1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,075 --> 00:00:34,868
-纳乔
-我是纳乔 请讲

4
00:00:34,868 --> 00:00:36,912
{\an8}记住 他们都是目标

5
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
{\an8}但我其实想...

6
00:00:47,047 --> 00:00:48,507
{\an8}(加利福尼亚州 圣地亚哥)

7
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
趴下!

8
00:01:03,313 --> 00:01:05,107
快!躲到甲板下面!

9
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
快走!

10
00:01:18,787 --> 00:01:21,832
听着 去我的小屋 联系老钱

11
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
什么?怎么回事?

12
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
好了 你得走了

13
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
伊冯 跟我...伊冯!

14
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
不...

15
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
是她吗?

16
00:02:02,623 --> 00:02:04,082
是 你好 伊冯

17
00:02:05,250 --> 00:02:07,044
听说你最近到处打探

18
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
查到了我和我搭档的一些事

19
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
你以为你逃得掉吗?

20
00:02:14,259 --> 00:02:16,762
伊冯 联邦调查局肯定会想

21
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
感谢你多年来的服务

22
00:02:23,519 --> 00:02:25,395
-焦土战术
-收到

23
00:02:25,395 --> 00:02:26,939
全部人都解决了吗?

24
00:02:27,689 --> 00:02:28,774
还有一个

25
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
别担心 我会找到她的

26
00:02:57,344 --> 00:02:58,846
{\an8}(加利福尼亚州 洛杉矶)

27
00:03:10,482 --> 00:03:12,651
{\an8}(此奖项颁发给
特别探员杰克·康罗伊)

28
00:03:14,736 --> 00:03:16,488
{\an8}(表彰证书)

29
00:03:17,114 --> 00:03:18,949
{\an8}秒表找到了!

30
00:03:18,949 --> 00:03:21,827
{\an8}好 爸爸 这次我们有30分钟

31
00:03:21,827 --> 00:03:24,746
我一个人
要在30分钟内做那么多食物?

32
00:03:24,746 --> 00:03:26,206
不可能

33
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
拜托 爸爸 有一群饥肠辘辘的孩子指望着你呢

34
00:03:29,209 --> 00:03:31,837
对啊 但夏令营里的一群孩子?

35
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
-我们点麦当劳吧
-不行 我们就想吃你做的

36
00:03:35,465 --> 00:03:36,967
我们来吧 爸爸

37
00:03:38,635 --> 00:03:39,970
好 准备好了吗?

38
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
准备好了

39
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
三、二、一 开始

40
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
我能搞定

41
00:04:06,079 --> 00:04:07,164
完成了

42
00:04:07,748 --> 00:04:09,499
29分34秒

43
00:04:09,499 --> 00:04:11,585
-我们创了新纪录
-太好了

44
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
约翰逊一家来了

45
00:04:13,086 --> 00:04:14,379
好吧

46
00:04:15,297 --> 00:04:16,839
带些剩菜回家

47
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
不 我们都会吃光的

48
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
-你要吃只能自己做
-是的

49
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
你们准备好参加夏令营了吗?

50
00:04:25,724 --> 00:04:26,850
-准备好了!
-好了!

51
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
-再见 爸爸
-再见 爸爸 再见

52
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
下次再见

53
00:04:41,240 --> 00:04:45,160
{\an8}刚刚收到消息
中情局监察长已经开始调查

54
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
该间谍机构的执行主任

55
00:04:48,163 --> 00:04:51,667
以及他与两家国防承包商
之间的不正当关系

56
00:04:51,667 --> 00:04:55,546
这两家公司被指控
向国会议员及五角大楼官员行贿

57
00:04:55,546 --> 00:04:58,215
此事件再次证明

58
00:04:58,215 --> 00:05:00,592
即便是在国家最爱国的机构内部

59
00:05:00,592 --> 00:05:04,596
腐败仍然猖獗

60
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
就是这样 加油

61
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
小心点 老钱 保持警惕

62
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
加油 你在干什么?

63
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
你累了吗?加油!

64
00:05:23,490 --> 00:05:25,033
他明天肯定会疼的

65
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
退休人员能有这表现 还不错

66
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
拜托 老钱 离绳子远点

67
00:05:46,138 --> 00:05:47,764
是啊 身体、头、身体

68
00:05:51,768 --> 00:05:53,562
他倒下了 快看

69
00:05:53,562 --> 00:05:55,772
-没那么难吧 真漂亮 对吧?
-干得漂亮

70
00:05:55,772 --> 00:05:58,108
我真搞不懂你为什么
等这么久才出手 哥们

71
00:05:58,108 --> 00:06:00,694
你出招得快点
不然就一直被压在绳上了

72
00:06:00,694 --> 00:06:02,613
看来垃圾话还没说够

73
00:06:02,613 --> 00:06:04,156
是啊 我在帮你

74
00:06:04,156 --> 00:06:05,741
你总有一天会明白的

75
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
慢慢来 别把髋骨扭了

76
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
这下好了

77
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
真是浪费才华

78
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
-团队很想你
-是啊

79
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
我也是

80
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
但我得陪女儿们

81
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
是啊 你得陪她们 你也需要她们

82
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
更多是因为我需要她们吧

83
00:06:28,555 --> 00:06:30,474
我就是想不通

84
00:06:30,474 --> 00:06:34,144
要是有人早告诉我
你最后会变成奶爸...

85
00:06:35,437 --> 00:06:36,438
是啊

86
00:06:37,022 --> 00:06:39,608
相信我 当全职爸爸比出外勤还难

87
00:06:39,608 --> 00:06:44,279
一位受过特种部队训练的联邦探员

88
00:06:44,279 --> 00:06:47,115
居然放下一切
只为创下煎饼最快出锅纪录

89
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
再让我选多少次都一样

90
00:06:48,700 --> 00:06:51,954
-我知道你会的
-好了 伙计们 时间到了 走吧

91
00:06:51,954 --> 00:06:54,581
对 我们就要走了
嘿 这位可是个爱国者

92
00:06:54,581 --> 00:06:56,708
对他妈的好爸爸放尊重点吧

93
00:06:56,708 --> 00:06:58,377
你总是这么说

94
00:06:58,377 --> 00:06:59,628
爱国者

95
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
怎么了?

96
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
我已经不怎么觉得自己是爱国者了

97
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
我是说 我们以前解决腐败问题

98
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
现在我只觉得
自己成了电视机前的观众

99
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
这样吧 待会儿请我吃顿牛排 你会感觉好很多

100
00:07:17,521 --> 00:07:19,022
{\an8}(佛罗里达州 迈阿密)

101
00:07:19,022 --> 00:07:22,067
{\an8}给我们点时间 嘿 哥们 我的处境和你一样

102
00:07:22,067 --> 00:07:23,277
别再留后患了

103
00:07:23,277 --> 00:07:25,571
听着 烤蛋糕时总要打碎几个鸡蛋

104
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
再挤两个柠檬 好吗 朱尔斯?

105
00:07:28,073 --> 00:07:30,659
-好 谢谢
-是的 我明白 兄弟

106
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
但是听我说

107
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
告密者的事你处理掉了
我很满意 听见了吗?

108
00:07:37,457 --> 00:07:41,170
我费了好大劲才把事情搞成这样

109
00:07:41,170 --> 00:07:43,297
-你听到了吗?
-听到了

110
00:07:43,839 --> 00:07:46,133
-别再留后患了
-阿门

111
00:07:46,133 --> 00:07:48,510
说到这个 最后一件事

112
00:07:48,510 --> 00:07:49,803
我注意到上次电汇

113
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
不 就一个柠檬 我在听

114
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
上次电汇已经到账了

115
00:07:54,224 --> 00:07:56,894
但金额少了

116
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
-是吗?
-是的

117
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
这个嘛...

118
00:08:02,191 --> 00:08:04,359
我那个负责钱的那人最近病了

119
00:08:04,359 --> 00:08:08,405
我这就...马上跟他联系 马上去

120
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
确保你收到剩下的钱 听到了吗?

121
00:08:11,783 --> 00:08:14,411
-非常感谢
-当然了

122
00:08:14,411 --> 00:08:15,913
谢谢

123
00:08:15,913 --> 00:08:17,873
-对了 哈维尔
-怎么了?

124
00:08:17,873 --> 00:08:21,210
这几次货物延迟 感谢你耐心等待

125
00:08:21,210 --> 00:08:24,087
接下来应该会顺利很多了

126
00:08:24,087 --> 00:08:27,299
好吧 “我们拭目以待”
瞎子对着大拇指说

127
00:08:27,299 --> 00:08:28,467
混蛋

128
00:08:28,467 --> 00:08:30,552
朱尔斯 再给我来一杯

129
00:08:33,054 --> 00:08:34,347
等等

130
00:08:34,347 --> 00:08:36,517
你长这么好看 怎么能随便走开呢

131
00:08:36,517 --> 00:08:37,851
看啊 她转了两圈

132
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
别...别吃醋

133
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
谢谢你愿意和我见面

134
00:08:56,119 --> 00:08:57,579
你会喜欢这个的

135
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
梅萨德洛斯桑托斯的咖啡

136
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
这是全哥伦比亚最贵的咖啡

137
00:09:06,129 --> 00:09:07,548
这种香气

138
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
真是绝妙

139
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
很甜美

140
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
带着丝滑的巧克力余韵

141
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
我喜欢够劲

142
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
我喜欢可靠

143
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
我喜欢始终如一

144
00:09:27,734 --> 00:09:28,986
我是指咖啡

145
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
胡安

146
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
你要给我看什么?

