WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:13.857 --> 00:01:16.203
Come out now with your hands down.

4
00:01:18.000 --> 00:01:18.833
No way.

5
00:01:20.310 --> 00:01:22.500
Traitor

6
00:01:22.500 --> 00:01:24.217
I trust you. My family trust you.

7
00:01:24.217 --> 00:01:26.283
Sorry, it has to be this way.

8
00:01:27.480 --> 00:01:28.773
But I'm gonna take you.

9
00:01:29.924 --> 00:01:31.507
You, dead or alive.

10
00:01:34.890 --> 00:01:37.590
You think become a cop is honorable?

11
00:01:37.590 --> 00:01:41.613
They just like, they are
so corrupted, like us.

12
00:01:45.240 --> 00:01:46.260
Drop the gun.

13
00:01:46.260 --> 00:01:47.970
You won't get away with this.

14
00:01:47.970 --> 00:01:49.413
I'm not going to jail today.

15
00:01:50.610 --> 00:01:55.610
Everyone, everybody is
going to come after you.

16
00:01:56.220 --> 00:01:59.530
Your days numbers

17
00:02:00.390 --> 00:02:01.707
are done, brother.

18
00:02:01.707 --> 00:02:05.910
You have disown me. You have dishonor me.

19
00:02:05.910 --> 00:02:07.470
You have dishonor the family,

20
00:02:07.470 --> 00:02:09.810
and you dishonor the yakuza.

21
00:02:09.810 --> 00:02:13.293
After I'm done with this,
there will be no more.

22
00:02:14.610 --> 00:02:18.357
You or any yakuza in this city.

23
00:02:28.550 --> 00:02:29.383
Why?

24
00:02:30.352 --> 00:02:32.907
I love you like a brother.

25
00:02:32.907 --> 00:02:35.472
This is how you pay me back?

26
00:02:35.472 --> 00:02:37.560
You have cross the line.

27
00:02:37.560 --> 00:02:39.898
I will see you in hell!

28
00:04:28.860 --> 00:04:31.050
So we found a target
hiding out in California,

29
00:04:31.050 --> 00:04:33.273
which is where we're
gonna send Kenji next.

30
00:04:34.230 --> 00:04:36.423
And man of the hour.

31
00:04:42.420 --> 00:04:43.253
There you go.

32
00:04:45.240 --> 00:04:49.052
It must be exciting taking
down that boss. How was it?

33
00:04:51.180 --> 00:04:52.730
I'd rather not talk about it.

34
00:04:54.150 --> 00:04:58.230
You're going down as the
best undercover cop in Japan.

35
00:04:58.230 --> 00:05:00.030
It's honorable.

36
00:05:00.030 --> 00:05:04.143
Thank you. But that's
not the reason I did for.

37
00:05:04.143 --> 00:05:05.343
Oh man.

38
00:05:06.990 --> 00:05:10.140
Think about it. I can already see it.

39
00:05:10.140 --> 00:05:12.240
You're gonna get so much publicity.

40
00:05:12.240 --> 00:05:14.460
The book deals, movie studios.

41
00:05:14.460 --> 00:05:17.721
They're gonna wanna make a
film about this. You're famous.

42
00:05:17.721 --> 00:05:20.703
You are one crazy guy.

43
00:05:22.200 --> 00:05:24.363
Why did you become a detective?

44
00:05:26.070 --> 00:05:28.530
I'm not doing for that kind of stuff,

45
00:05:28.530 --> 00:05:33.390
and I'm just serving and
keep peace in the society

46
00:05:33.390 --> 00:05:35.400
for the years to come.

47
00:05:35.400 --> 00:05:38.580
Well, I would love to be a movie star.

48
00:05:38.580 --> 00:05:42.000
But gotta find a job that pays, right?

49
00:05:42.000 --> 00:05:46.443
Yep. If you want to get
married and raise a family.

50
00:05:49.945 --> 00:05:51.600
I think I'll keep my job.

51
00:05:51.600 --> 00:05:52.890
Good idea.

52
00:05:52.890 --> 00:05:54.090
See you around, Kenji.

53
00:05:57.810 --> 00:05:59.733
No, I want you to say to my face.

54
00:06:00.630 --> 00:06:03.150
Was there another
assignment? Another number?

55
00:06:03.150 --> 00:06:06.997
He treated you like a
brother. He trusted you!

56
00:06:08.607 --> 00:06:11.373
Did you forget your honor? Your jingi?

57
00:06:13.650 --> 00:06:16.020
You sit here high and mighty.

58
00:06:16.020 --> 00:06:17.163
You're just a coward.

59
00:06:19.200 --> 00:06:23.417
There is no honor in
deceit. You taught me that.

60
00:06:59.010 --> 00:07:00.063
Captain speaking.

61
00:07:03.000 --> 00:07:04.680
So you are telling me

62
00:07:04.680 --> 00:07:08.253
someone from the Vietnamese
gang actually ratted.

63
00:07:10.290 --> 00:07:11.123
He admitted it?

64
00:07:13.920 --> 00:07:15.273
Has this been confirmed?

65
00:07:17.850 --> 00:07:18.723
Are you sure?

66
00:07:20.730 --> 00:07:21.563
Okay.

67
00:07:23.700 --> 00:07:24.933
I'll send our best guy.

68
00:07:27.360 --> 00:07:28.193
Tomorrow.

69
00:07:29.370 --> 00:07:31.953
You have my word. He'll be there tomorrow.

70
00:07:41.550 --> 00:07:44.073
Kenji, will the come into my office?

71
00:07:45.810 --> 00:07:46.860
Sir?

72
00:07:46.860 --> 00:07:48.813
Come in. And close the door.

73
00:07:52.851 --> 00:07:54.483
Please.

74
00:07:57.000 --> 00:07:58.383
Kenji, have a seat.

75
00:08:01.680 --> 00:08:03.130
You've been doing a good job.

76
00:08:04.680 --> 00:08:07.510
Thank you for your service to the state

77
00:08:09.090 --> 00:08:11.580
and for keeping our people safe.

78
00:08:11.580 --> 00:08:15.033
Thank you, Captain. I'm just
trying to protect and serve.

79
00:08:15.990 --> 00:08:17.950
You've been with us for over 20 years

80
00:08:19.020 --> 00:08:22.530
and the whole time
working on the same case,

81
00:08:22.530 --> 00:08:27.393
which is why I'd like to give
you a raise, a promotion.

82
00:08:28.470 --> 00:08:30.000
You deserve it.

83
00:08:30.000 --> 00:08:33.663
Thank you, Captain.
I'm just doing my job.

84
00:08:34.530 --> 00:08:38.193
I wish I could go back in
time and do what you did.

85
00:08:39.300 --> 00:08:43.263
You see, I also grew up around the Yakuza,

86
00:08:44.280 --> 00:08:46.830
but I chose to be a good citizen

87
00:08:46.830 --> 00:08:49.893
to do what is right and what is honorable.

88
00:08:51.720 --> 00:08:56.280
So, how have you been?

89
00:08:56.280 --> 00:08:58.023
I mean, since the killing.

90
00:09:03.090 --> 00:09:06.573
It's okay. Just another day on the job.

91
00:09:07.920 --> 00:09:09.870
There's something I need to tell you.

92
00:09:11.610 --> 00:09:14.973
Your assignment, it's not over yet.

93
00:09:20.520 --> 00:09:21.483
Where now?

94
00:09:22.590 --> 00:09:25.440
We need to send you to Los Angeles

95
00:09:25.440 --> 00:09:28.140
to take down the remaining Yakuza

96
00:09:28.140 --> 00:09:31.563
who still has control and operates there.

97
00:09:32.610 --> 00:09:37.610
Just recently, the LAPD
busted a group of Vietnamese,

98
00:09:39.090 --> 00:09:42.933
a Vietnamese gang with lots
of extasy and ketamine.

99
00:09:44.400 --> 00:09:48.990
And someone from the
Vietnamese side ratted and said

100
00:09:48.990 --> 00:09:53.100
they were getting their
supplies from a Yakuza

101
00:09:53.100 --> 00:09:57.390
who runs Little Tokyo in downtown LA.

102
00:09:57.390 --> 00:10:00.780
The LAPD has been doing
their own investigation

103
00:10:00.780 --> 00:10:03.150
and they actually know who the heads are,

104
00:10:03.150 --> 00:10:05.373
who's running those
huge deals of ketamine.

105
00:10:07.500 --> 00:10:11.823
Captain, I was planning on
a vacation with my family.

106
00:10:15.270 --> 00:10:17.283
How soon should I be there?

107
00:10:18.270 --> 00:10:22.623
I need you to go
tomorrow, first flight out.

108
00:10:24.240 --> 00:10:26.430
Okay. Sure.

109
00:10:26.430 --> 00:10:27.570
Okay.

110
00:10:27.570 --> 00:10:29.610
When you get to downtown LA,

111
00:10:29.610 --> 00:10:32.760
I need you to check in
with Detective John.

112
00:10:32.760 --> 00:10:35.013
He already has someone
working on the case.

113
00:10:37.470 --> 00:10:42.470
The man leading the efforts
in Little Tokyo is named Hiro,

114
00:10:42.900 --> 00:10:44.253
a small Japanese man.

115
00:10:45.330 --> 00:10:47.670
He's a very rich businessman

116
00:10:47.670 --> 00:10:52.020
who runs a lot of sushi
establishments in Los Angeles.

117
00:10:52.020 --> 00:10:55.950
He also owns a ranch in

118
00:10:55.950 --> 00:11:00.300
and several real estate
properties in Los Angeles

119
00:11:00.300 --> 00:11:01.923
and Las Vegas.

120
00:11:03.930 --> 00:11:05.673
Captain, I think I know the guy.

121
00:11:09.270 --> 00:11:11.220
Make sure you do a good job.

122
00:11:11.220 --> 00:11:12.270
Yes, sir.

123
00:11:12.270 --> 00:11:13.140
Make us look good.

124
00:11:13.140 --> 00:11:16.173
You can count on me. Thank you.

125
00:11:23.466 --> 00:11:25.133
Kanpai.

126
00:11:30.390 --> 00:11:32.250
I'm telling you, Kenji,

127
00:11:32.250 --> 00:11:33.750
you're gonna be in Los Angeles already.

128
00:11:33.750 --> 00:11:36.120
Hollywood is right there.

129
00:11:36.120 --> 00:11:37.353
Not again, Kai.

