1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,747 --> 00:00:40,999
<i>Za górami, hen hen hen,</i>

4
00:00:43,377 --> 00:00:45,670
{\an8}<i>Teletubisie bawią się.</i>

5
00:00:45,671 --> 00:00:47,505
<i>- Jeden.
- Jeden.</i>

6
00:00:47,506 --> 00:00:49,799
<i>- Dwa.
- Dwa!</i>

7
00:00:49,800 --> 00:00:52,553
<i>- Trzy.
- Trzy!</i>

8
00:00:53,720 --> 00:00:56,098
<i>- Cztery.
- Cztery!</i>

9
00:00:57,766 --> 00:01:00,936
<i>Teletubisie kochają siebie nawzajem.
Bardzo bardzo.</i>

10
00:01:02,980 --> 00:01:05,274
<i>Przytulas.</i>

11
00:01:09,444 --> 00:01:12,489
{\an8}highlands, szkocja

12
00:01:15,492 --> 00:01:17,744
Nie wolno! Co tak długo?
Nie przyjdą.

13
00:01:17,911 --> 00:01:19,580
I co z tego?

14
00:01:19,746 --> 00:01:21,623
Gdzie reszta?
Byli tuż za mną.

15
00:01:21,790 --> 00:01:23,250
Dzieciaki do auta.

16
00:01:23,417 --> 00:01:25,085
Nie idę bez Davida.

17
00:01:26,044 --> 00:01:28,005
Siadaj.

18
00:01:28,172 --> 00:01:29,381
Ciociu? Co się dzieje?

19
00:01:29,548 --> 00:01:32,843
Jimmy, siedźcie tu cichutko.
Nigdzie się nie ruszajcie.

20
00:01:33,010 --> 00:01:35,179
Musimy je wsadzić do samochodu!

21
00:01:35,345 --> 00:01:37,514
A ty gdzie? Miałaś się pośpieszyć!

22
00:01:37,681 --> 00:01:39,516
Co to jest? Co ty wyprawiasz?

23
00:01:42,769 --> 00:01:43,770
Jimmy?

24
00:01:54,364 --> 00:01:56,450
<i>A gdzie Teletubisie?</i>

25
00:02:04,708 --> 00:02:05,709
Tato?

26
00:02:07,961 --> 00:02:09,630
<i>Tinky Winky.</i>

27
00:02:09,795 --> 00:02:10,839
<i>Dipsy.</i>

28
00:02:22,518 --> 00:02:23,519
Jimmy! Uciekaj!

29
00:02:23,685 --> 00:02:25,103
- Mamo?
- Uciekaj!

30
00:02:34,530 --> 00:02:35,405
Uciekaj!

31
00:02:36,198 --> 00:02:38,158
Szybko!

32
00:02:38,700 --> 00:02:39,535
Dawaj!

33
00:02:43,664 --> 00:02:45,332
Tato!

34
00:02:52,923 --> 00:02:53,757
Tato!

35
00:03:00,848 --> 00:03:02,015
Tato.

36
00:03:02,975 --> 00:03:03,809
Tato.

37
00:03:03,976 --> 00:03:04,977
Jimmy.

38
00:03:05,143 --> 00:03:06,019
Tato.

39
00:03:06,186 --> 00:03:07,479
Co się dzieje?

40
00:03:07,896 --> 00:03:10,232
Nic, czego byśmy się nie spodziewali.

41
00:03:10,399 --> 00:03:11,608
Boję się.

42
00:03:11,775 --> 00:03:15,279
- Mama i siostry chyba nie żyją.
- O nie, synu.

43
00:03:16,154 --> 00:03:17,155
One nie umarły.

44
00:03:17,739 --> 00:03:18,949
Zostały zbawione.

45
00:03:19,908 --> 00:03:21,869
Bo oto nadszedł dzień chwały.

46
00:03:22,703 --> 00:03:23,996
Dzień sądu.

47
00:03:29,251 --> 00:03:31,086
Weź, synu.

48
00:03:34,965 --> 00:03:37,384
Noś go zawsze przy sobie.

49
00:03:38,343 --> 00:03:39,636
I nie trać wiary.

50
00:03:43,056 --> 00:03:44,016
Tak.

51
00:03:45,809 --> 00:03:46,643
Tak.

52
00:03:47,436 --> 00:03:49,730
Tak, dzieci moje!

53
00:03:50,397 --> 00:03:51,815
Tak!

54
00:04:04,286 --> 00:04:07,581
Tak!

55
00:04:14,129 --> 00:04:15,047
Ojcze...

56
00:04:15,756 --> 00:04:17,173
Czemu mnie opuściłeś?

57
00:04:39,655 --> 00:04:42,282
Wirus zdziesiątkował Wielką Brytanię.

58
00:04:42,449 --> 00:04:44,910
Udało się wyprzeć go z kontynentu.

59
00:04:45,077 --> 00:04:47,579
Wyspy Brytyjskie objęto kwarantanną.

60
00:04:47,746 --> 00:04:54,753
{\an8}Ci, którzy przeżyli,
byli zdani tylko na siebie.

61
00:04:57,589 --> 00:05:02,261
{\an8}28 lat późniejj...

62
00:05:34,543 --> 00:05:36,336
Twój wielki dzień, Spike.

63
00:05:37,504 --> 00:05:38,672
Wstawaj.

64
00:06:08,076 --> 00:06:09,161
SKLEP

65
00:06:09,328 --> 00:06:11,038
NIE POTRZEBUJESZ, NIE BIERZ

66
00:06:11,205 --> 00:06:12,623
PIERWSZA POMOC

67
00:06:17,377 --> 00:06:18,837
TOWARU JEST MAŁO
MYŚL

68
00:07:16,353 --> 00:07:17,354
Trzymaj się.

69
00:07:32,995 --> 00:07:35,706
Latarkę masz?
Sweter, gwizdek?

70
00:07:36,456 --> 00:07:37,457
Bidon?

71
00:07:38,917 --> 00:07:39,918
Daj.

72
00:07:42,045 --> 00:07:43,213
A nóż?

73
00:07:44,923 --> 00:07:46,300
Mądry chłopak.

74
00:07:53,432 --> 00:07:54,433
Schowaj.

75
00:07:59,396 --> 00:08:01,356
Bekon? Na śniadanie?

76
00:08:01,523 --> 00:08:03,483
Dave i Rosey wczoraj przynieśli.

77
00:08:07,154 --> 00:08:08,322
Ty nie jesz?

78
00:08:08,488 --> 00:08:09,865
Skubnąłem, smażąc.

79
00:08:10,032 --> 00:08:11,033
Jasne.

80
00:08:14,995 --> 00:08:15,829
Spikey?

81
00:08:15,996 --> 00:08:17,122
Jest twój.

82
00:08:31,386 --> 00:08:32,471
Zajrzę do mamy.

83
00:08:32,929 --> 00:08:33,931
Wcinaj.

84
00:08:34,640 --> 00:08:36,225
Potem odstaw talerz.

85
00:08:42,231 --> 00:08:43,607
Już idę, skarbie.

86
00:08:44,608 --> 00:08:45,609
Proszę.

87
00:08:46,777 --> 00:08:47,861
Co się stało?

88
00:08:53,784 --> 00:08:54,910
Jamie...

89
00:08:55,077 --> 00:08:56,578
Wytrzymaj, kochanie.

90
00:08:57,079 --> 00:09:00,374
- Leż i odpoczywaj.
- Nie dam rady.

91
00:09:01,208 --> 00:09:02,334
Spikey?

92
00:09:02,501 --> 00:09:03,627
Hej, mamo.

93
00:09:03,794 --> 00:09:05,587
Moje maleństwo.

94
00:09:06,505 --> 00:09:09,633
Nie chciałam was wystraszyć,
po prostu głowa...

95
00:09:09,800 --> 00:09:11,718
- Nie szkodzi.
- Głowa mi pęka.

96
00:09:12,845 --> 00:09:15,138
Jak tam było w szkole?

97
00:09:16,807 --> 00:09:18,225
Jeszcze nie byłem.

98
00:09:18,934 --> 00:09:19,852
Jest rano.

99
00:09:20,894 --> 00:09:21,895
Serio?

100
00:09:22,062 --> 00:09:23,063
Tak.

101
00:09:23,814 --> 00:09:25,232
Jest rano i...

102
00:09:26,400 --> 00:09:27,401
Isla?

103
00:09:28,235 --> 00:09:29,236
Pamiętasz?

104
00:09:29,945 --> 00:09:31,488
Spike nie idzie do szkoły.

105
00:09:31,655 --> 00:09:32,656
Czemu?

106
00:09:34,741 --> 00:09:36,243
Już weekend?

107
00:09:36,410 --> 00:09:37,703
Nie, piątek.

108
00:09:39,788 --> 00:09:41,540
To czemu nie idzie do szkoły?

109
00:09:43,125 --> 00:09:44,293
Omawialiśmy to.

110
00:09:45,627 --> 00:09:46,503
Kilka razy.

111
00:09:46,670 --> 00:09:48,130
No ale co?

112
00:09:48,755 --> 00:09:50,924
Wyruszamy. Ja i Spike.

113
00:09:51,425 --> 00:09:53,010
Jego pierwszy raz.

114
00:09:53,218 --> 00:09:54,636
Pierwszy?

115
00:09:55,012 --> 00:09:57,806
Ale że z wyspy? Na ląd?

116
00:09:58,390 --> 00:10:00,058
- Tak.
- Co?

117
00:10:00,225 --> 00:10:02,352
Co ty pieprzysz?

118
00:10:02,519 --> 00:10:05,397
- Nie przeklinaj.
- Odwaliło ci?

119
00:10:05,939 --> 00:10:08,108
- To jeszcze dziecko!
- Ma 12 lat.

120
00:10:08,275 --> 00:10:10,068
Chcesz zabić nasze maleństwo?

121
00:10:10,235 --> 00:10:12,946
- Spike, na dół.
- Pierdolony morderca dzieci.

122
00:10:13,113 --> 00:10:14,239
Nie, tato, ty idź.

123
00:10:14,406 --> 00:10:17,034
Gdyby mój ojciec tu był,
obdarłby cię ze skóry.

124
00:10:17,201 --> 00:10:18,994
- Skurwiel!
- Uspokój się.

125
00:10:19,161 --> 00:10:20,662
Da sobie radę.

126
00:10:22,789 --> 00:10:24,208
- Mamo?
- Nie.

127
00:10:25,000 --> 00:10:26,001
To ja.

128
00:10:28,879 --> 00:10:31,089
Spikey.

129
00:10:31,673 --> 00:10:33,258
Co się dzieje? Gorąco mi.

130
00:10:34,218 --> 00:10:36,220
Czemu mi tak gorąco?

131
00:10:36,386 --> 00:10:37,679
Bo jest ciepło.

132
00:10:37,846 --> 00:10:39,014
Ale gorąco.

133
00:10:40,349 --> 00:10:41,350
Spokojnie.

134
00:10:45,062 --> 00:10:47,189
Przyniosłem śniadanie.

135
00:10:48,649 --> 00:10:49,733
Kawałek bekonu.

136
00:10:51,401 --> 00:10:52,653
Potem sobie zjesz.

137
00:10:55,739 --> 00:10:56,740
Wychodzisz?

138
00:10:56,907 --> 00:10:58,450
- Tak.
- Dokąd?

139
00:11:00,786 --> 00:11:01,787
Do szkoły.

140
00:11:05,874 --> 00:11:07,125
Dobrze, kochanie.

141
00:11:07,292 --> 00:11:08,502
Kocham cię.

142
00:11:10,420 --> 00:11:11,421
Ja ciebie też.

143
00:11:17,219 --> 00:11:18,262
Cześć, mały.

144
00:11:18,428 --> 00:11:19,429
Hej, Sam.

145
00:11:19,930 --> 00:11:21,431
Wymieniłem cięciwę.

146
00:11:23,016 --> 00:11:24,017
Tamta była zła?

147
00:11:24,184 --> 00:11:26,478
Nie, ale dla własnego spokoju.

148
00:11:26,770 --> 00:11:28,063
Da sobie radę.

149
00:11:29,022 --> 00:11:30,065
Sprawdzisz?

150
00:11:30,232 --> 00:11:31,233
Naciągnij.

151
00:11:35,195 --> 00:11:36,196
Trzymaj.

152
00:11:37,239 --> 00:11:38,740
Nic się nie trzęsie.

153
00:11:39,283 --> 00:11:40,826
Silny chłopak.

154
00:11:41,493 --> 00:11:43,120
Chodź, synu, czas na nas.

155
00:11:52,796 --> 00:11:53,797
Do wieczora.

156
00:11:54,381 --> 00:11:55,966
- Trzymajcie się.
- Dzięki.

157
00:11:56,133 --> 00:11:57,801
- Będzie dobrze.
- Powodzenia.