147
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
货物...延迟了

148
00:09:48,755 --> 00:09:52,384
已经在路上了
我只是还需要一点时间

149
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
你还没喝咖啡

150
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
来 喝吧 你...

151
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
你得闻闻

152
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
来吧

153
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
很好喝吧?

154
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
-很好喝
-是吧?

155
00:10:33,926 --> 00:10:35,594
那我们周一见吧

156
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
你可以走了

157
00:10:41,642 --> 00:10:42,643
好的

158
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
对了 胡安?

159
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
-纳乔
-嘿 老大

160
00:11:06,667 --> 00:11:07,668
胡安死了

161
00:11:07,668 --> 00:11:09,294
-真遗憾
-是啊

162
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
我需要你亲自去码头

163
00:11:13,131 --> 00:11:15,467
把迈阿密的货拿来

164
00:11:16,426 --> 00:11:18,554
-越快越好
-没问题 我会的

165
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
我不想再让X先生缠着我了

166
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
不能再拖延了

167
00:11:24,268 --> 00:11:25,394
还有

168
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
船上的那个女孩?

169
00:11:29,147 --> 00:11:31,275
找到那辆车 然后除掉那个女孩

170
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
这不是大名鼎鼎的
“老钱”杰克·康罗伊吗?

171
00:11:54,381 --> 00:11:55,591
你好吗 女士?

172
00:11:56,425 --> 00:11:58,594
忙着管联邦调查局呢

173
00:11:58,594 --> 00:12:01,305
一个一个地解决坏人 拯救世界

174
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
很高兴局里有可靠的人管理

175
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
嘿 我想跟你谈谈 我能不能回局里

176
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
也许不是全职的 我答应女儿们了

177
00:12:12,524 --> 00:12:14,693
但看着国家的现状

178
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
我觉得也许我还能派上点用场

179
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
你离开后
联邦调查局确实空了一大块

180
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
听着 杰克 你跟你女儿们谈过吗?

181
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
你对国家的奉献无与伦比 孩子

182
00:12:32,920 --> 00:12:36,256
但你还记得你妻子以前常说的话吗?

183
00:12:38,050 --> 00:12:41,678
为国效力的最好方法
就是做孩子的好父亲

184
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
她可能是对的

185
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
抱歉 也许这只是一时冲动

186
00:12:49,895 --> 00:12:51,730
跟你的女儿们谈谈吧

187
00:12:51,730 --> 00:12:55,359
确保你和家人达成共识

188
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
谢谢 莱克

189
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
叫我琼吧

190
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
谢谢 琼

191
00:13:16,296 --> 00:13:18,549
-嗨
-需要帮忙吗?

192
00:13:18,549 --> 00:13:20,717
是的 我...我需要一些汽油

193
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
还有别的吗?

194
00:13:23,971 --> 00:13:25,806
我...再来瓶水吧

195
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
你一个人吗?

196
00:13:30,853 --> 00:13:31,895
对

197
00:13:32,729 --> 00:13:34,106
你还好吗?

198
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
嗯 我没事

199
00:13:43,866 --> 00:13:45,993
-谢谢
-水在冰箱里

200
00:13:46,910 --> 00:13:48,412
(最后已知的位置)

201
00:13:48,412 --> 00:13:49,705
找到了

202
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
找到她了

203
00:13:52,207 --> 00:13:53,709
你查到什么了?

204
00:13:53,709 --> 00:13:57,087
她的信用卡
出现在了城东的一家加油站

205
00:13:57,087 --> 00:13:58,964
我把地址发给你

206
00:13:58,964 --> 00:14:02,759
收到 你要我什么时候去抓她
取货之前还是之后?

207
00:14:04,303 --> 00:14:05,762
先抓住那个女孩

208
00:14:05,762 --> 00:14:08,891
带点人手 把那个大块头带上吧

209
00:14:08,891 --> 00:14:11,810
解决那姑娘后 你马上去码头

210
00:14:11,810 --> 00:14:13,729
我不想让他再久等了

211
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
这就去 我带冈萨洛去

212
00:14:18,317 --> 00:14:21,486
然后你大力挥棒 球直接飞出围栏了

213
00:14:21,486 --> 00:14:22,863
这叫做全垒打

214
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
我知道这叫什么

215
00:14:24,489 --> 00:14:27,159
好吧 这些玉米卷还不错吧?

216
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
我是说 我只喜欢 妈妈以前做的玉米卷

217
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
没人能比妈妈做得好

218
00:14:38,003 --> 00:14:39,880
我们今晚这么做吧 姑娘们

219
00:14:39,880 --> 00:14:44,092
我们来说说
关于妈妈的一个最美好的回忆

220
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
我喜欢我们以前跟她一起坐在花园里

221
00:14:49,181 --> 00:14:51,475
我喜欢她睡前给我们讲故事

222
00:14:51,475 --> 00:14:55,145
我喜欢每天早上醒来时
她会跟我们说你们的事

223
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
她常说:“娜塔莎
你的笑容和咯咯笑最可爱了”

224
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
“还有奥利维亚

225
00:15:03,320 --> 00:15:07,241
你很有艺术眼光
总能拍出超酷的照片

226
00:15:07,241 --> 00:15:10,661
你的照片总有一天会登上杂志的”

227
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
爸爸 我很高兴 你现在待在家里的时间变多了

228
00:15:18,252 --> 00:15:19,419
我也是 亲爱的

229
00:15:21,088 --> 00:15:24,800
嘿 你们今晚真要去朋友家过夜吗?

230
00:15:24,800 --> 00:15:27,469
-是的
-约翰逊太太就快到了

231
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
那好 你们都收拾好了吗?

232
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
差不多了 但当然 奥利维亚要花一个小时

233
00:15:32,474 --> 00:15:35,102
挑出她想穿的睡衣

234
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
去收拾行李吧 我来洗碗

235
00:15:38,981 --> 00:15:40,148
爱你

236
00:15:42,693 --> 00:15:43,819
爱你

237
00:15:50,576 --> 00:15:52,870
他不尊重我

238
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
不 冈萨洛 待在车里

239
00:15:57,124 --> 00:15:58,208
好的

240
00:16:15,100 --> 00:16:16,476
有什么能帮你的吗?

241
00:16:31,825 --> 00:16:35,787
听着 我们基本不收现金

242
00:16:37,039 --> 00:16:40,501
大多数人都刷信用卡
还有些人是记账的

243
00:16:41,793 --> 00:16:44,296
我需要知道你们的监控摄像头在哪

244
00:16:45,297 --> 00:16:46,924
我得看一下录像

245
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
我只是个售货员

246
00:16:50,636 --> 00:16:55,432
我...我没权限查看任何监控录像

247
00:17:08,529 --> 00:17:09,905
我饿了

248
00:17:12,950 --> 00:17:16,703
我又想了想 我能给你拿瓶冰的

249
00:17:16,703 --> 00:17:19,122
听起来好极了

250
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
好 跟我来

251
00:17:30,759 --> 00:17:33,512
今天来的人不多

252
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
-只有三个人
-继续放

253
00:17:43,772 --> 00:17:45,107
停

254
00:17:55,993 --> 00:17:57,494
-喂?
-收到了吗?

255
00:17:57,494 --> 00:17:59,746
-收到了
-就是她

256
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
-追踪那辆车
-好的

257
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
我可以回去工作了吗?

258
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
当然可以

259
00:18:17,306 --> 00:18:19,099
我们走吧

260
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
趴下

261
00:19:08,106 --> 00:19:09,775
在小屋里

262
00:19:10,734 --> 00:19:12,361
在小屋里

263
00:19:14,029 --> 00:19:16,406
在小屋里 文件 联系老钱

264
00:19:18,617 --> 00:19:19,701
嗨?

265
00:19:23,705 --> 00:19:26,166
-我爱你们
-来吧 姑娘们 该去过夜了

266
00:19:26,834 --> 00:19:28,752
别担心 我会照顾好她们的

267
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
玩得开心

268
00:19:39,972 --> 00:19:41,598
文件 火炉

269
00:20:04,246 --> 00:20:05,247
好

270
00:20:09,293 --> 00:20:10,502
这是什么?

271
00:20:12,337 --> 00:20:13,505
(老钱 555-2368)

272
00:20:40,866 --> 00:20:42,659
快接啊 拜托

273
00:20:48,415 --> 00:20:50,334
该死 好

274
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
拜托 快接啊

275
00:21:16,818 --> 00:21:18,195
伊冯?

276
00:21:18,195 --> 00:21:20,197
嗨 老钱吗?

277
00:21:21,073 --> 00:21:22,115
你是谁?

278
00:21:22,783 --> 00:21:24,159
你好

279
00:21:24,159 --> 00:21:26,370
我叫杰米·威廉姆斯

280
00:21:26,370 --> 00:21:28,705
我阿姨伊冯让我...

281
00:21:29,373 --> 00:21:33,126
去她的小屋...给老钱打电话

282
00:21:35,254 --> 00:21:36,338
我是老钱

283
00:21:37,214 --> 00:21:38,423
伊冯还好吗?

