1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,075 --> 00:00:34,868
- <i>Nacho.</i>
- Nacho kuuleb.

4
00:00:34,868 --> 00:00:36,912
{\an8}Ära unusta, nad on kõik sihtmärgid.

5
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
{\an8}Aga ma tahan...

6
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
Pikali!

7
00:01:03,313 --> 00:01:05,107
Minge! Peitke end allkorrusele!

8
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
Minge. Minge!

9
00:01:18,787 --> 00:01:21,832
Kuula. Mine mu kajutisse
ja võta Cashiga ühendust.

10
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
Mida? Mida? Mis toimub?

11
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
Sa pead minema.

12
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
Yvonne, tule... Yvonne!

13
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
Ei, ei!

14
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
Kas see on tema?

15
00:02:02,623 --> 00:02:04,082
<i>Jah. Tere, Yvonne.</i>

16
00:02:05,250 --> 00:02:07,044
Kuulsin, et nuhkisid ringi

17
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
ning leidsid infot
minust ja mu partneritest.

18
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
Arvad, et pääsed puhtalt?

19
00:02:14,259 --> 00:02:16,762
<i>Yvonne, olen kindel, et FBI tänaks</i>

20
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
<i>sind pika teenistuse eest.</i>

21
00:02:23,519 --> 00:02:25,395
- Põletatud maa.
- <i>Selge.</i>

22
00:02:25,395 --> 00:02:26,939
<i>Kas see oli kõik?</i>

23
00:02:27,689 --> 00:02:28,774
<i>Üks on veel.</i>

24
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
<i>Ära muretse, leian ta.</i>

25
00:03:10,482 --> 00:03:12,651
{\an8}Annab selle auhinna seeläbi
eriagent Jack Conroyle

26
00:03:14,736 --> 00:03:16,488
{\an8}Tänutunnistus

27
00:03:17,114 --> 00:03:18,949
{\an8}Leidsin stopperi!

28
00:03:18,949 --> 00:03:21,827
{\an8}Isa, meil on seekord 30 minutit aega.

29
00:03:21,827 --> 00:03:24,746
Kõik see toit 30 minutiga, üksi?

30
00:03:24,746 --> 00:03:26,206
See on võimatu.

31
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Jäta, isa. Hunnik näljaseid
lapsi loodab su peale.

32
00:03:29,209 --> 00:03:31,837
Jah, aga terve rühm lapsi suvelaagris?

33
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
- Tellime burkse.
- Tahame sinu toitu.

34
00:03:35,465 --> 00:03:36,967
Teeme ära, isa.

35
00:03:38,635 --> 00:03:39,970
Olgu. Valmis?

36
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
Valmis.

37
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Kolm, kaks, üks, läks.

38
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
Ma saan hakkama.

39
00:04:06,079 --> 00:04:07,164
Ja valmis.

40
00:04:07,748 --> 00:04:09,499
29 minutit, 34 sekundit.

41
00:04:09,499 --> 00:04:11,585
- Meil on uus rekord.
- Jah.

42
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
Johnsonid on kohal.

43
00:04:13,086 --> 00:04:14,379
Olgu peale.

44
00:04:15,297 --> 00:04:16,839
Tooge veidi jääke koju ka.

45
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
Oi ei, me sööme kõik ära.

46
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
- Sa oled üksi.
- Jah.

47
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
Olete suvelaagriks valmis?

48
00:04:25,724 --> 00:04:26,850
- Jah!
- Jaa!

49
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
- Nägemist, isa.
- Nägemist, isa. Tšauki.

50
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
<i>Järgmise korrani. Varsti näeme.</i>

51
00:04:41,240 --> 00:04:45,160
{\an8}<i>Kuulsime just, et CIA peainspektor
alustas uurimist</i>

52
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
<i>spiooniagentuuri tegevdirektori</i>

53
00:04:48,163 --> 00:04:51,667
<i>ja tema keelatud sidemete kohta
kahe kaitseettevõtjaga,</i>

54
00:04:51,667 --> 00:04:55,546
<i>kes võisid anda pistist kongressi
liikmele ja Pentagoni ametnikele.</i>

55
00:04:55,546 --> 00:04:58,215
<i>See lugu tõestab taas kord,</i>

56
00:04:58,215 --> 00:05:00,592
<i>et korruptsioon levib pidurdamatult</i>

57
00:05:00,592 --> 00:05:04,596
<i>ka meie riigi kõige
patriootlikumates agentuurides.</i>

58
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
Seal see ongi. Ole nüüd.

59
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
Ole valvel, Cash. Ole valvel.

60
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
Ole nüüd. Mida sa teed?

61
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Oled väsinud? Läksime!

62
00:05:23,490 --> 00:05:25,033
Seda tunneb ta homme ka.

63
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
Pensionäri kohta käib kah.

64
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Ole nüüd, Cash. Tule köitest eemale.

65
00:05:46,138 --> 00:05:47,764
Jah. Keha, pea, keha.

66
00:05:51,768 --> 00:05:53,562
Ja kukkuski. Vaata seda.

67
00:05:53,562 --> 00:05:55,772
- Käkitegu. Kena, eks?
- Ilus töö.

68
00:05:55,772 --> 00:05:58,108
Ei tea, miks sa löömisega nii venitad.

69
00:05:58,108 --> 00:06:00,694
Pead rutem ründama, muidu jääd nööridesse.

70
00:06:00,694 --> 00:06:02,613
Ja loba jätkub.

71
00:06:02,613 --> 00:06:04,156
Jah. Ma aitan sind.

72
00:06:04,156 --> 00:06:05,741
Ühel päeval sa näed seda.

73
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
Ära kiirusta. Ära murra puusa.

74
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
Vaat nii.

75
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
Milline ande raiskamine.

76
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
- Meeskond igatseb sind.
- Jajah.

77
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Mina neid ka.

78
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
Aga pean tüdrukutega olema.

79
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
Jah, pead. Ja sa vajad neid.

80
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
See on ilmselt olulisemgi.

81
00:06:28,555 --> 00:06:30,474
Ma ei saa sellest hästi aru.

82
00:06:30,474 --> 00:06:34,144
Kui keegi oleks mulle öelnud,
et sinust saab hr Ema...

83
00:06:35,437 --> 00:06:36,438
Jajah.

84
00:06:37,022 --> 00:06:39,608
Usu mind. Kodus isa olla
on raskem kui tööl.

85
00:06:39,608 --> 00:06:44,279
Kõrgelt treenitud eriüksuse FBI väliagent,

86
00:06:44,279 --> 00:06:47,115
kes loobus kõigest,
et ülikähku pannkooke teha.

87
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
Ja teeksin seda iga kell.

88
00:06:48,700 --> 00:06:51,954
- Ma tean seda.
- Aeg on läbi. Lähme.

89
00:06:51,954 --> 00:06:54,581
Jah, me kõnnime. Sa räägid patrioodiga.

90
00:06:54,581 --> 00:06:56,708
Veidi austust ülihea isa vastu.

91
00:06:56,708 --> 00:06:58,377
Sa ütled alati nii.

92
00:06:58,377 --> 00:06:59,628
Patrioot.

93
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
Mida?

94
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
Pole palju päevi,
mil end sellisena tunnen.

95
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
Kunagi juurisime korruptsiooni.

96
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Nüüd tunnen, nagu vaataksin seda telekast.

97
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
Lasen sul endale steigi osta,
et end paremini tunneksid.

98
00:07:17,980 --> 00:07:22,067
{\an8}Üks hetk. Hei, mees.
Olen sinuga samas olukorras.

99
00:07:22,067 --> 00:07:23,277
<i>Aitab lahtistest otstest.</i>

100
00:07:23,277 --> 00:07:25,571
Kui kooki küpsetad, tuleb mune lõhkuda.

101
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
Tee veel kaks sidrunit ka, Jules.

102
00:07:28,073 --> 00:07:30,659
<i>- Jah, aitäh.</i>
- Jah, saan aru.

103
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
Aga kuula.

104
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
Mul on hea meel, et selle
kituja asja korda ajasid. Kuuled?

105
00:07:37,457 --> 00:07:41,170
Nägin liiga palju vaeva,
et olukord nii kaugele viia.

106
00:07:41,170 --> 00:07:43,297
- Kuuled?
- Jah.

107
00:07:43,839 --> 00:07:46,133
<i>- Ei mingeid lahtisi otsi enam.</i>
- Aamen.

108
00:07:46,133 --> 00:07:48,510
<i>Mis toob mind viimase mõtte juurde.</i>

109
00:07:48,510 --> 00:07:49,803
<i>Märkasin viimast juhet.</i>

110
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
Ei, vaid sidrun. Ma kuulan.

111
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
<i>Viimane makse oli tehtud,</i>

112
00:07:54,224 --> 00:07:56,894
<i>aga mõned dollarid olid puudu.</i>

113
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
- Tõesti?
<i>- Jah.</i>

114
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
Noh...

115
00:08:02,191 --> 00:08:04,359
Mu rahamees on haige olnud.

116
00:08:04,359 --> 00:08:08,405
Nii et ma lihtsalt...
räägin temaga. Ajan selle joonde.

117
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
Vaatan, et ülejäänud
raha kätte saad. Kuuled mind?

118
00:08:11,783 --> 00:08:14,411
<i>- Hindan seda.</i>
- Muidugi.

119
00:08:14,411 --> 00:08:15,913
<i>Aitäh.</i>

120
00:08:15,913 --> 00:08:17,873
<i>- Ja Javier?</i>
- Mis mureks?

121
00:08:17,873 --> 00:08:21,210
<i>Aitäh kannatlikkuse eest
nende viibivate tarnetega.</i>

122
00:08:21,210 --> 00:08:24,087
<i>Edaspidi peaks kõik sujuvalt laabuma.</i>

123
00:08:24,087 --> 00:08:27,299
"Eks me näe," ütles pime mees pöidlale.

124
00:08:27,299 --> 00:08:28,467
Jobu.

125
00:08:28,467 --> 00:08:30,552
Jules, anna veel üks.

126
00:08:33,054 --> 00:08:34,347
Oota.

127
00:08:34,347 --> 00:08:36,517
Ei, sa ei kõnni nii ilusana mööda.

128
00:08:36,517 --> 00:08:37,851
Vaata, ta tegi kaks tiiru.

129
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Ära muutu armukadedaks.

130
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
Aitäh, et minuga kohtusid.

131
00:08:56,119 --> 00:08:57,579
See meeldib sulle.

132
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Café Mesa de Los Santos.

133
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
See on kõige kallim kohv kogu Colombias.

134
00:09:06,129 --> 00:09:07,548
See aroom

135
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
on oivaline,

136
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
magus,

137
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
sel on šokolaadine mahe lõppnoot.

138
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
Mulle meeldib kange.

139
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
Mulle meeldib usaldusväärne.

