1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,075 --> 00:00:34,868
<i>- Nacho.</i>
- Go for Nacho.

4
00:00:34,868 --> 00:00:36,912
{\an8}Remember, they're all targets.

5
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
{\an8}But I kind of do want...

6
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
Get down!

7
00:01:03,313 --> 00:01:05,107
Go! Hide below deck!

8
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
Go. Go!

9
00:01:18,787 --> 00:01:21,832
Look. Listen.
Go to my cabin, contact Cash.

10
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
What? What? What's going on?

11
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
All right, look, you need to go.

12
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
Yvonne, come with... Yvonne!

13
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
No, no! No, no!

14
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
Is this her?

15
00:02:02,623 --> 00:02:04,082
<i>Yeah. Hello, Yvonne.</i>

16
00:02:05,250 --> 00:02:07,044
Heard you were snooping around
a bit too much

17
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
and found some info
about me and my partners.

18
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
You think you can get away with this?

19
00:02:14,259 --> 00:02:16,762
<i>Yvonne, I'm sure the FBI
would like to thank you</i>

20
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
<i>for your years of service.</i>

21
00:02:23,519 --> 00:02:25,395
- Scorched earth.
<i>- Copy that.</i>

22
00:02:25,395 --> 00:02:26,939
<i>Was that all of them?</i>

23
00:02:27,689 --> 00:02:28,774
<i>There is one more.</i>

24
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
<i>Don't worry, I'll find her.</i>

25
00:03:17,114 --> 00:03:18,949
{\an8}Found the stopwatch!

26
00:03:18,949 --> 00:03:21,827
{\an8}Okay, Dad, we got 30 minutes
to beat this time.

27
00:03:21,827 --> 00:03:24,746
All of this food in 30 minutes by myself?

28
00:03:24,746 --> 00:03:26,206
That's impossible.

29
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Come on, Dad. There's a bunch
of hungry kids counting on you.

30
00:03:29,209 --> 00:03:31,837
Yeah, but a whole group of kids
at summer camp?

31
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
- Let's just order McDonald's.
- No, we want your food.

32
00:03:35,465 --> 00:03:36,967
Let's do this, Dad.

33
00:03:38,635 --> 00:03:39,970
Okay. Ready?

34
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
Ready.

35
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Three, two, one, go.

36
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
I got this.

37
00:04:06,079 --> 00:04:07,164
And done.

38
00:04:07,748 --> 00:04:09,499
29 minutes, 34 seconds.

39
00:04:09,499 --> 00:04:11,585
- We got a new record.
- Yes.

40
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
The Johnsons are here.

41
00:04:13,086 --> 00:04:14,379
All right. Well,

42
00:04:15,297 --> 00:04:16,839
bring home some leftovers.

43
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
Oh, no, we're eating all of this.

44
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
- You're on your own.
- Yes.

45
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
You guys ready for summer camp?

46
00:04:25,724 --> 00:04:26,850
- Yes!
- Yeah!

47
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
- Bye, Dad.
- Bye, Dad. Bye.

48
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
<i>Until next time. See you soon.</i>

49
00:04:41,240 --> 00:04:45,160
{\an8}<i>This just in, the CIA Inspector General
has opened an investigation</i>

50
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
<i>into the spy agency's executive director</i>

51
00:04:48,163 --> 00:04:51,667
<i>and his illicit connections
to two defense contractors</i>

52
00:04:51,667 --> 00:04:55,546
<i>accused of bribing a member of Congress
and Pentagon officials.</i>

53
00:04:55,546 --> 00:04:58,215
<i>It is a story that proves, once again,</i>

54
00:04:58,215 --> 00:05:00,592
<i>corruption continues to run rampant</i>

55
00:05:00,592 --> 00:05:04,596
<i>even within the most patriotic
of our country's agencies.</i>

56
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
There it is. Come on.

57
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
On your toes, Cash. Keep your guard up.

58
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
Come on. What are you doing?

59
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Are you tired? Let's go!

60
00:05:23,490 --> 00:05:25,033
He's gonna feel that tomorrow.

61
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
Not bad for a retiree.

62
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Come on, Cash, off the ropes.
Get off the ropes.

63
00:05:46,138 --> 00:05:47,806
Yes. Body, head, body.

64
00:05:51,768 --> 00:05:53,562
Down he goes. Look at that.

65
00:05:53,562 --> 00:05:55,772
- That wasn't so hard. Beautiful, right?
- Beautiful work.

66
00:05:55,772 --> 00:05:58,108
I don't know why you're waiting so long
to take your shots, man.

67
00:05:58,108 --> 00:06:00,694
You gotta strike quicker, otherwise
you're not gonna get off those ropes.

68
00:06:00,694 --> 00:06:02,613
And the trash talk continues.

69
00:06:02,613 --> 00:06:04,156
Yeah. Well, I'm helping you.

70
00:06:04,156 --> 00:06:05,741
One day, you'll see that.

71
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
Take your time. Don't break a hip.

72
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
There you go.

73
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
Such a waste of talent.

74
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
- You know, the team misses you.
- Yeah.

75
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Me too.

76
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
But I need to be there for the girls.

77
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
Yeah, you do. And you need them.

78
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
Probably more of the latter.

79
00:06:28,555 --> 00:06:30,474
You know, I just can't
wrap my head around it.

80
00:06:30,474 --> 00:06:34,144
I mean, if anybody would've told me
that you would end up being Mr. Mom...

81
00:06:35,437 --> 00:06:36,438
Yeah.

82
00:06:37,022 --> 00:06:39,608
Trust me. It's harder being
a stay-at-home dad than in the field.

83
00:06:39,608 --> 00:06:44,279
Well, hey, a highly trained
special forces FBI field agent

84
00:06:44,279 --> 00:06:47,115
who, what, let it all go
to make pancakes in record time.

85
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
And I'd do it again and again.

86
00:06:48,700 --> 00:06:51,954
- I know you would.
- Okay, guys, time's up. Let's go.

87
00:06:51,954 --> 00:06:54,581
Yeah, we're walking.
Hey, you're talking to a patriot here.

88
00:06:54,581 --> 00:06:56,708
Show a little respect
to the damn good dad.

89
00:06:56,708 --> 00:06:58,377
You're always saying that.

90
00:06:58,377 --> 00:06:59,628
A patriot.

91
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
What?

92
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
You know, there aren't many days
that I feel like one anymore.

93
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
I mean, we used to fix the corruption.

94
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Now, I just feel like I watch it on TV.

95
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
You know what? I'll let you buy me a steak
and you'll feel much better.

96
00:07:18,021 --> 00:07:22,067
{\an8}Give us a second. Hey, man, I'm... I'm in
the same situation as you are.

97
00:07:22,067 --> 00:07:23,277
<i>No more loose ends.</i>

98
00:07:23,277 --> 00:07:25,571
Listen, you bake a cake,
you're gonna break some eggs.

99
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
Do two more of those lemons too,
would you, Jules?

100
00:07:28,073 --> 00:07:30,659
<i>- Yes, thank you.</i>
- Yeah, I get it, bro.

101
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
But listen.

102
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
I'm glad you took care
of that snitch situation. You hear me?

103
00:07:37,457 --> 00:07:41,170
I worked too damn hard to get
this situation to where it is, you know?

104
00:07:41,170 --> 00:07:43,297
- You hear me?
<i>- Yes.</i>

105
00:07:43,839 --> 00:07:46,133
<i>- No more loose ends.</i>
- Amen to that.

106
00:07:46,133 --> 00:07:48,510
<i>Which leads me to the last thought.</i>

107
00:07:48,510 --> 00:07:49,803
<i>I noticed the last wire.</i>

108
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
No, just a lemon.
I'm listening. I'm listening.

109
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
<i>The last wire payment was made,</i>

110
00:07:54,224 --> 00:07:56,894
<i>but short in some dollar numbers.</i>

111
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
- Is that right?
<i>- Yes.</i>

112
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
Well...

113
00:08:02,191 --> 00:08:04,359
Well, you know, my money guy's been sick.

114
00:08:04,359 --> 00:08:08,405
So I'll just... I'll get with him.
Get right on that.

115
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
Make sure you get the remaining balance.
Hear me?

116
00:08:11,783 --> 00:08:14,411
<i>- I appreciate that.</i>
- Sure you do.

117
00:08:14,411 --> 00:08:15,913
<i>Thank you.</i>

118
00:08:15,913 --> 00:08:17,873
<i>- Oh, and Javier?</i>
- What's up?

119
00:08:17,873 --> 00:08:21,210
<i>Thank you for your patience
with these shipment delays.</i>

120
00:08:21,210 --> 00:08:24,087
<i>It should be smooth sailing
moving here forward.</i>

121
00:08:24,087 --> 00:08:27,299
Well, "We shall see,"
said the blind man to the thumb.

122
00:08:27,299 --> 00:08:28,467
Prick.

123
00:08:28,467 --> 00:08:30,552
Jules, let me get one more.

124
00:08:33,054 --> 00:08:34,347
Oh, wait.

125
00:08:34,347 --> 00:08:36,517
Uh-uh, you ain't walking by
looking this fine.

126
00:08:36,517 --> 00:08:37,851
Oh, look, she did two.

127
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Don't... Don't get jealous.

128
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
I appreciate you meeting with me.

129
00:08:56,119 --> 00:08:57,579
You're gonna love this.

130
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Café Mesa de Los Santos.

131
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
It's the most expensive coffee
in all Colombia.

132
00:09:06,129 --> 00:09:07,548
This aroma,

133
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
it's exquisite,

134
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
sweet,

135
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
has a chocolatey smooth finish.