130
00:11:39.120 --> 00:11:42.570
You're really into that movie
and Hollywood stuff, huh?

131
00:11:42.570 --> 00:11:44.463
You can make my dream come true.

132
00:11:45.720 --> 00:11:46.833
Mr. Hollywood, huh?

133
00:11:48.690 --> 00:11:50.670
Can you bring me a souvenir?

134
00:11:50.670 --> 00:11:52.263
Sure. What do you want?

135
00:11:53.213 --> 00:11:54.046
Um...

136
00:11:55.394 --> 00:11:56.994
I don't know. What do you think?

137
00:11:58.980 --> 00:12:02.310
Like one of those Golden Globe thingies.

138
00:12:02.310 --> 00:12:03.480
An Oscar. An Oscar.

139
00:12:03.480 --> 00:12:06.400
That, yes, Oscar. That's
what they're called.

140
00:12:06.400 --> 00:12:07.350
An Oscar.

141
00:12:07.350 --> 00:12:11.010
Kai, you should really, really try

142
00:12:11.010 --> 00:12:13.500
that acting stuff or whatever.

143
00:12:13.500 --> 00:12:14.890
Just quit the job.

144
00:12:14.890 --> 00:12:16.135
I'm telling you. I want to.

145
00:12:16.135 --> 00:12:20.880
But the opportunity is not there for me.

146
00:12:20.880 --> 00:12:22.620
For you, it's right there.

147
00:12:22.620 --> 00:12:25.740
You guys are crazy. It's not tour.

148
00:12:25.740 --> 00:12:28.560
I'm doing my job. Okay?

149
00:12:28.560 --> 00:12:30.393
You're a big shot now, so.

150
00:12:33.630 --> 00:12:35.480
I'm sure you can have a little fun.

151
00:12:38.517 --> 00:12:40.347
Who was that girl yesterday?

152
00:12:41.280 --> 00:12:44.790
Yeah. You almost got your as kicked.

153
00:12:44.790 --> 00:12:46.113
About that girl,

154
00:12:48.780 --> 00:12:49.953
I used to teach her.

155
00:12:53.010 --> 00:12:57.363
I taught her the way of the sword.

156
00:12:58.920 --> 00:13:00.900
So you're sensei?

157
00:13:00.900 --> 00:13:02.613
Since when did you start that?

158
00:13:05.490 --> 00:13:06.483
Long time ago.

159
00:13:09.390 --> 00:13:11.853
And she's the sister to Madageta,

160
00:13:14.070 --> 00:13:15.753
the one I killed the other day.

161
00:13:19.560 --> 00:13:20.393
I'm sorry.

162
00:13:22.350 --> 00:13:24.363
She, and they crossed the line.

163
00:13:26.040 --> 00:13:28.470
They shouldn't start the business

164
00:13:28.470 --> 00:13:30.723
around the drugs in our city.

165
00:13:31.722 --> 00:13:32.943
You are gonna be okay?

166
00:13:34.295 --> 00:13:35.220
Yeah.

167
00:13:35.220 --> 00:13:40.220
So please watch out for my
family, okay? While I'm gone.

168
00:13:42.420 --> 00:13:44.823
Yeah, of course. Anything you want.

169
00:13:49.320 --> 00:13:52.953
So, how's your crazy girlfriend?

170
00:13:57.570 --> 00:13:59.320
Oh, we're onto me now, huh?

171
00:14:29.670 --> 00:14:31.513
Kenji-san, Kai's dead.

172
00:14:34.980 --> 00:14:38.070
The neighbors reported that
he got stabbed to death.

173
00:14:38.070 --> 00:14:39.513
It looks like sword wounds.

174
00:14:53.327 --> 00:14:58.327
Hello? Yes, I just arrived
at the airport right now.

175
00:14:58.650 --> 00:15:02.640
Yeah. I'm heading toward the hotel.

176
00:15:02.640 --> 00:15:04.083
Thank you so much. Yeah.

177
00:15:05.220 --> 00:15:07.143
Yes. See you soon.

178
00:15:08.876 --> 00:15:09.709
Bye.

179
00:15:30.990 --> 00:15:31.823
Miss you, Dad.

180
00:15:36.240 --> 00:15:40.380
The Lord is my shepherd.
I shall not be in want.

181
00:15:40.380 --> 00:15:42.693
He makes me lie down in green pastures.

182
00:15:43.710 --> 00:15:45.993
He leads me beside quiet waters.

183
00:15:47.070 --> 00:15:48.453
He restores my soul.

184
00:15:49.470 --> 00:15:52.320
He guides me in the past of righteousness

185
00:15:52.320 --> 00:15:53.583
for his name's sake.

186
00:15:55.020 --> 00:15:58.060
Even though I walk through the
valley, the shadow of death

187
00:15:59.250 --> 00:16:02.763
I will fear no evil for you are with me.

188
00:16:03.780 --> 00:16:07.443
Your rod, your staff, they comfort me.

189
00:16:09.420 --> 00:16:13.353
You prepare a table before me
in the presence of my enemies.

190
00:16:14.280 --> 00:16:19.263
You anoint my head with
oil. My cup overflows.

191
00:16:20.310 --> 00:16:22.950
Surely goodness and love will follow me

192
00:16:22.950 --> 00:16:24.333
all the days of my life.

193
00:16:25.500 --> 00:16:29.493
And I will dwell in the
house of the Lord forever.

194
00:16:54.030 --> 00:16:56.223
Chris, come here.

195
00:17:01.770 --> 00:17:03.993
Meet Detective Kenji Kai from Japan.

196
00:17:05.460 --> 00:17:06.480
Hi. Nice to meet you.

197
00:17:06.480 --> 00:17:08.760
Nice to meet you too.
I've heard a lot about you.

198
00:17:08.760 --> 00:17:10.323
This is Detective Chris Nico.

199
00:17:11.910 --> 00:17:13.460
You guys go ahead and sit down.

200
00:17:18.840 --> 00:17:23.580
Kenji Kai was able to take
down the Yakuza in Japan.

201
00:17:23.580 --> 00:17:24.663
This was in J-town.

202
00:17:26.190 --> 00:17:27.480
J-Town?

203
00:17:27.480 --> 00:17:28.830
Yeah. Little Tokyo.

204
00:17:28.830 --> 00:17:30.000
Okay.

205
00:17:30.000 --> 00:17:32.670
We have a really serious situation here,

206
00:17:32.670 --> 00:17:36.900
especially with ketamine and ecstasy.

207
00:17:36.900 --> 00:17:39.360
The streets are run
rampant with it right now.

208
00:17:39.360 --> 00:17:40.653
You know this, Chris.

209
00:17:41.490 --> 00:17:43.830
I brought in Kenji Kai
because he has expertise

210
00:17:43.830 --> 00:17:45.750
in taking down the gangs in Japan.

211
00:17:45.750 --> 00:17:48.030
Yeah, we gotta work fast
because if you took out the boss

212
00:17:48.030 --> 00:17:51.690
out in Japan, it's gonna stir
up the hornet's nest out here.

213
00:17:51.690 --> 00:17:52.680
Yeah.

214
00:17:52.680 --> 00:17:55.590
This is a bigger situation
than you can imagine.

215
00:17:55.590 --> 00:17:57.900
Multiple families are dying right now.

216
00:17:57.900 --> 00:18:02.463
There's ecstasy and ketamine everywhere.

217
00:18:03.300 --> 00:18:06.660
Yeah, so, I mean, if you
need my resources or anything,

218
00:18:06.660 --> 00:18:07.590
you know, I can definitely be

219
00:18:07.590 --> 00:18:08.850
your eyes and ears around here.

220
00:18:08.850 --> 00:18:10.410
- Yeah.
- More than welcome to,

221
00:18:10.410 --> 00:18:13.050
you know, to ask me anything.

222
00:18:13.050 --> 00:18:14.580
I'm counting on you.

223
00:18:14.580 --> 00:18:15.477
Thank you.

224
00:18:15.477 --> 00:18:16.310
Can I count on both of you guys?

225
00:18:16.310 --> 00:18:18.630
Yeah, yeah, sure. Of course.

226
00:18:18.630 --> 00:18:20.130
I'd do my best.

227
00:18:20.130 --> 00:18:23.880
Your best? I
need you to handle this.

228
00:18:23.880 --> 00:18:25.170
Sure. Okay.

229
00:18:25.170 --> 00:18:26.730
I'll take care of it.

230
00:18:26.730 --> 00:18:29.195
Yeah, we'll start cleaning up for you.

231
00:18:29.195 --> 00:18:33.240
That's it. Keep me updated.

232
00:18:33.240 --> 00:18:34.073
Okay.

233
00:18:37.890 --> 00:18:39.290
Thanks for this opportunity.

234
00:18:40.200 --> 00:18:41.033
Thank you.

235
00:18:50.700 --> 00:18:52.410
Can I help you with anything?

236
00:18:52.410 --> 00:18:53.243
Want a cookie?

237
00:18:54.150 --> 00:18:55.710
Sure.

238
00:18:55.710 --> 00:18:57.240
Yeah, my wife's got me on this diet,

239
00:18:57.240 --> 00:18:58.427
so this is the only time I can eat.

240
00:18:58.427 --> 00:19:00.627
What are you working on now?

241
00:19:00.627 --> 00:19:03.000
I'm just looking over
some files right now.

242
00:19:03.000 --> 00:19:04.680
You know, basically what
we're telling you in there,

243
00:19:04.680 --> 00:19:07.710
that the Yakuza members
are kind of fighting

244
00:19:07.710 --> 00:19:11.190
the local gangs in LA and,
I mean, we don't know.

245
00:19:11.190 --> 00:19:14.280
It's probably just like a
power grab between the Italians

246
00:19:14.280 --> 00:19:16.140
or Mexicans or someone, you know?

247
00:19:16.140 --> 00:19:20.040
But I don't know.

248
00:19:20.040 --> 00:19:21.840
We'll probably have to
hit the street eventually,

249
00:19:21.840 --> 00:19:23.090
find out what's going on.

250
00:19:26.010 --> 00:19:27.510
Can I explain?

251
00:19:27.510 --> 00:19:29.310
Sure. Yeah.

252
00:19:29.310 --> 00:19:32.850
You know, me and my team in Japan

253
00:19:32.850 --> 00:19:37.380
had to take down this
leader of Yakuza family.

254
00:19:37.380 --> 00:19:39.213
It's called Ikeda-gumi,

255
00:19:40.350 --> 00:19:44.433
and then the head of the
boss, his name is Masa.