140
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
Mulle meeldib järjepidev.

141
00:09:27,734 --> 00:09:28,986
Kohv.

142
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Juan.

143
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
Mida sul mulle näidata on?

144
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
Saadetis... on hilinenud.

145
00:09:48,755 --> 00:09:52,384
See on teel. Vajan vaid veel pisut aega.

146
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
Sa pole kohvi proovinud.

147
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
Joo seda.

148
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
Sa tahad seda väga nuusutada.

149
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
Vaat nii.

150
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Kas pole mitte võrratu?

151
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
- Tore.
- Kas pole?

152
00:10:33,926 --> 00:10:35,594
Näeme siis esmaspäeval.

153
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
Võid minna.

154
00:10:41,642 --> 00:10:42,643
Olgu.

155
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Oh, Juan?

156
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
- Nacho.
<i>- Tere, boss.</i>

157
00:11:06,667 --> 00:11:07,668
Juan on surnud.

158
00:11:07,668 --> 00:11:09,294
<i>- Kahju kuulda.</i>
- Jah.

159
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
Sa pead Miami laadungi

160
00:11:13,131 --> 00:11:15,467
ise sadamasse viima.

161
00:11:16,426 --> 00:11:18,554
- Kiiresti.
- <i>Pole probleemi, teen seda.</i>

162
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
Ma ei taha enam hr X-i oma tagumiku külge.

163
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
Ei mingeid viivitusi.

164
00:11:24,268 --> 00:11:25,394
Lisaks,

165
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
see tüdruk laevast?

166
00:11:29,147 --> 00:11:31,275
<i>Otsi auto üles ja kõrvalda see tüdruk.</i>

167
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
<i>Kui see pole mitte
suur Jack "Cash" Conroy ise.</i>

168
00:11:54,381 --> 00:11:55,591
Kuidas läheb, proua?

169
00:11:56,425 --> 00:11:58,594
<i>Tegelen FBI-ga,</i>

170
00:11:58,594 --> 00:12:01,305
maailma päästmisega üks kurikael korraga.

171
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
Tore, et büroo heades kätes on.

172
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Tahtsin sinuga rääkida,
et tulen äkki tagasi.

173
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
<i>Ehk mitte täiskohaga.
Andsin oma tüdrukutele lubaduse.</i>

174
00:12:12,524 --> 00:12:14,693
<i>Sa tead, mis olukorras riik on.</i>

175
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
Mõtlesin, et ehk on minust kasu.

176
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
See auk, mille su äraminek
FBI-sse jättis, on olnud suur.

177
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Jack, oled sa sellest
oma tüdrukutega rääkinud?

178
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
<i>Sinu pühendumus
sellele riigile on ületamatu, poiss.</i>

179
00:12:32,920 --> 00:12:36,256
Aga mäletad, mida su naine alati ütles?

180
00:12:38,050 --> 00:12:41,678
Parim viis oma riiki teenida
on olla oma lastele hea isa.

181
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
Tal oli ilmselt õigus.

182
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
Vabandust, ehk oli see vaid impulss.

183
00:12:49,895 --> 00:12:51,730
<i>Räägi sellest oma tüdrukutega.</i>

184
00:12:51,730 --> 00:12:55,359
Vaata, et sina ja su pere
ühel nõul oleksite.

185
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Aitäh, Rycker.

186
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
<i>Kutsu mind Joaniks.</i>

187
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Aitäh, Joan.

188
00:13:16,296 --> 00:13:18,549
- Tere.
- Kas saan aidata?

189
00:13:18,549 --> 00:13:20,717
Jah, ma... Mul on bensiini vaja.

190
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Veel midagi?

191
00:13:23,971 --> 00:13:25,806
Võtan vett ka.

192
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
Oled üksi?

193
00:13:30,853 --> 00:13:31,895
Jah.

194
00:13:32,729 --> 00:13:34,106
Kas kõik on korras?

195
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
Jah. Kõik on korras.

196
00:13:43,866 --> 00:13:45,993
- Aitäh.
- Vesi on külmkapis.

197
00:13:46,910 --> 00:13:48,412
Viimane teadaolev asukoht

198
00:13:48,412 --> 00:13:49,705
Seal sa oledki.

199
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
Ma leidsin ta üles.

200
00:13:52,207 --> 00:13:53,709
<i>Mis sul on?</i>

201
00:13:53,709 --> 00:13:57,087
Ta krediitkaart ilmus välja
bensiinijaamas linna idaosas.

202
00:13:57,087 --> 00:13:58,964
Saadan sulle aadressi.

203
00:13:58,964 --> 00:14:02,759
<i>Selge. Kas võtan ta kinni
enne või pärast sadamat?</i>

204
00:14:04,303 --> 00:14:05,762
Too tüdruk esimesena.

205
00:14:05,762 --> 00:14:08,891
Võta keegi kaasa. Äkki see mürakas.

206
00:14:08,891 --> 00:14:11,810
Kui tüdrukust lahti saad,
mine kohe sadamasse.

207
00:14:11,810 --> 00:14:13,729
Ma ei taha, et ta kauem ootaks.

208
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
<i>Tegelen sellega. Võtan Gonzalo kaasa.</i>

209
00:14:18,317 --> 00:14:21,486
Ja siis lõi ta palli nii kaugele,
et see lendas üle aia.

210
00:14:21,486 --> 00:14:22,863
Seda kutsutakse kodujooksuks.

211
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
Ma tean seda.

212
00:14:24,489 --> 00:14:27,159
Olgu. Need takod pole pahad, ega ju?

213
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
Mulle meeldib ainult see,
kuidas ema neid tegi.

214
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
Keegi ei suuda ema üle trumbata.

215
00:14:38,003 --> 00:14:39,880
Teeme seda täna õhtul, tüdrukud.

216
00:14:39,880 --> 00:14:44,092
Räägime ühest
meie lemmikmälestusest tema kohta.

217
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
Mulle meeldis, kui temaga aias istusime.

218
00:14:49,181 --> 00:14:51,475
Mulle meeldis, kui ta
meile enne uinumist luges.

219
00:14:51,475 --> 00:14:55,145
Mulle meeldis, kuidas ta teist
hommikul rääkis, kui ärkasime.

220
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
Ta ütles ikka: "Natasha, sul on kõige
nunnum naeratus ja itsitus."

221
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
"Ja Olivia,

222
00:15:03,320 --> 00:15:07,241
"sul on nii kunstniku silm
ja sa teed kõige lahedamaid fotosid,

223
00:15:07,241 --> 00:15:10,661
"ja ühel päeval
avaldatakse need ajakirjades."

224
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Isa, mul on hea meel,
et oled rohkem kodus olnud.

225
00:15:18,252 --> 00:15:19,419
Mul ka, kullake.

226
00:15:21,088 --> 00:15:24,800
Kas te lähete tõesti ööseks?

227
00:15:24,800 --> 00:15:27,469
- Jah.
- Pr Johnson on kohe siin.

228
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
Olgu. Teil on kõik pakitud?

229
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
Peaaegu. Aga muidugi
kulub Livil terve tund,

230
00:15:32,474 --> 00:15:35,102
et valida, millist pidžaamat
ta kanda tahab.

231
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Lõpetage pakkimine. Ma koristan ära.

232
00:15:38,981 --> 00:15:40,148
Armastan teid.

233
00:15:42,693 --> 00:15:43,819
Armastan teid.

234
00:15:50,576 --> 00:15:52,870
Ta ei austa mind.

235
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
Ei, Gonzalo, püsi autos.

236
00:15:57,124 --> 00:15:58,208
Jah, olgu.

237
00:16:15,100 --> 00:16:16,476
Kas saan teid aidata?

238
00:16:31,825 --> 00:16:35,787
Meil pole siin eriti sularaha.

239
00:16:37,039 --> 00:16:40,501
Enamik maksavad krediitkaartidega
ja mõnedel inimestel on kontod.

240
00:16:41,793 --> 00:16:44,296
Mul on vaja teada,
kus te turvakaamerad on.

241
00:16:45,297 --> 00:16:46,924
Mul on vaja te salvestisi näha.

242
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
Ma olen kõigest teenindaja.

243
00:16:50,636 --> 00:16:55,432
Mul pole ligipääsu
turvakaamera salvestistele.

244
00:17:08,529 --> 00:17:09,905
Mul on kõht tühi.

245
00:17:12,950 --> 00:17:16,703
Järele mõeldes suudan
ehk teile koodi hankida...

246
00:17:16,703 --> 00:17:19,122
See kõlab hea ideena.

247
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
Olgu, minu järel.

248
00:17:30,759 --> 00:17:33,512
Täna ei käinud palju inimesi.

249
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
- Ainult kolm inimest.
- Lase edasi.

250
00:17:43,772 --> 00:17:45,107
Peata.

251
00:17:55,993 --> 00:17:57,494
<i>- Tere?</i>
- Kas kuulsid?

252
00:17:57,494 --> 00:17:59,746
<i>- Jah.</i>
- Jah. See on tema.

253
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
- Jälita seda.
<i>- Olgu.</i>

254
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Kas võin nüüd tööle tagasi minna?

255
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
Muidugi.

256
00:18:17,306 --> 00:18:19,099
Kaome siit.

257
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
<i>Pikali. Pikali.</i>

258
00:19:08,106 --> 00:19:09,775
<i>Majakeses.</i>

259
00:19:10,734 --> 00:19:12,361
<i>Majakeses.</i>

260
00:19:14,029 --> 00:19:16,406
<i>Majakeses. Toimikud.
Võta Cashiga ühendust.</i>

261
00:19:18,617 --> 00:19:19,701
Tere?

262
00:19:23,705 --> 00:19:26,166
- Armastan teid.
- Tulge, tüdrukud. Külastusaeg.

263
00:19:26,834 --> 00:19:28,752
Ära muretse. Hoolitsen nende eest hästi.

264
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
Lõbutsege hästi.

265
00:19:39,972 --> 00:19:41,598
Toimik. Ahi.

266
00:20:04,246 --> 00:20:05,247
Olgu.

267
00:20:09,293 --> 00:20:10,502
Mis see on?

268
00:20:40,866 --> 00:20:42,659
Vasta ometi. Palun. Palun.

269
00:20:48,415 --> 00:20:50,334
Raisk, olgu.

270
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
Palun. Võta ometi vastu. Võta vastu.

271
00:21:16,818 --> 00:21:18,195
Yvonne?

272
00:21:18,195 --> 00:21:20,197
<i>Tere. Cash?</i>

273
00:21:21,073 --> 00:21:22,115
Kes see on?

274
00:21:22,783 --> 00:21:24,159
<i>Tere. Jajah.</i>

275
00:21:24,159 --> 00:21:26,370
Minu nimi on Jamie Williams.

