1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,075 --> 00:00:34,867
- Nacho.
- Hier Nacho.

4
00:00:34,868 --> 00:00:36,911
{\an8}Denk dran, sie sind alle Zielpersonen.

5
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
{\an8}Aber ich will...

6
00:00:47,047 --> 00:00:48,507
{\an8}San Diego, Kalifornien

7
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
Runter!

8
00:01:03,313 --> 00:01:05,107
Los! Versteckt euch unter Deck!

9
00:01:07,735 --> 00:01:08,736
Los. Los!

10
00:01:18,787 --> 00:01:21,831
Hör zu.
Geh in meine Hütte, kontaktiere Cash.

11
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
Was? Was ist los?

12
00:01:27,838 --> 00:01:28,880
Du musst gehen.

13
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
Yvonne, komm mit... Yvonne!

14
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
Nein, nein!

15
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
Ist sie das?

16
00:02:02,623 --> 00:02:04,083
Ja. Hallo, Yvonne.

17
00:02:05,250 --> 00:02:07,043
Du hast zu viel rumgeschnüffelt

18
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
und Infos über mich
und meine Partner gefunden.

19
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
Denkst du, du kommst damit durch?

20
00:02:14,259 --> 00:02:16,761
Yvonne, das FBI möchte dir sicher

21
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
für deine Dienste danken.

22
00:02:23,519 --> 00:02:25,394
- Verbrannte Erde.
- Verstanden.

23
00:02:25,395 --> 00:02:26,939
Waren das alle?

24
00:02:27,689 --> 00:02:28,774
Da ist noch eine.

25
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
Keine Sorge, ich finde sie.

26
00:02:57,344 --> 00:02:58,846
{\an8}Los Angeles, Kalifornien

27
00:03:10,482 --> 00:03:12,651
{\an8}Auszeichnung
für Special Agent Jack Conroy

28
00:03:14,737 --> 00:03:16,488
{\an8}Anerkennungsurkunde

29
00:03:17,114 --> 00:03:18,948
{\an8}Stoppuhr gefunden!

30
00:03:18,949 --> 00:03:21,826
{\an8}Ok, Dad,
diesmal müssen wir 30 Minuten knacken.

31
00:03:21,827 --> 00:03:24,746
Dieses ganze Essen in 30 Minuten, alleine?

32
00:03:24,747 --> 00:03:26,205
Das ist unmöglich.

33
00:03:26,206 --> 00:03:29,208
Komm schon, Dad, ein Haufen
hungriger Kinder zählt auf dich.

34
00:03:29,209 --> 00:03:31,836
Ja, aber eine ganze Gruppe Kinder
im Ferienlager?

35
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
- Wie wäre McDonald's?
- Wir wollen dein Essen.

36
00:03:35,466 --> 00:03:36,967
Mach schon, Dad.

37
00:03:38,635 --> 00:03:39,969
Ok. Bereit?

38
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
Bereit.

39
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Drei, zwei, eins, los.

40
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
Ich schaffe das.

41
00:04:06,080 --> 00:04:07,164
Und fertig.

42
00:04:07,748 --> 00:04:09,499
29 Minuten, 34 Sekunden.

43
00:04:09,500 --> 00:04:11,584
- Wir haben einen neuen Rekord.
- Ja.

44
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
Die Johnsons sind hier.

45
00:04:13,087 --> 00:04:14,379
Gut.

46
00:04:15,297 --> 00:04:16,839
Bringt die Reste mit nach Hause.

47
00:04:16,840 --> 00:04:18,674
Oh nein, wir essen das alles.

48
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
- Du bist auf dich gestellt.
- Ja.

49
00:04:23,889 --> 00:04:25,723
Seid ihr bereit fürs Sommercamp?

50
00:04:25,724 --> 00:04:26,850
- Ja!
- Ja!

51
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
- Tschüs, Dad.
- Tschüs, Dad. Tschüs.

52
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
Bis zum nächsten Mal. Bis bald.

53
00:04:41,240 --> 00:04:45,159
{\an8}Eilmeldung: Der Generalinspekteur der CIA
hat eine Untersuchung

54
00:04:45,160 --> 00:04:48,162
des Direktors der Spionageagentur

55
00:04:48,163 --> 00:04:51,666
und seiner Verbindungen
zu zwei Rüstungsunternehmen eingeleitet,

56
00:04:51,667 --> 00:04:55,545
die einen Kongressabgeordneten und
und Pentagonmitarbeiter bestochen haben.

57
00:04:55,546 --> 00:04:58,214
Diese Geschichte beweist wieder einmal,

58
00:04:58,215 --> 00:05:00,591
dass die Korruption weiterhin grassiert,

59
00:05:00,592 --> 00:05:04,595
selbst innerhalb der patriotischsten
Behörden unseres Landes.

60
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
Da ist sie. Komm schon.

61
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
Auf die Zehen, Cash. Deckung oben lassen.

62
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
Komm schon. Was machst du?

63
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Bist du müde? Los!

64
00:05:23,490 --> 00:05:25,033
Das spürt er morgen.

65
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
Ganz gut für 'nen Rentner.

66
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Komm schon, raus aus den Seilen.

67
00:05:46,138 --> 00:05:47,765
Ja. Körper, Kopf, Körper.

68
00:05:51,769 --> 00:05:53,561
Er geht zu Boden. Sieh dir das an.

69
00:05:53,562 --> 00:05:55,772
- Das war nicht so schwer.
- Tolle Arbeit.

70
00:05:55,773 --> 00:05:58,107
Warum wartest du so lange
mit deinen Schlägen?

71
00:05:58,108 --> 00:06:00,693
So hängst du zu lange in den Seilen.

72
00:06:00,694 --> 00:06:02,612
Der Trash-Talk geht weiter.

73
00:06:02,613 --> 00:06:04,155
Ja. Ich helfe dir.

74
00:06:04,156 --> 00:06:05,741
Eines Tages wirst du das sehen.

75
00:06:08,452 --> 00:06:10,453
Lass dir Zeit. Brich dir nicht die Hüfte.

76
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
Na bitte.

77
00:06:15,250 --> 00:06:17,126
So eine Verschwendung von Talent.

78
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
- Das Team vermisst dich.
- Ja.

79
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Ich sie auch.

80
00:06:22,132 --> 00:06:24,050
Aber ich muss für die Mädchen da sein.

81
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
Ja, und du brauchst sie.

82
00:06:26,887 --> 00:06:28,554
Wohl eher ich sie als sie mich.

83
00:06:28,555 --> 00:06:30,473
Ich krieg das nicht in meinen Kopf.

84
00:06:30,474 --> 00:06:34,144
Wenn mir jemand gesagt hätte,
dass du am Ende Mr. Mom wirst...

85
00:06:35,437 --> 00:06:36,438
Ja.

86
00:06:37,022 --> 00:06:39,607
Es ist schwerer,
Hausmann zu sein als im Einsatz.

87
00:06:39,608 --> 00:06:44,278
Hey, ein gut ausgebildeter
Special-Forces-FBI-Agent,

88
00:06:44,279 --> 00:06:47,115
der alles aufgibt,
um Pancakes in Rekordzeit zu machen.

89
00:06:47,116 --> 00:06:48,699
Und ich würde es wieder tun.

90
00:06:48,700 --> 00:06:51,953
- Das weiß ich.
- Ok, die Zeit ist um. Los geht's.

91
00:06:51,954 --> 00:06:54,580
Ja, wir gehen.
Hey, du redest mit einem Patrioten.

92
00:06:54,581 --> 00:06:56,707
Zeig dem superguten Dad etwas Respekt.

93
00:06:56,708 --> 00:06:58,376
Das sagst du immer.

94
00:06:58,377 --> 00:06:59,628
Ein Patriot.

95
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
Was?

96
00:07:03,298 --> 00:07:06,342
Es gibt nicht viele Tage,
an denen ich mich wie einer fühle.

97
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
Wir haben früher die Korruption bekämpft.

98
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Jetzt fühle ich mich,
als würde ich sie im TV sehen.

99
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
Weißt du, was? Spendiere mir ein Steak,
dann geht es dir besser.

100
00:07:18,397 --> 00:07:22,066
{\an8}Ich bin in der gleichen Situation wie du.

101
00:07:22,067 --> 00:07:23,276
Alles wird geregelt.

102
00:07:23,277 --> 00:07:25,570
Für einen Kuchen
musst du Eier aufschlagen.

103
00:07:25,571 --> 00:07:28,072
Noch zwei von den Zitronen, Jules.

104
00:07:28,073 --> 00:07:30,658
- Ja, danke.
- Ja, ich verstehe, Bro.

105
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
Aber hör zu.

106
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
Ich bin froh, dass du dich
um die Spitzel-Sache gekümmert hast.

107
00:07:37,458 --> 00:07:41,169
Ich habe zu hart gearbeitet,
um die Sache so weit zu bringen.

108
00:07:41,170 --> 00:07:43,297
- Verstehst du?
- Ja.

109
00:07:43,839 --> 00:07:46,132
- Keine offenen Probleme mehr.
- Amen dazu.

110
00:07:46,133 --> 00:07:48,509
Das führt mich zum letzten Gedanken.

111
00:07:48,510 --> 00:07:49,802
Die Überweisung...

112
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
Nein, nur eine Zitrone.
Ich höre zu.

113
00:07:52,389 --> 00:07:54,223
Die letzte Überweisung wurde getätigt,

114
00:07:54,224 --> 00:07:56,894
aber es fehlten ein paar Dollar.

115
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
- Wirklich?
- Ja.

116
00:08:00,731 --> 00:08:02,190
Nun...

117
00:08:02,191 --> 00:08:04,358
Weißt du, mein Geld-Typ ist krank.

118
00:08:04,359 --> 00:08:08,404
Ich kümmere mich um ihn. Jetzt gleich.

119
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
Besorge dir das restliche Geld.
Einverstanden?

120
00:08:11,784 --> 00:08:14,410
- Das weiß ich zu schätzen.
- Klar.

121
00:08:14,411 --> 00:08:15,912
Danke.

122
00:08:15,913 --> 00:08:17,872
- Oh, Javier?
- Was ist los?

123
00:08:17,873 --> 00:08:21,209
Danke für deine Geduld
mit den Lieferverzögerungen.

124
00:08:21,210 --> 00:08:24,087
Es sollte von nun an
alles reibungslos laufen.

125
00:08:24,088 --> 00:08:27,298
Nun, "Wir werden sehen",
sagte der Blinde zum Daumen.

126
00:08:27,299 --> 00:08:28,466
Arschloch.

127
00:08:28,467 --> 00:08:30,552
Jules, gib mir noch einen.

128
00:08:33,055 --> 00:08:34,347
Oh, warte.

129
00:08:34,348 --> 00:08:36,516
So schick gehst du nicht einfach vorbei.

130
00:08:36,517 --> 00:08:37,851
Oh, sie hat zwei gemacht.

