1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,747 --> 00:00:40,999
<i>Hinter den Hügeln und keinem bekannt,</i>

4
00:00:43,377 --> 00:00:45,711
{\an8}<i>liegt das Teletubbyland.</i>

5
00:00:45,712 --> 00:00:47,547
<i>Eins.
- Eins!</i>

6
00:00:47,548 --> 00:00:49,757
<i>Zwei.
- Zwei!</i>

7
00:00:49,758 --> 00:00:52,427
<i>Drei.
- Drei!</i>

8
00:00:53,720 --> 00:00:56,223
<i>Vier.
- Vier!</i>

9
00:00:57,766 --> 00:01:00,936
<i>Die Teletubbies
haben sich ganz doll lieb.</i>

10
00:01:02,980 --> 00:01:05,274
<i>Schmusen.</i>

11
00:01:09,444 --> 00:01:12,531
{\an8}schottisches hochland

12
00:01:15,492 --> 00:01:17,744
<i>Was hat so lang gedauert?
Wo bleiben sie?</i>

13
00:01:17,911 --> 00:01:19,580
Das spielt keine Rolle mehr!

14
00:01:19,746 --> 00:01:21,623
<i>Wo sind alle?
Sie waren hinter uns.</i>

15
00:01:21,790 --> 00:01:23,250
<i>Alle Kinder in ein Auto.</i>

16
00:01:23,417 --> 00:01:25,085
<i>Ich gehe nicht ohne David.</i>

17
00:01:26,044 --> 00:01:28,005
Setz dich hier hin. Na los!

18
00:01:28,172 --> 00:01:29,381
Was ist los, Tante?

19
00:01:29,548 --> 00:01:32,843
Jimmy, jetzt nicht.
Sei still und bleib, wo du bist.

20
00:01:33,010 --> 00:01:35,179
<i>Wir dürfen die Kinder
nicht zurücklassen!</i>

21
00:01:35,345 --> 00:01:37,514
<i>Ihr sollt euch beeilen!
- Herrgott!</i>

22
00:01:37,681 --> 00:01:39,516
<i>Warum machst du das?</i>

23
00:01:42,769 --> 00:01:43,770
Jimmy?

24
00:02:04,708 --> 00:02:05,709
Dad?

25
00:02:22,518 --> 00:02:23,519
Jimmy, lauf weg.

26
00:02:23,685 --> 00:02:25,103
Mum?
- Lauf weg! Schnell!

27
00:02:34,530 --> 00:02:35,531
Lauf weg!

28
00:02:36,198 --> 00:02:38,158
Du sollst weglaufen, Jimmy!

29
00:02:38,700 --> 00:02:39,701
Los!

30
00:02:43,664 --> 00:02:45,332
Dad! Dad!

31
00:02:52,923 --> 00:02:53,924
Dad!

32
00:03:00,848 --> 00:03:02,015
Dad!

33
00:03:02,933 --> 00:03:03,933
Dad!

34
00:03:03,934 --> 00:03:04,977
Jimmy.

35
00:03:05,143 --> 00:03:06,143
Dad.

36
00:03:06,144 --> 00:03:07,479
Was passiert hier?

37
00:03:07,896 --> 00:03:10,232
Nichts, was nicht
genau vorhergesagt wurde.

38
00:03:10,399 --> 00:03:11,608
Ich hab solche Angst.

39
00:03:11,775 --> 00:03:13,318
Mum und Schwester sind tot.

40
00:03:13,485 --> 00:03:15,279
Oh, nein, mein Sohn.

41
00:03:16,154 --> 00:03:17,155
Nicht tot.

42
00:03:17,739 --> 00:03:18,949
Erlöst.

43
00:03:19,908 --> 00:03:21,869
Denn heute ist ein großer Tag.

44
00:03:22,703 --> 00:03:24,705
Der Tag des Jüngsten Gerichts.

45
00:03:29,251 --> 00:03:31,086
Hier, mein Sohn.

46
00:03:34,965 --> 00:03:36,383
Behalte das immer bei dir.

47
00:03:38,343 --> 00:03:39,636
Habe Vertrauen.

48
00:03:43,056 --> 00:03:44,057
Ja.

49
00:03:45,809 --> 00:03:46,810
Ja.

50
00:03:47,436 --> 00:03:49,730
Ja, meine Kinder!

51
00:03:50,397 --> 00:03:51,815
Ja!

52
00:04:04,286 --> 00:04:07,581
Ja!

53
00:04:14,129 --> 00:04:15,130
Vater.

54
00:04:15,756 --> 00:04:17,716
Warum hast du mich verlassen?

55
00:04:39,696 --> 00:04:42,406
Das Wutvirus verwüstete
das Vereinigte Königreich.

56
00:04:42,407 --> 00:04:45,034
Es wurde aus Kontinentaleuropa
zurückgedrängt.

57
00:04:45,035 --> 00:04:47,578
Das britische Festland wurde
unter Quarantäne gestellt.

58
00:04:47,579 --> 00:04:54,086
{\an8}Überlebende blieben
sich selbst überlassen.

59
00:04:57,339 --> 00:05:02,302
{\an8}28 jahre später...

60
00:05:34,543 --> 00:05:35,711
Dein großer Tag, Spike.

61
00:05:37,504 --> 00:05:38,672
Raus aus den Federn.

62
00:07:16,353 --> 00:07:17,354
Bis später.

63
00:07:32,995 --> 00:07:34,371
Taschenlampe gepackt?

64
00:07:34,538 --> 00:07:35,706
Pullover, Pfeife,

65
00:07:36,456 --> 00:07:37,457
Wasserflasche?

66
00:07:38,917 --> 00:07:39,918
Gib her.

67
00:07:42,045 --> 00:07:43,213
Hast du dein Messer?

68
00:07:44,923 --> 00:07:45,924
Guter Junge.

69
00:07:53,432 --> 00:07:54,433
Einpacken.

70
00:07:59,396 --> 00:08:01,356
Speck? Zum Frühstück?

71
00:08:01,523 --> 00:08:03,483
Haben Dave und Rosey
vorbeigebracht.

72
00:08:07,154 --> 00:08:08,322
Und du?

73
00:08:08,488 --> 00:08:09,989
Ich hatte schon. Beim Kochen.

74
00:08:09,990 --> 00:08:11,033
Wer's glaubt.

75
00:08:14,870 --> 00:08:15,870
Spikey.

76
00:08:15,871 --> 00:08:17,122
Der ist für dich.

77
00:08:31,386 --> 00:08:32,471
Ich seh nach deiner Mum.

78
00:08:32,929 --> 00:08:33,931
Du iss auf.

79
00:08:34,640 --> 00:08:35,807
Und räum den Teller weg.

80
00:08:42,231 --> 00:08:43,232
Bin schon da, Schatz.

81
00:08:44,608 --> 00:08:45,609
Ist ja gut.

82
00:08:46,860 --> 00:08:47,861
Was ist denn?

83
00:08:53,784 --> 00:08:54,910
Jamie.

84
00:08:55,077 --> 00:08:56,578
Du musst durchhalten, Schatz.

85
00:08:57,079 --> 00:09:00,666
Bleib liegen. Du brauchst Ruhe.
- Oh, ich kann nicht. Nein.

86
00:09:01,208 --> 00:09:02,334
Oh, Spikey.

87
00:09:02,501 --> 00:09:03,627
Hey, Mum.

88
00:09:03,794 --> 00:09:05,587
Oh, mein Kleiner.

89
00:09:06,505 --> 00:09:09,632
Ich wollte keinen Wirbel machen.
Es ist nur mein Kopf...

90
00:09:09,633 --> 00:09:11,718
Schon gut.
- Diese Schmerzen.

91
00:09:12,845 --> 00:09:15,138
Erzähl mir, wie's heute
in der Schule war.

92
00:09:16,807 --> 00:09:18,225
Ich war noch nicht da, Mum.

93
00:09:18,934 --> 00:09:19,935
Es ist zu früh.

94
00:09:20,894 --> 00:09:21,895
Ach, ja?

95
00:09:22,062 --> 00:09:23,063
Ja.

96
00:09:23,814 --> 00:09:25,232
Es ist noch früh und...

97
00:09:26,400 --> 00:09:27,401
Isla,

98
00:09:28,235 --> 00:09:29,236
weißt du noch?

99
00:09:29,945 --> 00:09:31,488
Spike muss heut nicht zur Schule!

100
00:09:31,655 --> 00:09:32,656
Warum nicht?

101
00:09:34,741 --> 00:09:36,243
Ist schon Wochenende?

102
00:09:36,410 --> 00:09:37,703
Nein, Freitag.

103
00:09:39,788 --> 00:09:41,540
Und warum bleibt er dann hier?

104
00:09:43,125 --> 00:09:44,293
Wir haben das besprochen.

105
00:09:45,627 --> 00:09:46,627
Mehrmals.

106
00:09:46,628 --> 00:09:48,130
Was besprochen, Jamie?

107
00:09:48,755 --> 00:09:50,924
Spike und ich gehen rüber.

108
00:09:51,425 --> 00:09:52,509
Ist sein erstes Mal.

109
00:09:53,218 --> 00:09:54,636
Erstes Mal?

110
00:09:55,012 --> 00:09:57,806
Wollt ihr runter von der Insel?
Rüber aufs Festland?

111
00:09:58,390 --> 00:10:00,058
Ja.
- Was?

112
00:10:00,225 --> 00:10:02,352
Isla.
- Was redest du für eine Scheiße?

113
00:10:02,519 --> 00:10:05,397
Hey, nicht fluchen.
- Hat dir wer ins Hirn geschissen?

114
00:10:05,939 --> 00:10:06,982
Scheiße, er ist noch ein Kind!

115
00:10:07,149 --> 00:10:08,150
Mum.
- Er ist zwölf.

116
00:10:08,275 --> 00:10:10,068
Willst du unser Scheißkind umbringen?

117
00:10:10,235 --> 00:10:12,946
Spike, geh nach unten.
- Du kranker Kindermörder!

118
00:10:13,113 --> 00:10:14,239
Nein, Dad. Geh du runter.

119
00:10:14,406 --> 00:10:15,616
Mein Vater würde...
- Nein.

120
00:10:15,782 --> 00:10:17,034
...dich lebendig häuten!
- Okay, okay!

121
00:10:17,201 --> 00:10:18,994
Arschloch!
- Beruhige dich, Isla.

122
00:10:19,161 --> 00:10:20,662
Arschloch!
- Alles wird gut.

123
00:10:20,829 --> 00:10:22,164
Arschloch!

124
00:10:22,789 --> 00:10:24,208
Mum.
- Nein.

125
00:10:25,000 --> 00:10:26,001
Ich bin's.

126
00:10:28,879 --> 00:10:31,089
Spike... Spikey.

127
00:10:31,673 --> 00:10:33,258
Was ist los? Mir ist heiß.

128
00:10:34,218 --> 00:10:36,220
Warum ist mir denn so heiß?

129
00:10:36,386 --> 00:10:37,679
Ist nur das Wetter, Mum.

130
00:10:37,846 --> 00:10:39,014
So heiß.

131
00:10:40,349 --> 00:10:41,350
Ist schon gut.

132
00:10:45,062 --> 00:10:46,897
Ich hab dir Frühstück gebracht.

133
00:10:48,649 --> 00:10:49,733
Ein bisschen Speck.

134
00:10:51,401 --> 00:10:52,903
Iss, wenn dir danach ist.

135
00:10:55,864 --> 00:10:56,864
Gehst du?

136
00:10:56,865 --> 00:10:58,450
Ja.
- Wohin?

137
00:11:00,994 --> 00:11:02,204
Zur Schule.

138
00:11:05,874 --> 00:11:07,125
Ist gut, Spikey.

139
00:11:07,292 --> 00:11:08,502
Ich hab dich lieb.

140
00:11:10,420 --> 00:11:11,547
Ich dich auch, Mum.

141
00:11:17,219 --> 00:11:18,262
Morgen, Großer.

142
00:11:18,428 --> 00:11:19,429
Sam.

143
00:11:19,930 --> 00:11:21,431
Den hab ich dir neu bespannt.

144
00:11:23,016 --> 00:11:24,017
War das nötig?

145
00:11:24,184 --> 00:11:26,478
Nee. Hab's mehr für mich getan.

146
00:11:26,770 --> 00:11:28,063
Er schafft das schon, Sam.

147
00:11:29,022 --> 00:11:30,065
Probier mal.

148
00:11:30,232 --> 00:11:31,233
Schau, wie er liegt.

149
00:11:35,195 --> 00:11:36,196
Halten.

150
00:11:37,239 --> 00:11:38,740
Da zittert gar nichts.

151
00:11:39,283 --> 00:11:40,284
Starker Junge.

152
00:11:41,493 --> 00:11:43,328
Los jetzt, Sohn. Abmarsch.

153
00:11:50,836 --> 00:11:52,629
Alles gut bei euch?