158
00:11:58,218 --> 00:11:59,469
Dasz radę, Spike.

159
00:11:59,636 --> 00:12:00,470
Brawo!

160
00:12:00,721 --> 00:12:01,847
Spisz się.

161
00:12:07,186 --> 00:12:08,395
Od mojej mamy.

162
00:12:09,855 --> 00:12:12,107
- Dziękuję.
- Wieczorem świętujemy.

163
00:12:12,274 --> 00:12:13,483
Nie spóźnij się.

164
00:12:14,193 --> 00:12:15,527
Dbaj o chłopaka.

165
00:12:15,694 --> 00:12:16,987
Dawaj, Jamie!

166
00:12:20,365 --> 00:12:21,617
{\an8}OSZCZĘDZAJ WODĘ

167
00:12:27,497 --> 00:12:28,832
Opiekuj się nim!

168
00:12:30,250 --> 00:12:31,418
Powodzenia, mały.

169
00:12:31,585 --> 00:12:32,586
Dzięki, Jacob.

170
00:12:43,847 --> 00:12:44,973
Zobacz.

171
00:12:45,390 --> 00:12:47,142
Starsi się pofatygowali.

172
00:12:47,309 --> 00:12:49,269
Uśmiechaj się i bądź miły.

173
00:12:49,811 --> 00:12:51,313
A więc wyruszacie.

174
00:12:52,022 --> 00:12:55,526
Bardzo się cieszymy.
Choć uważamy, że jest za młody.

175
00:12:55,692 --> 00:12:58,070
14, 15 lat to bardziej odpowiedni wiek.

176
00:12:58,237 --> 00:12:59,404
Jest gotowy.

177
00:12:59,571 --> 00:13:00,489
Idź.

178
00:13:02,491 --> 00:13:04,368
Znasz zasady, Spike.

179
00:13:05,202 --> 00:13:08,038
Odejdziesz – możesz wrócić,
ale jak nie wrócisz,

180
00:13:08,205 --> 00:13:10,207
nikt cię nie będzie szukał.

181
00:13:10,749 --> 00:13:13,126
Nie ratujemy. Zero wyjątków.

182
00:13:14,294 --> 00:13:16,338
Życie nas tego nauczyło.

183
00:13:17,256 --> 00:13:19,591
Zbyt wielu bliskich straciliśmy.

184
00:13:22,094 --> 00:13:25,889
Kiedy staniesz na lądzie,
jesteś sam.

185
00:13:27,766 --> 00:13:28,767
Tak, wiem.

186
00:13:32,646 --> 00:13:34,648
Ant? Coś się dzisiaj działo?

187
00:13:35,566 --> 00:13:36,567
Nic.

188
00:13:36,942 --> 00:13:38,443
Cisza i spokój.

189
00:13:38,610 --> 00:13:39,778
Droga wolna?

190
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
Tak jest.

191
00:13:45,325 --> 00:13:46,326
Otwieraj.

192
00:13:50,998 --> 00:13:51,999
Brawo.

193
00:14:04,386 --> 00:14:06,805
Pilnujcie czasu,
nie przegapcie przypływu.

194
00:14:09,099 --> 00:14:12,477
<i>Siedem, sześć, jedenaście, pięć,</i>

195
00:14:12,644 --> 00:14:14,229
<i>29 mil dzisiaj...</i>

196
00:14:14,396 --> 00:14:16,607
<i>Cztery, jedenaście, siedemnaście,</i>

197
00:14:16,773 --> 00:14:18,066
<i>32 mile wczoraj.</i>

198
00:14:18,233 --> 00:14:21,862
<i>Buty, buty, buty...</i>

199
00:14:22,029 --> 00:14:23,697
<i>Buty w górę, buty w dół.</i>

200
00:14:23,864 --> 00:14:26,158
<i>Na wojnie nie ma zmiłuj.</i>

201
00:14:26,325 --> 00:14:27,951
Jak to się nazywa?

202
00:14:28,118 --> 00:14:29,494
Grobla.

203
00:14:29,661 --> 00:14:30,662
Słucham dalej.

204
00:14:30,829 --> 00:14:32,873
Jedyna droga na ląd.

205
00:14:33,332 --> 00:14:35,250
Da się przejść, kiedy jest odpływ.

206
00:14:36,251 --> 00:14:38,337
{\an8}W czasie przypływu jest pod wodą.

207
00:14:38,504 --> 00:14:39,755
{\an8}<i>A można wtedy pływać?</i>

208
00:14:39,880 --> 00:14:40,713
Grobla

209
00:14:40,714 --> 00:14:42,883
<i>Nie, bo jest silny prąd.</i>

210
00:14:43,258 --> 00:14:46,470
Wypchnąłby nas za wyspę,
na pełne morze.

211
00:14:46,970 --> 00:14:48,055
Utopilibyśmy się.

212
00:14:48,222 --> 00:14:50,641
<i>Nie, nie, nie...</i>

213
00:14:50,807 --> 00:14:52,893
<i>Nie patrz, co jest przed tobą.</i>

214
00:14:53,060 --> 00:14:56,522
<i>Buty, buty, buty.</i>

215
00:14:56,688 --> 00:14:58,148
<i>Znowu tylko góra – dół.</i>

216
00:14:58,315 --> 00:15:01,234
<i>Ludzie, ludzie, ludzie.</i>

217
00:15:01,235 --> 00:15:03,278
<i>Wpadają w obłęd, licząc krok...</i>

218
00:15:03,445 --> 00:15:05,656
Cztery godziny do przypływu.

219
00:15:07,115 --> 00:15:08,033
Idziemy?

220
00:15:09,034 --> 00:15:10,619
Teraz się nie wycofam.

221
00:15:10,786 --> 00:15:11,787
Czemu?

222
00:15:12,412 --> 00:15:14,414
Bo byłbym mięczakiem.

223
00:15:14,873 --> 00:15:15,874
To prawda.

224
00:15:16,041 --> 00:15:17,709
Mięczaków nie lubimy.

225
00:15:18,085 --> 00:15:19,086
Chodź.

226
00:15:19,461 --> 00:15:21,045
<i>Licz, licz, licz...</i>

227
00:15:21,046 --> 00:15:23,130
{\an8}STREFA BEZWZGLĘDNEJ IZOLACJI

228
00:15:23,131 --> 00:15:24,508
<i>Licz, ile zostało kul.</i>

229
00:15:24,675 --> 00:15:27,845
<i>Jeśli spuścisz wzrok...</i>

230
00:15:28,011 --> 00:15:29,346
<i>zaraz cię dopadną.</i>

231
00:15:29,513 --> 00:15:32,766
<i>Buty, buty, buty...</i>

232
00:15:32,933 --> 00:15:34,643
<i>buty w górę, buty w dół.</i>

233
00:15:34,810 --> 00:15:37,646
<i>Na wojnie nie ma zmiłuj!</i>

234
00:15:38,313 --> 00:15:40,232
Stąd bierzemy drewno na opał.

235
00:15:41,108 --> 00:15:42,943
Kiedyś będziesz tu pracował.

236
00:15:43,193 --> 00:15:45,988
<i>Nie jest tak źle znów...</i>

237
00:15:46,154 --> 00:15:47,531
<i>bo w towarzystwie lżej.</i>

238
00:15:47,698 --> 00:15:52,327
<i>Nocą jednak słychać wciąż
stukot 40 tysięcy milionów</i>

239
00:15:52,494 --> 00:15:55,706
<i>butów, butów, butów...</i>

240
00:15:55,873 --> 00:15:56,957
<i>znowu góra – dół.</i>

241
00:15:57,332 --> 00:15:58,750
Ale przestrzeń.

242
00:16:00,210 --> 00:16:03,547
A gdybyśmy tak szli,
to w końcu nie będzie widać morza?

243
00:16:04,715 --> 00:16:05,716
Pewnie.

244
00:16:05,883 --> 00:16:08,177
Można iść tygodniami i go nie widzieć.

245
00:16:08,677 --> 00:16:10,387
Ale tam nic nie ma.

246
00:16:11,013 --> 00:16:12,639
Nie ma dokąd iść.

247
00:16:12,806 --> 00:16:14,057
A inne wioski?

248
00:16:14,308 --> 00:16:16,226
Nie mają nic, czego my nie mamy.

249
00:16:16,393 --> 00:16:17,978
Unikamy ludzi.

250
00:16:18,145 --> 00:16:20,105
<i>Szedłem już...</i>

251
00:16:20,272 --> 00:16:22,441
<i>sześć tygodni w istnym piekle.</i>

252
00:16:22,608 --> 00:16:25,652
<i>Nie płonął żaden ogień...</i>

253
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
<i>diabłów, mroku, nic...</i>

254
00:16:27,196 --> 00:16:30,574
<i>tylko buty, buty, buty...</i>

255
00:16:30,741 --> 00:16:32,659
<i>Buty w górę, buty w dół.</i>

256
00:16:38,832 --> 00:16:41,293
<i>Próbuj, próbuj, próbuj</i>

257
00:16:41,460 --> 00:16:43,837
<i>myśleć o czymś innym.</i>

258
00:16:44,004 --> 00:16:46,131
<i>Boże mój...</i>

259
00:16:46,298 --> 00:16:48,634
<i>Ratuj mnie, bo oszaleję!</i>

260
00:16:48,800 --> 00:16:52,179
<i>Buty, buty, buty...</i>

261
00:16:52,346 --> 00:16:54,097
<i>znowu buty góra – dół.</i>

262
00:16:54,264 --> 00:16:57,559
<i>Na wojnie nie ma zmiłuj!</i>

263
00:17:12,156 --> 00:17:14,159
Tam. Patrz.

264
00:17:16,036 --> 00:17:17,454
Wolny, na ziemi.

265
00:17:18,704 --> 00:17:20,123
Nie pobiegnie.

266
00:17:21,124 --> 00:17:22,667
Ale bywa groźny.

267
00:17:23,877 --> 00:17:25,628
I jak jest jeden,

268
00:17:26,046 --> 00:17:28,339
to za drzewami będzie ich więcej.

269
00:17:31,677 --> 00:17:33,011
Strzałą

270
00:17:33,345 --> 00:17:35,138
nie przebijesz się do serca.

271
00:17:35,639 --> 00:17:37,724
Musisz go trafić tu, w szyję.

272
00:17:39,560 --> 00:17:40,561
Dobra.

273
00:17:45,524 --> 00:17:46,525
Boisz się?

274
00:17:47,860 --> 00:17:48,861
Tak trochę.

275
00:17:51,530 --> 00:17:52,531
A ty?

276
00:17:52,698 --> 00:17:53,699
Ja nie.

277
00:17:57,327 --> 00:17:58,328
Odległość OK?

278
00:17:58,871 --> 00:17:59,872
Chyba tak.

279
00:18:00,372 --> 00:18:01,790
To go załatw.

280
00:18:20,517 --> 00:18:21,685
Obserwuj.

281
00:18:29,985 --> 00:18:31,403
Oceń wiatr.

282
00:18:33,697 --> 00:18:34,698
Dobra.

283
00:18:35,365 --> 00:18:36,366
Jest twój.

284
00:18:37,284 --> 00:18:39,411
Ja biorę tego, co wyjdzie po nim.

285
00:18:39,745 --> 00:18:40,871
Wyceluj i działaj.

286
00:18:44,750 --> 00:18:45,876
Teraz.

287
00:19:21,119 --> 00:19:22,621
Tato.

288
00:19:26,083 --> 00:19:27,584
<i>- Tutaj!
- Hej!</i>

289
00:19:30,462 --> 00:19:32,589
Piękny strzał, młody.

290
00:19:33,131 --> 00:19:34,466
I jak? Fajnie?

291
00:19:34,633 --> 00:19:36,718
- Chyba tak.
- Słusznie.

292
00:19:37,803 --> 00:19:39,304
Jestem dumny.

293
00:19:39,888 --> 00:19:41,306
Chodź, idziemy dalej.

294
00:19:41,849 --> 00:19:44,434
Krzyki zwabią zakażonych z okolicy.

295
00:19:45,060 --> 00:19:46,520
No już, spadamy.

296
00:20:41,491 --> 00:20:42,576
Niesamowite.

297
00:20:43,785 --> 00:20:45,204
Piękne, co?

298
00:20:49,833 --> 00:20:50,834
Chodź.

299
00:20:52,002 --> 00:20:53,295
Zobacz.

300
00:21:00,886 --> 00:21:01,887
Brawo.

301
00:21:25,452 --> 00:21:26,453
Cholera.

302
00:21:33,627 --> 00:21:36,296
Może będzie coś, co się przyda.

303
00:21:36,421 --> 00:21:40,801
Inni pewnie ze sto razy
przeszukali tę ruderę, ale kto wie?

304
00:21:51,812 --> 00:21:52,896
Ja pieprzę.