136
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
I like strong.

137
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
I like reliable.

138
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
I like always consistent.

139
00:09:27,734 --> 00:09:28,986
Coffee.

140
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Juan.

141
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
What do you got to show me?

142
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
The shipment... has been delayed.

143
00:09:48,755 --> 00:09:52,384
It's on its way.
I just need a bit more time.

144
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
You haven't tried your coffee.

145
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
Come on, drink it.

146
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
You really wanna smell that.

147
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
There you go.

148
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Isn't that lovely?

149
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
- It's great.
- Isn't it?

150
00:10:33,926 --> 00:10:35,594
I guess I'll see you Monday.

151
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
You can go.

152
00:10:41,642 --> 00:10:42,643
Okay.

153
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Oh, Juan?

154
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
- Nacho.
<i>- Hey, boss.</i>

155
00:11:06,667 --> 00:11:07,668
Juan's dead.

156
00:11:07,668 --> 00:11:09,294
<i>- Sorry to hear that.</i>
- Yeah.

157
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
I'm gonna need you
to get the Miami shipment

158
00:11:13,131 --> 00:11:15,467
at the dock yourself.

159
00:11:16,426 --> 00:11:18,554
- ASAP.
<i>- No problem, will do.</i>

160
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
I don't want Mr. X
all over my ass anymore.

161
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
No delays.

162
00:11:24,268 --> 00:11:25,394
Also,

163
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
the girl from the boat?

164
00:11:29,147 --> 00:11:31,275
<i>Find the car and eliminate the girl.</i>

165
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
<i>If it's not the great
Jack "Cash" Conroy himself.</i>

166
00:11:54,381 --> 00:11:55,591
How are you, ma'am?

167
00:11:56,425 --> 00:11:58,594
<i>Just busy running the FBI,</i>

168
00:11:58,594 --> 00:12:01,305
saving the world one bad guy at a time.

169
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
Ah, well, glad the bureau
is in good hands.

170
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Hey, I wanted to talk to you
about me possibly coming back.

171
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
<i>Maybe not full-time.
I made a promise with my girls.</i>

172
00:12:12,524 --> 00:12:14,693
<i>You know the state the country is in.</i>

173
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
Thought maybe I could be of some use.

174
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
The hole that your absence left here
at the FBI has been big.

175
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Look, Jack, have you talked
about it with your girls?

176
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
<i>Your devotion to this country
is unmatched, kid.</i>

177
00:12:32,920 --> 00:12:36,256
But you remember
what your wife used to always say?

178
00:12:38,050 --> 00:12:41,678
Best way to serve your country is
by being a good father to your kids.

179
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
She was probably right.

180
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
Sorry, maybe this was just an impulse.

181
00:12:49,895 --> 00:12:51,730
<i>Talk to your girls about it.</i>

182
00:12:51,730 --> 00:12:55,359
Just make sure that you and your family
are on the same page.

183
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Thanks, Rycker.

184
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
<i>Call me Joan.</i>

185
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Thanks, Joan.

186
00:13:16,296 --> 00:13:18,549
- Hi.
- Can I help you?

187
00:13:18,549 --> 00:13:20,717
Yeah, I... I need some gas.

188
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Anything else?

189
00:13:23,971 --> 00:13:25,806
I'll... I'll take a water too.

190
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
You by yourself?

191
00:13:30,853 --> 00:13:31,895
Yeah.

192
00:13:32,729 --> 00:13:34,106
Are you okay?

193
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
Yeah. I'm okay.

194
00:13:43,866 --> 00:13:45,993
- Thanks.
- Water's in the cooler.

195
00:13:48,495 --> 00:13:49,705
There you are.

196
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
I found her.

197
00:13:52,207 --> 00:13:53,709
<i>What you got?</i>

198
00:13:53,709 --> 00:13:57,087
Her credit card popped up at a gas station
on the east end of town.

199
00:13:57,087 --> 00:13:58,964
I'll send you the address.

200
00:13:58,964 --> 00:14:02,759
<i>Copy that. Want me to get her
before or after the docks?</i>

201
00:14:04,303 --> 00:14:05,762
Get the girl first.

202
00:14:05,762 --> 00:14:08,891
Bring some support. Maybe the big fella.

203
00:14:08,891 --> 00:14:11,810
When the girl's gone,
you head to the docks right away.

204
00:14:11,810 --> 00:14:13,729
I don't wanna keep them
waiting any longer.

205
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
<i>On it. I'll bring Gonzalo.</i>

206
00:14:18,317 --> 00:14:21,486
And then he hit the ball so far,
it literally went over the fence.

207
00:14:21,486 --> 00:14:22,863
It's called a home run.

208
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
I know what it's called.

209
00:14:24,489 --> 00:14:27,159
Okay. These tacos aren't bad, right?

210
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
I mean, I only like
how Mom used to make 'em.

211
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
Well, no one can outdo Mom.

212
00:14:38,003 --> 00:14:39,880
Let's do this tonight, girls.

213
00:14:39,880 --> 00:14:44,092
Let's... let's talk about
one of our favorite memories of her.

214
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
I liked when we used to sit with her
in the garden.

215
00:14:49,181 --> 00:14:51,475
I liked when she used to read to us
before bed.

216
00:14:51,475 --> 00:14:55,145
I like how she used to talk about you
in the morning when we woke up.

217
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
She used to say, "Natasha,
you had the cutest smile and giggle."

218
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
"And Olivia,

219
00:15:03,320 --> 00:15:07,241
"you had such an artistic eye
and took the coolest photos,

220
00:15:07,241 --> 00:15:10,661
"and one day, they would be
published in magazines."

221
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Dad, I'm glad you've been
spending more time at home.

222
00:15:18,252 --> 00:15:19,419
Me too, hun.

223
00:15:21,088 --> 00:15:24,800
Hey, are you guys really going
to a sleepover tonight?

224
00:15:24,800 --> 00:15:27,469
- Yes.
- Mrs. Johnson's almost here.

225
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
All right. Are you all packed?

226
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
Almost. But of course,
it'll take Liv an hour

227
00:15:32,474 --> 00:15:35,102
just to choose which pajamas
she wants to wear.

228
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Well, go finish packing. I'll clean up.

229
00:15:38,981 --> 00:15:40,148
Love you.

230
00:15:42,693 --> 00:15:43,819
Love you.

231
00:15:50,576 --> 00:15:52,870
He don't respect me.

232
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
No, no, Gonzalo, stay in the car.

233
00:15:57,124 --> 00:15:58,208
Yeah, all right.

234
00:16:15,100 --> 00:16:16,476
Can I help you?

235
00:16:31,825 --> 00:16:35,787
Look, we don't carry
any cash around here, really.

236
00:16:37,039 --> 00:16:40,501
Most things are credit cards,
and there's a few people have accounts.

237
00:16:41,793 --> 00:16:44,296
I need to know
where your security cameras are.

238
00:16:45,297 --> 00:16:46,924
I need to see your footage.

239
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
Well, I'm just an attendant.

240
00:16:50,636 --> 00:16:55,432
I... I wouldn't have access
to any of the security camera footage.

241
00:17:08,529 --> 00:17:09,905
I'm hungry.

242
00:17:12,950 --> 00:17:16,703
Yeah, on second thought, I might
be able to rustle you up a code for...

243
00:17:16,703 --> 00:17:19,122
That sounds like a great idea.

244
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
All right, follow me.

245
00:17:30,759 --> 00:17:33,512
I mean, not a lot of people came in today.

246
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
- It's only, like, three people.
- Just keep going.

247
00:17:43,772 --> 00:17:45,107
Stop.

248
00:17:55,993 --> 00:17:57,494
<i>- Hello?</i>
- Did you get that?

249
00:17:57,494 --> 00:17:59,746
<i>- Got it.</i>
- Yeah. That's her.

250
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
- Track it.
<i>- Okay.</i>

251
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Can I go back to work now?

252
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
Sure.

253
00:18:17,306 --> 00:18:19,099
Let's get the hell outta here.

254
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
<i>Get down. Get down.</i>

255
00:19:08,106 --> 00:19:09,775
<i>In the cabin.</i>

256
00:19:10,734 --> 00:19:12,361
<i>In the cabin.</i>

257
00:19:14,029 --> 00:19:16,406
<i>In the cabin. Files. Contact Cash.</i>

258
00:19:18,617 --> 00:19:19,701
Hello?

259
00:19:23,705 --> 00:19:26,166
- I love you. Love you.
- Come on, girls. It's sleepover time.

260
00:19:26,834 --> 00:19:28,752
Don't worry. I'll take good care of 'em.

261
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
Have a good time.

262
00:19:39,972 --> 00:19:41,598
File. Furnace.

263
00:20:04,246 --> 00:20:05,247
Okay.

264
00:20:09,293 --> 00:20:10,502
What is this?

265
00:20:40,866 --> 00:20:42,659
Oh, come on. Please. Please. Please.

266
00:20:48,415 --> 00:20:50,334
Shit, okay.

267
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
Please. Come on. Come on.
Come on. Come on.

268
00:21:16,818 --> 00:21:18,195
Yvonne?

269
00:21:18,195 --> 00:21:20,197
<i>Hi. Cash?</i>

270
00:21:21,073 --> 00:21:22,115
Who is this?

271
00:21:22,783 --> 00:21:24,159
<i>Hi. Yeah.</i>

272
00:21:24,159 --> 00:21:26,370
My name is Jamie Williams.

