1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,075 --> 00:00:34,868
<i>- Nacho.</i>
- Satsa på Nacho.

4
00:00:34,868 --> 00:00:36,912
{\an8}Kom ihåg, de är alla måltavlor.

5
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
{\an8}Men jag vill...

6
00:00:47,047 --> 00:00:48,507
{\an8}San Diego, Kalifornien

7
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
Ner!

8
00:01:03,313 --> 00:01:05,107
Göm er under däck!

9
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
Gå!

10
00:01:18,787 --> 00:01:21,832
Lyssna. Åk till min stuga, kontakta Cash.

11
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
Vad händer?

12
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
Du måste gå.

13
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
Yvonne, följ med...

14
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
Nej!

15
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
Är det här hon?

16
00:02:02,623 --> 00:02:04,082
<i>Ja. Hej, Yvonne.</i>

17
00:02:05,250 --> 00:02:07,044
Hörde att du snokade runt lite för mycket

18
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
och hittade info om mig och mina partner.

19
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
Tror du att du kan
komma undan med det här?

20
00:02:14,259 --> 00:02:16,762
<i>Yvonne, jag är säker på
att FBI vill tacka dig</i>

21
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
<i>för dina år av tjänstgöring.</i>

22
00:02:23,519 --> 00:02:25,395
- Bränd jord.
<i>- Uppfattat.</i>

23
00:02:25,395 --> 00:02:26,939
<i>Var det alla?</i>

24
00:02:27,689 --> 00:02:28,774
<i>Det finns en till.</i>

25
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
<i>Oroa dig inte, jag hittar henne.</i>

26
00:02:57,344 --> 00:02:58,846
{\an8}Los Angeles, Kalifornien

27
00:03:10,482 --> 00:03:12,651
{\an8}Ger utmärkelsen till
specialagent Jack Conroy

28
00:03:14,736 --> 00:03:16,488
{\an8}Uppskattningsbevis

29
00:03:17,114 --> 00:03:18,949
{\an8}Hittade stoppuret!

30
00:03:18,949 --> 00:03:21,827
{\an8}Okej, pappa, vi har 30 minuter
att slå den här gången.

31
00:03:21,827 --> 00:03:24,746
All denna mat på 30 minuter ensam?

32
00:03:24,746 --> 00:03:26,206
Det är omöjligt.

33
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Ett gäng hungriga ungar räknar med dig.

34
00:03:29,209 --> 00:03:31,837
Ja, men en hel grupp barn på sommarläger?

35
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
- Vi beställer McDonald's.
- Nej, vi vill ha din mat.

36
00:03:35,465 --> 00:03:36,967
Nu gör vi det, pappa.

37
00:03:38,635 --> 00:03:39,970
Okej. Redo?

38
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
Redo.

39
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Tre, två, ett, kör.

40
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
Jag fixar det.

41
00:04:06,079 --> 00:04:07,164
Och klart.

42
00:04:07,748 --> 00:04:09,499
29 minuter, 34 sekunder.

43
00:04:09,499 --> 00:04:11,585
- Vi har ett nytt rekord.
- Ja.

44
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
Familjen Johnson är här.

45
00:04:13,086 --> 00:04:14,379
Okej.

46
00:04:15,297 --> 00:04:16,839
Ta med lite rester hem.

47
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
Nej, vi äter allt detta.

48
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
- Du får klara dig själv.
- Ja.

49
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
Är ni redo för sommarlägret?

50
00:04:25,724 --> 00:04:26,850
- Ja!
- Ja!

51
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
- Hej då, pappa.
- Hej då, pappa. Hej då.

52
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
<i>Tills nästa gång. Vi ses snart.</i>

53
00:04:41,240 --> 00:04:45,160
{\an8}<i>Nu har CIA:s generalinspektör
inlett en utredning</i>

54
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
<i>av spionbyråns verkställande direktör</i>

55
00:04:48,163 --> 00:04:51,667
<i>och hans olagliga kopplingar
till två försvarsentreprenörer</i>

56
00:04:51,667 --> 00:04:55,546
<i>anklagade för att ha mutat
en kongressledamot och Pentagontjänstemän.</i>

57
00:04:55,546 --> 00:04:58,215
<i>Det är en historia som än en gång bevisar</i>

58
00:04:58,215 --> 00:05:00,592
<i>att korruptionen fortsätter att rasa</i>

59
00:05:00,592 --> 00:05:04,596
<i>även inom
de mest patriotiska myndigheterna.</i>

60
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
Så där ja. Kom igen.

61
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
Var beredd, Cash. Upp med garden.

62
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
Kom igen. Vad gör du?

63
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Är du trött? Kom igen!

64
00:05:23,490 --> 00:05:25,033
Han kommer att känna det imorgon.

65
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
Inte illa för en pensionär.

66
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Kom igen, Cash. Bort från repen.

67
00:05:46,138 --> 00:05:47,764
Ja. Kropp, huvud, kropp.

68
00:05:51,768 --> 00:05:53,562
Han går ner. Titta där.

69
00:05:53,562 --> 00:05:55,772
- Det var inte så svårt.
- Vackert arbete.

70
00:05:55,772 --> 00:05:58,108
Jag vet inte varför du väntar
så länge på att slå.

71
00:05:58,108 --> 00:06:00,694
Du måste slå till snabbare,
annars kommer du inte ner från repen.

72
00:06:00,694 --> 00:06:02,613
Och skitsnacket fortsätter.

73
00:06:02,613 --> 00:06:04,156
Ja. Jag hjälper dig.

74
00:06:04,156 --> 00:06:05,741
En dag kommer du att se det.

75
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
Ta god tid på dig. Bryt inte höften.

76
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
Så där.

77
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
Vilket slöseri med talang.

78
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
- Laget saknar dig.
- Ja.

79
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Jag med.

80
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
Men jag måste finnas där för tjejerna.

81
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
Ja, det gör du. Och du behöver dem.

82
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
Antagligen mest det senare.

83
00:06:28,555 --> 00:06:30,474
Jag kan inte förstå det.

84
00:06:30,474 --> 00:06:34,144
Om nån hade sagt
att du skulle bli herr mamma...

85
00:06:35,437 --> 00:06:36,438
Ja.

86
00:06:37,022 --> 00:06:39,608
Tro mig, det är svårare
att vara hemmapappa än på fältet.

87
00:06:39,608 --> 00:06:44,279
En vältränad FBI-agent som släppte allt

88
00:06:44,279 --> 00:06:47,115
för att steka pannkakor på rekordtid.

89
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
Jag skulle göra det om och om igen.

90
00:06:48,700 --> 00:06:51,954
- Det vet jag.
- Okej, tiden är ute.

91
00:06:51,954 --> 00:06:54,581
Ja, vi går. Du pratar med en patriot här.

92
00:06:54,581 --> 00:06:56,708
Visa lite respekt för den goda pappan.

93
00:06:56,708 --> 00:06:58,377
Det säger du jämt.

94
00:06:58,377 --> 00:06:59,628
En patriot.

95
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
Vad?

96
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
Det finns inte många dagar
då jag känner mig som en längre.

97
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
Vi brukade fixa korruptionen.

98
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Det känns som om jag ser det på tv.

99
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
Du får bjuda på en biff
så mår du mycket bättre.

100
00:07:18,230 --> 00:07:22,067
{\an8}Ge oss en sekund.
Jag är i samma situation som du.

101
00:07:22,067 --> 00:07:23,277
<i>Inga fler lösa trådar.</i>

102
00:07:23,277 --> 00:07:25,571
Om du bakar en tårta
kommer du att krossa några ägg.

103
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
Kan du ta två citroner till, Jules?

104
00:07:28,073 --> 00:07:30,659
<i>- Ja, tack.</i>
- Jag förstår.

105
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
Men lyssna.

106
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
Jag är glad att du tog hand om tjallaren.

107
00:07:37,457 --> 00:07:41,170
Jag jobbade för hårt
för att få situationen dit den är.

108
00:07:41,170 --> 00:07:43,297
- Hör du mig?
<i>- Ja.</i>

109
00:07:43,839 --> 00:07:46,133
<i>- Inga fler lösa trådar.</i>
- Amen till det.

110
00:07:46,133 --> 00:07:48,510
<i>Vilket leder mig till den sista tanken.</i>

111
00:07:48,510 --> 00:07:49,803
<i>Jag märkte den sista överföringen.</i>

112
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
Nej, bara en citron. Jag lyssnar.

113
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
<i>Den senaste överföringen gjordes,</i>

114
00:07:54,224 --> 00:07:56,894
<i>men det var lite för lite.</i>

115
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
- Jaså?
<i>- Ja.</i>

116
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
Tja...

117
00:08:02,191 --> 00:08:04,359
Min pengakille har varit sjuk.

118
00:08:04,359 --> 00:08:08,405
Jag ska snacka med honom. Ta tag i det.

119
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
Se till att du får resten av saldot.
Hör du?

120
00:08:11,783 --> 00:08:14,411
<i>- Jag uppskattar det.</i>
- Visst gör du det.

121
00:08:14,411 --> 00:08:15,913
<i>Tack.</i>

122
00:08:15,913 --> 00:08:17,873
<i>- Och Javier?</i>
- Vad är det?

123
00:08:17,873 --> 00:08:21,210
<i>Tack för ert tålamod med förseningarna.</i>

124
00:08:21,210 --> 00:08:24,087
<i>Det borde gå smidigt att gå vidare.</i>

125
00:08:24,087 --> 00:08:27,299
Vi får se,
sa den blinde mannen till tummen.

126
00:08:27,299 --> 00:08:28,467
Skitstövel.

127
00:08:28,467 --> 00:08:30,552
Jules, låt mig få en till.

128
00:08:33,054 --> 00:08:34,347
Åh, vänta.

129
00:08:34,347 --> 00:08:36,517
Du går inte förbi och ser så här bra ut.

130
00:08:36,517 --> 00:08:37,851
Titta, hon gjorde två.

131
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Bli inte svartsjuk.

132
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
Jag uppskattar att du träffar mig.

133
00:08:56,119 --> 00:08:57,579
Du kommer att älska det här.

134
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Café Mesa de Los Santos.

135
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
Det är det dyraste kaffet i hela Colombia.

136
00:09:06,129 --> 00:09:07,548
Den här aromen

137
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
är utsökt,

138
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
söt,

139
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
har en slät, chokladaktig finish.