305
00:22:00,821 --> 00:22:01,989
To się przyda?

306
00:22:02,948 --> 00:22:04,741
Nie, mamy tego masę.

307
00:22:04,908 --> 00:22:06,201
Ale to tak.

308
00:22:07,119 --> 00:22:08,287
Co to?

309
00:22:09,496 --> 00:22:10,497
Frisbee.

310
00:22:10,956 --> 00:22:12,249
Nie znasz frisbee?

311
00:22:12,416 --> 00:22:14,418
Ekstra sprawa.

312
00:22:14,835 --> 00:22:16,253
Spodoba ci się.

313
00:22:43,655 --> 00:22:44,823
Chodź.

314
00:22:56,126 --> 00:22:57,377
Nie odwracaj wzroku.

315
00:22:58,128 --> 00:22:59,296
- Tato...
- Spike.

316
00:22:59,713 --> 00:23:00,756
Rób, co mówię.

317
00:23:04,927 --> 00:23:06,386
To będzie lekcja.

318
00:23:26,156 --> 00:23:27,574
Co mu jest?

319
00:23:28,825 --> 00:23:31,286
Związali go i zostawili zakażonym na żer.

320
00:23:32,538 --> 00:23:33,830
I już jest zakażony.

321
00:23:34,623 --> 00:23:35,666
Naprawdę?

322
00:23:39,837 --> 00:23:40,838
Tak.

323
00:23:41,421 --> 00:23:43,048
Ale to potworne.

324
00:23:43,632 --> 00:23:44,842
Może to kara?

325
00:23:47,803 --> 00:23:48,804
Albo ostrzeżenie.

326
00:23:51,473 --> 00:23:53,517
Na lądzie mieszkają dziwni ludzie.

327
00:23:54,935 --> 00:23:56,019
Włóczędzy.

328
00:23:56,687 --> 00:23:58,939
Dlatego musimy dbać o nasz dom.

329
00:24:02,025 --> 00:24:03,318
To była ta lekcja?

330
00:24:03,777 --> 00:24:04,778
Nie.

331
00:24:06,238 --> 00:24:07,072
Zabij to.

332
00:24:10,826 --> 00:24:13,078
Im więcej zabijasz, tym łatwiej idzie.

333
00:24:16,623 --> 00:24:18,125
Nie współczuj.

334
00:24:18,667 --> 00:24:21,086
Wirus odbiera im rozum.

335
00:24:22,129 --> 00:24:24,715
To już nie myśli i nie ma duszy.

336
00:24:33,098 --> 00:24:34,016
Spike.

337
00:24:35,601 --> 00:24:36,685
Ubij to bydlę.

338
00:24:38,353 --> 00:24:39,271
Strzelaj!

339
00:24:40,606 --> 00:24:42,524
Na co czekasz?

340
00:24:43,317 --> 00:24:44,318
Teraz!

341
00:24:45,319 --> 00:24:46,236
Wykończ go!

342
00:24:47,613 --> 00:24:49,823
Do cholery, dawaj!

343
00:24:59,166 --> 00:25:00,250
Grzeczny chłopak.

344
00:25:21,772 --> 00:25:24,941
ROLE W SPOŁECZNOŚCI
ŁOWCA – FARMER – ZBIERACZ

345
00:25:24,942 --> 00:25:28,570
BUDOWNICZY – RYBAK – PIEKARZ
NAUCZYCIEL – SZEWC – STRAŻNIK

346
00:25:38,747 --> 00:25:43,001
Głowa. Serce.
Naciągnij...

347
00:25:46,964 --> 00:25:47,965
Wypuść.

348
00:26:21,790 --> 00:26:23,876
Może coś jeszcze ustrzelimy.

349
00:26:24,501 --> 00:26:25,544
Chodź.

350
00:26:37,848 --> 00:26:39,266
To nie te powolne.

351
00:26:40,601 --> 00:26:42,311
Te były szybkie.

352
00:26:46,732 --> 00:26:47,983
Czujesz?

353
00:26:48,442 --> 00:26:49,484
Flaki.

354
00:26:52,112 --> 00:26:53,697
Lubię ten smród.

355
00:27:06,919 --> 00:27:07,920
Tato.

356
00:27:09,671 --> 00:27:10,839
Tato.

357
00:27:37,783 --> 00:27:38,867
Co jest?

358
00:27:41,078 --> 00:27:42,454
Robota alfy.

359
00:27:45,582 --> 00:27:48,168
Tędy, szybko.
No już, dawaj!

360
00:27:51,547 --> 00:27:52,756
Wracamy?

361
00:27:53,924 --> 00:27:56,343
Tak. Miałeś zabić i zabiłeś.

362
00:27:58,011 --> 00:27:59,012
Nie za wcześnie?

363
00:27:59,179 --> 00:28:01,723
Nie gadaj.
Oczy otwarte, czujność.

364
00:28:06,270 --> 00:28:07,521
Chyba OK.

365
00:28:07,938 --> 00:28:09,147
Chodźmy.

366
00:28:23,829 --> 00:28:26,456
Nawet... nie drgnij.

367
00:28:47,186 --> 00:28:48,187
Alfa.

368
00:28:48,979 --> 00:28:49,980
Kurwa.

369
00:28:50,606 --> 00:28:51,857
Szybko! W las!

370
00:28:52,024 --> 00:28:53,317
No rusz się.

371
00:28:53,775 --> 00:28:54,776
Tato!

372
00:29:09,541 --> 00:29:10,792
Szybko!

373
00:29:16,632 --> 00:29:17,716
Ruchy!

374
00:29:18,509 --> 00:29:20,302
Szybko! Dawaj!

375
00:29:23,055 --> 00:29:25,015
Bronimy się. Złap oddech.

376
00:29:25,682 --> 00:29:28,185
Zdejmę pierwszego, ty drugiego.

377
00:29:29,269 --> 00:29:30,187
Oddychaj.

378
00:29:31,063 --> 00:29:32,064
Uspokój się.

379
00:29:34,983 --> 00:29:35,984
Cholera!

380
00:29:42,866 --> 00:29:45,035
Szybko! Uciekaj!

381
00:29:45,202 --> 00:29:46,286
No już!

382
00:29:47,829 --> 00:29:48,664
Kurwa!

383
00:29:51,083 --> 00:29:53,544
Podwójna obrona. Strzelamy.

384
00:29:59,842 --> 00:30:01,552
Dobrze. Strzelaj!

385
00:30:02,594 --> 00:30:05,514
Głowa albo serce, młody.

386
00:30:14,982 --> 00:30:15,899
Właź!

387
00:30:17,359 --> 00:30:18,360
Na górę!

388
00:30:24,741 --> 00:30:25,826
- Biegnij!
- Tato!

389
00:30:25,993 --> 00:30:26,827
Gdzie?

390
00:30:32,249 --> 00:30:33,166
Gdzie teraz...

391
00:30:33,333 --> 00:30:34,459
Sprawdź strych!

392
00:30:39,631 --> 00:30:40,632
Pomogę.

393
00:30:44,636 --> 00:30:45,637
Szybciej!

394
00:30:45,804 --> 00:30:46,972
Nie dam rady.

395
00:30:47,139 --> 00:30:49,349
- Ja pieprzę.
- Tato!

396
00:30:57,649 --> 00:30:58,901
Podciągnij się!

397
00:31:12,748 --> 00:31:14,583
Pieprzony obłęd.

398
00:31:25,010 --> 00:31:28,013
MISJA NA HOLY ISLAND

399
00:31:40,734 --> 00:31:43,070
{\an8}WITAJ Z POWROTEM,
SPIKE

400
00:31:46,323 --> 00:31:49,660
UPADAMY, LECZ IDZIEMY DALEJ
Z Bożą pomocą

401
00:31:50,619 --> 00:31:52,204
Chroń naszą wyspę

402
00:31:52,371 --> 00:31:54,373
ROK ZAŁOŻENIA: 2002

403
00:31:55,791 --> 00:31:57,376
Uwaga z tyłu.

404
00:31:57,918 --> 00:31:59,294
Puśćcie.

405
00:32:00,087 --> 00:32:01,421
Przerwa.

406
00:32:02,297 --> 00:32:03,841
Koniec na dzisiaj.

407
00:32:04,508 --> 00:32:05,676
Brawo.

408
00:32:06,718 --> 00:32:08,720
Szybko, bo zaraz się ściemni.

409
00:32:25,153 --> 00:32:26,446
Czeka.

410
00:32:28,073 --> 00:32:29,783
Alfy są inne.

411
00:32:30,450 --> 00:32:33,245
Nie tylko większe i bystrzejsze.

412
00:32:34,037 --> 00:32:35,247
Co zrobimy?

413
00:32:36,164 --> 00:32:37,708
Nie będziemy walczyć.

414
00:32:39,960 --> 00:32:41,628
Nie mamy strzał.

415
00:32:43,505 --> 00:32:44,506
Poza tym...

416
00:32:44,673 --> 00:32:47,718
Trzeba takiego wiele razy trafić,
żeby go załatwić.

417
00:32:49,094 --> 00:32:51,346
Też poczekamy.

418
00:32:54,391 --> 00:32:56,059
Bardzo cię przepraszam.

419
00:32:56,685 --> 00:32:58,228
Ale za co?

420
00:32:59,396 --> 00:33:00,981
Bo to moja wina.

421
00:33:01,481 --> 00:33:03,275
- Nie mogłem trafić.
- Co?

422
00:33:03,442 --> 00:33:06,195
Celowałem, ale się trząsłem
i pudłowałem.

423
00:33:06,361 --> 00:33:08,447
Przestań, żadna twoja wina.

424
00:33:08,614 --> 00:33:10,073
Przecież strzelałeś.

425
00:33:10,616 --> 00:33:13,744
Znam dorosłych,
co by nie wyjęli łuku ze strachu.

426
00:33:13,911 --> 00:33:16,079
Nie wiń się, hej.

427
00:33:16,955 --> 00:33:19,166
Mały? Spisałeś się.

428
00:33:20,876 --> 00:33:21,960
Poważnie.

429
00:33:27,633 --> 00:33:29,051
Przegapimy odpływ.

430
00:33:29,676 --> 00:33:31,094
- Tak.
- Prawda?

431
00:33:31,261 --> 00:33:32,471
Będzie kolejny.

432
00:33:43,899 --> 00:33:45,692
Popatrz na morze.

433
00:33:47,277 --> 00:33:48,278
Tam.

434
00:33:51,698 --> 00:33:52,699
Widzisz?

435
00:33:54,076 --> 00:33:55,661
Patrolują nabrzeże.

436
00:33:56,828 --> 00:33:58,247
Pewnie Francuzi.

437
00:34:17,474 --> 00:34:18,391
Tato?

438
00:34:19,685 --> 00:34:21,018
A to co?

439
00:34:28,443 --> 00:34:29,444
Ogień.

440
00:34:29,862 --> 00:34:31,405
Coś się pali?

441
00:34:32,322 --> 00:34:33,322
Tak.

442
00:34:34,116 --> 00:34:35,199
Coś.

443
00:34:36,784 --> 00:34:38,203
Jakaś wioska?

444
00:34:39,705 --> 00:34:40,706
Nie.

445
00:34:42,498 --> 00:34:43,500
To co?

446
00:34:44,251 --> 00:34:46,670
Nie wiem. Nigdy tam nie byłem.

447
00:34:48,005 --> 00:34:51,007
- Zawsze się pali?
- Mówię ci, że tam nie byłem.

448
00:35:23,415 --> 00:35:24,583
Spike.

449
00:35:28,545 --> 00:35:29,546
Jest.

450
00:35:29,963 --> 00:35:31,340
Ja tonę.

451
00:35:53,779 --> 00:35:55,322
Szybko, musimy uciekać!

452
00:35:56,323 --> 00:35:57,324
Cholera.

453
00:35:58,909 --> 00:35:59,910
Wstawaj!

454
00:36:01,161 --> 00:36:03,163
Rusz się, nie ma czasu!

455
00:36:09,795 --> 00:36:11,338
Spokojnie.

456
00:36:12,005 --> 00:36:13,465
Ja pieprzę.

457
00:36:19,263 --> 00:36:20,264
Co to było?

458
00:36:20,430 --> 00:36:21,431
To rudera.

459
00:36:22,349 --> 00:36:24,726
Komin się zawalił albo coś.

460
00:36:25,102 --> 00:36:26,478
Hałas ich zwabi.

461
00:36:26,645 --> 00:36:27,646
Musimy uciekać.

462
00:36:28,397 --> 00:36:30,274
- Jest odpływ?
- Damy radę.

463
00:36:31,900 --> 00:36:33,443
Idziemy szybko i cicho.

464
00:36:33,610 --> 00:36:37,906
Kiedy zobaczysz alfę,
pędzisz po grobli na drugą stronę.

