1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:41,208 --> 00:00:42,668
<i>Espero que alguien encuentre esto.</i>

4
00:00:43,878 --> 00:00:46,797
<i>Nadie dijo ni hizo nada para detenerlos.</i>

5
00:00:48,382 --> 00:00:49,633
<i>Ya es demasiado tarde para mí.</i>

6
00:00:51,093 --> 00:00:52,219
<i>Estaba sola.</i>

7
00:00:53,471 --> 00:00:55,097
<i>Quizás no sea demasiado tarde para ti.</i>

8
00:01:23,250 --> 00:01:26,504
AÑO: 2073

9
00:01:29,298 --> 00:01:36,055
37 AÑOS DESPUÉS DEL SUCESO

10
00:02:04,166 --> 00:02:07,962
NEON, DOUBLE AGENT Y FILM4 PRESENTAN

11
00:02:31,694 --> 00:02:35,155
UNA PELÍCULA DE ASIF KAPADIA

12
00:02:55,593 --> 00:03:04,268
NUEVO SAN FRANCISCO
CAPITAL DE LAS AMÉRICAS

13
00:03:40,596 --> 00:03:42,014
¡Vamos!

14
00:03:48,604 --> 00:03:51,482
<i>América ha cambiado.
¿Lo entiendes?</i>

15
00:03:52,691 --> 00:03:55,777
<i>Crear una unión democrática perfecta</i>

16
00:03:55,778 --> 00:03:58,072
<i>ha costado mucho esfuerzo...</i>

17
00:04:00,824 --> 00:04:04,954
VIOLACIÓN DEL PROTOCOLO: SEDICIÓN
DEMOCRACIA

18
00:04:09,291 --> 00:04:12,002
SUJETO DETENIDO

19
00:04:32,481 --> 00:04:34,148
<i>GRABACIÓN: Estimados pasajeros,</i>

20
00:04:34,149 --> 00:04:36,901
<i>quienes ocasiones disturbios
en áreas públicas</i>

21
00:04:36,902 --> 00:04:39,446
<i>serán sancionados
conforme a las normativas</i>

22
00:04:39,655 --> 00:04:41,949
<i>y su conducta quedará registrada.</i>

23
00:04:42,074 --> 00:04:45,368
<i>Para evitar que su reputación
se vea afectada de manera negativa</i>

24
00:04:45,369 --> 00:04:47,705
<i>por favor,
adhiérase a las normas pertinentes.</i>

25
00:05:27,494 --> 00:05:30,205
Así que, no importa qué pueda suceder,
es todo parte del trabajo.

26
00:07:02,172 --> 00:07:04,216
<i>Aún recuerdo a mi abuela.</i>

27
00:07:10,430 --> 00:07:11,682
<i>Solía ayudarla.</i>

28
00:07:12,850 --> 00:07:14,517
<i>Mi abuela solía decir
que sus recuerdos</i>

29
00:07:14,518 --> 00:07:18,105
<i>eran como arena,
se le escapaban entre los dedos.</i>

30
00:07:18,814 --> 00:07:20,440
<i>Nos decía que nosotros
no lo notábamos,</i>

31
00:07:21,483 --> 00:07:24,027
<i>pero eso mismo
nos estaba pasando a todos.</i>

32
00:07:25,362 --> 00:07:29,408
<i>Decía que pronto
no habría ni pasado ni historia.</i>

33
00:07:31,160 --> 00:07:35,247
<i>Decía que esa era la verdad
y no le importaba quién la escuchara.</i>

34
00:07:36,748 --> 00:07:39,668
<i>Y un día, vinieron por ella.</i>

35
00:07:40,878 --> 00:07:42,379
<i>Nunca más apareció.</i>

36
00:07:46,758 --> 00:07:48,552
<i>Para mí,
eso fue una puñalada en el corazón.</i>

37
00:07:49,720 --> 00:07:51,221
<i>Me dejó en silencio.</i>

38
00:07:52,181 --> 00:07:53,599
<i>Jamás volví a hablar.</i>

39
00:07:56,602 --> 00:07:58,270
<i>Hui.</i>

40
00:08:01,481 --> 00:08:03,066
<i>Sigo huyendo.</i>

41
00:08:17,789 --> 00:08:20,374
<i>Mi vida se convirtió
en uno de esos cómics de ciencia ficción</i>

42
00:08:20,375 --> 00:08:21,543
<i>que solía leer.</i>

43
00:08:23,503 --> 00:08:25,088
<i>Vivo fuera del sistema.</i>

44
00:08:27,841 --> 00:08:31,220
<i>Mi casa es el sótano de Shoes.</i>

45
00:08:38,018 --> 00:08:39,770
<i>Otras personas también viven aquí.</i>

46
00:08:42,314 --> 00:08:43,774
<i>Sobrevivientes.</i>

47
00:08:45,943 --> 00:08:47,486
<i>Desertores.</i>

48
00:08:58,205 --> 00:09:00,623
¿Sabes de qué estoy hablando?
¿Alguien más lo sabe?

49
00:09:00,624 --> 00:09:02,792
<i>Hay un túnel que va hasta la perfumería,</i>

50
00:09:02,793 --> 00:09:04,753
<i>allí solía estar la entrada.</i>

51
00:09:08,757 --> 00:09:11,426
<i>Es uno de los seis caminos
que llevan a la superficie.</i>

52
00:10:18,785 --> 00:10:20,203
Hola, Ghost.

53
00:10:21,204 --> 00:10:22,331
¿Vas a salir?

54
00:10:23,582 --> 00:10:24,832
Cuídate.

55
00:10:24,833 --> 00:10:27,209
<i>Conocí a este chico, Jack,</i>

56
00:10:27,210 --> 00:10:30,129
<i>una noche
mientras hurgaba en la basura.</i>

57
00:10:30,130 --> 00:10:31,505
<i>Yo fui quien lo trajo aquí.</i>

58
00:10:31,506 --> 00:10:34,509
<i>Encontré una foto vieja,
tal vez te guste.</i>

59
00:10:36,178 --> 00:10:38,304
<i>Tiene ojos inocentes,
como los de un cachorro.</i>

60
00:10:38,305 --> 00:10:39,930
<i>Después te la muestro.</i>

61
00:10:39,931 --> 00:10:41,058
<i>Es una IA.</i>

62
00:10:42,267 --> 00:10:43,477
<i>Cuídate.</i>

63
00:10:44,686 --> 00:10:47,814
<i>Escucha y observa todo.</i>

64
00:10:51,068 --> 00:10:53,070
<i>Ya no se puede confiar en nadie.</i>

65
00:11:01,078 --> 00:11:04,622
<i>Cuando te asomas a la superficie
después del toque de queda,</i>

66
00:11:04,623 --> 00:11:06,083
<i>tienes que ser rápido.</i>

67
00:11:08,502 --> 00:11:10,461
<i>Hay que evitar a los perros</i>

68
00:11:10,462 --> 00:11:12,881
<i>y esquivar a la milicia urbana.</i>

69
00:11:44,121 --> 00:11:47,164
<i>Diríjase hacia el norte,
área de destrucción al norte.</i>

70
00:11:47,165 --> 00:11:49,625
<i>Esto se considera
una alteración del orden público.</i>

71
00:11:49,626 --> 00:11:52,378
<i>Si ignora la orden, podrán arrestarlo,
hacer uso de la fuerza</i>

72
00:11:52,379 --> 00:11:54,089
y utilizar agentes antidisturbios...

73
00:11:56,007 --> 00:11:58,260
<i>Creían que el mundo llegaría a su fin.</i>

74
00:12:01,888 --> 00:12:03,682
<i>Pero el mundo sigue.</i>

75
00:12:14,484 --> 00:12:16,445
<i>Será la humanidad
la que llegue a su fin.</i>

76
00:12:20,991 --> 00:12:23,577
<i>Debe abandonar el área de inmediato.</i>

77
00:12:23,869 --> 00:12:27,371
<i>Si ignora la orden,
podrían arrestarlo,</i>

78
00:12:27,372 --> 00:12:30,458
<i>y quedaría sujeto a la utilización
de agentes antidisturbios</i>

79
00:12:30,459 --> 00:12:31,710
<i>o de armas no letales.</i>

80
00:12:34,254 --> 00:12:36,381
<i>Este es el departamento de policía.</i>

81
00:12:36,673 --> 00:12:40,010
<i>Está violando el toque de queda
impuesto por el estado.</i>

82
00:12:41,094 --> 00:12:44,556
<i>Vuelva a su casa o será arrestado.</i>

83
00:12:57,569 --> 00:12:59,613
<i>Sobrevivimos hurgando en la basura,</i>

84
00:13:00,864 --> 00:13:05,118
<i>Recogemos las sobras,
las cosas rotas, el descarte,</i>

85
00:13:05,660 --> 00:13:07,537
<i>lo que sea que podamos utilizar.</i>

86
00:13:10,957 --> 00:13:14,127
Gracias, Ghost. ¡Me encanta!

87
00:13:15,378 --> 00:13:17,214
<i>Esos ojos de cachorro.</i>

88
00:13:17,672 --> 00:13:19,549
<i>Me encanta esta gorra.</i>

89
00:13:45,825 --> 00:13:48,994
<i>No tengo piedad ni compasión</i>

90
00:13:48,995 --> 00:13:51,580
<i>por una sociedad
que aplasta a la gente</i>

91
00:13:51,581 --> 00:13:54,792
<i>y luego la castiga
por no poder levantarse</i>

92
00:13:54,793 --> 00:13:56,711
<i>debajo del peso.</i>

93
00:14:04,928 --> 00:14:06,054
<i>¿Cómo llegamos a esto?</i>

94
00:14:07,138 --> 00:14:08,640
<i>¿Cómo permitimos que esto pasara?</i>

95
00:14:09,808 --> 00:14:11,684
<i>A fines de los años 80
y a principios de los 90</i>

96
00:14:11,685 --> 00:14:14,729
<i>estaba en un período triunfal
de la democracia.</i>

97
00:14:15,981 --> 00:14:18,191
<i>En este momento,
estamos en una recesión democrática</i>

98
00:14:19,568 --> 00:14:22,319
<i>y se volvió endémico en Europa oriental,
Europa occidental</i>

99
00:14:22,320 --> 00:14:24,655
<i>en los Estados Unidos, India,</i>

100
00:14:24,656 --> 00:14:26,324
<i>Filipinas.</i>

101
00:14:26,908 --> 00:14:29,034
<i>Estamos en una nueva era de impunidad.</i>

102
00:14:29,035 --> 00:14:32,831
<i>Algunos países están regresando a la era
en la que el poder residía en las elites.</i>

103
00:14:33,498 --> 00:14:36,333
<i>El sistema financiero
se ha sacudido hasta sus cimientos</i>

104
00:14:36,334 --> 00:14:38,377
<i>ya que grandes instituciones
de Wall Street...</i>

105
00:14:38,378 --> 00:14:41,171
<i>Ante una crisis económica</i>

106
00:14:41,172 --> 00:14:44,049
<i>o de refugiados,</i>

107
00:14:44,050 --> 00:14:45,801
<i>estos demagogos emergen.</i>

108
00:14:45,802 --> 00:14:47,636
<i>Prometen que te protegerán
de una amenaza</i>

109
00:14:47,637 --> 00:14:49,263
<i>que no existe.</i>

110
00:14:49,264 --> 00:14:51,391
ANALISTA POLÍTICO

111
00:14:51,600 --> 00:14:53,018
POLÍTICO A FAVOR DEL BREXIT

112
00:14:53,476 --> 00:14:54,184
CEO DE FOX NEWS

113
00:14:54,185 --> 00:14:56,937
Hay una prensa de derecha
increíblemente deshonesta

114
00:14:56,938 --> 00:14:58,356
que difunde desinformación.