140
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
Jag gillar stark.

141
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
Jag gillar pålitlig.

142
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
Jag gillar alltid konsekvent.

143
00:09:27,734 --> 00:09:28,986
Kaffe.

144
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Juan.

145
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
Vad har du att visa mig?

146
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
Leveransen... har försenats.

147
00:09:48,755 --> 00:09:52,384
Den är på väg.
Jag behöver bara lite mer tid.

148
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
Du har inte smakat kaffet.

149
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
Kom igen, drick det.

150
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
Du vill verkligen lukta på det.

151
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
Varsågod.

152
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Är inte det underbart?

153
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
- Det är jättebra.
- Eller hur?

154
00:10:33,926 --> 00:10:35,594
Vi ses väl på måndag.

155
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
Du kan gå.

156
00:10:41,642 --> 00:10:42,643
Okej.

157
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Åh, Juan?

158
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
- Nacho.
<i>- Hej, chefen.</i>

159
00:11:06,667 --> 00:11:07,668
Juan är död.

160
00:11:07,668 --> 00:11:09,294
<i>- Tråkigt att höra.</i>
- Ja.

161
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
Du måste hämta Miami-leveransen

162
00:11:13,131 --> 00:11:15,467
vid kajen själv.

163
00:11:16,426 --> 00:11:18,554
- Snarast möjligt.
<i>- Inga problem, ska bli.</i>

164
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
Jag vill inte ha mr X på mig längre.

165
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
Inga förseningar.

166
00:11:24,268 --> 00:11:25,394
Och

167
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
tjejen från båten?

168
00:11:29,147 --> 00:11:31,275
<i>Hitta bilen och eliminera flickan.</i>

169
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
<i>Om det inte är den store
Jack "Cash" Conroy själv.</i>

170
00:11:54,381 --> 00:11:55,591
Hur mår du, frun?

171
00:11:56,425 --> 00:11:58,594
<i>Jag är bara upptagen med FBI,</i>

172
00:11:58,594 --> 00:12:01,305
rädda världen, en skurk i taget.

173
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
Bra att byrån är i goda händer.

174
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Jag ville prata med dig om
att jag kanske kommer tillbaka.

175
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
<i>Kanske inte på heltid.
Jag gav ett löfte med mina tjejer.</i>

176
00:12:12,524 --> 00:12:14,693
<i>Du vet vilket skick landet är i.</i>

177
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
Tänkte att jag kunde vara till nytta.

178
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
Hålet som din frånvaro
lämnade här på FBI har varit stort.

179
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Jack, har du pratat om det
med dina tjejer?

180
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
<i>Din hängivenhet till det här landet
är oöverträffad, grabben.</i>

181
00:12:32,920 --> 00:12:36,256
Men minns du vad din fru brukade säga?

182
00:12:38,050 --> 00:12:41,678
Bästa sättet att tjäna ditt land
är att vara en bra far för dina barn.

183
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
Hon hade nog rätt.

184
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
Förlåt, det här kanske bara var en impuls.

185
00:12:49,895 --> 00:12:51,730
<i>Prata med dina tjejer om det.</i>

186
00:12:51,730 --> 00:12:55,359
Se bara till att du och din familj
är på samma sida.

187
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Tack, Rycker.

188
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
<i>Kalla mig Joan.</i>

189
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Tack, Joan.

190
00:13:16,296 --> 00:13:18,549
- Hej.
- Kan jag hjälpa dig?

191
00:13:18,549 --> 00:13:20,717
Ja, jag behöver bensin.

192
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Nåt mer?

193
00:13:23,971 --> 00:13:25,806
Lite... vatten också.

194
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
Är du ensam?

195
00:13:30,853 --> 00:13:31,895
Ja.

196
00:13:32,729 --> 00:13:34,106
Är du okej?

197
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
Ja. Jag är okej.

198
00:13:43,866 --> 00:13:45,993
- Tack.
- Vattnet är i kylen.

199
00:13:46,910 --> 00:13:48,412
Senast kända plats

200
00:13:48,412 --> 00:13:49,705
Där är du.

201
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
Jag hittade henne.

202
00:13:52,207 --> 00:13:53,709
<i>Vad har du?</i>

203
00:13:53,709 --> 00:13:57,087
Hennes kreditkort dök upp
på en bensinmack i östra delen av stan.

204
00:13:57,087 --> 00:13:58,964
Jag skickar adressen.

205
00:13:58,964 --> 00:14:02,759
<i>Uppfattat. Ska jag hämta henne
före eller efter hamnen?</i>

206
00:14:04,303 --> 00:14:05,762
Ta flickan först.

207
00:14:05,762 --> 00:14:08,891
Ta med lite stöd, kanske den stora.

208
00:14:08,891 --> 00:14:11,810
När tjejen är borta,
åker du till hamnen direkt.

209
00:14:11,810 --> 00:14:13,729
Jag vill inte att de ska vänta längre.

210
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
<i>Ska bli. Jag tar med Gonzalo.</i>

211
00:14:18,317 --> 00:14:21,486
Sen slog du bollen så långt
att den bokstavligen gick över staketet.

212
00:14:21,486 --> 00:14:22,863
Det kallas en home run.

213
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
Jag vet vad det heter.

214
00:14:24,489 --> 00:14:27,159
De här tacosen är inte dåliga.

215
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
Jag gillar bara
hur mamma brukade göra dem.

216
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
Ingen kan överträffa mamma.

217
00:14:38,003 --> 00:14:39,880
Vi gör det ikväll, tjejer.

218
00:14:39,880 --> 00:14:44,092
Låt oss prata om
ett av våra favoritminnen av henne.

219
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
Jag gillade när
vi satt med henne i trädgården.

220
00:14:49,181 --> 00:14:51,475
Jag gillade när
hon brukade läsa för oss innan läggdags.

221
00:14:51,475 --> 00:14:55,145
Jag gillar hur hon brukade prata om er
på morgonen när vi vaknade.

222
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
Hon sa: "Natasha,
du hade ett gulligt leende och fnitter.

223
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
Och Olivia,

224
00:15:03,320 --> 00:15:07,241
du hade ett konstnärligt öga
och tog de coolaste bilderna,

225
00:15:07,241 --> 00:15:10,661
och en dag publiceras de i tidningar."

226
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Pappa, jag är glad
att du tillbringat mer tid hemma.

227
00:15:18,252 --> 00:15:19,419
Jag med, älskling.

228
00:15:21,088 --> 00:15:24,800
Ska ni verkligen på pyjamasparty ikväll?

229
00:15:24,800 --> 00:15:27,469
- Ja.
- Mrs Johnson är nästan här.

230
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
Har ni packat?

231
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
Nästan. Men självklart
tar det Liv en timme

232
00:15:32,474 --> 00:15:35,102
bara att välja vilken pyjamas hon vill ha.

233
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Gå och packa klart, så plockar jag undan.

234
00:15:38,981 --> 00:15:40,148
Älskar dig.

235
00:15:42,693 --> 00:15:43,819
Älskar dig.

236
00:15:50,576 --> 00:15:52,870
Han respekterar mig inte.

237
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
Nej, Gonzalo, stanna i bilen.

238
00:15:57,124 --> 00:15:58,208
Ja, okej.

239
00:16:15,100 --> 00:16:16,476
Kan jag hjälpa dig?

240
00:16:31,825 --> 00:16:35,787
Vi har inga kontanter här.

241
00:16:37,039 --> 00:16:40,501
Det mesta är kreditkort
och vissa har konton.

242
00:16:41,793 --> 00:16:44,296
Jag måste veta
var era övervakningskameror är.

243
00:16:45,297 --> 00:16:46,924
Jag måste se era filmer.

244
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
Jag är bara ett biträde.

245
00:16:50,636 --> 00:16:55,432
Jag skulle inte ha tillgång
till övervakningsfilmerna.

246
00:17:08,529 --> 00:17:09,905
Jag är hungrig.

247
00:17:12,950 --> 00:17:16,703
Vid närmare eftertanke
kan jag kanske fixa en kod...

248
00:17:16,703 --> 00:17:19,122
Det låter som en bra idé.

249
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
Okej, följ mig.

250
00:17:30,759 --> 00:17:33,512
Det var inte många som kom idag.

251
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
- Det var bara tre personer.
- Fortsätt bara.

252
00:17:43,772 --> 00:17:45,107
Stanna.

253
00:17:55,993 --> 00:17:57,494
<i>- Hallå?</i>
- Fick du det?

254
00:17:57,494 --> 00:17:59,746
<i>- Jag fick det.</i>
- Ja. Det är hon.

255
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
- Spåra det.
<i>- Okej.</i>

256
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Kan jag gå tillbaka till jobbet nu?

257
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
Visst.

258
00:18:17,306 --> 00:18:19,099
Nu sticker vi härifrån.

259
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
<i>Ner. Ner.</i>

260
00:19:08,106 --> 00:19:09,775
<i>I stugan.</i>

261
00:19:10,734 --> 00:19:12,361
<i>I stugan.</i>

262
00:19:14,029 --> 00:19:16,406
<i>I stugan. Dokument. Kontakta Cash.</i>

263
00:19:18,617 --> 00:19:19,701
Hallå?

264
00:19:23,705 --> 00:19:26,166
-Älskar er.
- Kom igen, det är pyjamaspartydags.

265
00:19:26,834 --> 00:19:28,752
Lugn, jag tar väl hand om dem.

266
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
Ha så kul.

267
00:19:39,972 --> 00:19:41,598
Dokument. Ugnen.

268
00:20:04,246 --> 00:20:05,247
Okej.

269
00:20:09,293 --> 00:20:10,502
Vad är det här?

270
00:20:40,866 --> 00:20:42,659
Snälla, kom igen.

271
00:20:48,415 --> 00:20:50,334
Fan, okej.

272
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
Snälla. Kom igen.

273
00:21:16,818 --> 00:21:18,195
Yvonne?

274
00:21:18,195 --> 00:21:20,197
<i>Hej. Cash?</i>

275
00:21:21,073 --> 00:21:22,115
Vem är det?

276
00:21:22,783 --> 00:21:24,159
<i>Hej. Ja.</i>

277
00:21:24,159 --> 00:21:26,370
Jag heter Jamie Williams.

278
00:21:26,370 --> 00:21:28,705
Min moster Yvonne sa åt mig att

279
00:21:29,373 --> 00:21:33,126
åka till hennes stuga och ringa Cash.

