1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,075 --> 00:00:34,868
<i>- Nacho.</i>
- Nacho her.

4
00:00:34,868 --> 00:00:36,912
{\an8}Husk at alle er mål.

5
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
{\an8}Men jeg vil...

6
00:00:47,047 --> 00:00:48,507
{\an8}San Diego i California

7
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
Dukk!

8
00:01:03,313 --> 00:01:05,107
Gjem dere under dekk!

9
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
Kom igjen!

10
00:01:18,787 --> 00:01:21,832
Hør her. Dra til hytta mi og kontakt Cash.

11
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
Hva er det som skjer?

12
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
Greit. Du må gå.

13
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
Yvonne, bli med... Yvonne!

14
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
Nei!

15
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
Er dette henne?

16
00:02:02,623 --> 00:02:04,082
<i>Ja. Hallo, Yvonne.</i>

17
00:02:05,250 --> 00:02:07,044
Hørte du snoket litt for mye

18
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
og fant informasjon om meg
og partnerne mine.

19
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
Tror du du kan slippe unna med dette?

20
00:02:14,259 --> 00:02:16,762
<i>Yvonne, jeg er sikker på
at FBI vil takke deg</i>

21
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
<i>for dine år i tjeneste.</i>

22
00:02:23,519 --> 00:02:25,395
- Brent jord.
<i>- Mottatt.</i>

23
00:02:25,395 --> 00:02:26,939
<i>Var det alle?</i>

24
00:02:27,689 --> 00:02:28,774
<i>Det er én til.</i>

25
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
<i>Ikke vær redd, jeg finner henne.</i>

26
00:02:57,344 --> 00:02:58,846
{\an8}Los Angeles i California

27
00:03:10,482 --> 00:03:12,651
{\an8}Pris til spesialagent Jack Conroy

28
00:03:14,736 --> 00:03:16,488
{\an8}Påskjønnelsesdiplom

29
00:03:17,114 --> 00:03:18,949
{\an8}Fant stoppeklokka!

30
00:03:18,949 --> 00:03:21,827
{\an8}Pappa, vi har 30 minutter
å slå denne gangen.

31
00:03:21,827 --> 00:03:24,746
All denne maten på 30 minutter alene?

32
00:03:24,746 --> 00:03:26,206
Det er umulig.

33
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Kom igjen, pappa. Det er mange
sultne barn som regner med deg.

34
00:03:29,209 --> 00:03:31,837
Ja, men en hel gruppe barn på sommerleir?

35
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
- La oss bare bestille McDonald's.
- Nei, vi vil ha din mat.

36
00:03:35,465 --> 00:03:36,967
Vi gjør dette, pappa.

37
00:03:38,635 --> 00:03:39,970
Greit. Klar?

38
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
Klar.

39
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Tre, to, én, start.

40
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
Jeg fikser dette.

41
00:04:06,079 --> 00:04:07,164
Og ferdig.

42
00:04:07,748 --> 00:04:09,499
29 minutter og 34 sekunder.

43
00:04:09,499 --> 00:04:11,585
- Vi har ny rekord.
- Ja.

44
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
Johnsonene er her.

45
00:04:13,086 --> 00:04:14,379
Greit.

46
00:04:15,297 --> 00:04:16,839
Ta med noen rester hjem.

47
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
Å nei, vi spiser alt dette.

48
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
- Du er på egen hånd.
- Ja.

49
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
Er dere klare for sommerleir?

50
00:04:25,724 --> 00:04:26,850
- Ja!
- Ja!

51
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
- Ha det, pappa.
- Ha det, pappa. Ha det.

52
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
<i>Til neste gang. Vi sees snart.</i>

53
00:04:41,240 --> 00:04:45,160
{\an8}<i>Nå har CIAs generalinspektør
innledet etterforskning</i>

54
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
<i>av spionbyråets direktør</i>

55
00:04:48,163 --> 00:04:51,667
<i>og hans ulovlige forbindelser
til to forsvarskontraktører</i>

56
00:04:51,667 --> 00:04:55,546
<i>anklaget for å ha bestukket et medlem
av Kongressen og Pentagon-ansatte.</i>

57
00:04:55,546 --> 00:04:58,215
<i>Det er en historie som beviser igjen</i>

58
00:04:58,215 --> 00:05:00,592
<i>at korrupsjonen fortsatt florerer</i>

59
00:05:00,592 --> 00:05:04,596
<i>selv i de mest patriotiske
av vårt lands byråer.</i>

60
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
Sånn, ja. Kom igjen.

61
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
Vær på vakt, Cash.

62
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
Kom an. Hva gjør du?

63
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Er du sliten? Kom igjen!

64
00:05:23,490 --> 00:05:25,033
Han kommer til å merke det i morgen.

65
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
Ikke dårlig til å være pensjonist.

66
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Kom igjen, Cash. Vekk fra tauet.

67
00:05:46,138 --> 00:05:47,764
Ja. Kropp, hode, kropp.

68
00:05:51,768 --> 00:05:53,562
Han går ned. Se på det.

69
00:05:53,562 --> 00:05:55,772
- Det var ikke så vanskelig. Vakkert.
- Vakkert arbeid.

70
00:05:55,772 --> 00:05:58,108
Jeg vet ikke hvorfor
du venter så lenge med slagene.

71
00:05:58,108 --> 00:06:00,694
Du må slå raskere,
ellers kommer du deg ikke av tauet.

72
00:06:00,694 --> 00:06:02,613
Og drittpraten fortsetter.

73
00:06:02,613 --> 00:06:04,156
Ja. Jeg hjelper deg.

74
00:06:04,156 --> 00:06:05,741
Én dag skjønner du det.

75
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
Ta deg god tid. Ikke brekk en hofte.

76
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
Sånn ja.

77
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
For et bortkastet talent.

78
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
- Laget savner deg, vet du.
- Ja.

79
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Jeg også.

80
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
Men jeg må stille opp for jentene.

81
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
Ja, det må du. Og du trenger dem.

82
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
Sikkert mer det siste.

83
00:06:28,555 --> 00:06:30,474
Jeg forstår det bare ikke.

84
00:06:30,474 --> 00:06:34,144
Hvis noen hadde sagt
at du skulle bli heltidspappa...

85
00:06:35,437 --> 00:06:36,438
Ja.

86
00:06:37,022 --> 00:06:39,608
Tro meg, det er vanskeligere
å være hjemme enn i felten.

87
00:06:39,608 --> 00:06:44,279
En topptrent FBI-agent fra spesialstyrken

88
00:06:44,279 --> 00:06:47,115
som gir slipp på alt
for å lage pannekaker på rekordtid.

89
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
Og jeg ville gjort det om og om igjen.

90
00:06:48,700 --> 00:06:51,954
- Det vet jeg.
- Tiden er ute. Kom igjen.

91
00:06:51,954 --> 00:06:54,581
Ja, vi går. Du snakker med en patriot.

92
00:06:54,581 --> 00:06:56,708
Vis litt respekt til den gode faren.

93
00:06:56,708 --> 00:06:58,377
Det sier du alltid.

94
00:06:58,377 --> 00:06:59,628
En patriot.

95
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
Hva er det?

96
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
Jeg føler meg ikke som en så ofte lenger.

97
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
Vi pleide å fikse korrupsjon.

98
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Nå virker det som jeg bare ser det på TV.

99
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
Jeg lar deg kjøpe biff til meg,
så vil du føle deg mye bedre.

100
00:07:17,521 --> 00:07:19,022
{\an8}Miami i Florida

101
00:07:19,022 --> 00:07:22,067
{\an8}Gi oss et øyeblikk.
Jeg er i samme situasjon som deg.

102
00:07:22,067 --> 00:07:23,277
<i>Ingen flere løse tråder.</i>

103
00:07:23,277 --> 00:07:25,571
Baker du en kake, knuser du noen egg.

104
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
Kan du skjære to sitroner til, Jules?

105
00:07:28,073 --> 00:07:30,659
<i>- Ja. Takk.</i>
- Jeg skjønner.

106
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
Men hør her.

107
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
Jeg er glad du tok deg
av tystersituasjonen.

108
00:07:37,457 --> 00:07:41,170
Jeg jobbet for hardt
for å få situasjonen der den er.

109
00:07:41,170 --> 00:07:43,297
- Hører du meg?
<i>- Ja.</i>

110
00:07:43,839 --> 00:07:46,133
<i>- Ingen flere løse tråder.</i>
- Amen til det.

111
00:07:46,133 --> 00:07:48,510
<i>Som fører meg til den siste tanken.</i>

112
00:07:48,510 --> 00:07:49,803
<i>Jeg så den siste overføringen.</i>

113
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
Nei, bare en sitron. Jeg lytter.

114
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
<i>Den siste pengeoverføringen ble gjort,</i>

115
00:07:54,224 --> 00:07:56,894
<i>men det manglet noen dollar.</i>

116
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
- Sier du det?
<i>- Ja.</i>

117
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
Tja...

118
00:08:02,191 --> 00:08:04,359
Pengefyren min har vært syk.

119
00:08:04,359 --> 00:08:08,405
Så jeg tar meg av ham. Straks.

120
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
Sørger for at du får resten av saldoen.

121
00:08:11,783 --> 00:08:14,411
<i>- Jeg setter pris på det.</i>
- Klart du gjør det.

122
00:08:14,411 --> 00:08:15,913
<i>Takk.</i>

123
00:08:15,913 --> 00:08:17,873
<i>- Og Javier?</i>
- Ja?

124
00:08:17,873 --> 00:08:21,210
<i>Takk for tålmodigheten
med disse forsendelsesforsinkelsene.</i>

125
00:08:21,210 --> 00:08:24,087
<i>Det bør gå glatt fra nå av.</i>

126
00:08:24,087 --> 00:08:27,299
"Vi får se", sa den blinde mannen.

127
00:08:27,299 --> 00:08:28,467
Drittsekk.

128
00:08:28,467 --> 00:08:30,552
Jules, gi meg én til.

129
00:08:33,054 --> 00:08:34,347
Vent.

130
00:08:34,347 --> 00:08:36,517
Du går ikke forbi og ser så bra ut.

131
00:08:36,517 --> 00:08:37,851
Se, hun tok to.

132
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Ikke bli sjalu.

133
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
Jeg setter pris på at du møter meg.

134
00:08:56,119 --> 00:08:57,579
Du vil elske dette.

135
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Café Mesa de Los Santos.

136
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
Det er den dyreste kaffen i Colombia.