256
00:19:45.780 --> 00:19:49.680
I took him down in a raid,

257
00:19:49.680 --> 00:19:53.070
but some of them fled to Los Angeles here.

258
00:19:53.070 --> 00:19:54.070
That's why I'm here.

259
00:19:56.160 --> 00:19:57.510
That explains a lot then.

260
00:19:59.552 --> 00:20:02.670
Well, guess we got our
work cut out for us.

261
00:20:02.670 --> 00:20:03.570
Yeah.

262
00:20:03.570 --> 00:20:05.910
Hey, look, my wife, she's in the DA,

263
00:20:05.910 --> 00:20:07.320
Districts Attorney's office.

264
00:20:07.320 --> 00:20:09.930
We don't hardly see each
other. No plans tonight.

265
00:20:09.930 --> 00:20:11.550
You want to go get a
drink at the local bar?

266
00:20:11.550 --> 00:20:12.383
Sure.

267
00:20:12.383 --> 00:20:14.302
We see so many the other guys there too.

268
00:20:14.302 --> 00:20:15.810
All right.

269
00:20:15.810 --> 00:20:17.340
Thanks for the cookie, by the way.

270
00:20:17.340 --> 00:20:19.643
You're welcome. Hey,
don't eat too many of those.

271
00:20:29.970 --> 00:20:30.990
Hey.

272
00:20:30.990 --> 00:20:32.851
Hey. How you doing, Chris?

273
00:20:32.851 --> 00:20:35.901
Nice seeing you again, my friend.

274
00:20:35.901 --> 00:20:36.972
Yeah.

275
00:20:36.972 --> 00:20:38.777
Hey, Chris. How are you?

276
00:20:38.777 --> 00:20:40.680
I'm good. I'm good.

277
00:20:40.680 --> 00:20:41.790
You like Jack and Coke?

278
00:20:41.790 --> 00:20:43.620
- Yeah, sure.
- Two Jack and Cokes.

279
00:20:43.620 --> 00:20:44.670
Jack's coming up.

280
00:20:44.670 --> 00:20:45.922
On me.

281
00:20:45.922 --> 00:20:46.755
Oh, thank you.

282
00:20:48.570 --> 00:20:50.730
This is Kenji's from Japan.

283
00:20:50.730 --> 00:20:52.470
I'm Jay, nice to meet you.

284
00:20:52.470 --> 00:20:53.670
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.

285
00:20:53.670 --> 00:20:54.600
Welcome.

286
00:20:54.600 --> 00:20:55.830
Thank you.

287
00:20:55.830 --> 00:20:56.883
- Cheers.
- Cheers.

288
00:20:58.530 --> 00:21:01.170
We're on special assignment.

289
00:21:01.170 --> 00:21:03.990
Oh, special assignment, huh?

290
00:21:03.990 --> 00:21:05.449
Yeah.

291
00:21:05.449 --> 00:21:06.960
Well be careful, huh?

292
00:21:06.960 --> 00:21:07.793
Yeah.

293
00:21:07.793 --> 00:21:09.810
Weren't you in Tokyo once?

294
00:21:09.810 --> 00:21:12.510
I was. Actually, I love Tokyo.

295
00:21:12.510 --> 00:21:14.830
It reminds me of New York, you know?

296
00:21:14.830 --> 00:21:16.350
Yeah. People are polite too.

297
00:21:16.350 --> 00:21:19.170
Yeah. One fascinating thing about Tokyo.

298
00:21:19.170 --> 00:21:22.530
Everybody has an
umbrella. I mean everyone.

299
00:21:22.530 --> 00:21:24.150
For the rain?

300
00:21:24.150 --> 00:21:27.273
I think so. It's just
everybody has an umbrella.

301
00:21:28.470 --> 00:21:30.150
You have to see it. It's amazing.

302
00:21:30.150 --> 00:21:31.500
It just have an umbrella when it rains.

303
00:21:31.500 --> 00:21:33.390
Everyone has an umbrella.
No one's going there.

304
00:21:33.390 --> 00:21:35.310
You don't run in with it.

305
00:21:35.310 --> 00:21:37.740
That's just one thing that
I remember about Tokyo.

306
00:21:37.740 --> 00:21:38.930
Here's to umbrellas.

307
00:21:38.930 --> 00:21:39.763
Okay.

308
00:21:41.007 --> 00:21:43.680
You know, one other
thing I was thinking about,

309
00:21:43.680 --> 00:21:44.643
the bullet train.

310
00:21:45.840 --> 00:21:46.673
Oh yeah.

311
00:21:46.673 --> 00:21:48.897
Quite an experience.
Quite an experience.

312
00:21:48.897 --> 00:21:51.095
Yeah. Yeah.

313
00:21:51.095 --> 00:21:52.800
So do you have a family in Japan?

314
00:21:52.800 --> 00:21:54.777
Yeah, I have kids here.

315
00:21:54.777 --> 00:21:58.320
Oh.

316
00:21:58.320 --> 00:21:59.553
I miss them already.

317
00:22:00.870 --> 00:22:02.970
I'm sure they miss you too.

318
00:22:02.970 --> 00:22:03.803
Yeah.

319
00:22:04.920 --> 00:22:07.863
Adorable. Wow.

320
00:22:10.527 --> 00:22:12.270
Kids.

321
00:22:12.270 --> 00:22:13.440
Looks like a nice vacation.

322
00:22:13.440 --> 00:22:14.730
Yeah, it's Halloween.

323
00:22:14.730 --> 00:22:16.031
Yeah. Wow.

324
00:22:16.031 --> 00:22:19.037
You're dressed up like that.

325
00:22:19.037 --> 00:22:20.340
That's so cute.

326
00:22:20.340 --> 00:22:21.960
- Yeah.
- Yeah.

327
00:22:21.960 --> 00:22:22.980
Nice outfit.

328
00:22:22.980 --> 00:22:23.823
China dress.

329
00:22:25.140 --> 00:22:27.870
- They look like a lot of fun.
- Yeah.

330
00:22:27.870 --> 00:22:30.060
Well, I've been married
for about 15 years now.

331
00:22:30.060 --> 00:22:32.790
My wife and I, zero kids.

332
00:22:32.790 --> 00:22:34.500
Yeah. We just don't have time.

333
00:22:34.500 --> 00:22:35.880
She works in the DA's office.

334
00:22:35.880 --> 00:22:38.320
We just don't have time between my career

335
00:22:39.524 --> 00:22:40.524
and, you know, hers.

336
00:22:43.680 --> 00:22:44.937
You don't want any kids?

337
00:22:44.937 --> 00:22:46.440
Nah. Too late.

338
00:22:46.440 --> 00:22:47.703
Too late. Nah.

339
00:22:51.930 --> 00:22:53.133
Married to our work.

340
00:22:57.930 --> 00:23:01.100
Seems like you are a
really easygoing cop, huh?

341
00:23:01.100 --> 00:23:04.022
- Yeah.
- Nice and kind.

342
00:23:04.022 --> 00:23:05.890
Oh, thanks. You noticed.

343
00:23:05.890 --> 00:23:08.183
Well, I just believe in what I do.

344
00:23:08.183 --> 00:23:10.893
I mean, I'm here to protect and serve.

345
00:23:11.850 --> 00:23:13.323
Or I just clean up the city.

346
00:23:14.700 --> 00:23:15.750
But don't worry, don't worry.

347
00:23:15.750 --> 00:23:17.610
Sometimes if I have to get tough,

348
00:23:17.610 --> 00:23:20.220
I'll get tough when I
have to, unfortunately.

349
00:23:20.220 --> 00:23:21.966
Just don't get tough on me. Okay?

350
00:23:21.966 --> 00:23:24.090
I promise I won't.

351
00:23:24.090 --> 00:23:25.950
No, this is helping, actually.

352
00:23:25.950 --> 00:23:28.181
You're softening me up more.

353
00:23:28.181 --> 00:23:29.923
This is very good.

354
00:23:54.870 --> 00:23:56.253
So peaceful here.

355
00:23:57.900 --> 00:24:00.651
Miko, do you love baseball?

356
00:24:00.651 --> 00:24:03.750
You ask me this all the time.

357
00:24:03.750 --> 00:24:05.160
You bring me here all the time

358
00:24:05.160 --> 00:24:08.190
and I have no idea what's going on.

359
00:24:08.190 --> 00:24:10.800
- Okay.
- But I know you love it.

360
00:24:10.800 --> 00:24:12.360
Yes.

361
00:24:12.360 --> 00:24:15.990
So what do you wanna be?

362
00:24:15.990 --> 00:24:18.750
If I had a second chance at life,

363
00:24:18.750 --> 00:24:22.320
I think could've wanted
to be a Nihon-buyo dancer.

364
00:24:22.320 --> 00:24:24.003
You'd be a great dancer. Oh.

365
00:24:24.870 --> 00:24:26.490
- I didn't know.
- Don't!

366
00:24:26.490 --> 00:24:27.840
I'm sorry.

367
00:24:27.840 --> 00:24:29.883
I didn't know my own strength this day.

368
00:24:32.400 --> 00:24:34.233
Yeah. Save it for the baseball.

369
00:24:37.230 --> 00:24:38.063
Yeah.

370
00:24:40.560 --> 00:24:45.560
But I bought something today
because I saw in the store

371
00:24:45.810 --> 00:24:48.693
and I think of you, I
think is very beautiful.

372
00:24:49.582 --> 00:24:50.653
I hope you like it.

373
00:24:52.467 --> 00:24:54.480
It's beautiful.

374
00:24:54.480 --> 00:24:56.553
Want me to put it on for you?

375
00:24:56.553 --> 00:24:57.386
Let's see.

376
00:25:00.884 --> 00:25:01.860
- How do I look?
- Wow.

377
00:25:01.860 --> 00:25:03.103
That look beautiful on you.

378
00:25:03.103 --> 00:25:04.560
Thank you, Ani-san.

379
00:25:04.560 --> 00:25:05.520
You're welcome.

380
00:25:05.520 --> 00:25:08.070
I'll wear it for my recital next week.

381
00:25:08.070 --> 00:25:09.093
Able to make it?

382
00:25:10.260 --> 00:25:11.093
Sorry.

383
00:25:11.093 --> 00:25:16.093
You know, I have a important
family business tonight.

384
00:25:16.230 --> 00:25:17.403
They need my attention.