284
00:21:40,217 --> 00:21:41,218
不好

285
00:21:42,344 --> 00:21:43,470
她在哪?

286
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
她...

287
00:21:47,850 --> 00:21:49,268
她死了

288
00:21:49,268 --> 00:21:50,811
她...

289
00:21:51,979 --> 00:21:53,522
她中枪了

290
00:21:54,731 --> 00:21:56,984
我们当时在她的船上

291
00:21:58,235 --> 00:22:02,155
有个家伙骑摩托艇过来
袭击了我们所有人

292
00:22:02,739 --> 00:22:05,617
在她被杀害之前

293
00:22:05,617 --> 00:22:09,621
她要我来这个小屋 联系你

294
00:22:10,247 --> 00:22:12,124
我不知道我该怎么做

295
00:22:12,124 --> 00:22:13,584
我不...

296
00:22:14,710 --> 00:22:17,212
你知道这是怎么回事吗?或者...

297
00:22:17,212 --> 00:22:19,631
知道该怎么帮我吗?

298
00:22:32,519 --> 00:22:34,980
要想让我帮你 你得全力配合

299
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
明白吗?

300
00:22:37,774 --> 00:22:38,817
明白

301
00:22:39,735 --> 00:22:41,278
是今天在船上发生的吗?

302
00:22:41,820 --> 00:22:45,032
什么时候?你是怎么活下来的?

303
00:22:45,699 --> 00:22:47,743
-有人跟踪你吗?
-没有

304
00:22:48,285 --> 00:22:50,704
-或者有人追踪你到小屋吗?
-没有

305
00:22:50,704 --> 00:22:52,456
你今天去过别的地方吗?

306
00:22:52,998 --> 00:22:54,041
用过信用卡吗?

307
00:22:54,791 --> 00:22:56,835
-用过
-你被跟踪了

308
00:22:56,835 --> 00:22:59,254
-好
-你在小屋多久了?

309
00:22:59,254 --> 00:23:00,339
好

310
00:23:00,339 --> 00:23:02,674
找个地方躲起来 把灯都关掉

311
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
别出声 明白吗?

312
00:23:05,427 --> 00:23:06,720
好

313
00:23:09,306 --> 00:23:10,807
我一小时后到

314
00:23:17,814 --> 00:23:19,024
(联邦调查局)

315
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
冈萨洛 安静

316
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
别用枪

317
00:23:55,769 --> 00:23:58,397
好 我们干净利落、悄无声息地解决

318
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
把她扔在这荒郊野外 明白了吗?

319
00:26:50,611 --> 00:26:51,612
去你的

320
00:26:59,870 --> 00:27:01,371
别冲动

321
00:27:03,081 --> 00:27:04,249
你是杰米吗?

322
00:27:05,542 --> 00:27:06,710
是

323
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
我是老钱

324
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
-好
-我是老钱 没事了

325
00:27:12,257 --> 00:27:13,884
-好
-我们得走了

326
00:27:13,884 --> 00:27:14,968
好

327
00:27:16,345 --> 00:27:17,429
来吧

328
00:27:30,150 --> 00:27:31,902
其中一个人当时在船上

329
00:27:31,902 --> 00:27:34,821
-哪一个?
-我用烛台打的那个

330
00:27:35,614 --> 00:27:38,575
我好像把他杀了 他们当时就在那里

331
00:27:38,575 --> 00:27:39,743
我以为我...

332
00:27:39,743 --> 00:27:41,495
我以为他们会...

333
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
来 喝吧

334
00:27:49,503 --> 00:27:51,839
嘿 你没事

335
00:27:53,549 --> 00:27:55,092
你安全了 深呼吸

336
00:27:56,552 --> 00:27:57,553
好

337
00:27:58,637 --> 00:28:00,889
我只是完全不明白 我...

338
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
我以为我阿姨在政府做文职工作

339
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
你怎么认识她的?

340
00:28:07,229 --> 00:28:08,564
我们以前是搭档

341
00:28:10,023 --> 00:28:11,650
你是伊冯的搭档?

342
00:28:13,610 --> 00:28:15,487
我们共事了八年

343
00:28:16,572 --> 00:28:18,240
做什么工作?

344
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
国土安全局

345
00:28:20,534 --> 00:28:22,619
还参与过军事行动

346
00:28:24,162 --> 00:28:26,582
我完全不知道她做过那些事

347
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
你阿姨是美国的英雄

348
00:28:31,003 --> 00:28:32,838
她为这个国家做了很多事

349
00:28:34,298 --> 00:28:37,426
信封里的东西可能是她被杀的原因

350
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
我得拿点东西

351
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
-你在流血
-不严重

352
00:28:56,445 --> 00:28:57,487
你中枪了?

353
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
小子弹 只是擦伤

354
00:29:10,584 --> 00:29:11,668
你好?

355
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
老钱!

356
00:29:39,154 --> 00:29:41,031
他是之前帮我的那个人

357
00:29:41,907 --> 00:29:42,908
他死了吗?

358
00:29:42,908 --> 00:29:44,785
去车上打电话报警

359
00:29:52,459 --> 00:29:53,627
有内奸吗?

360
00:29:54,711 --> 00:29:59,091
老钱

361
00:30:00,133 --> 00:30:01,385
她发现了什么?

362
00:30:05,180 --> 00:30:07,391
他们还会继续追杀你

363
00:30:07,391 --> 00:30:09,226
继续追杀我们

364
00:30:11,103 --> 00:30:12,604
他们甚至都不认识你

365
00:30:12,604 --> 00:30:15,691
如果他们是冲着伊冯来的
他们很快就会知道我是谁了

366
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
我怎么知道你跟这件事无关?

367
00:30:25,450 --> 00:30:27,619
听着 你得相信我

368
00:30:32,291 --> 00:30:34,293
那你为什么叫老钱?

369
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
我的第一份工作是金融犯罪调查

370
00:30:41,466 --> 00:30:45,846
有人说我对钱挺在行的
所以...这外号就这么叫上了

371
00:30:48,390 --> 00:30:51,768
你有家人吗?妻子、孩子之类的?

372
00:30:52,519 --> 00:30:53,937
我以前结过婚 对

373
00:30:54,980 --> 00:30:56,648
我妻子一年前去世了

374
00:30:56,648 --> 00:30:58,192
我有两个女儿

375
00:30:59,109 --> 00:31:01,069
所以我辞职了

376
00:31:03,947 --> 00:31:08,035
也许正因如此 伊冯才暴露了 我觉得这事我有责任

377
00:31:11,914 --> 00:31:15,083
听着 我不知道这是怎么回事

378
00:31:16,877 --> 00:31:20,631
但我知道的是
你阿姨对我来说就像家人一样

379
00:31:21,965 --> 00:31:23,425
我妻子去世后

380
00:31:25,761 --> 00:31:28,180
她帮我和我女儿度过了难关

381
00:31:31,058 --> 00:31:34,061
我得查清楚她在查什么
这是我欠她的

382
00:31:34,811 --> 00:31:36,188
替她完成

383
00:31:37,147 --> 00:31:38,690
还要确保你平安无事

384
00:31:41,109 --> 00:31:42,528
你女儿多大了?

385
00:31:44,613 --> 00:31:46,281
奥利维亚和娜塔莎

386
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
奥利维亚14岁 娜塔莎11岁

387
00:31:53,080 --> 00:31:57,125
她们很幸运有你当爸爸

388
00:31:58,710 --> 00:31:59,837
谢谢

389
00:32:01,296 --> 00:32:02,548
我们得走了

390
00:32:23,068 --> 00:32:24,194
先生

391
00:32:25,737 --> 00:32:27,072
那姑娘呢?

392
00:32:27,072 --> 00:32:28,824
她不是一个人

393
00:32:29,783 --> 00:32:32,661
伊冯的前搭档出现在小屋里

394
00:32:33,871 --> 00:32:35,122
他们逃走了

395
00:32:37,165 --> 00:32:39,710
抱歉 你说什么?

396
00:32:40,252 --> 00:32:42,963
我会找到他们的 我去找他们

397
00:32:43,881 --> 00:32:45,841
我会帮你处理好的

398
00:32:56,268 --> 00:32:57,728
迈阿密那批货呢?

399
00:32:58,395 --> 00:33:00,814
明天一早就去取

400
00:33:00,814 --> 00:33:02,232
会搞定的

401
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
谢谢你的汇报 纳乔

402
00:33:14,203 --> 00:33:18,373
你知道吗 头号得力干将 在一天之内搞砸事情三次

403
00:33:19,374 --> 00:33:21,668
真是太让人振奋了

404
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
先生 我太...

405
00:33:26,381 --> 00:33:28,717
我想告诉你 我非常抱歉

406
00:33:28,717 --> 00:33:32,095
现在得由我去打电话给X先生

407
00:33:32,095 --> 00:33:34,598
告诉他 货又晚了

408
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
又一次

409
00:33:38,101 --> 00:33:42,397
{\an8}我明白 你得知道 我已经派最得力的人去处理这事了

410
00:33:53,450 --> 00:33:55,661
下次再出问题 我就砸碎你的脑袋

411
00:34:00,874 --> 00:34:03,961
没错 情报没变 只是时间变了

412
00:34:03,961 --> 00:34:06,088
现在是早上九点
我需要你通知所有人

413
00:34:07,506 --> 00:34:09,174
我没时间接听电话 怎么了?

