1
00:00:01,085 --> 00:00:03,585
(light music)

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,322 --> 00:00:13,739
(light music continues)

5
00:00:17,718 --> 00:00:20,718
(bright epic music)

6
00:00:28,096 --> 00:00:30,530
(no audio)

7
00:00:30,530 --> 00:00:33,863
(bright dramatic music)

8
00:00:43,442 --> 00:00:45,447
(no audio)

9
00:00:45,447 --> 00:00:47,947
(tense music)

10
00:00:50,023 --> 00:00:53,870
(gun shoots)

11
00:00:55,194 --> 00:00:57,878
(gun shoots)

12
00:00:57,878 --> 00:01:00,545
(guns shooting)

13
00:01:10,509 --> 00:01:13,857
(tense music continues)

14
00:01:13,857 --> 00:01:16,203
Come out now with your hands down.

15
00:01:18,000 --> 00:01:18,833
No way.

16
00:01:20,310 --> 00:01:22,500
Traitor (indistinct)

17
00:01:22,500 --> 00:01:24,217
I trust you. My family trust you.

18
00:01:24,217 --> 00:01:26,283
Sorry, it has to be this way.

19
00:01:27,480 --> 00:01:28,773
But I'm gonna take you.

20
00:01:29,924 --> 00:01:31,507
You, dead or alive.

21
00:01:34,890 --> 00:01:37,590
You think become a cop is honorable?

22
00:01:37,590 --> 00:01:41,613
They just like, they are
so corrupted, like us.

23
00:01:45,240 --> 00:01:46,260
Drop the gun.

24
00:01:46,260 --> 00:01:47,970
You won't get away with this.

25
00:01:47,970 --> 00:01:49,413
I'm not going to jail today.

26
00:01:50,610 --> 00:01:55,610
Everyone, everybody is
going to come after you.

27
00:01:56,220 --> 00:01:59,530
Your days numbers

28
00:02:00,390 --> 00:02:01,707
are done, brother.

29
00:02:01,707 --> 00:02:05,910
You have disown me. You have dishonor me.

30
00:02:05,910 --> 00:02:07,470
You have dishonor the family,

31
00:02:07,470 --> 00:02:09,810
and you dishonor the yakuza.

32
00:02:09,810 --> 00:02:13,293
- After I'm done with this,
there will be no more.

33
00:02:14,610 --> 00:02:18,357
You or any yakuza in this city.

34
00:02:20,925 --> 00:02:24,232
(guns shooting)

35
00:02:24,232 --> 00:02:27,065
(energetic music)

36
00:02:28,550 --> 00:02:29,383
Why?

37
00:02:30,352 --> 00:02:32,907
I love you like a brother.

38
00:02:32,907 --> 00:02:35,472
This is how you pay me back?

39
00:02:35,472 --> 00:02:37,560
You have cross the line.

40
00:02:37,560 --> 00:02:39,898
I will see you in hell!

41
00:02:39,898 --> 00:02:42,844
(gun shoots)

42
00:02:42,844 --> 00:02:45,344
(tense music)

43
00:02:51,528 --> 00:02:54,778
(bright elegant music)

44
00:03:04,320 --> 00:03:08,403
(bright elegant music continues)

45
00:03:17,442 --> 00:03:21,525
(bright elegant music continues)

46
00:03:31,514 --> 00:03:35,597
(bright elegant music continues)

47
00:03:45,097 --> 00:03:49,180
(bright elegant music continues)

48
00:03:58,336 --> 00:04:02,419
(bright elegant music continues)

49
00:04:11,302 --> 00:04:15,385
(bright elegant music continues)

50
00:04:22,583 --> 00:04:26,666
(bright elegant music continues)

51
00:04:28,860 --> 00:04:31,050
- So we found a target
hiding out in California,

52
00:04:31,050 --> 00:04:33,273
which is where we're
gonna send Kenji next.

53
00:04:34,230 --> 00:04:36,423
And man of the hour.

54
00:04:36,423 --> 00:04:39,173
(all applauding)

55
00:04:42,420 --> 00:04:43,253
There you go.

56
00:04:45,240 --> 00:04:49,052
It must be exciting taking
down that boss. How was it?

57
00:04:49,052 --> 00:04:51,180
(Kenji sighs)

58
00:04:51,180 --> 00:04:52,730
I'd rather not talk about it.

59
00:04:54,150 --> 00:04:58,230
- You're going down as the
best undercover cop in Japan.

60
00:04:58,230 --> 00:05:00,030
It's honorable.

61
00:05:00,030 --> 00:05:04,143
- Thank you. But that's
not the reason I did for.

62
00:05:04,143 --> 00:05:05,343
Oh man.

63
00:05:06,990 --> 00:05:10,140
Think about it. I can already see it.

64
00:05:10,140 --> 00:05:12,240
You're gonna get so much publicity.

65
00:05:12,240 --> 00:05:14,460
The book deals, movie studios.

66
00:05:14,460 --> 00:05:17,721
They're gonna wanna make a
film about this. You're famous.

67
00:05:17,721 --> 00:05:20,703
(chuckles) You are one crazy guy.

68
00:05:22,200 --> 00:05:24,363
Why did you become a detective?

69
00:05:26,070 --> 00:05:28,530
I'm not doing for that kind of stuff,

70
00:05:28,530 --> 00:05:33,390
and I'm just serving and
keep peace in the society

71
00:05:33,390 --> 00:05:35,400
for the years to come.

72
00:05:35,400 --> 00:05:38,580
Well, I would love to be a movie star.

73
00:05:38,580 --> 00:05:42,000
But gotta find a job that pays, right?

74
00:05:42,000 --> 00:05:46,443
- Yep. If you want to get
married and raise a family.

75
00:05:49,945 --> 00:05:51,600
I think I'll keep my job.

76
00:05:51,600 --> 00:05:52,890
Good idea.

77
00:05:52,890 --> 00:05:54,090
See you around, Kenji.

78
00:05:57,810 --> 00:05:59,733
No, I want you to say to my face.

79
00:06:00,630 --> 00:06:03,150
Was there another
assignment? Another number?

80
00:06:03,150 --> 00:06:06,997
He treated you like a
brother. He trusted you!

81
00:06:08,607 --> 00:06:11,373
Did you forget your honor? Your jingi?

82
00:06:13,650 --> 00:06:16,020
You sit here high and mighty.

83
00:06:16,020 --> 00:06:17,163
You're just a coward.

84
00:06:19,200 --> 00:06:23,417
There is no honor in
deceit. You taught me that.

85
00:06:23,417 --> 00:06:26,417
(uneasy airy music)

86
00:06:35,397 --> 00:06:39,230
(uneasy airy music continues)

87
00:06:47,038 --> 00:06:49,716
(uneasy airy music continues)

88
00:06:49,716 --> 00:06:52,299
(somber music)

89
00:06:54,431 --> 00:06:57,098
(phone calling)

90
00:06:59,010 --> 00:07:00,063
Captain speaking.

91
00:07:03,000 --> 00:07:04,680
So you are telling me

92
00:07:04,680 --> 00:07:08,253
someone from the Vietnamese
gang actually ratted.

93
00:07:10,290 --> 00:07:11,123
He admitted it?

94
00:07:13,920 --> 00:07:15,273
Has this been confirmed?

95
00:07:17,850 --> 00:07:18,723
Are you sure?

96
00:07:20,730 --> 00:07:21,563
Okay.

97
00:07:23,700 --> 00:07:24,933
I'll send our best guy.

98
00:07:27,360 --> 00:07:28,193
Tomorrow.

99
00:07:29,370 --> 00:07:31,953
You have my word. He'll be there tomorrow.

100
00:07:41,550 --> 00:07:44,073
Kenji, will the come into my office?

101
00:07:45,810 --> 00:07:46,860
Sir?

102
00:07:46,860 --> 00:07:48,813
Come in. And close the door.

103
00:07:52,851 --> 00:07:54,483
Please.

104
00:07:57,000 --> 00:07:58,383
Kenji, have a seat.

105
00:08:01,680 --> 00:08:03,130
You've been doing a good job.

106
00:08:04,680 --> 00:08:07,510
Thank you for your service to the state

107
00:08:09,090 --> 00:08:11,580
and for keeping our people safe.

108
00:08:11,580 --> 00:08:15,033
- Thank you, Captain. I'm just
trying to protect and serve.

109
00:08:15,990 --> 00:08:17,950
You've been with us for over 20 years

110
00:08:19,020 --> 00:08:22,530
and the whole time
working on the same case,

111
00:08:22,530 --> 00:08:27,393
which is why I'd like to give
you a raise, a promotion.

112
00:08:28,470 --> 00:08:30,000
You deserve it.

113
00:08:30,000 --> 00:08:33,663
- Thank you, Captain.
I'm just doing my job.

114
00:08:34,530 --> 00:08:38,193
- I wish I could go back in
time and do what you did.

115
00:08:39,300 --> 00:08:43,263
You see, I also grew up around the Yakuza,

116
00:08:44,280 --> 00:08:46,830
but I chose to be a good citizen

117
00:08:46,830 --> 00:08:49,893
to do what is right and what is honorable.

118
00:08:51,720 --> 00:08:56,280
So, how have you been?

119
00:08:56,280 --> 00:08:58,023
I mean, since the killing.

120
00:09:03,090 --> 00:09:06,573
It's okay. Just another day on the job.

121
00:09:07,920 --> 00:09:09,870
There's something I need to tell you.

122
00:09:11,610 --> 00:09:14,973
Your assignment, it's not over yet.

123
00:09:20,520 --> 00:09:21,483
Where now?

124
00:09:22,590 --> 00:09:25,440
We need to send you to Los Angeles

125
00:09:25,440 --> 00:09:28,140
to take down the remaining Yakuza

126
00:09:28,140 --> 00:09:31,563
who still has control and operates there.

127
00:09:32,610 --> 00:09:37,610
Just recently, the LAPD
busted a group of Vietnamese,

128
00:09:39,090 --> 00:09:42,933
a Vietnamese gang with lots
of extasy and ketamine.

129
00:09:44,400 --> 00:09:48,990
And someone from the
Vietnamese side ratted and said

130
00:09:48,990 --> 00:09:53,100
they were getting their
supplies from a Yakuza

131
00:09:53,100 --> 00:09:57,390
who runs Little Tokyo in downtown LA.

132
00:09:57,390 --> 00:10:00,780
The LAPD has been doing
their own investigation

133
00:10:00,780 --> 00:10:03,150
and they actually know who the heads are,

134
00:10:03,150 --> 00:10:05,373
who's running those
huge deals of ketamine.

135
00:10:07,500 --> 00:10:11,823
- Captain, I was planning on
a vacation with my family.

136
00:10:15,270 --> 00:10:17,283
How soon should I be there?

137
00:10:18,270 --> 00:10:22,623
- I need you to go
tomorrow, first flight out.

138
00:10:24,240 --> 00:10:26,430
Okay. Sure.

139
00:10:26,430 --> 00:10:27,570
Okay.

140
00:10:27,570 --> 00:10:29,610
When you get to downtown LA,

141
00:10:29,610 --> 00:10:32,760
I need you to check in
with Detective John.

142
00:10:32,760 --> 00:10:35,013
He already has someone
working on the case.

143
00:10:37,470 --> 00:10:42,470
The man leading the efforts
in Little Tokyo is named Hiro,

144
00:10:42,900 --> 00:10:44,253
a small Japanese man.

145
00:10:45,330 --> 00:10:47,670
He's a very rich businessman

146
00:10:47,670 --> 00:10:52,020
who runs a lot of sushi
establishments in Los Angeles.

147
00:10:52,020 --> 00:10:55,950
He also owns a ranch in (indistinct)

148
00:10:55,950 --> 00:11:00,300
and several real estate
properties in Los Angeles

149
00:11:00,300 --> 00:11:01,923
and Las Vegas.

150
00:11:03,930 --> 00:11:05,673
Captain, I think I know the guy.

151
00:11:09,270 --> 00:11:11,220
Make sure you do a good job.

152
00:11:11,220 --> 00:11:12,270
Yes, sir.

153
00:11:12,270 --> 00:11:13,140
Make us look good.

154
00:11:13,140 --> 00:11:16,173
You can count on me. Thank you.

155
00:11:17,087 --> 00:11:19,920
(soft airy music)

156
00:11:23,466 --> 00:11:25,133
[Together] Kanpai.

157
00:11:30,390 --> 00:11:32,250
I'm telling you, Kenji,

158
00:11:32,250 --> 00:11:33,750
you're gonna be in Los Angeles already.

159
00:11:33,750 --> 00:11:36,120
Hollywood is right there.

160
00:11:36,120 --> 00:11:37,353
Not again, Kai.

161
00:11:39,120 --> 00:11:42,570
You're really into that movie
and Hollywood stuff, huh?