154
00:11:52,796 --> 00:11:54,131
Ja, bis heut Abend.

155
00:11:54,381 --> 00:11:55,966
Seid vorsichtig.
- Danke, Jungs.

156
00:11:56,133 --> 00:11:57,801
Los, Jamie!
- Viel Glück, Spike.

157
00:11:58,177 --> 00:11:59,427
Ich freue mich für dich, Spike.

158
00:11:59,428 --> 00:12:00,470
Du schaffst das!

159
00:12:00,721 --> 00:12:01,847
Viel Glück, Junge!

160
00:12:07,186 --> 00:12:08,395
Von meiner Mum.

161
00:12:09,855 --> 00:12:12,107
Danke, Betty.
- Später steigt deine Party.

162
00:12:12,274 --> 00:12:13,483
Verspäte dich nicht.

163
00:12:14,193 --> 00:12:15,527
Bring ihn heil zurück, ja?

164
00:12:15,694 --> 00:12:16,987
Ihr packt das, Jamie!

165
00:12:27,497 --> 00:12:28,832
Pass auf ihn auf, Jamie!

166
00:12:30,250 --> 00:12:31,418
Viel Glück, Spike.

167
00:12:31,585 --> 00:12:32,586
Hey, Jacob.

168
00:12:43,847 --> 00:12:44,973
Sieh dir das an.

169
00:12:45,390 --> 00:12:47,142
Das ganze Führungskomitee.

170
00:12:47,309 --> 00:12:49,269
Lächeln und höflich bleiben.

171
00:12:49,811 --> 00:12:51,522
Wir wollten euch verabschieden.

172
00:12:52,022 --> 00:12:53,315
Wir freuen uns für dich.

173
00:12:53,815 --> 00:12:55,650
Auch wenn ich ihn für zu jung halte.

174
00:12:55,651 --> 00:12:58,070
14 oder 15 entspricht eher der Praxis.

175
00:12:58,237 --> 00:12:59,403
Er packt das, Jenny.

176
00:12:59,404 --> 00:13:00,489
Geh vor.

177
00:13:02,491 --> 00:13:04,368
Du kennst unsere Regeln, Spike.

178
00:13:05,202 --> 00:13:08,038
Du kannst immer zurückkommen.
Aber schaffst du es nicht,

179
00:13:08,205 --> 00:13:10,207
darf keiner nach dir suchen.

180
00:13:10,749 --> 00:13:13,126
Keine Rettungsaktionen.
Ohne Ausnahme.

181
00:13:14,294 --> 00:13:16,338
Das haben wir
auf die harte Tour gelernt.

182
00:13:17,256 --> 00:13:19,383
Durch all jene,
die wir verloren haben.

183
00:13:22,094 --> 00:13:25,889
Sobald du das Festland betrittst,
bist du auf dich gestellt. Verstanden?

184
00:13:27,766 --> 00:13:28,767
Ja, Jenny.

185
00:13:32,646 --> 00:13:34,648
War irgendwas heute Morgen, Ant?

186
00:13:35,566 --> 00:13:36,567
Nichts.

187
00:13:36,942 --> 00:13:37,943
Alles ruhig.

188
00:13:38,610 --> 00:13:39,778
Luft ist rein?

189
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
Luft ist rein.

190
00:13:45,325 --> 00:13:46,326
Macht ihnen auf.

191
00:13:50,998 --> 00:13:51,999
Guter Junge.

192
00:14:04,386 --> 00:14:06,805
Passt auf euch auf, Jungs.
Verpasst nicht die Flut.

193
00:14:26,325 --> 00:14:27,951
Also, was ist das hier?

194
00:14:28,118 --> 00:14:29,494
Der Damm.

195
00:14:29,661 --> 00:14:30,662
Und weiter?

196
00:14:30,829 --> 00:14:32,873
Der einzige Weg zum Festland.

197
00:14:33,332 --> 00:14:35,250
Aber nur passierbar bei Ebbe.

198
00:14:36,251 --> 00:14:38,337
{\an8}Bei Flut bedeckt ihn das Meer.

199
00:14:38,504 --> 00:14:39,838
{\an8}Könnte man rüber schwimmen?

200
00:14:40,672 --> 00:14:42,883
Nein, die Strömung ist zu stark.

201
00:14:43,258 --> 00:14:46,470
Sie würde uns an der Insel vorbei
aufs Meer hinaus ziehen.

202
00:14:46,970 --> 00:14:48,055
Und dort ertrinken wir.

203
00:15:03,445 --> 00:15:05,322
Die Flut kommt in vier Stunden.

204
00:15:07,032 --> 00:15:08,033
Ziehen wir's durch?

205
00:15:09,034 --> 00:15:10,619
Wir können nicht mehr zurück.

206
00:15:10,786 --> 00:15:11,787
Warum?

207
00:15:12,412 --> 00:15:13,580
Sonst gelte ich als Schisser.

208
00:15:14,873 --> 00:15:15,874
Ja, bestimmt.

209
00:15:16,041 --> 00:15:17,876
Das müssen wir verhindern, oder?

210
00:15:18,085 --> 00:15:19,086
Los, komm.

211
00:15:38,313 --> 00:15:40,357
Hier besorgen wir unseren Brennstoff.

212
00:15:41,108 --> 00:15:42,818
Da wirst du auch mal arbeiten.

213
00:15:57,332 --> 00:15:58,458
Das ist so weit.

214
00:16:00,210 --> 00:16:01,211
Wenn wir weitergehen,

215
00:16:01,378 --> 00:16:03,714
sieht man irgendwann
das Meer nicht mehr?

216
00:16:04,715 --> 00:16:05,716
Ja, klar.

217
00:16:05,883 --> 00:16:08,177
Manchmal sieht man
wochenlang keine Küste mehr.

218
00:16:08,677 --> 00:16:10,387
Da draußen ist nichts, Spikey.

219
00:16:11,013 --> 00:16:12,639
Nichts, wo man hinwill.

220
00:16:12,806 --> 00:16:14,057
Es gibt andere Dörfer.

221
00:16:14,308 --> 00:16:16,226
Die haben nichts,
was wir nicht haben.

222
00:16:16,393 --> 00:16:17,978
Wir halten uns von denen fern.

223
00:17:12,156 --> 00:17:14,159
Guck. Da, da, da.

224
00:17:16,036 --> 00:17:17,037
Slow-low.

225
00:17:18,704 --> 00:17:19,705
Ein Langsamer.

226
00:17:21,124 --> 00:17:22,667
Nicht weniger gefährlich.

227
00:17:23,877 --> 00:17:25,628
Und wenn da einer ist,

228
00:17:26,046 --> 00:17:28,089
sind wahrscheinlich
noch mehr im Wald.

229
00:17:31,677 --> 00:17:32,803
Dein Bogen

230
00:17:33,345 --> 00:17:35,138
ist nicht stark genug für die Brust.

231
00:17:35,639 --> 00:17:37,724
Ziel genau auf den Hals.

232
00:17:39,560 --> 00:17:40,561
Okay, Dad.

233
00:17:45,524 --> 00:17:46,525
Hast du Angst?

234
00:17:47,860 --> 00:17:48,861
Nur ein bisschen.

235
00:17:51,530 --> 00:17:52,531
Und du?

236
00:17:52,698 --> 00:17:53,699
Nein, geht schon.

237
00:17:57,327 --> 00:17:58,495
Passt die Distanz?

238
00:17:58,871 --> 00:17:59,872
Glaub schon.

239
00:18:00,372 --> 00:18:02,207
Dann hol dir deinen ersten Kill.

240
00:18:20,517 --> 00:18:21,685
Nimm ihn ins Visier.

241
00:18:29,985 --> 00:18:31,195
Bedenke den Wind.

242
00:18:33,697 --> 00:18:34,698
Gut.

243
00:18:35,365 --> 00:18:36,366
Er gehört dir.

244
00:18:37,284 --> 00:18:39,411
Alles, was danach kommt, gehört mir.

245
00:18:39,745 --> 00:18:41,288
Wann immer du bereit bist.

246
00:18:44,750 --> 00:18:45,792
Schieß!

247
00:19:21,119 --> 00:19:22,120
Dad!

248
00:19:30,462 --> 00:19:32,589
Großartiger Kill, Spike.

249
00:19:33,131 --> 00:19:34,132
Fühlst du dich gut?

250
00:19:34,550 --> 00:19:35,551
Glaub schon.

251
00:19:35,717 --> 00:19:36,718
Solltest du auch.

252
00:19:37,803 --> 00:19:38,887
Ich bin stolz auf dich.

253
00:19:39,888 --> 00:19:41,098
Lass uns jetzt weiter.

254
00:19:41,849 --> 00:19:44,476
Das Geschrei hat
andere Infizierte alarmiert.

255
00:19:45,060 --> 00:19:46,520
Komm schon. Weiter geht's.

256
00:20:41,533 --> 00:20:42,618
Unglaublich.

257
00:20:43,827 --> 00:20:44,912
Wunderschön.

258
00:20:49,875 --> 00:20:50,876
Komm.

259
00:20:52,044 --> 00:20:53,337
Ich zeig dir was.

260
00:21:00,928 --> 00:21:01,929
Guter Junge.

261
00:21:25,494 --> 00:21:26,495
Scheiße.

262
00:21:33,669 --> 00:21:35,420
Man kann überall
Nützliches finden.

263
00:21:36,463 --> 00:21:40,843
Auch wenn der Ort schon zigmal
durchsucht wurde. Man weiß nie.

264
00:21:51,854 --> 00:21:52,938
Ganz toll.

265
00:22:00,863 --> 00:22:02,030
Sind die nützlich?

266
00:22:02,990 --> 00:22:04,783
Nee, haben wir genug von.

267
00:22:04,950 --> 00:22:05,951
Aber das hier.

268
00:22:07,160 --> 00:22:08,161
Was ist das?

269
00:22:09,538 --> 00:22:10,539
Ein Frisbee.

270
00:22:10,914 --> 00:22:12,207
Noch nie eins gesehen?

271
00:22:12,457 --> 00:22:14,459
Oh, die sind toll.

272
00:22:14,877 --> 00:22:16,295
Wird dir gefallen.

273
00:22:43,697 --> 00:22:44,865
Komm her.

274
00:22:56,168 --> 00:22:57,419
Schau nicht weg, Spike.

275
00:22:58,170 --> 00:22:59,338
Bitte, Dad.
- Spike.

276
00:22:59,755 --> 00:23:00,797
Tu, was ich dir sage.

277
00:23:04,968 --> 00:23:06,720
Hier erwartet dich eine Lehre.

278
00:23:26,198 --> 00:23:27,324
Was ist mit ihm passiert?

279
00:23:28,867 --> 00:23:31,328
Er wurde wohl
den Infizierten überlassen.

280
00:23:32,579 --> 00:23:33,872
Und nun ist er auch einer.

281
00:23:34,665 --> 00:23:35,707
Er ist infiziert?

282
00:23:39,878 --> 00:23:40,879
Jupp.

283
00:23:41,463 --> 00:23:43,090
Warum tut jemand so was?

284
00:23:43,674 --> 00:23:44,883
Vielleicht als Strafe.

285
00:23:47,845 --> 00:23:48,846
Vielleicht als Warnung.

286
00:23:51,515 --> 00:23:53,559
Es gibt seltsame Leute
auf dem Festland.

287
00:23:54,977 --> 00:23:56,061
Die umherziehen.

288
00:23:56,728 --> 00:23:58,981
Deswegen ist unser Zuhause so wertvoll.

289
00:24:02,067 --> 00:24:03,360
Ist das die Lehre?

290
00:24:03,819 --> 00:24:04,820
Nein.

291
00:24:06,113 --> 00:24:07,114
Töte es.

292
00:24:10,951 --> 00:24:13,120
Je mehr du tötest,
desto leichter wird es.

293
00:24:16,623 --> 00:24:18,125
Hab kein schlechtes Gewissen.

294
00:24:18,667 --> 00:24:20,335
Die Infektion
raubt ihnen den Verstand.

295
00:24:22,129 --> 00:24:24,006
Es hat keinen Verstand,
keine Seele.

296
00:24:33,015 --> 00:24:34,016
Spike.

297
00:24:35,601 --> 00:24:36,685
Töte das verdammte Ding.

298
00:24:38,270 --> 00:24:39,271
Töte es!

299
00:24:40,606 --> 00:24:42,524
Worauf wartest du, Spike?

300
00:24:43,317 --> 00:24:44,318
Jetzt, Junge!

301
00:24:45,235 --> 00:24:46,236
Mach schon!

302
00:24:47,613 --> 00:24:49,823
Herrgott noch mal, Spike! Töte es.

303
00:24:59,249 --> 00:25:00,250
Guter Junge.

304
00:25:38,747 --> 00:25:43,460
Kopf. Herz. Spannen.

305
00:25:46,964 --> 00:25:47,965
Schießen.

