1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,250 --> 00:00:37,125
Όταν σε πρωτοαντίκρισα,
ήξερα ότι έπρεπε να σ' αποκτήσω.

4
00:00:37,125 --> 00:00:41,166
Εκείνος ο άνδρας σε κρατούσε τόσο ψυχρά
στα χέρια του.

5
00:00:41,166 --> 00:00:44,666
Δεν είχα επιλογή
από το να σε αρπάξω μακριά απ' αυτόν.

6
00:00:44,666 --> 00:00:48,458
Κανείς δεν θα σ' αγαπήσει όπως εγώ,
Γκλάντις.

7
00:00:50,250 --> 00:00:53,083
Τι; Πάντα δίνω ονόματα στις πίτσες μου.

8
00:00:53,666 --> 00:00:55,333
Τώρα, έλα στον μπαμπά.

9
00:00:56,166 --> 00:00:57,291
Όχι!

10
00:00:57,291 --> 00:00:59,375
Γκλάντις!

11
00:00:59,375 --> 00:01:01,833
Ήσουν τόσο νέα!

12
00:01:01,833 --> 00:01:04,000
Τι λέει, γλεντζέδες;

13
00:01:04,625 --> 00:01:07,375
Τι ενοχλητικός θόρυβος είναι αυτός;

14
00:01:07,375 --> 00:01:09,625
Σας μιλάει το...

15
00:01:09,625 --> 00:01:11,166
αρχηγόπουλο Κάιλερ,

16
00:01:11,166 --> 00:01:13,875
ο παλαβός τυπάς από το Κάιλερ-σύμπαν!

17
00:01:13,875 --> 00:01:16,333
Ψηφίσατε την επόμενη πρόκλησή μου,

18
00:01:16,333 --> 00:01:20,458
γι' αυτό δείτε με τώρα
να επιβιώνω μες στη μέση του δάσους...

19
00:01:21,500 --> 00:01:23,916
με τα αλάνια μου!

20
00:01:26,833 --> 00:01:29,625
Επιβιώνει; Ποιον κοροϊδεύει αυτός;

21
00:01:29,625 --> 00:01:33,291
Εγώ κι η Ομάδα Κάιλερ είμαστε έτοιμοι
για τα ζόρικα,

22
00:01:33,291 --> 00:01:35,208
με το ακραίο καταφύγιο...

23
00:01:36,000 --> 00:01:37,916
Κ

24
00:01:37,916 --> 00:01:39,333
το γιουρτ!

25
00:01:40,083 --> 00:01:41,333
Ρίξτε ένα βλέφαρο.

26
00:01:41,333 --> 00:01:44,541
Οκτώ εκατομμύρια Καϊλερόπληκτοι
θα το θέλετε!

27
00:01:45,083 --> 00:01:47,791
Θα έρθουν 8 εκατομμύρια Καϊλερόπληκτοι;

28
00:01:48,416 --> 00:01:49,916
Όχι όσο είμαι εγώ εδώ.

29
00:01:49,916 --> 00:01:51,666
Εδώ δείτε χλίδα.

30
00:01:51,666 --> 00:01:52,791
Μασαζάκι.

31
00:01:52,791 --> 00:01:54,000
Μπόμπα τσάι.

32
00:01:54,000 --> 00:01:57,083
Σούπερ ντούπερ οθόνη
με βίντεο για τη φύση,

33
00:01:57,083 --> 00:01:58,750
έτσι θυμάμαι πού είμαι.

34
00:02:03,458 --> 00:02:05,791
Τι θόρυβος είναι αυτός;

35
00:02:13,625 --> 00:02:16,166
Φιλάρα... τι είσαι εσύ;

36
00:02:17,958 --> 00:02:20,083
Ο χειρότερος εφιάλτης σου.

37
00:02:20,625 --> 00:02:22,333
{\an8}ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ

38
00:02:29,666 --> 00:02:32,083
Κατουράτε στο δάσος μου;

39
00:02:32,083 --> 00:02:33,125
Αγένεια!

40
00:02:34,041 --> 00:02:35,291
Τι στο...

41
00:02:38,833 --> 00:02:40,875
Μ' αρέσει να ταράζω τα νερά.

42
00:02:43,125 --> 00:02:45,541
Κανείς δεν βεβηλώνει την πισίνα μου.

43
00:02:46,458 --> 00:02:47,458
Θα σε πιάσω!

44
00:02:50,958 --> 00:02:53,250
Θα πέσεις σαν κούτσουρο.

45
00:03:13,875 --> 00:03:15,833
Πού είσαι, μικρέ;

46
00:03:15,833 --> 00:03:17,791
Χαλάρωσε, μεγάλε.

47
00:03:17,791 --> 00:03:20,333
Τι θα 'λεγες να πίναμε κάτι;

48
00:03:20,333 --> 00:03:21,666
ΣΟΚΟΛΑΤΑ / ΦΡΑΟΥΛΑ

49
00:03:38,375 --> 00:03:40,333
Ωραία πατούμενα, φίλε.

50
00:03:41,458 --> 00:03:43,333
Αλλά έχεις δει τα νέα Γούντι;

51
00:03:44,416 --> 00:03:45,458
Γ

52
00:03:46,041 --> 00:03:48,666
Ναι, κι εμένα μου παίρνουν τη λαλιά.

53
00:03:51,208 --> 00:03:52,041
Εδώ!

54
00:03:53,000 --> 00:03:54,333
Αστόχησες!

55
00:03:59,125 --> 00:04:02,041
Τι λες να σφραγίσουμε αυτήν τη φιλία;

56
00:04:04,125 --> 00:04:05,791
ΕΓΓΡΑΦΗ

57
00:04:08,458 --> 00:04:10,500
Θα πάρω πολλά λάικ μ' αυτό.

58
00:04:20,416 --> 00:04:21,708
Είχε δίκιο.

59
00:04:21,708 --> 00:04:23,666
Εγώ κάνω λάικ.

60
00:04:27,083 --> 00:04:28,166
Μαντέψτε ποιος.

61
00:04:28,708 --> 00:04:34,625
Ο ΓΟΥΝΤΙ Ο ΤΡΥΠΟΚΑΡΥΔΟΣ

62
00:04:34,625 --> 00:04:37,166
{\an8}ΠΑΕΙ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ

63
00:04:37,166 --> 00:04:39,666
ΓΡΑΦΕΙΟ ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑ

64
00:04:44,416 --> 00:04:45,958
{\an8}ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑΣ ΓΟΥΟΛΤΕΡΣ

65
00:04:45,958 --> 00:04:48,500
{\an8}Γούντι, ξέρεις ότι όλοι σε αγαπάμε.

66
00:04:48,500 --> 00:04:51,333
Κι εγώ! Οπότε, λέω να πηγαίνω τώρα.

67
00:04:55,916 --> 00:04:58,625
Αλλά πρέπει να σταματήσεις τις αταξίες.

68
00:04:59,291 --> 00:05:02,041
Ενίσταμαι, κύριε πρόεδρε!

69
00:05:02,041 --> 00:05:04,666
Αυτοί οι μπουμπουνοκέφαλοι το άξιζαν.

70
00:05:04,666 --> 00:05:08,666
Δεν θα αφήσουμε
τα ενοχλητικά κι εγωιστικά πλάσματα

71
00:05:08,666 --> 00:05:11,000
να καταστρέψουν το δάσος μας.

72
00:05:11,000 --> 00:05:13,125
Όχι, δεν θα τα αφήσουμε.

73
00:05:14,916 --> 00:05:18,666
Μα υπάρχει κι ο σωστός τρόπος
για τέτοιες καταστάσεις.

74
00:05:18,666 --> 00:05:22,541
Η συνεργασία με όλα τα υπόλοιπα ζώα
που ζουν εδώ.

75
00:05:26,000 --> 00:05:27,875
Και υπάρχει κι ο δικός σου,

76
00:05:27,875 --> 00:05:29,833
ο παλαβός τρόπος.

77
00:05:29,833 --> 00:05:31,875
Κι ο τρόπος σου, ως συνήθως,

78
00:05:31,875 --> 00:05:35,000
προκάλεσε έναν σωρό ζημιές.

79
00:05:35,000 --> 00:05:37,083
Δεν θα ξανασυμβεί, αρχηγέ.

80
00:05:37,083 --> 00:05:38,166
Έτσι λες;

81
00:05:38,750 --> 00:05:41,875
Πάντα φέρνεις τον κακό χαμό
στην κοινότητα.

82
00:05:41,875 --> 00:05:43,375
Δες τον φάκελό σου.

83
00:05:44,541 --> 00:05:46,291
ΦΑΚΕΛΟΣ ΓΟΥΝΤΙ

84
00:05:46,291 --> 00:05:48,000
{\an8}Μόνο αυτής της βδομάδας.

85
00:05:48,000 --> 00:05:50,041
Εντυπωσιακό, έτσι;

86
00:05:50,666 --> 00:05:53,250
Τέλειωσαν πια οι δικαιολογίες.

87
00:05:53,250 --> 00:05:57,250
Τι λες γι' αυτές;
Ο μπάτλερ το έκανε. Με απήγαγαν εξωγήινοι.

88
00:05:57,250 --> 00:05:59,250
Υπνώτισα τον εαυτό μου.

89
00:05:59,250 --> 00:06:00,708
Λυπάμαι, Γούντι,

90
00:06:00,708 --> 00:06:02,000
αλλά φεύγεις.

91
00:06:02,000 --> 00:06:05,041
Τα ζώα συγκέντρωσαν υπογραφές.

92
00:06:05,041 --> 00:06:08,083
Θες να φύγω από το δάσος;

93
00:06:08,958 --> 00:06:10,333
Είναι το σπίτι μου.

94
00:06:11,000 --> 00:06:13,875
Είναι όλων το σπίτι,
κι αυτό είναι το θέμα.

95
00:06:13,875 --> 00:06:16,875
Πρέπει να μάθεις
να εντάσσεσαι σε μια ομάδα.

96
00:06:16,875 --> 00:06:19,541
Μέχρι να το αποδείξεις αυτό,

97
00:06:20,291 --> 00:06:22,083
δεν είσαι ευπρόσδεκτος.

98
00:06:23,625 --> 00:06:27,000
Με έδιωξαν επειδή κάνω τα πράγματα
με τον τρόπο μου;

99
00:06:27,541 --> 00:06:29,208
Επειδή προκαλώ χάος;

100
00:06:29,208 --> 00:06:31,625
- Πρόσεχε!
- Ένα μάτσο κουραφέξαλα.

101
00:06:33,333 --> 00:06:37,000
Και πού υποτίθεται
ότι θα μάθω για την ομαδικότητα;

102
00:06:40,333 --> 00:06:41,458
"Γιούχου.

103
00:06:41,458 --> 00:06:43,458
Εγγύηση στην ομαδικότητα".

104
00:06:43,458 --> 00:06:46,291
Για φαντάσου!
Θα γυρίσω πίσω στο πι και φι.

105
00:06:51,875 --> 00:06:53,541
Τι μέρος είναι αυτό;

106
00:06:53,541 --> 00:06:55,958
Μια τοσοδούλικη πόλη με παιδιά;

107
00:06:58,875 --> 00:07:00,125
{\an8}ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΕΣ

108
00:07:00,666 --> 00:07:02,666
{\an8}ΚΑΝΤΙΝΑ / ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ

109
00:07:02,666 --> 00:07:04,333
Φαίνεται σημαντική.

110
00:07:06,791 --> 00:07:08,125
Ξυλογλύπτρια;

111
00:07:08,916 --> 00:07:11,375
Εγώ είμαι ροκανιστής. Για δες.

112
00:07:18,458 --> 00:07:20,791
Καλό... ό,τι κι αν είναι αυτό.

113
00:07:22,291 --> 00:07:25,583
- Εσύ τι φτιάχνεις;
- Υποτίθεται έναν καταπέλτη.

114
00:07:27,125 --> 00:07:28,708
Όχι και τόσο επιδέξια.

115
00:07:28,708 --> 00:07:30,250
Αρκετά για εσένα.

116
00:07:30,250 --> 00:07:34,041
Η πινακίδα λέει
ότι εδώ πουλάτε ομαδικότητα, σωστά;

117
00:07:34,041 --> 00:07:37,666
Περίεργα το έθεσες,
αλλά, ναι, είναι πολύ σημαντική

118
00:07:37,666 --> 00:07:38,750
σε όλα τα ΑΤΜΟΣ.

119
00:07:38,750 --> 00:07:41,000
Ατμός. Δηλαδή, εννοείς...

120
00:07:42,708 --> 00:07:44,250
Όχι, χαζούλη.

121
00:07:44,250 --> 00:07:47,541
Αντίληψη, τεχνολογία, μαθηματικά,
οικολογία.

122
00:07:47,541 --> 00:07:48,458
ΑΤΜΟΣ.

123
00:07:49,041 --> 00:07:53,333
Εδώ είναι οι χειροτεχνίες.
Όλοι έχουν ένα ιδιαίτερο ταλέντο.

124
00:07:54,541 --> 00:07:56,625
Βασικά, σχεδόν όλοι.

125
00:07:57,500 --> 00:07:59,958
Θέλω να φανώ υπέρ της ομαδικότητας

126
00:07:59,958 --> 00:08:02,208
στους δικούς μου πίσω στο σπίτι.

127
00:08:02,208 --> 00:08:04,958
Υπάρχει καμιά δήλωση να μου υπογράψεις;

128
00:08:06,041 --> 00:08:09,375
Έχουμε Σήματα Ομάδας
αν κάνουμε δραστηριότητες.

129
00:08:09,375 --> 00:08:11,625
"Κάνουμε";

130
00:08:11,625 --> 00:08:15,583
Δουλειά μυρίζομαι,
κι η "δουλειά" δεν μ' αρέσει καθόλου.

131
00:08:15,583 --> 00:08:17,041
Καλά να περνάς.

132
00:08:17,041 --> 00:08:19,666
Δεν πειράζει. Όπου να 'ναι, θα φάμε.

133
00:08:19,666 --> 00:08:22,500
Κάναμε κακή αρχή. Με λένε Γούντι.

134
00:08:22,500 --> 00:08:23,500
Μάγκι.

135
00:08:23,500 --> 00:08:26,500
Γοητευμένος.
Πού είναι το φαγητό που είπες;

136
00:08:30,666 --> 00:08:31,958
Θέλεις ζελέ;

137
00:08:31,958 --> 00:08:35,750
Μήπως είμαι
στον παράδεισο των τρυποκάρυδων;

138
00:08:35,750 --> 00:08:37,958
Ηρέμησε, δεν είναι μέρα πίτσας.

139
00:08:37,958 --> 00:08:41,208
Μια ολόκληρη μέρα τρώτε πίτσα;

140
00:08:42,500 --> 00:08:45,541
Την προσοχή σας, Γιουχουΐτες.

141
00:08:45,541 --> 00:08:47,541
Ο μπουφές μόλις έκλεισε,

142
00:08:47,541 --> 00:08:51,000
γιατί εγώ θα καταβροχθίσω
το υπόλοιπο φαγητό.

143
00:08:51,000 --> 00:08:52,875
Ούτε καν να το σκέφτεσαι.

144
00:08:57,833 --> 00:09:02,500
Μάγκι, ξέρεις ότι δεν επιτρέπονται τα ζώα
στην τραπεζαρία.

145
00:09:02,500 --> 00:09:06,208
Μην ανησυχείς, κυρά.
Ο ιδιοκτήτης δεν θα το μάθει.

146
00:09:06,791 --> 00:09:08,041
Εγώ είμαι.

147
00:09:08,791 --> 00:09:10,375
Γιατί μας το 'κρυβες;

148
00:09:10,375 --> 00:09:13,333
Ο επιθεωρητής θα έρθει σήμερα.

149
00:09:13,333 --> 00:09:16,708
Δεν θέλω να πάρουμε κι άλλο πρόστιμο.

150
00:09:16,708 --> 00:09:18,416
Ναι, το ξέρω, μαμά.

151
00:09:18,416 --> 00:09:21,208
Η Κυρά Κατσούφα είναι η μαμά σου;

152
00:09:21,708 --> 00:09:24,375
Ψιθυρίζεις σε λάθος μεριά.

153
00:09:26,958 --> 00:09:30,666
Γλυκιά μου, αντί να κάνεις παρέα
με έναν τρυποκάρυδο,

154
00:09:30,666 --> 00:09:34,583
γιατί δεν προετοιμάζεσαι
για τα Παιχνίδια της Φύσης;

155
00:09:35,166 --> 00:09:37,916
Πού ξέρεις, ίσως φέτος να 'ναι αλλιώς.

156
00:09:43,875 --> 00:09:44,875
Έλα.

157
00:09:52,916 --> 00:09:56,625
- Λοιπόν, το σκέφτηκα πολύ.
- Είσαι εδώ μία ώρα μόνο.

158
00:09:56,625 --> 00:09:59,833
Εδώ έχει δωρεάν φαΐ,
πολλά μέρη να κοιμηθείς,

159
00:09:59,833 --> 00:10:01,666
και είπα για το δωρεάν φαΐ;

160
00:10:01,666 --> 00:10:04,791
Λέω να αφήσω
την αποστολή περί ομαδικότητας

161
00:10:04,791 --> 00:10:06,916
και να κάνω το μέρος σπίτι μου.

162
00:10:06,916 --> 00:10:09,750
Η κατασκήνωση είναι μόνο το καλοκαίρι.

163
00:10:09,750 --> 00:10:11,666
Επιστρέφω στην αποστολή.

164
00:10:11,666 --> 00:10:14,375
Για ποια παιχνίδια λέγατε πριν;

165
00:10:14,375 --> 00:10:16,083
Λατρεύω τα παιχνίδια.

166
00:10:16,083 --> 00:10:19,041
Τα Παιχνίδια της Φύσης. Και είναι άθλια.

167
00:10:19,041 --> 00:10:23,208
Κάθε χρόνο, μας ξεφτιλίζει για τα καλά
η άλλη κατασκήνωση.

168
00:10:23,208 --> 00:10:24,666
Άλλη κατασκήνωση;

169
00:10:26,833 --> 00:10:29,458
Γούντι, όχι! Δεν είναι οι καρέκλες μας!

170
00:10:33,750 --> 00:10:35,208
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΑ

171
00:10:39,375 --> 00:10:41,541
Πάλι έφαγες τα μούτρα σου, Μάγκι;

172
00:10:42,083 --> 00:10:44,541
Ναι! Η Τζίνα της την είπε χοντρά.

173
00:10:44,541 --> 00:10:46,875
Γιατί όντως έφαγε τα μούτρα της.

174
00:10:54,916 --> 00:10:57,166
Και γιατί σου την είπε;

175
00:10:57,166 --> 00:10:59,666
Ανέφερε το προφανές, σιγά το αστείο.

176
00:10:59,666 --> 00:11:02,208
Από εδώ η άλλη κατασκήνωση, η Γιούχα.

177
00:11:02,208 --> 00:11:03,708
Γιούχα!

178
00:11:15,500 --> 00:11:18,041
Να μαντέψω. Αυτός είναι ο κακός.

179
00:11:18,041 --> 00:11:20,166
Ξεχνάτε ποιοι είστε, Γιούχα;

180
00:11:21,458 --> 00:11:26,166
Οι Γιούχα γιουχάρουν ως σύνολο,
για να ξέρουν όλοι ποιος γιουχάρισε.

181
00:11:26,958 --> 00:11:28,291
Γιούχα!

182
00:11:28,833 --> 00:11:30,291
Και τώρα το ξέρουν.

183
00:11:33,541 --> 00:11:34,416
Δικό μου.