385
00:25:19.380 --> 00:25:21.600
Fortunately, you know, I
don't have much choice.

386
00:25:21.600 --> 00:25:23.913
I wish I can go to support you.

387
00:25:24.780 --> 00:25:26.760
- Duty first, huh?
- Yeah.

388
00:25:26.760 --> 00:25:30.720
Things not look, you know,
really good right now.

389
00:25:30.720 --> 00:25:34.893
It's a lot of problem that we
have to face in this family.

390
00:25:35.757 --> 00:25:37.993
- I understand.
- Yeah, you know?

391
00:25:37.993 --> 00:25:41.010
I'm glad I got to spend
time with you today.

392
00:25:41.010 --> 00:25:43.890
Yeah, I'm glad too that
we have this conversation

393
00:25:43.890 --> 00:25:44.880
and this meeting.

394
00:25:44.880 --> 00:25:48.003
Do things together again, you
know, in the future and stuff.

395
00:25:49.144 --> 00:25:49.977
I like that.

396
00:25:49.977 --> 00:25:50.810
Yeah, that'd be great. Yeah.

397
00:26:12.163 --> 00:26:12.996
Hello?

398
00:26:15.595 --> 00:26:16.512
Yeah. Okay.

399
00:26:18.896 --> 00:26:21.104
Okay, I'm coming here.

400
00:26:31.590 --> 00:26:35.280
Kenji. I got the call
early this morning.

401
00:26:35.280 --> 00:26:38.973
The bar manager found the bar
open. Jeff's body right there.

402
00:26:40.500 --> 00:26:43.653
I haven't seen anything like
this since I was in Tokyo.

403
00:26:44.610 --> 00:26:46.860
Why would someone want
to kill him for you?

404
00:26:48.480 --> 00:26:52.713
Does he have any connection
to any of Yakuza family?

405
00:26:52.713 --> 00:26:53.546
I doubt it.

406
00:27:03.434 --> 00:27:04.351
Let's go.

407
00:27:09.450 --> 00:27:12.360
Well, it's a pleasure
to have Yakuza's finest

408
00:27:12.360 --> 00:27:14.313
here in our establishment today.

409
00:27:15.810 --> 00:27:18.937
Tell me, who do you work for?

410
00:27:22.761 --> 00:27:25.770
I've been watching him
for a very long time.

411
00:27:25.770 --> 00:27:27.480
We've been waiting for this date.

412
00:27:27.480 --> 00:27:31.970
Bring you in, see what's
really going on in the streets.

413
00:27:31.970 --> 00:27:34.713
Hmm? Are you gonna be
nice and help me out?

414
00:27:36.030 --> 00:27:37.460
Are you?

415
00:27:37.460 --> 00:27:40.740
Another thing, I need my
lawyer. I want to leave.

416
00:27:40.740 --> 00:27:43.623
Lawyer? You want a lawyer?

417
00:27:44.910 --> 00:27:48.693
You think someone from the
DA's gonna help you out?

418
00:27:50.790 --> 00:27:52.023
I want some answers.

419
00:27:53.520 --> 00:27:55.383
No, I know nothing. I wanna leave.

420
00:27:57.853 --> 00:28:00.240
Kuy. Come on, let's go.

421
00:28:00.240 --> 00:28:02.298
Chop, chop. Get up.

422
00:28:02.298 --> 00:28:03.724
Come on.

423
00:28:15.274 --> 00:28:16.663
Sir.

424
00:28:16.663 --> 00:28:19.959
Come on, I can hold in there.

425
00:28:24.120 --> 00:28:25.168
Coffee?

426
00:28:32.940 --> 00:28:35.190
You don't speak too, huh?

427
00:28:37.170 --> 00:28:38.313
You guys well trained.

428
00:28:40.264 --> 00:28:41.823
Japanese.

429
00:28:45.090 --> 00:28:48.183
There's innocent people
out there dying every day.

430
00:28:49.560 --> 00:28:51.663
Tell me something. Help me out.

431
00:28:52.560 --> 00:28:53.643
Come on, we're buds.

432
00:28:54.840 --> 00:28:56.430
No, I said I know nothing.

433
00:28:56.430 --> 00:29:01.040
Right now there's drugs moving
in, ecstasy,.

434
00:29:02.190 --> 00:29:04.770
Who knows what else is around the corner?

435
00:29:04.770 --> 00:29:09.090
Innocent people are dying
every day in our beloved city.

436
00:29:09.090 --> 00:29:10.440
And you can just sit there?

437
00:29:15.016 --> 00:29:18.183
You know why we brought you in here?

438
00:29:19.980 --> 00:29:21.259
You are not gonna talk to me?

439
00:29:22.830 --> 00:29:26.160
So you know nothing?
We've been watching you.

440
00:29:26.160 --> 00:29:28.260
We've been watching you every move.

441
00:29:28.260 --> 00:29:30.750
You're on to something. You're involved.

442
00:29:30.750 --> 00:29:31.623
We know you are.

443
00:29:34.650 --> 00:29:36.077
Your nickname Kuy, right?

444
00:29:36.077 --> 00:29:37.623
You're from Chinatown.

445
00:29:38.970 --> 00:29:40.553
What do you know about Ikeda-gumi?

446
00:29:44.970 --> 00:29:46.293
You guys are close, right?

447
00:29:47.790 --> 00:29:50.250
I want to know about the ecstasy trade.

448
00:29:50.250 --> 00:29:51.083
Ecstasy trade?

449
00:29:51.083 --> 00:29:51.916
Yeah.

450
00:29:53.040 --> 00:29:55.350
You Japanese locals are
selling to the Vietnamese here

451
00:29:55.350 --> 00:29:56.550
in southern California.

452
00:29:56.550 --> 00:29:59.803
Being racist, are we? Yeah?

453
00:30:00.840 --> 00:30:02.880
How do you know we do the trade?

454
00:30:02.880 --> 00:30:04.800
Well, you got a little rat in your crew.

455
00:30:04.800 --> 00:30:05.633
Yeah.

456
00:30:05.633 --> 00:30:07.080
Mm-hm.

457
00:30:07.080 --> 00:30:08.850
Have you seen a map of Asia?

458
00:30:09.810 --> 00:30:10.680
I don't care about Asia.

459
00:30:10.680 --> 00:30:14.378
Can you pinpoint where's Myanmar?

460
00:30:14.378 --> 00:30:16.740
Myanmar? I don't care.

461
00:30:16.740 --> 00:30:18.690
All I care is about getting these guys,

462
00:30:18.690 --> 00:30:20.820
there's a war going on between the Yakuza

463
00:30:20.820 --> 00:30:24.030
and the local Mexicans and Vietnamese.

464
00:30:24.030 --> 00:30:26.010
Couldn't say Yakuza even
incorrectly, could you?

465
00:30:26.010 --> 00:30:27.052
No.

466
00:30:28.589 --> 00:30:30.213
Just a white guy from LA.

467
00:30:32.070 --> 00:30:32.903
Hey.

468
00:30:35.910 --> 00:30:37.560
Are you gonna help me out?

469
00:30:37.560 --> 00:30:39.450
Or do you wanna go to jail?

470
00:30:39.450 --> 00:30:40.590
Because I can tell you one thing.

471
00:30:40.590 --> 00:30:43.770
You go on the inside,
you'll never survive.

472
00:30:43.770 --> 00:30:46.320
You'll never survive.
You won't live in there.

473
00:30:46.320 --> 00:30:47.940
So many people will be after you,

474
00:30:47.940 --> 00:30:49.533
you're safer on the street.

475
00:30:50.910 --> 00:30:52.620
I'm giving you an option.

476
00:30:52.620 --> 00:30:55.593
You talk, or we're gonna do
things a little differently.

477
00:30:56.820 --> 00:30:57.870
What do you wanna do?

478
00:30:59.987 --> 00:31:02.253
I said I know nothing. I want to leave.

479
00:31:04.470 --> 00:31:07.263
You're half Chinese-Japanese?
You speak Japanese?

480
00:31:16.710 --> 00:31:17.760
He is not speaking.

481
00:31:18.990 --> 00:31:21.570
So what do you want
from me? I mean, it's-

482
00:31:21.570 --> 00:31:23.490
Who's your supplier?

483
00:31:23.490 --> 00:31:25.020
What do you mean in terms of supplier?

484
00:31:25.020 --> 00:31:26.670
Ecstasy.

485
00:31:26.670 --> 00:31:28.407
What's ecstasy?

486
00:31:28.407 --> 00:31:29.550
It's the raves drug.

487
00:31:29.550 --> 00:31:30.900
All the stuff that's flood in the raves

488
00:31:30.900 --> 00:31:32.361
in the Los Angeles rave scene.

489
00:31:32.361 --> 00:31:33.496
Yeah? What is this?

490
00:31:33.496 --> 00:31:35.610
Maybe I would... Maybe I'd
like to know what it is.

491
00:31:35.610 --> 00:31:37.494
I'd like to know what it is, this ecstasy.

492
00:31:37.494 --> 00:31:41.520
Maybe I could be excited. Right?

493
00:31:41.520 --> 00:31:42.353
You'd be happy if-

494
00:31:42.353 --> 00:31:43.560
I could be more excited than now, right?

495
00:31:43.560 --> 00:31:44.657
Yeah, yeah. Euphoria, right?

496
00:31:44.657 --> 00:31:47.490
One of you guys said they
were getting it from you.

497
00:31:47.490 --> 00:31:48.750
They're getting boats loads.

498
00:31:48.750 --> 00:31:50.370
Like from me or from my people or what?

499
00:31:50.370 --> 00:31:51.450
You and your people like me.

500
00:31:51.450 --> 00:31:52.530
Like me, so-

501
00:31:52.530 --> 00:31:55.283
You're the one, you're the
business guy behind the scene.

502
00:31:56.280 --> 00:31:57.113
You're pinpointing-

503
00:31:57.113 --> 00:31:58.740
Define business.

504
00:31:58.740 --> 00:32:00.417
Who are you, you're
asking me these questions?

505
00:32:00.417 --> 00:32:01.923
Can I ask who you are?

506
00:32:03.060 --> 00:32:04.800
Can I have your, can
you gimme your address?

507
00:32:04.800 --> 00:32:07.830
What's your address?
What's your home address?

508
00:32:07.830 --> 00:32:08.663
Lawyer!

509
00:32:11.812 --> 00:32:13.740
Are you nuts?

510
00:32:13.740 --> 00:32:15.870
You are wrapped up in something deep.