280
00:21:35,254 --> 00:21:36,338
Jag är Cash.

281
00:21:37,214 --> 00:21:38,423
Är Yvonne okej?

282
00:21:40,217 --> 00:21:41,218
<i>Nej.</i>

283
00:21:42,344 --> 00:21:43,470
Var är hon?

284
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
Hon är...

285
00:21:47,850 --> 00:21:49,268
Hon är död.

286
00:21:49,268 --> 00:21:50,811
<i>Hon blev...</i>

287
00:21:51,979 --> 00:21:53,522
<i>Hon blev skjuten.</i>

288
00:21:54,731 --> 00:21:56,984
Vi var på hennes båt.

289
00:21:58,235 --> 00:22:02,155
Och en kille på en vattenskoter
kom upp och attackerade oss alla.

290
00:22:02,739 --> 00:22:05,617
<i>Och innan han dödade henne</i>

291
00:22:05,617 --> 00:22:09,621
<i>sa hon att jag behövde åka
till den här stugan och kontakta dig.</i>

292
00:22:10,247 --> 00:22:12,124
Jag vet inte vad jag ska göra.

293
00:22:12,124 --> 00:22:13,584
Jag vet inte...

294
00:22:14,710 --> 00:22:17,212
Har du nån aning
om vad som händer eller...

295
00:22:17,212 --> 00:22:19,631
<i>Vet du hur du kan hjälpa mig?</i>

296
00:22:32,519 --> 00:22:34,980
För att hjälpa dig,
behöver jag ditt fulla samarbete.

297
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
Förstått?

298
00:22:37,774 --> 00:22:38,817
Ja.

299
00:22:39,735 --> 00:22:41,278
<i>Hände det här idag på en båt?</i>

300
00:22:41,820 --> 00:22:45,032
När? Hur lyckades du överleva?

301
00:22:45,699 --> 00:22:47,743
- Följde nån efter dig?
- Nej.

302
00:22:48,285 --> 00:22:50,704
- Eller spårade dina rörelser till stugan?
- Nej.

303
00:22:50,704 --> 00:22:52,456
<i>Har du varit nån annanstans idag?</i>

304
00:22:52,998 --> 00:22:54,041
Använt ditt kreditkort?

305
00:22:54,791 --> 00:22:56,835
- Ja.
- Du blir förföljd.

306
00:22:56,835 --> 00:22:59,254
- Okej.
- Hur länge har du varit i stugan?

307
00:22:59,254 --> 00:23:00,339
Okej.

308
00:23:00,339 --> 00:23:02,674
<i>Hitta nånstans att gömma dig.
Släck alla lampor.</i>

309
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
<i>Gör inget ljud. Förstått?</i>

310
00:23:05,427 --> 00:23:06,720
<i>Ja, okej.</i>

311
00:23:09,306 --> 00:23:10,807
Jag är där om en timme.

312
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
Gonzalo, tyst.

313
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
Använd inga vapen.

314
00:23:55,769 --> 00:23:58,397
Okej, vi gör det här rent och tyst.

315
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
Dumpa henne nånstans här, okej?

316
00:26:50,611 --> 00:26:51,612
Jävla...

317
00:26:59,870 --> 00:27:01,371
Vänta.

318
00:27:03,081 --> 00:27:04,249
Är du Jamie?

319
00:27:05,542 --> 00:27:06,710
Ja.

320
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
Jag är Cash.

321
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
- Okej.
- Jag är Cash, det är okej.

322
00:27:12,257 --> 00:27:13,884
- Okej.
- Vi måste gå.

323
00:27:13,884 --> 00:27:14,968
Okej.

324
00:27:16,345 --> 00:27:17,429
Kom igen.

325
00:27:30,150 --> 00:27:31,902
En av dem var på båten.

326
00:27:31,902 --> 00:27:34,821
- Vilken?
- Den jag slog med ljusstaken.

327
00:27:35,614 --> 00:27:38,575
Och jag tror att jag dödade honom.
De var där.

328
00:27:38,575 --> 00:27:39,743
Jag trodde att jag...

329
00:27:39,743 --> 00:27:41,495
Jag trodde att de skulle...

330
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Här. Drick.

331
00:27:49,503 --> 00:27:51,839
Du är okej.

332
00:27:53,549 --> 00:27:55,092
Du är säker. Andas bara.

333
00:27:56,552 --> 00:27:57,553
Ja.

334
00:27:58,637 --> 00:28:00,889
Jag förstår inget av det här.

335
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
Jag trodde att min moster
hade ett kontorsjobb för regeringen.

336
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
Hur kände du henne?

337
00:28:07,229 --> 00:28:08,564
Vi var partner.

338
00:28:10,023 --> 00:28:11,650
Var du Yvonnes partner?

339
00:28:13,610 --> 00:28:15,487
Vi jobbade ihop i åtta år.

340
00:28:16,572 --> 00:28:18,240
Vad för slags jobb?

341
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
Inrikessäkerhet.

342
00:28:20,534 --> 00:28:22,619
Vi gjorde också några militära saker.

343
00:28:24,162 --> 00:28:26,582
Jag hade ingen aning om
att hon gjorde nåt sånt.

344
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
Din moster var en amerikansk hjälte.

345
00:28:31,003 --> 00:28:32,838
Hon gjorde mycket för det här landet.

346
00:28:34,298 --> 00:28:37,426
Det som finns i kuvertet
är nog det som fick henne dödad.

347
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
Jag måste hämta några saker.

348
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
- Du blöder.
- Det är inte illa.

349
00:28:56,445 --> 00:28:57,487
Blev du skjuten?

350
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
Liten kula. Bara en skråma.

351
00:29:10,584 --> 00:29:11,668
Hallå?

352
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Cash!

353
00:29:39,154 --> 00:29:41,031
Jag tror att det är killen från tidigare.

354
00:29:41,907 --> 00:29:42,908
Är han död?

355
00:29:42,908 --> 00:29:44,785
Ring larmcentralen från bilen.

356
00:29:52,459 --> 00:29:53,627
En mullvad?

357
00:29:54,711 --> 00:29:55,838
<i>Cash.</i>

358
00:29:55,838 --> 00:29:56,922
Cash.

359
00:29:56,922 --> 00:29:58,006
<i>Cash.</i>

360
00:29:58,006 --> 00:29:59,091
Cash.

361
00:30:00,133 --> 00:30:01,385
Vad hittade hon?

362
00:30:05,180 --> 00:30:07,391
De är inte klara med att jaga dig.

363
00:30:07,391 --> 00:30:09,226
Oss nu.

364
00:30:11,103 --> 00:30:12,604
De känner dig inte ens.

365
00:30:12,604 --> 00:30:15,691
Om de var ute efter Yvonne,
känner de till mig snart.

366
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
Hur vet jag att du inte är inblandad?

367
00:30:25,450 --> 00:30:27,619
Du måste lita på mig.

368
00:30:32,291 --> 00:30:34,293
Varför heter du Cash?

369
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
Mitt första jobb var
i ekonomiska brottsutredningar.

370
00:30:41,466 --> 00:30:45,846
Vissa skulle säga att jag var bra
med pengar, så... namnet bara fastnade.

371
00:30:48,390 --> 00:30:51,768
Har du familj? Fru, barn eller nåt?

372
00:30:52,519 --> 00:30:53,937
Jag var gift, ja.

373
00:30:54,980 --> 00:30:56,648
Hon dog för ett år sen.

374
00:30:56,648 --> 00:30:58,192
Jag har två tjejer.

375
00:30:59,109 --> 00:31:01,069
Så jag lämnade mitt arbete.

376
00:31:03,947 --> 00:31:08,035
Det kan ha gjort Yvonne exponerad.
En del av mig känner mig ansvarig.

377
00:31:11,914 --> 00:31:15,083
Jag vet inte vad som händer.

378
00:31:16,877 --> 00:31:20,631
Men vad jag vet är att din moster
var som familj för mig.

379
00:31:21,965 --> 00:31:23,425
När min fru dog,

380
00:31:25,761 --> 00:31:28,180
hjälpte hon mig och mina flickor
att gå igenom det.

381
00:31:31,058 --> 00:31:34,061
Jag är skyldig henne
att ta reda på vad hon jobbade med,

382
00:31:34,811 --> 00:31:36,188
avsluta det,

383
00:31:37,147 --> 00:31:38,690
och se till att du är säker.

384
00:31:41,109 --> 00:31:42,528
Hur gamla är dina tjejer?

385
00:31:44,613 --> 00:31:46,281
Olivia och Natasha.

386
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
O är 14 och Tasha är 11.

387
00:31:53,080 --> 00:31:57,125
De har tur som har dig som pappa.

388
00:31:58,710 --> 00:31:59,837
Tack.

389
00:32:01,296 --> 00:32:02,548
Vi måste åka.

390
00:32:23,068 --> 00:32:24,194
Sir.

391
00:32:25,737 --> 00:32:27,072
Flickan?

392
00:32:27,072 --> 00:32:28,824
Hon var inte ensam.

393
00:32:29,783 --> 00:32:32,661
Yvonnes tidigare partner dök upp i stugan.

394
00:32:33,871 --> 00:32:35,122
De kom undan.

395
00:32:37,165 --> 00:32:39,710
Ursäkta?

396
00:32:40,252 --> 00:32:42,963
Jag ska hitta dem. Jag ska spåra dem.

397
00:32:43,881 --> 00:32:45,841
Jag tar hand om det här åt dig.

398
00:32:56,268 --> 00:32:57,728
Miami-leveransen?

399
00:32:58,395 --> 00:33:00,814
Den går ut imorgon bitti.

400
00:33:00,814 --> 00:33:02,232
Det blir gjort.

401
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
Tack för uppdateringen, Nacho.

402
00:33:14,203 --> 00:33:18,373
Det är alltid uppmuntrande att höra
när ens bästa man klantar sig

403
00:33:19,374 --> 00:33:21,668
för tredje gången idag.

404
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
Sir, jag är så...

405
00:33:26,381 --> 00:33:28,717
Du måste veta att jag är väldigt ledsen.

406
00:33:28,717 --> 00:33:32,095
Jag måste ringa mr X nu,

407
00:33:32,095 --> 00:33:34,598
och det är jag som måste säga
att det är sent.

408
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
Igen.