131
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Werdet nicht eifersüchtig.

132
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
Danke, dass du dich mit mir triffst.

133
00:08:56,120 --> 00:08:57,579
Das wird dir gefallen.

134
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Café Mesa de Los Santos.

135
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
Es ist der teuerste Kaffee
in ganz Kolumbien.

136
00:09:06,130 --> 00:09:07,548
Dieses Aroma,

137
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
es ist exquisit,

138
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
süß,

139
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
hat einen schokoladenglatten Abgang.

140
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
Ich mag stark.

141
00:09:20,436 --> 00:09:21,895
Ich mag verlässlich.

142
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
Ich mag immer beständig.

143
00:09:27,735 --> 00:09:28,986
Kaffee.

144
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Juan.

145
00:09:36,535 --> 00:09:38,162
Was hast du für mich?

146
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
Die Lieferung... hat sich verspätet.

147
00:09:48,756 --> 00:09:52,384
Sie ist auf dem Weg.
Ich brauche nur etwas mehr Zeit.

148
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
Willst du keinen Kaffee?

149
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
Komm schon, trink ihn.

150
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
Du willst das wirklich riechen.

151
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
Na bitte.

152
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Ist der nicht wunderbar?

153
00:10:19,078 --> 00:10:20,704
- Er ist toll.
- Nicht wahr?

154
00:10:33,926 --> 00:10:35,594
Wir sehen uns Montag.

155
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
Du kannst gehen.

156
00:10:41,642 --> 00:10:42,643
Ok.

157
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Oh, Juan?

158
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
- Nacho.
- Hey, Boss.

159
00:11:06,667 --> 00:11:07,667
Juan ist tot.

160
00:11:07,668 --> 00:11:09,294
- Tut mir leid.
- Ja.

161
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
Du musst die Miami-Lieferung

162
00:11:13,132 --> 00:11:15,467
selbst am Dock abholen.

163
00:11:16,427 --> 00:11:18,553
- Sofort.
- Kein Problem, mach ich.

164
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
Ich will Mr. X nicht mehr am Arsch haben.

165
00:11:22,141 --> 00:11:23,183
Keine Verzögerungen.

166
00:11:24,268 --> 00:11:25,394
Und...

167
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
...das Mädchen vom Boot?

168
00:11:29,148 --> 00:11:31,275
Finde das Auto und eliminiere das Mädchen.

169
00:11:50,085 --> 00:11:54,380
Wenn das nicht der große
Jack "Cash" Conroy persönlich ist.

170
00:11:54,381 --> 00:11:55,591
Wie geht es dir?

171
00:11:56,425 --> 00:11:58,593
Ich bin beschäftigt, leite das FBI,

172
00:11:58,594 --> 00:12:01,304
rette die Welt,
einen Bösewicht nach dem anderen.

173
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
Gut, dass das FBI in guten Händen ist.

174
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Ich wollte mit dir
über meine Rückkehr reden.

175
00:12:09,521 --> 00:12:12,523
Nicht in Vollzeit.
Ich habe es meinen Mädchen versprochen.

176
00:12:12,524 --> 00:12:14,692
Du kennst den Zustand des Landes.

177
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
Ich dachte, ich könnte helfen.

178
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
Das Loch, das deine Abwesenheit
beim FBI hinterließ, war groß.

179
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Jack, hast du mit deinen Mädchen
darüber geredet?

180
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
Deine Hingabe zu diesem Land
ist unübertroffen, Kleiner.

181
00:12:32,920 --> 00:12:36,256
Aber weißt du noch,
was deine Frau immer sagte?

182
00:12:38,050 --> 00:12:41,678
Der beste Weg, deinem Land zu dienen,
ist, ein guter Vater zu sein.

183
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
Sie hatte vermutlich recht.

184
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
Vielleicht war das nur ein Impuls.

185
00:12:49,895 --> 00:12:51,729
Sprich mit deinen Mädchen darüber.

186
00:12:51,730 --> 00:12:55,359
Stell sicher, dass du und deine Familie
auf derselben Wellenlänge seid.

187
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Danke, Rycker.

188
00:12:59,571 --> 00:13:00,823
Nenn mich Joan.

189
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Danke, Joan.

190
00:13:16,296 --> 00:13:18,548
- Hi.
- Kann ich Ihnen helfen?

191
00:13:18,549 --> 00:13:20,717
Ja, ich... ich brauche Benzin.

192
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Sonst noch etwas?

193
00:13:23,971 --> 00:13:25,806
Ich nehme auch ein Wasser.

194
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
Sind Sie allein?

195
00:13:30,853 --> 00:13:31,895
Ja.

196
00:13:32,729 --> 00:13:34,106
Geht es Ihnen gut?

197
00:13:35,399 --> 00:13:37,735
Ja. Mir geht's gut.

198
00:13:43,866 --> 00:13:45,993
- Danke.
- Wasser ist in der Kühlbox.

199
00:13:46,910 --> 00:13:48,411
Letzter bekannter Standort

200
00:13:48,412 --> 00:13:49,704
Da bist du ja.

201
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
Ich habe sie gefunden.

202
00:13:52,207 --> 00:13:53,708
Was hast du?

203
00:13:53,709 --> 00:13:57,086
Ihre Kreditkarte tauchte an
einer Tankstelle im Osten der Stadt auf.

204
00:13:57,087 --> 00:13:58,963
Ich schicke dir die Adresse.

205
00:13:58,964 --> 00:14:02,760
Soll ich sie vor
oder nach den Docks holen?

206
00:14:04,303 --> 00:14:05,762
Hol zuerst das Mädchen.

207
00:14:05,763 --> 00:14:08,890
Bring Unterstützung,
vielleicht den großen Kerl.

208
00:14:08,891 --> 00:14:11,809
Wenn das Mädchen weg ist,
gehst du sofort zum Hafen.

209
00:14:11,810 --> 00:14:13,729
Er soll nicht länger warten.

210
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
Geht klar. Ich bringe Gonzalo mit.

211
00:14:18,317 --> 00:14:21,486
Er hat den Ball so weit geschlagen,
dass er über den Zaun flog.

212
00:14:21,487 --> 00:14:22,862
Das nennt man Homerun.

213
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
Ich weiß, wie das heißt.

214
00:14:24,490 --> 00:14:27,159
Ok, diese Tacos sind nicht schlecht, oder?

215
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
Ich mag nur, wie Mom sie gemacht hat.

216
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
Niemand kann Mom übertreffen.

217
00:14:38,003 --> 00:14:39,879
Wir wäre es damit, Mädels?

218
00:14:39,880 --> 00:14:44,093
Reden wir über eine unserer
liebsten Erinnerungen von ihr.

219
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
Ich mochte es,
wenn wir mit ihr im Garten saßen.

220
00:14:49,181 --> 00:14:51,474
Ich, wenn sie uns
vor dem Schlafengehen vorlas.

221
00:14:51,475 --> 00:14:55,145
Ich, wie sie morgens über euch sprach,
als wir aufwachten.

222
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
Sie sagte immer: "Natasha,
du hast so süß gelächelt und gekichert.

223
00:15:02,027 --> 00:15:03,319
Und Olivia,

224
00:15:03,320 --> 00:15:07,240
du hattest so ein künstlerisches Auge
und hast die coolsten Fotos gemacht,

225
00:15:07,241 --> 00:15:10,661
und eines Tages werden sie
in Zeitschriften veröffentlicht."

226
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Dad, ich bin froh, dass du
mehr Zeit zu Hause verbringst.

227
00:15:18,252 --> 00:15:19,420
Ich auch, Schatz.

228
00:15:21,088 --> 00:15:24,799
Hey, geht ihr heute wirklich
zu einer Pyjama-Party?

229
00:15:24,800 --> 00:15:27,468
- Ja.
- Mrs. Johnson ist gleich da.

230
00:15:27,469 --> 00:15:29,929
Habt ihr gepackt?

231
00:15:29,930 --> 00:15:32,473
Fast, aber Liv braucht eine Stunde,

232
00:15:32,474 --> 00:15:35,102
um ihren Pyjama auszusuchen.

233
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Dann packt eure Sachen, ich räume auf.

234
00:15:38,981 --> 00:15:40,149
Hab dich lieb.

235
00:15:42,693 --> 00:15:43,819
Hab dich lieb.

236
00:15:50,576 --> 00:15:52,870
Er respektiert mich nicht.

237
00:15:53,746 --> 00:15:56,498
Nein, Gonzalo, bleib im Auto.

238
00:15:57,124 --> 00:15:58,208
Ja, gut.

239
00:16:15,100 --> 00:16:16,477
Kann ich Ihnen helfen?

240
00:16:31,825 --> 00:16:35,788
Wir haben hier kein Bargeld.

241
00:16:37,039 --> 00:16:40,501
Die meisten zahlen mit Kreditkarte,
und einige Leute haben Konten.

242
00:16:41,794 --> 00:16:44,296
Ich muss wissen,
wo Ihre Überwachungskameras sind.

243
00:16:45,297 --> 00:16:46,924
Ich muss Ihre Aufnahmen sehen.

244
00:16:48,884 --> 00:16:50,635
Ich arbeite hier nur.

245
00:16:50,636 --> 00:16:55,432
Ich habe keinen Zugang
zu den Überwachungsaufnahmen.

246
00:17:08,529 --> 00:17:09,905
Ich habe Hunger.

247
00:17:12,950 --> 00:17:16,702
Ja, wenn ich es mir recht überlege,
finde ich einen Code...

248
00:17:16,703 --> 00:17:19,123
Das klingt nach einer tollen Idee.

249
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
Ok, folgen Sie mir.

250
00:17:30,759 --> 00:17:33,511
Heute kamen nicht viele Leute.

251
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
- Es sind nur drei.
- Mach weiter.

252
00:17:43,772 --> 00:17:45,107
Stopp.

253
00:17:55,993 --> 00:17:57,493
- Hallo?
- Angekommen?

254
00:17:57,494 --> 00:17:59,747
- Ja.
- Ja. Das ist sie.

255
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
- Nachverfolgen.
- Ok.

256
00:18:04,918 --> 00:18:06,754
Kann ich jetzt wieder an die Arbeit?

257
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
Klar doch.

258
00:18:17,306 --> 00:18:19,099
Verschwinden wir von hier.

259
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
Runter. Runter.

260
00:19:08,107 --> 00:19:09,775
In der Hütte.

261
00:19:10,734 --> 00:19:12,361
In der Hütte.

262
00:19:14,029 --> 00:19:16,407
In der Hütte. Akten. Kontaktiere Cash.

263
00:19:18,617 --> 00:19:19,701
Hallo?

264
00:19:23,705 --> 00:19:26,166
- Hab euch lieb.
- Los, Mädels, es ist Pyjama-Zeit.

265
00:19:26,834 --> 00:19:28,752
Keine Sorge, ich passe gut auf sie auf.

266
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
Viel Spaß.

267
00:19:39,972 --> 00:19:41,598
Akte. Ofen.

