1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,075 --> 00:00:34,868
Nacho.
- Oké voor Nacho.

4
00:00:34,868 --> 00:00:36,912
{\an8}Onthoud dat het allemaal doelwitten zijn.

5
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
{\an8}Maar ik wil wel...

6
00:00:47,047 --> 00:00:48,507
{\an8}San Diego, Californië

7
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
Ga liggen.

8
00:01:03,313 --> 00:01:05,107
Snel. Verstop je benedendeks.

9
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
Vooruit.

10
00:01:18,787 --> 00:01:21,832
Luister. Ga naar mijn huisje, bel Cash.

11
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
Wat is er aan de hand?

12
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
Oké. Je moet gaan.

13
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
Yvonne, kom mee.

14
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
Nee.

15
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
Is zij het?

16
00:02:02,623 --> 00:02:04,082
Ja. Hallo, Yvonne.

17
00:02:05,250 --> 00:02:07,044
Je hebt te veel rondgeneusd...

18
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
...en info gevonden
over mij en mijn partners.

19
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
Denk je dat je hiermee wegkomt?

20
00:02:14,259 --> 00:02:16,762
Yvonne, de FBI wil je vast bedanken...

21
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
...voor je jarenlange dienst.

22
00:02:23,519 --> 00:02:25,395
Verschroeide aarde.
- Begrepen.

23
00:02:25,395 --> 00:02:26,939
Waren ze dat allemaal?

24
00:02:27,689 --> 00:02:28,774
Er is er nog een.

25
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
Geen zorgen, ik vind haar wel.

26
00:02:57,344 --> 00:02:58,846
{\an8}Los Angeles, Californië

27
00:03:10,482 --> 00:03:12,651
{\an8}Prijs voor Speciaal Agent Jack Conroy

28
00:03:14,736 --> 00:03:16,488
{\an8}Certificaat van Waardering

29
00:03:17,114 --> 00:03:18,949
{\an8}We hebben de stopwatch.

30
00:03:18,949 --> 00:03:21,827
{\an8}Oké, pap, binnen 30 minuten.

31
00:03:21,827 --> 00:03:24,746
Al dit eten in mijn eentje in 30 minuten?

32
00:03:24,746 --> 00:03:26,206
Dat is onmogelijk.

33
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Kom op. Hongerige kinderen rekenen op je.

34
00:03:29,209 --> 00:03:31,837
Ja, maar een hele groep kinderen
op zomerkamp?

35
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
Laten we McDonald's bestellen.
- We willen jouw eten.

36
00:03:35,465 --> 00:03:36,967
Kom op.

37
00:03:38,635 --> 00:03:39,970
Oké. Klaar?

38
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
Klaar.

39
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Drie, twee, één, nu.

40
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
Ik kan dit.

41
00:04:06,079 --> 00:04:07,164
En klaar.

42
00:04:07,748 --> 00:04:09,499
29 minuten, 34 seconden.

43
00:04:09,499 --> 00:04:11,585
We hebben een nieuw record.

44
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
De Johnsons zijn er.

45
00:04:13,086 --> 00:04:14,379
Goed.

46
00:04:15,297 --> 00:04:16,839
Neem wat restjes mee terug.

47
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
O, nee. We eten alles op.

48
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
Je staat er alleen voor.

49
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
Zijn jullie klaar voor het zomerkamp?

50
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
Dag, pap.

51
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
Tot de volgende keer. Tot gauw.

52
00:04:41,240 --> 00:04:45,160
{\an8}De CIA-inspecteur-generaal
is een onderzoek begonnen...

53
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
...naar de uitvoerend directeur
van het spionagebureau...

54
00:04:48,163 --> 00:04:51,667
...en zijn illegale connecties
met twee defensie-contractanten...

55
00:04:51,667 --> 00:04:55,546
...beschuldigd van het omkopen van een
congreslid en Pentagon-functionarissen.

56
00:04:55,546 --> 00:04:58,215
Nog een verhaal dat bewijst...

57
00:04:58,215 --> 00:05:00,592
...dat corruptie nog steeds toeneemt...

58
00:05:00,592 --> 00:05:04,596
...zelfs binnen de meest
patriottische instanties van ons land.

59
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
Zo mag ik het zien. Kom op.

60
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
Blijf op je hoede, Cash.

61
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
Kom op. Wat doe je?

62
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Ben je moe? Kom op.

63
00:05:23,490 --> 00:05:25,033
Dat zal hij morgen voelen.

64
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
Niet slecht voor een ex-agent.

65
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Kom op, Cash. Weg van de touwen.

66
00:05:46,138 --> 00:05:47,764
Ja. Lichaam, hoofd, lichaam.

67
00:05:51,768 --> 00:05:53,562
En hij ligt.

68
00:05:53,562 --> 00:05:55,772
Dat was niet zo moeilijk. Mooi, toch?
- Mooi werk.

69
00:05:55,772 --> 00:05:58,108
Waarom wacht je zo lang met je stoten?

70
00:05:58,108 --> 00:06:00,694
Sla sneller,
anders kom je niet weg van die touwen.

71
00:06:00,694 --> 00:06:02,613
En je blijft sneren.

72
00:06:02,613 --> 00:06:04,156
Ik help je.

73
00:06:04,156 --> 00:06:05,741
Ooit zul je dat inzien.

74
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
Rustig aan. Breek geen heup.

75
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
Goed zo.

76
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
Wat een verspilling van talent.

77
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
Het team mist je.

78
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Ik jullie ook.

79
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
Maar ik moet er zijn voor de meiden.

80
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
Dat klopt. En jij hebt ze nodig.

81
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
Waarschijnlijk dat vooral.

82
00:06:28,555 --> 00:06:30,474
Ik kan het gewoon niet bevatten.

83
00:06:30,474 --> 00:06:34,144
Als iemand me had verteld
dat jij mama zou worden...

84
00:06:37,022 --> 00:06:39,608
Fulltime vader zijn
is moeilijker dan veldwerk.

85
00:06:39,608 --> 00:06:44,279
Een hoogopgeleide FBI-veldagent
van de speciale troepen...

86
00:06:44,279 --> 00:06:47,115
...die alles opgaf
om pannenkoeken te bakken in recordtijd.

87
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
Ik zou het steeds weer doen.

88
00:06:48,700 --> 00:06:51,954
Dat weet ik.
- De tijd is om. Kom op.

89
00:06:51,954 --> 00:06:54,581
Ja, we gaan al. Hé, dit is een patriot.

90
00:06:54,581 --> 00:06:56,708
Toon wat respect aan deze goede vader.

91
00:06:56,708 --> 00:06:58,377
Dat zeg je altijd.

92
00:06:58,377 --> 00:06:59,628
Een patriot.

93
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
Wat?

94
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
Er zijn niet veel dagen meer
dat ik me zo voel.

95
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
Vroeger losten we de corruptie op.

96
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Nu heb ik het gevoel dat ik het op tv zie.

97
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
Trakteer me op een biefstuk.
Dan voel je je wel beter.

98
00:07:18,021 --> 00:07:22,067
{\an8}Heel even.
Ik zit in dezelfde situatie als jij.

99
00:07:22,067 --> 00:07:23,277
Geen losse eindjes meer.

100
00:07:23,277 --> 00:07:25,571
Voor een taart breek je eieren.

101
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
Nog twee citroenen erbij, Jules.

102
00:07:28,073 --> 00:07:30,659
Ja, bedankt.
- Ik snap het.

103
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
Maar luister.

104
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
Ik ben blij dat je dat
met die verklikster hebt geregeld.

105
00:07:37,457 --> 00:07:41,170
Ik heb hier te hard voor gewerkt.

106
00:07:41,170 --> 00:07:43,297
Begrepen?

107
00:07:43,839 --> 00:07:46,133
Geen losse eindjes meer.
- Prima.

108
00:07:46,133 --> 00:07:48,510
Dat brengt me bij mijn laatste vraag.

109
00:07:48,510 --> 00:07:49,803
Over de laatste betaling.

110
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
Nee, alleen een citroen. Ik luister.

111
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
Het geld is overgemaakt...

112
00:07:54,224 --> 00:07:56,894
...maar er ontbreken wat dollars.

113
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
Is dat zo?

114
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
Nou...

115
00:08:02,191 --> 00:08:04,359
Mijn geldman is ziek geweest.

116
00:08:04,359 --> 00:08:08,405
Dus ik spreek hem wel.
Ik regel het meteen.

117
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
Ik zorg dat je de rest krijgt. Oké?

118
00:08:11,783 --> 00:08:14,411
Dat zou ik fijn vinden.
- Natuurlijk.

119
00:08:14,411 --> 00:08:15,913
Bedankt.

120
00:08:15,913 --> 00:08:17,873
En Javier?
- Wat is er?

121
00:08:17,873 --> 00:08:21,210
Bedankt voor je geduld
met deze verzendingsvertragingen.

122
00:08:21,210 --> 00:08:24,087
Het zou nu soepel moeten verlopen.

123
00:08:24,087 --> 00:08:27,299
'We zullen zien',
zei de blinde man tegen de duim.

124
00:08:27,299 --> 00:08:28,467
Eikel.

125
00:08:28,467 --> 00:08:30,552
Jules, nog eentje.

126
00:08:33,054 --> 00:08:34,347
Wacht.

127
00:08:34,347 --> 00:08:36,517
Je bent te mooi om zomaar langs te lopen.

128
00:08:36,517 --> 00:08:37,851
Kijk, twee zelfs.

129
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Niet jaloers worden.

130
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
Bedankt dat je me wilt spreken.

131
00:08:56,119 --> 00:08:57,579
Dit zal je bevallen.

132
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Café Mesa de Los Santos.

133
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
De duurste koffie in heel Colombia.

134
00:09:06,129 --> 00:09:07,548
Dit aroma...

135
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
...is verrukkelijk...

136
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
...zoet...

137
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
...met een nasmaak van chocolade.

138
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
Ik hou van sterk.