414
00:34:09,174 --> 00:34:10,926
罗科 是我 老钱

415
00:34:10,926 --> 00:34:12,052
老钱

416
00:34:12,052 --> 00:34:13,594
能等我一下吗?

417
00:34:18,391 --> 00:34:19,643
好了 安全了 跟我说吧

418
00:34:19,643 --> 00:34:21,728
我需要帮忙 要给我孩子找个安全屋

419
00:34:21,728 --> 00:34:23,313
好 等一下

420
00:34:23,313 --> 00:34:24,982
你能再说一遍吗?

421
00:34:34,867 --> 00:34:37,119
杰克 你来早了

422
00:34:39,371 --> 00:34:40,998
你还好吗?

423
00:34:41,623 --> 00:34:43,417
是的 一切都好

424
00:34:43,417 --> 00:34:44,918
好

425
00:34:45,918 --> 00:34:48,714
我去叫你女儿

426
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
我该多嘴问一下吗?

427
00:34:51,341 --> 00:34:53,260
我要带她们去趟惊喜之旅

428
00:34:54,344 --> 00:34:55,721
一切都好吗?

429
00:34:56,429 --> 00:34:58,223
计划稍有改变

430
00:34:58,223 --> 00:35:01,310
买了去夏威夷的机票
飞机今晚就起飞

431
00:35:01,310 --> 00:35:02,853
有意思

432
00:35:03,562 --> 00:35:05,522
我一个字都不会说的

433
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
马上就来

434
00:35:21,955 --> 00:35:23,916
嘿 姑娘们 我们快到了

435
00:35:23,916 --> 00:35:25,959
爸爸 我们知道发生了什么

436
00:35:26,585 --> 00:35:27,628
你们知道?

437
00:35:27,628 --> 00:35:29,963
你不是不再为他们工作了吗?

438
00:35:31,215 --> 00:35:33,133
嘿 姑娘们 我可以说我...

439
00:35:33,133 --> 00:35:34,551
等一下

440
00:35:35,969 --> 00:35:38,388
好吧 这不是我选择的

441
00:35:38,972 --> 00:35:41,141
但妈妈以前是怎么说的?

442
00:35:41,892 --> 00:35:43,519
总是做正确的事

443
00:35:43,519 --> 00:35:45,312
而这是正确的事

444
00:35:58,951 --> 00:36:00,911
爸爸 我们要在这里待多久?

445
00:36:00,911 --> 00:36:02,496
这地方最好有无线网络

446
00:36:02,496 --> 00:36:04,873
还有上一家那样的桌游

447
00:36:04,873 --> 00:36:07,209
你们以前去过这种地方?

448
00:36:07,209 --> 00:36:08,293
对啊

449
00:36:08,293 --> 00:36:11,338
听着 这是我们在短时间内 找到的最好的地方了

450
00:36:14,508 --> 00:36:15,968
嘿 姑娘们

451
00:36:15,968 --> 00:36:18,512
你们能照看着她吗?她很害怕

452
00:36:18,512 --> 00:36:21,974
你们俩经历过这么多
她能从你们身上学到东西

453
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
-好的 爸爸
-交给我们吧

454
00:36:38,740 --> 00:36:40,701
-嗨
-嘿

455
00:36:42,411 --> 00:36:44,037
谢谢你照顾我女儿

456
00:36:44,037 --> 00:36:45,873
不客气

457
00:36:45,873 --> 00:36:48,625
罗科会带点吃的过来

458
00:36:48,625 --> 00:36:50,210
好 太好了

459
00:36:50,210 --> 00:36:53,338
我保证不会让她们离开我的视线

460
00:36:53,338 --> 00:36:55,757
她们可能会觉得无聊 但会很安全

461
00:36:59,887 --> 00:37:01,555
你知道怎么用枪吗?

462
00:37:03,849 --> 00:37:07,311
知道 我爸爸在农场教过我

463
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
枪上膛了

464
00:37:15,444 --> 00:37:16,695
多给你一个弹匣

465
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
好

466
00:37:23,577 --> 00:37:24,870
拜托小心点

467
00:37:28,624 --> 00:37:29,875
你也是

468
00:37:47,809 --> 00:37:49,686
我过几天就回来

469
00:37:50,229 --> 00:37:51,438
好

470
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
漫长的夜晚?

471
00:38:05,661 --> 00:38:07,829
安全屋很好 谢谢

472
00:38:07,829 --> 00:38:10,666
当然了 为了你和孩子们 我什么都愿意做

473
00:38:11,542 --> 00:38:13,502
别担心 我也会帮着留意她们的

474
00:38:14,127 --> 00:38:15,295
谢谢

475
00:38:16,380 --> 00:38:21,260
嘿 等你有空 能不能
弄点吃的、游戏还有无线网络?

476
00:38:22,553 --> 00:38:23,762
我开玩笑的

477
00:38:23,762 --> 00:38:25,389
没有无线网络?

478
00:38:25,389 --> 00:38:28,350
像她们这么大的时候
无线网络不是很关键吗?

479
00:38:28,350 --> 00:38:30,811
桌游不再像以前那样受欢迎了

480
00:38:32,771 --> 00:38:34,481
这并不容易 但我做了些调查

481
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
我查到点东西 可能对你有用

482
00:38:37,651 --> 00:38:39,862
里面有私人访问文件

483
00:38:39,862 --> 00:38:41,655
用你的联邦调查局帐户登录

484
00:38:41,655 --> 00:38:44,074
密码是“离绳子远点”

485
00:38:45,868 --> 00:38:48,412
你真是我的恩人 哥们 谢谢

486
00:38:50,372 --> 00:38:52,332
很高兴你回来了 兄弟

487
00:38:53,458 --> 00:38:54,793
这很适合你

488
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
纳乔 你迟到了两个小时

489
00:39:11,518 --> 00:39:13,353
-是吗?
-是的 别再这样了

490
00:39:13,353 --> 00:39:15,981
-约瑟夫会杀了你的
-是吗?

491
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
没错

492
00:39:21,445 --> 00:39:22,905
嘿 老大

493
00:39:23,780 --> 00:39:26,992
纳乔打电话来 他说有要事

494
00:39:28,160 --> 00:39:29,620
-好
-好

495
00:39:32,247 --> 00:39:33,290
什么事?

496
00:39:34,124 --> 00:39:36,043
迈阿密的货马上就到

497
00:39:36,668 --> 00:39:38,754
运输途中有麻烦吗?

498
00:39:38,754 --> 00:39:40,964
没有

499
00:39:40,964 --> 00:39:43,050
哈维尔应该会很开心

500
00:39:43,050 --> 00:39:45,093
伊冯的搭档呢?

501
00:39:45,093 --> 00:39:47,387
我们正要去见他

502
00:39:47,387 --> 00:39:50,182
听我说 我想说清楚

503
00:39:50,182 --> 00:39:53,977
你该做什么就做什么
我不在乎谁会受伤

504
00:39:53,977 --> 00:39:57,481
务必马上把他们解决掉 明白吗?

505
00:39:58,649 --> 00:39:59,900
清楚了

506
00:40:05,072 --> 00:40:08,242
朋友 给你20块钱

507
00:40:08,242 --> 00:40:10,452
能帮我个忙吗?

508
00:40:11,078 --> 00:40:12,538
贝宝、现金应用软件都行?

509
00:40:13,455 --> 00:40:17,501
拿一下那个盒子 但要小心

510
00:40:17,918 --> 00:40:20,254
就在上面

511
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
对 小心点

512
00:40:22,422 --> 00:40:24,091
对 非常小心

513
00:40:24,842 --> 00:40:26,468
轻点

514
00:40:28,804 --> 00:40:31,473
啊!混蛋

515
00:40:33,183 --> 00:40:35,227
亚历杭德罗、佩德罗...
带他到后面去

516
00:40:35,227 --> 00:40:38,272
我浑身是血 真是灾难!

517
00:40:51,076 --> 00:40:52,703
稍等一下 约瑟夫

518
00:40:55,914 --> 00:40:57,749
刚收到第一批货

519
00:40:57,749 --> 00:40:58,876
谢谢 切洛

520
00:40:59,418 --> 00:41:01,670
钱汇出去了 一切搞定

521
00:41:01,670 --> 00:41:04,673
我俱乐部的经理说钱已经汇出去了

522
00:41:04,673 --> 00:41:07,342
我的货为什么还没到?

523
00:41:07,342 --> 00:41:09,636
在路上了 我向你保证

524
00:41:09,636 --> 00:41:10,846
应该很快就到

525
00:41:10,846 --> 00:41:13,932
你嘴上说得挺厉害
结果每次都做不到

526
00:41:13,932 --> 00:41:15,225
我问你个问题

527
00:41:15,225 --> 00:41:17,436
跟你在一起的那些女人
她们也这么说你吗?

528
00:41:18,395 --> 00:41:20,731
别跟我扯私人恩怨 哈维尔

529
00:41:20,731 --> 00:41:21,815
私人恩怨?