276
00:21:26,370 --> 00:21:28,705
Mu tädi Yvonne käskis mul...

277
00:21:29,373 --> 00:21:33,126
tulla tema majakesse ja...
ja helistada Cashile.

278
00:21:35,254 --> 00:21:36,338
Mina olengi Cash.

279
00:21:37,214 --> 00:21:38,423
Kas Yvonne'iga on kõik korras?

280
00:21:40,217 --> 00:21:41,218
<i>Ei.</i>

281
00:21:42,344 --> 00:21:43,470
Kus ta on?

282
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
Ta on...

283
00:21:47,850 --> 00:21:49,268
Ta on surnud.

284
00:21:49,268 --> 00:21:50,811
<i>Teda...</i>

285
00:21:51,979 --> 00:21:53,522
<i>Teda tulistati.</i>

286
00:21:54,731 --> 00:21:56,984
Me olime tema laeval.

287
00:21:58,235 --> 00:22:02,155
Ja üks mees jetiga
ilmus välja ja ründas meid kõiki.

288
00:22:02,739 --> 00:22:05,617
<i>Ja enne, kui ta Yvonne'i tappis,</i>

289
00:22:05,617 --> 00:22:09,621
<i>jõudis ta öelda, et pean siia
majakesse tulema ja teiega ühendust võtma.</i>

290
00:22:10,247 --> 00:22:12,124
Ma ei tea, mida ma tegema pean.

291
00:22:12,124 --> 00:22:13,584
Ma ei...

292
00:22:14,710 --> 00:22:17,212
On teil aimu, mis toimub või...

293
00:22:17,212 --> 00:22:19,631
<i>kuidas te mind aidata saate või midagi?</i>

294
00:22:32,519 --> 00:22:34,980
Et teid aidata, vajan täielikku koostööd.

295
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
Mõistate?

296
00:22:37,774 --> 00:22:38,817
Jah.

297
00:22:39,735 --> 00:22:41,278
<i>See juhtus täna laeval?</i>

298
00:22:41,820 --> 00:22:45,032
Millal? Kuidas teil õnnestus ellu jääda?

299
00:22:45,699 --> 00:22:47,743
- Kas keegi jälitas teid?
- Ei.

300
00:22:48,285 --> 00:22:50,704
- Või jälgis teid teel majakesse?
- Ei.

301
00:22:50,704 --> 00:22:52,456
<i>Olete te täna kuskil mujal käinud?</i>

302
00:22:52,998 --> 00:22:54,041
Krediitkaarti kasutanud?

303
00:22:54,791 --> 00:22:56,835
- Jah.
- Teid jälitatakse.

304
00:22:56,835 --> 00:22:59,254
- Hüva. Hüva.
- Kaua te majakeses olete olnud?

305
00:22:59,254 --> 00:23:00,339
Hüva. Hüva.

306
00:23:00,339 --> 00:23:02,674
<i>Otsige peidukoht.
Kustutage kõik tuled ära.</i>

307
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
<i>Ärge tehke mingit häält. Taipate?</i>

308
00:23:05,427 --> 00:23:06,720
<i>Jah, olgu.</i>

309
00:23:09,306 --> 00:23:10,807
Olen tunni aja pärast seal.

310
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
Gonzalo, tasa.

311
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
Ilma relvadeta.

312
00:23:55,769 --> 00:23:58,397
Teeme seda puhtalt ja vaikselt.

313
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
Jätame ta kusagile siia, eks?

314
00:26:50,611 --> 00:26:51,612
Kuradi...

315
00:26:59,870 --> 00:27:01,371
Oot-oot.

316
00:27:03,081 --> 00:27:04,249
Sa oled Jamie?

317
00:27:05,542 --> 00:27:06,710
Jah.

318
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
Ma olen Cash.

319
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
- Olgu.
- Ma olen Cash, kõik on korras.

320
00:27:12,257 --> 00:27:13,884
- Olgu.
- Peame minema.

321
00:27:13,884 --> 00:27:14,968
Olgu.

322
00:27:16,345 --> 00:27:17,429
Tule.

323
00:27:30,150 --> 00:27:31,902
Üks neist oli laevas.

324
00:27:31,902 --> 00:27:34,821
- Kumb?
- See, keda küünlajalaga lõin.

325
00:27:35,614 --> 00:27:38,575
Ja ma arvan,
et ma tapsin ta. Nad olid seal.

326
00:27:38,575 --> 00:27:39,743
Arvasin, et ma...

327
00:27:39,743 --> 00:27:41,495
Ja ma arvasin, et nad...

328
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Võta. Joo.

329
00:27:49,503 --> 00:27:51,839
Hei, sinuga on kõik korras.

330
00:27:53,549 --> 00:27:55,092
Oled väljaspool ohtu. Hinga.

331
00:27:56,552 --> 00:27:57,553
Jah.

332
00:27:58,637 --> 00:28:00,889
Ma ei saa sellest aru. Ma...

333
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
Arvasin, et mu tädil
on valitsuse kontoritöö.

334
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
Kuidas sa teda tundsid?

335
00:28:07,229 --> 00:28:08,564
Me olime partnerid.

336
00:28:10,023 --> 00:28:11,650
Sa olid Yvonne'i partner?

337
00:28:13,610 --> 00:28:15,487
Töötasime kaheksa aastat koos.

338
00:28:16,572 --> 00:28:18,240
Millist tööd tehes?

339
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
Sisejulgeolekuministeerium.

340
00:28:20,534 --> 00:28:22,619
Tegime ka sõjalisi asju.

341
00:28:24,162 --> 00:28:26,582
Mul polnud aimugi, et ta seda tegi.

342
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
Su tädi oli Ameerika kangelane.

343
00:28:31,003 --> 00:28:32,838
Ta tegi selle riigi heaks palju.

344
00:28:34,298 --> 00:28:37,426
Selle ümbriku sisu viis ta ilmselt surma.

345
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
Pean mõned asjad võtma.

346
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
- Sa veritsed.
- Pole hullu.

347
00:28:56,445 --> 00:28:57,487
Sind tulistati?

348
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
Väike kuul. Kõigest kriimustus.

349
00:29:10,584 --> 00:29:11,668
Halloo?

350
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Cash!

351
00:29:39,154 --> 00:29:41,031
See on vist tüüp, keda enne nägin.

352
00:29:41,907 --> 00:29:42,908
Kas ta on surnud?

353
00:29:42,908 --> 00:29:44,785
Helista autost hädaabisse.

354
00:29:52,459 --> 00:29:53,627
Nuhk?

355
00:29:54,711 --> 00:29:55,838
<i>Cash.</i>

356
00:29:55,838 --> 00:29:56,922
Cash.

357
00:29:56,922 --> 00:29:58,006
<i>Cash.</i>

358
00:29:58,006 --> 00:29:59,091
Cash.

359
00:30:00,133 --> 00:30:01,385
Mida ta avastas?

360
00:30:05,180 --> 00:30:07,391
Nad jälitavad sind edasi.

361
00:30:07,391 --> 00:30:09,226
Nüüd meid.

362
00:30:11,103 --> 00:30:12,604
Nad ju ei tunnegi sind.

363
00:30:12,604 --> 00:30:15,691
Kui nad Yvonne'i jahtisid,
tunnevad nad mind peatselt.

364
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
Kuidas tean, et sa sellega seotud pole?

365
00:30:25,450 --> 00:30:27,619
Pead mind usaldama.

366
00:30:32,291 --> 00:30:34,293
Miks su nimi Cash on?

367
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
Mu esimene töö
oli finantskuritegude uurimine.

368
00:30:41,466 --> 00:30:45,846
Mõned ütleksid, et ma olin rahaga osav,
nii et... nimi jäi lihtsalt külge.

369
00:30:48,390 --> 00:30:51,768
Kas sul on pere? Naine, lapsed, midagi?

370
00:30:52,519 --> 00:30:53,937
Ma olin abielus, jah.

371
00:30:54,980 --> 00:30:56,648
Ta suri ühe aasta eest.

372
00:30:56,648 --> 00:30:58,192
Mul on kaks tütart.

373
00:30:59,109 --> 00:31:01,069
Seega lahkusin oma töölt.

374
00:31:03,947 --> 00:31:08,035
See võis jätta Yvonne'i haavatavaks.
Osa minust tunneb end vastutavana.

375
00:31:11,914 --> 00:31:15,083
Ma ei tea, mis toimub.

376
00:31:16,877 --> 00:31:20,631
Aga ma tean, et su tädi
oli mulle nagu pereliige.

377
00:31:21,965 --> 00:31:23,425
Kui mu naine suri,

378
00:31:25,761 --> 00:31:28,180
aitas ta mul
ja mu tüdrukutel seda üle elada.

379
00:31:31,058 --> 00:31:34,061
Võlgnen talle, et välja uurida,
mille kallal ta töötas,

380
00:31:34,811 --> 00:31:36,188
see lõpule viia

381
00:31:37,147 --> 00:31:38,690
ja veenduda, et sa ohus poleks.

382
00:31:41,109 --> 00:31:42,528
Kui vanad su tütred on?

383
00:31:44,613 --> 00:31:46,281
Olivia ja Natasha.

384
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
O on 14 ja Tasha on 11.

385
00:31:53,080 --> 00:31:57,125
Neil on vedanud, et sa nende isa oled.

386
00:31:58,710 --> 00:31:59,837
Aitäh.

387
00:32:01,296 --> 00:32:02,548
Peame minema hakkama.

388
00:32:23,068 --> 00:32:24,194
Härra.

389
00:32:25,737 --> 00:32:27,072
See tüdruk?

390
00:32:27,072 --> 00:32:28,824
Ta polnud üksi.

391
00:32:29,783 --> 00:32:32,661
Yvonne'i endine partner tuli majakesse.

392
00:32:33,871 --> 00:32:35,122
Nad pääsesid minema.

393
00:32:37,165 --> 00:32:39,710
Kuidas palun?

394
00:32:40,252 --> 00:32:42,963
Ma otsin nad üles. Leian nende jäljed.

395
00:32:43,881 --> 00:32:45,841
Ma hoolitsen selle eest.

396
00:32:56,268 --> 00:32:57,728
Miami saadetis?

397
00:32:58,395 --> 00:33:00,814
See väljub kohe homme varahommikul.

398
00:33:00,814 --> 00:33:02,232
See saab tehtud.

399
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
Aitäh info eest, Nacho.

400
00:33:14,203 --> 00:33:18,373
Alati on julgustav kuulda,
kui su parem käsi

401
00:33:19,374 --> 00:33:21,668
keerab täna juba kolmandat korda käki.

402
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
Härra, mul on nii...

403
00:33:26,381 --> 00:33:28,717
Peate teadma, et mul on väga kahju.

404
00:33:28,717 --> 00:33:32,095
Ma pean nüüd hr X-ile helistama,

405
00:33:32,095 --> 00:33:34,598
ja mina pean ütlema, et see hilineb.