115
00:14:58,523 --> 00:15:01,108
PRESIDENTE DE NEWS CORP - FUNDADOR
DE NEWS CORP - CEO DE 21ST CENTURY FOX

116
00:15:01,109 --> 00:15:03,360
<i>Se está sembrando el odio y el miedo</i>

117
00:15:03,361 --> 00:15:05,988
<i>en todo el mundo a través de internet.</i>

118
00:15:05,989 --> 00:15:12,037
<i>La difusión de mentiras se paga
con dinero ilegal. Eso es subversión.</i>

119
00:15:16,166 --> 00:15:18,292
<i>Putin se dio cuenta de algo,</i>

120
00:15:18,293 --> 00:15:21,046
<i>pensó: "Carajo, puedo hackear este sistema</i>

121
00:15:21,463 --> 00:15:24,798
<i>y controlar el capitalismo global
y la política".</i>

122
00:15:24,799 --> 00:15:26,718
PRESIDENTE DE RUSIA - PRESIDENTE
DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA

123
00:15:29,554 --> 00:15:31,305
<i>Hay oligarcas transnacionales</i>

124
00:15:31,306 --> 00:15:33,766
<i>que financian laboratorios de ideas
e instituciones falsas</i>

125
00:15:33,767 --> 00:15:35,267
<i>con dinero sucio.</i>

126
00:15:35,268 --> 00:15:36,936
<i>El grupo político
Americans for Prosperity.</i>

127
00:15:36,936 --> 00:15:39,772
<i>El reconocido laboratorio de ideas
de Washington, el Instituto Cato.</i>

128
00:15:39,773 --> 00:15:41,983
<i>El Instituto de Asuntos Económicos IEA.</i>

129
00:15:42,359 --> 00:15:45,611
<i>Son grupos de presión
creados para tener influencia política</i>

130
00:15:45,612 --> 00:15:49,866
<i>en favor de la agenda ideológica
de multimillonarios y grandes empresas.</i>

131
00:15:50,116 --> 00:15:52,910
<i>BP es uno de los donantes corporativos
del IEA.</i>

132
00:15:52,911 --> 00:15:55,288
<i>Asisten a muchos de nuestros eventos.</i>

133
00:15:55,413 --> 00:15:59,542
<i>BP podría decir: "Estas normativas
le generan muchas complicaciones a BP.</i>

134
00:15:59,668 --> 00:16:02,170
<i>¿Podría decirme
por qué no las quieren cambiar, ministro?</i>

135
00:16:02,379 --> 00:16:04,339
<i>Es una interrupción de la democracia.</i>

136
00:16:06,299 --> 00:16:09,468
<i>Las redes sociales dieron lugar
al surgimiento</i>

137
00:16:09,469 --> 00:16:11,596
<i>de estos líderes populares autoritarios.</i>

138
00:16:12,347 --> 00:16:16,266
<i>Vamos a erradicar
a los comunistas, marxistas,</i>

139
00:16:16,267 --> 00:16:18,602
<i>fascistas y matones de la izquierda radical</i>

140
00:16:18,603 --> 00:16:22,816
<i>que viven como parásitos
dentro de los límites de nuestro país.</i>

141
00:16:24,234 --> 00:16:28,029
<i>Haremos que Estados Unidos
vuelva a ser grande.</i>

142
00:16:28,613 --> 00:16:30,740
{\an8}¡Los judíos no nos reemplazarán!

143
00:16:31,741 --> 00:16:36,412
{\an8}<i>¿Usted diría que las publicaciones
relacionadas con el supremacismo blanco</i>

144
00:16:36,413 --> 00:16:39,416
{\an8}<i>cumplen con un estándar riguroso
de verificación de hechos?</i>

145
00:16:41,668 --> 00:16:44,378
{\an8}<i>Se ha utilizado Facebook
para incitar a la violencia</i>

146
00:16:44,379 --> 00:16:47,090
<i>contra los refugiados rohinyás en Myanmar.</i>

147
00:16:47,298 --> 00:16:51,511
<i>Modi llevó a los musulmanes de este país
a una situación límite.</i>

148
00:16:52,178 --> 00:16:54,096
<i>Tengo una responsabilidad especial:</i>

149
00:16:54,097 --> 00:16:57,517
<i>acabar de una vez por todas
con la libre circulación de personas.</i>

150
00:16:58,727 --> 00:17:00,144
<i>Europa está en plena batalla</i>

151
00:17:00,145 --> 00:17:02,146
<i>por el futuro de la democracia</i>

152
00:17:02,147 --> 00:17:04,691
<i>y Hungría se convirtió
en la primera línea del combate.</i>

153
00:17:05,358 --> 00:17:08,235
<i>No se trata solo de Putin y Orbán,</i>

154
00:17:08,236 --> 00:17:10,447
<i>hay una alianza de dictadores.</i>

155
00:17:10,613 --> 00:17:12,782
<i>No es nada sutil</i>

156
00:17:12,782 --> 00:17:16,744
<i>la ambición de Netanyahu
de reclamar todo el territorio palestino.</i>

157
00:17:16,745 --> 00:17:18,912
<i>A nivel global,
los poderosos están trabajando</i>

158
00:17:18,913 --> 00:17:20,582
<i>para seguir en el poder.</i>

159
00:17:21,166 --> 00:17:25,669
<i>Les importa más mantener el poder
para su propia camarilla</i>

160
00:17:25,670 --> 00:17:28,840
<i>que buscar el bien común.</i>

161
00:17:29,215 --> 00:17:32,427
CIUDAD DE DÁVAO - FILIPINAS

162
00:17:40,643 --> 00:17:43,229
Hitler masacró a tres millones de judíos.

163
00:17:45,732 --> 00:17:47,150
Hay tres millones de drogadictos.

164
00:17:50,403 --> 00:17:52,030
Yo los masacraría con gusto.

165
00:17:53,156 --> 00:17:55,908
<i>El número de asesinatos en este lugar
es extraordinario.</i>

166
00:17:55,909 --> 00:17:59,704
<i>Duterte ha estado en el poder
alrededor de 80 días</i>

167
00:17:59,704 --> 00:18:03,540
<i>y, en ese período,
se estima que la policía asesina</i>

168
00:18:03,541 --> 00:18:07,669
<i>un promedio de entre 35 y 40
traficantes y drogadictos por día.</i>

169
00:18:07,670 --> 00:18:10,757
Entonces, ¿no hay reparo
a la hora de matar a asesinos?

170
00:18:11,049 --> 00:18:14,385
Claro que no.
Debo admitir que he asesinado gente.

171
00:18:15,929 --> 00:18:18,973
Soy periodista. Hace 37 años
que me dedico a esta profesión.

172
00:18:19,849 --> 00:18:22,643
¿Cuál es la función del periodismo?
Hacer que tanto el poder público

173
00:18:22,644 --> 00:18:25,437
como privado se hagan responsables
de sus acciones.

174
00:18:25,438 --> 00:18:29,066
Ahora, como presidente,
también debe defender la constitución.

175
00:18:29,067 --> 00:18:30,526
- Sí.
- Usted infringe la ley,

176
00:18:30,527 --> 00:18:31,819
amenaza con infringir la ley.

177
00:18:31,820 --> 00:18:33,862
Dijo que hace un año
asesinó a alguien, ¿verdad?

178
00:18:33,863 --> 00:18:34,905
Usted me lo dijo,

179
00:18:34,906 --> 00:18:37,658
sin embargo, ahora tiene la tarea

180
00:18:37,659 --> 00:18:39,034
de hacer que se cumpla la ley.

181
00:18:39,035 --> 00:18:41,037
Dijo que lo iba a hacer. ¿Cómo va a...?

182
00:18:41,246 --> 00:18:43,414
Para que la ley se cumpla,
deben tener miedo.

183
00:18:43,873 --> 00:18:47,668
<i>Cuando Duterte asumió la presidencia,
nuestras instituciones se derrumbaron.</i>

184
00:18:47,669 --> 00:18:50,755
En seis meses,
se convirtió en la persona más poderosa.

185
00:18:50,922 --> 00:18:54,801
¿Crees que por ser periodista
estás exento de que te asesinen?

186
00:18:56,261 --> 00:18:58,179
Continuamos
con nuestra labor periodística.

187
00:18:58,638 --> 00:19:00,473
GUYARAT - INDIA

188
00:19:10,108 --> 00:19:12,192
¿Cómo te sientes
al asesinar musulmanes?

189
00:19:12,193 --> 00:19:15,321
Lo disfruto. Los asesinamos,
vinimos a casa y nos fuimos a dormir.

190
00:19:20,702 --> 00:19:22,244
<i>En el día de mayor violencia,</i>

191
00:19:22,245 --> 00:19:25,831
<i>cuando había asesinatos y saqueos
por toda ciudad,</i>

192
00:19:25,832 --> 00:19:28,375
<i>veíamos a los policías parados,
sin hacer nada,</i>

193
00:19:28,376 --> 00:19:29,751
<i>solo miraban lo que sucedía,</i>

194
00:19:29,752 --> 00:19:32,130
<i>pero no hacían nada
para detenerlo.</i>

195
00:19:34,883 --> 00:19:37,092
Al analizar lo que sucedió
en los últimos meses,

196
00:19:37,093 --> 00:19:38,510
usted fue el líder del estado

197
00:19:38,511 --> 00:19:40,220
durante un período muy difícil,

198
00:19:40,221 --> 00:19:42,891
¿Cree que hay algo
que debió haber hecho de otra forma?

199
00:19:43,433 --> 00:19:48,854
Sí. Hay un área en la que fui muy débil.

200
00:19:48,855 --> 00:19:51,274
Me refiero al manejo de la prensa.

201
00:19:51,900 --> 00:19:53,108
<i>No le agradan las críticas</i>

202
00:19:53,109 --> 00:19:55,402
<i>Es un egocéntrico, un megalómano.</i>

203
00:19:55,403 --> 00:19:57,280
<i>Siempre lo digo.</i>

204
00:19:58,740 --> 00:20:00,283
Me llamo Rana Ayyub.

205
00:20:00,617 --> 00:20:03,493
Escribo sobre asuntos internacionales
en el Washinghton Post.

206
00:20:03,494 --> 00:20:04,912
Soy periodista de investigación.

207
00:20:04,913 --> 00:20:07,873
Escribo cosas
que al gobierno no le gustan.

208
00:20:07,874 --> 00:20:10,083
{\an8}El señor Modi se hace cada vez más fuerte.

209
00:20:10,084 --> 00:20:12,920
{\an8}Se convirtió en un líder
de los fanáticos antimusulmanes

210
00:20:12,921 --> 00:20:15,088
{\an8}que están por todo el país.

211
00:20:15,089 --> 00:20:18,967
<i>Hablé del hecho de que es un autoritario</i>

212
00:20:18,968 --> 00:20:23,430
<i>cuya única política
es la del prejuicio contra los musulmanes,</i>

213
00:20:23,431 --> 00:20:26,058
<i>cuya única política
es la de perseguir a los musulmanes,</i>

214
00:20:26,059 --> 00:20:28,101
<i>y si este hombre llega al poder,</i>

215
00:20:28,102 --> 00:20:29,604
<i>va a hacer lo mismo,</i>

216
00:20:29,729 --> 00:20:31,897
<i>y eso es exactamente lo que se vio</i>

217
00:20:31,898 --> 00:20:34,442
<i>desde que Modi llegó al poder en 2014.</i>

218
00:20:35,234 --> 00:20:36,486
¡Mátenlos!

219
00:20:37,278 --> 00:20:38,655
India es nuestra.

220
00:20:44,410 --> 00:20:47,788
Creo que lo que defiendo
es el simple hecho de ser testigo.

221
00:20:47,789 --> 00:20:49,456
No quiero hacer nada siquiera.

222
00:20:49,457 --> 00:20:50,874
No quiero ser una heroína.

223
00:20:50,875 --> 00:20:52,793
No quiero que me pongan en un pedestal.

224
00:20:52,794 --> 00:20:55,128
Solo quería decir mi verdad.

225
00:20:55,129 --> 00:20:56,839
LONDRES - REINO UNIDO

226
00:21:02,220 --> 00:21:04,388
PUNTO DE INFLEXIÓN: LA UE FRACASÓ
LIBERÉMONOS DE LA UE

227
00:21:04,389 --> 00:21:06,391
RECUPEREMOS EL CONTROL
DE NUESTRAS FRONTERAS

228
00:21:06,557 --> 00:21:09,644
¡Nigel, por aquí!

229
00:21:10,645 --> 00:21:11,436
¡Nigel!

230
00:21:11,437 --> 00:21:13,981
Saben que el referéndum
está muy reñido

231
00:21:13,982 --> 00:21:16,108
y están intensificando
los esfuerzos de campaña

232
00:21:16,109 --> 00:21:18,735
a solo una semana de la votación.

233
00:21:18,736 --> 00:21:21,405
Cuando los del ISIS dicen que aprovecharán
la crisis migratoria

234
00:21:21,406 --> 00:21:23,490
para llenar el continente
de terroristas yihadistas,

235
00:21:23,491 --> 00:21:24,992
es probable que lo digan en serio.

