1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,075 --> 00:00:34,868
<i>- Načo.</i>
- Izdari to, Načo.

4
00:00:34,868 --> 00:00:36,912
{\an8}Atceries, visi ir mērķi.

5
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
{\an8}Bet es gribu...

6
00:00:47,047 --> 00:00:48,507
{\an8}Sandjego, Kalifornija

7
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
Pieliecieties!

8
00:01:03,313 --> 00:01:05,107
Aiziet! Slēpieties kajītē!

9
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
Ātri! Aiziet!

10
00:01:18,787 --> 00:01:21,832
Paklausies. Dodies
uz manu namiņu, sazinies ar Kešu.

11
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
Ko? Kas notiek?

12
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
Labi. Tev jāiet.

13
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
Ivonna, nāc... Ivonna!

14
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
Nē, nē!

15
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
Vai tā ir viņa?

16
00:02:02,623 --> 00:02:04,082
<i>Jā. Sveika, Ivonna.</i>

17
00:02:05,250 --> 00:02:07,044
Tu par daudz okšķerējot,

18
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
atklāji informāciju
par mani un partneriem.

19
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
Domā, ka spēsi tikt sveikā cauri?

20
00:02:14,259 --> 00:02:16,762
<i>Ivonna, FIB noteikti vēlētos pateikties</i>

21
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
<i>tev par dienesta gadiem.</i>

22
00:02:23,519 --> 00:02:25,395
- Mērķis iznīcināts.
<i>- Skaidrs.</i>

23
00:02:25,395 --> 00:02:26,939
<i>Vai atbrīvojies no visiem?</i>

24
00:02:27,689 --> 00:02:28,774
<i>Bija vēl viena.</i>

25
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
<i>Neuztraucies, atradīšu.</i>

26
00:02:57,344 --> 00:02:58,846
{\an8}Losandželosa, Kalifornija

27
00:03:10,482 --> 00:03:12,651
{\an8}Apbalvojums aģentam
Džekam Konrojam

28
00:03:14,736 --> 00:03:16,488
{\an8}Atzinība

29
00:03:17,114 --> 00:03:18,949
{\an8}Atradu hronometru!

30
00:03:18,949 --> 00:03:21,827
{\an8}Labi, mums ir 30 minūtes,
lai pārspētu šo laiku.

31
00:03:21,827 --> 00:03:24,746
Visu ēdienu 30 minūtēs
man jāpagatavo vienam?

32
00:03:24,746 --> 00:03:26,206
Tas nav iespējams.

33
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Tēti, uz tevi paļaujas
daudz izsalkušu bērnu.

34
00:03:29,209 --> 00:03:31,837
Jā, bet vesela grupa
bērnu vasaras nometnē?

35
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
- Pasūtām <i>McDonald's.</i>
- Nē, gribam tavu ēdienu.

36
00:03:35,465 --> 00:03:36,967
Izdarīsim to, tēt.

37
00:03:38,635 --> 00:03:39,970
Labi. Gatavs?

38
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
Gatavs.

39
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Trīs, divi, viens, aiziet.

40
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
Man izdosies.

41
00:04:06,079 --> 00:04:07,164
Un gatavs.

42
00:04:07,748 --> 00:04:09,499
29 minūtes, 34 sekundes.

43
00:04:09,499 --> 00:04:11,585
- Mums ir jauns rekords.
- Jā.

44
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
Atbraukuši Džonsoni.

45
00:04:13,086 --> 00:04:14,379
Labi, atvediet

46
00:04:15,297 --> 00:04:16,839
mājās pārpalikumus.

47
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
Nē, mēs to visu apēdīsim.

48
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
- Tagad paliksi viens.
- Jā.

49
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
Esat gatavas vasaras nometnei?

50
00:04:25,724 --> 00:04:26,850
- Jā!
- Jā!

51
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
- Atā, tēt.
- Atā, tēt. Atā.

52
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
<i>Līdz nākamajai reizei. Tiekamies.</i>

53
00:04:41,240 --> 00:04:45,160
{\an8}<i>Jaunumi, CIP galvenais inspektors
ir sācis izmeklēšanu</i>

54
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
<i>par spiegu aģentūras izpilddirektoru,</i>

55
00:04:48,163 --> 00:04:51,667
<i>viņa nelikumīgo saikni
ar diviem aizsardzības darbiniekiem,</i>

56
00:04:51,667 --> 00:04:55,546
<i>kas apsūdzēti Kongresa locekļa
un Pentagona amatpersonu kukuļošanā.</i>

57
00:04:55,546 --> 00:04:58,215
<i>Šis stāsts vēlreiz pierāda,</i>

58
00:04:58,215 --> 00:05:00,592
<i>ka korupcija turpina plosīties</i>

59
00:05:00,592 --> 00:05:04,596
<i>pat mūsu patriotiskākajās
valsts aģentūrās.</i>

60
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
Tā gan. Aiziet.

61
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
Uz pirkstgaliem, Keš. Aizsargājies.

62
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
Nu taču. Ko tu dari?

63
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Vai esi noguris? Aiziet.

64
00:05:23,490 --> 00:05:25,033
Rīt viņš to jutīs.

65
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
Pensionāram neslikti.

66
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Saņemies, Keš, nost no virvēm.

67
00:05:46,138 --> 00:05:47,764
Jā. Ķermeni, galvu, ķermeni.

68
00:05:51,768 --> 00:05:53,562
Zemē ir. Paskat tik.

69
00:05:53,562 --> 00:05:55,772
- Nebija tik grūti. Skaisti, ne?
- Skaisti.

70
00:05:55,772 --> 00:05:58,108
Nezinu, kāpēc gaidi,
lai izdarītu sitienus.

71
00:05:58,108 --> 00:06:00,694
Uzbrūc ātrāk,
citādi netiksi prom no virvēm.

72
00:06:00,694 --> 00:06:02,613
Un tukša runāšana turpinās.

73
00:06:02,613 --> 00:06:04,156
Jā. Nu, es tev palīdzu.

74
00:06:04,156 --> 00:06:05,741
Kādu dienu sapratīsi.

75
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
Lēnāk. Nesalauz gūžu.

76
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
Ļoti labi.

77
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
Tā izšķied talantu.

78
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
- Zini, komandai tu pietrūksti.
- Jā.

79
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Man ir līdzīgi.

80
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
Bet meitenēm mani vajag.

81
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
Jā, tā ir. Un tev vajag viņas.

82
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
Droši vien tieši pēdējais.

83
00:06:28,555 --> 00:06:30,474
Zini, es to nespēju aptvert.

84
00:06:30,474 --> 00:06:34,144
Ja kāds būtu teicis,
ka tu galu galā kļūsi par mammu...

85
00:06:35,437 --> 00:06:36,438
Jā.

86
00:06:37,022 --> 00:06:39,608
Tici, grūtāk būt tētim mājās nekā aģentam.

87
00:06:39,608 --> 00:06:44,279
Labi, augsti apmācīts
specvienības FIB aģents,

88
00:06:44,279 --> 00:06:47,115
kurš galu galā
cep pankūkas rekordīsā laikā.

89
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
Darītu to vēl un vēlreiz.

90
00:06:48,700 --> 00:06:51,954
- Zinu, ka tā.
- Labi, laiks beidzies. Aiziet.

91
00:06:51,954 --> 00:06:54,581
Jā, mēs jau ejam. Tu runā ar patriotu.

92
00:06:54,581 --> 00:06:56,708
Izrādi cieņu sasodīti labam tētim.

93
00:06:56,708 --> 00:06:58,377
Tu vienmēr tā saki.

94
00:06:58,377 --> 00:06:59,628
Patriots.

95
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
Un tad?

96
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
Zini, nav daudz dienu, kad tā vēl jūtos.

97
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
Mēs kādreiz novērsām korupciju.

98
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Tagad jūtos tā,
it kā skatos to televīzijā.

99
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
Ļaušu tev nopirkt man steiku,
tad jutīsies daudz labāk.

100
00:07:17,521 --> 00:07:19,022
{\an8}Maiami, Florida

101
00:07:19,022 --> 00:07:22,067
{\an8}Uzgaidi. Vecīt,
esmu tādā pašā situācijā kā tu.

102
00:07:22,067 --> 00:07:23,277
<i>Vairs nekādu ziņotāju.</i>

103
00:07:23,277 --> 00:07:25,571
Klau, ja cep kūku, tu piesit olas.

104
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
Vēl divus citronus, labi, Džūlsa?

105
00:07:28,073 --> 00:07:30,659
<i>- Jā, paldies.</i>
- Jā, es saprotu, brāl.

106
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
Bet paklau.

107
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
Priecājos, ka tu tiki galā
ar to okšķeri. Vai dzirdi?

108
00:07:37,457 --> 00:07:41,170
Pārāk smagi raujos,
lai veidotu situāciju, kāda tā ir.

109
00:07:41,170 --> 00:07:43,297
- Saproti mani?
<i>- Jā.</i>

110
00:07:43,839 --> 00:07:46,133
<i>- Nekādu ziņotāju.</i>
-Āmen.

111
00:07:46,133 --> 00:07:48,510
<i>Tāpēc vēl pēdējais.</i>

112
00:07:48,510 --> 00:07:49,803
<i>Manīju pēdējo maksājumu.</i>

113
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
Nē, tikai citronu. Es klausos.

114
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
<i>Pēdējais maksājums tika veikts,</i>

115
00:07:54,224 --> 00:07:56,894
<i>bet mazāk dolāru nekā runāts.</i>

116
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
- Vai tad tā bija?
<i>- Jā.</i>

117
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
Nu...

118
00:08:02,191 --> 00:08:04,359
Mans grāmatvedis ir saslimis.

119
00:08:04,359 --> 00:08:08,405
Tāpēc es... Es ar viņu sazināšos.
Tūlīt pat.

120
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
Lai saņem atlikumu. Vai dzirdi?

121
00:08:11,783 --> 00:08:14,411
<i>- Es to novērtēju.</i>
- Protams, ka tā.

122
00:08:14,411 --> 00:08:15,913
<i>Paldies.</i>

123
00:08:15,913 --> 00:08:17,873
<i>- Un, Havjer?</i>
- Kas vēl?

124
00:08:17,873 --> 00:08:21,210
<i>Paldies par pacietību
ar sūtījumu kavējumiem.</i>

125
00:08:21,210 --> 00:08:24,087
<i>Turpmāk visam vajadzētu iet gludi.</i>

126
00:08:24,087 --> 00:08:27,299
"Paskatīsimies," teica neredzīgais īkšķim.

127
00:08:27,299 --> 00:08:28,467
Stulbenis.

128
00:08:28,467 --> 00:08:30,552
Džūlsa, ielej man vēl vienu.

129
00:08:33,054 --> 00:08:34,347
Pagaidi.

130
00:08:34,347 --> 00:08:36,517
Tik izskatīga nedrīkst paiet man garām.

131
00:08:36,517 --> 00:08:37,851
Skat, izgrieza divreiz.

132
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Neesiet greizsirdīgas.

133
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
Novērtēju, ka tiecies ar mani.

134
00:08:56,119 --> 00:08:57,579
Tev patiks.