162
00:11:42,570 --> 00:11:44,463
You can make my dream come true.

163
00:11:45,720 --> 00:11:46,833
Mr. Hollywood, huh?

164
00:11:48,690 --> 00:11:50,670
Can you bring me a souvenir?

165
00:11:50,670 --> 00:11:52,263
Sure. What do you want?

166
00:11:53,213 --> 00:11:54,046
Um...

167
00:11:55,394 --> 00:11:56,994
I don't know. What do you think?

168
00:11:58,980 --> 00:12:02,310
Like one of those Golden Globe thingies.

169
00:12:02,310 --> 00:12:03,480
An Oscar. An Oscar.

170
00:12:03,480 --> 00:12:06,400
- That, yes, Oscar. That's
what they're called.

171
00:12:06,400 --> 00:12:07,350
An Oscar.

172
00:12:07,350 --> 00:12:11,010
Kai, you should really, really try

173
00:12:11,010 --> 00:12:13,500
that acting stuff or whatever.

174
00:12:13,500 --> 00:12:14,890
Just quit the job.

175
00:12:14,890 --> 00:12:16,135
I'm telling you. I want to.

176
00:12:16,135 --> 00:12:20,880
But the opportunity is not there for me.

177
00:12:20,880 --> 00:12:22,620
For you, it's right there.

178
00:12:22,620 --> 00:12:25,740
You guys are crazy. It's not tour.

179
00:12:25,740 --> 00:12:28,560
I'm doing my job. Okay?

180
00:12:28,560 --> 00:12:30,393
You're a big shot now, so.

181
00:12:33,630 --> 00:12:35,480
I'm sure you can have a little fun.

182
00:12:38,517 --> 00:12:40,347
Who was that girl yesterday?

183
00:12:41,280 --> 00:12:44,790
Yeah. You almost got your as kicked.

184
00:12:44,790 --> 00:12:46,113
About that girl,

185
00:12:48,780 --> 00:12:49,953
I used to teach her.

186
00:12:53,010 --> 00:12:57,363
I taught her the way of the sword.

187
00:12:58,920 --> 00:13:00,900
So you're sensei?

188
00:13:00,900 --> 00:13:02,613
Since when did you start that?

189
00:13:05,490 --> 00:13:06,483
Long time ago.

190
00:13:09,390 --> 00:13:11,853
And she's the sister to Madageta,

191
00:13:14,070 --> 00:13:15,753
the one I killed the other day.

192
00:13:19,560 --> 00:13:20,393
I'm sorry.

193
00:13:22,350 --> 00:13:24,363
She, and they crossed the line.

194
00:13:26,040 --> 00:13:28,470
They shouldn't start the business

195
00:13:28,470 --> 00:13:30,723
around the drugs in our city.

196
00:13:31,722 --> 00:13:32,943
You are gonna be okay?

197
00:13:34,295 --> 00:13:35,220
Yeah.

198
00:13:35,220 --> 00:13:40,220
So please watch out for my
family, okay? While I'm gone.

199
00:13:42,420 --> 00:13:44,823
Yeah, of course. Anything you want.

200
00:13:49,320 --> 00:13:52,953
So, how's your crazy girlfriend?

201
00:13:57,570 --> 00:13:59,320
[Kai] Oh, we're onto me now, huh?

202
00:14:00,164 --> 00:14:02,747
(uneasy music)

203
00:14:12,188 --> 00:14:13,451
(woman grunts)

204
00:14:13,451 --> 00:14:16,118
(sword slashes)

205
00:14:17,827 --> 00:14:20,160
(Kai thuds)

206
00:14:25,586 --> 00:14:28,253
(siren wailing)

207
00:14:29,670 --> 00:14:31,513
- Kenji-san, Kai's dead.

208
00:14:34,980 --> 00:14:38,070
The neighbors reported that
he got stabbed to death.

209
00:14:38,070 --> 00:14:39,513
It looks like sword wounds.

210
00:14:43,559 --> 00:14:46,892
(bright anxious music)

211
00:14:53,327 --> 00:14:58,327
- Hello? Yes, I just arrived
at the airport right now.

212
00:14:58,650 --> 00:15:02,640
Yeah. I'm heading toward the hotel.

213
00:15:02,640 --> 00:15:04,083
Thank you so much. Yeah.

214
00:15:05,220 --> 00:15:07,143
Yes. See you soon.

215
00:15:08,876 --> 00:15:09,709
Bye.

216
00:15:12,312 --> 00:15:16,395
(bright anxious music continues)

217
00:15:19,833 --> 00:15:22,833
(dark uneasy music)

218
00:15:30,990 --> 00:15:31,823
Miss you, Dad.

219
00:15:36,240 --> 00:15:40,380
The Lord is my shepherd.
I shall not be in want.

220
00:15:40,380 --> 00:15:42,693
He makes me lie down in green pastures.

221
00:15:43,710 --> 00:15:45,993
He leads me beside quiet waters.

222
00:15:47,070 --> 00:15:48,453
He restores my soul.

223
00:15:49,470 --> 00:15:52,320
He guides me in the past of righteousness

224
00:15:52,320 --> 00:15:53,583
for his name's sake.

225
00:15:55,020 --> 00:15:58,060
Even though I walk through the
valley, the shadow of death

226
00:15:59,250 --> 00:16:02,763
I will fear no evil for you are with me.

227
00:16:03,780 --> 00:16:07,443
Your rod, your staff, they comfort me.

228
00:16:09,420 --> 00:16:13,353
You prepare a table before me
in the presence of my enemies.

229
00:16:14,280 --> 00:16:19,263
You anoint my head with
oil. My cup overflows.

230
00:16:20,310 --> 00:16:22,950
Surely goodness and love will follow me

231
00:16:22,950 --> 00:16:24,333
all the days of my life.

232
00:16:25,500 --> 00:16:29,493
And I will dwell in the
house of the Lord forever.

233
00:16:30,466 --> 00:16:33,299
(soft airy music)

234
00:16:41,473 --> 00:16:45,523
(soft airy music continues)

235
00:16:45,523 --> 00:16:48,690
(light pensive music)

236
00:16:54,030 --> 00:16:56,223
Chris, come here.

237
00:17:01,770 --> 00:17:03,993
Meet Detective Kenji Kai from Japan.

238
00:17:05,460 --> 00:17:06,480
Hi. Nice to meet you.

239
00:17:06,480 --> 00:17:08,760
- Nice to meet you too.
I've heard a lot about you.

240
00:17:08,760 --> 00:17:10,323
This is Detective Chris Nico.

241
00:17:11,910 --> 00:17:13,460
You guys go ahead and sit down.

242
00:17:18,840 --> 00:17:23,580
Kenji Kai was able to take
down the Yakuza in Japan.

243
00:17:23,580 --> 00:17:24,663
This was in J-town.

244
00:17:26,190 --> 00:17:27,480
- J-Town?

245
00:17:27,480 --> 00:17:28,830
Yeah. Little Tokyo.

246
00:17:28,830 --> 00:17:30,000
Okay.

247
00:17:30,000 --> 00:17:32,670
We have a really serious situation here,

248
00:17:32,670 --> 00:17:36,900
especially with ketamine and ecstasy.

249
00:17:36,900 --> 00:17:39,360
The streets are run
rampant with it right now.

250
00:17:39,360 --> 00:17:40,653
You know this, Chris.

251
00:17:41,490 --> 00:17:43,830
I brought in Kenji Kai
because he has expertise

252
00:17:43,830 --> 00:17:45,750
in taking down the gangs in Japan.

253
00:17:45,750 --> 00:17:48,030
- Yeah, we gotta work fast
because if you took out the boss

254
00:17:48,030 --> 00:17:51,690
out in Japan, it's gonna stir
up the hornet's nest out here.

255
00:17:51,690 --> 00:17:52,680
Yeah.

256
00:17:52,680 --> 00:17:55,590
- This is a bigger situation
than you can imagine.

257
00:17:55,590 --> 00:17:57,900
Multiple families are dying right now.

258
00:17:57,900 --> 00:18:02,463
There's ecstasy and ketamine everywhere.

259
00:18:03,300 --> 00:18:06,660
- Yeah, so, I mean, if you
need my resources or anything,

260
00:18:06,660 --> 00:18:07,590
you know, I can definitely be

261
00:18:07,590 --> 00:18:08,850
your eyes and ears around here.

262
00:18:08,850 --> 00:18:10,410
- Yeah.
- More than welcome to,

263
00:18:10,410 --> 00:18:13,050
you know, to ask me anything.

264
00:18:13,050 --> 00:18:14,580
I'm counting on you.

265
00:18:14,580 --> 00:18:15,477
Thank you.

266
00:18:15,477 --> 00:18:16,310
Can I count on both of you guys?

267
00:18:16,310 --> 00:18:18,630
Yeah, yeah, sure. Of course.

268
00:18:18,630 --> 00:18:20,130
I'd do my best.

269
00:18:20,130 --> 00:18:23,880
- [John] Your best? I
need you to handle this.

270
00:18:23,880 --> 00:18:25,170
Sure. Okay.

271
00:18:25,170 --> 00:18:26,730
I'll take care of it.

272
00:18:26,730 --> 00:18:29,195
Yeah, we'll start cleaning up for you.

273
00:18:29,195 --> 00:18:33,240
That's it. Keep me updated.

274
00:18:33,240 --> 00:18:34,073
Okay.

275
00:18:37,890 --> 00:18:39,290
Thanks for this opportunity.

276
00:18:40,200 --> 00:18:41,033
Thank you.

277
00:18:50,700 --> 00:18:52,410
Can I help you with anything?

278
00:18:52,410 --> 00:18:53,243
Want a cookie?

279
00:18:54,150 --> 00:18:55,710
Sure.

280
00:18:55,710 --> 00:18:57,240
Yeah, my wife's got me on this diet,

281
00:18:57,240 --> 00:18:58,427
so this is the only time I can eat.

282
00:18:58,427 --> 00:19:00,627
What are you working on now?

283
00:19:00,627 --> 00:19:03,000
- I'm just looking over
some files right now.

284
00:19:03,000 --> 00:19:04,680
You know, basically what
we're telling you in there,

285
00:19:04,680 --> 00:19:07,710
that the Yakuza members
are kind of fighting

286
00:19:07,710 --> 00:19:11,190
the local gangs in LA and,
I mean, we don't know.

287
00:19:11,190 --> 00:19:14,280
It's probably just like a
power grab between the Italians

288
00:19:14,280 --> 00:19:16,140
or Mexicans or someone, you know?

289
00:19:16,140 --> 00:19:20,040
But I don't know.

290
00:19:20,040 --> 00:19:21,840
We'll probably have to
hit the street eventually,

291
00:19:21,840 --> 00:19:23,090
find out what's going on.

292
00:19:26,010 --> 00:19:27,510
Can I explain?

293
00:19:27,510 --> 00:19:29,310
Sure. Yeah.

294
00:19:29,310 --> 00:19:32,850
You know, me and my team in Japan

295
00:19:32,850 --> 00:19:37,380
had to take down this
leader of Yakuza family.

296
00:19:37,380 --> 00:19:39,213
It's called Ikeda-gumi,

297
00:19:40,350 --> 00:19:44,433
and then the head of the
boss, his name is Masa.

298
00:19:45,780 --> 00:19:49,680
I took him down in a raid,

299
00:19:49,680 --> 00:19:53,070
but some of them fled to Los Angeles here.

300
00:19:53,070 --> 00:19:54,070
That's why I'm here.

301
00:19:56,160 --> 00:19:57,510
That explains a lot then.

302
00:19:59,552 --> 00:20:02,670
Well, guess we got our
work cut out for us.

303
00:20:02,670 --> 00:20:03,570
Yeah.

304
00:20:03,570 --> 00:20:05,910
Hey, look, my wife, she's in the DA,

305
00:20:05,910 --> 00:20:07,320
Districts Attorney's office.

306
00:20:07,320 --> 00:20:09,930
We don't hardly see each
other. No plans tonight.

307
00:20:09,930 --> 00:20:11,550
You want to go get a
drink at the local bar?

308
00:20:11,550 --> 00:20:12,383
[Kenji] Sure.

309
00:20:12,383 --> 00:20:14,302
We see so many the other guys there too.

310
00:20:14,302 --> 00:20:15,810
All right.

311
00:20:15,810 --> 00:20:17,340
Thanks for the cookie, by the way.

312
00:20:17,340 --> 00:20:19,643
- You're welcome. Hey,
don't eat too many of those.

313
00:20:20,966 --> 00:20:23,466
(light music)

314
00:20:29,970 --> 00:20:30,990
Hey.

315
00:20:30,990 --> 00:20:32,851
Hey. How you doing, Chris?