409
00:33:38,101 --> 00:33:42,397
{\an8}Jag förstår. Jag ska sätta
min bästa man på det här.

410
00:33:53,450 --> 00:33:55,661
Nästa gång krossar jag skallen på dig.

411
00:34:00,874 --> 00:34:03,961
Exakt. Informationen är densamma.
Det är bara tidsramen som har ändrats.

412
00:34:03,961 --> 00:34:06,088
Det blir 09.00, och du måste meddela alla.

413
00:34:07,506 --> 00:34:09,174
Jag har inte tid med det här samtalet.
Vad är det?

414
00:34:09,174 --> 00:34:10,926
<i>Rocco. Det är jag, Cash.</i>

415
00:34:10,926 --> 00:34:12,052
Cash.

416
00:34:12,052 --> 00:34:13,594
Kan du ge mig en sekund?

417
00:34:18,391 --> 00:34:19,643
Okej, prata med mig.

418
00:34:19,643 --> 00:34:21,728
<i>Jag behöver hjälp.
Ett gömställe för mina barn.</i>

419
00:34:21,728 --> 00:34:23,313
Okej, ett ögonblick.

420
00:34:23,313 --> 00:34:24,982
Kan du säga det igen?

421
00:34:34,867 --> 00:34:37,119
Jack, du är tidig.

422
00:34:39,371 --> 00:34:40,998
Är du okej?

423
00:34:41,623 --> 00:34:43,417
Ja. Allt är bra.

424
00:34:43,417 --> 00:34:44,918
Okej.

425
00:34:45,918 --> 00:34:48,714
Jag ska hämta dina små åt dig.

426
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
Ska jag fråga?

427
00:34:51,341 --> 00:34:53,260
Jag ska ta dem
på en liten överraskningsresa.

428
00:34:54,344 --> 00:34:55,721
Är allt okej?

429
00:34:56,429 --> 00:34:58,223
Planerna har ändrats lite.

430
00:34:58,223 --> 00:35:01,310
Jag har flygbiljetter till Hawaii
och planet går ikväll.

431
00:35:01,310 --> 00:35:02,853
Kul.

432
00:35:03,562 --> 00:35:05,522
Jag säger inte ett ord.

433
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
Jag är strax tillbaka.

434
00:35:21,955 --> 00:35:23,916
Tjejer, vi är nästan framme.

435
00:35:23,916 --> 00:35:25,959
Pappa, vi vet vad som händer.

436
00:35:26,585 --> 00:35:27,628
Gör ni?

437
00:35:27,628 --> 00:35:29,963
Trodde du att du slutade jobba för dem?

438
00:35:31,215 --> 00:35:33,133
Får jag bara säga, tjejer, att jag är...

439
00:35:33,133 --> 00:35:34,551
Ett ögonblick.

440
00:35:35,969 --> 00:35:38,388
Okej, jag valde inte att det skulle hända.

441
00:35:38,972 --> 00:35:41,141
Men vad brukade mamma säga?

442
00:35:41,892 --> 00:35:43,519
Att alltid göra det rätta.

443
00:35:43,519 --> 00:35:45,312
Och det är det rätta att göra.

444
00:35:58,951 --> 00:36:00,911
Pappa, hur länge är vi fast här?

445
00:36:00,911 --> 00:36:02,496
Det är bäst att det finns wifi här.

446
00:36:02,496 --> 00:36:04,873
Och brädspel som det förra huset.

447
00:36:04,873 --> 00:36:07,209
Har ni varit på en sån här förut?

448
00:36:07,209 --> 00:36:08,293
Ja.

449
00:36:08,293 --> 00:36:11,338
Det är det bästa vi kan göra
på så kort tid.

450
00:36:14,508 --> 00:36:15,968
Tjejer,

451
00:36:15,968 --> 00:36:18,512
kan ni hålla ett öga på henne?
Hon är rädd.

452
00:36:18,512 --> 00:36:21,974
Och ni har gått igenom så mycket,
så hon kan lära sig av er båda.

453
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
- Okej, pappa.
- Lämna det åt oss.

454
00:36:38,740 --> 00:36:40,701
- Hej.
- Hej.

455
00:36:42,411 --> 00:36:44,037
Tack för att du passade tjejerna.

456
00:36:44,037 --> 00:36:45,873
Ja, självklart.

457
00:36:45,873 --> 00:36:48,625
Rocco kommer förbi med lite mat och sånt.

458
00:36:48,625 --> 00:36:50,210
Okej, bra.

459
00:36:50,210 --> 00:36:53,338
Jag ska se till
att de inte lämnar min åsyn.

460
00:36:53,338 --> 00:36:55,757
De kanske är uttråkade,
men de är i säkerhet.

461
00:36:59,887 --> 00:37:01,555
Vet du hur man använder en sån?

462
00:37:03,849 --> 00:37:05,058
Ja.

463
00:37:05,058 --> 00:37:07,311
Ja, min pappa lärde mig på gården.

464
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
Den är laddad.

465
00:37:15,444 --> 00:37:16,695
Andra patronen.

466
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
Okej.

467
00:37:23,577 --> 00:37:24,870
Var försiktig.

468
00:37:28,624 --> 00:37:29,875
Du också.

469
00:37:47,809 --> 00:37:49,686
Jag är tillbaka om några dagar.

470
00:37:50,229 --> 00:37:51,438
Okej.

471
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
Lång natt?

472
00:38:05,661 --> 00:38:07,829
Huset funkar bra, tack.

473
00:38:07,829 --> 00:38:10,666
Självklart. Allt för dig och flickorna.

474
00:38:11,542 --> 00:38:13,502
Oroa dig inte,
jag håller koll på dem också.

475
00:38:14,127 --> 00:38:15,295
Uppskattar det.

476
00:38:16,380 --> 00:38:21,260
När du får chansen,
kanske lite mat, spel, wifi?

477
00:38:22,553 --> 00:38:23,762
Jag skojar.

478
00:38:23,762 --> 00:38:25,389
Inget wifi?

479
00:38:25,389 --> 00:38:28,350
I den här åldern
är det ganska avgörande, va?

480
00:38:28,350 --> 00:38:30,811
Brädspel slår inte som de brukade.

481
00:38:32,771 --> 00:38:34,481
Det här var inte lätt,
men jag har grävt lite

482
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
och jag har information
som jag tror kan hjälpa dig.

483
00:38:37,651 --> 00:38:39,862
Det finns en privat åtkomstfil där.

484
00:38:39,862 --> 00:38:41,655
Använd din FBI-inloggning.

485
00:38:41,655 --> 00:38:44,074
Lösenordet är "bortfrånrepen".

486
00:38:45,868 --> 00:38:48,412
Du är en livräddare, tack.

487
00:38:50,372 --> 00:38:52,332
Det är skönt att ha dig tillbaka.

488
00:38:53,458 --> 00:38:54,793
Det här passar dig.

489
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Nacho. Du är två timmar sen.

490
00:39:11,518 --> 00:39:13,353
- Jaså?
- Ja, gör det inte igen.

491
00:39:13,353 --> 00:39:15,981
- Josef kommer att ta dig.
- Jaså?

492
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
Det stämmer.

493
00:39:21,445 --> 00:39:22,905
Hej, chefen.

494
00:39:23,780 --> 00:39:26,992
Jag har Nacho på tråden.
Han säger att det är viktigt.

495
00:39:28,160 --> 00:39:29,620
- Ja.
- Ja.

496
00:39:32,247 --> 00:39:33,290
Ja?

497
00:39:34,124 --> 00:39:36,043
Miamis leverans är på väg.

498
00:39:36,668 --> 00:39:38,754
Några komplikationer med transporten?

499
00:39:38,754 --> 00:39:40,964
Ingen alls.

500
00:39:40,964 --> 00:39:43,050
Javier borde bli väldigt glad.

501
00:39:43,050 --> 00:39:45,093
Yvonnes partner, då?

502
00:39:45,093 --> 00:39:47,387
Vi är på väg till honom nu.

503
00:39:47,387 --> 00:39:50,182
Lyssna på mig,
och jag vill vara väldigt tydlig.

504
00:39:50,182 --> 00:39:53,977
Du gör vad du måste,
och det kvittar vem som blir skadad,

505
00:39:53,977 --> 00:39:57,481
men du dödar dem
och dödar dem nu. Fattar du?

506
00:39:58,649 --> 00:39:59,900
<i>Klart och tydligt.</i>

507
00:40:05,072 --> 00:40:08,242
Kompis, kan du

508
00:40:08,242 --> 00:40:10,452
hjälpa mig för 20 dollar?

509
00:40:11,078 --> 00:40:12,538
Paypal, Cash App?

510
00:40:13,455 --> 00:40:17,501
Ta lådan där, men mycket försiktigt.

511
00:40:17,918 --> 00:40:20,254
Där, där uppe.

512
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
Försiktigt.

513
00:40:22,422 --> 00:40:24,091
Ja, väldigt försiktigt.

514
00:40:24,842 --> 00:40:26,468
Väldigt mjukt.

515
00:40:28,804 --> 00:40:31,473
Vilken jävel.

516
00:40:33,183 --> 00:40:35,227
Alejandro, Pedro...
Ta ut honom på baksidan.

517
00:40:35,227 --> 00:40:38,272
Jag har blod överallt. Vilken katastrof!

518
00:40:51,076 --> 00:40:52,703
Ge mig en sekund, Josef.

519
00:40:55,914 --> 00:40:57,749
Jag fick precis första leveransen.

520
00:40:57,749 --> 00:40:58,876
Tack, Cello.

521
00:40:59,418 --> 00:41:01,670
<i>Överföringen gick igenom. Allt är bra.</i>

522
00:41:01,670 --> 00:41:04,673
Min klubbchef säger
att överföringen gick igenom.

523
00:41:04,673 --> 00:41:07,342
Varför har inte min leverans kommit än?

524
00:41:07,342 --> 00:41:09,636
Den är på väg. Du har min garanti.

525
00:41:09,636 --> 00:41:10,846
Borde vara där snart.

526
00:41:10,846 --> 00:41:13,932
Du snackar mycket, men det händer inget.

527
00:41:13,932 --> 00:41:15,225
Låt mig fråga dig nåt.

528
00:41:15,225 --> 00:41:17,436
Kvinnorna du är med,
säger de samma sak om dig?

529
00:41:18,395 --> 00:41:20,731
Bli inte personlig med mig, Javier.