530
00:41:21,815 --> 00:41:24,860
这是生意 生意就是私人恩怨

531
00:41:24,860 --> 00:41:26,486
我可以向你保证一件事

532
00:41:26,486 --> 00:41:28,530
如果我今天拿不到货

533
00:41:28,530 --> 00:41:29,948
我会亲自确保

534
00:41:29,948 --> 00:41:32,701
你在这镇上再也做不了生意了
听到了吗?

535
00:41:33,744 --> 00:41:34,953
你在威胁我吗?

536
00:41:35,829 --> 00:41:37,539
我问你个问题 哈维尔

537
00:41:37,539 --> 00:41:39,708
我过去给你运过这么多货

538
00:41:39,708 --> 00:41:41,543
有多少运丢了?多少?

539
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
可现在一单接一单出事 这是个问题

540
00:41:45,172 --> 00:41:47,299
伙计 我要看左边这台摄像头

541
00:41:54,097 --> 00:41:55,098
该死

542
00:42:42,938 --> 00:42:44,106
(危地马拉)

543
00:42:44,439 --> 00:42:47,609
(危地马拉的枪支暴力增加)

544
00:42:47,609 --> 00:42:49,236
(美国枪支导致暴力事件增加)

545
00:42:56,785 --> 00:42:58,287
(2015年至2024年期间
发现23万支枪)

546
00:43:11,133 --> 00:43:13,427
(哈维尔·卡多纳
拉皮条、贩毒、袭击、盗窃)

547
00:43:16,513 --> 00:43:18,182
(约瑟夫·阿马里
咖啡、可可豆进出口商)

548
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
谁派你来的?

549
00:45:30,647 --> 00:45:31,899
谁派你来的?

550
00:45:36,486 --> 00:45:37,988
谁派你来的?

551
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
谁派你来的?

552
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
去你的 混蛋

553
00:46:11,688 --> 00:46:13,273
他叫约瑟夫

554
00:46:13,273 --> 00:46:14,942
我他妈为他工作

555
00:46:14,942 --> 00:46:16,610
他为什么要杀伊冯?

556
00:46:17,528 --> 00:46:19,363
因为她是个该死的告密者

557
00:46:37,881 --> 00:46:39,299
是纳乔

558
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
结束了吗?

559
00:46:42,427 --> 00:46:43,804
马上让你老板接电话

560
00:46:44,346 --> 00:46:45,722
该死

561
00:46:48,725 --> 00:46:50,811
你杀伊冯是个错误

562
00:46:51,854 --> 00:46:54,606
现在我要把她发现的一切公之于众

563
00:46:55,232 --> 00:46:57,943
你不知道你在跟谁说话

564
00:46:58,861 --> 00:47:00,445
现在我要来找你了

565
00:47:01,864 --> 00:47:03,448
你最好多派点人来

566
00:47:08,996 --> 00:47:10,539
因为我要来收拾你了

567
00:47:18,630 --> 00:47:20,132
我知道

568
00:47:20,132 --> 00:47:23,051
就像我说的 买下来 搞定就行

569
00:47:23,051 --> 00:47:25,596
我们会付钱的 压根不用考虑

570
00:47:25,596 --> 00:47:29,016
好 我得挂了
我现在在俱乐部 之后打给你

571
00:47:29,016 --> 00:47:30,267
这是什么?

572
00:47:30,267 --> 00:47:32,186
豪尔赫在搞什么?看看这招牌

573
00:47:32,186 --> 00:47:33,687
我花了这么多钱 说好要弄干净的

574
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
他根本没清理 就这么放着

575
00:47:37,191 --> 00:47:38,192
(X先生)

576
00:47:40,444 --> 00:47:43,280
-喂
-嘿 我们有麻烦了

577
00:47:43,280 --> 00:47:44,907
约瑟夫太慢了

578
00:47:44,907 --> 00:47:48,368
-影响生意了吗?
-一切都会影响我的生意

579
00:47:48,368 --> 00:47:51,455
我只是说 我们不应该为这种事操心

580
00:47:51,455 --> 00:47:54,124
-我会搞定的
-我就等你这句话

581
00:47:55,542 --> 00:47:57,503
是的 先生

582
00:47:57,503 --> 00:47:59,046
太惊人了

583
00:47:59,046 --> 00:48:00,130
好吧

584
00:48:00,130 --> 00:48:01,590
(24小时开放
只收现金 此处是提款机)

585
00:48:02,299 --> 00:48:05,052
女士们 爸爸需要喝一杯

586
00:48:05,719 --> 00:48:06,970
你们懂我的意思吗?

587
00:48:19,024 --> 00:48:20,901
我们得马上去迈阿密

588
00:48:20,901 --> 00:48:22,945
请安排一下

589
00:48:23,737 --> 00:48:24,863
哈维尔?

590
00:48:26,073 --> 00:48:27,407
这事后他就完了

591
00:49:08,866 --> 00:49:10,993
今天所有箱子都会送出

592
00:49:10,993 --> 00:49:14,162
是的 一个小时内
希望一小时内能搞定 开始吧

593
00:49:14,788 --> 00:49:16,498
是的 一个小时内全部搞定

594
00:49:19,126 --> 00:49:20,752
你们几点上船?

595
00:49:21,461 --> 00:49:23,297
我们比我预想的更快去那里

596
00:49:37,603 --> 00:49:39,646
嘿 各位 最后数目是多少?

597
00:49:39,646 --> 00:49:41,440
三百三十三

598
00:49:41,440 --> 00:49:43,150
没有松动的 这是最后一个

599
00:49:43,984 --> 00:49:45,444
好了 把它们锁好

600
00:49:48,488 --> 00:49:51,116
-先吃点玉米卷吧?
-那边见

601
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
这是什么?

602
00:50:44,086 --> 00:50:45,254
迈阿密?

603
00:50:46,129 --> 00:50:47,548
在迈阿密会发生什么?

604
00:50:48,465 --> 00:50:49,758
不许动!

605
00:51:22,666 --> 00:51:23,959
玛娅!

606
00:51:25,002 --> 00:51:26,336
有人闯进来了

607
00:51:27,045 --> 00:51:28,505
他朝我们所有人开了枪

608
00:51:34,636 --> 00:51:36,972
罗科 我遇到了状况

609
00:51:36,972 --> 00:51:39,850
我需要尽快飞往迈阿密

610
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
我要去废料场

611
00:51:42,102 --> 00:51:44,062
明天一早就得到

612
00:51:54,990 --> 00:51:56,366
老钱 嗨

613
00:51:56,366 --> 00:51:58,202
嘿 杰米

614
00:51:58,202 --> 00:51:59,620
你们还好吗?

615
00:51:59,620 --> 00:52:03,081
嗯 我们...我们很好

616
00:52:03,081 --> 00:52:04,791
你还好吗?

617
00:52:04,791 --> 00:52:06,084
我也挺好的

618
00:52:06,084 --> 00:52:07,628
姑娘们呢?

619
00:52:07,628 --> 00:52:10,422
有点无聊 不过还撑得住

620
00:52:11,089 --> 00:52:13,050
这里很安静

621
00:52:13,050 --> 00:52:15,928
-让她们接电话吧?
-好 当然了

622
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
姑娘们 你们爸爸来电话了

623
00:52:19,306 --> 00:52:20,933
-嗨
-嗨 爸爸

624
00:52:20,933 --> 00:52:23,560
嘿 姑娘们 你们好吗?

625
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
我想还行吧

626
00:52:25,521 --> 00:52:27,397
这里太无聊了

627
00:52:27,397 --> 00:52:29,233
我们什么时候去夏威夷?

628
00:52:29,233 --> 00:52:31,318
很快 我保证

629
00:52:31,318 --> 00:52:33,362
我过几天就回来

630
00:52:33,362 --> 00:52:35,030
你们和杰米相处得怎么样?

631
00:52:35,030 --> 00:52:36,698
她人很好

632
00:52:36,698 --> 00:52:40,160
她做的煎饼比你做的好吃
而且味道像妈妈做的

633
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
很好

634
00:52:43,247 --> 00:52:45,749
爸爸 我希望我们能重新像一家人

635
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
是啊 我也想

636
00:52:49,670 --> 00:52:51,588
我保证我们会变回那个样子

637
00:52:52,464 --> 00:52:54,174
回头见

638
00:52:54,174 --> 00:52:56,093
我好爱你们俩

639
00:52:58,303 --> 00:53:01,473
莱克局长发来一条新信息

640
00:53:02,015 --> 00:53:04,518
老钱 希望你没事

641
00:53:05,269 --> 00:53:08,814
听着 我仔细想了想我们上次的谈话

642
00:53:08,814 --> 00:53:11,650
我想跟你聊聊你回来

643
00:53:11,650 --> 00:53:13,151
加入我们的事

644
00:53:13,151 --> 00:53:15,237
你有空给我打电话

645
00:53:20,576 --> 00:53:23,787
-你打电话了?
-对 我有个新任务要给你

646
00:53:24,413 --> 00:53:26,206
优先处理此事

647
00:53:26,915 --> 00:53:28,834
哦 太好了 又要写报告了

648
00:53:29,626 --> 00:53:31,587
我在考虑把老钱招回来

649
00:53:32,212 --> 00:53:33,839
文职工作还是外勤工作?