184
00:11:35,458 --> 00:11:37,125
Τι συμβαίνει εδώ;

185
00:11:37,125 --> 00:11:39,333
Η αγαπημένη μου ξαδέλφη.

186
00:11:39,333 --> 00:11:41,750
Σοβαρά τώρα, Ζέιν; Σύρμα;

187
00:11:41,750 --> 00:11:43,208
Ναι, σοβαρότατα.

188
00:11:43,208 --> 00:11:46,416
Η Μάγκι και το κατοικίδιο παραβίασαν
τον χώρο.

189
00:11:46,416 --> 00:11:48,500
Κατοικίδιο; Βρε, παλιο...

190
00:11:50,166 --> 00:11:53,125
Δεν φταίω
που οι πρόγονοί μας χώρισαν τη γη.

191
00:11:53,708 --> 00:11:54,916
Είναι οι κανόνες.

192
00:11:54,916 --> 00:11:57,583
Δεν χρειάζεται να φέρεστε σαν βλάκες.

193
00:11:57,583 --> 00:11:58,833
Βλάκες;

194
00:11:59,750 --> 00:12:02,041
Η Τζίνα έδειξε θάρρος,

195
00:12:02,041 --> 00:12:04,375
μας προστάτευσε από εισβολείς.

196
00:12:04,375 --> 00:12:07,166
Τέτοιες δεξιότητες διδάσκω στη Γιούχα.

197
00:12:07,166 --> 00:12:08,416
Άντε πάλι.

198
00:12:08,416 --> 00:12:11,041
Τους μαθαίνω να είναι οι καλύτεροι,

199
00:12:11,041 --> 00:12:12,708
έτσι όπως πρέπει.

200
00:12:12,708 --> 00:12:14,000
Γιούχα!

201
00:12:14,583 --> 00:12:16,166
Δεν το βαριέμαι ποτέ.

202
00:12:16,833 --> 00:12:18,875
Κι εμείς έχουμε πνευμόνια!

203
00:12:18,875 --> 00:12:20,000
Έτσι, παιδιά;

204
00:12:21,666 --> 00:12:23,000
Τι; Φεύγουμε; Καλά.

205
00:12:35,583 --> 00:12:39,000
Τώρα αρχίζουν τα γλέντια.

206
00:12:42,625 --> 00:12:44,916
ΚΡΑΤΙΚΗ ΦΥΛΑΚΗ

207
00:12:51,083 --> 00:12:53,625
Αμάν. Ο επιθεωρητής ήρθε νωρίτερα.

208
00:12:54,500 --> 00:12:55,666
Κλόουν είναι;

209
00:12:55,666 --> 00:12:58,041
Θα πεταχτούν 20 από εκεί μέσα;

210
00:12:59,291 --> 00:13:02,166
ΠΑΡΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΨΥΧΗ

211
00:13:10,750 --> 00:13:11,750
Ένα λεπτάκι.

212
00:13:16,166 --> 00:13:17,583
Πολύ καλύτερα τώρα.

213
00:13:18,375 --> 00:13:19,750
Πλάκα μας κάνει;

214
00:13:20,333 --> 00:13:22,333
Όπως έλεγα, κυρία Άντζι,

215
00:13:22,333 --> 00:13:26,125
πώς τα πάτε στη Γιούχου
από την τελευταία μου επιθεώρηση;

216
00:13:26,125 --> 00:13:28,625
Πλάθουμε τα νεαρά μυαλά.

217
00:13:28,625 --> 00:13:31,541
Ελπίζω να μην τα κάνετε πίτες.

218
00:13:31,541 --> 00:13:33,916
Γιατί αυτό θα ήταν παράβαση.

219
00:13:35,416 --> 00:13:37,250
Αστειάκι της δουλειάς.

220
00:13:38,541 --> 00:13:40,708
Για μισό λεπτό, φίλε.

221
00:13:40,708 --> 00:13:42,458
Αυτό δεν ήταν αστείο.

222
00:13:43,416 --> 00:13:44,833
Αυτό είναι.

223
00:13:45,708 --> 00:13:47,333
Το σημειωματάριό μου!

224
00:13:53,750 --> 00:13:57,583
Ένα αδέσποτο πουλί είναι.
Θα το απομακρύνω αμέσως.

225
00:13:57,583 --> 00:13:59,916
"Αδέσποτο" θα σημαίνει κουκλί.

226
00:14:01,000 --> 00:14:02,625
Σας συμπαθώ,

227
00:14:02,625 --> 00:14:07,000
αλλά, όπως λέμε και στη δουλειά,
η κατασκήνωσή σας καταρρέει.

228
00:14:07,000 --> 00:14:09,041
Δεν θέλω να χάσετε την άδεια,

229
00:14:09,041 --> 00:14:12,791
γι' αυτό έχετε την ευκαιρία
να τα διορθώσετε όλα νόμιμα.

230
00:14:12,791 --> 00:14:16,208
Να θυμάστε, χωρίς κανόνες,
είμαστε απλώς ζώα.

231
00:14:16,750 --> 00:14:18,958
Θα δροσιστώ λίγο στο σιντριβάνι.

232
00:14:18,958 --> 00:14:21,166
Μην τα βάζεις με τον επιθεωρητή.

233
00:14:21,166 --> 00:14:23,625
Θα μας κάνει τη ζωή δύσκολη.

234
00:14:23,625 --> 00:14:25,958
Καλά. Θα τον πάρω με το μαλακό.

235
00:14:25,958 --> 00:14:28,791
Αλλά όχι και τον Ζέιν. Θα δει τι θα πάθει.

236
00:14:30,583 --> 00:14:32,541
Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα.

237
00:14:32,541 --> 00:14:35,458
Αυτή η διαμάχη κρατάει εδώ και γενιές.

238
00:14:35,458 --> 00:14:36,458
ΚΑΤΑΛΥΜΑ

239
00:14:36,458 --> 00:14:41,041
Οι κατασκηνώσεις είναι χωρισμένες,
αλλά έχουμε έναν κοινό συγγενή.

240
00:14:41,625 --> 00:14:43,708
Τον παππού Ομπαντάια Μάλαρντ.

241
00:14:47,166 --> 00:14:49,083
Είναι τόσο... ξύλινος.

242
00:14:49,750 --> 00:14:53,416
Ήταν χρυσοθήρας.
Ήρθε την εποχή του πυρετού του χρυσού.

243
00:14:53,416 --> 00:14:56,583
Χρυσός; Λατρεύω τον χρυσό.

244
00:14:56,583 --> 00:14:57,833
Κι ο Ομπαντάια.

245
00:14:57,833 --> 00:15:00,791
Ο θρύλος λέει ότι πλούτισε.

246
00:15:00,791 --> 00:15:04,166
{\an8}Αγόρασε γη και την ονόμασε Βάση Ομπαντάια.

247
00:15:04,166 --> 00:15:07,000
Ένα μέρος για να ζήσει η οικογένειά του.

248
00:15:07,000 --> 00:15:09,791
Μα μέχρι οι γιοι του να μείνουν εκεί,

249
00:15:09,791 --> 00:15:13,500
ο ίδιος πέθανε
κι ο υπόλοιπος χρυσός δεν βρέθηκε.

250
00:15:13,500 --> 00:15:16,041
Κρίμα που η αναδρομή δεν είχε χρώμα.

251
00:15:16,041 --> 00:15:18,625
- Θα έκανε πιο μπαμ.
- Μα έκανε μπαμ.

252
00:15:18,625 --> 00:15:21,458
Οι γιοι του διαφωνούσαν σε όλα.

253
00:15:21,458 --> 00:15:24,791
Και τα χαζά γένια;
Βλέπω ότι άρεσαν και στους δύο.

254
00:15:24,791 --> 00:15:26,833
Διαφωνούσαν για τη γη.

255
00:15:26,833 --> 00:15:29,166
Στρατιώτης εναντίον καλλιτέχνη.

256
00:15:29,166 --> 00:15:33,666
Έτσι, χώρισαν τον χάρτη
σε δύο διαφορετικά στρατόπεδα.

257
00:15:34,541 --> 00:15:37,083
Είμαστε αντίπαλοι από τότε.

258
00:15:37,083 --> 00:15:39,458
Σκέφτηκαν τα Παιχνίδια της Φύσης.

259
00:15:39,458 --> 00:15:41,541
Αλλά έτσι χειροτέρεψαν όλα,

260
00:15:41,541 --> 00:15:44,166
γιατί οι Γιούχα πάντα κέρδιζαν.

261
00:15:44,166 --> 00:15:46,166
Κι ακόμα κερδίζουν.

262
00:15:46,875 --> 00:15:50,833
Παίζουμε επειδή η μαμά μου πιστεύει
ότι χτίζεις χαρακτήρα.

263
00:15:50,833 --> 00:15:52,875
Χαρακτήρες και κουραφέξαλα.

264
00:15:53,833 --> 00:15:56,125
Δώσ' μου πέντε λεπτά με τους Γιούχα

265
00:15:56,125 --> 00:15:57,750
και θα μπουν στο νόημα.

266
00:15:57,750 --> 00:15:59,083
Ψηλά τα χέρια!

267
00:15:59,083 --> 00:16:01,666
Εσύ δεν θα μάθαινες την ομαδικότητα;

268
00:16:01,666 --> 00:16:03,541
Είναι όπλο φωτοβολίδων.

269
00:16:03,541 --> 00:16:05,166
Ήταν για κάτι επείγον.

270
00:16:05,166 --> 00:16:07,916
Αν είχες μπλέξει, έστελνε ένα σινιάλο.

271
00:16:07,916 --> 00:16:09,166
Βαρεμάρα!

272
00:16:09,166 --> 00:16:12,041
- Και μ' αυτό τι έκαναν;
- Αυτό είναι...

273
00:16:16,625 --> 00:16:17,500
...αληθινό.

274
00:16:19,750 --> 00:16:20,833
{\an8}ΚΑΛΕΣΜΑ ΠΤΗΝΩΝ

275
00:16:25,166 --> 00:16:26,625
Στην μπάντα!

276
00:16:29,791 --> 00:16:31,000
Προσοχή!

277
00:16:34,291 --> 00:16:35,583
Τι έγινε;

278
00:16:37,000 --> 00:16:40,208
Πρόωση ξηράς σκόνης, αυτό έγινε.

279
00:16:40,208 --> 00:16:41,291
Απίθανο!

280
00:16:42,541 --> 00:16:45,166
- Όλοι καλά;
- Θα ξεπερνούσα το ρεκόρ μου.

281
00:16:45,166 --> 00:16:47,416
Αίμα πουθενά; Ανοιχτές πληγές;

282
00:16:47,416 --> 00:16:50,750
Δεν ξέρω. Κάτσε να ρωτήσω αυτά τα πουλιά.

283
00:16:50,750 --> 00:16:54,833
Είναι ένας ώριμος πιλοειδής δρυοκολάπτης.

284
00:16:55,333 --> 00:16:56,583
Μεγαλειώδης.

285
00:16:57,875 --> 00:16:59,958
Αυτά είναι τα ωραία. Ναι.

286
00:17:02,125 --> 00:17:03,125
Ναι, σωστά.

287
00:17:03,791 --> 00:17:06,041
- Η Τζέι-Τζέι.
- Γκέιμερ Θεά.

288
00:17:06,041 --> 00:17:07,625
Σχεδιάζει παιχνίδια.

289
00:17:07,625 --> 00:17:09,625
Όπως αυτό που κατέστρεψες.

290
00:17:10,625 --> 00:17:12,458
Γκας, μηχανικός ιδιοφυΐα.

291
00:17:12,458 --> 00:17:15,541
Μ' αρέσει η ταχύτητα και οι εκρήξεις.

292
00:17:15,541 --> 00:17:17,083
Όρσον ο υπολογιστής.

293
00:17:17,083 --> 00:17:19,750
Όλα είναι μαθηματικά.

294
00:17:20,791 --> 00:17:21,916
Η Ρόουζ γράφει.

295
00:17:21,916 --> 00:17:24,333
Κανείς δεν αντέχει να τα διαβάσει.

296
00:17:24,333 --> 00:17:25,875
Αυτό ήθελα κι εγώ.

297
00:17:25,875 --> 00:17:27,416
ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΕΚΛΙΠΟΝΤΕΣ

298
00:17:27,416 --> 00:17:31,208
Πάμε πίσω στο κομμάτι
με την ταχύτητα και τις εκρήξεις;

299
00:17:33,041 --> 00:17:36,041
Κι εγώ είμαι ο Μάικι, αυθεντία στη φύση.

300
00:17:36,041 --> 00:17:38,708
- Ειδικά στην ορνιθολογία.
- Αηδία!

301
00:17:38,708 --> 00:17:41,375
- Είναι η μελέτη πτηνών.
- Καλά τα λες.

302
00:17:44,333 --> 00:17:46,750
Παιδιά, από εδώ ο Γούντι.

303
00:17:46,750 --> 00:17:50,541
Πολύ άπαιχτο, Μάγκι.
Η μαμά σου σε άφησε να τον κρατήσεις.

304
00:17:50,541 --> 00:17:53,208
Τι τρύπα είναι αυτή στον τοίχο;

305
00:17:53,875 --> 00:17:56,541
Άλλη μία παράβαση, αυτό είναι.

306
00:17:57,416 --> 00:17:58,958
Βασικά, δεν με άφησε.

307
00:18:03,208 --> 00:18:05,708
ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑ

308
00:18:07,583 --> 00:18:10,458
Σέλμπι, πήρες το μήνυμα για το μπέργκερ;

309
00:18:11,291 --> 00:18:12,833
Γιατί θα ήθελα ένα τώρα.

310
00:18:18,375 --> 00:18:19,208
Σε ξέρω;

311
00:18:19,208 --> 00:18:20,541
Είμαι ο μάγειρας.

312
00:18:20,541 --> 00:18:22,000
Έχω ήδη μάγειρα.

313
00:18:22,000 --> 00:18:23,791
Όχι πια.

314
00:18:23,791 --> 00:18:27,000
Περίεργο. Να ανησυχώ που εξαφανίστηκε;

315
00:18:27,000 --> 00:18:31,708
Θα θεωρούσες ότι εξαφανίστηκε
αν κέρδιζε ένα ταξίδι στο Παλμ Σπρινγκς;

316
00:18:32,708 --> 00:18:35,041
Τι; Όχι. Θα ήταν πολύ τυχερός.

317
00:18:35,041 --> 00:18:36,916
Τότε αυτό έγινε.

318
00:18:36,916 --> 00:18:39,333
Συγγνώμη, είμαι απλώς προσωρινός.

319
00:18:39,333 --> 00:18:40,833
Δεν σ' ενημέρωσαν;

320
00:18:40,833 --> 00:18:42,583
Θα ήξερα κάτι τέτοιο.

321
00:18:43,083 --> 00:18:44,083
Ζέιν Μάλαρντ,

322
00:18:44,083 --> 00:18:45,500
αρχηγός των Γιούχα.

323
00:18:45,500 --> 00:18:49,041
Μπαζ Μπάζαρντ,
πολυτεχνίτης, επιχειρηματίας και,

324
00:18:49,041 --> 00:18:50,166
τυχερούλη,

325
00:18:50,166 --> 00:18:54,166
κάποιος που ίσως θέλει ή ίσως κι όχι,
να κρυφτεί για λίγο.

326
00:18:57,583 --> 00:18:59,166
Για να δω τι σκαμπάζεις.

327
00:19:00,083 --> 00:19:04,083
Η δίαιτά μου τέλειωσε εδώ και 40 λεπτά,
οπότε πρέπει να φάω.

328
00:19:08,791 --> 00:19:10,500
Κετογονική; Μη μου πεις.

329
00:19:12,000 --> 00:19:13,875
Εδώ δες μπλιμπλόνια.

330
00:19:14,583 --> 00:19:17,500
Τόσες πολλές νίκες στα Παιχνίδια Φύσης.

331
00:19:17,500 --> 00:19:19,250
Εναντίον των Γιούχου.

332
00:19:19,250 --> 00:19:23,250
Η κατασκήνωσή σου τους μαθαίνει
να είναι οι καλύτεροι,

333
00:19:23,250 --> 00:19:25,500
έτσι όπως θα 'πρεπε.

334
00:19:25,500 --> 00:19:27,500
Αυτό λέω πάντα κι εγώ.

335
00:19:27,500 --> 00:19:33,166
Πρέπει να σε ρωτήσω, πώς είσαι ο καλύτερος
όταν μοιράζεσαι τη γη με άλλους;

336
00:19:33,166 --> 00:19:34,333
Τι εννοείς;

337
00:19:34,333 --> 00:19:37,208
- Η κατασκήνωση της Έιμι...
- Άντζι.

338
00:19:37,208 --> 00:19:41,333
...της Άντζι, κρατάει πίσω τη Γιούχα
και δεν εξελίσσεται.

339
00:19:43,166 --> 00:19:46,166
Φαντάσου, υποθετικά μιλώντας, αν η Άμπι...

340
00:19:46,166 --> 00:19:47,083
Άντζι.

341
00:19:47,083 --> 00:19:51,291
...αν η Άντζι έπρεπε να βάλει λουκέτο
στην κατασκήνωσή της.

342
00:19:51,291 --> 00:19:54,166
Αγοράζεις τη γη κι η Γιούχα διπλασιάζεται,

343
00:19:54,166 --> 00:19:56,375
δηλαδή διπλή επιτυχία.

344
00:19:56,375 --> 00:19:58,375
Δεν θέλω να χώνω τη μύτη μου.

345
00:19:58,375 --> 00:20:00,541
Απλώς πετάω ιδέες.

346
00:20:00,541 --> 00:20:03,458
Ποτέ μην απολογείσαι. Δείχνει αδυναμία.

347
00:20:04,125 --> 00:20:05,958
Αλλά ίσως έχεις δίκιο.

348
00:20:05,958 --> 00:20:08,666
Η Άντζι δεν τα βγάζει πέρα με τη Γιούχου.

349
00:20:08,666 --> 00:20:11,500
Αν την απαλλάξω, θα της κάνω χάρη.

350
00:20:12,625 --> 00:20:14,458
Αν και λατρεύει το μέρος.

351
00:20:15,125 --> 00:20:18,375
Χρειάζεται κάτι τραβηγμένο
για να τα παρατήσει.

352
00:20:19,541 --> 00:20:22,666
Ωραία η κουβεντούλα μας,
αλλά πρέπει να φύγω.

353
00:20:22,666 --> 00:20:26,125
Έχω μάθημα στρατηγικής στις 7 η ώρα.

354
00:20:26,875 --> 00:20:29,000
Θέλω το σχέδιό μου να 'ναι άψογο.

355
00:20:31,291 --> 00:20:33,500
Κι εγώ το ίδιο θέλω.

356
00:20:34,458 --> 00:20:37,416
Είναι απαραίτητες όλες αυτές οι κλήσεις;

357
00:20:37,416 --> 00:20:40,500
Οι επισκευές θέλουν χρόνο και χρήμα.

358
00:20:40,500 --> 00:20:42,333
Και τι θέλετε να κάνω;

359
00:20:42,333 --> 00:20:45,916
Να μην εστιάζω στο κάθε τι
που ίσως είναι παράβαση;

360
00:20:45,916 --> 00:20:47,416
Ναι, καλό θα ήταν.

361
00:20:47,416 --> 00:20:50,916
Ο όρκος του επιθεωρητή δεν είναι
παίξε-γέλασε.

362
00:20:52,833 --> 00:20:54,500
Αλί και τρισαλί!

363
00:20:54,500 --> 00:20:56,333
Ήταν φρεσκοπλυμένο!