406
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
Juba jälle.

407
00:33:38,101 --> 00:33:42,397
{\an8}Saan aru. Kinnitan teile,
et sellega tegeleb mu parim mees.

408
00:33:53,450 --> 00:33:55,661
Järgmine kord löön su kolju puruks.

409
00:34:00,874 --> 00:34:03,961
Täpselt. Info on sama.
Muutunud on vaid ajavahemik.

410
00:34:03,961 --> 00:34:06,088
Kell on 9 hommikul
ja pead kõiki teavitama.

411
00:34:07,506 --> 00:34:09,174
Mul pole kõneks aega. Mis uudist?

412
00:34:09,174 --> 00:34:10,926
<i>Rocco. See olen mina, Cash.</i>

413
00:34:10,926 --> 00:34:12,052
Cash.

414
00:34:12,052 --> 00:34:13,594
Oota korraks.

415
00:34:18,391 --> 00:34:19,643
Olgu. Oled puhas, räägi.

416
00:34:19,643 --> 00:34:21,728
<i>Vajan abi. Turvalist maja lastele.</i>

417
00:34:21,728 --> 00:34:23,313
Üks hetk.

418
00:34:23,313 --> 00:34:24,982
Kas saaksid seda korrata?

419
00:34:34,867 --> 00:34:37,119
Jack, sa jõudsid varem.

420
00:34:39,371 --> 00:34:40,998
Kas kõik on korras?

421
00:34:41,623 --> 00:34:43,417
Jah. Kõik on korras.

422
00:34:43,417 --> 00:34:44,918
Olgu.

423
00:34:45,918 --> 00:34:48,714
Las ma toon su pisikesed.

424
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
Kas peaksin küsima?

425
00:34:51,341 --> 00:34:53,260
Viin nad väikesele üllatusreisile.

426
00:34:54,344 --> 00:34:55,721
Kas kõik on korras?

427
00:34:56,429 --> 00:34:58,223
Plaanid muutusid.

428
00:34:58,223 --> 00:35:01,310
Sain lennupiletid Hawaiile
ja lend väljub täna õhtul.

429
00:35:01,310 --> 00:35:02,853
Oi, kui lõbus.

430
00:35:03,562 --> 00:35:05,522
Ma ei ütle sõnagi.

431
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
Tulen kohe tagasi.

432
00:35:21,955 --> 00:35:23,916
Tüdrukud, oleme peaaegu kohal.

433
00:35:23,916 --> 00:35:25,959
Isa, me teame, mis toimub.

434
00:35:26,585 --> 00:35:27,628
Teate või?

435
00:35:27,628 --> 00:35:29,963
Arvasime, et lõpetasid
nende heaks töötamise?

436
00:35:31,215 --> 00:35:33,133
Kas võin vaid öelda, et mul on...

437
00:35:33,133 --> 00:35:34,551
Üks hetk.

438
00:35:35,969 --> 00:35:38,388
Ma ei tahtnud, et see juhtuks.

439
00:35:38,972 --> 00:35:41,141
Aga mida ema alati ütles?

440
00:35:41,892 --> 00:35:43,519
Alati tuleb õigesti käituda.

441
00:35:43,519 --> 00:35:45,312
Ja nii ongi õige.

442
00:35:58,951 --> 00:36:00,911
Isa, kui kaua me siin kinni oleme?

443
00:36:00,911 --> 00:36:02,496
Parem oleks, kui siin Wi-Fi oleks.

444
00:36:02,496 --> 00:36:04,873
Ja lauamänge, nagu eelmises majas.

445
00:36:04,873 --> 00:36:07,209
Olete varem ka sellises olnud?

446
00:36:07,209 --> 00:36:08,293
Jah.

447
00:36:08,293 --> 00:36:11,338
See on parim, mida nii lühikese
etteteatamisega saime.

448
00:36:14,508 --> 00:36:15,968
Tüdrukud,

449
00:36:15,968 --> 00:36:18,512
kas hoiaksite tal silma peal? Ta kardab.

450
00:36:18,512 --> 00:36:21,974
Te olete nii palju läbi elanud,
et ta saab teilt mõlemalt õppida.

451
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
- Olgu, isa.
- Jäta see meie hooleks.

452
00:36:38,740 --> 00:36:40,701
- Tere.
- Hei.

453
00:36:42,411 --> 00:36:44,037
Aitäh, et tüdrukuid valvad.

454
00:36:44,037 --> 00:36:45,873
Jah, muidugi.

455
00:36:45,873 --> 00:36:48,625
Rocco toob toitu ja muud.

456
00:36:48,625 --> 00:36:50,210
Olgu, tore.

457
00:36:50,210 --> 00:36:53,338
Ma hoolitsen, et nad mu silmist ei kaoks.

458
00:36:53,338 --> 00:36:55,757
Neil võib igav hakata,
aga neil on turvaline.

459
00:36:59,887 --> 00:37:01,555
Oskad seda kasutada?

460
00:37:03,849 --> 00:37:05,058
Jah.

461
00:37:05,058 --> 00:37:07,311
Jah, mu isa õpetas mind farmis.

462
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
See on laetud.

463
00:37:15,444 --> 00:37:16,695
Teine salv.

464
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
Olgu.

465
00:37:23,577 --> 00:37:24,870
Palun ole ettevaatlik.

466
00:37:28,624 --> 00:37:29,875
Sina ka.

467
00:37:47,809 --> 00:37:49,686
Tulen paari päeva pärast tagasi.

468
00:37:50,229 --> 00:37:51,438
Olgu.

469
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
Pikk öö?

470
00:38:05,661 --> 00:38:07,829
Maja sobib hästi, aitäh.

471
00:38:07,829 --> 00:38:10,666
Muidugi. Sinu ja tüdrukute
heaks teen kõike.

472
00:38:11,542 --> 00:38:13,502
Ära muretse, hoian neil ka silma peal.

473
00:38:14,127 --> 00:38:15,295
Hindan seda.

474
00:38:16,380 --> 00:38:21,260
Kui sul võimalus avaneb,
hangi neile toitu, mänge, Wi-Fi?

475
00:38:22,553 --> 00:38:23,762
Ma teen nalja.

476
00:38:23,762 --> 00:38:25,389
Wi-Fit polegi?

477
00:38:25,389 --> 00:38:28,350
Selles vanuses on see päris karm, eks?

478
00:38:28,350 --> 00:38:30,811
Lauamängud pole nii popid nagu vanasti.

479
00:38:32,771 --> 00:38:34,481
See polnud lihtne, aga uurisin veidi

480
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
ja sain infot, mis võib sind aidata.

481
00:38:37,651 --> 00:38:39,862
Seal on privaatne fail.

482
00:38:39,862 --> 00:38:41,655
Kasuta oma FBI volitusi.

483
00:38:41,655 --> 00:38:44,074
Parool on "köidikutest prii".

484
00:38:45,868 --> 00:38:48,412
Sa oled elupäästja. Aitäh.

485
00:38:50,372 --> 00:38:52,332
Tore, et tagasi oled.

486
00:38:53,458 --> 00:38:54,793
See sobib sulle.

487
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Nacho. Jäid kaks tundi hiljaks.

488
00:39:11,518 --> 00:39:13,353
- Tõesti?
- Jah, ära seda enam tee.

489
00:39:13,353 --> 00:39:15,981
- Josef lööb su maha.
- Tõesti?

490
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
Just nii.

491
00:39:21,445 --> 00:39:22,905
Tere, boss.

492
00:39:23,780 --> 00:39:26,992
Nacho helistab.
Ta ütleb, et see on tähtis.

493
00:39:28,160 --> 00:39:29,620
- Jah.
- Jah.

494
00:39:32,247 --> 00:39:33,290
Jah?

495
00:39:34,124 --> 00:39:36,043
Miami saadetis on teel.

496
00:39:36,668 --> 00:39:38,754
Kas transpordiga on komplikatsioone?

497
00:39:38,754 --> 00:39:40,964
Ei mingeid.

498
00:39:40,964 --> 00:39:43,050
Javier peaks väga õnnelik olema.

499
00:39:43,050 --> 00:39:45,093
Aga Yvonne'i partner?

500
00:39:45,093 --> 00:39:47,387
Oleme teel tema juurde.

501
00:39:47,387 --> 00:39:50,182
Kuula mind, ja ma tahan asja selgeks teha.

502
00:39:50,182 --> 00:39:53,977
Tee, mida vaja,
ja mind ei huvita, kes viga saab,

503
00:39:53,977 --> 00:39:57,481
aga tapa nad ja tee seda kohe. Selge?

504
00:39:58,649 --> 00:39:59,900
<i>Valjult ja selgelt.</i>

505
00:40:05,072 --> 00:40:08,242
Sõber, kas saad mind

506
00:40:08,242 --> 00:40:10,452
20 taala eest aidata?

507
00:40:11,078 --> 00:40:12,538
PayPal, sularahaäpp?

508
00:40:13,455 --> 00:40:17,501
Võta see karp sealt,
aga väga ettevaatlikult.

509
00:40:17,918 --> 00:40:20,254
Sinna, üles.

510
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
Just nii. Ettevaatlikult.

511
00:40:22,422 --> 00:40:24,091
Jah, väga ettevaatlikult.

512
00:40:24,842 --> 00:40:26,468
Väga tasakesi.

513
00:40:28,804 --> 00:40:31,473
Ahh! Kuramuse sitapea.

514
00:40:33,183 --> 00:40:35,227
Alejandro, Pedro... viige ta maja taha.

515
00:40:35,227 --> 00:40:38,272
Kõik on verega koos. Milline katastroof!

516
00:40:51,076 --> 00:40:52,703
Anna mulle üks hetk, Josef.

517
00:40:55,914 --> 00:40:57,749
Sain just esimese saadetise.

518
00:40:57,749 --> 00:40:58,876
Aitäh, Cello.

519
00:40:59,418 --> 00:41:01,670
<i>Ülekanne läks läbi. Kõik on korras.</i>

520
00:41:01,670 --> 00:41:04,673
Mu klubi mänedžer ütles,
et ülekanne läks läbi.

521
00:41:04,673 --> 00:41:07,342
Miks mu saadetis pole veel saabunud?

522
00:41:07,342 --> 00:41:09,636
See on teel. Ma garanteerin.

523
00:41:09,636 --> 00:41:10,846
Peaks varsti kohal olema.

524
00:41:10,846 --> 00:41:13,932
Sa ajad üha uhket juttu,
aga aina jääb puudu.

525
00:41:13,932 --> 00:41:15,225
Las ma küsin sinult midagi.

526
00:41:15,225 --> 00:41:17,436
Kas naised, kellega koos oled,
räägivad sinust sama?