306
00:26:21,790 --> 00:26:23,917
Mit etwas Glück
sind hier noch mehr.

307
00:26:24,501 --> 00:26:25,544
Weiter.

308
00:26:37,848 --> 00:26:39,099
Das waren keine Slow-lows.

309
00:26:40,601 --> 00:26:42,436
Das waren die schnellen, Spikey.

310
00:26:46,732 --> 00:26:47,774
Riechst du das?

311
00:26:48,483 --> 00:26:49,484
Die Innereien.

312
00:26:52,112 --> 00:26:53,447
Irgendwie steh ich drauf.

313
00:27:06,919 --> 00:27:07,920
Dad.

314
00:27:09,671 --> 00:27:10,839
Dad.

315
00:27:37,866 --> 00:27:38,867
Was ist?

316
00:27:41,078 --> 00:27:42,287
Das war ein Alpha.

317
00:27:45,582 --> 00:27:47,000
Hier lang, Spike. Los!

318
00:27:47,167 --> 00:27:48,168
Spike, beweg dich!

319
00:27:51,547 --> 00:27:52,548
Gehen wir zurück?

320
00:27:53,924 --> 00:27:56,426
Jupp. Du hast getötet.
Dafür waren wir hier.

321
00:27:58,011 --> 00:28:01,723
Wir werden als Abbrecher gelten.
- Sei still, Spikey. Bleib einfach wachsam.

322
00:28:06,270 --> 00:28:07,271
Sieht gut aus.

323
00:28:07,938 --> 00:28:08,939
Weiter.

324
00:28:23,829 --> 00:28:26,456
Mach keinen Mucks.

325
00:28:47,186 --> 00:28:48,187
Alpha.

326
00:28:48,979 --> 00:28:49,980
Scheiße.

327
00:28:50,606 --> 00:28:51,857
Zurück in den Wald!

328
00:28:52,024 --> 00:28:53,317
Lauf zurück! Los!

329
00:28:53,775 --> 00:28:54,776
Dad!

330
00:29:09,541 --> 00:29:10,792
Los, Junge!

331
00:29:16,632 --> 00:29:17,716
Schneller!

332
00:29:18,509 --> 00:29:20,302
Halt dich ran! Weiter so!

333
00:29:23,055 --> 00:29:25,015
Wir verteidigen uns!
Atme durch.

334
00:29:25,682 --> 00:29:28,185
Ich nehm den ersten, du den zweiten.
- Okay.

335
00:29:29,269 --> 00:29:30,270
Ruhig atmen.

336
00:29:31,063 --> 00:29:32,064
Ganz ruhig.

337
00:29:34,983 --> 00:29:35,984
Scheiße!

338
00:29:42,866 --> 00:29:45,035
Los! Lauf, lauf! Lauf!

339
00:29:45,202 --> 00:29:46,286
Renn einfach!

340
00:29:47,829 --> 00:29:48,830
Fuck!

341
00:29:51,083 --> 00:29:53,544
Okay. Zwei-Mann-Abwehr!

342
00:29:59,842 --> 00:30:01,552
Gut. Und jetzt schieß!

343
00:30:02,594 --> 00:30:05,514
Kopf und Herz.
Kopf und Herz, Spike.

344
00:30:14,898 --> 00:30:15,899
Rein da.

345
00:30:17,359 --> 00:30:18,360
Nach oben.

346
00:30:24,700 --> 00:30:25,783
Weiter, Junge!
- Dad.

347
00:30:25,784 --> 00:30:26,827
Wohin?

348
00:30:29,204 --> 00:30:30,247
Shit.

349
00:30:32,165 --> 00:30:33,166
Dad, wa...

350
00:30:33,333 --> 00:30:34,459
Hoch! Auf den Dachboden.

351
00:30:39,631 --> 00:30:40,632
Steig auf.

352
00:30:44,636 --> 00:30:45,637
Mach!

353
00:30:45,804 --> 00:30:46,972
Ich komm nicht mehr hoch.

354
00:30:47,139 --> 00:30:49,349
Fuck!
- Dad. Dad!

355
00:30:57,649 --> 00:30:58,901
Drück dich ab!

356
00:31:03,947 --> 00:31:04,948
Scheiße, Mann.

357
00:31:12,748 --> 00:31:13,749
Verdammte Scheiße.

358
00:31:55,791 --> 00:31:57,251
Obacht, Jungs.

359
00:31:57,918 --> 00:31:59,044
Lasst mich durch.

360
00:32:00,087 --> 00:32:01,421
Abendbrot.

361
00:32:02,297 --> 00:32:03,841
Habt ihr euch verdient.

362
00:32:04,508 --> 00:32:05,676
Gute Arbeit heute.

363
00:32:06,718 --> 00:32:08,470
Hopphopp, bevor's dunkel wird.

364
00:32:25,153 --> 00:32:26,446
Es wartet.

365
00:32:28,073 --> 00:32:29,783
Alphas sind nicht wie die anderen.

366
00:32:30,450 --> 00:32:33,245
Nicht nur größer. Intelligenter.

367
00:32:34,037 --> 00:32:35,247
Was machen wir jetzt?

368
00:32:36,164 --> 00:32:37,499
Jedenfalls nicht bekämpfen.

369
00:32:39,960 --> 00:32:41,420
Nicht ohne Pfeile.

370
00:32:43,505 --> 00:32:44,506
Und außerdem

371
00:32:44,673 --> 00:32:47,718
brauchen diese Viecher
manchmal ein Dutzend Treffer.

372
00:32:49,094 --> 00:32:51,346
Also warten wir auch.

373
00:32:54,391 --> 00:32:56,059
Tut mir echt leid, Dad.

374
00:32:56,685 --> 00:32:58,228
Was? Weswegen?

375
00:32:59,396 --> 00:33:00,981
Das ist alles meine Schuld.

376
00:33:01,481 --> 00:33:03,399
Ich hab nichts getroffen.
- Was soll das?

377
00:33:03,400 --> 00:33:06,319
Ich hatte einfach zu viel Angst.
Nicht ein Treffer.

378
00:33:06,320 --> 00:33:08,447
Was redest du da!
Das ist nicht deine Schuld!

379
00:33:08,614 --> 00:33:10,073
Und du hast weiter geschossen.

380
00:33:10,616 --> 00:33:13,744
Manche kriegen nicht mal
den Bogen gespannt vor Zittern.

381
00:33:13,911 --> 00:33:16,079
Aber nicht du. Hey, hey...

382
00:33:16,955 --> 00:33:19,166
Spike, du warst spitze.

383
00:33:20,876 --> 00:33:21,960
Wirklich.

384
00:33:27,633 --> 00:33:29,051
Wir verpassen die Ebbe.

385
00:33:29,676 --> 00:33:31,094
Ja.
- Oder?

386
00:33:31,261 --> 00:33:32,763
Das war nicht die letzte.

387
00:33:43,899 --> 00:33:45,692
Hey, schau mal aufs Meer.

388
00:33:47,277 --> 00:33:48,278
Da.

389
00:33:51,698 --> 00:33:52,699
Genau da.

390
00:33:54,076 --> 00:33:55,827
Quarantänepatrouille.

391
00:33:56,828 --> 00:33:58,288
Wahrscheinlich Franzosen.

392
00:34:17,391 --> 00:34:18,391
Dad.

393
00:34:19,685 --> 00:34:20,686
Was ist das?

394
00:34:28,443 --> 00:34:29,444
Feuer.

395
00:34:29,862 --> 00:34:31,405
Da brennt was?

396
00:34:32,322 --> 00:34:33,322
Ja.

397
00:34:34,116 --> 00:34:35,117
Irgendwas.

398
00:34:36,784 --> 00:34:37,995
Ein anderes Dorf?

399
00:34:39,705 --> 00:34:40,706
Nee.

400
00:34:42,498 --> 00:34:43,500
Was dann?

401
00:34:44,251 --> 00:34:46,378
Keine Ahnung.
War noch nie dort.

402
00:34:48,005 --> 00:34:49,005
Brennt das immer?

403
00:34:49,172 --> 00:34:51,132
Ich sagte, ich war noch nie dort.

404
00:35:23,415 --> 00:35:24,583
Spike.

405
00:35:27,336 --> 00:35:28,378
Spike.

406
00:35:28,545 --> 00:35:29,546
Da ist sie.

407
00:35:29,963 --> 00:35:31,340
Spike, ich ertrinke.

408
00:35:53,779 --> 00:35:55,322
Raus hier! Los!

409
00:35:56,323 --> 00:35:57,324
Verdammte Scheiße.

410
00:35:58,909 --> 00:35:59,910
Steh auf, Spike!

411
00:36:01,161 --> 00:36:03,163
Arsch runter! Wir müssen hier raus.

412
00:36:09,795 --> 00:36:11,338
Alles gut, Junge. Alles gut.

413
00:36:12,005 --> 00:36:13,465
Verdammte Scheiße.

414
00:36:19,263 --> 00:36:20,263
Was ist passiert?

415
00:36:20,264 --> 00:36:21,348
Alte Bruchbude.

416
00:36:22,349 --> 00:36:24,852
Keine Ahnung.
Der Schornstein ist verreckt.

417
00:36:25,102 --> 00:36:26,477
Der Lärm lockt sie an.

418
00:36:26,478 --> 00:36:27,521
Wir müssen weg.

419
00:36:28,397 --> 00:36:30,274
Haben wir Ebbe?
- Niedrig genug.

420
00:36:31,942 --> 00:36:33,568
Wir laufen schnell, aber leise.

421
00:36:33,569 --> 00:36:37,906
Wenn du den Alpha siehst,
rennst du direkt auf den Damm. Kapiert?

422
00:36:38,073 --> 00:36:40,367
Du hältst auf keinen Fall an. Los!

423
00:36:40,534 --> 00:36:42,452
Und du?
- Bin direkt hinter dir.

424
00:36:59,803 --> 00:37:01,180
Keine Spur vom Alpha.

425
00:37:02,306 --> 00:37:03,515
Es ist immer noch Flut.

426
00:37:03,682 --> 00:37:04,850
Kaum noch.

427
00:37:05,017 --> 00:37:07,144
Ist nicht mehr tief.
Wir schaffen das.

428
00:37:19,323 --> 00:37:21,325
Kniehoch. Wir können.

429
00:37:22,409 --> 00:37:23,535
Zieh deine Stiefel aus.

430
00:37:24,411 --> 00:37:26,330
Gut.
Richte dich nach den Toren.

431
00:37:27,789 --> 00:37:28,790
Das ist unser Weg.

432
00:37:30,292 --> 00:37:32,127
Alles gut.
Schön durchatmen.

433
00:37:32,419 --> 00:37:33,837
Hier.
Und jetzt los.

434
00:37:35,005 --> 00:37:36,006
Du zuerst.

435
00:37:41,303 --> 00:37:42,346
Schneller, Junge.

436
00:38:04,076 --> 00:38:07,287
Was für ein Tag, Spike! Oder?

437
00:38:07,704 --> 00:38:09,081
Erstes Mal auf dem Festland.

438
00:38:09,248 --> 00:38:12,000
Erster Kill.
Erste Begegnung mit Infizierten.

439
00:38:13,293 --> 00:38:14,545
Hast einen Alpha gesehen!

440
00:38:15,671 --> 00:38:16,672
Und die Ebbe verpasst.

441
00:38:17,798 --> 00:38:19,883
Ich habe Mum
so viel zu erzählen.

442
00:38:38,694 --> 00:38:39,695
Dad.

443
00:38:41,280 --> 00:38:42,447
Renn, Spike!

444
00:38:43,949 --> 00:38:44,950
Renn!

445
00:38:46,201 --> 00:38:48,287
Los. Renn los!

446
00:38:54,918 --> 00:38:55,919
Renn weiter!

447
00:38:58,547 --> 00:39:00,132
Komm hoch.
- Ich kann nicht.

448
00:39:00,299 --> 00:39:02,718
Ich kann nicht.
- Du stehst jetzt auf.

449
00:39:04,261 --> 00:39:06,138
Renn, Spike. Na, los!

450
00:39:07,389 --> 00:39:08,432
Renn doch, verdammt!

451
00:39:13,687 --> 00:39:14,688
Ich kann nicht!

452
00:39:14,855 --> 00:39:15,981
Oh, doch!

453
00:39:21,028 --> 00:39:22,029
Scheiße!

454
00:39:25,616 --> 00:39:27,492
Aufmachen!

455
00:39:28,368 --> 00:39:29,786
Macht auf!

456
00:39:31,872 --> 00:39:35,459
Hilfe!
Jenny. Jenny!

457
00:39:36,460 --> 00:39:38,629
Aufwachen!
Alarm, Alarm!

458
00:39:38,795 --> 00:39:39,880
Da ist jemand.

459
00:39:40,047 --> 00:39:41,507
Da ist jemand!

460
00:39:42,424 --> 00:39:43,467
Los, Jungs!
- Wer ist es?