465
00:36:38,073 --> 00:36:40,367
Nie oglądasz się. Dawaj!

466
00:36:40,534 --> 00:36:42,452
- A ty?
- Będę za tobą!

467
00:36:59,803 --> 00:37:01,180
Alfy zniknęły.

468
00:37:02,306 --> 00:37:03,515
Ale jest przypływ.

469
00:37:03,682 --> 00:37:04,850
Od niedawna.

470
00:37:05,017 --> 00:37:06,727
Woda będzie płytka.
Damy radę.

471
00:37:15,444 --> 00:37:16,277
{\an8}OSTRZEŻENIE
GROBLA NA ŚWIĘTĄ WYSPĘ

472
00:37:16,278 --> 00:37:17,196
{\an8}NIM WEJDZIESZ NA GROBLĘ,SPRAWDŹ
PRZYPŁYWY I ODPŁYWY

473
00:37:19,323 --> 00:37:21,325
Do pół łydki, jest w porządku.

474
00:37:22,409 --> 00:37:23,535
Zdejmuj buty.

475
00:37:24,411 --> 00:37:26,330
Widzisz bramę?

476
00:37:27,664 --> 00:37:28,790
Kieruj się na nią.

477
00:37:30,292 --> 00:37:32,127
Będzie dobrze. Oddychaj.

478
00:37:32,419 --> 00:37:33,837
Idziemy.

479
00:37:35,005 --> 00:37:36,006
Ty pierwszy.

480
00:37:41,303 --> 00:37:42,346
Dalej, synu.

481
00:38:04,076 --> 00:38:07,287
I co? Działo się, nie?

482
00:38:07,704 --> 00:38:09,081
Pierwszy raz na lądzie.

483
00:38:09,248 --> 00:38:12,000
Pierwsze łowy
i uciekanie przed zakażonymi.

484
00:38:13,293 --> 00:38:14,711
Widziałeś alfę!

485
00:38:15,254 --> 00:38:16,672
I przegapiliśmy odpływ.

486
00:38:17,798 --> 00:38:19,883
Będzie co opowiadać mamie.

487
00:38:38,694 --> 00:38:39,695
Tato.

488
00:38:41,280 --> 00:38:42,447
Biegnij, mały!

489
00:38:43,991 --> 00:38:44,950
Biegnij!

490
00:38:46,201 --> 00:38:48,287
Szybko, dawaj!

491
00:38:54,918 --> 00:38:55,919
Biegnij!

492
00:38:58,547 --> 00:39:00,132
- Wstawaj!
- Nie mogę!

493
00:39:00,299 --> 00:39:02,718
- Nie dam rady!
- Wstawaj!

494
00:39:04,261 --> 00:39:06,138
Już, biegniesz!

495
00:39:07,389 --> 00:39:08,432
Biegnij, kurwa!

496
00:39:13,812 --> 00:39:14,688
Nie mam siły!

497
00:39:14,855 --> 00:39:15,981
Masz!

498
00:39:21,028 --> 00:39:22,029
Kurwa!

499
00:39:25,616 --> 00:39:27,492
To my!

500
00:39:28,368 --> 00:39:29,786
Otwierać!

501
00:39:31,872 --> 00:39:35,459
Ratunku! Jenny!

502
00:39:36,460 --> 00:39:38,629
Wstawać! Już!

503
00:39:38,795 --> 00:39:39,880
Nadchodzą!

504
00:39:40,047 --> 00:39:41,507
To oni!

505
00:39:42,424 --> 00:39:43,467
- Pobudka.
- Kto to?

506
00:39:43,634 --> 00:39:45,135
Uwaga! Szykujcie się!

507
00:39:45,302 --> 00:39:47,346
Czujność!

508
00:39:53,727 --> 00:39:55,103
Alfa!

509
00:39:55,562 --> 00:39:58,106
Otwórzcie nam, kurwa!

510
00:39:59,066 --> 00:40:00,609
Alfa!

511
00:40:00,776 --> 00:40:02,528
Dawać na niego światło!

512
00:40:02,694 --> 00:40:03,987
- Na niego!
- Ognia!

513
00:40:04,404 --> 00:40:05,656
Padnij!

514
00:40:13,747 --> 00:40:16,041
Biegnij!

515
00:40:16,208 --> 00:40:17,960
- Szybko!
- Światło na niego!

516
00:40:18,126 --> 00:40:20,629
Ładuj!

517
00:40:20,796 --> 00:40:23,006
Kurwa, to koniec.

518
00:40:23,715 --> 00:40:24,842
Oddychaj.

519
00:40:29,471 --> 00:40:30,472
Cholera!

520
00:40:36,395 --> 00:40:37,938
Otwórzcie!

521
00:40:40,190 --> 00:40:42,693
Jenny! Otwórz cholerną bramę!

522
00:40:42,860 --> 00:40:44,820
Czekać!

523
00:40:44,987 --> 00:40:46,822
Otwieraj!

524
00:40:48,323 --> 00:40:49,199
Do cholery!

525
00:40:49,366 --> 00:40:50,242
- Czekać.
- Nie.

526
00:40:50,409 --> 00:40:52,035
- Jenny, błagam!
- Prosimy.

527
00:40:52,202 --> 00:40:53,203
Nic nam nie jest.

528
00:40:53,996 --> 00:40:56,832
- Patrz mi w oczy. Są zdrowe!
- Czekać.

529
00:40:59,543 --> 00:41:01,753
Spójrz na niego.
Patrz mu w oczy.

530
00:41:01,920 --> 00:41:03,797
- Są czyste!
- Proszę.

531
00:41:05,132 --> 00:41:06,508
Otwierać! Wpuścić ich.

532
00:41:06,675 --> 00:41:07,676
Właź.

533
00:41:16,935 --> 00:41:18,187
Spike! Spike!

534
00:41:23,942 --> 00:41:26,653
Było ich z 25.
Dwadzieścia parę metrów od nas.

535
00:41:26,820 --> 00:41:29,072
Wysoka trawa. Wiatr.

536
00:41:30,490 --> 00:41:31,700
A strzała gdzie?

537
00:41:33,452 --> 00:41:35,245
Prosto skurwielowi w szyję!

538
00:41:39,791 --> 00:41:41,793
Pieprzony spaślak wstaje,

539
00:41:41,960 --> 00:41:43,879
wydaje z siebie cienki pisk...

540
00:41:45,547 --> 00:41:48,383
i zwala się jak cholerny wór łajna.

541
00:41:51,178 --> 00:41:53,889
A potem ośmiu
pieprzonych zakażonych...

542
00:41:54,056 --> 00:41:55,474
Przeklinasz.

543
00:41:55,641 --> 00:41:57,309
...daje prosto na nas!

544
00:41:59,937 --> 00:42:02,314
Myślę sobie: „W dupę. Po nas”.

545
00:42:03,106 --> 00:42:06,485
A ten chojrak z jajami
wali w nich strzałami.

546
00:42:13,242 --> 00:42:15,035
- Spudłowałem.
- Przestań.

547
00:42:15,202 --> 00:42:17,037
Skromny! Skromny Spike!

548
00:42:18,997 --> 00:42:20,415
Normalnie pogromca!

549
00:42:34,721 --> 00:42:36,265
Pij.

550
00:42:57,744 --> 00:42:58,745
Spadam.

551
00:43:18,974 --> 00:43:20,184
Tutaj.

552
00:43:24,563 --> 00:43:25,564
Czekaj.

553
00:43:27,649 --> 00:43:29,234
Gdzie ty mnie ciągniesz?

554
00:43:35,657 --> 00:43:36,658
Rosey...

555
00:44:24,373 --> 00:44:26,708
Myślałem, że wrócisz po północy.

556
00:44:27,125 --> 00:44:28,544
Chciałem zobaczyć mamę.

557
00:44:28,710 --> 00:44:30,963
Jak z nią? W porządku?

558
00:44:31,839 --> 00:44:33,465
Nawet lepiej.

559
00:44:34,716 --> 00:44:36,093
Wstała z łóżka.

560
00:44:36,260 --> 00:44:37,678
Byliśmy na łąkach.

561
00:44:37,845 --> 00:44:40,556
Ma tyle energii,
kiedy nie ma tych ataków.

562
00:44:41,849 --> 00:44:43,350
A jak u ciebie?

563
00:44:45,519 --> 00:44:46,770
To mnie interesuje.

564
00:44:46,937 --> 00:44:48,814
Tata nagadał jakichś bzdur.

565
00:44:48,981 --> 00:44:51,483
- W sensie?
- Że jestem bohaterem.

566
00:44:51,900 --> 00:44:53,735
Bo jesteś. Dla niego.

567
00:44:55,070 --> 00:44:56,780
Tyle że kłamie.

568
00:44:58,073 --> 00:45:00,200
To co tam się stało?

569
00:45:01,368 --> 00:45:03,036
Zabiłem jednego grubasa.

570
00:45:03,620 --> 00:45:04,788
Ledwo się ruszał.

571
00:45:05,873 --> 00:45:08,041
A potem goniły nas te szybkie.

572
00:45:08,959 --> 00:45:10,377
Żadnego nie trafiłem.

573
00:45:12,296 --> 00:45:14,548
Do zmroku się ukrywaliśmy.

574
00:45:16,466 --> 00:45:17,968
Strasznie się bałem.

575
00:45:18,886 --> 00:45:20,304
Było mi niedobrze.

576
00:45:21,763 --> 00:45:23,515
Chciałem do domu, do mamy.

577
00:45:23,932 --> 00:45:25,642
Twój ojciec pewnie też.

578
00:45:30,355 --> 00:45:33,358
Ale nigdy nie widziałem
takiego wielkiego lądu.

579
00:45:33,859 --> 00:45:34,776
Tyle ziemi.

580
00:45:34,943 --> 00:45:36,278
To co tam było?

581
00:45:36,445 --> 00:45:38,071
Wzgórza,

582
00:45:38,655 --> 00:45:39,656
lasy.

583
00:45:41,658 --> 00:45:42,659
I ogień.

584
00:45:44,745 --> 00:45:45,996
Ogień?

585
00:45:49,791 --> 00:45:51,627
Ciekawe, czy to stary Kelson.

586
00:45:52,085 --> 00:45:54,004
Nie myślałem, że żyje.

587
00:45:56,924 --> 00:45:58,008
Na południowy zachód?

588
00:46:00,636 --> 00:46:02,971
To na pewno Kelson.

589
00:46:07,351 --> 00:46:10,687
Wyobraź sobie,
że był kiedyś moim medykiem.

590
00:46:11,897 --> 00:46:13,273
Ze 30 lat temu.

591
00:46:13,690 --> 00:46:15,776
- Co to medyk?
- Lekarz.

592
00:46:15,943 --> 00:46:17,736
- Serio?
- Tak.

593
00:46:17,903 --> 00:46:20,656
Miał gabinet pod Whitley Bay.

594
00:46:23,617 --> 00:46:25,661
Ojciec nie wiedział, co to za ogień.

595
00:46:26,745 --> 00:46:31,333
I mówił, że nie ma już lekarzy.
I dlatego nikt nie wyleczy mamy.

596
00:46:32,876 --> 00:46:35,045
Cały czas mnie okłamywał.

597
00:46:35,212 --> 00:46:37,256
Nie, ale wiesz co?

598
00:46:40,300 --> 00:46:42,469
Pewnie nie chciał cię straszyć.

599
00:46:43,345 --> 00:46:44,555
Bo doktor Kelson...

600
00:46:47,140 --> 00:46:48,183
jest dziwny.

601
00:46:48,725 --> 00:46:49,768
W sensie?

602
00:46:53,063 --> 00:46:54,398
I co z tym ogniem?

603
00:46:54,565 --> 00:46:57,317
Skoro ojciec ci nie powiedział,
nie powinienem.

604
00:47:00,863 --> 00:47:02,614
Wracaj się bawić.

605
00:47:04,908 --> 00:47:06,159
Posiedzę z mamą.

606
00:47:06,326 --> 00:47:07,327
Nie.

607
00:47:07,870 --> 00:47:08,871
Ty idź.

608
00:47:10,455 --> 00:47:11,957
Zajmę się nią.

609
00:47:15,502 --> 00:47:16,503
Dobrze.

610
00:47:23,177 --> 00:47:24,386
Nabrałem cię.

611
00:47:50,412 --> 00:47:52,164
Oni wszyscy kłamią.

612
00:48:03,884 --> 00:48:05,761
Pójdziesz do sklepu?

613
00:48:07,095 --> 00:48:08,597
Po Nurofen.

614
00:48:11,892 --> 00:48:12,893
Nurofen?

615
00:48:13,060 --> 00:48:14,811
Głowa mnie boli.

616
00:48:20,526 --> 00:48:22,236
Zresztą, nieważne.

617
00:48:23,237 --> 00:48:24,238
Halo?