316
00:20:32,851 --> 00:20:35,901
Nice seeing you again, my friend.

317
00:20:35,901 --> 00:20:36,972
Yeah.

318
00:20:36,972 --> 00:20:38,777
Hey, Chris. How are you?

319
00:20:38,777 --> 00:20:40,680
I'm good. I'm good.

320
00:20:40,680 --> 00:20:41,790
You like Jack and Coke?

321
00:20:41,790 --> 00:20:43,620
- Yeah, sure.
- Two Jack and Cokes.

322
00:20:43,620 --> 00:20:44,670
[Bartender] Jack's coming up.

323
00:20:44,670 --> 00:20:45,922
On me.

324
00:20:45,922 --> 00:20:46,755
Oh, thank you.

325
00:20:48,570 --> 00:20:50,730
This is Kenji's from Japan.

326
00:20:50,730 --> 00:20:52,470
I'm Jay, nice to meet you.

327
00:20:52,470 --> 00:20:53,670
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.

328
00:20:53,670 --> 00:20:54,600
Welcome.

329
00:20:54,600 --> 00:20:55,830
[Kenji] Thank you.

330
00:20:55,830 --> 00:20:56,883
- Cheers.
- Cheers.

331
00:20:58,530 --> 00:21:01,170
We're on special assignment.

332
00:21:01,170 --> 00:21:03,990
Oh, special assignment, huh?

333
00:21:03,990 --> 00:21:05,449
Yeah.

334
00:21:05,449 --> 00:21:06,960
Well be careful, huh?

335
00:21:06,960 --> 00:21:07,793
Yeah.

336
00:21:07,793 --> 00:21:09,810
Weren't you in Tokyo once?

337
00:21:09,810 --> 00:21:12,510
I was. Actually, I love Tokyo.

338
00:21:12,510 --> 00:21:14,830
It reminds me of New York, you know?

339
00:21:14,830 --> 00:21:16,350
Yeah. People are polite too.

340
00:21:16,350 --> 00:21:19,170
Yeah. One fascinating thing about Tokyo.

341
00:21:19,170 --> 00:21:22,530
Everybody has an
umbrella. I mean everyone.

342
00:21:22,530 --> 00:21:24,150
[Chris] For the rain?

343
00:21:24,150 --> 00:21:27,273
- I think so. It's just
everybody has an umbrella.

344
00:21:28,470 --> 00:21:30,150
You have to see it. It's amazing.

345
00:21:30,150 --> 00:21:31,500
It just have an umbrella when it rains.

346
00:21:31,500 --> 00:21:33,390
Everyone has an umbrella.
No one's going there.

347
00:21:33,390 --> 00:21:35,310
You don't run in with it.

348
00:21:35,310 --> 00:21:37,740
That's just one thing that
I remember about Tokyo.

349
00:21:37,740 --> 00:21:38,930
Here's to umbrellas.

350
00:21:38,930 --> 00:21:39,763
Okay.

351
00:21:41,007 --> 00:21:43,680
- You know, one other
thing I was thinking about,

352
00:21:43,680 --> 00:21:44,643
the bullet train.

353
00:21:45,840 --> 00:21:46,673
[Chris] Oh yeah.

354
00:21:46,673 --> 00:21:48,897
- Quite an experience.
Quite an experience.

355
00:21:48,897 --> 00:21:51,095
Yeah. Yeah.

356
00:21:51,095 --> 00:21:52,800
So do you have a family in Japan?

357
00:21:52,800 --> 00:21:54,777
Yeah, I have kids here.

358
00:21:54,777 --> 00:21:58,320
Oh.

359
00:21:58,320 --> 00:21:59,553
I miss them already.

360
00:22:00,870 --> 00:22:02,970
I'm sure they miss you too.

361
00:22:02,970 --> 00:22:03,803
Yeah.

362
00:22:04,920 --> 00:22:07,863
Adorable. Wow.

363
00:22:10,527 --> 00:22:12,270
Kids.

364
00:22:12,270 --> 00:22:13,440
Looks like a nice vacation.

365
00:22:13,440 --> 00:22:14,730
Yeah, it's Halloween.

366
00:22:14,730 --> 00:22:16,031
Yeah. Wow.

367
00:22:16,031 --> 00:22:19,037
You're dressed up like that. (laughs)

368
00:22:19,037 --> 00:22:20,340
That's so cute.

369
00:22:20,340 --> 00:22:21,960
- Yeah.
- Yeah.

370
00:22:21,960 --> 00:22:22,980
Nice outfit.

371
00:22:22,980 --> 00:22:23,823
China dress.

372
00:22:25,140 --> 00:22:27,870
- They look like a lot of fun.
- Yeah.

373
00:22:27,870 --> 00:22:30,060
- Well, I've been married
for about 15 years now.

374
00:22:30,060 --> 00:22:32,790
My wife and I, zero kids.

375
00:22:32,790 --> 00:22:34,500
Yeah. We just don't have time.

376
00:22:34,500 --> 00:22:35,880
She works in the DA's office.

377
00:22:35,880 --> 00:22:38,320
We just don't have time between my career

378
00:22:39,524 --> 00:22:40,524
and, you know, hers.

379
00:22:43,680 --> 00:22:44,937
You don't want any kids?

380
00:22:44,937 --> 00:22:46,440
Nah. Too late.

381
00:22:46,440 --> 00:22:47,703
Too late. Nah.

382
00:22:51,930 --> 00:22:53,133
Married to our work.

383
00:22:57,930 --> 00:23:01,100
- Seems like you are a
really easygoing cop, huh?

384
00:23:01,100 --> 00:23:04,022
- Yeah.
- Nice and kind.

385
00:23:04,022 --> 00:23:05,890
Oh, thanks. You noticed.

386
00:23:05,890 --> 00:23:08,183
Well, I just believe in what I do.

387
00:23:08,183 --> 00:23:10,893
I mean, I'm here to protect and serve.

388
00:23:11,850 --> 00:23:13,323
Or I just clean up the city.

389
00:23:14,700 --> 00:23:15,750
But don't worry, don't worry.

390
00:23:15,750 --> 00:23:17,610
Sometimes if I have to get tough,

391
00:23:17,610 --> 00:23:20,220
I'll get tough when I
have to, unfortunately.

392
00:23:20,220 --> 00:23:21,966
Just don't get tough on me. Okay?

393
00:23:21,966 --> 00:23:24,090
(laughs) I promise I won't.

394
00:23:24,090 --> 00:23:25,950
No, this is helping, actually.

395
00:23:25,950 --> 00:23:28,181
You're softening me up more.

396
00:23:28,181 --> 00:23:29,923
This is very good.

397
00:23:29,923 --> 00:23:32,423
(tense music)

398
00:23:39,053 --> 00:23:41,636
(gentle music)

399
00:23:48,744 --> 00:23:51,161
(Miko signs)

400
00:23:54,870 --> 00:23:56,253
So peaceful here.

401
00:23:57,900 --> 00:24:00,651
Miko, do you love baseball?

402
00:24:00,651 --> 00:24:03,750
(chuckles) You ask me this all the time.

403
00:24:03,750 --> 00:24:05,160
You bring me here all the time

404
00:24:05,160 --> 00:24:08,190
and I have no idea what's going on.

405
00:24:08,190 --> 00:24:10,800
- Okay.
- But I know you love it.

406
00:24:10,800 --> 00:24:12,360
Yes.

407
00:24:12,360 --> 00:24:15,990
So what do you wanna be?

408
00:24:15,990 --> 00:24:18,750
If I had a second chance at life,

409
00:24:18,750 --> 00:24:22,320
I think could've wanted
to be a Nihon-buyo dancer.

410
00:24:22,320 --> 00:24:24,003
You'd be a great dancer. Oh.

411
00:24:24,870 --> 00:24:26,490
- I didn't know.
- Don't!

412
00:24:26,490 --> 00:24:27,840
I'm sorry.

413
00:24:27,840 --> 00:24:29,883
I didn't know my own strength this day.

414
00:24:32,400 --> 00:24:34,233
Yeah. Save it for the baseball.

415
00:24:37,230 --> 00:24:38,063
Yeah.

416
00:24:40,560 --> 00:24:45,560
- But I bought something today
because I saw in the store

417
00:24:45,810 --> 00:24:48,693
and I think of you, I
think is very beautiful.

418
00:24:49,582 --> 00:24:50,653
I hope you like it.

419
00:24:52,467 --> 00:24:54,480
It's beautiful.

420
00:24:54,480 --> 00:24:56,553
Want me to put it on for you?

421
00:24:56,553 --> 00:24:57,386
Let's see.

422
00:25:00,884 --> 00:25:01,860
- How do I look?
- Wow.

423
00:25:01,860 --> 00:25:03,103
That look beautiful on you.

424
00:25:03,103 --> 00:25:04,560
- Thank you, Ani-san.

425
00:25:04,560 --> 00:25:05,520
You're welcome.

426
00:25:05,520 --> 00:25:08,070
I'll wear it for my recital next week.

427
00:25:08,070 --> 00:25:09,093
Able to make it?

428
00:25:10,260 --> 00:25:11,093
Sorry.

429
00:25:11,093 --> 00:25:16,093
You know, I have a important
family business tonight.

430
00:25:16,230 --> 00:25:17,403
They need my attention.

431
00:25:19,380 --> 00:25:21,600
Fortunately, you know, I
don't have much choice.

432
00:25:21,600 --> 00:25:23,913
I wish I can go to support you.

433
00:25:24,780 --> 00:25:26,760
- Duty first, huh?
- Yeah.

434
00:25:26,760 --> 00:25:30,720
Things not look, you know,
really good right now.

435
00:25:30,720 --> 00:25:34,893
It's a lot of problem that we
have to face in this family.

436
00:25:35,757 --> 00:25:37,993
- I understand.
- Yeah, you know?

437
00:25:37,993 --> 00:25:41,010
- I'm glad I got to spend
time with you today.

438
00:25:41,010 --> 00:25:43,890
- Yeah, I'm glad too that
we have this conversation

439
00:25:43,890 --> 00:25:44,880
and this meeting.

440
00:25:44,880 --> 00:25:48,003
Do things together again, you
know, in the future and stuff.

441
00:25:49,144 --> 00:25:49,977
I like that.

442
00:25:49,977 --> 00:25:50,810
Yeah, that'd be great. Yeah.

443
00:25:53,419 --> 00:25:56,502
(soft pensive music)

444
00:26:03,182 --> 00:26:05,682
(phone rings)

445
00:26:12,163 --> 00:26:12,996
Hello?

446
00:26:15,595 --> 00:26:16,512
Yeah. Okay.

447
00:26:18,896 --> 00:26:21,104
Okay, I'm coming here.

448
00:26:21,104 --> 00:26:24,104
(foreboding music)

449
00:26:31,590 --> 00:26:35,280
- Kenji. I got the call
early this morning.

450
00:26:35,280 --> 00:26:38,973
The bar manager found the bar
open. Jeff's body right there.

451
00:26:40,500 --> 00:26:43,653
- I haven't seen anything like
this since I was in Tokyo.

452
00:26:44,610 --> 00:26:46,860
- Why would someone want
to kill him for you?

453
00:26:48,480 --> 00:26:52,713
- Does he have any connection
to any of Yakuza family?

454
00:26:52,713 --> 00:26:53,546
I doubt it.

455
00:26:55,624 --> 00:26:58,207
(tense music)

456
00:27:03,434 --> 00:27:04,351
Let's go.

457
00:27:06,825 --> 00:27:09,450
(dramatic anxious music)

458
00:27:09,450 --> 00:27:12,360
- Well, it's a pleasure
to have Yakuza's finest

459
00:27:12,360 --> 00:27:14,313
here in our establishment today.

460
00:27:15,810 --> 00:27:18,937
Tell me, who do you work for?

461
00:27:22,761 --> 00:27:25,770
I've been watching him
for a very long time.

462
00:27:25,770 --> 00:27:27,480
We've been waiting for this date.

463
00:27:27,480 --> 00:27:31,970
Bring you in, see what's
really going on in the streets.

464
00:27:31,970 --> 00:27:34,713
Hmm? Are you gonna be
nice and help me out?

465
00:27:36,030 --> 00:27:37,460
Are you?

466
00:27:37,460 --> 00:27:40,740
- Another thing, I need my
lawyer. I want to leave.

467
00:27:40,740 --> 00:27:43,623
Lawyer? You want a lawyer?

468
00:27:44,910 --> 00:27:48,693
You think someone from the
DA's gonna help you out?

469
00:27:50,790 --> 00:27:52,023
I want some answers.

470
00:27:53,520 --> 00:27:55,383
No, I know nothing. I wanna leave.

471
00:27:57,853 --> 00:28:00,240
Kuy. Come on, let's go.