139
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
Ik hou van betrouwbaar.

140
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
Ik hou van consequent.

141
00:09:27,734 --> 00:09:28,986
Koffie.

142
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Juan.

143
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
Wat wil je me vertellen?

144
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
De zending is vertraagd.

145
00:09:48,755 --> 00:09:52,384
Hij is onderweg.
Ik heb alleen wat meer tijd nodig.

146
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
Je hebt je koffie nog niet geproefd.

147
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
Kom op, drink op.

148
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
Dat wil je echt ruiken.

149
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
Hier.

150
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Is hij niet heerlijk?

151
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
Hij is geweldig.
- Nietwaar?

152
00:10:33,926 --> 00:10:35,594
Tot maandag dan.

153
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
Je kunt gaan.

154
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
O, Juan?

155
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
Nacho.
- Hé, baas.

156
00:11:06,667 --> 00:11:07,668
Juan is dood.

157
00:11:07,668 --> 00:11:09,294
Wat vervelend om te horen.

158
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
Je moet de zending uit Miami...

159
00:11:13,131 --> 00:11:15,467
...zelf in de haven ophalen.

160
00:11:16,426 --> 00:11:18,554
Zo snel mogelijk.
- Geen probleem.

161
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
Ik wil geen gezeur meer van Mr X.

162
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
Geen vertraging.

163
00:11:24,268 --> 00:11:25,394
En...

164
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
...het meisje van de boot?

165
00:11:29,147 --> 00:11:31,275
Zoek de auto en schakel haar uit.

166
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
Kijk nou eens,
de grote Jack 'Cash' Conroy zelf.

167
00:11:54,381 --> 00:11:55,591
Hoe gaat het, mevrouw?

168
00:11:56,425 --> 00:11:58,594
Ik heb het druk met de FBI leiden...

169
00:11:58,594 --> 00:12:01,305
...en de wereld redden, schurk na schurk.

170
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
Fijn dat de FBI in goede handen is.

171
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Ik wilde met je praten
over mijn mogelijke terugkomst.

172
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
Misschien niet fulltime.
Ik heb het mijn dochters beloofd.

173
00:12:12,524 --> 00:12:14,693
Gezien de toestand van het land...

174
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
...dacht ik
dat ik misschien nuttig kon zijn.

175
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
Het gat dat je afwezigheid hier
bij de FBI heeft achtergelaten, is groot.

176
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Jack, heb je er
met je meisjes over gepraat?

177
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
Je toewijding aan dit land
is ongeëvenaard.

178
00:12:32,920 --> 00:12:36,256
Maar weet je nog wat je vrouw altijd zei?

179
00:12:38,050 --> 00:12:41,678
Je dient je land het best
door een goede vader te zijn.

180
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
Ze had waarschijnlijk gelijk.

181
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
Sorry, misschien was dit
gewoon een impuls.

182
00:12:49,895 --> 00:12:51,730
Praat er met je meiden over.

183
00:12:51,730 --> 00:12:55,359
Zorg dat jij en je gezin het eens zijn.

184
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Bedankt, Rycker.

185
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
Noem me Joan.

186
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Bedankt, Joan.

187
00:13:16,296 --> 00:13:18,549
Hoi.
- Kan ik je helpen?

188
00:13:18,549 --> 00:13:20,717
Ja, ik heb benzine nodig.

189
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Nog iets?

190
00:13:23,971 --> 00:13:25,806
Ook een fles water.

191
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
Ben je alleen?

192
00:13:32,729 --> 00:13:34,106
Alles goed?

193
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
Ja. Alles goed.

194
00:13:43,866 --> 00:13:45,993
Bedankt.
- Het water staat in de koelkast.

195
00:13:46,910 --> 00:13:48,412
Laatst bekende locatie

196
00:13:48,412 --> 00:13:49,705
Daar ben je.

197
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
Ik heb haar gevonden.

198
00:13:52,207 --> 00:13:53,709
Wat heb je?

199
00:13:53,709 --> 00:13:57,087
Haar creditcard is gebruikt
bij een tankstation.

200
00:13:57,087 --> 00:13:58,964
Ik stuur je het adres.

201
00:13:58,964 --> 00:14:02,759
Begrepen. Zal ik haar
voor of na de haven pakken?

202
00:14:04,303 --> 00:14:05,762
Pak eerst het meisje.

203
00:14:05,762 --> 00:14:08,891
Neem iemand mee. Misschien de grote vent.

204
00:14:08,891 --> 00:14:11,810
Als zij dood is,
ga dan meteen naar de haven.

205
00:14:11,810 --> 00:14:13,729
Ik wil hem niet langer laten wachten.

206
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
Goed. Ik neem Gonzalo mee.

207
00:14:18,317 --> 00:14:21,486
En toen raakte je de bal zo ver
dat hij over het hek ging.

208
00:14:21,486 --> 00:14:22,863
Het heet een homerun.

209
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
Ik weet hoe het heet.

210
00:14:24,489 --> 00:14:27,159
Deze taco's zijn niet slecht, toch?

211
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
Ik vond alleen die van mama lekker.

212
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
Niemand kan mama overtreffen.

213
00:14:38,003 --> 00:14:39,880
Laten we dit nu doen.

214
00:14:39,880 --> 00:14:44,092
Laten we praten over een van
onze favoriete herinneringen aan haar.

215
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
Ik vond het leuk als we in de tuin zaten.

216
00:14:49,181 --> 00:14:51,475
Ik als ze ons voorlas voor het slapen.

217
00:14:51,475 --> 00:14:55,145
Ik hoe ze 's ochtends over jullie praatte
als we wakker werden.

218
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
Ze zei altijd: 'Natasha,
je had zo'n leuke glimlach en giechel.'

219
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
'En Olivia...

220
00:15:03,320 --> 00:15:07,241
...je was zo kunstzinnig
en maakte zulke coole foto's.

221
00:15:07,241 --> 00:15:10,661
Ooit worden ze gepubliceerd
in tijdschriften.'

222
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Pap, ik ben blij
dat je meer tijd thuis doorbrengt.

223
00:15:18,252 --> 00:15:19,419
Ik ook, schat.

224
00:15:21,088 --> 00:15:24,800
Gaan jullie echt naar een logeerpartijtje?

225
00:15:24,800 --> 00:15:27,469
Ja.
- Mrs Johnson is er bijna.

226
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
Hebben jullie je spullen al ingepakt?

227
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
Bijna. Maar het kost Liv zeker een uur...

228
00:15:32,474 --> 00:15:35,102
...om alleen al een pyjama te kiezen.

229
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Ga verder met inpakken. Ik ruim op.

230
00:15:38,981 --> 00:15:40,148
Ik hou van je.

231
00:15:42,693 --> 00:15:43,819
Ik hou van je.

232
00:15:50,576 --> 00:15:52,870
Hij respecteert me niet.

233
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
Nee, Gonzalo, blijf in de auto.

234
00:15:57,124 --> 00:15:58,208
Ja, oké.

235
00:16:15,100 --> 00:16:16,476
Kan ik je helpen?

236
00:16:31,825 --> 00:16:35,787
We hebben hier geen contant geld.

237
00:16:37,039 --> 00:16:40,501
De meesten betalen met creditcards
en sommigen hebben rekeningen.

238
00:16:41,793 --> 00:16:44,296
Ik moet weten
waar je beveiligingscamera's zijn.

239
00:16:45,297 --> 00:16:46,924
Ik moet je beelden zien.

240
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
Ik werk hier alleen.

241
00:16:50,636 --> 00:16:55,432
Ik heb geen toegang
tot de beveiligingsbeelden.

242
00:17:08,529 --> 00:17:09,905
Ik heb honger.

243
00:17:12,950 --> 00:17:16,703
Bij nader inzien kan ik misschien
een code voor je regelen.

244
00:17:16,703 --> 00:17:19,122
Geweldig idee.

245
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
Oké. Volg mij.

246
00:17:30,759 --> 00:17:33,512
Er zijn vandaag niet veel mensen geweest.

247
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
Maar drie of zo.
- Ga door.

248
00:17:43,772 --> 00:17:45,107
Stop.

249
00:17:55,993 --> 00:17:57,494
Hallo?
- Heb je het ontvangen?

250
00:17:57,494 --> 00:17:59,746
Ja.
- Ja. Dat is ze.

251
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
Traceer het.
- Oké.

252
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Mag ik nu weer aan het werk?

253
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
Natuurlijk.

254
00:18:17,306 --> 00:18:19,099
Laten we hier weggaan.

255
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
Ga liggen.

256
00:19:08,106 --> 00:19:09,775
In het huisje.

257
00:19:10,734 --> 00:19:12,361
In het huisje.

258
00:19:14,029 --> 00:19:16,406
In het huisje. Dossiers. Bel Cash.

259
00:19:23,705 --> 00:19:26,166
Ik hou van jullie.
- Kom, tijd voor het slaapfeest.

260
00:19:26,834 --> 00:19:28,752
Geen zorgen. Ik zorg goed voor ze.

261
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
Veel plezier.

262
00:19:39,972 --> 00:19:41,598
Dossier. Kachel.

263
00:20:09,293 --> 00:20:10,502
Wat is dit?

264
00:20:40,866 --> 00:20:42,659
Kom op, alsjeblieft.

265
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
Alsjeblieft. Kom op.

266
00:21:16,818 --> 00:21:18,195
Yvonne?

267
00:21:18,195 --> 00:21:20,197
Hoi. Cash?

268
00:21:21,073 --> 00:21:22,115
Wie is dit?

269
00:21:24,243 --> 00:21:26,370
Ik ben Jamie Williams.

270
00:21:26,370 --> 00:21:28,705
Mijn tante Yvonne zei dat ik...

271
00:21:29,373 --> 00:21:33,126
...naar haar huisje moest gaan
en Cash moest bellen.

272
00:21:35,254 --> 00:21:36,338
Ik ben Cash.