650
00:53:33,839 --> 00:53:35,757
特别小队

651
00:53:35,757 --> 00:53:37,509
你觉得他会同意吗?

652
00:53:37,509 --> 00:53:39,678
我们得说服他

653
00:53:39,678 --> 00:53:43,015
要想说服老钱 那理由得够有力

654
00:53:43,015 --> 00:53:45,267
你们俩这次能配合一下吗?

655
00:53:45,267 --> 00:53:47,895
只要钱到位 你要我做什么都行

656
00:53:47,895 --> 00:53:50,522
很好 那开始写报告吧

657
00:54:37,110 --> 00:54:38,278
莱明?

658
00:54:42,658 --> 00:54:44,952
那要看谁在问了

659
00:54:46,286 --> 00:54:47,663
老钱

660
00:54:48,413 --> 00:54:50,040
你认识罗科多久了?

661
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
很久

662
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
以前在巴拿马执行任务时认识的

663
00:54:55,712 --> 00:54:57,089
空军

664
00:54:57,089 --> 00:54:59,883
最终我们都加入了联邦调查局

665
00:55:00,467 --> 00:55:01,510
飞行员

666
00:55:02,511 --> 00:55:03,887
那你的...

667
00:55:03,887 --> 00:55:05,222
C-130

668
00:55:06,056 --> 00:55:07,641
也飞过几架810型飞机

669
00:55:08,225 --> 00:55:09,685
厉害

670
00:55:10,185 --> 00:55:11,353
联邦调查局?

671
00:55:12,729 --> 00:55:13,772
曾经是

672
00:55:14,356 --> 00:55:16,692
遇到一个姑娘 成了家

673
00:55:17,317 --> 00:55:18,318
不错啊

674
00:55:19,695 --> 00:55:20,779
你呢?

675
00:55:20,779 --> 00:55:22,656
结婚了吗?有孩子吗?

676
00:55:22,656 --> 00:55:24,283
没有

677
00:55:24,283 --> 00:55:25,534
孤身一人

678
00:55:26,201 --> 00:55:27,744
我喜欢一个人

679
00:55:28,579 --> 00:55:30,789
你为什么要上这架飞机?

680
00:55:32,624 --> 00:55:35,002
这么说吧 事情没有按计划进行

681
00:55:36,086 --> 00:55:39,298
妻子去世了 我试着陪着我的孩子

682
00:55:42,301 --> 00:55:44,261
有事要办

683
00:55:51,643 --> 00:55:52,686
我们走吧?

684
00:56:02,988 --> 00:56:06,575
如果我睡着了 你可以接手

685
00:56:06,575 --> 00:56:09,870
好久没飞过了 不知道我能不能胜任

686
00:56:17,628 --> 00:56:20,631
好吧 我们都准备好了

687
00:56:23,258 --> 00:56:26,512
特种兵出身 打过五场仗

688
00:56:27,471 --> 00:56:31,934
拿到些荣誉 中过几次枪

689
00:56:33,268 --> 00:56:35,187
打过很多仗

690
00:56:37,022 --> 00:56:40,025
我决定走私人承包商的路线

691
00:56:40,025 --> 00:56:43,278
你知道的...跟着钱走

692
00:56:44,738 --> 00:56:47,866
还有莱明只是个外号

693
00:56:49,201 --> 00:56:50,661
不喜欢权威

694
00:56:51,745 --> 00:56:55,249
绝不会像旅鼠一样盲从
跳下悬崖送命

695
00:56:57,209 --> 00:56:58,252
我不会

696
00:57:00,462 --> 00:57:02,381
听着 你先去忙正事吧

697
00:57:02,381 --> 00:57:04,424
坐好 放松 歇一歇

698
00:57:04,424 --> 00:57:05,801
我能搞定

699
00:57:59,062 --> 00:58:00,647
你替谁办事?

700
00:58:20,125 --> 00:58:21,835
谁付钱给你的?

701
00:58:21,835 --> 00:58:24,588
我不...我不知道 好像是X先生

702
00:58:24,588 --> 00:58:26,965
-我不知道他在哪
-你对这事了解多少?

703
00:58:26,965 --> 00:58:28,926
不!什么都不知道!
他什么都没告诉我!

704
00:58:28,926 --> 00:58:30,886
-他说了什么?
-只是为了钱

705
00:58:30,886 --> 00:58:32,471
仅此而已!

706
00:59:10,759 --> 00:59:13,679
你拨打的是罗科的语音信箱 请留言

707
00:59:16,348 --> 00:59:20,894
嘿 兄弟 看来你那位承包商被高价收买了

708
00:59:21,979 --> 00:59:24,982
现在还有谁是为了正义而战的?

709
00:59:27,359 --> 00:59:30,320
看来我得再找点人手了

710
00:59:30,863 --> 00:59:32,364
拜托

711
00:59:32,364 --> 00:59:33,657
(无信号)

712
00:59:36,743 --> 00:59:40,747
好吧 老钱 这就像骑自行车一样

713
00:59:56,263 --> 00:59:58,473
好 一、二、三

714
00:59:59,266 --> 01:00:00,934
砰 我赢了

715
01:00:00,934 --> 01:00:04,229
-这游戏永远不会结束
-你这么说只是因为你输了

716
01:00:04,229 --> 01:00:06,815
也许她这么说是因为快到午夜了

717
01:00:06,815 --> 01:00:08,400
没关系 我不累

718
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
我们还能做什么吗?

719
01:00:10,485 --> 01:00:13,739
-我们可以试着上床睡觉
-太无聊了

720
01:00:13,739 --> 01:00:16,033
-我们明天能出去转转吗?
-或者请朋友过来?

721
01:00:16,033 --> 01:00:19,578
-你知道我们爸爸在哪吗?
-姑娘们 不...抱歉

722
01:00:19,578 --> 01:00:22,623
我不...我不知道他在哪

723
01:00:22,623 --> 01:00:25,542
我知道这很糟糕 没人想被困在这里

724
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
但只是一小段时间

725
01:00:27,085 --> 01:00:29,171
他说过几天后就回来

726
01:00:29,171 --> 01:00:32,174
所以我们得耐心等待 好吗?

727
01:00:32,174 --> 01:00:34,092
你想做他的女朋友吗?

728
01:00:35,052 --> 01:00:36,136
什么?

729
01:00:36,887 --> 01:00:38,347
不 我...

730
01:00:39,097 --> 01:00:42,559
他...他帮过我
所以现在轮到我帮他了

731
01:00:42,559 --> 01:00:44,228
我们是在帮他

732
01:00:44,770 --> 01:00:46,813
我们能帮忙看电视吗?

733
01:00:47,689 --> 01:00:49,191
不行

734
01:00:49,191 --> 01:00:51,109
我们该睡觉了 来吧

735
01:00:51,109 --> 01:00:52,861
好吗?来吧 我们走

736
01:00:54,112 --> 01:00:56,573
非常感谢 好

737
01:02:01,138 --> 01:02:05,225
把枪放下
不然我们就杀了孩子 再爆你头

738
01:02:05,225 --> 01:02:06,894
好

739
01:02:32,961 --> 01:02:35,380
终于 让他进来

740
01:03:23,095 --> 01:03:24,471
老大 你没事吧?

741
01:03:24,471 --> 01:03:25,681
没事

742
01:03:25,681 --> 01:03:27,391
我中圈套了

743
01:03:27,391 --> 01:03:29,309
他们刚想干掉我

744
01:03:29,977 --> 01:03:32,813
给我一架飞机 我得马上离开这里

745
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
好 明白 我会的

746
01:03:38,277 --> 01:03:40,654
约瑟夫还活着 行动失败

747
01:03:42,573 --> 01:03:44,575
我需要你把这个烂摊子收拾干净

748
01:04:04,928 --> 01:04:07,347
门口的点钞台那边还有四千

749
01:04:07,347 --> 01:04:10,142
-那装置那边还是两千?
-两千

750
01:04:10,142 --> 01:04:12,561
-总共八千
-听着没问题 兄弟

751
01:04:12,561 --> 01:04:14,104
保安去保险库

752
01:04:15,856 --> 01:04:16,899
去保险库

753
01:04:16,899 --> 01:04:19,484
有人要见哈维尔

754
01:04:19,484 --> 01:04:21,528
他说他是X先生

755
01:04:23,071 --> 01:04:25,657
-好 把他带进来
-收到

756
01:04:25,657 --> 01:04:28,994
X先生?这家伙是谁?

757
01:04:30,412 --> 01:04:33,081
泰隆 带他上来

758
01:04:33,081 --> 01:04:36,502
记得让他见识见识
线卫的厉害 听见了吗?

759
01:05:18,627 --> 01:05:21,505
泰隆下手可真够重的 是吧?

760
01:05:22,548 --> 01:05:24,925
现在你站在那里

761
01:05:24,925 --> 01:05:27,928
鼻血滴得满地都是

762
01:05:27,928 --> 01:05:30,430
是不是该说说
你想从我这里得到什么?

763
01:05:31,223 --> 01:05:32,724
你是哈维尔

764
01:05:32,724 --> 01:05:34,685
他们是这么说的

765
01:05:36,520 --> 01:05:37,896
约瑟夫·阿马里

766
01:05:39,231 --> 01:05:42,651
我们还有些账没算清 但我找不到他

767
01:05:42,651 --> 01:05:44,152
我怎么找到他?