135
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Kafija <i>Mesa de Los Santos.</i>

136
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
Visdārgākā kafija visā Kolumbijā.

137
00:09:06,129 --> 00:09:07,548
Šis aromāts

138
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
ir izsmalcināts,

139
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
salds,

140
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
ar šokolādei līdzīgu piegaršu.

141
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
Man patīk stipra.

142
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
Man patīk uzticama.

143
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
Vienmēr konsekventa.

144
00:09:27,734 --> 00:09:28,986
Kafija.

145
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Huan.

146
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
Ko tu man pastāstīsi?

147
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
Sūtījums ir aizkavējies.

148
00:09:48,755 --> 00:09:52,384
Tas ir ceļā.
Man vajag nedaudz vairāk laika.

149
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
Neesi nogaršojis kafiju.

150
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
Aiziet, nogaršo.

151
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
To noteikti vajag pasmaržot.

152
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
Lūdzu.

153
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Vai nav garda?

154
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
- Tā ir lieliska.
- Vai ne?

155
00:10:33,926 --> 00:10:35,594
Tad tiekamies pirmdien.

156
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
Tu vari iet.

157
00:10:41,642 --> 00:10:42,643
Labi.

158
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Ā, Huan?

159
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
- Načo.
<i>- Sveiks, priekšniek.</i>

160
00:11:06,667 --> 00:11:07,668
Huans ir miris.

161
00:11:07,668 --> 00:11:09,294
<i>- Man žēl to dzirdēt.</i>
- Jā.

162
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
Vajag, lai tu pats dabūtu Maiami

163
00:11:13,131 --> 00:11:15,467
sūtījumu piestātnē.

164
00:11:16,426 --> 00:11:18,554
- Pēc iespējas ātrāk.
<i>- Nekādu problēmu.</i>

165
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
Negribu, lai misters Ikss
neliek mani mierā.

166
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
Nekādu kavējumu.

167
00:11:24,268 --> 00:11:25,394
Un vēl,

168
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
kā ar jahtas meiteni?

169
00:11:29,147 --> 00:11:31,275
<i>Atrodi mašīnu un iznīcini meiteni.</i>

170
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
<i>Vai tik tas nav pats
dižais Džeks "Kešs" Konrojs!</i>

171
00:11:54,381 --> 00:11:55,591
Kā klājas, kundze?

172
00:11:56,425 --> 00:11:58,594
<i>Visu laiku aizņemta, vadot FIB,</i>

173
00:11:58,594 --> 00:12:01,305
glābjot pasauli no sliktajiem vīriem.

174
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
Priecājos, ka birojs ir labās rokās.

175
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Es gribēju ar tevi parunāt
par iespējamu atgriešanos.

176
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
<i>Varbūt ne uz pilnu slodzi.
Apsolīju savām meitām.</i>

177
00:12:12,524 --> 00:12:14,693
Zini, stāvoklis, kādā tagad valsts ir.

178
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
Nodomāju, ka es varētu noderēt.

179
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
Tukšums, ko tava prombūtne
atstāja FIB, ir bijis liels.

180
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Džek, vai esi par to pārrunājis ar meitām?

181
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
<i>Tava uzticība šai valstij ir nepārspējama.</i>

182
00:12:32,920 --> 00:12:36,256
Bet vai atceries,
ko tava sieva vienmēr teica?

183
00:12:38,050 --> 00:12:41,678
Vislabāk kalposi valstij,
ja būsi labs tēvs saviem bērniem.

184
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
Viņai droši vien taisnība.

185
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
Atvaino, varbūt tas bija tikai impulss.

186
00:12:49,895 --> 00:12:51,730
<i>Pārrunā to ar savām meitām.</i>

187
00:12:51,730 --> 00:12:55,359
Lai zini,
ka tu un tava ģimene ir vienisprātis.

188
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Paldies, Raikere.

189
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
<i>Sauc mani par Džounu.</i>

190
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Paldies, Džouna.

191
00:13:16,296 --> 00:13:18,549
- Sveiki.
- Vai varu palīdzēt?

192
00:13:18,549 --> 00:13:20,717
Jā, man vajag degvielu.

193
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Vai vēl kaut ko?

194
00:13:23,971 --> 00:13:25,806
Es paņemšu arī ūdeni.

195
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
Esat viena?

196
00:13:30,853 --> 00:13:31,895
Jā.

197
00:13:32,729 --> 00:13:34,106
Viss kārtībā?

198
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
Jā, viss kārtībā.

199
00:13:43,866 --> 00:13:45,993
- Paldies.
-Ūdens ir ledusskapī.

200
00:13:46,910 --> 00:13:48,412
Pēdējā zināmā atrašanās vieta

201
00:13:48,412 --> 00:13:49,705
Te tu esi.

202
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
Es viņu atradu.

203
00:13:52,207 --> 00:13:53,709
<i>Ko atklāji?</i>

204
00:13:53,709 --> 00:13:57,087
Kredītkarte parādījās
benzīntankā pilsētas austrumos.

205
00:13:57,087 --> 00:13:58,964
Nosūtīšu tev adresi.

206
00:13:58,964 --> 00:14:02,759
<i>Sapratu. Gribi, lai viņu piežmiedzu
pirms vai pēc piestātnes?</i>

207
00:14:04,303 --> 00:14:05,762
Vispirms meiteni.

208
00:14:05,762 --> 00:14:08,891
Paņem līdzi palīgspēkus.
Varbūt lielo vīru.

209
00:14:08,891 --> 00:14:11,810
Kad meitenes nebūs,
uzreiz dodies uz piestātni.

210
00:14:11,810 --> 00:14:13,729
Negribu likt viņam gaidīt vēl ilgāk.

211
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
<i>Ķeros pie lietas. Ņemšu līdzi Gonsalo.</i>

212
00:14:18,317 --> 00:14:21,486
Tad tik spēcīgi trāpīja bumbai,
ka tā lidoja pāri žogam.

213
00:14:21,486 --> 00:14:22,863
Sauc par mājupskrējienu.

214
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
Es zinu, kā to sauc.

215
00:14:24,489 --> 00:14:27,159
Labi. Šie tako ir neslikti, vai ne?

216
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
Man patīk tikai tie, ko mamma gatavoja.

217
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
Neviens nevar pārspēt mammu.

218
00:14:38,003 --> 00:14:39,880
Meitenes, darīsim šovakar tā.

219
00:14:39,880 --> 00:14:44,092
Pastāstiet vienu
no mīļākajām atmiņām par viņu.

220
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
Patika kādreiz ar viņu sēdēt dārzā.

221
00:14:49,181 --> 00:14:51,475
Patika, kad
pirms gulēšanas lasīja priekšā.

222
00:14:51,475 --> 00:14:55,145
Patika, kā viņa runāja
par jums no rīta, kad pamodāmies.

223
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
Mēdza teikt: "Nataša, tev ir
visglītākais smaids un smiekli."

224
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
"Un, Olīvija,

225
00:15:03,320 --> 00:15:07,241
tev ir mākslinieces talants,
un tu uzņem visforšākās fotogrāfijas,

226
00:15:07,241 --> 00:15:10,661
kuras kādudien publicēs žurnālos."

227
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Tēt, es priecājos, ka tu vairāk esi mājās.

228
00:15:18,252 --> 00:15:19,419
Es arī, mīļā.

229
00:15:21,088 --> 00:15:24,800
Ei, vai jūs šovakar
tiešām dosieties uz pidžamballīti?

230
00:15:24,800 --> 00:15:27,469
- Jā.
- Džonsones kundze jau gandrīz klāt.

231
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
Labi. Vai mantas jau salikāt?

232
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
Gandrīz. Bet Līvai vajadzēs stundu,

233
00:15:32,474 --> 00:15:35,102
lai izvēlētos, kuru pidžamu vilkt.

234
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Ejiet sakrāmēt somas. Es satīrīšu.

235
00:15:38,981 --> 00:15:40,148
Es tevi mīlu.

236
00:15:42,693 --> 00:15:43,819
Es tevi mīlu.

237
00:15:50,576 --> 00:15:52,870
Viņš mani neciena.

238
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
Nē, nē, Gonsalo, paliec mašīnā.

239
00:15:57,124 --> 00:15:58,208
Jā, labi.

240
00:16:15,100 --> 00:16:16,476
Kā varu palīdzēt?

241
00:16:31,825 --> 00:16:35,787
Paklau, mums te īsti nav skaidras naudas.

242
00:16:37,039 --> 00:16:40,501
Lielākā daļa maksā ar kredītkarti,
un dažiem cilvēkiem ir konts.

243
00:16:41,793 --> 00:16:44,296
Man jāzina, kur ir jūsu drošības kameras.

244
00:16:45,297 --> 00:16:46,924
Jāredz nofilmētais.

245
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
Es esmu tikai pārdevējs.

246
00:16:50,636 --> 00:16:55,432
Man nav piekļuves
drošības kameru nofilmētajam.

247
00:17:08,529 --> 00:17:09,905
Es esmu izsalcis.

248
00:17:12,950 --> 00:17:16,703
Jā, ja tā padomā,
varu rast iespēju piekļūt...

249
00:17:16,703 --> 00:17:19,122
Izklausās lieliski.

250
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
Labi, sekojiet man.

251
00:17:30,759 --> 00:17:33,512
Šodien neienāca daudz cilvēku.

252
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
- Tikai trīs.
- Vienkārši turpini.

253
00:17:43,772 --> 00:17:45,107
Apstādini.

254
00:17:55,993 --> 00:17:57,494
<i>- Hallo?</i>
- Vai saņēmi?

255
00:17:57,494 --> 00:17:59,746
<i>- Jā.</i>
- Jā. Tā ir viņa.

256
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
- Izseko.
<i>- Labi.</i>

257
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Vai varu tagad iet strādāt?

258
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
Protams.

259
00:18:17,306 --> 00:18:19,099
Tinamies no šejienes.

260
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
<i>Pieliecies. Pieliecies.</i>

261
00:19:08,106 --> 00:19:09,775
<i>Namiņā.</i>

262
00:19:10,734 --> 00:19:12,361
<i>Namiņā.</i>

263
00:19:14,029 --> 00:19:16,406
<i>Namiņā. Faili. Sazinies ar Kešu.</i>

264
00:19:18,617 --> 00:19:19,701
Kukū!

265
00:19:23,705 --> 00:19:26,166
- Es jūs mīlu.
- Nāciet, meitenes. Brauksim.

266
00:19:26,834 --> 00:19:28,752
Bez raizēm, parūpēšos par viņām.

267
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
Lai jums labi iet.

268
00:19:39,972 --> 00:19:41,598
Faili. Krāsns.

269
00:20:04,246 --> 00:20:05,247
Labi.

270
00:20:09,293 --> 00:20:10,502
Kas tas ir?

271
00:20:12,337 --> 00:20:13,505
KEŠS 555-2368

272
00:20:40,866 --> 00:20:42,659
Pacel. Lūdzu, lūdzu.

273
00:20:48,415 --> 00:20:50,334
Velns, labi.

274
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
Lūdzu, pacel. Pacel taču. Aiziet.

275
00:21:16,818 --> 00:21:18,195
Ivonna?

276
00:21:18,195 --> 00:21:20,197
<i>Sveiks. Kešs?</i>

277
00:21:21,073 --> 00:21:22,115
Kas runā?

