1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,541 --> 00:00:37,041
Dernier appel

4
00:00:37,125 --> 00:00:40,708
pour le vol United Airlines 210
à destination de Johannesburg.

5
00:00:40,791 --> 00:00:44,500
Les derniers passagers
doivent se rendre porte 3C.

6
00:00:44,583 --> 00:00:47,875
- Fin de l'embarquement dans cinq minutes.
- Pardon !

7
00:00:47,958 --> 00:00:49,791
Pardon !

8
00:00:49,875 --> 00:00:51,500
Désolé.

9
00:00:51,583 --> 00:00:52,666
- Julian !
- Oui.

10
00:00:52,750 --> 00:00:55,541
- Allez, vite.
- Je cours.

11
00:00:55,625 --> 00:00:57,583
T'es tellement lent.

12
00:00:57,666 --> 00:00:59,375
Lent ?

13
00:00:59,458 --> 00:01:01,625
- C'est toi qui vas trop vite !
- Vite !

14
00:01:01,708 --> 00:01:03,666
Tu vas trop vite ! Ralentis !

15
00:01:03,750 --> 00:01:05,416
- Tu serais plus zen.
- Vite !

16
00:01:05,500 --> 00:01:07,375
- Pardon.
- On est en retard.

17
00:01:07,458 --> 00:01:09,208
Comment ça ? On est à l'heure !

18
00:01:14,291 --> 00:01:15,291
Ça a l'air bon.

19
00:01:16,500 --> 00:01:17,500
Merde.

20
00:01:18,750 --> 00:01:20,833
C'est un peu lâche, sérieux.

21
00:01:26,000 --> 00:01:27,125
Ceinture.

22
00:01:28,500 --> 00:01:29,625
C'est pas serré.

23
00:01:34,250 --> 00:01:36,375
- Excusez-moi.
- Qu'est-ce que… Non.

24
00:01:36,458 --> 00:01:37,625
- Arrête.
- Je…

25
00:01:37,708 --> 00:01:40,083
- Tu fais quoi ?
- Je dois demander…

26
00:01:40,166 --> 00:01:42,083
- Non.
- C'est pas normal, je…

27
00:01:44,833 --> 00:01:46,625
Petit Jésus…

28
00:01:47,916 --> 00:01:49,833
ne me laisse pas mourir ici.

29
00:01:52,458 --> 00:01:53,833
Ouais, mec.

30
00:01:57,166 --> 00:01:58,333
Ouais.

31
00:02:02,041 --> 00:02:02,875
Bon.

32
00:02:03,583 --> 00:02:07,250
Non ! Tu m'as coupé dans mon élan.

33
00:02:07,333 --> 00:02:08,916
Ils vont le ramasser.

34
00:02:09,000 --> 00:02:10,125
ANCÊTRES CELE & MAKEBA

35
00:02:10,208 --> 00:02:12,083
- Concentrons-nous !
- OK.

36
00:02:13,500 --> 00:02:15,958
Chaque lignée a une couleur différente.

37
00:02:16,041 --> 00:02:19,791
Rouge, c'est le côté de ma mère.
Bleu, c'est le côté de papa.

38
00:02:19,875 --> 00:02:23,083
La ligne verte,
c'est tous les parents éloignés

39
00:02:23,166 --> 00:02:25,041
mariés dans la famille.

40
00:02:25,125 --> 00:02:27,125
Tu l'amènes partout avec toi ?

41
00:02:27,208 --> 00:02:29,208
Non, je l'ai fait exprès pour toi.

42
00:02:29,291 --> 00:02:30,250
- Moi ?
- Oui.

43
00:02:30,333 --> 00:02:31,833
Tu rigoles.

44
00:02:31,916 --> 00:02:32,916
Non.

45
00:02:33,708 --> 00:02:36,916
Mon père. Conservateur,
homme d'affaires, collet monté.

46
00:02:38,250 --> 00:02:40,791
Ma mère, la reine des glaces.

47
00:02:41,458 --> 00:02:43,583
Je vais bien m'amuser, on dirait.

48
00:02:43,666 --> 00:02:46,333
Mon adorable frère et sa femme géniale.

49
00:02:46,416 --> 00:02:48,458
Elle est médecin, c'est ça ?

50
00:02:48,541 --> 00:02:49,791
Non…

51
00:02:50,541 --> 00:02:53,166
On va à sa cérémonie d'initiation.

52
00:02:53,250 --> 00:02:54,458
C'est une sangoma.

53
00:02:55,916 --> 00:02:57,791
- Quoi ?
- Une sangoma.

54
00:02:59,250 --> 00:03:02,041
Comme "sangria" ?
C'est une boisson ?

55
00:03:02,125 --> 00:03:04,958
Je te l'ai dit, c'est une chamane,

56
00:03:06,458 --> 00:03:08,000
une guérisseuse spirituelle,

57
00:03:08,958 --> 00:03:11,166
un genre de sorcière.

58
00:03:11,250 --> 00:03:14,333
- Ta belle-sœur est sorcière ?
- Oui.

59
00:03:15,583 --> 00:03:16,666
Cool.

60
00:03:16,750 --> 00:03:19,291
C'est mama Christina, ma nounou.

61
00:03:19,375 --> 00:03:22,083
Attends, tu avais une nounou ?

62
00:03:23,458 --> 00:03:25,791
- Pas toi ?
- Non.

63
00:03:26,833 --> 00:03:27,708
Mon oncle.

64
00:03:30,208 --> 00:03:32,125
Le faux Tupac est ton oncle ?

65
00:03:32,208 --> 00:03:34,250
Il a fait un album ?

66
00:03:34,333 --> 00:03:35,916
Ne t'approche pas de lui !

67
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Pourquoi ? Il t'ignore ?

68
00:03:38,083 --> 00:03:40,208
Il ne t'admire pas ?

69
00:03:44,125 --> 00:03:45,375
C'est pas drôle.

70
00:03:45,458 --> 00:03:47,333
- Tu connais la chanson ?
- Oui.

71
00:03:47,416 --> 00:03:48,250
- Oui ?
- Oui.

72
00:03:48,333 --> 00:03:50,791
Oui. Ta blague n'est pas drôle.

73
00:03:53,541 --> 00:03:56,833
Palesa, ma cousine,
superficielle et sournoise.

74
00:03:56,916 --> 00:03:58,791
On ne l'aime pas.

75
00:03:58,875 --> 00:04:01,541
Bien reçu. On ne l'aime pas.

76
00:04:01,625 --> 00:04:03,750
Oluhle, ma meilleure amie.

77
00:04:03,833 --> 00:04:07,333
Je ne lui ai rien dit,
alors, motus et bouche cousue.

78
00:04:07,416 --> 00:04:09,916
- Non, sawubona.
- Sawubonheur.

79
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Sawubona.

80
00:04:11,083 --> 00:04:12,625
- Sawu…
- Sawubona.

81
00:04:12,708 --> 00:04:14,958
Sawubo… Sawubongo.

82
00:04:15,041 --> 00:04:17,625
Non, la voix doit descendre. Sawubona.

83
00:04:17,708 --> 00:04:19,416
Je fais quoi ? Sawubonheur.

84
00:04:19,500 --> 00:04:22,208
Bonheur. Sawubonheur.

85
00:04:22,291 --> 00:04:23,208
- Non.
- Bonheur.

86
00:04:23,291 --> 00:04:25,541
- Non, pas bonheur.
- Non ?

87
00:04:25,625 --> 00:04:28,083
Tu veux continuer
à te planter sur ce mot ?

88
00:04:28,166 --> 00:04:29,583
D'accord.

89
00:04:29,666 --> 00:04:31,083
Sawubona.

90
00:04:33,458 --> 00:04:34,500
C'est…

91
00:04:34,583 --> 00:04:36,458
C'est un peu trop pour toi ?

92
00:04:36,541 --> 00:04:38,083
Non.

93
00:04:39,541 --> 00:04:40,750
C'est juste que…

94
00:04:41,666 --> 00:04:44,333
J'ai quelques questions
sur les termes du contrat.

95
00:04:45,541 --> 00:04:47,375
- Tu vois ?
- D'accord.

96
00:04:47,458 --> 00:04:48,625
Oui ?

97
00:04:48,708 --> 00:04:49,916
D'accord…

98
00:04:52,666 --> 00:04:56,208
Alors, Zola…

99
00:05:01,208 --> 00:05:02,041
Zola.

100
00:05:04,166 --> 00:05:07,250
Quand deux personnes…

101
00:05:08,166 --> 00:05:09,208
se marient.

102
00:05:10,166 --> 00:05:14,708
L'un des aspects cruciaux
d'un mariage, c'est…

103
00:05:14,791 --> 00:05:16,041
Tu sais…

104
00:05:26,916 --> 00:05:28,000
Le…

105
00:05:29,583 --> 00:05:30,500
Écoute…

106
00:05:31,291 --> 00:05:32,916
On ne baisera pas du tout ?

107
00:05:34,708 --> 00:05:36,833
- Non.
- Tu sais pas ce que tu perds.

108
00:05:36,916 --> 00:05:40,583
- Je pourrais…
- Dors bien.

109
00:05:40,666 --> 00:05:43,291
Tu veux pas connaître
le sawubonheur ?

110
00:05:43,375 --> 00:05:45,916
T'as compris ? Zola ?