472
00:28:00,240 --> 00:28:02,298
Chop, chop. Get up.

473
00:28:02,298 --> 00:28:03,724
Come on.

474
00:28:03,724 --> 00:28:08,141
(dramatic anxious music continues)

475
00:28:15,274 --> 00:28:16,663
Sir.

476
00:28:16,663 --> 00:28:19,959
Come on, I can hold in there.

477
00:28:19,959 --> 00:28:24,120
(dramatic anxious music continues)

478
00:28:24,120 --> 00:28:25,168
Coffee?

479
00:28:25,168 --> 00:28:29,418
(dramatic anxious music continues)

480
00:28:32,940 --> 00:28:35,190
You don't speak too, huh?

481
00:28:37,170 --> 00:28:38,313
You guys well trained.

482
00:28:40,264 --> 00:28:41,823
(sighs) Japanese.

483
00:28:45,090 --> 00:28:48,183
- There's innocent people
out there dying every day.

484
00:28:49,560 --> 00:28:51,663
Tell me something. Help me out.

485
00:28:52,560 --> 00:28:53,643
Come on, we're buds.

486
00:28:54,840 --> 00:28:56,430
No, I said I know nothing.

487
00:28:56,430 --> 00:29:01,040
- Right now there's drugs moving
in, ecstasy, (indistinct).

488
00:29:02,190 --> 00:29:04,770
Who knows what else is around the corner?

489
00:29:04,770 --> 00:29:09,090
Innocent people are dying
every day in our beloved city.

490
00:29:09,090 --> 00:29:10,440
And you can just sit there?

491
00:29:15,016 --> 00:29:18,183
You know why we brought you in here?

492
00:29:19,980 --> 00:29:21,259
You are not gonna talk to me?

493
00:29:21,259 --> 00:29:22,830
(suspect chuckles)

494
00:29:22,830 --> 00:29:26,160
- So you know nothing?
We've been watching you.

495
00:29:26,160 --> 00:29:28,260
We've been watching you every move.

496
00:29:28,260 --> 00:29:30,750
You're on to something. You're involved.

497
00:29:30,750 --> 00:29:31,623
We know you are.

498
00:29:34,650 --> 00:29:36,077
Your nickname Kuy, right?

499
00:29:36,077 --> 00:29:37,623
You're from Chinatown.

500
00:29:38,970 --> 00:29:40,553
What do you know about Ikeda-gumi?

501
00:29:44,970 --> 00:29:46,293
You guys are close, right?

502
00:29:47,790 --> 00:29:50,250
I want to know about the ecstasy trade.

503
00:29:50,250 --> 00:29:51,083
Ecstasy trade?

504
00:29:51,083 --> 00:29:51,916
Yeah.

505
00:29:53,040 --> 00:29:55,350
You Japanese locals are
selling to the Vietnamese here

506
00:29:55,350 --> 00:29:56,550
in southern California.

507
00:29:56,550 --> 00:29:59,803
Being racist, are we? Yeah? (laughs)

508
00:30:00,840 --> 00:30:02,880
How do you know we do the trade?

509
00:30:02,880 --> 00:30:04,800
Well, you got a little rat in your crew.

510
00:30:04,800 --> 00:30:05,633
[Suspect] Yeah.

511
00:30:05,633 --> 00:30:07,080
- Mm-hm.

512
00:30:07,080 --> 00:30:08,850
Have you seen a map of Asia?

513
00:30:09,810 --> 00:30:10,680
I don't care about Asia.

514
00:30:10,680 --> 00:30:14,378
Can you pinpoint where's Myanmar?

515
00:30:14,378 --> 00:30:16,740
- Myanmar? I don't care.
(suspect laughing)

516
00:30:16,740 --> 00:30:18,690
All I care is about getting these guys,

517
00:30:18,690 --> 00:30:20,820
there's a war going on between the Yakuza

518
00:30:20,820 --> 00:30:24,030
and the local Mexicans and Vietnamese.

519
00:30:24,030 --> 00:30:26,010
- Couldn't say Yakuza even
incorrectly, could you?

520
00:30:26,010 --> 00:30:27,052
No.

521
00:30:27,052 --> 00:30:28,589
(suspect laughing)

522
00:30:28,589 --> 00:30:30,213
Just a white guy from LA.

523
00:30:32,070 --> 00:30:32,903
Hey.

524
00:30:35,910 --> 00:30:37,560
Are you gonna help me out?

525
00:30:37,560 --> 00:30:39,450
Or do you wanna go to jail?

526
00:30:39,450 --> 00:30:40,590
Because I can tell you one thing.

527
00:30:40,590 --> 00:30:43,770
You go on the inside,
you'll never survive.

528
00:30:43,770 --> 00:30:46,320
You'll never survive.
You won't live in there.

529
00:30:46,320 --> 00:30:47,940
So many people will be after you,

530
00:30:47,940 --> 00:30:49,533
you're safer on the street.

531
00:30:50,910 --> 00:30:52,620
I'm giving you an option.

532
00:30:52,620 --> 00:30:55,593
You talk, or we're gonna do
things a little differently.

533
00:30:56,820 --> 00:30:57,870
What do you wanna do?

534
00:30:59,987 --> 00:31:02,253
I said I know nothing. I want to leave.

535
00:31:04,470 --> 00:31:07,263
- You're half Chinese-Japanese?
You speak Japanese?

536
00:31:10,969 --> 00:31:14,302
(Kenji speaks Japanese)

537
00:31:16,710 --> 00:31:17,760
He is not speaking.

538
00:31:18,990 --> 00:31:21,570
- So what do you want
from me? I mean, it's-

539
00:31:21,570 --> 00:31:23,490
Who's your supplier?

540
00:31:23,490 --> 00:31:25,020
What do you mean in terms of supplier?

541
00:31:25,020 --> 00:31:26,670
Ecstasy.

542
00:31:26,670 --> 00:31:28,407
What's ecstasy?

543
00:31:28,407 --> 00:31:29,550
It's the raves drug.

544
00:31:29,550 --> 00:31:30,900
All the stuff that's flood in the raves

545
00:31:30,900 --> 00:31:32,361
in the Los Angeles rave scene.

546
00:31:32,361 --> 00:31:33,496
Yeah? What is this?

547
00:31:33,496 --> 00:31:35,610
Maybe I would... Maybe I'd
like to know what it is.

548
00:31:35,610 --> 00:31:37,494
I'd like to know what it is, this ecstasy.

549
00:31:37,494 --> 00:31:41,520
Maybe I could be excited. Right? (laughs)

550
00:31:41,520 --> 00:31:42,353
- You'd be happy if-

551
00:31:42,353 --> 00:31:43,560
I could be more excited than now, right?

552
00:31:43,560 --> 00:31:44,657
Yeah, yeah. Euphoria, right?

553
00:31:44,657 --> 00:31:47,490
One of you guys said they
were getting it from you.

554
00:31:47,490 --> 00:31:48,750
They're getting boats loads.

555
00:31:48,750 --> 00:31:50,370
Like from me or from my people or what?

556
00:31:50,370 --> 00:31:51,450
[Stefan] You and your people like me.

557
00:31:51,450 --> 00:31:52,530
- Like me, so-

558
00:31:52,530 --> 00:31:55,283
- You're the one, you're the
business guy behind the scene.

559
00:31:56,280 --> 00:31:57,113
You're pinpointing-

560
00:31:57,113 --> 00:31:58,740
Define business.

561
00:31:58,740 --> 00:32:00,417
Who are you, you're
asking me these questions?

562
00:32:00,417 --> 00:32:01,923
Can I ask who you are?

563
00:32:03,060 --> 00:32:04,800
Can I have your, can
you gimme your address?

564
00:32:04,800 --> 00:32:07,830
What's your address?
What's your home address?

565
00:32:07,830 --> 00:32:08,663
Lawyer!

566
00:32:11,812 --> 00:32:13,740
Are you nuts?

567
00:32:13,740 --> 00:32:15,870
You are wrapped up in something deep.

568
00:32:15,870 --> 00:32:17,073
Something corrupt.

569
00:32:18,720 --> 00:32:21,123
The law, you've pissed on it.

570
00:32:22,230 --> 00:32:25,470
I need you to talk and talk now.

571
00:32:25,470 --> 00:32:27,420
Who do you work for?

572
00:32:27,420 --> 00:32:30,273
How much involvement do
you have with these people?

573
00:32:33,524 --> 00:32:36,510
(chair rattles)

574
00:32:36,510 --> 00:32:39,053
You're sitting there telling
me you don't know anything?

575
00:32:42,510 --> 00:32:43,707
[Kenji] Are you Vietnamese?

576
00:32:43,707 --> 00:32:45,183
Are you Vietnamese?

577
00:32:47,610 --> 00:32:52,443
Do you know anything about Ikeda family?

578
00:32:53,670 --> 00:32:56,793
Are you on drugs or are you selling drugs?

579
00:32:59,340 --> 00:33:01,503
Around the corner, ABC restaurant?

580
00:33:02,610 --> 00:33:05,767
The nice Chinese food?
You know that, right?

581
00:33:09,606 --> 00:33:12,106
(Kenji sighs)

582
00:33:14,300 --> 00:33:15,423
He could be high.

583
00:33:17,790 --> 00:33:18,623
Yeah.

584
00:33:22,259 --> 00:33:25,592
(Kenji speaks Japanese)

585
00:33:27,480 --> 00:33:28,833
I'm just a normal guy.

586
00:33:34,770 --> 00:33:36,960
Japanese, they don't speak.

587
00:33:36,960 --> 00:33:38,013
If they speak.

588
00:33:39,210 --> 00:33:42,010
No, he'll speak.

589
00:33:42,010 --> 00:33:46,343
(dramatic anxious music continues)

590
00:33:55,699 --> 00:33:57,660
We got a special plan for you.

591
00:33:57,660 --> 00:33:59,733
I'm Detective Stefan.

592
00:34:00,570 --> 00:34:01,403
Stefan.

593
00:34:01,403 --> 00:34:02,700
[Stefan] Stefan, yeah.

594
00:34:02,700 --> 00:34:03,990
Is that Dutch or?

595
00:34:03,990 --> 00:34:05,340
No, it's Italian.

596
00:34:05,340 --> 00:34:06,690
Like you Dutch?

597
00:34:06,690 --> 00:34:07,523
Well, Stefan.

598
00:34:07,523 --> 00:34:10,687
- Yeah. Yeah. You know,
maybe mixed with German.

599
00:34:10,687 --> 00:34:12,933
(chuckles) Well, you Germans,

600
00:34:13,920 --> 00:34:15,810
just add a little i and it becomes Italian

601
00:34:15,810 --> 00:34:17,790
and then add a little o and becomes French

602
00:34:17,790 --> 00:34:20,790
or whatever it goes. (laughs)

603
00:34:20,790 --> 00:34:22,770
Now we're playing the
equal race card. Okay.

604
00:34:22,770 --> 00:34:24,443
So what do you want? What do you want?

605
00:34:25,740 --> 00:34:28,143
- Give up the guy that's
pressing the pills.

606
00:34:30,060 --> 00:34:32,520
- I really don't know
what you're talking about.

607
00:34:32,520 --> 00:34:34,133
I'm not getting anything outta him.

608
00:34:35,400 --> 00:34:37,440
- Coffee.
- Thanks.

609
00:34:37,440 --> 00:34:38,793
Yeah. My favorite.

610
00:34:45,210 --> 00:34:46,113
Hiro, huh?

611
00:34:49,980 --> 00:34:51,107
Coffee? Sugar?

612
00:34:54,520 --> 00:34:56,610
- We've busted one of your
guys with a boat of pills?

613
00:34:56,610 --> 00:34:58,413
You know what a boat of pills are?

614
00:34:58,413 --> 00:34:59,246
No, I don't.

615
00:34:59,246 --> 00:35:01,660
It's 1,000 pills. They call it a boat.

616
00:35:01,660 --> 00:35:02,493
1,000?

617
00:35:02,493 --> 00:35:03,326
[Stefan] 1,000 pills.

618
00:35:03,326 --> 00:35:04,410
What does that get you? A buck?

619
00:35:04,410 --> 00:35:05,910
Two bucks, three bucks? What is it?

620
00:35:05,910 --> 00:35:07,020
I mean, pills, you know, the cost.

621
00:35:07,020 --> 00:35:07,853
- Yeah, probably.
- There's pills.

622
00:35:07,853 --> 00:35:09,512
There's pills over. The
doctor gives you pills.

623
00:35:09,512 --> 00:35:11,010
Well, they're legal drug dealers.

624
00:35:11,010 --> 00:35:13,829
You know how it is for the
pharmaceutical industry?

625
00:35:13,829 --> 00:35:14,733
- Yeah.
- Yeah.

626
00:35:17,143 --> 00:35:18,916
What are you gonna do?