530
00:41:20,731 --> 00:41:21,815
<i>Personlig?</i>

531
00:41:21,815 --> 00:41:24,860
Det här är affärer. Affärer är personligt.

532
00:41:24,860 --> 00:41:26,486
Och jag kan garantera en sak.

533
00:41:26,486 --> 00:41:28,530
Om jag inte får min leverans idag,

534
00:41:28,530 --> 00:41:29,948
ska jag personligen garantera

535
00:41:29,948 --> 00:41:32,701
att du inte kommer att göra
affärer i den här stan igen.

536
00:41:33,744 --> 00:41:34,953
Hotar du mig?

537
00:41:35,829 --> 00:41:37,539
<i>Låt mig ställa en fråga, Javier.</i>

538
00:41:37,539 --> 00:41:39,708
Alla leveranser jag har gett dig tidigare,

539
00:41:39,708 --> 00:41:41,543
hur många har gått förlorade?

540
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
De börjar bli allt fler,
och det är ett problem.

541
00:41:45,172 --> 00:41:47,299
Jag behöver kameran till vänster.

542
00:41:54,097 --> 00:41:55,098
Fan.

543
00:42:44,439 --> 00:42:47,609
Vapenvåld ökar i Guatemala

544
00:42:47,609 --> 00:42:49,236
Amerikanska vapen orsakar ökning av våld

545
00:42:56,785 --> 00:42:58,287
230 000 skjutvapen hittade
mellan 2015 och 2024

546
00:43:11,133 --> 00:43:13,427
Javier Cardona - Koppleri,
droghandel, misshandel, stöld

547
00:43:16,513 --> 00:43:18,182
Josef Amali - Importör/Exportör:
Kaffe, kakaobönor

548
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
Vem skickade dig?

549
00:45:24,266 --> 00:45:25,851
Nej, nej.

550
00:45:30,647 --> 00:45:31,899
Vem skickade dig?

551
00:45:36,486 --> 00:45:37,988
Vem skickade dig?

552
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
Vem skickade dig?

553
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
Dra åt helvete<i>.</i>

554
00:46:11,688 --> 00:46:13,273
Han heter Josef.

555
00:46:13,273 --> 00:46:14,942
Det är vem fan jag jobbar för.

556
00:46:14,942 --> 00:46:16,610
Varför dödade han Yvonne?

557
00:46:17,528 --> 00:46:19,363
För att hon är en jävla tjallare.

558
00:46:37,881 --> 00:46:39,299
Det är Nacho.

559
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
Är det klart?

560
00:46:42,427 --> 00:46:43,804
Låt din chef prata nu.

561
00:46:44,346 --> 00:46:45,722
Åh, fan.

562
00:46:48,725 --> 00:46:50,811
<i>Du gjorde ett misstag
när du dödade Yvonne.</i>

563
00:46:51,854 --> 00:46:54,606
Och nu ska jag avslöja allt hon hittade.

564
00:46:55,232 --> 00:46:57,943
Du vet inte vem du pratar med.

565
00:46:58,861 --> 00:47:00,445
<i>Nu kommer jag efter dig.</i>

566
00:47:01,864 --> 00:47:03,448
Bäst att du skickar fler män.

567
00:47:08,996 --> 00:47:10,539
För jag kommer efter dig.

568
00:47:18,630 --> 00:47:20,132
Jag vet.

569
00:47:20,132 --> 00:47:23,051
Som jag sa, köp det bara, få det gjort.

570
00:47:23,051 --> 00:47:25,596
Vi betalar för det.
Vi tänker inte ens på det.

571
00:47:25,596 --> 00:47:29,016
Jag måste sluta. Jag är på klubben nu.
Hej då. Vi hörs.

572
00:47:29,016 --> 00:47:30,267
Vad är det här?

573
00:47:30,267 --> 00:47:32,186
Vad är det med Jorge? Kolla skylten.

574
00:47:32,186 --> 00:47:33,687
Jag betalar alla dessa pengar.
Det ska vara rent.

575
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
Han städar det inte. Han har det så här.

576
00:47:40,444 --> 00:47:43,280
<i>- Hej.</i>
- Vi har ett problem.

577
00:47:43,280 --> 00:47:44,907
Josef är långsam.

578
00:47:44,907 --> 00:47:48,368
<i>- Påverkar det affärerna?</i>
- Allt påverkar mina affärer.

579
00:47:48,368 --> 00:47:51,455
Jag säger bara att vi inte borde
behöva stressa över den här skiten.

580
00:47:51,455 --> 00:47:54,124
<i>- Jag tar hand om det.</i>
- Det är vad jag gillar att höra.

581
00:47:55,542 --> 00:47:57,503
Ja. Ja, sir.

582
00:47:57,503 --> 00:47:59,046
Det är fenomenalt.

583
00:47:59,046 --> 00:48:00,130
Okej.

584
00:48:00,130 --> 00:48:01,590
24 - ENDAST KONTANTER
BANKOMATER HÄR

585
00:48:02,299 --> 00:48:05,052
Mina damer, pappa behöver en drink.

586
00:48:05,719 --> 00:48:06,970
Fattar ni?

587
00:48:19,024 --> 00:48:20,901
Vi måste åka till Miami direkt.

588
00:48:20,901 --> 00:48:22,945
Så ordna det, tack.

589
00:48:23,737 --> 00:48:24,863
Javier?

590
00:48:26,073 --> 00:48:27,407
Han är klar efter det här.

591
00:49:08,866 --> 00:49:10,993
Alla lådor ska skickas idag.

592
00:49:10,993 --> 00:49:14,162
Ja, inom en timme.
Förhoppningsvis inom en timme. Kör.

593
00:49:14,788 --> 00:49:16,498
Ja, allihop.

594
00:49:19,126 --> 00:49:20,752
När kommer ni till båten?

595
00:49:21,461 --> 00:49:23,297
Ni måste vara där tidigare. Gå.

596
00:49:37,603 --> 00:49:39,646
Vad är sluträkningen?

597
00:49:39,646 --> 00:49:41,440
Trehundratrettiotre.

598
00:49:41,440 --> 00:49:43,150
Uzin är i den sista.

599
00:49:43,984 --> 00:49:45,444
Okej, lås in dem.

600
00:49:48,488 --> 00:49:51,116
- Fixa tacos åt oss, okej?
- Vi ses där borta.

601
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
Vad har vi här?

602
00:50:44,086 --> 00:50:45,254
Miami?

603
00:50:46,129 --> 00:50:47,548
Vad händer i Miami?

604
00:50:48,465 --> 00:50:49,758
Rör dig inte!

605
00:51:22,666 --> 00:51:23,959
Mya!

606
00:51:25,002 --> 00:51:26,336
Någon bröt sig in.

607
00:51:27,045 --> 00:51:28,505
Han sköt oss alla.

608
00:51:34,636 --> 00:51:36,972
Rocco, jag stötte på en situation.

609
00:51:36,972 --> 00:51:39,850
Jag behöver ett flyg till Miami
så fort som möjligt.

610
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
Jag är på väg till bengården.

611
00:51:42,102 --> 00:51:44,062
Kom dit imorgon bitti.

612
00:51:54,990 --> 00:51:56,366
<i>Cash, hej.</i>

613
00:51:56,366 --> 00:51:58,202
Hej, Jamie.

614
00:51:58,202 --> 00:51:59,620
Är ni okej?

615
00:51:59,620 --> 00:52:03,081
Ja, vi mår bra.

616
00:52:03,081 --> 00:52:04,791
<i>Är du okej?</i>

617
00:52:04,791 --> 00:52:06,084
Samma här.

618
00:52:06,084 --> 00:52:07,628
Tjejerna?

619
00:52:07,628 --> 00:52:10,422
Lite uttråkade, men håller ut.

620
00:52:11,089 --> 00:52:13,050
Det är väldigt tyst här.

621
00:52:13,050 --> 00:52:15,928
<i>- Får jag prata med dem?</i>
- Ja, självklart. En sekund.

622
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
Tjejer, det är er pappa.

623
00:52:19,306 --> 00:52:20,933
<i>- Hej.
- Hej, pappa.</i>

624
00:52:20,933 --> 00:52:23,560
Hej, tjejer. Hur mår ni?

625
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
<i>Okej, antar jag.</i>

626
00:52:25,521 --> 00:52:27,397
Det är så tråkigt här.

627
00:52:27,397 --> 00:52:29,233
<i>När ska vi till Hawaii?</i>

628
00:52:29,233 --> 00:52:31,318
Snart, jag lovar.

629
00:52:31,318 --> 00:52:33,362
Jag är tillbaka om ett par dagar.

630
00:52:33,362 --> 00:52:35,030
Hur går det med Jamie?

631
00:52:35,030 --> 00:52:36,698
Hon är snäll.

632
00:52:36,698 --> 00:52:40,160
Hon lagar bättre pannkakor än du,
och de smakar som mammas.

633
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
Bra.

634
00:52:43,247 --> 00:52:45,749
Pappa, jag vill att vi ska
bli som en familj igen.

635
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Ja, det vill jag med.

636
00:52:49,670 --> 00:52:51,588
Jag lovar att vi får det igen.

637
00:52:52,464 --> 00:52:54,174
Vi ses snart.

638
00:52:54,174 --> 00:52:56,093
Jag älskar er båda så mycket.

639
00:52:58,303 --> 00:53:01,473
<i>Ett nytt meddelande från direktör Rycker.</i>

640
00:53:02,015 --> 00:53:04,518
<i>Cash. Jag hoppas att du mår bra.</i>

641
00:53:05,269 --> 00:53:08,814
Jag funderade mer på vårt senaste samtal

642
00:53:08,814 --> 00:53:11,650
och jag vill gärna prata om hur det kan

643
00:53:11,650 --> 00:53:13,151
se ut om du kommer tillbaka med oss.

644
00:53:13,151 --> 00:53:15,237
<i>Ring mig när du har en minut.</i>

645
00:53:20,576 --> 00:53:23,787
- Ringde du?
<i>- Ja. Jag har ett nytt uppdrag åt dig.</i>

646
00:53:24,413 --> 00:53:26,206
Gör det till en prioritet.

647
00:53:26,915 --> 00:53:28,834
<i>Mer pappersarbete.</i>

648
00:53:29,626 --> 00:53:31,587
Jag funderar på att ta tillbaka Cash.