273
00:21:26,370 --> 00:21:28,705
My aunt, Yvonne, told me to...

274
00:21:29,373 --> 00:21:33,126
go to her cabin and to...
and to call Cash.

275
00:21:35,254 --> 00:21:36,338
I'm Cash.

276
00:21:37,214 --> 00:21:38,423
Is Yvonne okay?

277
00:21:40,217 --> 00:21:41,218
<i>No.</i>

278
00:21:42,344 --> 00:21:43,470
Where is she?

279
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
She's...

280
00:21:47,850 --> 00:21:49,268
She's dead.

281
00:21:49,268 --> 00:21:50,811
<i>She was...</i>

282
00:21:51,979 --> 00:21:53,522
<i>She was shot.</i>

283
00:21:54,731 --> 00:21:56,984
We were on her boat.

284
00:21:58,235 --> 00:22:02,155
And this guy on a jet ski came up
and he attacked all of us.

285
00:22:02,739 --> 00:22:05,617
<i>And before he killed her,</i>

286
00:22:05,617 --> 00:22:09,621
<i>she told me that I needed
to come to this cabin and to contact you.</i>

287
00:22:10,247 --> 00:22:12,124
I'm not really sure
what I'm supposed to do.

288
00:22:12,124 --> 00:22:13,584
I don't...

289
00:22:14,710 --> 00:22:17,212
Do you have any idea what's going on or...

290
00:22:17,212 --> 00:22:19,631
<i>know how you can help me or anything?</i>

291
00:22:32,519 --> 00:22:34,980
To help you,
I'll need your full cooperation.

292
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
Understand?

293
00:22:37,774 --> 00:22:38,817
Yeah.

294
00:22:39,735 --> 00:22:41,278
<i>This happened today on a boat?</i>

295
00:22:41,820 --> 00:22:45,032
When? How did you manage to survive?

296
00:22:45,699 --> 00:22:47,743
- Was anyone following you?
- No.

297
00:22:48,285 --> 00:22:50,704
- Or tracking your movements to the cabin?
- No.

298
00:22:50,704 --> 00:22:52,456
<i>Have you been anywhere else today?</i>

299
00:22:52,998 --> 00:22:54,041
Use your credit card?

300
00:22:54,791 --> 00:22:56,835
- Yeah.
- You're being followed.

301
00:22:56,835 --> 00:22:59,254
- Okay, okay, okay.
- How long have you been at the cabin?

302
00:22:59,254 --> 00:23:00,339
Okay, okay.

303
00:23:00,339 --> 00:23:02,674
<i>Find somewhere to hide.
Turn off all the lights.</i>

304
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
<i>Don't make a sound. Understand?</i>

305
00:23:05,427 --> 00:23:06,720
<i>Yeah, okay.</i>

306
00:23:09,306 --> 00:23:10,807
I'll be there in an hour.

307
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
Gonzalo, quiet.

308
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
Use no guns.

309
00:23:55,769 --> 00:23:58,397
All right, we'll do this clean and quiet.

310
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
Dump her somewhere back here, all right?

311
00:26:50,611 --> 00:26:51,612
Fuckin'...

312
00:26:59,870 --> 00:27:01,371
Whoa, whoa, whoa.

313
00:27:03,081 --> 00:27:04,249
You Jamie?

314
00:27:05,542 --> 00:27:06,710
Yeah.

315
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
I'm Cash.

316
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
- Okay.
- I'm Cash, it's okay.

317
00:27:12,257 --> 00:27:13,884
- Okay.
- We have to go.

318
00:27:13,884 --> 00:27:14,968
Okay.

319
00:27:16,345 --> 00:27:17,429
Come on.

320
00:27:30,150 --> 00:27:31,902
One of them was on the boat.

321
00:27:31,902 --> 00:27:34,821
- Which one?
- The one I hit with the candlestick.

322
00:27:35,614 --> 00:27:38,575
And I think I killed him.
They were right there.

323
00:27:38,575 --> 00:27:39,743
I thought I...

324
00:27:39,743 --> 00:27:41,495
And I thought they were gonna...

325
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Here. Drink.

326
00:27:49,503 --> 00:27:51,839
Hey, you're okay.

327
00:27:53,549 --> 00:27:55,092
You're safe. Just breathe.

328
00:27:56,552 --> 00:27:57,553
Yeah.

329
00:27:58,637 --> 00:28:00,889
I just, I don't understand
any of this. I...

330
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
I thought my aunt had
a government desk job.

331
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
How did you know her?

332
00:28:07,229 --> 00:28:08,564
We were partners.

333
00:28:10,023 --> 00:28:11,650
You were Yvonne's partner?

334
00:28:13,610 --> 00:28:15,487
We worked together for eight years.

335
00:28:16,572 --> 00:28:18,240
Doing what kind of work?

336
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
Homeland Security.

337
00:28:20,534 --> 00:28:22,619
Also did some military things.

338
00:28:24,162 --> 00:28:26,582
I had no idea she did any of that.

339
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
Your aunt was an American hero.

340
00:28:31,003 --> 00:28:32,838
She did a lot for this country.

341
00:28:34,298 --> 00:28:37,426
Whatever's in that envelope
is probably what got her killed.

342
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
I need to grab a few things.

343
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
- You're bleeding.
- It's not bad.

344
00:28:56,445 --> 00:28:57,487
You got shot?

345
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
Small bullet. Just a scratch.

346
00:29:10,584 --> 00:29:11,668
Hello?

347
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Cash!

348
00:29:39,154 --> 00:29:41,031
I think it's the guy from earlier.

349
00:29:41,907 --> 00:29:42,908
Is he dead?

350
00:29:42,908 --> 00:29:44,785
Call 911 from the car.

351
00:29:52,459 --> 00:29:53,627
A mole?

352
00:29:54,711 --> 00:29:55,838
<i>Cash.</i>

353
00:29:55,838 --> 00:29:56,922
Cash.

354
00:29:56,922 --> 00:29:58,006
<i>Cash.</i>

355
00:29:58,006 --> 00:29:59,091
Cash.

356
00:30:00,133 --> 00:30:01,385
What did she find?

357
00:30:05,180 --> 00:30:07,391
They're not done coming after you.

358
00:30:07,391 --> 00:30:09,226
Us now.

359
00:30:11,103 --> 00:30:12,604
They don't even know you.

360
00:30:12,604 --> 00:30:15,691
If they were after Yvonne,
they'll know me soon enough.

361
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
How do I know that you are not in on this?

362
00:30:25,450 --> 00:30:27,619
Look, you're gonna have to trust me.

363
00:30:32,291 --> 00:30:34,293
So why is your name Cash?

364
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
My first job was
in financial crime investigations.

365
00:30:41,466 --> 00:30:45,846
Some would say I was good with money,
so... the name just stuck.

366
00:30:48,390 --> 00:30:51,768
Do you have a family?
Wife, kids, anything?

367
00:30:52,519 --> 00:30:53,937
I was married, yeah.

368
00:30:54,980 --> 00:30:56,648
She died a year ago.

369
00:30:56,648 --> 00:30:58,192
I have two girls.

370
00:30:59,109 --> 00:31:01,069
So, I walked away from my work.

371
00:31:03,947 --> 00:31:08,035
Think it might have left Yvonne exposed.
Part of me feels responsible.

372
00:31:11,914 --> 00:31:15,083
Look, I don't know what's going on.

373
00:31:16,877 --> 00:31:20,631
But what I do know is
that your aunt was like family to me.

374
00:31:21,965 --> 00:31:23,425
When my wife passed,

375
00:31:25,761 --> 00:31:28,180
she helped me and my girls go through it.

376
00:31:31,058 --> 00:31:34,061
I owe it to her to find out
what she was working on,

377
00:31:34,811 --> 00:31:36,188
finish it,

378
00:31:37,147 --> 00:31:38,690
and make sure you're safe.

379
00:31:41,109 --> 00:31:42,528
How old are your girls?

380
00:31:44,613 --> 00:31:46,281
Olivia and Natasha.

381
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
O is 14 and Tasha's 11.

382
00:31:53,080 --> 00:31:57,125
Well, they're really lucky
to have you as a dad.

383
00:31:58,710 --> 00:31:59,837
Thank you.

384
00:32:01,296 --> 00:32:02,548
We have to get going.

385
00:32:23,068 --> 00:32:24,194
Sir.

386
00:32:25,737 --> 00:32:27,072
The girl?

387
00:32:27,072 --> 00:32:28,824
She wasn't alone.

388
00:32:29,783 --> 00:32:32,661
Yvonne's former partner
showed up at the cabin.

389
00:32:33,871 --> 00:32:35,122
They got away.

390
00:32:37,165 --> 00:32:39,710
I'm sorry, excuse me?

391
00:32:40,252 --> 00:32:42,963
I'm gonna find them.
I'm gonna track them down.

392
00:32:43,881 --> 00:32:45,841
I will take care of this for you.

393
00:32:56,268 --> 00:32:57,728
The Miami shipment?

394
00:32:58,395 --> 00:33:00,814
It's going out first thing
tomorrow morning.

395
00:33:00,814 --> 00:33:02,232
It'll get done.

396
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
Thank you for the update, Nacho.

397
00:33:14,203 --> 00:33:18,373
You know, it's always encouraging to hear
when your number-one man

398
00:33:19,374 --> 00:33:21,668
fucks up for the third time today.

399
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
Sir, I'm so...

400
00:33:26,381 --> 00:33:28,717
I need you to know I'm very sorry.