364
00:20:56,833 --> 00:20:59,875
Κοίτα να συμμαζέψεις τον τρυποκάρυδο!

365
00:21:03,291 --> 00:21:06,333
Οϊμέ, μανούλα μου! Και μέσα;

366
00:21:08,291 --> 00:21:11,666
Εγώ είμαι. Τα βρήκα με τους Γιούχα.

367
00:21:12,375 --> 00:21:13,666
Τα έχουμε ξαναπεί.

368
00:21:13,666 --> 00:21:16,208
Πρέπει να αποκτήσουμε όλη τη γη

369
00:21:16,208 --> 00:21:19,083
για να σκάψουμε για τα λάφυρα ανενόχλητοι.

370
00:21:19,083 --> 00:21:22,250
Πρώτα θα βγάλουμε από τη μέση
τους Γιούχου.

371
00:21:22,250 --> 00:21:24,708
Θα είναι παιχνιδάκι.

372
00:21:24,708 --> 00:21:27,083
Μετά θα αναλάβουμε τον Ζέιν.

373
00:21:28,458 --> 00:21:30,333
Αν ξέρω σίγουρα για τον θρύλο

374
00:21:30,333 --> 00:21:32,833
και τον χρυσό που είναι θαμμένος εδώ;

375
00:21:32,833 --> 00:21:36,541
Αν δεν πιστεύεις τον συγκρατούμενό σου
και τον χάρτη,

376
00:21:36,541 --> 00:21:38,291
τότε ποιον πιστεύεις;

377
00:21:38,291 --> 00:21:41,125
Ηρέμησε. Είναι σιγουράκι.

378
00:21:42,083 --> 00:21:44,291
Ναι, όχι σαν την άλλη φορά!

379
00:21:46,708 --> 00:21:49,958
Τώρα, πού μπορεί να είναι αυτός ο χρυσός;

380
00:21:49,958 --> 00:21:53,791
Μπαζ; Φίλε;
Έρχεσαι ένα λεπτό, σε παρακαλώ;

381
00:21:56,875 --> 00:21:58,916
{\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ

382
00:21:58,916 --> 00:22:01,458
{\an8}Γιατί λέει ότι αυτά είναι για εσένα;

383
00:22:02,250 --> 00:22:03,750
Ξέχασα να το αναφέρω.

384
00:22:03,750 --> 00:22:07,416
Πήρα την πρωτοβουλία να παραγγείλω
μερικά τρόφιμα.

385
00:22:07,416 --> 00:22:09,583
Ξέρεις τώρα, κάτι πιο υγιεινό.

386
00:22:10,625 --> 00:22:14,250
- Δεν νομίζω ότι τα λες σωστά.
- Εγώ το νομίζω.

387
00:22:14,916 --> 00:22:18,083
Κάτι σαν πρόγραμμα φρέσκων τροφίμων.

388
00:22:18,083 --> 00:22:20,125
Μπράβο σου, Μπαζ.

389
00:22:20,125 --> 00:22:22,958
Ως αρχηγός, το εγκρίνω. Για δώσ' μου.

390
00:22:25,458 --> 00:22:26,916
"Α-Ρ-Χ-Η-Γ-Ο...

391
00:22:28,208 --> 00:22:29,041
...Σ".

392
00:22:29,041 --> 00:22:30,125
Όλα εντάξει.

393
00:22:32,708 --> 00:22:33,708
Είσαι καλά;

394
00:22:36,416 --> 00:22:37,583
Τι συμβαίνει;

395
00:22:56,166 --> 00:23:00,916
Μερικοί δίνουν φιλοδώρημα
σε όσους κάνουν μαγικά κόλπα.

396
00:23:02,458 --> 00:23:03,958
Η καλύτερή σου θα 'ναι.

397
00:23:06,125 --> 00:23:07,000
Ναι.

398
00:23:12,583 --> 00:23:15,041
Ανυπομονώ να δω τι θα φτιάξεις.

399
00:23:16,958 --> 00:23:18,458
Κι εγώ ανυπομονώ.

400
00:23:18,958 --> 00:23:21,458
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ
ΚΑΜΠΙΝΑ 6

401
00:23:28,333 --> 00:23:32,000
Μάγκι... να έρχεσαι πιο συχνά
στην αίθουσα ψυχαγωγίας.

402
00:23:32,625 --> 00:23:36,333
- Νόμιζα ότι κοιμόσουν.
- Τότε θα είχα τα μάτια ανοιχτά.

403
00:23:37,166 --> 00:23:39,541
Έτσι δεν θα με θάψουν ζωντανή.

404
00:23:42,375 --> 00:23:45,083
Ο τρυποκάρυδος; Ξέρω ότι είναι εδώ.

405
00:23:46,166 --> 00:23:50,125
Έλεος! Δεν μπορώ να ετοιμαστώ για ύπνο
με την ηρεμία μου;

406
00:23:55,250 --> 00:23:57,875
Με την ηρεμία σου;

407
00:23:58,416 --> 00:24:02,083
Το μόνο που έχεις κάνει εδώ,
είναι ο κακός χαμός.

408
00:24:02,625 --> 00:24:04,041
Η οδοντόβουρτσά μου;

409
00:24:07,041 --> 00:24:09,375
Δεν θα τον πετάξουμε έξω στο κρύο.

410
00:24:09,375 --> 00:24:10,583
Έχει ζέστη.

411
00:24:11,541 --> 00:24:14,208
Έχουμε πρόβλημα εξαιτίας του Γούντι.

412
00:24:14,208 --> 00:24:16,500
Τον άθλιο! Κάτσε, τι;

413
00:24:16,500 --> 00:24:20,666
Ο Γουόλι μού έδωσε 24 ώρες
να επιδιορθώσω τα πάντα,

414
00:24:20,666 --> 00:24:23,166
μαζί με την αίθουσα ψυχαγωγίας,

415
00:24:23,166 --> 00:24:25,166
πριν την επιθεώρησή του.

416
00:24:25,166 --> 00:24:29,666
Άντζι, η κατασκήνωσή σου θα με βοηθήσει
να μην καταλήξω άστεγος.

417
00:24:29,666 --> 00:24:33,625
Θέλω μόνο ένα Σήμα Ομάδας
και σας αδειάζω τη γωνιά.

418
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
Τι λες;

419
00:24:34,875 --> 00:24:37,291
- Θες ένα Σήμα;
- Μην τα ξαναλέμε.

420
00:24:37,291 --> 00:24:38,208
Εντάξει.

421
00:24:39,250 --> 00:24:40,583
Θα το διεκδικήσεις.

422
00:24:41,083 --> 00:24:43,250
Αυτό ισχύει για όλους σας.

423
00:24:43,250 --> 00:24:45,833
Ή μήπως ξεχάσατε τι σημαίνει Γιούχου;

424
00:24:45,833 --> 00:24:49,416
Ο Γούντι θα βοηθήσει με τις επισκευές.
Όλοι μας.

425
00:24:50,083 --> 00:24:52,666
Ευχαριστώ, Μάγκι.

426
00:24:53,166 --> 00:24:57,416
Αυτό το πουλί δεν θα πλησιάσει
κανένα κτήριό μου ποτέ ξανά.

427
00:24:59,750 --> 00:25:02,791
Έχω μια ιδέα.
Έτσι δεν θα προκαλέσει μπελάδες.

428
00:25:02,791 --> 00:25:06,750
Από αύριο, θα προπονηθείτε
για τα Παιχνίδια της Φύσης.

429
00:25:06,750 --> 00:25:08,333
Ο Γούντι θα βοηθήσει.

430
00:25:18,708 --> 00:25:21,958
Ξέρω γιατί ήσασταν στην αίθουσα
κι όχι έξω.

431
00:25:21,958 --> 00:25:24,750
Δεν θέλετε να σας φοβερίζουν οι Γιούχα

432
00:25:24,750 --> 00:25:26,916
και να μην έχετε καμία ελπίδα.

433
00:25:28,208 --> 00:25:32,291
Αλλά δεν γίνεται να κρύβεστε
όλη σας τη ζωή από τους νταήδες.

434
00:25:32,791 --> 00:25:34,125
Αν συνεργαστείτε...

435
00:25:36,000 --> 00:25:37,666
όλα μπορούν να συμβούν.

436
00:25:38,166 --> 00:25:43,083
Ίσως βρείτε κάτι μέσα σας
που ποτέ δεν ξέρατε ότι υπάρχει.

437
00:25:45,750 --> 00:25:48,458
Αν έτσι πάρω ένα σήμα, θα το κάνουμε.

438
00:25:48,458 --> 00:25:51,333
Πόσο δύσκολη μπορεί να είναι η προπόνηση;

439
00:25:51,833 --> 00:25:54,708
{\an8}ΠΙΣΤΑ ΜΕΤ' ΕΜΠΟΔΙΩΝ

440
00:25:55,291 --> 00:25:57,208
- Συγγνώμη.
- Πολύ δύσκολο.

441
00:26:09,791 --> 00:26:12,541
Ούτε δαχτυλάκι δεν έχετε κουνήσει ποτέ;

442
00:26:13,083 --> 00:26:13,916
Φτάνει πια.

443
00:26:15,875 --> 00:26:18,458
Τα παιχνίδια είναι πιο ασφαλή.

444
00:26:18,958 --> 00:26:20,500
Μην τα παρατάς.

445
00:26:20,500 --> 00:26:23,166
Το υποσχεθήκατε. Τα σήματα θα χαθούν.

446
00:26:23,166 --> 00:26:26,666
Θα προπονηθούμε
σαν να μη μας βλέπει κανείς.

447
00:26:26,666 --> 00:26:29,500
Γιατί αν έβλεπε, θα ήταν ντροπιαστικό.

448
00:26:34,375 --> 00:26:36,833
"Μα η Έιμι λατρεύει το μέρος.

449
00:26:36,833 --> 00:26:40,625
Χρειάζεται κάτι τραβηγμένο
για να τα παρατήσει".

450
00:26:40,625 --> 00:26:44,875
Ζέιν, σου έχω κάτι κιβώτια
που λένε ότι θα τα παρατήσει.

451
00:26:44,875 --> 00:26:47,416
{\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ

452
00:26:48,958 --> 00:26:51,375
Βραζιλιάνικα μυρμήγκια της φωτιάς.

453
00:26:51,375 --> 00:26:52,750
Νόμιμα μόνο στη...

454
00:26:53,708 --> 00:26:54,583
Βραζιλία.

455
00:26:54,583 --> 00:26:57,583
Ιδανικά για ζημιές σε ξύλινες καμπίνες

456
00:26:57,583 --> 00:27:00,041
και για τρομάρες στα παιδιά.

457
00:27:00,041 --> 00:27:02,166
Λοιπόν. Βρήκα τη λύση.

458
00:27:02,166 --> 00:27:06,458
Σε μια πίστα μετ' εμποδίων
πρέπει να ξεφορτωθείς τα εμπόδια

459
00:27:06,458 --> 00:27:09,083
πριν καν φτάσεις σ' αυτά.

460
00:27:11,875 --> 00:27:13,375
Έχετε γεια, καμπίνες.

461
00:27:13,375 --> 00:27:15,791
Έχετε γεια, Γιούχου.

462
00:27:16,791 --> 00:27:17,666
Εμπόδιο.

463
00:27:30,375 --> 00:27:32,958
Μένουν μόνο άλλα 40 εμπόδια.

464
00:27:32,958 --> 00:27:34,166
Είστε μαζί μου;

465
00:27:37,041 --> 00:27:40,708
Όχι. Δεν μπορώ. Ξέρετε ότι έχω υψοφοβία.

466
00:27:40,708 --> 00:27:43,958
Ένας λάτρης πτηνών με υψοφοβία;

467
00:27:43,958 --> 00:27:47,583
Να γιατί δεν στέκονται
στο ύψος των περιστάσεων.

468
00:27:50,250 --> 00:27:52,583
Καλά, θα σκεφτώ κάτι πιο αστείο.

469
00:27:52,583 --> 00:27:54,208
{\an8}ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ

470
00:27:54,208 --> 00:27:55,125
{\an8}ΠΕΤΡΑΔΙ

471
00:27:55,125 --> 00:27:57,916
{\an8}Αυτός ο μαγνήτης νεοδυμίου,

472
00:27:57,916 --> 00:28:00,291
παράνομος λόγω της ακραίας ισχύς,

473
00:28:00,291 --> 00:28:04,750
θα συνθλίψει τις μεταλλικές βάσεις
της τραπεζαρίας Γιούχου.

474
00:28:04,750 --> 00:28:07,541
Για να δούμε πόσο θα αντέξουν

475
00:28:07,541 --> 00:28:09,583
χωρίς ένα μέρος για να τρώνε.

476
00:28:12,958 --> 00:28:16,666
Μάικι, θα σε βοηθήσω
να σκαρφαλώσεις τον τοίχο.

477
00:28:16,666 --> 00:28:19,916
Χρειάζεσαι μόνο μια σπρωξιά στα πισινά.

478
00:28:40,375 --> 00:28:43,583
- Είσαι καλά;
- Τουλάχιστον, τώρα είσαι από πάνω.

479
00:28:48,958 --> 00:28:50,791
Να το πάλι αυτό το γέλιο.

480
00:28:53,833 --> 00:28:56,250
Τρυποκάρυδος είναι αυτό;

481
00:29:05,458 --> 00:29:06,583
Είσαι καλά;

482
00:29:06,583 --> 00:29:08,208
- Όλα καλά;
- Εντάξει;

483
00:29:15,958 --> 00:29:18,791
Έτσι προπονείσαι για αγώνα στη λίμνη.

484
00:29:18,791 --> 00:29:20,625
Έχετε κανένα σκουλήκι;

485
00:29:20,625 --> 00:29:24,541
Πες μας πάλι γιατί είμαστε έξι
σε ένα κανό που χωράει τρεις;

486
00:29:24,541 --> 00:29:28,291
Εσύ είσαι καλός στα μαθηματικά, Όρσον,
εγώ όχι.

487
00:29:28,291 --> 00:29:31,125
Και γιατί δεν είμαστε στο νερό;

488
00:29:31,125 --> 00:29:32,666
Πρώτα η ασφάλεια.

489
00:29:32,666 --> 00:29:35,333
Είμαστε έξι σε κανό για τρεις.

490
00:29:35,333 --> 00:29:36,416
Πιο ήρεμα!

491
00:29:36,416 --> 00:29:38,708
Μην τρομάξουμε τα ψάρια.

492
00:29:41,041 --> 00:29:42,041
ΛΥΜΑΤΑ

493
00:29:42,041 --> 00:29:46,833
Θα συνδέσω αυτήν τη δεξαμενή λυμάτων
που πήρα από τη μαύρη αγορά

494
00:29:46,833 --> 00:29:49,750
και η αντλία θα κάνει τα υπόλοιπα.

495
00:29:49,750 --> 00:29:53,416
Για να σας δω να επιπλέετε
σε μια βρομερή λίμνη.

496
00:29:55,250 --> 00:29:58,958
Μια μπότα; Μάλλον πρέπει να ρίξω
την πετονιά πιο μακριά.

497
00:30:02,666 --> 00:30:03,875
Κάτι έπιασα!

498
00:30:04,500 --> 00:30:06,916
Και, φίλε, είναι τεράστιο!

499
00:30:13,458 --> 00:30:16,000
ΑΝΑΜΜΕΝΟ / ΣΒΗΣΜΕΝΟ / ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ

500
00:30:27,541 --> 00:30:30,958
Αηδία!

501
00:30:31,750 --> 00:30:34,833
Αντίο, δεύτερο γεύμα.
Ούτε που σε δοκίμασα.

502
00:30:38,750 --> 00:30:41,416
Αυτός ο καταραμένος τρυποκάρυδος πάλι!

503
00:30:41,416 --> 00:30:42,750
Καλύτερα τελικά.

504
00:30:42,750 --> 00:30:45,833
Αυτό το ψάρι είναι κακάσχημο.

505
00:30:45,833 --> 00:30:46,916
ΓΙΟΥΧΟΥ

506
00:30:46,916 --> 00:30:50,750
- Τι υποτίθεται ότι είναι αυτό;
- Το οχυρό μας, Γούντι.

507
00:30:50,750 --> 00:30:54,125
Το Άρπαξε τη Σημαία είναι το μόνο
που μας αρέσει.

508
00:30:54,125 --> 00:30:56,833
Δεν έχουμε τον εξοπλισμό των Γιούχα,

509
00:30:56,833 --> 00:30:58,458
έτσι αυτοσχεδιάζουμε.

510
00:30:58,458 --> 00:31:02,458
Δεν παίρνουμε τη σημαία των Γιούχα,
αλλά το διασκεδάζουμε.

511
00:31:02,458 --> 00:31:04,083
Με υπολογισμούς

512
00:31:04,083 --> 00:31:07,416
μετατρέπω απλά υλικά σε εμπόδια.

513
00:31:07,416 --> 00:31:11,791
Εγώ κάνω τα εμπόδια λαβύρινθο
για να μπερδεύω τους Γιούχα.

514
00:31:15,958 --> 00:31:19,000
Φτιάχνω έναν κόσμο γεμάτο βάθος

515
00:31:19,000 --> 00:31:21,250
όπου τα φαινόμενα απατούν.

516
00:31:21,250 --> 00:31:22,250
Εγώ...

517
00:31:23,583 --> 00:31:24,833
κάνω ατμόσφαιρα.

518
00:31:27,333 --> 00:31:29,958
Ένα μηριαίο οστό εδώ, μια κνήμη εκεί...

519
00:31:30,458 --> 00:31:33,083
Εγώ έφτιαξα φωλιές παρακολούθησης.

520
00:31:33,958 --> 00:31:35,875
Τις βάζουν άλλοι στα δέντρα.

521
00:31:40,375 --> 00:31:43,416
Κι αν κάποιος Γιούχα περάσει από όλα αυτά,

522
00:31:43,416 --> 00:31:45,625
έχω ετοιμάσει λίγες εκπλήξεις.

523
00:31:53,625 --> 00:31:56,916
Τίποτα επικίνδυνο,
αλλά θα τους κατατρομάξει.

524
00:31:56,916 --> 00:31:57,958
Καμπούμ!

525
00:31:57,958 --> 00:32:00,541
Γκας, με κέρδισες με το "καμπούμ".

526
00:32:00,541 --> 00:32:03,250
Τελικά, δεν είστε και τόσο ανίκανοι.

527
00:32:03,250 --> 00:32:05,250
Κι εσύ τι κάνεις, Μάγκι;

528
00:32:06,250 --> 00:32:07,083
Εγώ;

529
00:32:07,916 --> 00:32:09,750
Απλώς βοηθάω όπου μπορώ.

530
00:32:21,916 --> 00:32:23,041
Σαν καινούριο.

531
00:32:25,875 --> 00:32:27,500
Κόψε τις φωνές!

532
00:32:27,500 --> 00:32:31,458
Πώς να τους καταστρέψω
όταν μου τυχαίνουν τόσες αναποδιές;

533
00:32:31,458 --> 00:32:35,208
Έχουν έναν τρυποκάρυδο
που είναι κινητή καταστροφή.

534
00:32:35,208 --> 00:32:37,250
Είναι μαγνήτης ατυχημάτων.

535
00:32:38,541 --> 00:32:41,708
Ναι, μπορώ να βάλω ένα δέσιμο
στο χέρι μου.

536
00:32:41,708 --> 00:32:43,083
Νομίζω πως έσπασε.