111
00:05:47,125 --> 00:05:48,416
Sawub…

112
00:05:48,500 --> 00:05:54,083
UNE ARNAQUE APPELÉE AMOUR

113
00:05:56,375 --> 00:05:59,375
DOUANES

114
00:06:01,000 --> 00:06:03,333
- Oh, mon Dieu !
- "Oh, mon Dieu" !

115
00:06:09,666 --> 00:06:11,125
Bon.

116
00:06:14,083 --> 00:06:16,458
Alors, Miss America…

117
00:06:17,791 --> 00:06:19,125
Une dernière fois

118
00:06:19,208 --> 00:06:21,291
avant que je m'énerve,

119
00:06:21,375 --> 00:06:23,833
souhaitez-vous déclarer quelque chose ?

120
00:06:23,916 --> 00:06:25,458
Absolument pas.

121
00:06:28,875 --> 00:06:30,250
D'accord.

122
00:06:34,083 --> 00:06:36,125
C'est du maquillage ?

123
00:06:41,666 --> 00:06:43,416
Fan de fromage, hein ?

124
00:06:43,500 --> 00:06:45,208
Ce n'est même pas à moi.

125
00:06:45,291 --> 00:06:46,625
Intolérant au lactose.

126
00:06:48,166 --> 00:06:49,166
Du fromage pourri.

127
00:06:49,250 --> 00:06:50,708
- Non.
- Hé, la Miss.

128
00:06:50,791 --> 00:06:52,416
Allô ?

129
00:06:52,500 --> 00:06:55,333
C'est illégal de ne pas déclarer ça.

130
00:06:55,416 --> 00:06:57,500
Oui, mais c'est pour une fondue.

131
00:06:58,750 --> 00:07:00,750
Une fondue. C'est comme…

132
00:07:00,833 --> 00:07:04,291
- Mon père a ce truc pour…
- Elle a dit "Fenty" ?

133
00:07:04,375 --> 00:07:05,416
Non.

134
00:07:05,500 --> 00:07:07,041
Du fromage Fenty, meuf !

135
00:07:08,416 --> 00:07:10,333
Ouah, c'est Riri !

136
00:07:10,416 --> 00:07:12,500
- Tu te prends pour Rihanna ?
- Non.

137
00:07:12,583 --> 00:07:13,541
Fondue.

138
00:07:13,625 --> 00:07:16,208
Non, fondue. Une spécialité suisse.

139
00:07:16,291 --> 00:07:18,333
- Fundoo !
- Nywisss.

140
00:07:19,458 --> 00:07:20,958
Peu importe.

141
00:07:21,041 --> 00:07:22,541
C'est irrespectueux.

142
00:07:22,625 --> 00:07:24,083
- Bye !
- Vite !

143
00:07:24,166 --> 00:07:25,625
- Sortons d'ici.
- Oui.

144
00:07:25,708 --> 00:07:26,541
Suivant !

145
00:07:42,708 --> 00:07:45,625
Tu es magnifique !

146
00:07:47,416 --> 00:07:48,250
Julian !

147
00:07:48,958 --> 00:07:52,416
Désolé. Une inspiration soudaine.

148
00:07:52,500 --> 00:07:55,416
- Tu dois être Julian !
- Comment ça va ?

149
00:07:55,500 --> 00:07:58,291
Tourne un peu, voyons ce qu'on a là.

150
00:07:58,375 --> 00:08:00,041
- Là ?
- Tourne-toi.

151
00:08:00,125 --> 00:08:01,791
Style bout de viande.

152
00:08:04,958 --> 00:08:06,083
Mon ami…

153
00:08:08,375 --> 00:08:09,583
Bon.

154
00:08:09,666 --> 00:08:11,416
Laissons faire les reines.

155
00:08:11,500 --> 00:08:13,833
Un mec doit utiliser ses muscles. Viens.

156
00:08:13,916 --> 00:08:14,958
Elle a dit quoi ?

157
00:08:15,041 --> 00:08:17,250
C'est mieux dans la vraie vie.

158
00:08:17,333 --> 00:08:21,083
- Car on est méchantes !
- Vraiment méchantes !

159
00:08:21,166 --> 00:08:22,208
Ouvre le coffre.

160
00:08:22,291 --> 00:08:24,500
- Comment je fais ?
- Soulève.

161
00:08:27,416 --> 00:08:30,750
- D'accord.
- Je vais aller droit au but.

162
00:08:32,208 --> 00:08:35,166
Tu me plais ! Comme…

163
00:08:35,958 --> 00:08:41,166
un double milk-shake épais au chocolat.

164
00:08:42,500 --> 00:08:47,041
Mais tu n'es pas le genre de Zola.
Tu es adorable, mais pas son genre.

165
00:08:47,125 --> 00:08:50,083
Et vous vous mariez très vite.

166
00:08:50,166 --> 00:08:53,625
Peut-être trop vite,
mais on ne parle pas de ça…

167
00:08:54,916 --> 00:08:56,416
Je t'ai à l'œil.

168
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Pour l'instant…

169
00:09:01,500 --> 00:09:03,541
Bienvenue au pays !

170
00:09:03,625 --> 00:09:06,958
Allez, dépêche-toi.
T'as plein de trucs à faire.

171
00:09:11,333 --> 00:09:13,208
Je crois que mon cœur a lâché !

172
00:09:17,958 --> 00:09:19,208
Mon Dieu.

173
00:09:20,083 --> 00:09:21,166
L'Afrique du Sud.

174
00:09:24,958 --> 00:09:27,291
- Ça va, Zola ?
- Hé.

175
00:09:27,375 --> 00:09:29,625
- Contente d'être rentrée ?
- Oui.

176
00:09:38,500 --> 00:09:41,291
C'est comme ça que vous vivez, ici ?

177
00:09:41,375 --> 00:09:43,208
Comme sur une carte postale.

178
00:09:43,291 --> 00:09:46,625
Toute la journée, tous les jours.
Bon sang, Zees !

179
00:09:46,708 --> 00:09:48,416
- Tu m'as rien dit.
- Zees ?

180
00:09:49,625 --> 00:09:51,708
- Il t'appelle Zees ?
- Non…

181
00:09:51,791 --> 00:09:54,333
Il m'appelle Zees, et alors ?

182
00:09:54,416 --> 00:09:55,791
"Et alors ?"

183
00:09:55,875 --> 00:09:58,041
Quand on était au lycée

184
00:09:58,125 --> 00:10:00,083
et que les blanches disaient ça,

185
00:10:00,166 --> 00:10:03,375
ça te rendait furax.

186
00:10:03,458 --> 00:10:07,000
Et quand Kendrick Lamar t'appelle Zees,
tout va bien,

187
00:10:07,083 --> 00:10:10,583
- rien à dire ?
- Roule, meuf.

188
00:10:10,666 --> 00:10:12,958
- Alors, petit Julian…
- Oui, madame.

189
00:10:13,041 --> 00:10:17,625
Dis-moi, comment vous vous êtes connus ?

190
00:10:17,708 --> 00:10:20,666
D'habitude, je suis dans le coup, mais…

191
00:10:21,625 --> 00:10:23,208
le mariage ?

192
00:10:23,291 --> 00:10:24,375
Je suis curieuse.

193
00:10:24,458 --> 00:10:27,041
Comment on s'est rencontrés ?

194
00:10:27,125 --> 00:10:28,833
C'est très intéressant.

195
00:10:28,916 --> 00:10:32,666
Il veut dire qu'on s'est rencontrés
à l'école de cuisine.

196
00:10:55,625 --> 00:10:57,208
Salut, Atlanta. Ça va ?

197
00:11:17,583 --> 00:11:19,541
- Tu fais quoi ?
- Désolé.

198
00:11:19,625 --> 00:11:21,875
Je ne voulais pas t'interrompre.

199
00:11:24,000 --> 00:11:25,333
Zowla, c'est ça ?

200
00:11:25,416 --> 00:11:26,250
Zola !

201
00:11:26,333 --> 00:11:27,791
Salut, Zola !

202
00:11:29,000 --> 00:11:31,333
Je suis Julian. Comment tu vas ?

203
00:11:32,125 --> 00:11:33,750
Excuse-moi !

204
00:11:33,833 --> 00:11:35,375
Non, mais sérieux, ça va ?

205
00:11:35,458 --> 00:11:39,583
Oui, je suis dans une ruelle,
c'est le rêve. Comme d'habitude.

206
00:11:39,666 --> 00:11:41,125
La ruelle…

207
00:11:42,583 --> 00:11:45,833
où naissent les rêves, où les cœurs

208
00:11:45,916 --> 00:11:47,250
sont réparés.

209
00:11:57,458 --> 00:11:59,041
Non, je ne fume pas.

210
00:11:59,125 --> 00:12:01,166
Merde, demande rejetée !

211
00:12:01,250 --> 00:12:05,416
J'ai reçu la pire nouvelle de ma vie.
Je ne suis pas d'humeur !

212
00:12:06,916 --> 00:12:08,625
C'est peut-être un signe.

213
00:12:08,708 --> 00:12:11,333
Dans la vie,

214
00:12:11,416 --> 00:12:13,041
on doit tracer son chemin.

215
00:12:13,125 --> 00:12:15,666
Tu traces ta vie en fumant des joints

216
00:12:15,750 --> 00:12:18,083
dans une ruelle pourrie ?

217
00:12:18,166 --> 00:12:19,583
Du calme, RoboCop.

218
00:12:19,666 --> 00:12:21,875
Narcocorico !