137
00:09:06,129 --> 00:09:07,548
Denne aromaen

138
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
er utsøkt,

139
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
søt

140
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
og har en sjokoladeaktig ettersmak.

141
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
Jeg liker sterk.

142
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
Jeg liker pålitelig.

143
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
Jeg liker konsekvent.

144
00:09:27,734 --> 00:09:28,986
Kaffe.

145
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Juan.

146
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
Hva har du å vise meg?

147
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
Forsendelsen har blitt forsinket.

148
00:09:48,755 --> 00:09:52,384
Den er på vei.
Jeg trenger bare litt mer tid.

149
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
Du har ikke smakt på kaffen din.

150
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
Kom igjen, drikk den.

151
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
Du bør virkelig lukte.

152
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
Sånn ja.

153
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Er den ikke deilig?

154
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
- Kjempegod.
- Ikke sant?

155
00:10:33,926 --> 00:10:35,594
Vi sees vel på mandag.

156
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
Du kan gå.

157
00:10:41,642 --> 00:10:42,643
Greit.

158
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Å, Juan?

159
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
- Nacho.
<i>- Hei, sjef.</i>

160
00:11:06,667 --> 00:11:07,668
Juan er død.

161
00:11:07,668 --> 00:11:09,294
<i>- Leit å høre.</i>
- Ja.

162
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
Du må hente Miami-forsendelsen

163
00:11:13,131 --> 00:11:15,467
på havna selv.

164
00:11:16,426 --> 00:11:18,554
- Snarest.
<i>- Ikke noe problem. Skal bli.</i>

165
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
Jeg vil ikke ha Mr. X
i ræva på meg lenger.

166
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
Ingen forsinkelser.

167
00:11:24,268 --> 00:11:25,394
Og

168
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
den jenta fra båten?

169
00:11:29,147 --> 00:11:31,275
<i>Finn bilen og eliminer jenta.</i>

170
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
<i>Er det ikke selveste Jack "Cash" Conroy.</i>

171
00:11:54,381 --> 00:11:55,591
Hvordan går det?

172
00:11:56,425 --> 00:11:58,594
<i>Jeg er bare opptatt med å lede FBI.</i>

173
00:11:58,594 --> 00:12:01,305
Redder verden én skurk om gangen.

174
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
Fint at byrået er i gode hender.

175
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Jeg ville snakke med deg om
å kanskje komme tilbake.

176
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
<i>Kanskje ikke på heltid.
Jeg ga et løfte til jentene mine.</i>

177
00:12:12,524 --> 00:12:14,693
<i>Med tilstanden landet er i,</i>

178
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
<i>tenkte jeg at jeg kunne være til nytte.</i>

179
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
Hullet ditt fravær etterlot her hos FBI
har vært stort.

180
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Har du snakket med jentene dine om det?

181
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
<i>Din hengivenhet til dette landet
er uovertruffen.</i>

182
00:12:32,920 --> 00:12:36,256
Men husker du
hva kona di alltid pleide å si?

183
00:12:38,050 --> 00:12:41,678
Den beste måten å tjene landet på
er å være en god far for barna dine.

184
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
Hun hadde nok rett.

185
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
Beklager, kanskje dette bare var
en impuls.

186
00:12:49,895 --> 00:12:51,730
<i>Snakk med jentene dine om det.</i>

187
00:12:51,730 --> 00:12:55,359
Bare sørg for at du og familien
er på bølgelengde.

188
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Takk, Rycker.

189
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
<i>Kall meg Joan.</i>

190
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Takk, Joan.

191
00:13:16,296 --> 00:13:18,549
- Hei.
- Kan jeg hjelpe deg?

192
00:13:18,549 --> 00:13:20,717
Ja, jeg trenger litt bensin.

193
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Noe mer?

194
00:13:23,971 --> 00:13:25,806
En flaske vann også.

195
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
Er du alene?

196
00:13:30,853 --> 00:13:31,895
Ja.

197
00:13:32,729 --> 00:13:34,106
Går det bra?

198
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
Ja. Det går bra.

199
00:13:43,866 --> 00:13:45,993
- Takk.
- Vannet er i kjøleskapet.

200
00:13:46,910 --> 00:13:48,412
Sist kjente plassering

201
00:13:48,412 --> 00:13:49,705
Der er du.

202
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
Jeg fant henne.

203
00:13:52,207 --> 00:13:53,709
<i>Hva har du?</i>

204
00:13:53,709 --> 00:13:57,087
Kredittkortet hennes dukket opp
på en bensinstasjon øst i byen.

205
00:13:57,087 --> 00:13:58,964
Jeg sender deg adressen.

206
00:13:58,964 --> 00:14:02,759
<i>Forstått. Skal jeg hente henne
før eller etter havna?</i>

207
00:14:04,303 --> 00:14:05,762
Hent jenta først.

208
00:14:05,762 --> 00:14:08,891
Ta med forsterkninger. Kanskje han svære.

209
00:14:08,891 --> 00:14:11,810
Når jenta er borte,
drar du til havna med en gang.

210
00:14:11,810 --> 00:14:13,729
Jeg vil ikke la dem vente lenger.

211
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
<i>Skal bli. Jeg tar med Gonzalo.</i>

212
00:14:18,317 --> 00:14:21,486
Så slo du ballen så langt
at den gikk over gjerdet.

213
00:14:21,486 --> 00:14:22,863
Det kalles en homerun.

214
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
Jeg vet hva det kalles.

215
00:14:24,489 --> 00:14:27,159
Greit. Disse tacoene er vel ikke så ille?

216
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
Jeg liker bare dem mamma pleide å lage.

217
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
Ingen kan overgå mamma.

218
00:14:38,003 --> 00:14:39,880
La oss gjøre dette i kveld, jenter:

219
00:14:39,880 --> 00:14:44,092
La oss snakke om
et av våre favorittminner om henne.

220
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
Jeg likte
når vi satt sammen med henne i hagen.

221
00:14:49,181 --> 00:14:51,475
Jeg likte når hun leste for oss
før sengetid.

222
00:14:51,475 --> 00:14:55,145
Jeg likte at hun snakket om dere
om morgenen når vi våknet.

223
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
Hun pleide å si:
"Natasha har søteste smil og knis.

224
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
Og Olivia

225
00:15:03,320 --> 00:15:07,241
har et kunstnerøye og tar kuleste bildene,

226
00:15:07,241 --> 00:15:10,661
som en dag blir publisert i magasiner."

227
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Pappa, jeg er glad du har vært mer hjemme.

228
00:15:18,252 --> 00:15:19,419
Jeg også, vennen.

229
00:15:21,088 --> 00:15:24,800
Skal dere virkelig på overnatting i kveld?

230
00:15:24,800 --> 00:15:27,469
- Ja.
- Mrs. Johnson kommer hvert øyeblikk.

231
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
Greit. Har dere pakket?

232
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
Nesten. Men Liv bruker selvsagt en time

233
00:15:32,474 --> 00:15:35,102
bare på å velge pyjamas.

234
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Gå og pakk ferdig, så rydder jeg opp.

235
00:15:38,981 --> 00:15:40,148
Glad i dere.

236
00:15:42,693 --> 00:15:43,819
Glad i dere.

237
00:15:50,576 --> 00:15:52,870
Han respekterer meg ikke.

238
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
Nei, Gonzalo, bli i bilen.

239
00:15:57,124 --> 00:15:58,208
Ja vel.

240
00:16:15,100 --> 00:16:16,476
Kan jeg hjelpe deg?

241
00:16:31,825 --> 00:16:35,787
Vi har ikke kontanter her.

242
00:16:37,039 --> 00:16:40,501
De fleste bruker kredittkort,
og noen har kontoer.

243
00:16:41,793 --> 00:16:44,296
Jeg må vite
hvor overvåkingskameraene dine er.

244
00:16:45,297 --> 00:16:46,924
Jeg må se opptaket.

245
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
Jeg er bare ekspeditør.

246
00:16:50,636 --> 00:16:55,432
Jeg har ikke tilgang
til overvåkningsbildene.

247
00:17:08,529 --> 00:17:09,905
Jeg er sulten.

248
00:17:12,950 --> 00:17:16,703
Ved nærmere ettertanke
kan jeg kanskje finne en kode...

249
00:17:16,703 --> 00:17:19,122
Det høres ut som en god idé.

250
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
Følg meg.

251
00:17:30,759 --> 00:17:33,512
Det har ikke vært mange her i dag.

252
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
- Bare rundt tre stykker.
- Bare fortsett.

253
00:17:43,772 --> 00:17:45,107
Stopp.

254
00:17:55,993 --> 00:17:57,494
<i>- Hallo?</i>
- Fikk du det?

255
00:17:57,494 --> 00:17:59,746
<i>- Ja.</i>
- Det er henne.

256
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
- Spor den.
<i>- Greit.</i>

257
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Kan jeg gå tilbake på jobb nå?

258
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
Klart det.

259
00:18:17,306 --> 00:18:19,099
Vi stikker herfra.

260
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
<i>Dukk.</i>

261
00:19:08,106 --> 00:19:09,775
<i>I hytta.</i>

262
00:19:10,734 --> 00:19:12,361
<i>I hytta.</i>

263
00:19:14,029 --> 00:19:16,406
<i>I hytta. Mapper. Kontakt Cash.</i>

264
00:19:18,617 --> 00:19:19,701
Hallo?

265
00:19:23,705 --> 00:19:26,166
- Glad i dere.
- Kom igjen, tid for overnattingsbesøk.

266
00:19:26,834 --> 00:19:28,752
Jeg skal ta godt vare på dem.

267
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
Kos dere.

268
00:19:39,972 --> 00:19:41,598
Mappe. Vedovn.

269
00:20:04,246 --> 00:20:05,247
Greit.

270
00:20:09,293 --> 00:20:10,502
Hva er dette?

271
00:20:40,866 --> 00:20:42,659
Kom igjen, da.

272
00:20:48,415 --> 00:20:50,334
Pokker. Greit.

273
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
Kom igjen. Svar.

274
00:21:16,818 --> 00:21:18,195
Yvonne?

275
00:21:18,195 --> 00:21:20,197
<i>Hei. Cash?</i>

276
00:21:21,073 --> 00:21:22,115
Hvem er dette?

277
00:21:22,783 --> 00:21:24,159
<i>Hei.</i>

278
00:21:24,159 --> 00:21:26,370
Jeg heter Jamie Williams.

279
00:21:26,370 --> 00:21:28,705
Tanten min, Yvonne, ba meg...