278
00:21:22,783 --> 00:21:24,159
<i>Sveiks. Jā.</i>

279
00:21:24,159 --> 00:21:26,370
Mani sauc Džeimija Viljamsa.

280
00:21:26,370 --> 00:21:28,705
Mana tante Ivonna teica,

281
00:21:29,373 --> 00:21:33,126
lai dodos uz viņas namiņu un zvanu Kešam.

282
00:21:35,254 --> 00:21:36,338
Es esmu Kešs.

283
00:21:37,214 --> 00:21:38,423
Ivonnai viss labi?

284
00:21:40,217 --> 00:21:41,218
<i>Nē.</i>

285
00:21:42,344 --> 00:21:43,470
Kur viņa ir?

286
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
Viņa ir...

287
00:21:47,850 --> 00:21:49,268
Viņa ir mirusi.

288
00:21:49,268 --> 00:21:50,811
<i>Viņa bija...</i>

289
00:21:51,979 --> 00:21:53,522
<i>Viņu nošāva.</i>

290
00:21:54,731 --> 00:21:56,984
Mēs bijām viņas jahtā.

291
00:21:58,235 --> 00:22:02,155
Un vīrs uz ūdens motocikla
ieradās un mums visiem uzbruka.

292
00:22:02,739 --> 00:22:05,617
<i>Pirms Ivonnu nogalināja,</i>

293
00:22:05,617 --> 00:22:09,621
<i>viņa man teica, lai dodos
uz šo namiņu un sazinos ar tevi.</i>

294
00:22:10,247 --> 00:22:12,124
Neesmu droša, kas man jādara.

295
00:22:12,124 --> 00:22:13,584
Es ne...

296
00:22:14,710 --> 00:22:17,212
Vai saproti, kas notiek vai...

297
00:22:17,212 --> 00:22:19,631
<i>zini, kā vari man palīdzēt?</i>

298
00:22:32,519 --> 00:22:34,980
Lai palīdzētu, tev pilnībā jāsadarbojas.

299
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
Saproti?

300
00:22:37,774 --> 00:22:38,817
Jā.

301
00:22:39,735 --> 00:22:41,278
<i>Tas notika šodien uz jahtas?</i>

302
00:22:41,820 --> 00:22:45,032
Kad? Kā tev izdevās izdzīvot?

303
00:22:45,699 --> 00:22:47,743
- Vai kāds tev sekoja?
- Nē.

304
00:22:48,285 --> 00:22:50,704
- Vai izsekoja tevi uz namiņu?
- Nē.

305
00:22:50,704 --> 00:22:52,456
<i>Vai šodien biji vēl kaut kur?</i>

306
00:22:52,998 --> 00:22:54,041
Lietoji kredītkarti?

307
00:22:54,791 --> 00:22:56,835
- Jā.
- Tevi izseko.

308
00:22:56,835 --> 00:22:59,254
- Labi, labi.
- Cik ilgi esi namiņā?

309
00:22:59,254 --> 00:23:00,339
Labi, labi.

310
00:23:00,339 --> 00:23:02,674
<i>Paslēpies. Izslēdz visas gaismas.</i>

311
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
<i>Neizpaud ne skaņas. Saprati?</i>

312
00:23:05,427 --> 00:23:06,720
<i>Jā, labi.</i>

313
00:23:09,306 --> 00:23:10,807
Es ieradīšos pēc stundas.

314
00:23:17,814 --> 00:23:19,024
FIB

315
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
Gonsalo, klusu.

316
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
Nelietosim ieročus.

317
00:23:55,769 --> 00:23:58,397
Labi, mēs to darīsim tīri un klusi.

318
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
Izmetīsim viņu kaut kur pagalmā, labi?

319
00:26:50,611 --> 00:26:51,612
Sasodītā...

320
00:26:59,870 --> 00:27:01,371
Mierīgi.

321
00:27:03,081 --> 00:27:04,249
Tu esi Džeimija?

322
00:27:05,542 --> 00:27:06,710
Jā.

323
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
Es esmu Kešs.

324
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
- Labi.
- Esmu Kešs, viss ir kārtībā.

325
00:27:12,257 --> 00:27:13,884
- Labi.
- Mums jāiet.

326
00:27:13,884 --> 00:27:14,968
Labi.

327
00:27:16,345 --> 00:27:17,429
Ejam.

328
00:27:30,150 --> 00:27:31,902
Viens no viņiem bija jahtā.

329
00:27:31,902 --> 00:27:34,821
- Kurš?
- Tas, kam es trāpīju ar svečturi.

330
00:27:35,614 --> 00:27:38,575
Un šķiet, es viņu nogalināju.
Viņi bija turpat.

331
00:27:38,575 --> 00:27:39,743
Es domāju, ka...

332
00:27:39,743 --> 00:27:41,495
Es domāju, ka viņi...

333
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Lūdzu. Padzeries.

334
00:27:49,503 --> 00:27:51,839
Tev viss ir kārtībā.

335
00:27:53,549 --> 00:27:55,092
Tu esi drošībā. Elpo.

336
00:27:56,552 --> 00:27:57,553
Jā.

337
00:27:58,637 --> 00:28:00,889
Neko no tā nesaprotu. Es...

338
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
Šķita, ka tantei ir darbs valdībā.

339
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
Kā tu viņu pazini?

340
00:28:07,229 --> 00:28:08,564
Mēs bijām partneri.

341
00:28:10,023 --> 00:28:11,650
Tu biji Ivonnas partneris?

342
00:28:13,610 --> 00:28:15,487
Kopā strādājām astoņus gadus.

343
00:28:16,572 --> 00:28:18,240
Kur strādājāt?

344
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
Tēvzemes drošības departamentā.

345
00:28:20,534 --> 00:28:22,619
Veicām arī militāras lietas.

346
00:28:24,162 --> 00:28:26,582
Nebija ne jausmas, ka viņa to darīja.

347
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
Tava tante bija amerikāņu varonis.

348
00:28:31,003 --> 00:28:32,838
Viņa daudz darīja valsts labā.

349
00:28:34,298 --> 00:28:37,426
Lai kas bija aploksnē,
gan jau tās dēļ viņu nogalināja.

350
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
Man jāpaņem dažas lietas.

351
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
- Tu asiņo.
- Nav tik traki.

352
00:28:56,445 --> 00:28:57,487
Tevi sašāva?

353
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
Maza lode. Tikai skramba.

354
00:29:10,584 --> 00:29:11,668
Te kāds ir?

355
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Keš!

356
00:29:39,154 --> 00:29:41,031
Šo vīru redzēju iepriekš.

357
00:29:41,907 --> 00:29:42,908
Viņš ir miris?

358
00:29:42,908 --> 00:29:44,785
Zvani 911 no auto.

359
00:29:52,459 --> 00:29:53,627
Spiedze?

360
00:29:54,711 --> 00:29:55,838
<i>Keš.</i>

361
00:29:55,838 --> 00:29:56,922
Keš.

362
00:29:56,922 --> 00:29:58,006
<i>Keš.</i>

363
00:29:58,006 --> 00:29:59,091
Keš.

364
00:30:00,133 --> 00:30:01,385
Ko viņa atklāja?

365
00:30:05,180 --> 00:30:07,391
Viņi turpinās tevi vajāt.

366
00:30:07,391 --> 00:30:09,226
Tagad mūs.

367
00:30:11,103 --> 00:30:12,604
Viņi pat tevi nepazīst.

368
00:30:12,604 --> 00:30:15,691
Ja dzinās pakaļ Ivonnai,
drīz par mani uzzinās.

369
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
Kā lai zinu, ka neesi iesaistīts?

370
00:30:25,450 --> 00:30:27,619
Tev man būs jāuzticas.

371
00:30:32,291 --> 00:30:34,293
Kāpēc tevi sauc Kešs?

372
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
Pirmais darbs bija finanšu
noziegumu izmeklēšanā.

373
00:30:41,466 --> 00:30:45,846
Dažiem šķita, ka labi tieku galā
ar naudu. Tā tas vārds pielipa.

374
00:30:48,390 --> 00:30:51,768
Tev ir ģimene? Sieva, bērni?

375
00:30:52,519 --> 00:30:53,937
Es biju precējies, jā.

376
00:30:54,980 --> 00:30:56,648
Viņa nomira pirms gada.

377
00:30:56,648 --> 00:30:58,192
Man ir divas meitas.

378
00:30:59,109 --> 00:31:01,069
Tāpēc es aizgāju prom no darba.

379
00:31:03,947 --> 00:31:08,035
Tas varēja atstāt Ivonnu neaizsargātu.
Daļēji izjūtu atbildību.

380
00:31:11,914 --> 00:31:15,083
Es nezinu, kas notiek.

381
00:31:16,877 --> 00:31:20,631
Bet es zinu, ka tava tante
man bija kā ģimene.

382
00:31:21,965 --> 00:31:23,425
Kad nomira mana sieva,

383
00:31:25,761 --> 00:31:28,180
viņa palīdzēja man un meitām tikt pāri.

384
00:31:31,058 --> 00:31:34,061
Esmu viņai parādā uzzināt,
pie kā viņa strādāja,

385
00:31:34,811 --> 00:31:36,188
pabeigt to

386
00:31:37,147 --> 00:31:38,690
un rūpēties, ka esi drošībā.

387
00:31:41,109 --> 00:31:42,528
Cik gadi tavām meitām?

388
00:31:44,613 --> 00:31:46,281
Olīvija un Nataša.

389
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
Olīvijai ir 14, bet Tašai - 11.

390
00:31:53,080 --> 00:31:57,125
Viņām nudien ir veicies,
ka tu esi viņu tētis.

391
00:31:58,710 --> 00:31:59,837
Paldies.

392
00:32:01,296 --> 00:32:02,548
Mums jābrauc.

393
00:32:23,068 --> 00:32:24,194
Ser.

394
00:32:25,737 --> 00:32:27,072
Kā meitene?

395
00:32:27,072 --> 00:32:28,824
Viņa nebija viena.

396
00:32:29,783 --> 00:32:32,661
Namiņā uzradās Ivonnas bijušais partneris.

397
00:32:33,871 --> 00:32:35,122
Viņi aizbēga.

398
00:32:37,165 --> 00:32:39,710
Atvaino, kā, lūdzu?

399
00:32:40,252 --> 00:32:42,963
Es viņus atradīšu. Izsekošu.

400
00:32:43,881 --> 00:32:45,841
Es par to parūpēšos.

401
00:32:56,268 --> 00:32:57,728
Kā ar Maiami sūtījumu?

402
00:32:58,395 --> 00:33:00,814
Rīt no rīta tiks izsūtīts.

403
00:33:00,814 --> 00:33:02,232
Tas tiks izdarīts.

404
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
Paldies par jaunumiem, Načo.

405
00:33:14,203 --> 00:33:18,373
Zini, vienmēr iepriecinoši ir dzirdēt,
kad tavs labākais vīrs

406
00:33:19,374 --> 00:33:21,668
jau trešo reizi tevi šodien piečakarē.

407
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
Ser, man ļoti...

408
00:33:26,381 --> 00:33:28,717
Tev jāzina, ka man ļoti žēl.