649
00:53:32,212 --> 00:53:33,839
Till ett skrivbord eller till fältet?

650
00:53:33,839 --> 00:53:35,757
<i>Specialteam.</i>

651
00:53:35,757 --> 00:53:37,509
Tror du att han går med på det?

652
00:53:37,509 --> 00:53:39,678
<i>Vi måste övertyga honom.</i>

653
00:53:39,678 --> 00:53:43,015
Med Cash måste det vara
ett jäkla argument.

654
00:53:43,015 --> 00:53:45,267
Kan ni två sköta er den här gången?

655
00:53:45,267 --> 00:53:47,895
<i>Om lönen är bra, gör jag vad ni vill.</i>

656
00:53:47,895 --> 00:53:50,522
Bra. Börja med ditt pappersarbete.

657
00:54:37,110 --> 00:54:38,278
Lemming?

658
00:54:42,658 --> 00:54:44,952
Det beror på vem som frågar.

659
00:54:46,286 --> 00:54:47,663
Cash.

660
00:54:48,413 --> 00:54:50,040
Hur länge har du känt Rocco?

661
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
Länge.

662
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
Vi träffades i Panama för längesen.

663
00:54:55,712 --> 00:54:57,089
Flygvapnet.

664
00:54:57,089 --> 00:54:59,883
Så småningom hamnade vi hos FBI.

665
00:55:00,467 --> 00:55:01,510
Pilot.

666
00:55:02,511 --> 00:55:03,887
Så vad var din...

667
00:55:03,887 --> 00:55:05,222
C-130:or.

668
00:55:06,056 --> 00:55:07,641
Flög några 810:or också.

669
00:55:08,225 --> 00:55:09,685
Imponerande.

670
00:55:10,185 --> 00:55:11,353
FBI?

671
00:55:12,729 --> 00:55:13,772
Var.

672
00:55:14,356 --> 00:55:16,692
Träffade en kvinna, bildade familj.

673
00:55:17,317 --> 00:55:18,318
Bra för dig.

674
00:55:19,695 --> 00:55:20,779
Du?

675
00:55:20,779 --> 00:55:22,656
Gift? Barn?

676
00:55:22,656 --> 00:55:24,283
Nej.

677
00:55:24,283 --> 00:55:25,534
Ensamvarg.

678
00:55:26,201 --> 00:55:27,744
Jag gillar min ensamhet.

679
00:55:28,579 --> 00:55:30,789
Varför kliver du på planet?

680
00:55:32,624 --> 00:55:35,002
Vi säger att det inte gick som planerat.

681
00:55:36,086 --> 00:55:39,298
Frun gick bort.
Försökte vara där för mina barn.

682
00:55:42,301 --> 00:55:44,261
Jag har affärer att sköta.

683
00:55:51,643 --> 00:55:52,686
Ska vi gå?

684
00:56:02,988 --> 00:56:06,575
Om jag somnar kan du ta över.

685
00:56:06,575 --> 00:56:09,870
Det var ett tag sen.
Jag vet inte om jag skulle vara bra.

686
00:56:17,628 --> 00:56:20,631
Okej, då är vi redo.

687
00:56:23,258 --> 00:56:26,512
Specialstyrkan, fem turer.

688
00:56:27,471 --> 00:56:31,934
Några utmärkelser,
grejer, tog många kulor.

689
00:56:33,268 --> 00:56:35,187
Utkämpade många strider,

690
00:56:37,022 --> 00:56:40,025
och jag bestämde mig för att ta
den privata entreprenörsvägen.

691
00:56:40,025 --> 00:56:43,278
Du vet... följa pengarna.

692
00:56:44,738 --> 00:56:47,866
Och Lemming, bara ett smeknamn.

693
00:56:49,201 --> 00:56:50,661
Gillar inte auktoritet.

694
00:56:51,745 --> 00:56:55,249
Jag följer inte mina gnagare
från den klippan.

695
00:56:57,209 --> 00:56:58,252
Inte jag.

696
00:57:00,462 --> 00:57:02,381
Gå tillbaka till affärerna.

697
00:57:02,381 --> 00:57:04,424
Luta dig tillbaka, slappna av.

698
00:57:04,424 --> 00:57:05,801
Jag fixar det.

699
00:57:59,062 --> 00:58:00,647
Vem jobbar du för?

700
00:58:20,125 --> 00:58:21,835
Vem betalade dig?

701
00:58:21,835 --> 00:58:24,588
Jag vet inte. Nån mr X eller nåt.

702
00:58:24,588 --> 00:58:26,965
- Jag vet inte var han är.
- Vad vet du om det här?

703
00:58:26,965 --> 00:58:28,926
Inget! Han har inte sagt nåt!

704
00:58:28,926 --> 00:58:30,886
- Vad sa han?
- Bara för pengarna.

705
00:58:30,886 --> 00:58:32,471
Inget!

706
00:59:10,759 --> 00:59:13,679
<i>Du har kommit till Roccos röstbrevlåda.
Lämna ett meddelande.</i>

707
00:59:16,348 --> 00:59:20,894
Din entreprenör verkar
ha tagit högst bjudande.

708
00:59:21,979 --> 00:59:24,982
Vad hände med soldater
som kämpar för den goda sidan?

709
00:59:27,359 --> 00:59:30,320
Jag behöver visst lite extra hjälp.

710
00:59:30,863 --> 00:59:32,364
Kom igen.

711
00:59:32,364 --> 00:59:33,657
ingen signal

712
00:59:36,743 --> 00:59:40,747
Okej, Cash. Det är precis som att cykla.

713
00:59:56,263 --> 00:59:58,473
Okej, ett, två, tre.

714
00:59:59,266 --> 01:00:00,934
Pang. Den är min.

715
01:00:00,934 --> 01:00:04,229
- Det här spelet tar aldrig slut.
- Du säger det för att du förlorar.

716
01:00:04,229 --> 01:00:06,815
Hon kanske säger det
för att det snart är midnatt.

717
01:00:06,815 --> 01:00:08,400
Det är okej. Jag är inte trött.

718
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
Finns det nåt annat vi kan göra?

719
01:00:10,485 --> 01:00:13,739
- Vi kan försöka gå och lägga oss.
- Det är tråkigt.

720
01:00:13,739 --> 01:00:16,033
- Kan vi åka nånstans imorgon?
- Eller bjuda hit vänner?

721
01:00:16,033 --> 01:00:19,578
- Vet du var vår pappa är?
- Tjejer.

722
01:00:19,578 --> 01:00:22,623
Jag vet inte var han är.

723
01:00:22,623 --> 01:00:25,542
Jag vet att det här suger.
Ingen vill vara fast här.

724
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
Men det är bara ett tag.

725
01:00:27,085 --> 01:00:29,171
Och han sa att han kommer
tillbaka om ett par dagar.

726
01:00:29,171 --> 01:00:32,174
Vi måste bara vänta.

727
01:00:32,174 --> 01:00:34,092
Vill du vara hans flickvän?

728
01:00:35,052 --> 01:00:36,136
Vad?

729
01:00:36,887 --> 01:00:38,347
Nej. Jag...

730
01:00:39,097 --> 01:00:42,559
Han hjälpte mig, så nu hjälper jag till.

731
01:00:42,559 --> 01:00:44,228
Vi hjälper honom.

732
01:00:44,770 --> 01:00:46,813
Kan vi hjälpa till genom att titta på tv?

733
01:00:47,689 --> 01:00:49,191
Nej, det kan vi inte.

734
01:00:49,191 --> 01:00:51,109
Vi ska gå och lägga oss. Kom igen.

735
01:00:51,109 --> 01:00:52,861
Kom igen.

736
01:00:54,112 --> 01:00:56,573
Tack så mycket.

737
01:02:01,138 --> 01:02:05,225
Lägg ner vapnet, annars dödar vi barnen
och skjuter dig i huvudet.

738
01:02:05,225 --> 01:02:06,894
Okej.

739
01:02:32,961 --> 01:02:35,380
Äntligen. Släpp in honom.

740
01:03:23,095 --> 01:03:24,471
<i>Chefen. Är du okej?</i>

741
01:03:24,471 --> 01:03:25,681
Ja.

742
01:03:25,681 --> 01:03:27,391
Jag har blivit lurad.

743
01:03:27,391 --> 01:03:29,309
De försökte döda mig.

744
01:03:29,977 --> 01:03:32,813
Ge mig ett jetplan. Jag måste härifrån nu.

745
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
<i>Ja, visst.</i>

746
01:03:38,277 --> 01:03:40,654
<i>Josef lever. Försöket misslyckades.</i>

747
01:03:42,573 --> 01:03:44,575
<i>Du måste städa upp röran.</i>

748
01:04:04,928 --> 01:04:07,347
Och på dörrbanken har vi 4 000 dollar.

749
01:04:07,347 --> 01:04:10,142
- Så fällan är fortfarande 2 000 dollar?
- 2 000 dollar.

750
01:04:10,142 --> 01:04:12,561
- 8 000 dollar.
- Låter rätt, broder.

751
01:04:12,561 --> 01:04:14,104
<i>Vakter till valvet.</i>

752
01:04:15,856 --> 01:04:16,899
Sikta på valvet.

753
01:04:16,899 --> 01:04:19,484
<i>En kille vill träffa Javier.</i>

754
01:04:19,484 --> 01:04:21,528
<i>Han säger att han är mr X.</i>

755
01:04:23,071 --> 01:04:25,657
- Ta in honom.
<i>- Uppfattat.</i>

756
01:04:25,657 --> 01:04:28,994
Mr X? Vem är den här killen?

757
01:04:30,412 --> 01:04:33,081
Tyrone, ta upp honom.

758
01:04:33,081 --> 01:04:36,502
Se till att visa honom
lite linebacker-kärlek.

759
01:05:18,627 --> 01:05:21,505
Tyrone har tunga händer på honom.

760
01:05:22,548 --> 01:05:24,925
Nu när du står där

761
01:05:24,925 --> 01:05:27,928
med näsan droppande blod på mitt golv,

762
01:05:27,928 --> 01:05:30,430
vill du berätta vad det är
du vill ha av mig?

763
01:05:31,223 --> 01:05:32,724
Du är Javier.

764
01:05:32,724 --> 01:05:34,685
Det är vad de säger.

765
01:05:36,520 --> 01:05:37,896
Josef Amali.