280
00:21:29,373 --> 00:21:33,126
Ba meg dra til hytta hennes og ringe Cash.

281
00:21:35,254 --> 00:21:36,338
Jeg er Cash.

282
00:21:37,214 --> 00:21:38,423
Alt i orden med Yvonne?

283
00:21:40,217 --> 00:21:41,218
<i>Nei.</i>

284
00:21:42,344 --> 00:21:43,470
Hvor er hun?

285
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
Hun...

286
00:21:47,850 --> 00:21:49,268
Hun er død.

287
00:21:49,268 --> 00:21:50,811
<i>Hun ble...</i>

288
00:21:51,979 --> 00:21:53,522
<i>Hun ble skutt.</i>

289
00:21:54,731 --> 00:21:56,984
Vi var på båten hennes.

290
00:21:58,235 --> 00:22:02,155
Og en fyr på vannscooter kom
og angrep oss alle.

291
00:22:02,739 --> 00:22:05,617
<i>Og før han drepte henne,</i>

292
00:22:05,617 --> 00:22:09,621
<i>sa hun at jeg måtte dra til denne hytta
og kontakte deg.</i>

293
00:22:10,247 --> 00:22:12,124
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.

294
00:22:12,124 --> 00:22:13,584
Jeg vet ikke...

295
00:22:14,710 --> 00:22:17,212
Aner du hva som skjer, eller...

296
00:22:17,212 --> 00:22:19,631
<i>Vet du hvordan
du kan hjelpe meg eller noe?</i>

297
00:22:32,519 --> 00:22:34,980
For å hjelpe deg,
trenger jeg ditt fulle samarbeid.

298
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
Forstått?

299
00:22:37,774 --> 00:22:38,817
Ja.

300
00:22:39,735 --> 00:22:41,278
<i>Skjedde dette i dag på en båt?</i>

301
00:22:41,820 --> 00:22:45,032
Når? Hvordan overlevde du?

302
00:22:45,699 --> 00:22:47,743
- Fulgte noen etter deg?
- Nei.

303
00:22:48,285 --> 00:22:50,704
- Eller sporet veien din til hytta?
- Nei.

304
00:22:50,704 --> 00:22:52,456
<i>Har du vært noe annet sted i dag?</i>

305
00:22:52,998 --> 00:22:54,041
Brukt kredittkortet ditt?

306
00:22:54,791 --> 00:22:56,835
- Ja.
- Du blir forfulgt.

307
00:22:56,835 --> 00:22:59,254
- Ja vel.
- Hvor lenge har du vært i hytta?

308
00:22:59,254 --> 00:23:00,339
Greit.

309
00:23:00,339 --> 00:23:02,674
<i>Finn et sted å gjemme deg.
Skru av alle lysene.</i>

310
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
<i>Ikke lag en lyd. Forstått?</i>

311
00:23:05,427 --> 00:23:06,720
<i>Ja.</i>

312
00:23:09,306 --> 00:23:10,807
Jeg er der om en time.

313
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
Lydløst, Gonzalo.

314
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
Ingen våpenbruk.

315
00:23:55,769 --> 00:23:58,397
Vi gjør dette rent og rolig.

316
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
Dumper henne et sted bak her. Greit?

317
00:26:50,611 --> 00:26:51,612
Jævla...

318
00:26:59,870 --> 00:27:01,371
Jøss.

319
00:27:03,081 --> 00:27:04,249
Er du Jamie?

320
00:27:05,542 --> 00:27:06,710
Ja.

321
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
Jeg er Cash.

322
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
- Ja vel.
- Jeg er Cash. Det går bra.

323
00:27:12,257 --> 00:27:13,884
- Greit.
- Vi må vekk.

324
00:27:13,884 --> 00:27:14,968
Greit.

325
00:27:16,345 --> 00:27:17,429
Kom igjen.

326
00:27:30,150 --> 00:27:31,902
Én av dem var på båten.

327
00:27:31,902 --> 00:27:34,821
- Hvilken?
- Han jeg slo med lysestaken.

328
00:27:35,614 --> 00:27:38,575
Og jeg tror jeg drepte ham. De var der.

329
00:27:38,575 --> 00:27:39,743
Jeg trodde jeg...

330
00:27:39,743 --> 00:27:41,495
Og jeg trodde de skulle...

331
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Her. Drikk.

332
00:27:49,503 --> 00:27:51,839
Det går bra.

333
00:27:53,549 --> 00:27:55,092
Du er trygg. Bare pust dypt.

334
00:27:56,552 --> 00:27:57,553
Ja.

335
00:27:58,637 --> 00:28:00,889
Jeg forstår ikke noe av dette.

336
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
Jeg trodde tanten min hadde
en kontorjobb for myndighetene.

337
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
Hvordan kjente du henne?

338
00:28:07,229 --> 00:28:08,564
Vi var partnere.

339
00:28:10,023 --> 00:28:11,650
Var du Yvonnes partner?

340
00:28:13,610 --> 00:28:15,487
Vi jobbet sammen i åtte år.

341
00:28:16,572 --> 00:28:18,240
Hva slags arbeid?

342
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
Innenrikssikkerhet.

343
00:28:20,534 --> 00:28:22,619
Gjorde også noen militære jobber.

344
00:28:24,162 --> 00:28:26,582
Jeg ante ikke at hun drev med det.

345
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
Tanten din var en amerikansk helt.

346
00:28:31,003 --> 00:28:32,838
Hun gjorde mye for dette landet.

347
00:28:34,298 --> 00:28:37,426
Det som er i konvolutten
er nok det som fikk henne drept.

348
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
Jeg må hente noen greier.

349
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
- Du blør.
- Det er ikke så ille.

350
00:28:56,445 --> 00:28:57,487
Ble du skutt?

351
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
Liten kule. Bare en skramme.

352
00:29:10,584 --> 00:29:11,668
Hallo?

353
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Cash!

354
00:29:39,154 --> 00:29:41,031
Jeg tror det han fra tidligere i dag.

355
00:29:41,907 --> 00:29:42,908
Er han død?

356
00:29:42,908 --> 00:29:44,785
Ring nødnummeret fra bilen.

357
00:29:52,459 --> 00:29:53,627
En muldvarp?

358
00:29:54,711 --> 00:29:55,838
<i>Cash.</i>

359
00:29:55,838 --> 00:29:56,922
Cash.

360
00:29:56,922 --> 00:29:58,006
<i>Cash.</i>

361
00:29:58,006 --> 00:29:59,091
Cash.

362
00:30:00,133 --> 00:30:01,385
Hva fant hun?

363
00:30:05,180 --> 00:30:07,391
De er ikke ferdige med deg.

364
00:30:07,391 --> 00:30:09,226
Oss nå.

365
00:30:11,103 --> 00:30:12,604
De kjenner deg ikke engang.

366
00:30:12,604 --> 00:30:15,691
Hvis de var ute etter Yvonne,
kjenner de meg snart nok.

367
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
Hvordan vet jeg
at du ikke er med på dette?

368
00:30:25,450 --> 00:30:27,619
Du må stole på meg.

369
00:30:32,291 --> 00:30:34,293
Hvorfor heter du Cash?

370
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
Min første jobb var i Økokrim.

371
00:30:41,466 --> 00:30:45,846
Noen sa jeg var flink med penger,
så navnet ble hengende ved meg.

372
00:30:48,390 --> 00:30:51,768
Har du familie? Kone? Barn?

373
00:30:52,519 --> 00:30:53,937
Ja, jeg var gift.

374
00:30:54,980 --> 00:30:56,648
Hun døde for et år siden.

375
00:30:56,648 --> 00:30:58,192
Jeg har to jenter.

376
00:30:59,109 --> 00:31:01,069
Så jeg sluttet i jobben.

377
00:31:03,947 --> 00:31:08,035
Tror det kan ha eksponert Yvonne.
Jeg føler meg delvis ansvarlig.

378
00:31:11,914 --> 00:31:15,083
Jeg vet ikke hva som foregår.

379
00:31:16,877 --> 00:31:20,631
Men jeg vet at tanten din
var som familie for meg.

380
00:31:21,965 --> 00:31:23,425
Da kona mi døde,

381
00:31:25,761 --> 00:31:28,180
hjalp hun meg og jentene mine gjennom det.

382
00:31:31,058 --> 00:31:34,061
Jeg skylder henne å finne ut
hva hun jobbet med,

383
00:31:34,811 --> 00:31:36,188
avslutte det

384
00:31:37,147 --> 00:31:38,690
og sørge for at du er trygg.

385
00:31:41,109 --> 00:31:42,528
Hvor gamle er jentene dine?

386
00:31:44,613 --> 00:31:46,281
Olivia og Natasha.

387
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
O er 14 og Tasha er 11.

388
00:31:53,080 --> 00:31:57,125
De er heldige som har deg som far.

389
00:31:58,710 --> 00:31:59,837
Takk.

390
00:32:01,296 --> 00:32:02,548
Vi må dra.

391
00:32:23,068 --> 00:32:24,194
Sjef.

392
00:32:25,737 --> 00:32:27,072
Jenta?

393
00:32:27,072 --> 00:32:28,824
Hun var ikke alene.

394
00:32:29,783 --> 00:32:32,661
Yvonnes tidligere partner
dukket opp i hytta.

395
00:32:33,871 --> 00:32:35,122
De slapp unna.

396
00:32:37,165 --> 00:32:39,710
Hva sa du?

397
00:32:40,252 --> 00:32:42,963
Jeg skal finne dem.
Jeg skal spore dem opp.

398
00:32:43,881 --> 00:32:45,841
Jeg skal ta meg av dette for deg.

399
00:32:56,268 --> 00:32:57,728
Miami-forsendelsen?

400
00:32:58,395 --> 00:33:00,814
Den sendes i morgen tidlig.

401
00:33:00,814 --> 00:33:02,232
Det blir gjort.

402
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
Takk for oppdateringen, Nacho.

403
00:33:14,203 --> 00:33:18,373
Det er alltid oppmuntrende å høre
at din beste mann

404
00:33:19,374 --> 00:33:21,668
roter det til for tredje gang i dag.

405
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
Sjef, jeg er så...

406
00:33:26,381 --> 00:33:28,717
Du skal vite at jeg er veldig lei for det.

407
00:33:28,717 --> 00:33:32,095
Jeg må ringe Mr. X nå,

408
00:33:32,095 --> 00:33:34,598
og det er jeg som må si at den er sen.

409
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
Igjen.