537
00:32:44,083 --> 00:32:47,416
Να βάλω τον τρυποκάρυδο,
που είναι για δέσιμο,

538
00:32:47,416 --> 00:32:49,833
να κάνει αυτός όλες τις ζημιές;

539
00:32:49,833 --> 00:32:54,083
Ενδιαφέρουσα ιδέα.
Το ίδιο ακριβώς θα πρότεινα κι εγώ.

540
00:32:54,083 --> 00:32:56,541
{\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ

541
00:32:56,541 --> 00:32:58,250
Τελειώσαμε εδώ.

542
00:32:58,250 --> 00:33:01,083
Το αχώνευτο αφεντικό σου έχει υπογράψει.

543
00:33:02,708 --> 00:33:03,541
Αλλά...

544
00:33:12,833 --> 00:33:15,041
Η μητέρα σου θα 'ναι περήφανη.

545
00:33:18,250 --> 00:33:21,500
Ευχαριστώ που είσαι μέλος
του Μικρού Πετραδιού.

546
00:33:25,666 --> 00:33:28,541
Θα τσεκάρω αυτά τα νέα όπλα σύντομα.

547
00:33:28,541 --> 00:33:32,833
Αλλά για την ώρα, εκείνο το πουλί είναι
το μόνο όπλο που θέλω.

548
00:33:33,500 --> 00:33:34,666
ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ

549
00:33:35,750 --> 00:33:40,166
Μεγάλη κούραση.
Ποιος θα με κουβαλήσει στην τραπεζαρία;

550
00:33:42,125 --> 00:33:43,125
Σπόρε;

551
00:33:43,625 --> 00:33:46,333
Έχω κάτι να σου δείξω.

552
00:33:47,500 --> 00:33:49,666
Κάτι μου βρομάει εδώ.

553
00:33:50,250 --> 00:33:54,208
Θα σε βρω στον μπουφέ.
Μην αγγίξεις το φαΐ πριν έρθω.

554
00:33:54,208 --> 00:33:55,333
Γούντι...

555
00:33:55,333 --> 00:33:57,958
Θέλω μόνο να πάω στην τουαλέτα.

556
00:33:57,958 --> 00:34:01,083
Και η φούσκα μου δεν παίρνει από λόγια.

557
00:34:07,375 --> 00:34:09,416
Επιτέλους, ήρθες.

558
00:34:09,416 --> 00:34:11,083
Σε ξέρω από κάπου;

559
00:34:11,083 --> 00:34:13,500
Απλώς έχω συνηθισμένη φάτσα.

560
00:34:13,500 --> 00:34:16,583
Θα φτιάξω αυτό το δωμάτιο
και θέλω βοήθεια.

561
00:34:16,583 --> 00:34:17,791
Άσ' το καλύτερα.

562
00:34:17,791 --> 00:34:20,333
Η δουλειά δεν είναι το φόρτε...

563
00:34:20,333 --> 00:34:22,000
Για μισό λεπτό.

564
00:34:22,000 --> 00:34:23,833
Το δωμάτιο είναι έτοιμο.

565
00:34:23,833 --> 00:34:25,541
Είσαι σίγουρος, σπόρε;

566
00:34:26,208 --> 00:34:30,250
Σίγουρα αυτό το δωμάτιο δεν είναι
σμπαραλιασμένο;

567
00:34:31,500 --> 00:34:34,208
Τι σόι μάστορας είσαι εσύ;

568
00:34:36,083 --> 00:34:40,375
Απ' αυτούς που ξέρουν
όταν κάτι είναι έτοιμο να καταρρεύσει.

569
00:34:45,875 --> 00:34:47,208
Βρε, παλιο...

570
00:34:49,916 --> 00:34:52,833
Είσαι το σπαστικό γεράκι
που είδα στη λίμνη.

571
00:34:52,833 --> 00:34:53,958
Λέγε με Μπαζ.

572
00:34:53,958 --> 00:34:56,083
Αλήθεια, σε λένε Μπαζ;

573
00:34:56,083 --> 00:34:58,666
Και μετά λένε το δικό μου όνομα χαζό.

574
00:34:58,666 --> 00:35:01,083
Επόμενο αγώνισμα, άλμα στέκας!

575
00:35:05,583 --> 00:35:08,333
Ουπς! Κι άλλη ζημιά.

576
00:35:08,333 --> 00:35:10,000
Ώστε θες κι άλλο;

577
00:35:10,708 --> 00:35:12,416
Θα σφυρηλατήσουμε!

578
00:35:14,208 --> 00:35:15,375
Αμάν!

579
00:35:15,375 --> 00:35:18,333
Και τώρα θα πηδήξεις
σ' αυτό το μπαζοπρίονο

580
00:35:18,333 --> 00:35:19,750
που άφησα εκεί;

581
00:35:19,750 --> 00:35:21,208
Μπαζ-οπρίονο;

582
00:35:21,208 --> 00:35:23,041
Καθόλου φαντασία.

583
00:35:23,833 --> 00:35:25,708
Μην τρελαίνεσαι, φίλε.

584
00:35:25,708 --> 00:35:26,916
Τώρα θα δεις!

585
00:35:35,791 --> 00:35:37,750
- Πλησιάζει!
- Σε τσάκωσα!

586
00:35:37,750 --> 00:35:39,083
Δεν σε τσάκωσα.

587
00:35:51,458 --> 00:35:53,208
Έλα εδώ, Μπαζούλη.

588
00:35:53,208 --> 00:35:55,083
Τώρα ξεκινάω.

589
00:35:55,083 --> 00:35:57,708
Όχι, Γούντι. Μόλις τέλειωσες.

590
00:35:59,708 --> 00:36:01,500
Δεν έχω τόσο μεγάλη κλήση

591
00:36:01,500 --> 00:36:05,875
για να γράψω τον τρόμο
που βλέπουν τα ματάκια μου.

592
00:36:07,833 --> 00:36:10,208
- Γούντι;
- Με παγίδευσαν.

593
00:36:10,208 --> 00:36:12,750
Σας μοιάζει με κάτι που θα έκανα εγώ;

594
00:36:12,750 --> 00:36:13,833
Ναι.

595
00:36:14,416 --> 00:36:16,875
Γουόλι, χρειάζομαι κι άλλον χρόνο.

596
00:36:16,875 --> 00:36:19,916
Λυπάμαι, αλλά ο χρόνος τέλειωσε.

597
00:36:19,916 --> 00:36:23,083
Δεν έχω επιλογή,
θα κλείσω την κατασκήνωση.

598
00:36:24,041 --> 00:36:25,666
Συγγνώμη. Μεριάστε.

599
00:36:25,666 --> 00:36:26,791
Κάντε πιο πέρα.

600
00:36:27,291 --> 00:36:28,750
Είχαμε μια συμφωνία.

601
00:36:33,125 --> 00:36:37,125
Είναι μια παρωδία!
Μια φάρσα! Μια πλεκτάνη!

602
00:36:37,125 --> 00:36:38,625
Μη με πρήζεις.

603
00:36:40,666 --> 00:36:42,875
Ο Ομπαντάια μάς έδωσε αυτήν τη γη.

604
00:36:42,875 --> 00:36:44,791
Είναι η κληρονομιά του.

605
00:36:44,791 --> 00:36:47,208
Η κατασκήνωση είναι σκέτη ντροπή!

606
00:36:47,208 --> 00:36:50,416
Ο Ομπαντάια έδωσε γη και στους Γιούχα,

607
00:36:50,416 --> 00:36:53,208
και δεν έχουν ούτε μία παράβαση.

608
00:36:55,500 --> 00:36:58,500
Έλεος. Άντζι, ακούσαμε τη φασαρία.

609
00:36:59,083 --> 00:37:00,125
Τι τρέχει;

610
00:37:04,208 --> 00:37:06,708
Αυτό το γεράκι, να τι τρέχει.

611
00:37:06,708 --> 00:37:09,583
Αυτός φταίει που ο Γουόλι μάς κλείνει.

612
00:37:09,583 --> 00:37:14,041
Μικρέ μου, με πληγώνεις βαθύτατα
με τα πικρά σου λόγια.

613
00:37:14,041 --> 00:37:18,041
Ο Μπαζ είναι ο νέος μάγειρας.
Δεν θα φορτωθεί το φταίξιμο.

614
00:37:20,166 --> 00:37:23,500
Αντί να μας κατηγορείτε,
καλύτερα να παραδεχτείτε

615
00:37:23,500 --> 00:37:26,125
ότι η Γιούχου δεν είναι άξια.

616
00:37:26,916 --> 00:37:30,916
Οι κατασκηνωτές μου είναι αρκετά άξιοι,
Ζέιν.

617
00:37:30,916 --> 00:37:33,500
Εγώ είμαι αυτή που τους απογοήτευσε.

618
00:37:35,500 --> 00:37:36,333
Πώς;

619
00:37:36,833 --> 00:37:38,333
Είναι πλέον επίσημο.

620
00:37:38,333 --> 00:37:40,500
Η Κατασκήνωση Γιούχου κλείνει...

621
00:37:40,500 --> 00:37:43,458
Μη βιάζεσαι.

622
00:37:48,083 --> 00:37:51,750
Γούντι; Το μόνο που είπες,
ήταν "Μη βιάζεσαι".

623
00:37:52,958 --> 00:37:54,041
Σωστά.

624
00:37:54,041 --> 00:37:56,416
Μη βιάζεσαι.

625
00:37:56,416 --> 00:37:59,875
Απλώς θα πρέπει να κερδίσουμε
όλο αυτό το πανηγύρι.

626
00:37:59,875 --> 00:38:01,750
Ποιο όλο, ποιο πανηγύρι;

627
00:38:01,750 --> 00:38:03,916
Τα Παιχνίδια της Φύσης.

628
00:38:03,916 --> 00:38:06,291
Τα παλιά, θρυλικά παιχνίδια όπου

629
00:38:06,291 --> 00:38:08,208
ο Ντένις νίκησε τον Γολιάθ.

630
00:38:08,208 --> 00:38:09,666
Ο Ντένις;

631
00:38:09,666 --> 00:38:12,208
Όπου οι άσχετοι έγιναν σχετικοί.

632
00:38:12,208 --> 00:38:16,333
Όπου η μοίρα του γαλαξία κρεμόταν
από μια κλωστή.

633
00:38:16,916 --> 00:38:21,541
Αυτός ο διαγωνισμός είναι
η απόλυτη σύγκριση στο κατασκηνόμετρο.

634
00:38:21,541 --> 00:38:25,958
Ας γίνει αυτός ο καθοριστικός κριτής.

635
00:38:31,083 --> 00:38:32,291
Έχει δίκιο.

636
00:38:33,208 --> 00:38:37,416
Αν οι Γιούχα είναι οι καλύτεροι όλων
και τους κερδίσουμε,

637
00:38:37,916 --> 00:38:40,666
δεν θα αξίζουμε να έχουμε κατασκήνωση;

638
00:38:40,666 --> 00:38:42,416
Και να μείνουμε εδώ;

639
00:38:43,875 --> 00:38:45,791
Η κοπελιά έχει ένα δίκιο.

640
00:38:45,791 --> 00:38:48,375
Αλλά για να μην έχουμε απρέπειες,

641
00:38:48,375 --> 00:38:52,375
θα πρέπει να υπάρχει
ένας αμερόληπτος γκριτής.

642
00:38:52,375 --> 00:38:54,166
Ένας όμορφος γκριτής.

643
00:38:54,166 --> 00:38:55,791
Ένας σοφός γκριτής.

644
00:38:55,791 --> 00:38:58,833
Ένας γκριτής με άπαιχτο μουστάκι.

645
00:39:01,291 --> 00:39:03,208
Εσύ. Σ' εσένα αναφέρομαι.

646
00:39:03,708 --> 00:39:07,375
Αυτό είναι γελοίο.
Σίγουρα θες να το κάνεις, Άντζι;

647
00:39:07,375 --> 00:39:09,666
Ξέρεις ότι θα σας συντρίψουμε.

648
00:39:09,666 --> 00:39:13,166
Τότε, δεν έχεις παρά να συμφωνήσεις.

649
00:39:13,166 --> 00:39:15,416
Εννοείται ότι θα συμφωνήσω.

650
00:39:18,333 --> 00:39:19,291
Συμφωνώ.

651
00:39:20,708 --> 00:39:22,208
Τότε κανονίστηκε.

652
00:39:22,208 --> 00:39:25,125
Τα Παιχνίδια της Φύσης θα διεξαχθούν.

653
00:39:25,125 --> 00:39:27,416
Τελευταία ευκαιρία, Γιούχου.

654
00:39:27,416 --> 00:39:30,333
Όλα θα πάνε τέλεια.

655
00:39:30,333 --> 00:39:31,500
Έτσι, παιδιά;

656
00:39:32,375 --> 00:39:33,291
Παιδιά;

657
00:39:36,458 --> 00:39:39,083
ΖΕΪΝ
#1

658
00:39:44,500 --> 00:39:47,791
- Τι έγινε;
- Φταίνε τα σάντουιτς που φτιάχνεις.

659
00:39:47,791 --> 00:39:50,416
Νομίζω, δεν είναι κετογονική δίαιτα.

660
00:39:50,416 --> 00:39:53,875
Στο κατάλυμα εννοώ. Η Γιούχου θα έκλεινε.

661
00:39:53,875 --> 00:39:55,791
Μας προκάλεσαν, Μπαζ.

662
00:39:55,791 --> 00:39:58,291
Και οι Γιούχα δεν κάνουν ποτέ πίσω.

663
00:39:58,291 --> 00:39:59,583
Ηρέμησε.

664
00:39:59,583 --> 00:40:01,666
Θα τους συντρίψουμε

665
00:40:01,666 --> 00:40:04,875
και δεν θα αμφισβητήσουν
την υπεροχή μας ξανά.

666
00:40:07,208 --> 00:40:08,041
Ωραία.

667
00:40:10,625 --> 00:40:14,166
Γιατί τέτοια μούτρα;
Αφού δεν θα μας κλείσουν.

668
00:40:14,166 --> 00:40:17,291
Για λίγες μέρες. Μετά είναι αναπόφευκτο.

669
00:40:17,291 --> 00:40:21,875
Εδώ χάνουμε για το τίποτα, πώς λες να πάει
τώρα που τα ρισκάρουμε όλα;

670
00:40:22,458 --> 00:40:24,791
Θα έχουμε ένα πολύ ζοφερό τέλος.

671
00:40:24,791 --> 00:40:27,166
Το κάνεις για να υπάρχει η Γιούχου

672
00:40:27,166 --> 00:40:29,541
και να πάρεις το Σήμα Ομάδας, έτσι;

673
00:40:29,541 --> 00:40:31,625
Θα σου απαντήσω, Γκας.

674
00:40:32,125 --> 00:40:33,250
Ναι.

675
00:40:33,250 --> 00:40:35,416
Τουλάχιστον, αυτό ήθελα πριν.

676
00:40:35,416 --> 00:40:38,625
Αλλά τώρα ο στόχος μου είναι ανώτερος.

677
00:40:39,750 --> 00:40:41,625
Η γλυκιά εκδίκηση.

678
00:40:41,625 --> 00:40:44,458
Αυτοί οι νταήδες θα φάνε χώμα!

679
00:40:44,958 --> 00:40:49,541
Χλωμό. Έχουμε μία πιθανότητα
στα 1,9 εκατομμύρια να κερδίσουμε.

680
00:40:56,416 --> 00:40:57,583
Έστω έχουμε μία.

681
00:41:02,791 --> 00:41:05,416
Αν έτσι θα σώσουμε τη Γιούχου,

682
00:41:05,416 --> 00:41:08,083
για τη μαμά μου, για όλους μας,

683
00:41:08,750 --> 00:41:09,958
τότε είμαι μέσα.

684
00:41:10,625 --> 00:41:13,250
Πρέπει να βρούμε πώς θα τα καταφέρουμε.

685
00:41:13,250 --> 00:41:16,291
Αφήστε το πάνω μου.

686
00:41:30,458 --> 00:41:31,958
ΓΙΟΥΧΑ

687
00:41:50,750 --> 00:41:53,416
<i>Ετοιμαζόμαστε να σπάσουμε τον πάγο</i>

688
00:41:53,416 --> 00:41:55,208
<i>Τον πάγο</i>

689
00:41:55,208 --> 00:41:56,958
<i>Ναι!</i>

690
00:42:00,083 --> 00:42:01,708
Έπιασε; Όλοι έτοιμοι;

691
00:42:01,708 --> 00:42:04,916
Απλώς πετούσες
κι έκανες ότι έπαιζες κιθάρα.

692
00:42:04,916 --> 00:42:07,291
- Παρακαλώ.
- Ξεκινάμε αύριο.

693
00:42:07,291 --> 00:42:09,000
Καλύτερα να κοιμηθούμε.

694
00:42:10,375 --> 00:42:14,416
Το τραγούδι φταίει;
Έχει κανείς κλειδί για την κουζίνα;

695
00:42:14,416 --> 00:42:15,916
Θα μας πετσοκόψουν.

696
00:42:17,291 --> 00:42:20,250
{\an8}ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΤΗΣ ΦΥΣΗΣ
ΓΙΟΥΧΟΥ / ΓΙΟΥΧΑ

697
00:42:21,833 --> 00:42:25,375
Χαιρετίζω τις Κατασκηνώσεις
Γιούχου και Γιούχα.

698
00:42:25,375 --> 00:42:30,416
Καλώς ήρθατε στα 117α Παιχνίδια της Φύσης!

699
00:42:32,416 --> 00:42:34,791
Άρπα τη, για να φοράς σορτσάκι.

700
00:42:40,666 --> 00:42:43,041
Κάθε αγώνισμα αξίζει έναν πόντο

701
00:42:43,041 --> 00:42:47,291
και το τελικό αγώνισμα, Άρπαξε τη Σημαία,
αξίζει δύο πόντους.

702
00:42:47,291 --> 00:42:49,000
Αυτός είναι ο πίνακας.

703
00:42:49,000 --> 00:42:51,958
Η ομάδα με τους παραπάνω πόντους κερδίζει!

704
00:42:51,958 --> 00:42:54,666
Ξέρουμε από πίνακες.

705
00:42:54,666 --> 00:42:57,458
Εγώ σίγουρα. Ας κερδίσει ο καλύτερος.

706
00:43:00,750 --> 00:43:01,750
Γιούχα!

707
00:43:02,375 --> 00:43:03,958
Ωραία, λοιπόν.

708
00:43:03,958 --> 00:43:06,291
Ας ξεκινήσουν τα Παιχνίδια!

709
00:43:08,958 --> 00:43:12,333
ΑΓΩΝΑΣ ΜΕ ΚΑΝΟ

710
00:43:12,333 --> 00:43:14,250
Μη βυθιστείτε.

711
00:43:19,708 --> 00:43:21,291
Πάμε, Γιούχα!

712
00:43:27,291 --> 00:43:29,666
Πάτε ανάποδα!

713
00:43:29,666 --> 00:43:31,750
- Πού είμαστε;
- Γύρνα!

714
00:43:32,750 --> 00:43:33,958
Προς τα πίσω!

715
00:43:35,625 --> 00:43:36,791
Έτσι μπράβο!

716
00:43:38,583 --> 00:43:39,583
Πάμε.

717
00:43:50,666 --> 00:43:51,875
Έτσι, Γιούχα!

718
00:43:51,875 --> 00:43:53,500
Πάμε, Τζίνα!

719
00:43:53,500 --> 00:43:55,458
Έτσι! Γιούχα!

720
00:43:55,458 --> 00:43:57,208
Γιούχα!

721
00:44:01,666 --> 00:44:03,916
Είχε τελειώσει πριν καν αρχίσει.

722
00:44:03,916 --> 00:44:05,083
Ναι!