401
00:33:28,717 --> 00:33:32,095
See, I have to call Mr. X now,

402
00:33:32,095 --> 00:33:34,598
and I'm the one who has to say it's late.

403
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
Again.

404
00:33:38,101 --> 00:33:42,397
{\an8}I understand. I need you to know
that I'm gonna have my best man on this.

405
00:33:53,450 --> 00:33:55,661
Next time, I shatter your skull.

406
00:34:00,874 --> 00:34:03,961
Exactly. The intel is the same.
It's just the time frame that's changed.

407
00:34:03,961 --> 00:34:06,088
That's 9:00 a.m.,
and I need you to notify everybody.

408
00:34:07,506 --> 00:34:09,174
I don't have time for this call.
What's up?

409
00:34:09,174 --> 00:34:10,926
<i>Rocco. It's me, Cash.</i>

410
00:34:10,926 --> 00:34:12,052
Cash.

411
00:34:12,052 --> 00:34:13,594
Can you give me a second?

412
00:34:18,391 --> 00:34:19,643
All right. You're clear, talk to me.

413
00:34:19,643 --> 00:34:21,728
<i>I'm gonna need some help.
A safe house for my kids.</i>

414
00:34:21,728 --> 00:34:23,313
Okay, one second.

415
00:34:23,313 --> 00:34:24,982
Can you say that again?

416
00:34:34,867 --> 00:34:37,119
Jack, you're early.

417
00:34:39,371 --> 00:34:40,998
Are you okay?

418
00:34:41,623 --> 00:34:43,417
Yep. All good.

419
00:34:43,417 --> 00:34:44,918
Okay.

420
00:34:45,918 --> 00:34:48,714
Let me go and get
your little ones for you.

421
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
Should I ask?

422
00:34:51,341 --> 00:34:53,260
I'm taking 'em on a little surprise trip.

423
00:34:54,344 --> 00:34:55,721
Is everything okay?

424
00:34:56,429 --> 00:34:58,223
Been a slight change of plans.

425
00:34:58,223 --> 00:35:01,310
Got airline tickets to Hawaii,
and the plane leaves tonight.

426
00:35:01,310 --> 00:35:02,853
Oh, fun.

427
00:35:03,562 --> 00:35:05,522
I won't say a word.

428
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
Be right back.

429
00:35:21,955 --> 00:35:23,916
Hey, girls, we're almost here.

430
00:35:23,916 --> 00:35:25,959
Dad, we know what's going on.

431
00:35:26,585 --> 00:35:27,628
You do?

432
00:35:27,628 --> 00:35:29,963
Thought you stopped working for them?

433
00:35:31,215 --> 00:35:33,133
Hey, can I just say, girls, that I am...

434
00:35:33,133 --> 00:35:34,551
Just one second.

435
00:35:35,969 --> 00:35:38,388
Okay, I didn't choose for this to happen.

436
00:35:38,972 --> 00:35:41,141
But what did Mom always used to say?

437
00:35:41,892 --> 00:35:43,519
To always do the right thing.

438
00:35:43,519 --> 00:35:45,312
And it's the right thing to do.

439
00:35:58,951 --> 00:36:00,911
Dad, how long are we stuck here?

440
00:36:00,911 --> 00:36:02,496
This place better have Wi-Fi.

441
00:36:02,496 --> 00:36:04,873
And board games like the last house.

442
00:36:04,873 --> 00:36:07,209
You guys have been to one of these before?

443
00:36:07,209 --> 00:36:08,293
Yeah.

444
00:36:08,293 --> 00:36:11,338
Look, it's the best that we could do
on such short notice.

445
00:36:14,508 --> 00:36:15,968
Hey, girls,

446
00:36:15,968 --> 00:36:18,512
can you keep an eye on her? She's scared.

447
00:36:18,512 --> 00:36:21,974
And you both have been through so much,
so she can learn from you both.

448
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
- Okay, Dad.
- Leave it to us.

449
00:36:38,740 --> 00:36:40,701
- Hi.
- Hey.

450
00:36:42,411 --> 00:36:44,037
Thanks for watching the girls.

451
00:36:44,037 --> 00:36:45,873
Yeah, of course.

452
00:36:45,873 --> 00:36:48,625
Rocco will be by with some food and stuff.

453
00:36:48,625 --> 00:36:50,210
Oh, okay, great.

454
00:36:50,210 --> 00:36:53,338
I'll... I'll make sure
they don't leave my sight.

455
00:36:53,338 --> 00:36:55,757
They may get bored, but they'll be safe.

456
00:36:59,887 --> 00:37:01,555
You know how to use one of these?

457
00:37:03,849 --> 00:37:05,058
Yeah.

458
00:37:05,058 --> 00:37:07,311
Yeah, my dad taught me on the farm.

459
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
It's loaded.

460
00:37:15,444 --> 00:37:16,695
Second cartridge.

461
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
Okay.

462
00:37:23,577 --> 00:37:24,870
Please be careful.

463
00:37:28,624 --> 00:37:29,875
You too.

464
00:37:47,809 --> 00:37:49,686
I'll be back in a couple days.

465
00:37:50,229 --> 00:37:51,438
Okay.

466
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
Long night?

467
00:38:05,661 --> 00:38:07,829
House works great, thanks.

468
00:38:07,829 --> 00:38:10,666
Of course. Anything for you and the girls.

469
00:38:11,542 --> 00:38:13,502
Don't worry, I'll keep tabs on 'em, too.

470
00:38:14,127 --> 00:38:15,295
Appreciate it.

471
00:38:16,380 --> 00:38:21,260
Hey, when you get a chance,
maybe some food, games, Wi-Fi?

472
00:38:22,553 --> 00:38:23,762
I'm kidding.

473
00:38:23,762 --> 00:38:25,389
No Wi-Fi?

474
00:38:25,389 --> 00:38:28,350
I mean, at this age,
it's kind of pivotal, isn't it?

475
00:38:28,350 --> 00:38:30,811
Board games don't hit like they used to.

476
00:38:32,771 --> 00:38:34,481
This wasn't easy, but I did some digging

477
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
and I got some info
that I think can help you.

478
00:38:37,651 --> 00:38:39,862
There's a private access file on there.

479
00:38:39,862 --> 00:38:41,655
Use your FBI login.

480
00:38:41,655 --> 00:38:44,074
Password is "off the ropes."

481
00:38:45,868 --> 00:38:48,412
You're a lifesaver, man. Thank you.

482
00:38:50,372 --> 00:38:52,332
It's good to have you back, bud.

483
00:38:53,458 --> 00:38:54,793
This suits you.

484
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Nacho. You're two hours late.

485
00:39:11,518 --> 00:39:13,353
- Is that so?
- Yeah, don't do it again.

486
00:39:13,353 --> 00:39:15,981
- Josef's gonna have your ass.
- Is that right?

487
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
That's right.

488
00:39:21,445 --> 00:39:22,905
Hey, boss.

489
00:39:23,780 --> 00:39:26,992
I got Nacho on the line.
He says it's important.

490
00:39:28,160 --> 00:39:29,620
- Yeah.
- Yeah.

491
00:39:32,247 --> 00:39:33,290
Yeah?

492
00:39:34,124 --> 00:39:36,043
Miami delivery's on its way.

493
00:39:36,668 --> 00:39:38,754
Any complications with the transpo?

494
00:39:38,754 --> 00:39:40,964
None whatsoever.

495
00:39:40,964 --> 00:39:43,050
Javier should be very happy.

496
00:39:43,050 --> 00:39:45,093
What about Yvonne's partner?

497
00:39:45,093 --> 00:39:47,387
On our way to see him now.

498
00:39:47,387 --> 00:39:50,182
Listen to me, and I wanna be very clear.

499
00:39:50,182 --> 00:39:53,977
You do whatever you have to do,
and I don't care who gets hurt,

500
00:39:53,977 --> 00:39:57,481
but you take 'em out
and you take 'em out now. Got me?

501
00:39:58,649 --> 00:39:59,900
<i>Loud and clear.</i>

502
00:40:05,072 --> 00:40:08,242
Friend, do you think you can

503
00:40:08,242 --> 00:40:10,452
help me out here for 20 bucks?

504
00:40:11,078 --> 00:40:12,538
PayPal, Cash App?

505
00:40:13,455 --> 00:40:17,501
Grab that box there, but very carefully.

506
00:40:17,918 --> 00:40:20,254
Right there, up top.

507
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
That's it. Carefully.

508
00:40:22,422 --> 00:40:24,091
Yes, very carefully.

509
00:40:24,842 --> 00:40:26,468
Very softly.

510
00:40:28,804 --> 00:40:31,473
Ahhh! This piece of shit.

511
00:40:33,183 --> 00:40:35,227
Alejandro, Pedro... take him out back.

512
00:40:35,227 --> 00:40:38,272
I have blood everywhere. What a disaster!

513
00:40:51,076 --> 00:40:52,703
Give me a second, Josef.

514
00:40:55,914 --> 00:40:57,749
Just received the first drop.

515
00:40:57,749 --> 00:40:58,876
Thank you, Cello.

516
00:40:59,418 --> 00:41:01,670
<i>The wire went through. We're all good.</i>

517
00:41:01,670 --> 00:41:04,673
Now, my club manager says
the wire went through.

518
00:41:04,673 --> 00:41:07,342
So why hasn't my shipment arrived yet?

519
00:41:07,342 --> 00:41:09,636
It's on the way.
You have my guarantee on that.

520
00:41:09,636 --> 00:41:10,846
Should be there soon.

521
00:41:10,846 --> 00:41:13,932
Now you keep talking the big game,
but you keep comin' up short.