627
00:35:18,916 --> 00:35:20,166
You going to..?

628
00:35:21,960 --> 00:35:23,313
I'm nobody. I'm no one.

629
00:35:24,600 --> 00:35:26,013
Tell me what you know.

630
00:35:27,913 --> 00:35:30,930
(pensive music)

631
00:35:30,930 --> 00:35:32,193
Give us what you know.

632
00:35:40,050 --> 00:35:43,006
- I'm no one that you
know and... You know?

633
00:35:43,006 --> 00:35:45,869
We just brought you in to question you.

634
00:35:45,869 --> 00:35:48,000
You're not being detained.
You're not arrested.

635
00:35:48,000 --> 00:35:49,590
- Good, 'cause I was gonna
ask you, am I detained?

636
00:35:49,590 --> 00:35:50,742
If you're not detained-

637
00:35:50,742 --> 00:35:54,325
Hiro, (speaks Japanese).

638
00:36:03,300 --> 00:36:06,633
(Kenji speaks Japanese)

639
00:36:11,100 --> 00:36:11,933
I'm not detained, right?

640
00:36:11,933 --> 00:36:12,766
- Yeah, you can-

641
00:36:12,766 --> 00:36:13,647
Am I detained? I'm not detained.

642
00:36:13,647 --> 00:36:15,000
So I can go, right?

643
00:36:15,000 --> 00:36:17,792
- You can go. You can tell me
go fuck myself if you want to.

644
00:36:17,792 --> 00:36:18,625
- No-
- But we're gonna

645
00:36:18,625 --> 00:36:19,920
come down on you.

646
00:36:19,920 --> 00:36:20,973
Who is Hiro?

647
00:36:22,350 --> 00:36:24,363
What's your number? Your patch number?

648
00:36:25,410 --> 00:36:26,246
Don't worry about it.

649
00:36:26,246 --> 00:36:27,079
[Suspect] Can I see it?

650
00:36:27,079 --> 00:36:28,650
- Don't worry about it. Talk
to my supervisor when you-

651
00:36:28,650 --> 00:36:30,870
- You're asking me questions
and so I want to know

652
00:36:30,870 --> 00:36:32,260
what's your...

653
00:36:32,260 --> 00:36:34,147
Gimme your date of birth, please.

654
00:36:34,147 --> 00:36:34,980
No.

655
00:36:34,980 --> 00:36:39,230
(dramatic anxious music continues)

656
00:36:46,596 --> 00:36:49,929
(Kenji speaks Japanese)

657
00:36:55,140 --> 00:36:56,175
I have a right to know.

658
00:36:56,175 --> 00:36:57,684
Who's Hiro?

659
00:36:57,684 --> 00:36:59,222
I mean, who's Hiro?

660
00:36:59,222 --> 00:37:00,293
I don't know, who is Hiram? I don't know.

661
00:37:01,830 --> 00:37:03,078
- Who's that?
- You work for him.

662
00:37:03,078 --> 00:37:04,286
- [Suspect] But can't you gimme the-

663
00:37:04,286 --> 00:37:05,119
You work for him.

664
00:37:05,119 --> 00:37:09,175
(laughs) Hiro, that's a Hiro?

665
00:37:09,175 --> 00:37:12,150
- Hiro. H-I-R-O.

666
00:37:12,150 --> 00:37:15,510
- It sounds very Jewish,
isn't it? (laughs)

667
00:37:15,510 --> 00:37:16,650
Dude's Japanese.

668
00:37:16,650 --> 00:37:17,820
He's Japanese?

669
00:37:17,820 --> 00:37:19,620
Oh, so it's Hiram.

670
00:37:19,620 --> 00:37:20,817
So you can't even say your name.

671
00:37:20,817 --> 00:37:23,640
You can't say his name.
You can't say your name.

672
00:37:23,640 --> 00:37:26,560
- Yeah, exactly.
(suspect laughs)

673
00:37:26,560 --> 00:37:29,893
(Kenji speaks Japanese)

674
00:37:34,140 --> 00:37:35,603
You say Hirami. Hiromi.

675
00:37:35,603 --> 00:37:36,900
I don't speak Japanese.

676
00:37:36,900 --> 00:37:38,003
I don't speak Japanese.

677
00:37:39,175 --> 00:37:40,800
Good. Okay.

678
00:37:40,800 --> 00:37:42,810
You guys gonna have it hard for yourself.

679
00:37:42,810 --> 00:37:43,860
You can't keep things right.

680
00:37:43,860 --> 00:37:46,620
- We'll take you guys down.
We'll take you guys down.

681
00:37:46,620 --> 00:37:48,660
What does that mean? Who's the guys?

682
00:37:48,660 --> 00:37:49,650
You and your whole crew.

683
00:37:49,650 --> 00:37:52,470
- You have no idea what you're
in, buddy. Yeah. (laughs)

684
00:37:52,470 --> 00:37:53,370
You have no idea.

685
00:37:53,370 --> 00:37:55,110
We'll ship you back on a plane to Japan.

686
00:37:55,110 --> 00:37:55,950
You won't come back here.

687
00:37:55,950 --> 00:37:57,180
Your date of birthday, home address,

688
00:37:57,180 --> 00:37:59,160
I'll tell you what you wanna know.

689
00:37:59,160 --> 00:37:59,993
Which is nothing.

690
00:37:59,993 --> 00:38:00,826
[Stefan] Nothing?

691
00:38:00,826 --> 00:38:01,659
[Suspect] Nothing.

692
00:38:03,203 --> 00:38:06,536
(Kenji speaks Japanese)

693
00:38:12,328 --> 00:38:16,578
(dramatic anxious music continues)

694
00:38:18,433 --> 00:38:20,933
(Kenji sighs)

695
00:38:22,770 --> 00:38:23,793
He doesn't speak.

696
00:38:25,590 --> 00:38:26,850
Yeah.

697
00:38:26,850 --> 00:38:28,740
I know this guy.

698
00:38:28,740 --> 00:38:29,573
You do?

699
00:38:32,520 --> 00:38:35,400
- I'm not detained,
right? I'm not detained?

700
00:38:35,400 --> 00:38:36,233
Take off.

701
00:38:36,233 --> 00:38:39,579
You guys, go to hell. (laughs)

702
00:38:39,579 --> 00:38:43,140
I'm very cordial. I'm not
gonna say go ef yourself.

703
00:38:43,140 --> 00:38:45,840
I'm saying go to hell. (laughs)

704
00:38:45,840 --> 00:38:46,851
It's even worse.

705
00:38:46,851 --> 00:38:49,601
(suspect laughs)

706
00:38:50,606 --> 00:38:53,273
(chair rattles)

707
00:38:54,445 --> 00:38:56,446
(door thuds)

708
00:38:56,446 --> 00:38:58,863
(soft music)

709
00:39:02,558 --> 00:39:05,070
Huito, come pick me up.

710
00:39:05,070 --> 00:39:06,513
Or send someone pick me up.

711
00:39:07,860 --> 00:39:10,010
They interrogate me.
I didn't say anything.

712
00:39:12,480 --> 00:39:14,180
I am hungry. Hurry up, pick me up.

713
00:39:16,560 --> 00:39:19,383
- These interrogation
transcripts are unbelievable.

714
00:39:20,400 --> 00:39:23,130
These guys are giving us the runaround.

715
00:39:23,130 --> 00:39:24,054
Crazy.

716
00:39:24,054 --> 00:39:26,637
(tense music)

717
00:39:33,330 --> 00:39:34,163
Hey, guys.

718
00:39:35,640 --> 00:39:37,740
Kuy just got off the phone
when he was released.

719
00:39:37,740 --> 00:39:39,600
So I need you guys to go tail him.

720
00:39:39,600 --> 00:39:41,610
I just got interrogating
the crap outta this guy,

721
00:39:41,610 --> 00:39:43,827
and I wasn't able to
get anything out of him.

722
00:39:44,781 --> 00:39:46,140
- Okay.
- All right.

723
00:39:46,140 --> 00:39:47,853
- All right.
- Cool.

724
00:39:57,400 --> 00:39:58,740
Well, we know these two guys

725
00:39:58,740 --> 00:40:00,440
have been hanging out here lately.

726
00:40:02,850 --> 00:40:04,250
And they just went in there.

727
00:40:06,060 --> 00:40:06,903
Figures.

728
00:40:11,280 --> 00:40:14,100
Look, those two guys
just went into that bar.

729
00:40:14,100 --> 00:40:17,370
This bar has been linked
to a lot of crime lately.

730
00:40:17,370 --> 00:40:21,573
A lot of low lifes. Not just drunks.

731
00:40:22,620 --> 00:40:24,893
We're talking the drugs
we've been talking about.

732
00:40:26,370 --> 00:40:28,470
I think we stand a chance with these guys.

733
00:40:29,670 --> 00:40:30,503
Yeah.

734
00:40:31,619 --> 00:40:33,033
Well, we make a good team.

735
00:40:35,370 --> 00:40:36,523
Getting further in.

736
00:40:42,665 --> 00:40:44,159
Hiro, don't worry about it.

737
00:40:44,159 --> 00:40:45,992
I didn't say anything.

738
00:40:47,806 --> 00:40:48,797
(Hiro speaks indistinctly)

739
00:40:48,797 --> 00:40:51,464
(glasses clank)

740
00:41:01,037 --> 00:41:03,954
(light airy music)

741
00:41:11,051 --> 00:41:13,551
(door clicks)

742
00:41:22,343 --> 00:41:23,842
(keys clank)

743
00:41:23,842 --> 00:41:27,407
(light airy music continues)

744
00:41:27,407 --> 00:41:29,657
(can pops)

745
00:41:31,424 --> 00:41:35,174
(light airy music continues)

746
00:41:44,485 --> 00:41:47,818
(Kenji speaks Japanese)

747
00:41:57,302 --> 00:42:00,635
(Kenji speaks Japanese)

748
00:42:10,326 --> 00:42:13,659
(Kenji speaks Japanese)

749
00:42:23,097 --> 00:42:26,430
(Kenji speaks Japanese)

750
00:42:34,686 --> 00:42:38,019
(Kenji speaks Japanese)

751
00:42:45,913 --> 00:42:49,246
(Kenji speaks Japanese)

752
00:42:55,425 --> 00:42:58,758
(Kenji speaks Japanese)

753
00:43:03,856 --> 00:43:07,606
(light airy music continues)

754
00:43:10,662 --> 00:43:13,244
(Kenji sighs)

755
00:43:13,244 --> 00:43:15,661
(soft music)

756
00:43:19,362 --> 00:43:20,195
Sensei.

757
00:43:26,546 --> 00:43:30,604
(soft music continues)

758
00:43:30,604 --> 00:43:33,213
(Kenji sighs)

759
00:43:33,213 --> 00:43:37,046
(indistinct), nice weather.

760
00:43:38,870 --> 00:43:41,103
So what are we learning today, Sensei?

761
00:43:43,500 --> 00:43:48,500
- Today, Kenuichi, I will
teach you the way of the sword.

762
00:43:51,848 --> 00:43:53,247
(Kenji speaks Japanese)

763
00:43:53,247 --> 00:43:54,303
Are you ready?

764
00:43:56,371 --> 00:43:57,775
Hai.

765
00:43:57,775 --> 00:43:58,775
You're on.

766
00:44:02,137 --> 00:44:02,970
Let's go.

767
00:44:05,421 --> 00:44:08,421
(light tense music)

768
00:44:16,323 --> 00:44:20,156
(light tense music continues)

769
00:44:28,869 --> 00:44:33,869
(Miko grunting)
(swords clanking)

770
00:44:42,400 --> 00:44:45,402
(tense music)

771
00:44:45,402 --> 00:44:50,402
(Miko grunting)
(swords clanking)

772
00:44:57,168 --> 00:45:02,168
(Miko grunting)
(swords clanking)

773
00:45:03,554 --> 00:45:05,255
(dramatic music)

774
00:45:05,255 --> 00:45:10,255
(Miko grunting)
(swords clanking)

775
00:45:18,201 --> 00:45:23,201
(light music)
(birds chirping)

776
00:45:32,253 --> 00:45:36,270
(light music continues)
(birds chirping)

777
00:45:36,270 --> 00:45:37,570
How much longer, Sensei?

778
00:45:42,390 --> 00:45:45,573
- I will teach you one
thing about the sword,

779
00:45:46,680 --> 00:45:47,883
way of the sword,

780
00:45:49,770 --> 00:45:54,573
the first thing and the
last thing you remember.

781
00:45:58,350 --> 00:46:03,350
If you focus on your own
sword or your movement

782
00:46:05,070 --> 00:46:09,663
or even your training, you are not right.