723
00:44:05,083 --> 00:44:07,791
Τώρα τέλειωσε για τα καλά, αφού έληξε.

724
00:44:07,791 --> 00:44:10,375
ΝΙΚΗ

725
00:44:10,375 --> 00:44:12,458
Πόντος στους Γιούχα!

726
00:44:16,583 --> 00:44:18,375
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 00 / ΓΙΟΥΧΑ 01

727
00:44:18,375 --> 00:44:21,708
ΣΚΥΤΑΛΟΔΡΟΜΙΑ ΜΕ ΚΑΡΟΤΣΙΑ

728
00:44:22,958 --> 00:44:25,375
- Γιούχα!
- Θα τα καταφέρετε!

729
00:44:25,375 --> 00:44:27,000
- Γκας!
- Πάμε!

730
00:44:27,000 --> 00:44:28,833
- Το 'χετε!
- Ναι, πάμε!

731
00:44:28,833 --> 00:44:32,083
- Γιούχα! Δυνατό σπρώξιμο!
- Γιούχα!

732
00:44:35,875 --> 00:44:38,166
Γιούχα!

733
00:44:38,166 --> 00:44:40,000
Μπράβο σας!

734
00:44:40,000 --> 00:44:41,166
Ναι!

735
00:44:41,166 --> 00:44:42,375
Γιούχα!

736
00:44:42,375 --> 00:44:44,625
{\an8}Κι άλλος πόντος για τους Γιούχα!

737
00:44:44,625 --> 00:44:48,166
ΜΠΡΑ ΝΤΕ ΦΕΡ

738
00:44:49,458 --> 00:44:51,250
Αυτό θα πονέσει λίγο.

739
00:44:57,916 --> 00:45:00,708
{\an8}Καλά μαντέψατε. Πόντος για τους Γιούχα.

740
00:45:03,083 --> 00:45:05,583
Οι Γιούχου γίνονται αλοιφή.

741
00:45:05,583 --> 00:45:08,250
Το σχέδιο πάει ακριβώς βάσει...

742
00:45:09,333 --> 00:45:10,166
σχεδίου.

743
00:45:10,166 --> 00:45:13,125
ΠΙΣΤΑ ΜΕΤ' ΕΜΠΟΔΙΩΝ

744
00:45:17,500 --> 00:45:19,583
Γιούχα!

745
00:45:25,916 --> 00:45:29,083
Ένα λεπτό, 55 δευτερόλεπτα!

746
00:45:31,041 --> 00:45:35,041
Αυτός ο χρόνος είναι ρεκόρ
κι αυτή είναι πραγματική νίντζα.

747
00:45:35,625 --> 00:45:37,541
Στο μόνο που θα κερδίσουμε,

748
00:45:37,541 --> 00:45:40,125
είναι στα συνώνυμα του μηδέν!

749
00:45:40,833 --> 00:45:44,083
"Καπούτ, τζίφος, νούλα, κουλούρα".

750
00:45:44,083 --> 00:45:46,458
Πάρ' το απόφαση. Τα πάμε χάλια.

751
00:45:46,458 --> 00:45:48,000
Εγώ γκέιμερ είμαι.

752
00:45:51,125 --> 00:45:53,500
Αυτό δεν είναι βιντεοπαιχνίδι.

753
00:45:53,500 --> 00:45:55,125
Δώσ' μου τα γυαλιά.

754
00:45:55,125 --> 00:45:58,000
Ίσως βρω ένα εικονικό δάσος να μετακομίσω.

755
00:45:58,000 --> 00:46:00,791
Ηλίθια πίστα μετ' εμποδίων με όλα αυτά τα...

756
00:46:00,791 --> 00:46:02,208
εμπόδια.

757
00:46:02,208 --> 00:46:04,875
Μισό. Ίσως ο Γούντι έχει ένα δίκιο.

758
00:46:04,875 --> 00:46:06,833
Και βέβαια έχω!

759
00:46:06,833 --> 00:46:08,000
Τζέι-Τζέι,

760
00:46:08,000 --> 00:46:11,041
αν έβλεπες την πίστα σαν βιντεοπαιχνίδι;

761
00:46:11,541 --> 00:46:14,833
Κανείς δεν κερδίζει την Γκέιμερ Θεά
σ' αυτά.

762
00:46:24,916 --> 00:46:30,833
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

763
00:46:30,833 --> 00:46:32,833
{\an8}ΣΤΟΧΟΣ

764
00:46:35,041 --> 00:46:36,291
Εσείς οι Μπουχού.

765
00:46:36,291 --> 00:46:37,916
Δεν έχουμε όλη μέρα.

766
00:46:37,916 --> 00:46:42,083
Τους την είπες!
Το "Μπουχού" μοιάζει με το "Γιούχου".

767
00:46:50,375 --> 00:46:52,666
Έτοιμη, Γιούχου;

768
00:46:52,666 --> 00:46:54,375
<i>Έτοιμη, Παίκτρια Ένα.</i>

769
00:46:54,375 --> 00:46:55,791
ΓΚΕΪΜΕΡ ΘΕΑ

770
00:46:55,791 --> 00:46:56,916
{\an8}ΕΝΑΡΞΗ

771
00:46:56,916 --> 00:46:59,000
{\an8}00:01:00

772
00:47:06,375 --> 00:47:08,125
{\an8}00:16:20

773
00:47:11,083 --> 00:47:12,708
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

774
00:47:14,666 --> 00:47:16,041
{\an8}ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ

775
00:47:20,166 --> 00:47:22,166
{\an8}00:57:00

776
00:47:27,666 --> 00:47:29,333
{\an8}Δώσε, Τζέι-Τζέι!

777
00:47:29,333 --> 00:47:31,166
Τζέι-Τζέι!

778
00:47:31,166 --> 00:47:32,666
Θα τα καταφέρεις!

779
00:47:32,666 --> 00:47:33,666
{\an8}ΣΤΟΧΟΣ

780
00:47:33,666 --> 00:47:34,958
{\an8}Πάμε! Συνέχισε!

781
00:47:34,958 --> 00:47:36,958
- Τα καταφέρνεις!
- Έλα!

782
00:47:39,458 --> 00:47:42,666
Ένα λεπτό, 52 δευτερόλεπτα;

783
00:47:42,666 --> 00:47:44,291
Πόντος στους Γιούχου!

784
00:47:50,541 --> 00:47:52,125
Χάσαμε σε αγώνισμα;

785
00:47:52,708 --> 00:47:54,958
Κερδίσαμε σε αγώνισμα;

786
00:47:57,500 --> 00:47:59,208
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 01 / ΓΙΟΥΧΑ 03

787
00:47:59,208 --> 00:48:00,750
Ναι!

788
00:48:05,833 --> 00:48:08,000
Απίθανο! Είδατε τις φάτσες τους;

789
00:48:08,000 --> 00:48:10,041
Πήγε κόντρα σε κάθε πρόβλεψη.

790
00:48:10,041 --> 00:48:11,833
Η στρατηγική ήταν φοβερή.

791
00:48:11,833 --> 00:48:14,875
Εννοείς τη δική μου ιδέα που είπε η Μάγκι.

792
00:48:14,875 --> 00:48:16,333
Τα πήγες τέλεια.

793
00:48:16,333 --> 00:48:19,291
Λίγο γλυκανάλατο, μα τα πιστόνια δούλεψαν.

794
00:48:20,666 --> 00:48:23,666
Αν θες να γίνεις γλυκανάλατος,
επίτρεψέ μου.

795
00:48:29,583 --> 00:48:30,916
Πρόσεχε λίγο!

796
00:48:34,625 --> 00:48:36,541
Την έκανε αλά κρεμ.

797
00:48:38,083 --> 00:48:40,041
Το ξέρω. Τι λες τώρα.

798
00:48:40,041 --> 00:48:44,375
Μπρος γκρεμός και πίσω κρέμα.

799
00:48:44,375 --> 00:48:47,375
- Καλύτερο το αστείο της.
- Φαγητοπόλεμος!

800
00:48:47,375 --> 00:48:48,791
Τώρα μάλιστα!

801
00:48:53,375 --> 00:48:55,250
Τα εντόσθιά μου!

802
00:49:10,833 --> 00:49:12,208
Ώρα για φωτογραφία.

803
00:49:14,291 --> 00:49:16,125
Πείτε "τυρί".

804
00:49:37,500 --> 00:49:40,541
ΚΑΒΑΛΑ ΤΟΝ ΑΓΡΙΟΧΟΙΡΟ

805
00:49:40,541 --> 00:49:45,166
Για τους Γιούχα,
νέο ρεκόρ στο Καβάλα τον Αγριόχοιρο!

806
00:49:49,375 --> 00:49:52,208
Μπορούν οι Γιούχου να σπάσουν το ρεκόρ;

807
00:49:52,208 --> 00:49:54,916
Καβάλα τον αγριόχοιρο!

808
00:49:54,916 --> 00:49:56,375
Καβάλα τον!

809
00:49:57,208 --> 00:50:00,583
- Δεν θέλω να τον καβαλήσω.
- Μη φοβάσαι, Όρσον.

810
00:50:00,583 --> 00:50:03,083
Ως ο εγκέφαλος της επιχείρησης,

811
00:50:03,083 --> 00:50:06,750
θα δώσω μια σοφή συμβουλή
για να μας οδηγήσω στη νίκη.

812
00:50:06,750 --> 00:50:10,375
Σκέψου ότι είναι βιντεοπαιχνίδι.

813
00:50:10,375 --> 00:50:12,125
Δεν μιλάς σοβαρά.

814
00:50:12,708 --> 00:50:13,958
Είμαι χάλι σ' αυτά.

815
00:50:13,958 --> 00:50:16,541
Μάλλον δεν είναι η σωστή προσέγγιση.

816
00:50:16,541 --> 00:50:19,000
Πίσω στον πίνακα σχεδιασμού.

817
00:50:21,375 --> 00:50:26,166
Αν κάποιος ξέρει τη σωστή προσέγγιση,
αυτός είσαι εσύ.

818
00:50:26,166 --> 00:50:27,541
Ανάπτυξέ το αυτό.

819
00:50:28,291 --> 00:50:31,250
Τα πάντα είναι μαθηματικά, σωστά;

820
00:50:31,875 --> 00:50:35,666
Καβάλα τον αγριόχοιρο!

821
00:50:41,583 --> 00:50:44,458
Μη χασομεράς. Καβάλα τον αγριόχοιρο!

822
00:50:46,166 --> 00:50:47,000
Τι κοιτάς;

823
00:50:51,500 --> 00:50:54,166
Θα τα καταφέρεις, Όρσον! Έλα!

824
00:50:54,166 --> 00:50:55,333
Πάμε, Όρσον.

825
00:51:00,000 --> 00:51:01,208
Καλή τύχη, Όρσον!

826
00:51:01,208 --> 00:51:02,208
Μπράβο.

827
00:51:02,208 --> 00:51:04,333
Έλα. Θα τα καταφέρεις!

828
00:51:19,958 --> 00:51:22,583
30 ΛΕΠΤΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

829
00:51:30,875 --> 00:51:33,416
Τελειώστε το επιτέλους.

830
00:51:35,041 --> 00:51:37,208
Πόντος στους Γιούχου!

831
00:51:37,916 --> 00:51:38,833
Τι;

832
00:51:46,291 --> 00:51:48,416
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 02 / ΓΙΟΥΧΑ 03

833
00:51:49,208 --> 00:51:50,916
Έχουμε πρόβλημα, αδερφέ.

834
00:51:51,666 --> 00:51:54,125
Οι Γιούχου κέρδισαν δύο στη σειρά.

835
00:51:55,000 --> 00:51:57,208
Ναι, οι Γιούχα είναι πιο δυνατοί.

836
00:51:57,208 --> 00:51:59,416
Αλλά οι Γιούχου έχουν μυαλό

837
00:51:59,416 --> 00:52:01,083
και βρίσκουν τρόπους.

838
00:52:02,583 --> 00:52:04,500
ΑΚΤΙΝΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗΣ
ΚΑΜΠΟΥΜ!

839
00:52:05,333 --> 00:52:08,875
Τυλίγει την πατάτα σε μια πάνα.

840
00:52:08,875 --> 00:52:10,750
Όντως είναι ιδιοφυΐα!

841
00:52:11,791 --> 00:52:15,750
Δημιουργεί καλύτερη μόνωση
για μεγαλύτερη ταχύτητα.

842
00:52:15,750 --> 00:52:17,000
ΡΙΨΗ ΠΑΤΑΤΑΣ

843
00:52:21,750 --> 00:52:23,125
Αν συνεχιστεί αυτό,

844
00:52:23,125 --> 00:52:26,000
θα πρέπει να βάλω εγώ το χεράκι μου.

845
00:52:26,000 --> 00:52:28,750
- Πόντος στους Γιούχου!
- Καμπούμ!

846
00:52:31,625 --> 00:52:34,000
Εντάξει, ώρα να βάλω το χεράκι μου.

847
00:52:34,000 --> 00:52:36,500
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 03 / ΓΙΟΥΧΑ 03

848
00:52:42,083 --> 00:52:44,291
Oι φύτουκλες έχουν ικανότητες.

849
00:52:45,041 --> 00:52:48,041
Εσύ είσαι εδώ μόνο λόγω της μαμάκας σου.

850
00:52:50,291 --> 00:52:54,500
Γκας!

851
00:52:55,625 --> 00:52:58,583
Γκας!

852
00:52:59,125 --> 00:53:02,583
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ / ΓΙΟΥΧΑ
ΤΟΙΧΟΣ ΑΝΑΡΡΙΧΗΣΗΣ

853
00:53:08,625 --> 00:53:10,958
{\an8}Λίγο λαδάκι στο τειχάκι, Γιούχου.

854
00:53:10,958 --> 00:53:15,125
{\an8}Για να σας δω να σκαρφαλώνετε τώρα
που όλα είναι μες στο λάδι.

855
00:53:32,291 --> 00:53:34,541
Παραείναι ψηλός ο τοίχος.

856
00:53:35,125 --> 00:53:36,125
Όχι για εμένα.

857
00:53:36,125 --> 00:53:40,166
Αυτό το κομμάτι ξύλου είναι
το όνειρο κάθε τρυποκάρυδου.

858
00:53:40,166 --> 00:53:43,500
Θα το ροκάνιζα όλο
μέχρι την τελευταία ακίδα.

859
00:53:43,500 --> 00:53:47,416
Κανείς δεν ξέρει τα πτηνά
καλύτερα από εσένα. Έτσι, Μάικι;

860
00:53:47,416 --> 00:53:48,833
Κανείς.

861
00:53:48,833 --> 00:53:51,000
Οπότε, γίνε πτηνό.

862
00:53:56,291 --> 00:53:57,833
Να γίνω πτηνό.

863
00:54:13,416 --> 00:54:16,000
Για φαντάσου. Πόση χάρη.

864
00:54:27,666 --> 00:54:28,625
Αμάν!

865
00:54:28,625 --> 00:54:30,541
Πόντος στους Γιούχα!

866
00:54:33,333 --> 00:54:36,458
Ας πούμε ότι του έβγαλα το λάδι.

867
00:54:39,333 --> 00:54:41,000
Κακό αστείο. Το άξιζα.

868
00:54:50,958 --> 00:54:52,208
Τα έκανα μούσκεμα.

869
00:54:52,708 --> 00:54:54,000
Συγγνώμη.

870
00:54:56,125 --> 00:54:57,625
Μην απολογείσαι.

871
00:54:57,625 --> 00:55:01,666
Ξεπέρασες την υψοφοβία σου,
κι αυτό για εμένα είναι νίκη.

872
00:55:02,958 --> 00:55:04,000
Αλήθεια;

873
00:55:04,000 --> 00:55:05,291
Ναι, φίλε.

874
00:55:05,291 --> 00:55:08,333
Αν και μας στιγμάτισες για πάντα.

875
00:55:33,416 --> 00:55:37,416
Και τώρα, θα ανάψω λίγο τα αίματα
για τους Γιούχου.

876
00:55:37,416 --> 00:55:39,875
ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΚΑΥΤΕΡΗ ΣΑΛΤΣΑ

877
00:55:44,625 --> 00:55:45,875
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΙΤΑΣ

878
00:55:45,875 --> 00:55:47,333
Ξεκινήστε!

879
00:55:52,125 --> 00:55:54,541
Ποινή! Πόντος στους Γιούχα!

880
00:55:54,541 --> 00:55:57,833
Πόσο ειρωνικό.
Δεν χρειαζόταν να κάνω τίποτα!

881
00:55:57,833 --> 00:55:59,166
- Γούντι!
- Τι;

882
00:55:59,166 --> 00:56:02,166
Δεν μπορώ να αντισταθώ στις πίτες.

883
00:56:04,500 --> 00:56:07,208
Θα σας βρω σε λίγο, παιδιά.

884
00:56:25,666 --> 00:56:27,625
Δεν το μετανιώνω καν.

885
00:56:28,291 --> 00:56:30,583
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 03 / ΓΙΟΥΧΑ 05

886
00:56:34,583 --> 00:56:36,458
ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΩΝ

887
00:56:36,458 --> 00:56:39,000
Είναι το προτελευταίο αγώνισμα.

888
00:56:39,000 --> 00:56:40,666
Πρέπει να κερδίσουμε.

889
00:56:40,666 --> 00:56:43,000
Εδώ έχουμε το πλεονέκτημα.

890
00:56:43,000 --> 00:56:45,750
Την αυθεντία στις ιστορίες τρόμου.

891
00:56:45,750 --> 00:56:47,875
Τη Ρόουζ Τρομάρα.

892
00:56:47,875 --> 00:56:48,833
Όχι.

893
00:56:50,416 --> 00:56:53,125
Προσπαθεί να μας τρομάξει λέγοντας όχι.

894
00:56:53,833 --> 00:56:55,541
Βρε τη Ρόουζ Τρομάρα.

895
00:56:55,541 --> 00:56:57,875
Φοβάμαι, εντάξει;

896
00:56:58,375 --> 00:57:00,916
Εσύ, φοβάσαι; Αυτό δεν είναι λογικό.

897
00:57:00,916 --> 00:57:04,500
Φοβάμαι να δείξω τον εαυτό μου
μπροστά σε αγνώστους.

898
00:57:12,833 --> 00:57:16,250
- Αν ήμασταν μόνοι μας;
- Θα στοίχειωνα τις ψυχές σας.

899
00:57:17,500 --> 00:57:22,083
Τότε, φαντάσου ότι όλοι οι υπόλοιποι
έχουν τις φάτσες μας

900
00:57:22,083 --> 00:57:23,583
σαν μάσκες.

901
00:57:28,041 --> 00:57:30,416
Το ξέρω, η δική μου είναι γελοία.

902
00:57:40,375 --> 00:57:42,333
"Η ιστορία είναι αληθινή.

903
00:57:43,333 --> 00:57:46,125
Μου συνέβη όταν ήμουν μικρή,

904
00:57:46,125 --> 00:57:48,791
αλλά πάντα φοβόμουν να τη μοιραστώ.

905
00:57:49,583 --> 00:57:51,125
Μέχρι τώρα".

906
00:57:53,625 --> 00:57:56,000
"Κι όταν τελικά ξύπνησα,

907
00:57:56,000 --> 00:57:58,083
ο σκύλος μου είχε χαθεί.

908
00:57:58,083 --> 00:58:01,166
Μόνο το κολάρο του είχε απομείνει
στο κομοδίνο

909
00:58:01,166 --> 00:58:04,166
με ένα σημείωμα που έλεγε

910
00:58:04,166 --> 00:58:07,958
'Και οι άνθρωποι τρώνε σκυλοτροφή'".