618
00:48:24,905 --> 00:48:26,365
Jesteśmy na górze.

619
00:48:29,660 --> 00:48:31,787
Co za impreza.

620
00:48:32,204 --> 00:48:34,039
Czyste szaleństwo.

621
00:48:35,499 --> 00:48:38,126
Wyglądasz, jakbyś się
tarzał po krzaczorach.

622
00:48:38,794 --> 00:48:40,045
Kto wie?

623
00:48:40,963 --> 00:48:43,090
Obudziłem się w pszenicy.

624
00:48:43,257 --> 00:48:45,759
A ty gdzie zniknąłeś, mały?

625
00:48:46,343 --> 00:48:49,471
Ja patrzę,
a główny bohater imprezy przepadł.

626
00:48:50,556 --> 00:48:51,598
Wróciłem do domu.

627
00:48:51,765 --> 00:48:53,642
Hej, pogromco.

628
00:49:12,661 --> 00:49:14,329
Zrobię śniadanie.

629
00:49:27,134 --> 00:49:28,343
Co się dzieje?

630
00:49:28,927 --> 00:49:31,555
Czemu mi nie powiedziałeś o tym lekarzu?

631
00:49:32,014 --> 00:49:33,015
Co?

632
00:49:34,892 --> 00:49:36,935
Tu nigdy nie było żadnego lekarza.

633
00:49:37,603 --> 00:49:39,229
A doktor Kelson?

634
00:49:39,396 --> 00:49:42,608
- Ten ogień. Na lądzie.
- Kto ci powiedział?

635
00:49:44,359 --> 00:49:45,360
To lekarz, tak?

636
00:49:46,069 --> 00:49:47,070
Sam?

637
00:49:47,696 --> 00:49:48,989
Cholerny dureń.

638
00:49:49,489 --> 00:49:51,074
Daje ci nadzieję.

639
00:49:53,035 --> 00:49:55,037
On nie jest lekarzem.

640
00:49:55,621 --> 00:49:58,081
Może kiedyś był. Lata temu.

641
00:49:59,041 --> 00:50:01,293
Ale facet stracił rozum.

642
00:50:02,461 --> 00:50:03,629
Jak to?

643
00:50:04,713 --> 00:50:06,715
To jest lekarzem czy nie?

644
00:50:09,009 --> 00:50:10,802
Przed twoim urodzeniem

645
00:50:11,386 --> 00:50:13,055
chodziliśmy na szaber.

646
00:50:14,181 --> 00:50:18,769
Zapuszczaliśmy się coraz dalej.
Kiedyś dotarliśmy w okolice Kelsona.

647
00:50:20,187 --> 00:50:21,188
I wiesz...

648
00:50:22,064 --> 00:50:24,024
Z 500 metrów

649
00:50:24,900 --> 00:50:26,818
czuć było trupem.

650
00:50:28,111 --> 00:50:31,782
Dobrze znaliśmy ten smród.
Wtedy zwłoki leżały wszędzie.

651
00:50:32,783 --> 00:50:33,825
Ale tam...

652
00:50:34,701 --> 00:50:36,453
to było coś innego.

653
00:50:37,871 --> 00:50:39,623
Ten odór był jak...

654
00:50:41,124 --> 00:50:44,002
jak jakiś mur.
Prawie namacalny.

655
00:50:46,380 --> 00:50:48,674
<i>Wspięliśmy się na wzgórze,</i>

656
00:50:49,800 --> 00:50:51,802
<i>spojrzeliśmy w dół...</i>

657
00:50:54,054 --> 00:50:56,932
<i>Nigdy czegoś takiego nie widziałem.</i>

658
00:50:59,685 --> 00:51:00,686
Ciała.

659
00:51:01,395 --> 00:51:02,563
Setki ciał.

660
00:51:06,608 --> 00:51:09,278
<i>Równo poukładane.</i>

661
00:51:10,946 --> 00:51:13,115
Mężczyźni, kobiety, dzieci.

662
00:51:14,366 --> 00:51:16,285
Pośrodku płonął ogień.

663
00:51:18,328 --> 00:51:19,830
A przy nim Kelson.

664
00:51:21,665 --> 00:51:26,253
<i>Z jakiegoś sobie tylko znanego powodu
ułożył tam te wszystkie ciała.</i>

665
00:51:27,504 --> 00:51:31,175
Po chwili odwrócił się,
spojrzał na nas...

666
00:51:31,341 --> 00:51:32,718
<i>I pomachał.</i>

667
00:51:32,885 --> 00:51:35,554
<i>Jakby chciał rzucić:
„Wpadniecie, chłopaki?”.</i>

668
00:51:38,932 --> 00:51:40,851
Natychmiast uciekliśmy.

669
00:51:41,727 --> 00:51:43,395
I od 15 lat

670
00:51:44,354 --> 00:51:46,356
nikt się tam nie zapuścił.

671
00:51:48,442 --> 00:51:49,568
Mówię ci.

672
00:51:51,069 --> 00:51:52,404
To wariat.

673
00:51:55,866 --> 00:51:57,284
Cholera.

674
00:52:01,038 --> 00:52:03,123
Chcesz, żeby mama umarła?

675
00:52:04,291 --> 00:52:05,626
Jasne, że nie.

676
00:52:07,711 --> 00:52:10,088
Co to w ogóle za pytanie?

677
00:52:10,881 --> 00:52:12,508
To co jej jest?

678
00:52:17,721 --> 00:52:18,722
Nie wiem.

679
00:52:20,098 --> 00:52:21,225
Umiera?

680
00:52:24,603 --> 00:52:25,687
Nie wiem.

681
00:52:27,564 --> 00:52:28,982
Ja myślę, że tak.

682
00:52:30,150 --> 00:52:31,735
Ty też tak myślisz.

683
00:52:33,445 --> 00:52:36,532
Jeśli umrze,
będziesz z Rosey?

684
00:52:38,283 --> 00:52:40,744
- Uważaj, co mówisz.
- Co na to Davey?

685
00:52:40,911 --> 00:52:43,038
Powiedziałem, uważaj!

686
00:52:46,083 --> 00:52:47,084
Synu.

687
00:52:47,501 --> 00:52:48,710
Jamie!

688
00:52:50,254 --> 00:52:51,255
Spike!

689
00:52:57,094 --> 00:52:59,471
Głowa mi pęka, bardzo boli.

690
00:52:59,930 --> 00:53:01,348
Wiem, przykro mi.

691
00:53:06,478 --> 00:53:08,605
Chcesz wody? Przyniosę.

692
00:53:10,357 --> 00:53:12,276
Spierdalaj od nas!

693
00:53:13,193 --> 00:53:14,194
Od nas?

694
00:53:19,491 --> 00:53:20,617
Powiedziałem.

695
00:53:40,345 --> 00:53:41,763
Idź sobie, tato.

696
00:54:25,933 --> 00:54:26,934
Pożar!

697
00:54:28,769 --> 00:54:29,770
Tam! Szybko!

698
00:54:29,937 --> 00:54:32,064
- Ile dymu.
- Ant! Mark!

699
00:54:32,231 --> 00:54:33,690
- Pożar!
- Pędem!

700
00:54:33,857 --> 00:54:35,150
Główna stodoła!

701
00:54:35,692 --> 00:54:37,861
- Szybko!
- Nie zostawię bramy.

702
00:54:39,655 --> 00:54:40,656
Ale musisz!

703
00:54:40,822 --> 00:54:42,491
Przysłali mnie po ciebie!

704
00:54:42,699 --> 00:54:45,077
Popilnuję syreny, musisz pomóc!

705
00:54:45,452 --> 00:54:47,037
Każda para rąk potrzebna!

706
00:54:47,371 --> 00:54:48,914
- Szybko!
- Cholera.

707
00:54:49,081 --> 00:54:50,499
Pośpiesz się.

708
00:54:50,666 --> 00:54:52,668
Na górę i wypatrujesz.

709
00:54:52,835 --> 00:54:54,461
I pilnuj syreny!

710
00:54:55,295 --> 00:54:56,672
Brakuje wody!

711
00:54:56,839 --> 00:54:58,423
Przynieście wodę!

712
00:55:01,802 --> 00:55:03,011
Pali się!

713
00:55:04,930 --> 00:55:07,056
Wody! Więcej wody!

714
00:55:07,057 --> 00:55:08,141
Pali się!

715
00:55:13,021 --> 00:55:15,107
Mamo, idziemy.

716
00:55:15,691 --> 00:55:18,360
- Wody!
- Przynieście z morza!

717
00:55:18,694 --> 00:55:19,736
A dokąd?

718
00:55:20,237 --> 00:55:21,405
Na plażę.

719
00:55:21,572 --> 00:55:22,948
I na pola.

720
00:55:23,365 --> 00:55:24,533
Na plażę?

721
00:55:32,749 --> 00:55:33,792
Wody!

722
00:55:57,024 --> 00:55:58,483
Jesteśmy na lądzie.

723
00:56:00,402 --> 00:56:01,403
Tak.

724
00:56:01,945 --> 00:56:02,946
Ale...

725
00:56:04,156 --> 00:56:05,657
Nie wolno na ląd.

726
00:56:06,658 --> 00:56:08,035
Tu jest niebezpiecznie.

727
00:56:08,202 --> 00:56:09,620
- Spokojnie.
- Nie.

728
00:56:09,786 --> 00:56:11,872
- Nic nam nie będzie.
- Nie wolno.

729
00:56:12,039 --> 00:56:13,373
Niedobrze, a gdzie...?

730
00:56:14,499 --> 00:56:15,709
Jamie?

731
00:56:16,543 --> 00:56:17,544
Gdzie...

732
00:56:19,505 --> 00:56:20,631
Gdzie tata?

733
00:56:21,048 --> 00:56:22,382
Nie ma go.

734
00:56:23,300 --> 00:56:26,053
Musimy wracać do domu, szybko...

735
00:56:26,220 --> 00:56:27,221
Mamo.

736
00:56:28,096 --> 00:56:30,474
Nie da rady. Przypływ.

737
00:56:30,641 --> 00:56:32,935
Boże.

738
00:56:34,895 --> 00:56:35,896
Idziemy do lekarza.

739
00:56:36,188 --> 00:56:37,189
Do lekarza?

740
00:56:37,356 --> 00:56:39,441
- Prawdziwego. Sprzed zarazy.
- Nie.

741
00:56:40,609 --> 00:56:42,110
Jesteś chora.

742
00:56:45,322 --> 00:56:46,823
Lekarz ci pomoże.

743
00:56:50,619 --> 00:56:51,620
Zgoda?

744
00:56:53,163 --> 00:56:54,164
Zgoda.

745
00:57:17,855 --> 00:57:20,607
{\an8}UWAŻAJ, JIMMY,
ON PRZYJDZIE Z CHMURAMI

746
00:57:45,799 --> 00:57:46,800
Dobra.

747
00:57:47,718 --> 00:57:49,261
Tu przenocujemy.

748
00:57:51,638 --> 00:57:52,806
W tej wieży.

749
00:58:12,159 --> 00:58:13,744
Tata się wygłupia?

750
00:58:19,041 --> 00:58:20,167
- Co?
- No.

751
00:58:20,709 --> 00:58:22,503
Żartuje z tobą?

752
00:58:26,131 --> 00:58:28,133
Twój dziadek lubił żarty.

753
00:58:29,134 --> 00:58:30,677
Nawet za bardzo.

754
00:58:33,180 --> 00:58:35,766
Wszyscy go brali za poważnego gościa,

755
00:58:36,350 --> 00:58:38,101
a ze mną wariował.

756
00:58:41,063 --> 00:58:42,648
Tata też jest taki?

757
00:58:43,732 --> 00:58:45,526
Kiedy jesteście sami?

758
00:58:47,402 --> 00:58:48,403
Nie.

759
00:58:51,490 --> 00:58:53,283
Pewnie chce, żebyś był twardy.

760
00:58:54,535 --> 00:58:55,536
Jak on.

761
00:59:00,249 --> 00:59:01,750
Kiedy na ciebie patrzę,

762
00:59:03,752 --> 00:59:05,671
widzę oczy twojego dziadka.

763
00:59:06,338 --> 00:59:07,339
Ładne.

764
00:59:12,678 --> 00:59:14,179
Właśnie takie.

765
00:59:26,859 --> 00:59:28,026
Prześpij się.

766
00:59:30,070 --> 00:59:32,281
Spokojnie, ja będę czuwał.

767
00:59:32,823 --> 00:59:33,824
Dobra, tato.

768
01:02:03,724 --> 01:02:04,725
Co?

769
01:02:07,936 --> 01:02:09,062
Co się stało?

770
01:02:10,564 --> 01:02:11,565
Nie wiem.

771
01:02:13,901 --> 01:02:14,902
Masz.

772
01:02:17,863 --> 01:02:19,031
Idziemy.