268
00:20:04,246 --> 00:20:05,247
Ok.

269
00:20:09,293 --> 00:20:10,502
Was ist das?

270
00:20:40,866 --> 00:20:42,659
Komm schon, bitte.

271
00:20:48,415 --> 00:20:50,334
Scheiße, ok.

272
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
Bitte. Komm schon. Komm schon.

273
00:21:16,819 --> 00:21:18,194
Yvonne?

274
00:21:18,195 --> 00:21:20,197
Hallo. Cash?

275
00:21:21,073 --> 00:21:22,116
Wer ist da?

276
00:21:22,783 --> 00:21:24,158
Hi. Ja.

277
00:21:24,159 --> 00:21:26,369
Ich heiße Jamie Williams.

278
00:21:26,370 --> 00:21:28,705
Meine Tante Yvonne sagte, ich solle

279
00:21:29,373 --> 00:21:33,127
zu ihrer Hütte gehen und...
und Cash anrufen.

280
00:21:35,254 --> 00:21:36,338
Ich bin Cash.

281
00:21:37,214 --> 00:21:38,424
Geht es Yvonne gut?

282
00:21:40,217 --> 00:21:41,218
Nein.

283
00:21:42,344 --> 00:21:43,470
Wo ist sie?

284
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
Sie ist...

285
00:21:47,850 --> 00:21:49,267
Sie ist tot.

286
00:21:49,268 --> 00:21:50,811
Sie wurde...

287
00:21:51,979 --> 00:21:53,522
Sie wurde erschossen.

288
00:21:54,732 --> 00:21:56,984
Wir waren auf ihrem Boot.

289
00:21:58,235 --> 00:22:02,156
Und dieser Typ auf einem Jetski kam
und griff uns alle an.

290
00:22:02,740 --> 00:22:05,616
Und bevor er sie tötete,

291
00:22:05,617 --> 00:22:09,621
sagte sie mir, dass ich in diese Hütte
gehen und Sie kontaktieren soll.

292
00:22:10,247 --> 00:22:12,123
Ich weiß nicht, was ich tun soll.

293
00:22:12,124 --> 00:22:13,584
Ich weiß nicht...

294
00:22:14,710 --> 00:22:17,211
Haben Sie eine Ahnung, was los ist?

295
00:22:17,212 --> 00:22:19,631
Oder wissen Sie,
wie Sie mir helfen können?

296
00:22:32,519 --> 00:22:34,979
Um Ihnen zu helfen,
brauche ich Ihre Kooperation.

297
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
Haben Sie verstanden?

298
00:22:37,775 --> 00:22:38,817
Ja.

299
00:22:39,735 --> 00:22:41,278
Das war heute auf einem Boot?

300
00:22:41,820 --> 00:22:45,032
Wann? Wie haben Sie überlebt?

301
00:22:45,699 --> 00:22:47,743
- Ist Ihnen jemand gefolgt?
- Nein.

302
00:22:48,285 --> 00:22:50,703
- Wurden Sie unterwegs geortet?
- Nein.

303
00:22:50,704 --> 00:22:52,456
Waren Sie heute noch woanders?

304
00:22:52,998 --> 00:22:54,041
Kreditkarte benutzt?

305
00:22:54,792 --> 00:22:56,834
- Ja.
- Sie werden verfolgt.

306
00:22:56,835 --> 00:22:59,253
- Ok, ok.
- Wie lange sind Sie schon in der Hütte?

307
00:22:59,254 --> 00:23:00,338
Ok, ok.

308
00:23:00,339 --> 00:23:02,673
Verstecken Sie sich.
Machen Sie das Licht aus.

309
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
Keinen Mucks, klar?

310
00:23:05,427 --> 00:23:06,720
Ja, ok.

311
00:23:09,306 --> 00:23:10,808
Ich bin in einer Stunde da.

312
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
Gonzalo, Ruhe.

313
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
Keine Waffen benutzen.

314
00:23:55,769 --> 00:23:58,397
Gut, wir machen das sauber und leise.

315
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
Wir entsorgen sie irgendwo hier. Ok?

316
00:26:50,611 --> 00:26:51,612
Verdammte...

317
00:27:03,082 --> 00:27:04,249
Sind Sie Jamie?

318
00:27:05,542 --> 00:27:06,709
Ja.

319
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
Ich bin Cash.

320
00:27:10,172 --> 00:27:12,256
- Ok.
- Ich bin Cash, schon gut.

321
00:27:12,257 --> 00:27:13,883
- Ok.
- Wir müssen los.

322
00:27:13,884 --> 00:27:14,968
Ok.

323
00:27:16,345 --> 00:27:17,429
Kommen Sie.

324
00:27:30,150 --> 00:27:31,901
Einer von ihnen war auf dem Boot.

325
00:27:31,902 --> 00:27:34,822
- Welcher?
- Der den Kerzenständer abbekam.

326
00:27:35,614 --> 00:27:38,574
Und ich glaube, ich habe ihn getötet.
Sie waren da.

327
00:27:38,575 --> 00:27:39,742
Ich dachte, ich...

328
00:27:39,743 --> 00:27:41,495
Ich dachte, sie würden...

329
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Hier. Trinken Sie.

330
00:27:49,503 --> 00:27:51,839
Hey, alles in Ordnung.

331
00:27:53,549 --> 00:27:55,092
Sie sind sicher. Einfach atmen.

332
00:27:56,552 --> 00:27:57,553
Ja.

333
00:27:58,637 --> 00:28:00,889
Ich verstehe das alles nicht.

334
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
Ich dachte,
meine Tante hätte einen Bürojob.

335
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
Woher kannten Sie sie?

336
00:28:07,229 --> 00:28:08,564
Wir waren Partner.

337
00:28:10,023 --> 00:28:11,650
Sie waren Yvonnes Partner?

338
00:28:13,610 --> 00:28:15,487
Wir arbeiteten acht Jahre zusammen.

339
00:28:16,572 --> 00:28:18,239
Was für eine Arbeit?

340
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
Homeland Security.

341
00:28:20,534 --> 00:28:22,619
Und militärisches Zeug.

342
00:28:24,163 --> 00:28:26,582
Ich hatte keine Ahnung, dass sie das tat.

343
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
Ihre Tante war eine amerikanische Heldin.

344
00:28:31,003 --> 00:28:32,838
Sie hat viel für dieses Land getan.

345
00:28:34,298 --> 00:28:37,426
Was immer in dem Umschlag ist,
hat sie wohl getötet.

346
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
Ich muss ein paar Sachen holen.

347
00:28:53,484 --> 00:28:55,694
- Sie bluten.
- Das ist nicht schlimm.

348
00:28:56,445 --> 00:28:57,487
Sie wurden getroffen?

349
00:28:57,488 --> 00:28:59,531
Eine kleine Kugel. Nur ein Kratzer.

350
00:29:10,584 --> 00:29:11,668
Hallo?

351
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Cash!

352
00:29:39,154 --> 00:29:41,031
Ich glaube, das ist der Typ von vorhin.

353
00:29:41,907 --> 00:29:42,907
Ist er tot?

354
00:29:42,908 --> 00:29:44,785
Rufen Sie die Cops vom Auto aus an.

355
00:29:52,459 --> 00:29:53,627
Ein Maulwurf?

356
00:29:54,711 --> 00:29:59,091
Cash.

357
00:30:00,134 --> 00:30:01,385
Was hat sie gefunden?

358
00:30:05,180 --> 00:30:07,390
Sie sind noch nicht mit Ihnen fertig.

359
00:30:07,391 --> 00:30:09,226
Das heißt, mit uns.

360
00:30:11,103 --> 00:30:12,603
Sie kennen Sie nicht mal.

361
00:30:12,604 --> 00:30:15,691
Wenn sie hinter Yvonne her waren,
werden sie mich bald kennen.

362
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
Woher weiß ich,
dass Sie nicht dazugehören?

363
00:30:25,451 --> 00:30:27,619
Sie müssen mir vertrauen.

364
00:30:32,291 --> 00:30:34,293
Warum heißen Sie Cash?

365
00:30:37,504 --> 00:30:40,466
Mein erster Job war
in der Finanzkriminalitätsbekämpfung.

366
00:30:41,467 --> 00:30:45,846
Manche würden sagen, ich kann gut mit Geld
umgehen, also... blieb der Name hängen.

367
00:30:48,390 --> 00:30:51,769
Haben Sie Familie?
Frau, Kinder, irgendwas?

368
00:30:52,519 --> 00:30:53,937
Ich war verheiratet, ja.

369
00:30:54,980 --> 00:30:56,647
Sie ist vor einem Jahr gestorben.

370
00:30:56,648 --> 00:30:58,192
Ich habe zwei Mädchen.

371
00:30:59,109 --> 00:31:01,070
Also ließ ich meine Arbeit hinter mir.

372
00:31:03,947 --> 00:31:08,035
Dadurch war Yvonne wohl ungeschützt.
Ich fühle mich verantwortlich.

373
00:31:11,914 --> 00:31:15,084
Hören Sie... Ich weiß nicht, was los ist.

374
00:31:16,877 --> 00:31:20,631
Aber ich weiß, dass Ihre Tante
wie Familie für mich war.

375
00:31:21,965 --> 00:31:23,425
Als meine Frau starb,

376
00:31:25,761 --> 00:31:28,180
half sie mir und meinen Mädchen,
das durchzustehen.

377
00:31:31,058 --> 00:31:34,061
Ich schulde es ihr herauszufinden,
woran sie arbeitete,

378
00:31:34,812 --> 00:31:36,188
es zu Ende zu bringen

379
00:31:37,147 --> 00:31:38,690
und Sie zu beschützen.

380
00:31:41,110 --> 00:31:42,528
Wie alt sind Ihre Mädchen?

381
00:31:44,613 --> 00:31:46,280
Olivia und Natasha.

382
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
O ist 14 und Tasha ist 11.

383
00:31:53,080 --> 00:31:57,126
Sie haben Glück, Sie als Vater zu haben.

384
00:31:58,710 --> 00:31:59,837
Danke.

385
00:32:01,296 --> 00:32:02,548
Wir müssen los.

386
00:32:23,068 --> 00:32:24,194
Sir.

387
00:32:25,738 --> 00:32:27,071
Das Mädchen?

388
00:32:27,072 --> 00:32:28,824
Sie war nicht allein.

389
00:32:29,783 --> 00:32:32,661
Yvonnes ehemaliger Partner
tauchte in der Hütte auf.

390
00:32:33,871 --> 00:32:35,122
Sie sind entkommen.

391
00:32:37,166 --> 00:32:39,710
Entschuldigung. Wie bitte?

392
00:32:40,252 --> 00:32:42,963
Ich finde sie. Ich werde sie aufspüren.

393
00:32:43,881 --> 00:32:45,841
Ich kümmere mich für Sie darum.

394
00:32:56,268 --> 00:32:57,728
Die Miami-Lieferung?