766
01:05:39,231 --> 01:05:42,651
Vi har några ouppklarade affärer
och jag kan inte hitta honom.

767
01:05:42,651 --> 01:05:44,152
Hur hittar jag honom?

768
01:05:44,862 --> 01:05:47,698
Kom du hit
bara för att fråga var Josef är?

769
01:05:48,657 --> 01:05:50,576
Han är din affärspartner, va?

770
01:05:50,576 --> 01:05:53,036
Jag har inte affärspartner.

771
01:05:53,036 --> 01:05:54,746
Dessutom är du för sen.

772
01:05:55,372 --> 01:05:58,876
Josef är lika död
som serietidningskaraktären.

773
01:06:00,294 --> 01:06:01,712
Mr X då?

774
01:06:02,379 --> 01:06:03,922
Han är en gåta.

775
01:06:04,923 --> 01:06:06,592
Vad vet du om honom?

776
01:06:06,592 --> 01:06:07,968
Jag sa det precis.

777
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
Yvonne Williams.

778
01:06:12,556 --> 01:06:13,682
Vem då?

779
01:06:14,308 --> 01:06:17,144
Vad vet du om Yvonne Williams?

780
01:06:18,645 --> 01:06:20,063
Tjallaren.

781
01:06:20,689 --> 01:06:24,067
Jag trodde att du var hennes vän.

782
01:06:24,067 --> 01:06:27,738
Ryktet säger att Josef
sköt huvudet av henne.

783
01:06:31,575 --> 01:06:33,452
Chefen, vi har ett problem.

784
01:06:34,286 --> 01:06:35,913
Vad fan?

785
01:06:35,913 --> 01:06:37,706
Vad är det här?

786
01:06:38,707 --> 01:06:42,085
Han är inte med mig
och jag är inte här för dig.

787
01:06:42,085 --> 01:06:44,463
Berätta vad Yvonne hittade
som fick henne dödad.

788
01:06:49,468 --> 01:06:52,012
Släpp det.

789
01:06:54,932 --> 01:06:56,391
Vem fan är du?

790
01:06:56,975 --> 01:06:58,727
Jag är här för att städa upp en röra.

791
01:07:00,020 --> 01:07:01,480
Vem anlitade dig?

792
01:07:01,480 --> 01:07:04,358
Jag kan inte diskutera min anställning.

793
01:07:04,358 --> 01:07:06,693
Jag är här för att städa upp kloakerna.

794
01:07:06,693 --> 01:07:09,905
Så du kommer in i mitt hus
och är respektlös mot mig?

795
01:07:16,328 --> 01:07:18,872
Bron, vad gör du här?

796
01:07:19,831 --> 01:07:21,458
Kul att se dig, Cash.

797
01:07:22,459 --> 01:07:24,002
Är du inblandad i det här?

798
01:07:24,545 --> 01:07:25,796
Jag fick ett samtal.

799
01:07:25,796 --> 01:07:29,132
Jag är bara här för att hjälpa
en gammal kollega tömma huset.

800
01:07:29,925 --> 01:07:32,135
Rycker sa att du kanske kommer tillbaka.

801
01:07:32,135 --> 01:07:33,929
Det var bara ett samtal.

802
01:07:34,930 --> 01:07:38,642
Vi lägger det förflutna bakom oss, okej?
Det är länge sen.

803
01:07:40,060 --> 01:07:41,728
Jag är inte här för att skada dig.

804
01:07:42,855 --> 01:07:44,356
Är du här på grund av mig?

805
01:07:45,232 --> 01:07:46,692
Vem anlitade dig?

806
01:07:47,192 --> 01:07:48,235
Låt oss prata.

807
01:07:49,027 --> 01:07:50,654
Vi kan prata här.

808
01:07:51,697 --> 01:07:52,906
Jag är pensionerad.

809
01:07:53,949 --> 01:07:55,450
Det verkar inte som det.

810
01:07:57,452 --> 01:07:59,204
Jag är ledsen för din fru.

811
01:08:01,832 --> 01:08:03,458
Hon var en bra kvinna.

812
01:08:43,665 --> 01:08:45,167
Ta erbjudandet, Cash.

813
01:08:46,627 --> 01:08:47,711
Det gör vi alla.

814
01:08:49,587 --> 01:08:53,133
Det är okej att... vara lite självisk.

815
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
Den här branschen...

816
01:08:57,970 --> 01:08:59,389
Det är inte personligt.

817
01:09:01,183 --> 01:09:02,850
Det är alltid personligt, Bron.

818
01:09:05,520 --> 01:09:09,149
Vi har kanske aldrig varit överens,
men vi har alltid stöttat varandra.

819
01:09:32,089 --> 01:09:34,006
Okej, jag är här.

820
01:09:34,006 --> 01:09:35,425
Var är hon?

821
01:09:36,510 --> 01:09:38,804
Marknivå. Du letar efter en svart Porsche

822
01:09:38,804 --> 01:09:41,305
med ett smiley-klistermärke
på stötfångaren.

823
01:09:41,305 --> 01:09:43,350
Porsche. Verkligen?

824
01:09:43,350 --> 01:09:46,603
<i>Det var det enda på tomten
som beslagtogs igår.</i>

825
01:09:46,603 --> 01:09:47,854
Ja.

826
01:09:56,280 --> 01:09:57,781
<i>- Och Cash?</i>
- Ja?

827
01:09:58,782 --> 01:10:01,743
Håll hakan nere, fötterna i rörelse
och håll dig borta från repen.

828
01:10:03,537 --> 01:10:05,664
Vill du vara med mig i ringen?

829
01:10:05,664 --> 01:10:08,417
Nej, kompis.
Du vet att jag är bättre på utsidan.

830
01:10:09,418 --> 01:10:10,586
Lycka till.

831
01:10:25,350 --> 01:10:29,104
<i>Du har ett nytt meddelande
från okänd uppringare.</i>

832
01:10:31,857 --> 01:10:33,901
<i>Josef har dina tjejer och Jamie,</i>

833
01:10:33,901 --> 01:10:37,070
<i>du kanske borde samarbeta.</i>

834
01:12:00,487 --> 01:12:02,197
Vi får äntligen träffas.

835
01:12:03,574 --> 01:12:04,658
Cash...

836
01:12:05,534 --> 01:12:07,119
...du är svår att döda.

837
01:12:07,119 --> 01:12:09,288
Var är Jamie och mina döttrar?

838
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
Vi tar en kaffe.

839
01:12:18,714 --> 01:12:22,885
Jag ska göra det bästa kaffet
du nånsin druckit.

840
01:12:23,969 --> 01:12:25,679
Var är tjejerna, Josef?

841
01:12:27,598 --> 01:12:32,060
Saken är den
att jag inte kidnappade dina döttrar.

842
01:12:33,854 --> 01:12:35,147
Jag är bara barnvakt.

843
01:12:35,939 --> 01:12:37,441
Mr X gjorde det.

844
01:12:38,358 --> 01:12:41,570
Han skickade hit dem
på grund av nån sorts manipulation

845
01:12:41,570 --> 01:12:42,988
och försökte döda mig.

846
01:12:43,947 --> 01:12:45,824
Jag är lite förbannad över det.

847
01:12:47,159 --> 01:12:49,912
Vi har en gemensam fiende.

848
01:12:50,495 --> 01:12:53,665
Jag ger tillbaka dina flickor till dig.
Jag bryr mig inte om dem.

849
01:12:54,541 --> 01:12:58,837
Men om jag gör det,
måste du lova att du går din väg.

850
01:12:59,505 --> 01:13:01,006
Inget har hänt.

851
01:13:04,927 --> 01:13:07,012
Jag är inte här för att förhandla med dig.

852
01:13:08,764 --> 01:13:10,891
Yvonne fick reda på det.

853
01:13:11,767 --> 01:13:14,436
Du hamnar i fängelse resten av ditt liv.

854
01:13:19,441 --> 01:13:20,651
Cash.

855
01:13:21,944 --> 01:13:23,028
Ta det här.

856
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
Jag erbjuder inte igen.

857
01:13:25,113 --> 01:13:29,326
Vill du göra affärer,
gör dem med mr X. Inte mig.

858
01:13:36,124 --> 01:13:37,334
Det är okej.

859
01:13:59,189 --> 01:14:01,108
Antar att han inte var
så svår att döda, va?

860
01:14:06,196 --> 01:14:07,489
Att slösa bort.

861
01:14:33,640 --> 01:14:36,393
Var är de?

862
01:14:37,186 --> 01:14:39,563
Du kommer aldrig härifrån levande.

863
01:16:51,069 --> 01:16:52,654
Tjejer, var är ni?

864
01:16:52,654 --> 01:16:53,906
Vi är här inne.

865
01:16:55,240 --> 01:16:57,326
- Pappa!
- Tjejer.

866
01:16:58,744 --> 01:17:00,120
Jag är här.

867
01:17:00,954 --> 01:17:02,497
Pappa är här.

868
01:17:05,751 --> 01:17:07,628
Vilka är de här människorna?

869
01:17:07,628 --> 01:17:09,505
De är onda människor.

870
01:17:10,881 --> 01:17:12,591
Jag älskar er båda så mycket.

871
01:17:18,430 --> 01:17:21,225
- Jamie, var är du?
- Jag är här inne!

872
01:17:24,019 --> 01:17:25,437
Du.

873
01:17:26,313 --> 01:17:29,316
-Är du okej?
- Ja, jag mår bra.

874
01:17:29,316 --> 01:17:30,776
Är tjejerna okej?

875
01:17:30,776 --> 01:17:32,236
Tjejerna är okej.

876
01:17:32,236 --> 01:17:34,905
- Tack gode Gud.
- De är säkra i ett annat rum.

877
01:17:36,657 --> 01:17:38,659
-Är du okej?
- Ja.

878
01:17:45,499 --> 01:17:46,500
Är du skadad?

879
01:17:47,501 --> 01:17:48,669
Jag är okej.

880
01:17:50,003 --> 01:17:52,673
Jag är ledsen
att jag inte kunde skydda dem.

881
01:17:52,673 --> 01:17:54,424
Nej, det är okej.

882
01:17:55,133 --> 01:17:56,468
De mår bra, okej?

883
01:17:57,427 --> 01:17:59,096
Kan du ta ut dem?

884
01:17:59,096 --> 01:18:02,182
- Vi har nåt jag måste ta hand om.
- Självklart.