410
00:33:38,101 --> 00:33:42,397
{\an8}Jeg forstår. Du skal vite
at jeg setter mine beste menn på dette.

411
00:33:53,450 --> 00:33:55,661
Neste gang knuser jeg skallen din.

412
00:34:00,874 --> 00:34:03,961
Nettopp. Etterretningen er den samme.
Det er bare tidsrammen som har endret seg.

413
00:34:03,961 --> 00:34:06,088
Klokka er ni, og du må varsle alle.

414
00:34:07,506 --> 00:34:09,174
Jeg har ikke tid til denne samtalen.
Hva skjer?

415
00:34:09,174 --> 00:34:10,926
<i>Rocco. Det er meg, Cash.</i>

416
00:34:10,926 --> 00:34:12,052
Cash.

417
00:34:12,052 --> 00:34:13,594
Kan du gi meg et øyeblikk?

418
00:34:18,391 --> 00:34:19,643
Jeg er alene. Snakk.

419
00:34:19,643 --> 00:34:21,728
<i>Jeg trenger hjelp.
Et skjulested til barna mine.</i>

420
00:34:21,728 --> 00:34:23,313
Et øyeblikk.

421
00:34:23,313 --> 00:34:24,982
Kan du si det igjen?

422
00:34:34,867 --> 00:34:37,119
Jack, du er tidlig ute.

423
00:34:39,371 --> 00:34:40,998
Alt i orden?

424
00:34:41,623 --> 00:34:43,417
Jepp. Alt er bra.

425
00:34:43,417 --> 00:34:44,918
Ja vel.

426
00:34:45,918 --> 00:34:48,714
La meg gå og hente de små.

427
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
Kan jeg spørre?

428
00:34:51,341 --> 00:34:53,260
Jeg tar dem med på en overraskelsestur.

429
00:34:54,344 --> 00:34:55,721
Er alt i orden?

430
00:34:56,429 --> 00:34:58,223
Det har vært en liten endring i planene.

431
00:34:58,223 --> 00:35:01,310
Fikk tak i flybilletter til Hawaii,
og flyet går i kveld.

432
00:35:01,310 --> 00:35:02,853
Gøy.

433
00:35:03,562 --> 00:35:05,522
Jeg sier ikke et ord.

434
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
Straks tilbake.

435
00:35:21,955 --> 00:35:23,916
Vi er nesten framme, jenter.

436
00:35:23,916 --> 00:35:25,959
Vi vet hva som foregår.

437
00:35:26,585 --> 00:35:27,628
Gjør dere?

438
00:35:27,628 --> 00:35:29,963
Trodde du sluttet å jobbe for dem?

439
00:35:31,215 --> 00:35:33,133
Kan jeg bare få si at jeg er...

440
00:35:33,133 --> 00:35:34,551
Et øyeblikk.

441
00:35:35,969 --> 00:35:38,388
Jeg valgte ikke at dette skulle skje.

442
00:35:38,972 --> 00:35:41,141
Men hva pleide mamma å si?

443
00:35:41,892 --> 00:35:43,519
Å alltid gjøre det rette.

444
00:35:43,519 --> 00:35:45,312
Og det er det rette å gjøre.

445
00:35:58,951 --> 00:36:00,911
Hvor lenge må vi bli her?

446
00:36:00,911 --> 00:36:02,496
Dette stedet bør ha wifi.

447
00:36:02,496 --> 00:36:04,873
Og brettspill som det forrige huset.

448
00:36:04,873 --> 00:36:07,209
Har dere vært i et slikt før?

449
00:36:07,209 --> 00:36:08,293
Ja.

450
00:36:08,293 --> 00:36:11,338
Det er det beste vi har på så kort varsel.

451
00:36:14,508 --> 00:36:15,968
Jenter,

452
00:36:15,968 --> 00:36:18,512
kan dere holde øye med henne? Hun er redd.

453
00:36:18,512 --> 00:36:21,974
Dere har begge vært gjennom så mye,
så hun kan lære av dere.

454
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
- Greit, pappa.
- Overlat det til oss.

455
00:36:38,740 --> 00:36:40,701
- Hei.
- Hei.

456
00:36:42,411 --> 00:36:44,037
Takk for at du passer jentene.

457
00:36:44,037 --> 00:36:45,873
Ja, selvsagt.

458
00:36:45,873 --> 00:36:48,625
Rocco kommer med mat og sånt.

459
00:36:48,625 --> 00:36:50,210
Flott.

460
00:36:50,210 --> 00:36:53,338
Jeg skal holde øye med dem hele tiden.

461
00:36:53,338 --> 00:36:55,757
De kjeder seg kanskje, men de er trygge.

462
00:36:59,887 --> 00:37:01,555
Vet du hvordan man bruker en sånn?

463
00:37:03,849 --> 00:37:05,058
Ja.

464
00:37:05,058 --> 00:37:07,311
Ja, faren min lærte meg det på gården.

465
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
Den er ladd.

466
00:37:15,444 --> 00:37:16,695
Ekstra magasin.

467
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
Greit.

468
00:37:23,577 --> 00:37:24,870
Vær forsiktig.

469
00:37:28,624 --> 00:37:29,875
Du også.

470
00:37:47,809 --> 00:37:49,686
Jeg er tilbake om et par dager.

471
00:37:50,229 --> 00:37:51,438
Greit.

472
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
Lang natt?

473
00:38:05,661 --> 00:38:07,829
Huset fungerer bra, takk.

474
00:38:07,829 --> 00:38:10,666
Selvsagt. Alt for deg og jentene.

475
00:38:11,542 --> 00:38:13,502
Ikke vær redd,
jeg holder øye med dem også.

476
00:38:14,127 --> 00:38:15,295
Setter pris på det.

477
00:38:16,380 --> 00:38:21,260
Når du får sjansen,
kanskje litt mat, spill, wifi?

478
00:38:22,553 --> 00:38:23,762
Jeg tuller.

479
00:38:23,762 --> 00:38:25,389
Ingen wifi?

480
00:38:25,389 --> 00:38:28,350
I denne alderen
er det ganske avgjørende, hva?

481
00:38:28,350 --> 00:38:30,811
Brettspill er ikke like populære lenger.

482
00:38:32,771 --> 00:38:34,481
Dette var ikke lett, men jeg gravde litt,

483
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
og jeg har informasjon
som jeg tror kan hjelpe deg.

484
00:38:37,651 --> 00:38:39,862
Det er en mappe med privat tilgang der.

485
00:38:39,862 --> 00:38:41,655
Bruk FBI-innloggingen din.

486
00:38:41,655 --> 00:38:44,074
Passordet er "vekk fra tauet".

487
00:38:45,868 --> 00:38:48,412
Du er en livredder. Takk.

488
00:38:50,372 --> 00:38:52,332
Det er godt å ha deg tilbake.

489
00:38:53,458 --> 00:38:54,793
Dette kler deg.

490
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Nacho. Du er to timer for sen.

491
00:39:11,518 --> 00:39:13,353
- Jaså?
- Ja, ikke vær det igjen.

492
00:39:13,353 --> 00:39:15,981
- Joseph tar deg.
- Sier du det?

493
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
Ja.

494
00:39:21,445 --> 00:39:22,905
Sjef.

495
00:39:23,780 --> 00:39:26,992
Jeg har Nacho på tråden.
Han sier det er viktig.

496
00:39:28,160 --> 00:39:29,620
- Ja.
- Ja.

497
00:39:32,247 --> 00:39:33,290
Ja?

498
00:39:34,124 --> 00:39:36,043
Miami-leveransen er på vei.

499
00:39:36,668 --> 00:39:38,754
Noen komplikasjoner med transporten?

500
00:39:38,754 --> 00:39:40,964
Ingen i det hele tatt.

501
00:39:40,964 --> 00:39:43,050
Javier bør bli veldig glad.

502
00:39:43,050 --> 00:39:45,093
Hva med Yvonnes partner?

503
00:39:45,093 --> 00:39:47,387
Vi er på vei til ham nå.

504
00:39:47,387 --> 00:39:50,182
Hør på meg,
og jeg skal være veldig tydelig.

505
00:39:50,182 --> 00:39:53,977
Du gjør det du må, og jeg bryr meg ikke
om hvem som blir skadet,

506
00:39:53,977 --> 00:39:57,481
men du kverker dem,
og du tar kverker dem nå. Forstått?

507
00:39:58,649 --> 00:39:59,900
<i>Høyt og tydelig.</i>

508
00:40:05,072 --> 00:40:08,242
Kompis,

509
00:40:08,242 --> 00:40:10,452
kan du hjelpe meg med 20 dollar?

510
00:40:11,078 --> 00:40:12,538
Paypal, Cash App?

511
00:40:13,455 --> 00:40:17,501
Ta den esken, men veldig forsiktig.

512
00:40:17,918 --> 00:40:20,254
Der. Øverst.

513
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
Sånn ja. Forsiktig.

514
00:40:22,422 --> 00:40:24,091
Ja, veldig forsiktig.

515
00:40:24,842 --> 00:40:26,468
Veldig varsomt.

516
00:40:28,804 --> 00:40:31,473
Denne drittsekken.

517
00:40:33,183 --> 00:40:35,227
Alejandro, Pedro... Bær ham på baksiden.

518
00:40:35,227 --> 00:40:38,272
Jeg har blod overalt. For en katastrofe!

519
00:40:51,076 --> 00:40:52,703
Gi meg et øyeblikk, Josef.

520
00:40:55,914 --> 00:40:57,749
Fikk nettopp første dropp.

521
00:40:57,749 --> 00:40:58,876
Takk, Cello.

522
00:40:59,418 --> 00:41:01,670
<i>Overføringen gikk gjennom.</i>

523
00:41:01,670 --> 00:41:04,673
Klubbsjefen min sier
overføringen gikk gjennom.

524
00:41:04,673 --> 00:41:07,342
Så hvorfor har ikke
forsendelsen kommet ennå?

525
00:41:07,342 --> 00:41:09,636
Den er på vei. Du har min garanti.

526
00:41:09,636 --> 00:41:10,846
Burde være der snart.

527
00:41:10,846 --> 00:41:13,932
Du bruker alltid store ord,
men svikter stadig.

528
00:41:13,932 --> 00:41:15,225
La meg spørre deg om noe.

529
00:41:15,225 --> 00:41:17,436
Sier damene du er sammen med
det samme om deg?

530
00:41:18,395 --> 00:41:20,731
Ikke bli personlig, Javier.