395
00:32:58,395 --> 00:33:00,813
Sie geht morgen früh raus.

396
00:33:00,814 --> 00:33:02,232
Es wird erledigt.

397
00:33:09,073 --> 00:33:10,991
Danke für das Update, Nacho.

398
00:33:14,203 --> 00:33:18,373
Es ist immer ermutigend zu hören,
dass dein Top-Mitarbeiter

399
00:33:19,374 --> 00:33:21,668
heute zum dritten Mal Mist baut.

400
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
Sir, es tut mir so...

401
00:33:26,381 --> 00:33:28,716
Sie müssen wissen, es tut mir sehr leid.

402
00:33:28,717 --> 00:33:32,095
Ich muss jetzt Mr. X anrufen,

403
00:33:32,096 --> 00:33:34,598
und ich muss sagen,
dass es sich verspätet.

404
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
Schon wieder.

405
00:33:38,102 --> 00:33:42,398
{\an8}Ich verstehe. Sie müssen wissen,
dass mein bester Mann daran arbeitet.

406
00:33:53,450 --> 00:33:55,661
Nächstes Mal
zertrümmere ich dir den Schädel.

407
00:34:00,874 --> 00:34:03,960
Genau. Alles ist gleich.
Nur der Zeitrahmen hat sich geändert.

408
00:34:03,961 --> 00:34:06,088
9:00 Uhr, und du musst alle informieren.

409
00:34:07,506 --> 00:34:09,173
Ich habe keine Zeit. Was ist los?

410
00:34:09,174 --> 00:34:10,925
Rocco, ich bin's, Cash.

411
00:34:10,926 --> 00:34:12,051
Cash.

412
00:34:12,052 --> 00:34:13,595
Gibst du mir kurz?

413
00:34:18,392 --> 00:34:19,642
Alles klar, sprich.

414
00:34:19,643 --> 00:34:21,727
Ich brauch 'n Safe House
für die Kinder.

415
00:34:21,728 --> 00:34:23,312
Ok, eine Sekunde.

416
00:34:23,313 --> 00:34:24,982
Kannst du das wiederholen?

417
00:34:34,867 --> 00:34:37,119
Jack, du bist früh dran.

418
00:34:39,371 --> 00:34:40,998
Geht es dir gut?

419
00:34:41,623 --> 00:34:43,416
Ja. Alles gut.

420
00:34:43,417 --> 00:34:44,918
Ok.

421
00:34:45,919 --> 00:34:48,713
Ich hole deine Kleinen.

422
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
Soll ich fragen?

423
00:34:51,341 --> 00:34:53,260
Es geht auf eine Überraschungsreise.

424
00:34:54,344 --> 00:34:55,721
Ist alles in Ordnung?

425
00:34:56,430 --> 00:34:58,222
Es gab eine kleine Planänderung.

426
00:34:58,223 --> 00:35:01,309
Ich hab Tickets nach Hawaii,
das Flugzeug fliegt heute Abend.

427
00:35:01,310 --> 00:35:02,853
Oh, was für ein Spaß.

428
00:35:03,562 --> 00:35:05,521
Ich sage kein Wort.

429
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
Bin gleich wieder da.

430
00:35:21,955 --> 00:35:23,915
Hey, Mädels, wir sind fast da.

431
00:35:23,916 --> 00:35:25,959
Dad, wir wissen, was los ist.

432
00:35:26,585 --> 00:35:27,627
Wirklich?

433
00:35:27,628 --> 00:35:29,963
Ich dachte,
du arbeitest nicht mehr für sie?

434
00:35:31,215 --> 00:35:33,132
Hey, darf ich sagen, Mädels, dass ich...

435
00:35:33,133 --> 00:35:34,551
Nur eine Sekunde.

436
00:35:35,969 --> 00:35:38,388
Ok, ich habe mir das nicht ausgesucht.

437
00:35:38,972 --> 00:35:41,141
Aber was hat Mom immer gesagt?

438
00:35:41,892 --> 00:35:43,518
Immer das Richtige tun.

439
00:35:43,519 --> 00:35:45,312
Und es ist das Richtige.

440
00:35:58,951 --> 00:36:00,910
Dad, wie lange sitzen wir hier fest?

441
00:36:00,911 --> 00:36:02,495
Ich hoffe, hier gibt es WLAN.

442
00:36:02,496 --> 00:36:04,872
Und Brettspiele wie im letzten Haus.

443
00:36:04,873 --> 00:36:07,208
Wart ihr schon mal in einem?

444
00:36:07,209 --> 00:36:08,292
Ja.

445
00:36:08,293 --> 00:36:11,338
Was Besseres war
in so kurzer Zeit nicht aufzutreiben.

446
00:36:14,508 --> 00:36:15,967
Hey, Mädchen,

447
00:36:15,968 --> 00:36:18,511
passt ihr auf sie auf? Sie hat Angst.

448
00:36:18,512 --> 00:36:21,974
Und ihr habt so viel durchgemacht.
Sie kann von euch lernen.

449
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
- Ok, Dad.
- Lass uns nur machen.

450
00:36:38,741 --> 00:36:40,701
- Hi.
- Hey.

451
00:36:42,411 --> 00:36:44,036
Danke, dass Sie auf sie aufpassen.

452
00:36:44,037 --> 00:36:45,872
Ja, natürlich.

453
00:36:45,873 --> 00:36:48,624
Rocco kommt mit Essen und so.

454
00:36:48,625 --> 00:36:50,209
Ok, toll.

455
00:36:50,210 --> 00:36:53,337
Ich werde sie nicht aus den Augen lassen.

456
00:36:53,338 --> 00:36:55,758
Sie mögen sich langweilen,
sind aber sicher.

457
00:36:59,887 --> 00:37:01,555
Wissen Sie, wie man damit umgeht?

458
00:37:03,849 --> 00:37:05,057
Ja.

459
00:37:05,058 --> 00:37:07,311
Mein Dad hat es mir
auf der Farm beigebracht.

460
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
Sie ist geladen.

461
00:37:15,444 --> 00:37:16,695
Zweites Magazin.

462
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
Ok.

463
00:37:23,577 --> 00:37:24,870
Seien Sie vorsichtig.

464
00:37:28,624 --> 00:37:29,875
Sie auch.

465
00:37:47,810 --> 00:37:49,686
Ich bin in ein paar Tagen zurück.

466
00:37:50,229 --> 00:37:51,438
Ok.

467
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
Lange Nacht?

468
00:38:05,661 --> 00:38:07,829
Das Haus ist super, danke.

469
00:38:07,830 --> 00:38:10,666
Natürlich. Alles für dich und die Mädchen.

470
00:38:11,542 --> 00:38:13,502
Keine Sorge, ich behalte sie im Auge.

471
00:38:14,128 --> 00:38:15,295
Danke.

472
00:38:16,380 --> 00:38:21,260
Hey, wenn du kannst,
vielleicht Essen, Spiele, WLAN?

473
00:38:22,553 --> 00:38:23,761
Ich mache nur Spaß.

474
00:38:23,762 --> 00:38:25,388
Kein WLAN?

475
00:38:25,389 --> 00:38:28,349
In dem Alter ist das entscheidend, oder?

476
00:38:28,350 --> 00:38:30,811
Brettspiele sind nicht mehr so in.

477
00:38:32,771 --> 00:38:34,480
Ich habe nachgeforscht

478
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
und Informationen, die dir helfen können.

479
00:38:37,651 --> 00:38:39,861
Darauf ist eine private Zugangsdatei.

480
00:38:39,862 --> 00:38:41,654
Benutz dein FBI-Login.

481
00:38:41,655 --> 00:38:44,074
Das Passwort ist "aus den Seilen".

482
00:38:45,868 --> 00:38:48,412
Du bist ein Lebensretter, Mann. Danke.

483
00:38:50,372 --> 00:38:52,332
Schön, dass du wieder da bist, Kumpel.

484
00:38:53,459 --> 00:38:54,793
Das passt zu dir.

485
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Nacho, du bist zwei Stunden zu spät.

486
00:39:11,518 --> 00:39:13,352
- Echt?
- Ja, mach das nicht noch mal.

487
00:39:13,353 --> 00:39:15,980
- Josef macht dich fertig.
- Wirklich?

488
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
Ja.

489
00:39:21,445 --> 00:39:22,905
Hey, Boss.

490
00:39:23,781 --> 00:39:26,992
Ich habe Nacho in der Leitung.
Er sagt, es sei wichtig.

491
00:39:28,160 --> 00:39:29,620
- Ja.
- Ja.

492
00:39:32,247 --> 00:39:33,290
Ja?

493
00:39:34,124 --> 00:39:36,043
Die Miami-Lieferung ist unterwegs.

494
00:39:36,668 --> 00:39:38,753
Gab es Komplikationen beim Transport?

495
00:39:38,754 --> 00:39:40,963
Überhaupt keine.

496
00:39:40,964 --> 00:39:43,049
Javier sollte sehr glücklich sein.

497
00:39:43,050 --> 00:39:45,093
Was ist mit Yvonnes Partner?

498
00:39:45,094 --> 00:39:47,386
Ich bin auf dem Weg zu ihm.

499
00:39:47,387 --> 00:39:50,181
Hör mir zu,
und ich sage das sehr deutlich:

500
00:39:50,182 --> 00:39:53,976
Du tust, was du tun musst,
und mir ist egal, wer verletzt wird,

501
00:39:53,977 --> 00:39:57,481
aber du schaltest sie aus und zwar sofort.
Verstanden?

502
00:39:58,649 --> 00:39:59,900
Laut und deutlich.

503
00:40:05,072 --> 00:40:08,241
Mein Freund, kannst du mir

504
00:40:08,242 --> 00:40:10,452
für 20 Mäuse helfen?

505
00:40:11,078 --> 00:40:12,538
PayPal, Cash-App?

506
00:40:13,455 --> 00:40:17,501
Nimm die Box da, aber vorsichtig.

507
00:40:17,918 --> 00:40:20,254
Genau da, oben.

508
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
Genau so. Vorsichtig.

509
00:40:22,423 --> 00:40:24,091
Ja, sehr vorsichtig.

510
00:40:24,842 --> 00:40:26,468
Sehr leise.

511
00:40:28,804 --> 00:40:31,473
Dieses Stück Scheiße.

512
00:40:33,183 --> 00:40:35,226
Alejandro, Pedro...
bringt ihn hinten raus.

513
00:40:35,227 --> 00:40:38,272
Ich habe überall Blut.
Was für eine Sauerei!

514
00:40:51,076 --> 00:40:52,703
Gib mir eine Sekunde, Josef.

515
00:40:55,914 --> 00:40:57,749
Der erste Teil ist da.

516
00:40:57,750 --> 00:40:58,876
Danke, Cello.

517
00:40:59,418 --> 00:41:01,669
Die Zahlung ist durch.
Es ist alles in Ordnung.