527
00:41:18,395 --> 00:41:20,731
Ära mine isiklikuks, Javier.

528
00:41:20,731 --> 00:41:21,815
<i>Isiklikuks?</i>

529
00:41:21,815 --> 00:41:24,860
See on äri. Äri ongi isiklik.

530
00:41:24,860 --> 00:41:26,486
Ja ma võin sulle üht garanteerida.

531
00:41:26,486 --> 00:41:28,530
Kui ma ei saa
oma lasti päeva lõpuks kätte,

532
00:41:28,530 --> 00:41:29,948
garanteerin isiklikult,

533
00:41:29,948 --> 00:41:32,701
et sa ei hakka siin linnas
enam äri ajama. Kuuled?

534
00:41:33,744 --> 00:41:34,953
Kas sa ähvardad mind?

535
00:41:35,829 --> 00:41:37,539
<i>Las ma küsin sinult midagi, Javier.</i>

536
00:41:37,539 --> 00:41:39,708
Kui paljud kõigist saadetistest,
mis olen saatnud,

537
00:41:39,708 --> 00:41:41,543
on kaduma läinud? Kui palju?

538
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
Need hakkavad kuhjuma, ja see on probleem.

539
00:41:45,172 --> 00:41:47,299
Mul on seda kaamerat vasakule vaja.

540
00:41:54,097 --> 00:41:55,098
Persse.

541
00:42:44,439 --> 00:42:47,609
Tulirelvadega seotud vägivald
suureneb Guatemalas

542
00:42:47,609 --> 00:42:49,236
USA relvad suurendavad vägivalda

543
00:42:56,785 --> 00:42:58,287
2015-2024 leiti 230 000 tulirelva

544
00:43:11,133 --> 00:43:13,427
Javier Cardona - kupeldamine,
narkoäri, kallaletung, vargus

545
00:43:16,513 --> 00:43:18,182
Josef Amali -
Importija/eksportija: kohv, kakaooad

546
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
Kes teid saatis?

547
00:45:24,266 --> 00:45:25,851
Ei, ei.

548
00:45:30,647 --> 00:45:31,899
Kes su saatis?

549
00:45:36,486 --> 00:45:37,988
Kes su saatis?

550
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
Kes su saatis?

551
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
Keri persse, <i>cabrón</i>.

552
00:46:11,688 --> 00:46:13,273
Tema nimi on Josef.

553
00:46:13,273 --> 00:46:14,942
Tema heaks ma töötangi.

554
00:46:14,942 --> 00:46:16,610
Miks ta Yvonne'i tappis?

555
00:46:17,528 --> 00:46:19,363
Sest ta oli kuramuse nuhk.

556
00:46:37,881 --> 00:46:39,299
See on Nacho.

557
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
Kas see on tehtud?

558
00:46:42,427 --> 00:46:43,804
Anna oma bossile, kohe.

559
00:46:44,346 --> 00:46:45,722
Oi, raisk.

560
00:46:48,725 --> 00:46:50,811
<i>Tegid Yvonne'i tappes vea.</i>

561
00:46:51,854 --> 00:46:54,606
Nüüd paljastan kõik, mis ta leidis.

562
00:46:55,232 --> 00:46:57,943
Sa ei tea, kellega sa räägid.

563
00:46:58,861 --> 00:47:00,445
<i>Nüüd tulen sulle järele.</i>

564
00:47:01,864 --> 00:47:03,448
Saada siis rohkem mehi.

565
00:47:08,996 --> 00:47:10,539
Sest tulen ise sulle järele.

566
00:47:18,630 --> 00:47:20,132
Ma tean. Ma tean.

567
00:47:20,132 --> 00:47:23,051
Nagu ma ütlesin, lihtsalt osta ja tee ära.

568
00:47:23,051 --> 00:47:25,596
Maksame selle eest.
Me isegi ei mõtle sellele.

569
00:47:25,596 --> 00:47:29,016
Olgu. Pean minema.
Olen praegu klubis. Tšau. Helistan sulle.

570
00:47:29,016 --> 00:47:30,267
Mis see on?

571
00:47:30,267 --> 00:47:32,186
Mis Jorgega on? Vaata seda silti.

572
00:47:32,186 --> 00:47:33,687
Maksan nii palju. See peaks puhas olema.

573
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
Ta ei puhasta seda. Hoiab seda nii.

574
00:47:37,191 --> 00:47:38,192
Hr X

575
00:47:40,444 --> 00:47:43,280
<i>- Tere.</i>
- Meil on üks mure.

576
00:47:43,280 --> 00:47:44,907
Josef on aeglane.

577
00:47:44,907 --> 00:47:48,368
<i>- Kas see mõjutab äri?</i>
- Kõik mõjutab mu äri.

578
00:47:48,368 --> 00:47:51,455
Ütlen vaid, et me
ei peaks selle pärast muretsema.

579
00:47:51,455 --> 00:47:54,124
<i>- Hoolitsen selle eest.</i>
- Seda mulle meeldib kuulda.

580
00:47:55,542 --> 00:47:57,503
Jah. Jah, härra.

581
00:47:57,503 --> 00:47:59,046
See on fenomenaalne.

582
00:47:59,046 --> 00:48:00,130
Olgu.

583
00:48:00,130 --> 00:48:01,590
24 - AINULT SULARAHA PANGAAUTOMAAT

584
00:48:02,299 --> 00:48:05,052
Daamid, papa tahab juua.

585
00:48:05,719 --> 00:48:06,970
Saate aru?

586
00:48:19,024 --> 00:48:20,901
Peame kohe Miamisse minema.

587
00:48:20,901 --> 00:48:22,945
Nii et korralda see ära, palun.

588
00:48:23,737 --> 00:48:24,863
Javier?

589
00:48:26,073 --> 00:48:27,407
Pärast seda on temaga kõik.

590
00:49:08,866 --> 00:49:10,993
Kõik kastid lähevad täna välja.

591
00:49:10,993 --> 00:49:14,162
Jah, tunni aja jooksul.
Loodetavasti tunni ajaga. Mine.

592
00:49:14,788 --> 00:49:16,498
Jah, kõik.

593
00:49:19,126 --> 00:49:20,752
Mis kell te paati lähete?

594
00:49:21,461 --> 00:49:23,297
Te peate varem sinna jõudma. Minge.

595
00:49:37,603 --> 00:49:39,646
Kuulge, mis on lõpparv?

596
00:49:39,646 --> 00:49:41,440
333.

597
00:49:41,440 --> 00:49:43,150
Viimases on Uzi.

598
00:49:43,984 --> 00:49:45,444
Olgu, pange nad luku taha.

599
00:49:48,488 --> 00:49:51,116
- Söö enne takosid.
- Seal näeme.

600
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
Mis meil siin on?

601
00:50:44,086 --> 00:50:45,254
Miami?

602
00:50:46,129 --> 00:50:47,548
Mis Miamis juhtub?

603
00:50:48,465 --> 00:50:49,758
Ära liiguta!

604
00:51:22,666 --> 00:51:23,959
Mya! Mya!

605
00:51:25,002 --> 00:51:26,336
Keegi murdis sisse.

606
00:51:27,045 --> 00:51:28,505
Ta tulistas meid kõiki.

607
00:51:34,636 --> 00:51:36,972
Rocco, sattusin veidi pigisse.

608
00:51:36,972 --> 00:51:39,850
Mul on vaja võimalikult
ruttu Miamisse lennata.

609
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
Ma lähen surnuaeda.

610
00:51:42,102 --> 00:51:44,062
Olen varahommikul seal.

611
00:51:54,990 --> 00:51:56,366
<i>Cash, tere.</i>

612
00:51:56,366 --> 00:51:58,202
Hei, Jamie.

613
00:51:58,202 --> 00:51:59,620
Kas teiega on kõik korras?

614
00:51:59,620 --> 00:52:03,081
Jah, kõik on hästi. Hästi, jah.

615
00:52:03,081 --> 00:52:04,791
<i>Kas sul on kõik korras?</i>

616
00:52:04,791 --> 00:52:06,084
Sama.

617
00:52:06,084 --> 00:52:07,628
Tüdrukud?

618
00:52:07,628 --> 00:52:10,422
Neil on pisut igav, aga peavad vastu.

619
00:52:11,089 --> 00:52:13,050
Siin on väga vaikne.

620
00:52:13,050 --> 00:52:15,928
- <i>Saan nendega rääkida?</i>
- Jah, muidugi. Üks hetk.

621
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
Tüdrukud, teie isa siin.

622
00:52:19,306 --> 00:52:20,933
<i>- Tere.
- Tere, paps.</i>

623
00:52:20,933 --> 00:52:23,560
Tere, tüdrukud. Kuidas läheb?

624
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
<i>Hästi, vist.</i>

625
00:52:25,521 --> 00:52:27,397
Siin on nii igav.

626
00:52:27,397 --> 00:52:29,233
<i>Millal me Hawaiile läheme?</i>

627
00:52:29,233 --> 00:52:31,318
Varsti, ma luban.

628
00:52:31,318 --> 00:52:33,362
Tulen paari päeva pärast tagasi.

629
00:52:33,362 --> 00:52:35,030
Kuidas Jamiega läheb?

630
00:52:35,030 --> 00:52:36,698
Ta on tore.

631
00:52:36,698 --> 00:52:40,160
Ta teeb sinust paremaid pannkooke
ja need maitsevad nagu ema omad.

632
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
Tore.

633
00:52:43,247 --> 00:52:45,749
Isa, ma tahan,
et oleksime jälle nagu perekond.

634
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Jah, mina tahan ka seda.

635
00:52:49,670 --> 00:52:51,588
Luban, et nii saab taas olema.

636
00:52:52,464 --> 00:52:54,174
Varsti näeme.

637
00:52:54,174 --> 00:52:56,093
Armastan teid mõlemaid väga.

638
00:52:58,303 --> 00:53:01,473
<i>Üks uus sõnum direktor Ryckerilt.</i>

639
00:53:02,015 --> 00:53:04,518
<i>Cash. Loodan, et kõik on hästi.</i>

640
00:53:05,269 --> 00:53:08,814
Mõtlesin meie viimasele vestlusele

641
00:53:08,814 --> 00:53:11,650
ja tahaksin arutada, et kuidas sa võiksid

642
00:53:11,650 --> 00:53:13,151
meiega taas liituda.

643
00:53:13,151 --> 00:53:15,237
<i>Helista, kui aega saad.</i>

644
00:53:20,576 --> 00:53:23,787
- Sa helistasid?
<i>- Jah. Mul on sulle uus ülesanne.</i>

645
00:53:24,413 --> 00:53:26,206
Võta see prioriteediks.

646
00:53:26,915 --> 00:53:28,834
<i>Jeerum. Veel paberimajandust.</i>

647
00:53:29,626 --> 00:53:31,587
Mõtlesin Cashi tagasi tuua.