236
00:21:24,993 --> 00:21:28,120
No sirve de nada intentar ganar
una campaña electoral

237
00:21:28,121 --> 00:21:29,580
basándose solo en los hechos...

238
00:21:29,706 --> 00:21:32,416
Se nos presenta una oportunidad
única en la vida

239
00:21:32,417 --> 00:21:35,962
para volver a tener control
de nuestro sistema de migración.

240
00:21:36,421 --> 00:21:38,505
... la verdad
es que todo se basa en lo emocional.

241
00:21:38,506 --> 00:21:40,717
La mayoría de la gente
de este país esté sufriendo

242
00:21:40,842 --> 00:21:42,760
a causa de nuestra afiliación
a la Unión Europea.

243
00:21:43,094 --> 00:21:45,554
Algunas cosas
no tienen que ser necesariamente ciertas,

244
00:21:45,555 --> 00:21:47,306
lo que importa es que la gente las crea.

245
00:21:47,473 --> 00:21:50,475
Si la gente cree que votar no cambia nada,

246
00:21:50,476 --> 00:21:52,311
el paso siguiente es la violencia.

247
00:22:00,194 --> 00:22:02,488
Lo que otros periodistas
y yo hemos sacado a la luz

248
00:22:02,864 --> 00:22:05,950
es que se cometieron numerosos crímenes
durante el referéndum.

249
00:22:06,200 --> 00:22:08,368
Fue el fraude electoral más grande

250
00:22:08,369 --> 00:22:11,371
de Gran Bretaña en los últimos 100 años.

251
00:22:11,372 --> 00:22:12,664
Soy periodista.

252
00:22:12,665 --> 00:22:15,459
Terminé haciendo
periodismo de investigación por accidente

253
00:22:15,460 --> 00:22:16,710
cuando era cronista.

254
00:22:16,711 --> 00:22:19,254
<i>Esto es lo que publicaban en Facebook</i>

255
00:22:19,255 --> 00:22:21,673
<i>y lo pagaban con dinero ilícito.</i>

256
00:22:21,674 --> 00:22:23,925
¿Cómo hacer que el poder
rinda cuenta de lo que hace?

257
00:22:23,926 --> 00:22:27,513
Lo único que estoy tratando de descubrir
son los mecanismos necesarios

258
00:22:27,638 --> 00:22:29,598
para hacer que el poder
dé cuenta de lo que hace,

259
00:22:29,599 --> 00:22:31,850
porque los métodos antiguos ya no sirven.

260
00:22:31,851 --> 00:22:34,436
No tenemos idea
de quién vio qué publicidades,

261
00:22:34,437 --> 00:22:35,979
<i>de quién las publicó,</i>

262
00:22:35,980 --> 00:22:37,731
<i>de cuánto dinero se gastó en ellas,</i>

263
00:22:37,732 --> 00:22:40,401
<i>ni siquiera sabemos
la nacionalidad de estas personas.</i>

264
00:22:40,610 --> 00:22:42,903
<i>Cuando me topé con esta historia,</i>

265
00:22:42,904 --> 00:22:45,947
<i>fue como si se me cayera
la venda de los ojos.</i>

266
00:22:45,948 --> 00:22:48,658
<i>Ahí comprendí que muchas cosas</i>

267
00:22:48,659 --> 00:22:50,745
<i>nos manipulan sin que podamos verlas.</i>

268
00:22:51,329 --> 00:22:54,165
Si te interesa, lo que quiero hacer
es organizar algo,

269
00:22:54,332 --> 00:22:56,125
yo lo financiaré de alguna manera.

270
00:22:57,001 --> 00:22:59,252
Eres la persona indicada para esto.

271
00:22:59,253 --> 00:23:02,631
Generaremos la unión del movimiento
populista nacionalista en todo el mundo.

272
00:23:02,632 --> 00:23:04,549
Hay gente de Egipto
que se está comunicando conmigo,

273
00:23:04,550 --> 00:23:08,054
también la gente de Modi
en India, también Duterte... ¿sabes?

274
00:23:08,262 --> 00:23:09,679
Podemos incluir a Orbán

275
00:23:09,680 --> 00:23:13,684
y, de alguna manera,
lograremos tener poder de convocatoria.

276
00:23:14,018 --> 00:23:15,436
Es una revolución mundial.

277
00:23:15,812 --> 00:23:20,108
MANILA - FILIPINAS

278
00:23:20,942 --> 00:23:22,985
ES UNA MENTIROSA
ABUSA DE LA LIBERTAD DE PRENSA

279
00:23:23,111 --> 00:23:24,236
¡MENTIROSA! ¡TRAIDORA!

280
00:23:24,237 --> 00:23:25,987
PONGAN UNA BOMBA EN LA OFICINA DE RAPPLER
PROBLEMA RESUELTO.

281
00:23:25,988 --> 00:23:27,072
¿YA ES HORA DE ATACAR LA RAPPLER?

282
00:23:27,073 --> 00:23:29,866
<i>El punto de inflexión
fue la utilización de las redes sociales</i>

283
00:23:29,867 --> 00:23:31,077
<i>como un arma.</i>

284
00:23:32,578 --> 00:23:36,124
<i>Recibía 90 mensajes de odio por hora.</i>

285
00:23:36,791 --> 00:23:39,626
Ahí comencé a darme cuenta
de que esto era muy distinto.

286
00:23:39,627 --> 00:23:40,460
CORRUPTA Y MENTIROSA

287
00:23:40,461 --> 00:23:45,006
<i>Estas empresas tecnológicas
dieron lugar a un gran cambio</i>

288
00:23:45,007 --> 00:23:51,721
porque había mentiras exponenciales
que nos llegaban tan rápido

289
00:23:51,722 --> 00:23:54,432
que hicieron que nuestra capacidad humana
para absorberlas

290
00:23:54,433 --> 00:23:56,561
y contraatacar desapareciera.

291
00:23:58,479 --> 00:24:01,398
<i>Habían publicado 8.5 millones de tuits
contra mí.</i>

292
00:24:01,399 --> 00:24:05,902
Todos tenían mensajes similares:
"yihadista", "ya ponte tu burka"

293
00:24:05,903 --> 00:24:09,740
"esclava sexual del ISIS",
"partidaria del terrorismo".

294
00:24:10,241 --> 00:24:12,994
<i>Yo fui blanco de esos ataques.</i>

295
00:24:13,202 --> 00:24:17,206
<i>Me acosaban
de manera sistemática en línea.</i>

296
00:24:17,665 --> 00:24:19,959
<i>Se convirtió en algo agobiante.</i>

297
00:24:20,293 --> 00:24:22,252
<i>A la utilización de las redes sociales
como un arma</i>

298
00:24:22,253 --> 00:24:25,006
enseguida le siguió
la utilización de la ley como un arma.

299
00:24:25,131 --> 00:24:28,634
Los reporteros podrán criticarnos,

300
00:24:29,260 --> 00:24:31,679
pero irán a la cárcel por su crimen.

301
00:24:32,597 --> 00:24:34,139
<i>Arrestaron a una famosa crítica</i>

302
00:24:34,140 --> 00:24:36,099
<i>de Rodrigo Duterte,
presidente de Filipinas.</i>

303
00:24:36,100 --> 00:24:38,602
<i>Maria Ressa es la CEO y editora ejecutiva</i>

304
00:24:38,603 --> 00:24:40,312
<i>del portal de noticias digital Rappler.</i>

305
00:24:40,313 --> 00:24:42,772
<i>La periodista Rana Ayyub,
implacable crítica</i>

306
00:24:42,773 --> 00:24:45,025
<i>del gobierno
liderado por el primer ministro Modi,</i>

307
00:24:45,026 --> 00:24:47,027
<i>fue acusada de presunto lavado de dinero</i>

308
00:24:47,028 --> 00:24:50,072
<i>por el Departamento
de Aplicación de Ordenanzas.</i>

309
00:24:50,448 --> 00:24:54,201
<i>Carol Cadwalladr, como consecuencia
de tu labor periodística sobre el Brexit,</i>

310
00:24:54,202 --> 00:24:58,206
<i>te demandó un empresario británico.</i>

311
00:24:58,873 --> 00:25:01,583
<i>En este club exclusivo para hombres,
cada uno lee el manual del otro.</i>

312
00:25:01,584 --> 00:25:02,918
<i>"Bien, ¿qué hicimos?</i>

313
00:25:02,919 --> 00:25:06,129
<i>Minorías: las silenciamos.
la silenciamos.</i>

314
00:25:06,130 --> 00:25:08,131
<i>los arrestamos o asesinamos.</i>

315
00:25:08,132 --> 00:25:10,342
<i>Redes sociales: las cooptamos.</i>

316
00:25:10,343 --> 00:25:12,761
<i>Tecnología de la información:
la utilizamos".</i>

317
00:25:12,762 --> 00:25:14,387
<i>Todos siguen el mismo manual.</i>

318
00:25:14,388 --> 00:25:16,765
Ahora tiene sentido.

319
00:25:16,766 --> 00:25:19,142
Deben convertir a los periodistas,
críticos y activistas

320
00:25:19,143 --> 00:25:20,311
en enemigos del estado.

321
00:25:21,520 --> 00:25:24,397
<i>Si no tienes hechos,
no puedes tener la verdad.</i>

322
00:25:24,398 --> 00:25:26,274
<i>Sin la verdad, no puedes ganar confianza.</i>

323
00:25:26,275 --> 00:25:29,069
Si no tienes ninguna de las tres,

324
00:25:29,070 --> 00:25:30,737
no tienes una realidad compartida.

325
00:25:30,738 --> 00:25:32,822
No puedes resolver ningún...

326
00:25:32,823 --> 00:25:34,783
ni hablar de problemas existenciales

327
00:25:34,784 --> 00:25:37,244
como el cambio climático.
No puedes resolver ningún problema.

328
00:25:37,245 --> 00:25:39,247
No puedes tener una democracia.

329
00:25:41,958 --> 00:25:44,919
¿Acaso no parece
a una película de ciencia ficción?

330
00:26:00,977 --> 00:26:03,145
<i>Mi abuela leía los diarios,</i>

331
00:26:03,729 --> 00:26:05,982
<i>veía las noticias en la tele
todo el tiempo.</i>

332
00:26:06,857 --> 00:26:08,984
<i>Grababa todo.</i>

333
00:26:08,985 --> 00:26:11,028
<i>Decía que guardaba los recibos.</i>

334
00:26:12,321 --> 00:26:15,700
<i>Yo era muy chica
como para entender a qué se refería.</i>

335
00:26:16,951 --> 00:26:20,204
<i>Las noticias desaparecían
tal y como desapareció mi abuela.</i>

336
00:26:21,914 --> 00:26:23,624
<i>A nadie le importó o ni se dieron cuenta.</i>

337
00:26:38,556 --> 00:26:40,099
<i>¿Nombre?</i>

338
00:26:45,688 --> 00:26:47,440
<i>¿Dónde naciste?</i>

339
00:26:51,736 --> 00:26:54,572
<i>¿Qué lugares
de Nuevo San Francisco conoces?</i>

340
00:27:24,185 --> 00:27:26,771
<i>Todos los días veo la a la misma gente
cuando voy para arriba.</i>

341
00:27:33,486 --> 00:27:35,780
<i>La chica que cantaba desapareció.</i>

342
00:27:40,451 --> 00:27:43,913
<i>Es como si, uno a uno,
se fueran convirtiendo en fantasmas</i>

343
00:27:44,622 --> 00:27:46,207
<i>o granos de arena.</i>

344
00:28:13,692 --> 00:28:14,985
<i>Había un lugar...</i>

345
00:28:17,154 --> 00:28:19,615
<i>un lugar secreto
al que mi abuela solía llevarme.</i>

346
00:28:24,620 --> 00:28:25,787
<i>Cuando era pequeña,</i>

347
00:28:25,788 --> 00:28:28,165
<i>creía que este era el lugar
al que la gente venía a rezar.</i>

348
00:28:33,379 --> 00:28:35,464
<i>Era un lugar
en donde uno podía leer libros.</i>

349
00:28:38,384 --> 00:28:40,052
<i>También había un texto especial</i>

350
00:28:41,929 --> 00:28:43,681
<i>que hablaba de cosas
que no se podían ver,</i>