511
00:32:15.870 --> 00:32:17.073
Something corrupt.

512
00:32:18.720 --> 00:32:21.123
The law, you've pissed on it.

513
00:32:22.230 --> 00:32:25.470
I need you to talk and talk now.

514
00:32:25.470 --> 00:32:27.420
Who do you work for?

515
00:32:27.420 --> 00:32:30.273
How much involvement do
you have with these people?

516
00:32:36.510 --> 00:32:39.053
You're sitting there telling
me you don't know anything?

517
00:32:42.510 --> 00:32:43.707
Are you Vietnamese?

518
00:32:43.707 --> 00:32:45.183
Are you Vietnamese?

519
00:32:47.610 --> 00:32:52.443
Do you know anything about Ikeda family?

520
00:32:53.670 --> 00:32:56.793
Are you on drugs or are you selling drugs?

521
00:32:59.340 --> 00:33:01.503
Around the corner, ABC restaurant?

522
00:33:02.610 --> 00:33:05.767
The nice Chinese food?
You know that, right?

523
00:33:14.300 --> 00:33:15.423
He could be high.

524
00:33:17.790 --> 00:33:18.623
Yeah.

525
00:33:27.480 --> 00:33:28.833
I'm just a normal guy.

526
00:33:34.770 --> 00:33:36.960
Japanese, they don't speak.

527
00:33:36.960 --> 00:33:38.013
If they speak.

528
00:33:39.210 --> 00:33:42.010
No, he'll speak.

529
00:33:55.699 --> 00:33:57.660
We got a special plan for you.

530
00:33:57.660 --> 00:33:59.733
I'm Detective Stefan.

531
00:34:00.570 --> 00:34:01.403
Stefan.

532
00:34:01.403 --> 00:34:02.700
Stefan, yeah.

533
00:34:02.700 --> 00:34:03.990
Is that Dutch or?

534
00:34:03.990 --> 00:34:05.340
No, it's Italian.

535
00:34:05.340 --> 00:34:06.690
Like you Dutch?

536
00:34:06.690 --> 00:34:07.523
Well, Stefan.

537
00:34:07.523 --> 00:34:10.687
Yeah. Yeah. You know,
maybe mixed with German.

538
00:34:10.687 --> 00:34:12.933
Well, you Germans,

539
00:34:13.920 --> 00:34:15.810
just add a little i and it becomes Italian

540
00:34:15.810 --> 00:34:17.790
and then add a little o and becomes French

541
00:34:17.790 --> 00:34:20.790
or whatever it goes.

542
00:34:20.790 --> 00:34:22.770
Now we're playing the
equal race card. Okay.

543
00:34:22.770 --> 00:34:24.443
So what do you want? What do you want?

544
00:34:25.740 --> 00:34:28.143
Give up the guy that's
pressing the pills.

545
00:34:30.060 --> 00:34:32.520
I really don't know
what you're talking about.

546
00:34:32.520 --> 00:34:34.133
I'm not getting anything outta him.

547
00:34:35.400 --> 00:34:37.440
- Coffee.
- Thanks.

548
00:34:37.440 --> 00:34:38.793
Yeah. My favorite.

549
00:34:45.210 --> 00:34:46.113
Hiro, huh?

550
00:34:49.980 --> 00:34:51.107
Coffee? Sugar?

551
00:34:54.520 --> 00:34:56.610
We've busted one of your
guys with a boat of pills?

552
00:34:56.610 --> 00:34:58.413
You know what a boat of pills are?

553
00:34:58.413 --> 00:34:59.246
No, I don't.

554
00:34:59.246 --> 00:35:01.660
It's 1,000 pills. They call it a boat.

555
00:35:01.660 --> 00:35:02.493
1,000?

556
00:35:02.493 --> 00:35:03.326
1,000 pills.

557
00:35:03.326 --> 00:35:04.410
What does that get you? A buck?

558
00:35:04.410 --> 00:35:05.910
Two bucks, three bucks? What is it?

559
00:35:05.910 --> 00:35:07.020
I mean, pills, you know, the cost.

560
00:35:07.020 --> 00:35:07.853
- Yeah, probably.
- There's pills.

561
00:35:07.853 --> 00:35:09.512
There's pills over. The
doctor gives you pills.

562
00:35:09.512 --> 00:35:11.010
Well, they're legal drug dealers.

563
00:35:11.010 --> 00:35:13.829
You know how it is for the
pharmaceutical industry?

564
00:35:13.829 --> 00:35:14.733
- Yeah.
- Yeah.

565
00:35:17.143 --> 00:35:18.916
What are you gonna do?

566
00:35:18.916 --> 00:35:20.166
You going to..?

567
00:35:21.960 --> 00:35:23.313
I'm nobody. I'm no one.

568
00:35:24.600 --> 00:35:26.013
Tell me what you know.

569
00:35:30.930 --> 00:35:32.193
Give us what you know.

570
00:35:40.050 --> 00:35:43.006
I'm no one that you
know and... You know?

571
00:35:43.006 --> 00:35:45.869
We just brought you in to question you.

572
00:35:45.869 --> 00:35:48.000
You're not being detained.
You're not arrested.

573
00:35:48.000 --> 00:35:49.590
Good, 'cause I was gonna
ask you, am I detained?

574
00:35:49.590 --> 00:35:50.742
If you're not detained-

575
00:35:50.742 --> 00:35:54.325
Hiro,.

576
00:36:11.100 --> 00:36:11.933
I'm not detained, right?

577
00:36:11.933 --> 00:36:12.766
Yeah, you can-

578
00:36:12.766 --> 00:36:13.647
Am I detained? I'm not detained.

579
00:36:13.647 --> 00:36:15.000
So I can go, right?

580
00:36:15.000 --> 00:36:17.792
You can go. You can tell me
go fuck myself if you want to.

581
00:36:17.792 --> 00:36:18.625
- No-
- But we're gonna

582
00:36:18.625 --> 00:36:19.920
come down on you.

583
00:36:19.920 --> 00:36:20.973
Who is Hiro?

584
00:36:22.350 --> 00:36:24.363
What's your number? Your patch number?

585
00:36:25.410 --> 00:36:26.246
Don't worry about it.

586
00:36:26.246 --> 00:36:27.079
Can I see it?

587
00:36:27.079 --> 00:36:28.650
Don't worry about it. Talk
to my supervisor when you-

588
00:36:28.650 --> 00:36:30.870
You're asking me questions
and so I want to know

589
00:36:30.870 --> 00:36:32.260
what's your...

590
00:36:32.260 --> 00:36:34.147
Gimme your date of birth, please.

591
00:36:34.147 --> 00:36:34.980
No.

592
00:36:55.140 --> 00:36:56.175
I have a right to know.

593
00:36:56.175 --> 00:36:57.684
Who's Hiro?

594
00:36:57.684 --> 00:36:59.222
I mean, who's Hiro?

595
00:36:59.222 --> 00:37:00.293
I don't know, who is Hiram? I don't know.

596
00:37:01.830 --> 00:37:03.078
- Who's that?
- You work for him.

597
00:37:03.078 --> 00:37:04.286
But can't you gimme the-

598
00:37:04.286 --> 00:37:05.119
You work for him.

599
00:37:05.119 --> 00:37:09.175
Hiro, that's a Hiro?

600
00:37:09.175 --> 00:37:12.150
Hiro. H-I-R-O.

601
00:37:12.150 --> 00:37:15.510
It sounds very Jewish,
isn't it?

602
00:37:15.510 --> 00:37:16.650
Dude's Japanese.

603
00:37:16.650 --> 00:37:17.820
He's Japanese?

604
00:37:17.820 --> 00:37:19.620
Oh, so it's Hiram.

605
00:37:19.620 --> 00:37:20.817
So you can't even say your name.

606
00:37:20.817 --> 00:37:23.640
You can't say his name.
You can't say your name.

607
00:37:23.640 --> 00:37:26.560
Yeah, exactly.

608
00:37:34.140 --> 00:37:35.603
You say Hirami. Hiromi.

609
00:37:35.603 --> 00:37:36.900
I don't speak Japanese.

610
00:37:36.900 --> 00:37:38.003
I don't speak Japanese.

611
00:37:39.175 --> 00:37:40.800
Good. Okay.

612
00:37:40.800 --> 00:37:42.810
You guys gonna have it hard for yourself.

613
00:37:42.810 --> 00:37:43.860
You can't keep things right.

614
00:37:43.860 --> 00:37:46.620
We'll take you guys down.
We'll take you guys down.

615
00:37:46.620 --> 00:37:48.660
What does that mean? Who's the guys?

616
00:37:48.660 --> 00:37:49.650
You and your whole crew.

617
00:37:49.650 --> 00:37:52.470
You have no idea what you're
in, buddy. Yeah.

618
00:37:52.470 --> 00:37:53.370
You have no idea.

619
00:37:53.370 --> 00:37:55.110
We'll ship you back on a plane to Japan.

620
00:37:55.110 --> 00:37:55.950
You won't come back here.

621
00:37:55.950 --> 00:37:57.180
Your date of birthday, home address,

622
00:37:57.180 --> 00:37:59.160
I'll tell you what you wanna know.

623
00:37:59.160 --> 00:37:59.993
Which is nothing.

624
00:37:59.993 --> 00:38:00.826
Nothing?

625
00:38:00.826 --> 00:38:01.659
Nothing.

626
00:38:22.770 --> 00:38:23.793
He doesn't speak.

627
00:38:25.590 --> 00:38:26.850
Yeah.

628
00:38:26.850 --> 00:38:28.740
I know this guy.

629
00:38:28.740 --> 00:38:29.573
You do?

630
00:38:32.520 --> 00:38:35.400
I'm not detained,
right? I'm not detained?

631
00:38:35.400 --> 00:38:36.233
Take off.

632
00:38:36.233 --> 00:38:39.579
You guys, go to hell.

633
00:38:39.579 --> 00:38:43.140
I'm very cordial. I'm not
gonna say go ef yourself.

634
00:38:43.140 --> 00:38:45.840
I'm saying go to hell.

635
00:38:45.840 --> 00:38:46.851
It's even worse.

636
00:39:02.558 --> 00:39:05.070
Huito, come pick me up.

637
00:39:05.070 --> 00:39:06.513
Or send someone pick me up.

638
00:39:07.860 --> 00:39:10.010
They interrogate me.
I didn't say anything.

639
00:39:12.480 --> 00:39:14.180
I am hungry. Hurry up, pick me up.