461
00:39:43,634 --> 00:39:45,135
Hoch mit euch.
- Bereitmachen.

462
00:39:45,302 --> 00:39:47,346
Da ist jemand.
- Augen auf, Jungs!

463
00:39:53,727 --> 00:39:55,103
Alpha!

464
00:39:55,562 --> 00:39:58,106
Macht auf.
Verdammt noch mal!

465
00:39:59,066 --> 00:40:00,609
Alpha! Alpha!

466
00:40:00,776 --> 00:40:02,528
Strahler auf den Scheißalpha!

467
00:40:02,694 --> 00:40:03,987
Haltet auf ihn!
- Feuer!

468
00:40:04,404 --> 00:40:05,656
Runter.

469
00:40:13,747 --> 00:40:16,041
Los, los! Los, Spike!

470
00:40:16,208 --> 00:40:17,960
Renn!
- Leuchtet auf ihn!

471
00:40:18,126 --> 00:40:20,629
Nachladen! Schnell!
Ladet nach!

472
00:40:20,796 --> 00:40:23,006
Fuck! Jetzt oder nie, Spike.

473
00:40:24,049 --> 00:40:25,175
Atme!

474
00:40:29,471 --> 00:40:30,472
Scheiße.

475
00:40:35,894 --> 00:40:37,938
Macht auf!

476
00:40:40,190 --> 00:40:42,693
Jenny! Mach auf!

477
00:40:42,860 --> 00:40:44,820
Wartet!

478
00:40:44,987 --> 00:40:46,822
Nein.
Mach jetzt auf, verdammt!

479
00:40:48,198 --> 00:40:49,198
Herrgott noch mal!

480
00:40:49,199 --> 00:40:50,242
Wartet.
- Nein!

481
00:40:50,409 --> 00:40:52,035
Verdammt, Jenny!
- Bitte, bitte!

482
00:40:52,202 --> 00:40:53,203
Wartet.
- Wir haben nichts!

483
00:40:53,996 --> 00:40:56,832
Schau mir in die Augen. Wir sind sauber!
- Wartet.

484
00:40:59,543 --> 00:41:00,544
Sieh ihn an!

485
00:41:00,711 --> 00:41:01,753
Seine Augen!
- Jenny.

486
00:41:01,920 --> 00:41:03,797
Er hat nichts!
- Jenny, bitte.

487
00:41:05,132 --> 00:41:06,508
Aufmachen!
Lasst sie rein.

488
00:41:06,675 --> 00:41:07,676
Los. Los!

489
00:41:23,984 --> 00:41:26,695
Da waren 25,
so 30 Meter weg.

490
00:41:26,862 --> 00:41:29,114
Hohes Gras. Wind.

491
00:41:30,532 --> 00:41:31,742
Und wo landet der Pfeil?

492
00:41:33,493 --> 00:41:35,287
Genau in seinem Scheißhals!

493
00:41:39,833 --> 00:41:41,835
Dieser Fettsack, er steht auf

494
00:41:42,002 --> 00:41:43,921
und schreit wie ein kleines Mädchen!

495
00:41:45,589 --> 00:41:48,425
Und dann fällt er um
wie ein Sack voll Scheiße.

496
00:41:51,220 --> 00:41:53,931
Und als Nächstes
rennen acht Scheißinfizierte...

497
00:41:54,097 --> 00:41:55,516
Nicht fluchen, Dad.

498
00:41:55,682 --> 00:41:57,351
... direkt auf uns zu!

499
00:41:59,978 --> 00:42:02,356
Ich denke nur:
"Shit, jetzt geht's los!"

500
00:42:03,148 --> 00:42:06,527
Aber mein Sohn mit Eiern aus Stahl
feuert einfach drauf los.

501
00:42:13,283 --> 00:42:15,077
Ich hab danebengeschossen.
- Quatsch.

502
00:42:15,244 --> 00:42:17,079
Er ist bescheiden, unser Spike.

503
00:42:19,039 --> 00:42:20,457
Unser Riesentöter!

504
00:42:34,763 --> 00:42:36,306
Los, trink.

505
00:42:57,786 --> 00:42:58,787
Ich muss raus.

506
00:43:19,016 --> 00:43:20,225
Da rein?

507
00:43:24,605 --> 00:43:25,606
Ach, Rosey.

508
00:43:27,691 --> 00:43:29,276
Wo schleppst du mich hin?

509
00:44:22,788 --> 00:44:23,872
Spike.

510
00:44:24,414 --> 00:44:27,042
Vor Mitternacht
hätte ich dich nicht erwartet.

511
00:44:27,167 --> 00:44:28,585
Wollte nur Mum sehen.

512
00:44:28,752 --> 00:44:31,004
Wie geht es ihr? Besser?

513
00:44:31,880 --> 00:44:33,507
Sogar schon viel besser.

514
00:44:34,758 --> 00:44:36,134
Wir waren draußen.

515
00:44:36,301 --> 00:44:37,719
In den Feldern spazieren.

516
00:44:37,886 --> 00:44:40,597
Sie ist quietschfidel,
wenn sie keine Anfälle hat.

517
00:44:41,890 --> 00:44:43,392
Aber wie war dein Tag?

518
00:44:45,561 --> 00:44:46,812
Bestimmt aufregender.

519
00:44:46,979 --> 00:44:48,856
Dad hat was dazu gedichtet.

520
00:44:49,022 --> 00:44:50,023
Was denn?

521
00:44:50,524 --> 00:44:51,525
Dass ich ein Held bin.

522
00:44:51,942 --> 00:44:53,777
Das bist du bestimmt für ihn.

523
00:44:55,112 --> 00:44:56,822
Fühlt sich wie eine Lüge an.

524
00:44:58,115 --> 00:45:00,242
Was ist da drüben wirklich passiert?

525
00:45:01,410 --> 00:45:03,161
Ich hab einen Dicken erschossen.

526
00:45:03,829 --> 00:45:04,830
Hat sich kaum bewegt.

527
00:45:05,914 --> 00:45:08,083
Dann haben uns
ein paar Schnelle gejagt.

528
00:45:09,001 --> 00:45:10,419
Ich hab alle verfehlt.

529
00:45:12,337 --> 00:45:14,298
Dann haben wir uns nur versteckt.

530
00:45:16,508 --> 00:45:17,676
Ich hatte Schiss.

531
00:45:18,927 --> 00:45:19,928
Mir war schlecht.

532
00:45:21,805 --> 00:45:23,557
Ich wollte zurück zu Mum.

533
00:45:23,974 --> 00:45:25,684
Dein Dad wahrscheinlich auch.

534
00:45:30,397 --> 00:45:33,733
Aber weißt du was?
So viel Land hab ich noch nie gesehen.

535
00:45:33,734 --> 00:45:34,818
Unendlich weit.

536
00:45:34,985 --> 00:45:36,320
Was hast du gesehen?

537
00:45:36,486 --> 00:45:38,113
Na ja, Hügel...

538
00:45:38,697 --> 00:45:39,698
Wälder...

539
00:45:41,700 --> 00:45:42,701
Und ein Feuer.

540
00:45:44,786 --> 00:45:46,038
Ein Feuer?

541
00:45:49,833 --> 00:45:51,668
Könnte der alte Kelson gewesen sein.

542
00:45:52,127 --> 00:45:54,046
Ob der wohl noch lebt.

543
00:45:56,965 --> 00:45:58,050
War das südwestlich?

544
00:46:00,677 --> 00:46:03,013
Himmel. Dann war's Kelson.

545
00:46:07,392 --> 00:46:10,771
Ob du's glaubst oder nicht,
er war mein HA.

546
00:46:11,939 --> 00:46:13,315
Vor 30 Jahren.

547
00:46:13,732 --> 00:46:15,817
Was ist HA?
- Hausarzt.

548
00:46:15,984 --> 00:46:17,778
Ein Arzt?
- Ja.

549
00:46:17,945 --> 00:46:20,697
Seine Praxis war
außerhalb von Whitley Bay.

550
00:46:23,659 --> 00:46:26,078
Dad sagte, er weiß nicht,
was das Feuer war.

551
00:46:26,787 --> 00:46:28,997
Und dass alle richtigen Ärzte tot sind.

552
00:46:29,373 --> 00:46:31,375
Deswegen weiß niemand,
was Mum fehlt.

553
00:46:33,043 --> 00:46:35,087
Ich hab das Gefühl,
er lügt bei allem.

554
00:46:35,254 --> 00:46:37,297
Ach. Weißt du was?

555
00:46:40,342 --> 00:46:42,427
Er wollte dir nur keine Angst machen.

556
00:46:43,387 --> 00:46:44,596
Dr. Kelson ist

557
00:46:47,182 --> 00:46:48,225
eigenartig.

558
00:46:48,767 --> 00:46:49,810
Inwiefern?

559
00:46:53,105 --> 00:46:54,647
Und was ist mit dem Feuer?

560
00:46:54,648 --> 00:46:57,526
Wenn dein Dad nichts sagt,
sollte ich es auch nicht.

561
00:47:00,904 --> 00:47:02,656
Geh zurück zu deiner Party.

562
00:47:04,950 --> 00:47:06,201
Ich bleib bei deiner Mum.

563
00:47:06,368 --> 00:47:07,369
Nein.

564
00:47:07,911 --> 00:47:08,912
Geh du.

565
00:47:10,497 --> 00:47:11,748
Ich seh nach ihr.

566
00:47:15,544 --> 00:47:16,545
Gut.

567
00:47:23,218 --> 00:47:24,219
Reingefallen.

568
00:47:50,454 --> 00:47:51,747
Die lügen alle, Mum.

569
00:48:03,926 --> 00:48:05,802
Spike, gehst du bitte einkaufen?

570
00:48:07,137 --> 00:48:08,639
Ich brauche Nurofen.

571
00:48:11,934 --> 00:48:12,935
Nurofen?

572
00:48:13,101 --> 00:48:14,853
Mein Kopf. Er...

573
00:48:20,567 --> 00:48:22,277
Vergiss es. Ist egal.

574
00:48:23,278 --> 00:48:24,279
Hallo!

575
00:48:24,947 --> 00:48:26,406
Wir sind oben, Schatz.

576
00:48:29,701 --> 00:48:31,828
Also, das nenne ich mal eine Party.

577
00:48:32,246 --> 00:48:34,081
Wir haben die Hütte abgebrannt.

578
00:48:34,248 --> 00:48:35,374
Du siehst aus,

579
00:48:35,541 --> 00:48:38,335
als hätte man dich
durch den Fleischwolf gedreht.

580
00:48:38,836 --> 00:48:40,087
Gut möglich.

581
00:48:41,004 --> 00:48:42,840
Bin im Kornfeld aufgewacht.

582
00:48:43,298 --> 00:48:45,801
Und wo bist du hin verschwunden, Spikey?

583
00:48:46,385 --> 00:48:49,513
Einmal nicht hingeschaut,
und der Ehrengast ist weg.

584
00:48:50,597 --> 00:48:53,767
Bin grad gekommen.
- Hey, Riesentöter.

585
00:49:12,703 --> 00:49:14,246
Ich mach mal Frühstück.

586
00:49:27,259 --> 00:49:28,385
Was ist los, Spike?

587
00:49:28,969 --> 00:49:31,597
Warum hast du den Arzt
für Mum verschwiegen?

588
00:49:32,055 --> 00:49:33,056
Arzt?

589
00:49:34,933 --> 00:49:36,977
Wir haben keinen.
Seit Ewigkeiten nicht mehr.

590
00:49:37,644 --> 00:49:39,271
Dr. Kelson, Dad.

591
00:49:39,438 --> 00:49:41,190
Das Feuer. Auf dem Festland.

592
00:49:41,356 --> 00:49:42,649
Wer hat dir das gesagt?

593
00:49:44,401 --> 00:49:45,402
Er ist also ein Arzt.

594
00:49:46,111 --> 00:49:47,112
War es Sam?

595
00:49:47,738 --> 00:49:48,739
Alter Dummkopf.

596
00:49:49,531 --> 00:49:50,949
Setzt dir Flöhe ins Ohr.

597
00:49:53,076 --> 00:49:55,078
Er ist kein Arzt, Spike.

598
00:49:55,662 --> 00:49:58,123
Vielleicht war er mal einer. Vor Jahren.

599
00:49:59,082 --> 00:50:01,335
Aber er ist schon lange wahnsinnig.

600
00:50:02,503 --> 00:50:03,545
Was meinst du?

601
00:50:04,755 --> 00:50:06,465
Ist er ein Arzt oder nicht?

602
00:50:09,051 --> 00:50:10,511
Vor deiner Geburt

603
00:50:11,428 --> 00:50:13,263
gingen wir noch
auf Nahrungssuche.

604
00:50:14,223 --> 00:50:16,307
Bald mussten wir
immer weiter ins Land.

605
00:50:16,308 --> 00:50:19,019
Und eines Tages
kamen wir in die Nähe von Kelson.

606
00:50:20,229 --> 00:50:21,230
Hörst du?