219
00:12:24,833 --> 00:12:26,916
D'accord, j'ai compris.

220
00:12:27,000 --> 00:12:28,291
Tu as des problèmes.

221
00:12:28,375 --> 00:12:30,250
J'ai des problèmes.

222
00:12:30,333 --> 00:12:32,041
Il a des problèmes !

223
00:12:35,958 --> 00:12:38,625
Mais réjouis-toi.
Tu vas avoir un infarctus.

224
00:12:39,583 --> 00:12:42,291
J'attends ce visa depuis des mois.

225
00:12:43,833 --> 00:12:45,541
Voilà ce qui arrive.

226
00:12:47,375 --> 00:12:48,583
Putain !

227
00:12:50,500 --> 00:12:53,208
Pardon, mais j'ai pas passé des années

228
00:12:53,291 --> 00:12:56,583
à étudier pour devenir cheffe
et à me tuer au travail,

229
00:12:56,666 --> 00:13:00,041
pour suivre les conseils bidon
d'un serveur ! Merci.

230
00:13:02,166 --> 00:13:04,125
Un serveur ?

231
00:13:06,000 --> 00:13:06,958
Merde.

232
00:13:09,375 --> 00:13:12,625
C'est ta vie, Julian. Tu es serveur.

233
00:13:13,333 --> 00:13:14,958
J'étais son formateur.

234
00:13:15,041 --> 00:13:17,250
Je lui ai tout appris, tu vois ?

235
00:13:17,750 --> 00:13:18,708
Arrête ça.

236
00:13:24,125 --> 00:13:25,333
Mama !

237
00:13:34,458 --> 00:13:36,291
Mon bébé.

238
00:13:36,375 --> 00:13:37,541
Ça va, cheffe ?

239
00:13:37,625 --> 00:13:40,750
Comment va ma Zozo ?

240
00:13:40,833 --> 00:13:43,083
Mama, tu m'as tellement manqué.

241
00:13:43,166 --> 00:13:44,333
Ta cuisine aussi.

242
00:13:46,458 --> 00:13:48,833
Oluhle, ma fille !

243
00:13:48,916 --> 00:13:51,500
- Salut, mama !
- Bonjour, ma chérie.

244
00:13:51,583 --> 00:13:54,083
C'est mama Christina ?

245
00:13:55,291 --> 00:13:56,583
Mama Christina ?

246
00:13:59,041 --> 00:14:01,708
Je vois d'où Zola tient son charme.

247
00:14:01,791 --> 00:14:03,375
Mama Christina,

248
00:14:03,458 --> 00:14:07,625
c'est un honneur de rencontrer
enfin l'héroïne de Zola !

249
00:14:07,708 --> 00:14:09,083
Comment allez-vous ?

250
00:14:09,166 --> 00:14:11,208
Je ne voulais pas vous brusquer.

251
00:14:11,291 --> 00:14:13,416
Vous n'êtes pas tactile.

252
00:14:13,500 --> 00:14:15,375
Tout va bien. C'est affectueux !

253
00:14:15,458 --> 00:14:17,875
C'est notre gendre ?
J'ai une question.

254
00:14:17,958 --> 00:14:22,041
As-tu accepté le sang de Jésus-Christ
dans ta vie, mon fils ?

255
00:14:22,875 --> 00:14:25,833
- Es-tu sauvé ?
- Sérieux ? Je…

256
00:14:25,916 --> 00:14:29,666
Merci de vous inquiéter
pour mon bien-être spirituel.

257
00:14:29,750 --> 00:14:32,500
- C'est…
- C'est oui ou c'est non !

258
00:14:32,583 --> 00:14:35,458
- Bien sûr que c'est oui. Un grand oui.
- Oui !

259
00:14:36,291 --> 00:14:37,333
- Hé !
- Désolé !

260
00:14:37,416 --> 00:14:40,208
On tabasse le diable, ici, physiquement !

261
00:14:41,250 --> 00:14:43,333
Désolé, vous m'avez fait peur.

262
00:14:43,416 --> 00:14:46,333
- Amen. Alléluia !
- Oui.

263
00:14:48,041 --> 00:14:51,375
Dieu soit loué.
Un peu de pipi est sorti, je crois.

264
00:14:53,750 --> 00:14:55,000
Tu m'as manqué.

265
00:14:55,083 --> 00:14:56,333
Moi aussi, mama !

266
00:14:56,416 --> 00:14:58,708
Tu n'imagines pas ce qui se passe…

267
00:14:58,791 --> 00:14:59,666
Vraiment ?

268
00:15:06,291 --> 00:15:07,416
Ouah !

269
00:15:12,916 --> 00:15:15,708
C'est un vrai musée, ici.

270
00:15:15,791 --> 00:15:17,291
Bonne chance.

271
00:15:37,666 --> 00:15:39,833
Voilà votre chambre,

272
00:15:39,916 --> 00:15:40,875
les tourtereaux.

273
00:15:40,958 --> 00:15:43,000
Merci, mama. Papa est d'accord…

274
00:15:44,208 --> 00:15:47,666
qu'on partage une chambre ?

275
00:15:47,750 --> 00:15:50,500
Zozo, vous devez bien vous marier, non ?

276
00:15:51,458 --> 00:15:53,000
- Oui.
- Oui.

277
00:15:55,083 --> 00:15:56,166
Zozo,

278
00:15:57,333 --> 00:16:00,208
j'ai oublié de te dire
un truc sur ton père.

279
00:16:01,083 --> 00:16:05,041
Il est en recherche spirituelle,
ces temps-ci.

280
00:16:05,125 --> 00:16:07,375
Il fait des séances de méditation.

281
00:16:07,458 --> 00:16:10,708
Il ne pourra peut-être pas parler.

282
00:16:11,708 --> 00:16:13,583
Pas comme d'habitude.

283
00:16:13,666 --> 00:16:16,750
Alors, sois patiente avec lui.
D'accord, chérie ?

284
00:16:16,833 --> 00:16:18,375
- D'accord.
- D'accord.

285
00:16:20,083 --> 00:16:21,250
Oui.

286
00:16:28,833 --> 00:16:32,166
Je ne m'attendais pas à…

287
00:16:32,250 --> 00:16:34,750
- partager…
- Tu es blindée, en fait.

288
00:16:34,833 --> 00:16:37,916
Je te savais un peu friquée, mais là,

289
00:16:38,000 --> 00:16:39,458
tu es carrément…

290
00:16:40,583 --> 00:16:43,333
ultra-riche, style l'oncle Picsou,
tu vois ?

291
00:16:43,416 --> 00:16:45,708
C'est pas important.

292
00:16:46,541 --> 00:16:50,791
Tu encaisses du fric
à chaque seconde qui passe.

293
00:16:50,875 --> 00:16:53,500
C'est une information capitale.

294
00:16:57,958 --> 00:16:58,875
Tu sais…

295
00:17:00,833 --> 00:17:02,916
Je me demande… je me dis…

296
00:17:05,125 --> 00:17:07,333
que tu me caches des choses.

297
00:17:08,375 --> 00:17:10,208
Il faudra revoir nos conditions.

298
00:17:11,208 --> 00:17:13,416
On peut en parler plus tard ?

299
00:17:14,833 --> 00:17:18,083
Ouais ! Westside !

300
00:17:18,166 --> 00:17:20,291
Westside !

301
00:17:20,375 --> 00:17:22,791
Mon oncle, mauvais sujet.

302
00:17:22,875 --> 00:17:25,750
L'oncle Baby m'a l'air plutôt cool !

303
00:17:25,833 --> 00:17:27,333
Je t'aurai prévenu !

304
00:17:27,416 --> 00:17:29,750
Regarde ce lit,

305
00:17:29,833 --> 00:17:33,291
il est plus grand que mes aspirations !

306
00:17:33,375 --> 00:17:35,375
Tu es prête

307
00:17:36,083 --> 00:17:38,750
pour une petite partie de câlins ?

308
00:17:38,833 --> 00:17:41,208
Tu as l'honneur de dormir sur le canapé.

309
00:17:41,291 --> 00:17:42,375
Allez, Zee.

310
00:17:42,458 --> 00:17:45,250
Je devrais être traité
comme un roi zoulou,

311
00:17:45,333 --> 00:17:47,708
je revendique mon trône.

312
00:17:47,791 --> 00:17:50,916
Un roi zoulou dort par terre.
C'est mieux pour le dos !

313
00:17:51,875 --> 00:17:53,791
Oui, bien sûr.

314
00:17:53,875 --> 00:17:58,416
Faire lit à part,
rien de tel pour simuler "le grand amour".

315
00:17:58,500 --> 00:17:59,875
Bien sûr.

316
00:17:59,958 --> 00:18:02,333
Super stratégie, Zee.

317
00:18:04,041 --> 00:18:05,541
Hé, du calme !

318
00:18:05,625 --> 00:18:07,708
- Arrête !
- Tiens-toi bien !

319
00:18:07,791 --> 00:18:09,291
- Repose-moi !
- Cool.

320
00:18:09,375 --> 00:18:11,916
- Détends-toi !
- Vous êtes prêts…

321
00:18:12,000 --> 00:18:14,166
On secoue les oreillers.

322
00:18:14,250 --> 00:18:17,041
J'arrange mon oreiller,
car j'ai eu mal au cou.

323
00:18:17,125 --> 00:18:20,958
Oui, elle a eu la diarrhée,
elle se levait sans arrêt.