783
00:46:11,220 --> 00:46:14,283
If your mind is not right,

784
00:46:16,110 --> 00:46:19,533
your swing won't be right.

785
00:46:21,900 --> 00:46:25,443
If your heart is not right,

786
00:46:27,660 --> 00:46:31,413
your sword won't be right.

787
00:46:36,690 --> 00:46:38,913
- What about using the
sword for a revenge?

788
00:46:42,450 --> 00:46:45,600
If someone was taken away
from you, someone precious,

789
00:46:45,600 --> 00:46:48,783
someone that you loved,
can the sword be used then?

790
00:46:52,050 --> 00:46:55,780
- If you think it's right
for what you believe in.

791
00:47:03,381 --> 00:47:06,381
I don't know what's right anymore.

792
00:47:08,303 --> 00:47:12,450
I know that people think that the Klan is

793
00:47:12,450 --> 00:47:15,093
a bunch of gangsters that
do criminal activities.

794
00:47:16,230 --> 00:47:20,130
But did you know that the
Yakuza back in the day

795
00:47:20,130 --> 00:47:22,240
were considered to be a necessary evil

796
00:47:23,580 --> 00:47:26,580
to deter people from doing
criminal activities individually.

797
00:47:29,730 --> 00:47:31,443
You are protecting the community.

798
00:47:33,810 --> 00:47:35,883
Look how the community's treating us now.

799
00:47:39,119 --> 00:47:42,623
I don't know what my purpose,
my ikigai is anymore.

800
00:47:46,110 --> 00:47:46,943
Like I said.

801
00:47:49,770 --> 00:47:54,770
If you believe your heart is
right and your mind is right.

802
00:48:00,120 --> 00:48:04,150
Maybe that is the way you take the sword

803
00:48:06,090 --> 00:48:07,443
for what you believe in.

804
00:48:15,780 --> 00:48:16,683
Any question?

805
00:48:19,410 --> 00:48:20,243
Many.

806
00:48:26,040 --> 00:48:28,297
Then, to be continued.

807
00:48:36,121 --> 00:48:38,704
(light music)

808
00:48:43,260 --> 00:48:44,610
How's Kenji doing?

809
00:48:44,610 --> 00:48:46,110
Oh, he's doing great.

810
00:48:46,110 --> 00:48:47,610
I'm getting a lot of information from him

811
00:48:47,610 --> 00:48:50,733
and showing him the sites
of downtown Los Angeles.

812
00:48:52,200 --> 00:48:54,150
Well, I need you to catch these guys.

813
00:48:55,999 --> 00:48:59,220
They just found another body
down by a car in Little Tokyo.

814
00:48:59,220 --> 00:49:00,270
When did that happen?

815
00:49:00,270 --> 00:49:01,263
Just recently.

816
00:49:02,370 --> 00:49:04,590
I need you to go down to the morgue.

817
00:49:04,590 --> 00:49:05,840
Sure thing. You got it.

818
00:49:06,930 --> 00:49:08,480
I'll get down there right away.

819
00:49:11,670 --> 00:49:12,503
Thanks.

820
00:49:14,704 --> 00:49:17,371
(uneasy music)

821
00:49:24,723 --> 00:49:28,140
(uneasy music continues)

822
00:49:29,670 --> 00:49:31,983
Dr. Winters. I see it's lunchtime.

823
00:49:36,300 --> 00:49:40,410
Detective, what brings you this way?

824
00:49:40,410 --> 00:49:44,553
Lieutenant sent me down here. It's okay.

825
00:49:45,630 --> 00:49:46,463
Sorry.

826
00:49:46,463 --> 00:49:49,170
- [Chris] You need more
napkins in the morgue, I guess.

827
00:49:49,170 --> 00:49:50,037
Oh yeah. All the time.

828
00:49:50,037 --> 00:49:54,390
And I can't tell if it's
blood or if it's meat sauce.

829
00:49:54,390 --> 00:49:55,230
So there you go.

830
00:49:55,230 --> 00:49:57,323
[Chris] It's hard to tell. You're right.

831
00:49:58,170 --> 00:50:01,530
- Well, this is where Joe
(indistinct) ended up,

832
00:50:01,530 --> 00:50:04,380
and well, see it for yourself.

833
00:50:04,380 --> 00:50:07,140
He was sliced by a sword.

834
00:50:07,140 --> 00:50:08,400
By sword?

835
00:50:08,400 --> 00:50:10,683
Yep. A very, very sharp sword.

836
00:50:14,040 --> 00:50:15,348
And can you get any reports,

837
00:50:15,348 --> 00:50:17,940
any additional information
for me like ASAP?

838
00:50:17,940 --> 00:50:22,080
- I'm gonna run the
toxicology report tomorrow.

839
00:50:22,080 --> 00:50:23,250
Is that gonna be soon enough?

840
00:50:23,250 --> 00:50:24,630
I can get it to you tomorrow night.

841
00:50:24,630 --> 00:50:25,480
Sounds good.

842
00:50:25,480 --> 00:50:26,940
Okay. We'll be in touch.

843
00:50:26,940 --> 00:50:28,020
Okay.

844
00:50:28,020 --> 00:50:29,319
Enjoy the rest of that sandwich.

845
00:50:29,319 --> 00:50:31,760
(chuckles) I sure will. It's good.

846
00:50:36,185 --> 00:50:38,852
(pensive music)

847
00:50:39,971 --> 00:50:41,484
Salud, buddy boy.

848
00:50:41,484 --> 00:50:42,661
Salud.

849
00:50:42,661 --> 00:50:45,494
(traffic humming)

850
00:50:46,680 --> 00:50:49,080
- So how has that sobriety
life treating you, by the way?

851
00:50:49,080 --> 00:50:51,540
It'll be one year in July.

852
00:50:51,540 --> 00:50:52,373
Yeah?

853
00:50:52,373 --> 00:50:53,580
[Chris] Yeah.

854
00:50:53,580 --> 00:50:55,800
- You're really committed
to this bitch, didn't you?

855
00:50:55,800 --> 00:50:56,790
I did. I did.

856
00:50:56,790 --> 00:50:58,500
I had to change some things in my life.

857
00:50:58,500 --> 00:51:01,860
Huh? We all need change.

858
00:51:01,860 --> 00:51:03,390
How's Linda feel about it?

859
00:51:03,390 --> 00:51:05,550
Oh yeah, she is. Yeah.

860
00:51:05,550 --> 00:51:06,720
I bet.

861
00:51:06,720 --> 00:51:07,860
She says hi, by the way.

862
00:51:07,860 --> 00:51:10,770
And you know, next time you're
around, we'll have dinner.

863
00:51:10,770 --> 00:51:11,970
Please send her my best.

864
00:51:11,970 --> 00:51:12,803
I will.

865
00:51:14,700 --> 00:51:17,190
This case at work has
just been killing me.

866
00:51:17,190 --> 00:51:18,540
Yeah?

867
00:51:18,540 --> 00:51:21,780
Feel that we're getting close though.

868
00:51:21,780 --> 00:51:23,430
We've been telling this guy Hiro.

869
00:51:24,421 --> 00:51:27,690
I know he owns a lot of
businesses, probably gets cover,

870
00:51:27,690 --> 00:51:29,580
but we're onto him.

871
00:51:29,580 --> 00:51:30,680
I know him too well.

872
00:51:34,366 --> 00:51:37,500
So, got anything new for us?

873
00:51:37,500 --> 00:51:40,089
- Well, as much as we want
to rip off Hiro's head.

874
00:51:40,089 --> 00:51:41,113
Yeah.

875
00:51:41,113 --> 00:51:43,110
I do have some stuff.

876
00:51:43,110 --> 00:51:45,840
He's not your guy, believe it or not.

877
00:51:45,840 --> 00:51:46,673
[Chris] Really?

878
00:51:46,673 --> 00:51:48,150
Your main focus right on these to be,

879
00:51:48,150 --> 00:51:52,230
I don't have a name yet,
but he's taller than Hiro,

880
00:51:52,230 --> 00:51:54,210
he's really scrawny.

881
00:51:54,210 --> 00:51:56,850
Probably does a lot of
drugs. Who knows, you know?

882
00:51:57,960 --> 00:51:59,640
Always wears a hat.

883
00:51:59,640 --> 00:52:03,480
So think, I don't know,
baseball cap, fedora, beret.

884
00:52:03,480 --> 00:52:04,383
Who knows?

885
00:52:05,280 --> 00:52:06,813
And he has a thing for cats.

886
00:52:08,460 --> 00:52:11,460
No joke. You get into that what you will.

887
00:52:11,460 --> 00:52:12,333
That's all I got.

888
00:52:13,646 --> 00:52:14,798
Hope you're not allergic.

889
00:52:14,798 --> 00:52:16,503
No, not that I know of.

890
00:52:17,880 --> 00:52:22,170
Thanks, Fedie. It helps
our department out a lot.

891
00:52:22,170 --> 00:52:24,300
I'll start looking into this
first thing in the morning.

892
00:52:24,300 --> 00:52:26,970
Don't worry, I'll have my team with me.

893
00:52:26,970 --> 00:52:28,380
Hey, but make no mistake about it.

894
00:52:28,380 --> 00:52:30,600
He's just as dangerous as Hiro.

895
00:52:30,600 --> 00:52:34,560
You don't know what he's
capable of. Tread carefully.

896
00:52:34,560 --> 00:52:35,393
Thanks.

897
00:52:35,393 --> 00:52:38,013
- I don't have to bury
another friend. You got me?

898
00:52:39,817 --> 00:52:42,817
(suspenseful music)

899
00:52:52,332 --> 00:52:56,165
(suspenseful music continues)

900
00:53:05,355 --> 00:53:09,188
(suspenseful music continues)

901
00:53:18,412 --> 00:53:22,245
(suspenseful music continues)

902
00:53:24,689 --> 00:53:27,189
(tense music)

903
00:53:37,029 --> 00:53:39,446
(gun clicks)

904
00:53:41,157 --> 00:53:43,990
(Chris whistling)

905
00:53:49,636 --> 00:53:53,727
- (gun shoots)
- Oh, shit!

906
00:53:53,727 --> 00:53:55,563
Remember me, Chris?

907
00:53:56,490 --> 00:53:58,140
Let's fight like a man.

908
00:53:58,140 --> 00:54:01,410
You got too far involved
now. Now I gotta kill you.

909
00:54:01,410 --> 00:54:02,583
Let's fight like a man.

910
00:54:04,170 --> 00:54:05,003
Come on.

911
00:54:06,616 --> 00:54:09,199
(Chris grunts)

912
00:54:11,842 --> 00:54:12,924
(gun shoots)

913
00:54:12,924 --> 00:54:15,358
(intruder screams)

914
00:54:15,358 --> 00:54:17,883
It was nice knowing you.

915
00:54:17,883 --> 00:54:21,216
(tense music continues)

916
00:54:27,630 --> 00:54:32,193
Chris, how could you betray the family?

917
00:54:33,450 --> 00:54:34,900
How could you betray us? How?

918
00:54:37,684 --> 00:54:40,350
I didn't like the path I was going down.

919
00:54:40,350 --> 00:54:43,607
I had to change my life for the better.

920
00:54:44,606 --> 00:54:47,367
(tense music)

921
00:54:47,367 --> 00:54:49,050
For you too.

922
00:54:49,050 --> 00:54:53,250
Think you can come into my own
house and try to ambush me?

923
00:54:53,250 --> 00:54:54,900
Just like what you did to my dad?

924
00:54:57,720 --> 00:54:58,553
Not this time.

925
00:54:58,553 --> 00:55:00,057
You ain't got the guts.

926
00:55:01,680 --> 00:55:02,564
I'm sorry.

927
00:55:02,564 --> 00:55:04,208
(gun shoots)

928
00:55:04,208 --> 00:55:06,958
(intruder thuds)

929
00:55:12,990 --> 00:55:15,990
(suspenseful music)

930
00:55:21,388 --> 00:55:23,851
(suspenseful music continues)

931
00:55:23,851 --> 00:55:26,434
(phone buzzes)

932
00:55:30,925 --> 00:55:32,675
Yeah. This is Zach.

933
00:55:33,825 --> 00:55:34,658
Okay.

934
00:55:36,060 --> 00:55:37,650
Hiro needs to pick up.

935
00:55:37,650 --> 00:55:38,650
Yeah, I'm on my way.

936
00:55:39,630 --> 00:55:42,207
Yeah, I'll take him to the compound.

937
00:55:42,207 --> 00:55:45,207
(suspenseful music)

938
00:55:48,900 --> 00:55:50,103
Chris, radio Kenji.

939
00:55:50,970 --> 00:55:53,490
- Kenji proceeded the other
side. We'll meet you there.

940
00:55:53,490 --> 00:55:55,380
You guys ready to go?

941
00:55:55,380 --> 00:55:56,280
Ready.