522
00:41:13,932 --> 00:41:15,225
Let me ask you somethin'.

523
00:41:15,225 --> 00:41:17,436
The women you with,
do they say the same thing about you?

524
00:41:18,395 --> 00:41:20,731
Don't get personal with me, Javier.

525
00:41:20,731 --> 00:41:21,815
<i>Personal?</i>

526
00:41:21,815 --> 00:41:24,860
This is business. Business is personal.

527
00:41:24,860 --> 00:41:26,486
And I can guarantee you one thing.

528
00:41:26,486 --> 00:41:28,530
If I don't get my shipment
by the end of the day,

529
00:41:28,530 --> 00:41:29,948
I'm gonna personally guarantee

530
00:41:29,948 --> 00:41:32,701
that you ain't gonna be doing business
in this town again. Hear me?

531
00:41:33,744 --> 00:41:34,953
Are you threatening me?

532
00:41:35,829 --> 00:41:37,539
<i>Let me ask you a question, Javier.</i>

533
00:41:37,539 --> 00:41:39,708
All the shipments
that I have given you in the past,

534
00:41:39,708 --> 00:41:41,543
how many have been lost? How many?

535
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
Well, they're starting to add up,
and that's a problem.

536
00:41:45,172 --> 00:41:47,299
Man, I need this camera
over to the left here.

537
00:41:54,097 --> 00:41:55,098
Fuck.

538
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
Who sent you?

539
00:45:24,266 --> 00:45:25,851
Oh, no. No, no.

540
00:45:30,647 --> 00:45:31,899
Who sent you?

541
00:45:36,486 --> 00:45:37,988
Who sent you?

542
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
Who sent you?

543
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
Fuck you, <i>cabrón.</i>

544
00:46:11,688 --> 00:46:13,273
His name's Josef.

545
00:46:13,273 --> 00:46:14,942
That's who the fuck I work for.

546
00:46:14,942 --> 00:46:16,610
Why did he kill Yvonne?

547
00:46:17,528 --> 00:46:19,363
'Cause she's a fucking snitch.

548
00:46:37,881 --> 00:46:39,299
It's Nacho.

549
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
Is it done?

550
00:46:42,427 --> 00:46:43,804
Put your boss on, now.

551
00:46:44,346 --> 00:46:45,722
Oh, shit.

552
00:46:48,725 --> 00:46:50,811
<i>You made a mistake when you killed Yvonne.</i>

553
00:46:51,854 --> 00:46:54,606
And now I'm gonna expose
everything she found.

554
00:46:55,232 --> 00:46:57,943
You have no idea who you're talking to.

555
00:46:58,861 --> 00:47:00,445
<i>Now I'm coming for you.</i>

556
00:47:01,864 --> 00:47:03,448
Well, you better send more men.

557
00:47:08,996 --> 00:47:10,539
'Cause I'm coming for you.

558
00:47:18,630 --> 00:47:20,132
I know. I know.

559
00:47:20,132 --> 00:47:23,051
Like I said, just buy it, get it done.

560
00:47:23,051 --> 00:47:25,596
We'll pay for it.
We won't even think about it.

561
00:47:25,596 --> 00:47:29,016
All right. I gotta go. I'm at the club
right now. Bye. Call you.

562
00:47:29,016 --> 00:47:30,267
What's this?

563
00:47:30,267 --> 00:47:32,186
What's with Jorge, man? Look at this sign.

564
00:47:32,186 --> 00:47:33,687
I pay all this money.
It's supposed to be clean.

565
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
He doesn't clean it.
He keeps it like this.

566
00:47:40,444 --> 00:47:43,280
<i>- Hello.</i>
- Hey, we have a situation.

567
00:47:43,280 --> 00:47:44,907
Josef's slow.

568
00:47:44,907 --> 00:47:48,368
<i>- Is it affecting business?</i>
- Everything affects my business.

569
00:47:48,368 --> 00:47:51,455
I'm just saying, we shouldn't
have to be stressing about this shit.

570
00:47:51,455 --> 00:47:54,124
<i>- I'll take care of it.</i>
- Now that's what I like to hear.

571
00:47:55,542 --> 00:47:57,503
Yes. Yes, sir.

572
00:47:57,503 --> 00:47:59,046
Oh, that's phenomenal.

573
00:47:59,046 --> 00:48:00,130
All right.

574
00:48:02,299 --> 00:48:05,052
Ladies, papa need a drink.

575
00:48:05,719 --> 00:48:06,970
You know what I mean?

576
00:48:19,024 --> 00:48:20,901
We'll have to go to Miami right away.

577
00:48:20,901 --> 00:48:22,945
So set that up, please.

578
00:48:23,737 --> 00:48:24,863
Javier?

579
00:48:26,073 --> 00:48:27,407
He's done after this.

580
00:49:08,866 --> 00:49:10,993
All of the boxes are going out today.

581
00:49:10,993 --> 00:49:14,162
Yeah, within an hour.
Hopefully within an hour. Go.

582
00:49:14,788 --> 00:49:16,498
Yes, all of them.

583
00:49:19,126 --> 00:49:20,752
What time are you guys
getting to the boat?

584
00:49:21,461 --> 00:49:23,297
You need to be there sooner. Go.

585
00:49:37,603 --> 00:49:39,646
Hey, guys, what's the final count?

586
00:49:39,646 --> 00:49:41,440
Three hundred thirty-three.

587
00:49:41,440 --> 00:49:43,150
Got the Uzi in that last one.

588
00:49:43,984 --> 00:49:45,444
All right, lock 'em up.

589
00:49:48,488 --> 00:49:51,116
- Get some tacos for us, okay?
- I'll see you over there.

590
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
What do we have over here?

591
00:50:44,086 --> 00:50:45,254
Miami?

592
00:50:46,129 --> 00:50:47,548
What happens in Miami?

593
00:50:48,465 --> 00:50:49,758
Don't you move!

594
00:51:22,666 --> 00:51:23,959
Mya! Mya!

595
00:51:25,002 --> 00:51:26,336
Someone broke in.

596
00:51:27,045 --> 00:51:28,505
He shot us all.

597
00:51:34,636 --> 00:51:36,972
Rocco, I ran into a situation.

598
00:51:36,972 --> 00:51:39,850
I'm gonna need a flight to Miami
as soon as possible.

599
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
I'm headed to the boneyard.

600
00:51:42,102 --> 00:51:44,062
Be there first thing in the morning.

601
00:51:54,990 --> 00:51:56,366
<i>Cash, hi.</i>

602
00:51:56,366 --> 00:51:58,202
Hey, Jamie.

603
00:51:58,202 --> 00:51:59,620
You guys okay?

604
00:51:59,620 --> 00:52:03,081
Yeah, we're... we're... we're good.
Good, yeah.

605
00:52:03,081 --> 00:52:04,791
<i>Are you okay?</i>

606
00:52:04,791 --> 00:52:06,084
Same.

607
00:52:06,084 --> 00:52:07,628
Girls?

608
00:52:07,628 --> 00:52:10,422
A little bored but holding in there.

609
00:52:11,089 --> 00:52:13,050
It's really quiet here.

610
00:52:13,050 --> 00:52:15,928
<i>- Put 'em on?</i>
- Yeah, yeah, of course. One second.

611
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
Girls, it's your dad.

612
00:52:19,306 --> 00:52:20,933
<i>- Hi.
- Hi, Dad.</i>

613
00:52:20,933 --> 00:52:23,560
Hey, girls. How are you?

614
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
<i>Okay, I guess.</i>

615
00:52:25,521 --> 00:52:27,397
It's so boring here.

616
00:52:27,397 --> 00:52:29,233
<i>When are we going to Hawaii?</i>

617
00:52:29,233 --> 00:52:31,318
Soon, I promise.

618
00:52:31,318 --> 00:52:33,362
I'll be back in a couple days.

619
00:52:33,362 --> 00:52:35,030
How's it going with Jamie?

620
00:52:35,030 --> 00:52:36,698
She's nice.

621
00:52:36,698 --> 00:52:40,160
She makes better pancakes than you do,
and they taste like Mom's.

622
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
Good.

623
00:52:43,247 --> 00:52:45,749
Dad, I want us to be like a family again.

624
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Yeah, I do too.

625
00:52:49,670 --> 00:52:51,588
I promise we'll have that again.

626
00:52:52,464 --> 00:52:54,174
I'll see you soon.

627
00:52:54,174 --> 00:52:56,093
I love you both so much.

628
00:52:58,303 --> 00:53:01,473
<i>One new message from Director Rycker.</i>

629
00:53:02,015 --> 00:53:04,518
<i>Cash. I hope you're well.</i>

630
00:53:05,269 --> 00:53:08,814
Listen, I was giving more thought
to our last conversation

631
00:53:08,814 --> 00:53:11,650
and I'd love to talk
about what it might look like

632
00:53:11,650 --> 00:53:13,151
for you to come back with us.

633
00:53:13,151 --> 00:53:15,237
<i>Give me a call when you have a minute.</i>

634
00:53:20,576 --> 00:53:23,787
- You rang?
<i>- Yeah. Got a new assignment for you.</i>

635
00:53:24,413 --> 00:53:26,206
Make this a priority.

636
00:53:26,915 --> 00:53:28,834
<i>Oh, yay. More paperwork.</i>

637
00:53:29,626 --> 00:53:31,587
I'm thinking of bringing Cash back.

638
00:53:32,212 --> 00:53:33,839
To a desk or to the field?