518
00:41:01,670 --> 00:41:04,672
Mein Clubmanager sagt,
die Zahlung ging durch.

519
00:41:04,673 --> 00:41:07,341
Warum ist meine Lieferung
noch nicht angekommen?

520
00:41:07,342 --> 00:41:09,635
Sie ist auf dem Weg. Das garantiere ich.

521
00:41:09,636 --> 00:41:10,845
Sollte bald da sein.

522
00:41:10,846 --> 00:41:13,931
Du schwingst große Reden
und lieferst dann nicht.

523
00:41:13,932 --> 00:41:15,224
Ich frag dich mal was.

524
00:41:15,225 --> 00:41:17,436
Sagen deine Frauen dasselbe über dich?

525
00:41:18,395 --> 00:41:20,730
Werd nicht persönlich, Javier.

526
00:41:20,731 --> 00:41:21,814
Persönlich?

527
00:41:21,815 --> 00:41:24,859
Das ist geschäftlich.
Geschäft ist persönlich.

528
00:41:24,860 --> 00:41:26,486
Und ich garantiere dir eins.

529
00:41:26,487 --> 00:41:28,529
Wenn die Lieferung heute nicht kommt,

530
00:41:28,530 --> 00:41:29,947
garantiere ich persönlich,

531
00:41:29,948 --> 00:41:32,701
dass du in dieser Stadt
keine Geschäfte mehr machst.

532
00:41:33,744 --> 00:41:34,953
Drohst du mir?

533
00:41:35,829 --> 00:41:37,538
Ich will dich was fragen, Javier.

534
00:41:37,539 --> 00:41:39,707
Von all meinen Lieferungen,

535
00:41:39,708 --> 00:41:41,542
wie viele sind verlorengegangen?

536
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
Sie summieren sich,
und das ist ein Problem.

537
00:41:45,172 --> 00:41:47,299
Ich brauche die Kamera hier links.

538
00:41:54,098 --> 00:41:55,099
Scheiße.

539
00:42:44,440 --> 00:42:47,608
Waffengewalt in Guatemala nimmt zu

540
00:42:47,609 --> 00:42:49,236
US-Waffen fördern Gewalt

541
00:42:56,785 --> 00:42:58,287
230.000 gefundene Schusswaffen

542
00:43:11,133 --> 00:43:13,427
Zuhälterei,
Drogenhandel, Körperverletzung

543
00:43:16,513 --> 00:43:18,182
Import/Export:
Kaffee, Kakaobohnen

544
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
Wer hat euch geschickt?

545
00:45:24,266 --> 00:45:25,851
Nein, nein.

546
00:45:30,647 --> 00:45:31,899
Wer hat euch geschickt?

547
00:45:36,487 --> 00:45:37,988
Wer hat euch geschickt?

548
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
Wer hat euch geschickt?

549
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
Fick dich, cabrón.

550
00:46:11,688 --> 00:46:13,272
Er heißt Josef.

551
00:46:13,273 --> 00:46:14,941
Für den arbeite ich.

552
00:46:14,942 --> 00:46:16,610
Warum hat er Yvonne getötet?

553
00:46:17,528 --> 00:46:19,363
Weil sie eine verdammte Ratte war.

554
00:46:37,881 --> 00:46:39,299
Es ist Nacho.

555
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
Ist es erledigt?

556
00:46:42,428 --> 00:46:43,804
Gib mir sofort deinen Boss.

557
00:46:44,346 --> 00:46:45,722
Oh, Scheiße.

558
00:46:48,725 --> 00:46:50,811
Yvonne zu töten war ein Fehler.

559
00:46:51,854 --> 00:46:54,606
Und jetzt werde ich alles aufdecken,
was sie gefunden hat.

560
00:46:55,232 --> 00:46:57,943
Du hast keine Ahnung, mit wem du redest.

561
00:46:58,861 --> 00:47:00,446
Jetzt mach ich Jagd auf dich.

562
00:47:01,864 --> 00:47:03,449
Schick mehr Männer.

563
00:47:08,996 --> 00:47:10,539
Denn ich jage dich.

564
00:47:18,630 --> 00:47:20,131
Ich weiß.

565
00:47:20,132 --> 00:47:23,050
Wie gesagt, kauf es, erledige es.

566
00:47:23,051 --> 00:47:25,595
Wir bezahlen dafür.
Wir denken nicht mal daran.

567
00:47:25,596 --> 00:47:29,015
Ich muss auflegen,
ich bin jetzt beim Klub. Ich ruf zurück.

568
00:47:29,016 --> 00:47:30,266
Was ist das?

569
00:47:30,267 --> 00:47:32,185
Was ist mit Jorge? Sieh dir das an.

570
00:47:32,186 --> 00:47:33,686
Es sollte sauber sein.

571
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
Er putzt es nicht. Er lässt es so.

572
00:47:40,444 --> 00:47:43,279
- Hallo.
- Hey, wir haben ein Problem.

573
00:47:43,280 --> 00:47:44,906
Josef ist langsam.

574
00:47:44,907 --> 00:47:48,367
- Beeinträchtigt es das Geschäft?
- Alles beeinträchtigt mein Geschäft.

575
00:47:48,368 --> 00:47:51,454
Ich sage nur, wir sollten uns
wegen dem Scheiß nicht stressen.

576
00:47:51,455 --> 00:47:54,124
- Ich kümmere mich darum.
- Das höre ich gerne.

577
00:47:55,542 --> 00:47:57,502
Ja. Ja, Sir.

578
00:47:57,503 --> 00:47:59,045
Oh, das ist fantastisch.

579
00:47:59,046 --> 00:48:00,129
In Ordnung.

580
00:48:00,130 --> 00:48:01,590
NUR BARGELD
GELDAUTOMAT HIER

581
00:48:02,299 --> 00:48:05,052
Meine Damen, Papa braucht einen Drink.

582
00:48:05,719 --> 00:48:06,970
Wisst ihr, was ich meine?

583
00:48:19,024 --> 00:48:20,900
Wir müssen sofort nach Miami.

584
00:48:20,901 --> 00:48:22,945
Also bereite das bitte vor.

585
00:48:23,737 --> 00:48:24,863
Javier?

586
00:48:26,073 --> 00:48:27,408
Danach ist er fertig.

587
00:49:08,866 --> 00:49:10,992
Alle Kisten gehen heute raus.

588
00:49:10,993 --> 00:49:14,163
Ja, in einer Stunde.
Hoffentlich in einer Stunde. Los.

589
00:49:14,788 --> 00:49:16,498
Ja, alle.

590
00:49:19,126 --> 00:49:20,753
Wann kommt ihr zum Boot?

591
00:49:21,462 --> 00:49:23,297
Ihr müsst früher da sein. Los.

592
00:49:37,603 --> 00:49:39,645
Hey, Leute, wie viele sind es?

593
00:49:39,646 --> 00:49:41,439
Dreihundertdreiunddreißig.

594
00:49:41,440 --> 00:49:43,150
Hab die Uzi in den anderen.

595
00:49:43,984 --> 00:49:45,444
Gut, schließt sie ab.

596
00:49:48,489 --> 00:49:51,116
- Holt euch Tacos.
- Wir sehen uns.

597
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
Was haben wir hier?

598
00:50:44,086 --> 00:50:45,254
Miami?

599
00:50:46,130 --> 00:50:47,548
Was passiert in Miami?

600
00:50:48,465 --> 00:50:49,758
Keine Bewegung!

601
00:51:22,666 --> 00:51:23,959
Mya!

602
00:51:25,002 --> 00:51:26,336
Jemand ist eingebrochen.

603
00:51:27,045 --> 00:51:28,505
Er hat auf uns geschossen.

604
00:51:34,636 --> 00:51:36,971
Rocco, ich hatte ein Problem.

605
00:51:36,972 --> 00:51:39,849
Ich brauche so schnell wie möglich
einen Flug nach Miami.

606
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
Ich fahre zum Friedhof.

607
00:51:42,102 --> 00:51:44,062
Sei morgen früh da.

608
00:51:54,990 --> 00:51:56,365
Cash, hi.

609
00:51:56,366 --> 00:51:58,201
Hey, Jamie.

610
00:51:58,202 --> 00:51:59,619
Geht es euch gut?

611
00:51:59,620 --> 00:52:03,081
Ja, uns geht's gut. Gut, ja.

612
00:52:03,082 --> 00:52:04,791
Geht es dir gut?

613
00:52:04,792 --> 00:52:06,084
Mir auch.

614
00:52:06,085 --> 00:52:07,627
Die Mädchen?

615
00:52:07,628 --> 00:52:10,422
Etwas gelangweilt,
aber sie halten sich wacker.

616
00:52:11,090 --> 00:52:13,049
Es ist wirklich ruhig hier.

617
00:52:13,050 --> 00:52:15,928
- Gib sie mir mal.
- Ja. Natürlich. Sekunde.

618
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
Mädels, euer Vater.

619
00:52:19,306 --> 00:52:20,932
- Hi.
- Hi, Dad.

620
00:52:20,933 --> 00:52:23,559
Hey, Mädchen. Wie geht es euch?

621
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
Ok, schätze ich.

622
00:52:25,521 --> 00:52:27,397
Es ist so langweilig hier.

623
00:52:27,398 --> 00:52:29,232
Wann fliegen wir nach Hawaii?

624
00:52:29,233 --> 00:52:31,317
Bald, ich verspreche es.

625
00:52:31,318 --> 00:52:33,361
Ich bin in ein paar Tagen zurück.

626
00:52:33,362 --> 00:52:35,029
Wie läuft es mit Jamie?

627
00:52:35,030 --> 00:52:36,697
Sie ist nett.

628
00:52:36,698 --> 00:52:40,160
Sie macht bessere Pancakes als du,
und sie schmecken wie Moms.

629
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
Gut.

630
00:52:43,247 --> 00:52:45,748
Dad, ich will, dass wir wieder
wie eine Familie sind.

631
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Ja, ich auch.

632
00:52:49,670 --> 00:52:51,588
Ich verspreche, das haben wir wieder.

633
00:52:52,464 --> 00:52:54,173
Bis bald.

634
00:52:54,174 --> 00:52:56,093
Ich liebe euch beide so sehr.

635
00:52:58,303 --> 00:53:01,473
Eine neue Nachricht von Director Rycker.

636
00:53:02,015 --> 00:53:04,518
Cash. Ich hoffe, es geht dir gut.

637
00:53:05,269 --> 00:53:08,813
Hör zu, ich habe
über unser letztes Gespräch nachgedacht

638
00:53:08,814 --> 00:53:11,649
und würde gerne darüber reden,
wie es aussehen könnte,

639
00:53:11,650 --> 00:53:13,151
wenn du zu uns zurückkommst.

640
00:53:13,152 --> 00:53:15,237
Ruf mich an, wenn du Zeit hast.

641
00:53:20,576 --> 00:53:23,787
- Du hast angerufen?
- Ja. Ich habe einen neuen Auftrag.