351
00:28:45,099 --> 00:28:46,599
<i>de lugares donde podías ver gente</i>

352
00:28:46,600 --> 00:28:48,518
<i>sin el temor de que te delataran</i>

353
00:28:48,519 --> 00:28:49,895
<i>a las autoridades.</i>

354
00:29:02,116 --> 00:29:04,910
<i>Ahí fue donde mi abuela
me dejó todo lo que había guardado.</i>

355
00:29:08,539 --> 00:29:09,957
<i>Todos los recuerdos</i>

356
00:29:12,626 --> 00:29:14,587
<i>y todas las grabaciones que había hecho.</i>

357
00:29:17,506 --> 00:29:19,424
<i>Los recibos de su vida</i>

358
00:29:19,425 --> 00:29:21,302
<i>y también los de mucho antes de su vida.</i>

359
00:29:32,813 --> 00:29:34,940
<i>Siento que hay gente a mi alrededor.</i>

360
00:29:37,860 --> 00:29:39,528
<i>Mis padres están aquí...</i>

361
00:29:42,198 --> 00:29:43,574
<i>y también mi abuela.</i>

362
00:29:46,202 --> 00:29:48,454
<i>Lo que quieren borrar es nuestra memoria,</i>

363
00:29:49,705 --> 00:29:52,333
<i>nuestra lengua, cultura</i>

364
00:29:52,875 --> 00:29:54,502
<i>e historia,</i>

365
00:29:57,630 --> 00:29:59,507
<i>a la gente
que se relaciona con otras personas,</i>

366
00:30:00,716 --> 00:30:02,468
<i>a la gente que protesta.</i>

367
00:30:07,223 --> 00:30:09,141
<i>Por eso se llevaron a mi abuela.</i>

368
00:30:12,478 --> 00:30:13,812
<i>Decían que estaba mal.</i>

369
00:30:16,732 --> 00:30:18,359
<i>Decían que era un crimen.</i>

370
00:30:21,195 --> 00:30:23,697
<i>Sé que un día también vendrán por mí.</i>

371
00:30:32,456 --> 00:30:34,416
<i>El evento no sucedió de una sola vez.</i>

372
00:30:35,626 --> 00:30:37,419
<i>Lo hicieron de manera cautelosa.</i>

373
00:30:38,170 --> 00:30:40,548
<i>Tomaron control
de los lugares que solíamos frecuentar,</i>

374
00:30:41,382 --> 00:30:43,424
<i>construyeron muros,</i>

375
00:30:43,425 --> 00:30:44,802
<i>nos prohibieron la entrada.</i>

376
00:30:46,095 --> 00:30:47,346
<i>Cuando estás desesperado</i>

377
00:30:48,264 --> 00:30:49,765
<i>y lo único que haces es sobrevivir,</i>

378
00:30:50,599 --> 00:30:52,601
<i>no puedes ver lo que se han llevado.</i>

379
00:30:56,063 --> 00:30:57,690
<i>No te puedes defender.</i>

380
00:31:40,482 --> 00:31:43,735
<i>Está prohibido
cruzar la frontera de forma ilegal.</i>

381
00:31:43,736 --> 00:31:46,530
<i>Será procesado penalmente.</i>

382
00:32:10,179 --> 00:32:13,765
<i>Mi abuela solía contarme
que cuando era niña</i>

383
00:32:13,766 --> 00:32:16,226
<i>jugaba en el parque con otros niños</i>

384
00:32:22,733 --> 00:32:25,319
<i>y que, uno a uno,
dejaron de volver al parque.</i>

385
00:32:28,614 --> 00:32:31,116
<i>Algunos quedaron atrapados en pantallas.</i>

386
00:32:34,495 --> 00:32:36,413
<i>Otros desarrollaron conductas suicidas.</i>

387
00:32:40,292 --> 00:32:41,835
<i>Otros desaparecieron.</i>

388
00:33:23,001 --> 00:33:26,672
BUSCANDO EN LA BASE DE DATOS

389
00:33:27,297 --> 00:33:28,965
NO SE ENCONTRARON COINCIDENCIAS

390
00:33:28,966 --> 00:33:35,472
SOSPECHOSA
DETENER PARA REALIZAR INTERROGACIÓN

391
00:33:43,397 --> 00:33:48,318
PROVINCIA DE XINJIANG - CHINA

392
00:33:54,825 --> 00:33:56,368
<i>Somos uigures,</i>

393
00:33:56,827 --> 00:33:59,204
<i>históricamente, venimos de Asia Central.</i>

394
00:33:59,663 --> 00:34:04,376
<i>Somos un grupo musulmán turcomano,
como los kazajos, uzbecos y tártaros.</i>

395
00:34:04,543 --> 00:34:06,295
<i>Somos musulmanes sunitas.</i>

396
00:34:08,756 --> 00:34:12,760
<i>El gobierno chino
siempre estuvo paranoico</i>

397
00:34:13,135 --> 00:34:15,804
<i>con la idea
de que esta región no es segura,</i>

398
00:34:16,096 --> 00:34:21,143
<i>de que los uigures
siempre quisieron ser independientes,</i>

399
00:34:21,393 --> 00:34:22,478
<i>y, por lo tanto,</i>

400
00:34:22,603 --> 00:34:25,522
<i>decía que su obligación era usar todo lo
que estuviera en su poder</i>

401
00:34:25,731 --> 00:34:28,901
<i>para asegurarse de que este pueblo
estuviera bajo control absoluto.</i>

402
00:34:29,359 --> 00:34:29,942
{\an8}CUATRO AÑOS DESPUÉS

403
00:34:29,943 --> 00:34:32,236
{\an8}<i>Estamos viendo el World Trade Center,</i>

404
00:34:32,237 --> 00:34:35,072
{\an8}<i>por lo que entendemos,
un avión se estrelló</i>

405
00:34:35,073 --> 00:34:38,118
{\an8}<i>contra el World Trade Center.
Eso es todo lo que sabemos.</i>

406
00:34:38,827 --> 00:34:40,037
<i>El 9 de septiembre,</i>

407
00:34:40,245 --> 00:34:43,040
<i>cuando Bush le declaró la guerra
al terrorismo,</i>

408
00:34:43,499 --> 00:34:46,250
<i>el gobierno chino oportunamente dijo:</i>

409
00:34:46,251 --> 00:34:47,960
<i>"Nosotros también
nos estamos enfrentando</i>

410
00:34:47,961 --> 00:34:49,379
<i>a los terroristas musulmanes".</i>

411
00:34:49,922 --> 00:34:52,508
<i>De esta forma,
tildó a los uigures de terroristas.</i>

412
00:34:54,092 --> 00:34:56,678
{\an8}<i>Xinjiang lanzó una campaña especial
para combatir el terrorismo</i>

413
00:34:56,887 --> 00:34:59,598
{\an8}<i>y anunció que, desde ahora, se aplicará
mano dura contra los terroristas.</i>

414
00:35:01,600 --> 00:35:06,104
<i>Esta era la escalada
de las políticas estrictas</i>

415
00:35:06,313 --> 00:35:10,859
<i>que imponían para legalizar
el arresto y la muerte de uigures.</i>

416
00:35:19,660 --> 00:35:22,371
<i>Entonces comenzó
la vigilancia de alta tecnología.</i>

417
00:35:22,746 --> 00:35:23,914
<i>Utilizaban cámaras,</i>

418
00:35:24,706 --> 00:35:26,083
<i>reconocimiento facial...</i>

419
00:35:30,003 --> 00:35:35,008
<i>Formaron un equipo de trabajo
para examinar a cada persona,</i>

420
00:35:35,384 --> 00:35:36,510
<i>cada familia,</i>

421
00:35:36,760 --> 00:35:39,555
<i>y averiguar
quién había viajado al exterior,</i>

422
00:35:39,805 --> 00:35:41,974
<i>quién había firmado peticiones</i>

423
00:35:42,099 --> 00:35:44,351
<i>y quién había participado
en alguna protesta.</i>

424
00:35:45,185 --> 00:35:48,438
<i>Categorizaron a toda la población</i>

425
00:35:48,814 --> 00:35:50,190
<i>entre normales,</i>

426
00:35:50,524 --> 00:35:51,525
<i>sospechosos</i>

427
00:35:51,859 --> 00:35:53,235
<i>y no confiables.</i>

428
00:35:57,447 --> 00:36:01,743
<i>Construyeron la reserva de datos
más grande de la historia.</i>

429
00:36:09,668 --> 00:36:12,546
<i>Todos los uigures mayores de 12 años</i>

430
00:36:13,088 --> 00:36:17,759
<i>debían ir al hospital
para proporcionar un "perfil de salud":</i>

431
00:36:19,219 --> 00:36:20,012
<i>ADN,</i>

432
00:36:22,556 --> 00:36:23,432
<i>huellas dactilares,</i>

433
00:36:26,268 --> 00:36:27,227
<i>reconocimiento del iris...</i>

434
00:36:27,227 --> 00:36:28,896
RECOPILACIÓN DE IRIS

435
00:36:32,149 --> 00:36:33,065
PATRÓN DEL IRIS

436
00:36:33,066 --> 00:36:37,779
<i>...reconocimiento facial
desde diferentes ángulos</i>

437
00:36:38,322 --> 00:36:40,490
<i>y reconocimiento de voz.</i>

438
00:36:43,452 --> 00:36:47,789
<i>Debían leer
un párrafo de un diario 20 veces,</i>

439
00:36:48,123 --> 00:36:50,542
<i>y así constituían los datos biográficos.</i>

440
00:36:52,044 --> 00:36:56,673
<i>Luego, de forma automática,
la computadora determinaba</i>

441
00:36:56,840 --> 00:36:58,759
<i>si eras normal,</i>

442
00:36:59,176 --> 00:37:01,178
<i>sospechoso,</i>

443
00:37:01,595 --> 00:37:03,221
<i>o no confiable.</i>

444
00:37:04,389 --> 00:37:06,641
DISTRITO DE DABANCHENG
JULIO DEL 2015

445
00:37:06,642 --> 00:37:08,644
DISTRITO DE DABANCHENG
ABRIL DEL 2018

446
00:37:08,769 --> 00:37:10,895
<i>Los uigures tienen muchas
quejas similares</i>

447
00:37:10,896 --> 00:37:12,146
<i>a las de los tibetanos.</i>

448
00:37:12,147 --> 00:37:14,148
<i>Dicen que se los discrimina,</i>

449
00:37:14,149 --> 00:37:16,275
<i>que no se les permite
practicar su religión</i>

450
00:37:16,276 --> 00:37:17,653
<i>y cultura con libertad.</i>

451
00:37:19,613 --> 00:37:22,991
<i>Y temen hablar en público,
hoy más que nunca.</i>

452
00:37:23,283 --> 00:37:24,659
<i>Un hombre me dijo:</i>

453
00:37:24,660 --> 00:37:25,993
<i>"Hoy hablas</i>

454
00:37:25,994 --> 00:37:28,705
<i>y mañana desaparece toda tu familia".</i>

455
00:37:28,830 --> 00:37:32,709
CENTRO DE DESRADICALIZACIÓN Y REEDUCACIÓN

456
00:37:35,963 --> 00:37:37,338
<i>Los defensores de los derechos humanos</i>

457
00:37:37,339 --> 00:37:39,465
<i>dicen que internaron
a más de un millón de personas</i>

458
00:37:39,466 --> 00:37:40,549
<i>en campos de concentración</i>

459
00:37:40,550 --> 00:37:43,011
<i>en el extremo occidental
de la provincia de Xinjiang.</i>

460
00:37:45,597 --> 00:37:48,099
<i>Es probable que sea el número más alto
de personas internadas</i>

461
00:37:48,100 --> 00:37:50,894
<i>pertenecientes a minorías étnicas
o religiosas desde el Holocausto.</i>

462
00:37:53,647 --> 00:37:58,902
<i>Las personas que ellos consideran
potencialmente no confiables,</i>

463
00:37:59,027 --> 00:38:02,113
<i>que no son siquiera "peligrosas",
sino "potencialmente no confiables",</i>

464
00:38:02,114 --> 00:38:04,825
<i>tienen que ir
a los llamados "campos de reeducación".</i>

465
00:38:07,995 --> 00:38:10,497
<i>Los reprograman por completo.</i>

466
00:38:11,873 --> 00:38:15,585
<i>Al pueblo uigur
le dieron dos alternativas:</i>