640
00:39:16.560 --> 00:39:19.383
These interrogation
transcripts are unbelievable.

641
00:39:20.400 --> 00:39:23.130
These guys are giving us the runaround.

642
00:39:23.130 --> 00:39:24.054
Crazy.

643
00:39:33.330 --> 00:39:34.163
Hey, guys.

644
00:39:35.640 --> 00:39:37.740
Kuy just got off the phone
when he was released.

645
00:39:37.740 --> 00:39:39.600
So I need you guys to go tail him.

646
00:39:39.600 --> 00:39:41.610
I just got interrogating
the crap outta this guy,

647
00:39:41.610 --> 00:39:43.827
and I wasn't able to
get anything out of him.

648
00:39:44.781 --> 00:39:46.140
- Okay.
- All right.

649
00:39:46.140 --> 00:39:47.853
- All right.
- Cool.

650
00:39:57.400 --> 00:39:58.740
Well, we know these two guys

651
00:39:58.740 --> 00:40:00.440
have been hanging out here lately.

652
00:40:02.850 --> 00:40:04.250
And they just went in there.

653
00:40:06.060 --> 00:40:06.903
Figures.

654
00:40:11.280 --> 00:40:14.100
Look, those two guys
just went into that bar.

655
00:40:14.100 --> 00:40:17.370
This bar has been linked
to a lot of crime lately.

656
00:40:17.370 --> 00:40:21.573
A lot of low lifes. Not just drunks.

657
00:40:22.620 --> 00:40:24.893
We're talking the drugs
we've been talking about.

658
00:40:26.370 --> 00:40:28.470
I think we stand a chance with these guys.

659
00:40:29.670 --> 00:40:30.503
Yeah.

660
00:40:31.619 --> 00:40:33.033
Well, we make a good team.

661
00:40:35.370 --> 00:40:36.523
Getting further in.

662
00:40:42.665 --> 00:40:44.159
Hiro, don't worry about it.

663
00:40:44.159 --> 00:40:45.992
I didn't say anything.

664
00:43:19.362 --> 00:43:20.195
Sensei.

665
00:43:33.213 --> 00:43:37.046
, nice weather.

666
00:43:38.870 --> 00:43:41.103
So what are we learning today, Sensei?

667
00:43:43.500 --> 00:43:48.500
Today, Kenuichi, I will
teach you the way of the sword.

668
00:43:53.247 --> 00:43:54.303
Are you ready?

669
00:43:56.371 --> 00:43:57.775
Hai.

670
00:43:57.775 --> 00:43:58.775
You're on.

671
00:44:02.137 --> 00:44:02.970
Let's go.

672
00:45:36.270 --> 00:45:37.570
How much longer, Sensei?

673
00:45:42.390 --> 00:45:45.573
I will teach you one
thing about the sword,

674
00:45:46.680 --> 00:45:47.883
way of the sword,

675
00:45:49.770 --> 00:45:54.573
the first thing and the
last thing you remember.

676
00:45:58.350 --> 00:46:03.350
If you focus on your own
sword or your movement

677
00:46:05.070 --> 00:46:09.663
or even your training, you are not right.

678
00:46:11.220 --> 00:46:14.283
If your mind is not right,

679
00:46:16.110 --> 00:46:19.533
your swing won't be right.

680
00:46:21.900 --> 00:46:25.443
If your heart is not right,

681
00:46:27.660 --> 00:46:31.413
your sword won't be right.

682
00:46:36.690 --> 00:46:38.913
What about using the
sword for a revenge?

683
00:46:42.450 --> 00:46:45.600
If someone was taken away
from you, someone precious,

684
00:46:45.600 --> 00:46:48.783
someone that you loved,
can the sword be used then?

685
00:46:52.050 --> 00:46:55.780
If you think it's right
for what you believe in.

686
00:47:03.381 --> 00:47:06.381
I don't know what's right anymore.

687
00:47:08.303 --> 00:47:12.450
I know that people think that the Klan is

688
00:47:12.450 --> 00:47:15.093
a bunch of gangsters that
do criminal activities.

689
00:47:16.230 --> 00:47:20.130
But did you know that the
Yakuza back in the day

690
00:47:20.130 --> 00:47:22.240
were considered to be a necessary evil

691
00:47:23.580 --> 00:47:26.580
to deter people from doing
criminal activities individually.

692
00:47:29.730 --> 00:47:31.443
You are protecting the community.

693
00:47:33.810 --> 00:47:35.883
Look how the community's treating us now.

694
00:47:39.119 --> 00:47:42.623
I don't know what my purpose,
my ikigai is anymore.

695
00:47:46.110 --> 00:47:46.943
Like I said.

696
00:47:49.770 --> 00:47:54.770
If you believe your heart is
right and your mind is right.

697
00:48:00.120 --> 00:48:04.150
Maybe that is the way you take the sword

698
00:48:06.090 --> 00:48:07.443
for what you believe in.

699
00:48:15.780 --> 00:48:16.683
Any question?

700
00:48:19.410 --> 00:48:20.243
Many.

701
00:48:26.040 --> 00:48:28.297
Then, to be continued.

702
00:48:43.260 --> 00:48:44.610
How's Kenji doing?

703
00:48:44.610 --> 00:48:46.110
Oh, he's doing great.

704
00:48:46.110 --> 00:48:47.610
I'm getting a lot of information from him

705
00:48:47.610 --> 00:48:50.733
and showing him the sites
of downtown Los Angeles.

706
00:48:52.200 --> 00:48:54.150
Well, I need you to catch these guys.

707
00:48:55.999 --> 00:48:59.220
They just found another body
down by a car in Little Tokyo.

708
00:48:59.220 --> 00:49:00.270
When did that happen?

709
00:49:00.270 --> 00:49:01.263
Just recently.

710
00:49:02.370 --> 00:49:04.590
I need you to go down to the morgue.

711
00:49:04.590 --> 00:49:05.840
Sure thing. You got it.

712
00:49:06.930 --> 00:49:08.480
I'll get down there right away.

713
00:49:11.670 --> 00:49:12.503
Thanks.

714
00:49:29.670 --> 00:49:31.983
Dr. Winters. I see it's lunchtime.

715
00:49:36.300 --> 00:49:40.410
Detective, what brings you this way?

716
00:49:40.410 --> 00:49:44.553
Lieutenant sent me down here. It's okay.

717
00:49:45.630 --> 00:49:46.463
Sorry.

718
00:49:46.463 --> 00:49:49.170
You need more
napkins in the morgue, I guess.

719
00:49:49.170 --> 00:49:50.037
Oh yeah. All the time.

720
00:49:50.037 --> 00:49:54.390
And I can't tell if it's
blood or if it's meat sauce.

721
00:49:54.390 --> 00:49:55.230
So there you go.

722
00:49:55.230 --> 00:49:57.323
It's hard to tell. You're right.

723
00:49:58.170 --> 00:50:01.530
Well, this is where Joe
ended up,

724
00:50:01.530 --> 00:50:04.380
and well, see it for yourself.

725
00:50:04.380 --> 00:50:07.140
He was sliced by a sword.

726
00:50:07.140 --> 00:50:08.400
By sword?

727
00:50:08.400 --> 00:50:10.683
Yep. A very, very sharp sword.

728
00:50:14.040 --> 00:50:15.348
And can you get any reports,

729
00:50:15.348 --> 00:50:17.940
any additional information
for me like ASAP?

730
00:50:17.940 --> 00:50:22.080
I'm gonna run the
toxicology report tomorrow.

731
00:50:22.080 --> 00:50:23.250
Is that gonna be soon enough?

732
00:50:23.250 --> 00:50:24.630
I can get it to you tomorrow night.

733
00:50:24.630 --> 00:50:25.480
Sounds good.

734
00:50:25.480 --> 00:50:26.940
Okay. We'll be in touch.

735
00:50:26.940 --> 00:50:28.020
Okay.

736
00:50:28.020 --> 00:50:29.319
Enjoy the rest of that sandwich.

737
00:50:29.319 --> 00:50:31.760
I sure will. It's good.

738
00:50:39.971 --> 00:50:41.484
Salud, buddy boy.

739
00:50:41.484 --> 00:50:42.661
Salud.

740
00:50:46.680 --> 00:50:49.080
So how has that sobriety
life treating you, by the way?

741
00:50:49.080 --> 00:50:51.540
It'll be one year in July.

742
00:50:51.540 --> 00:50:52.373
Yeah?

743
00:50:52.373 --> 00:50:53.580
Yeah.

744
00:50:53.580 --> 00:50:55.800
You're really committed
to this bitch, didn't you?

745
00:50:55.800 --> 00:50:56.790
I did. I did.

746
00:50:56.790 --> 00:50:58.500
I had to change some things in my life.

747
00:50:58.500 --> 00:51:01.860
Huh? We all need change.

748
00:51:01.860 --> 00:51:03.390
How's Linda feel about it?

749
00:51:03.390 --> 00:51:05.550
Oh yeah, she is. Yeah.

750
00:51:05.550 --> 00:51:06.720
I bet.

751
00:51:06.720 --> 00:51:07.860
She says hi, by the way.

752
00:51:07.860 --> 00:51:10.770
And you know, next time you're
around, we'll have dinner.

753
00:51:10.770 --> 00:51:11.970
Please send her my best.

754
00:51:11.970 --> 00:51:12.803
I will.

755
00:51:14.700 --> 00:51:17.190
This case at work has
just been killing me.

756
00:51:17.190 --> 00:51:18.540
Yeah?

757
00:51:18.540 --> 00:51:21.780
Feel that we're getting close though.

758
00:51:21.780 --> 00:51:23.430
We've been telling this guy Hiro.

759
00:51:24.421 --> 00:51:27.690
I know he owns a lot of
businesses, probably gets cover,

760
00:51:27.690 --> 00:51:29.580
but we're onto him.

761
00:51:29.580 --> 00:51:30.680
I know him too well.

762
00:51:34.366 --> 00:51:37.500
So, got anything new for us?

763
00:51:37.500 --> 00:51:40.089
Well, as much as we want
to rip off Hiro's head.

764
00:51:40.089 --> 00:51:41.113
Yeah.

765
00:51:41.113 --> 00:51:43.110
I do have some stuff.

766
00:51:43.110 --> 00:51:45.840
He's not your guy, believe it or not.

767
00:51:45.840 --> 00:51:46.673
Really?