885
01:18:22,452 --> 01:18:23,745
Blev du träffad?

886
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
Jag klarar mig.

887
01:18:28,876 --> 01:18:30,669
Hur hittar jag mr X?

888
01:19:49,248 --> 01:19:50,707
Hallå?

889
01:20:18,360 --> 01:20:19,903
Mr X.

890
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
Hej, Jack.

891
01:20:32,040 --> 01:20:33,041
Joan?

892
01:20:37,713 --> 01:20:39,756
Du ser ut som om du har sett bättre dagar.

893
01:20:40,465 --> 01:20:42,009
Du skulle behöva en drink.

894
01:20:44,761 --> 01:20:46,221
Är du mr X?

895
01:20:48,932 --> 01:20:51,810
Jag har aldrig gillat namnet mr X.

896
01:20:51,810 --> 01:20:55,564
Det känns så illavarslande.

897
01:20:56,899 --> 01:21:01,195
Jag skulle ha valt nåt mer patriotiskt.

898
01:21:02,237 --> 01:21:03,780
Hur kan du säga så?

899
01:21:04,448 --> 01:21:07,910
Jag vet att det är mycket
för dig att hantera, Jack,

900
01:21:08,493 --> 01:21:12,080
men tro mig, jag är inte skurken här.

901
01:21:12,080 --> 01:21:13,582
Du lät mörda Yvonne.

902
01:21:14,291 --> 01:21:16,335
Du kidnappade min familj.

903
01:21:16,877 --> 01:21:18,420
Du försökte döda mig.

904
01:21:19,296 --> 01:21:20,714
Patriotisk?

905
01:21:21,632 --> 01:21:25,886
Josef, Javier. De riktiga skurkarna.

906
01:21:25,886 --> 01:21:28,222
De dyker upp som flugor.

907
01:21:28,222 --> 01:21:33,602
En jäkla svärm som surrar runt varje hörn,

908
01:21:33,602 --> 01:21:35,604
och de kommer aldrig att försvinna.

909
01:21:35,604 --> 01:21:40,234
Så om vi inte kan bli av med dem,
kontrollerar vi dem.

910
01:21:40,234 --> 01:21:42,611
Vi hanterar träsket.

911
01:21:43,946 --> 01:21:46,615
<i>Räddar världen en skurk i taget.</i>

912
01:21:53,372 --> 01:21:55,832
Hantera dem
kanske för att skydda vårt land,

913
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
men inte ansluta sig till dem.

914
01:22:00,546 --> 01:22:02,089
Du dödade dina egna män.

915
01:22:02,881 --> 01:22:06,760
Vilka är egentligen dina egna män, Jack?

916
01:22:07,469 --> 01:22:10,430
Min far var kubansk ambassadör.

917
01:22:11,098 --> 01:22:14,059
Han tjänade vårt land väl.

918
01:22:14,643 --> 01:22:16,728
Han var patriotisk.

919
01:22:17,521 --> 01:22:22,150
Och vet du hur hans egna män,
dina egna män, behandlade honom?

920
01:22:22,150 --> 01:22:26,446
De lämnade honom ute
för att mördas av krigsförbrytare

921
01:22:26,446 --> 01:22:30,617
som bara flyger fritt, utan tillsyn.

922
01:22:30,617 --> 01:22:35,080
Och det är verkligen
vårt lands största problem.

923
01:22:35,080 --> 01:22:38,417
Ingen vågar ta ansvar

924
01:22:38,417 --> 01:22:40,961
och övervaka kaoset.

925
01:22:40,961 --> 01:22:44,131
Det är därför jag är här, Jack.

926
01:22:45,174 --> 01:22:47,634
Jag är övervakningen.

927
01:22:49,553 --> 01:22:52,097
Du är precis som dem. Du följer pengarna.

928
01:22:52,097 --> 01:22:53,807
Det är det du bryr dig om.

929
01:22:54,725 --> 01:22:57,144
Yvonne hade en chans att gå med oss,

930
01:22:57,144 --> 01:23:02,900
att gå med i arbetet som faktiskt
kommer att hålla vårt land säkert.

931
01:23:03,650 --> 01:23:07,196
Men hon valde nåt annat.

932
01:23:08,280 --> 01:23:10,449
Och när det gäller dina barn,

933
01:23:10,449 --> 01:23:13,160
kom du i vägen.

934
01:23:14,661 --> 01:23:16,455
Du har ett val, Jack.

935
01:23:17,206 --> 01:23:20,334
Du kan antingen sluta som Yvonne

936
01:23:20,334 --> 01:23:23,128
eller som Rocco.

937
01:23:27,549 --> 01:23:28,842
Rocco?

938
01:23:29,551 --> 01:23:30,844
Förlåt, kompis.

939
01:23:31,803 --> 01:23:33,847
Rycker har ett starkt fall.

940
01:23:34,723 --> 01:23:36,350
Jag har en familj att tänka på.

941
01:23:38,685 --> 01:23:40,687
Du lurade mig att åka till Miami,

942
01:23:40,687 --> 01:23:42,564
anlitade Lemming för att döda mig.

943
01:23:43,941 --> 01:23:47,027
Order. Du förstår hur det här fungerar.

944
01:23:47,986 --> 01:23:50,656
Jag vill inte behöva göra det här,

945
01:23:50,656 --> 01:23:52,491
så försök inte att vara hjälten.

946
01:23:54,159 --> 01:23:57,287
Du vill skydda Natasha och Olivia, Jack.

947
01:23:57,996 --> 01:24:02,042
Jag kan ge dig bra betalt arbete,

948
01:24:02,042 --> 01:24:06,338
säkert arbete som låter dig vara
med dina döttrar varje kväll.

949
01:24:08,340 --> 01:24:09,883
Lyssna på Rycker.

950
01:24:11,635 --> 01:24:13,470
Vi kan bli ett team igen.

951
01:24:16,682 --> 01:24:18,058
Som förr i tiden.

952
01:24:19,643 --> 01:24:20,686
Visst?

953
01:24:27,109 --> 01:24:28,485
Min fru hade rätt.

954
01:24:30,237 --> 01:24:32,281
Det bästa sättet att tjäna är kanske

955
01:24:33,115 --> 01:24:35,367
att vara en bra far till mina barn.

956
01:24:41,081 --> 01:24:43,667
Men det betyder inte
att vi inte stoppar korruptionen.

957
01:24:44,585 --> 01:24:46,295
Yvonne visste det.

958
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
Det gör de också.

959
01:24:49,423 --> 01:24:52,718
- FBI, släpp vapnet.
- Släpp vapnet.

960
01:24:52,718 --> 01:24:54,094
Släpp vapnet, sir.

961
01:24:54,094 --> 01:24:55,345
Släpp det.

962
01:24:55,929 --> 01:24:56,972
Släpp vapnet.

963
01:24:59,808 --> 01:25:02,477
Okej.

964
01:25:03,520 --> 01:25:04,646
Lugn.

965
01:25:21,705 --> 01:25:22,789
Du, Rocco.

966
01:25:25,334 --> 01:25:28,545
Jag ska försöka att inte vänta så länge
med att slå tillbaka nästa gång.

967
01:25:34,259 --> 01:25:36,136
<i>I en chockerande vändning,</i>

968
01:25:36,136 --> 01:25:39,890
<i>har FBI:s en gång högt
respekterade direktör, Joan Rycker,</i>

969
01:25:39,890 --> 01:25:42,309
<i>även känd under sitt alias, mr X,</i>

970
01:25:42,309 --> 01:25:46,563
{\an8}<i>arresterats och dömts
till livstids fängelse.</i>

971
01:25:46,563 --> 01:25:49,691
{\an8}<i>Rycker, som ledde flera
uppmärksammade fall för byrån,</i>

972
01:25:49,691 --> 01:25:54,363
{\an8}<i>befanns skyldig till att ha organiserat
en internationell vapensmugglingsoperation</i>

973
01:25:54,363 --> 01:25:59,076
{\an8}<i>tillsammans med brottsherrarna Josef Amali
och Javier Cardona.</i>

974
01:25:59,535 --> 01:26:00,994
{\an8}Två månader senare

975
01:26:00,994 --> 01:26:02,788
<i>Denna olagliga brottsliga
i flera stater...</i>

976
01:26:02,788 --> 01:26:05,332
<i>...som äventyrar otaliga liv.</i>

977
01:26:05,332 --> 01:26:09,253
<i>Amali och Cardona, båda kända
för sin handel på svarta marknaden,</i>

978
01:26:09,253 --> 01:26:11,421
<i>hittades döda under FBI:s...</i>

979
01:26:11,421 --> 01:26:13,465
Pappa, kommer du i vattnet?

980
01:26:13,465 --> 01:26:14,800
Ja.

981
01:26:17,052 --> 01:26:18,971
Vänta, jag kommer strax.

982
01:26:20,013 --> 01:26:21,348
- Hallå?
<i>- Hej.</i>

983
01:26:21,348 --> 01:26:25,143
<i>- Hur är Hawaii?</i>
- Inte illa.

984
01:26:25,853 --> 01:26:27,646
- Hur mår du?
<i>- Jag mår bra.</i>

985
01:26:27,646 --> 01:26:30,440
<i>Jag jobbar bara på allt hemma hos Yvonne.</i>

986
01:26:31,108 --> 01:26:32,150
<i>Jag saknar dig.</i>

987
01:26:32,776 --> 01:26:33,819
Jag också.

988
01:26:34,486 --> 01:26:36,572
Jag är ledsen att du inte är här med oss.

989
01:26:36,572 --> 01:26:39,074
<i>Jag med. Nästa gång, okej?</i>

990
01:26:39,074 --> 01:26:40,325
Nästa gång.

991
01:26:40,325 --> 01:26:42,327
Pappa, kom igen.

992
01:26:42,327 --> 01:26:45,038
Okej, jag måste gå,

993
01:26:45,038 --> 01:26:47,165
men kan jag ringa dig senare?

994
01:26:47,165 --> 01:26:49,585
<i>Det skulle jag älska.</i>

995
01:26:49,585 --> 01:26:51,420
Låter bra. Okej, hej då.

996
01:26:53,672 --> 01:26:55,424
Okej, då kör vi.

997
01:26:56,967 --> 01:26:58,135
Är ni redo?

998
01:29:21,695 --> 01:29:23,697
Undertextning: Jonna Persson