639
00:53:33,839 --> 00:53:35,757
<i>Special teams.</i>

640
00:53:35,757 --> 00:53:37,509
You think he'll go for it?

641
00:53:37,509 --> 00:53:39,678
<i>We would have to convince him.</i>

642
00:53:39,678 --> 00:53:43,015
Well, with Cash, it'll have to be
a hell of an argument.

643
00:53:43,015 --> 00:53:45,267
Can you two play along this time?

644
00:53:45,267 --> 00:53:47,895
<i>The pay is right,
I'll do whatever you want.</i>

645
00:53:47,895 --> 00:53:50,522
Good. Get started on your paperwork.

646
00:54:37,110 --> 00:54:38,278
Lemming?

647
00:54:42,658 --> 00:54:44,952
That depends on who's asking.

648
00:54:46,286 --> 00:54:47,663
Cash.

649
00:54:48,413 --> 00:54:50,040
How long you known Rocco?

650
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
A long time.

651
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
Met on a tour in Panama, back in the day.

652
00:54:55,712 --> 00:54:57,089
Air Force.

653
00:54:57,089 --> 00:54:59,883
Eventually, we landlocked ourselves
at the FBI.

654
00:55:00,467 --> 00:55:01,510
Pilot.

655
00:55:02,511 --> 00:55:03,887
So what was your...

656
00:55:03,887 --> 00:55:05,222
C-130s.

657
00:55:06,056 --> 00:55:07,641
Flew a few 810s too.

658
00:55:08,225 --> 00:55:09,685
Impressive.

659
00:55:10,185 --> 00:55:11,353
FBI?

660
00:55:12,729 --> 00:55:13,772
Was.

661
00:55:14,356 --> 00:55:16,692
Met a woman, started a family.

662
00:55:17,317 --> 00:55:18,318
Good for you.

663
00:55:19,695 --> 00:55:20,779
You?

664
00:55:20,779 --> 00:55:22,656
Married? Kids?

665
00:55:22,656 --> 00:55:24,283
Nah.

666
00:55:24,283 --> 00:55:25,534
Lone wolf.

667
00:55:26,201 --> 00:55:27,744
I like my solitude.

668
00:55:28,579 --> 00:55:30,789
Why are you getting on this plane?

669
00:55:32,624 --> 00:55:35,002
Let's just say things didn't go
according to plan.

670
00:55:36,086 --> 00:55:39,298
Wife passed.
Tried to be there for my kids.

671
00:55:42,301 --> 00:55:44,261
Have some business to attend to.

672
00:55:51,643 --> 00:55:52,686
Shall we go?

673
00:56:02,988 --> 00:56:06,575
If I fall asleep, you can take over.

674
00:56:06,575 --> 00:56:09,870
It's been a while.
Not sure I'd be much good.

675
00:56:17,628 --> 00:56:20,631
Okay, then. We're all set.

676
00:56:23,258 --> 00:56:26,512
Special forces. Five tours.

677
00:56:27,471 --> 00:56:31,934
Few honors, stuff, took a lot of bullets.

678
00:56:33,268 --> 00:56:35,187
Fought a lot of battles,

679
00:56:37,022 --> 00:56:40,025
and I decided to take
that private contractor route.

680
00:56:40,025 --> 00:56:43,278
You know... follow the money.

681
00:56:44,738 --> 00:56:47,866
And Lemming, just a nickname.

682
00:56:49,201 --> 00:56:50,661
Don't like authority.

683
00:56:51,745 --> 00:56:55,249
I will not follow
my fellow rodents off that cliff.

684
00:56:57,209 --> 00:56:58,252
Not me.

685
00:57:00,462 --> 00:57:02,381
Listen. Go back to business.

686
00:57:02,381 --> 00:57:04,424
Sit back, relax, take the load off.

687
00:57:04,424 --> 00:57:05,801
I got this.

688
00:57:59,062 --> 00:58:00,647
Who are you working for?

689
00:58:20,125 --> 00:58:21,835
Who paid you?

690
00:58:21,835 --> 00:58:24,588
I don't... I don't know, man.
Some Mr. X or something.

691
00:58:24,588 --> 00:58:26,965
- I don't know where he is.
- What do you know about this?

692
00:58:26,965 --> 00:58:28,926
No! Nothing! He didn't tell me anything!

693
00:58:28,926 --> 00:58:30,886
- What did he say?
- Just for the money.

694
00:58:30,886 --> 00:58:32,471
Nothing!

695
00:59:10,759 --> 00:59:13,679
<i>You've reached Rocco's voicemail.
Leave a message.</i>

696
00:59:16,348 --> 00:59:20,894
Hey, man, looks like your contractor
took the highest bidder.

697
00:59:21,979 --> 00:59:24,982
Whatever happened to soldiers
who fight for the good side?

698
00:59:27,359 --> 00:59:30,320
Looks like I'm gonna need
a little additional help.

699
00:59:30,863 --> 00:59:32,364
Oh, come on.

700
00:59:36,743 --> 00:59:40,747
Okay, Cash. It's just like riding a bike.

701
00:59:56,263 --> 00:59:58,473
Okay, one, two, three.

702
00:59:59,266 --> 01:00:00,934
Boom. That's mine.

703
01:00:00,934 --> 01:00:04,229
- This game's never gonna end.
- You just say that 'cause you're losing.

704
01:00:04,229 --> 01:00:06,815
Maybe she's saying that
'cause it's almost midnight.

705
01:00:06,815 --> 01:00:08,400
That's okay. I'm not tired.

706
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
Is there anything else we can do?

707
01:00:10,485 --> 01:00:13,739
- We can try going to bed.
- That's boring.

708
01:00:13,739 --> 01:00:16,033
- Can we go somewhere tomorrow?
- Or invite friends over?

709
01:00:16,033 --> 01:00:19,578
- Do you know where our dad is?
- Girls, girls. No, I... I'm sorry.

710
01:00:19,578 --> 01:00:22,623
I don't... I don't...
I don't know where he is.

711
01:00:22,623 --> 01:00:25,542
I know this sucks.
No one wants to be stuck here.

712
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
But it's only for a little while.

713
01:00:27,085 --> 01:00:29,171
And he said he's coming back
in a couple days.

714
01:00:29,171 --> 01:00:32,174
So we just have to wait, okay?

715
01:00:32,174 --> 01:00:34,092
Do you wanna be his girlfriend?

716
01:00:35,052 --> 01:00:36,136
What? What?

717
01:00:36,887 --> 01:00:38,347
No, no, no. I...

718
01:00:39,097 --> 01:00:42,559
He... He helped me,
and so now I'm helping.

719
01:00:42,559 --> 01:00:44,228
We are helping him.

720
01:00:44,770 --> 01:00:46,813
Can we help by watching TV?

721
01:00:47,689 --> 01:00:49,191
No, we cannot.

722
01:00:49,191 --> 01:00:51,109
We're gonna go to bed. Come on.

723
01:00:51,109 --> 01:00:52,861
Okay? Come on, let's go.

724
01:00:54,112 --> 01:00:56,573
Thank you very much. Okay.

725
01:02:01,138 --> 01:02:05,225
Put the gun down, or we'll kill the kids
and shoot you in the head.

726
01:02:05,225 --> 01:02:06,894
Oh, okay. Okay. Okay.

727
01:02:32,961 --> 01:02:35,380
Finally. Let him in.

728
01:03:23,095 --> 01:03:24,471
<i>Boss. Are you okay?</i>

729
01:03:24,471 --> 01:03:25,681
Yeah.

730
01:03:25,681 --> 01:03:27,391
I've been set up.

731
01:03:27,391 --> 01:03:29,309
They just tried to take me out.

732
01:03:29,977 --> 01:03:32,813
Gimme a jet.
Gotta get outta here right now.

733
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
<i>Yeah. Got it. Will do.</i>

734
01:03:38,277 --> 01:03:40,654
<i>Josef is alive. Attempt failed.</i>

735
01:03:42,573 --> 01:03:44,575
<i>I need you to clean up this mess.</i>

736
01:04:04,928 --> 01:04:07,347
And then at the door bank, we have 4,000.

737
01:04:07,347 --> 01:04:10,142
- So the trap total is still 2,000?
- 2,000.

738
01:04:10,142 --> 01:04:12,561
- 8,000.
- Sounds about right, brother.

739
01:04:12,561 --> 01:04:14,104
<i>Security 2 to vault.</i>

740
01:04:15,856 --> 01:04:16,899
Go for vault.

741
01:04:16,899 --> 01:04:19,484
<i>Yeah, I got a guy here to see Javier.</i>

742
01:04:19,484 --> 01:04:21,528
<i>Says he's Mr. X.</i>

743
01:04:23,071 --> 01:04:25,657
- Okay, bring him in.
<i>- Copy.</i>

744
01:04:25,657 --> 01:04:28,994
Mr. X? Who is this guy?

745
01:04:30,412 --> 01:04:33,081
Tyrone, bring him up.

746
01:04:33,081 --> 01:04:36,502
And make sure you show him
some of that linebacker love. Hear me?

747
01:05:18,627 --> 01:05:21,505
Tyrone got them heavy hands on him, huh?

748
01:05:22,548 --> 01:05:24,925
Now as you stand there

749
01:05:24,925 --> 01:05:27,928
with your nose dripping blood
all over my floor,

750
01:05:27,928 --> 01:05:30,430
you want to tell me what it is
you want from me?

751
01:05:31,223 --> 01:05:32,724
You are Javier.

752
01:05:32,724 --> 01:05:34,685
That's what they say.

753
01:05:36,520 --> 01:05:37,896
Josef Amali.