409
00:33:28,717 --> 00:33:32,095
Tagad man ir jāzvana misteram Iksam,

410
00:33:32,095 --> 00:33:34,598
un tieši man ir jāsaka, ka tas kavējas.

411
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
Jau atkal.

412
00:33:38,101 --> 00:33:42,397
{\an8}Es saprotu.
Tev jāzina, ka piesaistīšu labāko vīru.

413
00:33:53,450 --> 00:33:55,661
Nākamreiz tavu galvaskausu sašķaidīšu.

414
00:34:00,874 --> 00:34:03,961
Tieši tā. Informācija vienāda.
Tikai laiks mainīts.

415
00:34:03,961 --> 00:34:06,088
Pulksten 9.00, tev visiem jāpaziņo.

416
00:34:07,506 --> 00:34:09,174
Nav laika runāt. Kas jauns?

417
00:34:09,174 --> 00:34:10,926
<i>Roko, te zvana Kešs.</i>

418
00:34:10,926 --> 00:34:12,052
Keš.

419
00:34:12,052 --> 00:34:13,594
Atvainosi uz mirkli?

420
00:34:18,391 --> 00:34:19,643
Labi, tagad vari runāt.

421
00:34:19,643 --> 00:34:21,728
<i>Vajag palīdzību. Drošu māju bērniem.</i>

422
00:34:21,728 --> 00:34:23,313
Labi, vienu mirkli.

423
00:34:23,313 --> 00:34:24,982
Pateiksi vēlreiz?

424
00:34:34,867 --> 00:34:37,119
Džek, tu ieradies par agru.

425
00:34:39,371 --> 00:34:40,998
Viss kārtībā?

426
00:34:41,623 --> 00:34:43,417
Jā. Viss kārtībā.

427
00:34:43,417 --> 00:34:44,918
Labi.

428
00:34:45,918 --> 00:34:48,714
Aiziešu un pasaukšu tavas mazās.

429
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
Drīkstu jautāt?

430
00:34:51,341 --> 00:34:53,260
Vedīšu mazās pārsteiguma ceļojumā.

431
00:34:54,344 --> 00:34:55,721
Vai viss ir kārtībā?

432
00:34:56,429 --> 00:34:58,223
Neliela plānu maiņa.

433
00:34:58,223 --> 00:35:01,310
Dabūju biļetes uz Havaju salām,
lidojums ir šovakar.

434
00:35:01,310 --> 00:35:02,853
Tas ir jautri.

435
00:35:03,562 --> 00:35:05,522
Es nevienam neteikšu.

436
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
Tūlīt atgriezīšos.

437
00:35:21,955 --> 00:35:23,916
Meitenes, mēs gandrīz esam klāt.

438
00:35:23,916 --> 00:35:25,959
Tēt, mēs zinām, kas notiek.

439
00:35:26,585 --> 00:35:27,628
Tiešām?

440
00:35:27,628 --> 00:35:29,963
Domāju, ka pārstāji strādāt viņu labā?

441
00:35:31,215 --> 00:35:33,133
Vai drīkstu pateikt, meitenes, ka esmu...

442
00:35:33,133 --> 00:35:34,551
Uzgaidi.

443
00:35:35,969 --> 00:35:38,388
Labi. Es neizvēlējos, lai tā notiktu.

444
00:35:38,972 --> 00:35:41,141
Bet kā mamma vienmēr mēdza teikt?

445
00:35:41,892 --> 00:35:43,519
Vienmēr darīt pareizi.

446
00:35:43,519 --> 00:35:45,312
Un tā ir pareizi.

447
00:35:58,951 --> 00:36:00,911
Tēt, cik ilgi mums te jābūt?

448
00:36:00,911 --> 00:36:02,496
Ceru, ka te ir Wi-Fi.

449
00:36:02,496 --> 00:36:04,873
Un galda spēles kā pēdējā mājā.

450
00:36:04,873 --> 00:36:07,209
Esat tādā bijušas jau iepriekš?

451
00:36:07,209 --> 00:36:08,293
Jā.

452
00:36:08,293 --> 00:36:11,338
Tas ir labākais,
ko varēja atrast tik īsā laikā.

453
00:36:14,508 --> 00:36:15,968
Meitenes,

454
00:36:15,968 --> 00:36:18,512
varat viņu pieskatīt? Viņa ir nobijusies.

455
00:36:18,512 --> 00:36:21,974
Tik daudz esat pārdzīvojušas,
var no jums abām mācīties.

456
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
- Labi, tēt.
- Atstāj to mūsu ziņā.

457
00:36:38,740 --> 00:36:40,701
- Jā.
- Klau.

458
00:36:42,411 --> 00:36:44,037
Paldies, ka pieskati meitenes.

459
00:36:44,037 --> 00:36:45,873
Jā, protams.

460
00:36:45,873 --> 00:36:48,625
Roko atvedīs ēdienu un mantas.

461
00:36:48,625 --> 00:36:50,210
Labi, lieliski.

462
00:36:50,210 --> 00:36:53,338
Es neizlaidīšu viņas no acīm.

463
00:36:53,338 --> 00:36:55,757
Varbūt garlaikosies, bet būs drošībā.

464
00:36:59,887 --> 00:37:01,555
Vai proti lietot šos?

465
00:37:03,849 --> 00:37:05,058
Jā.

466
00:37:05,058 --> 00:37:07,311
Jā, tētis mani iemācīja fermā.

467
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
Tā ir pielādēta.

468
00:37:15,444 --> 00:37:16,695
Otrā patrona.

469
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
Labi.

470
00:37:23,577 --> 00:37:24,870
Lūdzu, esi uzmanīgs.

471
00:37:28,624 --> 00:37:29,875
Tu arī.

472
00:37:47,809 --> 00:37:49,686
Atgriezīšos pēc pāris dienām.

473
00:37:50,229 --> 00:37:51,438
Labi.

474
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
Gara nakts?

475
00:38:05,661 --> 00:38:07,829
Māja ir lieliska, paldies.

476
00:38:07,829 --> 00:38:10,666
Protams, tev un meitenēm jebko.

477
00:38:11,542 --> 00:38:13,502
Neuztraucies, pieskatīšu arī.

478
00:38:14,127 --> 00:38:15,295
Novērtēju.

479
00:38:16,380 --> 00:38:21,260
Kad ir iespēja,
varbūt kādu ēdienu, spēles, Wi-Fi?

480
00:38:22,553 --> 00:38:23,762
Es jokoju.

481
00:38:23,762 --> 00:38:25,389
Wi-Fi nevajag?

482
00:38:25,389 --> 00:38:28,350
Šajā vecumā tas ir galvenais, ne?

483
00:38:28,350 --> 00:38:30,811
Galda spēles vairs tik ļoti neaizrauj.

484
00:38:32,771 --> 00:38:34,481
Nebija viegli, bet papētīju

485
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
un atradu informāciju, kas palīdzēs.

486
00:38:37,651 --> 00:38:39,862
Piekļūt var tikai ar paroli.

487
00:38:39,862 --> 00:38:41,655
Izmanto savu FIB piekļuvi.

488
00:38:41,655 --> 00:38:44,074
Parole ir "nost no virvēm".

489
00:38:45,868 --> 00:38:48,412
Tu esi glābējs, vecīt. Paldies.

490
00:38:50,372 --> 00:38:52,332
Labi, ka esi atgriezies, draugs.

491
00:38:53,458 --> 00:38:54,793
Tas tev piestāv.

492
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Načo, tu kavēji divas stundas.

493
00:39:11,518 --> 00:39:13,353
- Vai tiešām?
- Jā, nedari vairs tā.

494
00:39:13,353 --> 00:39:15,981
- Džosefs tev sados.
- Vai tiešām?

495
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
Tieši tā.

496
00:39:21,445 --> 00:39:22,905
Sveiks, priekšniek.

497
00:39:23,780 --> 00:39:26,992
Zvana Načo. Viņš saka, ka tas ir svarīgi.

498
00:39:28,160 --> 00:39:29,620
- Jā.
- Jā.

499
00:39:32,247 --> 00:39:33,290
Jā?

500
00:39:34,124 --> 00:39:36,043
Maiami piegāde ir ceļā.

501
00:39:36,668 --> 00:39:38,754
Vai ir sarežģījumi ar transportu?

502
00:39:38,754 --> 00:39:40,964
Nekādu.

503
00:39:40,964 --> 00:39:43,050
Havjeram jābūt ļoti priecīgam.

504
00:39:43,050 --> 00:39:45,093
Kā ar Ivonnas partneri?

505
00:39:45,093 --> 00:39:47,387
Dodos viņu satikt.

506
00:39:47,387 --> 00:39:50,182
Paklausies, un es teikšu ļoti skaidri.

507
00:39:50,182 --> 00:39:53,977
Tu dari visu, kas tev jādara,
un man vienalga, kurš cieš,

508
00:39:53,977 --> 00:39:57,481
bet tu viņus nogalini
un tūlīt pat. Saprati?

509
00:39:58,649 --> 00:39:59,900
<i>Skaļi un skaidri.</i>

510
00:40:05,072 --> 00:40:08,242
Draugs, kā tev šķiet,

511
00:40:08,242 --> 00:40:10,452
vai vari palīdzēt par 20 dolāriem?

512
00:40:11,078 --> 00:40:12,538
<i>Paypal, Cash App?</i>

513
00:40:13,455 --> 00:40:17,501
Paņem to kasti, bet ļoti uzmanīgi.

514
00:40:17,918 --> 00:40:20,254
Tieši tur, augšā.

515
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
Tā gan. Uzmanīgi.

516
00:40:22,422 --> 00:40:24,091
Jā, ļoti uzmanīgi.

517
00:40:24,842 --> 00:40:26,468
Ļoti maigi.

518
00:40:28,804 --> 00:40:31,473
Velns! Tāds sūda gabals.

519
00:40:33,183 --> 00:40:35,227
Alehandro, Pedro... aiznesiet.

520
00:40:35,227 --> 00:40:38,272
Man visur ir asinis. Kas par sviestu!

521
00:40:51,076 --> 00:40:52,703
Uzgaidi mirkli, Džosef.

522
00:40:55,914 --> 00:40:57,749
Saņēmu pirmo sūtījumu.

523
00:40:57,749 --> 00:40:58,876
Paldies, Sello.

524
00:40:59,418 --> 00:41:01,670
<i>Maksājums saņemts. Mums viss labi.</i>

525
00:41:01,670 --> 00:41:04,673
Mana kluba menedžeris saka,
ka nauda pārskaitīta.

526
00:41:04,673 --> 00:41:07,342
Kāpēc sūtījums vēl nav pienācis?

527
00:41:07,342 --> 00:41:09,636
Tas ir ceļā. Es pats to garantēju.

528
00:41:09,636 --> 00:41:10,846
Drīz būtu jābūt.

529
00:41:10,846 --> 00:41:13,932
Visu laiku tikai soli,
bet solīts makā nekrīt.

530
00:41:13,932 --> 00:41:15,225
Es tev ko pajautāšu.

531
00:41:15,225 --> 00:41:17,436
Vai sievietes par tevi saka to pašu?

532
00:41:18,395 --> 00:41:20,731
Nekļūsti personisks, Havjer.