273
00:21:37,214 --> 00:21:38,423
Is Yvonne in orde?

274
00:21:40,217 --> 00:21:41,218
Nee.

275
00:21:42,344 --> 00:21:43,470
Waar is ze?

276
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
Ze is...

277
00:21:47,850 --> 00:21:49,268
Ze is dood.

278
00:21:49,268 --> 00:21:50,811
Ze is...

279
00:21:51,979 --> 00:21:53,522
Ze is neergeschoten.

280
00:21:54,731 --> 00:21:56,984
We zaten op haar boot.

281
00:21:58,235 --> 00:22:02,155
Een man op een jetski
viel ons allemaal aan.

282
00:22:02,739 --> 00:22:05,617
Voordat hij haar doodde...

283
00:22:05,617 --> 00:22:09,621
...zei ze me hier te komen
en jou te bellen.

284
00:22:10,247 --> 00:22:12,124
Ik weet niet wat ik moet doen.

285
00:22:12,124 --> 00:22:13,584
Ik weet niet...

286
00:22:14,710 --> 00:22:17,212
Heb je enig idee
wat er aan de hand is of...

287
00:22:17,212 --> 00:22:19,631
Weet je hoe je me kunt helpen?

288
00:22:32,519 --> 00:22:34,980
Daarvoor heb ik je medewerking nodig.

289
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
Begrepen?

290
00:22:39,735 --> 00:22:41,278
Is dit vandaag op een boot gebeurd?

291
00:22:41,820 --> 00:22:45,032
Wanneer? Hoe heb je het overleefd?

292
00:22:45,699 --> 00:22:47,743
Is iemand je gevolgd?
- Nee.

293
00:22:48,285 --> 00:22:50,704
Traceert iemand je?
- Nee.

294
00:22:50,704 --> 00:22:52,456
Ben je vandaag ergens anders geweest?

295
00:22:52,998 --> 00:22:54,041
Creditcard gebruikt?

296
00:22:54,791 --> 00:22:56,835
Ja.
- Je wordt gevolgd.

297
00:22:56,835 --> 00:22:59,254
Oké.
- Hoelang ben je al in het huisje?

298
00:23:00,422 --> 00:23:02,674
Verstop je. Doe alle lichten uit.

299
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
Maak geen geluid. Begrepen?

300
00:23:09,306 --> 00:23:10,807
Ik ben er over een uur.

301
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
Gonzalo, stil.

302
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
Niet schieten.

303
00:23:55,769 --> 00:23:58,397
We doen dit netjes en stil.

304
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
We dumpen haar hier ergens, oké?

305
00:26:50,611 --> 00:26:51,612
Oké?

306
00:27:03,081 --> 00:27:04,249
Ben jij Jamie?

307
00:27:06,793 --> 00:27:08,295
Ik ben Cash.

308
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
Oké.
- Ik ben Cash. Het is goed.

309
00:27:12,257 --> 00:27:13,884
Oké.
- We moeten gaan.

310
00:27:16,345 --> 00:27:17,429
Kom op.

311
00:27:30,150 --> 00:27:31,902
Een van hen zat op de boot.

312
00:27:31,902 --> 00:27:34,821
Welke?
- Die ik met de kandelaar raakte.

313
00:27:35,614 --> 00:27:38,575
En ik denk dat ik hem heb vermoord.
Ze waren daar.

314
00:27:38,575 --> 00:27:39,743
Ik dacht dat ik...

315
00:27:39,743 --> 00:27:41,495
Ik dacht dat ze me zouden...

316
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Hier. Drink.

317
00:27:49,503 --> 00:27:51,839
Hé. Je bent in orde.

318
00:27:53,549 --> 00:27:55,092
Je bent veilig. Haal adem.

319
00:27:58,637 --> 00:28:00,889
Ik begrijp hier niets van.

320
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
Ik dacht dat mijn tante ambtenaar was.

321
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
Hoe kende je haar?

322
00:28:07,229 --> 00:28:08,564
We waren partners.

323
00:28:10,023 --> 00:28:11,650
Was jij Yvonnes partner?

324
00:28:13,610 --> 00:28:15,487
We hebben acht jaar samengewerkt.

325
00:28:16,572 --> 00:28:18,240
Wat voor werk?

326
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
Homeland Security.

327
00:28:20,534 --> 00:28:22,619
Ook wat militaire dingen.

328
00:28:24,162 --> 00:28:26,582
Ik had geen idee dat zij dat gedaan had.

329
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
Je tante was een Amerikaanse held.

330
00:28:31,003 --> 00:28:32,838
Ze heeft veel gedaan voor dit land.

331
00:28:34,298 --> 00:28:37,426
Wat er ook in die envelop zit,
is vast de reden voor haar dood.

332
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
Ik moet wat dingen pakken.

333
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
Je bloedt.
- Het is niet erg.

334
00:28:56,445 --> 00:28:57,487
Ben je geraakt?

335
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
Kleine kogel. Een schrammetje.

336
00:29:39,154 --> 00:29:41,031
Ik denk dat het de man van eerder is.

337
00:29:41,907 --> 00:29:42,908
Is hij dood?

338
00:29:42,908 --> 00:29:44,785
Bel 112 vanuit de auto.

339
00:29:52,459 --> 00:29:53,627
Een mol?

340
00:29:54,711 --> 00:29:55,838
Cash.

341
00:30:00,133 --> 00:30:01,385
Wat heeft ze gevonden?

342
00:30:05,180 --> 00:30:07,391
Ze zijn nog niet klaar met jou.

343
00:30:07,391 --> 00:30:09,226
Ons nu.

344
00:30:11,103 --> 00:30:12,604
Ze kennen je niet eens.

345
00:30:12,604 --> 00:30:15,691
Als ze achter Yvonne aan zaten,
kennen ze mij ook zo.

346
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
Hoe weet ik
dat jij er niet bij betrokken bent?

347
00:30:25,450 --> 00:30:27,619
Je zult me moeten vertrouwen.

348
00:30:32,291 --> 00:30:34,293
Waarom heet je Cash?

349
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
Mijn eerste baan was
in financiële misdaadonderzoeken.

350
00:30:41,466 --> 00:30:45,846
Sommigen zeiden dat ik goed was
met geld, dus de naam bleef hangen.

351
00:30:48,390 --> 00:30:51,768
Heb je een gezin? Vrouw, kinderen?

352
00:30:52,519 --> 00:30:53,937
Ik was getrouwd.

353
00:30:54,980 --> 00:30:56,648
Ze is een jaar geleden overleden.

354
00:30:56,648 --> 00:30:58,192
Ik heb twee dochters.

355
00:30:59,109 --> 00:31:01,069
Ik hield dus op met werken.

356
00:31:03,947 --> 00:31:08,035
Ik denk dat het Yvonne kwetsbaar maakte.
Ik voel me verantwoordelijk.

357
00:31:11,914 --> 00:31:15,083
Ik weet niet wat er aan de hand is.

358
00:31:16,877 --> 00:31:20,631
Maar ik weet wel
dat je tante als familie voor me was.

359
00:31:21,965 --> 00:31:23,425
Toen mijn vrouw stierf...

360
00:31:25,761 --> 00:31:28,180
...hielp ze mij
en mijn meisjes door te gaan.

361
00:31:31,058 --> 00:31:34,061
Voor haar moet ik uitzoeken
waar ze aan werkte...

362
00:31:34,811 --> 00:31:36,188
...het afmaken...

363
00:31:37,147 --> 00:31:38,690
...en jou beschermen.

364
00:31:41,109 --> 00:31:42,528
Hoe oud zijn je dochters?

365
00:31:44,613 --> 00:31:46,281
Olivia en Natasha.

366
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
O is 14 en Tasha is 11.

367
00:31:53,080 --> 00:31:57,125
Ze boffen echt met jou als vader.

368
00:31:58,710 --> 00:31:59,837
Bedankt.

369
00:32:01,296 --> 00:32:02,548
We moeten gaan.

370
00:32:23,068 --> 00:32:24,194
Meneer.

371
00:32:25,737 --> 00:32:27,072
Het meisje?

372
00:32:27,072 --> 00:32:28,824
Ze was niet alleen.

373
00:32:29,783 --> 00:32:32,661
Yvonnes voormalige partner
kwam naar het huisje.

374
00:32:33,871 --> 00:32:35,122
Ze zijn ontkomen.

375
00:32:37,165 --> 00:32:39,710
Pardon? Wat zei je?

376
00:32:40,252 --> 00:32:42,963
Ik ga ze vinden. Ik ga ze opsporen.

377
00:32:43,881 --> 00:32:45,841
Ik regel dit voor u.

378
00:32:56,268 --> 00:32:57,728
De Miami-zending?

379
00:32:58,395 --> 00:33:00,814
Die vertrekt morgenochtend.

380
00:33:00,814 --> 00:33:02,232
Het wordt geregeld.

381
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
Bedankt voor de update, Nacho.

382
00:33:14,203 --> 00:33:18,373
Het is altijd bemoedigend
om te horen dat je beste man...

383
00:33:19,374 --> 00:33:21,668
...het vandaag
voor de derde keer verkloot.

384
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
Meneer, het...

385
00:33:26,381 --> 00:33:28,717
U moet weten dat het me erg spijt.

386
00:33:28,717 --> 00:33:32,095
Ik moet Mr X nu bellen...

387
00:33:32,095 --> 00:33:34,598
...en zeggen dat het later komt.

388
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
Alweer.

389
00:33:38,101 --> 00:33:42,397
{\an8}Ik wil dat u weet
dat ik mijn beste man hierop zet.

390
00:33:53,450 --> 00:33:55,661
De volgende keer breek ik je schedel.

391
00:34:00,874 --> 00:34:03,961
Precies. De info is hetzelfde.
Het tijdstip is veranderd.

392
00:34:03,961 --> 00:34:06,088
Dat is 9.00 uur
en je moet iedereen inlichten.

393
00:34:07,506 --> 00:34:09,174
Ik heb hier geen tijd voor. Wat is er?