754
01:05:39,231 --> 01:05:42,651
We have some unfinished business
and I can't seem to locate him.

755
01:05:42,651 --> 01:05:44,152
How do I find him?

756
01:05:44,862 --> 01:05:47,698
You came in here
just to ask me where Josef is?

757
01:05:48,657 --> 01:05:50,576
He's your business partner, right?

758
01:05:50,576 --> 01:05:53,036
I don't do business partners, homie.

759
01:05:53,036 --> 01:05:54,746
Besides, you're too late.

760
01:05:55,372 --> 01:05:58,876
Josef is as dead
as the comic book character.

761
01:06:00,294 --> 01:06:01,712
What about Mr. X?

762
01:06:02,379 --> 01:06:03,922
The man's an enigma.

763
01:06:04,923 --> 01:06:06,592
What do you know about him?

764
01:06:06,592 --> 01:06:07,968
I just told you.

765
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
Yvonne Williams.

766
01:06:12,556 --> 01:06:13,682
Who?

767
01:06:14,308 --> 01:06:17,144
What do you know about Yvonne Williams?

768
01:06:18,645 --> 01:06:20,063
Ah, the snitch.

769
01:06:20,689 --> 01:06:24,067
Oh, I take it you were friends of hers.

770
01:06:24,067 --> 01:06:27,738
Well, word on the street is,
Josef blew her head off.

771
01:06:31,575 --> 01:06:33,452
Hey, boss, we have a problem.

772
01:06:34,286 --> 01:06:35,913
Ah, man, what the fuck?

773
01:06:35,913 --> 01:06:37,706
What is this?

774
01:06:38,707 --> 01:06:42,085
He's not with me
and I am not here for you.

775
01:06:42,085 --> 01:06:44,463
Tell me what Yvonne found
that got her killed.

776
01:06:49,468 --> 01:06:52,012
Drop it. Drop it.

777
01:06:54,932 --> 01:06:56,391
Who the hell are you?

778
01:06:56,975 --> 01:06:58,727
I'm here to clean up a mess.

779
01:07:00,020 --> 01:07:01,480
Who hired you?

780
01:07:01,480 --> 01:07:04,358
I'm not at liberty
to discuss my employment.

781
01:07:04,358 --> 01:07:06,693
I'm here to clean up this cesspool.

782
01:07:06,693 --> 01:07:09,905
Oh, so you just gonna come into my house
and disrespect me, huh?

783
01:07:16,328 --> 01:07:18,872
Bron, what are you doing here?

784
01:07:19,831 --> 01:07:21,458
It's good to see you, Cash.

785
01:07:22,459 --> 01:07:24,002
You're wrapped up in all this?

786
01:07:24,545 --> 01:07:25,796
I got a call.

787
01:07:25,796 --> 01:07:29,132
I'm just here to help an old colleague
clear out their house.

788
01:07:29,925 --> 01:07:32,135
Rycker said you might be coming back.

789
01:07:32,135 --> 01:07:33,929
It was just a call.

790
01:07:34,930 --> 01:07:38,642
Let's put the past behind us, okay?
It's a long time ago.

791
01:07:40,060 --> 01:07:41,728
I'm not here to hurt you.

792
01:07:42,855 --> 01:07:44,356
You're here 'cause of me?

793
01:07:45,232 --> 01:07:46,692
Who hired you?

794
01:07:47,192 --> 01:07:48,235
Let's talk.

795
01:07:49,027 --> 01:07:50,654
We can talk here.

796
01:07:51,697 --> 01:07:52,906
I'm retired.

797
01:07:53,949 --> 01:07:55,450
Looks like you're not.

798
01:07:57,452 --> 01:07:59,204
I'm sorry about your wife.

799
01:08:01,832 --> 01:08:03,458
She was a good woman.

800
01:08:43,665 --> 01:08:45,167
Take the offer, Cash.

801
01:08:46,627 --> 01:08:47,711
We all do.

802
01:08:49,587 --> 01:08:53,133
It's okay to... be a little self-serving.

803
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
Just, you know, this business,

804
01:08:57,970 --> 01:08:59,389
it's not personal.

805
01:09:01,183 --> 01:09:02,850
It's always personal, Bron.

806
01:09:05,520 --> 01:09:09,149
We may have never seen eye to eye,
but we always had each other's backs.

807
01:09:32,089 --> 01:09:34,006
Okay, I'm here.

808
01:09:34,006 --> 01:09:35,425
Where's she at?

809
01:09:36,510 --> 01:09:38,804
Ground level.
You're looking for a black Porsche

810
01:09:38,804 --> 01:09:41,305
with a smiley face sticker on the bumper.

811
01:09:41,305 --> 01:09:43,350
Porsche. Really?

812
01:09:43,350 --> 01:09:46,603
<i>Hey, man, it was the only thing on the lot
impounded yesterday,</i>

813
01:09:46,603 --> 01:09:47,854
Right.

814
01:09:56,280 --> 01:09:57,781
<i>- Oh, and Cash?</i>
- Yeah?

815
01:09:58,782 --> 01:10:01,743
Keep your chin down, your feet moving,
and stay off the ropes.

816
01:10:03,537 --> 01:10:05,664
You wanna join me in the ring?

817
01:10:05,664 --> 01:10:08,417
Nah, buddy.
You know I'm better on the outside.

818
01:10:09,418 --> 01:10:10,586
Good luck.

819
01:10:25,350 --> 01:10:29,104
<i>You have one new message
from unknown caller.</i>

820
01:10:31,857 --> 01:10:33,901
<i>Josef has your girls and Jamie,</i>

821
01:10:33,901 --> 01:10:37,070
<i>you might want to go
with the spirit of cooperation.</i>

822
01:12:00,487 --> 01:12:02,197
Well, we finally get to meet.

823
01:12:03,574 --> 01:12:04,658
Cash...

824
01:12:05,534 --> 01:12:07,119
you're a hard man to kill.

825
01:12:07,119 --> 01:12:09,288
Where's Jamie and my daughters?

826
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
Let's get some coffee.

827
01:12:18,714 --> 01:12:22,885
I am gonna make you
the best cup of coffee you've ever had.

828
01:12:23,969 --> 01:12:25,679
Where are the girls, Josef?

829
01:12:27,598 --> 01:12:32,060
See, the thing is, Cash,
I didn't kidnap your daughters.

830
01:12:33,854 --> 01:12:35,147
I'm just babysitting.

831
01:12:35,939 --> 01:12:37,441
Mr. X did that.

832
01:12:38,358 --> 01:12:41,570
Sent them here outta some
twisted form of manipulation,

833
01:12:41,570 --> 01:12:42,988
then tried to kill me.

834
01:12:43,947 --> 01:12:45,824
I'm a little pissed about that.

835
01:12:47,159 --> 01:12:49,912
See, we have a common enemy.

836
01:12:50,495 --> 01:12:53,665
I'll give your girls back to you.
I don't care about them.

837
01:12:54,541 --> 01:12:58,837
But if I do so,
you have to promise that you walk away.

838
01:12:59,505 --> 01:13:01,006
Nothing ever happened.

839
01:13:04,927 --> 01:13:07,012
I'm not here to negotiate with you.

840
01:13:08,764 --> 01:13:10,891
Yvonne had you found out.

841
01:13:11,767 --> 01:13:14,436
You're going to prison
for the rest of your life.

842
01:13:19,441 --> 01:13:20,651
Cash.

843
01:13:21,944 --> 01:13:23,028
Take this.

844
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
I'm not offering again.

845
01:13:25,113 --> 01:13:29,326
You wanna make deals,
make 'em with Mr. X. Not me.

846
01:13:36,124 --> 01:13:37,334
That's fine.

847
01:13:59,189 --> 01:14:01,108
Guess he wasn't so hard to kill, huh?

848
01:14:06,196 --> 01:14:07,489
To waste.

849
01:14:33,640 --> 01:14:36,393
Where are they?

850
01:14:37,186 --> 01:14:39,563
You're never gonna get outta here alive.

851
01:16:51,069 --> 01:16:52,654
Girls, where are you?

852
01:16:52,654 --> 01:16:53,906
We're in here.

853
01:16:55,240 --> 01:16:57,326
- Daddy!
- Girls.

854
01:16:58,744 --> 01:17:00,120
I got you.

855
01:17:00,954 --> 01:17:02,497
Dad's got you.

856
01:17:05,751 --> 01:17:07,628
Who are these people?

857
01:17:07,628 --> 01:17:09,505
They're bad people.

858
01:17:10,881 --> 01:17:12,591
I love you both so much.

859
01:17:18,430 --> 01:17:21,225
- Jamie? Jamie, where are you?
- I'm in here!

860
01:17:24,019 --> 01:17:25,437
Hey. Hey.

861
01:17:26,313 --> 01:17:29,316
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. I'm fine.

862
01:17:29,316 --> 01:17:30,776
Are the girls okay?

863
01:17:30,776 --> 01:17:32,236
Girls are okay.

864
01:17:32,236 --> 01:17:34,905
- Thank God.
- They're safe just down the hall.

865
01:17:36,657 --> 01:17:38,659
- Are you all right?
- Yeah.

866
01:17:45,499 --> 01:17:46,500
Are you hurt?

867
01:17:47,501 --> 01:17:48,669
I'm okay.

868
01:17:50,003 --> 01:17:52,673
I'm... I'm really sorry
I couldn't protect them.

869
01:17:52,673 --> 01:17:54,424
No, it's okay.

870
01:17:55,133 --> 01:17:56,468
They're fine, okay?