324
00:18:21,041 --> 00:18:22,250
C'était dingue.

325
00:18:22,333 --> 00:18:24,583
Elle a marqué beaucoup de passagers.

326
00:18:24,666 --> 00:18:25,791
Zozo, mon bébé.

327
00:18:25,875 --> 00:18:28,125
Ça ne te réussit jamais, l'avion.

328
00:18:28,208 --> 00:18:29,083
C'était toi ?

329
00:18:29,166 --> 00:18:32,708
Je vais te préparer
un bouillon qui te fera du bien.

330
00:18:33,166 --> 00:18:34,583
Ça va, mama !

331
00:18:34,666 --> 00:18:38,125
Bon, assez de romance. Venez.

332
00:18:38,208 --> 00:18:40,708
Tout le monde est content de vous voir.

333
00:18:41,625 --> 00:18:43,000
Ça va côté transit ?

334
00:18:43,083 --> 00:18:45,541
- Tiens-toi bien !
- Toi, tiens-toi bien !

335
00:18:45,625 --> 00:18:48,375
Laisse pas un pet s'échapper.
Détends-toi !

336
00:18:49,833 --> 00:18:51,875
J'ai le syndrome de Tourette.

337
00:18:53,041 --> 00:18:55,625
Quand je suis stressé
et en société, je…

338
00:18:57,291 --> 00:18:58,958
Pourquoi tu m'as rien dit ?

339
00:19:00,166 --> 00:19:02,750
Brûle la graisse !

340
00:19:06,000 --> 00:19:06,875
Qu'y a-t-il ?

341
00:19:06,958 --> 00:19:09,708
- C'est parti !
- Voyons si ça marche encore !

342
00:19:09,791 --> 00:19:11,375
Ça marche.

343
00:19:13,000 --> 00:19:14,583
Mon Dieu.

344
00:19:14,666 --> 00:19:16,000
Ne t'en fais pas.

345
00:19:16,083 --> 00:19:17,250
Allez !

346
00:19:17,333 --> 00:19:18,166
Attrape !

347
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Pourquoi ça ?

348
00:19:22,791 --> 00:19:24,333
D'où lui vient cette force ?

349
00:19:25,541 --> 00:19:26,916
Regarde-toi !

350
00:19:27,000 --> 00:19:29,708
Tu es si forte, si coriace !

351
00:19:30,333 --> 00:19:32,166
Allez !

352
00:19:32,250 --> 00:19:34,333
Tu veux tester ?

353
00:19:34,416 --> 00:19:37,791
Non, j'ai mal à l'épaule.
Et aux genoux aussi.

354
00:19:37,875 --> 00:19:40,625
Tête et épaules, genoux et orteils.

355
00:19:40,708 --> 00:19:41,625
Gugitis !

356
00:19:41,708 --> 00:19:43,916
- Googina ?
- Une "gugitis". Gugitis.

357
00:19:44,000 --> 00:19:46,291
- Gugitis ?
- Oui, en Afrique du Sud.

358
00:19:46,375 --> 00:19:49,458
- Tu vieillis.
- Je le sens.

359
00:19:49,541 --> 00:19:50,958
Voici mon frère, Sanele.

360
00:19:51,041 --> 00:19:53,666
- Ça va, mon frère ?
- Ça va !

361
00:19:53,750 --> 00:19:55,375
Bien.

362
00:19:55,458 --> 00:19:58,625
Voici sa charmante femme, Linda.

363
00:19:58,708 --> 00:20:01,208
C'est Linda !

364
00:20:01,750 --> 00:20:02,625
Ça va ?

365
00:20:02,708 --> 00:20:05,000
- Enchanté.
- Moi aussi !

366
00:20:05,083 --> 00:20:07,833
Il est beau.
Elle a dit que tu étais beau.

367
00:20:07,916 --> 00:20:09,625
- Que je suis beau ?
- Je…

368
00:20:09,708 --> 00:20:12,041
Je suis beau ! Tu m'as pas dit ça.

369
00:20:12,125 --> 00:20:15,291
Merci d'être venus à la cérémonie.
C'est important.

370
00:20:15,375 --> 00:20:16,625
Merci beaucoup.

371
00:20:16,708 --> 00:20:19,958
Oui, ça compte beaucoup
pour les ancêtres aussi.

372
00:20:21,041 --> 00:20:22,166
Thokoza.

373
00:20:23,625 --> 00:20:25,166
Vous restez longtemps ?

374
00:20:25,250 --> 00:20:27,125
C'est Linda ?

375
00:20:27,208 --> 00:20:28,666
Ta sœur, la sorcière…

376
00:20:28,750 --> 00:20:32,875
- Quel sangoma sera-t-elle ?
- Quel genre…

377
00:20:36,541 --> 00:20:37,625
Notre sangoma.

378
00:20:37,708 --> 00:20:38,833
Notre sangoma !

379
00:20:38,916 --> 00:20:40,250
Ou chamane.

380
00:20:40,333 --> 00:20:42,583
Ou comme j'aime le dire…

381
00:20:43,208 --> 00:20:44,166
chamane.

382
00:20:44,250 --> 00:20:46,291
C'est joli. Ça me plaît.

383
00:20:46,375 --> 00:20:48,083
- Ah oui ?
- C'est chouette.

384
00:20:48,166 --> 00:20:49,000
Chamane.

385
00:20:49,083 --> 00:20:50,000
C'est français !

386
00:20:50,083 --> 00:20:51,125
Chamane !

387
00:20:51,208 --> 00:20:54,083
C'est plus qu'une intuition.

388
00:20:54,166 --> 00:20:55,666
Parfois, c'est comme…

389
00:20:56,375 --> 00:20:57,708
un hurlement.

390
00:21:00,791 --> 00:21:02,375
On est…

391
00:21:02,458 --> 00:21:03,625
en connexion.

392
00:21:08,291 --> 00:21:09,333
Linda !

393
00:21:09,416 --> 00:21:11,375
Bien le bonjour.

394
00:21:11,458 --> 00:21:14,125
On a des cadeaux pour toi.

395
00:21:15,208 --> 00:21:16,041
Génial.

396
00:21:18,708 --> 00:21:20,958
- Merci.
- Merci.

397
00:21:21,041 --> 00:21:25,291
C'est incroyable. Un nouveau voyage…

398
00:21:25,375 --> 00:21:28,041
- Ce voyage est profond.
- Oui.

399
00:21:28,125 --> 00:21:30,958
- Oui, c'est profond.
- Spirituel.

400
00:21:32,708 --> 00:21:36,708
Regardez qui papote sans m'inviter.

401
00:21:37,791 --> 00:21:39,125
- C'est qui ?
- Julian.

402
00:21:39,875 --> 00:21:42,375
Oui, je suis Julian.

403
00:21:42,458 --> 00:21:43,625
Non, ça va.

404
00:21:45,708 --> 00:21:48,416
Mme Tselle…

405
00:21:48,500 --> 00:21:49,791
- Cele !
- Cele…

406
00:21:50,375 --> 00:21:52,375
Ncele ?

407
00:21:52,458 --> 00:21:53,750
C'est Cele.

408
00:21:53,833 --> 00:21:55,666
Tsell… Tselle ?

409
00:21:55,750 --> 00:21:56,791
Apprenez-lui !

410
00:21:56,875 --> 00:21:58,583
- Tchele.
- Cele.

411
00:21:59,500 --> 00:22:02,666
Zola parle beaucoup de vous, Mme…

412
00:22:03,250 --> 00:22:05,666
C'est adorable.

413
00:22:05,750 --> 00:22:09,291
J'espère que ce sont des éloges
d'une fille aimante.

414
00:22:09,375 --> 00:22:12,250
Elle dit beaucoup de bien de vous.

415
00:22:12,333 --> 00:22:15,166
Et elle parle de vos succès !

416
00:22:15,250 --> 00:22:18,791
Et que fais-tu dans la vie, Julian ?

417
00:22:18,875 --> 00:22:20,208
- Moi ?
- Oui, dites-moi.

418
00:22:20,291 --> 00:22:21,750
- Alors ?
- Il est chef.

419
00:22:21,833 --> 00:22:22,916
Sous-chef.

420
00:22:23,000 --> 00:22:24,875
Dans un restaurant très chic.

421
00:22:33,500 --> 00:22:34,333
Table quatre.

422
00:22:40,125 --> 00:22:42,750
- Pourquoi tu les mets là ?
- C'est l'évier.

423
00:22:45,166 --> 00:22:46,125
Capitaine.

424
00:22:46,708 --> 00:22:48,041
Ital…

425
00:22:49,208 --> 00:22:51,541
Lia. Capitalia.

426
00:22:51,625 --> 00:22:53,708
Capitalia.

427
00:22:53,791 --> 00:22:56,250
L'incroyable Capitalia.
Un resto italien.

428
00:22:56,333 --> 00:22:58,208
- Très italien.
- C'est nouveau.

429
00:22:58,291 --> 00:23:00,750
C'est le meilleur resto d'Atlanta.

430
00:23:00,833 --> 00:23:02,166
- Oui.
- D'accord.

431
00:23:02,250 --> 00:23:08,250
Deux créatifs passionnés
dans un mariage précipité, la recette…

432
00:23:09,125 --> 00:23:10,125
du désastre.

433
00:23:10,208 --> 00:23:12,791
- Du succès !
- Succès, c'est le mot.