533
00:41:20,731 --> 00:41:21,815
<i>Personisks?</i>

534
00:41:21,815 --> 00:41:24,860
Tas ir bizness. Bizness ir personisks.

535
00:41:24,860 --> 00:41:26,486
Un varu garantēt vienu.

536
00:41:26,486 --> 00:41:28,530
Ja dienas beigāss nesaņemšu sūtījumu,

537
00:41:28,530 --> 00:41:29,948
personiski garantēšu,

538
00:41:29,948 --> 00:41:32,701
ka šai pilsētā vairs
nedarbosies. Dzirdi mani?

539
00:41:33,744 --> 00:41:34,953
Vai tu man draudi?

540
00:41:35,829 --> 00:41:37,539
<i>Uzdošu tev jautājumu.</i>

541
00:41:37,539 --> 00:41:39,708
Cik no sūtījumiem, ko iepriekš saņēmi,

542
00:41:39,708 --> 00:41:41,543
ir pazuduši? Cik?

543
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
Sāk pazust, un tā ir problēma.

544
00:41:45,172 --> 00:41:47,299
Pagriez kameru pa kreisi.

545
00:41:54,097 --> 00:41:55,098
Velns.

546
00:42:42,938 --> 00:42:44,106
Gvatemala

547
00:42:44,439 --> 00:42:47,609
Vardarbība Gvatemalā palielinās

548
00:42:47,609 --> 00:42:49,236
ASV ieroči palielina vardarbību

549
00:42:56,785 --> 00:42:58,287
No 2015. līdz 2024. g.
atrasti 230 000 ieroču

550
00:43:11,133 --> 00:43:13,427
Havjers Kardona - sutenerisms,
narkotiku tirgošana, uzbrukums, zādzība

551
00:43:16,513 --> 00:43:18,182
Džosefs Amali -
kafijas, kakao imports/eksports

552
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
Kas tevi atsūtīja?

553
00:45:24,266 --> 00:45:25,851
Nē, nē.

554
00:45:30,647 --> 00:45:31,899
Kas tevi atsūtīja?

555
00:45:36,486 --> 00:45:37,988
Kas tevi atsūtīja?

556
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
Kas tevi atsūtīja?

557
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
Piedrāzt tevi, <i>cabrón.</i>

558
00:46:11,688 --> 00:46:13,273
Viņu sauc Džosefs.

559
00:46:13,273 --> 00:46:14,942
Viņa labā strādāju, sasodīts.

560
00:46:14,942 --> 00:46:16,610
Kāpēc nogalināja Ivonnu?

561
00:46:17,528 --> 00:46:19,363
Jo viņa ir sūda spiedze.

562
00:46:37,881 --> 00:46:39,299
Tas ir Načo.

563
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
Vai paveici?

564
00:46:42,427 --> 00:46:43,804
Gribu runāt ar priekšnieku.

565
00:46:44,346 --> 00:46:45,722
Nu velns.

566
00:46:48,725 --> 00:46:50,811
<i>Kļūdījies, kad nogalināji Ivonnu.</i>

567
00:46:51,854 --> 00:46:54,606
Un nu es atmaskošu visu, ko viņa atrada.

568
00:46:55,232 --> 00:46:57,943
Tev nav ne jausmas, ar ko tu runā.

569
00:46:58,861 --> 00:47:00,445
<i>Tagad es tevi sameklēšu.</i>

570
00:47:01,864 --> 00:47:03,448
Sūti vairāk vīru.

571
00:47:08,996 --> 00:47:10,539
Jo es sameklēšu tevi.

572
00:47:18,630 --> 00:47:20,132
Es zinu.

573
00:47:20,132 --> 00:47:23,051
Kā jau teicu, vienkārši nopērc, nokārto.

574
00:47:23,051 --> 00:47:25,596
Mēs par to samaksāsim. Pat nedomājot.

575
00:47:25,596 --> 00:47:29,016
Labi. Man jāiet.
Es šobrīd esmu klubā. Atā. Piezvanīšu.

576
00:47:29,016 --> 00:47:30,267
Kas tas ir?

577
00:47:30,267 --> 00:47:32,186
Kas ar Horhi? Paskaties uz izkārtni.

578
00:47:32,186 --> 00:47:33,687
Maksāju naudu. Jābūt tīrai.

579
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
Viņš to neiztīra. Viņš to saglabā šādi.

580
00:47:37,191 --> 00:47:38,192
Misters Ikss

581
00:47:40,444 --> 00:47:43,280
<i>- Sveiks.</i>
- Mums ir problēma.

582
00:47:43,280 --> 00:47:44,907
Džosefs ir lēns.

583
00:47:44,907 --> 00:47:48,368
<i>- Vai tas ietekmē biznesu?</i>
- Viss ietekmē manu biznesu.

584
00:47:48,368 --> 00:47:51,455
Es tikai saku,
man nevajadzētu par to raizēties.

585
00:47:51,455 --> 00:47:54,124
<i>- Es par to parūpēšos.</i>
- Priecājos dzirdēt.

586
00:47:55,542 --> 00:47:57,503
Jā. Jā, ser.

587
00:47:57,503 --> 00:47:59,046
Tas ir fenomenāli.

588
00:47:59,046 --> 00:48:00,130
Labi.

589
00:48:00,130 --> 00:48:01,590
24 - TIKAI SKAIDRĀ
BANKOMĀTS TE

590
00:48:02,299 --> 00:48:05,052
Dāmas, papiņam vajag dzērienu.

591
00:48:05,719 --> 00:48:06,970
Saprotat, ko domāju?

592
00:48:19,024 --> 00:48:20,901
Mums tūlīt jādodas uz Maiami.

593
00:48:20,901 --> 00:48:22,945
Lūdzu, nokārto to.

594
00:48:23,737 --> 00:48:24,863
Havjer?

595
00:48:26,073 --> 00:48:27,407
Pēc šī viņam beigas.

596
00:49:08,866 --> 00:49:10,993
Visas kastes nosūtīt šodien.

597
00:49:10,993 --> 00:49:14,162
Jā, stundas laikā.
Cerams, stundas laikā. Aiziet.

598
00:49:14,788 --> 00:49:16,498
Jā, visas.

599
00:49:19,126 --> 00:49:20,752
Cikos nokļūsiet laivā?

600
00:49:21,461 --> 00:49:23,297
Jums tur jābūt ātrāk. Aiziet.

601
00:49:37,603 --> 00:49:39,646
Ei, puiši, cik beigās bija?

602
00:49:39,646 --> 00:49:41,440
Trīssimt trīsdesmit trīs.

603
00:49:41,440 --> 00:49:43,150
Pēdējā jābūt klāt Uzi.

604
00:49:43,984 --> 00:49:45,444
Labi, taisi ciet.

605
00:49:48,488 --> 00:49:51,116
- Vispirms paņem tako, labi?
- Tiksimies tur.

606
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
Kas mums te ir?

607
00:50:44,086 --> 00:50:45,254
Maiami?

608
00:50:46,129 --> 00:50:47,548
Kas notiek Maiami?

609
00:50:48,465 --> 00:50:49,758
Nekusties!

610
00:51:22,666 --> 00:51:23,959
Maija! Maija!

611
00:51:25,002 --> 00:51:26,336
Kāds ielauzās.

612
00:51:27,045 --> 00:51:28,505
Nošāva mūs visus.

613
00:51:34,636 --> 00:51:36,972
Roko, iekļuvu ķibelē.

614
00:51:36,972 --> 00:51:39,850
Pēc iespējas ātrāk
vajadzēs lidot uz Maiami.

615
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
Es dodos uz lidostu.

616
00:51:42,102 --> 00:51:44,062
Esi tur no paša rīta.

617
00:51:54,990 --> 00:51:56,366
<i>Keš, sveiks.</i>

618
00:51:56,366 --> 00:51:58,202
Sveika, Džeimij.

619
00:51:58,202 --> 00:51:59,620
Jums viss kārtībā?

620
00:51:59,620 --> 00:52:03,081
Jā, mēs... viss labi. Jā, labi.

621
00:52:03,081 --> 00:52:04,791
<i>Viss tev viss kārtībā?</i>

622
00:52:04,791 --> 00:52:06,084
Tāpat.

623
00:52:06,084 --> 00:52:07,628
Un meitenēm?

624
00:52:07,628 --> 00:52:10,422
Mazliet garlaikotas, bet turas.

625
00:52:11,089 --> 00:52:13,050
Šeit ir ļoti kluss.

626
00:52:13,050 --> 00:52:15,928
<i>- Pasauksi viņas?</i>
- Jā, jā. Protams.

627
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
Meitenes, zvana tētis.

628
00:52:19,306 --> 00:52:20,933
<i>- Sveiks.
- Sveiks, tēt.</i>

629
00:52:20,933 --> 00:52:23,560
Sveikas, meitenes, kā klājas?

630
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
<i>Labi, laikam.</i>

631
00:52:25,521 --> 00:52:27,397
Te ir tik garlaicīgi.

632
00:52:27,397 --> 00:52:29,233
<i>Kad dosimies uz Havaju salām?</i>

633
00:52:29,233 --> 00:52:31,318
Drīz, es apsolu.

634
00:52:31,318 --> 00:52:33,362
Atgriezīšos pēc pāris dienām.

635
00:52:33,362 --> 00:52:35,030
Kā iet ar Džeimiju?

636
00:52:35,030 --> 00:52:36,698
Viņa ir jauka.

637
00:52:36,698 --> 00:52:40,160
Cep labākas pankūkas nekā tu,
garšo kā mammas ceptās.

638
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
Labi.

639
00:52:43,247 --> 00:52:45,749
Tēt, es gribu, lai mēs atkal būtu ģimene.

640
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Jā, es arī.

641
00:52:49,670 --> 00:52:51,588
Es apsolu, ka tā drīz atkal būs.

642
00:52:52,464 --> 00:52:54,174
Tiksimies drīz.

643
00:52:54,174 --> 00:52:56,093
Es jūs abas ļoti mīlu.

644
00:52:58,303 --> 00:53:01,473
<i>Viena jauna ziņa no direktores Raikeres.</i>

645
00:53:02,015 --> 00:53:04,518
<i>Keš! Ceru, ka tev viss labi.</i>

646
00:53:05,269 --> 00:53:08,814
Paklau, es prātoju par mūsu pēdējo sarunu

647
00:53:08,814 --> 00:53:11,650
un labprāt izrunātu, kā varētu izskatīties

648
00:53:11,650 --> 00:53:13,151
tava atgriešanās pie mums.

649
00:53:13,151 --> 00:53:15,237
<i>Piezvani, kad tev ir laiks.</i>

650
00:53:20,576 --> 00:53:23,787
- Tu zvanīji?
<i>- Jā. Tev ir jauns uzdevums.</i>

651
00:53:24,413 --> 00:53:26,206
Izvirzi to par prioritāti.

652
00:53:26,915 --> 00:53:28,834
<i>Skaidrs. Vairāk darba ar papīriem.</i>

653
00:53:29,626 --> 00:53:31,587
Es domāju piesaistīt atkal Kešu.

654
00:53:32,212 --> 00:53:33,839
Birojā vai par aģentu?