768
01:05:44,862 --> 01:05:47,698
你来这里就为了问我约瑟夫在哪里?

769
01:05:48,657 --> 01:05:50,576
他是你的生意伙伴吧?

770
01:05:50,576 --> 01:05:53,036
我可不搞生意伙伴那套 哥们

771
01:05:53,036 --> 01:05:54,746
再说你来晚了

772
01:05:55,372 --> 01:05:58,876
约瑟夫和漫画角色一样死了

773
01:06:00,294 --> 01:06:01,712
那X先生呢?

774
01:06:02,379 --> 01:06:03,922
这人是个谜

775
01:06:04,923 --> 01:06:06,592
你对他了解多少?

776
01:06:06,592 --> 01:06:07,968
我刚告诉过你了

777
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
伊冯·威廉姆斯

778
01:06:12,556 --> 01:06:13,682
谁?

779
01:06:14,308 --> 01:06:17,144
你对伊冯·威廉姆斯了解多少?

780
01:06:18,645 --> 01:06:20,063
那个告密者

781
01:06:20,689 --> 01:06:24,067
哦 我猜你是她的朋友吧

782
01:06:24,067 --> 01:06:27,738
据说约瑟夫把她的脑袋给崩了

783
01:06:31,575 --> 01:06:33,452
嘿 老大我们有麻烦了

784
01:06:34,286 --> 01:06:35,913
老兄 搞什么鬼?

785
01:06:35,913 --> 01:06:37,706
这是什么?

786
01:06:38,707 --> 01:06:42,085
他跟我没关系 我也不是冲你来的

787
01:06:42,085 --> 01:06:44,463
告诉我 伊冯发现了什么 才会被杀

788
01:06:49,468 --> 01:06:52,012
把枪放下

789
01:06:54,932 --> 01:06:56,391
你是谁?

790
01:06:56,975 --> 01:06:58,727
我是来收拾烂摊子的

791
01:07:00,020 --> 01:07:01,480
谁雇的你?

792
01:07:01,480 --> 01:07:04,358
我无权透露我的雇主

793
01:07:04,358 --> 01:07:06,693
我来是为了清理这个烂摊子

794
01:07:06,693 --> 01:07:09,905
哦 你就这么闯进我家
还敢对我不敬?

795
01:07:16,328 --> 01:07:18,872
布朗 你来这里干什么?

796
01:07:19,831 --> 01:07:21,458
很高兴见到你 老钱

797
01:07:22,459 --> 01:07:24,002
你卷进这事儿了?

798
01:07:24,545 --> 01:07:25,796
我接到一个电话

799
01:07:25,796 --> 01:07:29,132
我就是来帮老同事善后的

800
01:07:29,925 --> 01:07:32,135
莱克说你可能会回来

801
01:07:32,135 --> 01:07:33,929
只是打了个电话

802
01:07:34,930 --> 01:07:38,642
让我们忘掉过去 好吗?
那是很久以前的事了

803
01:07:40,060 --> 01:07:41,728
我不是来伤害你的

804
01:07:42,855 --> 01:07:44,356
你来这里是因为我?

805
01:07:45,232 --> 01:07:46,692
谁雇的你?

806
01:07:47,192 --> 01:07:48,235
我们谈谈吧

807
01:07:49,027 --> 01:07:50,654
我们可以在这里谈

808
01:07:51,697 --> 01:07:52,906
我退休了

809
01:07:53,949 --> 01:07:55,450
看来你还没退休

810
01:07:57,452 --> 01:07:59,204
你妻子的事我很遗憾

811
01:08:01,832 --> 01:08:03,458
她是个好女人

812
01:08:43,665 --> 01:08:45,167
接受他的提议吧 老钱

813
01:08:46,627 --> 01:08:47,711
我们都接受了

814
01:08:49,587 --> 01:08:53,133
自私点也没关系

815
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
你知道的 这行业

816
01:08:57,970 --> 01:08:59,389
无关私人恩怨

817
01:09:01,183 --> 01:09:02,850
对我来说 永远都是私人恩怨 布朗

818
01:09:05,520 --> 01:09:09,149
我们也许从来都合不来
但我们总是互相支持

819
01:09:32,089 --> 01:09:34,006
好 我到了

820
01:09:34,006 --> 01:09:35,425
她在哪?

821
01:09:36,510 --> 01:09:38,804
在地面层 一辆黑色保时捷

822
01:09:38,804 --> 01:09:41,305
保险杠上贴着笑脸贴纸

823
01:09:41,305 --> 01:09:43,350
保时捷 真的假的?

824
01:09:43,350 --> 01:09:46,603
嘿 哥们 昨天车场里就扣押了这辆车

825
01:09:46,603 --> 01:09:47,854
好吧

826
01:09:56,280 --> 01:09:57,781
-哦 对了 老钱?
-嗯?

827
01:09:58,782 --> 01:10:01,743
下巴收好 脚步别停 离绳子远点

828
01:10:03,537 --> 01:10:05,664
你想陪我打场拳击赛?

829
01:10:05,664 --> 01:10:08,417
不了 哥们 你知道我在场外发挥得更好

830
01:10:09,418 --> 01:10:10,586
祝你好运

831
01:10:25,350 --> 01:10:29,104
您有一条来自未知来电者的新留言

832
01:10:31,857 --> 01:10:33,901
约瑟夫带走了你的女儿和杰米

833
01:10:33,901 --> 01:10:37,070
你最好还是配合一点

834
01:12:00,487 --> 01:12:02,197
我们终于见面了

835
01:12:03,574 --> 01:12:04,658
老钱...

836
01:12:05,534 --> 01:12:07,119
你这人真难杀

837
01:12:07,119 --> 01:12:09,288
杰米和我的女儿们呢?

838
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
我们去喝咖啡吧

839
01:12:18,714 --> 01:12:22,885
我要给你做一杯
你喝过的最棒的咖啡

840
01:12:23,969 --> 01:12:25,679
姑娘们呢 约瑟夫?

841
01:12:27,598 --> 01:12:32,060
问题是 老钱 我没有绑架你的女儿

842
01:12:33,854 --> 01:12:35,147
我只是在当保姆

843
01:12:35,939 --> 01:12:37,441
是X先生干的

844
01:12:38,358 --> 01:12:41,570
他送她们过来
想玩点扭曲的操控游戏

845
01:12:41,570 --> 01:12:42,988
然后还想杀了我

846
01:12:43,947 --> 01:12:45,824
我有点生气

847
01:12:47,159 --> 01:12:49,912
你看 我们有一个共同的敌人

848
01:12:50,495 --> 01:12:53,665
我会把你的姑娘们还给你
我不在乎她们

849
01:12:54,541 --> 01:12:58,837
但如果我那么做
你必须保证你会离开

850
01:12:59,505 --> 01:13:01,006
当作什么都没发生过

851
01:13:04,927 --> 01:13:07,012
我不是来跟你谈判的

852
01:13:08,764 --> 01:13:10,891
伊冯发现你了

853
01:13:11,767 --> 01:13:14,436
你会在监狱里度过余生

854
01:13:19,441 --> 01:13:20,651
老钱

855
01:13:21,944 --> 01:13:23,028
接受我的提议

856
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
我不会再提了

857
01:13:25,113 --> 01:13:29,326
你要想做交易 去找X先生 别找我

858
01:13:36,124 --> 01:13:37,334
没关系

859
01:13:59,189 --> 01:14:01,108
看来他也没那么难杀 对吧?

860
01:14:06,196 --> 01:14:07,489
真浪费

861
01:14:33,640 --> 01:14:36,393
她们在哪里?

862
01:14:37,186 --> 01:14:39,563
你不可能活着离开这里

863
01:16:51,069 --> 01:16:52,654
姑娘们 你们在哪?

864
01:16:52,654 --> 01:16:53,906
我们在这里

865
01:16:55,240 --> 01:16:57,326
-爸爸!
-姑娘们

866
01:16:58,744 --> 01:17:00,120
我来了

867
01:17:00,954 --> 01:17:02,497
爸爸来了

868
01:17:05,751 --> 01:17:07,628
这些人是谁?

869
01:17:07,628 --> 01:17:09,505
他们是坏人

870
01:17:10,881 --> 01:17:12,591
我非常爱你们俩

871
01:17:18,430 --> 01:17:21,225
-杰米 你在哪里?
-我在这里!

872
01:17:24,019 --> 01:17:25,437
嘿

873
01:17:26,313 --> 01:17:29,316
-你还好吗?
-我没事

874
01:17:29,316 --> 01:17:30,776
姑娘们还好吗?

875
01:17:30,776 --> 01:17:32,236
姑娘们没事

876
01:17:32,236 --> 01:17:34,905
-谢天谢地
-她们在走廊尽头

877
01:17:36,657 --> 01:17:38,659
-你没事吧?
-没事

878
01:17:45,499 --> 01:17:46,500
你受伤了吗?

879
01:17:47,501 --> 01:17:48,669
我没事

880
01:17:50,003 --> 01:17:52,673
很抱歉我没能保护好她们

881
01:17:52,673 --> 01:17:54,424
没关系

882
01:17:55,133 --> 01:17:56,468
她们没事 好吗?

883
01:17:57,427 --> 01:17:59,096
你能带她们出去吗?