394
00:34:09,174 --> 00:34:10,926
Rocco. Ik ben het, Cash.

395
00:34:12,135 --> 00:34:13,594
Kun je even weggaan?

396
00:34:18,391 --> 00:34:19,643
Oké, vertel het maar.

397
00:34:19,643 --> 00:34:21,728
Ik wil een safehouse voor mijn kinderen.

398
00:34:21,728 --> 00:34:23,313
Momentje.

399
00:34:23,313 --> 00:34:24,982
Kun je dat herhalen?

400
00:34:34,867 --> 00:34:37,119
Jack, je bent vroeg.

401
00:34:39,371 --> 00:34:40,998
Gaat het?

402
00:34:41,623 --> 00:34:43,417
Ja. Alles in orde.

403
00:34:45,918 --> 00:34:48,714
Ik ga je meisjes wel halen.

404
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
Mag ik het vragen?

405
00:34:51,341 --> 00:34:53,260
Ik neem ze mee op een verrassingsreis.

406
00:34:54,344 --> 00:34:55,721
Is alles in orde?

407
00:34:56,429 --> 00:34:58,223
De plannen zijn veranderd.

408
00:34:58,223 --> 00:35:01,310
Ik heb vliegtickets naar Hawaï
voor vanavond.

409
00:35:01,310 --> 00:35:02,853
O, leuk.

410
00:35:03,562 --> 00:35:05,522
Ik zeg geen woord.

411
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
Ik ben zo terug.

412
00:35:21,955 --> 00:35:23,916
Meiden, we zijn er bijna.

413
00:35:23,916 --> 00:35:25,959
Pap, we weten wat er aan de hand is.

414
00:35:26,585 --> 00:35:27,628
Echt?

415
00:35:27,628 --> 00:35:29,963
Je werkte toch niet meer voor hen?

416
00:35:31,215 --> 00:35:33,133
Mag ik alleen zeggen dat ik...

417
00:35:33,133 --> 00:35:34,551
Wacht even.

418
00:35:35,969 --> 00:35:38,388
Ik heb hier niet voor gekozen.

419
00:35:38,972 --> 00:35:41,141
Maar wat zei mama altijd?

420
00:35:41,892 --> 00:35:43,519
Om altijd het juiste te doen.

421
00:35:43,519 --> 00:35:45,312
En het is het juiste om te doen.

422
00:35:58,951 --> 00:36:00,911
Pap, hoelang zitten we hier vast?

423
00:36:00,911 --> 00:36:02,496
Als er maar wifi is.

424
00:36:02,496 --> 00:36:04,873
En bordspellen, net als het vorige huis.

425
00:36:04,873 --> 00:36:07,209
Zijn jullie eerder in zo'n huis geweest?

426
00:36:08,377 --> 00:36:11,338
Het beste wat we konden doen
op zo'n korte termijn.

427
00:36:14,508 --> 00:36:15,968
Meiden...

428
00:36:15,968 --> 00:36:18,512
...kunnen jullie op haar letten?
Ze is bang.

429
00:36:18,512 --> 00:36:21,974
Jullie hebben zoveel meegemaakt,
dus ze kan van jullie leren.

430
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
Oké, pap.
- Laat het aan ons over.

431
00:36:42,411 --> 00:36:44,037
Bedankt voor het oppassen op de meiden.

432
00:36:44,037 --> 00:36:45,873
Ja, natuurlijk.

433
00:36:45,873 --> 00:36:48,625
Rocco komt later wat eten brengen en zo.

434
00:36:48,625 --> 00:36:50,210
Geweldig.

435
00:36:50,210 --> 00:36:53,338
Ik zal ze niet uit het oog verliezen.

436
00:36:53,338 --> 00:36:55,757
Ze vervelen zich misschien,
maar ze zijn veilig.

437
00:36:59,887 --> 00:37:01,555
Kun je hiermee omgaan?

438
00:37:05,142 --> 00:37:07,311
Van mijn vader op de boerderij geleerd.

439
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
Het is geladen.

440
00:37:15,444 --> 00:37:16,695
Een extra magazijn.

441
00:37:23,577 --> 00:37:24,870
Wees voorzichtig.

442
00:37:28,624 --> 00:37:29,875
Jij ook.

443
00:37:47,809 --> 00:37:49,686
Ik ben over een paar dagen terug.

444
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
Lange nacht?

445
00:38:05,661 --> 00:38:07,829
Het huis is perfect, bedankt.

446
00:38:07,829 --> 00:38:10,666
Natuurlijk. Alles voor jou en de meisjes.

447
00:38:11,542 --> 00:38:13,502
Geen zorgen, ik hou ze ook in de gaten.

448
00:38:14,127 --> 00:38:15,295
Bedankt.

449
00:38:16,380 --> 00:38:21,260
Als je de kans krijgt,
wat eten, spelletjes, wifi?

450
00:38:22,553 --> 00:38:23,762
Grapje.

451
00:38:23,762 --> 00:38:25,389
Geen wifi?

452
00:38:25,389 --> 00:38:28,350
Op deze leeftijd is het cruciaal, hè?

453
00:38:28,350 --> 00:38:30,811
Bordspellen zijn niet zo populair meer.

454
00:38:32,771 --> 00:38:34,481
Dit was niet makkelijk,
maar ik heb gezocht.

455
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
Je hebt vast iets aan deze info.

456
00:38:37,651 --> 00:38:39,862
Er staat een privébestand op.

457
00:38:39,862 --> 00:38:41,655
Gebruik je FBI-login.

458
00:38:41,655 --> 00:38:44,074
Het wachtwoord is 'weg van de touwen'.

459
00:38:45,868 --> 00:38:48,412
Je bent een redder in nood. Bedankt.

460
00:38:50,372 --> 00:38:52,332
Fijn dat je er weer bent.

461
00:38:53,458 --> 00:38:54,793
Dit past bij je.

462
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Nacho. Je bent twee uur te laat.

463
00:39:11,518 --> 00:39:13,353
Is dat zo?
- Ja, doe het niet weer.

464
00:39:13,353 --> 00:39:15,981
Josef zal je mores leren.
- Is dat zo?

465
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
Ja.

466
00:39:21,445 --> 00:39:22,905
Hé, baas.

467
00:39:23,780 --> 00:39:26,992
Ik heb Nacho aan de lijn.
Hij zegt dat het belangrijk is.

468
00:39:34,124 --> 00:39:36,043
De Miami-bezorging is onderweg.

469
00:39:36,668 --> 00:39:38,754
Complicaties met het transport?

470
00:39:38,754 --> 00:39:40,964
Helemaal niet.

471
00:39:40,964 --> 00:39:43,050
Javier zal heel blij zijn.

472
00:39:43,050 --> 00:39:45,093
En Yvonnes partner?

473
00:39:45,093 --> 00:39:47,387
We gaan nu naar hem toe.

474
00:39:47,387 --> 00:39:50,182
Luister naar me
en ik wil heel duidelijk zijn.

475
00:39:50,182 --> 00:39:53,977
Je doet wat nodig is,
wie er ook gewond raakt...

476
00:39:53,977 --> 00:39:57,481
...maar je schakelt ze nu uit. Begrepen?

477
00:39:58,649 --> 00:39:59,900
Luid en duidelijk.

478
00:40:05,072 --> 00:40:08,242
Vriend, kun je me helpen?

479
00:40:08,242 --> 00:40:10,452
Ik geef je twintig dollar.

480
00:40:11,078 --> 00:40:12,538
PayPal, Cash App?

481
00:40:13,455 --> 00:40:17,501
Pak die doos, maar heel voorzichtig.

482
00:40:17,918 --> 00:40:20,254
Daar, bovenop.

483
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
Goed zo, voorzichtig.

484
00:40:22,422 --> 00:40:24,091
Ja, heel voorzichtig.

485
00:40:24,842 --> 00:40:26,468
Heel zacht.

486
00:40:28,804 --> 00:40:31,473
Deze klootzak.

487
00:40:33,183 --> 00:40:35,227
Alejandro, Pedro, leg 'm achterin.

488
00:40:35,227 --> 00:40:38,272
Ik zit onder het bloed. Wat een ramp.

489
00:40:51,076 --> 00:40:52,703
Momentje, Josef.

490
00:40:55,914 --> 00:40:57,749
Ik heb de eerste bevestiging.

491
00:40:57,749 --> 00:40:58,876
Bedankt, Cello.

492
00:40:59,418 --> 00:41:01,670
Het geld is overgemaakt. Alles is goed.

493
00:41:01,670 --> 00:41:04,673
Volgens mijn clubmanager
is het geld overgemaakt.

494
00:41:04,673 --> 00:41:07,342
Waarom is mijn zending er nog niet?

495
00:41:07,342 --> 00:41:09,636
Hij komt eraan. Dat garandeer ik je.

496
00:41:09,636 --> 00:41:10,846
Hij zal er snel zijn.

497
00:41:10,846 --> 00:41:13,932
Je praat veel,
maar je maakt het niet waar.

498
00:41:13,932 --> 00:41:15,225
Ik wil je iets vragen.

499
00:41:15,225 --> 00:41:17,436
De vrouwen met wie je bent,
zeggen ze hetzelfde over jou?

500
00:41:18,395 --> 00:41:20,731
Maak het niet persoonlijk, Javier.

501
00:41:20,731 --> 00:41:21,815
Persoonlijk?

502
00:41:21,815 --> 00:41:24,860
Dit zijn zaken. Zaken zijn persoonlijk.

503
00:41:24,860 --> 00:41:26,486
En ik kan je één ding garanderen.

504
00:41:26,486 --> 00:41:28,530
Als ik mijn zending vandaag niet krijg...

505
00:41:28,530 --> 00:41:29,948
...garandeer ik persoonlijk...

506
00:41:29,948 --> 00:41:32,701
...dat je geen zaken meer doet
in deze stad. Begrepen?

507
00:41:33,744 --> 00:41:34,953
Bedreig je me?