531
00:41:20,731 --> 00:41:21,815
<i>Personlig?</i>

532
00:41:21,815 --> 00:41:24,860
Dette er en handel. Det er personlig.

533
00:41:24,860 --> 00:41:26,486
Og jeg kan love deg én ting.

534
00:41:26,486 --> 00:41:28,530
Hvis jeg ikke får forsendelsen min i dag,

535
00:41:28,530 --> 00:41:29,948
skal jeg personlig garantere

536
00:41:29,948 --> 00:41:32,701
at du aldri får handle i denne byen igjen.
Hører du?

537
00:41:33,744 --> 00:41:34,953
Truer du meg?

538
00:41:35,829 --> 00:41:37,539
<i>La meg stille deg et spørsmål, Javier.</i>

539
00:41:37,539 --> 00:41:39,708
Av alle forsendelsene fra meg,

540
00:41:39,708 --> 00:41:41,543
hvor mange har gått tapt?

541
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
Det begynner å bli mange,
og det er et problem.

542
00:41:45,172 --> 00:41:47,299
Jeg trenger dette kameraet til venstre.

543
00:41:54,097 --> 00:41:55,098
Faen.

544
00:42:44,439 --> 00:42:47,609
Våpenvold øker i Guatemala

545
00:42:47,609 --> 00:42:49,236
Amerikanske våpen forårsaker økning i vold

546
00:42:56,785 --> 00:42:58,287
230 000 skytevåpen funnet
mellom 2015 og 2024

547
00:43:11,133 --> 00:43:13,427
Javier Cardona - hallikvirksomhet,
narkosmugling, overfall, ran

548
00:43:16,513 --> 00:43:18,182
Josef Amali - importør/eksportør:
Kaffe, kakaobønner

549
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
Hvem sendte deg?

550
00:45:24,266 --> 00:45:25,851
Å nei. Nei.

551
00:45:30,647 --> 00:45:31,899
Hvem sendte deg?

552
00:45:36,486 --> 00:45:37,988
Hvem sendte deg?

553
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
Hvem sendte deg?

554
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
Faen ta deg, <i>cabrón.</i>

555
00:46:11,688 --> 00:46:13,273
Han heter Josef.

556
00:46:13,273 --> 00:46:14,942
Det er han jeg jobber for.

557
00:46:14,942 --> 00:46:16,610
Hvorfor drepte han Yvonne?

558
00:46:17,528 --> 00:46:19,363
Fordi hun er en jævla tyster.

559
00:46:37,881 --> 00:46:39,299
Det er Nacho.

560
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
Er det gjort?

561
00:46:42,427 --> 00:46:43,804
Få sjefen din på tråden.

562
00:46:44,346 --> 00:46:45,722
Fanken.

563
00:46:48,725 --> 00:46:50,811
<i>Du gjorde en feil da du drepte Yvonne.</i>

564
00:46:51,854 --> 00:46:54,606
Og nå skal jeg avdekke alt hun fant ut.

565
00:46:55,232 --> 00:46:57,943
Du aner ikke hvem du snakker med.

566
00:46:58,861 --> 00:47:00,445
<i>Nå kommer jeg etter deg.</i>

567
00:47:01,864 --> 00:47:03,448
Da bør du sende flere menn.

568
00:47:08,996 --> 00:47:10,539
For jeg kommer etter deg.

569
00:47:18,630 --> 00:47:20,132
Jeg vet det.

570
00:47:20,132 --> 00:47:23,051
Som jeg sa, bare kjøp det, få det gjort.

571
00:47:23,051 --> 00:47:25,596
Vi betaler for det.
Vi skal ikke engang tenke på det.

572
00:47:25,596 --> 00:47:29,016
Må avslutte. Jeg er på klubben nå.
Ha det. Ringer deg.

573
00:47:29,016 --> 00:47:30,267
Hva er dette?

574
00:47:30,267 --> 00:47:32,186
Hva er det med Jorge? Se på dette skiltet.

575
00:47:32,186 --> 00:47:33,687
Jeg betaler så mye. Det skal være rent.

576
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
Han vasker det ikke. Lar det være slik.

577
00:47:40,444 --> 00:47:43,280
<i>- Hallo.</i>
- Vi har et problem.

578
00:47:43,280 --> 00:47:44,907
Josef er treig.

579
00:47:44,907 --> 00:47:48,368
<i>- Påvirker det handelen?</i>
- Alt påvirker handelen min.

580
00:47:48,368 --> 00:47:51,455
Jeg sier bare
at vi ikke burde måtte stresse med dette.

581
00:47:51,455 --> 00:47:54,124
<i>- Jeg tar meg av det.</i>
- Det er det jeg liker å høre.

582
00:47:55,542 --> 00:47:57,503
Ja. Ja, sjef.

583
00:47:57,503 --> 00:47:59,046
Det er fenomenalt.

584
00:47:59,046 --> 00:48:00,130
Greit.

585
00:48:00,130 --> 00:48:01,590
KUN KONTANTER
MINIBANK HER

586
00:48:02,299 --> 00:48:05,052
Damer, pappa trenger en drink.

587
00:48:05,719 --> 00:48:06,970
Vet dere hva jeg mener?

588
00:48:19,024 --> 00:48:20,901
Vi må dra til Miami med én gang.

589
00:48:20,901 --> 00:48:22,945
Så ta hånd om det, er du snill.

590
00:48:23,737 --> 00:48:24,863
Javier?

591
00:48:26,073 --> 00:48:27,407
Han er ferdig etter dette.

592
00:49:08,866 --> 00:49:10,993
Alle eskene skal ut i dag.

593
00:49:10,993 --> 00:49:14,162
Ja, innen en time.
Forhåpentligvis innen en time.

594
00:49:14,788 --> 00:49:16,498
Ja, alle sammen.

595
00:49:19,126 --> 00:49:20,752
Når kommer dere til båten?

596
00:49:21,461 --> 00:49:23,297
Du må være der tidligere enn jeg trodde.

597
00:49:37,603 --> 00:49:39,646
Hva er det endelige antallet?

598
00:49:39,646 --> 00:49:41,440
Tre hundre og trettitre.

599
00:49:41,440 --> 00:49:43,150
Få Uzien inn i den siste.

600
00:49:43,984 --> 00:49:45,444
Lås dem inne.

601
00:49:48,488 --> 00:49:51,116
- Skaff noen tacoer først.
- Vi sees der.

602
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
Hva har vi her?

603
00:50:44,086 --> 00:50:45,254
Miami?

604
00:50:46,129 --> 00:50:47,548
Hva skjer i Miami?

605
00:50:48,465 --> 00:50:49,758
Ikke rør deg!

606
00:51:22,666 --> 00:51:23,959
Mya!

607
00:51:25,002 --> 00:51:26,336
Noen brøt seg inn.

608
00:51:27,045 --> 00:51:28,505
Han skjøt oss alle.

609
00:51:34,636 --> 00:51:36,972
Rocco, jeg havnet i en situasjon.

610
00:51:36,972 --> 00:51:39,850
Jeg trenger et fly til Miami
så snart som mulig.

611
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
Jeg drar til skrapplassen.

612
00:51:42,102 --> 00:51:44,062
Vær der i morgen tidlig.

613
00:51:54,990 --> 00:51:56,366
<i>Hei, Cash.</i>

614
00:51:56,366 --> 00:51:58,202
Hei, Jamie.

615
00:51:58,202 --> 00:51:59,620
Går det bra?

616
00:51:59,620 --> 00:52:03,081
Ja, det går bra.

617
00:52:03,081 --> 00:52:04,791
<i>Går det bra med deg?</i>

618
00:52:04,791 --> 00:52:06,084
Det samme.

619
00:52:06,084 --> 00:52:07,628
Jentene?

620
00:52:07,628 --> 00:52:10,422
Kjeder seg litt, men holder ut.

621
00:52:11,089 --> 00:52:13,050
Det er veldig stille her.

622
00:52:13,050 --> 00:52:15,928
<i>- Får jeg snakke med dem?</i>
- Ja, så klart.

623
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
Jenter, det er faren deres.

624
00:52:19,306 --> 00:52:20,933
<i>- Hei.
- Hei, pappa.</i>

625
00:52:20,933 --> 00:52:23,560
Hei, jenter. Hvordan går det?

626
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
<i>Greit, antar jeg.</i>

627
00:52:25,521 --> 00:52:27,397
Det er så kjedelig her.

628
00:52:27,397 --> 00:52:29,233
<i>Når skal vi til Hawaii?</i>

629
00:52:29,233 --> 00:52:31,318
Snart, det lover jeg.

630
00:52:31,318 --> 00:52:33,362
Jeg er tilbake om et par dager.

631
00:52:33,362 --> 00:52:35,030
Hvordan går det med Jamie?

632
00:52:35,030 --> 00:52:36,698
Hun er snill.

633
00:52:36,698 --> 00:52:40,160
Hun lager bedre pannekaker enn deg,
og de smaker som mammas.

634
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
Bra.

635
00:52:43,247 --> 00:52:45,749
Pappa, jeg vil at vi skal være
som en familie igjen.

636
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Ja, det vil jeg også.

637
00:52:49,670 --> 00:52:51,588
Jeg lover at vi blir det igjen.

638
00:52:52,464 --> 00:52:54,174
Vi sees snart.

639
00:52:54,174 --> 00:52:56,093
Jeg er så glad i dere begge.

640
00:52:58,303 --> 00:53:01,473
<i>Én ny melding fra direktør Rycker.</i>

641
00:53:02,015 --> 00:53:04,518
<i>Cash. Håper det går bra med deg.</i>

642
00:53:05,269 --> 00:53:08,814
Jeg tenkte mer på vår siste samtale,

643
00:53:08,814 --> 00:53:11,650
og jeg vil gjerne snakke om
hvordan det kan se ut

644
00:53:11,650 --> 00:53:13,151
om du kommer tilbake til oss.

645
00:53:13,151 --> 00:53:15,237
<i>Ring meg når du har et øyeblikk.</i>

646
00:53:20,576 --> 00:53:23,787
- Ringte du?
<i>- Ja. Jeg har et nytt oppdrag til deg.</i>

647
00:53:24,413 --> 00:53:26,206
Gjør dette til førsteprioritet.

648
00:53:26,915 --> 00:53:28,834
<i>Jippi. Mer papirarbeid.</i>

649
00:53:29,626 --> 00:53:31,587
Jeg tenker på å få Cash inn igjen.

650
00:53:32,212 --> 00:53:33,839
Kontorarbeid eller i felten?