884
01:17:59,096 --> 01:18:02,182
-我有事要处理
-好 当然

885
01:18:22,452 --> 01:18:23,745
你中枪了?

886
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
我没事

887
01:18:28,876 --> 01:18:30,669
我怎么找到X先生?

888
01:19:49,248 --> 01:19:50,707
有人吗?

889
01:20:18,360 --> 01:20:19,903
X先生

890
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
你好 杰克

891
01:20:32,040 --> 01:20:33,041
琼?

892
01:20:37,713 --> 01:20:39,756
你看起来挺憔悴的

893
01:20:40,465 --> 01:20:42,009
来喝一杯吧

894
01:20:44,761 --> 01:20:46,221
你是X先生?

895
01:20:48,932 --> 01:20:51,810
我从来都不喜欢“X先生”这个名字

896
01:20:51,810 --> 01:20:55,564
我觉得这个名字很不吉利

897
01:20:56,899 --> 01:21:01,195
我会选择更爱国的名字

898
01:21:02,237 --> 01:21:03,780
你怎么能这么说?

899
01:21:04,448 --> 01:21:07,910
杰克 我知道你一时难以接受

900
01:21:08,493 --> 01:21:12,080
但相信我 我不是坏人

901
01:21:12,080 --> 01:21:13,582
你杀了伊冯

902
01:21:14,291 --> 01:21:16,335
你绑架了我的家人

903
01:21:16,877 --> 01:21:18,420
你想杀了我

904
01:21:19,296 --> 01:21:20,714
爱国?

905
01:21:21,632 --> 01:21:25,886
约瑟夫、哈维尔 他们是真正的坏人

906
01:21:25,886 --> 01:21:28,222
他们像苍蝇一样突然冒出来

907
01:21:28,222 --> 01:21:33,602
成群结队 到处乱窜

908
01:21:33,602 --> 01:21:35,604
永远不会离开

909
01:21:35,604 --> 01:21:40,234
我们既然赶不走他们 那就控制他们

910
01:21:40,234 --> 01:21:42,611
我们管好这片烂泥塘

911
01:21:43,946 --> 01:21:46,615
一个一个地解决坏人 拯救世界

912
01:21:53,372 --> 01:21:55,832
控制他们也许是为了保护我们的国家

913
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
但你不能加入他们

914
01:22:00,546 --> 01:22:02,089
你杀了自己人

915
01:22:02,881 --> 01:22:06,760
杰克 谁才是自己人?

916
01:22:07,469 --> 01:22:10,430
我父亲是古巴大使

917
01:22:11,098 --> 01:22:14,059
他为我们的国家效力 尽职尽责

918
01:22:14,643 --> 01:22:16,728
他很爱国

919
01:22:17,521 --> 01:22:22,150
你知道他的自己人
你的自己人是怎么对待他的吗?

920
01:22:22,150 --> 01:22:26,446
他们把他排除在外
最后死在战犯手里

921
01:22:26,446 --> 01:22:30,617
而那些战犯逍遥法外 无人监管

922
01:22:30,617 --> 01:22:35,080
这才是我们国家最大的病根

923
01:22:35,080 --> 01:22:38,417
没人有胆量站出来

924
01:22:38,417 --> 01:22:40,961
监管这场混乱

925
01:22:40,961 --> 01:22:44,131
所以我来了 杰克

926
01:22:45,174 --> 01:22:47,634
我就是那个监管的人

927
01:22:49,553 --> 01:22:52,097
你跟他们一样 跟着钱走

928
01:22:52,097 --> 01:22:53,807
你在乎的只有钱

929
01:22:54,725 --> 01:22:57,144
伊冯本来有机会加入我们

930
01:22:57,144 --> 01:23:02,900
一起做真正能保卫国家的事

931
01:23:03,650 --> 01:23:07,196
但是...她选了另一条路

932
01:23:08,280 --> 01:23:10,449
至于你的孩子

933
01:23:10,449 --> 01:23:13,160
是你挡了道

934
01:23:14,661 --> 01:23:16,455
你现在有个选择 杰克

935
01:23:17,206 --> 01:23:20,334
要么像伊冯一样

936
01:23:20,334 --> 01:23:23,128
要么像罗科一样

937
01:23:27,549 --> 01:23:28,842
罗科?

938
01:23:29,551 --> 01:23:30,844
抱歉 伙计

939
01:23:31,803 --> 01:23:33,847
莱克的论据很充分

940
01:23:34,723 --> 01:23:36,350
我得考虑家人

941
01:23:38,685 --> 01:23:40,687
你把我支到迈阿密去

942
01:23:40,687 --> 01:23:42,564
雇了莱明来杀我

943
01:23:43,941 --> 01:23:47,027
这是命令 你懂规矩

944
01:23:47,986 --> 01:23:50,656
听着 我真不想走到这一步

945
01:23:50,656 --> 01:23:52,491
所以不要逞英雄

946
01:23:54,159 --> 01:23:57,287
你想保护娜塔莎和奥利维亚吧 杰克

947
01:23:57,996 --> 01:24:02,042
我可以给你一份既赚钱又安全的工作

948
01:24:02,042 --> 01:24:06,338
你每天晚上都能陪在女儿身边

949
01:24:08,340 --> 01:24:09,883
听听莱克怎么说 兄弟

950
01:24:11,635 --> 01:24:13,470
我们可以再次成为团队

951
01:24:16,682 --> 01:24:18,058
就像以前一样

952
01:24:19,643 --> 01:24:20,686
好吗?

953
01:24:27,109 --> 01:24:28,485
我妻子说得对

954
01:24:30,237 --> 01:24:32,281
也许为国效力的最好方式

955
01:24:33,115 --> 01:24:35,367
就是做我孩子的好父亲

956
01:24:41,081 --> 01:24:43,667
但这并不代表我们就此向腐败妥协

957
01:24:44,585 --> 01:24:46,295
伊冯当初知道这一点

958
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
他们也知道

959
01:24:49,423 --> 01:24:52,718
-联邦调查局 放下武器 放下
-放下武器 先生

960
01:24:52,718 --> 01:24:54,094
放下武器 先生

961
01:24:54,094 --> 01:24:55,345
放下武器

962
01:24:55,929 --> 01:24:56,972
放下武器

963
01:24:59,808 --> 01:25:02,477
好吧

964
01:25:03,520 --> 01:25:04,646
别激动

965
01:25:21,705 --> 01:25:22,789
嘿 罗科

966
01:25:25,334 --> 01:25:28,545
下次我会尽量不要等太久就回击

967
01:25:34,259 --> 01:25:36,136
事态出现惊人反转

968
01:25:36,136 --> 01:25:39,890
曾经备受尊敬的
联邦调查局局长琼·莱克

969
01:25:39,890 --> 01:25:42,309
又名“X先生”

970
01:25:42,309 --> 01:25:46,563
{\an8}已被逮捕并判处终身监禁

971
01:25:46,563 --> 01:25:49,691
{\an8}莱克曾负责调查局
多起轰动一时的案件

972
01:25:49,691 --> 01:25:54,363
{\an8}经查明 她与黑帮头目约瑟夫·阿马里
和哈维尔·卡多纳勾结

973
01:25:54,363 --> 01:25:59,076
{\an8}策划了一起跨国武器走私

974
01:25:59,535 --> 01:26:00,994
{\an8}(两个月后)

975
01:26:00,994 --> 01:26:02,788
该跨州犯罪团伙...

976
01:26:02,788 --> 01:26:05,332
...危及无数生命

977
01:26:05,332 --> 01:26:09,253
以黑市交易臭名昭著的
阿马里和卡多纳两人

978
01:26:09,253 --> 01:26:11,421
被发现死亡 时值联邦调查局...

979
01:26:11,421 --> 01:26:13,465
爸爸 你要下水吗?

980
01:26:13,465 --> 01:26:14,800
是的

981
01:26:17,052 --> 01:26:18,971
等等 我马上就到

982
01:26:20,013 --> 01:26:21,348
-你好?
-嗨

983
01:26:21,348 --> 01:26:25,143
-夏威夷怎么样?
-还不错

984
01:26:25,853 --> 01:26:27,646
-你好吗?
-我很好

985
01:26:27,646 --> 01:26:30,440
就在伊冯家里处理一些事情

986
01:26:31,108 --> 01:26:32,150
想你

987
01:26:32,776 --> 01:26:33,819
我也是

988
01:26:34,486 --> 01:26:36,572
你没跟我们在一起来 我很遗憾

989
01:26:36,572 --> 01:26:39,074
我也是 下次吧 好吗?

990
01:26:39,074 --> 01:26:40,325
下次

991
01:26:40,325 --> 01:26:42,327
爸爸 快来

992
01:26:42,327 --> 01:26:45,038
好 我...我得挂了

993
01:26:45,038 --> 01:26:47,165
但我能晚点再打给你吗?

994
01:26:47,165 --> 01:26:49,585
我很乐意 好啊

995
01:26:49,585 --> 01:26:51,420
听起来不错 好 再见

996
01:26:53,672 --> 01:26:55,424
好了 伙计们 开始吧

997
01:26:56,967 --> 01:26:58,135
你们准备好了吗?

998
01:29:21,695 --> 01:29:23,697
字幕翻译:一二