467
00:38:19,256 --> 00:38:22,342
<i>o se convierten
en personas de la etnia han...</i>

468
00:38:24,428 --> 00:38:26,430
<i>o mueren.</i>

469
00:38:39,317 --> 00:38:43,071
UGANDA - ÁFRICA ORIENTAL

470
00:38:45,782 --> 00:38:50,286
<i>Estamos al borde
de lo que quizás sea la mayor revolución</i>

471
00:38:50,287 --> 00:38:53,874
<i>que el mundo haya vivido
en la era moderna.</i>

472
00:38:55,208 --> 00:38:56,960
<i>China marca el camino</i>

473
00:38:58,003 --> 00:39:00,880
<i>porque esta tecnología está a la venta.</i>

474
00:39:00,881 --> 00:39:02,174
ECUADOR - AMÉRICA DEL SUR

475
00:39:03,216 --> 00:39:06,094
HYDERABAD - INDIA CENTRAL

476
00:39:06,762 --> 00:39:09,931
DELHI - NORTE DE INDIA

477
00:39:12,893 --> 00:39:15,687
JERUSALÉN - ORIENTE MEDIO

478
00:39:20,233 --> 00:39:23,319
<i>Los soldados israelíes
utilizan software de reconocimiento facial</i>

479
00:39:23,320 --> 00:39:26,280
<i>para tomarles fotos a los palestinos</i>

480
00:39:26,281 --> 00:39:28,824
<i>y así escanearles los rostros</i>

481
00:39:28,825 --> 00:39:31,369
<i>y almacenarlos
en una base de datos llamada Wolf Pack.</i>

482
00:39:31,703 --> 00:39:33,579
<i>Es la pieza que faltaba</i>

483
00:39:33,580 --> 00:39:35,664
<i>para completar el sistema
de vigilancia absoluta</i>

484
00:39:35,665 --> 00:39:37,334
<i>de la población palestina.</i>

485
00:39:41,254 --> 00:39:44,048
<i>Israel encontró la manera de controlar</i>

486
00:39:44,049 --> 00:39:46,217
<i>a millones de palestinos</i>

487
00:39:46,218 --> 00:39:48,177
<i>a través de la tecnología de vigilancia,</i>

488
00:39:48,178 --> 00:39:50,639
<i>armas y drones.</i>

489
00:39:59,481 --> 00:40:02,024
<i>Una infinidad
de sistemas de vigilancia y represión.</i>

490
00:40:02,025 --> 00:40:04,610
<i>Israel dice: "Si quieren
que tengamos una buena relación,</i>

491
00:40:04,611 --> 00:40:06,362
<i>les venderemos
esta tecnología increíble</i>

492
00:40:06,363 --> 00:40:09,699
<i>para que también puedan vigilar
a sus disidentes y críticos".</i>

493
00:40:13,620 --> 00:40:16,122
<i>Se trata de tecnología integrada
en el conflicto armado,</i>

494
00:40:16,123 --> 00:40:19,250
<i>con algoritmos
que guían estrategias militares</i>

495
00:40:19,251 --> 00:40:21,962
<i>como la muerte y destrucción de civiles.</i>

496
00:40:22,420 --> 00:40:24,505
<i>Así, las personas ya no se encargan
de la toma de decisiones,</i>

497
00:40:24,506 --> 00:40:26,173
<i>entonces,
ya ni siquiera tienes la capacidad</i>

498
00:40:26,174 --> 00:40:28,050
<i>de opinar si estaría bien o no</i>

499
00:40:28,051 --> 00:40:30,804
<i>tirar una bomba de 900 kilos
en un campo de refugiados.</i>

500
00:40:31,012 --> 00:40:36,017
LONDRES - REINO UNIDO

501
00:40:37,936 --> 00:40:45,068
CARNAVAL DE NOTTING HILL
RECONOCIMIENTO FACIAL

502
00:40:45,193 --> 00:40:47,571
LOS ÁNGELES - ESTADOS UNIDOS

503
00:40:50,282 --> 00:40:53,076
FLORIDA - ESTADOS UNIDOS

504
00:41:07,007 --> 00:41:08,507
<i>La forma
en que nos comunicamos y vivimos...</i>

505
00:41:08,508 --> 00:41:09,592
EXPERTA EN VIGILANCIA

506
00:41:09,593 --> 00:41:10,844
<i>... está cambiando.</i>

507
00:41:13,180 --> 00:41:16,849
<i>Todo lo que las personas
en posiciones de poder pueden hacer</i>

508
00:41:16,850 --> 00:41:19,853
<i>y cómo pueden entrometerse
en nuestra vida,</i>

509
00:41:20,187 --> 00:41:23,064
<i>y nuestras relaciones ha cambiado.</i>

510
00:41:23,732 --> 00:41:26,817
<i>Dado que estamos inmersos
en un sistema totalitario,</i>

511
00:41:26,818 --> 00:41:28,444
<i>basta un cambio de gobierno</i>

512
00:41:28,445 --> 00:41:30,279
<i>o un cambio de circunstancias</i>

513
00:41:30,280 --> 00:41:34,116
<i>para que apliquen el totalitarismo,</i>

514
00:41:34,117 --> 00:41:35,493
<i>y entonces ya es muy tarde.</i>

515
00:41:55,430 --> 00:41:58,600
<i>¿Cómo se llaman
tus familiares y allegados?</i>

516
00:42:03,063 --> 00:42:06,608
<i>¿Con qué grupos
y organizaciones te asocias?</i>

517
00:42:11,613 --> 00:42:14,824
<i>¿Tienes contacto con algún migrante ilegal
en Estados Unidos?</i>

518
00:42:56,408 --> 00:42:59,076
<i>Creo que habrá un choque</i>

519
00:42:59,077 --> 00:43:01,288
<i>entre quienes quieran libertad,</i>

520
00:43:01,746 --> 00:43:03,707
<i>justicia e igualdad</i>

521
00:43:04,416 --> 00:43:08,753
<i>y quienes quieran sistemas de explotación.</i>

522
00:43:17,804 --> 00:43:18,847
¿Tienes una tetera?

523
00:43:26,229 --> 00:43:27,314
¿Puedo...?

524
00:43:56,718 --> 00:43:57,719
¿Agua?

525
00:44:25,330 --> 00:44:26,456
Té griego de montaña.

526
00:44:29,334 --> 00:44:30,377
Mi provisión secreta.

527
00:44:37,550 --> 00:44:39,469
Me sorprende que todavía tenga aroma.

528
00:44:42,972 --> 00:44:44,765
Quizás afuera todavía haya alguien

529
00:44:44,766 --> 00:44:46,059
que lo recolecte en las montañas.

530
00:44:51,731 --> 00:44:53,650
Quizás todavía haya montañas.

531
00:44:56,486 --> 00:44:58,071
Quizás exista una Grecia,

532
00:44:59,155 --> 00:45:00,156
un Japón...

533
00:45:02,409 --> 00:45:03,660
si es que no están bajo el mar.

534
00:45:06,454 --> 00:45:09,207
AUTOBIOGRAFÍA - MALCOLM X

535
00:45:15,547 --> 00:45:18,007
"No hay mejor maestro que la adversidad".

536
00:45:20,468 --> 00:45:21,719
Toda derrota,

537
00:45:22,762 --> 00:45:23,763
todo desamor,

538
00:45:25,140 --> 00:45:26,224
toda pérdida...

539
00:45:27,434 --> 00:45:28,893
tiene su propia semilla.

540
00:45:33,231 --> 00:45:35,275
Mataron al tipo que lo dijo,
pero sigue siendo verdad.

541
00:45:37,068 --> 00:45:38,445
PELEA

542
00:45:39,529 --> 00:45:40,530
Es cierto.

543
00:45:43,741 --> 00:45:44,784
Alguien tiene que ganar.

544
00:46:15,273 --> 00:46:17,233
<i>Ella era profesora de historia</i>

545
00:46:18,318 --> 00:46:20,195
<i>hasta que la IA decidió
que lo que enseñaba</i>

546
00:46:20,320 --> 00:46:21,821
<i>era inmoral y ofensivo.</i>

547
00:46:22,989 --> 00:46:24,699
<i>Ahí fue que vino a vivir con nosotros.</i>

548
00:46:26,034 --> 00:46:27,660
<i>Esta fue la última vez que la vi.</i>

549
00:46:28,244 --> 00:46:29,746
<i>Desapareció al poco tiempo.</i>

550
00:46:31,372 --> 00:46:32,457
<i>Todo el tiempo sucede eso.</i>

551
00:46:35,043 --> 00:46:36,920
<i>Así supe que era una amiga de verdad,</i>

552
00:46:38,296 --> 00:46:39,422
<i>alguien en quien podía confiar.</i>

553
00:46:42,634 --> 00:46:43,760
<i>Pero ahora ya es muy tarde.
Ya no está más acá.</i>

554
00:46:54,479 --> 00:46:55,522
Bienvenidos.

555
00:46:58,399 --> 00:46:59,192
Vaya.

556
00:46:59,442 --> 00:47:00,735
Compraste Twitter con...

557
00:47:01,152 --> 00:47:03,571
...para hacer una obra de caridad.

558
00:47:04,531 --> 00:47:07,367
<i>Hay un nuevo grupo de reyes que nadie votó</i>

559
00:47:08,409 --> 00:47:10,495
<i>y tienen más dinero y poder</i>

560
00:47:10,620 --> 00:47:12,539
<i>de lo que cualquier corporación
tuvo alguna vez.</i>

561
00:47:13,206 --> 00:47:14,290
<i>El jefe de Tesla, Elon Musk,</i>

562
00:47:14,457 --> 00:47:16,166
<i>es la persona más adinerada del mundo</i>

563
00:47:16,167 --> 00:47:20,547
<i>con un patrimonio
de 185 mil millones de dólares.</i>

564
00:47:20,797 --> 00:47:22,549
<i>Facebook cuenta
con 46 mil millones de dólares líquidos,</i>

565
00:47:23,007 --> 00:47:25,676
<i>Su flujo de fondos ronda
los 10.5 y 11 mil millones de dólares.</i>

566
00:47:25,677 --> 00:47:27,929
<i>Alphabet,
la empresa matriz de Google, creció,</i>

567
00:47:28,054 --> 00:47:31,890
<i>puesto que sus ingresos anuales
llegaron a 75 mil millones de dólares.</i>

568
00:47:31,891 --> 00:47:34,810
<i>Alphabet se convirtió
en la empresa más valiosa del mundo</i>

569
00:47:34,811 --> 00:47:35,936
<i>por encima de Apple.</i>

570
00:47:35,937 --> 00:47:38,146
<i>Quiero incluir
algunas cifras de Amazon:</i>

571
00:47:38,147 --> 00:47:40,608
<i>sus ingresos son de 89 mil millones.</i>

572
00:47:41,317 --> 00:47:45,238
<i>No son poderosos
solo porque tengan mucho dinero y riqueza,</i>

573
00:47:45,363 --> 00:47:47,824
<i>sino porque acumularon
toda la información.</i>

574
00:47:47,949 --> 00:47:50,576
<i>Edad, género, etnia, religión,</i>

575
00:47:50,577 --> 00:47:51,618
<i>qué carro conduces,</i>

576
00:47:51,619 --> 00:47:53,495
<i>qué productos compras en las tiendas,</i>

577
00:47:53,496 --> 00:47:54,871
<i>a qué iglesias vas,</i>

578
00:47:54,872 --> 00:47:57,458
<i>cómo ves el mundo,
qué es lo que te inspira,</i>

579
00:47:57,584 --> 00:47:59,460
<i>cuán abierto estás a experiencias nuevas,</i>

580
00:47:59,586 --> 00:48:02,588
<i>si prefieres el orden,
los hábitos y planificar tu vida,</i>

581
00:48:02,589 --> 00:48:03,672
<i>cuán sociable eres,</i>

582
00:48:03,673 --> 00:48:04,924
<i>cuánto sueles preocuparte.</i>

583
00:48:05,174 --> 00:48:08,136
<i>Con los macrodatos
es que entienden tu personalidad,</i>

584
00:48:08,303 --> 00:48:10,847
<i>puesto que la personalidad
impulsa el comportamiento,</i>

585
00:48:11,055 --> 00:48:14,058
<i>y, sin duda,
el comportamiento influye en tu voto.</i>