508
00:41:35,829 --> 00:41:37,539
Ik wil je iets vragen.

509
00:41:37,539 --> 00:41:39,708
Van al mijn zendingen ooit...

510
00:41:39,708 --> 00:41:41,543
...hoeveel zijn er verloren gegaan?

511
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
Steeds meer en dat is een probleem.

512
00:41:45,172 --> 00:41:47,299
Ik heb deze camera links nodig.

513
00:42:44,439 --> 00:42:47,609
Wapengeweld neemt toe in Guatemala

514
00:42:47,609 --> 00:42:49,236
VS-wapens veroorzaken meer geweld

515
00:42:56,785 --> 00:42:58,287
230.000 vuurwapens gevonden
tussen 2015 en 2024

516
00:43:11,133 --> 00:43:13,427
Javier Cardona
Prostitutie, drugs, overvallen

517
00:43:16,513 --> 00:43:18,182
Josef Amali - Import-export: koffie, cacao

518
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
Wie heeft je gestuurd?

519
00:45:24,266 --> 00:45:25,851
O, nee.

520
00:45:30,647 --> 00:45:31,899
Wie heeft je gestuurd?

521
00:45:36,486 --> 00:45:37,988
Wie heeft je gestuurd?

522
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
Wie heeft je gestuurd?

523
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
Val dood<i>, cabrón.</i>

524
00:46:11,688 --> 00:46:13,273
Hij heet Josef.

525
00:46:13,273 --> 00:46:14,942
Voor hem werk ik.

526
00:46:14,942 --> 00:46:16,610
Waarom heeft hij Yvonne vermoord?

527
00:46:17,528 --> 00:46:19,363
Omdat ze een verklikster is.

528
00:46:37,881 --> 00:46:39,299
Het is Nacho.

529
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
Is het gebeurd?

530
00:46:42,427 --> 00:46:43,804
Geef me je baas. Nu.

531
00:46:48,725 --> 00:46:50,811
Het was dom van je om Yvonne te doden.

532
00:46:51,854 --> 00:46:54,606
Nu ga ik alles onthullen
wat ze gevonden heeft.

533
00:46:55,232 --> 00:46:57,943
Je hebt geen idee met wie je praat.

534
00:46:58,861 --> 00:47:00,445
Nu kom ik achter jou aan.

535
00:47:01,864 --> 00:47:03,448
Stuur dan meer mannen.

536
00:47:08,996 --> 00:47:10,539
Want ik kom achter jou aan.

537
00:47:18,630 --> 00:47:20,132
Ik weet het.

538
00:47:20,132 --> 00:47:23,051
Zoals ik al zei, koop het gewoon.

539
00:47:23,051 --> 00:47:25,596
We betalen er wel voor. Geen probleem.

540
00:47:25,596 --> 00:47:29,016
Ik moet ophangen.
Ik ben nu in de club. Dag.

541
00:47:29,016 --> 00:47:30,267
Wat is dit?

542
00:47:30,267 --> 00:47:32,186
Wat heeft Jorge? Kijk dat bord eens.

543
00:47:32,186 --> 00:47:33,687
Het moet schoon zijn.

544
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
Hij laat het gewoon zo.

545
00:47:40,444 --> 00:47:43,280
Hallo.
- We hebben een probleem.

546
00:47:43,280 --> 00:47:44,907
Josef is langzaam.

547
00:47:44,907 --> 00:47:48,368
Beïnvloedt het de zaken?
- Alles beïnvloedt mijn zaken.

548
00:47:48,368 --> 00:47:51,455
Ik zeg alleen dat we ons hier
niet druk om moeten maken.

549
00:47:51,455 --> 00:47:54,124
Ik regel het.
- Dat hoor ik graag.

550
00:47:55,542 --> 00:47:57,503
Ja, meneer.

551
00:47:57,503 --> 00:47:59,046
Dat is fenomenaal.

552
00:47:59,046 --> 00:48:00,130
Oké.

553
00:48:00,130 --> 00:48:01,590
ALLEEN CONTANT GELD

554
00:48:02,299 --> 00:48:05,052
Dames, papa heeft een drankje nodig.

555
00:48:05,719 --> 00:48:06,970
Snap je wat ik bedoel?

556
00:48:19,024 --> 00:48:20,901
We moeten meteen naar Miami.

557
00:48:20,901 --> 00:48:22,945
Regel dat dus.

558
00:48:23,737 --> 00:48:24,863
Javier?

559
00:48:26,073 --> 00:48:27,407
Hierna is het afgelopen met hem.

560
00:49:08,866 --> 00:49:10,993
Alle dozen gaan vandaag weg.

561
00:49:10,993 --> 00:49:14,162
Ja, binnen een uur. Hopelijk. Ga.

562
00:49:14,788 --> 00:49:16,498
Ja, allemaal.

563
00:49:19,126 --> 00:49:20,752
Hoe laat komen jullie bij de boot?

564
00:49:21,461 --> 00:49:23,297
Het moet sneller. Vooruit.

565
00:49:37,603 --> 00:49:39,646
Wat is het totaal?

566
00:49:39,646 --> 00:49:41,440
Het zijn er 333.

567
00:49:41,440 --> 00:49:43,150
Dit is de laatste.

568
00:49:43,984 --> 00:49:45,444
Oké, doe het op slot.

569
00:49:48,488 --> 00:49:51,116
Eerst wat taco's halen, oké?
- Ik zie je daar.

570
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
Wat hebben we hier?

571
00:50:44,086 --> 00:50:45,254
Miami?

572
00:50:46,129 --> 00:50:47,548
Wat gebeurt er in Miami?

573
00:50:48,465 --> 00:50:49,758
Geen beweging.

574
00:51:22,666 --> 00:51:23,959
Mya.

575
00:51:25,002 --> 00:51:26,336
Iemand heeft ingebroken.

576
00:51:27,045 --> 00:51:28,505
Hij heeft ons neergeschoten.

577
00:51:34,636 --> 00:51:36,972
Rocco, er is iets vervelends gebeurd.

578
00:51:36,972 --> 00:51:39,850
Ik heb zo snel mogelijk
een vlucht naar Miami nodig.

579
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
Ik ga naar de pier.

580
00:51:42,102 --> 00:51:44,062
Zorg dat je er morgenvroeg bent.

581
00:51:58,285 --> 00:51:59,620
Alles goed met jullie?

582
00:51:59,620 --> 00:52:03,081
Ja, het gaat goed.

583
00:52:03,081 --> 00:52:04,791
Met jou?

584
00:52:04,791 --> 00:52:06,084
Ook goed.

585
00:52:06,084 --> 00:52:07,628
De meisjes?

586
00:52:07,628 --> 00:52:10,422
Ze vervelen zich, maar ze houden het vol.

587
00:52:11,089 --> 00:52:13,050
Het is hier heel stil.

588
00:52:13,050 --> 00:52:15,928
Geef je ze even?
- Ja, natuurlijk.

589
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
Meiden, het is jullie vader.

590
00:52:19,306 --> 00:52:20,933
Hoi.
- Hoi, pap.

591
00:52:20,933 --> 00:52:23,560
Meiden, hoe gaat het?

592
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
Het gaat wel.

593
00:52:25,521 --> 00:52:27,397
Het is hier zo saai.

594
00:52:27,397 --> 00:52:29,233
Wanneer gaan we naar Hawaï?

595
00:52:29,233 --> 00:52:31,318
Binnenkort. Dat beloof ik.

596
00:52:31,318 --> 00:52:33,362
Ik ben over een paar dagen terug.

597
00:52:33,362 --> 00:52:35,030
Hoe gaat het met Jamie?

598
00:52:35,030 --> 00:52:36,698
Ze is aardig.

599
00:52:36,698 --> 00:52:40,160
Ze maakt betere pannenkoeken dan jij.
Zoals die van mama.

600
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
Mooi.

601
00:52:43,247 --> 00:52:45,749
Pap, ik wil dat we weer een gezin zijn.

602
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Ja, ik ook.

603
00:52:49,670 --> 00:52:51,588
Ik beloof dat we dat weer zullen zijn.

604
00:52:52,464 --> 00:52:54,174
Tot snel.

605
00:52:54,174 --> 00:52:56,093
Ik hou zoveel van jullie allebei.

606
00:52:58,303 --> 00:53:01,473
Een nieuw bericht van directeur Rycker.

607
00:53:02,015 --> 00:53:04,518
Cash. Ik hoop dat je in orde bent.

608
00:53:05,269 --> 00:53:08,814
Luister, ik heb nagedacht
over ons laatste gesprek...

609
00:53:08,814 --> 00:53:11,650
...en ik wil graag praten
over hoe het zou zijn...

610
00:53:11,650 --> 00:53:13,151
...als je bij ons terugkwam.

611
00:53:13,151 --> 00:53:15,237
Bel me zodra je tijd hebt.

612
00:53:20,576 --> 00:53:23,787
Heb je gebeld?
- Ja. Ik heb een nieuwe opdracht voor je.

613
00:53:24,413 --> 00:53:26,206
Geef deze voorrang.

614
00:53:26,915 --> 00:53:28,834
Jippie. Meer papierwerk.

615
00:53:29,626 --> 00:53:31,587
Ik wil Cash terughalen.

616
00:53:32,212 --> 00:53:33,839
Aan een bureau of in het veld?

617
00:53:33,839 --> 00:53:35,757
Speciale teams.

618
00:53:35,757 --> 00:53:37,509
Denk je dat hij het doet?

619
00:53:37,509 --> 00:53:39,678
We moeten hem overtuigen.

620
00:53:39,678 --> 00:53:43,015
Met Cash zul je
heel overtuigend moeten zijn.

621
00:53:43,015 --> 00:53:45,267
Kunnen jullie dit keer meewerken?

622
00:53:45,267 --> 00:53:47,895
Als het goed betaalt, doe ik wat je wilt.