642
00:53:24,413 --> 00:53:26,206
Das muss Priorität haben.

643
00:53:26,915 --> 00:53:28,834
Juhu. Noch mehr Papierkram.

644
00:53:29,626 --> 00:53:31,587
Ich überlege, Cash zurückzubringen.

645
00:53:32,212 --> 00:53:33,838
Schreibtisch oder Einsatz?

646
00:53:33,839 --> 00:53:35,757
Spezialeinsätze.

647
00:53:35,758 --> 00:53:37,508
Glaubst du, er macht mit?

648
00:53:37,509 --> 00:53:39,677
Wir müssen ihn überzeugen.

649
00:53:39,678 --> 00:53:43,014
Bei Cash brauchst du
verdammt gute Argumente.

650
00:53:43,015 --> 00:53:45,266
Könnt ihr diesmal brav sein?

651
00:53:45,267 --> 00:53:47,894
Wenn die Bezahlung stimmt,
tue ich, was du willst.

652
00:53:47,895 --> 00:53:50,522
Gut. Fang mit dem Papierkram an.

653
00:54:37,111 --> 00:54:38,278
Lemming?

654
00:54:42,658 --> 00:54:44,952
Kommt drauf an, wer fragt.

655
00:54:46,286 --> 00:54:47,663
Cash.

656
00:54:48,414 --> 00:54:50,039
Wie lange kennst du Rocco schon?

657
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
Sehr lang.

658
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
Wir kennen uns seit Panama, damals.

659
00:54:55,712 --> 00:54:57,088
Air Force.

660
00:54:57,089 --> 00:54:59,883
Schließlich landeten wir beim FBI.

661
00:55:00,467 --> 00:55:01,510
Pilot.

662
00:55:02,511 --> 00:55:03,886
Was war dein...

663
00:55:03,887 --> 00:55:05,222
C-130er.

664
00:55:06,056 --> 00:55:07,641
Flog auch ein paar 810er.

665
00:55:08,225 --> 00:55:09,685
Beeindruckend.

666
00:55:10,185 --> 00:55:11,353
FBI?

667
00:55:12,729 --> 00:55:13,772
Früher mal.

668
00:55:14,356 --> 00:55:16,692
Lernte eine Frau kennen,
gründete eine Familie.

669
00:55:17,317 --> 00:55:18,318
Schön für dich.

670
00:55:19,695 --> 00:55:20,778
Du?

671
00:55:20,779 --> 00:55:22,655
Verheiratet? Kinder?

672
00:55:22,656 --> 00:55:24,282
Nein.

673
00:55:24,283 --> 00:55:25,534
Einsamer Wolf.

674
00:55:26,201 --> 00:55:27,745
Ich mag meine Einsamkeit.

675
00:55:28,579 --> 00:55:30,789
Warum steigst du in dieses Flugzeug?

676
00:55:32,624 --> 00:55:35,002
Sagen wir einfach,
es lief nicht nach Plan.

677
00:55:36,086 --> 00:55:39,298
Die Frau ist gestorben.
Wollte für meine Kinder da sein.

678
00:55:42,301 --> 00:55:44,261
Ich habe etwas zu erledigen.

679
00:55:51,643 --> 00:55:52,686
Sollen wir los?

680
00:56:02,988 --> 00:56:06,574
Wenn ich einschlafe, kannst du übernehmen.

681
00:56:06,575 --> 00:56:09,870
Es ist eine Weile her.
Ich wäre keine große Hilfe.

682
00:56:17,628 --> 00:56:20,631
Ok, dann sind wir bereit.

683
00:56:23,258 --> 00:56:26,512
Spezialeinheit, fünf Einsätze.

684
00:56:27,471 --> 00:56:31,934
Einige Auszeichnungen,
viele Kugeln eingesteckt.

685
00:56:33,268 --> 00:56:35,187
Viele Schlachten geschlagen,

686
00:56:37,022 --> 00:56:40,024
beschloss, mich selbständig zu machen.

687
00:56:40,025 --> 00:56:43,278
Du weißt schon... dem Geld zu folgen.

688
00:56:44,738 --> 00:56:47,866
Und Lemming ist nur ein Spitzname.

689
00:56:49,201 --> 00:56:50,661
Ich mag keine Autorität.

690
00:56:51,745 --> 00:56:55,249
Ich stürze mich nicht
mit den anderen Lemmingen von der Klippe.

691
00:56:57,209 --> 00:56:58,252
Ich nicht.

692
00:57:00,462 --> 00:57:02,380
Hör zu, setz dich nach hinten.

693
00:57:02,381 --> 00:57:04,424
Lehn dich zurück, entspann dich.

694
00:57:04,425 --> 00:57:05,801
Ich schaffe das.

695
00:57:59,062 --> 00:58:00,647
Für wen arbeitest du?

696
00:58:20,125 --> 00:58:21,834
Wer hat dich bezahlt?

697
00:58:21,835 --> 00:58:24,587
Ich weiß nicht.
Ein gewisser Mr. X oder so.

698
00:58:24,588 --> 00:58:26,964
- Weiß nicht, wo er ist.
- Was weißt du darüber?

699
00:58:26,965 --> 00:58:28,925
Er hat mir nichts gesagt!

700
00:58:28,926 --> 00:58:30,885
- Was sagte er?
- Nur wegen des Geldes.

701
00:58:30,886 --> 00:58:32,471
Nichts!

702
00:59:10,759 --> 00:59:13,679
Hier ist Roccos Mailbox.
Hinterlass eine Nachricht.

703
00:59:16,348 --> 00:59:20,894
Hey, Mann, dein Auftragnehmer
hat für den Höchstbietenden gearbeitet.

704
00:59:21,979 --> 00:59:24,982
Wo sind die Soldaten,
die für die gute Seite kämpfen?

705
00:59:27,359 --> 00:59:30,320
Sieht aus,
als bräuchte ich zusätzliche Hilfe.

706
00:59:30,863 --> 00:59:32,363
Ach, komm schon.

707
00:59:32,364 --> 00:59:33,657
kein Empfang

708
00:59:36,744 --> 00:59:40,748
Ok, Cash, das ist wie Fahrradfahren.

709
00:59:56,263 --> 00:59:58,474
Ok, eins, zwei, drei.

710
00:59:59,266 --> 01:00:00,933
Das gehört mir.

711
01:00:00,934 --> 01:00:04,228
- Das Spiel wird nie enden.
- Das sagst du nur, weil du verlierst.

712
01:00:04,229 --> 01:00:06,814
Vielleicht sagt sie's,
weil es fast Mitternacht ist.

713
01:00:06,815 --> 01:00:08,399
Schon gut. Ich bin nicht müde.

714
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
Können wir noch was tun?

715
01:00:10,486 --> 01:00:13,738
- Wir gehen ins Bett.
- Das ist langweilig.

716
01:00:13,739 --> 01:00:16,032
- Können wir morgen weg?
- Freunde einladen?

717
01:00:16,033 --> 01:00:19,577
- Weißt du, wo unser Vater ist?
- Mädels. Tut mir leid.

718
01:00:19,578 --> 01:00:22,622
Ich... Ich weiß nicht, wo er ist.

719
01:00:22,623 --> 01:00:25,541
Ich weiß, das ist scheiße.
Niemand will hier festsitzen.

720
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
Es ist nur für kurze Zeit.

721
01:00:27,086 --> 01:00:29,170
Er sagte, er kommt
in einigen Tagen zurück.

722
01:00:29,171 --> 01:00:32,173
Also müssen wir einfach warten.

723
01:00:32,174 --> 01:00:34,093
Willst du seine Freundin sein?

724
01:00:35,052 --> 01:00:36,136
Was?

725
01:00:36,887 --> 01:00:38,347
Nein. Ich...

726
01:00:39,098 --> 01:00:42,558
Er... Er hat mir geholfen,
und jetzt helfe ich.

727
01:00:42,559 --> 01:00:44,228
Wir helfen ihm.

728
01:00:44,770 --> 01:00:46,814
Können wir mit Fernsehen helfen?

729
01:00:47,689 --> 01:00:49,190
Nein, können wir nicht.

730
01:00:49,191 --> 01:00:51,109
Wir gehen ins Bett. Kommt.

731
01:00:51,110 --> 01:00:52,861
Ok? Kommt, auf geht's.

732
01:00:54,113 --> 01:00:56,573
Vielen Dank. Ok.

733
01:02:01,138 --> 01:02:05,224
Waffe runter, oder wir töten
die Kinder und schießen dir in den Kopf.

734
01:02:05,225 --> 01:02:06,894
Oh, ok.

735
01:02:32,961 --> 01:02:35,380
Endlich. Lass ihn rein.

736
01:03:23,095 --> 01:03:24,470
Boss. Alles in Ordnung?

737
01:03:24,471 --> 01:03:25,680
Ja.

738
01:03:25,681 --> 01:03:27,390
Ich wurde reingelegt.

739
01:03:27,391 --> 01:03:29,309
Sie wollten mich ausschalten.

740
01:03:29,977 --> 01:03:32,812
Besorge mir einen Jet. Ich muss hier raus.

741
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
Ja, mach ich. Wird erledigt.

742
01:03:38,277 --> 01:03:40,654
Josef lebt. Der Versuch ist gescheitert.

743
01:03:42,573 --> 01:03:44,575
Du musst dieses Chaos beseitigen.

744
01:04:04,928 --> 01:04:07,346
Und an der Tür haben wir 4000 Dollar.

745
01:04:07,347 --> 01:04:10,141
- Also sind es immer noch 2000 Dollar?
- Zweitausend.

746
01:04:10,142 --> 01:04:12,560
- Achttausend.
- Klingt gut, Bruder.

747
01:04:12,561 --> 01:04:14,104
Security an Tresor.

748
01:04:15,856 --> 01:04:16,898
Hier Tresor.

749
01:04:16,899 --> 01:04:19,484
Ich habe hier jemanden,
der Javier sehen will.

750
01:04:19,485 --> 01:04:21,528
Er sagt, er sei Mr. X.

751
01:04:23,072 --> 01:04:25,656
- Bringt ihn her.
- Verstanden.

752
01:04:25,657 --> 01:04:28,994
Mr. X? Wer ist der Typ?

753
01:04:30,412 --> 01:04:33,081
Tyrone, bring ihn hoch.

754
01:04:33,082 --> 01:04:36,502
Und schenk ihm deine Linebacker-Liebe.

755
01:05:18,627 --> 01:05:21,505
Tyrone hat ihn schwer erwischt, was?

756
01:05:22,548 --> 01:05:24,924
Während du da stehst,

757
01:05:24,925 --> 01:05:27,927
mit deiner Nase,
die Blut auf meinen Boden tropft,

758
01:05:27,928 --> 01:05:30,431
willst du mir sagen,
was du von mir willst?

759
01:05:31,223 --> 01:05:32,723
Du bist Javier.

760
01:05:32,724 --> 01:05:34,685
Das sagt man.