942
00:55:56,280 --> 00:55:57,780
- Yeah, I've been waiting
to catch these guys

943
00:55:57,780 --> 00:55:58,803
for a long time.

944
00:55:59,700 --> 00:56:00,810
Let's party.

945
00:56:00,810 --> 00:56:02,205
Let's go.

946
00:56:02,205 --> 00:56:05,205
(suspenseful music)

947
00:56:11,501 --> 00:56:14,084
(somber music)

948
00:56:23,415 --> 00:56:26,832
(somber music continues)

949
00:56:36,362 --> 00:56:39,779
(somber music continues)

950
00:56:49,360 --> 00:56:52,777
(somber music continues)

951
00:57:02,351 --> 00:57:05,768
(somber music continues)

952
00:57:09,048 --> 00:57:12,631
- Honey, I love you no
matter what happens.

953
00:57:15,252 --> 00:57:18,669
(somber music continues)

954
00:57:27,925 --> 00:57:31,342
(somber music continues)

955
00:57:39,845 --> 00:57:42,050
(tense music)

956
00:57:42,050 --> 00:57:43,906
LAPD, stand down!

957
00:57:43,906 --> 00:57:46,573
(guns shooting)

958
00:57:52,570 --> 00:57:55,335
(tense music)

959
00:57:55,335 --> 00:57:56,950
(grenades clanking)

960
00:57:56,950 --> 00:57:59,950
(explosion booming)

961
00:58:01,981 --> 00:58:04,648
(guns shooting)

962
00:58:10,124 --> 00:58:11,648
(horse neighing)

963
00:58:11,648 --> 00:58:14,315
(guns shooting)

964
00:58:21,986 --> 00:58:24,653
(guns shooting)

965
00:58:30,978 --> 00:58:33,478
(tense music)

966
00:58:39,480 --> 00:58:41,980
(phone rings)

967
00:58:45,800 --> 00:58:46,980
Hello?

968
00:58:46,980 --> 00:58:49,443
What? What do you mean
we've been attacked?

969
00:58:51,150 --> 00:58:53,050
Who are you are? Are you at the front?

970
00:58:54,300 --> 00:58:56,042
Alright, I'll be there.

971
00:58:56,042 --> 00:58:59,329
(tense music continues)

972
00:58:59,329 --> 00:59:01,996
(guns shooting)

973
00:59:14,175 --> 00:59:16,592
(gun shoots)

974
00:59:23,356 --> 00:59:26,461
(guns shooting)

975
00:59:26,461 --> 00:59:29,449
(Chris grunts)

976
00:59:29,449 --> 00:59:34,449
(somber music)
(Chris moans)

977
00:59:36,493 --> 00:59:37,826
[Chris] Jesus.

978
00:59:40,024 --> 00:59:41,257
Chris. Chris.

979
00:59:41,257 --> 00:59:43,419
- Chris-
- He went that way!

980
00:59:43,419 --> 00:59:46,550
(Chris panting)

981
00:59:46,550 --> 00:59:49,268
You're all right. Stay with me.

982
00:59:49,268 --> 00:59:51,529
You're okay, (indistinct)-

983
00:59:51,529 --> 00:59:53,399
- It's a beautiful-

984
00:59:53,399 --> 00:59:56,195
(Chris panting)

985
00:59:56,195 --> 00:59:57,540
Chris, stay with me.

986
00:59:57,540 --> 00:59:59,603
It's a beautiful day.

987
00:59:59,603 --> 01:00:00,561
[Kenji] Stay with me!

988
01:00:00,561 --> 01:00:03,315
- It's a beautiful day.
- Chris!

989
01:00:03,315 --> 01:00:04,148
Chris!

990
01:00:05,490 --> 01:00:06,323
Stay with me.

991
01:00:07,978 --> 01:00:10,645
(Kenji panting)

992
01:00:19,875 --> 01:00:25,403
(Kenji screams)

993
01:00:28,612 --> 01:00:31,029
(soft music)

994
01:00:33,630 --> 01:00:34,463
Yeah.

995
01:00:40,800 --> 01:00:43,403
Do you know what the
dance Harusame is about?

996
01:00:45,234 --> 01:00:46,067
Hmm?

997
01:00:47,105 --> 01:00:52,022
- It's about a girl who stares
at wisteria tree, at a bird.

998
01:00:53,520 --> 01:00:54,900
And she stares at it hoping

999
01:00:54,900 --> 01:00:56,980
that she can be reunited with her lover

1000
01:00:58,050 --> 01:00:59,793
and be free like the bird.

1001
01:01:03,450 --> 01:01:06,780
Every time I dance it, I get lost in it,

1002
01:01:06,780 --> 01:01:09,933
and I feel free, I guess.

1003
01:01:11,250 --> 01:01:14,673
I was born into this life.
I don't have a choice.

1004
01:01:15,690 --> 01:01:16,953
What's your excuse?

1005
01:01:17,790 --> 01:01:21,213
How did you get into this business?

1006
01:01:24,210 --> 01:01:26,989
You talk too much. Women.

1007
01:01:26,989 --> 01:01:31,989
Are you saying that I talk too much?

1008
01:01:34,132 --> 01:01:36,723
Okay. Yes, I do.

1009
01:01:37,650 --> 01:01:40,260
But that's how I get to
find out about the world.

1010
01:01:40,260 --> 01:01:42,540
You know, about the world out there.

1011
01:01:42,540 --> 01:01:45,450
I only know what I do here with my family,

1012
01:01:45,450 --> 01:01:50,133
and with that comes obligations, duty.

1013
01:01:51,030 --> 01:01:53,310
You never say anything
about where you came from,

1014
01:01:53,310 --> 01:01:55,276
what you did before this.

1015
01:01:55,276 --> 01:01:58,526
I don't know anything about you, but...

1016
01:02:03,117 --> 01:02:04,593
Are you hiding anything?

1017
01:02:07,224 --> 01:02:10,083
(sighs) You've being a good student.

1018
01:02:11,880 --> 01:02:14,710
There is one more thing
you have to overcome

1019
01:02:15,570 --> 01:02:20,313
as a sword man or sword girl.

1020
01:02:21,180 --> 01:02:22,013
You wanna be?

1021
01:02:23,940 --> 01:02:25,233
I trust your brother.

1022
01:02:28,620 --> 01:02:32,253
And like you have duty, I have mine too.

1023
01:02:35,250 --> 01:02:36,903
Not just for myself.

1024
01:02:40,230 --> 01:02:45,183
Like your clan. My clan and my community.

1025
01:02:49,020 --> 01:02:51,183
You said anything about loyalty?

1026
01:02:52,890 --> 01:02:54,243
Trust and loyalty.

1027
01:02:55,470 --> 01:02:56,910
That's our way.

1028
01:02:56,910 --> 01:02:58,560
Of course.

1029
01:02:58,560 --> 01:03:01,643
(soft pensive music)

1030
01:03:11,132 --> 01:03:13,715
(somber music)

1031
01:03:15,373 --> 01:03:18,040
(Kenji sobbing)

1032
01:03:24,486 --> 01:03:27,153
(Kenji sobbing)

1033
01:03:32,850 --> 01:03:37,533
Father, please save this man.

1034
01:03:38,378 --> 01:03:41,878
(somber music continues)

1035
01:03:47,208 --> 01:03:50,260
My brother, my friend, Chris.

1036
01:03:59,623 --> 01:04:01,623
Heavenly Father, please.

1037
01:04:03,464 --> 01:04:06,881
(somber music continues)

1038
01:04:16,027 --> 01:04:19,387
(Kenji sobbing)

1039
01:04:19,387 --> 01:04:21,970
I pray in the name of the Lord.

1040
01:04:25,268 --> 01:04:28,685
(somber music continues)

1041
01:04:32,477 --> 01:04:35,144
(ominous music)

1042
01:04:44,374 --> 01:04:47,874
(ominous music continues)

1043
01:04:57,364 --> 01:05:00,864
(ominous music continues)

1044
01:05:10,332 --> 01:05:13,832
(ominous music continues)

1045
01:05:23,274 --> 01:05:26,774
(ominous music continues)

1046
01:05:32,401 --> 01:05:35,818
(Chris gasps and chokes)

1047
01:05:41,289 --> 01:05:44,789
(ominous music continues)

1048
01:05:52,417 --> 01:05:55,084
(pensive music)

1049
01:06:03,256 --> 01:06:04,812
(Kenji sighs)

1050
01:06:04,812 --> 01:06:05,645
Chris!

1051
01:06:12,851 --> 01:06:17,490
- I want you to get the son
of a bitch that did this.

1052
01:06:25,085 --> 01:06:29,168
- I might have an idea
who I've done this to him.

1053
01:06:33,002 --> 01:06:35,585
(somber music)

1054
01:06:44,004 --> 01:06:46,504
(Kenji sighs)

1055
01:06:51,743 --> 01:06:54,243
(Kenji sighs)

1056
01:06:56,693 --> 01:07:01,693
Officer Kai, Chris was a good man

1057
01:07:02,820 --> 01:07:04,713
and I am sorry for your loss.

1058
01:07:06,352 --> 01:07:07,840
Thank you.

1059
01:07:07,840 --> 01:07:11,340
(somber music continues)

1060
01:07:17,670 --> 01:07:20,970
(Kenji sighs)

1061
01:07:20,970 --> 01:07:21,963
My apologies.

1062
01:07:23,985 --> 01:07:27,258
Domo.

1063
01:07:27,258 --> 01:07:30,758
(somber music continues)

1064
01:07:40,294 --> 01:07:43,711
(somber music continues)

1065
01:07:51,150 --> 01:07:51,983
Hey, new guy.

1066
01:07:55,860 --> 01:07:59,670
Look, this kind of thing
is not easy, trust me.

1067
01:07:59,670 --> 01:08:01,070
I've been through it before,

1068
01:08:02,820 --> 01:08:04,970
and Chris was a really
good friend of mine.

1069
01:08:06,240 --> 01:08:08,190
Not only that, we fought
crime in this crazy town

1070
01:08:08,190 --> 01:08:09,663
for about 15 years.

1071
01:08:10,530 --> 01:08:13,230
It's really hard to accept
that he's not here anymore.

1072
01:08:17,610 --> 01:08:21,930
But hey, I know that
sometimes it can be hard,

1073
01:08:21,930 --> 01:08:24,843
but it can help too, to
have someone to talk to.

1074
01:08:26,850 --> 01:08:29,040
So if you ever wanna vent

1075
01:08:29,040 --> 01:08:32,040
or just maybe get out
and have a cup of coffee

1076
01:08:32,040 --> 01:08:35,913
or, you know, go to that bar
that he loved, let me know.

1077
01:08:40,140 --> 01:08:41,133
Sure, thanks.

1078
01:08:42,540 --> 01:08:44,340
All right. Don't stay too late.

1079
01:08:44,340 --> 01:08:45,340
I'll see you around.

1080
01:08:47,190 --> 01:08:50,340
Hey, wait. You like sushi?

1081
01:08:50,340 --> 01:08:51,213
I love sushi.

1082
01:08:52,080 --> 01:08:53,278
I know a spot.

1083
01:08:53,278 --> 01:08:56,445
(light elegant music)

1084
01:09:01,410 --> 01:09:02,910
- Cheers.
- Kanpai.

1085
01:09:07,710 --> 01:09:08,543
It's good.

1086
01:09:09,617 --> 01:09:11,220
Yeah.

1087
01:09:11,220 --> 01:09:12,300
This place is great.

1088
01:09:12,300 --> 01:09:13,867
- Yeah.
- Good choice.

1089
01:09:15,192 --> 01:09:16,293
It's a nice restaurant.

1090
01:09:16,293 --> 01:09:18,390
Have you been here much?

1091
01:09:18,390 --> 01:09:19,713
Yeah, a couple times.

1092
01:09:20,550 --> 01:09:24,060
My friends own the fish company

1093
01:09:24,060 --> 01:09:27,870
and it's kind of a
friends', you know, friends.

1094
01:09:27,870 --> 01:09:29,280
Nice. Makes it even better.

1095
01:09:29,280 --> 01:09:30,113
[Kenji] Yeah.

1096
01:09:33,030 --> 01:09:36,330
So I noticed the ring on your finger.

1097
01:09:36,330 --> 01:09:41,330
Yeah, I'm married. I have kids in Tokyo.

1098
01:09:41,910 --> 01:09:43,503
Wow. You're lucky.

1099
01:09:44,550 --> 01:09:47,493
Yeah, maybe I'm lucky enough.

1100
01:09:48,390 --> 01:09:49,223
You are lucky.

1101
01:09:52,860 --> 01:09:55,170
I don't really have kids
or much of a family.

1102
01:09:55,170 --> 01:09:56,700
I don't talk to them much.