651
00:53:33,839 --> 00:53:35,757
<i>Spesialstyrken.</i>

652
00:53:35,757 --> 00:53:37,509
Tror du han vil det?

653
00:53:37,509 --> 00:53:39,678
<i>Vi må overbevise ham.</i>

654
00:53:39,678 --> 00:53:43,015
Med Cash må det være litt av et argument.

655
00:53:43,015 --> 00:53:45,267
Kan dere to komme overens denne gangen?

656
00:53:45,267 --> 00:53:47,895
<i>Er lønna bra, gjør jeg det du vil.</i>

657
00:53:47,895 --> 00:53:50,522
Bra. Begynn med papirarbeidet ditt.

658
00:54:37,110 --> 00:54:38,278
Lemen?

659
00:54:42,658 --> 00:54:44,952
Kommer an på hvem som spør.

660
00:54:46,286 --> 00:54:47,663
Cash.

661
00:54:48,413 --> 00:54:50,040
Hvor lenge har du kjent Rocco?

662
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
Lenge.

663
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
Møttes i tjeneste i Panama
for lenge siden.

664
00:54:55,712 --> 00:54:57,089
Luftforsvaret.

665
00:54:57,089 --> 00:54:59,883
Til slutt landet vi i FBI.

666
00:55:00,467 --> 00:55:01,510
Pilot.

667
00:55:02,511 --> 00:55:03,887
Så hva var din...

668
00:55:03,887 --> 00:55:05,222
C-130-er.

669
00:55:06,056 --> 00:55:07,641
Fløy noen 810-er også.

670
00:55:08,225 --> 00:55:09,685
Imponerende.

671
00:55:10,185 --> 00:55:11,353
FBI?

672
00:55:12,729 --> 00:55:13,772
Eks.

673
00:55:14,356 --> 00:55:16,692
Møtte en kvinne, stiftet familie.

674
00:55:17,317 --> 00:55:18,318
Bra for deg.

675
00:55:19,695 --> 00:55:20,779
Du?

676
00:55:20,779 --> 00:55:22,656
Gift? Barn?

677
00:55:22,656 --> 00:55:24,283
Nei.

678
00:55:24,283 --> 00:55:25,534
Ensom ulv.

679
00:55:26,201 --> 00:55:27,744
Jeg liker å være alene.

680
00:55:28,579 --> 00:55:30,789
Hvorfor skal du på dette flyet?

681
00:55:32,624 --> 00:55:35,002
La oss bare si
at ting ikke gikk etter planen.

682
00:55:36,086 --> 00:55:39,298
Kona er død.
Prøvde å være der for barna mine.

683
00:55:42,301 --> 00:55:44,261
Jeg har noe å ta meg av.

684
00:55:51,643 --> 00:55:52,686
Skal vi dra?

685
00:56:02,988 --> 00:56:06,575
Hvis jeg sovner, kan du ta over.

686
00:56:06,575 --> 00:56:09,870
Det er en stund siden.
Vet ikke om jeg kan være til nytte.

687
00:56:17,628 --> 00:56:20,631
Greit. Vi er klare.

688
00:56:23,258 --> 00:56:26,512
Spesialstyrken. Fem turer.

689
00:56:27,471 --> 00:56:31,934
Et par utmerkelser, ting, mange kuler.

690
00:56:33,268 --> 00:56:35,187
Kjempet mange kamper,

691
00:56:37,022 --> 00:56:40,025
og bestemte meg
for å bli privat kontraktør.

692
00:56:40,025 --> 00:56:43,278
Du vet. Følge pengene.

693
00:56:44,738 --> 00:56:47,866
Og Lemen er bare et kallenavn.

694
00:56:49,201 --> 00:56:50,661
Liker ikke myndigheter.

695
00:56:51,745 --> 00:56:55,249
Jeg følger ikke de andre gnagerne
utfor den klippen.

696
00:56:57,209 --> 00:56:58,252
Ikke jeg.

697
00:57:00,462 --> 00:57:02,381
Gå bak i flyet.

698
00:57:02,381 --> 00:57:04,424
Len deg tilbake og slapp av.

699
00:57:04,424 --> 00:57:05,801
Jeg fikser dette.

700
00:57:59,062 --> 00:58:00,647
Hvem jobber du for?

701
00:58:20,125 --> 00:58:21,835
Hvem betalte deg?

702
00:58:21,835 --> 00:58:24,588
Jeg vet ikke. Mr. X eller noe sånt.

703
00:58:24,588 --> 00:58:26,965
- Jeg vet ikke hvor han er.
- Hva vet du om dette?

704
00:58:26,965 --> 00:58:28,926
Ingenting! Han fortalte meg ingenting!

705
00:58:28,926 --> 00:58:30,886
- Hva sa han?
- Bare for pengene.

706
00:58:30,886 --> 00:58:32,471
Ingenting!

707
00:59:10,759 --> 00:59:13,679
<i>Du har kommet til Roccos telefonsvarer.
Legg igjen en beskjed.</i>

708
00:59:16,348 --> 00:59:20,894
Ser ut som kontraktøren din
tok høystbydende.

709
00:59:21,979 --> 00:59:24,982
Hva skjedde med soldater
som kjemper for den gode siden?

710
00:59:27,359 --> 00:59:30,320
Jeg trenger visst litt ekstra hjelp.

711
00:59:30,863 --> 00:59:32,364
Kom igjen.

712
00:59:32,364 --> 00:59:33,657
ingen dekning

713
00:59:36,743 --> 00:59:40,747
Greit, Cash. Det er som å sykle.

714
00:59:56,263 --> 00:59:58,473
Én, to, tre.

715
00:59:59,266 --> 01:00:00,934
Ja. Det er mitt.

716
01:00:00,934 --> 01:00:04,229
- Dette spillet tar aldri slutt.
- Du sier det fordi du taper.

717
01:00:04,229 --> 01:00:06,815
Kanskje hun sier det
fordi det nesten er midnatt.

718
01:00:06,815 --> 01:00:08,400
Det går bra. Jeg er ikke trøtt.

719
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
Er det noe annet vi kan gjøre?

720
01:00:10,485 --> 01:00:13,739
- Vi kan prøve å legge oss.
- Det er kjedelig.

721
01:00:13,739 --> 01:00:16,033
- Kan vi dra et sted i morgen?
- Eller invitere venner?

722
01:00:16,033 --> 01:00:19,578
- Vet du hvor faren vår er?
- Jenter.

723
01:00:19,578 --> 01:00:22,623
Jeg vet ikke hvor han er.

724
01:00:22,623 --> 01:00:25,542
Jeg vet at dette suger.
Ingen vil være fanget her.

725
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
Men det blir bare en liten stund.

726
01:00:27,085 --> 01:00:29,171
Og han sa han kommer tilbake
om et par dager.

727
01:00:29,171 --> 01:00:32,174
Så vi må bare vente.

728
01:00:32,174 --> 01:00:34,092
Vil du være kjæresten hans?

729
01:00:35,052 --> 01:00:36,136
Hva?

730
01:00:36,887 --> 01:00:38,347
Nei. Jeg...

731
01:00:39,097 --> 01:00:42,559
Han hjalp meg, så nå hjelper jeg ham.

732
01:00:42,559 --> 01:00:44,228
Vi hjelper ham.

733
01:00:44,770 --> 01:00:46,813
Kan vi hjelpe ved å se på TV?

734
01:00:47,689 --> 01:00:49,191
Nei, det kan vi ikke.

735
01:00:49,191 --> 01:00:51,109
Vi legger oss. Kom igjen.

736
01:00:51,109 --> 01:00:52,861
Greit? Kom igjen.

737
01:00:54,112 --> 01:00:56,573
Tusen takk.

738
01:02:01,138 --> 01:02:05,225
Legg vekk pistolen, ellers dreper vi barna
og skyter deg i hodet.

739
01:02:05,225 --> 01:02:06,894
Greit.

740
01:02:32,961 --> 01:02:35,380
Endelig. Slipp ham inn.

741
01:03:23,095 --> 01:03:24,471
<i>Sjef. Går det bra?</i>

742
01:03:24,471 --> 01:03:25,681
Ja.

743
01:03:25,681 --> 01:03:27,391
Jeg har blitt lurt.

744
01:03:27,391 --> 01:03:29,309
De prøvde å drepe meg.

745
01:03:29,977 --> 01:03:32,813
Gi meg et fly. Må vekk herfra nå.

746
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
<i>Skal bli.</i>

747
01:03:38,277 --> 01:03:40,654
<i>Josef lever. Forsøket mislyktes.</i>

748
01:03:42,573 --> 01:03:44,575
<i>Du må rydde opp i dette rotet.</i>

749
01:04:04,928 --> 01:04:07,347
Og i hvelvet har vi 4000 dollar.

750
01:04:07,347 --> 01:04:10,142
- Så totalen er fortsatt 2000 dollar?
- 2000.

751
01:04:10,142 --> 01:04:12,561
-Åtte tusen.
- Høres riktig ut.

752
01:04:12,561 --> 01:04:14,104
<i>Vakt 2 til hvelvet.</i>

753
01:04:15,856 --> 01:04:16,899
Kom inn, hvelv.

754
01:04:16,899 --> 01:04:19,484
<i>En fyr vil snakke med Javier.</i>

755
01:04:19,484 --> 01:04:21,528
<i>Sier han er Mr. X.</i>

756
01:04:23,071 --> 01:04:25,657
- Slipp ham inn.
<i>- Greit.</i>

757
01:04:25,657 --> 01:04:28,994
Mr. X? Hvem er denne fyren?

758
01:04:30,412 --> 01:04:33,081
Tyrone, ta ham med opp.

759
01:04:33,081 --> 01:04:36,502
Og sørg for å vise ham
litt linebacker-kjærlighet.

760
01:05:18,627 --> 01:05:21,505
Tyrone har tunge hender på ham.

761
01:05:22,548 --> 01:05:24,925
Nå som du står der

762
01:05:24,925 --> 01:05:27,928
og blør neseblod over hele gulvet mitt,

763
01:05:27,928 --> 01:05:30,430
vil du fortelle meg
hva det er du vil ha fra meg?

764
01:05:31,223 --> 01:05:32,724
Du er Javier.

765
01:05:32,724 --> 01:05:34,685
Det er det de sier.

766
01:05:36,520 --> 01:05:37,896
Josef Amali.

767
01:05:39,231 --> 01:05:42,651
Vi har noe uoppgjort,
og jeg finner ham ikke.