648
00:53:32,212 --> 00:53:33,839
Laua taha või välitöödele?

649
00:53:33,839 --> 00:53:35,757
<i>Eriüksusesse.</i>

650
00:53:35,757 --> 00:53:37,509
Arvad, et ta nõustub?

651
00:53:37,509 --> 00:53:39,678
<i>Peame teda veenma.</i>

652
00:53:39,678 --> 00:53:43,015
Cashi puhul peab
see olema üks vinge argument.

653
00:53:43,015 --> 00:53:45,267
Kas mängiksite seekord ilusasti?

654
00:53:45,267 --> 00:53:47,895
<i>Kui palk on õige, teen kõike, mida tahad.</i>

655
00:53:47,895 --> 00:53:50,522
Tore. Hakka paberitega pihta.

656
00:54:37,110 --> 00:54:38,278
Lemming?

657
00:54:42,658 --> 00:54:44,952
Oleneb, kes küsib.

658
00:54:46,286 --> 00:54:47,663
Cash.

659
00:54:48,413 --> 00:54:50,040
Kui kaua oled Roccot tundnud?

660
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
Kaua.

661
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
Kohtusime kunagi Panama missioonil.

662
00:54:55,712 --> 00:54:57,089
Õhujõud.

663
00:54:57,089 --> 00:54:59,883
Lõpuks sattusime FBI-sse.

664
00:55:00,467 --> 00:55:01,510
Piloot.

665
00:55:02,511 --> 00:55:03,887
Mis oli su...

666
00:55:03,887 --> 00:55:05,222
C-130-d.

667
00:55:06,056 --> 00:55:07,641
Lendasin ka paari 810-ga.

668
00:55:08,225 --> 00:55:09,685
Muljetavaldav.

669
00:55:10,185 --> 00:55:11,353
FBI?

670
00:55:12,729 --> 00:55:13,772
Olin.

671
00:55:14,356 --> 00:55:16,692
Kohtasin naist, asutasin perekonna.

672
00:55:17,317 --> 00:55:18,318
Tubli.

673
00:55:19,695 --> 00:55:20,779
Sina?

674
00:55:20,779 --> 00:55:22,656
Abielus? Lapsed?

675
00:55:22,656 --> 00:55:24,283
Ei.

676
00:55:24,283 --> 00:55:25,534
Üksildane hunt.

677
00:55:26,201 --> 00:55:27,744
Mulle meeldib üksindus.

678
00:55:28,579 --> 00:55:30,789
Miks sa sellele lennukile lähed?

679
00:55:32,624 --> 00:55:35,002
Ütleme, et asjad ei läinud plaanipäraselt.

680
00:55:36,086 --> 00:55:39,298
Naine suri.
Üritasin oma lastele toeks olla.

681
00:55:42,301 --> 00:55:44,261
Pean asju ajama.

682
00:55:51,643 --> 00:55:52,686
Kas hakkame minema?

683
00:56:02,988 --> 00:56:06,575
Kui ma magama jään, võid üle võtta.

684
00:56:06,575 --> 00:56:09,870
Sellest on tükk aega.
Pole kindel, kas minust oleks kasu.

685
00:56:17,628 --> 00:56:20,631
Olgu siis. Oleme valmis.

686
00:56:23,258 --> 00:56:26,512
Eriüksus. Viis missiooni.

687
00:56:27,471 --> 00:56:31,934
Mõned kiitused, asjad, sain palju kuule.

688
00:56:33,268 --> 00:56:35,187
Sõdisin palju lahinguid,

689
00:56:37,022 --> 00:56:40,025
ja otsustasin eraettevõtjaks hakata.

690
00:56:40,025 --> 00:56:43,278
Tead küll... rahale järgneda.

691
00:56:44,738 --> 00:56:47,866
Ja Lemming on lihtsalt hüüdnimi.

692
00:56:49,201 --> 00:56:50,661
Mulle ei meeldi autoriteet.

693
00:56:51,745 --> 00:56:55,249
Ma ei järgne kaasnärilistele kaljult alla.

694
00:56:57,209 --> 00:56:58,252
Mitte mina.

695
00:57:00,462 --> 00:57:02,381
Kuule. Mine äriklassi.

696
00:57:02,381 --> 00:57:04,424
Istu, lõõgastu, võta koorem maha.

697
00:57:04,424 --> 00:57:05,801
Ma saan hakkama.

698
00:57:59,062 --> 00:58:00,647
Kelle heaks sa töötad?

699
00:58:20,125 --> 00:58:21,835
Kes sulle maksis?

700
00:58:21,835 --> 00:58:24,588
Ma ei tea. Mingi härra X või midagi.

701
00:58:24,588 --> 00:58:26,965
- Ma ei tea, kus ta on.
- Mida sa sellest tead?

702
00:58:26,965 --> 00:58:28,926
Ei! Mitte midagi!
Ta ei rääkinud mulle midagi!

703
00:58:28,926 --> 00:58:30,886
- Mida ta ütles?
- Lihtsalt raha pärast.

704
00:58:30,886 --> 00:58:32,471
Ei midagi!

705
00:59:10,759 --> 00:59:13,679
<i>Helistasite Rocco kõneposti. Jätke teade.</i>

706
00:59:16,348 --> 00:59:20,894
Paistab, et su töövõtja
võttis parima pakkuja.

707
00:59:21,979 --> 00:59:24,982
Mis sai sõduritest,
kes võitlevad heade poolel?

708
00:59:27,359 --> 00:59:30,320
Tundub, et vajan lisaabi.

709
00:59:30,863 --> 00:59:32,364
Ole nüüd.

710
00:59:32,364 --> 00:59:33,657
levi puudub

711
00:59:36,743 --> 00:59:40,747
Olgu, Cash. See on nagu rattaga sõitmine.

712
00:59:56,263 --> 00:59:58,473
Olgu, üks, kaks, kolm.

713
00:59:59,266 --> 01:00:00,934
Põmaki. See on minu.

714
01:00:00,934 --> 01:00:04,229
- See mäng ei lõppe iial.
-Ütled seda, sest oled kaotamas.

715
01:00:04,229 --> 01:00:06,815
Äkki ta ütleb seda,
sest on peaaegu kesköö.

716
01:00:06,815 --> 01:00:08,400
Pole midagi. Ma pole väsinud.

717
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
Kas saame veel midagi teha?

718
01:00:10,485 --> 01:00:13,739
- Võime proovida voodisse minna.
- See on igav.

719
01:00:13,739 --> 01:00:16,033
- Kas võime homme kuhugi minna?
- Või sõpru kutsuda?

720
01:00:16,033 --> 01:00:19,578
- Kas tead, kus meie isa on?
- Tüdrukud. Ei, ma... Vabandust.

721
01:00:19,578 --> 01:00:22,623
Ma ei... Ma ei tea, kus ta on.

722
01:00:22,623 --> 01:00:25,542
Tean, et see on nõme.
Keegi ei taha siin passida.

723
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
Aga see on vaid veidikeseks.

724
01:00:27,085 --> 01:00:29,171
Ta ütles, et tuleb paari päeva pärast.

725
01:00:29,171 --> 01:00:32,174
Peame ootama, eks?

726
01:00:32,174 --> 01:00:34,092
Tahad ta pruut olla?

727
01:00:35,052 --> 01:00:36,136
Mida?

728
01:00:36,887 --> 01:00:38,347
Ei, ei, ei. Ma...

729
01:00:39,097 --> 01:00:42,559
Ta... Ta aitas mind,
ja nüüd aitan mina vastu.

730
01:00:42,559 --> 01:00:44,228
Meie aitame teda.

731
01:00:44,770 --> 01:00:46,813
Kas saame aidata telekat vaadates?

732
01:00:47,689 --> 01:00:49,191
Ei, me ei saa.

733
01:00:49,191 --> 01:00:51,109
Läheme voodisse. Tulge.

734
01:00:51,109 --> 01:00:52,861
Olgu? Läki.

735
01:00:54,112 --> 01:00:56,573
Suur tänu. Olgu.

736
01:02:01,138 --> 01:02:05,225
Pane relv ära või tapame lapsed
ja laseme sulle kuuli pähe.

737
01:02:05,225 --> 01:02:06,894
Olgu.

738
01:02:32,961 --> 01:02:35,380
Lõpuks ometi. Lase ta sisse.

739
01:03:23,095 --> 01:03:24,471
<i>Boss. Kas kõik on korras?</i>

740
01:03:24,471 --> 01:03:25,681
Jah.

741
01:03:25,681 --> 01:03:27,391
Mind lavastati süüdi.

742
01:03:27,391 --> 01:03:29,309
Nad üritasid mind tappa.

743
01:03:29,977 --> 01:03:32,813
Otsi mulle lennuk. Pean siit kohe lahkuma.

744
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
<i>Jah. Sain aru. Teen seda.</i>

745
01:03:38,277 --> 01:03:40,654
<i>Josef on elus. Katse ebaõnnestus.</i>

746
01:03:42,573 --> 01:03:44,575
<i>Pead selle jama ära koristama.</i>

747
01:04:04,928 --> 01:04:07,347
Ja uksepangas on meil 4000 dollarit.

748
01:04:07,347 --> 01:04:10,142
- Nii et lõks on kokku ikkagi 2000?
- 2000.

749
01:04:10,142 --> 01:04:12,561
- 8000 dollarit.
- Tundub õige, vennas.

750
01:04:12,561 --> 01:04:14,104
<i>Turvateenistus kutsub varakambrit.</i>

751
01:04:15,856 --> 01:04:16,899
Varakamber kuuleb.

752
01:04:16,899 --> 01:04:19,484
<i>Jah, üks mees tuli Javieri juurde.</i>

753
01:04:19,484 --> 01:04:21,528
<i>Ütleb, et ta on hr X.</i>

754
01:04:23,071 --> 01:04:25,657
- Olgu, tooge ta sisse.
<i>- Selge.</i>

755
01:04:25,657 --> 01:04:28,994
Hr X? Kes see tüüp on?

756
01:04:30,412 --> 01:04:33,081
Tyrone, too ta üles.

757
01:04:33,081 --> 01:04:36,502
Ja näita talle seda
kaitsjate armastust. Kas kuuled?

758
01:05:18,627 --> 01:05:21,505
Tyrone lasi oma rasked käed käiku?

759
01:05:22,548 --> 01:05:24,925
Kui sa seal seisad,

760
01:05:24,925 --> 01:05:27,928
ninaga, mis mu põrandale verd tilgub,

761
01:05:27,928 --> 01:05:30,430
siis ütle, mida sa minust tahad?

762
01:05:31,223 --> 01:05:32,724
Sa oled Javier.

763
01:05:32,724 --> 01:05:34,685
Nii öeldakse.

764
01:05:36,520 --> 01:05:37,896
Josef Amali.