768
00:51:46.673 --> 00:51:48.150
Your main focus right on these to be,

769
00:51:48.150 --> 00:51:52.230
I don't have a name yet,
but he's taller than Hiro,

770
00:51:52.230 --> 00:51:54.210
he's really scrawny.

771
00:51:54.210 --> 00:51:56.850
Probably does a lot of
drugs. Who knows, you know?

772
00:51:57.960 --> 00:51:59.640
Always wears a hat.

773
00:51:59.640 --> 00:52:03.480
So think, I don't know,
baseball cap, fedora, beret.

774
00:52:03.480 --> 00:52:04.383
Who knows?

775
00:52:05.280 --> 00:52:06.813
And he has a thing for cats.

776
00:52:08.460 --> 00:52:11.460
No joke. You get into that what you will.

777
00:52:11.460 --> 00:52:12.333
That's all I got.

778
00:52:13.646 --> 00:52:14.798
Hope you're not allergic.

779
00:52:14.798 --> 00:52:16.503
No, not that I know of.

780
00:52:17.880 --> 00:52:22.170
Thanks, Fedie. It helps
our department out a lot.

781
00:52:22.170 --> 00:52:24.300
I'll start looking into this
first thing in the morning.

782
00:52:24.300 --> 00:52:26.970
Don't worry, I'll have my team with me.

783
00:52:26.970 --> 00:52:28.380
Hey, but make no mistake about it.

784
00:52:28.380 --> 00:52:30.600
He's just as dangerous as Hiro.

785
00:52:30.600 --> 00:52:34.560
You don't know what he's
capable of. Tread carefully.

786
00:52:34.560 --> 00:52:35.393
Thanks.

787
00:52:35.393 --> 00:52:38.013
I don't have to bury
another friend. You got me?

788
00:53:49.636 --> 00:53:53.727
Oh, shit!

789
00:53:53.727 --> 00:53:55.563
Remember me, Chris?

790
00:53:56.490 --> 00:53:58.140
Let's fight like a man.

791
00:53:58.140 --> 00:54:01.410
You got too far involved
now. Now I gotta kill you.

792
00:54:01.410 --> 00:54:02.583
Let's fight like a man.

793
00:54:04.170 --> 00:54:05.003
Come on.

794
00:54:15.358 --> 00:54:17.883
It was nice knowing you.

795
00:54:27.630 --> 00:54:32.193
Chris, how could you betray the family?

796
00:54:33.450 --> 00:54:34.900
How could you betray us? How?

797
00:54:37.684 --> 00:54:40.350
I didn't like the path I was going down.

798
00:54:40.350 --> 00:54:43.607
I had to change my life for the better.

799
00:54:47.367 --> 00:54:49.050
For you too.

800
00:54:49.050 --> 00:54:53.250
Think you can come into my own
house and try to ambush me?

801
00:54:53.250 --> 00:54:54.900
Just like what you did to my dad?

802
00:54:57.720 --> 00:54:58.553
Not this time.

803
00:54:58.553 --> 00:55:00.057
You ain't got the guts.

804
00:55:01.680 --> 00:55:02.564
I'm sorry.

805
00:55:30.925 --> 00:55:32.675
Yeah. This is Zach.

806
00:55:33.825 --> 00:55:34.658
Okay.

807
00:55:36.060 --> 00:55:37.650
Hiro needs to pick up.

808
00:55:37.650 --> 00:55:38.650
Yeah, I'm on my way.

809
00:55:39.630 --> 00:55:42.207
Yeah, I'll take him to the compound.

810
00:55:48.900 --> 00:55:50.103
Chris, radio Kenji.

811
00:55:50.970 --> 00:55:53.490
Kenji proceeded the other
side. We'll meet you there.

812
00:55:53.490 --> 00:55:55.380
You guys ready to go?

813
00:55:55.380 --> 00:55:56.280
Ready.

814
00:55:56.280 --> 00:55:57.780
Yeah, I've been waiting
to catch these guys

815
00:55:57.780 --> 00:55:58.803
for a long time.

816
00:55:59.700 --> 00:56:00.810
Let's party.

817
00:56:00.810 --> 00:56:02.205
Let's go.

818
00:57:09.048 --> 00:57:12.631
Honey, I love you no
matter what happens.

819
00:57:42.050 --> 00:57:43.906
LAPD, stand down!

820
00:58:45.800 --> 00:58:46.980
Hello?

821
00:58:46.980 --> 00:58:49.443
What? What do you mean
we've been attacked?

822
00:58:51.150 --> 00:58:53.050
Who are you are? Are you at the front?

823
00:58:54.300 --> 00:58:56.042
Alright, I'll be there.

824
00:59:36.493 --> 00:59:37.826
Jesus.

825
00:59:40.024 --> 00:59:41.257
Chris. Chris.

826
00:59:41.257 --> 00:59:43.419
- Chris-
- He went that way!

827
00:59:46.550 --> 00:59:49.268
You're all right. Stay with me.

828
00:59:49.268 --> 00:59:51.529
You're okay,-

829
00:59:51.529 --> 00:59:53.399
It's a beautiful-

830
00:59:56.195 --> 00:59:57.540
Chris, stay with me.

831
00:59:57.540 --> 00:59:59.603
It's a beautiful day.

832
00:59:59.603 --> 01:00:00.561
Stay with me!

833
01:00:00.561 --> 01:00:03.315
- It's a beautiful day.
- Chris!

834
01:00:03.315 --> 01:00:04.148
Chris!

835
01:00:05.490 --> 01:00:06.323
Stay with me.

836
01:00:33.630 --> 01:00:34.463
Yeah.

837
01:00:40.800 --> 01:00:43.403
Do you know what the
dance Harusame is about?

838
01:00:45.234 --> 01:00:46.067
Hmm?

839
01:00:47.105 --> 01:00:52.022
It's about a girl who stares
at wisteria tree, at a bird.

840
01:00:53.520 --> 01:00:54.900
And she stares at it hoping

841
01:00:54.900 --> 01:00:56.980
that she can be reunited with her lover

842
01:00:58.050 --> 01:00:59.793
and be free like the bird.

843
01:01:03.450 --> 01:01:06.780
Every time I dance it, I get lost in it,

844
01:01:06.780 --> 01:01:09.933
and I feel free, I guess.

845
01:01:11.250 --> 01:01:14.673
I was born into this life.
I don't have a choice.

846
01:01:15.690 --> 01:01:16.953
What's your excuse?

847
01:01:17.790 --> 01:01:21.213
How did you get into this business?

848
01:01:24.210 --> 01:01:26.989
You talk too much. Women.

849
01:01:26.989 --> 01:01:31.989
Are you saying that I talk too much?

850
01:01:34.132 --> 01:01:36.723
Okay. Yes, I do.

851
01:01:37.650 --> 01:01:40.260
But that's how I get to
find out about the world.

852
01:01:40.260 --> 01:01:42.540
You know, about the world out there.

853
01:01:42.540 --> 01:01:45.450
I only know what I do here with my family,

854
01:01:45.450 --> 01:01:50.133
and with that comes obligations, duty.

855
01:01:51.030 --> 01:01:53.310
You never say anything
about where you came from,

856
01:01:53.310 --> 01:01:55.276
what you did before this.

857
01:01:55.276 --> 01:01:58.526
I don't know anything about you, but...

858
01:02:03.117 --> 01:02:04.593
Are you hiding anything?

859
01:02:07.224 --> 01:02:10.083
You've being a good student.

860
01:02:11.880 --> 01:02:14.710
There is one more thing
you have to overcome

861
01:02:15.570 --> 01:02:20.313
as a sword man or sword girl.

862
01:02:21.180 --> 01:02:22.013
You wanna be?

863
01:02:23.940 --> 01:02:25.233
I trust your brother.

864
01:02:28.620 --> 01:02:32.253
And like you have duty, I have mine too.

865
01:02:35.250 --> 01:02:36.903
Not just for myself.

866
01:02:40.230 --> 01:02:45.183
Like your clan. My clan and my community.

867
01:02:49.020 --> 01:02:51.183
You said anything about loyalty?

868
01:02:52.890 --> 01:02:54.243
Trust and loyalty.

869
01:02:55.470 --> 01:02:56.910
That's our way.

870
01:02:56.910 --> 01:02:58.560
Of course.

871
01:03:32.850 --> 01:03:37.533
Father, please save this man.

872
01:03:47.208 --> 01:03:50.260
My brother, my friend, Chris.

873
01:03:59.623 --> 01:04:01.623
Heavenly Father, please.

874
01:04:19.387 --> 01:04:21.970
I pray in the name of the Lord.

875
01:06:04.812 --> 01:06:05.645
Chris!

876
01:06:12.851 --> 01:06:17.490
I want you to get the son
of a bitch that did this.

877
01:06:25.085 --> 01:06:29.168
I might have an idea
who I've done this to him.

878
01:06:56.693 --> 01:07:01.693
Officer Kai, Chris was a good man

879
01:07:02.820 --> 01:07:04.713
and I am sorry for your loss.

880
01:07:06.352 --> 01:07:07.840
Thank you.

881
01:07:20.970 --> 01:07:21.963
My apologies.

882
01:07:23.985 --> 01:07:27.258
Domo.

883
01:07:51.150 --> 01:07:51.983
Hey, new guy.

884
01:07:55.860 --> 01:07:59.670
Look, this kind of thing
is not easy, trust me.

885
01:07:59.670 --> 01:08:01.070
I've been through it before,

886
01:08:02.820 --> 01:08:04.970
and Chris was a really
good friend of mine.

887
01:08:06.240 --> 01:08:08.190
Not only that, we fought
crime in this crazy town

888
01:08:08.190 --> 01:08:09.663
for about 15 years.

889
01:08:10.530 --> 01:08:13.230
It's really hard to accept
that he's not here anymore.

890
01:08:17.610 --> 01:08:21.930
But hey, I know that
sometimes it can be hard,

891
01:08:21.930 --> 01:08:24.843
but it can help too, to
have someone to talk to.

892
01:08:26.850 --> 01:08:29.040
So if you ever wanna vent

893
01:08:29.040 --> 01:08:32.040
or just maybe get out
and have a cup of coffee

894
01:08:32.040 --> 01:08:35.913
or, you know, go to that bar
that he loved, let me know.

895
01:08:40.140 --> 01:08:41.133
Sure, thanks.

896
01:08:42.540 --> 01:08:44.340
All right. Don't stay too late.

897
01:08:44.340 --> 01:08:45.340
I'll see you around.