911
00:58:19,041 --> 00:58:22,958
Τι λέτε να δώσουμε τον πόντο
στους Γιούχου;

912
00:58:25,708 --> 00:58:27,875
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ 04 / ΓΙΟΥΧΑ 05

913
00:58:27,875 --> 00:58:30,958
Μπράβο στη Ρόουζ Τρομάρα
και τον σκύλο της.

914
00:58:31,666 --> 00:58:33,458
Ποτέ μου δεν είχα σκύλο.

915
00:58:33,458 --> 00:58:35,791
Κι ακόμα χάνουμε με έναν πόντο.

916
00:58:35,791 --> 00:58:39,916
- Το Άρπαξε τη Σημαία αξίζει δύο.
- Μπορεί και να κερδίσουμε.

917
00:58:39,916 --> 00:58:42,166
Έχουμε καλές πιθανότητες.

918
00:58:42,166 --> 00:58:44,250
Ναι, με το μέγα οχυρό μας.

919
00:58:47,458 --> 00:58:49,416
Βουτήξατε τα γλυκά;

920
00:58:51,416 --> 00:58:55,000
Γιατί πρέπει να κάνετε χώρο
και για την πίτσα!

921
00:58:55,000 --> 00:58:57,291
Ναι! Πίτσα!

922
00:58:57,291 --> 00:58:58,958
Θέλω! Δώσ' μου!

923
00:59:00,291 --> 00:59:02,458
Πόσο μου έλειψες, Γκλάντις.

924
00:59:06,750 --> 00:59:07,791
Μαζευτείτε.

925
00:59:14,416 --> 00:59:16,375
Ένα, δύο, τρία...

926
00:59:16,375 --> 00:59:19,041
Γιούχου!

927
00:59:19,041 --> 00:59:20,833
Για ακούστε με λίγο.

928
00:59:20,833 --> 00:59:25,583
Θέλω να ξέρετε, παιδιά,
ότι είμαι πολύ περήφανη για όλους σας.

929
00:59:26,916 --> 00:59:31,000
Και ό,τι κι αν γίνει αύριο,
πάντα θα είμαστε Γιούχου.

930
00:59:31,000 --> 00:59:33,166
Ναι! Γιούχου!

931
00:59:34,958 --> 00:59:36,958
Ωραία, ώρα για πίτσα.

932
00:59:37,541 --> 00:59:40,250
- Έχουμε με πεπερόνι;
- Βίγκαν ή κανονικό;

933
00:59:40,250 --> 00:59:42,666
- Εγώ θέλω με τυρί.
- Όρσον, για φέρε.

934
00:59:43,250 --> 00:59:44,416
Νόστιμη.

935
00:59:44,916 --> 00:59:48,500
Ό,τι κι αν γίνει αύριο,
πρέπει να πάρεις το σήμα σου.

936
00:59:48,500 --> 00:59:49,833
Αλήθεια;

937
00:59:49,833 --> 00:59:52,541
Δηλαδή θα μπορέσω να πάω σπίτι μου;

938
00:59:53,333 --> 00:59:54,541
Τι συμβαίνει;

939
00:59:56,416 --> 00:59:58,958
Απλώς έτσι κάνω όταν πεινάω.

940
00:59:58,958 --> 01:00:01,708
Σίγουρα; Φαίνεται σαν κάτι να σε τρώει.

941
01:00:01,708 --> 01:00:03,708
Το ότι δεν τρώω με τρώει.

942
01:00:04,208 --> 01:00:05,875
Πάω να πάρω ένα κομμάτι.

943
01:00:05,875 --> 01:00:09,083
Μην τη φας όλη.
Η ομάδα μπορεί να πεινάει κι άλλο.

944
01:00:09,083 --> 01:00:13,041
Νόμιζα πως ήμουν κι εγώ στην ομάδα,
αλλά μάλλον όχι!

945
01:00:19,291 --> 01:00:21,416
Άσ' τον, γλυκιά μου.

946
01:00:22,125 --> 01:00:23,625
Ίσως χρειάζεται να...

947
01:00:24,458 --> 01:00:25,500
ροκανίσει.

948
01:00:26,125 --> 01:00:29,041
ΖΕΪΝ
#1

949
01:00:34,416 --> 01:00:38,333
Μπαζ, πάλι σε βρίσκω στην καμπίνα μου.
Γιατί;

950
01:00:38,333 --> 01:00:41,833
Οι Γιούχου είναι μία νίκη μακριά!

951
01:00:41,833 --> 01:00:45,833
Ναι. Εμένα μου λες; Το περίμενες εσύ αυτό;
Εγώ σίγουρα όχι.

952
01:00:45,833 --> 01:00:48,666
Ζέιν! Συγκεντρώσου λιγάκι.

953
01:00:48,666 --> 01:00:52,791
Είναι η τελευταία σας ευκαιρία
για να πετύχει το σχέδιο.

954
01:00:52,791 --> 01:00:54,750
Βλέπεις να ανησυχώ;

955
01:00:54,750 --> 01:00:55,958
Όχι, έτσι;

956
01:00:55,958 --> 01:00:59,375
Γιατί η ανησυχία είναι σημάδι αδυναμίας.

957
01:00:59,375 --> 01:01:02,625
Το Άρπαξε τη Σημαία είναι σαν
πολεμικό παιχνίδι

958
01:01:02,625 --> 01:01:05,291
κι οι Γιούχα ξέρουν καλά απ' αυτά.

959
01:01:05,791 --> 01:01:08,750
Κάτσε τώρα να ανάψω το φως.

960
01:01:10,083 --> 01:01:12,916
Η ιστορία της μικρής με έβαλε σε σκέψεις.

961
01:01:13,750 --> 01:01:15,291
Ταγματάρχη Αρκουδίνι.

962
01:01:15,958 --> 01:01:18,791
Εγώ δεν θα το αφήσω στην τύχη.

963
01:01:19,833 --> 01:01:21,166
{\an8}ΓΙΟΥΧΟΥ
ΚΑΜΠΙΝΑ 6

964
01:01:22,916 --> 01:01:24,250
Δεν καταλαβαίνω.

965
01:01:25,000 --> 01:01:30,291
Η Μάγκι είπε πως, ό,τι κι αν γίνει αύριο,
ίσως καταφέρω να πάω σπίτι.

966
01:01:30,291 --> 01:01:33,541
Οπότε γιατί δεν νιώθω χαρούμενος;

967
01:01:33,541 --> 01:01:37,291
Ίσως γιατί αν χάσουμε,
θα χαθεί και η Γιούχου;

968
01:01:37,291 --> 01:01:39,375
Όχι, δεν μπορεί να είναι αυτό.

969
01:01:39,375 --> 01:01:41,875
Δεν είναι αυτή η αποστολή μου.

970
01:01:41,875 --> 01:01:43,166
Ή μήπως είναι;

971
01:01:43,166 --> 01:01:46,125
Τι είναι αυτό στο στομάχι μου;

972
01:01:47,625 --> 01:01:49,000
Συναισθήματα;

973
01:01:51,958 --> 01:01:53,416
Μπα, δίκιο έχεις.

974
01:01:53,416 --> 01:01:55,875
Η πείνα θα 'ναι. Καλά τα είπαμε.

975
01:01:55,875 --> 01:01:58,458
Ξέρεις πραγματικά να ακούς.

976
01:02:03,750 --> 01:02:05,166
Το άτιμο το γεράκι.

977
01:02:05,166 --> 01:02:07,875
Θα τσιμπήσω κάτι από την κουζίνα του.

978
01:02:13,583 --> 01:02:14,916
Ωραία.

979
01:02:14,916 --> 01:02:18,250
Πρέπει να βρω
πού κρύβουν το φιστικοβούτυρο.

980
01:02:18,250 --> 01:02:22,750
Αύριο, η Κατασκήνωση Γιούχου θα γίνει
Κατασκήνωση Μπάι-Μπάι.

981
01:02:24,333 --> 01:02:28,541
Επιτέλους, αυτός ο μπούφος ο Ζέιν
θα αγοράσει τη γη από την Άνι.

982
01:02:29,041 --> 01:02:30,250
Ναι, Άντζι!

983
01:02:30,250 --> 01:02:33,541
Μετά θα τον εκβιάσω
για να μας δώσει όλη τη γη.

984
01:02:34,041 --> 01:02:35,291
Φυσικά θα πετύχει!

985
01:02:35,291 --> 01:02:37,750
Υπογράφει για όλες τις παραδόσεις.

986
01:02:37,750 --> 01:02:42,250
Υπογράφει για πράγματα
που θα μπορούσαν να τον στείλουν...

987
01:02:42,750 --> 01:02:43,583
φυλακή.

988
01:02:44,125 --> 01:02:47,250
Πιο εύκολο από το να διαλύσω
το οχυρό Γιούχου.

989
01:02:47,875 --> 01:02:51,625
Περίμενε σινιάλο μου.
Μπορώ σχεδόν να αγγίξω τον χρυσό.

990
01:03:07,500 --> 01:03:08,375
Ποιος είναι;

991
01:03:08,958 --> 01:03:11,541
Εμείς, τα ατσούμπαλα κατσαρολικά.

992
01:03:11,541 --> 01:03:13,291
Κάντε ησυχία.

993
01:03:13,291 --> 01:03:16,250
Για μισό! Τα κατσαρολικά δεν μιλάνε!

994
01:03:31,083 --> 01:03:32,166
Μάντεψε ποιος.

995
01:03:37,125 --> 01:03:38,875
Είμαι εξπέρ στη σπάτουλα.

996
01:03:38,875 --> 01:03:41,708
"Μέγα μάγειρα" με έλεγαν στη φυλακή.

997
01:03:41,708 --> 01:03:45,791
- Τώρα έχω υψηλότερους στόχους.
- Θες μια κατασκήνωση;

998
01:03:45,791 --> 01:03:47,083
Όχι, μπουμπούνα!

999
01:03:47,083 --> 01:03:50,500
Θέλω τον χρυσό
που είναι θαμμένος σ' αυτό το μέρος.

1000
01:03:51,833 --> 01:03:55,458
Και δεν θέλω ένας φαφλατάς
να μου χαλάσει τα σχέδια.

1001
01:03:55,458 --> 01:03:57,958
Τι θα 'λεγες να σφίξεις δερματάκι;

1002
01:04:00,750 --> 01:04:05,041
"Να σφίξεις δερματάκι!"
Έχω πάρει φόρα με τα αστεία.

1003
01:04:05,041 --> 01:04:08,208
Αλλά τα δικά σου θα είναι λίγο κρύα,
Γούντι.

1004
01:04:08,208 --> 01:04:09,458
Κι άλλο!

1005
01:04:10,375 --> 01:04:11,583
Έσκισα!

1006
01:04:11,583 --> 01:04:13,625
Ξέρεις ότι δεν είσαι αστείος!

1007
01:04:13,625 --> 01:04:16,125
Μην το παίρνεις πάνω σου!

1008
01:04:17,000 --> 01:04:20,958
Πρέπει να ειδοποιήσω τη Μάγκι,
την Άντζι και τον Ζέιν!

1009
01:04:20,958 --> 01:04:22,416
Ίσως όχι τον Ζέιν.

1010
01:04:22,416 --> 01:04:25,083
Αλλά δεν θα κάνω τίποτα αν γίνω γρανίτα.

1011
01:04:26,000 --> 01:04:26,833
Παρέμβαση.

1012
01:04:26,833 --> 01:04:29,458
Η γλώσσα περιέχει κόκκαλα και χόνδρους

1013
01:04:29,458 --> 01:04:32,041
κι απορροφά δονήσεις στο ροκάνισμα.

1014
01:04:36,875 --> 01:04:40,708
Αυτό δεν απορρόφησε τίποτα.

1015
01:04:44,916 --> 01:04:46,291
Εδώ είμαστε.

1016
01:04:46,291 --> 01:04:47,708
Άρπαξε τη Σημαία.

1017
01:04:47,708 --> 01:04:51,916
Το τελικό αγώνισμα των συναρπαστικών
Παιχνιδιών της Φύσης.

1018
01:04:51,916 --> 01:04:54,166
- Ο Γούντι;
- Τόσες αναμνήσεις.

1019
01:04:54,166 --> 01:04:56,875
Δεν ξέρω. Ήταν ταραγμένος.

1020
01:04:56,875 --> 01:05:00,250
Δεν ήθελα να φάει όλη την πίτσα χθες
ή κάτι τέτοιο...

1021
01:05:00,250 --> 01:05:02,166
Θα 'πρεπε να είναι μαζί μας.

1022
01:05:02,166 --> 01:05:05,333
Το ξέρω. Αλλά θα τα καταφέρουμε.

1023
01:05:05,333 --> 01:05:07,458
Θα το κάνουμε χωρίς αυτόν.

1024
01:05:07,458 --> 01:05:10,166
Μετά την Τοποθέτηση των Σημαιών,

1025
01:05:10,166 --> 01:05:13,291
η μία ομάδα θα αρπάξει τη σημαία
της άλλης.

1026
01:05:13,291 --> 01:05:15,083
Ξέρουμε πώς παίζεται.

1027
01:05:17,125 --> 01:05:20,083
Εντάξει. Ευχαριστώ.

1028
01:05:21,916 --> 01:05:24,291
Μάλλον μπήκε στο πλύσιμο.

1029
01:05:28,083 --> 01:05:33,041
Μόλις τοποθέτησα τη σημαία των Γιούχα
στη βάση της.

1030
01:05:33,041 --> 01:05:35,208
Θα κάνω το ίδιο για τους Γιούχου.

1031
01:05:35,208 --> 01:05:37,916
Μετά θα αρχίσει το άρπαγμα της σημαίας.

1032
01:05:40,375 --> 01:05:42,916
Θα τους πέσει το σαγόνι μόλις δουν...

1033
01:05:45,166 --> 01:05:46,541
Το οχυρό μας!

1034
01:05:46,541 --> 01:05:49,125
Τι γκαντεμιά.

1035
01:05:53,291 --> 01:05:55,083
Κάποιος το σκότωσε.

1036
01:05:57,791 --> 01:05:59,458
Ζέιν, πώς μπόρεσες;

1037
01:05:59,458 --> 01:06:03,625
Παραδέχομαι ότι δεν λυπάμαι κιόλας,
αλλά δεν το έκανα εγώ.

1038
01:06:03,625 --> 01:06:04,791
Αλήθεια.

1039
01:06:05,416 --> 01:06:07,250
Λυπάμαι, κυρία Άντζι.

1040
01:06:07,250 --> 01:06:10,958
Θέλετε λίγο χρόνο να αποφασίσετε
τι θα κάνετε;

1041
01:06:15,333 --> 01:06:18,708
Λατρεύω την πρωινή μυρωδιά της αποτυχίας.

1042
01:06:20,583 --> 01:06:21,583
Γεια σας.

1043
01:06:22,083 --> 01:06:24,916
Παράδοση. Είναι κανείς εδώ;

1044
01:06:25,833 --> 01:06:28,208
Αρχηγέ που δεν δίνεις φιλοδώρημα;

1045
01:06:28,208 --> 01:06:29,916
{\an8}ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ

1046
01:06:29,916 --> 01:06:31,250
Κύριε μάγειρα;

1047
01:06:34,166 --> 01:06:35,000
Περίεργο.

1048
01:06:45,041 --> 01:06:47,666
Είσαι καλά;

1049
01:06:49,041 --> 01:06:52,333
Έχω υπάρξει και καλύτερα.

1050
01:06:52,333 --> 01:06:54,250
Ναι.

1051
01:06:54,750 --> 01:06:55,750
Ξέρεις κάτι;

1052
01:06:56,250 --> 01:07:00,041
Νομίζω πως παραχόντρυνε το θέμα
και δεν μου πέφτει λόγος.

1053
01:07:04,791 --> 01:07:06,208
Τι άνοιξες, είπες;

1054
01:07:06,208 --> 01:07:08,833
Τον καταψύκτη! Αυτό είπα!

1055
01:07:09,583 --> 01:07:13,916
ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ

1056
01:07:15,666 --> 01:07:18,500
Να θυμάσαι, είσαι ένας καλλιτέχνης.

1057
01:07:18,500 --> 01:07:22,250
Το κάνεις για να πληρώσεις
τη σχολή ταχυδακτυλουργών.

1058
01:07:25,291 --> 01:07:27,125
Τι ωραία αίσθηση.

1059
01:07:27,125 --> 01:07:29,750
Γιατί μυρίζω καμένο πισινό;

1060
01:07:29,750 --> 01:07:30,666
Πισινός!

1061
01:07:31,416 --> 01:07:33,333
Παραλίγο να γίνω ψητός!

1062
01:07:33,875 --> 01:07:36,083
Πάω να βρω τη Μάγκι και την Άντζι.

1063
01:07:37,375 --> 01:07:38,708
Δεν σφάξανε!

1064
01:07:38,708 --> 01:07:40,125
Κι όμως, σφάξανε!

1065
01:07:40,125 --> 01:07:44,458
Θα πω σε όλους
για τα ύπουλα, μοχθηρά σχέδιά σου!

1066
01:07:44,458 --> 01:07:46,458
Ένα πράγμα μισώ.

1067
01:07:47,833 --> 01:07:49,583
Τους μαρτυριάρηδες!

1068
01:07:50,875 --> 01:07:53,208
Μάλλον μισείς κι άλλα, αποσμητικό,

1069
01:07:53,208 --> 01:07:54,416
οδοντόκρεμα...

1070
01:07:55,833 --> 01:07:56,916
Όχι τις κλανιές.

1071
01:08:02,125 --> 01:08:03,250
Κούκου-τσα!

1072
01:08:03,250 --> 01:08:06,583
Εδώ! Δεν είσαι και τόσο καλός
σ' αυτό το παιχνίδι.

1073
01:08:23,208 --> 01:08:26,375
Το ποσοστό της νίκης μας μόλις έπεσε στο...

1074
01:08:27,083 --> 01:08:27,916
μηδέν;

1075
01:08:29,041 --> 01:08:30,375
Μόλις μας έθαψαν.

1076
01:08:30,958 --> 01:08:33,458
Το πίστεψα ότι ίσως και να κερδίζαμε.

1077
01:08:34,125 --> 01:08:35,000
Κι εγώ.

1078
01:08:35,000 --> 01:08:37,166
Κάναμε ό,τι μπορούσαμε.

1079
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
Εγώ όχι.

1080
01:08:43,208 --> 01:08:45,500
Δεν έκανα τίποτα στα Παιχνίδια.

1081
01:08:46,000 --> 01:08:48,208
Όπως δεν κάνω τίποτα στη Γιούχου.

1082
01:08:49,166 --> 01:08:51,458
Έχετε όλοι απίστευτα ταλέντα

1083
01:08:52,208 --> 01:08:54,708
και πήραμε νίκες χάρη σ' αυτά.

1084
01:08:54,708 --> 01:08:56,250
Εγώ δεν έχω τίποτα.

1085
01:08:57,166 --> 01:08:59,708
Αν είχα ένα ταλέντο, θα μας βοηθούσα.

1086
01:08:59,708 --> 01:09:01,916
Δεν θα ήμασταν σ' αυτήν τη θέση.

1087
01:09:07,500 --> 01:09:08,833
Για πού το 'βαλες;

1088
01:09:08,833 --> 01:09:12,291
Δεν θα ήμουν εδώ
αν δεν σου ανήκε η κατασκήνωση.

1089
01:09:12,291 --> 01:09:14,000
Πού το άκουσες αυτό;

1090
01:09:14,666 --> 01:09:17,125
Άσ' το καλύτερα. Δεν με χρειάζονται.