607
00:50:22,105 --> 00:50:24,066
500 Meter davor

608
00:50:24,942 --> 00:50:26,860
roch es plötzlich nach Tod.

609
00:50:28,153 --> 00:50:32,115
Den Geruch waren wir längst gewöhnt.
Damals lagen die Toten überall.

610
00:50:32,824 --> 00:50:33,867
Aber das

611
00:50:34,743 --> 00:50:36,119
war nicht vergleichbar.

612
00:50:37,913 --> 00:50:39,289
Der Gestank war wie...

613
00:50:41,166 --> 00:50:42,376
Wie eine Wand.

614
00:50:42,876 --> 00:50:44,211
Man konnte ihn anfassen.

615
00:50:46,421 --> 00:50:48,715
<i>Wir gingen den Hügel hoch</i>

616
00:50:49,842 --> 00:50:51,009
<i>und schauten runter...</i>

617
00:50:54,096 --> 00:50:56,974
<i>So was hatte ich noch nie gesehen.</i>

618
00:50:59,726 --> 00:51:00,727
Leichen.

619
00:51:01,436 --> 00:51:02,604
Hunderte.

620
00:51:06,650 --> 00:51:09,194
<i>Säuberlich aufgereiht.</i>

621
00:51:10,946 --> 00:51:13,156
Männer, Frauen, Kinder.

622
00:51:14,408 --> 00:51:16,326
Und mittendrin dieses Feuer.

623
00:51:18,287 --> 00:51:19,872
Kelson stand daneben.

624
00:51:21,707 --> 00:51:26,295
<i>Aus einem unerklärlichen Grund
schleppte er alle Leichen dorthin.</i>

625
00:51:27,546 --> 00:51:31,216
Und kurz darauf drehte er sich um,
starrte in unsere Richtung

626
00:51:31,383 --> 00:51:32,759
<i>und winkte uns zu.</i>

627
00:51:32,885 --> 00:51:35,762
<i>Beiläufig, so wie:
"Hey! Kommt runter, Jungs!"</i>

628
00:51:38,974 --> 00:51:40,976
Ja. Wir drehten um und rannten.

629
00:51:41,768 --> 00:51:43,437
Und seit 15 Jahren

630
00:51:44,396 --> 00:51:46,231
war keiner von uns mehr dort.

631
00:51:48,483 --> 00:51:49,610
Wie gesagt.

632
00:51:51,111 --> 00:51:52,112
Wahnsinnig.

633
00:51:55,908 --> 00:51:57,326
Ach, du Scheiße!

634
00:52:01,205 --> 00:52:02,581
Willst du, dass Mum stirbt?

635
00:52:04,333 --> 00:52:05,667
Natürlich nicht.

636
00:52:07,753 --> 00:52:10,130
Was ist das für eine Frage, Spike?

637
00:52:10,923 --> 00:52:12,299
Was hat sie wirklich?

638
00:52:17,763 --> 00:52:18,764
Ich weiß nicht.

639
00:52:20,140 --> 00:52:21,266
Stirbt sie?

640
00:52:24,728 --> 00:52:25,729
Ich weiß nicht.

641
00:52:27,606 --> 00:52:29,024
Ich glaube, sie stirbt.

642
00:52:30,192 --> 00:52:31,360
Und du auch.

643
00:52:33,487 --> 00:52:34,488
Wenn sie stirbt,

644
00:52:34,947 --> 00:52:36,573
gehst du dann zu Rosey?

645
00:52:38,283 --> 00:52:39,535
Pass auf, was du sagst.

646
00:52:39,701 --> 00:52:43,247
Wie würde ihr Davey das finden?
- Du sollst deine Klappe halten!

647
00:52:46,124 --> 00:52:47,125
Junge...

648
00:52:47,543 --> 00:52:48,752
Jamie!

649
00:52:50,295 --> 00:52:51,296
Spike!

650
00:52:57,135 --> 00:52:59,513
Mein Kopf hämmert, Spike.
So doll.

651
00:52:59,972 --> 00:53:01,390
Ich weiß, Mum.
Tut mir leid.

652
00:53:06,520 --> 00:53:08,856
Willst du Wasser, Schatz?
Ich hol welches.

653
00:53:10,399 --> 00:53:12,317
Lass uns in Ruhe, verdammt!

654
00:53:13,235 --> 00:53:14,236
"Uns"?

655
00:53:19,533 --> 00:53:20,659
Du hast mich gehört.

656
00:53:40,387 --> 00:53:41,638
Geh einfach weg, Dad.

657
00:54:25,974 --> 00:54:26,975
Es brennt!

658
00:54:28,810 --> 00:54:29,811
Es...

659
00:54:29,978 --> 00:54:32,105
Da ist Rauch!
- Ant! Mark!

660
00:54:32,272 --> 00:54:33,732
Es brennt!
- Los. Schnell!

661
00:54:33,899 --> 00:54:35,192
Die Hauptscheune brennt!

662
00:54:35,734 --> 00:54:37,903
Ihr müsst hin.
- Ich kann hier nicht weg.

663
00:54:39,696 --> 00:54:40,697
Du musst aber.

664
00:54:40,864 --> 00:54:42,533
Sie haben mich hergeschickt.

665
00:54:42,741 --> 00:54:45,118
Ich bleib bei der Sirene.
Du musst sofort hin.

666
00:54:45,494 --> 00:54:47,079
Die brauchen jeden Mann.

667
00:54:47,412 --> 00:54:48,955
Los!
- Teufel noch mal.

668
00:54:48,956 --> 00:54:50,541
Schnell!
- Verdammt.

669
00:54:50,707 --> 00:54:52,708
Geh!
- Behalte den Horizont im Auge.

670
00:54:52,709 --> 00:54:54,503
Und bleib ja bei der Sirene!

671
00:54:55,337 --> 00:54:56,713
Wir brauchen mehr Wasser!

672
00:54:56,880 --> 00:54:58,465
Mehr Wasser!

673
00:55:01,844 --> 00:55:03,053
Es brennt!

674
00:55:04,972 --> 00:55:07,098
Holt mehr Wasser!

675
00:55:07,099 --> 00:55:08,183
Die Scheune brennt!

676
00:55:13,063 --> 00:55:15,148
Los, Mum. Gehen wir.

677
00:55:15,732 --> 00:55:18,402
Wasser. Schnell!
- Holt es aus dem Meer.

678
00:55:18,735 --> 00:55:19,778
Wo gehen wir hin?

679
00:55:20,279 --> 00:55:21,446
Zum Strand.

680
00:55:21,613 --> 00:55:22,990
Und zu den Feldern.

681
00:55:23,407 --> 00:55:24,575
Wir gehen zum Strand?

682
00:55:57,024 --> 00:55:58,525
Das ist das Festland.

683
00:56:00,444 --> 00:56:01,445
Ja.

684
00:56:01,945 --> 00:56:02,988
Aber wir...

685
00:56:04,198 --> 00:56:06,033
Wir dürfen nicht aufs Festland.

686
00:56:06,700 --> 00:56:08,076
Das ist zu gefährlich.

687
00:56:08,243 --> 00:56:09,785
Schon gut, Mum.
- Nein.

688
00:56:09,786 --> 00:56:12,038
Ich schütze uns.
- Nein, nein. Das ist falsch.

689
00:56:12,039 --> 00:56:13,624
Das ist nicht richtig. Wo...

690
00:56:14,541 --> 00:56:15,751
Jamie?

691
00:56:16,585 --> 00:56:17,586
Wo ist...

692
00:56:19,546 --> 00:56:20,672
Wo ist Dad?

693
00:56:21,089 --> 00:56:22,424
Er ist nicht hier.

694
00:56:23,342 --> 00:56:26,219
Dann müssen wir zurück nach Hause.
Wir müssen rennen. Wir...

695
00:56:26,220 --> 00:56:27,262
Mum.

696
00:56:28,138 --> 00:56:30,640
Wir können nicht zurück. Es ist Flut.

697
00:56:30,641 --> 00:56:32,976
Oh, Gott.

698
00:56:34,937 --> 00:56:36,063
Wir besuchen einen Arzt.

699
00:56:36,230 --> 00:56:37,313
Was? Einen Arzt?

700
00:56:37,314 --> 00:56:39,483
Einen echten, von früher.
- Nein.

701
00:56:40,651 --> 00:56:42,402
Mit dir stimmt was nicht, Mum.

702
00:56:45,364 --> 00:56:46,865
Der Arzt wird dir helfen.

703
00:56:50,661 --> 00:56:51,662
Okay?

704
00:56:53,205 --> 00:56:54,206
Okay.

705
00:57:45,841 --> 00:57:46,842
Okay, Mum.

706
00:57:47,759 --> 00:57:49,303
Wir übernachten hier.

707
00:57:51,680 --> 00:57:52,848
Wir gehen da rein.

708
00:58:12,201 --> 00:58:13,327
Ist dein Dad albern?

709
00:58:19,082 --> 00:58:20,209
Dad?
- Ja.

710
00:58:20,751 --> 00:58:22,544
Albert er rum mit dir?

711
00:58:26,173 --> 00:58:27,883
Dein Großvater war so albern.

712
00:58:29,176 --> 00:58:30,511
Unglaublich kindisch.

713
00:58:33,222 --> 00:58:35,807
Alle hielten ihn für toternst, aber

714
00:58:36,391 --> 00:58:38,268
bei mir war er ein Scherzkeks.

715
00:58:41,104 --> 00:58:42,314
Ist dein Dad auch so?

716
00:58:43,774 --> 00:58:45,275
Wenn ihr allein seid?

717
00:58:47,444 --> 00:58:48,445
Nein.

718
00:58:51,532 --> 00:58:53,534
Du sollst nur stark genug werden.

719
00:58:54,576 --> 00:58:55,577
Wie er.

720
00:59:00,290 --> 00:59:01,792
Wenn ich dich anschaue,

721
00:59:03,794 --> 00:59:05,629
sehe ich die Augen deines Opas.

722
00:59:06,380 --> 00:59:07,381
Das ist schön.

723
00:59:12,719 --> 00:59:13,762
Sein Ebenbild.

724
00:59:26,900 --> 00:59:28,068
Schlaf ein bisschen.

725
00:59:30,112 --> 00:59:32,322
Ich bleib auf und halte Wache.

726
00:59:32,865 --> 00:59:33,866
Okay, Dad.

727
01:02:03,765 --> 01:02:04,766
Was?

728
01:02:07,978 --> 01:02:09,104
Was ist passiert?

729
01:02:10,606 --> 01:02:11,607
Keine Ahnung.

730
01:02:13,942 --> 01:02:14,943
Hier.

731
01:02:17,905 --> 01:02:19,072
Wir müssen los.

732
01:04:18,150 --> 01:04:19,610
Eckelhafte Pisser.

733
01:04:21,820 --> 01:04:23,030
Okay, Rückzug.

734
01:06:27,654 --> 01:06:28,655
Schau mal.

735
01:06:30,532 --> 01:06:31,533
Der Engel.

736
01:06:33,243 --> 01:06:35,787
Du hast ihn mir
zum ersten Mal gezeigt, Dad.

737
01:06:39,041 --> 01:06:40,501
Wir fuhren hier vorbei.

738
01:06:41,502 --> 01:06:42,586
Sind ausgestiegen.

739
01:06:44,630 --> 01:06:47,966
Und liefen so lang, bis wir ihn
über den Baumkronen sahen.

740
01:06:49,551 --> 01:06:51,845
Du hast gesagt,
er würde hier ewig stehen.

741
01:06:52,513 --> 01:06:55,224
Wie die Pyramiden. Oder Stonehenge.

742
01:06:55,390 --> 01:06:56,975
Wenn man ihn ansieht, dann

743
01:06:57,142 --> 01:06:59,561
sieht man in die Zukunft.
Erinnerst du dich daran?

744
01:06:59,728 --> 01:07:02,856
Ich kann nicht älter als sieben
gewesen sein, oder acht?

745
01:07:04,525 --> 01:07:07,444
Echte Zeitreisende
hast du uns genannt.

746
01:07:09,571 --> 01:07:11,323
In die Zukunft geplumpst.

747
01:07:13,116 --> 01:07:14,535
Und ich...

748
01:07:16,078 --> 01:07:17,246
Ich bekam Angst.

749
01:07:19,998 --> 01:07:23,710
Weil ich dir glaubte und dachte,
wir wären wirklich...

750
01:07:27,089 --> 01:07:29,925
Wie viele Jahrhunderte
sind wir diesmal geplumpst?

751
01:07:31,677 --> 01:07:33,220
Tausende oder mehr?

752
01:07:34,054 --> 01:07:35,055
Mum?

753
01:07:40,435 --> 01:07:41,436
Spike.

754
01:07:42,229 --> 01:07:43,522
Du hast Nasenbluten.

755
01:07:56,785 --> 01:07:57,786
Bleib ruhig.