773
01:03:12,334 --> 01:03:13,418
Szlag!

774
01:03:56,545 --> 01:03:58,212
Policja!

775
01:03:58,213 --> 01:04:03,177
UWAGA! STREFA ZASTRZEŻONA
WSTĘP BEZ UPOWAŻNIENIA SUROWO WZBRONIONY

776
01:04:18,108 --> 01:04:19,568
Co za ohyda.

777
01:04:21,778 --> 01:04:22,988
Dobra, wchodzimy.

778
01:05:19,044 --> 01:05:26,051
Mamo...

779
01:06:27,613 --> 01:06:28,614
Zobacz.

780
01:06:30,490 --> 01:06:31,491
Anioł.

781
01:06:33,202 --> 01:06:36,163
Pamiętasz, tato,
jak mi go pierwszy raz pokazałeś?

782
01:06:38,999 --> 01:06:40,292
Przyjechaliśmy tu.

783
01:06:41,460 --> 01:06:43,295
Zostawiliśmy auto.

784
01:06:44,588 --> 01:06:47,758
Szliśmy i nagle pojawił się nad drzewami.

785
01:06:49,510 --> 01:06:51,303
Mówiłeś, że zawsze tu będzie.

786
01:06:52,471 --> 01:06:55,182
Jak piramidy. Albo Stonehenge.

787
01:06:55,349 --> 01:06:56,934
I kiedy na niego patrzysz,

788
01:06:57,100 --> 01:06:59,520
to jakbyś patrzył w przyszłość.
Pamiętasz?

789
01:06:59,686 --> 01:07:02,814
Miałam pewnie z siedem, osiem lat.

790
01:07:04,483 --> 01:07:07,402
„My, podróżnicy w czasie” - mówiłeś.

791
01:07:09,530 --> 01:07:11,615
Którzy skoczyli w przyszłość.

792
01:07:13,075 --> 01:07:14,493
A ja...

793
01:07:16,036 --> 01:07:17,621
Wystraszyłam się.

794
01:07:19,957 --> 01:07:23,669
Że nie żartujesz
i że to serio przyszłość.

795
01:07:27,047 --> 01:07:29,716
Ile setek lat tym razem
przeskoczyliśmy?

796
01:07:31,635 --> 01:07:33,178
A może i tysięcy?

797
01:07:34,012 --> 01:07:35,013
Mamo?

798
01:07:40,394 --> 01:07:41,395
Spike.

799
01:07:42,187 --> 01:07:43,856
Znowu krew ci leci.

800
01:07:56,743 --> 01:07:57,744
Nie ruszaj się.

801
01:07:59,288 --> 01:08:00,289
Nie drgnij.

802
01:08:03,458 --> 01:08:04,543
Nie ruszaj się.

803
01:08:09,673 --> 01:08:10,549
Nie.

804
01:08:10,716 --> 01:08:12,301
Nie mrugaj.

805
01:08:13,302 --> 01:08:15,304
Nic ci nie jest.

806
01:08:20,225 --> 01:08:22,060
Cholera. Szybko!

807
01:08:26,773 --> 01:08:28,108
Biegnij!

808
01:08:30,861 --> 01:08:32,112
Nie zatrzymuj się!

809
01:08:32,613 --> 01:08:34,865
piekło
WESOŁY KĄSEK

810
01:08:37,367 --> 01:08:39,243
{\an8}Szybko!

811
01:08:42,288 --> 01:08:43,624
{\an8}Szybko, tutaj!

812
01:08:43,790 --> 01:08:44,875
Dawaj, mamo!

813
01:08:53,800 --> 01:08:55,969
Do środka!

814
01:08:57,845 --> 01:08:59,139
Do środka!

815
01:09:00,765 --> 01:09:02,392
Kurwa!

816
01:09:07,564 --> 01:09:09,399
Szybko!

817
01:09:11,193 --> 01:09:12,569
Duszę się!

818
01:09:12,736 --> 01:09:13,987
To gaz!

819
01:09:16,448 --> 01:09:17,950
- Duszę się!
- Mamo!

820
01:09:18,116 --> 01:09:19,033
- Nie! Mamo!
- Nie!

821
01:09:29,044 --> 01:09:30,170
Zostaw ją!

822
01:09:32,339 --> 01:09:33,340
Spike...

823
01:09:35,008 --> 01:09:36,009
Spikey!

824
01:09:37,678 --> 01:09:38,720
Zostaw ją!

825
01:09:48,689 --> 01:09:49,773
Na ziemię!

826
01:09:49,939 --> 01:09:50,983
Szybko!

827
01:10:39,615 --> 01:10:40,532
Co to było?

828
01:10:42,951 --> 01:10:43,952
Benzen.

829
01:10:44,328 --> 01:10:45,245
Wyparował.

830
01:10:46,205 --> 01:10:47,414
Zbierał się latami.

831
01:10:52,461 --> 01:10:53,462
Jestem Spike.

832
01:10:55,672 --> 01:10:56,924
A to moja mama.

833
01:10:59,051 --> 01:11:00,052
Erik.

834
01:11:15,651 --> 01:11:16,652
Co jej jest?

835
01:11:17,945 --> 01:11:18,946
Nie wiem.

836
01:11:20,697 --> 01:11:22,741
Idziemy do lekarza.

837
01:11:24,326 --> 01:11:26,620
Jasne. To co teraz?

838
01:11:27,829 --> 01:11:29,665
- W sensie?
- Mieszkacie tu?

839
01:11:29,831 --> 01:11:31,875
Na tej wyspie. Jesteście tubylcami.

840
01:11:32,334 --> 01:11:34,795
- Czym?
- No to co teraz będzie?

841
01:11:34,962 --> 01:11:36,129
Przyjdą inni zakażeni?

842
01:11:36,505 --> 01:11:37,673
Pewnie tak.

843
01:11:38,215 --> 01:11:40,467
- Bo słyszeli hałas.
- Przyjdą.

844
01:11:41,343 --> 01:11:44,555
Ci <i>bärsärk</i> przylezą<i>.</i>
I urwą nam łby. Kumasz?

845
01:11:45,764 --> 01:11:47,432
- Nie jesteś stąd.
- Ucisz ją.

846
01:11:47,975 --> 01:11:48,976
To skąd jesteś?

847
01:11:49,142 --> 01:11:51,687
- Ze Szwecji. Ucisz ją.
- To nie jej wina.

848
01:11:51,854 --> 01:11:52,729
Co?

849
01:11:52,896 --> 01:11:56,149
Nie pomożesz mi?
To czemu wam pomogłem?

850
01:11:56,316 --> 01:11:58,485
Mogłem zachować naboje.

851
01:12:03,699 --> 01:12:04,700
Spadam stąd.

852
01:12:04,867 --> 01:12:06,827
- Muszę iść.
- To idź.

853
01:12:07,619 --> 01:12:08,954
Ja jej nie zostawię.

854
01:12:09,288 --> 01:12:10,706
Dzięki, tatusiu.

855
01:12:11,623 --> 01:12:13,959
Chryste, ale się popierdoliło.

856
01:12:18,255 --> 01:12:19,464
Ja pieprzę.

857
01:12:20,924 --> 01:12:24,094
Mój przyjaciel ze szkoły jest kurierem.

858
01:12:25,137 --> 01:12:27,472
Pewnie nie wiesz, kto to.

859
01:12:28,515 --> 01:12:31,351
Rozwozi przesyłki.
Ludzie zamawiają w sieci.

860
01:12:32,644 --> 01:12:34,146
Nie wiesz, co to sieć.

861
01:12:34,313 --> 01:12:35,480
Nieważne.

862
01:12:35,647 --> 01:12:37,357
Jest kierowcą.

863
01:12:37,524 --> 01:12:38,942
Powiedziałem mu:

864
01:12:39,109 --> 01:12:41,153
„Marnujesz sobie życie, Felix.

865
01:12:41,528 --> 01:12:44,323
Masz jedno i je przepieprzasz”.

866
01:12:46,033 --> 01:12:46,950
A on na to...

867
01:12:47,117 --> 01:12:49,244
„A ty co zrobisz, świrze?”

868
01:12:50,913 --> 01:12:52,915
No i wstąpiłem do woja.

869
01:12:53,123 --> 01:12:54,625
Żeby mu pokazać.

870
01:12:54,875 --> 01:12:56,418
I patrz, kto co spieprzył.

871
01:12:58,462 --> 01:13:01,924
- Trochę nie rozumiem.
- Że mogłem być kurierem.

872
01:13:02,090 --> 01:13:05,260
Stałbym gdzieś w jakimś korku

873
01:13:05,427 --> 01:13:08,263
albo pędził na maksa wąskimi ulicami.

874
01:13:08,430 --> 01:13:09,431
To co tu robisz?

875
01:13:10,057 --> 01:13:11,475
Statek nam zatonął.

876
01:13:13,268 --> 01:13:16,271
Patrolowaliśmy szkockie nabrzeże
i przywaliliśmy.

877
01:13:17,231 --> 01:13:18,315
Z „zaszkocki”.

878
01:13:20,317 --> 01:13:21,318
Nieważne.

879
01:13:22,861 --> 01:13:24,196
Znaleźliśmy tratwę.

880
01:13:24,738 --> 01:13:27,741
Nie chcieliśmy na brzeg,
ale wiatr nas zepchnął.

881
01:13:28,200 --> 01:13:31,036
Ośmiu dotarło na ląd.
Zostałem tylko ja.

882
01:13:31,787 --> 01:13:32,871
Uratują cię?

883
01:13:35,582 --> 01:13:39,253
Wyspa jest objęta kwarantanną.
Niby po co są patrole?

884
01:13:40,003 --> 01:13:41,922
Słyszałem o kwarantannie.

885
01:13:42,339 --> 01:13:43,882
Myślałem, że chodzi o nas.

886
01:13:44,049 --> 01:13:47,052
O każdego,
kto stanie na tej pieprzonej ziemi.

887
01:13:48,220 --> 01:13:50,055
Wejdziesz na ląd – zostajesz.

888
01:13:53,767 --> 01:13:55,519
Możesz zamieszkać u nas.

889
01:13:55,727 --> 01:13:57,354
Kiedy wrócimy od lekarza.

890
01:13:57,980 --> 01:13:59,565
A gdzie ten lekarz?

891
01:14:01,400 --> 01:14:02,609
Tam.

892
01:14:04,152 --> 01:14:05,153
Niedaleko.

893
01:14:05,821 --> 01:14:06,905
Niedaleko?

894
01:14:07,072 --> 01:14:09,408
To może ty teraz ponoś mamuśkę.

895
01:14:10,868 --> 01:14:11,869
Muszę odpocząć.

896
01:14:19,418 --> 01:14:21,420
Pierwsze żarcie od 1,5 dnia.

897
01:14:24,798 --> 01:14:26,216
Chcesz jeszcze?

898
01:14:29,052 --> 01:14:31,263
Chyba lubicie jabłka.

899
01:14:36,894 --> 01:14:37,895
Ta.

900
01:14:38,854 --> 01:14:39,855
Jeden procent.

901
01:14:41,398 --> 01:14:42,482
Zero zasięgu.

902
01:14:46,361 --> 01:14:47,362
Co to?

903
01:14:49,448 --> 01:14:53,577
Za chwilę – kawałek plastiku.
Ale jeszcze przez chwilę...

904
01:14:53,744 --> 01:14:56,413
coś w rodzaju radia.
Ze zdjęciami.

905
01:14:57,581 --> 01:14:58,832
Macie radia?

906
01:15:00,584 --> 01:15:02,377
A zdjęcia?

907
01:15:02,628 --> 01:15:04,463
Niektórzy. Jakieś stare.

908
01:15:06,423 --> 01:15:08,008
Masz, zerknij sobie.

909
01:15:09,301 --> 01:15:10,302
Nowe.

910
01:15:12,471 --> 01:15:14,640
Moja narzeczona.
Była.

911
01:15:15,182 --> 01:15:16,350
Już pewnie.

912
01:15:17,434 --> 01:15:18,852
Co ona ma z twarzą?

913
01:15:19,645 --> 01:15:20,687
Jak to?

914
01:15:21,396 --> 01:15:22,564
Wygląda dziwnie.

915
01:15:22,981 --> 01:15:24,316
Sam jesteś dziwny.

916
01:15:24,525 --> 01:15:26,026
Boska jest. Nie widzisz?

917
01:15:26,568 --> 01:15:29,863
Wiem, co to jest.
U nas też jest taka jedna.

918
01:15:30,030 --> 01:15:30,864
Tak?

919
01:15:31,198 --> 01:15:32,991
Ma uczulenie na owoce morza.

920
01:15:33,659 --> 01:15:35,452
Kiedy je przegrzebki,

921
01:15:35,619 --> 01:15:37,913
- to całe usta jej puchną.
- Oddawaj.