1103
01:09:56,700 --> 01:09:59,820
They're all spread out all
over the country it seems.

1104
01:09:59,820 --> 01:10:01,220
You don't wanna have kids.

1105
01:10:02,220 --> 01:10:03,368
Maybe someday.

1106
01:10:03,368 --> 01:10:06,720
I think I just have to
find the right person.

1107
01:10:06,720 --> 01:10:07,680
I'm working too much.

1108
01:10:07,680 --> 01:10:09,680
Doesn't really allow for kids, you know?

1109
01:10:15,046 --> 01:10:17,763
Mm, this is good. I'm
glad I let you order.

1110
01:10:25,802 --> 01:10:28,830
(Kenji sighs)

1111
01:10:28,830 --> 01:10:31,653
I can't believe Chris is gone.

1112
01:10:33,270 --> 01:10:34,103
Yeah.

1113
01:10:34,103 --> 01:10:35,280
I kind of just try to distract myself

1114
01:10:35,280 --> 01:10:37,200
from the reality, you know?

1115
01:10:37,200 --> 01:10:38,673
I've lost a partner before,

1116
01:10:39,892 --> 01:10:41,460
but I only worked with
them for a little bit,

1117
01:10:41,460 --> 01:10:44,463
and Chris was like 15 years.

1118
01:10:45,960 --> 01:10:47,710
It's been rough, I'm not gonna lie.

1119
01:10:50,130 --> 01:10:53,960
Yeah, he was the best.

1120
01:10:53,960 --> 01:10:55,317
He really was a good man.

1121
01:10:55,317 --> 01:10:57,420
And you know, he always made me laugh.

1122
01:10:57,420 --> 01:10:59,310
Something could be terribly wrong

1123
01:10:59,310 --> 01:11:01,360
and he would find a way to make me smile.

1124
01:11:03,300 --> 01:11:04,950
Do you have any funny memories with him?

1125
01:11:04,950 --> 01:11:09,153
Oh yeah. The bar he took me.

1126
01:11:10,920 --> 01:11:12,390
The bar.

1127
01:11:12,390 --> 01:11:14,340
Yeah, we had some times there for sure.

1128
01:11:15,660 --> 01:11:18,540
He always would just
ask me how I was doing

1129
01:11:18,540 --> 01:11:20,220
and, you know, like genuinely check in.

1130
01:11:20,220 --> 01:11:23,880
And it was really nice to
have somebody to lean on.

1131
01:11:23,880 --> 01:11:26,520
I always felt like I could
go to him with my problems.

1132
01:11:26,520 --> 01:11:27,930
Hmm.

1133
01:11:27,930 --> 01:11:28,980
Now he is not here.

1134
01:11:32,850 --> 01:11:34,080
We have each other.

1135
01:11:34,080 --> 01:11:37,020
Just like I said earlier,
if you need anybody,

1136
01:11:37,020 --> 01:11:39,870
if you feel like you
need someone to talk to

1137
01:11:39,870 --> 01:11:43,020
or wanna go have sushi or
have a drink at that bar,

1138
01:11:43,020 --> 01:11:43,853
we can do it.

1139
01:11:45,870 --> 01:11:47,193
- Thank you.
- Yeah.

1140
01:11:48,120 --> 01:11:49,323
We gotta stick together.

1141
01:11:51,692 --> 01:11:52,525
To Chris.

1142
01:11:53,580 --> 01:11:54,703
To Chris.

1143
01:11:54,703 --> 01:11:58,786
(light elegant music continues)

1144
01:12:08,654 --> 01:12:10,200
Well, thanks for dinner.

1145
01:12:10,200 --> 01:12:11,033
You are welcome.

1146
01:12:11,033 --> 01:12:13,370
- And for walking me to
my car. It's really nice.

1147
01:12:14,910 --> 01:12:16,860
Domo arigatou gozaimasu.

1148
01:12:16,860 --> 01:12:18,543
Oh cool. What'd you just say?

1149
01:12:19,410 --> 01:12:20,610
Thank you very much.

1150
01:12:21,450 --> 01:12:23,137
I like that. Well, thank you.

1151
01:12:23,971 --> 01:12:24,804
You have a good night, all right?

1152
01:12:24,804 --> 01:12:26,220
I'll see you at work tomorrow.

1153
01:12:26,220 --> 01:12:27,093
- Night.
- Yeah.

1154
01:12:29,299 --> 01:12:33,299
(light elegant music continues)

1155
01:12:40,689 --> 01:12:44,630
(light elegant music continues)

1156
01:12:44,630 --> 01:12:46,894
(tires screeching)

1157
01:12:46,894 --> 01:12:50,894
(light elegant music continues)

1158
01:13:00,374 --> 01:13:04,374
(light elegant music continues)

1159
01:13:13,262 --> 01:13:17,262
(light elegant music continues)

1160
01:13:26,305 --> 01:13:30,305
(light elegant music continues)

1161
01:13:37,706 --> 01:13:41,706
(light elegant music continues)

1162
01:13:49,256 --> 01:13:52,423
(tense elegant music)

1163
01:14:01,369 --> 01:14:04,702
(Kenji speaks Japanese)

1164
01:14:08,611 --> 01:14:12,611
(tense elegant music continues)

1165
01:14:21,648 --> 01:14:24,545
(tense elegant music continues)

1166
01:14:24,545 --> 01:14:27,878
(Kenji speaks Japanese)

1167
01:14:34,546 --> 01:14:37,796
(Miko speaks Japanese)

1168
01:14:41,388 --> 01:14:44,555
(tense ominous music)

1169
01:14:53,193 --> 01:14:57,193
(tense ominous music continues)

1170
01:14:59,674 --> 01:15:02,174
(Miko grunts)

1171
01:15:04,207 --> 01:15:07,040
(swords clanking)

1172
01:15:08,897 --> 01:15:11,397
(Miko grunts)

1173
01:15:15,042 --> 01:15:17,459
(Miko pants)

1174
01:15:19,363 --> 01:15:20,790
(Kenji speaks Japanese)

1175
01:15:20,790 --> 01:15:22,770
(Miko speaks Japanese)

1176
01:15:22,770 --> 01:15:24,970
- You lost that right
when you killed Basan.

1177
01:15:25,890 --> 01:15:28,707
I gave everything to the Ikedagumi.

1178
01:15:30,360 --> 01:15:33,843
You stole the one thing
that made me human.

1179
01:15:37,350 --> 01:15:41,103
You said revenge makes monsters.

1180
01:15:43,020 --> 01:15:46,813
Today, I'm gonna become the
monster I was born to be.

1181
01:15:48,034 --> 01:15:50,784
(dramatic music)

1182
01:15:54,072 --> 01:15:56,489
(Miko yells)

1183
01:15:59,133 --> 01:16:01,633
(Miko grunts)

1184
01:16:08,632 --> 01:16:11,215
(sword clanks)

1185
01:16:15,082 --> 01:16:17,582
(tense music)

1186
01:16:24,200 --> 01:16:27,533
(dramatic somber music)

1187
01:16:37,396 --> 01:16:41,563
(dramatic somber music continues)

1188
01:16:51,305 --> 01:16:55,472
(dramatic somber music continues)

1189
01:17:05,295 --> 01:17:09,462
(dramatic somber music continues)

1190
01:17:18,933 --> 01:17:23,100
(dramatic somber music continues)

1191
01:17:30,605 --> 01:17:33,022
Chris, my buddy, my friend.

1192
01:17:38,510 --> 01:17:43,510
I miss you.

1193
01:17:47,071 --> 01:17:48,976
(Kenji sighs)

1194
01:17:48,976 --> 01:17:50,107
I miss you.

1195
01:17:51,900 --> 01:17:53,067
And thank you.

1196
01:17:56,714 --> 01:17:59,964
(light cheerful music)

1197
01:18:08,862 --> 01:18:12,945
(light cheerful music continues)

1198
01:18:18,344 --> 01:18:20,927
(uneasy music)

1199
01:18:29,850 --> 01:18:33,273
- Hiro, I think coming
to Japan was a bad idea.

1200
01:18:35,100 --> 01:18:36,650
I think they finally caught us.

1201
01:18:40,050 --> 01:18:41,250
Is this what you want?

1202
01:18:42,093 --> 01:18:44,043
Well, what we gonna do?

1203
01:18:45,390 --> 01:18:47,253
What is the plan?

1204
01:18:50,070 --> 01:18:51,320
You could do something.

1205
01:18:54,200 --> 01:18:57,780
You could be honorable, right?
What are you looking at?

1206
01:19:01,080 --> 01:19:03,930
Say something. Something.

1207
01:19:03,930 --> 01:19:05,640
Are you serious?

1208
01:19:05,640 --> 01:19:06,900
Yes, I'm serious.

1209
01:19:06,900 --> 01:19:09,400
I thought you guys knew
these things all the time.

1210
01:19:12,210 --> 01:19:14,220
You're supposed to be the smart ones.

1211
01:19:14,220 --> 01:19:16,890
Not me. I don't know what I'm gonna do.

1212
01:19:16,890 --> 01:19:18,390
I'm just following.

1213
01:19:18,390 --> 01:19:21,210
- He doesn't say anything
and he could say something.

1214
01:19:21,210 --> 01:19:22,643
[Kuy] I'm in.

1215
01:19:22,643 --> 01:19:23,914
[Suspect] That was easy to say.

1216
01:19:23,914 --> 01:19:25,920
[Kuy] Yeah. I don't want this.

1217
01:19:25,920 --> 01:19:26,970
[Suspect] You gimme all this riddle,

1218
01:19:26,970 --> 01:19:28,800
and then you say you are in.

1219
01:19:28,800 --> 01:19:31,128
[Kuy] I don't wanna be in here.

1220
01:19:31,128 --> 01:19:32,070
- I wanna go.
- We got this.

1221
01:19:32,070 --> 01:19:33,300
We got this, so we don't have it.

1222
01:19:33,300 --> 01:19:34,133
[Kuy] I wanna go.

1223
01:19:34,133 --> 01:19:35,910
But are you in or are you in or out?

1224
01:19:35,910 --> 01:19:37,710
This is your last chance. Your last-

1225
01:19:39,897 --> 01:19:41,820
Are you serious?

1226
01:19:41,820 --> 01:19:43,328
What about you?

1227
01:19:43,328 --> 01:19:44,610
[Kuy] You can't do this.

1228
01:19:44,610 --> 01:19:45,660
[Suspect] That was easy to say.

1229
01:19:45,660 --> 01:19:46,710
Yeah.

1230
01:19:46,710 --> 01:19:48,720
Bring it up like a conductor. Yes or no?

1231
01:19:48,720 --> 01:19:50,280
I don't wanna be in this.

1232
01:19:50,280 --> 01:19:51,780
[Suspect] You give all this riddling,

1233
01:19:51,780 --> 01:19:53,167
then you say you are in.

1234
01:19:53,167 --> 01:19:54,290
I don't wanna be in here.

1235
01:19:54,290 --> 01:19:57,120
Bring it up like a conductor. Yes or no?

1236
01:19:57,120 --> 01:19:58,920
Are you in? Louder!

1237
01:19:58,920 --> 01:20:00,094
- Yes.
- Louder!

1238
01:20:00,094 --> 01:20:00,927
Are you in?

1239
01:20:00,927 --> 01:20:01,950
Yes, yes, yes.

1240
01:20:01,950 --> 01:20:03,150
- Yes.
- Jump up.

1241
01:20:03,150 --> 01:20:04,500
Come on, jump, jump, jump!

1242
01:20:04,500 --> 01:20:05,913
Go, go! Raise your hand in the air.

1243
01:20:05,913 --> 01:20:07,316
Yes, yes,

1244
01:20:07,316 --> 01:20:08,666
Yes, yes.

1245
01:20:08,666 --> 01:20:11,333
(ominous music)

1246
01:20:12,270 --> 01:20:13,103
Remember me?

1247
01:20:15,630 --> 01:20:19,110
- Taking you back to LA.
You'll never see Japan again.

1248
01:20:19,110 --> 01:20:20,613
Let alone see daylight.

1249
01:20:24,804 --> 01:20:27,971
(light elegant music)

1250
01:20:37,288 --> 01:20:41,288
(light elegant music continues)

1251
01:20:50,403 --> 01:20:54,403
(light elegant music continues)

1252
01:21:03,408 --> 01:21:07,408
(light elegant music continues)

1253
01:21:16,309 --> 01:21:20,309
(light elegant music continues)

1254
01:21:29,448 --> 01:21:33,448
(light elegant music continues)

1255
01:21:42,327 --> 01:21:46,327
(light elegant music continues)

1256
01:21:55,266 --> 01:21:57,849
(bright music)

1257
01:22:04,210 --> 01:22:07,710
(bright music continues)