756
01:07:59,329 --> 01:08:00,330
Nicht bewegen.

757
01:08:03,500 --> 01:08:04,585
Bleib ruhig.

758
01:08:09,590 --> 01:08:10,591
Nein, nein, nein!

759
01:08:10,757 --> 01:08:12,342
Nicht blinzeln!

760
01:08:13,343 --> 01:08:14,344
Alles gut.

761
01:08:20,267 --> 01:08:22,102
Scheiße.
Mir nach, Mom!

762
01:08:26,814 --> 01:08:28,149
Weiter so, Mum!

763
01:08:30,903 --> 01:08:32,154
Nicht anhalten!

764
01:08:37,242 --> 01:08:39,286
{\an8}Renn! Los!

765
01:08:42,331 --> 01:08:43,665
{\an8}Nicht anhalten! Rein da!

766
01:08:43,832 --> 01:08:44,917
Los, Mum! Los!

767
01:08:53,841 --> 01:08:56,011
Geh rein! Schnell!

768
01:08:57,888 --> 01:08:59,180
Geh schon rein!

769
01:09:00,807 --> 01:09:02,434
Scheiße, verdammt!

770
01:09:07,606 --> 01:09:09,441
Los! Rein da!

771
01:09:11,234 --> 01:09:12,611
Ich krieg keine Luft!

772
01:09:12,778 --> 01:09:14,029
Das ist Gas, Spike!

773
01:09:16,490 --> 01:09:17,990
Keine Luft!
- Nein, Mum!

774
01:09:17,991 --> 01:09:19,076
Nein, nicht!

775
01:09:32,381 --> 01:09:33,381
Spike.

776
01:09:35,050 --> 01:09:36,051
Spikey!

777
01:09:37,719 --> 01:09:38,761
Lass sie los!

778
01:09:48,729 --> 01:09:49,814
Runter! Sofort!

779
01:09:49,982 --> 01:09:51,024
Los!

780
01:10:39,573 --> 01:10:40,574
Was war das?

781
01:10:42,993 --> 01:10:43,994
Benzol.

782
01:10:44,369 --> 01:10:45,370
Verdampft.

783
01:10:46,246 --> 01:10:47,456
Über Jahre angestaut.

784
01:10:52,503 --> 01:10:53,504
Ich bin Spike.

785
01:10:55,714 --> 01:10:56,965
Und das ist meine Mum.

786
01:10:59,092 --> 01:11:00,093
Ich bin Erik.

787
01:11:15,692 --> 01:11:16,693
Was hat sie denn?

788
01:11:17,986 --> 01:11:18,987
Ich weiß nicht.

789
01:11:20,739 --> 01:11:21,782
Ich bring sie zum Arzt.

790
01:11:24,368 --> 01:11:25,369
Gut.

791
01:11:25,661 --> 01:11:26,662
Wie geht's weiter?

792
01:11:27,871 --> 01:11:29,706
Wie weiter?
- Du lebst hier, oder?

793
01:11:29,873 --> 01:11:31,917
Auf dieser Scheißinsel.
Du bist einheimisch.

794
01:11:32,376 --> 01:11:34,837
Einheimisch?
- Hey, wie geht's weiter?

795
01:11:35,003 --> 01:11:36,171
Kommen da noch mehr?

796
01:11:36,547 --> 01:11:37,714
Wer weiß. Gut möglich.

797
01:11:38,257 --> 01:11:40,509
Die haben den Knall gehört.
- War ja klar.

798
01:11:41,385 --> 01:11:42,386
Die <i>Bärsärk</i> kommen.

799
01:11:42,553 --> 01:11:44,596
Und reißen unsere Scheißköpfe ab.

800
01:11:45,806 --> 01:11:47,474
Du bist nicht von hier.
- Stell sie ruhig!

801
01:11:48,016 --> 01:11:49,017
Wo kommst du her?

802
01:11:49,184 --> 01:11:50,561
Aus Schweden.
Du sollst sie ruhigstellen!

803
01:11:50,727 --> 01:11:52,771
Sie kann nichts dagegen tun.
- Ach ja?

804
01:11:52,938 --> 01:11:56,191
Du auch nicht?
Hauptsache, ich konnte was tun!

805
01:11:56,358 --> 01:11:58,318
Meine kostbare Munition, Mann!

806
01:12:03,740 --> 01:12:04,741
Ich hau ab.

807
01:12:04,908 --> 01:12:06,869
Ich bin weg.
- Mach doch.

808
01:12:07,744 --> 01:12:08,996
Ich lass sie nicht allein.

809
01:12:09,329 --> 01:12:10,747
Danke, Daddy.

810
01:12:11,665 --> 01:12:13,834
Alter, geht's noch abgefuckter?

811
01:12:18,297 --> 01:12:19,506
Scheiße, Mann.

812
01:12:20,966 --> 01:12:24,136
Mein bester Freund aus der Schule
ist Auslieferer.

813
01:12:25,179 --> 01:12:27,514
Du weißt nicht, was das ist. Er...

814
01:12:28,557 --> 01:12:29,725
Er liefert Pakete aus.

815
01:12:29,892 --> 01:12:31,393
Onlinebestellungen und so.

816
01:12:32,686 --> 01:12:33,937
Online also auch nicht.

817
01:12:34,354 --> 01:12:35,522
Ist ja auch egal.

818
01:12:35,689 --> 01:12:37,399
Er ist Fahrer.

819
01:12:37,566 --> 01:12:38,984
Und ich hab ihm gesagt,

820
01:12:39,151 --> 01:12:41,195
du verschwendest dein Leben, Felix.

821
01:12:41,570 --> 01:12:44,364
Du hast nur eins,
und verkackst es voll.

822
01:12:45,991 --> 01:12:46,992
Und er nur so:

823
01:12:47,159 --> 01:12:49,745
"Und was kriegst du
geschissen, Vollpfosten?"

824
01:12:50,954 --> 01:12:52,331
Also bin ich zur Marine.

825
01:12:53,165 --> 01:12:54,458
Um was zu beweisen.

826
01:12:54,917 --> 01:12:56,793
Wer verkackt jetzt sein Leben, hm?

827
01:12:58,504 --> 01:12:59,713
Ich weiß nicht,
was du sagen willst.

828
01:12:59,880 --> 01:13:01,965
Dass ich Auslieferer
hätte werden sollen.

829
01:13:02,132 --> 01:13:05,302
Dann würde ich jetzt
irgendwo im Stau stecken.

830
01:13:05,469 --> 01:13:08,305
Oder zu schnell fahren,
auf 'ner engen Straße oder so.

831
01:13:08,472 --> 01:13:09,473
Warum bist du dann hier?

832
01:13:10,098 --> 01:13:11,767
Mein Scheißschiff ist gesunken.

833
01:13:13,310 --> 01:13:16,230
Sind an der schottischen Ostküste
gegen was geknallt.

834
01:13:17,272 --> 01:13:18,565
"Scotch on the rocks".

835
01:13:20,359 --> 01:13:21,360
Auch egal.

836
01:13:22,903 --> 01:13:24,613
Ein paar fanden ein Rettungsboot.

837
01:13:24,780 --> 01:13:28,033
Wollten nicht hier an Land,
aber der Wind blies uns her.

838
01:13:28,242 --> 01:13:30,786
Acht schafften es.
Jetzt bin nur noch ich übrig.

839
01:13:31,828 --> 01:13:33,121
Werden sie dich retten?

840
01:13:35,624 --> 01:13:37,584
Alter, die Insel steht
unter Quarantäne.

841
01:13:37,751 --> 01:13:39,294
Patrouillenboote und so?

842
01:13:40,045 --> 01:13:41,672
Ich weiß von der Quarantäne.

843
01:13:42,381 --> 01:13:43,924
Aber ist die nicht nur für uns?

844
01:13:44,091 --> 01:13:47,261
Die ist für jeden armen Wichser,
der diese Insel betritt.

845
01:13:48,262 --> 01:13:49,847
Geh an Land und das war's.

846
01:13:53,809 --> 01:13:55,269
Du kannst mit in meine Stadt.

847
01:13:55,769 --> 01:13:57,521
Wenn meine Mum beim Arzt war.

848
01:13:58,021 --> 01:13:59,606
Und wo ist dieser Arzt?

849
01:14:01,441 --> 01:14:02,651
Da.

850
01:14:04,194 --> 01:14:05,195
Nicht weit.

851
01:14:05,863 --> 01:14:06,947
Nicht weit?

852
01:14:07,114 --> 01:14:09,867
Hey! Willst du deine Mum
huckepack nehmen?

853
01:14:10,909 --> 01:14:11,910
Ich mach 'ne Pause.

854
01:14:19,459 --> 01:14:20,961
Hatte seit anderthalb Tagen nichts.

855
01:14:24,840 --> 01:14:25,841
Nimm noch einen.

856
01:14:29,094 --> 01:14:31,305
Du stehst voll auf Äpfel, oder?

857
01:14:36,935 --> 01:14:37,936
Jupp.

858
01:14:38,896 --> 01:14:39,897
Ein Prozent.

859
01:14:41,440 --> 01:14:42,524
Kein Empfang.

860
01:14:46,403 --> 01:14:47,404
Was ist das?

861
01:14:49,489 --> 01:14:50,741
Bald ist es tot.

862
01:14:50,908 --> 01:14:53,619
Aber für kurze Zeit noch

863
01:14:53,785 --> 01:14:55,078
so was wie ein Radio.

864
01:14:55,454 --> 01:14:56,455
Nur mit Fotos.

865
01:14:57,623 --> 01:14:58,624
Habt ihr Radios?

866
01:15:00,459 --> 01:15:01,460
Habt ihr Fotos?

867
01:15:02,669 --> 01:15:04,046
Ein paar Leute haben alte.

868
01:15:06,465 --> 01:15:08,050
Hier. Guck mal.

869
01:15:09,343 --> 01:15:10,344
Das ist ein neues.

870
01:15:12,513 --> 01:15:13,514
Meine Verlobte.

871
01:15:13,680 --> 01:15:14,681
Oder Ex...

872
01:15:15,390 --> 01:15:16,391
Wohl eher.

873
01:15:17,476 --> 01:15:18,852
Was ist mit ihrem Gesicht?

874
01:15:19,686 --> 01:15:20,729
Was soll sein?

875
01:15:21,438 --> 01:15:22,606
Sieht komisch aus.

876
01:15:23,148 --> 01:15:24,149
Du bist komisch.

877
01:15:24,566 --> 01:15:26,151
Sie ist Hammer. Spinnst du?

878
01:15:26,610 --> 01:15:27,861
Jetzt weiß ich es.

879
01:15:27,986 --> 01:15:29,862
Ein Mädchen bei uns hat das auch.

880
01:15:29,863 --> 01:15:30,906
Was hat sie?

881
01:15:31,240 --> 01:15:33,242
Eine Allergie gegen Schalentiere.

882
01:15:33,700 --> 01:15:35,494
Wenn sie Jakobsmuscheln isst,

883
01:15:35,661 --> 01:15:37,955
schwillt ihr ganzer Mund an.
- Gib her!

884
01:15:41,166 --> 01:15:42,251
Toll, das war's.

885
01:15:45,170 --> 01:15:46,796
Bye, Darling.

886
01:15:46,797 --> 01:15:48,590
Fang nichts mit Felix an.

887
01:15:51,260 --> 01:15:52,261
Dad.

888
01:15:52,427 --> 01:15:53,846
Mir ist kalt.

889
01:16:01,311 --> 01:16:02,855
Warum sagt sie Dad zu dir?

890
01:16:03,897 --> 01:16:05,148
Das ist abgefahren.

891
01:16:05,858 --> 01:16:09,319
In der Gegend gibt's bestimmt
jede Menge Inzucht,

892
01:16:10,195 --> 01:16:12,906
aber bei euch
eher unwahrscheinlich.

893
01:16:14,283 --> 01:16:15,409
Sie ist nur verwirrt.

894
01:16:15,951 --> 01:16:17,494
Sie war nicht immer so.

895
01:16:17,661 --> 01:16:19,830
Meistens ist sie so wie immer.

896
01:16:19,997 --> 01:16:21,331
Wer ist so wie immer?

897
01:16:24,293 --> 01:16:25,294
Du, Mum.

898
01:16:34,178 --> 01:16:35,304
Wer bist du?

899
01:16:36,513 --> 01:16:37,514
Ich bin Erik.

900
01:16:39,224 --> 01:16:40,642
Und das ist Ihr Vater, Spike.

901
01:16:42,227 --> 01:16:43,353
Was?

902
01:16:43,478 --> 01:16:45,062
Er ist nur albern, Mum.

903
01:16:45,063 --> 01:16:46,106
Ein alberner Arsch.

904
01:16:46,481 --> 01:16:47,482
Mum!

905
01:16:48,108 --> 01:16:49,109
Tschuldige.

906
01:16:49,276 --> 01:16:50,485
Er hat uns das Leben gerettet.