765
01:05:39,231 --> 01:05:42,651
Meil on lõpetamata asju,
ja ma ei suuda teda leida.

766
01:05:42,651 --> 01:05:44,152
Kuidas ma ta leian?

767
01:05:44,862 --> 01:05:47,698
Tulid siia küsima, kus Josef on?

768
01:05:48,657 --> 01:05:50,576
Ta on su äripartner, eks?

769
01:05:50,576 --> 01:05:53,036
Ma ei tegele äripartneritega.

770
01:05:53,036 --> 01:05:54,746
Pealegi, sa jäid hiljaks.

771
01:05:55,372 --> 01:05:58,876
Josef on sama surnud kui koomiksitegelane.

772
01:06:00,294 --> 01:06:01,712
Aga hr X?

773
01:06:02,379 --> 01:06:03,922
See mees on mõistatus.

774
01:06:04,923 --> 01:06:06,592
Mida sa temast tead?

775
01:06:06,592 --> 01:06:07,968
Ma just ütlesin sulle.

776
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
Yvonne Williams.

777
01:06:12,556 --> 01:06:13,682
Kes?

778
01:06:14,308 --> 01:06:17,144
Mida sa Yvonne Williamsist tead?

779
01:06:18,645 --> 01:06:20,063
Ah, see kits.

780
01:06:20,689 --> 01:06:24,067
Ah, te olite siis sõbrad.

781
01:06:24,067 --> 01:06:27,738
Räägitakse, et Josef lasi tal pea sodiks.

782
01:06:31,575 --> 01:06:33,452
Boss, meil on üks mure.

783
01:06:34,286 --> 01:06:35,913
Mida perset?

784
01:06:35,913 --> 01:06:37,706
Mis see on?

785
01:06:38,707 --> 01:06:42,085
Ta pole minuga,
ja ma pole siin sinu pärast.

786
01:06:42,085 --> 01:06:44,463
Räägi, mida Yvonne leidis
ja mis ta tappis.

787
01:06:49,468 --> 01:06:52,012
Viska maha!

788
01:06:54,932 --> 01:06:56,391
Kes kurat sina oled?

789
01:06:56,975 --> 01:06:58,727
Tulin segadust koristama.

790
01:07:00,020 --> 01:07:01,480
Kes su palkas?

791
01:07:01,480 --> 01:07:04,358
Mul pole õigust oma tööd arutada.

792
01:07:04,358 --> 01:07:06,693
Ma tulin siia seda prügimäge koristama.

793
01:07:06,693 --> 01:07:09,905
Nii et sa tuled mu majja
ja ei austa mind, mis?

794
01:07:16,328 --> 01:07:18,872
Bron, mida sina siin teed?

795
01:07:19,831 --> 01:07:21,458
Tore sind näha, Cash.

796
01:07:22,459 --> 01:07:24,002
Oled sellesse segatud?

797
01:07:24,545 --> 01:07:25,796
Mulle helistati.

798
01:07:25,796 --> 01:07:29,132
Tulin vaid vanale kolleegile
appi maja koristama.

799
01:07:29,925 --> 01:07:32,135
Rycker ütles, et sa võid tagasi tulla.

800
01:07:32,135 --> 01:07:33,929
See oli kõigest kõne.

801
01:07:34,930 --> 01:07:38,642
Jätame mineviku
selja taha, eks? See oli ammu.

802
01:07:40,060 --> 01:07:41,728
Ma ei tulnud sulle viga tegema.

803
01:07:42,855 --> 01:07:44,356
Sa oled siin minu pärast?

804
01:07:45,232 --> 01:07:46,692
Kes su palkas?

805
01:07:47,192 --> 01:07:48,235
Räägime.

806
01:07:49,027 --> 01:07:50,654
Võime siin rääkida.

807
01:07:51,697 --> 01:07:52,906
Ma olen pensionil.

808
01:07:53,949 --> 01:07:55,450
Tundub, et ei ole.

809
01:07:57,452 --> 01:07:59,204
Mul on su naise pärast kahju.

810
01:08:01,832 --> 01:08:03,458
Ta oli hea naine.

811
01:08:43,665 --> 01:08:45,167
Võta pakkumine vastu, Cash.

812
01:08:46,627 --> 01:08:47,711
Me kõik võtame.

813
01:08:49,587 --> 01:08:53,133
Pole hullu, kui...
oled veidi omakasupüüdlik.

814
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
Lihtsalt see äri,

815
01:08:57,970 --> 01:08:59,389
see pole isiklik.

816
01:09:01,183 --> 01:09:02,850
See on alati isiklik, Bron.

817
01:09:05,520 --> 01:09:09,149
Me pole ehk ühel meelel olnud,
aga toetasime alati teineteist.

818
01:09:32,089 --> 01:09:34,006
Olgu, ma olen siin.

819
01:09:34,006 --> 01:09:35,425
Kus ta on?

820
01:09:36,510 --> 01:09:38,804
Maapinnal. Sa otsid musta Porschet,

821
01:09:38,804 --> 01:09:41,305
millel on stangel naerunäo kleeps.

822
01:09:41,305 --> 01:09:43,350
Porsche. Päriselt?

823
01:09:43,350 --> 01:09:46,603
<i>See oli ainus, mis eile parklasse toodi.</i>

824
01:09:46,603 --> 01:09:47,854
Selge.

825
01:09:56,280 --> 01:09:57,781
<i>- Ja Cash?</i>
- Jah?

826
01:09:58,782 --> 01:10:01,743
Hoia lõug all, jalad liikumas
ja hoia köitest eemale.

827
01:10:03,537 --> 01:10:05,664
Tahad minuga ringi tulla?

828
01:10:05,664 --> 01:10:08,417
Ei, semu. Sa tead, et olen väljas parem.

829
01:10:09,418 --> 01:10:10,586
Õnn kaasa.

830
01:10:25,350 --> 01:10:29,104
<i>Sul on üks uus sõnum
tundmatult helistajalt.</i>

831
01:10:31,857 --> 01:10:33,901
<i>Josefil on su tüdrukud ja Jamie,</i>

832
01:10:33,901 --> 01:10:37,070
<i>nii et võiksid koostööd teha.</i>

833
01:12:00,487 --> 01:12:02,197
Lõpuks kohtume.

834
01:12:03,574 --> 01:12:04,658
Cash...

835
01:12:05,534 --> 01:12:07,119
sind on raske tappa.

836
01:12:07,119 --> 01:12:09,288
Kus on Jamie ja mu tütred?

837
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
Lähme kohvile.

838
01:12:18,714 --> 01:12:22,885
Teen sulle parimat kohvi,
mida joonud oled.

839
01:12:23,969 --> 01:12:25,679
Kus tüdrukud on, Josef?

840
01:12:27,598 --> 01:12:32,060
Asi on selles, Cash,
et ma ei röövinud su tütreid.

841
01:12:33,854 --> 01:12:35,147
Ma lihtsalt hoian neid.

842
01:12:35,939 --> 01:12:37,441
Hr X tegi seda.

843
01:12:38,358 --> 01:12:41,570
Ta saatis nad siia
mingi vääraka manipulatsiooni tõttu,

844
01:12:41,570 --> 01:12:42,988
ja üritas siis mind tappa.

845
01:12:43,947 --> 01:12:45,824
Ma olen selle pärast veidi vihane.

846
01:12:47,159 --> 01:12:49,912
Meil on ühine vaenlane.

847
01:12:50,495 --> 01:12:53,665
Annan tüdrukud tagasi. Ma ei hooli neist.

848
01:12:54,541 --> 01:12:58,837
Aga kui seda teen,
pead lubama, et jalutad minema.

849
01:12:59,505 --> 01:13:01,006
Nagu poleks midagi juhtunud.

850
01:13:04,927 --> 01:13:07,012
Ma ei tulnud sinuga läbi rääkima.

851
01:13:08,764 --> 01:13:10,891
Yvonne lasi sinu kohta uurida.

852
01:13:11,767 --> 01:13:14,436
Sa lähed elu lõpuni vangi.

853
01:13:19,441 --> 01:13:20,651
Cash.

854
01:13:21,944 --> 01:13:23,028
Võta see vastu.

855
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
Ma ei paku uuesti.

856
01:13:25,113 --> 01:13:29,326
Kui tahad kokkuleppeid teha,
siis tee need hr X-iga, mitte minuga.

857
01:13:36,124 --> 01:13:37,334
Pole midagi.

858
01:13:59,189 --> 01:14:01,108
Teda polnudki nii raske tappa, mis?

859
01:14:06,196 --> 01:14:07,489
See läks raisku.

860
01:14:33,640 --> 01:14:36,393
Kus nad on?

861
01:14:37,186 --> 01:14:39,563
Sa ei pääse siit eluga.

862
01:16:51,069 --> 01:16:52,654
Tüdrukud, kus te olete?

863
01:16:52,654 --> 01:16:53,906
Me oleme siin.

864
01:16:55,240 --> 01:16:57,326
- Issi!
- Tüdrukud.

865
01:16:58,744 --> 01:17:00,120
Sain teid kätte.

866
01:17:00,954 --> 01:17:02,497
Issi sai teid kätte.

867
01:17:05,751 --> 01:17:07,628
Kes need inimesed on?

868
01:17:07,628 --> 01:17:09,505
Nad on halvad inimesed.

869
01:17:10,881 --> 01:17:12,591
Armastan teid mõlemaid nii väga.

870
01:17:18,430 --> 01:17:21,225
- Jamie? Jamie, kus sa oled?
- Ma olen siin!

871
01:17:24,019 --> 01:17:25,437
Hei. Hei.

872
01:17:26,313 --> 01:17:29,316
- Kas kõik on korras?
- Jah.

873
01:17:29,316 --> 01:17:30,776
Kas tüdrukutega on kõik korras?

874
01:17:30,776 --> 01:17:32,236
Jah, on.

875
01:17:32,236 --> 01:17:34,905
- Jumal tänatud.
- Nad on turvaliselt teises toas.

876
01:17:36,657 --> 01:17:38,659
- Kas kõik on korras?
- Jah.

877
01:17:45,499 --> 01:17:46,500
Kas sa said viga?

878
01:17:47,501 --> 01:17:48,669
Kõik on korras.

879
01:17:50,003 --> 01:17:52,673
Mul on väga kahju,
et ma ei suutnud neid kaitsta.

880
01:17:52,673 --> 01:17:54,424
Ei, pole midagi.

881
01:17:55,133 --> 01:17:56,468
Nendega on kõik korras.

882
01:17:57,427 --> 01:17:59,096
Vii nad õue.

883
01:17:59,096 --> 01:18:02,182
- Pean ühe asjaga tegelema.
- Olgu. Muidugi.

884
01:18:22,452 --> 01:18:23,745
Sa said pihta?