586
00:48:16,144 --> 00:48:17,853
<i>Estas empresas de tecnología</i>

587
00:48:17,854 --> 00:48:20,982
<i>se convirtieron en sistemas
de modificación del comportamiento</i>

588
00:48:21,149 --> 00:48:25,153
<i>que están a la venta para el mejor postor.</i>

589
00:48:29,240 --> 00:48:31,241
<i>Valemos más cuando somos bloques vacíos</i>

590
00:48:31,242 --> 00:48:33,036
<i>de comportamiento humano predecible</i>

591
00:48:33,328 --> 00:48:35,871
<i>que cuando somos ciudadanos informados
que viven y respiran</i>

592
00:48:35,872 --> 00:48:37,707
<i>y son parte de una democracia.</i>

593
00:48:38,207 --> 00:48:40,001
<i>Valemos más cuando somos adictos,</i>

594
00:48:40,168 --> 00:48:43,296
<i>cuando estamos disgustados,
distraídos, polarizados y desinformados</i>

595
00:48:43,755 --> 00:48:45,798
<i>que cuando somos
humanos y ciudadanos libres</i>

596
00:48:45,965 --> 00:48:47,717
<i>que viven y respiran.</i>

597
00:48:48,426 --> 00:48:51,512
<i>La tecnología nos amolda
al nuevo tipo de ser humano.</i>

598
00:48:54,349 --> 00:48:56,558
<i>La última vez
que mercantilizaron a los seres humanos</i>

599
00:48:56,559 --> 00:48:58,561
<i>fue en la era de la industrialización,</i>

600
00:48:58,770 --> 00:48:59,937
<i>y se metieron con la mano de obra.</i>

601
00:49:00,313 --> 00:49:02,773
<i>Cuando mercantilizaron la mano de obra,</i>

602
00:49:02,774 --> 00:49:05,776
<i>hubo talleres clandestinos,
producción en cadena</i>

603
00:49:05,777 --> 00:49:07,277
<i>y trabajo infantil.</i>

604
00:49:07,278 --> 00:49:11,699
<i>Nos explotaron el cuerpo.</i>

605
00:49:13,076 --> 00:49:16,620
Ahora,
no es el cuerpo lo que mercantilizan,

606
00:49:16,621 --> 00:49:18,456
sino nuestra atención.

607
00:49:24,128 --> 00:49:26,047
<i>¿Qué será lo próximo que hagan?</i>

608
00:49:27,674 --> 00:49:29,801
ESTADOS UNIDOS

609
00:49:35,181 --> 00:49:39,476
<i>En 2017, se inventó un nuevo motor de IA.</i>

610
00:49:39,477 --> 00:49:41,144
FUNDADOR
DEL CENTRO PARA LA TECNOLOGÍA HUMANA

611
00:49:41,145 --> 00:49:43,898
<i>Son modelos generativos, lenguajes LLM</i>

612
00:49:44,273 --> 00:49:46,025
<i>y modelos multimodales.</i>

613
00:49:48,528 --> 00:49:52,824
<i>Estos modelos
tratan absolutamente todo como lenguaje.</i>

614
00:49:58,454 --> 00:50:02,750
<i>Todo lo que hacemos los seres humanos
se basa en el lenguaje:</i>

615
00:50:03,251 --> 00:50:04,377
<i>nuestras leyes,</i>

616
00:50:04,502 --> 00:50:05,503
DECLARACIÓN
DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA

617
00:50:06,421 --> 00:50:07,839
<i>la idea de un estado nacional,</i>

618
00:50:09,048 --> 00:50:10,675
<i>nuestras amistades y relaciones.</i>

619
00:50:11,676 --> 00:50:14,762
<i>Y así como la IA
puede transitar entre lenguajes humanos,</i>

620
00:50:14,929 --> 00:50:16,973
<i>tú puedes transitar
entre casi cualquier cosa.</i>

621
00:50:18,141 --> 00:50:20,101
<i>Las imágenes
pueden tratarse como lenguaje.</i>

622
00:50:20,935 --> 00:50:22,687
<i>El sonido se convierte en lenguaje.</i>

623
00:50:23,020 --> 00:50:24,939
<i>El ADN
no es más que otro tipo de lenguaje.</i>

624
00:50:25,398 --> 00:50:29,360
<i>Esto se convierte en la decodificación
y síntesis total de la realidad.</i>

625
00:50:32,739 --> 00:50:34,656
<i>Estos modelos son tan sofisticados...</i>

626
00:50:34,657 --> 00:50:35,742
EXPERTA EN IA

627
00:50:35,742 --> 00:50:36,909
<i>... que generan de forma autónoma</i>

628
00:50:37,034 --> 00:50:41,456
<i>todo lo que creas exclusivo
de la creatividad humana</i>

629
00:50:41,873 --> 00:50:43,124
<i>o inteligencia humana.</i>

630
00:50:43,249 --> 00:50:44,458
GENERADOR DE VIDEO CON IA

631
00:50:44,459 --> 00:50:47,712
EL PAPA CON UNA CHAQUETA INFLADA

632
00:50:47,879 --> 00:50:51,883
GENERADOR DE IMAGEN CON IA

633
00:50:52,967 --> 00:50:55,385
<i>Es un problema inmenso
de seguridad informática,</i>

634
00:50:55,386 --> 00:50:56,846
<i>es un problema de seguridad nacional.</i>

635
00:50:57,013 --> 00:51:01,684
<i>Es una fuerte amenaza
a la geopolítica y el hackeo electoral</i>

636
00:51:01,851 --> 00:51:04,854
<i>porque pueden apropiarse
de la identidad de cualquier persona.</i>

637
00:51:10,526 --> 00:51:12,653
<i>No hay ningún tipo de contención,</i>

638
00:51:12,779 --> 00:51:13,821
<i>ni de leyes,</i>

639
00:51:14,155 --> 00:51:17,658
<i>no hay nada que impida
que la tecnología tome riesgos con esto</i>

640
00:51:17,784 --> 00:51:19,285
<i>sin dejar consecuencias.</i>

641
00:51:19,619 --> 00:51:23,079
{\an8}<i>Entre más tiempo pase
sin que las naciones usen su poder</i>

642
00:51:23,080 --> 00:51:25,374
{\an8}<i>para regular la inteligencia artificial,</i>

643
00:51:25,500 --> 00:51:28,127
{\an8}<i>más datos y poder adquiere esta,</i>

644
00:51:28,294 --> 00:51:31,464
y usurpa
las facultades de las naciones.

645
00:51:32,465 --> 00:51:36,010
Es evidente
que esto nos está cambiando la vida.

646
00:51:36,761 --> 00:51:42,809
DEPÓSITO DE AMAZON

647
00:51:43,935 --> 00:51:46,187
<i>Todos los empleados
llevan un escáner consigo todo el tiempo</i>

648
00:51:46,395 --> 00:51:48,480
<i>que rastrea el lugar exacto donde están.</i>

649
00:51:48,481 --> 00:51:49,565
VOCES DE EMPLEADOS DEL DEPÓSITO DE AMAZON

650
00:51:49,690 --> 00:51:52,401
<i>Lo que hacen es producir
una enorme cantidad de datos</i>

651
00:51:52,568 --> 00:51:56,113
<i>que luego utilizan
para analizar toda la fuerza laboral.</i>

652
00:52:00,243 --> 00:52:01,911
<i>No nos tratan como seres humanos,</i>

653
00:52:02,078 --> 00:52:04,163
<i>ni siquiera como robots.</i>

654
00:52:04,288 --> 00:52:06,374
<i>Nos tratan
como parte de un flujo de datos.</i>

655
00:52:10,461 --> 00:52:12,003
<i>Ahora, resolvemos problemas
con aprendizaje automático...</i>

656
00:52:12,004 --> 00:52:13,088
FUNDADOR DE AMAZON

657
00:52:13,089 --> 00:52:14,257
<i>... e inteligencia artificial,</i>

658
00:52:14,549 --> 00:52:16,466
<i>que eran parte
del mundo de la ciencia ficción</i>

659
00:52:16,467 --> 00:52:18,261
<i>durante las últimas décadas.</i>

660
00:52:21,681 --> 00:52:22,973
<i>Llegará el momento...</i>

661
00:52:22,974 --> 00:52:24,015
INVERSOR EN TECNOLOGÍA

662
00:52:24,016 --> 00:52:25,101
<i>... en que los trabajos sean inútiles.</i>

663
00:52:25,351 --> 00:52:27,395
<i>La IA podrá hacerlo todo.</i>

664
00:52:31,858 --> 00:52:33,985
<i>Entonces, ¿cómo construimos una sociedad</i>

665
00:52:34,235 --> 00:52:37,071
<i>que no se trate
solo de los dueños de las máquinas,</i>

666
00:52:37,738 --> 00:52:39,156
<i>en la que ellos no tengan toda la riqueza</i>

667
00:52:40,157 --> 00:52:42,785
<i>y que todos nosotros
no seamos como sus sirvientes?</i>

668
00:52:49,709 --> 00:52:52,669
<i>Los ricos se vuelven más ricos,
los pobres se vuelven más pobres...</i>

669
00:52:52,670 --> 00:52:53,712
CIENTÍFICO DE LA IA

670
00:52:53,713 --> 00:52:55,339
<i>... y la IA agravará esta situación.</i>

671
00:52:55,840 --> 00:52:58,968
<i>Creo que esto hará pedazos la sociedad</i>

672
00:52:59,468 --> 00:53:02,221
<i>porque los ricos tendrán demasiado</i>

673
00:53:02,555 --> 00:53:06,433
<i>y los más necesitados
tendrán muy pocas posibilidades</i>

674
00:53:06,434 --> 00:53:08,561
<i>de salir del pozo por sí solos.</i>

675
00:53:13,482 --> 00:53:16,318
<i>Estamos presenciando
un cambio de paradigma</i>

676
00:53:16,319 --> 00:53:19,780
<i>en la comunicación humana
e incluso en la evolución humana.</i>

677
00:53:20,531 --> 00:53:21,908
<i>Esta es la pregunta clave:</i>

678
00:53:22,825 --> 00:53:24,410
<i>¿quién controla las máquinas?</i>

679
00:53:25,369 --> 00:53:27,038
OpenAI existe gracias a mí.

680
00:53:27,163 --> 00:53:30,541
Esto podría ser el cimiento tecnológico
más importante de nuestros tiempos:

681
00:53:31,000 --> 00:53:32,168
la inteligencia artificial.

682
00:53:32,376 --> 00:53:34,921
En concreto,
no hay institución en el mundo

683
00:53:35,296 --> 00:53:37,298
que no pueda mejorar
con el aprendizaje automático.

684
00:53:44,305 --> 00:53:46,891
<i>Si seguimos dándoles nuestro dinero</i>

685
00:53:47,016 --> 00:53:49,351
<i>a estas corporaciones tecnológicas...</i>

686
00:53:49,352 --> 00:53:50,603
PRESIDENTE DEL SINDICATO AMAZON LABOR

687
00:53:50,770 --> 00:53:53,104
<i>... estas personas
tendrán más poder y riqueza</i>

688
00:53:53,105 --> 00:53:54,523
<i>que el mundo entero.</i>

689
00:53:55,399 --> 00:53:57,777
<i>Eso es lo más alarmante.</i>

690
00:53:58,778 --> 00:54:01,489
Damas y caballeros,
recibamos en este escenario...

691
00:54:02,865 --> 00:54:03,866
a Peter Thiel.

692
00:54:09,246 --> 00:54:11,207
Desde una perspectiva libertaria,

693
00:54:11,374 --> 00:54:14,418
los gobiernos occidentales
no están funcionando muy bien.

694
00:54:14,627 --> 00:54:15,710
Hay muchas cosas...

695
00:54:15,711 --> 00:54:16,754
INVERSOR DE RIESGO

696
00:54:16,879 --> 00:54:18,214
... para las que no son muy competentes.

697
00:54:18,339 --> 00:54:19,090
<i>Peter Thiel,</i>

698
00:54:19,423 --> 00:54:23,219
<i>el inversor de riesgo
más influyente de Silicon Valley.</i>

699
00:54:23,469 --> 00:54:24,470
Y, como libertario,

700
00:54:24,470 --> 00:54:27,056
siempre soy
algo así como antigobierno y antiestado,

701
00:54:27,765 --> 00:54:30,141
pero también hubo
un declive extraordinario

702
00:54:30,142 --> 00:54:32,894
en la competencia
del gobierno estadounidense.