623
00:53:47,895 --> 00:53:50,522
Mooi. Begin maar met je papierwerk.

624
00:54:37,110 --> 00:54:38,278
Lemming?

625
00:54:42,658 --> 00:54:44,952
Dat ligt eraan wie het vraagt.

626
00:54:46,286 --> 00:54:47,663
Cash.

627
00:54:48,413 --> 00:54:50,040
Hoelang ken je Rocco al?

628
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
Heel lang.

629
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
Ik ontmoette hem in Panama. Lang geleden.

630
00:54:55,712 --> 00:54:57,089
Luchtmacht.

631
00:54:57,089 --> 00:54:59,883
Uiteindelijk belandden we bij de FBI.

632
00:55:00,467 --> 00:55:01,510
Piloot.

633
00:55:02,511 --> 00:55:03,887
Wat was je...

634
00:55:03,887 --> 00:55:05,222
C-130's.

635
00:55:06,056 --> 00:55:07,641
Ik vloog ook een paar 810's.

636
00:55:08,225 --> 00:55:09,685
Indrukwekkend.

637
00:55:10,185 --> 00:55:11,353
FBI?

638
00:55:12,729 --> 00:55:13,772
Daar zat ik.

639
00:55:14,356 --> 00:55:16,692
Tot ik een vrouw kreeg en een gezin.

640
00:55:17,317 --> 00:55:18,318
Fijn voor je.

641
00:55:19,695 --> 00:55:20,779
Jij?

642
00:55:20,779 --> 00:55:22,656
Getrouwd? Kinderen?

643
00:55:22,656 --> 00:55:24,283
Nee.

644
00:55:24,283 --> 00:55:25,534
Een eenling.

645
00:55:26,201 --> 00:55:27,744
Ik ben graag alleen.

646
00:55:28,579 --> 00:55:30,789
Waarom stap je in dit vliegtuig?

647
00:55:32,624 --> 00:55:35,002
Alles liep niet volgens plan.

648
00:55:36,086 --> 00:55:39,298
Mijn vrouw overleed.
Ik bleef thuis voor m'n kinderen.

649
00:55:42,301 --> 00:55:44,261
Ik heb wat dingen te regelen.

650
00:55:51,643 --> 00:55:52,686
Zullen we gaan?

651
00:56:02,988 --> 00:56:06,575
Als ik in slaap val,
kun jij het overnemen.

652
00:56:06,575 --> 00:56:09,870
Het is even geleden.
Ik weet niet of ik dat zou kunnen.

653
00:56:17,628 --> 00:56:20,631
Oké. We zijn er klaar voor.

654
00:56:23,258 --> 00:56:26,512
Commando's. Vijf keer uitgezonden.

655
00:56:27,471 --> 00:56:31,934
Een paar onderscheidingen,
veel kogels opgelopen.

656
00:56:33,268 --> 00:56:35,187
Na veel oorlogen...

657
00:56:37,022 --> 00:56:40,025
...besloot ik als particulier te werken.

658
00:56:40,025 --> 00:56:43,278
Ik heb voor het geld gekozen.

659
00:56:44,738 --> 00:56:47,866
En Lemming is maar een bijnaam.

660
00:56:49,201 --> 00:56:50,661
Ik hou niet van gezag.

661
00:56:51,745 --> 00:56:55,249
Ik volg mijn lemmingvrienden
niet de afgrond in.

662
00:56:57,209 --> 00:56:58,252
Ik niet.

663
00:57:00,462 --> 00:57:02,381
Luister. Ga je ding doen.

664
00:57:02,381 --> 00:57:04,424
Ga zitten en ontspan je.

665
00:57:04,424 --> 00:57:05,801
Ik kan dit wel.

666
00:57:59,062 --> 00:58:00,647
Voor wie werk je?

667
00:58:20,125 --> 00:58:21,835
Wie heeft je betaald?

668
00:58:21,835 --> 00:58:24,588
Ik weet het niet.
Een of andere Mr X of zo.

669
00:58:24,588 --> 00:58:26,965
Ik weet niet waar hij is.
- Wat weet je?

670
00:58:26,965 --> 00:58:28,926
Nee. Hij heeft me niets verteld.

671
00:58:28,926 --> 00:58:30,886
Wat zei hij?
- Alleen voor het geld.

672
00:59:10,759 --> 00:59:13,679
Dit is Rocco's voicemail.
Spreek een bericht in.

673
00:59:16,348 --> 00:59:20,894
Het lijkt erop dat je opdrachtnemer
de hoogste bieder heeft genomen.

674
00:59:21,979 --> 00:59:24,982
Waar zijn de soldaten
die voor de goede kant vechten?

675
00:59:27,359 --> 00:59:30,320
Ik heb wat hulp nodig.

676
00:59:30,863 --> 00:59:32,364
Kom op.

677
00:59:32,364 --> 00:59:33,657
geen bereik

678
00:59:36,743 --> 00:59:40,747
Cash, het is net als fietsen.

679
00:59:56,263 --> 00:59:58,473
Oké, één, twee, drie.

680
00:59:59,266 --> 01:00:00,934
Boem, die is van mij.

681
01:00:00,934 --> 01:00:04,229
Dit spel houdt nooit op.
- Dat zeg je omdat je verliest.

682
01:00:04,229 --> 01:00:06,815
Of omdat het bijna middernacht is.

683
01:00:06,815 --> 01:00:08,400
Welnee. Ik ben niet moe.

684
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
Kunnen we nog iets doen?

685
01:00:10,485 --> 01:00:13,739
We kunnen naar bed gaan.
- Dat is saai.

686
01:00:13,739 --> 01:00:16,033
Kunnen we morgen ergens heen?
- Of vrienden uitnodigen?

687
01:00:16,033 --> 01:00:19,578
Weet je waar onze vader is?
- Meisjes. Nee, sorry.

688
01:00:19,578 --> 01:00:22,623
Ik weet niet waar hij is.

689
01:00:22,623 --> 01:00:25,542
Ik weet dat dit balen is.
Niemand wil hier vastzitten.

690
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
Maar het is maar voor even.

691
01:00:27,085 --> 01:00:29,171
Hij zou over een paar dagen terugkomen.

692
01:00:29,171 --> 01:00:32,174
We moeten wachten, oké?

693
01:00:32,174 --> 01:00:34,092
Wil je zijn vriendin zijn?

694
01:00:35,052 --> 01:00:36,136
Wat?

695
01:00:36,887 --> 01:00:38,347
Nee. Ik...

696
01:00:39,097 --> 01:00:42,559
Hij heeft mij geholpen,
dus nu help ik hem.

697
01:00:42,559 --> 01:00:44,228
Wij helpen hem.

698
01:00:44,770 --> 01:00:46,813
Kunnen we helpen door tv te kijken?

699
01:00:47,689 --> 01:00:49,191
Nee, dat kunnen we niet.

700
01:00:49,191 --> 01:00:51,109
We gaan naar bed. Kom op.

701
01:00:51,109 --> 01:00:52,861
Oké? Kom op.

702
01:00:54,112 --> 01:00:56,573
Heel erg bedankt.

703
01:02:01,138 --> 01:02:05,225
Doe het pistool weg of we doden
de kinderen en schieten jou door je hoofd.

704
01:02:32,961 --> 01:02:35,380
Eindelijk. Laat hem binnen.

705
01:03:23,095 --> 01:03:24,471
Baas. Alles goed?

706
01:03:25,764 --> 01:03:27,391
Ik ben erin geluisd.

707
01:03:27,391 --> 01:03:29,309
Ze probeerden me uit te schakelen.

708
01:03:29,977 --> 01:03:32,813
Regel een jet. Ik moet hier nu weg.

709
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
Ja, dat zal ik doen.

710
01:03:38,277 --> 01:03:40,654
Josef leeft nog. Poging mislukt.

711
01:03:42,573 --> 01:03:44,575
Jij moet deze rotzooi opruimen.

712
01:04:04,928 --> 01:04:07,347
En bij de deur hebben we 4000 dollar.

713
01:04:07,347 --> 01:04:10,142
Dus het totaal is nog 2000?
- 2000.

714
01:04:10,142 --> 01:04:12,561
Achtduizend.
- Klinkt goed.

715
01:04:12,561 --> 01:04:14,104
Beveiliging 2 aan kluis.

716
01:04:15,856 --> 01:04:16,899
Zeg het maar.

717
01:04:16,899 --> 01:04:19,484
Hier is iemand voor Javier.

718
01:04:19,484 --> 01:04:21,528
Hij zegt dat hij Mr X is.

719
01:04:23,071 --> 01:04:25,657
Oké, breng hem binnen.
- Begrepen.

720
01:04:25,657 --> 01:04:28,994
Mr X? Wie is die vent?

721
01:04:30,412 --> 01:04:33,081
Tyrone, breng hem naar boven.

722
01:04:33,081 --> 01:04:36,502
En laat hem zien
wat je als linebacker deed, oké?

723
01:05:18,627 --> 01:05:21,505
Tyrone heeft hem te pakken.

724
01:05:22,548 --> 01:05:24,925
Terwijl je daar...

725
01:05:24,925 --> 01:05:27,928
...uit je neus
op mijn vloer staat te bloeden...

726
01:05:27,928 --> 01:05:30,430
...vertel je me wat je van me wilt?

727
01:05:31,223 --> 01:05:32,724
Jij bent Javier.

728
01:05:32,724 --> 01:05:34,685
Dat zeggen ze.

729
01:05:36,520 --> 01:05:37,896
Josef Amali.

730
01:05:39,231 --> 01:05:42,651
We hebben wat onafgemaakte zaken
en ik kan hem niet vinden.

731
01:05:42,651 --> 01:05:44,152
Hoe vind ik hem?

732
01:05:44,862 --> 01:05:47,698
Kom je me alleen vragen waar Josef is?

733
01:05:48,657 --> 01:05:50,576
Hij is je zakenpartner, toch?

734
01:05:50,576 --> 01:05:53,036
Ik doe niet aan zakenpartners.