922
01:15:41,124 --> 01:15:42,209
I po zabawie.

923
01:15:46,964 --> 01:15:48,549
Nie zdradź mnie z Felixem.

924
01:15:51,260 --> 01:15:52,219
Tato?

925
01:15:52,386 --> 01:15:53,804
Zimno mi.

926
01:16:01,270 --> 01:16:03,397
Czemu mówi do ciebie „tato”?

927
01:16:03,856 --> 01:16:05,107
Dziwne to.

928
01:16:05,816 --> 01:16:09,278
Obstawiam, że sporo się
między sobą parzycie,

929
01:16:10,153 --> 01:16:12,865
ale to raczej niemożliwe.

930
01:16:14,241 --> 01:16:15,367
Myli jej się.

931
01:16:15,909 --> 01:16:17,452
Ale nie zawsze tak ma.

932
01:16:17,619 --> 01:16:19,788
Zazwyczaj wszystko z nią OK.

933
01:16:19,955 --> 01:16:21,290
Z kim jest OK?

934
01:16:24,251 --> 01:16:25,252
Z tobą, mamo.

935
01:16:34,136 --> 01:16:35,262
Kim jesteś?

936
01:16:36,471 --> 01:16:37,472
Erik.

937
01:16:39,183 --> 01:16:40,601
A to twój ojciec, Spike.

938
01:16:42,186 --> 01:16:43,312
Co?

939
01:16:43,478 --> 01:16:45,063
Wygłupia się.

940
01:16:45,230 --> 01:16:46,064
Dupek.

941
01:16:46,607 --> 01:16:47,441
Mamo.

942
01:16:48,066 --> 01:16:49,067
Sorka.

943
01:16:49,234 --> 01:16:50,444
Uratował nam życie.

944
01:16:50,611 --> 01:16:52,237
Dupka poznam wszędzie.

945
01:16:56,450 --> 01:16:58,410
To jeszcze raz, dokąd idziemy?

946
01:16:58,577 --> 01:16:59,578
Do lekarza.

947
01:17:01,038 --> 01:17:02,789
Jasne. Dobra.

948
01:17:07,002 --> 01:17:08,086
To chodźmy.

949
01:17:08,670 --> 01:17:09,671
Mamo?

950
01:17:14,343 --> 01:17:15,344
Ona chodzi?

951
01:17:21,350 --> 01:17:22,809
Czemu są takie wielkie?

952
01:17:23,894 --> 01:17:24,895
Te <i>bärsärk.</i>

953
01:17:27,940 --> 01:17:30,317
Sam mówi, że u niektórych

954
01:17:30,484 --> 01:17:32,277
zakażenie działa jak sterydy.

955
01:17:32,444 --> 01:17:33,362
Serio?

956
01:17:33,529 --> 01:17:37,115
Nie wiem, co to sterydy,
ale od tego się pewnie robią alfa.

957
01:17:38,659 --> 01:17:41,954
Alfa? Jakbyśmy gadali
o jakichś maklerach,

958
01:17:42,120 --> 01:17:44,289
gościach z Wall Street czy coś.

959
01:17:44,456 --> 01:17:45,457
Co?

960
01:17:46,166 --> 01:17:48,544
Wiesz, co to <i>bärsärk?
Bärsärk</i> znaczy lepszy<i>.</i>

961
01:17:48,710 --> 01:17:49,753
Coś jak...

962
01:17:50,838 --> 01:17:54,132
Jak ci szaleni wikingowie, kojarzysz?

963
01:17:57,386 --> 01:18:01,014
Jestem Szwedem.
Jak mnie ugryzą, zostanę wikingiem.

964
01:18:04,226 --> 01:18:05,477
Co to, kurwa, było?

965
01:18:06,395 --> 01:18:07,396
Nie wiem.

966
01:18:09,898 --> 01:18:11,692
Nie, stój, dokąd?

967
01:18:12,359 --> 01:18:13,402
Nie zostawię jej.

968
01:19:01,742 --> 01:19:02,576
Mamo!

969
01:19:29,353 --> 01:19:30,354
Mamo!

970
01:19:31,980 --> 01:19:33,273
Czekaj!

971
01:19:33,815 --> 01:19:34,942
Mamo, co robisz?

972
01:19:36,068 --> 01:19:37,152
Nie dotykaj jej.

973
01:20:06,515 --> 01:20:08,433
Ja pierdolę!

974
01:20:12,312 --> 01:20:14,731
Co robisz? Wyrzuć to dziecko!

975
01:20:23,448 --> 01:20:24,658
Przetnij.

976
01:20:25,617 --> 01:20:26,535
Już, przecinaj.

977
01:20:29,705 --> 01:20:31,540
Gdzie?

978
01:20:31,915 --> 01:20:32,916
Tutaj.

979
01:20:33,625 --> 01:20:34,626
Nie wierzę.

980
01:20:35,878 --> 01:20:37,963
- Wody.
- Masz.

981
01:20:40,424 --> 01:20:41,842
Co to ma być?

982
01:20:42,342 --> 01:20:43,343
Umyj ręce.

983
01:20:43,927 --> 01:20:44,928
Poważnie?

984
01:20:45,679 --> 01:20:46,805
Serio, kurwa?

985
01:20:47,973 --> 01:20:49,683
Jesteście porąbani.

986
01:20:51,643 --> 01:20:53,478
Brawo, mały.

987
01:21:09,912 --> 01:21:10,829
No już.

988
01:21:11,997 --> 01:21:12,998
Zostaw to coś.

989
01:21:13,832 --> 01:21:15,459
Zostaw.

990
01:21:15,959 --> 01:21:18,045
- To dziecko.
- Pieprzone zombie!

991
01:21:18,212 --> 01:21:19,171
Zostaw.

992
01:21:20,881 --> 01:21:23,467
Nie mogą się rozmnażać.
Trzeba ich rozwalać!

993
01:21:23,634 --> 01:21:24,551
To dziewczynka.

994
01:21:25,636 --> 01:21:28,222
Dawaj ją na ziemię.

995
01:21:28,388 --> 01:21:30,641
- Nie jest zakażona.
- Jest zdrowa.

996
01:21:30,807 --> 01:21:33,268
- Połóż ją albo was zabiję.
- Spójrz na nią.

997
01:21:33,435 --> 01:21:36,480
- Nic jej nie jest.
- Wszystkich! Macie pięć sekund.

998
01:21:37,481 --> 01:21:39,024
- Pięć.
- Wstawaj, idziemy.

999
01:21:39,191 --> 01:21:40,192
Cztery!

1000
01:21:41,109 --> 01:21:42,110
Trzy!

1001
01:21:47,991 --> 01:21:49,284
Nie!

1002
01:21:50,869 --> 01:21:51,870
Nie!

1003
01:22:00,337 --> 01:22:01,255
Alfa.

1004
01:22:02,714 --> 01:22:03,715
Szybko!

1005
01:22:04,091 --> 01:22:06,009
- Szybko!
- Dobra.

1006
01:22:13,976 --> 01:22:15,060
Uciekaj!

1007
01:22:48,385 --> 01:22:50,846
Uciekaj z pociągu!

1008
01:22:58,645 --> 01:23:00,731
Biegnij tam, gdzie dym!

1009
01:23:04,776 --> 01:23:06,069
Uciekaj!

1010
01:23:34,515 --> 01:23:36,558
Morfina, ksylazyna.

1011
01:23:37,142 --> 01:23:38,685
Super szybko działa.

1012
01:23:42,231 --> 01:23:45,567
Wybaczcie kolor.
Posmarowałem się jodyną.

1013
01:23:45,734 --> 01:23:48,362
Profilaktycznie.

1014
01:23:49,446 --> 01:23:51,573
Ten wirus nie znosi jodyny.

1015
01:24:01,291 --> 01:24:04,044
Pozwolisz... Samsonie.

1016
01:24:04,211 --> 01:24:05,212
Puść.

1017
01:24:09,132 --> 01:24:12,886
Nazywam go Samsonem.
Mieszka tu już ze trzy lata.

1018
01:24:14,054 --> 01:24:17,182
Staram się do niego za bardzo nie zbliżać.

1019
01:24:17,349 --> 01:24:18,392
Proszę pana?

1020
01:24:18,559 --> 01:24:19,560
Proszę pana?

1021
01:24:22,020 --> 01:24:23,480
Jaki dobrze wychowany.

1022
01:24:24,314 --> 01:24:25,649
Pan doktor Kelson?

1023
01:24:27,067 --> 01:24:28,068
Owszem.

1024
01:24:30,112 --> 01:24:32,990
Jestem Spike. A to moja mama, Isla.

1025
01:24:33,156 --> 01:24:34,783
Spike. Isla.

1026
01:24:34,950 --> 01:24:36,952
A to maluch.

1027
01:24:39,121 --> 01:24:40,622
Musi nam pan pomóc.

1028
01:24:42,374 --> 01:24:45,460
To chodźcie.
Znikajmy, zanim się obudzi.

1029
01:24:55,053 --> 01:24:56,054
Co to?

1030
01:24:59,641 --> 01:25:00,726
Prawie...

1031
01:25:01,810 --> 01:25:06,815
Prawie 13 lat czekam,
żeby mnie ktoś o to zapytał.

1032
01:25:11,195 --> 01:25:14,406
Byłem pewien, że umrę tu sam.

1033
01:25:14,573 --> 01:25:18,327
Ze starości, głodu, albo mnie zjedzą.

1034
01:25:18,493 --> 01:25:21,163
I nigdy nikomu tego nie powiem.

1035
01:25:22,664 --> 01:25:25,292
Wiesz, co znaczy: <i>memento mori?</i>

1036
01:25:27,544 --> 01:25:28,420
Nie.

1037
01:25:28,587 --> 01:25:31,465
To łacina. Martwy język. O ironio.

1038
01:25:32,216 --> 01:25:35,344
Oznacza: pamiętaj o śmierci.

1039
01:25:37,387 --> 01:25:39,640
Pamiętaj, że umrzesz.

1040
01:25:56,823 --> 01:25:58,242
To je odstrasza.

1041
01:26:17,010 --> 01:26:18,387
Tyle było ofiar.

1042
01:26:20,222 --> 01:26:24,142
Zakażonych i niezakażonych.

1043
01:26:26,061 --> 01:26:27,729
Niczym się nie różnią.

1044
01:26:28,355 --> 01:26:29,398
Ostrożnie.

1045
01:26:48,792 --> 01:26:52,629
W każdej z tych czaszek
kłębiły się myśli.

1046
01:26:53,881 --> 01:26:56,425
Były oczy, które widziały.

1047
01:26:58,135 --> 01:27:02,097
A te szczęki mówiły i przełykały.

1048
01:27:02,264 --> 01:27:05,017
To pomnik ku ich czci.

1049
01:27:06,226 --> 01:27:07,227
Świątynia.

1050
01:27:10,647 --> 01:27:11,773
- Przepraszam.
- Coś ty.

1051
01:27:11,940 --> 01:27:15,152
To nic cennego, po prostu...

1052
01:27:16,904 --> 01:27:21,783
Nieźle się trzyma,
ale kości czasem się rozpadają.

1053
01:27:22,534 --> 01:27:25,954
Niszczą je czas, natura...

1054
01:27:26,121 --> 01:27:27,581
Albo ręka Spike'a.

1055
01:27:28,332 --> 01:27:30,125
<i>Memento mori</i>

1056
01:27:32,377 --> 01:27:34,046
wciąż się tworzy.

1057
01:27:41,470 --> 01:27:42,804
Znaliście go?

1058
01:27:44,473 --> 01:27:45,557
Miał na imię Erik.

1059
01:27:47,184 --> 01:27:48,393
Uratował nam życie.

1060
01:27:49,686 --> 01:27:52,731
To znajdźmy Erikowi dom.

1061
01:29:13,937 --> 01:29:15,355
Tak jest, dobrze.

1062
01:29:18,233 --> 01:29:19,234
Dobry chłopak.

1063
01:29:21,361 --> 01:29:22,988
Ach, biedny Erik.

1064
01:29:28,243 --> 01:29:29,786
Znajdź dla niego miejsce.

1065
01:29:55,437 --> 01:29:58,732
Świetnie. Brawo.

1066
01:30:04,029 --> 01:30:07,783
To dziecko dopiero co się urodziło.

1067
01:30:09,493 --> 01:30:10,786
Z zakażonej matki.

1068
01:30:12,538 --> 01:30:13,664
Ale ona jest zdrowa.

1069
01:30:14,623 --> 01:30:15,874
Zabraliśmy ją matce.

1070
01:30:18,001 --> 01:30:22,214
Ciekawe.
Łożysko potrafi czynić cuda.

1071
01:30:25,175 --> 01:30:26,927
Zastanawiałem się,
czy to możliwe.

1072
01:30:29,096 --> 01:30:30,681
Potrzebuje mleka.