907
01:16:50,652 --> 01:16:52,487
Ich erkenne Arschlöcher sofort.

908
01:16:56,491 --> 01:16:58,452
Gott, wohin gehen wir noch mal?

909
01:16:58,619 --> 01:16:59,620
Zum Arzt.

910
01:17:01,079 --> 01:17:02,831
Stimmt. Okay.

911
01:17:07,044 --> 01:17:08,253
Dann wollen wir mal.

912
01:17:08,712 --> 01:17:09,713
Mum.

913
01:17:14,384 --> 01:17:15,385
Sie kann gehen?

914
01:17:21,391 --> 01:17:22,851
Wie wurden die so riesig?

915
01:17:23,936 --> 01:17:24,937
Die <i>Bärsärk.</i>

916
01:17:27,981 --> 01:17:30,359
Na ja, Sam hat gesagt, bei manchen

917
01:17:30,526 --> 01:17:32,318
wirkt die Infektion wie Steroide.

918
01:17:32,319 --> 01:17:33,403
Ja?

919
01:17:33,570 --> 01:17:37,366
Keine Ahnung, was Steroide sind.
Aber das macht sie wohl zu Alphas.

920
01:17:38,700 --> 01:17:41,995
Alphas. Das klingt voll
nach Börsenmaklern.

921
01:17:42,162 --> 01:17:44,331
Oder so dummen Wall-Street-Heinis.

922
01:17:44,498 --> 01:17:45,499
Was?

923
01:17:46,208 --> 01:17:48,585
Kennst du <i>Bärsärk</i>?
Das passt viel besser.

924
01:17:48,752 --> 01:17:49,795
Das meint einen

925
01:17:50,879 --> 01:17:54,174
durchgeknallten Wikinger-Krieger.
Verstehst du?

926
01:17:57,427 --> 01:18:01,348
Ich bin Wikinger. Vielleicht werd ich
auch zu einem, wenn sie mich kriegen.

927
01:18:04,268 --> 01:18:05,519
Was zur Hölle war das?

928
01:18:06,436 --> 01:18:07,437
Ich weiß nicht.

929
01:18:09,940 --> 01:18:11,859
Nein, nein!
Hey, wo willst du hin?

930
01:18:12,401 --> 01:18:13,443
Ich lass sie nicht allein.

931
01:18:14,361 --> 01:18:15,362
Hey!

932
01:19:01,783 --> 01:19:02,784
Mum!

933
01:19:29,394 --> 01:19:30,395
Mum!

934
01:19:32,022 --> 01:19:33,315
Warte, Spike!
- Scheiße.

935
01:19:33,857 --> 01:19:34,983
Mum, was machst du da?

936
01:19:36,109 --> 01:19:37,194
Halt!
- Nicht anfassen!

937
01:20:06,557 --> 01:20:08,475
Heilige Scheiße!
Was zur Hölle!

938
01:20:12,354 --> 01:20:14,773
Was soll das?
Geh weg von ihr!

939
01:20:23,490 --> 01:20:24,700
Schneid durch, Spike.

940
01:20:25,576 --> 01:20:26,577
Schneid sie durch!

941
01:20:29,746 --> 01:20:31,582
Okay. Wo?

942
01:20:31,957 --> 01:20:32,958
Hier.

943
01:20:33,667 --> 01:20:34,668
Nicht euer Ernst.

944
01:20:35,919 --> 01:20:38,005
Wasser.
- Ja, hier.

945
01:20:40,465 --> 01:20:41,884
Verfickte Scheiße...

946
01:20:42,384 --> 01:20:43,385
Wasch deine Hände.

947
01:20:43,969 --> 01:20:44,970
Verfickt noch mal.

948
01:20:45,721 --> 01:20:46,847
Verfickte Scheiße.

949
01:20:48,015 --> 01:20:49,725
Ihr seid alle geisteskrank!

950
01:20:51,685 --> 01:20:53,520
Hier. Gut gemacht, Spike.

951
01:21:09,870 --> 01:21:10,871
Schluss.

952
01:21:12,039 --> 01:21:13,498
Leg es weg.

953
01:21:13,874 --> 01:21:15,501
Leg es weg!

954
01:21:16,001 --> 01:21:18,086
Es ist ein Baby.
- Ein Zombiebaby!

955
01:21:18,212 --> 01:21:19,212
Weg damit, los!

956
01:21:19,213 --> 01:21:20,255
Inzestschlampe!

957
01:21:20,923 --> 01:21:23,508
Die dürfen sich nicht vermehren!
Wir müssen es töten!

958
01:21:23,509 --> 01:21:24,593
Ein kleines Mädchen!

959
01:21:25,677 --> 01:21:28,263
Leg sie auf den verdammten Boden!

960
01:21:28,430 --> 01:21:30,682
Sie sieht nicht infiziert aus.
- Ist sie nicht.

961
01:21:30,849 --> 01:21:31,892
Leg sie weg, sonst...

962
01:21:32,059 --> 01:21:33,310
Sieh ihre Augen an!
- Ich töte euch auch!

963
01:21:33,477 --> 01:21:35,187
Sie ist gesund!
- Ich bring euch alle um!

964
01:21:35,354 --> 01:21:36,522
Ihr habt fünf Sekunden.

965
01:21:37,523 --> 01:21:39,066
Fünf...
- Steh auf, Mum. Los!

966
01:21:39,233 --> 01:21:40,234
Vier...

967
01:21:41,026 --> 01:21:42,027
Drei...

968
01:21:48,033 --> 01:21:49,326
Nein!

969
01:21:50,911 --> 01:21:51,912
Nein!

970
01:22:00,295 --> 01:22:01,296
Alpha.

971
01:22:02,756 --> 01:22:03,757
Lauf, Mum!

972
01:22:04,132 --> 01:22:06,051
Renn!
- Ja, okay.

973
01:22:06,677 --> 01:22:07,678
Verdammt.

974
01:22:14,017 --> 01:22:15,102
Renn, Mum!

975
01:22:48,427 --> 01:22:50,888
Mum, raus aus dem Zug!

976
01:22:58,687 --> 01:23:00,772
Mum! Lauf zum Rauch!

977
01:23:04,818 --> 01:23:06,111
Nicht anhalten!

978
01:23:20,876 --> 01:23:21,877
Scheiße.

979
01:23:34,556 --> 01:23:36,600
Morphin, Xylazin.

980
01:23:37,184 --> 01:23:38,852
Wirkt ausgesprochen schnell.

981
01:23:42,272 --> 01:23:45,609
Entschuldigt mein Aussehen.
Ich bemale mich mit Jod.

982
01:23:45,776 --> 01:23:48,403
Hilft bestens als Prophylaxe.

983
01:23:49,488 --> 01:23:51,615
Das Virus kann Jod nicht leiden.

984
01:24:01,333 --> 01:24:04,086
Den nehm ich mal an mich, Samson.

985
01:24:04,253 --> 01:24:05,254
Lass los.

986
01:24:09,174 --> 01:24:13,095
Ihn nenne ihn Samson. Er lebt schon
seit gut drei Jahren in der Gegend.

987
01:24:14,096 --> 01:24:17,349
Für gewöhnlich halte ich mich
natürlich von ihm fern.

988
01:24:17,975 --> 01:24:19,184
Sir.
- Sir?

989
01:24:22,062 --> 01:24:23,522
So gut erzogen.

990
01:24:24,356 --> 01:24:25,691
Sind Sie Dr. Kelson?

991
01:24:27,109 --> 01:24:28,110
Der bin ich.

992
01:24:30,153 --> 01:24:33,031
Ich bin Spike,
und das ist meine Mum, Isla.

993
01:24:33,198 --> 01:24:34,825
Spike, Isla.

994
01:24:34,992 --> 01:24:36,994
Und das ist ein Baby.

995
01:24:39,162 --> 01:24:40,581
Wir brauchen Ihre Hilfe.

996
01:24:42,416 --> 01:24:43,584
Dann kommt mit.

997
01:24:43,750 --> 01:24:45,502
Bevor er wieder aufwacht.

998
01:24:55,095 --> 01:24:56,096
Was ist das?

999
01:24:59,683 --> 01:25:00,767
Ich...

1000
01:25:01,852 --> 01:25:06,857
Ich warte schon seit fast 13 Jahren,
dass mir jemand diese Frage stellt.

1001
01:25:11,236 --> 01:25:14,448
Ich habe oft daran gedacht,
wie ich hier sterbe, allein.

1002
01:25:14,615 --> 01:25:18,368
An Altersschwäche, Hunger
oder durch Gewalteinwirkung.

1003
01:25:18,535 --> 01:25:21,205
Mir bot sich nie Gelegenheit,
zu antworten.

1004
01:25:22,706 --> 01:25:25,334
Kennst du die Worte
<i>"Memento Mori"?</i>

1005
01:25:27,586 --> 01:25:28,586
Nein.

1006
01:25:28,587 --> 01:25:31,507
Ist Latein.
Ironischerweise eine tote Sprache.

1007
01:25:32,257 --> 01:25:35,385
Es bedeutet:
"Bedenke den Tod."

1008
01:25:37,429 --> 01:25:39,681
"Bedenke, du musst sterben."

1009
01:25:56,865 --> 01:25:58,534
Das hilft, sie fernzuhalten.

1010
01:26:17,052 --> 01:26:18,428
Es gab so viele Tote.

1011
01:26:20,264 --> 01:26:24,184
Infizierte und gleichermaßen
Nicht-Infizierte.

1012
01:26:26,103 --> 01:26:27,771
Weil sie gleich sind.

1013
01:26:28,397 --> 01:26:29,439
Vorsicht.

1014
01:26:48,834 --> 01:26:52,671
Jeder Schädel
ist eine Gedankenansammlung.

1015
01:26:53,922 --> 01:26:56,466
Diese Augenhöhlen sahen.

1016
01:26:58,177 --> 01:27:02,139
Und diese Kiefer
sprachen und schluckten.

1017
01:27:02,306 --> 01:27:05,058
Dieses Denkmal ist für sie.

1018
01:27:06,268 --> 01:27:07,269
Ein Tempel.

1019
01:27:10,689 --> 01:27:12,441
Entschuldigung.
- Schon gut.

1020
01:27:13,108 --> 01:27:15,569
Er ist nicht
im klassischen Sinne wertvoll.

1021
01:27:16,945 --> 01:27:21,825
Der Tempel ist solide,
aber die Knochen werden zusammenstürzen.

1022
01:27:22,576 --> 01:27:25,287
Durch die Zeit, die Elemente

1023
01:27:26,163 --> 01:27:27,623
oder Spikes Hand.

1024
01:27:28,373 --> 01:27:30,167
Das <i>Memento Mori</i> ist...

1025
01:27:32,419 --> 01:27:34,087
Es ist verwirklicht.

1026
01:27:41,512 --> 01:27:42,846
Kennst du diesen Mann?

1027
01:27:44,515 --> 01:27:45,599
Er hieß Erik.

1028
01:27:47,226 --> 01:27:48,727
Er hat unser Leben gerettet.

1029
01:27:49,728 --> 01:27:52,773
Gut, dann lass uns
ein Zuhause für Erik finden.

1030
01:29:13,979 --> 01:29:15,397
Mach weiter. Ist gut so.

1031
01:29:18,275 --> 01:29:19,276
Guter Junge.

1032
01:29:21,403 --> 01:29:23,030
Ach, der arme Erik.

1033
01:29:28,285 --> 01:29:29,828
Suche ihm einen Platz.

1034
01:29:55,479 --> 01:29:58,774
Sehr schön.
Gut gemacht, Spike.

1035
01:30:04,071 --> 01:30:07,824
Das Baby ist ein Neugeborenes.

1036
01:30:09,535 --> 01:30:11,245
Es war von einer Infizierten.

1037
01:30:12,579 --> 01:30:13,789
Aber sie ist gesund.

1038
01:30:14,665 --> 01:30:16,458
Wir nahmen sie der Mutter weg.

1039
01:30:18,043 --> 01:30:22,256
Wie interessant.
Die Zauberkraft der Plazenta.

1040
01:30:25,217 --> 01:30:26,969
Dachte mir fast,
dass das möglich ist.

1041
01:30:29,137 --> 01:30:30,722
Aber sie wird Milch brauchen.

1042
01:30:31,557 --> 01:30:35,185
Mit Wasser wird sie maximal
ein paar Tage durchkommen.

1043
01:30:36,562 --> 01:30:38,814
Ist das der Grund,
warum ihr hier seid?

1044
01:30:40,065 --> 01:30:41,066
Das Baby?

1045
01:30:42,943 --> 01:30:43,944
Nein.

1046
01:30:47,948 --> 01:30:50,325
Rechter Zeigefinger
auf Ihre Nase.

1047
01:30:51,118 --> 01:30:53,745
Und jetzt versuchen,
meinen Zeigefinger zu berühren.

1048
01:31:00,669 --> 01:31:01,795
Gut.