434
00:23:12,875 --> 00:23:16,208
- Elle voulait dire "succès".
- Quoi d'autre ?

435
00:23:21,500 --> 00:23:23,416
Bonjour, maman !

436
00:23:23,500 --> 00:23:26,583
Salut, Zo !
Non, un câlin est de rigueur.

437
00:23:26,666 --> 00:23:29,000
Arrête. J'aime pas les câlins.

438
00:23:30,083 --> 00:23:32,125
Je dois y aller.

439
00:23:32,208 --> 00:23:35,875
Mais j'ai réservé pour nous tous.

440
00:23:35,958 --> 00:23:38,333
Ce soir, dîner exclusif.

441
00:23:38,416 --> 00:23:40,916
Je suis sûre que vous apprécierez.

442
00:23:41,000 --> 00:23:43,250
C'est super, mais on est épuisés.

443
00:23:43,333 --> 00:23:44,166
Fatigués ?

444
00:23:45,041 --> 00:23:48,541
Décalage horaire.
On pourrait le déplacer à demain ?

445
00:23:49,791 --> 00:23:52,708
Ne me prends pas de haut, Zola !

446
00:23:52,791 --> 00:23:54,750
Tu ne le feras pas demain.

447
00:23:54,833 --> 00:23:58,500
Tu le feras aujourd'hui
parce que tu n'es pas fatiguée.

448
00:23:58,583 --> 00:23:59,958
Tu ne peux pas.

449
00:24:00,041 --> 00:24:04,166
Reporte ton décalage horaire à demain.

450
00:24:04,250 --> 00:24:06,166
C'est un dîner de famille.

451
00:24:06,250 --> 00:24:08,750
Vous serez tous là.

452
00:24:08,833 --> 00:24:10,958
À 19 h.

453
00:24:11,041 --> 00:24:14,666
Ne porte pas ce chiffon sur la tête.

454
00:24:14,750 --> 00:24:20,041
Je vais envoyer un SMS à tout le monde.

455
00:24:21,958 --> 00:24:23,333
Toujours aussi…

456
00:24:24,083 --> 00:24:25,125
Glaçante.

457
00:24:25,208 --> 00:24:26,583
- Oui.
- Ouais !

458
00:24:27,791 --> 00:24:33,791
Tu sais, quand les gens disent :
"Détends-toi. Sois toi-même" ?

459
00:24:33,875 --> 00:24:35,375
Non !

460
00:24:35,458 --> 00:24:38,000
Sois quelqu'un de complètement différent.

461
00:24:38,083 --> 00:24:39,625
Une autre version de toi.

462
00:24:40,708 --> 00:24:44,250
Sportif, doué en affaires, ambitieux !

463
00:24:44,333 --> 00:24:45,583
- Ambitieux.
- OK ?

464
00:25:00,875 --> 00:25:01,916
Baba…

465
00:25:02,791 --> 00:25:03,833
On peut entrer ?

466
00:25:12,958 --> 00:25:13,875
D'accord.

467
00:25:15,000 --> 00:25:15,833
Sois cool.

468
00:25:28,416 --> 00:25:29,333
Baba…

469
00:25:31,125 --> 00:25:32,541
Que se passe-t-il ?

470
00:25:33,875 --> 00:25:35,666
Qu'est-ce que c'est que ça ?

471
00:25:48,083 --> 00:25:50,458
Tout va bien ?

472
00:25:58,041 --> 00:25:58,916
Baba ?

473
00:26:03,583 --> 00:26:06,625
Comment as-tu pu faire ça à ta famille ?

474
00:26:06,708 --> 00:26:08,875
Se marier si vite,
ça ressemble à Sanele,

475
00:26:08,958 --> 00:26:11,291
mais toi, tu as toujours été sensée.

476
00:26:11,375 --> 00:26:14,250
Qu'est-ce qui se passe, là ?

477
00:26:21,375 --> 00:26:24,333
Manquer de respect à son corps
est une chose,

478
00:26:24,416 --> 00:26:26,666
mais manquer de respect à sa famille…

479
00:26:26,750 --> 00:26:27,875
Non, Zola !

480
00:26:27,958 --> 00:26:29,666
Il n'y a pas une autre voix ?

481
00:26:30,291 --> 00:26:32,000
D'accord, papa.

482
00:26:32,083 --> 00:26:33,875
S'il te plaît !

483
00:26:33,958 --> 00:26:36,083
Je t'expliquerai tout plus tard,

484
00:26:36,166 --> 00:26:39,291
mais Julian et moi, on a un engagement.

485
00:26:42,791 --> 00:26:45,208
Et ton engagement envers la famille ?

486
00:26:45,291 --> 00:26:47,125
Nos traditions.

487
00:26:47,208 --> 00:26:51,833
En ne respectant pas cela, tu as coupé
quelque chose de sacré, mon enfant.

488
00:27:20,041 --> 00:27:22,208
Qui est-ce qui déchire, mec ?

489
00:27:24,583 --> 00:27:26,500
Oncle Baby, vous m'avez fait peur !

490
00:27:26,583 --> 00:27:29,208
Hé, c'est toi, Julius ?

491
00:27:29,291 --> 00:27:30,791
Le fantôme de Zola ?

492
00:27:30,875 --> 00:27:32,791
- Comment ça ?
- Son chéri !

493
00:27:32,875 --> 00:27:35,625
- Oui, c'est moi, Julian.
- Juju.

494
00:27:35,708 --> 00:27:37,666
Tu es grand.

495
00:27:37,750 --> 00:27:39,041
Mais tu es jeune.

496
00:27:39,125 --> 00:27:41,666
Je vais t'appeler Sthandiveli !

497
00:27:41,750 --> 00:27:43,625
Tu es grand et petit à la fois.

498
00:27:43,708 --> 00:27:45,458
Et ça rime avec Makaveli.

499
00:27:45,541 --> 00:27:47,541
- Makaveli ?
- Oui, de ton pays.

500
00:27:47,625 --> 00:27:49,208
La Californie !

501
00:27:49,291 --> 00:27:52,041
Atlanta, Géorgie.

502
00:27:53,750 --> 00:27:54,583
D'accord.

503
00:27:54,666 --> 00:27:56,958
L'amour californien

504
00:27:57,041 --> 00:27:59,541
D'accord, à plus.

505
00:27:59,625 --> 00:28:02,250
Je tolérerai, tant que tu toléreras.

506
00:28:02,333 --> 00:28:04,166
Julian.

507
00:28:07,208 --> 00:28:08,833
Je t'ai prévenu.

508
00:28:08,916 --> 00:28:10,083
Oui, bien sûr.

509
00:28:11,416 --> 00:28:12,541
Je ne suis pas moi.

510
00:28:12,625 --> 00:28:13,708
Souviens-toi !

511
00:28:13,791 --> 00:28:15,458
- Je ne suis pas moi.
- Bien.

512
00:28:15,541 --> 00:28:18,458
Papa, voici Julian.
Julian, voici mon père.

513
00:28:19,208 --> 00:28:21,083
M. Tselle ?

514
00:28:21,166 --> 00:28:22,958
- Comment on dit ça ?
- Cele.

515
00:28:23,041 --> 00:28:24,791
Je vais dire "monsieur".

516
00:28:24,875 --> 00:28:27,458
Ravi de vous rencontrer, monsieur.

517
00:28:37,125 --> 00:28:38,208
Super !

518
00:28:42,166 --> 00:28:44,833
Une poignée de main suffira,
la prochaine fois.

519
00:28:44,916 --> 00:28:46,625
Il parle à travers l'IA ?

520
00:28:46,708 --> 00:28:49,000
Oui, vœu de silence, apparemment.

521
00:28:51,583 --> 00:28:53,583
Désolé, monsieur.

522
00:28:54,458 --> 00:28:56,375
C'est dingue !

523
00:28:57,125 --> 00:29:01,250
C'est comme un havre de littérature.

524
00:29:01,333 --> 00:29:02,833
Une fontaine de savoir.

525
00:29:02,916 --> 00:29:05,708
Il parle encore ?

526
00:29:05,791 --> 00:29:07,500
Papa, s'il te plaît.

527
00:29:07,583 --> 00:29:09,000
Ouah, qu'est-ce que…

528
00:29:10,458 --> 00:29:13,500
Je suis vraiment désolé.

529
00:29:13,583 --> 00:29:17,000
Avant de vous rencontrer,
j'ai étudié la culture zoulou.

530
00:29:17,083 --> 00:29:22,458
Les maisons, la nourriture, les danses.
C'est incroyable, je n'en reviens pas…

531
00:29:28,708 --> 00:29:29,916
- C'est…
- Non.

532
00:29:30,000 --> 00:29:30,958
- Non.
- Ici ?

533
00:29:31,041 --> 00:29:32,583
Non, tu n'es pas obligé.

534
00:29:32,666 --> 00:29:34,250
Je peux danser.

535
00:29:34,333 --> 00:29:35,416
Non, je t'en prie.

536
00:29:39,541 --> 00:29:41,333
S'il te plaît, non.

537
00:29:41,416 --> 00:29:42,708
Et puis ils font…

538
00:29:51,791 --> 00:29:52,791
Oui.

539
00:29:54,375 --> 00:29:57,750
Ce n'est pas très traditionnel, hein ?

540
00:29:57,833 --> 00:30:01,458
La honte nous rappelle
qu'on est des êtres imparfaits…

541
00:30:01,541 --> 00:30:03,625
"Capables de triompher."