1073
01:30:31,515 --> 01:30:35,143
Na wodzie przeżyje najwyżej kilka dni.

1074
01:30:36,520 --> 01:30:38,772
Dlatego do mnie przyszyliście?

1075
01:30:40,023 --> 01:30:41,024
Z powodu dziecka?

1076
01:30:42,901 --> 01:30:43,902
Nie.

1077
01:30:47,906 --> 01:30:50,284
Prawym palcem wskazującym
dotknij nosa...

1078
01:30:51,076 --> 01:30:53,704
A teraz spróbuj
dotknąć mojego palca.

1079
01:31:00,627 --> 01:31:01,753
Dobrze.

1080
01:31:09,636 --> 01:31:12,055
Chciałbym zbadać twoje piersi

1081
01:31:12,222 --> 01:31:14,308
i pachy. Pozwolisz?

1082
01:31:22,983 --> 01:31:24,193
Czy tu cię boli?

1083
01:31:26,153 --> 01:31:27,946
A te momenty zagubienia...

1084
01:31:29,448 --> 01:31:31,867
Czy to są krótkie epizody?

1085
01:31:32,034 --> 01:31:35,120
Przychodzą falami
czy stale ci towarzyszą?

1086
01:31:36,163 --> 01:31:37,998
Wcześniej były fale...

1087
01:31:40,083 --> 01:31:41,543
Ale zbliża się przypływ.

1088
01:31:43,587 --> 01:31:45,964
Prosiłem, żebyś zapamiętała słowo.

1089
01:31:46,757 --> 01:31:47,758
Tak.

1090
01:31:48,800 --> 01:31:50,636
Pamiętasz je?

1091
01:31:54,348 --> 01:31:56,225
Słowo...

1092
01:31:57,476 --> 01:31:58,602
Isla?

1093
01:31:59,269 --> 01:32:01,271
Nie mam przy sobie sprzętu

1094
01:32:01,438 --> 01:32:04,316
i nie zrobię ci biopsji.

1095
01:32:04,483 --> 01:32:08,445
Ale z tego, co widzę,
to prawdopodobnie rak.

1096
01:32:10,531 --> 01:32:15,202
Pewnie rozsiał się już
po całym organizmie.

1097
01:32:15,619 --> 01:32:19,289
Z całą pewnością masz przerzuty.

1098
01:32:21,208 --> 01:32:24,545
Wyjaśniałyby objawy i niestety...

1099
01:32:24,711 --> 01:32:27,923
stąd te guzy w piersiach
i węzłach chłonnych.

1100
01:32:31,760 --> 01:32:33,637
Ogromnie mi przykro.

1101
01:32:36,473 --> 01:32:38,767
Kiedy się gubię, wiem, że się gubię.

1102
01:32:40,435 --> 01:32:42,479
Sama jestem zdziwiona, kiedy...

1103
01:32:43,146 --> 01:32:44,690
mówię te dziwne rzeczy.

1104
01:32:44,857 --> 01:32:47,651
Ale i tak je mówię.

1105
01:32:51,113 --> 01:32:53,073
Ale mam jakąś świadomość.

1106
01:32:57,035 --> 01:32:59,204
Podejrzewałam raka.

1107
01:33:01,290 --> 01:33:02,958
Nie chciałam cię martwić.

1108
01:33:05,419 --> 01:33:06,461
Bałam się.

1109
01:33:08,881 --> 01:33:11,466
Liczyłam, że inni ci powiedzą, ale nie.

1110
01:33:15,387 --> 01:33:16,680
Nie rozumiem.

1111
01:33:17,347 --> 01:33:19,349
Nie może pan wyleczyć mamy?

1112
01:33:20,350 --> 01:33:23,645
Bardzo bym chciał,
ale niestety się nie da.

1113
01:33:24,938 --> 01:33:26,148
To znaczy...?

1114
01:33:27,191 --> 01:33:30,819
Że umrze?
Że ten rak ją zabije?

1115
01:33:31,528 --> 01:33:32,529
Tak.

1116
01:33:35,616 --> 01:33:36,617
Kiedy?

1117
01:33:37,492 --> 01:33:38,869
Trudno powiedzieć.

1118
01:33:42,706 --> 01:33:43,832
Niedługo.

1119
01:33:49,671 --> 01:33:50,756
Będzie ją bolało?

1120
01:33:51,340 --> 01:33:52,758
Kochanie.

1121
01:33:53,967 --> 01:33:55,260
Już boli.

1122
01:33:56,762 --> 01:33:57,930
Nie wierzę.

1123
01:33:58,430 --> 01:34:01,308
Błagam, musi jej pan jakoś pomóc.

1124
01:34:02,017 --> 01:34:05,687
Może jakiś lek?
Jakiś stary lek ze szpitala?

1125
01:34:05,854 --> 01:34:08,941
- Jak pan powie gdzie, przyniosę.
- Posłuchaj.

1126
01:34:09,107 --> 01:34:10,192
Powie pan?

1127
01:34:10,359 --> 01:34:12,736
Żaden lek jej nie pomoże.

1128
01:34:28,126 --> 01:34:30,462
Błagam.

1129
01:34:33,549 --> 01:34:35,133
Tak długo tu szliśmy.

1130
01:34:37,594 --> 01:34:39,555
- Tyle pana szukaliśmy.
- Chodź.

1131
01:34:39,721 --> 01:34:42,683
A on mówi, że nic nie można zrobić.

1132
01:34:52,359 --> 01:34:54,778
- Mamo...
- Mogłam ci powiedzieć.

1133
01:34:57,447 --> 01:34:59,283
Powinnam była ci powiedzieć.

1134
01:35:02,202 --> 01:35:03,203
Proszę cię...

1135
01:35:12,713 --> 01:35:13,755
Spike?

1136
01:35:17,217 --> 01:35:20,262
Lekarz mnie nie uratuje,
ale może mi pomóc.

1137
01:35:21,430 --> 01:35:22,514
Co to znaczy?

1138
01:35:22,681 --> 01:35:23,640
Wiem, co robię.

1139
01:35:25,309 --> 01:35:28,061
I proszę, pamiętaj o tym.

1140
01:35:29,688 --> 01:35:31,023
To moja decyzja.

1141
01:35:37,821 --> 01:35:39,489
Mamo?

1142
01:35:39,656 --> 01:35:41,366
Wszystko w porządku.

1143
01:35:44,036 --> 01:35:45,704
Mamo.

1144
01:35:47,080 --> 01:35:49,082
Odpocznij, jest dobrze.

1145
01:36:05,766 --> 01:36:07,142
Zobacz, kto to.

1146
01:36:12,648 --> 01:36:13,732
Spike?

1147
01:36:15,442 --> 01:36:17,027
<i>Memento mori.</i>

1148
01:36:18,612 --> 01:36:19,738
Co to znaczyło?

1149
01:36:20,364 --> 01:36:23,909
Żeby pamiętać, że umrzemy.

1150
01:36:24,076 --> 01:36:25,244
I taka jest prawda.

1151
01:36:26,578 --> 01:36:28,163
Śmierć ma wiele twarzy.

1152
01:36:31,250 --> 01:36:33,043
Bardziej i mniej okrutnych.

1153
01:36:35,712 --> 01:36:38,423
Najlepsze są te spokojne.

1154
01:36:39,550 --> 01:36:41,635
Kiedy odchodzimy otoczeni miłością.

1155
01:36:43,220 --> 01:36:44,638
Kochasz mamę.

1156
01:36:46,598 --> 01:36:47,850
Kocham.

1157
01:36:48,517 --> 01:36:50,727
A ty kochasz Spike'a.

1158
01:36:52,354 --> 01:36:53,814
Nad wszystko.

1159
01:36:55,774 --> 01:36:58,151
<i>Memento amoris.</i>

1160
01:37:00,237 --> 01:37:02,072
Pamiętaj, żeby kochać.

1161
01:37:12,958 --> 01:37:13,959
Isla?

1162
01:37:15,127 --> 01:37:16,128
Chodźmy.

1163
01:37:23,177 --> 01:37:24,636
Zostań z małą.

1164
01:37:26,263 --> 01:37:27,806
- Mamo?
- Kocham cię.

1165
01:37:30,559 --> 01:37:31,560
Pamiętaj o tym.

1166
01:37:50,621 --> 01:37:51,622
Mamo?

1167
01:39:11,410 --> 01:39:12,452
Spike?

1168
01:39:16,707 --> 01:39:18,333
Wybierz dla niej miejsce.

1169
01:39:21,461 --> 01:39:23,046
Najlepsze.

1170
01:39:40,439 --> 01:39:41,440
Mamo.

1171
01:41:01,520 --> 01:41:02,563
Kocham cię, mamo.

1172
01:41:33,385 --> 01:41:35,470
Wskakuj! Szybko!

1173
01:41:36,597 --> 01:41:37,472
Cicho.

1174
01:41:39,308 --> 01:41:40,350
Nie ruszaj się.

1175
01:43:04,810 --> 01:43:05,936
Dzięki, Spike.

1176
01:43:10,315 --> 01:43:11,400
Chyba...

1177
01:43:12,276 --> 01:43:14,611
już pora, żebyś wziął małą

1178
01:43:16,113 --> 01:43:17,698
i wrócił do domu.

1179
01:43:24,538 --> 01:43:26,206
No już, już.

1180
01:43:28,417 --> 01:43:30,043
Spokojnie, kochanie.

1181
01:44:19,801 --> 01:44:23,764
{\an8}28 dni później...

1182
01:44:40,239 --> 01:44:41,240
<i>Tato.</i>

1183
01:44:42,491 --> 01:44:43,909
<i>Radzę sobie.</i>

1184
01:44:47,287 --> 01:44:48,830
<i>Nie szukaj mnie.</i>

1185
01:44:50,332 --> 01:44:52,125
<i>Wrócę, kiedy będę gotowy.</i>

1186
01:44:54,253 --> 01:44:55,879
<i>Chcę iść przed siebie.</i>

1187
01:44:57,381 --> 01:44:59,049
<i>Aż morze zniknie mi z oczu.</i>

1188
01:45:01,176 --> 01:45:02,719
<i>Znaleźliśmy dr. Kelsona.</i>

1189
01:45:04,096 --> 01:45:05,430
<i>Nie jest wariatem.</i>

1190
01:45:06,682 --> 01:45:08,183
<i>To dobry człowiek.</i>

1191
01:45:16,066 --> 01:45:16,942
Dziecko?

1192
01:45:17,109 --> 01:45:18,235
Szybko!

1193
01:45:27,119 --> 01:45:29,079
<i>Małą urodziła zakażona,</i>

1194
01:45:30,330 --> 01:45:31,832
<i>ale jest zdrowa.</i>

1195
01:45:32,499 --> 01:45:33,792
<i>Nic jej nie jest.</i>

1196
01:45:37,462 --> 01:45:40,132
Ktoś ją zostawił pod bramą.

1197
01:45:44,803 --> 01:45:46,513
<i>Bądź dla niej dobry.</i>

1198
01:45:48,849 --> 01:45:49,850
<i>Ma na imię Isla.</i>

1199
01:46:09,328 --> 01:46:11,163
Nie!

1200
01:46:11,580 --> 01:46:13,373
Spike!

1201
01:46:19,296 --> 01:46:21,465
Spike!

1202
01:47:21,817 --> 01:47:22,860
Cholera!

1203
01:47:37,541 --> 01:47:39,168
Piękny strzał.

1204
01:47:42,087 --> 01:47:43,589
Czysta poezja.

1205
01:47:46,466 --> 01:47:50,846
Ale zaraz ich tu będzie za dużo.

1206
01:47:52,347 --> 01:47:54,933
Nawet dla tak wytrawnego wojownika.

1207
01:47:55,809 --> 01:47:57,352
Możemy się przyłączyć?

1208
01:47:59,396 --> 01:48:00,898
Będzie nam bardzo miło.

1209
01:48:05,777 --> 01:48:06,820
No jasne.

1210
01:48:07,863 --> 01:48:08,906
Czekać.

1211
01:48:10,449 --> 01:48:11,366
Czekać.

1212
01:48:13,911 --> 01:48:14,828
I teraz jazda.

1213
01:48:16,788 --> 01:48:18,040
<i>Dwa... Trzy...</i>

1214
01:48:19,708 --> 01:48:20,709
<i>Cztery!</i>

1215
01:49:07,840 --> 01:49:08,757
I jak?

1216
01:49:08,924 --> 01:49:11,552
Obłęd!

1217
01:49:13,345 --> 01:49:14,346
Cześć.

1218
01:49:16,390 --> 01:49:17,599
Jestem Jimmy.

1219
01:49:32,030 --> 01:49:33,365
Trzymajmy się razem.

1220
01:54:49,097 --> 01:54:51,099
Tłumaczenie napisów: Barbara Eyman-Stranc