898
01:08:47.190 --> 01:08:50.340
Hey, wait. You like sushi?

899
01:08:50.340 --> 01:08:51.213
I love sushi.

900
01:08:52.080 --> 01:08:53.278
I know a spot.

901
01:09:01.410 --> 01:09:02.910
- Cheers.
- Kanpai.

902
01:09:07.710 --> 01:09:08.543
It's good.

903
01:09:09.617 --> 01:09:11.220
Yeah.

904
01:09:11.220 --> 01:09:12.300
This place is great.

905
01:09:12.300 --> 01:09:13.867
- Yeah.
- Good choice.

906
01:09:15.192 --> 01:09:16.293
It's a nice restaurant.

907
01:09:16.293 --> 01:09:18.390
Have you been here much?

908
01:09:18.390 --> 01:09:19.713
Yeah, a couple times.

909
01:09:20.550 --> 01:09:24.060
My friends own the fish company

910
01:09:24.060 --> 01:09:27.870
and it's kind of a
friends', you know, friends.

911
01:09:27.870 --> 01:09:29.280
Nice. Makes it even better.

912
01:09:29.280 --> 01:09:30.113
Yeah.

913
01:09:33.030 --> 01:09:36.330
So I noticed the ring on your finger.

914
01:09:36.330 --> 01:09:41.330
Yeah, I'm married. I have kids in Tokyo.

915
01:09:41.910 --> 01:09:43.503
Wow. You're lucky.

916
01:09:44.550 --> 01:09:47.493
Yeah, maybe I'm lucky enough.

917
01:09:48.390 --> 01:09:49.223
You are lucky.

918
01:09:52.860 --> 01:09:55.170
I don't really have kids
or much of a family.

919
01:09:55.170 --> 01:09:56.700
I don't talk to them much.

920
01:09:56.700 --> 01:09:59.820
They're all spread out all
over the country it seems.

921
01:09:59.820 --> 01:10:01.220
You don't wanna have kids.

922
01:10:02.220 --> 01:10:03.368
Maybe someday.

923
01:10:03.368 --> 01:10:06.720
I think I just have to
find the right person.

924
01:10:06.720 --> 01:10:07.680
I'm working too much.

925
01:10:07.680 --> 01:10:09.680
Doesn't really allow for kids, you know?

926
01:10:15.046 --> 01:10:17.763
Mm, this is good. I'm
glad I let you order.

927
01:10:28.830 --> 01:10:31.653
I can't believe Chris is gone.

928
01:10:33.270 --> 01:10:34.103
Yeah.

929
01:10:34.103 --> 01:10:35.280
I kind of just try to distract myself

930
01:10:35.280 --> 01:10:37.200
from the reality, you know?

931
01:10:37.200 --> 01:10:38.673
I've lost a partner before,

932
01:10:39.892 --> 01:10:41.460
but I only worked with
them for a little bit,

933
01:10:41.460 --> 01:10:44.463
and Chris was like 15 years.

934
01:10:45.960 --> 01:10:47.710
It's been rough, I'm not gonna lie.

935
01:10:50.130 --> 01:10:53.960
Yeah, he was the best.

936
01:10:53.960 --> 01:10:55.317
He really was a good man.

937
01:10:55.317 --> 01:10:57.420
And you know, he always made me laugh.

938
01:10:57.420 --> 01:10:59.310
Something could be terribly wrong

939
01:10:59.310 --> 01:11:01.360
and he would find a way to make me smile.

940
01:11:03.300 --> 01:11:04.950
Do you have any funny memories with him?

941
01:11:04.950 --> 01:11:09.153
Oh yeah. The bar he took me.

942
01:11:10.920 --> 01:11:12.390
The bar.

943
01:11:12.390 --> 01:11:14.340
Yeah, we had some times there for sure.

944
01:11:15.660 --> 01:11:18.540
He always would just
ask me how I was doing

945
01:11:18.540 --> 01:11:20.220
and, you know, like genuinely check in.

946
01:11:20.220 --> 01:11:23.880
And it was really nice to
have somebody to lean on.

947
01:11:23.880 --> 01:11:26.520
I always felt like I could
go to him with my problems.

948
01:11:26.520 --> 01:11:27.930
Hmm.

949
01:11:27.930 --> 01:11:28.980
Now he is not here.

950
01:11:32.850 --> 01:11:34.080
We have each other.

951
01:11:34.080 --> 01:11:37.020
Just like I said earlier,
if you need anybody,

952
01:11:37.020 --> 01:11:39.870
if you feel like you
need someone to talk to

953
01:11:39.870 --> 01:11:43.020
or wanna go have sushi or
have a drink at that bar,

954
01:11:43.020 --> 01:11:43.853
we can do it.

955
01:11:45.870 --> 01:11:47.193
- Thank you.
- Yeah.

956
01:11:48.120 --> 01:11:49.323
We gotta stick together.

957
01:11:51.692 --> 01:11:52.525
To Chris.

958
01:11:53.580 --> 01:11:54.703
To Chris.

959
01:12:08.654 --> 01:12:10.200
Well, thanks for dinner.

960
01:12:10.200 --> 01:12:11.033
You are welcome.

961
01:12:11.033 --> 01:12:13.370
And for walking me to
my car. It's really nice.

962
01:12:14.910 --> 01:12:16.860
Domo arigatou gozaimasu.

963
01:12:16.860 --> 01:12:18.543
Oh cool. What'd you just say?

964
01:12:19.410 --> 01:12:20.610
Thank you very much.

965
01:12:21.450 --> 01:12:23.137
I like that. Well, thank you.

966
01:12:23.971 --> 01:12:24.804
You have a good night, all right?

967
01:12:24.804 --> 01:12:26.220
I'll see you at work tomorrow.

968
01:12:26.220 --> 01:12:27.093
- Night.
- Yeah.

969
01:15:22.770 --> 01:15:24.970
You lost that right
when you killed Basan.

970
01:15:25.890 --> 01:15:28.707
I gave everything to the Ikedagumi.

971
01:15:30.360 --> 01:15:33.843
You stole the one thing
that made me human.

972
01:15:37.350 --> 01:15:41.103
You said revenge makes monsters.

973
01:15:43.020 --> 01:15:46.813
Today, I'm gonna become the
monster I was born to be.

974
01:17:30.605 --> 01:17:33.022
Chris, my buddy, my friend.

975
01:17:38.510 --> 01:17:43.510
I miss you.

976
01:17:48.976 --> 01:17:50.107
I miss you.

977
01:17:51.900 --> 01:17:53.067
And thank you.

978
01:18:29.850 --> 01:18:33.273
Hiro, I think coming
to Japan was a bad idea.

979
01:18:35.100 --> 01:18:36.650
I think they finally caught us.

980
01:18:40.050 --> 01:18:41.250
Is this what you want?

981
01:18:42.093 --> 01:18:44.043
Well, what we gonna do?

982
01:18:45.390 --> 01:18:47.253
What is the plan?

983
01:18:50.070 --> 01:18:51.320
You could do something.

984
01:18:54.200 --> 01:18:57.780
You could be honorable, right?
What are you looking at?

985
01:19:01.080 --> 01:19:03.930
Say something. Something.

986
01:19:03.930 --> 01:19:05.640
Are you serious?

987
01:19:05.640 --> 01:19:06.900
Yes, I'm serious.

988
01:19:06.900 --> 01:19:09.400
I thought you guys knew
these things all the time.

989
01:19:12.210 --> 01:19:14.220
You're supposed to be the smart ones.

990
01:19:14.220 --> 01:19:16.890
Not me. I don't know what I'm gonna do.

991
01:19:16.890 --> 01:19:18.390
I'm just following.

992
01:19:18.390 --> 01:19:21.210
He doesn't say anything
and he could say something.

993
01:19:21.210 --> 01:19:22.643
I'm in.

994
01:19:22.643 --> 01:19:23.914
That was easy to say.

995
01:19:23.914 --> 01:19:25.920
Yeah. I don't want this.

996
01:19:25.920 --> 01:19:26.970
You gimme all this riddle,

997
01:19:26.970 --> 01:19:28.800
and then you say you are in.

998
01:19:28.800 --> 01:19:31.128
I don't wanna be in here.

999
01:19:31.128 --> 01:19:32.070
- I wanna go.
- We got this.

1000
01:19:32.070 --> 01:19:33.300
We got this, so we don't have it.

1001
01:19:33.300 --> 01:19:34.133
I wanna go.

1002
01:19:34.133 --> 01:19:35.910
But are you in or are you in or out?

1003
01:19:35.910 --> 01:19:37.710
This is your last chance. Your last-

1004
01:19:39.897 --> 01:19:41.820
Are you serious?

1005
01:19:41.820 --> 01:19:43.328
What about you?

1006
01:19:43.328 --> 01:19:44.610
You can't do this.

1007
01:19:44.610 --> 01:19:45.660
That was easy to say.

1008
01:19:45.660 --> 01:19:46.710
Yeah.

1009
01:19:46.710 --> 01:19:48.720
Bring it up like a conductor. Yes or no?

1010
01:19:48.720 --> 01:19:50.280
I don't wanna be in this.

1011
01:19:50.280 --> 01:19:51.780
You give all this riddling,

1012
01:19:51.780 --> 01:19:53.167
then you say you are in.

1013
01:19:53.167 --> 01:19:54.290
I don't wanna be in here.

1014
01:19:54.290 --> 01:19:57.120
Bring it up like a conductor. Yes or no?

1015
01:19:57.120 --> 01:19:58.920
Are you in? Louder!

1016
01:19:58.920 --> 01:20:00.094
- Yes.
- Louder!

1017
01:20:00.094 --> 01:20:00.927
Are you in?

1018
01:20:00.927 --> 01:20:01.950
Yes, yes, yes.

1019
01:20:01.950 --> 01:20:03.150
- Yes.
- Jump up.

1020
01:20:03.150 --> 01:20:04.500
Come on, jump, jump, jump!

1021
01:20:04.500 --> 01:20:05.913
Go, go! Raise your hand in the air.

1022
01:20:05.913 --> 01:20:07.316
Yes, yes,

1023
01:20:07.316 --> 01:20:08.666
Yes, yes.

1024
01:20:12.270 --> 01:20:13.103
Remember me?

1025
01:20:15.630 --> 01:20:19.110
Taking you back to LA.
You'll never see Japan again.

1026
01:20:19.110 --> 01:20:20.613
Let alone see daylight.