655
00:53:33,839 --> 00:53:35,757
<i>Īpašajā vienībā.</i>

656
00:53:35,757 --> 00:53:37,509
Domā, ka viņš piekritīs?

657
00:53:37,509 --> 00:53:39,678
<i>Mums viņš būs jāpārliecina.</i>

658
00:53:39,678 --> 00:53:43,015
Lai pierunātu Kešu,
vajadzēs ļoti spēcīgu argumentu.

659
00:53:43,015 --> 00:53:45,267
Jūs abi varētu šoreiz sadarboties?

660
00:53:45,267 --> 00:53:47,895
<i>Ar atbilstošu atalgojumu
darīšu, ko vien vēlies.</i>

661
00:53:47,895 --> 00:53:50,522
Labi. Sāc gatavot papīrus.

662
00:54:37,110 --> 00:54:38,278
Lemings?

663
00:54:42,658 --> 00:54:44,952
Atkarīgs no tā, kurš jautā.

664
00:54:46,286 --> 00:54:47,663
Kešs.

665
00:54:48,413 --> 00:54:50,040
Cik ilgi tu pazīsti Roko?

666
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
Ilgu laiku.

667
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
Savulaik satiku braucienā uz Panamu.

668
00:54:55,712 --> 00:54:57,089
Gaisa spēkos.

669
00:54:57,089 --> 00:54:59,883
Galu galā nokļuvām FIB.

670
00:55:00,467 --> 00:55:01,510
Kā pilots.

671
00:55:02,511 --> 00:55:03,887
Kas bija tavs...

672
00:55:03,887 --> 00:55:05,222
C-130.

673
00:55:06,056 --> 00:55:07,641
Lidoju arī ar dažiem 810.

674
00:55:08,225 --> 00:55:09,685
Iespaidīgi.

675
00:55:10,185 --> 00:55:11,353
FIB?

676
00:55:12,729 --> 00:55:13,772
Biju.

677
00:55:14,356 --> 00:55:16,692
Satiku sievieti, veidoju ģimeni.

678
00:55:17,317 --> 00:55:18,318
Tas ir labi.

679
00:55:19,695 --> 00:55:20,779
Un tu?

680
00:55:20,779 --> 00:55:22,656
Esi precējies? Bērni?

681
00:55:22,656 --> 00:55:24,283
Nē.

682
00:55:24,283 --> 00:55:25,534
Vientuļais vilks.

683
00:55:26,201 --> 00:55:27,744
Man patīk mana vientulība.

684
00:55:28,579 --> 00:55:30,789
Kāpēc tu kāpsi šajā lidmašīnā?

685
00:55:32,624 --> 00:55:35,002
Teiksim tā, viss nenotika pēc plāna.

686
00:55:36,086 --> 00:55:39,298
Sieva nomira. Centos būt kopā ar bērniem.

687
00:55:42,301 --> 00:55:44,261
Kaut kas jāpaveic.

688
00:55:51,643 --> 00:55:52,686
Vai iesim?

689
00:56:02,988 --> 00:56:06,575
Ja es aizmigšu, tu varēsi pārņemt.

690
00:56:06,575 --> 00:56:09,870
Tāds laiciņš pagājis.
Neesmu pārliecināts, ka pratīšu.

691
00:56:17,628 --> 00:56:20,631
Labi, esam gatavi.

692
00:56:23,258 --> 00:56:26,512
Specvienība. Piecas reizes.

693
00:56:27,471 --> 00:56:31,934
Daži apbalvojumi, daudz ložu trāpīja.

694
00:56:33,268 --> 00:56:35,187
Cīnījos daudz kaujās

695
00:56:37,022 --> 00:56:40,025
un nolēmu veikt šo
privātuzņēmēja maršrutu.

696
00:56:40,025 --> 00:56:43,278
Zini, jāseko naudai.

697
00:56:44,738 --> 00:56:47,866
Un Lemings ir tikai iesauka.

698
00:56:49,201 --> 00:56:50,661
Nepatīk uzraudzība.

699
00:56:51,745 --> 00:56:55,249
Es nesekošu saviem kolēģiem
un nelēkšu no klints.

700
00:56:57,209 --> 00:56:58,252
Es ne.

701
00:57:00,462 --> 00:57:02,381
Klau, vari atgriezties salonā.

702
00:57:02,381 --> 00:57:04,424
Apsēdies, atslābsti, atpūties.

703
00:57:04,424 --> 00:57:05,801
Es tikšu galā.

704
00:57:59,062 --> 00:58:00,647
Kā labā tu strādā?

705
00:58:20,125 --> 00:58:21,835
Kas tev samaksāja?

706
00:58:21,835 --> 00:58:24,588
Es nezinu, vecīt.
Misters Ikss vai tamlīdzīgi.

707
00:58:24,588 --> 00:58:26,965
- Nezinu, kur viņš ir.
- Ko tu par to zini?

708
00:58:26,965 --> 00:58:28,926
Nē! Neko! Viņš man neko nestāstīja!

709
00:58:28,926 --> 00:58:30,886
- Ko teica?
- Daru tikai naudas dēļ.

710
00:58:30,886 --> 00:58:32,471
Neko!

711
00:59:10,759 --> 00:59:13,679
<i>Esi sasniedzis Roko balss pastkastīti.
Atstāj ziņu.</i>

712
00:59:16,348 --> 00:59:20,894
Izskatās, ka tevis nolīgtais
izvēlējās augstāko cenu.

713
00:59:21,979 --> 00:59:24,982
Kur palikuši kareivji,
kas cīnījās labo pusē?

714
00:59:27,359 --> 00:59:30,320
Šķiet, man būs
vajadzīga papildu palīdzība.

715
00:59:30,863 --> 00:59:32,364
Nevar būt.

716
00:59:32,364 --> 00:59:33,657
nav signāla

717
00:59:36,743 --> 00:59:40,747
Labi, Keš.
Tas ir tāpat kā braukt ar velosipēdu.

718
00:59:56,263 --> 00:59:58,473
Labi, viens, divi, trīs.

719
00:59:59,266 --> 01:00:00,934
Labi. Tas ir mans.

720
01:00:00,934 --> 01:00:04,229
-Šī spēle nekad nebeigsies.
- Tu tā saki, jo zaudē.

721
01:00:04,229 --> 01:00:06,815
Varbūt viņa tā saka, jo ir teju pusnakts.

722
01:00:06,815 --> 01:00:08,400
Tas nekas. Neesmu nogurusi.

723
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
Ko vēl mēs varam darīt?

724
01:00:10,485 --> 01:00:13,739
- Varam mēģināt gulēt.
- Tas ir garlaicīgi.

725
01:00:13,739 --> 01:00:16,033
- Varam rīt kur aizbraukt?
- Ielūgt draugus?

726
01:00:16,033 --> 01:00:19,578
- Vai zini, kur ir mūsu tētis?
- Meitenes, atvainojiet.

727
01:00:19,578 --> 01:00:22,623
Es nezinu, kur viņš ir.

728
01:00:22,623 --> 01:00:25,542
Zinu, ka draņķīgi.
Neviens negrib te iestrēgt.

729
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
Bet būsim te īsu brīdi.

730
01:00:27,085 --> 01:00:29,171
Atgriezīšoties pēc pāris dienām.

731
01:00:29,171 --> 01:00:32,174
Tātad mums vienkārši ir jāgaida, labi?

732
01:00:32,174 --> 01:00:34,092
Vai gribi būt viņa draudzene?

733
01:00:35,052 --> 01:00:36,136
Ko?

734
01:00:36,887 --> 01:00:38,347
Nē, es...

735
01:00:39,097 --> 01:00:42,559
Viņš man palīdzēja, un tagad es palīdzu.

736
01:00:42,559 --> 01:00:44,228
Mēs viņam palīdzam.

737
01:00:44,770 --> 01:00:46,813
Varam palīdzēt, skatoties televizoru?

738
01:00:47,689 --> 01:00:49,191
Nē, mēs nevaram.

739
01:00:49,191 --> 01:00:51,109
Mēs iesim gulēt.

740
01:00:51,109 --> 01:00:52,861
Nāciet, ejam.

741
01:00:54,112 --> 01:00:56,573
Liels paldies.

742
01:02:01,138 --> 01:02:05,225
Nolaid ieroci, citādi nogalināsim
bērnus un iešausim tev galvā.

743
01:02:05,225 --> 01:02:06,894
Labi, labi.

744
01:02:32,961 --> 01:02:35,380
Beidzot. Laid viņu iekšā.

745
01:03:23,095 --> 01:03:24,471
<i>Šef. Vai viss kārtībā?</i>

746
01:03:24,471 --> 01:03:25,681
Jā.

747
01:03:25,681 --> 01:03:27,391
Mani nodevuši.

748
01:03:27,391 --> 01:03:29,309
Mani tikko mēģināja nogalināt.

749
01:03:29,977 --> 01:03:32,813
Iedod lidmašīnu.
Tūlīt jātiek prom no šejienes.

750
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
<i>Jā. Sapratu. Būs.</i>

751
01:03:38,277 --> 01:03:40,654
<i>Džosefs ir dzīvs. Mēģinājums izgāzās.</i>

752
01:03:42,573 --> 01:03:44,575
<i>Man vajag, lai tu sakop šo jucekli.</i>

753
01:04:04,928 --> 01:04:07,347
Un tad pie durvju bankas mums ir 4000.

754
01:04:07,347 --> 01:04:10,142
- Tātad kopskaitā vēl ir 2000?
- 2000.

755
01:04:10,142 --> 01:04:12,561
- 8000.
- Izklausās labi, brāl.

756
01:04:12,561 --> 01:04:14,104
<i>Drošības darbinieki uz seifu.</i>

757
01:04:15,856 --> 01:04:16,899
Ejiet uz seifu.

758
01:04:16,899 --> 01:04:19,484
<i>Jā, te ir vīrs, kas grib satikt Havjeru.</i>

759
01:04:19,484 --> 01:04:21,528
<i>Saka, ka viņš ir misters Ikss.</i>

760
01:04:23,071 --> 01:04:25,657
- Labi, ved viņu iekšā.
<i>- Sapratu.</i>

761
01:04:25,657 --> 01:04:28,994
Misters Ikss? Kas ir šis cilvēks?

762
01:04:30,412 --> 01:04:33,081
Tairon, ved viņu šurp.

763
01:04:33,081 --> 01:04:36,502
Noteikti parādi
saspēles vadītāja talantu. Vai dzirdi?

764
01:05:18,627 --> 01:05:21,505
Tairons viņam kārtīgi iekrāva!

765
01:05:22,548 --> 01:05:24,925
Tagad, kad tur stāvi

766
01:05:24,925 --> 01:05:27,928
un no deguna tev pil asinis
pa visu manu grīdu,

767
01:05:27,928 --> 01:05:30,430
vai pastāstīsi, ko no manis vēlies?

768
01:05:31,223 --> 01:05:32,724
Tu esi Havjers.

769
01:05:32,724 --> 01:05:34,685
Tā viņi mani sauc.

770
01:05:36,520 --> 01:05:37,896
Džosefs Amali.

771
01:05:39,231 --> 01:05:42,651
Mums ir dažas nepabeigtas darīšanas,
es nevaru viņu atrast.