542
00:30:03,708 --> 00:30:05,291
C'est ça, Bodhisattva ?

543
00:30:06,666 --> 00:30:07,833
Désolé.

544
00:30:07,916 --> 00:30:09,833
C'est un truc d'Indiana Jones.

545
00:30:09,916 --> 00:30:13,500
Où on peut trouver des livres si vieux ?

546
00:30:14,333 --> 00:30:19,500
C'était sympa et chouette,
mais on doit monter défaire nos valises.

547
00:30:19,583 --> 00:30:21,416
Ce n'est pas ton petit tonton ?

548
00:30:21,500 --> 00:30:24,708
C'est le dernier-né,
mes grands-parents l'ont appelé Baby.

549
00:30:24,791 --> 00:30:27,583
Alors, le petit tonton
s'appelle Oncle Baby ?

550
00:30:29,458 --> 00:30:32,250
Tonton s'appelle Oncle Baby

551
00:30:32,333 --> 00:30:34,791
Tonton s'appelle Oncle Baby

552
00:30:34,875 --> 00:30:36,416
Tonton s'appelle Oncle Baby

553
00:30:36,500 --> 00:30:38,333
Ça sonne bien !

554
00:30:39,500 --> 00:30:41,791
Si tu as des trucs à repasser,
dis-le-moi.

555
00:30:41,875 --> 00:30:45,000
On doit se saper
pour faire bonne impression.

556
00:30:45,083 --> 00:30:47,166
Oui, je pense que ça fera l'affaire.

557
00:30:48,458 --> 00:30:51,125
Je vais faire sensation, ce soir.

558
00:30:51,208 --> 00:30:55,583
Je ne choisirais pas ça.

559
00:30:55,666 --> 00:30:57,333
Attends de voir.

560
00:30:57,416 --> 00:30:59,375
Je serai si élégant

561
00:30:59,458 --> 00:31:01,958
que tu te demanderas
comment t'as pu trouver

562
00:31:02,041 --> 00:31:05,250
un mec si sexy et désirable
dans un boui-boui !

563
00:31:05,333 --> 00:31:09,583
Julian, on ne parle jamais
du resto, d'accord ?

564
00:31:09,666 --> 00:31:12,208
- Bien.
- Le resto n'existe pas.

565
00:31:12,291 --> 00:31:15,000
On s'est rencontrés dans un resto chic.

566
00:31:15,083 --> 00:31:17,666
On travaille dans un resto chic. Pigé ?

567
00:31:17,750 --> 00:31:20,291
Viva Capitalia !

568
00:31:20,375 --> 00:31:22,875
Capitalia, bébé ! Pigé !

569
00:31:22,958 --> 00:31:24,708
- Exact.
- Viva Capitalia !

570
00:31:25,833 --> 00:31:27,458
Tonton s'appelle Oncle Baby

571
00:31:28,666 --> 00:31:30,500
Tonton, c'est Oncle Baby

572
00:31:34,416 --> 00:31:35,666
C'est quoi, ça ?

573
00:31:37,791 --> 00:31:38,791
C'est quoi ?

574
00:31:41,958 --> 00:31:43,250
Des ananas.

575
00:31:46,375 --> 00:31:47,416
Oui.

576
00:31:50,583 --> 00:31:53,125
J'ai oublié un truc important en bas.

577
00:31:53,208 --> 00:31:56,375
- Je reviens.
- On part dans deux heures.

578
00:31:56,458 --> 00:31:58,041
Oui. Dans deux heures.

579
00:32:21,000 --> 00:32:22,166
Ambiance.

580
00:32:24,291 --> 00:32:27,000
Oui, voyons où mène ce terrier.

581
00:32:47,541 --> 00:32:49,833
Mon gangster de Californie !

582
00:32:49,916 --> 00:32:53,875
Bienvenue au Manoir
de la Passion des Voyous !

583
00:32:53,958 --> 00:32:58,333
Sacré décor.
C'est comme un sanctuaire !

584
00:32:58,416 --> 00:32:59,250
Regardez ça !

585
00:32:59,333 --> 00:33:01,833
Je n'ai pas résisté aux arômes.

586
00:33:01,916 --> 00:33:04,083
Vous voyez de quoi je parle ?

587
00:33:04,166 --> 00:33:07,416
Et c'est l'arôme qui t'a conduit ici,

588
00:33:07,500 --> 00:33:09,083
- dans ma grotte.
- Oui.

589
00:33:09,166 --> 00:33:12,541
Tu vois, Sthandiveli, une grotte,

590
00:33:12,625 --> 00:33:15,083
c'est très important pour un homme.

591
00:33:15,166 --> 00:33:18,666
Celle-ci, je l'appelle ma BatCave !

592
00:33:20,916 --> 00:33:23,458
C'est ma fierté et ma joie.

593
00:33:23,541 --> 00:33:24,500
Tiens, goûte.

594
00:33:24,583 --> 00:33:26,291
Je ne veux pas être impoli.

595
00:33:26,958 --> 00:33:29,166
Mais si vous insistez, d'accord !

596
00:33:33,625 --> 00:33:35,208
Mon Dieu ! C'est…

597
00:33:35,291 --> 00:33:36,916
Ces cookies sont géniaux !

598
00:33:38,041 --> 00:33:39,791
Ils déchirent ! C'est top !

599
00:33:41,083 --> 00:33:42,000
Merci.

600
00:33:45,250 --> 00:33:47,083
Sthandiveli,

601
00:33:47,166 --> 00:33:51,208
depuis combien de temps

602
00:33:51,291 --> 00:33:54,625
ma nièce Zola et toi êtes ensemble ?

603
00:33:54,708 --> 00:33:59,250
Cette histoire de mariage nous a pris
de court comme une fête surprise !

604
00:34:00,416 --> 00:34:01,791
Zola et moi,

605
00:34:01,875 --> 00:34:04,125
on s'est rencontrés au boulot.

606
00:34:06,791 --> 00:34:10,500
C'est comme si le destin
nous avait réunis.

607
00:34:11,208 --> 00:34:13,458
Et c'est une excellent cheffe !

608
00:34:16,750 --> 00:34:18,750
C'est moi ou ça devient…

609
00:34:20,166 --> 00:34:21,375
un peu intense ?

610
00:34:22,291 --> 00:34:23,375
Intense.

611
00:34:24,916 --> 00:34:26,416
C'est ça, l'amour !

612
00:34:26,500 --> 00:34:28,458
Mais c'est délicat.

613
00:34:28,541 --> 00:34:31,041
C'est ça, l'amour yin-yang !

614
00:34:31,125 --> 00:34:33,583
Fabriqué en Chine, mon pote !

615
00:34:34,666 --> 00:34:38,708
Il y a un milliard de Chinois,
ne me dis pas qu'ils ont tous tort !

616
00:34:39,583 --> 00:34:40,833
Ça doit être vrai !

617
00:34:44,750 --> 00:34:46,625
Tu n'as rien d'autre à faire ?

618
00:34:46,708 --> 00:34:49,875
Et rater ma rencontre
avec mon nouveau cousin ? Non.

619
00:34:49,958 --> 00:34:52,083
Tu as le temps.
On reste un moment.

620
00:34:52,166 --> 00:34:53,833
- Je veux le voir.
- Plus tard.

621
00:34:53,916 --> 00:34:55,958
- Ou tout de suite.
- Ou plus tard.

622
00:34:56,041 --> 00:34:57,041
Ou maintenant.

623
00:35:01,291 --> 00:35:02,125
Bon sang.

624
00:35:10,291 --> 00:35:11,125
Julian ?

625
00:35:11,208 --> 00:35:14,333
Voici ma cousine, Palesa.

626
00:35:15,458 --> 00:35:18,000
Le tristement célèbre Julian.

627
00:35:18,083 --> 00:35:19,541
C'est ta réputation.

628
00:35:19,625 --> 00:35:22,083
Tristement célèbre ?

629
00:35:22,166 --> 00:35:24,750
Qui a dit ça ?
Tu as dit ça ? Pourquoi ?

630
00:35:24,833 --> 00:35:26,166
- Julian.
- Oui ?

631
00:35:28,208 --> 00:35:30,291
Désolé.

632
00:35:32,000 --> 00:35:32,875
Salut.

633
00:35:34,541 --> 00:35:36,541
Enchanté, Palesa.

634
00:35:36,625 --> 00:35:38,875
C'est un joli visage… nom !

635
00:35:38,958 --> 00:35:41,208
Joli nom… Joli nom que tu as là.

636
00:35:41,291 --> 00:35:43,041
Tout le reste est très joli.

637
00:35:44,250 --> 00:35:45,416
C'est gentil.

638
00:35:45,500 --> 00:35:49,333
Zola a toujours eu le chic pour trouver…

639
00:35:49,416 --> 00:35:50,708
des choses uniques.

640
00:35:50,791 --> 00:35:52,291
J'ai de la chance.

641
00:35:52,375 --> 00:35:55,208
Mais je ne les traite pas
comme des trophées.

642
00:35:55,291 --> 00:35:57,166
Mais tu te plantes toujours.

643
00:35:57,250 --> 00:36:01,250
C'est gonflé venant d'une femme
qui se pâme devant mes restes du lycée.

644
00:36:01,333 --> 00:36:04,333
Ton droit sur Neo a expiré à l'école.

645
00:36:04,416 --> 00:36:08,500
Julian, tu sais que Palesa a participé
à un concours de danse au lycée ?