761
01:05:36,520 --> 01:05:37,896
Josef Amali.

762
01:05:39,231 --> 01:05:42,650
Wir haben noch etwas zu klären,
und ich kann ihn nicht finden.

763
01:05:42,651 --> 01:05:44,153
Wie finde ich ihn?

764
01:05:44,862 --> 01:05:47,698
Du wolltest mich nur fragen, wo Josef ist?

765
01:05:48,657 --> 01:05:50,575
Er ist dein Geschäftspartner, oder?

766
01:05:50,576 --> 01:05:53,035
Ich habe keine Geschäftspartner.

767
01:05:53,036 --> 01:05:54,747
Außerdem kommst du zu spät.

768
01:05:55,372 --> 01:05:58,876
Josef ist so tot wie die Comicfigur.

769
01:06:00,294 --> 01:06:01,712
Was ist mit Mr. X?

770
01:06:02,379 --> 01:06:03,922
Der Mann ist ein Rätsel.

771
01:06:04,923 --> 01:06:06,591
Was weißt du über ihn?

772
01:06:06,592 --> 01:06:07,968
Hab ich dir gerade gesagt.

773
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
Yvonne Williams.

774
01:06:12,556 --> 01:06:13,682
Wer?

775
01:06:14,308 --> 01:06:17,144
Was weißt du über Yvonne Williams?

776
01:06:18,645 --> 01:06:20,063
Ah, die Ratte.

777
01:06:20,689 --> 01:06:24,067
Oh, ich nehme an, ihr wart Freunde.

778
01:06:24,068 --> 01:06:27,738
Es heißt, Josef hätte ihr
den Kopf weggepustet.

779
01:06:31,575 --> 01:06:33,452
Hey, Boss, wir haben ein Problem.

780
01:06:34,286 --> 01:06:35,912
Mann, was zum Teufel?

781
01:06:35,913 --> 01:06:37,706
Was ist das?

782
01:06:38,707 --> 01:06:42,085
Er gehört nicht zu mir,
und ich bin nicht deinetwegen hier.

783
01:06:42,086 --> 01:06:44,463
Sag mir, weshalb Yvonne sterben musste.

784
01:06:49,468 --> 01:06:52,012
Fallen lassen.

785
01:06:54,932 --> 01:06:56,391
Wer zum Teufel bist du?

786
01:06:56,975 --> 01:06:58,727
Ich bin hier, um aufzuräumen.

787
01:07:00,020 --> 01:07:01,479
Wer hat dich angeheuert?

788
01:07:01,480 --> 01:07:04,357
Ich darf nicht über meine Arbeit reden.

789
01:07:04,358 --> 01:07:06,692
Ich bin hier,
um diese Jauchegrube aufzuräumen.

790
01:07:06,693 --> 01:07:09,905
Du kommst also einfach in mein Haus
und bist respektlos?

791
01:07:16,328 --> 01:07:18,872
Bron, was machst du hier?

792
01:07:19,832 --> 01:07:21,458
Schön, dich zu sehen, Cash.

793
01:07:22,459 --> 01:07:24,002
Bist du in all das verwickelt?

794
01:07:24,545 --> 01:07:25,795
Ich bekam einen Anruf.

795
01:07:25,796 --> 01:07:29,133
Ich bin hier, um einem alten Kollegen
bei der Hausräumung zu helfen.

796
01:07:29,925 --> 01:07:32,135
Rycker sagte, du kommst vielleicht zurück.

797
01:07:32,136 --> 01:07:33,929
Es war nur ein Anruf.

798
01:07:34,930 --> 01:07:38,642
Vergessen wir die Vergangenheit, ok?
Das ist lange her.

799
01:07:40,060 --> 01:07:41,728
Ich will dir nicht wehtun.

800
01:07:42,855 --> 01:07:44,356
Du bist meinetwegen hier?

801
01:07:45,232 --> 01:07:46,692
Wer hat dich angeheuert?

802
01:07:47,192 --> 01:07:48,235
Lass uns reden.

803
01:07:49,027 --> 01:07:50,654
Wir können hier reden.

804
01:07:51,697 --> 01:07:52,906
Ich bin im Ruhestand.

805
01:07:53,949 --> 01:07:55,451
Sieht nicht so aus.

806
01:07:57,453 --> 01:07:59,204
Das mit deiner Frau tut mir leid.

807
01:08:01,832 --> 01:08:03,459
Sie war ein guter Mensch.

808
01:08:43,665 --> 01:08:45,167
Nimm das Angebot an, Cash.

809
01:08:46,627 --> 01:08:47,711
Das tun wir alle.

810
01:08:49,588 --> 01:08:53,133
Es ist ok, etwas eigennützig zu sein.

811
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
Dieses Geschäft...

812
01:08:57,971 --> 01:08:59,389
Es ist nichts Persönliches.

813
01:09:01,183 --> 01:09:02,851
Es ist immer persönlich, Bron.

814
01:09:05,521 --> 01:09:09,149
Wir waren oft uneins,
aber wir hielten einander den Rücken frei.

815
01:09:32,089 --> 01:09:34,006
Ok, ich bin hier.

816
01:09:34,007 --> 01:09:35,426
Wo ist sie?

817
01:09:36,510 --> 01:09:38,803
Erdgeschoss. Ein schwarzer Porsche

818
01:09:38,804 --> 01:09:41,305
mit einem Smiley-Aufkleber
auf der Stoßstange.

819
01:09:41,306 --> 01:09:43,349
Porsche. Wirklich?

820
01:09:43,350 --> 01:09:46,602
Hey, Mann, das war das Einzige,
was gestern beschlagnahmt wurde,

821
01:09:46,603 --> 01:09:47,855
Verstehe.

822
01:09:56,280 --> 01:09:57,781
- Oh, Cash?
- Ja?

823
01:09:58,782 --> 01:10:01,744
Kinn unten, Füße in Bewegung,
und weg von den Seilen.

824
01:10:03,537 --> 01:10:05,663
Willst du mit mir in den Ring?

825
01:10:05,664 --> 01:10:08,417
Nein, Kumpel.
Du weißt, dass ich von außen besser bin.

826
01:10:09,418 --> 01:10:10,586
Viel Glück.

827
01:10:25,350 --> 01:10:29,104
Sie haben eine neue Nachricht von:
unbekannter Anrufer.

828
01:10:31,857 --> 01:10:33,900
Josef hat Ihre Mädchen und Jamie,

829
01:10:33,901 --> 01:10:37,071
Sie sollten vielleicht kooperieren.

830
01:12:00,487 --> 01:12:02,197
Endlich lernen wir uns kennen.

831
01:12:03,574 --> 01:12:04,658
Cash...

832
01:12:05,534 --> 01:12:07,118
Du bist schwer zu töten.

833
01:12:07,119 --> 01:12:09,288
Wo sind Jamie und meine Töchter?

834
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
Trinken wir einen Kaffee.

835
01:12:18,714 --> 01:12:22,885
Ich mache dir den besten Kaffee,
den du je getrunken hast.

836
01:12:23,969 --> 01:12:25,679
Wo sind die Mädchen, Josef?

837
01:12:27,598 --> 01:12:32,060
Die Sache ist die, Cash,
ich habe deine Töchter nicht entführt.

838
01:12:33,854 --> 01:12:35,147
Ich bin nur Babysitter.

839
01:12:35,939 --> 01:12:37,441
Mr. X hat das gemacht.

840
01:12:38,358 --> 01:12:41,569
Krankhaft manipulativ, wie er ist,
schickte er sie her

841
01:12:41,570 --> 01:12:42,988
und wollte mich dann töten.

842
01:12:43,947 --> 01:12:45,824
Ich bin etwas sauer deswegen.

843
01:12:47,159 --> 01:12:49,912
Wir haben einen gemeinsamen Feind.

844
01:12:50,496 --> 01:12:53,665
Ich gebe dir deine Mädchen zurück.
Sie sind mir egal.

845
01:12:54,541 --> 01:12:58,837
Aber wenn ich das tue, musst du
mir versprechen, dass du gehst.

846
01:12:59,505 --> 01:13:01,006
Es ist nie etwas passiert.

847
01:13:04,927 --> 01:13:07,012
Ich bin nicht hier, um zu verhandeln.

848
01:13:08,764 --> 01:13:10,891
Yvonne hat dich überführt.

849
01:13:11,767 --> 01:13:14,436
Du gehst für den Rest
deines Lebens ins Gefängnis.

850
01:13:19,441 --> 01:13:20,651
Cash.

851
01:13:21,944 --> 01:13:23,028
Nimm das an.

852
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
Einmaliges Angebot.

853
01:13:25,114 --> 01:13:29,326
Wenn du Deals machen willst,
mach sie mit Mr. X. Nicht mit mir.

854
01:13:36,125 --> 01:13:37,334
Na gut.

855
01:13:59,189 --> 01:14:01,108
Er war doch nicht so schwer zu töten.

856
01:14:06,196 --> 01:14:07,489
Auf die Verschwendung.

857
01:14:33,640 --> 01:14:36,393
Wo sind sie?

858
01:14:37,186 --> 01:14:39,563
Du kommst hier nie lebend raus.

859
01:16:51,070 --> 01:16:52,653
Mädchen, wo seid ihr?

860
01:16:52,654 --> 01:16:53,906
Wir sind hier drin.

861
01:16:55,240 --> 01:16:57,326
- Daddy!
- Meine Mädchen.

862
01:16:58,744 --> 01:17:00,120
Ich hab euch.

863
01:17:00,954 --> 01:17:02,498
Dad hat euch.

864
01:17:05,751 --> 01:17:07,627
Wer sind diese Leute?

865
01:17:07,628 --> 01:17:09,505
Das sind schlechte Menschen.

866
01:17:10,881 --> 01:17:12,591
Ich liebe euch beide so sehr.

867
01:17:18,430 --> 01:17:21,225
- Jamie, wo bist du?
- Ich bin hier drin!

868
01:17:24,019 --> 01:17:25,437
Hey.

869
01:17:26,313 --> 01:17:29,315
- Geht es dir gut?
- Ja, mir geht's gut.

870
01:17:29,316 --> 01:17:30,775
Geht's den Mädchen gut?

871
01:17:30,776 --> 01:17:32,235
Den Mädchen geht's gut.

872
01:17:32,236 --> 01:17:34,905
- Gott sei Dank.
- Sie sind den Flur runter.

873
01:17:36,657 --> 01:17:38,659
- Geht's dir gut?
- Ja.

874
01:17:45,499 --> 01:17:46,500
Bist du verletzt?

875
01:17:47,501 --> 01:17:48,669
Mir geht's gut.

876
01:17:50,003 --> 01:17:52,672
Es tut mir leid,
dass ich sie nicht beschützen konnte.

877
01:17:52,673 --> 01:17:54,425
Nein, schon gut.

878
01:17:55,134 --> 01:17:56,468
Es geht ihnen gut, ok?