703
00:54:32,895 --> 00:54:34,479
<i>Él es ultralibertario.</i>

704
00:54:34,480 --> 00:54:37,733
<i>Es decir, sigue la ética
de querer hundir el sistema de verdad.</i>

705
00:54:37,858 --> 00:54:40,235
Nuestro sistema
solo funciona con crecimiento.

706
00:54:40,236 --> 00:54:42,780
Si intentáramos
tener una sociedad sin crecimiento,

707
00:54:42,905 --> 00:54:45,491
romperíamos con nuestro pasado
de una forma significativa.

708
00:54:45,866 --> 00:54:48,369
<i>"Los multimillonarios
deberían pagar menos impuestos".</i>

709
00:54:48,577 --> 00:54:51,079
<i>"Los negocios
deberían poder expandirse con libertad",</i>

710
00:54:51,080 --> 00:54:52,372
<i>es decir, deberían rozar la libertad</i>

711
00:54:52,373 --> 00:54:54,500
<i>para gobernar el mundo.</i>

712
00:54:55,126 --> 00:54:57,586
Subestiman las corporaciones

713
00:54:57,712 --> 00:55:00,547
porque muchas de estas instituciones
no funcionan.

714
00:55:00,548 --> 00:55:02,925
Esta es una de las cosas
que siempre frustran

715
00:55:03,050 --> 00:55:06,804
a muchas de las personas exitosas
de Silicon Valley.

716
00:55:06,971 --> 00:55:08,304
<i>No es una figura aislada,</i>

717
00:55:08,305 --> 00:55:10,599
<i>sino alguien
que tuvo ideas que proliferaron.</i>

718
00:55:11,559 --> 00:55:14,019
<i>Seguir a Thiel es como recorrer</i>

719
00:55:14,020 --> 00:55:15,646
<i>la historia de Silicon Valley.</i>

720
00:55:18,691 --> 00:55:21,986
Sin duda, la indigencia masiva
es muy disfuncional.

721
00:55:22,111 --> 00:55:25,114
No tener leyes ni orden
es muy disfuncional,

722
00:55:25,406 --> 00:55:30,286
pero visto como una estrategia ineficiente
de redistribución,

723
00:55:30,619 --> 00:55:33,706
gran parte de eso
tiene una lógica extraña y perversa.

724
00:55:34,081 --> 00:55:36,916
<i>En San Francisco,
donde viví durante 15 años,</i>

725
00:55:36,917 --> 00:55:39,128
<i>las personas indigentes
estaban en la parte más baja de la ciudad.</i>

726
00:55:39,587 --> 00:55:41,297
<i>No subían las montañas.</i>

727
00:55:41,714 --> 00:55:44,550
El valor de las casas en la parte alta
de las montañas subió mucho más

728
00:55:44,717 --> 00:55:47,887
de lo que bajó el valor de las casas
en las zonas planas.

729
00:55:48,220 --> 00:55:52,224
Entonces, las personas indigentes
se consideran una característica

730
00:55:52,475 --> 00:55:53,850
<i>que sirve para aumentar el valor</i>

731
00:55:53,851 --> 00:55:55,770
de los bienes raíces
más lujosos de la ciudad.

732
00:55:56,353 --> 00:55:57,897
EL SISTEMA OPERATIVO
TESTEADO CON UNA MISIÓN

733
00:55:58,230 --> 00:56:00,940
{\an8}<i>Peter Thiel es el propietario de Palantir...</i>

734
00:56:00,941 --> 00:56:02,109
{\an8}PERIODISTA DE INVESTIGACIÓN

735
00:56:02,234 --> 00:56:04,987
{\an8}<i>... una empresa de metadatos
de Silicon Valley...</i>

736
00:56:07,323 --> 00:56:10,618
<i>que tiene las garras clavadas
en el gobierno británico</i>

737
00:56:10,951 --> 00:56:14,330
<i>y que se está infiltrando
en el Servicio Nacional de Salud NHS.</i>

738
00:56:14,455 --> 00:56:16,165
<i>Concordance quiere reparar</i>

739
00:56:16,373 --> 00:56:18,626
<i>la fragmentada cadena de suministros
del sector de la salud.</i>

740
00:56:19,960 --> 00:56:23,130
<i>Este nuevo sistema de salud
se organizará a nivel nacional</i>

741
00:56:23,339 --> 00:56:24,882
<i>como parte de la responsabilidad pública.</i>

742
00:56:25,007 --> 00:56:26,634
<i>Por tanto, todos pagarán por él</i>

743
00:56:26,759 --> 00:56:28,594
<i>y todos se beneficiarán de él.</i>

744
00:56:28,928 --> 00:56:31,179
<i>Cuando te enfermes, no tendrás que pagar.</i>

745
00:56:31,180 --> 00:56:32,932
<i>Lo que tenemos en el NHS</i>

746
00:56:33,182 --> 00:56:37,228
<i>es la historia clínica de toda una nación,</i>

747
00:56:37,394 --> 00:56:39,355
<i>desde la cuna hasta la tumba.</i>

748
00:56:39,980 --> 00:56:41,982
<i>Esto es un gran conjunto de datos,</i>

749
00:56:42,525 --> 00:56:44,110
<i>a nivel individual</i>

750
00:56:44,276 --> 00:56:46,821
<i>y a nivel nacional.</i>

751
00:56:47,238 --> 00:56:49,323
<i>Entonces,
para cualquier cosa que quieras hacer</i>

752
00:56:49,532 --> 00:56:51,742
<i>respecto a la salud y los macrodatos,</i>

753
00:56:52,034 --> 00:56:55,579
<i>este es un recurso inmenso.</i>

754
00:56:56,789 --> 00:56:58,833
<i>La empresa de tecnología estadounidense
Palantir Technologies</i>

755
00:56:58,958 --> 00:57:00,834
<i>ganó el contrato de TIC más grande</i>

756
00:57:00,835 --> 00:57:02,753
<i>de la historia del NHS en Inglaterra.</i>

757
00:57:03,254 --> 00:57:06,381
<i>La empresa recibió un acuerdo
por 330 millones de libras</i>

758
00:57:06,382 --> 00:57:09,926
<i>para proveer un programa de IA
que reúna los datos de los pacientes.</i>

759
00:57:09,927 --> 00:57:11,970
<i>De verdad es muy importante</i>

760
00:57:11,971 --> 00:57:15,182
<i>que sean transparentes con lo que,
a fin de cuentas, son nuestros datos.</i>

761
00:57:15,683 --> 00:57:18,434
<i>El primer financiamiento
que obtuvo Palantir</i>

762
00:57:18,435 --> 00:57:21,230
<i>fue la sección de inversiones de riesgo
de la Agencia Central de Inteligencia CIA.</i>

763
00:57:21,397 --> 00:57:24,316
<i>Y, hace muy poco tiempo,
todos sus clientes</i>

764
00:57:24,441 --> 00:57:25,608
<i>eran parte del gobierno.</i>

765
00:57:25,609 --> 00:57:27,778
<i>Esto incluye el Departamento de Justicia,</i>

766
00:57:27,903 --> 00:57:29,029
<i>el Departamento de Defensa,</i>

767
00:57:29,155 --> 00:57:30,739
<i>el Departamento de Seguridad Nacional,</i>

768
00:57:30,865 --> 00:57:33,159
<i>Migraciones y Control de Aduanas.</i>

769
00:57:34,201 --> 00:57:35,911
<i>Que una empresa como esta,</i>

770
00:57:36,203 --> 00:57:38,164
<i>que está involucrada en la vigilancia,</i>

771
00:57:38,289 --> 00:57:40,999
<i>el antiterrorismo
y control de fronteras,</i>

772
00:57:41,000 --> 00:57:43,919
<i>tenga un lugar en el NHS es ridículo.</i>

773
00:57:44,128 --> 00:57:46,504
Está a la vanguardia.
Y quiero agradecerte,

774
00:57:46,505 --> 00:57:48,465
eres un tipo muy especial.

775
00:57:48,966 --> 00:57:51,134
<i>Peter Thiel es el ejemplo perfecto</i>

776
00:57:51,135 --> 00:57:54,555
<i>del tipo tecnológico libertario</i>

777
00:57:54,889 --> 00:57:56,514
<i>que piensa
que lo que de verdad necesitamos</i>

778
00:57:56,515 --> 00:57:58,767
<i>es huir de las riendas del estado</i>

779
00:57:59,018 --> 00:58:01,478
<i>y configurar una especie de sistema
de libertad para todos,</i>

780
00:58:01,979 --> 00:58:03,479
<i>donde el multimillonario Übermensch</i>

781
00:58:03,480 --> 00:58:06,525
<i>pueda vivir sin las restricciones
que puedan ponerle los demás.</i>

782
00:58:07,610 --> 00:58:09,111
Debemos salvar este planeta

783
00:58:09,445 --> 00:58:13,032
y no debemos renunciar a un futuro
para los nietos de nuestros nietos

784
00:58:13,240 --> 00:58:15,201
que tenga dinamismo y crecimiento.
Podemos tener ambas cosas.

785
00:58:15,492 --> 00:58:17,076
Estos son mundos fabricados

786
00:58:17,077 --> 00:58:20,789
que rotan para crear gravedad artificial
con fuerza centrífuga.

787
00:58:21,665 --> 00:58:25,169
Son estructuras muy grandes
y de muchos kilómetros,

788
00:58:25,377 --> 00:58:27,880
y cada una puede albergar
un millón de personas o incluso más.

789
00:58:29,423 --> 00:58:32,760
Hay transporte de alta velocidad,
zonas agrícolas...

790
00:58:33,219 --> 00:58:35,095
Algunos serían más recreacionales.

791
00:58:35,262 --> 00:58:37,805
Puede haber uno recreacional
con gravedad 0,

792
00:58:37,806 --> 00:58:39,016
así pueden volar.

793
00:58:39,391 --> 00:58:41,100
Aquí, el clima es ideal.

794
00:58:41,101 --> 00:58:42,645
Son ambientes
para usar camisas de manga corta.

795
00:58:42,937 --> 00:58:44,521
La gente querrá vivir aquí.

796
00:58:46,190 --> 00:58:48,900
<i>Los tecnolibertarios esperan con ansias</i>

797
00:58:48,901 --> 00:58:50,902
<i>algún tipo de monarquía tecnológica,</i>

798
00:58:50,903 --> 00:58:53,906
<i>donde este grupo
de tipos tecnológicos de elite</i>

799
00:58:54,323 --> 00:58:56,282
<i>creen la cadena de bloques y el algoritmo</i>

800
00:58:56,283 --> 00:58:58,284
<i>que automatice nuestra realidad</i>

801
00:58:58,285 --> 00:59:02,498
<i>bajo su benévola sabiduría divina
de programación.</i>

802
00:59:15,844 --> 00:59:17,263
<i>Es la supervivencia de los más ricos.</i>

803
00:59:18,597 --> 00:59:22,518
<i>Se preparan para una catástrofe
que amenace la civilización</i>

804
00:59:22,935 --> 00:59:24,395
<i>a lo largo de su vida:</i>

805
00:59:25,187 --> 00:59:26,188
<i>el suceso,</i>

806
00:59:26,438 --> 00:59:28,481
<i>la guerra termonuclear,</i>

807
00:59:28,482 --> 00:59:30,276
<i>el pulso electromagnético,</i>

808
00:59:30,484 --> 00:59:32,027
<i>la catástrofe climática,</i>

809
00:59:32,194 --> 00:59:33,404
<i>la pandemia,</i>

810
00:59:33,570 --> 00:59:35,781
<i>la revolución económica,</i>

811
00:59:36,448 --> 00:59:40,286
<i>lo que sea
que haga que sus vidas sean insostenibles.</i>

812
00:59:42,121 --> 00:59:43,998
<i>Así que andan de acá para allá
creando juguetes</i>

813
00:59:44,123 --> 00:59:45,541
<i>que arreglen las cosas
de algún modo u otro,</i>

814
00:59:46,750 --> 00:59:48,627
<i>como búnkeres subterráneos...</i>

815
00:59:52,131 --> 00:59:53,799
<i>y cohetes espaciales.</i>

816
01:00:00,180 --> 01:00:03,142
Quiero agradecerles
a todos los empleados de Amazon

817
01:00:03,267 --> 01:00:05,102
y a cada cliente de Amazon

818
01:00:05,311 --> 01:00:07,187
porque ustedes fueron
quienes pagaron por esto.