768
01:05:42,651 --> 01:05:44,152
Hvordan finner jeg ham?

769
01:05:44,862 --> 01:05:47,698
Kom du bare for å spørre hvor Josef er?

770
01:05:48,657 --> 01:05:50,576
Han er handelspartneren din, ikke sant?

771
01:05:50,576 --> 01:05:53,036
Jeg har ikke handelspartnere.

772
01:05:53,036 --> 01:05:54,746
Dessuten er du for sen.

773
01:05:55,372 --> 01:05:58,876
Josef er like død som tegneseriefiguren.

774
01:06:00,294 --> 01:06:01,712
Hva med Mr. X?

775
01:06:02,379 --> 01:06:03,922
Mannen er en gåte.

776
01:06:04,923 --> 01:06:06,592
Hva vet du om ham?

777
01:06:06,592 --> 01:06:07,968
Jeg sa det nettopp.

778
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
Yvonne Williams.

779
01:06:12,556 --> 01:06:13,682
Hvem?

780
01:06:14,308 --> 01:06:17,144
Hva vet du om Yvonne Williams?

781
01:06:18,645 --> 01:06:20,063
Å ja. Tysteren.

782
01:06:20,689 --> 01:06:24,067
Jeg antar du var en venn av henne.

783
01:06:24,067 --> 01:06:27,738
Ryktet sier at Josef skjøt hodet av henne.

784
01:06:31,575 --> 01:06:33,452
Sjef, vi har et problem.

785
01:06:34,286 --> 01:06:35,913
Hva faen?

786
01:06:35,913 --> 01:06:37,706
Hva er dette?

787
01:06:38,707 --> 01:06:42,085
Han er ikke med meg,
og jeg er ikke her for deg.

788
01:06:42,085 --> 01:06:44,463
Fortell meg hva Yvonne fant
som fikk henne drept.

789
01:06:49,468 --> 01:06:52,012
Legg den ned.

790
01:06:54,932 --> 01:06:56,391
Hvem i helvete er du?

791
01:06:56,975 --> 01:06:58,727
Jeg er her for å rydde opp i et rot.

792
01:07:00,020 --> 01:07:01,480
Hvem hyret deg?

793
01:07:01,480 --> 01:07:04,358
Jeg kan ikke diskutere arbeidsgiveren min.

794
01:07:04,358 --> 01:07:06,693
Jeg er her for å rydde opp
i denne svinestien.

795
01:07:06,693 --> 01:07:09,905
Så du kommer inn i huset mitt
og er respektløs mot meg?

796
01:07:16,328 --> 01:07:18,872
Bron, hva gjør du her?

797
01:07:19,831 --> 01:07:21,458
Godt å se deg, Cash.

798
01:07:22,459 --> 01:07:24,002
Er du innblandet i dette?

799
01:07:24,545 --> 01:07:25,796
Jeg fikk en telefon.

800
01:07:25,796 --> 01:07:29,132
Jeg er bare her for å hjelpe
en gammel kollega med å rydde ut av huset.

801
01:07:29,925 --> 01:07:32,135
Rycker sa du kanskje kommer tilbake.

802
01:07:32,135 --> 01:07:33,929
Det var bare en telefon.

803
01:07:34,930 --> 01:07:38,642
La oss legge fortiden bak oss.
Det er lenge siden.

804
01:07:40,060 --> 01:07:41,728
Jeg er ikke her for å skade deg.

805
01:07:42,855 --> 01:07:44,356
Er du her på grunn av meg?

806
01:07:45,232 --> 01:07:46,692
Hvem hyret deg?

807
01:07:47,192 --> 01:07:48,235
La oss snakke.

808
01:07:49,027 --> 01:07:50,654
Vi kan snakke her.

809
01:07:51,697 --> 01:07:52,906
Jeg er pensjonert.

810
01:07:53,949 --> 01:07:55,450
Ser ikke slik ut.

811
01:07:57,452 --> 01:07:59,204
Jeg er lei for det med kona di.

812
01:08:01,832 --> 01:08:03,458
Hun var et godt menneske.

813
01:08:43,665 --> 01:08:45,167
Ta imot tilbudet, Cash.

814
01:08:46,627 --> 01:08:47,711
Det gjør vi alle.

815
01:08:49,587 --> 01:08:53,133
Det er greit å være litt egoistisk.

816
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
Denne bransjen...

817
01:08:57,970 --> 01:08:59,389
Det er ikke personlig.

818
01:09:01,183 --> 01:09:02,850
Det er alltid personlig, Bron.

819
01:09:05,520 --> 01:09:09,149
Vi har kanskje aldri vært enige,
men vi støttet alltid hverandre.

820
01:09:32,089 --> 01:09:34,006
Greit, jeg er her.

821
01:09:34,006 --> 01:09:35,425
Hvor er hun?

822
01:09:36,510 --> 01:09:38,804
Bakkenivå. Du ser etter en svart Porsche

823
01:09:38,804 --> 01:09:41,305
med et smilefjes-klistremerke
på støtfangeren.

824
01:09:41,305 --> 01:09:43,350
Porsche. Seriøst?

825
01:09:43,350 --> 01:09:46,603
<i>Det var den eneste
som ble beslaglagt i går.</i>

826
01:09:46,603 --> 01:09:47,854
Ja vel.

827
01:09:56,280 --> 01:09:57,781
<i>- Og Cash?</i>
- Ja?

828
01:09:58,782 --> 01:10:01,743
Ligg lavt, hold deg i bevegelse
og hold deg unna tauet.

829
01:10:03,537 --> 01:10:05,664
Vil du bli med meg i ringen?

830
01:10:05,664 --> 01:10:08,417
Nei, kompis.
Du vet jeg er bedre på utsiden.

831
01:10:09,418 --> 01:10:10,586
Lykke til.

832
01:10:25,350 --> 01:10:29,104
<i>Du har én ny melding fra ukjent innringer.</i>

833
01:10:31,857 --> 01:10:33,901
<i>Josef har jentene dine og Jamie,</i>

834
01:10:33,901 --> 01:10:37,070
<i>så du bør antakelig samarbeide.</i>

835
01:12:00,487 --> 01:12:02,197
Vi får omsider møtes.

836
01:12:03,574 --> 01:12:04,658
Cash,

837
01:12:05,534 --> 01:12:07,119
du er en vanskelig mann å drepe.

838
01:12:07,119 --> 01:12:09,288
Hvor er Jamie og døtrene mine?

839
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
La oss ta en kaffe.

840
01:12:18,714 --> 01:12:22,885
Jeg skal lage den beste kaffen
du har smakt.

841
01:12:23,969 --> 01:12:25,679
Hvor er jentene, Josef?

842
01:12:27,598 --> 01:12:32,060
Saken er
at jeg ikke kidnappet døtrene dine.

843
01:12:33,854 --> 01:12:35,147
Jeg er bare barnevakt.

844
01:12:35,939 --> 01:12:37,441
Mr. X gjorde det.

845
01:12:38,358 --> 01:12:41,570
Sendte dem hit
som en forskrudd form for manipulasjon,

846
01:12:41,570 --> 01:12:42,988
og prøvde så å drepe meg.

847
01:12:43,947 --> 01:12:45,824
Jeg er litt sint for det.

848
01:12:47,159 --> 01:12:49,912
Ser du? Vi har en felles fiende.

849
01:12:50,495 --> 01:12:53,665
Jeg gir jentene dine tilbake til deg.
Jeg bryr meg ikke om dem.

850
01:12:54,541 --> 01:12:58,837
Men hvis jeg gjør det,
må du love at du trekker deg.

851
01:12:59,505 --> 01:13:01,006
Ingenting skjedde.

852
01:13:04,927 --> 01:13:07,012
Jeg er ikke her for å forhandle med deg.

853
01:13:08,764 --> 01:13:10,891
Yvonne avslørte deg.

854
01:13:11,767 --> 01:13:14,436
Du havner i fengsel resten av livet.

855
01:13:19,441 --> 01:13:20,651
Cash.

856
01:13:21,944 --> 01:13:23,028
Ta imot.

857
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
Jeg tilbyr ikke igjen.

858
01:13:25,113 --> 01:13:29,326
Vil du inngå avtaler,
inngå dem med Mr. X. Ikke meg.

859
01:13:36,124 --> 01:13:37,334
Det er greit.

860
01:13:59,189 --> 01:14:01,108
Han var visst ikke så vanskelig å drepe.

861
01:14:06,196 --> 01:14:07,489
Bortkastet.

862
01:14:33,640 --> 01:14:36,393
Hvor er de?

863
01:14:37,186 --> 01:14:39,563
Du kommer deg aldri ut herfra i live.

864
01:16:51,069 --> 01:16:52,654
Jenter, hvor er dere?

865
01:16:52,654 --> 01:16:53,906
Vi er her inne.

866
01:16:55,240 --> 01:16:57,326
- Pappa!
- Jenter.

867
01:16:58,744 --> 01:17:00,120
Jeg har dere.

868
01:17:00,954 --> 01:17:02,497
Pappa har dere.

869
01:17:05,751 --> 01:17:07,628
Hvem er disse folkene?

870
01:17:07,628 --> 01:17:09,505
De er slemminger.

871
01:17:10,881 --> 01:17:12,591
Jeg er så glad i dere begge.

872
01:17:18,430 --> 01:17:21,225
- Jamie, hvor er du?
- Jeg er her inne!

873
01:17:24,019 --> 01:17:25,437
Hei.

874
01:17:26,313 --> 01:17:29,316
- Går det bra?
- Ja, det går bra.

875
01:17:29,316 --> 01:17:30,776
Går det bra med jentene?

876
01:17:30,776 --> 01:17:32,236
Ja, de har det bra.

877
01:17:32,236 --> 01:17:34,905
- Gudskjelov.
- De er trygge borti gangen.

878
01:17:36,657 --> 01:17:38,659
- Går det bra?
- Ja.

879
01:17:45,499 --> 01:17:46,500
Er du skadet?

880
01:17:47,501 --> 01:17:48,669
Det går bra.

881
01:17:50,003 --> 01:17:52,673
Jeg er lei for
at jeg ikke kunne beskytte dem.

882
01:17:52,673 --> 01:17:54,424
Nei, det går bra.

883
01:17:55,133 --> 01:17:56,468
De har det bra.

884
01:17:57,427 --> 01:17:59,096
Kan du ta dem med ut?

885
01:17:59,096 --> 01:18:02,182
- Vi har noe jeg må ordne.
- Greit. Selvfølgelig.