1049
01:31:09,678 --> 01:31:12,097
Isla, ich müsste
Ihre Brüste untersuchen

1050
01:31:12,264 --> 01:31:14,433
und Ihre Achseln.
Ist das in Ordnung?

1051
01:31:23,025 --> 01:31:24,234
Tut das weh?

1052
01:31:26,195 --> 01:31:27,988
Ihre Verwirrtheit...

1053
01:31:29,489 --> 01:31:31,909
Kommt die eher in Schüben?

1054
01:31:32,075 --> 01:31:35,162
Phasenweise?
Oder ist das ein konstantes Gefühl?

1055
01:31:36,205 --> 01:31:38,040
Erst war es wellenartig, aber...

1056
01:31:40,125 --> 01:31:41,585
bald kommt die Flut.

1057
01:31:43,629 --> 01:31:46,006
Ich bat Sie,
sich ein Wort zu merken.

1058
01:31:46,798 --> 01:31:47,799
Ja.

1059
01:31:48,842 --> 01:31:50,677
Wissen Sie noch, welches es war?

1060
01:31:54,389 --> 01:31:56,266
Ein Wort...

1061
01:31:57,518 --> 01:31:58,644
Isla.

1062
01:31:59,311 --> 01:32:01,313
Mir fehlen Geräte zur Diagnose

1063
01:32:01,480 --> 01:32:04,358
und ich kann keine Biopsie machen.

1064
01:32:04,525 --> 01:32:08,487
Aber soweit ich das beurteilen kann,
fürchte ich, Sie haben Krebs.

1065
01:32:10,572 --> 01:32:15,244
Er könnte sich vom Gehirn auf den Körper
ausgebreitet haben, oder andersrum.

1066
01:32:15,661 --> 01:32:19,331
So oder so haben sich
Metastasen gebildet.

1067
01:32:21,250 --> 01:32:24,586
Das erklärt Ihre Symptomatik,
und leider auch

1068
01:32:24,753 --> 01:32:27,965
die Knoten an Ihren Brüsten
und Lymphknoten.

1069
01:32:31,802 --> 01:32:33,679
Es tut mir furchtbar leid.

1070
01:32:36,515 --> 01:32:39,518
Wenn ich verwirrt bin,
dann bin ich mir dessen bewusst.

1071
01:32:40,477 --> 01:32:42,980
Ich überrasche mich selbst, wenn ich...

1072
01:32:43,188 --> 01:32:44,731
merkwürdige Sachen sage.

1073
01:32:44,898 --> 01:32:47,693
Aber ich sage sie trotzdem.

1074
01:32:51,154 --> 01:32:53,365
Aber nicht alles an mir ist verwirrt.

1075
01:32:57,077 --> 01:32:59,288
Ich ahnte, dass es Krebs sein könnte.

1076
01:33:01,331 --> 01:33:03,542
Ich konnt's dir nur nicht sagen, Spike.

1077
01:33:05,460 --> 01:33:06,795
Ich hatte zu viel Angst.

1078
01:33:08,922 --> 01:33:11,925
Ich hoffte vergebens,
dass es dir jemand anderes sagt.

1079
01:33:15,429 --> 01:33:16,805
Ich verstehe das nicht.

1080
01:33:17,389 --> 01:33:19,516
Sie können nichts für meine Mum tun?

1081
01:33:20,392 --> 01:33:23,687
Ich wünschte, ich könnte.
Aber das ist leider nicht möglich.

1082
01:33:24,980 --> 01:33:26,190
Was heißt das?

1083
01:33:27,232 --> 01:33:30,861
Wird sie sterben?
Bringt der Krebs sie um?

1084
01:33:31,570 --> 01:33:32,571
Ja.

1085
01:33:35,657 --> 01:33:36,658
Wann?

1086
01:33:37,534 --> 01:33:38,911
Schwer zu sagen.

1087
01:33:42,748 --> 01:33:43,874
Bald.

1088
01:33:49,713 --> 01:33:50,797
Wird es wehtun?

1089
01:33:51,381 --> 01:33:52,799
Spikey, mein Engel.

1090
01:33:54,009 --> 01:33:55,302
Es tut schon weh.

1091
01:33:56,803 --> 01:33:57,971
Das kann nicht stimmen.

1092
01:33:58,472 --> 01:34:01,350
Doktor, bitte, bitte.
Sie müssen ihr helfen.

1093
01:34:02,059 --> 01:34:05,729
Mit Medizin. Irgendeine alte Medizin
aus den Krankenhäusern.

1094
01:34:05,896 --> 01:34:06,939
Wo finden wir eins?

1095
01:34:07,105 --> 01:34:08,982
Ich kann hin!
- Spike. Hör mir zu.

1096
01:34:09,149 --> 01:34:10,234
Bitte sagen Sie es uns.

1097
01:34:10,400 --> 01:34:12,778
Keine Medizin kann sie heilen.

1098
01:34:28,168 --> 01:34:30,504
Doktor... Doktor, bitte.

1099
01:34:33,841 --> 01:34:35,384
Es war so schwer, herzukommen.

1100
01:34:37,636 --> 01:34:39,596
So schwer, Sie zu finden.
- Spike, komm her.

1101
01:34:39,763 --> 01:34:42,724
Und jetzt können wir nichts tun.
- Komm her. Komm her.

1102
01:34:52,401 --> 01:34:54,361
Mum.
- Ich hätt's dir sagen sollen.

1103
01:34:57,489 --> 01:34:59,032
Ich hätt's dir sagen sollen.

1104
01:35:02,244 --> 01:35:03,245
Bitte...

1105
01:35:12,754 --> 01:35:13,797
Spike.

1106
01:35:17,259 --> 01:35:20,596
Der Arzt kann mich nicht heilen,
aber er kann mir helfen.

1107
01:35:21,471 --> 01:35:22,555
Ich versteh nicht.

1108
01:35:22,556 --> 01:35:23,640
Ich schon.

1109
01:35:25,350 --> 01:35:28,103
Ich möchte,
dass du das nie vergisst.

1110
01:35:29,730 --> 01:35:31,064
Ich verstehe es.

1111
01:35:37,863 --> 01:35:39,531
Mum. Mum?

1112
01:35:39,698 --> 01:35:41,408
Alles gut. Dir fehlt nichts.

1113
01:35:44,077 --> 01:35:45,746
Mum. Mum.

1114
01:35:47,122 --> 01:35:49,124
Ruh dich aus. Alles wird gut.

1115
01:35:50,709 --> 01:35:51,710
Hey.

1116
01:36:05,807 --> 01:36:07,184
Sieh mal, wer da ist.

1117
01:36:12,689 --> 01:36:13,774
Spike.

1118
01:36:15,484 --> 01:36:17,069
<i>Memento Mori.</i>

1119
01:36:18,654 --> 01:36:19,780
Was bedeutet das?

1120
01:36:20,405 --> 01:36:23,951
Bedenke, dass wir sterben müssen.

1121
01:36:24,117 --> 01:36:25,285
Und es ist wahr.

1122
01:36:26,620 --> 01:36:28,539
Es gibt viele Arten, zu sterben.

1123
01:36:31,291 --> 01:36:33,085
Manche besser als andere.

1124
01:36:35,754 --> 01:36:38,465
Die besten sind friedvoll.

1125
01:36:39,591 --> 01:36:41,677
Wenn wir einander
in Liebe verabschieden.

1126
01:36:43,262 --> 01:36:44,388
Du liebst deine Mutter?

1127
01:36:46,640 --> 01:36:47,766
Ich liebe sie.

1128
01:36:48,559 --> 01:36:49,768
Und Isla, du liebst Spike.

1129
01:36:52,396 --> 01:36:53,856
Über alles.

1130
01:36:55,816 --> 01:36:58,193
<i>Memento Amoris.</i>

1131
01:37:00,279 --> 01:37:02,114
Bedenke, du musst lieben.

1132
01:37:13,000 --> 01:37:14,001
Isla.

1133
01:37:15,169 --> 01:37:16,170
Komm.

1134
01:37:23,218 --> 01:37:24,678
Bleib hier bei dem Baby.

1135
01:37:26,305 --> 01:37:27,848
Mum?
- Hab dich lieb, Spike.

1136
01:37:30,601 --> 01:37:31,602
Bedenke...

1137
01:37:50,662 --> 01:37:51,663
Mum?

1138
01:39:11,451 --> 01:39:12,494
Spike.

1139
01:39:16,748 --> 01:39:18,417
Finde einen Platz für sie.

1140
01:39:21,503 --> 01:39:23,088
Den besten von allen.

1141
01:39:40,480 --> 01:39:41,481
Mum.

1142
01:41:01,562 --> 01:41:02,604
Hab dich lieb, Mum.

1143
01:41:33,427 --> 01:41:35,512
Rein da! Schnell!

1144
01:41:37,389 --> 01:41:38,515
Unten bleiben.

1145
01:41:39,766 --> 01:41:40,809
Sei ruhig.

1146
01:43:04,852 --> 01:43:05,978
Danke, Spike.

1147
01:43:10,357 --> 01:43:11,441
Ich glaube...

1148
01:43:12,317 --> 01:43:14,945
Ich glaube, es wird Zeit
für dich und das Baby,

1149
01:43:16,154 --> 01:43:17,656
dass ihr nach Hause geht.

1150
01:43:19,116 --> 01:43:20,117
Ja.

1151
01:43:24,580 --> 01:43:26,248
Ist ja gut. Ja.

1152
01:43:28,458 --> 01:43:29,835
Alles wird gut, Schatz.

1153
01:44:20,010 --> 01:44:23,805
{\an8}28 tage später...

1154
01:44:40,280 --> 01:44:41,281
<i>Dad.</i>

1155
01:44:42,533 --> 01:44:43,575
<i>Mir geht's gut.</i>

1156
01:44:47,329 --> 01:44:48,622
<i>Suche nicht nach mir.</i>

1157
01:44:50,374 --> 01:44:52,459
<i>Ich komme zurück,
wenn ich bereit bin.</i>

1158
01:44:54,294 --> 01:44:55,712
<i>Ich möchte weitergehen.</i>

1159
01:44:57,422 --> 01:44:59,258
<i>Bis ich das Meer nicht mehr sehe.</i>

1160
01:45:01,218 --> 01:45:03,011
<i>Wir haben Dr. Kelson gefunden.</i>

1161
01:45:04,137 --> 01:45:05,472
<i>Er ist nicht wahnsinnig.</i>

1162
01:45:06,723 --> 01:45:08,058
<i>Er ist ein guter Mann.</i>

1163
01:45:16,108 --> 01:45:17,108
Ein Baby?

1164
01:45:17,109 --> 01:45:18,277
Los!
- Okay.

1165
01:45:27,119 --> 01:45:29,079
<i>Das Baby ist von einer Infizierten,</i>

1166
01:45:30,372 --> 01:45:31,498
<i>aber sie ist es nicht.</i>

1167
01:45:32,499 --> 01:45:33,792
<i>Es geht ihr gut.</i>

1168
01:45:37,462 --> 01:45:39,298
Sie wurde vor dem Tor abgelegt.

1169
01:45:44,803 --> 01:45:46,180
<i>Bitte seid lieb zu ihr.</i>

1170
01:45:48,849 --> 01:45:50,184
<i>Ihr Name ist Isla.</i>

1171
01:46:09,286 --> 01:46:11,121
Nein!

1172
01:46:11,538 --> 01:46:13,332
Spike!

1173
01:46:19,254 --> 01:46:21,423
Spike!

1174
01:47:21,775 --> 01:47:22,818
Scheiße!

1175
01:47:37,499 --> 01:47:39,126
Wunderbarer Schuss.

1176
01:47:42,045 --> 01:47:43,547
Richtig poetisch.

1177
01:47:46,425 --> 01:47:50,804
Wobei, was da auf dich zurollt,
wird zu viel für dich sein.

1178
01:47:52,306 --> 01:47:55,309
Selbst für einen prächtigen
jungen Krieger wie dich.

1179
01:47:55,767 --> 01:47:57,311
Was dagegen, wenn wir mitmachen?

1180
01:47:59,354 --> 01:48:00,856
Wäre uns ein Vergnügen.

1181
01:48:05,736 --> 01:48:06,778
Ja, gut.

1182
01:48:07,821 --> 01:48:08,864
Warten.

1183
01:48:10,324 --> 01:48:11,325
Warten.

1184
01:48:13,744 --> 01:48:14,745
Und jetzt aufs Maul!

1185
01:49:07,714 --> 01:49:08,715
War geil?

1186
01:49:08,882 --> 01:49:11,510
War geil!

1187
01:49:13,303 --> 01:49:14,304
Hallo.

1188
01:49:16,348 --> 01:49:17,558
Ich bin Jimmy.

1189
01:49:31,989 --> 01:49:33,323
Lass uns Kumpel sein.

1190
01:54:49,097 --> 01:54:51,099
Untertitel übersetzt von:
Gandalf Bartholomäus