819
01:00:09,106 --> 01:00:12,066
<i>Siempre el fin justifica los medios</i>

820
01:00:12,067 --> 01:00:14,611
<i>para ir por el camino
que conduzca a un lugar mejor para ellos</i>

821
01:00:18,574 --> 01:00:22,619
<i>y les transmiten un miedo tremendo</i>

822
01:00:23,162 --> 01:00:27,249
<i>a cualquiera que no esté de acuerdo
con su tesis particular.</i>

823
01:01:47,704 --> 01:01:50,874
EL SUCESO

824
01:02:28,662 --> 01:02:30,873
No, cariño. ¡No!

825
01:04:00,462 --> 01:04:03,048
<i>¿Acaso este mundo y mi vida
serían diferentes</i>

826
01:04:03,924 --> 01:04:05,133
<i>si hubiera hecho algo?</i>

827
01:04:06,260 --> 01:04:07,261
<i>¿Si me hubiera alzado contra ellos?</i>

828
01:04:08,262 --> 01:04:09,304
<i>¿Si hubiera resistido?</i>

829
01:04:13,892 --> 01:04:16,395
<i>¿Qué diferencia podría hacer yo sola?</i>

830
01:04:43,422 --> 01:04:49,011
SELVA AMAZÓNICA - BRASIL

831
01:04:49,845 --> 01:04:51,471
<i>Nos están quitando nuestras tierras</i>

832
01:04:51,638 --> 01:04:53,140
<i>para dárselas a los lobos.</i>

833
01:04:55,225 --> 01:04:58,770
<i>Los evangélicos vienen a nuestras tierras...</i>

834
01:04:58,895 --> 01:05:01,481
LÍDER INDÍGENA Y ACTIVISTA

835
01:05:01,607 --> 01:05:03,567
<i>... para dividir a nuestra gente...</i>

836
01:05:05,861 --> 01:05:07,362
<i>y borrar nuestra cultura.</i>

837
01:05:07,487 --> 01:05:09,489
<i>Y ahora quieren quitarnos las almas.</i>

838
01:05:11,325 --> 01:05:13,619
<i>Quiero decirle esto a Bolsonaro:</i>

839
01:05:15,287 --> 01:05:17,039
<i>Respeta nuestra vida.</i>

840
01:05:17,247 --> 01:05:18,749
<i>Respeta nuestro territorio.</i>

841
01:05:18,915 --> 01:05:20,417
<i>Respeta nuestros derechos.</i>

842
01:05:20,542 --> 01:05:22,669
<i>Respeta nuestros antepasados.</i>

843
01:05:23,837 --> 01:05:25,797
<i>No abandonaremos nuestras tierras</i>

844
01:05:26,798 --> 01:05:28,884
<i>porque estamos aquí para luchar.</i>

845
01:05:36,475 --> 01:05:38,809
<i>Agotamos los bosques cada vez más rápido,</i>

846
01:05:38,810 --> 01:05:41,188
<i>cada vez nos enceguecemos más,
y perdemos la dirección y el control.</i>

847
01:05:46,485 --> 01:05:48,403
<i>Todo sucede cada vez más rápido.</i>

848
01:05:48,654 --> 01:05:50,738
<i>Ya no tenemos noción del tiempo.</i>

849
01:05:50,739 --> 01:05:51,823
FILÓSOFA

850
01:05:52,199 --> 01:05:54,283
<i>Hay cambios naturales geológicos,</i>

851
01:05:54,284 --> 01:05:56,995
<i>cambios sociales y tecnológicos,</i>

852
01:05:57,162 --> 01:05:59,915
<i>y, en gran medida,
no nos sentimos detrás del volante.</i>

853
01:06:00,957 --> 01:06:03,543
<i>Sentimos que estas fuerzas
son quienes conducen.</i>

854
01:06:08,173 --> 01:06:10,092
Dios mío.

855
01:06:13,470 --> 01:06:15,180
Dios mío.

856
01:06:16,264 --> 01:06:18,100
Dios mío.

857
01:06:19,518 --> 01:06:20,519
Dios mío.

858
01:06:24,606 --> 01:06:26,316
Por favor, Dios, haz que pare.

859
01:06:26,858 --> 01:06:27,900
Dios mío.

860
01:06:27,901 --> 01:06:31,113
¡Dios mío! ¡Por favor!

861
01:06:32,864 --> 01:06:35,575
Por favor, sácame de aquí. Por favor.

862
01:06:36,076 --> 01:06:37,119
Por favor.

863
01:06:41,707 --> 01:06:42,708
Dios mío.

864
01:07:18,243 --> 01:07:20,078
<i>Hace mucho tiempo</i>

865
01:07:20,328 --> 01:07:23,873
<i>sabemos que el cambio climático actúa
como un multiplicador de amenazas</i>

866
01:07:23,874 --> 01:07:25,791
<i>para todas las dimensiones de la sociedad</i>

867
01:07:25,792 --> 01:07:28,462
<i>y, ahora, nuestro mundo está en llamas.</i>

868
01:07:31,423 --> 01:07:32,883
<i>Estamos perdiendo vidas.</i>

869
01:07:33,425 --> 01:07:35,385
<i>Las infraestructuras están colapsando.</i>

870
01:07:36,261 --> 01:07:40,599
<i>Deberíamos acelerar
la transición energética ahora mismo.</i>

871
01:07:49,107 --> 01:07:52,026
<i>De verdad estamos
en una emergencia climática.</i>

872
01:07:52,027 --> 01:07:54,863
<i>Está sucediendo aquí y ahora,
no es una cuestión del futuro.</i>

873
01:07:59,951 --> 01:08:02,370
<i>Enfrentamos muchas cosas malas
en el pasado,</i>

874
01:08:02,746 --> 01:08:04,539
<i>guerras, hambrunas y genocidios,</i>

875
01:08:04,956 --> 01:08:06,957
<i>pero esto es más grave
que cualquiera de esas cosas.</i>

876
01:08:06,958 --> 01:08:08,502
ESCRITOR Y ACTIVISTA AMBIENTAL

877
01:08:09,294 --> 01:08:11,463
<i>Si dejamos que los dictadores,</i>

878
01:08:11,838 --> 01:08:14,382
<i>los multimillonarios
y las corporaciones privadas</i>

879
01:08:14,549 --> 01:08:15,675
<i>tengan mucho más poder,</i>

880
01:08:15,884 --> 01:08:20,847
<i>permitirán la destrucción
de los ecosistemas a nivel planetario</i>

881
01:08:22,432 --> 01:08:26,311
<i>y veremos el colapso
de casi toda la vida que hay en la Tierra.</i>

882
01:08:28,104 --> 01:08:30,816
<i>Como personas
a quienes nos importan los demás,</i>

883
01:08:30,982 --> 01:08:33,109
<i>tenemos la tarea de oponernos
a quienes no les importa nadie</i>

884
01:08:33,318 --> 01:08:34,402
<i>salvo ellos mismos.</i>

885
01:08:35,487 --> 01:08:37,321
<i>Porque si no hacemos nada,</i>

886
01:08:37,322 --> 01:08:39,115
<i>nos enfrentaremos a una extinción masiva.</i>

887
01:11:55,979 --> 01:11:57,147
<i>Ya es hora.</i>

888
01:11:58,231 --> 01:11:59,566
<i>Vinieron por mí.</i>

889
01:12:02,235 --> 01:12:03,945
<i>Es mi turno.</i>

890
01:12:28,553 --> 01:12:29,971
<i>¿Nombre?</i>

891
01:12:35,477 --> 01:12:37,270
<i>¿Dónde naciste?</i>

892
01:12:45,987 --> 01:12:48,615
<i>¿Qué lugares
de Nuevo San Francisco conoces?</i>

893
01:12:53,369 --> 01:12:55,914
<i>¿Cómo se llaman
tus familiares y allegados?</i>

894
01:12:59,459 --> 01:13:02,712
DESCONOCIDA. SOSPECHOSA

895
01:13:06,007 --> 01:13:09,094
<i>¿Con qué grupos
u organizaciones te asocias?</i>

896
01:13:29,447 --> 01:13:31,241
<i>¿Cuánto es dos más dos?</i>

897
01:13:48,216 --> 01:13:49,676
<i>¿Qué libros has leído?</i>

898
01:13:58,726 --> 01:14:01,437
<i>¿Alguna vez participaste en una protesta?</i>

899
01:14:07,360 --> 01:14:08,653
<i>¿Rezas?</i>

900
01:14:14,784 --> 01:14:17,579
EXPEDIENTE 127B9. ENTRADA B1/5C

901
01:14:19,581 --> 01:14:22,542
<i>¿Te gustaría confesar tus crímenes?</i>

902
01:14:56,117 --> 01:14:59,537
<i>De verdad siento que ya vivimos
en un mundo de ciencia ficción</i>

903
01:15:00,330 --> 01:15:03,833
<i>y que, en este mundo,
ya no existe la voluntad individual.</i>

904
01:15:05,084 --> 01:15:07,378
<i>Esa es la realidad en la que ya vivimos.</i>

905
01:15:38,952 --> 01:15:43,122
<i>Este año, el 72% del mundo
vive bajo un mando autoritario.</i>

906
01:15:44,457 --> 01:15:47,669
<i>Destrozan las instituciones democráticas
desde adentro.</i>

907
01:15:48,253 --> 01:15:50,255
<i>No se quedan en sus países.</i>

908
01:15:50,380 --> 01:15:52,214
<i>Luego se alían a nivel global</i>

909
01:15:52,215 --> 01:15:54,842
<i>y ahí comenzamos a ver
los movimientos de poder.</i>

910
01:15:56,886 --> 01:15:58,596
<i>El tiempo corre.</i>

911
01:15:59,430 --> 01:16:02,308
<i>Si no actuamos mientras podemos,</i>

912
01:16:02,642 --> 01:16:04,310
<i>perderemos nuestra voluntad.</i>

913
01:16:05,812 --> 01:16:07,146
<i>Ese es el punto de inflexión.</i>

914
01:16:08,189 --> 01:16:10,400
<i>¿Caeremos en picada?</i>

915
01:16:11,276 --> 01:16:12,609
<i>¿Sobrevivirá la democracia?</i>

916
01:16:12,610 --> 01:16:13,778
<i>¿Ganará el fascismo?</i>

917
01:16:17,657 --> 01:16:19,575
Espero que alguien encuentre esto.

918
01:16:20,243 --> 01:16:23,705
Nadie dijo ni hizo nada para detenerlos.

919
01:16:25,123 --> 01:16:26,457
Ya es demasiado tarde para mí.

920
01:16:27,375 --> 01:16:29,335
Estaba sola.

921
01:16:30,003 --> 01:16:35,550
Quizás no sea demasiado tarde para ti.

922
01:21:16,455 --> 01:21:20,334
<i>Te damos la bienvenida
a tu desradicalización y reeducación.</i>

923
01:21:24,880 --> 01:21:28,217
<i>¿Tienes contacto con algún migrante ilegal
en Estados Unidos?</i>

924
01:21:34,098 --> 01:21:35,766
<i>¿Alguna vez firmaste una petición?</i>

925
01:21:42,106 --> 01:21:44,025
<i>¿Qué religión practicas?</i>

926
01:21:50,990 --> 01:21:52,825
<i>¿Qué contactos tienes en el extranjero?</i>

927
01:21:59,665 --> 01:22:01,334
<i>¿En qué ha cambiado tu forma de pensar?</i>

928
01:22:08,007 --> 01:22:09,842
<i>¿Dónde está tu dispositivo de rastreo?</i>

929
01:22:16,349 --> 01:22:19,560
<i>¿Tienes contacto
con alguien que hayan reeducado?</i>

930
01:22:26,359 --> 01:22:28,819
<i>¿Qué harás cuando te liberen?</i>

931
01:22:36,160 --> 01:22:37,578
<i>¿Cuánto es dos más dos?</i>

932
01:22:43,334 --> 01:22:44,919
<i>La respuesta es cinco.</i>

933
01:22:46,379 --> 01:22:47,838
<i>¿Cuánto es dos más dos?</i>

934
01:22:52,468 --> 01:22:53,636
<i>Incorrecto.</i>

935
01:22:57,640 --> 01:22:59,058
<i>¿Cuánto es dos más dos?</i>