886
01:18:22,452 --> 01:18:23,745
Ble du truffet?

887
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
Det går bra.

888
01:18:28,876 --> 01:18:30,669
Hvordan finner jeg Mr. X?

889
01:19:49,248 --> 01:19:50,707
Hallo?

890
01:20:18,360 --> 01:20:19,903
Mr. X.

891
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
Hallo, Jack.

892
01:20:32,040 --> 01:20:33,041
Joan?

893
01:20:37,713 --> 01:20:39,756
Du ser ut som du har sett bedre dager.

894
01:20:40,465 --> 01:20:42,009
Du trenger en drink.

895
01:20:44,761 --> 01:20:46,221
Er du Mr. X?

896
01:20:48,932 --> 01:20:51,810
Jeg har aldri likt navnet Mr. X.

897
01:20:51,810 --> 01:20:55,564
Det virker så illevarslende.

898
01:20:56,899 --> 01:21:01,195
Jeg ville valgt noe mer patriotisk.

899
01:21:02,237 --> 01:21:03,780
Hvordan kan du si det?

900
01:21:04,448 --> 01:21:07,910
Jeg vet dette er mye å takle, Jack,

901
01:21:08,493 --> 01:21:12,080
men tro meg, jeg er ikke skurken her.

902
01:21:12,080 --> 01:21:13,582
Du fikk Yvonne drept.

903
01:21:14,291 --> 01:21:16,335
Du kidnappet familien min.

904
01:21:16,877 --> 01:21:18,420
Du prøvde å drepe meg.

905
01:21:19,296 --> 01:21:20,714
Patriotisk?

906
01:21:21,632 --> 01:21:25,886
Josef, Javier. De virkelige skurkene.

907
01:21:25,886 --> 01:21:28,222
De dukker opp som fluer.

908
01:21:28,222 --> 01:21:33,602
En jævla sverm
som surrer rundt hvert hjørne,

909
01:21:33,602 --> 01:21:35,604
og de blir aldri borte.

910
01:21:35,604 --> 01:21:40,234
Så hvis vi ikke kan bli kvitt dem,
kontrollerer vi dem.

911
01:21:40,234 --> 01:21:42,611
Vi håndterer sumpen.

912
01:21:43,946 --> 01:21:46,615
<i>Redder verden én skurk om gangen.</i>

913
01:21:53,372 --> 01:21:55,832
Kanskje håndtere dem
for å beskytte landet vårt,

914
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
men ikke slutte oss til dem.

915
01:22:00,546 --> 01:22:02,089
Du drepte dine egne menn.

916
01:22:02,881 --> 01:22:06,760
Hvem er egentlig dine egne menn, Jack?

917
01:22:07,469 --> 01:22:10,430
Faren min var cubansk ambassadør.

918
01:22:11,098 --> 01:22:14,059
Han tjente landet vårt godt.

919
01:22:14,643 --> 01:22:16,728
Han var patriotisk.

920
01:22:17,521 --> 01:22:22,150
Og vet du hvordan hans egne menn,
dine egne menn, behandlet ham?

921
01:22:22,150 --> 01:22:26,446
De lot ham bli drept av krigsforbrytere

922
01:22:26,446 --> 01:22:30,617
som bare flyr fritt rundt uten tilsyn.

923
01:22:30,617 --> 01:22:35,080
Og det er vårt lands hovedproblem.

924
01:22:35,080 --> 01:22:38,417
Ingen har baller

925
01:22:38,417 --> 01:22:40,961
til å ta ansvar for kaoset.

926
01:22:40,961 --> 01:22:44,131
Det er derfor jeg er her, Jack.

927
01:22:45,174 --> 01:22:47,634
Jeg er tilsynet.

928
01:22:49,553 --> 01:22:52,097
Du er akkurat som dem. Du følger pengene.

929
01:22:52,097 --> 01:22:53,807
Det er alt du bryr deg om.

930
01:22:54,725 --> 01:22:57,144
Yvonne hadde en sjanse
til å slutte seg til oss,

931
01:22:57,144 --> 01:23:02,900
bli med i arbeidet
som faktisk vil beskytte landet vårt.

932
01:23:03,650 --> 01:23:07,196
Men hun valgte noe annet.

933
01:23:08,280 --> 01:23:10,449
Og når det gjelder barna dine,

934
01:23:10,449 --> 01:23:13,160
kom du i veien.

935
01:23:14,661 --> 01:23:16,455
Du har et valg, Jack.

936
01:23:17,206 --> 01:23:20,334
Du kan enten ende opp som Yvonne,

937
01:23:20,334 --> 01:23:23,128
eller som Rocco.

938
01:23:27,549 --> 01:23:28,842
Rocco?

939
01:23:29,551 --> 01:23:30,844
Beklager, kompis.

940
01:23:31,803 --> 01:23:33,847
Rycker har en sterk sak.

941
01:23:34,723 --> 01:23:36,350
Jeg har en familie å tenke på.

942
01:23:38,685 --> 01:23:40,687
Du lurte meg til å dra til Miami

943
01:23:40,687 --> 01:23:42,564
og hyret Lemen til å drepe meg.

944
01:23:43,941 --> 01:23:47,027
Ordrer. Du forstår hvordan dette fungerer.

945
01:23:47,986 --> 01:23:50,656
Jeg vil ikke måtte gjøre dette,

946
01:23:50,656 --> 01:23:52,491
så ikke prøv å være helten.

947
01:23:54,159 --> 01:23:57,287
Du vil beskytte Natasha og Olivia, Jack.

948
01:23:57,996 --> 01:24:02,042
Jeg kan gi deg godt betalt arbeid,
trygt arbeid

949
01:24:02,042 --> 01:24:06,338
som lar deg være med døtrene dine
hver kveld.

950
01:24:08,340 --> 01:24:09,883
Hør på Rycker.

951
01:24:11,635 --> 01:24:13,470
Vi kan bli et team igjen.

952
01:24:16,682 --> 01:24:18,058
Som i gamle dager.

953
01:24:19,643 --> 01:24:20,686
Ikke sant?

954
01:24:27,109 --> 01:24:28,485
Kona mi hadde rett.

955
01:24:30,237 --> 01:24:32,281
Kanskje den beste måten å tjene på,

956
01:24:33,115 --> 01:24:35,367
er å være en god far for barna mine.

957
01:24:41,081 --> 01:24:43,667
Men det betyr ikke
at vi ikke stopper korrupsjonen.

958
01:24:44,585 --> 01:24:46,295
Yvonne visste det.

959
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
Det gjør de også.

960
01:24:49,423 --> 01:24:52,718
- FBI, slipp våpenet.
- Legg vekk våpenet.

961
01:24:52,718 --> 01:24:54,094
Legg vekk våpenet.

962
01:24:54,094 --> 01:24:55,345
Legg det ned.

963
01:24:55,929 --> 01:24:56,972
Legg ned våpenet.

964
01:24:59,808 --> 01:25:02,477
Greit.

965
01:25:03,520 --> 01:25:04,646
Rolig.

966
01:25:21,705 --> 01:25:22,789
Rocco.

967
01:25:25,334 --> 01:25:28,545
Jeg skal prøve å ikke vente så lenge
med å slå tilbake neste gang.

968
01:25:34,259 --> 01:25:36,136
<i>I en sjokkerende vending</i>

969
01:25:36,136 --> 01:25:39,890
<i>har FBIs en gang
så høyt respekterte direktør, Joan Rycker,</i>

970
01:25:39,890 --> 01:25:42,309
<i>også kjent under sitt alias, Mr. X,</i>

971
01:25:42,309 --> 01:25:46,563
{\an8}<i>blitt arrestert
og dømt til livstid i fengsel.</i>

972
01:25:46,563 --> 01:25:49,691
{\an8}<i>Rycker, som ledet utallige
høyprofilerte saker for byrået,</i>

973
01:25:49,691 --> 01:25:54,363
{\an8}<i>ble funnet skyldig i å ha organisert
en internasjonal våpensmugleroperasjon</i>

974
01:25:54,363 --> 01:25:59,076
{\an8}<i>sammen med forbryterkongene
Josef Amali og Javier Cardona.</i>

975
01:25:59,535 --> 01:26:00,994
{\an8}To måneder senere

976
01:26:00,994 --> 01:26:02,788
<i>Denne omfattende forbryterringen</i>

977
01:26:02,788 --> 01:26:05,332
<i>setter utallige liv i fare.</i>

978
01:26:05,332 --> 01:26:09,253
<i>Amali og Cardona,
begge beryktet for svartebørshandel,</i>

979
01:26:09,253 --> 01:26:11,421
<i>ble funnet døde under FBIs...</i>

980
01:26:11,421 --> 01:26:13,465
Pappa, kommer du uti vannet?

981
01:26:13,465 --> 01:26:14,800
Ja.

982
01:26:17,052 --> 01:26:18,971
Vent, jeg kommer straks.

983
01:26:20,013 --> 01:26:21,348
- Hallo?
<i>- Hei.</i>

984
01:26:21,348 --> 01:26:25,143
- <i>Hvordan er Hawaii?</i>
- Ikke dårlig.

985
01:26:25,853 --> 01:26:27,646
- Hvordan går det?
<i>- Det går bra.</i>

986
01:26:27,646 --> 01:26:30,440
<i>Jeg jobber bare med alt hjemme hos Yvonne.</i>

987
01:26:31,108 --> 01:26:32,150
<i>Savner deg.</i>

988
01:26:32,776 --> 01:26:33,819
Og jeg deg.

989
01:26:34,486 --> 01:26:36,572
Jeg er lei for at du ikke er her med oss.

990
01:26:36,572 --> 01:26:39,074
<i>Jeg også. Neste gang.</i>

991
01:26:39,074 --> 01:26:40,325
Neste gang.

992
01:26:40,325 --> 01:26:42,327
Kom igjen, pappa.

993
01:26:42,327 --> 01:26:45,038
Greit, jeg må gå,

994
01:26:45,038 --> 01:26:47,165
men kan jeg ringe deg senere?

995
01:26:47,165 --> 01:26:49,585
<i>Det vil jeg gjerne. Greit.</i>

996
01:26:49,585 --> 01:26:51,420
Høres bra ut. Greit, ha det.

997
01:26:53,672 --> 01:26:55,424
Greit, folkens.

998
01:26:56,967 --> 01:26:58,135
Er dere klare?

999
01:29:21,695 --> 01:29:23,697
Undertekst oversatt av:
Gry Viola Impelluso