871
01:17:57,427 --> 01:17:59,096
Will you take them outside?

872
01:17:59,096 --> 01:18:02,182
- We got something I need to handle.
- Okay. Of course.

873
01:18:22,452 --> 01:18:23,745
You got hit?

874
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
I'll be fine.

875
01:18:28,876 --> 01:18:30,669
How do I find Mr. X?

876
01:19:49,248 --> 01:19:50,707
Hello?

877
01:20:18,360 --> 01:20:19,903
Mr. X.

878
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
Hello, Jack.

879
01:20:32,040 --> 01:20:33,041
Joan?

880
01:20:37,713 --> 01:20:39,756
You look like you've seen better days.

881
01:20:40,465 --> 01:20:42,009
You could use a drink.

882
01:20:44,761 --> 01:20:46,221
You're Mr. X?

883
01:20:48,932 --> 01:20:51,810
You know, I've never really liked
the name Mr. X.

884
01:20:51,810 --> 01:20:55,564
It feels so ominous to me.

885
01:20:56,899 --> 01:21:01,195
I would've chose something more patriotic.

886
01:21:02,237 --> 01:21:03,780
How can you say that?

887
01:21:04,448 --> 01:21:07,910
I know this is a lot for you
to handle, Jack,

888
01:21:08,493 --> 01:21:12,080
but trust me, I'm not the bad guy here.

889
01:21:12,080 --> 01:21:13,582
You had Yvonne murdered.

890
01:21:14,291 --> 01:21:16,335
You kidnapped my family.

891
01:21:16,877 --> 01:21:18,420
You tried to kill me.

892
01:21:19,296 --> 01:21:20,714
Patriotic?

893
01:21:21,632 --> 01:21:25,886
Josef, Javier. The real bad guys.

894
01:21:25,886 --> 01:21:28,222
They pop up like flies.

895
01:21:28,222 --> 01:21:33,602
A damn swarm of them
buzzing around every corner,

896
01:21:33,602 --> 01:21:35,604
and they'll never leave.

897
01:21:35,604 --> 01:21:40,234
So if we can't get rid of them,
we control them.

898
01:21:40,234 --> 01:21:42,611
We manage the swamp.

899
01:21:43,946 --> 01:21:46,615
<i>Saving the world one bad guy at a time.</i>

900
01:21:53,372 --> 01:21:55,832
Manage them maybe to protect our country,

901
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
but not join them.

902
01:22:00,546 --> 01:22:02,089
You killed your own men.

903
01:22:02,881 --> 01:22:06,760
Who really are your own men, Jack?

904
01:22:07,469 --> 01:22:10,430
My father was a Cuban ambassador.

905
01:22:11,098 --> 01:22:14,059
He served our country well.

906
01:22:14,643 --> 01:22:16,728
He was patriotic.

907
01:22:17,521 --> 01:22:22,150
And do you know how his own men,
your own men, treated him?

908
01:22:22,150 --> 01:22:26,446
They left him out to be murdered
by war criminals

909
01:22:26,446 --> 01:22:30,617
who are just flying free, no supervision.

910
01:22:30,617 --> 01:22:35,080
And that's really
our country's main problem.

911
01:22:35,080 --> 01:22:38,417
No one has the balls to step up

912
01:22:38,417 --> 01:22:40,961
and supervise the chaos.

913
01:22:40,961 --> 01:22:44,131
That's why I'm here, Jack.

914
01:22:45,174 --> 01:22:47,634
I am the supervision.

915
01:22:49,553 --> 01:22:52,097
You're just like them.
You follow the money.

916
01:22:52,097 --> 01:22:53,807
That's what you care about.

917
01:22:54,725 --> 01:22:57,144
Yvonne had a chance to join us,

918
01:22:57,144 --> 01:23:02,900
to join the work that will actually keep
our country safe.

919
01:23:03,650 --> 01:23:07,196
But... she chose otherwise.

920
01:23:08,280 --> 01:23:10,449
And as for your kids,

921
01:23:10,449 --> 01:23:13,160
you got in the way.

922
01:23:14,661 --> 01:23:16,455
You have a choice, Jack.

923
01:23:17,206 --> 01:23:20,334
You can either end up like Yvonne

924
01:23:20,334 --> 01:23:23,128
or like Rocco.

925
01:23:27,549 --> 01:23:28,842
Rocco?

926
01:23:29,551 --> 01:23:30,844
Sorry, bud.

927
01:23:31,803 --> 01:23:33,847
Rycker makes a pretty strong case.

928
01:23:34,723 --> 01:23:36,350
I got a family to think of.

929
01:23:38,685 --> 01:23:40,687
You set me up to go to Miami,

930
01:23:40,687 --> 01:23:42,564
hired Lemming to kill me.

931
01:23:43,941 --> 01:23:47,027
Orders. You understand how this works.

932
01:23:47,986 --> 01:23:50,656
Listen, I don't want to have to do this,
all right,

933
01:23:50,656 --> 01:23:52,491
so don't try to be the hero.

934
01:23:54,159 --> 01:23:57,287
You want to keep Natasha
and Olivia safe, Jack.

935
01:23:57,996 --> 01:24:02,042
I can give you good paid work, safe work

936
01:24:02,042 --> 01:24:06,338
that'll let you be with your daughters
every night.

937
01:24:08,340 --> 01:24:09,883
Hear Rycker out, man.

938
01:24:11,635 --> 01:24:13,470
We could be a team again.

939
01:24:16,682 --> 01:24:18,058
Like the old days.

940
01:24:19,643 --> 01:24:20,686
Yeah?

941
01:24:27,109 --> 01:24:28,485
My wife was right.

942
01:24:30,237 --> 01:24:32,281
Maybe the best way to serve is

943
01:24:33,115 --> 01:24:35,367
by being a good father to my kids.

944
01:24:41,081 --> 01:24:43,667
But that doesn't mean
that we don't stop the corruption.

945
01:24:44,585 --> 01:24:46,295
Yvonne knew that.

946
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
So do they.

947
01:24:49,423 --> 01:24:52,718
- FBI. Drop your weapon. Drop it.
- Drop your weapon, sir.

948
01:24:52,718 --> 01:24:54,094
Drop your weapon, sir.

949
01:24:54,094 --> 01:24:55,345
Drop it.

950
01:24:55,929 --> 01:24:56,972
Drop your weapon.

951
01:24:59,808 --> 01:25:02,477
All right. All right. All right.

952
01:25:03,520 --> 01:25:04,646
Easy.

953
01:25:21,705 --> 01:25:22,789
Hey, Rocco.

954
01:25:25,334 --> 01:25:28,545
I'll try not to wait so long
to hit back next time.

955
01:25:34,259 --> 01:25:36,136
<i>In a shocking turn of events,</i>

956
01:25:36,136 --> 01:25:39,890
<i>the FBI's once highly respected director,
Joan Rycker,</i>

957
01:25:39,890 --> 01:25:42,309
<i>also known by her alias, Mr. X,</i>

958
01:25:42,309 --> 01:25:46,563
{\an8}<i>has been arrested
and sentenced to life in prison.</i>

959
01:25:46,563 --> 01:25:49,691
{\an8}<i>Rycker, who led numerous
high-profile cases for the bureau,</i>

960
01:25:49,691 --> 01:25:54,363
{\an8}<i>was found guilty of orchestrating
an international arms smuggling operation</i>

961
01:25:54,363 --> 01:25:59,076
{\an8}<i>alongside crime lords
Josef Amali and Javier Cardona.</i>

962
01:25:59,576 --> 01:26:02,788
{\an8}<i>This multi-state illicit crime ring...</i>

963
01:26:02,788 --> 01:26:05,332
<i>...endangering countless lives.</i>

964
01:26:05,332 --> 01:26:09,253
<i>Amali and Cardona, both notorious
for their black market dealings,</i>

965
01:26:09,253 --> 01:26:11,421
<i>were found dead during the FBI's...</i>

966
01:26:11,421 --> 01:26:13,465
Dad, you coming into the water?

967
01:26:13,465 --> 01:26:14,800
Yeah.

968
01:26:17,052 --> 01:26:18,971
Wait, I'll be there in a minute.

969
01:26:20,013 --> 01:26:21,348
- Hello?
<i>- Hi.</i>

970
01:26:21,348 --> 01:26:25,143
<i>- How's Hawaii?</i>
- Hey, not bad.

971
01:26:25,853 --> 01:26:27,646
- How you doing?
<i>- I'm good.</i>

972
01:26:27,646 --> 01:26:30,440
<i>You know, just working everything out
at Yvonne's house.</i>

973
01:26:31,108 --> 01:26:32,150
<i>Missing you.</i>

974
01:26:32,776 --> 01:26:33,819
Me too.

975
01:26:34,486 --> 01:26:36,572
I'm bummed you're not here with us.

976
01:26:36,572 --> 01:26:39,074
<i>Me too. Next time, all right?</i>

977
01:26:39,074 --> 01:26:40,325
Next time.

978
01:26:40,325 --> 01:26:42,327
Dad, come on.

979
01:26:42,327 --> 01:26:45,038
All right, I... I gotta go,

980
01:26:45,038 --> 01:26:47,165
but can I call you later?

981
01:26:47,165 --> 01:26:49,585
<i>I would love that. Okay.</i>

982
01:26:49,585 --> 01:26:51,420
Sounds good. Okay, bye.

983
01:26:53,672 --> 01:26:55,424
All right, guys. Here we go.

984
01:26:56,967 --> 01:26:58,135
Are you ready?