1091
01:09:17,916 --> 01:09:20,708
Εσύ είσαι ο λόγος
που υπάρχει αυτή η ομάδα.

1092
01:09:20,708 --> 01:09:24,291
Η Τζέι-Τζέι ξέφυγε
από τα βιντεοπαιχνίδια της,

1093
01:09:24,291 --> 01:09:27,958
έκανες τον Μάικι να βγει
από το καβούκι του,

1094
01:09:27,958 --> 01:09:30,916
η Ρόουζ αντιμετώπισε τους φόβους της,

1095
01:09:30,916 --> 01:09:33,458
ο Γκας έδειξε ότι έχει κότσια.

1096
01:09:34,291 --> 01:09:36,875
Και ο Όρσον δεν έχει βάλει γλώσσα μέσα.

1097
01:09:37,375 --> 01:09:38,375
Ναι.

1098
01:09:41,583 --> 01:09:43,541
Συγγνώμη, κρυφακούγαμε.

1099
01:09:45,291 --> 01:09:47,958
Μάγκι, εσύ μας κάνεις καλύτερους.

1100
01:09:47,958 --> 01:09:52,625
Έχουμε κάποια ταλέντα, μα εσύ μας έδειξες
πώς να τα αξιοποιήσουμε.

1101
01:09:52,625 --> 01:09:55,958
Μας έκανες να πιστέψουμε
ότι θα τα καταφέρουμε.

1102
01:09:55,958 --> 01:09:58,208
Αλλιώς θα τα 'χαμε κακαρώσει.

1103
01:09:58,208 --> 01:09:59,375
Είσαι...

1104
01:10:00,208 --> 01:10:01,333
η αρχηγός μας.

1105
01:10:03,250 --> 01:10:04,708
- Αλήθεια;
- Ναι.

1106
01:10:06,958 --> 01:10:09,333
Κι αν δεν είναι ταλέντο το ότι ένωσες

1107
01:10:10,041 --> 01:10:12,833
αυτούς τους λοξούς,
τότε δεν ξέρω τι είναι.

1108
01:10:14,083 --> 01:10:17,875
Να συμφωνήσουμε ότι το "λοξούς"
το είπα με αγάπη

1109
01:10:17,875 --> 01:10:19,458
και να μη με κράξετε;

1110
01:10:41,708 --> 01:10:44,708
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΟΥ

1111
01:10:44,708 --> 01:10:46,083
Ας αρχίσουμε.

1112
01:10:47,208 --> 01:10:48,875
Ό,τι πεις.

1113
01:10:48,875 --> 01:10:51,250
Οι Γιούχα να πάνε στο οχυρό τους.

1114
01:10:51,250 --> 01:10:54,791
Θα σφυρίξω για να σημάνω το ξεκίνημα.

1115
01:10:54,791 --> 01:10:56,500
Ναι, θα τα καταφέρουμε.

1116
01:10:56,500 --> 01:10:59,000
Πρέπει να βάλουμε τα δυνατά μας.

1117
01:10:59,000 --> 01:11:01,125
Τι κάνουμε τώρα, αρχηγέ;

1118
01:11:01,125 --> 01:11:03,875
Δεν γίνεται να ξαναχτίσουμε το οχυρό.

1119
01:11:03,875 --> 01:11:04,791
Ακριβώς.

1120
01:11:04,791 --> 01:11:08,083
Θα είναι αλαζόνες
και θα επιτεθούν κατευθείαν

1121
01:11:08,083 --> 01:11:10,083
χωρίς να σκεφτούν την άμυνα.

1122
01:11:10,833 --> 01:11:12,083
Ακούστε το σχέδιο.

1123
01:11:12,666 --> 01:11:15,166
Τρία! Δύο! Ένα!

1124
01:11:15,166 --> 01:11:16,250
Ξεκινήστε!

1125
01:11:16,250 --> 01:11:19,500
<i>Ο Μάικι θα τους αποσπάσει
με καλέσματα πτηνών</i>

1126
01:11:19,500 --> 01:11:21,083
<i>και θα κοιτάξουν πάνω.</i>

1127
01:11:22,125 --> 01:11:25,000
<i>Η Ρόουζ θα 'ναι ξαπλωμένη
με φύλλα πάνω της</i>

1128
01:11:25,000 --> 01:11:26,125
<i>σαν νεκρή.</i>

1129
01:11:26,125 --> 01:11:28,416
<i>Μπουμ! Θα βγουν εκτός.</i>

1130
01:11:29,541 --> 01:11:33,541
<i>Ο Γκας θα βάλει μια παγίδα
με σύρμα από τη διακόσμηση της Ρόουζ.</i>

1131
01:11:33,541 --> 01:11:36,958
<i>Αυτήν την παγίδα την ξέρουν καλά
οι Γιούχα.</i>

1132
01:11:39,458 --> 01:11:40,791
<i>Κι άλλοι εκτός.</i>

1133
01:11:40,791 --> 01:11:44,041
<i>Η Τζέι-Τζέι κι ο Όρσον θα παγιδεύσουν
κι άλλους</i>

1134
01:11:44,041 --> 01:11:46,083
<i>με ένα υπολογισμένο κόλπο.</i>

1135
01:11:46,083 --> 01:11:50,208
<i>Θα νομίζουν ότι προσπαθούμε
να φτιάξουμε πάλι το οχυρό.</i>

1136
01:11:50,208 --> 01:11:52,041
<i>Αλλά μόλις πλησιάσουν...</i>

1137
01:11:54,041 --> 01:11:56,458
Βασικός κανόνας στον σχεδιασμό.

1138
01:11:56,458 --> 01:11:59,458
Φτιάξε έναν κόσμο
όπου τα φαινόμενα απατούν.

1139
01:11:59,458 --> 01:12:02,125
Τους πιάσαμε στον ύπνο τους ψάρακλες!

1140
01:12:02,125 --> 01:12:05,125
<i>Αυτό θα γίνεται μέχρι να επικρατήσουμε.</i>

1141
01:12:05,125 --> 01:12:07,500
Και τότε θα κάνουμε την κίνησή μας.

1142
01:12:09,125 --> 01:12:10,125
Τι μου πέταξες;

1143
01:12:13,875 --> 01:12:18,041
Ώστε καταλήξαμε στην κλασική μάχη
αβγοδάρτη-πλάστη, έτσι;

1144
01:12:18,041 --> 01:12:20,791
Τώρα θα δεις ανακατωσούρες.

1145
01:12:20,791 --> 01:12:21,708
Ον γκαρ!

1146
01:12:21,708 --> 01:12:24,875
Ον γκαρ; Σιγά μην είναι και σαλιγκάρ!

1147
01:12:25,625 --> 01:12:27,250
Πώς έμαθες να "μιλάεις";

1148
01:12:27,250 --> 01:12:30,208
Με έχεις φτάσει στα όριά μου, τρυποκάρυδε!

1149
01:12:30,208 --> 01:12:32,458
Δεν μπορούμε να τα βρούμε;

1150
01:12:32,458 --> 01:12:33,958
Για δες με λίγο.

1151
01:12:33,958 --> 01:12:36,125
Το έμαθα στο μάθημα πετάγματος.

1152
01:12:37,375 --> 01:12:39,000
Για έλα εδώ!

1153
01:12:40,333 --> 01:12:42,125
Τώρα εγώ θα πετάξω.

1154
01:12:42,125 --> 01:12:43,375
Τα λέγαμε!

1155
01:12:52,250 --> 01:12:55,125
Πάρε με όταν ξανάρθεις να πεταχτώ.

1156
01:13:02,041 --> 01:13:04,541
Τέρμα τα παιχνιδάκια.

1157
01:13:08,416 --> 01:13:12,708
{\an8}ΦΥΛΑΚΗ

1158
01:13:12,708 --> 01:13:14,750
Κατάλαβα το κολπάκι τους.

1159
01:13:16,833 --> 01:13:19,791
Τώρα πια δεν γλυτώνεις, φίλε.

1160
01:13:19,791 --> 01:13:22,166
Θα γίνεις ψητός.

1161
01:13:23,250 --> 01:13:25,208
ΦΩΤΟΒΟΛΙΔΑ

1162
01:13:25,875 --> 01:13:28,583
<i>Όπλο φωτοβολίδων. Για κάτι επείγον.</i>

1163
01:13:28,583 --> 01:13:31,333
<i>Αν είχες μπλέξει, έστελνε ένα σινιάλο.</i>

1164
01:13:51,375 --> 01:13:54,625
Έξυπνο σχέδιο, Μάγκι.
Αλλά όχι αρκετά έξυπνο.

1165
01:13:55,666 --> 01:13:56,916
Σ' έπιασα.

1166
01:13:58,625 --> 01:14:00,458
Κι εμείς τη σημαία σας.

1167
01:14:27,166 --> 01:14:29,125
ΓΙΟΥΧΑ

1168
01:14:30,250 --> 01:14:32,875
Την πάμε στη βάση μας και κερδίσαμε!

1169
01:14:36,708 --> 01:14:38,750
- Τι είναι αυτό;
- Φωτοβολίδα;

1170
01:14:39,916 --> 01:14:42,333
Ο Γούντι δεν έφυγε. Έχει μπλεξίματα.

1171
01:14:42,333 --> 01:14:45,250
Πώς είσαι σίγουρη ότι είναι ο Γούντι;

1172
01:14:45,250 --> 01:14:47,791
Αυτό θα το έχανε μόνο αν έμπλεκε.

1173
01:14:47,791 --> 01:14:49,041
Ελάτε, πάμε.

1174
01:14:49,541 --> 01:14:52,333
Δεν πάμε πιο μετά; Ας κερδίσουμε πρώτα.

1175
01:14:53,083 --> 01:14:56,333
Όταν σκάει φωτοβολίδα,
η ομάδα ανταποκρίνεται.

1176
01:14:56,333 --> 01:14:58,333
Ο Γούντι ανήκει στην ομάδα.

1177
01:15:05,791 --> 01:15:06,875
Σε έβγαλα εκτός!

1178
01:15:06,875 --> 01:15:08,000
Δεν με νοιάζει!

1179
01:15:10,791 --> 01:15:14,125
- Δεν είναι στους κανονισμούς.
- Τι κάνουν;

1180
01:15:15,416 --> 01:15:18,416
ΑΡΠΑΞΕ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ
ΦΥΛΑΚΗ

1181
01:15:21,500 --> 01:15:22,833
Αστόχησες.

1182
01:15:22,833 --> 01:15:24,000
Έτσι λες;

1183
01:15:25,166 --> 01:15:26,375
Γούντι!

1184
01:15:36,791 --> 01:15:37,791
Είσαι καλά;

1185
01:15:37,791 --> 01:15:41,291
Φυσικά!
Τύλιγα έναν κακό σε μια κόλλα χαρτί.

1186
01:15:41,291 --> 01:15:43,500
Κάλεσες βοήθεια με φωτοβολίδα.

1187
01:15:44,291 --> 01:15:47,583
Με τη φωτοβολίδα
ήθελα να αποσπάσω το γεράκι.

1188
01:15:47,583 --> 01:15:49,625
- Αυτό είναι όλο.
- Ώστε έτσι;

1189
01:15:50,500 --> 01:15:51,333
Έτσι.

1190
01:15:54,791 --> 01:15:57,375
Μισό. Τι έγινε με το Άρπαξε τη Σημαία;

1191
01:15:57,958 --> 01:16:00,166
Θα κερδίζαμε. Απίστευτο, έτσι;

1192
01:16:00,708 --> 01:16:02,791
Είπαμε να το αναβάλουμε λίγο.

1193
01:16:04,625 --> 01:16:08,041
Εγκαταλείψατε τα Παιχνίδια... για εμένα;

1194
01:16:12,375 --> 01:16:14,291
Κάτι είπες για έναν κακό;

1195
01:16:16,083 --> 01:16:19,000
Σωστά. Δείτε στην αποθήκη τροφίμων.

1196
01:16:24,416 --> 01:16:27,583
Κιβώτια με όπλα
και πράγματα για εξόρυξη χρυσού;

1197
01:16:27,583 --> 01:16:29,458
Εγώ θα βρω πρώτος τον χρυσό!

1198
01:16:34,708 --> 01:16:35,791
Πολύ καλύτερα.

1199
01:16:41,250 --> 01:16:44,250
- Τι τρέχει;
- Γιατί ο μάγειρας είναι δεμένος;

1200
01:16:44,250 --> 01:16:46,041
Όπως έλεγα,

1201
01:16:46,041 --> 01:16:47,791
κακός.

1202
01:16:47,791 --> 01:16:51,541
Ο Μπαζ κατέστρεψε το οχυρό
για να χάσει η Γιούχου.

1203
01:16:51,541 --> 01:16:53,041
Ο Ζέιν θα την αγόραζε.

1204
01:16:53,041 --> 01:16:55,791
Ο Μπαζ θα τον εκβίαζε να του τα δώσει όλα.

1205
01:16:57,541 --> 01:16:58,375
- Τι;
- Τι;

1206
01:16:58,375 --> 01:17:03,458
Η υπογραφή του Ζέιν είναι σε όλα
τα παράνομα τζιτζιμπλίκια του Μπαζ.

1207
01:17:03,458 --> 01:17:05,666
Ώστε δεν είσαι μάγειρας;

1208
01:17:06,333 --> 01:17:08,500
Μπάζο Μπαζ. Σε εμπιστεύτηκα.

1209
01:17:08,500 --> 01:17:11,375
Αυτό ακούγεται χαζό. Τώρα το κατάλαβα.

1210
01:17:11,375 --> 01:17:13,375
Μα γιατί θέλει τη γη μας;

1211
01:17:13,375 --> 01:17:16,875
Για να βρει τον χρυσό
του παππού Ομπαντάια.

1212
01:17:18,791 --> 01:17:20,125
Γι' αυτό έγιναν όλα;

1213
01:17:21,000 --> 01:17:22,541
Δεν υπάρχει χρυσός.

1214
01:17:22,541 --> 01:17:24,250
Είναι μόνο ένας θρύλος.

1215
01:17:24,250 --> 01:17:25,666
Δεν το νομίζω, μαμά.

1216
01:17:26,208 --> 01:17:27,291
Κοίτα.

1217
01:17:30,041 --> 01:17:33,166
Έναν ίδιο χάρτη δεν έχουμε
και στο κατάλυμα;

1218
01:17:33,166 --> 01:17:35,250
Σ' εκείνη την προθήκη;

1219
01:17:35,250 --> 01:17:37,666
Κι εμείς έχουμε έναν στη δική μας.

1220
01:17:38,416 --> 01:17:40,583
Όλοι έχουμε από ένα κομμάτι.

1221
01:17:40,583 --> 01:17:44,291
Πάντα πίστευα ότι ήταν δύο μισά σκισμένα.

1222
01:17:45,333 --> 01:17:47,125
Κι αν ήταν τρία τα κομμάτια;

1223
01:17:49,333 --> 01:17:50,666
Δεν συμβαίνει αυτό.

1224
01:17:50,666 --> 01:17:52,833
Με έναν τρόπο θα το μάθουμε.

1225
01:18:00,083 --> 01:18:01,583
Πού πήγαν όλοι;

1226
01:18:01,583 --> 01:18:03,666
Και πώς θα κατέβω από...

1227
01:18:06,458 --> 01:18:09,791
Καλά είμαι! Έπεσα στον δηλητηριώδη κισσό.

1228
01:18:13,791 --> 01:18:16,208
Δείτε πόσα τυχαία σημάδια.

1229
01:18:16,708 --> 01:18:18,541
Ίσως δεν είναι τυχαία.

1230
01:18:32,416 --> 01:18:34,708
ΜΙΚΡΟ ΠΕΤΡΑΔΙ

1231
01:18:36,458 --> 01:18:37,458
Μισό. Τι...

1232
01:18:38,916 --> 01:18:40,291
- Τι;
- Οι γραμμές...

1233
01:18:40,291 --> 01:18:42,041
Έτσι είναι.

1234
01:18:42,041 --> 01:18:43,125
Μπορώ;

1235
01:18:53,708 --> 01:18:55,708
Δεν είναι τρίτο κομμάτι.

1236
01:18:58,166 --> 01:19:01,541
Είναι επίστρωση.
Κι αυτός είναι ο Ομπαντάια!

1237
01:19:05,375 --> 01:19:07,125
Το Χ δείχνει το σημείο!

1238
01:19:07,666 --> 01:19:08,750
Διάνα!

1239
01:19:08,750 --> 01:19:10,458
Κοντά στο άγαλμά του.

1240
01:19:11,041 --> 01:19:14,208
Ήταν κάτω από τη μύτη μας τόσο καιρό.

1241
01:19:15,208 --> 01:19:17,416
Μανούλα μου! Αληθινός χρυσός.

1242
01:19:17,416 --> 01:19:19,958
Να πούμε ευχαριστώ στο χαζο-γεράκι.

1243
01:19:19,958 --> 01:19:21,875
Εγώ σας ευχαριστώ

1244
01:19:21,875 --> 01:19:24,833
που κάνατε όλη τη δουλειά για εμένα.

1245
01:19:24,833 --> 01:19:27,208
Εσύ δεν ήσουν δεμένος;

1246
01:19:27,208 --> 01:19:29,375
Και μόλις λύθηκα.

1247
01:19:29,375 --> 01:19:30,833
Βλέπετε το μαχαίρι;

1248
01:19:30,833 --> 01:19:34,000
Είναι πολυχρηστικό, δηλαδή έχει κουμπιά

1249
01:19:34,000 --> 01:19:38,625
που ενεργοποιούν πόρτες ασφαλείας
που έβαλα στα διαλείμματά μου.

1250
01:19:43,000 --> 01:19:44,791
Πόσα διαλείμματα έκανες;

1251
01:19:44,791 --> 01:19:46,583
Μπορούμε να ξεφύγουμε.

1252
01:19:49,375 --> 01:19:50,208
Ή και όχι.

1253
01:19:51,375 --> 01:19:53,125
Αριβεντέρτσι, χαμένοι!

1254
01:19:55,916 --> 01:19:57,291
Δεν το πιστεύω.

1255
01:19:57,958 --> 01:20:01,000
Είμαι πανέξυπνος,
αλλά το γεράκι με ξεγέλασε.

1256
01:20:02,083 --> 01:20:03,625
- Κι εμένα.
- Ό,τι πεις.

1257
01:20:03,625 --> 01:20:09,125
Αυτή η ηλίθια διαμάχη των κατασκηνώσεων
μας έκανε εύκολους στόχους.

1258
01:20:09,125 --> 01:20:11,916
Φταίω εγώ που είμαστε ορκισμένοι εχθροί;

1259
01:20:11,916 --> 01:20:14,041
Δεν είμαστε εχθροί, Ζέιν.

1260
01:20:14,041 --> 01:20:16,458
Πάντα ήθελα να συνεργαστούμε.

1261
01:20:16,458 --> 01:20:18,375
Όχι όταν ήμασταν παιδιά.

1262
01:20:18,375 --> 01:20:21,083
Δεν με παίζατε εσύ και οι φίλοι σου.

1263
01:20:21,083 --> 01:20:24,416
Μας κορόιδευες
που κάναμε δημιουργικά πράγματα!

1264
01:20:24,416 --> 01:20:26,083
Με είπες κοκορόμυαλο!

1265
01:20:26,083 --> 01:20:28,125
Εσύ με είπες Σπασικλ-Άντζι!

1266
01:20:37,208 --> 01:20:40,250
Καλύτερα να βρούμε πώς θα βγούμε από εδώ

1267
01:20:40,250 --> 01:20:42,208
και να προλάβουμε τον Μπαζ.