735
01:05:53,036 --> 01:05:54,746
Trouwens, je bent te laat.

736
01:05:55,372 --> 01:05:58,876
Josef is net zo dood als de stripfiguur.

737
01:06:00,294 --> 01:06:01,712
En Mr X?

738
01:06:02,379 --> 01:06:03,922
Hij is een raadsel.

739
01:06:04,923 --> 01:06:06,592
Wat weet je over hem?

740
01:06:06,592 --> 01:06:07,968
Ik heb het je net verteld.

741
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
Yvonne Williams.

742
01:06:12,556 --> 01:06:13,682
Wie?

743
01:06:14,308 --> 01:06:17,144
Wat weet je over Yvonne Williams?

744
01:06:18,645 --> 01:06:20,063
De verklikster.

745
01:06:20,689 --> 01:06:24,067
Ik neem aan dat jullie vrienden waren.

746
01:06:24,067 --> 01:06:27,738
Het gerucht gaat
dat Josef haar heeft neergeschoten.

747
01:06:31,575 --> 01:06:33,452
Hé, baas, we hebben een probleem.

748
01:06:34,286 --> 01:06:37,706
Wat is dit?

749
01:06:38,707 --> 01:06:42,085
Hij hoort niet bij mij
en ik ben hier niet voor jou.

750
01:06:42,085 --> 01:06:44,463
Wat had Yvonne gevonden dat ze dood moest?

751
01:06:49,468 --> 01:06:52,012
Laat vallen.

752
01:06:54,932 --> 01:06:56,391
Wie ben jij?

753
01:06:56,975 --> 01:06:58,727
Ik kom de rotzooi opruimen.

754
01:07:00,020 --> 01:07:01,480
Wie heeft je ingehuurd?

755
01:07:01,480 --> 01:07:04,358
Ik mag mijn klus niet bespreken.

756
01:07:04,358 --> 01:07:06,693
Ik kom deze beerput opruimen.

757
01:07:06,693 --> 01:07:09,905
Dus je komt zonder respect
mijn huis binnen?

758
01:07:16,328 --> 01:07:18,872
Bron, wat doe jij hier?

759
01:07:19,831 --> 01:07:21,458
Goed je te zien, Cash.

760
01:07:22,459 --> 01:07:24,002
Ben je hierbij betrokken?

761
01:07:24,545 --> 01:07:25,796
Ik ben gebeld.

762
01:07:25,796 --> 01:07:29,132
Ik kom een oude collega helpen
hun zaak op te rollen.

763
01:07:29,925 --> 01:07:32,135
Rycker zei dat je misschien terugkwam.

764
01:07:32,135 --> 01:07:33,929
Het was maar een telefoontje.

765
01:07:34,930 --> 01:07:38,642
Laten we het verleden achter ons laten.
Het is lang geleden.

766
01:07:40,060 --> 01:07:41,728
Ik ben hier niet om jou te doden.

767
01:07:42,855 --> 01:07:44,356
Ben je hier vanwege mij?

768
01:07:45,232 --> 01:07:46,692
Wie heeft je ingehuurd?

769
01:07:47,192 --> 01:07:48,235
Laten we praten.

770
01:07:49,027 --> 01:07:50,654
We kunnen hier praten.

771
01:07:51,697 --> 01:07:52,906
Ik ben met pensioen.

772
01:07:53,949 --> 01:07:55,450
Blijkbaar niet.

773
01:07:57,452 --> 01:07:59,204
Ik vind het erg van je vrouw.

774
01:08:01,832 --> 01:08:03,458
Ze was een goede vrouw.

775
01:08:43,665 --> 01:08:45,167
Neem het aanbod aan, Cash.

776
01:08:46,627 --> 01:08:47,711
Net als iedereen.

777
01:08:49,587 --> 01:08:53,133
Het is oké
om een beetje egoïstisch te zijn.

778
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
Deze zaak...

779
01:08:57,970 --> 01:08:59,389
...is niet persoonlijk.

780
01:09:01,183 --> 01:09:02,850
Het is altijd persoonlijk, Bron.

781
01:09:05,520 --> 01:09:09,149
We konden het nooit goed vinden,
maar we steunden elkaar altijd.

782
01:09:32,089 --> 01:09:34,006
Oké, ik ben hier.

783
01:09:34,006 --> 01:09:35,425
Waar is ze?

784
01:09:36,510 --> 01:09:38,804
Begane grond. Zoek een zwarte Porsche...

785
01:09:38,804 --> 01:09:41,305
...met een smiley-sticker op de bumper.

786
01:09:41,305 --> 01:09:43,350
Porsche. Echt?

787
01:09:43,350 --> 01:09:46,603
Het enige op het terrein
dat gisteren in beslag is genomen.

788
01:09:46,603 --> 01:09:47,854
Juist.

789
01:09:56,280 --> 01:09:57,781
En Cash?
- Ja?

790
01:09:58,782 --> 01:10:01,743
Kin omlaag, beweeg je voeten
en blijf van de touwen af.

791
01:10:03,537 --> 01:10:05,664
Ga je mee de ring in?

792
01:10:05,664 --> 01:10:08,417
Nee, vriend.
Je weet dat ik erbuiten beter ben.

793
01:10:09,418 --> 01:10:10,586
Succes.

794
01:10:25,350 --> 01:10:29,104
Je hebt één nieuw bericht
van een onbekende beller.

795
01:10:31,857 --> 01:10:33,901
Josef heeft je meisjes en Jamie.

796
01:10:33,901 --> 01:10:37,070
Misschien is het beter om mee te werken.

797
01:12:00,487 --> 01:12:02,197
We ontmoeten elkaar eindelijk.

798
01:12:05,534 --> 01:12:07,119
Je bent moeilijk te doden.

799
01:12:07,119 --> 01:12:09,288
Waar zijn Jamie en mijn dochters?

800
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
Laten we koffie drinken.

801
01:12:18,714 --> 01:12:22,885
Ik ga de beste koffie ooit voor je maken.

802
01:12:23,969 --> 01:12:25,679
Waar zijn de meisjes, Josef?

803
01:12:27,598 --> 01:12:32,060
Het punt is dit:
ik heb je dochters niet ontvoerd.

804
01:12:33,854 --> 01:12:35,147
Ik ben aan het babysitten.

805
01:12:35,939 --> 01:12:37,441
Dat heeft Mr X gedaan.

806
01:12:38,358 --> 01:12:41,570
Ze hierheen gestuurd
om me te manipuleren...

807
01:12:41,570 --> 01:12:42,988
...en wilde me toen doden.

808
01:12:43,947 --> 01:12:45,824
Daar ben ik een beetje boos om.

809
01:12:47,159 --> 01:12:49,912
We hebben een gezamenlijke vijand.

810
01:12:50,495 --> 01:12:53,665
Ik geef je je meisjes terug.
Zij boeien me niet.

811
01:12:54,541 --> 01:12:58,837
Maar als ik dat doe,
moet je beloven dat je wegloopt.

812
01:12:59,505 --> 01:13:01,006
Er is nooit iets gebeurd.

813
01:13:04,927 --> 01:13:07,012
Ik ben hier niet
om met je te onderhandelen.

814
01:13:08,764 --> 01:13:10,891
Yvonne had je ontmaskerd.

815
01:13:11,767 --> 01:13:14,436
Je gaat de rest van je leven
de gevangenis in.

816
01:13:21,944 --> 01:13:23,028
Neem dit aan.

817
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
Ik bied het niet weer aan.

818
01:13:25,113 --> 01:13:29,326
Als je deals wilt sluiten,
sluit ze dan met Mr X. Niet met mij.

819
01:13:36,124 --> 01:13:37,334
Dat is prima.

820
01:13:59,189 --> 01:14:01,108
Hij was toch niet zo moeilijk te doden.

821
01:14:06,196 --> 01:14:07,489
Wat zonde.

822
01:14:33,640 --> 01:14:36,393
Waar zijn ze?

823
01:14:37,186 --> 01:14:39,563
Je komt hier nooit levend weg.

824
01:16:51,069 --> 01:16:52,654
Meiden, waar zijn jullie?

825
01:16:52,654 --> 01:16:53,906
We zijn hier.

826
01:16:55,240 --> 01:16:57,326
Papa.
- Meiden.

827
01:16:58,744 --> 01:17:00,120
Ik ben bij jullie.

828
01:17:00,954 --> 01:17:02,497
Papa is bij jullie.

829
01:17:05,751 --> 01:17:07,628
Wie zijn die mensen?

830
01:17:07,628 --> 01:17:09,505
Het zijn slechte mensen.

831
01:17:10,881 --> 01:17:12,591
Ik hou zoveel van jullie.

832
01:17:18,430 --> 01:17:21,225
Jamie, waar ben je?
- Ik ben hier.

833
01:17:26,313 --> 01:17:29,316
Gaat het?
- Ja, ik ben oké.

834
01:17:29,316 --> 01:17:30,776
Zijn de meiden in orde?

835
01:17:30,776 --> 01:17:32,236
De meiden zijn in orde.

836
01:17:32,236 --> 01:17:34,905
Goddank.
- Ze zijn veilig. Verderop in de gang.

837
01:17:36,657 --> 01:17:38,659
Gaat het?

838
01:17:45,499 --> 01:17:46,500
Ben je gewond?

839
01:17:47,501 --> 01:17:48,669
Ik ben in orde.

840
01:17:50,003 --> 01:17:52,673
Het spijt me echt
dat ik ze niet kon beschermen.

841
01:17:52,673 --> 01:17:54,424
Nee, het is goed.

842
01:17:55,133 --> 01:17:56,468
Ze zijn in orde, oké?

843
01:17:57,427 --> 01:17:59,096
Neem je ze mee naar buiten?

844
01:17:59,096 --> 01:18:02,182
Ik moet iets afhandelen.
- Natuurlijk.

845
01:18:22,452 --> 01:18:23,745
Je bent geraakt.

846
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
Ik ben in orde.

847
01:18:28,876 --> 01:18:30,669
Hoe vind ik Mr X?

848
01:20:18,360 --> 01:20:19,903
Mr X.

849
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
Hallo, Jack.

850
01:20:32,040 --> 01:20:33,041
Joan?

851
01:20:37,713 --> 01:20:39,756
Niet op je best, hè?

852
01:20:40,465 --> 01:20:42,009
Een drankje zal je goed doen.

853
01:20:44,761 --> 01:20:46,221
Ben jij Mr X?

854
01:20:48,932 --> 01:20:51,810
Ik heb de naam Mr X nooit leuk gevonden.

855
01:20:51,810 --> 01:20:55,564
Hij klinkt zo onheilspellend.

856
01:20:56,899 --> 01:21:01,195
Ik had iets patriottischers gekozen.

857
01:21:02,237 --> 01:21:03,780
Hoe kun je dat zeggen?

858
01:21:04,448 --> 01:21:07,910
Ik weet dat dit veel voor je is, Jack...

859
01:21:08,493 --> 01:21:12,080
...maar ik ben niet de slechterik.

860
01:21:12,080 --> 01:21:13,582
Je hebt Yvonne laten vermoorden.

861
01:21:14,291 --> 01:21:16,335
Je hebt mijn gezin ontvoerd.

862
01:21:16,877 --> 01:21:18,420
Je probeerde me te vermoorden.

863
01:21:19,296 --> 01:21:20,714
Patriottisch?

864
01:21:21,632 --> 01:21:25,886
Josef, Javier. De echte slechteriken.

865
01:21:25,886 --> 01:21:28,222
Ze verschijnen als vliegen.

866
01:21:28,222 --> 01:21:33,602
Er zoemt een zwerm om elke hoek...

867
01:21:33,602 --> 01:21:35,604
...en ze gaan nooit weg.

868
01:21:35,604 --> 01:21:40,234
Dus als we ze niet kwijt kunnen,
moeten we ze onder controle houden.

869
01:21:40,234 --> 01:21:42,611
We beheersen het moeras.

870
01:21:43,946 --> 01:21:46,615
De wereld redden, schurk voor schurk.

871
01:21:53,372 --> 01:21:55,832
Ze beheersen om ons land te beschermen...

872
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
...maar niet met hen meedoen.

873
01:22:00,546 --> 01:22:02,089
Je hebt je eigen mensen vermoord.

874
01:22:02,881 --> 01:22:06,760
Wie zijn je eigen mensen, Jack?

875
01:22:07,469 --> 01:22:10,430
Mijn vader was een Cubaanse ambassadeur.

876
01:22:11,098 --> 01:22:14,059
Hij heeft ons land goed gediend.

877
01:22:14,643 --> 01:22:16,728
Hij was patriottisch.

878
01:22:17,521 --> 01:22:22,150
En weet je hoe zijn eigen mensen,
jouw eigen mensen, hem behandelden?

879
01:22:22,150 --> 01:22:26,446
Ze lieten toe dat hij vermoord werd
door oorlogsmisdadigers...

880
01:22:26,446 --> 01:22:30,617
...die vrij rondlopen, zonder toezicht.

881
01:22:30,617 --> 01:22:35,080
En dat is het grootste probleem
van ons land.

882
01:22:35,080 --> 01:22:38,417
Niemand heeft het lef
om het initiatief te nemen...

883
01:22:38,417 --> 01:22:40,961
...en toezicht te houden op de chaos.

884
01:22:40,961 --> 01:22:44,131
Daarom ben ik hier.

885
01:22:45,174 --> 01:22:47,634
Ik ben het toezicht.

886
01:22:49,553 --> 01:22:52,097
Je bent net als zij. Je volgt het geld.

887
01:22:52,097 --> 01:22:53,807
Je geeft alleen daarom.

888
01:22:54,725 --> 01:22:57,144
Yvonne had de kans
om met ons mee te doen...

889
01:22:57,144 --> 01:23:02,900
...mee te werken
om ons land veilig te houden.

890
01:23:03,650 --> 01:23:07,196
Maar ze koos ervoor dat niet te doen.

891
01:23:08,280 --> 01:23:10,449
En wat je kinderen betreft...

892
01:23:10,449 --> 01:23:13,160
...jij stond in de weg.

893
01:23:14,661 --> 01:23:16,455
Je hebt een keuze, Jack.

894
01:23:17,206 --> 01:23:20,334
Je kunt eindigen zoals Yvonne...

895
01:23:20,334 --> 01:23:23,128
...of Rocco.

896
01:23:27,549 --> 01:23:28,842
Rocco?

897
01:23:29,551 --> 01:23:30,844
Sorry, maat.

898
01:23:31,803 --> 01:23:33,847
Rycker heeft gelijk.

899
01:23:34,723 --> 01:23:36,350
Ik moet aan mijn gezin denken.

900
01:23:38,685 --> 01:23:40,687
Je hebt me naar Miami laten gaan...

901
01:23:40,687 --> 01:23:42,564
...en Lemming ingehuurd
om me te vermoorden.

902
01:23:43,941 --> 01:23:47,027
Bevelen. Je begrijpt hoe dit werkt.

903
01:23:47,986 --> 01:23:50,656
Ik wil dit niet doen...

904
01:23:50,656 --> 01:23:52,491
...dus hang de held niet uit.

905
01:23:54,159 --> 01:23:57,287
Je wilt Natasha en Olivia veilig houden.

906
01:23:57,996 --> 01:24:02,042
Ik kan je goed betaald werk geven.
Veilig werk...

907
01:24:02,042 --> 01:24:06,338
...waardoor je elke avond
bij je dochters bent.

908
01:24:08,340 --> 01:24:09,883
Luister naar Rycker.

909
01:24:11,635 --> 01:24:13,470
We kunnen weer een team zijn.

910
01:24:16,682 --> 01:24:18,058
Net als vroeger.

911
01:24:27,109 --> 01:24:28,485
Mijn vrouw had gelijk.

912
01:24:30,237 --> 01:24:32,281
Misschien kun je het beste dienen...

913
01:24:33,115 --> 01:24:35,367
...door een goede vader te zijn.

914
01:24:41,081 --> 01:24:43,667
Maar dat betekent niet
dat we de corruptie niet stoppen.

915
01:24:44,585 --> 01:24:46,295
Yvonne wist dat.

916
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
Zij ook.

917
01:24:49,423 --> 01:24:52,718
FBI, laat je wapen vallen.
- Laat je wapen vallen.

918
01:24:52,718 --> 01:24:54,094
Laat je wapen vallen.

919
01:24:54,094 --> 01:24:55,345
Laat vallen.

920
01:24:55,929 --> 01:24:56,972
Laat je wapen vallen.

921
01:24:59,808 --> 01:25:02,477
Oké.

922
01:25:03,520 --> 01:25:04,646
Rustig.

923
01:25:21,705 --> 01:25:22,789
Hé, Rocco.

924
01:25:25,334 --> 01:25:28,545
Ik zal proberen niet zo lang te wachten
om terug te slaan.

925
01:25:34,259 --> 01:25:36,136
In een schokkende wending...

926
01:25:36,136 --> 01:25:39,890
...is de ooit gerenommeerde directeur
van de FBI, Joan Rycker...

927
01:25:39,890 --> 01:25:42,309
...ook bekend onder haar alias, Mr X...

928
01:25:42,309 --> 01:25:46,563
{\an8}...gearresteerd en veroordeeld
tot levenslang.

929
01:25:46,563 --> 01:25:49,691
{\an8}Rycker, die talloze belangrijke zaken
voor de FBI leidde...

930
01:25:49,691 --> 01:25:54,363
{\an8}...is schuldig bevonden aan het leiden
van een internationale smokkeloperatie...

931
01:25:54,363 --> 01:25:59,076
{\an8}...met topcriminelen
Josef Amali en Javier Cardona.

932
01:25:59,535 --> 01:26:00,994
{\an8}Twee maanden later

933
01:26:00,994 --> 01:26:02,788
Deze enorme misdaadorganisatie...

934
01:26:02,788 --> 01:26:05,332
...heeft talloze levens
in gevaar gebracht.

935
01:26:05,332 --> 01:26:09,253
Amali en Cardona, beiden berucht
om hun handel op de zwarte markt...

936
01:26:09,253 --> 01:26:11,421
...werden dood gevonden door de FBI...

937
01:26:11,421 --> 01:26:13,465
Pap, kom je het water in?

938
01:26:17,052 --> 01:26:18,971
Wacht, ik kom zo.

939
01:26:21,431 --> 01:26:25,143
Hoe is Hawaï?
- Niet slecht.

940
01:26:25,853 --> 01:26:27,646
Hoe gaat het?
- Goed.

941
01:26:27,646 --> 01:26:30,440
Ik regel alles in Yvonnes huis.

942
01:26:31,108 --> 01:26:32,150
Ik mis je.

943
01:26:32,776 --> 01:26:33,819
Ik jou ook.

944
01:26:34,486 --> 01:26:36,572
Ik baal dat je niet bij ons bent.

945
01:26:36,572 --> 01:26:39,074
Ik ook. Volgende keer, oké?

946
01:26:39,074 --> 01:26:40,325
De volgende keer.

947
01:26:40,325 --> 01:26:42,327
Pap, kom op.

948
01:26:42,327 --> 01:26:45,038
Ik moet ophangen...

949
01:26:45,038 --> 01:26:47,165
...maar kan ik je later bellen?

950
01:26:47,165 --> 01:26:49,585
Dat zou ik leuk vinden.

951
01:26:49,585 --> 01:26:51,420
Goed dan. Dag.

952
01:26:53,672 --> 01:26:55,424
Oké, jongens. Daar gaan we.

953
01:26:56,967 --> 01:26:58,135
Zijn jullie klaar?

954
01:29:21,695 --> 01:29:23,697
Ondertiteling Vertaald door:
Brigitta Broeke