772
01:05:42,651 --> 01:05:44,152
Kā viņu atrast?

773
01:05:44,862 --> 01:05:47,698
Atnāci tikai tāpēc,
lai pajautātu, kur ir Džosefs?

774
01:05:48,657 --> 01:05:50,576
Tavs biznesa partneris, vai ne?

775
01:05:50,576 --> 01:05:53,036
Man nav biznesa partneru.

776
01:05:53,036 --> 01:05:54,746
Turklāt atnāci par vēlu.

777
01:05:55,372 --> 01:05:58,876
Džosefs ir tikpat miris
kā komiksu personāžs.

778
01:06:00,294 --> 01:06:01,712
Kā ir ar misteru Iksu?

779
01:06:02,379 --> 01:06:03,922
Tas cilvēks ir noslēpums.

780
01:06:04,923 --> 01:06:06,592
Ko tu par viņu zini?

781
01:06:06,592 --> 01:06:07,968
Es tev tikko pateicu.

782
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
Ivonna Viljamsa.

783
01:06:12,556 --> 01:06:13,682
Kas?

784
01:06:14,308 --> 01:06:17,144
Ko tu zini par Ivonnu Viljamsu?

785
01:06:18,645 --> 01:06:20,063
Tā spiedze.

786
01:06:20,689 --> 01:06:24,067
Pieņemu, ka tu esi viņas draugs.

787
01:06:24,067 --> 01:06:27,738
Klīst runas,
ka Džosefs iešāva viņai galvā.

788
01:06:31,575 --> 01:06:33,452
Priekšniek, mums ir problēma.

789
01:06:34,286 --> 01:06:35,913
Ak nē, kas pie velna?

790
01:06:35,913 --> 01:06:37,706
Ko tas nozīmē?

791
01:06:38,707 --> 01:06:42,085
Viņš nav ar mani,
un es neesmu šeit tevis dēļ.

792
01:06:42,085 --> 01:06:44,463
Ko Ivonna atklāja tādu, lai viņu nobeigtu?

793
01:06:49,468 --> 01:06:52,012
Nolaid to.

794
01:06:54,932 --> 01:06:56,391
Kas, pie velna, tu esi?

795
01:06:56,975 --> 01:06:58,727
Atnācu sakopt jucekli.

796
01:07:00,020 --> 01:07:01,480
Kas tevi nolīga?

797
01:07:01,480 --> 01:07:04,358
Es nedrīkstu apspriest savu darba devēju.

798
01:07:04,358 --> 01:07:06,693
Esmu šeit, lai sakoptu bardaku.

799
01:07:06,693 --> 01:07:09,905
Tātad ierodies manā namā
un izrādi necieņu pret mani?

800
01:07:16,328 --> 01:07:18,872
Bron, ko tu te dari?

801
01:07:19,831 --> 01:07:21,458
Prieks tevi satikt, Keš.

802
01:07:22,459 --> 01:07:24,002
Tu esi visā šajā iesaistīts?

803
01:07:24,545 --> 01:07:25,796
Mani izsauca.

804
01:07:25,796 --> 01:07:29,132
Esmu šeit, lai palīdzētu senam
kolēģim iztīrīt māju.

805
01:07:29,925 --> 01:07:32,135
Raikere teica, ka tu varētu atgriezties.

806
01:07:32,135 --> 01:07:33,929
Tā bija tikai telefona saruna.

807
01:07:34,930 --> 01:07:38,642
Aizmirsīsim pagātni, labi? Tas bija sen.

808
01:07:40,060 --> 01:07:41,728
Neesmu šeit, lai tevi ievainotu.

809
01:07:42,855 --> 01:07:44,356
Tu esi šeit manis dēļ?

810
01:07:45,232 --> 01:07:46,692
Kas tevi nolīga?

811
01:07:47,192 --> 01:07:48,235
Parunāsim.

812
01:07:49,027 --> 01:07:50,654
Mēs varam runāt šeit.

813
01:07:51,697 --> 01:07:52,906
Es esmu pensijā.

814
01:07:53,949 --> 01:07:55,450
Izskatās, ka neesi vis.

815
01:07:57,452 --> 01:07:59,204
Man žēl par tavu sievu.

816
01:08:01,832 --> 01:08:03,458
Viņa bija laba sieviete.

817
01:08:43,665 --> 01:08:45,167
Pieņem piedāvājumu, Keš.

818
01:08:46,627 --> 01:08:47,711
Visi to darām.

819
01:08:49,587 --> 01:08:53,133
Ir labi būt mazliet savtīgam.

820
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
Vienkārši zini, ka šis bizness

821
01:08:57,970 --> 01:08:59,389
nav jāuztver personiski.

822
01:09:01,183 --> 01:09:02,850
Vienmēr ir personiski, Bron.

823
01:09:05,520 --> 01:09:09,149
Ne vienmēr bijām vienisprātis,
bet cits citu aizsargājām.

824
01:09:32,089 --> 01:09:34,006
Labi, esmu šeit.

825
01:09:34,006 --> 01:09:35,425
Kur viņa ir?

826
01:09:36,510 --> 01:09:38,804
Pirmajā stāvā. Tu meklē melnu poršu

827
01:09:38,804 --> 01:09:41,305
ar smaidiņa uzlīmi uz bufera.

828
01:09:41,305 --> 01:09:43,350
Poršs. Tiešām?

829
01:09:43,350 --> 01:09:46,603
<i>Vecīt, tā bija vienīgā,
kas vakar tika konfiscēta.</i>

830
01:09:46,603 --> 01:09:47,854
Labi.

831
01:09:56,280 --> 01:09:57,781
<i>-Ā, un Keš!</i>
- Jā?

832
01:09:58,782 --> 01:10:01,743
Zods uz leju, kājas kustas
un nost no virvēm.

833
01:10:03,537 --> 01:10:05,664
Gribi pievienoties man ringā?

834
01:10:05,664 --> 01:10:08,417
Nē, draudziņ.
Tu zini, ka man labāk tur nebūt.

835
01:10:09,418 --> 01:10:10,586
Vēlu veiksmi.

836
01:10:25,350 --> 01:10:29,104
<i>Tev ir viena jauna ziņa
no nezināma zvanītāja.</i>

837
01:10:31,857 --> 01:10:33,901
<i>Meitenes un Džeimija ir pie Džosefa,</i>

838
01:10:33,901 --> 01:10:37,070
<i>tu varētu gribēt sadarboties.</i>

839
01:12:00,487 --> 01:12:02,197
Beidzot mēs tiekamies.

840
01:12:03,574 --> 01:12:04,658
Keš...

841
01:12:05,534 --> 01:12:07,119
tevi ir grūti nogalināt.

842
01:12:07,119 --> 01:12:09,288
Kur ir Džeimija un manas meitas?

843
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
Iedzersim kafiju.

844
01:12:18,714 --> 01:12:22,885
Es tev uztaisīšu labāko kafiju,
kādu jebkad esi dzēris.

845
01:12:23,969 --> 01:12:25,679
Kur ir meitenes, Džosef?

846
01:12:27,598 --> 01:12:32,060
Redzi, lieta tāda, Keš,
es tavas meitas nenolaupīju.

847
01:12:33,854 --> 01:12:35,147
Es tikai pieskatu.

848
01:12:35,939 --> 01:12:37,441
Misters Ikss nolaupīja.

849
01:12:38,358 --> 01:12:41,570
Atsūtīja viņas šurp,
kaut kā sagrozīti manipulējot,

850
01:12:41,570 --> 01:12:42,988
tad mēģināja mani nogalēt.

851
01:12:43,947 --> 01:12:45,824
Es jūtos nedaudz nokaitināts.

852
01:12:47,159 --> 01:12:49,912
Redzi, mums ir kopīgs ienaidnieks.

853
01:12:50,495 --> 01:12:53,665
Es atdošu tev meitenes. Man viņas nerūp.

854
01:12:54,541 --> 01:12:58,837
Bet, ja es tā izdarīšu,
tev jāapsola, ka iesi prom.

855
01:12:59,505 --> 01:13:01,006
It kā nekas nebūtu noticis.

856
01:13:04,927 --> 01:13:07,012
Neierados ar tevi vest sarunas.

857
01:13:08,764 --> 01:13:10,891
Ivonna kaut ko atklāja,

858
01:13:11,767 --> 01:13:14,436
tu visu atlikušo mūžu dosies cietumā.

859
01:13:19,441 --> 01:13:20,651
Keš.

860
01:13:21,944 --> 01:13:23,028
Pieņem.

861
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
Otrreiz nepiedāvāšu.

862
01:13:25,113 --> 01:13:29,326
Ja gribi slēgt darījumus,
slēdz tos ar misteru Iksu, nevis ar mani.

863
01:13:36,124 --> 01:13:37,334
Viss labi.

864
01:13:59,189 --> 01:14:01,108
Nemaz nebija tik grūti nogalināt.

865
01:14:06,196 --> 01:14:07,489
Kāda izšķērdība.

866
01:14:33,640 --> 01:14:36,393
Kur viņi ir?

867
01:14:37,186 --> 01:14:39,563
No šejienes dzīvs nekad neizkļūsi.

868
01:16:51,069 --> 01:16:52,654
Meitenes, kur jūs esat?

869
01:16:52,654 --> 01:16:53,906
Mēs esam šeit.

870
01:16:55,240 --> 01:16:57,326
- Tēti!
- Meitenes.

871
01:16:58,744 --> 01:17:00,120
Es esmu ar jums.

872
01:17:00,954 --> 01:17:02,497
Tētis par jums parūpēsies.

873
01:17:05,751 --> 01:17:07,628
Kas ir šie cilvēki?

874
01:17:07,628 --> 01:17:09,505
Viņi ir slikti cilvēki.

875
01:17:10,881 --> 01:17:12,591
Es jūs abas ļoti mīlu.

876
01:17:18,430 --> 01:17:21,225
- Džeimij, kur tu esi?
- Es esmu šeit!

877
01:17:24,019 --> 01:17:25,437
Sveika.

878
01:17:26,313 --> 01:17:29,316
- Tev viss kārtībā?
- Jā, viss kārtībā.

879
01:17:29,316 --> 01:17:30,776
Meitenēm viss kārtībā?

880
01:17:30,776 --> 01:17:32,236
Meitenēm viss kārtībā.

881
01:17:32,236 --> 01:17:34,905
- Paldies Dievam.
- Viņas ir drošībā tur tālāk.

882
01:17:36,657 --> 01:17:38,659
- Vai tev viss kārtībā?
- Jā.

883
01:17:45,499 --> 01:17:46,500
Tu esi ievainots?

884
01:17:47,501 --> 01:17:48,669
Viss ir labi.

885
01:17:50,003 --> 01:17:52,673
Man ļoti žēl, ka nespēju viņas nosargāt.

886
01:17:52,673 --> 01:17:54,424
Nē, viss kārtībā.

887
01:17:55,133 --> 01:17:56,468
Viņām viss ir kārtībā.

888
01:17:57,427 --> 01:17:59,096
Vai tu viņas izvedīsi ārā?

889
01:17:59,096 --> 01:18:02,182
- Kaut kas vēl ir jānokārto.
- Labi. Protams.