1268
01:20:42,208 --> 01:20:45,583
<i>Ο Μπάρμπα Μπρίλιος είχε έναν γάλο
Πολύ μεγάλο</i>

1269
01:20:45,583 --> 01:20:48,625
<i>Και τον ετάιζε ψωμί κι αλάτι</i>

1270
01:20:48,625 --> 01:20:49,708
<i>Για να κάνει...</i>

1271
01:20:56,666 --> 01:20:59,916
Νομίζω πως η σωστή λέξη είναι "Εύρηκα"!

1272
01:20:59,916 --> 01:21:01,833
Ακούστε το σχέδιο.

1273
01:21:01,833 --> 01:21:03,166
Με μια χρονομηχανή

1274
01:21:03,166 --> 01:21:05,583
θα πάμε πίσω, πριν η φωτοβολίδα

1275
01:21:05,583 --> 01:21:07,541
περάσει από την καμινάδα.

1276
01:21:07,541 --> 01:21:09,375
Θα βρείτε τους εαυτούς σας

1277
01:21:09,375 --> 01:21:14,666
και θα τους ειδοποιήσετε
ώστε να δέσω τον Μπαζ πιο σφιχτά.

1278
01:21:14,666 --> 01:21:16,541
Πολυσύμπαν.

1279
01:21:17,375 --> 01:21:18,208
Όχι.

1280
01:21:19,916 --> 01:21:21,208
Αυτό φανταζόμουν.

1281
01:21:21,208 --> 01:21:24,750
Είναι ανοιχτή.
Ο Μπαζ δεν έκλεισε ποτέ την καμινάδα.

1282
01:21:24,750 --> 01:21:27,166
Αλλά το πέρασμα είναι πολύ στενό.

1283
01:21:27,958 --> 01:21:28,958
Ίσως κι όχι.

1284
01:21:30,375 --> 01:21:33,166
Γούντι, θυμάσαι όταν πρωτογνωριστήκαμε;

1285
01:21:33,166 --> 01:21:36,083
Ωραίες εποχές. Τις θυμάμαι και βουρκώνω.

1286
01:21:36,083 --> 01:21:38,708
Εννοώ όταν πέταξες μέσα από τον τοίχο.

1287
01:21:40,833 --> 01:21:43,083
Θα τον δέσουμε στον πυροσβεστήρα...

1288
01:21:43,083 --> 01:21:45,916
Θα βγει από την οροφή
και θα φέρει βοήθεια.

1289
01:21:45,916 --> 01:21:47,458
Πρόωση ξηράς σκόνης!

1290
01:21:47,458 --> 01:21:50,416
Ακούγεται επικίνδυνο. Μ' αρέσει.

1291
01:21:50,416 --> 01:21:52,000
Σωστή, κοπελιά.

1292
01:21:52,500 --> 01:21:56,041
- Έτοιμος για εκτόξευση.
- Έκανα τους υπολογισμούς.

1293
01:21:56,041 --> 01:21:59,458
Η απόσταση κουζίνας κι οροφής
δεν είναι αρκετή

1294
01:21:59,458 --> 01:22:02,291
ώστε να παράγει την ισχύ που χρειάζεται.

1295
01:22:02,291 --> 01:22:04,916
Κι η κουζίνα δεν μετακινείται.

1296
01:22:06,791 --> 01:22:08,416
Θα το κάνουμε όλοι μαζί.

1297
01:22:15,708 --> 01:22:16,958
Είμαστε μαζί σου.

1298
01:22:32,708 --> 01:22:33,958
Ας το κάνουμε.

1299
01:22:49,833 --> 01:22:51,000
Καλά είμαι!

1300
01:22:51,000 --> 01:22:54,625
Έπεσα πάνω σε ένα κουτί
με ηλεκτρικά καλώδια.

1301
01:22:55,333 --> 01:22:57,833
Αυτό βγάζει σπίθες. Θα το πιάσω.

1302
01:23:06,625 --> 01:23:10,583
Δεν ξέρω για εσάς,
αλλά εγώ δηλώνω σοκαρισμένος.

1303
01:23:24,333 --> 01:23:25,333
Πάμε, αδερφέ!

1304
01:23:25,333 --> 01:23:29,458
Δεν πιστεύω ότι βρήκες τον χρυσό,
χαραμοφάικο γεράκι.

1305
01:23:29,458 --> 01:23:32,875
Δεν πιστεύω ότι έμαθες να πετάς,
χαραμοφάη Ντάρεν.

1306
01:23:36,250 --> 01:23:37,250
Εδώ...

1307
01:23:37,250 --> 01:23:39,208
μου... είστε.

1308
01:23:39,208 --> 01:23:40,875
Άσ' το για αργότερα.

1309
01:23:40,875 --> 01:23:43,291
Έχω μια πτήση να προλάβω.

1310
01:23:48,083 --> 01:23:51,208
Έχουμε θέμα, αδερφέ.
Το πουλί δεν τα παρατάει!

1311
01:23:51,833 --> 01:23:54,791
Κι αυτό το πουλί θα προσγειωθεί.

1312
01:23:58,916 --> 01:24:01,250
Ελάτε, ας πάρουμε το σεντούκι!

1313
01:24:01,250 --> 01:24:02,833
Ίσως βοηθήσουμε έτσι!

1314
01:24:08,125 --> 01:24:09,291
Δεν κουνιέται!

1315
01:24:14,000 --> 01:24:15,000
Όχι το πρόσωπο!

1316
01:24:17,375 --> 01:24:19,250
- Γλιστράει!
- Προσπαθώ!

1317
01:24:19,250 --> 01:24:20,500
Μην το αφήσετε!

1318
01:24:20,500 --> 01:24:22,416
- Μη φύγει!
- Κρατηθείτε!

1319
01:24:23,666 --> 01:24:26,375
Τι περιμένεις; Πάρε μας από εδώ, αδερφέ!

1320
01:24:30,333 --> 01:24:31,750
Κρατηθείτε!

1321
01:24:33,208 --> 01:24:34,125
Μάγκι!

1322
01:24:34,708 --> 01:24:35,750
Μάγκι!

1323
01:24:36,416 --> 01:24:37,500
Η ζώνη σφήνωσε!

1324
01:24:38,125 --> 01:24:39,375
- Μάγκι!
- Μάγκι!

1325
01:24:40,375 --> 01:24:41,541
Όχι!

1326
01:24:42,166 --> 01:24:43,666
Προσγείωσέ το.

1327
01:24:43,666 --> 01:24:45,083
Δεν παίζει.

1328
01:24:45,083 --> 01:24:47,125
Βοήθεια! Βοηθήστε με!

1329
01:24:47,958 --> 01:24:49,833
- Γούντι!
- Μάγκι!

1330
01:24:50,458 --> 01:24:52,458
Τι δίλημμα κι αυτό.

1331
01:24:55,333 --> 01:24:56,958
Όχι για εμένα.

1332
01:25:02,458 --> 01:25:05,291
Ξέρεις ότι δεν θα σε κρέμαγα ποτέ.

1333
01:25:07,375 --> 01:25:09,083
Ετοιμάσου, Ζέιν!

1334
01:25:21,875 --> 01:25:22,916
Ωραίο...

1335
01:25:27,541 --> 01:25:28,666
...πιάσιμο.

1336
01:25:32,958 --> 01:25:35,583
Σαγιονάρα, κορόιδα!

1337
01:25:50,041 --> 01:25:53,041
Έσωσα τον θησαυρό;

1338
01:25:53,041 --> 01:25:54,250
Αρνητικό.

1339
01:25:54,250 --> 01:25:55,958
Αλλά έσωσες τη Μάγκι.

1340
01:25:55,958 --> 01:25:58,458
Είσαι ο καλύτερος ομαδικός παίκτης.

1341
01:25:58,458 --> 01:26:01,583
Κι ο καλύτερος Γιουχουΐτης
που ήθελα να διώξω.

1342
01:26:02,666 --> 01:26:05,000
Μα τώρα δεν υπάρχει πια Γιούχου.

1343
01:26:05,000 --> 01:26:09,500
Χάσατε και τα Παιχνίδια και τον χρυσό
εξαιτίας μου.

1344
01:26:10,083 --> 01:26:11,083
Δίκιο έχει.

1345
01:26:11,083 --> 01:26:13,625
Λυπάμαι, μα αυτοί είναι οι κανόνες.

1346
01:26:14,625 --> 01:26:17,541
Γιατί τους απογοήτευσα όλους;

1347
01:26:18,125 --> 01:26:18,958
Γιατί;

1348
01:26:19,625 --> 01:26:21,375
Γιατί;

1349
01:26:25,958 --> 01:26:26,958
Κοιτάξτε.

1350
01:26:28,250 --> 01:26:30,875
Το άγαλμα δεν έκρυβε τον χρυσό.

1351
01:26:30,875 --> 01:26:33,500
Το άγαλμα είναι ο χρυσός!

1352
01:26:42,125 --> 01:26:43,000
Τι;

1353
01:26:44,291 --> 01:26:46,833
Μπαζ, άνοιξε το σεντούκι.

1354
01:26:46,833 --> 01:26:49,625
Θέλω να δω όλη αυτήν την αστραφτερή λάμψη.

1355
01:26:49,625 --> 01:26:51,208
Έγινε, αδερφέ.

1356
01:26:55,083 --> 01:26:56,583
Πέτρες;

1357
01:26:56,583 --> 01:26:57,916
Χρυσές;

1358
01:26:59,958 --> 01:27:01,333
Όχι!

1359
01:27:01,333 --> 01:27:03,750
Είναι απλές πέτρες!

1360
01:27:03,750 --> 01:27:05,875
Νόμιζα ότι ήμασταν πλούσιοι!

1361
01:27:05,875 --> 01:27:07,750
Κι εγώ ότι πιλοτάρεις!

1362
01:27:13,541 --> 01:27:15,916
Δείτε. Υπάρχει μια επιγραφή.

1363
01:27:20,666 --> 01:27:21,666
Πήγαινε.

1364
01:27:27,041 --> 01:27:28,458
<i>"Αν το διαβάζετε,</i>

1365
01:27:28,458 --> 01:27:33,291
<i>τότε συνεργαστήκατε και βρήκατε
πόσο ξεχωριστοί είστε μέσα σας.</i>

1366
01:27:33,291 --> 01:27:35,875
<i>Ήταν το μόνο που ήθελα ποτέ.</i>

1367
01:27:35,875 --> 01:27:38,458
<i>Με εκτίμηση, Ομπαντάια Μάλαρντ</i>

1368
01:27:38,458 --> 01:27:42,250
<i>και ο κολλητός του,
το πτηνό που το σκάλισε όλο αυτό,</i>

1369
01:27:42,250 --> 01:27:45,083
<i>Γουντθάλεμιου Τρυποκαρύδερτον".</i>

1370
01:27:45,083 --> 01:27:47,750
Έχω πρόγονο;

1371
01:27:54,041 --> 01:27:55,458
Άντζι, απλώς...

1372
01:27:57,041 --> 01:27:58,458
ήθελα να πω συγγνώμη...

1373
01:27:59,083 --> 01:28:01,958
που βοήθησα ένα γεράκι να σας καταστρέψει.

1374
01:28:04,125 --> 01:28:07,875
Και που ήμουν τόσο βλάκας
όλα αυτά τα χρόνια.

1375
01:28:09,416 --> 01:28:10,250
Ίσως...

1376
01:28:10,250 --> 01:28:12,583
Και δεν λέω ότι είναι αλήθεια.

1377
01:28:12,583 --> 01:28:13,666
Αλλά ίσως...

1378
01:28:14,916 --> 01:28:16,666
ζήλευα,

1379
01:28:16,666 --> 01:28:20,791
όλα αυτά τα δημιουργικά
που έκανες όταν ήμασταν παιδιά.

1380
01:28:22,083 --> 01:28:23,666
Ίσως... Και το τονίζω.

1381
01:28:23,666 --> 01:28:27,000
Λέω διάφορες μπαρούφες,
σταμάτα με όποτε θες.

1382
01:28:27,000 --> 01:28:28,083
Αλλά ίσως...

1383
01:28:28,625 --> 01:28:32,791
προσπαθούσα να δείξω σε όλους,
και σ' εσένα,

1384
01:28:33,791 --> 01:28:35,750
ότι κι εγώ ήμουν ξεχωριστός.

1385
01:28:40,333 --> 01:28:42,333
Τελικά δεν είμαι τόσο δυνατός.

1386
01:28:44,208 --> 01:28:46,833
Θέλει δύναμη να παραδεχτείς ένα λάθος.

1387
01:28:48,916 --> 01:28:51,250
Και η οικογένεια είναι ξεχωριστή.

1388
01:28:55,125 --> 01:28:56,208
Ναι.

1389
01:28:57,416 --> 01:28:59,083
- Ναι.
- Ναι.

1390
01:29:00,125 --> 01:29:01,041
Ευχαριστώ.

1391
01:29:02,166 --> 01:29:04,541
Και οι δύο έπρεπε να ωριμάσουμε.

1392
01:29:05,125 --> 01:29:07,875
Δεν θα το έθετα έτσι, αλλά, παρακαλώ.

1393
01:29:07,875 --> 01:29:08,916
Εντάξει.

1394
01:29:08,916 --> 01:29:11,875
Και τώρα που θα πληρώσουμε τα πρόστιμα,

1395
01:29:11,875 --> 01:29:14,541
μπορούμε να επισκευάσουμε το μέρος.

1396
01:29:14,541 --> 01:29:16,333
Τι θα κάνεις με το μερίδιο;

1397
01:29:17,250 --> 01:29:20,375
Ίσως να κάνατε μια δωρεά
στο Πάρκα και Αναψ...

1398
01:29:20,375 --> 01:29:22,958
- Δεν παίζει.
- Σε καμία περίπτωση.

1399
01:29:26,583 --> 01:29:27,833
Έχω εγώ μια ιδέα.

1400
01:29:31,500 --> 01:29:34,333
ΚΑΤΑΛΥΜΑ

1401
01:29:41,541 --> 01:29:43,625
Είχαμε μια κουβέντα με τον Ζέιν

1402
01:29:43,625 --> 01:29:47,083
και αποφασίσαμε να ενώσουμε τα μερίδιά μας

1403
01:29:47,083 --> 01:29:49,791
για μια μεγάλη, ενιαία κατασκήνωση,

1404
01:29:49,791 --> 01:29:53,041
όπως θα ήθελε και ο παππούς Ομπαντάια.

1405
01:29:53,041 --> 01:29:55,625
Μια κατασκήνωση για όλους.

1406
01:29:55,625 --> 01:30:00,083
Γι' αυτό τέρμα πια
οι Κατασκηνώσεις Γιούχου και Γιούχα...

1407
01:30:00,583 --> 01:30:03,333
Τώρα έχουμε την Κατασκήνωση Γιουχουχά!

1408
01:30:09,083 --> 01:30:11,291
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΓΙΟΥΧΟΥΧΑ

1409
01:30:11,291 --> 01:30:13,875
Ποιος είναι αυτός ο μορφονιός;

1410
01:30:15,000 --> 01:30:16,916
Κι όπως υποσχέθηκα,

1411
01:30:16,916 --> 01:30:19,791
όλοι θα πάρετε από ένα τέτοιο.

1412
01:30:20,416 --> 01:30:22,166
Και πρώτος εσύ, Γούντι.

1413
01:30:24,750 --> 01:30:26,083
ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΙΚΟΤΗΤΑ

1414
01:30:30,166 --> 01:30:31,541
Το κέρδισες.

1415
01:30:37,791 --> 01:30:39,166
- Έλα.
- Για εσένα.

1416
01:30:39,166 --> 01:30:41,291
- Ευχαριστώ.
- Ορίστε, παιδιά.

1417
01:30:41,291 --> 01:30:43,625
Ήρθε η ώρα του αποχαιρετισμού.

1418
01:30:43,625 --> 01:30:46,750
Μη βιάζεσαι.

1419
01:30:47,250 --> 01:30:50,958
ΚΙΟΣΚΙ ΧΕΙΡΟΤΕΧΝΙΩΝ

1420
01:30:50,958 --> 01:30:52,166
Όταν σε γνώρισα,

1421
01:30:52,166 --> 01:30:54,750
έφτιαχνες έναν καταπέλτη, θυμάσαι;

1422
01:30:55,625 --> 01:30:56,458
Αμυδρά.

1423
01:30:56,458 --> 01:30:58,708
Ήταν τσαπατσούλικος κι έμοιαζε...

1424
01:30:58,708 --> 01:31:00,833
Καλά! Το θυμάμαι.

1425
01:31:00,833 --> 01:31:03,458
Αφού δεν μπόρεσες, τον φτιάξαμε εμείς.

1426
01:31:03,458 --> 01:31:06,583
- Για μέγιστη ταχύτητα.
- Με τέλεια τροχιά.

1427
01:31:06,583 --> 01:31:08,250
Έκανα προσομοιώσεις.

1428
01:31:08,250 --> 01:31:11,208
- Ασφαλές για πτηνά.
- Μα σκοτώνει άνθρωπο.

1429
01:31:16,166 --> 01:31:17,541
Δεν ξέρω τι να πω.

1430
01:31:18,416 --> 01:31:21,666
Τι λες για... τρία, δύο, ένα!

1431
01:31:26,500 --> 01:31:28,166
Δεν είμαι της αγκαλιάς.

1432
01:31:29,291 --> 01:31:31,958
Καλά, μόνο γι' αυτήν τη φορά.

1433
01:31:45,416 --> 01:31:48,291
Τα λέμε το επόμενο καλοκαίρι!

1434
01:31:52,208 --> 01:31:53,750
{\an8}ΟΔΗΓΟΣ ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΗΣ 101

1435
01:31:53,750 --> 01:31:57,875
{\an8}Ανοίξτε το παράθυρο!

1436
01:32:03,083 --> 01:32:05,250
{\an8}ΔΑΣΟΦΥΛΑΚΑΣ ΓΟΥΟΛΤΕΡΣ

1437
01:32:05,833 --> 01:32:07,625
Γούντι; Τι κάνεις εσύ εδώ;

1438
01:32:07,625 --> 01:32:10,458
Έχεις μπροστά σου έναν ομαδικό παίκτη.

1439
01:32:10,458 --> 01:32:13,291
Χαίρομαι που γύρισα.

1440
01:32:26,666 --> 01:32:28,708
ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟΝ
ΓΟΥΝΤΙ ΤΡΥΠΟΚΑΡΥΔΟ

1441
01:32:28,708 --> 01:32:30,041
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ: ΓΟΥΟΛΤΕΡ ΛΑΝΤΖ

1442
01:32:40,291 --> 01:32:41,958
{\an8}Πού είμαστε;

1443
01:32:41,958 --> 01:32:43,291
{\an8}Τι με νοιάζει;

1444
01:32:44,041 --> 01:32:46,250
{\an8}Εμένα με νοιάζει ότι είμαστε...

1445
01:32:47,291 --> 01:32:48,291
{\an8}ελεύθεροι;

1446
01:32:49,375 --> 01:32:51,208
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ

1447
01:32:51,208 --> 01:32:53,333
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ

1448
01:32:55,958 --> 01:32:57,083
ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ

1449
01:38:24,750 --> 01:38:26,083
<i>Αστόχησες.</i>

1450
01:38:26,083 --> 01:38:27,250
<i>Έτσι λες;</i>

1451
01:38:28,791 --> 01:38:29,791
<i>Γούντι!</i>

1452
01:38:55,375 --> 01:39:00,375
Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη



