WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30.166 --> 00:00:32.083
[calypso music playing]

4
00:00:35.458 --> 00:00:37.041
[man over PA system]
This is a final boarding call

5
00:00:37.125 --> 00:00:40.708
for United Airlines Flight 210
to Johannesburg.

6
00:00:40.791 --> 00:00:44.500
All remaining passengers
should proceed to Gate 3C immediately.

7
00:00:44.583 --> 00:00:47.875
-The gate will be closing in five minutes.
-[man] Excuse me!

8
00:00:47.958 --> 00:00:49.791
Excuse me! Sorry!

9
00:00:49.875 --> 00:00:51.500
My bad! Sorry.

10
00:00:51.583 --> 00:00:52.666
-[woman] Julian!
-Yeah.

11
00:00:52.750 --> 00:00:55.541
-Come on. Hurry up, hurry up.
-I'm running.

12
00:00:55.625 --> 00:00:57.583
Jeez! You're so slow.

13
00:00:57.666 --> 00:00:59.375
[Julian] Slow? Slow?

14
00:00:59.458 --> 00:01:01.625
-You're too fast! How about that?
-Hurry up!

15
00:01:01.708 --> 00:01:03.666
You're too fast, Zola!
You need to slow down.

16
00:01:03.750 --> 00:01:05.416
-You'd be happier.
-[Zola] We're late!

17
00:01:05.500 --> 00:01:07.375
-I'm sorry, ma'am.
-[Zola] We are late, okay?

18
00:01:07.458 --> 00:01:09.208
[Julian] What do you mean?
We're on time!

19
00:01:12.791 --> 00:01:14.333
[woman speaking indistinctly
over PA system]

20
00:01:14.416 --> 00:01:15.500
Looks good.

21
00:01:15.583 --> 00:01:16.416
[PA system beeps]

22
00:01:16.500 --> 00:01:17.500
[softy] Shit.

23
00:01:17.583 --> 00:01:18.666
[baby crying]

24
00:01:18.750 --> 00:01:20.833
This feels a little loose, not gonna lie.

25
00:01:26.000 --> 00:01:27.125
Seat belt.

26
00:01:28.500 --> 00:01:29.625
That feels a little loose.

27
00:01:33.708 --> 00:01:36.375
-Um, excuse me, ma'am.
-Hey! What are you… No.

28
00:01:36.458 --> 00:01:37.625
-Stop.
-I just--

29
00:01:37.708 --> 00:01:40.083
-Stop it! What are you doing?
-I just need to ask--

30
00:01:40.166 --> 00:01:42.083
-Stop.
-It's not clear, I just…

31
00:01:44.833 --> 00:01:46.625
[softly] Baby Jesus…

32
00:01:47.916 --> 00:01:49.833
please don't let me die on this plane.

33
00:01:51.166 --> 00:01:53.833
Oh. Oh, yeah, boy.

34
00:01:54.250 --> 00:01:55.083
Ah.

35
00:01:57.166 --> 00:01:58.416
Oh, yeah.

36
00:01:58.500 --> 00:01:59.750
[tapping rhythmically]

37
00:02:02.041 --> 00:02:02.875
Okay.

38
00:02:03.583 --> 00:02:07.250
Oh, my God. Oh, my God.
I was just getting to the fucking climax.

39
00:02:07.333 --> 00:02:08.833
-It's okay.
-[Julian] It's a mess.

40
00:02:08.958 --> 00:02:10.166
[Zola] Let's focus on this.

41
00:02:10.250 --> 00:02:12.083
-Focus!
-Sorry, my bad.

42
00:02:13.500 --> 00:02:15.833
Each color represents a different lineage.

43
00:02:15.916 --> 00:02:17.958
-Okay.
-The red line is my mom's side.

44
00:02:18.041 --> 00:02:19.791
The blue line is my dad's side.

45
00:02:19.875 --> 00:02:23.083
The green line
is all the distant relatives

46
00:02:23.166 --> 00:02:25.041
who were married into the family.

47
00:02:25.125 --> 00:02:27.125
Do you take your family tree everywhere?

48
00:02:27.208 --> 00:02:29.208
No, I made this specifically for you.

49
00:02:29.291 --> 00:02:30.250
-For me?
-Yup.

50
00:02:30.333 --> 00:02:31.833
You playing.

51
00:02:31.916 --> 00:02:32.916
No, I'm not.

52
00:02:33.708 --> 00:02:36.916
My dad. Straightlaced,
businessman, uptight.

53
00:02:38.250 --> 00:02:40.791
My mother, the ice queen.

54
00:02:41.458 --> 00:02:43.583
Sounds like I'm in for a good time.

55
00:02:43.666 --> 00:02:46.333
My lovely brother and his amazing wife.

56
00:02:46.416 --> 00:02:48.458
[hesitating] She's the doctor, right?

57
00:02:48.541 --> 00:02:49.791
Well, no…

58
00:02:50.541 --> 00:02:53.166
We're actually going
to her initiation ceremony.

59
00:02:53.250 --> 00:02:54.458
She's a sangoma.

60
00:02:55.916 --> 00:02:57.791
-Say what?
-Sangoma.

61
00:02:59.250 --> 00:03:02.041
Is that like sangria?
That's a drink, right?

62
00:03:02.125 --> 00:03:05.625
I told you, it's like a shamanic, um…

63
00:03:06.458 --> 00:03:08.958
-spiritual healer, uh…
-Mm.

64
00:03:09.041 --> 00:03:11.166
…or kind of witch doctor.

65
00:03:11.250 --> 00:03:13.291
[scoffs] Your sister-in-law
is a witch doctor?

66
00:03:13.375 --> 00:03:14.333
Yeah.

67
00:03:15.583 --> 00:03:16.666
[Julian] Cool.

68
00:03:16.750 --> 00:03:19.291
That is Mama Christina, my nanny.

69
00:03:19.375 --> 00:03:22.083
Wait, you… You had a nanny?

70
00:03:22.166 --> 00:03:23.375
[Zola] Mm-hmm.

71
00:03:23.458 --> 00:03:25.791
-Didn't you?
-Uh, no. No.

72
00:03:26.833 --> 00:03:27.708
My uncle.

73
00:03:28.333 --> 00:03:29.500
[chuckles]

74
00:03:30.208 --> 00:03:32.125
Fake Tupac is your uncle?

75
00:03:32.208 --> 00:03:34.250
He got an album? He got an album, right?

76
00:03:34.333 --> 00:03:35.916
Just stay away from him!

77
00:03:36.000 --> 00:03:38.000
What is that? Like, no eyez on him?

78
00:03:38.083 --> 00:03:40.916
No eyez… See what I did there? [laughs]

79
00:03:41.000 --> 00:03:44.041
♪ I'm a straight ridah
I can't deny it ♪

80
00:03:44.125 --> 00:03:45.375
That's not funny.

81
00:03:45.458 --> 00:03:47.333
-But do you know the song?
-I do.

82
00:03:47.416 --> 00:03:48.250
-Oh, you do?
-Yeah

83
00:03:48.333 --> 00:03:50.791
Your joke is just not funny.

84
00:03:51.833 --> 00:03:53.458
-Oh. Ah.
-[sighs]

85
00:03:53.541 --> 00:03:56.833
Palesa, my superficial, scheming cousin.

86
00:03:56.916 --> 00:03:58.791
We don't like her.

87
00:03:58.875 --> 00:04:01.541
Roger that. We don't… We don't like her.

88
00:04:01.625 --> 00:04:03.750
Oluhle, my BFF.

89
00:04:03.833 --> 00:04:07.333
I haven't said anything to her,
so try to keep your secret tight.

90
00:04:07.416 --> 00:04:09.916
-No, sawubona.
-Sawuboner.

91
00:04:10.000 --> 00:04:11.000
Sawubona.

92
00:04:11.083 --> 00:04:12.625
-Sawu…
-Sawubona.

93
00:04:12.708 --> 00:04:14.958
Sawubo… sawubonger.

94
00:04:15.041 --> 00:04:17.625
No, you gotta go down
with the intonation. Sawubona.

95
00:04:17.708 --> 00:04:19.416
What are my lips doing? Sawuboner.

96
00:04:19.500 --> 00:04:22.208
-Like, boner. Boner. Sawuboner.
-Huh?

97
00:04:22.291 --> 00:04:23.208
-No.
-Sawu's boner. [chuckles]

98
00:04:23.291 --> 00:04:25.541
-No, no one's boner.
-No?

99
00:04:25.625 --> 00:04:28.083
Okay. Do you wanna keep
flipping through this again?

100
00:04:28.166 --> 00:04:29.583
All right.

101
00:04:29.666 --> 00:04:31.083
Sawubona.

102
00:04:33.458 --> 00:04:34.500
Is…

103
00:04:34.583 --> 00:04:36.458
Is this a little too much for you?

104
00:04:36.541 --> 00:04:38.083
Nah, nah, nah. [scoffs]

105
00:04:39.541 --> 00:04:40.750
I just…

106
00:04:41.666 --> 00:04:44.333
I got a couple questions
about our T's and C's.

107
00:04:45.541 --> 00:04:47.375
-Oh, okay.
-Yeah.

108
00:04:47.458 --> 00:04:48.625
-Yeah?
-Mm-hmm.

109
00:04:48.708 --> 00:04:49.916
Okay, uh…

110
00:04:52.666 --> 00:04:56.208
So, Zola…

111
00:04:57.833 --> 00:04:58.875
Uh…

112
00:05:00.333 --> 00:05:02.041
[clears throat] Zola.

113
00:05:02.375 --> 00:05:03.375
Um…

114
00:05:04.166 --> 00:05:07.250
When two become one…

115
00:05:08.166 --> 00:05:09.208
Join.

116
00:05:09.583 --> 00:05:14.708
Um… A crucial part of a marriage is…

117
00:05:14.791 --> 00:05:16.041
You know…

118
00:05:19.500 --> 00:05:20.916
[grunts awkwardly]

119
00:05:22.875 --> 00:05:24.791
[vocalizes off-key]

120
00:05:25.583 --> 00:05:28.000
Um, like the…

121
00:05:29.250 --> 00:05:30.500
[scoffs] Look…

122
00:05:31.291 --> 00:05:32.916
We're really not gonna have sex?

123
00:05:33.666 --> 00:05:36.833
-[laughs] Night-night.
-You don't even know how good I am.

124
00:05:36.916 --> 00:05:40.583
-I could be like… I could…
-Sleep tight.

125
00:05:40.666 --> 00:05:43.291
You don't even wanna see Sawu's boner?

126
00:05:43.375 --> 00:05:45.916
Sawu… You see what I did there? Zola?

127
00:05:47.125 --> 00:05:48.416
Sawub…

128
00:06:00.000 --> 00:06:00.916
Huh?

129
00:06:01.000 --> 00:06:02.083
-[dog barks]
-Oh, my gosh!

130
00:06:02.166 --> 00:06:03.333
"Oh, my nyosh"!

131
00:06:08.500 --> 00:06:09.583
[speaks other language] Open up!

132
00:06:09.666 --> 00:06:11.125
[in English] Yeah, okay.

133
00:06:12.583 --> 00:06:14.000
-[suitcase lid thuds]
-Oh.

134
00:06:14.083 --> 00:06:16.458
Okay, then, Miss America…

135
00:06:16.833 --> 00:06:19.125
-[snickers]
-I'll ask one last time

136
00:06:19.208 --> 00:06:21.291
before you drive me crazy,

137
00:06:21.375 --> 00:06:23.833
is there anything you'd like to declare?

138
00:06:23.916 --> 00:06:25.458
No, absolutely not.

139
00:06:26.833 --> 00:06:28.208
[officer 1 scoffs]

140
00:06:28.875 --> 00:06:30.250
Okay…

141
00:06:34.083 --> 00:06:36.125
What do you know about make up?

142
00:06:36.833 --> 00:06:38.541
-Hmm?
-[bottle clatters]

143
00:06:39.958 --> 00:06:41.583
-Hey!
-Hmm?

144
00:06:41.666 --> 00:06:43.416
So, you a "cheesegirl," huh?

145
00:06:43.500 --> 00:06:45.208
What? Ma'am, that's not even mine.

146
00:06:45.291 --> 00:06:47.833
-I'm lactose intolerant.
-Mmm! Mmm-mmm.

147
00:06:48.166 --> 00:06:49.166
Rotten cheese again.

148
00:06:49.250 --> 00:06:50.708
-No, no, no.
-Hey, sisi.

149
00:06:50.791 --> 00:06:52.416
Hello?

150
00:06:52.500 --> 00:06:55.333
You know it's illegal not to declare food?

151
00:06:55.416 --> 00:06:57.500
I understand, but it's for a fondue pot.

152
00:06:57.583 --> 00:06:58.500
Huh?

153
00:06:58.750 --> 00:07:00.750
-It's a fondue pot. It's like…
-[officer 1 scoffs]

154
00:07:00.833 --> 00:07:04.291
-My father has this thing for--
-Did she say "Fenty Pot"?

155
00:07:04.375 --> 00:07:05.416
No.

156
00:07:05.500 --> 00:07:07.041
Fenty cheese, girlfriend!

157
00:07:07.125 --> 00:07:08.333
[imitates vocalization]

158
00:07:08.416 --> 00:07:10.333
Oh, wow, it's Riri!

159
00:07:10.416 --> 00:07:12.500
-You think you're Rihanna?
-No.

160
00:07:12.583 --> 00:07:13.541
Fondue.

161
00:07:13.625 --> 00:07:16.208
No, fondue. Fondue, it's a Swiss--

162
00:07:16.291 --> 00:07:18.333
-Fundoo!
-Nywisss.

163
00:07:18.666 --> 00:07:20.958
-[speaking indistinctly]
-Never mind.

164
00:07:21.041 --> 00:07:22.541
You're disrespectful.

165
00:07:22.625 --> 00:07:24.083
-Bye!
-Move!

166
00:07:24.166 --> 00:07:25.625
-Let's get out of here.
-Yeah.

167
00:07:25.708 --> 00:07:26.541
[officers] Next!

168
00:07:26.625 --> 00:07:28.625
[upbeat music playing over car stereo]

169
00:07:32.583 --> 00:07:34.583
[both greeting in Zulu excitedly]

170
00:07:36.541 --> 00:07:40.208
[yelling and vocalizing excitedly]

171
00:07:40.291 --> 00:07:42.625
-[women shrieking and giggling]
-[Julian vocalizing]

172
00:07:42.708 --> 00:07:45.666
-[in English] You look so good, girl!
-Oh, my God!

173
00:07:45.750 --> 00:07:46.791
Ah!

174
00:07:47.416 --> 00:07:48.250
Julian!

175
00:07:48.333 --> 00:07:50.583
Huh? My bad. Sorry. I was…

176
00:07:50.666 --> 00:07:52.416
[chuckling] Just catching a vibe, right

177
00:07:52.500 --> 00:07:55.416
-So, you must be Julian!
-How you doing? Nice to meet you.

178
00:07:55.500 --> 00:07:58.291
Do a little twirl, let's see
what we're working with.

179
00:07:58.375 --> 00:08:00.041
-Now?
-Turn around, turn around.

180
00:08:00.125 --> 00:08:01.791
I feel like a piece of meat. [chuckles]

181
00:08:02.416 --> 00:08:04.416
[Oluhle inhaling sharply]

182
00:08:04.958 --> 00:08:06.083
Friend…

183
00:08:07.791 --> 00:08:09.583
-Mmm! Okay.
-Okay.

184
00:08:09.666 --> 00:08:11.416
Let's let queens do what queens do.

185
00:08:11.500 --> 00:08:13.833
And a man's gotta use his muscles. Come.

186
00:08:13.916 --> 00:08:14.958
[Julian] What'd she call me?

187
00:08:15.041 --> 00:08:17.250
This looks better in real life, friend.

188
00:08:17.333 --> 00:08:21.083
-Because we're bad and boujee!
-Bad and boujee for real!

189
00:08:21.166 --> 00:08:22.208
Open the boot.

190
00:08:22.291 --> 00:08:24.500
-How do I do that?
-Just lift it.

191
00:08:24.583 --> 00:08:25.583
Oh, oh.

192
00:08:27.416 --> 00:08:30.750
-Okay. Okay.
-I'm gonna cut straight to the chase.

193
00:08:32.208 --> 00:08:35.875
[chuckles] You're fine!
Like… [sucks teeth]

194
00:08:35.958 --> 00:08:41.166
double thick chocolate milkshake fine.

195
00:08:42.500 --> 00:08:47.041
But you're not Zola's type.
I'm sure you're lovely, just not her type.

196
00:08:47.125 --> 00:08:50.083
And you guys are getting married
real quickly…

197
00:08:50.166 --> 00:08:53.625
Some would say it was in a rush,
but we're not talking about that…

198
00:08:54.916 --> 00:08:56.416
I'm watching you.

199
00:08:57.500 --> 00:08:58.500
But for now…

200
00:09:00.541 --> 00:09:01.416
Ow.

201
00:09:01.500 --> 00:09:03.541
Welcome to South Ah!

202
00:09:03.625 --> 00:09:06.958
Come on now, hurry up.
Places to go, people to see.

203
00:09:11.333 --> 00:09:13.375
-[engine revving]
-I think I left my stomach back there!

204
00:09:13.458 --> 00:09:14.666
Whoo!

205
00:09:17.958 --> 00:09:19.208
Oh, my God.

206
00:09:20.083 --> 00:09:21.166
This is South Africa.

207
00:09:24.958 --> 00:09:27.291
-How you doing, Zola?
-Hi.

208
00:09:27.375 --> 00:09:29.625
-You happy to be back home?
-Yeah, I am.

209
00:09:38.500 --> 00:09:41.291
[Julian] So, this how…
This how y'all be living out here?

210
00:09:41.375 --> 00:09:43.208
Y'all live like y'all in a postcard.

211
00:09:43.291 --> 00:09:46.625
All day, every day. Damn, Zees!

212
00:09:46.708 --> 00:09:48.416
-You didn't tell me this.
-Zees?

213
00:09:49.625 --> 00:09:51.708
-You let him call you Zees?
-No, girl…

214
00:09:51.791 --> 00:09:54.333
So what? He calls me Zees, so what?

215
00:09:54.416 --> 00:09:55.791
[Oluhle] "So what?"

216
00:09:55.875 --> 00:09:58.041
I remember when we were in high school,

217
00:09:58.125 --> 00:10:00.083
and the white girls called you Zees,

218
00:10:00.166 --> 00:10:03.375
you were particularly triggered
by such a thing.

219
00:10:03.458 --> 00:10:07.000
And now, when Kendrick Lamar
calls you Zees,

220
00:10:07.083 --> 00:10:10.583
-then it's all good in the hood?
-Just drive, girl. Just drive.

221
00:10:10.666 --> 00:10:12.958
-So, Julie baby…
-Yes, ma'am.

222
00:10:13.041 --> 00:10:17.625
Tell me, how did you and Zees
end up together?

223
00:10:17.708 --> 00:10:21.541
'Cause, usually,
I'm in on this stuff, but, um… [scatting]

224
00:10:21.625 --> 00:10:23.208
marriage, hmm?

225
00:10:23.291 --> 00:10:24.375
I'm very curious.

226
00:10:24.458 --> 00:10:27.041
-How we met? You wanna know how we met?
-Mmm.

227
00:10:27.125 --> 00:10:28.833
It's a really interesting story.

228
00:10:28.916 --> 00:10:32.666
Actually, what he means to say
is that we met in culinary school.

229
00:10:32.875 --> 00:10:34.875
[Julian singing blues song]

230
00:10:50.375 --> 00:10:52.375
[humming and scatting]

231
00:10:55.625 --> 00:10:59.291
[Julian] Hello, Atlanta, how you doing?
[vocalizes]

232
00:11:00.041 --> 00:11:01.541
[humming blues tune]

233
00:11:02.666 --> 00:11:03.500
Whoa.

234
00:11:08.208 --> 00:11:09.875
[continues humming]

235
00:11:13.833 --> 00:11:15.833
-[sniffles]
-[Julian continues humming]

236
00:11:17.583 --> 00:11:19.541
-What are you doing?
-My bad. I'm sorry.

237
00:11:19.625 --> 00:11:21.875
I didn't mean to interrupt
your, uh, moment.

238
00:11:24.000 --> 00:11:25.333
It's Zowla right?

239
00:11:25.416 --> 00:11:26.250
Zola!

240
00:11:26.333 --> 00:11:27.791
Hey, Zola!

241
00:11:29.000 --> 00:11:32.041
I'm Julian. How you doing? [chuckles]

242
00:11:32.125 --> 00:11:33.750
Excuse me!

243
00:11:33.833 --> 00:11:35.375
No, but for real, though, you good?

244
00:11:35.458 --> 00:11:39.583
Yeah, I'm just out here in the alley,
living the dream. You know, the usual.

245
00:11:39.666 --> 00:11:41.125
The alleyway…

246
00:11:42.583 --> 00:11:45.833
where dreams are born,

247
00:11:45.916 --> 00:11:47.208
hearts are mended.

248
00:11:47.791 --> 00:11:49.833
[man singing indistinctly]

249
00:11:54.000 --> 00:11:54.875
Heh.

250
00:11:57.458 --> 00:11:59.041
What? No, I don't smoke.

251
00:11:59.125 --> 00:12:01.166
Oh, shit, rejected!

252
00:12:01.250 --> 00:12:05.416
I just received the worst news of my life.
I am not in the mood!

253
00:12:06.916 --> 00:12:08.625
Maybe it's a sign, Zola.

254
00:12:08.708 --> 00:12:11.333
You know, in life,

255
00:12:11.416 --> 00:12:13.041
we gotta carve our own path.

256
00:12:13.125 --> 00:12:15.666
Remind me, which part of smoking drugs

257
00:12:15.750 --> 00:12:18.083
in a pissy alley
is carving out your own path.

258
00:12:18.166 --> 00:12:19.583
Hey, easy, RoboCop.

259
00:12:19.666 --> 00:12:21.875
Shit! Narcocorico!

260
00:12:22.458 --> 00:12:24.750
[mutters indistinctly]

261
00:12:24.833 --> 00:12:26.916
Look, I hear you, all right?

262
00:12:27.000 --> 00:12:28.291
You got problems.

263
00:12:28.375 --> 00:12:30.250
I got problems.

264
00:12:30.333 --> 00:12:32.041
He got problems!

265
00:12:32.125 --> 00:12:34.125
[man yelling indistinctly]

266
00:12:35.958 --> 00:12:38.625
But you gotta cheer up.
You gonna get a heart attack.

267
00:12:39.583 --> 00:12:42.291
I've been waiting for this visa
for months now.

268
00:12:43.833 --> 00:12:46.416
Now, this fucking happens. [sniffles]

269
00:12:47.375 --> 00:12:48.583
Fuck!

270
00:12:50.500 --> 00:12:53.208
Respectfully, I didn't spend
years of my life

271
00:12:53.291 --> 00:12:56.583
studying to become a chef
and working my ass off

272
00:12:56.666 --> 00:13:00.041
to get life advice
from the fucking waitstaff! Thanks.

273
00:13:02.166 --> 00:13:04.125
From the waitstaff?

274
00:13:06.000 --> 00:13:06.958
Damn.

275
00:13:09.375 --> 00:13:12.625
That's your life, Julian. Shit.
You're the waitstaff now.

276
00:13:13.333 --> 00:13:14.958
I was actually her tutor.

277
00:13:15.041 --> 00:13:17.958
I taught her everything she knows,
you feel me? [laughs]

278
00:13:18.041 --> 00:13:18.958
[mouthing] Turn it off.

279
00:13:22.166 --> 00:13:24.041
[chuckling]

280
00:13:24.125 --> 00:13:25.958
[Zola] Mama! [exclaims excitedly]

281
00:13:26.708 --> 00:13:28.458
[Zola greeting in Zulu]

282
00:13:29.291 --> 00:13:31.125
[Zola yelling excitedly]

283
00:13:34.458 --> 00:13:36.291
[in English] Oh, my baby.

284
00:13:36.375 --> 00:13:37.541
Oh, how is my chef?

285
00:13:37.625 --> 00:13:40.750
How is my Zozo?

286
00:13:40.833 --> 00:13:43.083
Ma, I missed you so much.

287
00:13:43.166 --> 00:13:44.333
And your cooking.

288
00:13:44.416 --> 00:13:45.666
[both laughing]

289
00:13:46.458 --> 00:13:48.833
Oluhle, my girl!

290
00:13:48.916 --> 00:13:51.500
-[Oluhle] Hello, Mama!
-Hello, my darling.

291
00:13:51.583 --> 00:13:54.083
[Julian] Is this Ma Christina?

292
00:13:55.291 --> 00:13:57.875
Ma Christina? Mmm, mmm, mmm, mmm.

293
00:13:59.041 --> 00:14:01.708
I can see where Zola gets her charm from,
you feel me?

294
00:14:01.791 --> 00:14:03.375
Ma Christina,

295
00:14:03.458 --> 00:14:07.625
it is an honor to finally meet
Zola's number one!

296
00:14:07.708 --> 00:14:09.166
-How you doing? We good?
-[exclaims]

297
00:14:09.250 --> 00:14:11.208
Sorry. I didn't mean to startle you.

298
00:14:11.291 --> 00:14:13.416
You're not a hugger. She's not a hugger.

299
00:14:13.500 --> 00:14:15.375
It's all good. It's all love here!

300
00:14:15.458 --> 00:14:17.875
[in Zulu] Is this our son-in-law?
Let me ask you something.

301
00:14:17.958 --> 00:14:21.875
[in English] Have you accepted the blood
of Jesus Christ in your life, my son?

302
00:14:21.958 --> 00:14:22.791
Oh. Uh…

303
00:14:22.875 --> 00:14:25.833
-Are you saved?
-Word? [chuckles] I mean…

304
00:14:25.916 --> 00:14:29.666
I really appreciate your concern
for my spiritual well-being and all that.

305
00:14:29.750 --> 00:14:32.500
-You know, it's--
-It's only a yes or a no!

306
00:14:32.583 --> 00:14:35.458
-Of course it's a yes, Ma. It's a big yes.
-[Julian] Yeah!

307
00:14:36.291 --> 00:14:37.333
-Hey!
-I'm sorry!

308
00:14:37.416 --> 00:14:40.208
[in Zulu] We kick the devil's butt
around here… physically!

309
00:14:40.291 --> 00:14:41.166
[chuckles]

310
00:14:41.250 --> 00:14:43.333
[in English] Yeah.
Sorry, you startled me there a bit.

311
00:14:43.416 --> 00:14:46.333
-Amen! Hallelujah! Let's do this!
-[Julian] Yeah.

312
00:14:48.041 --> 00:14:51.375
Praise the lord.
I think a little pee came out.

313
00:14:53.541 --> 00:14:55.000
[Ma Christina in Zulu]
I've missed you so much.

314
00:14:55.083 --> 00:14:56.333
[Zola] Me too, Ma!

315
00:14:56.416 --> 00:14:58.708
[Ma Christina] You can't imagine
what's been going on here…

316
00:14:58.791 --> 00:14:59.666
[Zola] Oh, for real?

317
00:15:06.291 --> 00:15:07.416
[Julian] Wow!

318
00:15:11.041 --> 00:15:12.125
[chuckles]

319
00:15:12.916 --> 00:15:15.708
[in English] Damn!
It's like a museum out here.

320
00:15:15.791 --> 00:15:17.291
[whispers] Good luck.

321
00:15:24.625 --> 00:15:26.833
[gasping]

322
00:15:37.666 --> 00:15:39.833
Well, here you are…

323
00:15:39.916 --> 00:15:40.875
lovebirds.

324
00:15:40.958 --> 00:15:43.000
Thanks, Ma. Is dad fine with…

325
00:15:44.208 --> 00:15:47.666
us sharing a room?

326
00:15:47.750 --> 00:15:51.375
Zozo, I thought the two of you
are getting married, no?

327
00:15:51.458 --> 00:15:53.000
-Yeah. Yeah, yeah.
-Yeah.

328
00:15:54.166 --> 00:15:57.250
Hmm. Oh, Zozo, um,

329
00:15:57.333 --> 00:16:00.250
[in Zulu] there's something I forgot
to tell you about your father.

330
00:16:01.083 --> 00:16:05.041
[in English] He's just been
so very spiritual these days.

331
00:16:05.125 --> 00:16:07.375
[in Zulu] He goes
to these meditation things.

332
00:16:07.458 --> 00:16:10.708
[in English] He may not be able to talk.

333
00:16:11.708 --> 00:16:13.583
Not the way that you are used to.

334
00:16:13.666 --> 00:16:16.750
[in Zulu] So, please be extra patient
with him. Okay, baby?

335
00:16:16.833 --> 00:16:18.375
-[Zola in English] Okay.
-Okay.

336
00:16:20.083 --> 00:16:21.250
Yeah.

337
00:16:28.833 --> 00:16:32.166
[Zola] I wasn't expecting us to…

338
00:16:32.250 --> 00:16:34.750
-share--
-You didn't tell me you're old money rich.

339
00:16:34.833 --> 00:16:37.916
I thought maybe a little cash
or something, but hey,

340
00:16:38.000 --> 00:16:39.458
you're like…

341
00:16:40.583 --> 00:16:43.333
Richie Rich, Scrooge McDuck kind of money,
you feel me?

342
00:16:43.416 --> 00:16:45.708
I didn't feel it was important.

343
00:16:46.541 --> 00:16:50.791
We're talking about cash registers
doing the tango every time you move.

344
00:16:50.875 --> 00:16:53.500
That is high-key important information.

345
00:16:57.958 --> 00:16:58.875
You know…

346
00:17:00.833 --> 00:17:02.916
I'm wondering… thinking…

347
00:17:05.125 --> 00:17:07.333
maybe you holding out on me a little bit.

348
00:17:08.375 --> 00:17:10.208
Might have to bump the cheese up.

349
00:17:11.083 --> 00:17:13.416
-Can we not talk about this right now?
-[Julian chuckles]

350
00:17:13.500 --> 00:17:14.750
[rap music playing]

351
00:17:14.833 --> 00:17:18.083
[Julian] That's right! Westside!

352
00:17:18.166 --> 00:17:20.291
That's right. Westside!

353
00:17:20.375 --> 00:17:22.791
My uncle, bad element.

354
00:17:22.875 --> 00:17:25.750
What? Uncle Baby look pretty cool
to me, man!

355
00:17:25.833 --> 00:17:27.333
Just remember what I said!

356
00:17:27.416 --> 00:17:29.750
Just look at this bed right here,

357
00:17:29.833 --> 00:17:33.291
straight up bigger than my aspirations!

358
00:17:33.375 --> 00:17:35.375
Man! Hey…

359
00:17:36.083 --> 00:17:38.750
you ready for a little snuggle fest?

360
00:17:38.833 --> 00:17:41.208
You get the honor
of sleeping on the couch.

361
00:17:41.291 --> 00:17:42.375
Come on, Zee.

362
00:17:42.458 --> 00:17:45.250
Ain't I supposed to be treated
like some Zulu king,

363
00:17:45.333 --> 00:17:47.708
claim that throne right there.

364
00:17:47.791 --> 00:17:49.333
A Zulu king slept on the floor.

365
00:17:49.416 --> 00:17:50.916
-Better for their backs!
-Ow.

366
00:17:51.875 --> 00:17:53.791
Yeah, sure, of course.

367
00:17:53.875 --> 00:17:58.416
Because nothing says "crazy in love"
like separate sleeping arrangements.

368
00:17:58.500 --> 00:17:59.875
Of course.

369
00:17:59.958 --> 00:18:02.333
-Great strategy, Zee.
-[gasps]

370
00:18:03.208 --> 00:18:05.541
[grunts] Hey, chill!

371
00:18:05.625 --> 00:18:07.708
-No, stop!
-Girl, behave! Behave!

372
00:18:07.791 --> 00:18:09.291
-Julian, put me down!
-Chill.

373
00:18:09.375 --> 00:18:11.916
-You gotta relax! Chill!
-[Ma Christina] Are you two ready to…

374
00:18:12.000 --> 00:18:14.166
Just fluffing. Sorry.

375
00:18:14.250 --> 00:18:17.041
Fluffing my pillow
because my neck was sore.

376
00:18:17.125 --> 00:18:20.958
Yeah, she was up and down with diarrhea.

377
00:18:21.041 --> 00:18:22.250
It was crazy.

378
00:18:22.333 --> 00:18:24.500
She made an impression
on a lot of passengers.

379
00:18:24.583 --> 00:18:25.791
[Ma Christina] Zozo, my baby.

380
00:18:25.875 --> 00:18:28.125
You know you get like this
every time you fly.

381
00:18:28.208 --> 00:18:29.083
So, that was you?

382
00:18:29.166 --> 00:18:33.083
[Ma Christina] I'll make you
that special soup for your tummy.

383
00:18:33.166 --> 00:18:34.583
-I'm fine, Mama!
-[grunts]

384
00:18:34.666 --> 00:18:38.125
[in Zulu] Okay, enough with
all the romance, guys. Let's go.

385
00:18:38.208 --> 00:18:40.708
[in English]
Everybody is excited to see you.

386
00:18:41.625 --> 00:18:43.000
How's your tummy, Zozo?

387
00:18:43.083 --> 00:18:45.541
-Hey, behave!
-No, you behave!

388
00:18:45.625 --> 00:18:48.333
Hey, don't let a fart sneak out.
You gotta chill!

389
00:18:48.416 --> 00:18:49.750
[piano music playing]

390
00:18:49.833 --> 00:18:51.875
Did I ever tell you I have Tourette's?

391
00:18:53.041 --> 00:18:55.625
Like when I'm nervous and around people,
I'm like… [babbling]

392
00:18:57.291 --> 00:18:58.958
[Zola] Why didn't you tell me that?

393
00:19:00.166 --> 00:19:02.750
[in Zulu] Bu-rn-the-fat!

394
00:19:04.083 --> 00:19:05.333
[exclaiming]

395
00:19:05.916 --> 00:19:06.875
[in English] What's going on?

396
00:19:06.958 --> 00:19:09.708
-It's going down!
-Let's see if these bones still work!

397
00:19:09.791 --> 00:19:11.375
They're working. Okay!

398
00:19:12.166 --> 00:19:14.583
Oh! My God.

399
00:19:14.666 --> 00:19:16.000
Don't worry.

400
00:19:16.083 --> 00:19:17.250
Come on!

401
00:19:17.333 --> 00:19:18.166
Catch up!

402
00:19:19.000 --> 00:19:20.000
Why do we do this?

403
00:19:21.375 --> 00:19:22.708
[grunting]

404
00:19:22.791 --> 00:19:24.333
Why is she so strong? My God!

405
00:19:25.541 --> 00:19:26.916
-Look at you!
-[laughing]

406
00:19:27.000 --> 00:19:29.708
So strong! So tough!

407
00:19:30.333 --> 00:19:32.166
Come on with it!

408
00:19:32.250 --> 00:19:34.333
You want a bit of this? You want a taste?

409
00:19:34.416 --> 00:19:37.791
No. My shoulder's out.
And my knees too, man.

410
00:19:37.875 --> 00:19:40.625
Head and shoulders, knees and toes.

411
00:19:40.708 --> 00:19:41.625
Gugitis!

412
00:19:41.708 --> 00:19:43.916
-Googina?
-[man] We call it gugitis.

413
00:19:44.000 --> 00:19:46.291
-[Julian] Gugitis?
-Yeah, in South Africa.

414
00:19:46.375 --> 00:19:49.458
-It means you're getting old.
-Word. I feel it.

415
00:19:49.541 --> 00:19:50.958
This is my brother, Sanele.

416
00:19:51.041 --> 00:19:53.666
-Hey, what's good, my brother?
-[Sanele] I'm good, baby!

417
00:19:53.750 --> 00:19:55.375
Good. Yeah.

418
00:19:55.458 --> 00:19:58.625
-This is his lovely wife, Linda.
-Hi.

419
00:19:58.708 --> 00:20:01.208
-It's Linda!
-Oh.

420
00:20:01.750 --> 00:20:02.625
How you doing?

421
00:20:02.708 --> 00:20:05.000
-Pleasure to meet you.
-You, too! Love it.

422
00:20:05.083 --> 00:20:07.833
US bae! He's handsome.
She said he'd be handsome.

423
00:20:07.916 --> 00:20:09.625
-She said I'm handsome?
-I mean…

424
00:20:09.708 --> 00:20:12.041
You said I'm handsome!
You didn't tell me that.

425
00:20:12.125 --> 00:20:15.291
Thank you for coming to the ceremony.
It means so much to us.

426
00:20:15.375 --> 00:20:16.750
[Linda] We appreciate it so much.

427
00:20:16.833 --> 00:20:19.958
Yeah, it means a lot
to the ancestors, too.

428
00:20:21.041 --> 00:20:22.166
Thokoza.

429
00:20:23.625 --> 00:20:25.166
How long are you guys staying?

430
00:20:25.250 --> 00:20:27.125
That's… that's Linda?

431
00:20:27.208 --> 00:20:28.666
Your sister… The witch--

432
00:20:28.750 --> 00:20:32.875
-Which kind of sangoma would she be?
-Which kind…

433
00:20:32.958 --> 00:20:35.000
♪ Which kind of sangoma is she? ♪

434
00:20:35.083 --> 00:20:36.458
-♪ Yeah! ♪
-♪ Our kind of sangoma! ♪

435
00:20:36.541 --> 00:20:37.625
Our kind.

436
00:20:37.708 --> 00:20:38.833
Our sangoma!

437
00:20:38.916 --> 00:20:40.250
Or shaman.

438
00:20:40.333 --> 00:20:42.583
Or as I like to say it…

439
00:20:43.125 --> 00:20:44.166
[in posh accent] shaman.

440
00:20:44.250 --> 00:20:46.291
Oh! That's nice! I like that.

441
00:20:46.375 --> 00:20:48.083
-Right?
-It's nice. Shaman.

442
00:20:48.166 --> 00:20:49.000
Shaman.

443
00:20:49.083 --> 00:20:50.000
It's French!

444
00:20:50.083 --> 00:20:51.125
Shaman!

445
00:20:51.208 --> 00:20:54.083
It's more than just a calling, hey, babes?

446
00:20:54.166 --> 00:20:55.666
Sometimes, it's more like a…

447
00:20:56.375 --> 00:20:57.708
a loud shout.

448
00:20:57.791 --> 00:20:58.708
Whoa.

449
00:20:59.375 --> 00:21:00.708
[growls]

450
00:21:00.791 --> 00:21:02.375
We're at…

451
00:21:02.458 --> 00:21:04.666
-the connect.
-[grunts]

452
00:21:06.041 --> 00:21:07.041
[Linda growls intensely]

453
00:21:08.291 --> 00:21:09.333
[hoarsely] Linda!

454
00:21:09.416 --> 00:21:11.375
[in Zulu] Great one. Greetings.

455
00:21:11.458 --> 00:21:14.125
[in English, hoarsely]
We have gifts for you.

456
00:21:14.208 --> 00:21:15.125
[grunting]

457
00:21:15.208 --> 00:21:16.041
[Julian] Dope.

458
00:21:17.333 --> 00:21:18.625
Wow.

459
00:21:18.708 --> 00:21:20.958
-[in Zulu] Greetings.
-Greetings.

460
00:21:21.041 --> 00:21:25.291
[in English] That's amazing.
A new profound…

461
00:21:25.375 --> 00:21:28.041
-This journey is a deep thing, man.
-Yeah.

462
00:21:28.125 --> 00:21:30.958
-Yeah, very deep.
-[Linda] Spiritual.

463
00:21:31.041 --> 00:21:32.208
[bell dinging]

464
00:21:32.708 --> 00:21:36.708
[woman] Look who's having a little gossip
without inviting me.

465
00:21:37.791 --> 00:21:39.125
-And this is?
-[Zola] Julian.

466
00:21:39.875 --> 00:21:42.375
Uh, yeah. I'm Julian. Nice…

467
00:21:42.458 --> 00:21:43.625
[in Zulu] No, I'm fine.

468
00:21:45.708 --> 00:21:48.416
[in English] Mrs… Mrs. Tselle…

469
00:21:48.500 --> 00:21:49.791
-Cele!
-Cele…

470
00:21:49.875 --> 00:21:52.375
-[clicking tongue]
-[Julian] Ncele?

471
00:21:52.458 --> 00:21:53.750
It's Cele.

472
00:21:53.833 --> 00:21:55.666
Tsell…Tselle?

473
00:21:55.750 --> 00:21:56.791
[in Zulu] Teach him!

474
00:21:56.875 --> 00:21:58.583
-[Julian, in English] Tchele.
-Cele.

475
00:21:59.500 --> 00:22:02.666
Zola speaks so much about you, Mrs…

476
00:22:03.250 --> 00:22:05.666
Wow, that's so nice.

477
00:22:05.750 --> 00:22:09.291
I hope it was all the high praises
of a loving daughter.

478
00:22:09.375 --> 00:22:12.250
Yeah! she speaks so highly of you.

479
00:22:12.333 --> 00:22:15.166
And your achievements! So highly.

480
00:22:15.250 --> 00:22:18.791
And what exactly
do you do for a living, Julian?

481
00:22:18.875 --> 00:22:20.208
-[Julian] Me?
-[Zola] Yes, what is it?

482
00:22:20.291 --> 00:22:21.750
-What do you do?
-He's a chef.

483
00:22:21.833 --> 00:22:22.916
A sous chef.

484
00:22:23.000 --> 00:22:24.875
At a very fancy restaurant.

485
00:22:24.958 --> 00:22:26.083
[trashy punk rock blaring]

486
00:22:26.166 --> 00:22:27.333
[bell tolls]

487
00:22:29.291 --> 00:22:30.416
[bell dings]

488
00:22:31.625 --> 00:22:32.791
[bell dings]

489
00:22:33.166 --> 00:22:34.333
-[bell dings]
-[Zola] Table four.

490
00:22:40.125 --> 00:22:42.750
-Wait, why would you put those there?
-It's the sink.

491
00:22:45.166 --> 00:22:46.125
Cap.

492
00:22:46.708 --> 00:22:48.375
-Ital…
-Huh?

493
00:22:49.208 --> 00:22:51.541
…lia. Capitalia.

494
00:22:51.625 --> 00:22:53.708
-Capitalia.
-[Julian] Ah!

495
00:22:53.791 --> 00:22:56.250
The amazing Capitalia.
It's an Italian restaurant.

496
00:22:56.333 --> 00:22:58.208
-It's very Italiano.
-Yeah, it's new.

497
00:22:58.291 --> 00:23:00.750
[Julian] It's the hottest
new joint in Atlanta.

498
00:23:00.833 --> 00:23:02.166
-Yeah.
-Oh. All right.

499
00:23:02.250 --> 00:23:08.250
Two passionate creatives
in a rushed marriage spells…

500
00:23:09.125 --> 00:23:10.125
recipe for disast--

501
00:23:10.208 --> 00:23:12.791
-For success!
-Success, definitely the word.

502
00:23:12.875 --> 00:23:16.208
-She wanted to say "recipe for success".
-What else could it be?

503
00:23:16.291 --> 00:23:17.625
[laughing]

504
00:23:18.625 --> 00:23:19.916
[all laughing awkwardly]

505
00:23:20.000 --> 00:23:21.416
[inhales deeply, exclaims]

506
00:23:21.500 --> 00:23:23.416
Hello, Ma!

507
00:23:23.500 --> 00:23:26.583
[in Zulu] Hi, Zo! No, a hug is regular.

508
00:23:26.666 --> 00:23:29.000
[in English] Please don't.
You know I don't like hugging.

509
00:23:30.083 --> 00:23:32.125
Look, I have to get going.

510
00:23:32.208 --> 00:23:35.875
However, I have made a booking
for all of us.

511
00:23:35.958 --> 00:23:38.333
Tonight. Exclusive dinner.

512
00:23:38.416 --> 00:23:40.916
I'm sure the two of you
would highly enjoy.

513
00:23:41.000 --> 00:23:43.250
That sounds great, Ma, but we're so tired.

514
00:23:43.333 --> 00:23:44.166
[Zola] Tired?

515
00:23:45.041 --> 00:23:48.541
Jet-lagged. So, maybe
we can move it to tomorrow?

516
00:23:49.791 --> 00:23:52.708
[in Zulu] Don't you dare
take me for granted, Zola!

517
00:23:52.791 --> 00:23:54.750
[in English] You are not
going to do it tomorrow.

518
00:23:54.833 --> 00:23:58.500
You are going to do it today
because you are not tired.

519
00:23:58.583 --> 00:23:59.958
You cannot be tired.

520
00:24:00.041 --> 00:24:04.166
Postpone that jet lag of yours
till tomorrow.

521
00:24:04.250 --> 00:24:06.166
This is a family dinner.

522
00:24:06.250 --> 00:24:08.750
You are going to be there, all of you.

523
00:24:08.833 --> 00:24:10.958
7:00 p.m.

524
00:24:11.041 --> 00:24:14.666
Do not wear that rag on your head.

525
00:24:14.750 --> 00:24:20.041
-[bell tolling]
-I will be SMSing everybody details.

526
00:24:21.958 --> 00:24:23.333
She's still…

527
00:24:24.083 --> 00:24:25.125
[both] A block of ice.

528
00:24:25.208 --> 00:24:26.583
-Yeah.
-Yup!

529
00:24:26.666 --> 00:24:27.708
[groovy music playing]

530
00:24:27.791 --> 00:24:33.791
So, you know when people say,
"Relax. Be yourself"?

531
00:24:33.875 --> 00:24:35.375
Don't!

532
00:24:35.458 --> 00:24:38.000
Be someone completely different.

533
00:24:38.083 --> 00:24:39.625
I need another version of you.

534
00:24:40.708 --> 00:24:44.250
Sporty. Business-savvy. Ambitious!

535
00:24:44.333 --> 00:24:45.583
-Ambitious. Got it.
-Yeah?

536
00:24:46.458 --> 00:24:47.541
[Julian grunts]

537
00:24:48.958 --> 00:24:49.958
[music ends]

538
00:24:54.333 --> 00:24:55.500
[breathes shakily]

539
00:24:59.875 --> 00:25:00.791
Oh.

540
00:25:00.875 --> 00:25:01.916
Baba…

541
00:25:02.791 --> 00:25:03.833
Can we come in?

542
00:25:08.291 --> 00:25:09.625
-[door creaks]
-Oh.

543
00:25:12.958 --> 00:25:13.875
All right.

544
00:25:15.000 --> 00:25:15.833
Be cool.

545
00:25:15.916 --> 00:25:18.000
[meditation bells chiming softly]

546
00:25:28.416 --> 00:25:29.333
Baba…

547
00:25:31.125 --> 00:25:32.541
What's going on?

548
00:25:33.875 --> 00:25:35.666
What is all of this?

549
00:25:42.250 --> 00:25:43.166
Oof.

550
00:25:48.083 --> 00:25:50.458
Is everything okay?

551
00:25:58.041 --> 00:25:58.916
Baba?

552
00:26:03.583 --> 00:26:06.625
[AI voice] Zola, how could you do
something like this to your family?

553
00:26:06.708 --> 00:26:08.875
I can imagine Sanele
running off to get married,

554
00:26:08.958 --> 00:26:11.291
but you've always been so responsible.

555
00:26:11.375 --> 00:26:14.208
Okay, what exactly is happening right now?

556
00:26:15.375 --> 00:26:16.750
[buttons clacking]

557
00:26:21.375 --> 00:26:24.333
[AI voice] Zola, you know
disrespecting your body is one thing,

558
00:26:24.416 --> 00:26:26.666
but disrespecting family and culture…

559
00:26:26.750 --> 00:26:27.875
[in Zulu] No ways, Zola!

560
00:26:27.958 --> 00:26:29.666
[in English] Is there no other voice?

561
00:26:30.291 --> 00:26:32.000
Okay, Dad.

562
00:26:32.083 --> 00:26:33.875
Please!

563
00:26:33.958 --> 00:26:36.083
I can explain everything properly later,

564
00:26:36.166 --> 00:26:39.291
but Julian and I, we've made a commitment.

565
00:26:42.791 --> 00:26:45.208
[AI voice] What about
your commitment to family?

566
00:26:45.291 --> 00:26:47.125
[in Zulu] Our traditions.

567
00:26:47.208 --> 00:26:49.000
[in English] By disrespecting that,

568
00:26:49.083 --> 00:26:51.833
you've severed something
very sacred, my child.

569
00:26:52.458 --> 00:26:54.458
[AI voice mispronouncing Zulu]

570
00:26:59.375 --> 00:27:01.375
[somber music playing]

571
00:27:02.416 --> 00:27:03.791
[mouthing]

572
00:27:19.375 --> 00:27:22.208
-[rap music playing]
-What's crackalackin', dawg?

573
00:27:22.291 --> 00:27:23.375
[laughing]

574
00:27:24.583 --> 00:27:26.500
Uncle Baby, you scared me!

575
00:27:26.583 --> 00:27:29.208
[Uncle Baby] Hey, you Julius?

576
00:27:29.291 --> 00:27:30.791
Zola's ghost?

577
00:27:30.875 --> 00:27:32.791
-Ghost? What do you mean?
-Her boo!

578
00:27:32.875 --> 00:27:35.625
-Yeah, that's right. That's me, Julian.
-Juju.

579
00:27:35.708 --> 00:27:37.666
[in Zulu] Wow, you're big, hey?

580
00:27:37.750 --> 00:27:39.041
But you are still young.

581
00:27:39.125 --> 00:27:41.666
So I'm going to call you Sthandiveli!

582
00:27:41.750 --> 00:27:43.625
[in English] 'Cause you're big
and small at once.

583
00:27:43.708 --> 00:27:45.458
Plus, it rhymes with Makaveli.

584
00:27:45.541 --> 00:27:47.541
-Makaveli?
-Yeah, from your hometown USA.

585
00:27:47.625 --> 00:27:49.208
California!

586
00:27:49.291 --> 00:27:52.041
Atlanta, Georgia. Atlanta.

587
00:27:52.125 --> 00:27:53.666
♪ California love! ♪

588
00:27:53.750 --> 00:27:54.583
Okay.

589
00:27:54.666 --> 00:27:56.958
♪ California lovings ♪

590
00:27:57.041 --> 00:27:59.541
Okay, boy. See you later.

591
00:27:59.625 --> 00:28:02.250
I'll tolerate, as long as you tolerate.

592
00:28:02.333 --> 00:28:04.166
[whispering] Julian. Julian.

593
00:28:05.166 --> 00:28:06.166
Oh, uh…

594
00:28:07.208 --> 00:28:08.833
Just remember what I said, okay?

595
00:28:08.916 --> 00:28:10.083
[Julian] Yeah, sure.

596
00:28:10.583 --> 00:28:12.541
Uh… Don't be myself.

597
00:28:12.625 --> 00:28:13.708
Remember what I said!

598
00:28:13.791 --> 00:28:15.458
-Don't be myself.
-Good.

599
00:28:15.541 --> 00:28:18.458
Dad, this is Julian.
Julian, this is my dad.

600
00:28:19.208 --> 00:28:21.083
[sputters] Mr. Tselle?

601
00:28:21.166 --> 00:28:22.958
-How do you say it?
-[Zola] Cele.

602
00:28:23.041 --> 00:28:24.791
I'm gonna just call you "Sir."

603
00:28:24.875 --> 00:28:27.458
It is a pleasure to meet you, sir.

604
00:28:37.125 --> 00:28:38.208
That's right, baby!

605
00:28:42.166 --> 00:28:44.833
[AI voice] Perhaps we can stick
to a simpler handshake next time.

606
00:28:44.916 --> 00:28:46.625
[Julian] Pops on that AI, huh?

607
00:28:46.708 --> 00:28:49.000
Yeah vow of silence, apparently.

608
00:28:50.583 --> 00:28:53.583
I'm… I'm sorry, sir. This is just…

609
00:28:54.458 --> 00:28:56.375
It's wild! I mean…

610
00:28:57.125 --> 00:29:01.250
It's like a haven of literature.

611
00:29:01.333 --> 00:29:02.833
A fountain of knowledge.

612
00:29:02.916 --> 00:29:05.708
[AI voice in Zulu] Is this guy
of yours still talking?

613
00:29:05.791 --> 00:29:07.500
Dad, please.

614
00:29:07.583 --> 00:29:09.541
-[Julian, in English] Wow, what--
-[banging on desk]

615
00:29:10.458 --> 00:29:13.500
I'm so sorry. I'm really sorry. I just…

616
00:29:13.583 --> 00:29:17.000
Before meeting you,
I looked up all kinds of Zulu culture.

617
00:29:17.083 --> 00:29:22.458
The houses, the food, the dances.
It's amazing, I can't believe…

618
00:29:23.750 --> 00:29:24.750
Huh?

619
00:29:28.708 --> 00:29:29.916
-Is that--
-No.

620
00:29:30.000 --> 00:29:30.958
-No.
-Here?

621
00:29:31.041 --> 00:29:32.583
No, you don't have to do that.

622
00:29:32.666 --> 00:29:34.250
I could. I could bust a move.

623
00:29:34.333 --> 00:29:35.416
No. Please don't.

624
00:29:39.541 --> 00:29:41.333
Please don't.

625
00:29:41.416 --> 00:29:43.625
-And then, they do the… [ululates]
-No… [sighs]

626
00:29:49.916 --> 00:29:50.958
[stomps]

627
00:29:51.791 --> 00:29:53.000
[Julian] Yeah.

628
00:29:53.083 --> 00:29:54.291
Uh… [chuckles]

629
00:29:54.375 --> 00:29:57.750
It's not exactly traditional,
you know what I'm sayin'?

630
00:29:57.833 --> 00:29:59.583
[AI voice] Embarrassment
is a humbling reminder

631
00:29:59.666 --> 00:30:01.458
that we are flawed beings…

632
00:30:01.541 --> 00:30:03.625
[Julian] "Capable of both
triumph and stumble."

633
00:30:03.708 --> 00:30:05.291
That's that Bodhisattva, right?

634
00:30:06.666 --> 00:30:07.833
I'm sorry, man.

635
00:30:07.916 --> 00:30:09.833
This is like some Indiana Jones thing.

636
00:30:09.916 --> 00:30:13.500
I mean, how do you even get books
this old?

637
00:30:14.333 --> 00:30:19.500
Okay, this was nice and cute,
but we need to head upstairs to unpack.

638
00:30:19.583 --> 00:30:21.416
[Julian] So, he's not your baby uncle?

639
00:30:21.500 --> 00:30:24.708
He's the last-born
and my grandparents named him Baby.

640
00:30:24.791 --> 00:30:27.583
So, baby uncle name is Uncle Baby?

641
00:30:29.458 --> 00:30:32.250
♪ Baby uncle name
Is Uncle Baby ♪

642
00:30:32.333 --> 00:30:34.791
♪ Baby uncle name is Uncle Baby ♪

643
00:30:34.875 --> 00:30:36.416
♪ Baby uncle name is Uncle Baby ♪

644
00:30:36.500 --> 00:30:38.500
That's a tongue twister
right there! [laughs]

645
00:30:39.500 --> 00:30:41.791
[Zola] If you need anything ironed,
just let me know.

646
00:30:41.875 --> 00:30:45.000
We have to dress to impress tonight.

647
00:30:45.083 --> 00:30:47.166
Yeah, I think this is gonna do the trick.

648
00:30:48.458 --> 00:30:51.125
Yeah, I'm gonna make
a lasting impression tonight.

649
00:30:51.208 --> 00:30:55.583
That's not something I would pick out.

650
00:30:55.666 --> 00:30:57.333
You just wait and see, girl.

651
00:30:57.416 --> 00:30:59.375
I'm gonna look so dapper in this fit,

652
00:30:59.458 --> 00:31:01.958
you'll be wondering
how you ever found yourself a…

653
00:31:02.041 --> 00:31:05.250
a sexy, little chocolate yum-yum
at a greasy diner, baby!

654
00:31:05.333 --> 00:31:09.583
No! Julian, we never mention anything
about the diner, okay? Ever!

655
00:31:09.666 --> 00:31:12.208
-All right.
-The diner does not exist.

656
00:31:12.291 --> 00:31:15.000
You and I, we met at a fancy restaurant.

657
00:31:15.083 --> 00:31:17.666
We work at a fancy restaurant. You got it?

658
00:31:17.750 --> 00:31:20.291
Got you. Viva Capitalia!

659
00:31:20.375 --> 00:31:22.875
Capitalia, baby! I got you!

660
00:31:22.958 --> 00:31:24.708
-Exactly.
-Viva Capitalia!

661
00:31:25.833 --> 00:31:27.458
♪ Baby uncle name
Is Uncle Baby ♪

662
00:31:28.666 --> 00:31:30.500
♪ Baby uncle name is Uncle Baby ♪

663
00:31:32.250 --> 00:31:33.375
Ooh-whee.

664
00:31:34.416 --> 00:31:35.666
What we got here?

665
00:31:35.750 --> 00:31:36.666
[sniffing]

666
00:31:37.791 --> 00:31:38.791
What is that?

667
00:31:38.875 --> 00:31:40.500
[intriguing music playing]

668
00:31:41.375 --> 00:31:43.250
Oh, that's pineapples.

669
00:31:46.375 --> 00:31:47.416
Oh, yeah.

670
00:31:49.333 --> 00:31:50.500
Uh…

671
00:31:50.583 --> 00:31:53.125
I left something
real important downstairs.

672
00:31:53.208 --> 00:31:56.375
-I'm gonna be right back, okay?
-[Zola] We leave in two hours.

673
00:31:56.458 --> 00:31:58.041
[Julian] Yeah, I got it. Two hours.

674
00:32:01.500 --> 00:32:02.500
[continues sniffing]

675
00:32:20.083 --> 00:32:22.166
[chuckling] Ambience.

676
00:32:24.291 --> 00:32:27.000
Yeah, let's see
where this rabbit hole goes.

677
00:32:30.416 --> 00:32:31.916
[continues sniffing]

678
00:32:39.958 --> 00:32:41.291
[exclaims]

679
00:32:43.458 --> 00:32:45.333
[old school rap blasting from speakers]

680
00:32:47.541 --> 00:32:49.833
My California gangsta!

681
00:32:49.916 --> 00:32:53.875
Welcome to the Thug Passion Mansion!

682
00:32:53.958 --> 00:32:58.333
[Julian] It's quite a setup you got here.
Shoot, it's like a shrine!

683
00:32:58.416 --> 00:32:59.250
Look at this!

684
00:32:59.333 --> 00:33:01.833
Obviously, I couldn't resist the aromas.

685
00:33:01.916 --> 00:33:04.083
You know what I'm talking about?

686
00:33:04.166 --> 00:33:07.416
And it's the aroma that has led you here

687
00:33:07.500 --> 00:33:09.083
-to my cave.
-That's right.

688
00:33:09.166 --> 00:33:12.541
You see, Sthandiveli, a cave

689
00:33:12.625 --> 00:33:15.083
is very important to a man.

690
00:33:15.166 --> 00:33:18.666
This one here, I call it my Bat Cave!

691
00:33:18.750 --> 00:33:19.916
[Julian laughing]

692
00:33:20.916 --> 00:33:23.458
It's my pride and joy.

693
00:33:23.541 --> 00:33:24.500
[in Zulu] Here, have a taste.

694
00:33:24.583 --> 00:33:26.291
[in English] Man,
I don't wanna be rude, but…

695
00:33:26.958 --> 00:33:29.166
if you insist, then okay!

696
00:33:33.625 --> 00:33:35.208
God! These are some…

697
00:33:35.291 --> 00:33:36.916
These are some good-ass cookies!

698
00:33:38.041 --> 00:33:39.791
These are dope. Bet!

699
00:33:41.083 --> 00:33:42.000
Thank you.

700
00:33:45.250 --> 00:33:47.083
-Sthandiveli…
-Hmm?

701
00:33:47.166 --> 00:33:51.208
…exactly how long have you

702
00:33:51.291 --> 00:33:54.625
and my niece, Zola, been together?

703
00:33:54.708 --> 00:33:59.250
Because this wedding story
blindsided us like a surprise party!

704
00:34:00.416 --> 00:34:01.791
Zola and I…

705
00:34:01.875 --> 00:34:04.125
we met through work.

706
00:34:06.791 --> 00:34:10.500
It's kinda like fate
brought us together, you know?

707
00:34:10.583 --> 00:34:13.458
-[clinking nearby]
-She a good-ass chef, too!

708
00:34:16.750 --> 00:34:18.958
-[music slows down]
-Is it me or is it getting like…

709
00:34:20.166 --> 00:34:21.375
[distorted voice] a little intense?

710
00:34:22.291 --> 00:34:23.375
[normal voice] Intense.

711
00:34:24.916 --> 00:34:26.416
That's love!

712
00:34:26.500 --> 00:34:28.458
But, it's tricky.

713
00:34:28.541 --> 00:34:31.041
That's that ying-yang love!

714
00:34:31.125 --> 00:34:33.583
Made in China, buddy!

715
00:34:34.666 --> 00:34:38.708
There's a billion Chinese people,
you can't tell me that they're all wrong!

716
00:34:39.583 --> 00:34:40.958
It's got to be right!

717
00:34:41.041 --> 00:34:42.333
[speaking Zulu]

718
00:34:44.750 --> 00:34:46.625
[Zola in English] Isn't there
somewhere you need to be?

719
00:34:46.708 --> 00:34:49.875
And miss meeting my new cousin-in-law?
Absolutely not.

720
00:34:49.958 --> 00:34:52.083
You can meet him later.
We're here for a while.

721
00:34:52.166 --> 00:34:53.833
-Or I can meet him now.
-Or later.

722
00:34:53.916 --> 00:34:55.958
-Or I could meet him now.
-Or later.

723
00:34:56.041 --> 00:34:57.041
Or now.

724
00:34:57.125 --> 00:34:58.500
[mumbling tune]

725
00:34:59.083 --> 00:35:01.208
[sultry bossa nova soundtrack plays]

726
00:35:01.291 --> 00:35:02.125
Damn.

727
00:35:10.041 --> 00:35:11.125
-[music stops]
-[Zola] Julian?

728
00:35:11.208 --> 00:35:14.333
-Hmm?
-This is my cousin, Palesa.

729
00:35:14.416 --> 00:35:18.000
Ah. The infamous Julian.

730
00:35:18.083 --> 00:35:19.541
Your reputation precedes you.

731
00:35:19.625 --> 00:35:22.083
-Infamous? Who…
-[music resumes]

732
00:35:22.166 --> 00:35:24.750
Who said that? Who's talking?
You said that? Why?

733
00:35:24.833 --> 00:35:26.166
-Julian.
-Huh?

734
00:35:26.250 --> 00:35:27.708
-[music stops]
-Oh.

735
00:35:28.208 --> 00:35:30.291
Oh. My bad. I'm sorry.

736
00:35:31.333 --> 00:35:33.875
Uh… Hi. Wow.

737
00:35:33.958 --> 00:35:36.541
Uh, pleasure to meet you, Palesa.

738
00:35:36.625 --> 00:35:38.875
It's a nice face… Uh, name!

739
00:35:38.958 --> 00:35:41.208
Nice name… nice name you got there.

740
00:35:41.291 --> 00:35:43.041
Everything else is lovely, too.

741
00:35:43.125 --> 00:35:45.416
Aw. Cute.

742
00:35:45.500 --> 00:35:49.333
Zola here always had the knack
for finding…

743
00:35:49.416 --> 00:35:50.708
unique things.

744
00:35:50.791 --> 00:35:52.291
I guess I'm very blessed.

745
00:35:52.375 --> 00:35:55.208
Thankfully, I don't treat them
like trophies.

746
00:35:55.291 --> 00:35:57.166
Yet you always seem to come up short.

747
00:35:57.250 --> 00:36:01.250
That's rich coming from the woman who's
swooning over my high school leftovers.

748
00:36:01.333 --> 00:36:04.333
Your claim to Neo expired in school,
with your hairline.

749
00:36:04.416 --> 00:36:08.500
Julian, did I ever tell you that Palesa
was in a dance competition in high school?

750
00:36:08.583 --> 00:36:11.166
-What?
-Yeah, Neo was her partner.

751
00:36:11.250 --> 00:36:12.833
[groovy music playing]

752
00:36:21.375 --> 00:36:23.250
They came in last.

753
00:36:23.333 --> 00:36:24.916
Now you're the dancer?

754
00:36:25.000 --> 00:36:29.041
Just waltzing in
with a convenient new passport bae.

755
00:36:29.125 --> 00:36:31.416
[man]
♪ Reunited, and it feels so good! ♪

756
00:36:31.500 --> 00:36:32.666
God, what is happening?

757
00:36:32.750 --> 00:36:34.000
Zozo!

758
00:36:34.083 --> 00:36:37.208
-Big Head!
-How are you doing, my girl.

759
00:36:37.291 --> 00:36:38.791
All right, let's break it up!

760
00:36:38.875 --> 00:36:41.375
Okay, isn't this a cozy little reunion?

761
00:36:41.458 --> 00:36:44.750
Dude, despite seeing you online
all the time,

762
00:36:44.833 --> 00:36:49.583
I'm just still shocked
at the sheer magnitude.

763
00:36:49.666 --> 00:36:51.416
[chuckles] That's what she said!

764
00:36:52.500 --> 00:36:53.416
My queen.

765
00:36:54.833 --> 00:36:58.791
Looking stunning as ever, my goodness.

766
00:37:01.166 --> 00:37:03.541
You must be the lucky guy.

767
00:37:03.625 --> 00:37:05.291
Is it Jill?

768
00:37:05.375 --> 00:37:06.333
Hmm?

769
00:37:06.416 --> 00:37:07.916
-Julie?
-[Julian] Who that?

770
00:37:08.000 --> 00:37:09.875
-Jillian!
-Julian.

771
00:37:09.958 --> 00:37:11.791
-[clicks tongue]
-[laughs]

772
00:37:11.875 --> 00:37:13.375
Sorry. Sorry, mate!

773
00:37:13.458 --> 00:37:15.916
Thought you had yourself
a bit of a lady name.

774
00:37:16.000 --> 00:37:18.375
How's it? Come in for the hug, brother!

775
00:37:18.458 --> 00:37:19.958
It's the hug thing? All right.

776
00:37:20.041 --> 00:37:21.583
Thanks, Noddy! Thank you.

777
00:37:21.666 --> 00:37:22.916
Neo.

778
00:37:23.000 --> 00:37:25.125
Like the Matrix, bruh. Yeah!

779
00:37:25.208 --> 00:37:28.291
-That's where you get the hair from?
-Okay, Aunty Jemima. Thank you.

780
00:37:28.375 --> 00:37:32.708
Uh, Zola says y'all was dancing
in high school.

781
00:37:32.791 --> 00:37:36.291
Y'all were dancers in high school.
Y'all must have been quite the pair.

782
00:37:36.375 --> 00:37:37.791
You should have seen it.

783
00:37:37.875 --> 00:37:40.166
We were on fire!

784
00:37:40.250 --> 00:37:41.583
-Cooking, boy!
-How it go?

785
00:37:41.666 --> 00:37:44.458
We were the dynamic duo
on the dance floor.

786
00:37:44.541 --> 00:37:45.666
[whooping]

787
00:37:45.750 --> 00:37:48.375
Could've won, but…

788
00:37:48.458 --> 00:37:50.416
-Affirmative action and all that.
-[Julian] No.

789
00:37:50.500 --> 00:37:53.333
Yeah, bro. But the moves were tight.

790
00:37:53.416 --> 00:37:55.541
♪ Is your man on the… ♪

791
00:37:55.625 --> 00:37:58.291
-Your man was on the floor.
-All right, that's enough.

792
00:37:58.375 --> 00:37:59.333
[mumbling tune]

793
00:38:00.750 --> 00:38:03.833
And Palesa, she was looking like Omarion.

794
00:38:03.916 --> 00:38:04.750
Touch!

795
00:38:04.833 --> 00:38:06.500
[grunting rhythmically]

796
00:38:08.041 --> 00:38:10.041
[hard-hitting trap beat playing]

797
00:38:12.416 --> 00:38:13.583
What's happening here?

798
00:38:13.666 --> 00:38:15.958
[imperceptible]

799
00:38:36.708 --> 00:38:37.708
[music ends]

800
00:38:39.250 --> 00:38:40.458
[chattering indistinctly]

801
00:38:40.541 --> 00:38:42.875
Naledi, darling, look at you!

802
00:38:42.958 --> 00:38:45.125
Always giving us a look.

803
00:38:47.750 --> 00:38:49.500
-That soup was really good.
-Lovely.

804
00:38:49.583 --> 00:38:52.666
-You don't want some more?
-No, I'm good. Thanks. I'm stuffed.

805
00:38:52.750 --> 00:38:54.958
But it's also an acquired taste.

806
00:38:55.041 --> 00:38:56.958
It's a palate thing.

807
00:38:57.041 --> 00:38:59.250
When you're used to…
You're used to, like, basics.

808
00:38:59.333 --> 00:39:00.958
I wouldn't say basic, love, but…

809
00:39:01.041 --> 00:39:02.916
I mean, you're a Cornish pie guy.

810
00:39:03.000 --> 00:39:06.333
-I'm more like a steak guy.
-Steak and kidney kind of guy, yeah.

811
00:39:06.416 --> 00:39:07.333
Wow, really?

812
00:39:07.416 --> 00:39:09.708
-I see you brought the whole family.
-I didn't.

813
00:39:09.791 --> 00:39:12.416
-Okay.
-My beloved daughter, Zola,

814
00:39:12.500 --> 00:39:14.708
is in the same industry as you.

815
00:39:14.791 --> 00:39:18.208
She's cheffing,
cooking for people in America.

816
00:39:18.291 --> 00:39:24.125
So, I thought maybe you could hook her up
with some high-end establishment here.

817
00:39:24.208 --> 00:39:26.500
Don't worry, Mom, I already have a job,

818
00:39:26.583 --> 00:39:29.458
so you don't need to "hook" me up
with anyone.

819
00:39:29.541 --> 00:39:31.958
Yes, you keep on saying, Zola.

820
00:39:32.041 --> 00:39:33.666
[in Zulu] I meant something concrete.

821
00:39:33.750 --> 00:39:36.875
[in English] Something that we can
actually see. A real job.

822
00:39:36.958 --> 00:39:39.833
A real job? Ma'am? I'm sorry.

823
00:39:39.916 --> 00:39:42.750
-You need to see us working. We work!
-Uh, Flava?

824
00:39:42.833 --> 00:39:45.666
-[Flava] Mmm.
-[Zola] Actually,

825
00:39:45.750 --> 00:39:47.541
-your fufu gnocchi…
-[Flava] Hmm.

826
00:39:48.166 --> 00:39:49.666
…was surprisingly quite bland.

827
00:39:49.750 --> 00:39:51.416
-Yeah but it's the--
-Don't do it.

828
00:39:51.500 --> 00:39:52.375
So, there's that!

829
00:39:52.458 --> 00:39:54.750
[Julian]
This maffé soup right here, though.

830
00:39:54.833 --> 00:39:57.250
Boy, get out of here, man! [laughs]

831
00:39:57.333 --> 00:39:58.916
-[smacks lips]
-[Zola] Eh…

832
00:39:59.291 --> 00:40:00.416
Mine was cold.

833
00:40:02.125 --> 00:40:06.333
Well, our maffé soup is a take
on the classic vichyssoise.

834
00:40:06.416 --> 00:40:08.416
It's meant to be cold.

835
00:40:08.500 --> 00:40:11.166
[exclaims] Flava a little spicy.

836
00:40:11.250 --> 00:40:13.791
He said Versace soup. [chuckles]

837
00:40:14.208 --> 00:40:16.166
[chattering indistinctly]

838
00:40:16.250 --> 00:40:17.250
Wow.

839
00:40:18.375 --> 00:40:20.416
Naledi…

840
00:40:22.625 --> 00:40:24.000
You are radiant.

841
00:40:27.541 --> 00:40:29.833
You're more breathtaking
every time I see you.

842
00:40:29.916 --> 00:40:30.958
[Naledi chuckles]

843
00:40:31.416 --> 00:40:32.875
[whispers indistinctly]

844
00:40:32.958 --> 00:40:35.541
-Did you just see what I saw?
-[waiter speaks indistinctly]

845
00:40:35.625 --> 00:40:36.750
[man] Excuse-moi.

846
00:40:36.833 --> 00:40:40.041
-I trust everyone is doing okay?
-[Flava] Hmm.

847
00:40:40.666 --> 00:40:42.875
-[Linda] Yeah.
-Yeah, yeah, everything is just…

848
00:40:42.958 --> 00:40:44.416
-[Julian] Lekker!
-[Zola] Peachy!

849
00:40:46.000 --> 00:40:48.958
This is the owner of our restaurant.

850
00:40:49.041 --> 00:40:50.541
Join us, Emeka.

851
00:40:50.625 --> 00:40:52.833
I just finished giving them a tour of our

852
00:40:52.916 --> 00:40:55.958
ground-shaking, boundary-breaking,

853
00:40:56.041 --> 00:40:59.375
breathtaking menu.

854
00:40:59.458 --> 00:41:00.500
[scattered clapping]

855
00:41:01.375 --> 00:41:03.083
So, lovers… [chuckles awkwardly]

856
00:41:03.166 --> 00:41:08.541
don't you guys mind enticing us
with your story of your union?

857
00:41:08.625 --> 00:41:11.791
-Mmm. That's very exciting.
-Yes, please do tell.

858
00:41:11.875 --> 00:41:15.916
I am particularly curious to hear about
this surprise wedding,

859
00:41:16.000 --> 00:41:19.375
how it just popped up
in the middle of visa problems.

860
00:41:19.458 --> 00:41:20.375
Quite convenient.

861
00:41:21.166 --> 00:41:24.333
-[Neo] Hmm.
-God is good all the time.

862
00:41:24.416 --> 00:41:25.333
And all the time--

863
00:41:25.416 --> 00:41:27.375
God, does your mouth not stop moving?

864
00:41:28.791 --> 00:41:30.458
Like I was saying,

865
00:41:30.541 --> 00:41:33.166
how did you propose, Julie baby?

866
00:41:33.250 --> 00:41:36.083
-[Julian] Hmm? [chuckles]
-Come on, spill the tea. Spill the tea.

867
00:41:36.166 --> 00:41:38.500
How we proposed?
Man, Let me tell you something. Heh.

868
00:41:39.583 --> 00:41:42.875
It is like something out of a poetry book.

869
00:41:42.958 --> 00:41:45.166
-[loud hip-hop music playing]
-[laughing]

870
00:41:49.208 --> 00:41:50.333
[Julian grunts]

871
00:41:53.666 --> 00:41:55.375
-Julian.
-[coughing]

872
00:41:56.333 --> 00:41:58.083
-Hmm?
-Would you marry me?

873
00:41:58.708 --> 00:41:59.541
What?

874
00:42:00.541 --> 00:42:03.750
We're talking super-romantic stuff.

875
00:42:03.833 --> 00:42:04.916
You feel me?

876
00:42:05.000 --> 00:42:06.708
We both could get what we need.

877
00:42:06.791 --> 00:42:09.791
-Huh?
-We would both get what we need!

878
00:42:09.875 --> 00:42:11.500
-We need? "Need"?
-Yes!

879
00:42:11.583 --> 00:42:13.291
I know what you need, to go sleep!

880
00:42:13.375 --> 00:42:15.500
-That's what the fuck you need right now.
-No! No!

881
00:42:15.583 --> 00:42:18.000
-[laughs]
-I know what you need, Julian.

882
00:42:18.083 --> 00:42:19.500
-No, you don't!
-Yes, I do!

883
00:42:19.583 --> 00:42:20.958
No! What do I need?

884
00:42:21.041 --> 00:42:22.625
Cash.

885
00:42:30.583 --> 00:42:31.416
How much?

886
00:42:31.500 --> 00:42:32.875
We talkin'…

887
00:42:32.958 --> 00:42:35.541
-late night walks on the beach.
-[Zola] Mmm-hmm.

888
00:42:35.625 --> 00:42:36.833
Horse in the stable.

889
00:42:36.916 --> 00:42:37.833
-[horse neigh echoes]
-Ooh!

890
00:42:37.916 --> 00:42:40.250
[Julian] Doves! All that good stuff.

891
00:42:40.333 --> 00:42:42.291
-Serenade.
-[Julian] Music.

892
00:42:42.375 --> 00:42:44.416
-Beautiful songs.
-[Neo] Beautiful.

893
00:42:44.500 --> 00:42:46.958
Uh, balconies and all that.

894
00:42:47.041 --> 00:42:48.541
-[Neo] Balcony?
-Yeah.

895
00:42:49.708 --> 00:42:51.541
Zo. Balcony?

896
00:42:52.333 --> 00:42:53.333
Sorry?

897
00:42:53.875 --> 00:42:55.500
Balco-knees?

898
00:42:55.583 --> 00:42:57.291
-Remember Durban?
-[gasps and chuckles]

899
00:42:57.375 --> 00:42:58.541
-Neo!
-[Neo] Yeah,

900
00:42:58.625 --> 00:42:59.833
some crazy balconies there, eh?

901
00:42:59.916 --> 00:43:01.291
Stop, Neo!

902
00:43:02.291 --> 00:43:05.250
Sorry, babe.
We were talking about architecture.

903
00:43:05.333 --> 00:43:07.625
-We were there watching the--
-Reel that in!

904
00:43:07.708 --> 00:43:09.875
[Neo] It's just a memory
we had back in the day.

905
00:43:09.958 --> 00:43:11.583
[Julian] Zo, why's he smiling like that?

906
00:43:11.666 --> 00:43:14.166
Nothing, we were just watching
some dolphins.

907
00:43:14.250 --> 00:43:15.875
-Ma?
-[Zola] Huh?

908
00:43:15.958 --> 00:43:18.458
When is Dad joining us?

909
00:43:18.541 --> 00:43:19.625
Oh.

910
00:43:19.708 --> 00:43:21.625
[in Zulu] No, my child.

911
00:43:21.708 --> 00:43:25.416
[in English] Your father
is on this Shaka Buddha thing.

912
00:43:25.500 --> 00:43:29.750
At least tonight we don't need to deal
with his pseudo-guru blabbering.

913
00:43:29.833 --> 00:43:31.125
[chuckling]

914
00:43:31.708 --> 00:43:33.791
[Flava] People and gentlepeople,

915
00:43:33.875 --> 00:43:36.625
behold, the pièce de résistance!

916
00:43:36.708 --> 00:43:38.458
-Wow.
-Ooh.

917
00:43:38.541 --> 00:43:41.125
Ah, look at that, Julian.
The crab came dressed as you.

918
00:43:41.208 --> 00:43:42.958
[all laughing]

919
00:43:43.125 --> 00:43:44.875
[Naledi] And you must be Ariel.

920
00:43:45.666 --> 00:43:48.833
-[Sanele, in Jamaican accent] Ya, man!
-[Neo speaking indistinctly]

921
00:43:48.916 --> 00:43:50.791
Ya, man!

922
00:43:50.875 --> 00:43:51.916
[Oluhle] All right!

923
00:43:52.000 --> 00:43:56.000
I think this is the perfect time
for us to make a toast.

924
00:43:56.083 --> 00:44:00.541
-[Linda] Yes.
-To fashion risks and seafood bliss!

925
00:44:00.625 --> 00:44:02.166
La familia.

926
00:44:02.250 --> 00:44:03.958
Yes, la familia.

927
00:44:04.041 --> 00:44:05.500
-Cheers.
-La familia.

928
00:44:05.583 --> 00:44:07.458
Nobody's going to cheers me?

929
00:44:07.541 --> 00:44:09.666
-Julian?
-Oh, yeah.

930
00:44:09.750 --> 00:44:13.416
I think you look very dapper, actually.

931
00:44:13.500 --> 00:44:15.791
Thank you, ma'am. You have good taste.

932
00:44:15.875 --> 00:44:19.708
Can you spell dapper,
that's the question, right? [chuckles]

933
00:44:19.791 --> 00:44:21.625
Ariel wants her weave back, okay?

934
00:44:21.708 --> 00:44:24.958
Have you ever watched that movie
Bears on Cocaine? [chuckles]

935
00:44:25.041 --> 00:44:26.416
-[Oluhle] What?
-[Julian] I look like that?

936
00:44:27.791 --> 00:44:29.250
[distorted] To wonderful meals.

937
00:44:30.416 --> 00:44:33.541
-[chattering indistinctly]
-Oh, that was delicious.

938
00:44:33.625 --> 00:44:34.833
I do?

939
00:44:34.916 --> 00:44:35.916
-Yeah.
-[chattering indistinctly]

940
00:44:36.000 --> 00:44:38.125
-[Neo] It's a very interesting dynamic.
-[imperceptible]

941
00:44:39.291 --> 00:44:42.333
-That's Pomponmousse de Amour.
-Sounds more like… [imitates babbling]

942
00:44:42.416 --> 00:44:44.041
[distorted laughter echoing]

943
00:44:44.125 --> 00:44:47.125
Is it me or is it a little hot?

944
00:44:47.208 --> 00:44:50.666
-[Oluhle] Definitely a you-problem, girl!
-[distorted chatter continues]

945
00:44:51.125 --> 00:44:53.125
[ominous music playing]

946
00:45:28.958 --> 00:45:31.833
[Emeka] Naledi has made
a great contribution to my business.

947
00:45:32.916 --> 00:45:35.083
[both laughing]

948
00:45:35.166 --> 00:45:37.750
-Just a simple, cheesy…
-Yeah.

949
00:45:37.833 --> 00:45:40.083
-Oui, oui.
-Oui, oui.

950
00:45:40.166 --> 00:45:42.375
I see you're a creative. Nice suit.

951
00:45:42.458 --> 00:45:43.875
No.

952
00:45:43.958 --> 00:45:46.041
I'm an artist, you know?

953
00:45:46.875 --> 00:45:48.333
So, you're not a chef?

954
00:45:48.416 --> 00:45:50.083
Nah, I'm a…

955
00:45:50.166 --> 00:45:51.125
Tell me more.

956
00:45:51.208 --> 00:45:53.750
The camera is my paintbrush.

957
00:45:53.833 --> 00:45:54.750
Yeah.

958
00:45:54.833 --> 00:45:57.083
So, how do you pay the bills?

959
00:45:57.166 --> 00:46:01.375
-[distorted chatter continues]
-[Emeka] I just know that, you know…

960
00:46:04.250 --> 00:46:05.625
I work in a diner.

961
00:46:07.958 --> 00:46:09.083
[Zola] No!

962
00:46:10.416 --> 00:46:12.333
[Naledi] Is that my child?

963
00:46:12.416 --> 00:46:13.875
-Are you okay?
-Do something!

964
00:46:13.958 --> 00:46:16.625
-I can't! I'm too drunk.
-[Julian] She needs ice! Get ice!

965
00:46:16.708 --> 00:46:18.708
How much alcohol did this child have?

966
00:46:21.791 --> 00:46:23.791
[ominous music playing]

967
00:46:30.875 --> 00:46:32.583
[rumbling]

968
00:46:44.250 --> 00:46:45.833
[imperceptible]

969
00:46:55.208 --> 00:46:57.208
[ominous music continues playing]

970
00:47:08.458 --> 00:47:09.583
[imperceptible]

971
00:47:23.625 --> 00:47:29.583
[scats] Breakfast is served,
ladies and gentlemen!

972
00:47:29.666 --> 00:47:31.125
I got corn, I got biscuits.

973
00:47:31.208 --> 00:47:33.708
Take your pick! What you want, baby?
I got you!

974
00:47:33.791 --> 00:47:36.500
No, whoa, wait. You can't be serious,
those are not biscuits.

975
00:47:36.583 --> 00:47:38.833
-Those are scones.
-Definitely scones!

976
00:47:38.916 --> 00:47:40.916
[Julian] What's that?
Sounds like a back problem.

977
00:47:41.000 --> 00:47:44.791
-That's a biscuit.
-[Oluhle] Hello, sunshine! She's alive!

978
00:47:44.875 --> 00:47:46.875
Rise and shine, Sleeping Beauty!

979
00:47:46.958 --> 00:47:50.041
Zola, darling, you know
that you be missing all the fun?

980
00:47:50.125 --> 00:47:54.250
Your sweet fiancé has just been
fattening us up with all this soul food.

981
00:47:54.333 --> 00:47:55.625
[laughs awkwardly]

982
00:47:55.708 --> 00:47:57.291
[in posh accent] Breakfast of champs!

983
00:47:57.375 --> 00:47:59.166
-I like that.
-Don't worry, darling.

984
00:47:59.250 --> 00:48:01.083
This is all alcohol-free.

985
00:48:01.166 --> 00:48:06.291
Alcohol just doesn't align
with my spirit anymore.

986
00:48:06.375 --> 00:48:08.458
[in Zulu, then English]
My ancestors said, "No!" Yeah.

987
00:48:08.541 --> 00:48:11.166
That's why Sanny and I
couldn't come last night.

988
00:48:11.250 --> 00:48:15.166
I've become so sensitive
to people's energies.

989
00:48:15.250 --> 00:48:17.416
And of course, he wouldn't go without me.

990
00:48:17.500 --> 00:48:19.083
Of course.

991
00:48:19.166 --> 00:48:21.416
Yesterday, you looked like a zombie!

992
00:48:21.500 --> 00:48:23.708
Real feral. It was wild. [imitates shriek]

993
00:48:24.208 --> 00:48:27.333
I actually thought
maybe your face was little wild, too.

994
00:48:27.416 --> 00:48:30.541
I was like, "Oh, shit! God!"
It was crazy!

995
00:48:30.625 --> 00:48:32.958
He means to say
maybe you should eat something.

996
00:48:33.041 --> 00:48:34.666
-Yeah, good idea.
-[Linda] Yeah, dig in.

997
00:48:34.750 --> 00:48:36.541
Yeah, Zo.

998
00:48:36.625 --> 00:48:39.541
I heard about the seafood incident.

999
00:48:39.625 --> 00:48:41.541
How are you? Are you all right?

1000
00:48:41.625 --> 00:48:43.416
-Are you okay?
-Yeah.

1001
00:48:44.250 --> 00:48:47.416
[Palesa] Isn't it fishy that only you
reacted that way? Mmm?

1002
00:48:47.500 --> 00:48:49.791
Could someone just pass me some H20.

1003
00:48:49.875 --> 00:48:51.208
-[Palesa] And you…
-There you go.

1004
00:48:51.291 --> 00:48:55.250
You weren't being very intimate
or nurturing last night, were you, Julian?

1005
00:48:55.333 --> 00:48:57.041
What? Me?

1006
00:48:57.125 --> 00:48:58.541
Look at Zola,

1007
00:48:58.625 --> 00:49:00.375
you could give her a kiss.

1008
00:49:01.166 --> 00:49:02.083
Make her feel better.

1009
00:49:02.166 --> 00:49:03.875
-Aw.
-[Palesa] Hey, Zola?

1010
00:49:04.875 --> 00:49:05.875
Why not?

1011
00:49:06.750 --> 00:49:09.250
A kiss? Yeah, I mean…

1012
00:49:09.333 --> 00:49:10.416
Yeah! See?

1013
00:49:12.500 --> 00:49:14.708
Reminds us of me and you.

1014
00:49:14.791 --> 00:49:15.833
-Oh.
-Look at that.

1015
00:49:18.083 --> 00:49:19.125
[mumbles indistinctly]

1016
00:49:21.250 --> 00:49:22.791
-Mmm!
-Mmm!

1017
00:49:22.875 --> 00:49:23.708
[Palesa] So cute.

1018
00:49:23.791 --> 00:49:26.791
[softly] They'll get married
and have little babies.

1019
00:49:27.958 --> 00:49:29.250
Okay, maybe we should…

1020
00:49:29.333 --> 00:49:30.958
-All right.
-Yeah.

1021
00:49:31.041 --> 00:49:32.916
[Linda chuckles] Whoa!

1022
00:49:33.000 --> 00:49:35.416
[Palesa] Come on, you guys,
a little bit more passion!

1023
00:49:35.500 --> 00:49:37.416
[in Zulu] Palesa, don't be forward. Chill.

1024
00:49:37.500 --> 00:49:38.708
You're way too forward!

1025
00:49:38.791 --> 00:49:41.166
[in English] Everybody, to Julian,
my new brother!

1026
00:49:41.250 --> 00:49:43.250
Thank you so much, the chef,

1027
00:49:43.333 --> 00:49:46.000
for giving us a taste of your home.

1028
00:49:46.083 --> 00:49:48.166
[in Zulu] This is the stuff! Lezi yizinto!

1029
00:49:48.250 --> 00:49:50.041
-[In English] What?
-Lezi yizinto.

1030
00:49:50.125 --> 00:49:51.500
-Le-zee-zin-toes?
-Yeah.

1031
00:49:51.583 --> 00:49:53.666
-Lezeezimtoes?
-Welcome to the family!

1032
00:49:53.750 --> 00:49:56.208
Thank you! Thank you so much, brother!

1033
00:49:56.291 --> 00:50:00.000
Look, man, I just feel like
if I can bring y'all to Atlanta,

1034
00:50:00.083 --> 00:50:02.125
I might as well bring Atlanta to y'all.

1035
00:50:02.208 --> 00:50:04.958
Bring the south to the South, baby!
You feel me? Yeah!

1036
00:50:05.041 --> 00:50:06.875
-Lezi… lezizon…
-Lezi yizinto!

1037
00:50:06.958 --> 00:50:10.125
-Lezizintow, ain't that it?
-Lezi yizinto!

1038
00:50:10.208 --> 00:50:12.166
-That's right!
-Excuse me.

1039
00:50:13.041 --> 00:50:14.416
Lezizintow.

1040
00:50:15.791 --> 00:50:17.041
-To soul food!
-[Julian] To soul food!

1041
00:50:17.125 --> 00:50:18.333
Yeah, that's right!

1042
00:50:18.416 --> 00:50:19.458
-[grunting]
-[Julian] Oh, oh.

1043
00:50:19.541 --> 00:50:21.541
-We connecting! We connecting!
-Okay.

1044
00:50:21.625 --> 00:50:22.583
[Julian hesitates]

1045
00:50:23.625 --> 00:50:27.500
[Naledi] I thought I told you
not to contact me during…

1046
00:50:28.208 --> 00:50:30.208
[Naledi laughs]

1047
00:50:32.375 --> 00:50:34.166
No. [chuckles]

1048
00:50:34.250 --> 00:50:36.250
[Naledi laughing]

1049
00:50:37.166 --> 00:50:39.000
No, you're not gonna send…

1050
00:50:39.083 --> 00:50:41.375
-No, no, no…
-[Zola] Ma?

1051
00:50:42.125 --> 00:50:43.500
-Mom!
-Huh?

1052
00:50:44.166 --> 00:50:47.375
[hesitates] Bye-bye. Bye-bye. Bye-bye.
[clears throat]

1053
00:50:48.166 --> 00:50:50.875
-Yes, Zola?
-Who were you talking to?

1054
00:50:50.958 --> 00:50:52.458
Oh. [scoffs]

1055
00:50:52.541 --> 00:50:56.500
Nothing important, just work stuff.
You know how stupid they can be.

1056
00:50:56.583 --> 00:50:59.291
[in Zulu] No, man, you startled me.
Why are you creeping around?

1057
00:50:59.375 --> 00:51:01.208
[in English]
That didn't sound like work to me.

1058
00:51:01.625 --> 00:51:03.458
[scoffs]

1059
00:51:06.000 --> 00:51:09.291
I saw you last night with Emeka.

1060
00:51:09.416 --> 00:51:11.500
Mom, what is going on?

1061
00:51:11.583 --> 00:51:13.000
[in Zulu] No man, Zola.

1062
00:51:13.083 --> 00:51:16.166
[in English] Besides, last night
you were in no position to think clearly.

1063
00:51:16.250 --> 00:51:17.250
[in Zulu] You were drunk.

1064
00:51:17.333 --> 00:51:20.208
-[In English] Are you joking?
-What exactly do you want me to say?

1065
00:51:20.291 --> 00:51:22.250
-Ma, stop lying.
-I'm not lying!

1066
00:51:23.250 --> 00:51:27.125
[scoffing] Zola, Zola, Zola.

1067
00:51:28.291 --> 00:51:30.750
My child, you know,
I don't understand you.

1068
00:51:30.833 --> 00:51:34.708
You are always trying to ruin surprises.

1069
00:51:34.791 --> 00:51:37.125
There's no fun in your department.

1070
00:51:38.000 --> 00:51:39.125
Fine.

1071
00:51:39.208 --> 00:51:41.916
You've caught me out. I, um…

1072
00:51:43.916 --> 00:51:45.916
I was planning…

1073
00:51:46.000 --> 00:51:50.833
I was secretly planning a getaway…

1074
00:51:50.916 --> 00:51:54.291
for you and whatchamacall?

1075
00:51:54.375 --> 00:51:55.375
You know?

1076
00:51:55.458 --> 00:51:56.458
[in Zulu] Your person.

1077
00:51:56.541 --> 00:51:58.708
[in English, then Zulu] It was supposed
to be a surprise, but now…

1078
00:51:59.458 --> 00:52:01.083
[in English] Poof, it's out.

1079
00:52:02.583 --> 00:52:03.708
What?

1080
00:52:03.791 --> 00:52:06.458
Yes, come here, baby girl.

1081
00:52:07.250 --> 00:52:08.083
Come.

1082
00:52:09.583 --> 00:52:11.291
[in Zulu] Listen, sweetie.

1083
00:52:11.375 --> 00:52:13.250
[in English] This was supposed
to be my way

1084
00:52:13.333 --> 00:52:16.083
of trying to show you how much I care…

1085
00:52:16.166 --> 00:52:20.458
[in Zulu] about you and Julian,
you get me?

1086
00:52:20.541 --> 00:52:23.791
[in English] I wanted to gift you guys
with some unforgettable memories.

1087
00:52:23.875 --> 00:52:26.291
[in Zulu] Go on a baecation type thing…

1088
00:52:26.375 --> 00:52:28.250
[Naledi laughs]

1089
00:52:28.375 --> 00:52:29.416
My child…

1090
00:52:29.500 --> 00:52:32.791
[in English] Quite honestly,
I was just trying to reconnect.

1091
00:52:33.708 --> 00:52:35.875
Like the old times. Mmm?

1092
00:52:35.958 --> 00:52:37.208
Come here.

1093
00:52:45.833 --> 00:52:47.833
[mellow music playing]

1094
00:52:49.666 --> 00:52:50.625
Yeah, that's great.

1095
00:53:00.291 --> 00:53:03.666
-No, we weren't.
-Yeah, you were. You were. [laughs]

1096
00:53:03.750 --> 00:53:05.333
No, we were not.

1097
00:53:06.833 --> 00:53:07.666
[softly] Yeah.

1098
00:53:16.791 --> 00:53:20.583
-Enjoy your stay, Mr. and Mrs. Green.
-Thank you, sir. Thank you.

1099
00:53:20.666 --> 00:53:22.375
Yup, very exciting.

1100
00:53:24.750 --> 00:53:26.041
You'll get used to it.

1101
00:53:27.458 --> 00:53:28.666
[Julian exhales]

1102
00:53:29.791 --> 00:53:31.041
Oh, my God!

1103
00:53:32.375 --> 00:53:34.000
Oh, my God!

1104
00:53:35.166 --> 00:53:36.916
[laughing excitedly]

1105
00:53:39.625 --> 00:53:40.791
[hip-hop music playing]

1106
00:53:40.875 --> 00:53:41.833
What?

1107
00:53:42.458 --> 00:53:44.041
Whoo! [laughs]

1108
00:53:44.500 --> 00:53:47.250
Look at this place right here! Mmm!

1109
00:53:47.333 --> 00:53:48.708
[playing piano chords]

1110
00:53:48.958 --> 00:53:52.250
Man, I can't believe
what the hell I'm seeing out here.

1111
00:53:52.333 --> 00:53:53.166
Hello.

1112
00:53:53.250 --> 00:53:56.708
Nope, hay fever.
I ain't gonna touch that. [cackling]

1113
00:53:58.708 --> 00:53:59.916
What we got here?

1114
00:54:00.916 --> 00:54:02.666
Oh, my God!

1115
00:54:06.458 --> 00:54:07.750
Ah, that's right.

1116
00:54:07.833 --> 00:54:08.750
[clicks tongue]

1117
00:54:15.708 --> 00:54:16.541
Wow.

1118
00:54:17.333 --> 00:54:18.958
It's so beautiful, man.

1119
00:54:21.000 --> 00:54:22.541
It's like something out of a dream.

1120
00:54:27.625 --> 00:54:29.916
Mzansi, come through, baby!

1121
00:54:30.000 --> 00:54:32.000
Come through, baby!

1122
00:54:45.250 --> 00:54:47.583
I've never been
this close to the ocean before.

1123
00:54:48.500 --> 00:54:50.250
Yeah, it's pretty, huh?

1124
00:54:53.416 --> 00:54:55.875
This probably a good time
to take some of those…

1125
00:54:55.958 --> 00:54:57.041
fake couple photos.

1126
00:54:57.125 --> 00:54:59.541
-For your green card application.
-Yeah.

1127
00:54:59.625 --> 00:55:02.125
-Actually, that's a good idea.
-Yeah? Cool.

1128
00:55:02.208 --> 00:55:04.166
We'll do it with your phone? Okay.

1129
00:55:04.250 --> 00:55:07.125
-You wanna take it or you're good?
-No, go for it. Yeah.

1130
00:55:07.208 --> 00:55:10.125
-How you wanna do it?
-I mean, we… you're not… with…

1131
00:55:10.208 --> 00:55:11.958
-Yeah? Yeah.
-Put my hand on your chest.

1132
00:55:12.041 --> 00:55:14.583
-Just to show the ring. Sure.
-Yeah?

1133
00:55:14.666 --> 00:55:15.750
Okay.

1134
00:55:18.166 --> 00:55:20.416
-Uh, okay.
-[camera shutter clicks]

1135
00:55:22.000 --> 00:55:24.125
-Oh, that's actually quite nice.
-Yeah, it is.

1136
00:55:24.208 --> 00:55:25.458
-It's really nice.
-It is.

1137
00:55:25.541 --> 00:55:27.416
Should… Let me put my arm around you.

1138
00:55:27.500 --> 00:55:29.791
-Yeah, sure. Why not? Yeah.
-Yeah.

1139
00:55:29.875 --> 00:55:31.500
-That works.
-Yeah?

1140
00:55:31.583 --> 00:55:33.083
Sorry, I gotta get down. [chuckles]

1141
00:55:33.166 --> 00:55:34.541
You're so short.

1142
00:55:36.708 --> 00:55:38.208
-Is this okay?
-Yeah.

1143
00:55:44.125 --> 00:55:45.916
-[camera shutter clicks]
-[Zola chuckles]

1144
00:55:46.000 --> 00:55:47.416
-That's nice.
-It is, right?

1145
00:55:48.250 --> 00:55:50.791
-Okay, another one? Should we do another?
-Yeah, yeah.

1146
00:55:50.875 --> 00:55:53.541
-Little prom pose?
-Yeah, yeah, yeah!

1147
00:55:56.041 --> 00:55:58.958
-[upbeat music playing over speakers]
-♪ Chopping up some mushrooms! ♪

1148
00:55:59.041 --> 00:56:01.583
-Pull it back, pull it back.
-Pull what back?

1149
00:56:01.666 --> 00:56:02.916
Gotta pull the vibe back.

1150
00:56:03.000 --> 00:56:05.958
-Gotta catapult that shit. Whoo!
-No. No. No!

1151
00:56:06.041 --> 00:56:07.541
-[Zola chuckles]
-[laughs]

1152
00:56:08.083 --> 00:56:10.125
Zola!

1153
00:56:10.208 --> 00:56:12.416
Why you always so serious? Come on!

1154
00:56:12.500 --> 00:56:14.625
Because I'm trying to make us some food.

1155
00:56:14.708 --> 00:56:17.208
Okay, yeah,
but why you gotta do it like that?

1156
00:56:17.291 --> 00:56:19.458
Come on, Zola,
you gotta vibe with me a bit!

1157
00:56:19.541 --> 00:56:20.666
Are you drunk?

1158
00:56:20.750 --> 00:56:23.041
No! Me? I don't get drunk.

1159
00:56:23.125 --> 00:56:24.041
You gotta chill!

1160
00:56:24.125 --> 00:56:27.833
You chopping them mushrooms so serious.
What they do to you? Hmm?

1161
00:56:28.208 --> 00:56:29.166
Hmm-mmm.

1162
00:56:30.625 --> 00:56:32.958
It smells good in here,
I ain't even gonna lie. Ooh.

1163
00:56:34.833 --> 00:56:35.833
[Julian grunts]

1164
00:56:35.916 --> 00:56:39.583
I won't lie, I didn't come all the way
to Africa to listen to shit I know.

1165
00:56:39.666 --> 00:56:40.541
Okay.

1166
00:56:41.583 --> 00:56:45.083
So, miss host, if you don't mind,

1167
00:56:45.166 --> 00:56:46.833
could you please…

1168
00:56:47.875 --> 00:56:50.708
play some local flavors?

1169
00:56:50.791 --> 00:56:53.625
-Okay, you want local flavors?
-That'd be nice.

1170
00:56:53.708 --> 00:56:56.208
-Hmm. Let me school you.
-Okay.

1171
00:56:56.291 --> 00:57:00.375
-Let me school you on some local flavors.
-We in class now. Now we cooking!

1172
00:57:00.458 --> 00:57:02.916
-[laughs]
-[grunts] Masterclass!

1173
00:57:04.041 --> 00:57:06.083
-[dance music playing over speakers]
-How's that?

1174
00:57:09.083 --> 00:57:12.250
-Okay!
-That's original South African flavor!

1175
00:57:12.333 --> 00:57:14.166
-Man, this is a beat right here!
-Mmm-hmm!

1176
00:57:14.875 --> 00:57:16.750
Ooh!

1177
00:57:17.791 --> 00:57:19.791
-Ooh!
-[laughing]

1178
00:57:20.875 --> 00:57:23.291
Feel like I'm washing the car
with this one here.

1179
00:57:23.583 --> 00:57:26.333
[laughs]
What's that dance move called?

1180
00:57:26.416 --> 00:57:28.750
It's called washing the car.
I'm washing the windscreen!

1181
00:57:28.833 --> 00:57:29.708
[both laughing]

1182
00:57:29.791 --> 00:57:32.666
This makes you wanna move your hips.
Wanna move your hips?

1183
00:57:32.750 --> 00:57:34.666
-Hey-hey, chillax.
-No.

1184
00:57:34.750 --> 00:57:36.666
Zola, please relax.
Don't be a traffic light.

1185
00:57:36.750 --> 00:57:39.166
-Or a robot. What you call it?
-I am not a robot!

1186
00:57:39.250 --> 00:57:42.375
Okay, so let's see them hips move, baby.
Come on. You gotta…

1187
00:57:42.458 --> 00:57:44.583
I'm gonna be your instructor. You gotta…

1188
00:57:44.666 --> 00:57:46.708
-Show me! Let me see what you got!
-Okay!

1189
00:57:46.791 --> 00:57:47.791
Move it.

1190
00:57:49.916 --> 00:57:51.666
-Back with me.
-Okay.

1191
00:57:51.750 --> 00:57:54.083
-I got the vibe, I got the move.
-Yeah, I see it.

1192
00:57:54.666 --> 00:57:57.416
-Oh. Oh. Okay, okay. Oh!
-Oh!

1193
00:57:57.500 --> 00:57:59.666
-Whoo!
-Oh, my gosh! Julian!

1194
00:57:59.750 --> 00:58:01.750
[both laughing]

1195
00:58:03.125 --> 00:58:05.250
-You are crazy!
-Ow.

1196
00:58:06.041 --> 00:58:08.541
-[laughing]
-You don't know me!

1197
00:58:08.625 --> 00:58:10.000
-What?
-You are so dumb!

1198
00:58:10.083 --> 00:58:11.666
You don't know me, girl!

1199
00:58:16.458 --> 00:58:17.375
That's nice.

1200
00:58:17.458 --> 00:58:18.500
What?

1201
00:58:19.416 --> 00:58:20.416
This.

1202
00:58:24.958 --> 00:58:26.625
Shit! Something's burning!

1203
00:58:26.708 --> 00:58:28.583
Oh. Oh, snap! Uh…

1204
00:58:29.333 --> 00:58:30.500
[Julian grunting]

1205
00:58:32.375 --> 00:58:34.375
[Julian coughing]

1206
00:58:34.750 --> 00:58:36.833
-Oh, my God.
-[both laughing]

1207
00:58:37.833 --> 00:58:39.875
It's getting a little hot in here, huh?

1208
00:58:42.916 --> 00:58:45.875
When my dad passed,
it put me at a crossroads, you know?

1209
00:58:47.291 --> 00:58:49.625
Do I drop out of college,

1210
00:58:49.708 --> 00:58:53.583
help my mom pay the bills,
make some sacrifices,

1211
00:58:53.666 --> 00:58:58.291
or do I stay true…

1212
00:58:59.750 --> 00:59:00.791
to myself…

1213
00:59:02.666 --> 00:59:04.083
and follow my dreams?

1214
00:59:06.250 --> 00:59:08.416
[chuckles] I guess
family comes first, right?

1215
00:59:11.708 --> 00:59:13.750
But, I mean, you can still go back, right?

1216
00:59:15.125 --> 00:59:17.875
[laughs] Nah! It don't look like it.

1217
00:59:19.375 --> 00:59:21.250
It don't look like it at all.

1218
00:59:22.666 --> 00:59:25.375
I think I'm just gonna focus
on my video art. You know?

1219
00:59:26.916 --> 00:59:29.125
I got pretty cool ideas.

1220
00:59:29.208 --> 00:59:30.875
-Really?
-Yeah, yeah.

1221
00:59:30.958 --> 00:59:33.208
-Are you ever gonna show me?
-You?

1222
00:59:34.000 --> 00:59:34.916
Yeah.

1223
00:59:36.041 --> 00:59:37.083
[scoffs] Nah.

1224
00:59:37.166 --> 00:59:39.666
-Why?
-[hesitates] Nah.

1225
00:59:39.750 --> 00:59:41.458
-No!
-Why?

1226
00:59:41.541 --> 00:59:42.708
You?

1227
00:59:43.916 --> 00:59:45.000
[scoffs]

1228
00:59:45.958 --> 00:59:47.833
Nah, nah. No.

1229
00:59:51.750 --> 00:59:55.458
I just never expected
to find myself in this situation…

1230
00:59:56.416 --> 00:59:59.458
let alone find someone like you

1231
01:00:00.625 --> 01:00:01.791
to help me.

1232
01:00:02.583 --> 01:00:04.541
Somebody like me? What do you mean?

1233
01:00:04.625 --> 01:00:06.250
Like, suave? Dapper?

1234
01:00:06.333 --> 01:00:07.666
Handsome?

1235
01:00:07.750 --> 01:00:09.541
Real super sexy.

1236
01:00:09.625 --> 01:00:12.333
-I'm talking like… delicious!
-Uh…

1237
01:00:12.416 --> 01:00:14.333
-Thick!
-Not really.

1238
01:00:14.416 --> 01:00:16.875
-Thickums!
-I mean… I guess…

1239
01:00:17.833 --> 01:00:20.708
Someone who can walk into a room and…

1240
01:00:22.666 --> 01:00:24.291
bring sunshine.

1241
01:00:26.208 --> 01:00:28.208
[laughing]

1242
01:00:29.916 --> 01:00:33.416
Or maybe it's just the wine talking.

1243
01:00:33.500 --> 01:00:35.500
Girl! Girl!

1244
01:00:35.583 --> 01:00:38.041
I knew you had a little poetry
in you. Huh?

1245
01:00:38.125 --> 01:00:39.083
A little…

1246
01:00:40.958 --> 01:00:42.958
[laughing]

1247
01:00:43.875 --> 01:00:46.750
I can see through all that robotic…

1248
01:00:47.625 --> 01:00:52.750
-stuck up, just stiff, hard shoulders…
-Stuck up? Okay. Okay.

1249
01:00:52.833 --> 01:00:55.916
-Just boxy.
-All right. I get it. Okay, I get it!

1250
01:00:56.000 --> 01:00:58.166
-[chuckles]
-I'm kidding. I'm playing.

1251
01:00:59.625 --> 01:01:00.750
I'm playing.

1252
01:01:03.500 --> 01:01:04.541
And, uh…

1253
01:01:06.750 --> 01:01:07.791
thank you.

1254
01:01:23.458 --> 01:01:25.625
Zee, can I… can I kiss you?

1255
01:01:27.416 --> 01:01:29.375
On the cheek! On the cheek.

1256
01:01:30.250 --> 01:01:31.125
Just…

1257
01:01:32.000 --> 01:01:33.000
Or…

1258
01:01:34.708 --> 01:01:36.166
[hesitates] Sorry.

1259
01:01:40.875 --> 01:01:41.791
Yeah?

1260
01:02:29.708 --> 01:02:34.375
Maybe you can sleep on the bed tonight.

1261
01:02:35.291 --> 01:02:38.958
But we just have to have
a Great Wall of China with pillows.

1262
01:02:39.041 --> 01:02:40.375
-[chuckling] Yeah.
-[chuckles]

1263
01:02:40.458 --> 01:02:41.583
Yeah.

1264
01:02:42.458 --> 01:02:43.458
Yeah.

1265
01:02:44.541 --> 01:02:45.791
Beijing.

1266
01:02:46.958 --> 01:02:48.541
[hesitates] China.

1267
01:03:20.333 --> 01:03:22.291
[knocking on door]

1268
01:03:23.250 --> 01:03:24.458
[grunts]

1269
01:03:26.375 --> 01:03:27.833
Surprise!

1270
01:03:28.416 --> 01:03:29.250
Aw.

1271
01:03:29.333 --> 01:03:30.583
-[whispering] Hey.
-[Julian mumbling]

1272
01:03:30.666 --> 01:03:32.500
We couldn't resist joining you lovers

1273
01:03:32.583 --> 01:03:35.375
-on your little romantic getaway.
-Oh.

1274
01:03:35.458 --> 01:03:37.583
Soon as I found out,
I booked us a shuttle.

1275
01:03:37.666 --> 01:03:42.625
Yeah, it's been too long for you lovers
to come and hide away here at the coast.

1276
01:03:42.708 --> 01:03:47.833
We could all do with a bit of
quality time, am I right?

1277
01:03:47.916 --> 01:03:49.375
Right. Right.

1278
01:03:49.458 --> 01:03:52.416
-Juliano! My man!
-[Julian grunts]

1279
01:03:52.500 --> 01:03:54.541
[both grunting]

1280
01:03:54.625 --> 01:03:57.083
-Whoa, whoa, whoa. Okay, okay, okay!
-[laughs]

1281
01:03:57.166 --> 01:04:01.333
[Neo] We couldn't resist
the allure of the sun and the surf.

1282
01:04:01.750 --> 01:04:05.291
Ah! Looks like you guys
had a very cozy sleep.

1283
01:04:05.750 --> 01:04:08.083
[Neo] Oh,
what's been going on here, eh?

1284
01:04:08.166 --> 01:04:09.333
A little bit of that…

1285
01:04:09.416 --> 01:04:11.333
-Just a little sleep.
-[Neo] A bit of that… [scats]

1286
01:04:11.416 --> 01:04:14.291
Just sleep, brah. Come on, man.
You can't play like that. Come on.

1287
01:04:14.375 --> 01:04:16.000
[all laughing]

1288
01:04:16.333 --> 01:04:18.250
So, where are you guys staying?

1289
01:04:18.333 --> 01:04:19.375
[Palesa] Right here.

1290
01:04:19.458 --> 01:04:22.708
-Sorry, what?
-Right here, silly-billy!

1291
01:04:23.083 --> 01:04:25.416
[vocalizes and laughs]

1292
01:04:25.958 --> 01:04:29.375
So, you two dirty bums
get yourselves in the shower.

1293
01:04:29.458 --> 01:04:34.250
While you're there, we'll go to the shop,
get some charcoal for a nice beach braai.

1294
01:04:34.333 --> 01:04:36.250
-Yeah.
-Sounds fantastic.

1295
01:04:36.333 --> 01:04:38.541
[Julian] Uh, yeah, sounds good.

1296
01:04:38.625 --> 01:04:39.916
-Jazzman?
-You like jazz?

1297
01:04:40.000 --> 01:04:41.583
[Neo] Oh, brother, do I like jazz?

1298
01:04:41.666 --> 01:04:44.083
-Let me show you what I got!
-Thought you were…

1299
01:04:44.208 --> 01:04:46.875
[imitates piano playing jazz tune]

1300
01:04:46.958 --> 01:04:50.208
Palesa! Hey, come get your maestro.
Hey, Palesa!

1301
01:04:50.791 --> 01:04:52.500
-Good job, baby!
-[Neo grunts in pain]

1302
01:04:52.583 --> 01:04:54.125
[laughing] Catch you later.

1303
01:04:58.125 --> 01:05:00.416
[Julian] Don't embarrass me
with these fancy people.

1304
01:05:00.500 --> 01:05:01.666
Please.

1305
01:05:03.916 --> 01:05:05.458
Flame on! Come on!

1306
01:05:05.541 --> 01:05:08.416
Aw! Shame, man! [chuckles]

1307
01:05:08.500 --> 01:05:10.208
What's wrong, bro, eh?

1308
01:05:10.291 --> 01:05:11.541
You need some gasoline?

1309
01:05:11.625 --> 01:05:13.916
Let me show you
proper South African style.

1310
01:05:14.000 --> 01:05:14.833
All right. Great.

1311
01:05:14.916 --> 01:05:18.000
This is a spiritual experience,
you gotta align your chakras. Deep breath!

1312
01:05:18.083 --> 01:05:19.708
[breathes deeply]

1313
01:05:19.791 --> 01:05:21.208
-Mmm.
-Know what I'm saying? Deep!

1314
01:05:21.291 --> 01:05:24.458
Then you gotta get down,
like a ruck! [grunts]

1315
01:05:24.541 --> 01:05:26.750
Right? Slide that boy in there.

1316
01:05:28.041 --> 01:05:29.458
[blowing]

1317
01:05:29.541 --> 01:05:31.250
It's not working right now.

1318
01:05:31.333 --> 01:05:32.666
[Julian] Performance issues?

1319
01:05:32.750 --> 01:05:34.125
-Is that happening?
-No, no, no!

1320
01:05:34.208 --> 01:05:36.125
Okay, step aside.

1321
01:05:36.208 --> 01:05:38.125
Needs a woman's touch.

1322
01:05:41.208 --> 01:05:42.750
-See? Fire.
-[blows raspberry]

1323
01:05:43.458 --> 01:05:45.125
-Wow, Zo.
-That is scary.

1324
01:05:45.208 --> 01:05:48.458
You never cease to amaze me, babe!
Is there anything you can't do?

1325
01:05:48.541 --> 01:05:53.083
Oh, please! There's lots she can't do!
All she did was light a fire. Big whoop!

1326
01:05:53.166 --> 01:05:55.916
Know what they say about a woman
who's good with a fire?

1327
01:05:56.000 --> 01:05:57.833
-What?
-Huh?

1328
01:05:57.916 --> 01:05:59.833
-What do they say?
-I don't know.

1329
01:05:59.916 --> 01:06:02.458
-No, tell us! What do they say?
-[Neo hesitating]

1330
01:06:02.541 --> 01:06:05.333
-More like a question than a statement.
-Ah. Mmm.

1331
01:06:05.416 --> 01:06:08.958
Like, "What came first?
The egg or the chicken? Bacon? Pig?"

1332
01:06:09.041 --> 01:06:12.875
Okay, Caveman One and Two,
just sit down before you hurt yourselves!

1333
01:06:13.708 --> 01:06:15.541
I ain't gonna hurt myself this time.

1334
01:06:15.625 --> 01:06:20.416
Besides, it's not like we see Palesa
breaking a sweat to be helpful.

1335
01:06:20.500 --> 01:06:22.791
Oh, come on, this is heavy!
It's really heavy.

1336
01:06:23.333 --> 01:06:27.500
Oh, this that…
What y'all call this? Babooty?

1337
01:06:27.583 --> 01:06:30.166
-Hmm? Bobotie.
-Babooty, that's what I said.

1338
01:06:30.250 --> 01:06:31.750
-Bobotie.
-Babooty.

1339
01:06:31.833 --> 01:06:32.916
-Bobotie.
-Babooty!

1340
01:06:33.000 --> 01:06:34.458
-Bobotie.
-Babooty, babooty!

1341
01:06:34.541 --> 01:06:36.000
-Bobotie.
-That's what I said!

1342
01:06:36.083 --> 01:06:38.708
Okay. But I'm not surprised
that you'd be tickled by "babooty."

1343
01:06:38.791 --> 01:06:41.916
[titters] Babooty.
I know someone called Babooty.

1344
01:06:42.000 --> 01:06:43.833
Who, your mom?

1345
01:06:43.916 --> 01:06:45.833
Wow! Like that?

1346
01:06:48.583 --> 01:06:51.208
[all chattering indistinctly]

1347
01:06:57.416 --> 01:06:58.708
You…

1348
01:06:59.208 --> 01:07:01.083
Me? No.

1349
01:07:02.375 --> 01:07:04.375
[all laughing and chattering]

1350
01:07:09.750 --> 01:07:10.708
Nah.

1351
01:07:12.541 --> 01:07:13.958
-[Julian] You ever go fishing?
-[Zola] Yeah.

1352
01:07:14.041 --> 01:07:16.166
-[Julian]What'd you catch?
-[Zola] Kob.

1353
01:07:16.625 --> 01:07:18.125
Hmm. Snoek.

1354
01:07:18.208 --> 01:07:20.041
-[Julian] Snoek?
-Yeah.

1355
01:07:20.125 --> 01:07:22.458
-[Julian] That sounds delicious.
-You haven't tasted it?

1356
01:07:22.541 --> 01:07:23.458
I don't think so.

1357
01:07:23.541 --> 01:07:25.291
[Zola] I should make you some.

1358
01:07:25.375 --> 01:07:26.541
[Julian] I'd love that.

1359
01:07:27.250 --> 01:07:31.041
Oh, man, this is so beautiful.

1360
01:07:31.125 --> 01:07:32.791
I feel so calm.

1361
01:07:34.458 --> 01:07:37.541
[Zola chuckles] I know what you mean.

1362
01:07:38.875 --> 01:07:40.458
[Julian] And right now,

1363
01:07:40.541 --> 01:07:44.583
I feel more connected to my dad
than I have in a long time.

1364
01:07:45.666 --> 01:07:48.833
My pops used to take me
to a seafood market.

1365
01:07:48.916 --> 01:07:50.166
Every Sunday.

1366
01:07:50.250 --> 01:07:53.416
And he would always get his crabs
from Mr. Woo, right?

1367
01:07:53.500 --> 01:07:56.083
Mr. Woo had the best crab.
The biggest crab!

1368
01:07:56.166 --> 01:07:57.458
So good!

1369
01:07:57.541 --> 01:08:00.291
And, um, yeah, I just…

1370
01:08:00.375 --> 01:08:01.750
I miss it.

1371
01:08:02.833 --> 01:08:04.250
You wanna go crab fishing?

1372
01:08:05.166 --> 01:08:06.333
[Zola] Yeah.

1373
01:08:06.416 --> 01:08:07.916
[Julian] I think we should.

1374
01:08:10.458 --> 01:08:12.125
[Zola] First president of Mozambique?

1375
01:08:12.208 --> 01:08:13.166
Samora Machel.

1376
01:08:13.250 --> 01:08:14.791
-[Zola] Yes!
-[Julian] Okay, yeah.

1377
01:08:14.875 --> 01:08:18.875
14th century emperor of the Mali empire?

1378
01:08:18.958 --> 01:08:21.000
He was super wealthy!

1379
01:08:21.083 --> 01:08:23.166
-Mansa Musa.
-Yes!

1380
01:08:23.250 --> 01:08:25.583
-Africa's Che Guevara?
-Sankara, baby!

1381
01:08:25.666 --> 01:08:27.500
-Full name.
-Thomas Sankara!

1382
01:08:27.583 --> 01:08:30.625
This African country was Rhodesia.
It was called Rhodesia.

1383
01:08:30.708 --> 01:08:32.500
-Zimbabwe.
-Time! Time! Time!

1384
01:08:32.583 --> 01:08:35.750
-[Zola cheering]
-[Julian exclaiming]

1385
01:08:35.833 --> 01:08:37.500
Okay, lovebirds.

1386
01:08:37.583 --> 01:08:40.416
-Can we go over the rules one more time?
-Just listen.

1387
01:08:40.500 --> 01:08:43.125
Okay, highest mountain in Africa.
It's known for its snowy peak.

1388
01:08:43.208 --> 01:08:45.041
Um, Mount Everest.

1389
01:08:45.125 --> 01:08:47.250
[Palesa] What? No, that's in Asia.

1390
01:08:47.333 --> 01:08:48.791
Sorry, um…

1391
01:08:48.875 --> 01:08:51.333
It's fine, next one.
Smart guy, he's got big hair.

1392
01:08:51.416 --> 01:08:54.625
Known for creating
the theory of relativity.

1393
01:08:54.708 --> 01:08:57.416
-Ah, Einstein!
-Yes, finally!

1394
01:08:57.500 --> 01:08:58.666
-Okay.
-[grunting vigorously]

1395
01:08:59.000 --> 01:09:00.916
-[yelling cry]
-[both exclaim]

1396
01:09:01.000 --> 01:09:02.125
No, stay with me.

1397
01:09:02.208 --> 01:09:03.500
Stay with me.

1398
01:09:03.583 --> 01:09:06.500
It's an easy one.
City of Love, capital of France.

1399
01:09:06.583 --> 01:09:07.416
Love.

1400
01:09:07.500 --> 01:09:10.541
-Love, love, love!
-Love, love, love!

1401
01:09:10.625 --> 01:09:11.708
Croissants!

1402
01:09:11.791 --> 01:09:13.208
-What?
-What?

1403
01:09:13.291 --> 01:09:15.083
Neo, the capital of France.

1404
01:09:17.375 --> 01:09:18.250
Croissant?

1405
01:09:18.916 --> 01:09:21.750
-It's Paris, you dumb nut!
-I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!

1406
01:09:21.833 --> 01:09:23.458
-Easy!
-Miss Green Card, shut up!

1407
01:09:23.541 --> 01:09:25.041
-Excuse me?
-Yo, man. Let's chill.

1408
01:09:25.125 --> 01:09:27.083
Let's just calm down. It's only a game.

1409
01:09:27.166 --> 01:09:29.625
We good. It's all good.
Just for fun, right?

1410
01:09:30.291 --> 01:09:32.458
-Where's that book that I bought you?
-[scoffs]

1411
01:09:32.541 --> 01:09:35.250
You know I only listen to audiobooks
and podcasts.

1412
01:09:35.333 --> 01:09:37.916
Yeah, that's the problem.
Where did that take you?

1413
01:09:38.000 --> 01:09:40.500
Definitely not to Paris. Where's Paris?

1414
01:09:41.625 --> 01:09:42.541
Hmm?

1415
01:09:43.791 --> 01:09:45.166
Where's Paris, Neo?

1416
01:09:45.250 --> 01:09:46.083
Free State.

1417
01:09:46.166 --> 01:09:48.208
Hey! What up, partner? Come on, man!

1418
01:09:48.291 --> 01:09:50.000
We're killing it out there. What's good?

1419
01:09:50.083 --> 01:09:51.541
I just need some space.

1420
01:10:00.250 --> 01:10:01.708
You're so embarrassing.

1421
01:10:03.541 --> 01:10:05.250
Literally can't take you anywhere.

1422
01:10:05.333 --> 01:10:06.416
Yeah, whatever, babe.

1423
01:10:08.666 --> 01:10:12.125
If you so much as look at Zola…

1424
01:10:12.875 --> 01:10:16.416
I will send our sex life
on a one-way ticket to Neverland.

1425
01:10:16.500 --> 01:10:18.291
Hey. Capiche?

1426
01:10:18.375 --> 01:10:19.416
-But--
-Ah.

1427
01:10:19.500 --> 01:10:20.666
Now, stay!

1428
01:10:24.875 --> 01:10:26.666
I promise bro, it's nothing.

1429
01:10:26.750 --> 01:10:28.416
Just this girl I work with.

1430
01:10:28.500 --> 01:10:30.791
We got a little business deal
going on, but…

1431
01:10:30.875 --> 01:10:32.583
I wish I was getting some.

1432
01:10:32.666 --> 01:10:36.041
But, hey, you know,
it's just strictly professional.

1433
01:10:37.083 --> 01:10:38.333
Strictly professional.

1434
01:10:39.000 --> 01:10:41.000
[suspenseful music playing]

1435
01:10:43.708 --> 01:10:46.208
-Boo!
-[Julian screams and exclaims]

1436
01:10:47.875 --> 01:10:50.458
-You following me?
-Julian, oh, Julian.

1437
01:10:50.541 --> 01:10:53.875
The question is why you're hiding
like a squirrel with a secret.

1438
01:10:53.958 --> 01:10:57.625
Can't a brother talk to his people
on the phone without being spied on?

1439
01:10:57.708 --> 01:10:59.291
Where would the fun be in that?

1440
01:10:59.375 --> 01:11:02.541
Besides, your secrets seem a little
too good to miss. You're so…

1441
01:11:03.166 --> 01:11:05.791
secretive. So mysterious!

1442
01:11:08.041 --> 01:11:10.500
You gonna hit this
or you gonna keep spying on me?

1443
01:11:22.583 --> 01:11:24.375
I was just talking to my homies.

1444
01:11:24.458 --> 01:11:26.125
-Your homies?
-Yeah.

1445
01:11:26.208 --> 01:11:29.250
And what about the girl
that you struck a business deal with?

1446
01:11:30.083 --> 01:11:31.375
-Is that Zola?
-Huh?

1447
01:11:31.458 --> 01:11:34.625
I'm just intrigued. It's all just…

1448
01:11:37.583 --> 01:11:38.708
a lot to swallow.

1449
01:11:40.416 --> 01:11:41.416
[hesitates]

1450
01:11:43.166 --> 01:11:45.500
[chuckles awkwardly] Look,
I know that you and Zola

1451
01:11:45.583 --> 01:11:47.791
got your little long-running beef okay.

1452
01:11:47.875 --> 01:11:50.625
I just… You… I just…

1453
01:11:50.708 --> 01:11:52.875
Could you just leave me out of it, please?

1454
01:11:52.958 --> 01:11:54.333
-Please.
-Do you think I'm hot?

1455
01:11:54.416 --> 01:11:57.000
-Huh?
-It's okay to admit it.

1456
01:11:57.083 --> 01:11:58.583
[whispers] I can keep a secret.

1457
01:11:59.166 --> 01:12:02.458
[hesitating] Ain't nothing to tell!

1458
01:12:02.541 --> 01:12:04.416
Oh, Come on, Julian. I heard everything.

1459
01:12:04.500 --> 01:12:07.041
-What?
-And I've seen you with Zola. Admit it.

1460
01:12:08.708 --> 01:12:10.708
Look, me and Zola

1461
01:12:10.791 --> 01:12:12.291
-really love each other.
-Yeah.

1462
01:12:12.375 --> 01:12:13.833
And…

1463
01:12:13.916 --> 01:12:16.333
In fact, our pastor told us
all about temptation.

1464
01:12:16.416 --> 01:12:18.791
-All this right here. This is temptation.
-[chuckles]

1465
01:12:18.875 --> 01:12:22.416
Look, Julian, anyone who knows Zola
knows that the two of you are fake.

1466
01:12:22.500 --> 01:12:25.916
How fake, I had no idea
until that phone call.

1467
01:12:28.500 --> 01:12:30.416
Jeez, Julian, you're about to burst!

1468
01:12:30.500 --> 01:12:33.500
Man, I was just trying to talk
to my friends. It's not like…

1469
01:12:33.583 --> 01:12:36.416
-Look, it's okay.
-I don't like how this feels.

1470
01:12:36.500 --> 01:12:38.833
-I felt the tension between us.
-What you mean?

1471
01:12:38.916 --> 01:12:40.208
I know you want me.

1472
01:12:42.750 --> 01:12:45.041
[scoffs in disbelief]

1473
01:12:46.583 --> 01:12:48.625
Huh. [chuckles]

1474
01:12:48.708 --> 01:12:50.375
You crossing lines, huh?

1475
01:12:50.458 --> 01:12:52.833
You crossing the line,
that's what you're doing.

1476
01:12:53.166 --> 01:12:55.791
You know what? You're right.

1477
01:12:55.875 --> 01:12:58.500
In fact, I think we both crossed the line…

1478
01:12:58.583 --> 01:13:02.666
And for my part, I am so, so sorry.

1479
01:13:02.750 --> 01:13:04.416
Okay, yeah.

1480
01:13:04.500 --> 01:13:05.375
-Mmm-hmm.
-Yeah.

1481
01:13:05.458 --> 01:13:08.125
And I appreciate your understanding,

1482
01:13:08.208 --> 01:13:12.583
but can we just keep this
between ourselves?

1483
01:13:13.750 --> 01:13:16.375
I mean, I don't wanna stress out Neo.

1484
01:13:16.458 --> 01:13:18.250
-[hesitates] You know how he is.
-Hmm.

1485
01:13:18.333 --> 01:13:20.666
-Yeah.
-You know? [chuckles awkwardly]

1486
01:13:20.750 --> 01:13:22.083
Is that good?

1487
01:13:24.625 --> 01:13:26.416
You've got nothing to worry about.

1488
01:13:30.708 --> 01:13:32.708
I've never been one to cause a scene.

1489
01:13:33.333 --> 01:13:35.333
[ominous music playing]

1490
01:13:53.666 --> 01:13:55.625
So this how it's gonna be?

1491
01:13:57.000 --> 01:13:58.458
Silent treatment.

1492
01:13:59.583 --> 01:14:02.083
Nice. Mature.

1493
01:14:02.166 --> 01:14:03.875
Very mature.

1494
01:14:03.958 --> 01:14:08.208
I must warn you, I am a pro
at this whole charades thing. You know?

1495
01:14:08.291 --> 01:14:12.041
I can mime my way through
an entire conversation if I need to.

1496
01:14:16.458 --> 01:14:17.291
Um…

1497
01:14:18.416 --> 01:14:21.708
It's really cold in here.
Do you mind turning the AC off, please?

1498
01:14:23.666 --> 01:14:24.666
Right.

1499
01:14:25.541 --> 01:14:28.541
I thought we could have
a nice adult conversation.

1500
01:14:28.625 --> 01:14:32.875
Can we not just drive in silence
like any other fake couple?

1501
01:14:32.958 --> 01:14:34.541
I just…

1502
01:14:34.625 --> 01:14:37.541
I thought we were past this whole
"Ice Queen Zola" thing.

1503
01:14:38.333 --> 01:14:40.166
We had such an amazing time.

1504
01:14:40.250 --> 01:14:42.625
Now it just feels like
we're back at square one.

1505
01:14:42.708 --> 01:14:43.833
Fine.

1506
01:14:43.916 --> 01:14:45.875
Let's have the conversation.

1507
01:14:45.958 --> 01:14:47.583
You know why we're here, Julian.

1508
01:14:47.666 --> 01:14:49.875
Trust and betrayal.

1509
01:14:49.958 --> 01:14:52.625
-You and Palesa, I saw you.
-Saw what?

1510
01:14:52.708 --> 01:14:55.708
I mean, yeah, she tried!
But I stood my ground.

1511
01:14:55.791 --> 01:14:58.125
Ten toes in the dirt, baby!
That's what I did!

1512
01:14:58.208 --> 01:15:00.458
Just remember that you're here working.

1513
01:15:00.541 --> 01:15:03.791
-You're the hired help.
-Hired help?

1514
01:15:03.875 --> 01:15:06.333
I came here to help you, because I care--

1515
01:15:06.416 --> 01:15:08.583
No! You came here to make a quick buck!

1516
01:15:08.666 --> 01:15:09.916
-I did?
-Yes.

1517
01:15:10.583 --> 01:15:14.333
-[laughs] This was your idea.
-But it wasn't my idea to trust you,

1518
01:15:14.416 --> 01:15:16.916
then for you to later turn around
and backstab me

1519
01:15:17.000 --> 01:15:21.458
-with my cousin in less than 24 hours!
-Nothing happened!

1520
01:15:21.541 --> 01:15:22.708
I've been loyal.

1521
01:15:23.458 --> 01:15:26.541
Always kept it a G with you,
through your crazy schemes

1522
01:15:26.625 --> 01:15:28.000
and your funky-ass attitude!

1523
01:15:28.083 --> 01:15:29.583
Just drop it, Julian!

1524
01:15:29.666 --> 01:15:30.708
[scoffs]

1525
01:15:35.291 --> 01:15:39.875
Can we at least
turn the AC down, please? It's cold!

1526
01:15:45.000 --> 01:15:48.583
You know what? Fine! You can turn it up.

1527
01:15:48.666 --> 01:15:50.125
Popsicle queen!

1528
01:15:51.000 --> 01:15:52.833
I'm gonna tell my mama about this!

1529
01:15:54.541 --> 01:15:58.166
You think I'm gonna be out here
dying of hypothermia in Africa?

1530
01:15:58.250 --> 01:15:59.750
You must have lost your mind.

1531
01:16:01.791 --> 01:16:05.083
Freezing in Africa, can you believe that?
I'm telling my mama.

1532
01:17:24.666 --> 01:17:25.666
Oh, my God!

1533
01:17:25.750 --> 01:17:27.416
-[Zola's dad exclaiming]
-Oh, no, no! Um…

1534
01:17:27.500 --> 01:17:28.750
I'm sorry.

1535
01:17:29.291 --> 01:17:30.750
[Julian stammers]

1536
01:17:31.500 --> 01:17:33.625
Oh, man. [clears throat]

1537
01:17:33.708 --> 01:17:35.208
He gonna kill me.

1538
01:17:35.291 --> 01:17:37.458
-I can explain everything.
-[AI voice] What were you thinking?

1539
01:17:37.541 --> 01:17:40.083
I just wanted a moment. Please.

1540
01:17:40.166 --> 01:17:42.958
You should know better! This library
is a sanctuary of knowledge,

1541
01:17:43.041 --> 01:17:43.916
not a den of vices!

1542
01:17:44.000 --> 01:17:47.000
I know, I know. Again, I'm so sorry!

1543
01:17:47.083 --> 01:17:48.208
[scoffs]

1544
01:17:48.291 --> 01:17:53.250
These books, sir, are just so exquisite.

1545
01:17:53.333 --> 01:17:55.708
Hlala phansi! Manje!

1546
01:17:55.791 --> 01:17:57.541
Could you repeat that? I didn't…

1547
01:17:59.041 --> 01:18:00.333
I'm gonna sit down.

1548
01:18:01.541 --> 01:18:02.375
Yeah.

1549
01:18:03.916 --> 01:18:06.250
You have crossed a big line here.

1550
01:18:06.333 --> 01:18:09.125
There is more to literature than escapism.

1551
01:18:09.208 --> 01:18:10.916
I'm so…

1552
01:18:11.000 --> 01:18:12.333
so sorry.

1553
01:18:13.625 --> 01:18:14.625
I…

1554
01:18:17.250 --> 01:18:19.166
I felt alone,

1555
01:18:19.250 --> 01:18:24.875
and after meeting you
and being in your library, I, uh…

1556
01:18:26.625 --> 01:18:27.750
It just…

1557
01:18:28.708 --> 01:18:30.500
It made me feel like my…

1558
01:18:30.583 --> 01:18:32.416
my pops was still here.

1559
01:18:33.541 --> 01:18:35.375
Not literally. Just…

1560
01:18:37.416 --> 01:18:39.625
You just reminded me of what it felt like.

1561
01:18:51.416 --> 01:18:52.500
[softly] Sorry.

1562
01:19:07.583 --> 01:19:10.666
I'm deeply sorry about your loss, son.

1563
01:19:10.750 --> 01:19:15.416
We have a shared love for words
and a shared love for my daughter.

1564
01:19:15.500 --> 01:19:18.125
I like your energy and I forgive you…

1565
01:19:18.208 --> 01:19:20.083
but don't piss me off!

1566
01:19:20.166 --> 01:19:22.291
Just ask me next time.

1567
01:19:22.375 --> 01:19:24.750
Okay. Yeah.

1568
01:19:51.375 --> 01:19:54.958
I promise it's just a simple,
boring Western handshake.

1569
01:19:56.083 --> 01:19:57.416
It's nothing crazy.

1570
01:20:18.666 --> 01:20:20.666
[sobbing softly]

1571
01:20:29.000 --> 01:20:31.000
[mellow music playing]

1572
01:20:36.041 --> 01:20:37.916
I'm sorry I hurt you, Zola.

1573
01:20:39.583 --> 01:20:41.875
Nothing happened, I swear!

1574
01:20:46.375 --> 01:20:48.708
I'm sorry I caused you all this stress.

1575
01:21:04.833 --> 01:21:06.166
[Julian] Where you said we going?

1576
01:21:06.250 --> 01:21:07.750
[Uncle Baby] We're on a mission,
Sthandiveli.

1577
01:21:07.833 --> 01:21:10.958
We're gonna pick up some cheese!

1578
01:21:11.041 --> 01:21:14.000
Today, I'll teach you all I know
about the biscuit business.

1579
01:21:14.083 --> 01:21:15.791
Biscuit business?

1580
01:21:15.875 --> 01:21:17.291
-Get in the car, boy!
-Here?

1581
01:21:17.375 --> 01:21:19.250
Sthandivelli, get in the car!

1582
01:21:20.166 --> 01:21:22.750
-Hello, baby!
-Hey, boo-boo.

1583
01:21:22.833 --> 01:21:23.750
[Julian] Hey, ma'am.

1584
01:21:23.833 --> 01:21:25.375
[in Zulu] Ma'am, my ass!

1585
01:21:26.666 --> 01:21:27.750
[in English] Sorry, baby.

1586
01:21:27.833 --> 01:21:31.875
I was just teaching him
on the economics of the business.

1587
01:21:31.958 --> 01:21:35.083
-Mmm-hmm.
-Sthandiveli, this is my girlfriend.

1588
01:21:35.166 --> 01:21:36.416
I call her uGugu…

1589
01:21:36.500 --> 01:21:40.208
'Cause she makes my heart go "Gugu, gugu."

1590
01:21:40.291 --> 01:21:43.541
-Nice to meet you.
-So lovely to meet one of Baby's friends.

1591
01:21:43.625 --> 01:21:46.000
He hides them from me, this one!

1592
01:21:48.541 --> 01:21:49.541
[Uncle Baby chuckles]

1593
01:21:50.416 --> 01:21:51.291
Hmm.

1594
01:21:53.708 --> 01:21:54.875
[snickers]

1595
01:21:54.958 --> 01:21:59.041
Babe, business is making a killing.

1596
01:21:59.125 --> 01:22:02.958
-Right.
-Orders are flying through the roof!

1597
01:22:03.041 --> 01:22:05.333
Please double for next week.

1598
01:22:06.333 --> 01:22:08.583
[in Zulu] Hey, piss off, man!

1599
01:22:08.666 --> 01:22:10.458
I should sort out that nutcase!

1600
01:22:10.541 --> 01:22:11.875
This guy's a nutcase!

1601
01:22:13.666 --> 01:22:16.500
[in English] I hate that we have to keep
our love a secret.

1602
01:22:17.541 --> 01:22:20.708
You're gonna make me cry
in front of another man.

1603
01:22:22.125 --> 01:22:25.291
-[in Zulu] I'm gonna see you later?
-[giggles and speaks Zulu]

1604
01:22:25.458 --> 01:22:27.625
[in English] Partners in love and crime.

1605
01:22:27.708 --> 01:22:29.083
Forever!

1606
01:22:29.166 --> 01:22:31.125
Until the end of time.

1607
01:22:31.750 --> 01:22:33.625
[both inhale]

1608
01:22:34.625 --> 01:22:35.625
[chuckles]

1609
01:22:38.500 --> 01:22:41.291
♪ To live and die in SA ♪

1610
01:22:41.375 --> 01:22:42.916
[Uncle Baby speaking Zulu]

1611
01:22:43.416 --> 01:22:44.625
[in English]
Come on, just light it up!

1612
01:22:44.708 --> 01:22:46.166
♪ Light it up and take a puff ♪

1613
01:22:46.250 --> 01:22:47.916
♪ Give it to me now! ♪

1614
01:22:49.625 --> 01:22:50.458
-Yeah.
-[siren chirps]

1615
01:22:50.541 --> 01:22:51.708
-Oh.
-What?

1616
01:22:52.708 --> 01:22:53.833
Oh. [chuckles]

1617
01:22:53.916 --> 01:22:56.000
-Do you have any cold drink?
-[Julian] Like Sprite?

1618
01:22:56.083 --> 01:22:57.250
I ain't got… Now?

1619
01:22:57.333 --> 01:22:59.833
-A bribe! Cool drink!
-Shit.

1620
01:22:59.916 --> 01:23:01.166
Whoa!

1621
01:23:01.250 --> 01:23:02.666
[in foreign language]
So, it's a rasta party?

1622
01:23:02.750 --> 01:23:04.833
[in English] Officer, we're just, uh…

1623
01:23:05.541 --> 01:23:07.708
two American tourists!

1624
01:23:07.791 --> 01:23:09.875
We're just enjoying the motherland.

1625
01:23:09.958 --> 01:23:11.583
-Amandla!
-Just do what they say.

1626
01:23:11.666 --> 01:23:13.833
You think that fake accent
going to help you?

1627
01:23:13.916 --> 01:23:15.958
-I'm sorry.
-Nice try.

1628
01:23:16.041 --> 01:23:18.166
-[in Zulu] Search them!
-Wait!

1629
01:23:18.250 --> 01:23:20.250
[both yelling excitedly]

1630
01:23:23.583 --> 01:23:26.458
[Uncle Baby] We ride together,
we die together!

1631
01:23:29.458 --> 01:23:32.333
What are you doing here?
You think you can just stop anywhere?

1632
01:23:33.083 --> 01:23:34.000
[Julian yelling in panic]

1633
01:23:36.208 --> 01:23:37.916
[distorted yelling]

1634
01:23:41.125 --> 01:23:42.750
[distorted yelling continues]

1635
01:23:52.833 --> 01:23:54.833
[panting]

1636
01:23:55.625 --> 01:23:58.500
-No, you can't just stop here!
-You just can't park there!

1637
01:23:58.583 --> 01:24:00.208
-Ma'am?
-Yes?

1638
01:24:00.291 --> 01:24:01.541
[in Zulu] Girl?

1639
01:24:01.625 --> 01:24:03.625
[Julian and Uncle Baby laughing]

1640
01:24:05.291 --> 01:24:07.416
-[men chanting in Zulu]
-[rhythmic drumbeat playing]

1641
01:24:08.500 --> 01:24:10.041
There she is.

1642
01:24:16.333 --> 01:24:19.833
[in English] Is she really
going to do this?

1643
01:24:19.916 --> 01:24:21.875
[all cheering]

1644
01:24:27.000 --> 01:24:27.916
[scoffs in disbelief]

1645
01:24:28.541 --> 01:24:30.833
Are you effing kidding me, guys? [shrieks]

1646
01:24:34.875 --> 01:24:40.458
I'm supposed to be flying like Beyoncé,
not hanging here like a freaking piñata!

1647
01:24:41.541 --> 01:24:42.875
Why am I getting up?

1648
01:24:42.958 --> 01:24:46.000
We're working on fixing it,
just give us a moment.

1649
01:24:46.083 --> 01:24:48.458
If I don't start flying
in the next ten seconds,

1650
01:24:48.541 --> 01:24:51.708
I'm gonna take these wires
and wrap them around the lot of you!

1651
01:24:51.791 --> 01:24:53.541
[shrieking]

1652
01:24:55.250 --> 01:24:56.416
[whines]

1653
01:24:56.500 --> 01:24:59.083
Not too fast! I wasn't ready!

1654
01:24:59.166 --> 01:25:00.333
Maniacs!

1655
01:25:01.541 --> 01:25:04.916
Are you saying I have to do this again
when everyone arrives?

1656
01:25:05.000 --> 01:25:06.000
[Zola] Oh, no.

1657
01:25:06.083 --> 01:25:08.750
No, no, no.

1658
01:25:08.833 --> 01:25:11.625
Oh, no! They must have gotten robbed.

1659
01:25:11.708 --> 01:25:14.416
They must have gotten robbed.

1660
01:25:14.500 --> 01:25:16.166
-Oh, baby!
-Hey, hey.

1661
01:25:16.250 --> 01:25:17.541
-Hey. Ow.
-What's happening?

1662
01:25:17.625 --> 01:25:19.750
Are you okay? Let me go clean you up.

1663
01:25:19.833 --> 01:25:22.375
You must have gotten robbed. Are you okay?

1664
01:25:22.458 --> 01:25:24.250
Mommy! [panting]

1665
01:25:24.708 --> 01:25:25.541
Okay.

1666
01:25:26.875 --> 01:25:28.875
No, wait. Just wait. Okay?

1667
01:25:28.958 --> 01:25:30.416
You can land on me, baby!

1668
01:25:30.500 --> 01:25:31.333
Jump!

1669
01:25:33.291 --> 01:25:34.708
Jump!

1670
01:25:36.666 --> 01:25:39.125
-I don't feel like eating.
-Try a little.

1671
01:25:43.666 --> 01:25:48.958
I must say, Ma Christina,
your cooking skills have seen better days.

1672
01:25:49.041 --> 01:25:51.625
This dish is lacking the pizzazz
I was hoping for.

1673
01:25:52.625 --> 01:25:54.916
[Ma Christina] I've been cooking
for this family for years,

1674
01:25:55.000 --> 01:25:56.625
and nobody's complained before.

1675
01:25:57.875 --> 01:25:59.125
-Such a pity.
-[Zola] Sorry.

1676
01:25:59.208 --> 01:26:01.916
Who do you think you are
talking to my aunty like that?

1677
01:26:02.000 --> 01:26:04.166
-Your aunty?
-Yeah, my aunty!

1678
01:26:04.250 --> 01:26:06.916
-Since when is the cleaner your aunty?
-[Julian] Hey, bro.

1679
01:26:07.000 --> 01:26:10.208
-Hey!
-Listen, as a chef,

1680
01:26:10.291 --> 01:26:13.166
-how can you tolerate such mediocrity?
-Emeka.

1681
01:26:13.250 --> 01:26:17.250
But then again, I suppose your taste
has been quite questionable lately.

1682
01:26:17.333 --> 01:26:18.375
Emeka.

1683
01:26:19.875 --> 01:26:22.416
-It's enough. Please.
-Excuse me?

1684
01:26:22.500 --> 01:26:24.291
Atlanta, Georgia.

1685
01:26:26.875 --> 01:26:28.750
Something about a diner job there?

1686
01:26:29.416 --> 01:26:33.458
You and Julian flipping soy burgers
pretending it's a high-class restaurant.

1687
01:26:34.875 --> 01:26:36.833
Must be quite the spectacle, I imagine.

1688
01:26:38.750 --> 01:26:40.625
Oh, did I hit a nerve?

1689
01:26:42.625 --> 01:26:43.958
[Palesa] The horror!

1690
01:26:44.791 --> 01:26:46.291
The shock!

1691
01:26:46.375 --> 01:26:47.625
The shame!

1692
01:26:47.708 --> 01:26:52.500
Zola, you and Julian haven't really been
the epitome of honesty, have you?

1693
01:26:52.583 --> 01:26:53.541
Palesa.

1694
01:26:53.625 --> 01:26:57.208
Now that we're all here, is there
something else you'd like to tell us?

1695
01:26:57.958 --> 01:27:02.333
Hmm? Something about a desperate
green card ploy?

1696
01:27:02.416 --> 01:27:03.458
Really, babe?

1697
01:27:03.541 --> 01:27:06.500
Bitch, I promise you,
if you say one more word…

1698
01:27:06.583 --> 01:27:07.666
I'm coming for you!

1699
01:27:07.750 --> 01:27:09.916
I'm sitting here, so why don't you?

1700
01:27:10.000 --> 01:27:11.000
I'm done with you.

1701
01:27:11.083 --> 01:27:13.000
Oluhle! And you, Palesa…

1702
01:27:13.916 --> 01:27:15.000
Stop it!

1703
01:27:16.625 --> 01:27:17.458
Zola?

1704
01:27:18.416 --> 01:27:19.250
Zola?

1705
01:27:23.083 --> 01:27:24.666
-Ma.
-Is this…

1706
01:27:24.750 --> 01:27:26.458
that I'm hearing true?

1707
01:27:28.083 --> 01:27:28.916
Yes!

1708
01:27:29.000 --> 01:27:30.875
-See?
-[Zola] Yes, it's true!

1709
01:27:30.958 --> 01:27:33.833
Fine, I said it. It's true!

1710
01:27:33.916 --> 01:27:37.250
Julian is a pawn in my wicked plan.

1711
01:27:37.333 --> 01:27:39.208
There! Are you happy? I said it.

1712
01:27:39.291 --> 01:27:43.083
I need a green card
so that I can achieve my dreams.

1713
01:27:43.166 --> 01:27:46.166
At least I have an excuse.
What is your excuse, Emeka?

1714
01:27:46.750 --> 01:27:48.416
Why are you just sitting there?

1715
01:27:48.500 --> 01:27:51.500
That's because refined women
know to keep their mouth shut.

1716
01:27:51.583 --> 01:27:55.125
You disrespectful, despicable fool!

1717
01:27:55.208 --> 01:27:57.541
How dare you speak
such filth about my family?

1718
01:27:58.041 --> 01:27:59.041
Let go of me!

1719
01:28:00.166 --> 01:28:02.291
Is this what we worked
so hard for, Naledi?

1720
01:28:03.166 --> 01:28:04.375
Are you happy now?

1721
01:28:04.458 --> 01:28:08.333
Have you finally fulfilled your ploy
to hurt me back?

1722
01:28:08.416 --> 01:28:13.375
You've brought this vile creature
into our home… into our family!

1723
01:28:13.458 --> 01:28:15.541
-What about their sham marriage?
-[speaks Zulu] Shut up!

1724
01:28:16.583 --> 01:28:19.166
[in English]
Always comparing yourself to my child.

1725
01:28:19.250 --> 01:28:21.041
Live your own life, damn it!

1726
01:28:22.166 --> 01:28:23.500
I stand here…

1727
01:28:25.083 --> 01:28:26.083
for Zola.

1728
01:28:26.166 --> 01:28:27.208
My child…

1729
01:28:28.291 --> 01:28:31.500
Your dreams are always valid.

1730
01:28:32.541 --> 01:28:37.416
But as a man buried in a failed marriage…

1731
01:28:38.750 --> 01:28:43.708
lies and deceit only breed pain.

1732
01:28:45.583 --> 01:28:46.958
Look around this table.

1733
01:28:57.416 --> 01:28:58.625
Let me go.

1734
01:28:59.375 --> 01:29:00.500
Sanele!

1735
01:29:00.583 --> 01:29:02.750
-Dad?
-Baby.

1736
01:29:02.833 --> 01:29:04.583
-Uncle Mindlos?
-Let it be done!

1737
01:29:05.750 --> 01:29:07.333
Let's take out the trash, uncle.

1738
01:29:07.416 --> 01:29:10.500
[speaking Zulu]

1739
01:29:12.833 --> 01:29:15.458
Caucasians say beat him to death.

1740
01:29:18.166 --> 01:29:19.416
[door opens]

1741
01:29:19.500 --> 01:29:21.291
[Zola in English] You had one job!

1742
01:29:21.375 --> 01:29:23.041
-One job!
-Zola, let me explain.

1743
01:29:23.125 --> 01:29:24.416
Explain what?

1744
01:29:24.500 --> 01:29:27.375
How you humiliated me
in front of my whole family?

1745
01:29:27.458 --> 01:29:29.125
-[Julian] Humiliated you?
-Keep it down.

1746
01:29:29.208 --> 01:29:30.625
What about what you said?

1747
01:29:30.708 --> 01:29:33.208
What about what you said?
How you're just using me.

1748
01:29:33.291 --> 01:29:35.708
I'm just a way to get a green card.
Come on!

1749
01:29:35.791 --> 01:29:37.708
Have you literally lost your mind?

1750
01:29:37.791 --> 01:29:40.333
I must be Booboo the Fool 'cause I…

1751
01:29:40.416 --> 01:29:42.875
I actually thought we…

1752
01:29:42.958 --> 01:29:44.958
I thought we were catching a vibe.

1753
01:29:45.041 --> 01:29:48.500
Don't pretend that you did not know
that this was about my green card.

1754
01:29:48.583 --> 01:29:51.583
-You were okay with it then!
-But things change, Zola.

1755
01:29:51.666 --> 01:29:53.791
I thought we had a genuine connection.

1756
01:29:53.875 --> 01:29:57.625
I thought we were starting to have
the beginnings of…

1757
01:30:00.375 --> 01:30:02.208
-of love.
-Love?

1758
01:30:02.583 --> 01:30:04.916
[scoffs] My God, Julian.

1759
01:30:05.000 --> 01:30:07.291
You think that this is about love?

1760
01:30:08.000 --> 01:30:10.083
This was always a transaction for me.

1761
01:30:10.166 --> 01:30:12.541
I needed the green card.
You needed the money.

1762
01:30:12.625 --> 01:30:14.708
Fair trade. Nothing more!

1763
01:30:16.250 --> 01:30:17.375
[scoffs]

1764
01:30:21.541 --> 01:30:23.500
You are heartless, Zola. You know that?

1765
01:30:23.583 --> 01:30:25.041
-I'm heartless?
-Yeah.

1766
01:30:25.125 --> 01:30:27.166
-At least I'm honest.
-Honest?

1767
01:30:27.250 --> 01:30:28.291
-Yes.
-Honest?

1768
01:30:28.375 --> 01:30:31.833
-Yeah, I'm honest.
-Is that what you call this? Honest? Huh?

1769
01:30:31.916 --> 01:30:33.916
Using people emotionally for your gain.

1770
01:30:34.000 --> 01:30:36.916
Exploiting them,
getting them involved in your family.

1771
01:30:37.000 --> 01:30:38.625
Zola, that is not honesty!

1772
01:30:38.708 --> 01:30:42.083
Do not act like you're some kind of
innocent victim here, okay?

1773
01:30:42.166 --> 01:30:44.333
I told you what this was from the start.

1774
01:30:44.416 --> 01:30:46.625
You knew the deal!

1775
01:30:51.166 --> 01:30:53.208
I can't even believe I thought you'd care.

1776
01:30:53.291 --> 01:30:56.416
You should have thought
more deeply about that!

1777
01:30:56.500 --> 01:30:59.166
Love is one luxury I cannot afford.

1778
01:31:00.583 --> 01:31:01.625
Yeah.

1779
01:31:03.791 --> 01:31:05.625
You're certainly right about that!

1780
01:31:05.708 --> 01:31:08.708
Julian, we're not even a match!

1781
01:31:08.791 --> 01:31:12.083
-You're just the guy from the diner.
-[chuckles sadly]

1782
01:31:14.416 --> 01:31:15.541
Our deal…

1783
01:31:16.750 --> 01:31:18.041
was about survival.

1784
01:31:19.541 --> 01:31:21.208
Nothing else!

1785
01:31:21.291 --> 01:31:22.291
Yeah.

1786
01:31:27.083 --> 01:31:29.625
Looks like you're surviving
pretty well without me.

1787
01:31:53.458 --> 01:31:55.750
[in Zulu] Drink, homegirl. Drink.

1788
01:32:24.750 --> 01:32:28.291
[in English] Heartless? Me? I'm heartless?

1789
01:32:28.375 --> 01:32:30.666
How ridiculous is that?

1790
01:32:31.791 --> 01:32:36.041
Friend, people say wild things
when they're angry.

1791
01:32:36.125 --> 01:32:40.708
I had a plan, a very good plan.
And I was very honest with him.

1792
01:32:40.791 --> 01:32:42.333
I thought he would understand,

1793
01:32:42.416 --> 01:32:45.541
but clearly he can't comprehend anything.

1794
01:32:47.458 --> 01:32:49.083
-[Julian] Uncle Baby?
-Yeah?

1795
01:32:49.166 --> 01:32:51.000
-Can I come in?
-Come in, yeah.

1796
01:32:53.250 --> 01:32:54.958
Look, I'm gonna just cut to it.

1797
01:32:55.041 --> 01:32:56.625
Could you…

1798
01:32:56.708 --> 01:32:57.583
What?

1799
01:32:57.666 --> 01:33:01.458
Could you help me get a cab
to the airport, please?

1800
01:33:02.708 --> 01:33:03.708
Why?

1801
01:33:05.041 --> 01:33:06.875
What about my perspective?

1802
01:33:06.958 --> 01:33:10.291
My dreams? My family? My life?

1803
01:33:10.375 --> 01:33:12.583
Zo, you're gonna have to calm down, sis!

1804
01:33:12.666 --> 01:33:15.791
I get it. He's not perfect.
None of us are.

1805
01:33:15.875 --> 01:33:17.791
Neither are you, Madame Bitter Coffee.

1806
01:33:17.875 --> 01:33:19.916
Don't come with that! Don't!

1807
01:33:20.000 --> 01:33:22.625
But you guys have something
really good going on.

1808
01:33:22.708 --> 01:33:24.875
Come on, friend!

1809
01:33:24.958 --> 01:33:29.708
Nobody gets it,
but he's your "Hobo from America!"

1810
01:33:30.500 --> 01:33:32.416
The vibes are vibing, babe!

1811
01:33:33.791 --> 01:33:35.041
Come on, Zola.

1812
01:33:35.125 --> 01:33:38.958
You're going to let this young
misunderstanding make a bae run away?

1813
01:33:39.041 --> 01:33:42.750
Girl, he is only as useful to me
as a green card. That's it.

1814
01:33:42.833 --> 01:33:44.458
[Oluhle] You keep saying that…

1815
01:33:45.750 --> 01:33:46.958
but I see it.

1816
01:33:48.583 --> 01:33:50.166
I see the way you look at him.

1817
01:33:51.500 --> 01:33:54.250
I see the way he makes you smile.

1818
01:33:55.291 --> 01:33:58.291
I know that when you look at him,
your nana goes…

1819
01:33:58.375 --> 01:34:03.500
-[making seductive noises]
-No. No way.

1820
01:34:08.000 --> 01:34:09.041
Okay.

1821
01:34:09.125 --> 01:34:10.333
Do you, boo-boo.

1822
01:34:18.041 --> 01:34:19.791
[Julian] Thank you, Uncle Baby.

1823
01:34:21.666 --> 01:34:23.333
Look, I promise,

1824
01:34:23.416 --> 01:34:24.541
when I get back home,

1825
01:34:25.333 --> 01:34:26.708
I'm gonna get my own spot.

1826
01:34:27.833 --> 01:34:29.625
And when I get settled in…

1827
01:34:31.291 --> 01:34:33.666
it's gonna be popping,
and you can come through.

1828
01:34:33.750 --> 01:34:35.875
We can chop it up, we can hang out. Yeah.

1829
01:34:35.958 --> 01:34:38.916
Come to ATL, I'll show you everything.
You gonna love it!

1830
01:34:41.250 --> 01:34:42.666
-Atlanta?
-Yeah.

1831
01:34:43.708 --> 01:34:46.416
-ATL?
-The ATL, baby!

1832
01:34:46.500 --> 01:34:49.250
-Me? In America?
-Yeah, yeah!

1833
01:34:49.333 --> 01:34:52.125
You roll through, I got you.

1834
01:34:52.208 --> 01:34:54.750
I'll take you around ATL.
You'll love it I promise.

1835
01:34:54.833 --> 01:34:55.875
Okay.

1836
01:34:55.958 --> 01:34:59.125
[in Zulu] I've got my outfits sorted.
My pajamas are ready.

1837
01:35:00.500 --> 01:35:02.541
The jewelry is on deck!

1838
01:35:02.625 --> 01:35:04.833
Got my passport.

1839
01:35:04.916 --> 01:35:07.625
[in English] When I get to Atlanta,
first thing,

1840
01:35:07.708 --> 01:35:09.666
-I'm gonna go to Long Beach!
-Right.

1841
01:35:09.750 --> 01:35:12.166
First thing I'm gonna drink
is a gin and juice.

1842
01:35:12.250 --> 01:35:13.666
Alizé!

1843
01:35:13.750 --> 01:35:17.375
[Julian] You hit me up when you're ready.

1844
01:35:17.458 --> 01:35:20.958
I'll come pick you up at the airport.
Then we gonna go hit the town.

1845
01:35:21.041 --> 01:35:22.333
Disneyland.

1846
01:35:22.416 --> 01:35:24.083
All right, all that.

1847
01:35:24.166 --> 01:35:26.541
-Okay.
-San Francisco Bay Bridge.

1848
01:35:26.625 --> 01:35:27.791
[Julian] I'm going. Thanks.

1849
01:35:27.875 --> 01:35:29.666
[speaking Zulu]
Need to get there and get some weapons…

1850
01:35:29.750 --> 01:35:31.875
[in English] Sean Puffy Combs.

1851
01:35:31.958 --> 01:35:34.708
♪ Gave me five shots
I took 'em and smiled ♪

1852
01:35:34.791 --> 01:35:36.958
♪ Now I'm back to set
The record straight! ♪

1853
01:35:41.666 --> 01:35:43.166
[sobbing]

1854
01:35:50.625 --> 01:35:51.916
[sentimental music playing]

1855
01:35:58.750 --> 01:36:01.083
[Julian on video] How you doing, Zola?
You happy to be back home?

1856
01:36:02.458 --> 01:36:04.250
[Zola] Yeah, I am.

1857
01:36:04.958 --> 01:36:07.208
[Julian singing indistinctly]

1858
01:36:08.083 --> 01:36:12.125
-[Julian] This is South Africa.
-[laughing]

1859
01:36:15.541 --> 01:36:18.541
So, this how y'all be living out here?

1860
01:36:18.625 --> 01:36:22.500
Y'all just be living like
y'all in a postcard all day, every day.

1861
01:36:22.583 --> 01:36:25.291
-Damn, Zees! You didn't tell me this.
-Zees?

1862
01:36:25.833 --> 01:36:28.291
[Julian] It's so beautiful, man.

1863
01:36:28.375 --> 01:36:30.541
It's like something out of a dream.

1864
01:36:43.375 --> 01:36:45.625
[clears throat] Uh…

1865
01:36:47.333 --> 01:36:51.666
Zee, if you're watching this,
it means that

1866
01:36:51.750 --> 01:36:55.875
I couldn't say these words to you
in person.

1867
01:36:57.416 --> 01:37:00.291
I think I've kind of fallen for you, Zee.

1868
01:37:01.500 --> 01:37:04.125
And I low-key wanna ask you
to be my girlfriend.

1869
01:37:05.916 --> 01:37:08.041
I guess my wife-girlfriend.

1870
01:37:10.708 --> 01:37:13.458
You got all the flavors a brother needs.

1871
01:37:13.541 --> 01:37:15.000
It's cheesy, but I mean it.

1872
01:37:15.833 --> 01:37:19.625
I must have done some real good
in the past life to deserve you, you know.

1873
01:37:23.083 --> 01:37:26.708
I think I love you, Zee.

1874
01:37:30.375 --> 01:37:32.083
Love, your husband.

1875
01:37:32.250 --> 01:37:36.125
Ooh! I kind of like the sound of that,
it's nice.

1876
01:37:37.166 --> 01:37:39.250
Okay. All right.

1877
01:37:40.541 --> 01:37:41.500
Yeah.

1878
01:37:45.041 --> 01:37:46.291
Call him.

1879
01:37:50.000 --> 01:37:51.083
It's not about him.

1880
01:37:51.166 --> 01:37:54.833
-We can get you another visa appointment--
-No, Dad!

1881
01:37:56.250 --> 01:37:57.625
I need stability.

1882
01:37:58.625 --> 01:38:01.250
And, I just wanted the visa because…

1883
01:38:01.916 --> 01:38:03.500
I wanted to work in the States.

1884
01:38:05.541 --> 01:38:06.833
I get it.

1885
01:38:08.000 --> 01:38:13.666
Control can be like
a cozy security blanket.

1886
01:38:13.750 --> 01:38:15.416
But sometimes…

1887
01:38:15.500 --> 01:38:19.333
sometimes the best things
come from uncertainty.

1888
01:38:20.083 --> 01:38:22.625
And love…

1889
01:38:23.708 --> 01:38:25.250
love is no different.

1890
01:38:26.875 --> 01:38:28.125
I'm scared.

1891
01:38:29.416 --> 01:38:31.583
And it's okay to be scared.

1892
01:38:33.791 --> 01:38:36.875
We are all scared sometimes.

1893
01:38:39.291 --> 01:38:41.375
Screw the American dream, Dad.

1894
01:38:42.708 --> 01:38:44.166
I'm going to move back home,

1895
01:38:45.166 --> 01:38:48.416
and find a place, and get a job.

1896
01:38:48.500 --> 01:38:50.083
And everything will be fine.

1897
01:38:53.291 --> 01:38:54.875
Everything will be fine, right?

1898
01:38:55.666 --> 01:39:00.375
If that is what you really want.

1899
01:39:03.375 --> 01:39:06.666
But Julian, he's a cool guy.

1900
01:39:08.958 --> 01:39:10.041
Very sweet.

1901
01:39:11.458 --> 01:39:12.541
Very smart.

1902
01:39:13.541 --> 01:39:15.833
Like some kind of savant.

1903
01:39:17.958 --> 01:39:18.916
An idiot savant.

1904
01:39:21.291 --> 01:39:24.916
And not that my opinion matters but…

1905
01:39:25.708 --> 01:39:28.083
I kind of dig him for you, too.

1906
01:39:31.416 --> 01:39:33.125
You dig him for me?

1907
01:39:33.208 --> 01:39:36.500
You forget that my generation
came up with that slang.

1908
01:39:36.583 --> 01:39:38.333
[speaking Zulu] These kids don't know.

1909
01:39:40.166 --> 01:39:42.125
[in English] There are plenty of fish
in the sea, Dad.

1910
01:39:42.958 --> 01:39:44.125
That is true…

1911
01:39:45.625 --> 01:39:49.041
but Julian is the water.

1912
01:40:06.166 --> 01:40:09.250
Uh, that beach over there, you…

1913
01:40:09.333 --> 01:40:10.791
you mind if we stop?

1914
01:40:11.541 --> 01:40:14.791
Just for a few minutes.
I still got five hours before my flight.

1915
01:40:14.875 --> 01:40:17.833
-[driver] Need some time to think?
-Yeah, something like that.

1916
01:40:17.916 --> 01:40:19.375
I'm losing my mind. I just…

1917
01:40:20.416 --> 01:40:22.875
I might as well do it
with an amazing view, right?

1918
01:40:23.000 --> 01:40:24.666
[melancholy music playing]

1919
01:40:55.000 --> 01:40:56.083
Hey, Dad.

1920
01:40:56.166 --> 01:40:58.000
I really wish you could see this.

1921
01:40:59.958 --> 01:41:01.208
I'm in the motherland!

1922
01:41:02.458 --> 01:41:03.791
Yeah, you'd love it here.

1923
01:41:06.208 --> 01:41:07.458
I know you'd love it.

1924
01:41:11.291 --> 01:41:12.875
You'd probably love her, too.

1925
01:41:25.041 --> 01:41:26.458
I really miss you, Dad.

1926
01:41:29.208 --> 01:41:31.541
I kind of need you right now, too.

1927
01:41:32.291 --> 01:41:34.875
I'm losing it. I'm really losing it.

1928
01:41:35.625 --> 01:41:37.125
Hey, Sthandiveli!

1929
01:41:37.208 --> 01:41:40.041
-Sthandiveli, check it!
-Shit. Okay.

1930
01:41:40.125 --> 01:41:41.833
Let's shift focus. Shift onto her.

1931
01:41:44.416 --> 01:41:46.791
Can I talk to you
just for five minutes, please?

1932
01:41:46.875 --> 01:41:50.083
Uncle Baby, I told you to keep it
on the down low. What up?

1933
01:41:50.166 --> 01:41:51.541
[Uncle Baby in Zulu] Just breath, bro!

1934
01:41:51.625 --> 01:41:54.375
[in English] You gotta understand,
it's a love thing, okay?

1935
01:41:54.458 --> 01:41:57.125
It's a delicate love thing!

1936
01:42:03.791 --> 01:42:08.083
You know they say the way to someone's
heart is through their stomach.

1937
01:42:08.166 --> 01:42:10.750
Luckily, I've mastered that part, right?

1938
01:42:10.833 --> 01:42:12.708
You got any more cheese down there?

1939
01:42:13.750 --> 01:42:15.125
Listen, uh…

1940
01:42:16.333 --> 01:42:17.500
I… I…

1941
01:42:19.375 --> 01:42:20.458
I'm a mess!

1942
01:42:21.833 --> 01:42:22.958
I was wrong.

1943
01:42:24.750 --> 01:42:26.000
Very wrong!

1944
01:42:26.875 --> 01:42:28.708
And I'm sorry.

1945
01:42:28.791 --> 01:42:34.166
I know I can be very stubborn,
and I am a hard nut to crack, but…

1946
01:42:34.791 --> 01:42:39.000
I'm sorry. And I completely understand
if you never want to see me again.

1947
01:42:39.083 --> 01:42:42.625
I just wanted to say that I am sorry.

1948
01:42:44.500 --> 01:42:48.083
So, you gonna apologize
with Uncle Baby's Makaveli cookies?

1949
01:42:48.166 --> 01:42:49.916
I didn't really have the time!

1950
01:42:50.000 --> 01:42:51.666
-You know that I like to…
-Sure.

1951
01:42:51.750 --> 01:42:54.958
…plan things out
and be concise and perfect.

1952
01:42:55.916 --> 01:42:57.041
In fact…

1953
01:42:57.875 --> 01:42:59.875
I even crafted the perfect lie.

1954
01:43:01.083 --> 01:43:02.625
But I can't lie anymore.

1955
01:43:02.708 --> 01:43:05.958
There's something missing
in my perfectly crafted life,

1956
01:43:06.041 --> 01:43:07.041
and that is you.

1957
01:43:12.250 --> 01:43:13.416
Okay…

1958
01:43:14.166 --> 01:43:15.250
Fuck it.

1959
01:43:15.333 --> 01:43:17.000
[yelling loudly]

1960
01:43:19.458 --> 01:43:21.166
Stop! Stop, what are you doing?

1961
01:43:21.250 --> 01:43:24.708
I'm trying to break free from the robotic,
uptight shell, Julian!

1962
01:43:24.791 --> 01:43:27.208
-I just want to let go!
-Okay.

1963
01:43:27.291 --> 01:43:29.333
You ain't gotta do all that, okay? I--

1964
01:43:29.416 --> 01:43:32.375
No! Just let me finish.

1965
01:43:44.041 --> 01:43:47.750
-Will you marry me?
-Huh?

1966
01:43:48.958 --> 01:43:51.416
Will you marry me, again?

1967
01:43:52.291 --> 01:43:55.166
-For real this time?
-Did you have some of this? You good?

1968
01:43:55.250 --> 01:43:56.666
[Zola] I'm being serious.

1969
01:43:58.708 --> 01:43:59.750
Please.

1970
01:44:00.333 --> 01:44:01.500
Oh, my…

1971
01:44:02.416 --> 01:44:03.666
Oh, my God.

1972
01:44:05.291 --> 01:44:06.958
Um… [chuckles nervously]

1973
01:44:08.875 --> 01:44:12.125
I've tasted your dishes, and…

1974
01:44:13.416 --> 01:44:17.166
I've tasted your kisses.

1975
01:44:18.041 --> 01:44:21.000
And I can't imagine my life
without either, to be honest.

1976
01:44:21.791 --> 01:44:22.958
So, yeah.

1977
01:44:24.166 --> 01:44:26.541
Yeah, sure. A thousand times, yes.

1978
01:44:27.625 --> 01:44:29.166
Yeah, let's do it.

1979
01:44:45.708 --> 01:44:47.666
[all exclaiming]

1980
01:44:51.750 --> 01:44:54.208
[in Zulu] My kids are getting married!

1981
01:44:54.291 --> 01:44:57.125
We have a wedding to plan and celebrate.

1982
01:44:57.208 --> 01:45:00.375
Wait, nephew, we've got to talk about
the lobola, okay?

1983
01:45:00.458 --> 01:45:01.583
-The what?
-Lobola!

1984
01:45:01.666 --> 01:45:04.833
Her father doesn't speak,
so the "negotiation gifts" come to me.

1985
01:45:04.916 --> 01:45:07.166
Two whiskeys. We'll need ten cows.

1986
01:45:07.250 --> 01:45:08.625
[in Zulu] Maybe 15.

1987
01:45:08.708 --> 01:45:11.333
[in English] Fifteen cows?
There's beef! Yeah.

1988
01:45:13.625 --> 01:45:16.750
-And goats. But not--
-Okay, shut up now!

1989
01:45:16.833 --> 01:45:19.875
-We need a swan and a tortoise!
-[Ma Christina] Welcome to the family.

1990
01:45:19.958 --> 01:45:21.083
[Zola] We'll talk about that.

1991
01:45:21.166 --> 01:45:24.625
[Julian] Please.
'Cause you bought my tickets.

1992
01:45:24.708 --> 01:45:26.125
I can't buy no cows!

1993
01:45:27.125 --> 01:45:28.000
[Zola] I know.