646
00:36:08,583 --> 00:36:11,166
- Quoi ?
- Neo était son partenaire.

647
00:36:21,375 --> 00:36:23,250
Ils sont arrivés derniers.

648
00:36:23,333 --> 00:36:24,916
Et là, tu es la danseuse ?

649
00:36:25,000 --> 00:36:29,041
Tu valses avec un nouveau passeport.

650
00:36:29,125 --> 00:36:31,416
On se retrouve, et ça fait du bien !

651
00:36:31,500 --> 00:36:32,666
Que se passe-t-il ?

652
00:36:32,750 --> 00:36:34,000
Zozo !

653
00:36:34,083 --> 00:36:37,208
- Big Head !
- Comment ça va, ma belle ?

654
00:36:37,291 --> 00:36:38,791
Bon, ça suffit !

655
00:36:38,875 --> 00:36:41,375
C'est sympa, ces retrouvailles, non ?

656
00:36:41,458 --> 00:36:44,750
Mec, même si je te vois
tout le temps en ligne,

657
00:36:44,833 --> 00:36:49,583
je suis encore choquée de l'ampleur.

658
00:36:50,125 --> 00:36:51,416
Elle a dit pareil !

659
00:36:52,500 --> 00:36:53,416
Ma reine.

660
00:36:54,833 --> 00:36:58,791
Toujours aussi ravissante, mon Dieu.

661
00:37:01,166 --> 00:37:03,541
Tu dois être l'heureux élu.

662
00:37:03,625 --> 00:37:05,291
C'est Jill ?

663
00:37:06,416 --> 00:37:07,916
- Julie ?
- C'est qui ?

664
00:37:08,000 --> 00:37:09,875
- Jillian !
- Julian.

665
00:37:11,750 --> 00:37:13,375
Désolé, mec !

666
00:37:13,458 --> 00:37:15,916
Je croyais que tu avais un nom de femme.

667
00:37:16,000 --> 00:37:18,375
Viens faire un câlin, frangin !

668
00:37:18,458 --> 00:37:19,958
C'est un câlin ? OK.

669
00:37:20,041 --> 00:37:21,583
Merci, Némo.

670
00:37:21,666 --> 00:37:22,916
Neo.

671
00:37:23,000 --> 00:37:25,125
Comme dans Matrix.

672
00:37:25,208 --> 00:37:28,875
- D'où ta coupe de cheveux ?
- Merci, tante Jemima.

673
00:37:29,916 --> 00:37:32,708
Zola dit que vous dansiez tous au lycée.

674
00:37:32,791 --> 00:37:36,291
Vous dansiez tous au lycée.
Vous deviez être un sacré duo.

675
00:37:36,375 --> 00:37:37,791
T'aurais dû voir ça.

676
00:37:37,875 --> 00:37:40,166
On était volcaniques !

677
00:37:40,250 --> 00:37:41,583
- Explosifs !
- Ah oui ?

678
00:37:41,666 --> 00:37:44,416
On était le duo le plus dynamique
sur la piste.

679
00:37:45,750 --> 00:37:48,375
On aurait pu gagner, mais…

680
00:37:48,458 --> 00:37:50,416
- Discrimination positive.
- Non.

681
00:37:50,500 --> 00:37:53,333
Oui, mais les mouvements étaient top.

682
00:37:55,625 --> 00:37:58,291
- Ton mec était sur la piste.
- Ça suffit.

683
00:38:00,750 --> 00:38:03,833
Et Palesa ressemblait à Omarion.

684
00:38:03,916 --> 00:38:04,750
Touche !

685
00:38:12,416 --> 00:38:13,583
Qu'est-ce qu'il y a ?

686
00:38:40,541 --> 00:38:42,875
Naledi, chérie, regarde-toi !

687
00:38:42,958 --> 00:38:45,125
Toujours en train de nous scruter.

688
00:38:47,750 --> 00:38:49,500
- La soupe était bonne.
- Oui.

689
00:38:49,583 --> 00:38:52,666
- Tu n'en veux plus ?
- Non, merci. J'ai assez mangé.

690
00:38:52,750 --> 00:38:54,958
Il faut s'habituer à ce goût.

691
00:38:55,041 --> 00:38:56,958
Le palais doit s'y faire.

692
00:38:57,041 --> 00:38:59,250
Quand on est habitué
aux goûts basiques.

693
00:38:59,333 --> 00:39:00,958
Je ne dirais pas ça, mais…

694
00:39:01,041 --> 00:39:02,916
Tu aimes les pains de viande.

695
00:39:03,000 --> 00:39:06,333
- Je préfère les steaks.
- Les steaks et les rognons.

696
00:39:06,416 --> 00:39:07,333
Vraiment ?

697
00:39:07,416 --> 00:39:09,750
- Tu as amené toute la famille.
- Non.

698
00:39:09,833 --> 00:39:12,416
- OK.
- Ma fille bien-aimée, Zola,

699
00:39:12,500 --> 00:39:14,708
fait le même métier que vous.

700
00:39:14,791 --> 00:39:18,208
Elle est cheffe,
elle cuisine pour les Américains.

701
00:39:18,291 --> 00:39:24,125
Tu pourrais lui trouver un poste
dans un établissement haut de gamme.

702
00:39:24,208 --> 00:39:26,500
Ne t'en fais pas, j'ai déjà un boulot,

703
00:39:26,583 --> 00:39:29,458
inutile d'essayer de me caser.

704
00:39:29,541 --> 00:39:31,958
Tu répètes ça sans arrêt, Zola.

705
00:39:32,041 --> 00:39:33,666
Je parle d'un truc concret.

706
00:39:33,750 --> 00:39:36,875
Quelque chose qu'on peut voir.
Un vrai boulot.

707
00:39:36,958 --> 00:39:39,833
Un vrai boulot ? Madame ? Désolé.

708
00:39:39,916 --> 00:39:42,750
- Vous devriez nous voir bosser !
- Flava ?

709
00:39:43,583 --> 00:39:47,083
En fait, tes gnocchis au foufou…

710
00:39:48,166 --> 00:39:49,666
étaient plutôt fades.

711
00:39:49,750 --> 00:39:51,416
- Mais c'est…
- Arrête.

712
00:39:51,500 --> 00:39:52,375
C'est vrai !

713
00:39:52,458 --> 00:39:54,750
Mais pas le mafé.

714
00:39:54,833 --> 00:39:56,666
C'est de la balle !

715
00:39:59,291 --> 00:40:00,416
C'était froid.

716
00:40:02,125 --> 00:40:06,333
Notre mafé
est inspiré d'une vichyssoise classique.

717
00:40:06,416 --> 00:40:08,416
C'est censé être froid.

718
00:40:09,708 --> 00:40:11,166
La moutarde lui monte au nez.

719
00:40:11,250 --> 00:40:12,750
Il a dit "Versace".

720
00:40:18,375 --> 00:40:20,416
Naledi…

721
00:40:22,625 --> 00:40:24,000
Tu es radieuse.

722
00:40:27,541 --> 00:40:29,833
Tu es de plus en plus époustouflante.

723
00:40:32,958 --> 00:40:35,541
Tu as vu ce que j'ai vu ?

724
00:40:36,833 --> 00:40:39,666
Tout se passe bien ?

725
00:40:40,666 --> 00:40:42,875
Oui, tout est…

726
00:40:42,958 --> 00:40:44,416
- Parfait !
- Savoureux !

727
00:40:46,000 --> 00:40:48,958
C'est le propriétaire de notre restaurant.

728
00:40:49,041 --> 00:40:50,541
Joins-toi à nous, Emeka.

729
00:40:50,625 --> 00:40:52,833
Je viens de leur faire découvrir

730
00:40:52,916 --> 00:40:55,958
notre menu extraordinaire, novateur,

731
00:40:56,041 --> 00:40:59,375
à couper le souffle.

732
00:41:01,958 --> 00:41:03,083
Les amoureux,

733
00:41:03,166 --> 00:41:08,541
si vous nous parliez de votre rencontre ?

734
00:41:08,625 --> 00:41:11,791
- J'ai hâte.
- Oui, dites-nous.

735
00:41:11,875 --> 00:41:15,916
Je suis curieuse de savoir
comment ce mariage surprise a surgi

736
00:41:16,000 --> 00:41:19,375
en même temps
que ton problème de visa.

737
00:41:19,458 --> 00:41:20,375
Très pratique.

738
00:41:21,791 --> 00:41:24,333
Dieu est toujours là au bon moment.

739
00:41:24,416 --> 00:41:25,333
Toujours…

740
00:41:25,416 --> 00:41:27,375
Tu pourrais la fermer ?

741
00:41:28,791 --> 00:41:30,458
Alors, dis-nous

742
00:41:30,541 --> 00:41:33,166
comment tu as fait ta demande ?

743
00:41:33,250 --> 00:41:36,083
Allez, raconte. Accouche.

744
00:41:36,166 --> 00:41:38,500
Ma demande ? Je vais vous dire.

745
00:41:39,583 --> 00:41:42,875
Ça semble sortir
d'un recueil de poèmes.

746
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Julian.

747
00:41:56,750 --> 00:41:58,083
Veux-tu m'épouser ?

748
00:41:58,708 --> 00:41:59,541
Quoi ?

749
00:42:00,541 --> 00:42:03,750
C'était super romantique.

750
00:42:03,833 --> 00:42:04,916
Vous voyez ?