890
01:18:22,452 --> 01:18:23,745
Tev trāpīja?

891
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
Viss būs labi.

892
01:18:28,876 --> 01:18:30,669
Kā lai atrodu misteru Iksu?

893
01:19:49,248 --> 01:19:50,707
Te kāds ir?

894
01:20:18,360 --> 01:20:19,903
Mister Iks.

895
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
Sveiks, Džek.

896
01:20:32,040 --> 01:20:33,041
Džouna?

897
01:20:37,713 --> 01:20:39,756
Šķiet, esi piedzīvojis labākas dienas.

898
01:20:40,465 --> 01:20:42,009
Tev noderētu dzēriens.

899
01:20:44,761 --> 01:20:46,221
Tu esi misters Ikss?

900
01:20:48,932 --> 01:20:51,810
Zini, man nekad
nav paticis vārds Misters Ikss.

901
01:20:51,810 --> 01:20:55,564
Man tas liekas tik draudīgs.

902
01:20:56,899 --> 01:21:01,195
Es būtu izvēlējusies
kaut ko patriotiskāku.

903
01:21:02,237 --> 01:21:03,780
Kā tu vari tā teikt?

904
01:21:04,448 --> 01:21:07,910
Es zinu, ka tev to aptvert ir grūti, Džek,

905
01:21:08,493 --> 01:21:12,080
bet tici man, es te neesmu tā sliktā.

906
01:21:12,080 --> 01:21:13,582
Tu liki nogalināt Ivonnu.

907
01:21:14,291 --> 01:21:16,335
Tu nolaupīji manu ģimeni.

908
01:21:16,877 --> 01:21:18,420
Tu centies mani nogalināt.

909
01:21:19,296 --> 01:21:20,714
Patriotiski?

910
01:21:21,632 --> 01:21:25,886
Džosefs, Havjers ir īstie sliktie vīri.

911
01:21:25,886 --> 01:21:28,222
Viņi parādās kā mušas.

912
01:21:28,222 --> 01:21:33,602
Spieto ap katru stūri

913
01:21:33,602 --> 01:21:35,604
un nekad nedodas prom.

914
01:21:35,604 --> 01:21:40,234
Tātad, ja nevaram no viņiem
atbrīvoties, mēs viņus kontrolējam.

915
01:21:40,234 --> 01:21:42,611
Mēs pārvaldām spietu.

916
01:21:43,946 --> 01:21:46,615
<i>Glābjam pasauli,
nogalinot pa vienam sliktajam.</i>

917
01:21:53,372 --> 01:21:55,832
Var pārvaldīt, lai sargātu mūsu valsti,

918
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
ne pievienoties viņiem.

919
01:22:00,546 --> 01:22:02,089
Tu nogalināji savus vīrus.

920
01:22:02,881 --> 01:22:06,760
Kas ir tie savi vīri, Džek?

921
01:22:07,469 --> 01:22:10,430
Mans tēvs bija Kubas vēstnieks.

922
01:22:11,098 --> 01:22:14,059
Viņš labi kalpoja mūsu valstij.

923
01:22:14,643 --> 01:22:16,728
Viņš bija patriotisks.

924
01:22:17,521 --> 01:22:22,150
Un vai zini, kā pret viņu izturējās
viņa paša vīri, tavi vīri?

925
01:22:22,150 --> 01:22:26,446
Atstāja viņu laukā,
lai viņu nogalina kara noziedznieki,

926
01:22:26,446 --> 01:22:30,617
kuri vienkārši ir brīvībā bez uzraudzības.

927
01:22:30,617 --> 01:22:35,080
Un tā patiesi ir mūsu
valsts galvenā problēma.

928
01:22:35,080 --> 01:22:38,417
Nevienam nav dūšas iebilst

929
01:22:38,417 --> 01:22:40,961
un uzraudzīt haosu.

930
01:22:40,961 --> 01:22:44,131
Tāpēc es esmu šeit, Džek.

931
01:22:45,174 --> 01:22:47,634
Es esmu uzraudzība.

932
01:22:49,553 --> 01:22:52,097
Tu esi tāda kā viņi. Tu seko naudai.

933
01:22:52,097 --> 01:22:53,807
Tikai tā tev rūp.

934
01:22:54,725 --> 01:22:57,144
Ivonnai bija iespēja mums pievienoties,

935
01:22:57,144 --> 01:23:02,900
pievienoties darīt darbu,
kas patiesībā uzturēs mūsu valstī drošību.

936
01:23:03,650 --> 01:23:07,196
Bet... viņa izvēlējās ko citu.

937
01:23:08,280 --> 01:23:10,449
Un, runājot par taviem bērniem,

938
01:23:10,449 --> 01:23:13,160
tu patraucēji.

939
01:23:14,661 --> 01:23:16,455
Tev ir izvēle, Džek.

940
01:23:17,206 --> 01:23:20,334
Vai nu tu vari beigt kā Ivonna,

941
01:23:20,334 --> 01:23:23,128
vai kā Roko.

942
01:23:27,549 --> 01:23:28,842
Roko?

943
01:23:29,551 --> 01:23:30,844
Piedod, draugs.

944
01:23:31,803 --> 01:23:33,847
Raikerei ir diezgan spēcīga lieta.

945
01:23:34,723 --> 01:23:36,350
Man arī jārūpējas par ģimeni.

946
01:23:38,685 --> 01:23:40,687
Tu liki man doties uz Maiami,

947
01:23:40,687 --> 01:23:42,564
Nolīgi Lemingu mani nogalināt.

948
01:23:43,941 --> 01:23:47,027
Pavēles. Zini, kā tas darbojas.

949
01:23:47,986 --> 01:23:50,656
Klau, es negribu to darīt, labi,

950
01:23:50,656 --> 01:23:52,491
tāpēc nemēģini tēlot varoni.

951
01:23:54,159 --> 01:23:57,287
Tu vēlies,
lai Nataša un Olīvija ir drošībā, Džek.

952
01:23:57,996 --> 01:24:02,042
Varu tev dot labi apmaksātu, drošu darbu,

953
01:24:02,042 --> 01:24:06,338
kas ļaus tev būt kopā
ar meitām katru nakti.

954
01:24:08,340 --> 01:24:09,883
Uzklausi Raikeri, vecīt.

955
01:24:11,635 --> 01:24:13,470
Mēs atkal varētu būt komanda.

956
01:24:16,682 --> 01:24:18,058
Kā sendienās.

957
01:24:19,643 --> 01:24:20,686
Jā?

958
01:24:27,109 --> 01:24:28,485
Manai sievai bija taisnība.

959
01:24:30,237 --> 01:24:32,281
Varbūt labākais, kā kalpot,

960
01:24:33,115 --> 01:24:35,367
ir būt labam tēvam saviem bērniem.

961
01:24:41,081 --> 01:24:43,667
Bet tas nenozīmē, ka neapturam korupciju.

962
01:24:44,585 --> 01:24:46,295
Ivonna to zināja.

963
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
Tāpat arī viņi.

964
01:24:49,423 --> 01:24:52,718
- FIB. Nolaist ieroci. Nomet to.
- Nolaist ieroci.

965
01:24:52,718 --> 01:24:54,094
Nomet ieroci, ser.

966
01:24:54,094 --> 01:24:55,345
Nomet to.

967
01:24:55,929 --> 01:24:56,972
Nomet ieroci.

968
01:24:59,808 --> 01:25:02,477
Labi. Labi. Labi.

969
01:25:03,520 --> 01:25:04,646
Mierīgi.

970
01:25:21,705 --> 01:25:22,789
Ei, Roko.

971
01:25:25,334 --> 01:25:28,545
Nākamreiz centīšos
negaidīt tik ilgi atbildēt ar sitienu.

972
01:25:34,259 --> 01:25:36,136
<i>Šokējošos notikumos</i>

973
01:25:36,136 --> 01:25:39,890
<i>FIB augsti cienītā
direktore Džouna Raikere,</i>

974
01:25:39,890 --> 01:25:42,309
<i>pazīstama arī pēc segvārda misters Ikss,</i>

975
01:25:42,309 --> 01:25:46,563
{\an8}<i>tika arestēta
un uz mūžu ieslodzīta cietumā.</i>

976
01:25:46,563 --> 01:25:49,691
{\an8}<i>Raikere, kas vadīja
neskaitāmas augsta līmeņa lietas birojā,</i>

977
01:25:49,691 --> 01:25:54,363
{\an8}<i>atzīta par vainīgu starptautiskas bruņotas
kontrabandas operācijas organizēšanā</i>

978
01:25:54,363 --> 01:25:59,076
{\an8}<i>līdzās mafijas bosiem
Džosefam Amali un Havjeram Kardonam.</i>

979
01:25:59,535 --> 01:26:00,994
{\an8}Pēc diviem mēnešiem

980
01:26:00,994 --> 01:26:02,788
<i>Vairāku valstu nelikumīgie noziegumi...</i>

981
01:26:02,788 --> 01:26:05,332
<i>...apdraud neskaitāmas dzīvības.</i>

982
01:26:05,332 --> 01:26:09,253
<i>Amali un Kardona, kas bēdīgi
slaveni ar melnā tirgus darījumiem,</i>

983
01:26:09,253 --> 01:26:11,421
<i>atrasti miruši FIB reida laikā...</i>

984
01:26:11,421 --> 01:26:13,465
Tēt, nāksi ūdenī?

985
01:26:13,465 --> 01:26:14,800
Jā.

986
01:26:17,052 --> 01:26:18,971
Pagaidi, atnākšu pēc minūtes.

987
01:26:20,013 --> 01:26:21,348
- Hallo?
<i>- Sveiks.</i>

988
01:26:21,348 --> 01:26:25,143
<i>- Kā iet Havaju salās?</i>
- Neslikti.

989
01:26:25,853 --> 01:26:27,646
- Kā tev klājas?
<i>- Man iet labi.</i>

990
01:26:27,646 --> 01:26:30,440
<i>Zini, mēģinu visu sašķirot Ivonnas mājā.</i>

991
01:26:31,108 --> 01:26:32,150
<i>Ilgojos pēc tevis.</i>

992
01:26:32,776 --> 01:26:33,819
Es arī.

993
01:26:34,486 --> 01:26:36,572
Žēl, ka neesi šeit kopā ar mums.

994
01:26:36,572 --> 01:26:39,074
<i>Man arī. Nākamreiz, labi?</i>

995
01:26:39,074 --> 01:26:40,325
Nākamreiz.

996
01:26:40,325 --> 01:26:42,327
Tēt, nāc.

997
01:26:42,327 --> 01:26:45,038
Labi, man jāiet,

998
01:26:45,038 --> 01:26:47,165
bet vai varu tev vēlāk piezvanīt?

999
01:26:47,165 --> 01:26:49,585
<i>Es priecāšos. Labi.</i>

1000
01:26:49,585 --> 01:26:51,420
Izklausās labi. Labi, atā.

1001
01:26:53,672 --> 01:26:55,424
Labi, meitenes. Aiziet.

1002
01:26:56,967 --> 01:26:58,135
Gatavas?

1003
01:29:21,695 --> 01:29:23,697
Subtitrus tulkoja: Anna Šēfere