879
01:17:57,428 --> 01:17:59,095
Bringst du sie nach draußen?

880
01:17:59,096 --> 01:18:02,182
- Ich muss mich um etwas kümmern.
- Natürlich.

881
01:18:22,453 --> 01:18:23,746
Du wurdest getroffen?

882
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
Das wird schon.

883
01:18:28,876 --> 01:18:30,669
Wie finde ich Mr. X?

884
01:19:49,248 --> 01:19:50,707
Hallo?

885
01:20:18,360 --> 01:20:19,903
Mr. X.

886
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
Hallo, Jack.

887
01:20:32,040 --> 01:20:33,041
Joan?

888
01:20:37,713 --> 01:20:39,757
Du hast schon mal besser ausgesehen.

889
01:20:40,466 --> 01:20:42,009
Wie wäre es mit einem Drink?

890
01:20:44,762 --> 01:20:46,221
Du bist Mr. X?

891
01:20:48,932 --> 01:20:51,809
Ich mochte den Namen Mr. X nie.

892
01:20:51,810 --> 01:20:55,564
Er fühlt sich so bedrohlich an.

893
01:20:56,899 --> 01:21:01,195
Ich hätte etwas Patriotischeres gewählt.

894
01:21:02,237 --> 01:21:03,781
Wie kannst du das sagen?

895
01:21:04,448 --> 01:21:07,910
Ich weiß, das ist viel für dich, Jack,

896
01:21:08,494 --> 01:21:12,080
aber glaub mir,
ich bin hier nicht der Böse.

897
01:21:12,081 --> 01:21:13,582
Du hast Yvonne töten lassen.

898
01:21:14,291 --> 01:21:16,335
Du hast meine Familie entführt.

899
01:21:16,877 --> 01:21:18,420
Du hast versucht, mich zu töten.

900
01:21:19,296 --> 01:21:20,714
Patriotisch?

901
01:21:21,632 --> 01:21:25,885
Josef, Javier. Die wahren Bösen.

902
01:21:25,886 --> 01:21:28,221
Sie tauchen auf wie Fliegen.

903
01:21:28,222 --> 01:21:33,601
Ein verdammter Schwarm von ihnen,
schwirren an jeder Ecke rum,

904
01:21:33,602 --> 01:21:35,603
und sie werden nie weggehen.

905
01:21:35,604 --> 01:21:40,233
Wenn wir sie nicht loswerden können,
kontrollieren wir sie.

906
01:21:40,234 --> 01:21:42,611
Wir managen den Sumpf.

907
01:21:43,946 --> 01:21:46,615
Wir retten die Welt,
einen Bösewicht nach dem anderen.

908
01:21:53,372 --> 01:21:55,833
Sie managen,
um unser Land zu schützen? Vielleicht.

909
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
Aber nicht mitmachen.

910
01:22:00,546 --> 01:22:02,089
Du hast deine Männer getötet.

911
01:22:02,881 --> 01:22:06,760
Wer sind wirklich
deine eigenen Männer, Jack?

912
01:22:07,469 --> 01:22:10,431
Mein Vater war kubanischer Botschafter.

913
01:22:11,098 --> 01:22:14,059
Er hat unserem Land gut gedient.

914
01:22:14,643 --> 01:22:16,728
Er war ein Patriot.

915
01:22:17,521 --> 01:22:22,150
Und weißt du, wie seine eigenen Männer,
deine eigenen Männer, ihn behandelten?

916
01:22:22,151 --> 01:22:26,446
Sie ließen ihn zurück, um von
Kriegsverbrechern ermordet zu werden,

917
01:22:26,447 --> 01:22:30,616
die frei herumlaufen, ohne Aufsicht.

918
01:22:30,617 --> 01:22:35,079
Und das ist das Hauptproblem
unseres Landes.

919
01:22:35,080 --> 01:22:38,416
Niemand hat den Mut,

920
01:22:38,417 --> 01:22:40,960
das Chaos zu überwachen.

921
01:22:40,961 --> 01:22:44,131
Deshalb bin ich hier, Jack.

922
01:22:45,174 --> 01:22:47,634
Ich bin die Aufsicht.

923
01:22:49,553 --> 01:22:52,096
Du bist genau wie sie. Du folgst dem Geld.

924
01:22:52,097 --> 01:22:53,807
Das ist dir wichtig.

925
01:22:54,725 --> 01:22:57,143
Yvonne hatte die Chance,
sich uns anzuschließen,

926
01:22:57,144 --> 01:23:02,900
bei der Arbeit zu helfen,
die unser Land wirklich sicher macht.

927
01:23:03,650 --> 01:23:07,196
Aber... sie hat sich anders entschieden.

928
01:23:08,280 --> 01:23:10,448
Und was deine Kinder angeht,

929
01:23:10,449 --> 01:23:13,160
du warst im Weg.

930
01:23:14,661 --> 01:23:16,455
Du hast eine Wahl, Jack.

931
01:23:17,206 --> 01:23:20,333
Du kannst entweder wie Yvonne enden

932
01:23:20,334 --> 01:23:23,128
oder wie Rocco.

933
01:23:27,549 --> 01:23:28,842
Rocco?

934
01:23:29,551 --> 01:23:30,844
Tut mir leid, Kumpel.

935
01:23:31,804 --> 01:23:33,847
Rycker hat gute Argumente.

936
01:23:34,723 --> 01:23:36,350
Ich muss an meine Familie denken.

937
01:23:38,685 --> 01:23:40,686
Du hast mich nach Miami geschickt,

938
01:23:40,687 --> 01:23:42,564
Lemming angeheuert, mich zu töten.

939
01:23:43,941 --> 01:23:47,027
Befehle.
Du verstehst, wie das funktioniert.

940
01:23:47,986 --> 01:23:50,655
Hör zu, ich will das nicht tun müssen,

941
01:23:50,656 --> 01:23:52,491
also spiel nicht den Helden.

942
01:23:54,159 --> 01:23:57,287
Du willst Natasha
und Olivia beschützen, Jack.

943
01:23:57,996 --> 01:24:02,041
Ich kann dir gut bezahlte Arbeit geben,
sichere Arbeit,

944
01:24:02,042 --> 01:24:06,338
die dich jede Nacht
bei deinen Töchtern sein lässt.

945
01:24:08,340 --> 01:24:09,883
Hör Rycker mal zu, Mann.

946
01:24:11,635 --> 01:24:13,470
Wir könnten wieder ein Team sein.

947
01:24:16,682 --> 01:24:18,058
Wie früher.

948
01:24:19,643 --> 01:24:20,686
Ja?

949
01:24:27,109 --> 01:24:28,485
Meine Frau hatte recht.

950
01:24:30,237 --> 01:24:32,281
Vielleicht ist es das Beste,

951
01:24:33,115 --> 01:24:35,367
meinen Kindern ein guter Vater zu sein.

952
01:24:41,081 --> 01:24:43,667
Das heißt nicht,
dass wir die Korruption nicht stoppen.

953
01:24:44,585 --> 01:24:46,295
Yvonne wusste das.

954
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
Sie auch.

955
01:24:49,423 --> 01:24:52,717
- FBI, Waffe fallen lassen.
- Lassen Sie die Waffe fallen.

956
01:24:52,718 --> 01:24:54,093
Waffe fallen lassen.

957
01:24:54,094 --> 01:24:55,345
Fallen lassen.

958
01:24:55,929 --> 01:24:56,972
Waffe fallen lassen.

959
01:24:59,808 --> 01:25:02,478
In Ordnung.

960
01:25:03,520 --> 01:25:04,646
Langsam.

961
01:25:21,705 --> 01:25:22,790
Hey, Rocco.

962
01:25:25,334 --> 01:25:28,545
Ich warte nächstes Mal nicht so lange,
bis ich zurückschlage.

963
01:25:34,259 --> 01:25:36,135
In einer schockierenden Wende

964
01:25:36,136 --> 01:25:39,889
wurde die einst hoch angesehene
FBI-Direktorin Joan Rycker,

965
01:25:39,890 --> 01:25:42,308
auch bekannt unter ihrem Decknamen Mr. X,

966
01:25:42,309 --> 01:25:46,562
{\an8}verhaftet
und zu lebenslanger Haft verurteilt.

967
01:25:46,563 --> 01:25:49,690
{\an8}Rycker, die zahlreiche hochkarätige Fälle
für das FBI leitete,

968
01:25:49,691 --> 01:25:54,362
{\an8}wurde für schuldig befunden,
einen Waffenschmugglerring zusammen

969
01:25:54,363 --> 01:25:59,076
{\an8}mit den Verbrecherbossen Josef Amali
und Javier Cardona organisiert zu haben.

970
01:25:59,535 --> 01:26:00,993
{\an8}Zwei Monate später

971
01:26:00,994 --> 01:26:02,787
Dieser Ring erstreckte sich...

972
01:26:02,788 --> 01:26:05,331
...gefährdete unzählige Leben.

973
01:26:05,332 --> 01:26:09,252
Amali und Cardona, beide berüchtigt
für ihre Schwarzmarktgeschäfte,

974
01:26:09,253 --> 01:26:11,421
wurden tot aufgefunden, während das FBI...

975
01:26:11,422 --> 01:26:13,464
Dad, kommst du ins Wasser?

976
01:26:13,465 --> 01:26:14,800
Ja.

977
01:26:17,052 --> 01:26:18,971
Wartet, ich bin gleich da.

978
01:26:20,013 --> 01:26:21,347
- Hallo?
- Hi.

979
01:26:21,348 --> 01:26:25,144
- Wie ist Hawaii?
- Hey, nicht schlecht.

980
01:26:25,853 --> 01:26:27,645
- Wie geht's?
- Mir geht's gut.

981
01:26:27,646 --> 01:26:30,441
Ich kläre alles in Yvonnes Haus.

982
01:26:31,108 --> 01:26:32,151
Ich vermisse dich.

983
01:26:32,776 --> 01:26:33,819
Ich dich auch.

984
01:26:34,486 --> 01:26:36,571
Schade, dass du nicht hier bei uns bist.

985
01:26:36,572 --> 01:26:39,073
Finde ich auch. Nächstes Mal, ok?

986
01:26:39,074 --> 01:26:40,324
Nächstes Mal.

987
01:26:40,325 --> 01:26:42,326
Dad, komm schon.

988
01:26:42,327 --> 01:26:45,037
Ich muss los,

989
01:26:45,038 --> 01:26:47,165
aber kann ich dich später anrufen?

990
01:26:47,166 --> 01:26:49,584
Das wäre toll. Ok.

991
01:26:49,585 --> 01:26:51,420
Klingt gut. Ok. Tschüs.

992
01:26:53,672 --> 01:26:55,424
Ok, Leute. Los geht's.

993
01:26:56,967 --> 01:26:58,135
Seid ihr bereit?

994
01:29:21,695 --> 01:29:23,697
Untertitel übersetzt von: Martin Thauer