885
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
Ma saan hakkama.

886
01:18:28,876 --> 01:18:30,669
Kuidas ma hr X-i leian?

887
01:19:49,248 --> 01:19:50,707
Halloo?

888
01:20:18,360 --> 01:20:19,903
Hr X.

889
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
Tere, Jack.

890
01:20:32,040 --> 01:20:33,041
Joan?

891
01:20:37,713 --> 01:20:39,756
Sa oled vist paremaid päevi näinud.

892
01:20:40,465 --> 01:20:42,009
Sulle kuluks üks naps ära.

893
01:20:44,761 --> 01:20:46,221
Sina oled hr X?

894
01:20:48,932 --> 01:20:51,810
Mulle pole kunagi
meeldinud see nimi, hr X.

895
01:20:51,810 --> 01:20:55,564
See tundub mulle nii kurjakuulutav.

896
01:20:56,899 --> 01:21:01,195
Oleksin valinud midagi patriootlikumat.

897
01:21:02,237 --> 01:21:03,780
Kuidas sa saad nii öelda?

898
01:21:04,448 --> 01:21:07,910
Tean, et seda on palju, Jack,

899
01:21:08,493 --> 01:21:12,080
aga usu mind,
mina pole siin see paha tüüp.

900
01:21:12,080 --> 01:21:13,582
Sa lasid Yvonne'i tappa.

901
01:21:14,291 --> 01:21:16,335
Sa röövisid mu pere.

902
01:21:16,877 --> 01:21:18,420
Sa üritasid mind tappa.

903
01:21:19,296 --> 01:21:20,714
Patriootiline?

904
01:21:21,632 --> 01:21:25,886
Josef, Javier.
Need on tõelised pahad tüübid.

905
01:21:25,886 --> 01:21:28,222
Nad ilmuvad välja nagu kärbsed.

906
01:21:28,222 --> 01:21:33,602
Terve parv neid sumiseb iga nurga taga,

907
01:21:33,602 --> 01:21:35,604
ja nad ei lahku iial.

908
01:21:35,604 --> 01:21:40,234
Kui me neist lahti ei saa,
siis kontrollime neid.

909
01:21:40,234 --> 01:21:42,611
Me hoiame mülgast vaos.

910
01:21:43,946 --> 01:21:46,615
<i>Päästame maailma üks kurikael korraga.</i>

911
01:21:53,372 --> 01:21:55,832
Võid neid kontrollida
me riigi kaitsmiseks,

912
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
aga mitte nendega liituda.

913
01:22:00,546 --> 01:22:02,089
Sa tapsid omaenda mehi.

914
01:22:02,881 --> 01:22:06,760
Kes su enda mehed tegelikult on, Jack?

915
01:22:07,469 --> 01:22:10,430
Mu isa oli Kuuba suursaadik.

916
01:22:11,098 --> 01:22:14,059
Ta teenis meie riiki hästi.

917
01:22:14,643 --> 01:22:16,728
Ta oli patriootlik.

918
01:22:17,521 --> 01:22:22,150
Ja kas sa tead, kuidas ta enda mehed,
sinu omad, teda kohtlesid?

919
01:22:22,150 --> 01:22:26,446
Nad jätsid ta kaitseta,
mõrvamiseks sõjakurjategijatele,

920
01:22:26,446 --> 01:22:30,617
kes lendavad vabalt, ilma järelevalveta.

921
01:22:30,617 --> 01:22:35,080
Ja see on meie riigi põhiprobleem.

922
01:22:35,080 --> 01:22:38,417
Kellelgi pole julgust ennast kokku võtta

923
01:22:38,417 --> 01:22:40,961
ja kaost kontrollida.

924
01:22:40,961 --> 01:22:44,131
Seepärast ma siin olengi, Jack.

925
01:22:45,174 --> 01:22:47,634
Mina olen järelevalve.

926
01:22:49,553 --> 01:22:52,097
Sa oled täpselt nagu nemad.
Sa järgned rahale.

927
01:22:52,097 --> 01:22:53,807
See sind huvitabki.

928
01:22:54,725 --> 01:22:57,144
Yvonne'il oli võimalus meiega ühineda,

929
01:22:57,144 --> 01:23:02,900
ühineda tööga, mis meie riiki kaitseb.

930
01:23:03,650 --> 01:23:07,196
Aga... ta otsustas teisiti.

931
01:23:08,280 --> 01:23:10,449
Ja mis su lapsi puudutab,

932
01:23:10,449 --> 01:23:13,160
siis jäid ise jalgu.

933
01:23:14,661 --> 01:23:16,455
Sul on valik, Jack.

934
01:23:17,206 --> 01:23:20,334
Võid lõpetada nagu Yvonne,

935
01:23:20,334 --> 01:23:23,128
või nagu Rocco.

936
01:23:27,549 --> 01:23:28,842
Rocco?

937
01:23:29,551 --> 01:23:30,844
Vabandust, semu.

938
01:23:31,803 --> 01:23:33,847
Ryckeril on üsna tugev argument.

939
01:23:34,723 --> 01:23:36,350
Pean perekonnale mõtlema.

940
01:23:38,685 --> 01:23:40,687
Seadsid mulle Miamiga lõksu,

941
01:23:40,687 --> 01:23:42,564
palkasid Lemmingu mind tapma.

942
01:23:43,941 --> 01:23:47,027
Käsud. Sa tead, kuidas see käib.

943
01:23:47,986 --> 01:23:50,656
Kuula mind. Ma ei taha seda teha,

944
01:23:50,656 --> 01:23:52,491
nii et ära ürita kangelane olla.

945
01:23:54,159 --> 01:23:57,287
Sa tahad Natashat
ja Oliviat kaitsta, Jack.

946
01:23:57,996 --> 01:24:02,042
Ma võin anda sulle
hästi tasustatud ja turvalist tööd,

947
01:24:02,042 --> 01:24:06,338
mis võimaldab sul
igal õhtul tütardega olla.

948
01:24:08,340 --> 01:24:09,883
Kuula Rycker ära.

949
01:24:11,635 --> 01:24:13,470
Me võiksime jälle tiim olla.

950
01:24:16,682 --> 01:24:18,058
Nagu vanadel aegadel.

951
01:24:19,643 --> 01:24:20,686
Jah?

952
01:24:27,109 --> 01:24:28,485
Mu naisel oli õigus.

953
01:24:30,237 --> 01:24:32,281
Ehk on parim viis teenimiseks

954
01:24:33,115 --> 01:24:35,367
tõesti olla oma lastele hea isa.

955
01:24:41,081 --> 01:24:43,667
Aga see ei tähenda,
et me ei peata korruptsiooni.

956
01:24:44,585 --> 01:24:46,295
Yvonne teadis seda.

957
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
Nemad ka.

958
01:24:49,423 --> 01:24:52,718
- FBI. Viska relv maha. Maha.
- Relv maha!

959
01:24:52,718 --> 01:24:54,094
Viska relv käest!

960
01:24:54,094 --> 01:24:55,345
Viska maha!

961
01:24:55,929 --> 01:24:56,972
Viska relv käest!

962
01:24:59,808 --> 01:25:02,477
Olgu. Olgu.

963
01:25:03,520 --> 01:25:04,646
Rahulikult.

964
01:25:21,705 --> 01:25:22,789
Hei, Rocco.

965
01:25:25,334 --> 01:25:28,545
Püüan järgmisel korral
vastulöömisega mitte nii kaua oodata.

966
01:25:34,259 --> 01:25:36,136
<i>Šokeerivas sündmuste keerises</i>

967
01:25:36,136 --> 01:25:39,890
<i>vahistati FBI kunagi
lugupeetud direktor Joan Rycker,</i>

968
01:25:39,890 --> 01:25:42,309
<i>keda tuntakse ka nime all hr X,</i>

969
01:25:42,309 --> 01:25:46,563
{\an8}<i>ja ta mõisteti eluks ajaks vanglasse.</i>

970
01:25:46,563 --> 01:25:49,691
{\an8}<i>Rycker, kes juhtis FBI-s
arvukalt tähtsaid juhtumeid,</i>

971
01:25:49,691 --> 01:25:54,363
{\an8}<i>mõisteti süüdi rahvusvahelise
relvade salakaubaveo korraldamises</i>

972
01:25:54,363 --> 01:25:59,076
{\an8}<i>koos jõugubosside
Josef Amali ja Javier Cardonaga.</i>

973
01:25:59,535 --> 01:26:00,994
{\an8}Kaks kuud hiljem

974
01:26:00,994 --> 01:26:02,788
<i>See mitut osariiki haarav</i>

975
01:26:02,788 --> 01:26:05,332
<i>kuritegelik võrgustik
ohustas paljusid elusid.</i>

976
01:26:05,332 --> 01:26:09,253
<i>Amali ja Cardona, mõlemad tuntud
musta turu tehingute poolest,</i>

977
01:26:09,253 --> 01:26:11,421
<i>leiti surnult FBI...</i>

978
01:26:11,421 --> 01:26:13,465
Isa, kas tuled vette?

979
01:26:13,465 --> 01:26:14,800
Jah.

980
01:26:17,052 --> 01:26:18,971
Oodake, kohe tulen.

981
01:26:20,013 --> 01:26:21,348
- Halloo?
- <i>Tere.</i>

982
01:26:21,348 --> 01:26:25,143
<i>- Kuidas Hawaiil läheb?</i>
- Hei, pole paha.

983
01:26:25,853 --> 01:26:27,646
- Kuidas sul läheb?
<i>- Hästi.</i>

984
01:26:27,646 --> 01:26:30,440
<i>Korrastan Yvonne'i maja.</i>

985
01:26:31,108 --> 01:26:32,150
<i>Igatsen sind.</i>

986
01:26:32,776 --> 01:26:33,819
Mina sind ka.

987
01:26:34,486 --> 01:26:36,572
Kahju, et sa meiega siin pole.

988
01:26:36,572 --> 01:26:39,074
<i>Kahju jah. Järgmine kord, eks?</i>

989
01:26:39,074 --> 01:26:40,325
Järgmine kord.

990
01:26:40,325 --> 01:26:42,327
Paps, tule juba.

991
01:26:42,327 --> 01:26:45,038
Olgu, ma... Ma pean minema,

992
01:26:45,038 --> 01:26:47,165
aga kas võin sulle hiljem helistada?

993
01:26:47,165 --> 01:26:49,585
<i>See meeldiks mulle. Olgu.</i>

994
01:26:49,585 --> 01:26:51,420
Kõlab hästi. Olgu, nägemist.

995
01:26:53,672 --> 01:26:55,424
Olgu siis. Läksime.

996
01:26:56,967 --> 01:26:58,135
Kas olete valmis?

997
01:29:21,695 --> 01:29:23,697
Subtiitrid tõlkinud: Teet Raudsepp