751
00:42:05,000 --> 00:42:06,750
On aurait ce qu'il nous faut.

752
00:42:07,458 --> 00:42:09,791
On aurait tous les deux
ce qu'il nous faut.

753
00:42:09,875 --> 00:42:11,500
- Ce qu'il nous faut ?
- Oui !

754
00:42:11,583 --> 00:42:13,291
Tu devrais aller dormir !

755
00:42:13,375 --> 00:42:15,833
- C'est ce qu'il te faut.
- Non.

756
00:42:16,416 --> 00:42:18,000
Je sais ce qu'il te faut.

757
00:42:18,083 --> 00:42:19,500
- Non !
- Si !

758
00:42:19,583 --> 00:42:20,958
Il me faut quoi ?

759
00:42:21,041 --> 00:42:22,625
De l'argent.

760
00:42:30,583 --> 00:42:31,416
Combien ?

761
00:42:31,500 --> 00:42:32,875
Nos discussions…

762
00:42:32,958 --> 00:42:35,541
nos promenades nocturnes sur la plage.

763
00:42:35,625 --> 00:42:36,833
Un cheval à l'écurie.

764
00:42:37,916 --> 00:42:40,250
Des colombes ! Féérique.

765
00:42:40,333 --> 00:42:42,291
- Sérénade.
- Musique.

766
00:42:42,375 --> 00:42:44,375
- Des chansons.
- Superbes.

767
00:42:45,416 --> 00:42:46,958
Les balcons, tout ça.

768
00:42:47,041 --> 00:42:48,541
- Les balcons ?
- Oui.

769
00:42:49,708 --> 00:42:51,541
Zo. Les balcons ?

770
00:42:52,333 --> 00:42:53,333
Pardon ?

771
00:42:53,875 --> 00:42:55,500
Les balcons ?

772
00:42:55,583 --> 00:42:56,458
Durban ?

773
00:42:57,375 --> 00:42:59,833
- Neo.
- Oui, il y a des balcons de ouf.

774
00:42:59,916 --> 00:43:01,291
Arrête, Neo !

775
00:43:02,291 --> 00:43:05,250
Excuse-moi. On parlait d'architecture.

776
00:43:05,333 --> 00:43:07,625
- On regardait le…
- Raconte !

777
00:43:07,708 --> 00:43:09,875
C'est un vieux souvenir.

778
00:43:09,958 --> 00:43:11,583
Zo, pourquoi il sourit ?

779
00:43:11,666 --> 00:43:14,166
Rien, on regardait des dauphins.

780
00:43:14,250 --> 00:43:15,875
Maman ?

781
00:43:15,958 --> 00:43:18,458
Quand papa nous rejoint-il ?

782
00:43:19,666 --> 00:43:21,625
Il ne viendra pas.

783
00:43:21,708 --> 00:43:25,416
Ton père est sur le bouddha Shaka.

784
00:43:25,500 --> 00:43:30,416
Au moins ce soir, on n'aura pas
à supporter tout son galimatias.

785
00:43:31,708 --> 00:43:33,791
Mesdames et messieurs,

786
00:43:33,875 --> 00:43:36,625
voici la pièce de résistance.

787
00:43:38,541 --> 00:43:41,125
Regarde, Julian.
Le crabe est sapé comme toi.

788
00:43:43,125 --> 00:43:44,875
Et tu dois être Ariel.

789
00:43:45,666 --> 00:43:47,000
Ouais, mec !

790
00:43:48,916 --> 00:43:50,208
Ouais !

791
00:43:50,875 --> 00:43:51,916
Bon !

792
00:43:52,000 --> 00:43:56,708
C'est le moment idéal
pour porter un toast.

793
00:43:56,791 --> 00:44:00,541
Aux risques de la mode
et au bonheur des fruits de mer !

794
00:44:00,625 --> 00:44:02,166
La familia.

795
00:44:02,250 --> 00:44:03,958
Oui, la familia.

796
00:44:04,041 --> 00:44:05,500
- Santé.
- La familia.

797
00:44:05,583 --> 00:44:07,458
Personne ne va m'acclamer ?

798
00:44:07,541 --> 00:44:09,666
- Julian ?
- Oui.

799
00:44:09,750 --> 00:44:13,416
Tu es très fringant, en fait.

800
00:44:13,500 --> 00:44:15,791
Merci, madame. Vous avez bon goût.

801
00:44:15,875 --> 00:44:18,541
Mais sais-tu épeler "fringant" ?

802
00:44:19,791 --> 00:44:21,625
Ariel aime l'élégance, OK ?

803
00:44:21,708 --> 00:44:24,166
Tu as vu le film Bears on Cocaine ?

804
00:44:25,166 --> 00:44:26,416
Je ressemble à ça ?

805
00:44:27,791 --> 00:44:29,250
À de merveilleux repas.

806
00:44:32,458 --> 00:44:33,541
C'était délicieux.

807
00:44:33,625 --> 00:44:35,916
- Ah bon ?
- Oui.

808
00:44:36,000 --> 00:44:38,125
C'est une dynamique intéressante.

809
00:44:39,291 --> 00:44:42,291
- C'est pompon mousse d'amour.
- On dirait…

810
00:44:44,125 --> 00:44:47,125
C'est moi ou il fait un peu chaud ?

811
00:44:47,208 --> 00:44:48,791
C'est ton problème, meuf !

812
00:45:28,958 --> 00:45:31,833
Naledi a beaucoup apporté
à mon entreprise.

813
00:45:35,166 --> 00:45:37,750
- J'adore.
- Oui.

814
00:45:37,833 --> 00:45:40,083
- Oui, oui.
- Oui, oui.

815
00:45:40,166 --> 00:45:42,375
Tu es créatif. Beau costume.

816
00:45:42,458 --> 00:45:43,875
Non.

817
00:45:43,958 --> 00:45:46,041
Je suis un artiste.

818
00:45:46,875 --> 00:45:48,333
Tu n'es pas chef ?

819
00:45:48,416 --> 00:45:50,083
Non, je suis…

820
00:45:50,166 --> 00:45:51,125
Dis-m'en plus.

821
00:45:51,208 --> 00:45:53,750
La caméra est mon pinceau.

822
00:45:53,833 --> 00:45:54,750
Oui.

823
00:45:54,833 --> 00:45:57,083
Comment tu paies les factures ?

824
00:45:58,958 --> 00:46:01,375
En fait…

825
00:46:04,250 --> 00:46:05,625
Je suis serveur.

826
00:46:07,958 --> 00:46:09,083
Non !

827
00:46:10,416 --> 00:46:12,333
C'est mon enfant ?

828
00:46:12,416 --> 00:46:13,875
- Ça va ?
- Réagis !

829
00:46:13,958 --> 00:46:16,625
- J'ai trop bu.
- De la glace !

830
00:46:16,708 --> 00:46:18,708
Combien d'alcool a-t-elle bu ?

831
00:47:25,000 --> 00:47:29,583
Le petit-déjeuner est servi,
mesdames et messieurs !

832
00:47:29,666 --> 00:47:31,125
J'ai du maïs, des biscuits.

833
00:47:31,208 --> 00:47:33,708
Choisissez. Vous voulez quoi ?

834
00:47:33,791 --> 00:47:36,500
T'es pas sérieux, c'est pas des biscuits.

835
00:47:36,583 --> 00:47:38,833
- Ce sont des scones.
- Des scones !

836
00:47:38,916 --> 00:47:40,916
Ça sonne
comme un problème de dos.

837
00:47:41,000 --> 00:47:44,791
- C'est un biscuit.
- Bonjour, chérie ! Elle est vivante !

838
00:47:44,875 --> 00:47:46,875
Debout, la Belle au bois dormant !

839
00:47:46,958 --> 00:47:50,041
Zola, tu sais que tu rates tout ?

840
00:47:50,125 --> 00:47:55,625
Ton adorable fiancé veut nous engraisser
avec sa cuisine soul food.

841
00:47:55,708 --> 00:47:57,291
Petit-déj de champions !

842
00:47:57,375 --> 00:47:59,166
- J'adore.
- Ne t'en fais pas.

843
00:47:59,250 --> 00:48:01,083
C'est sans alcool.

844
00:48:01,166 --> 00:48:06,291
L'alcool ne correspond plus à mon esprit.

845
00:48:06,375 --> 00:48:08,458
Mes ancêtres ont dit : "Non !"

846
00:48:08,541 --> 00:48:11,166
C'est pour ça qu'avec Sanny,
on n'est pas venus hier.

847
00:48:11,250 --> 00:48:15,166
Je suis devenue si sensible
aux énergies des gens.

848
00:48:15,250 --> 00:48:17,416
Et il n'y serait pas allé sans moi.

849
00:48:17,500 --> 00:48:19,083
Bien sûr.

850
00:48:19,166 --> 00:48:21,416
Hier, tu ressemblais à un zombie !

851
00:48:21,500 --> 00:48:23,708
Vraiment féroce. C'était sauvage.

852
00:48:24,208 --> 00:48:27,333
J'ai trouvé que ton visage
était un peu sauvage.

853
00:48:27,416 --> 00:48:30,541
Je me suis dit : "Merde, mon Dieu !"

854
00:48:30,625 --> 00:48:32,958
Il veut dire que tu devrais manger.

855
00:48:33,041 --> 00:48:34,666
- Bonne idée.
- Vas-y.

856
00:48:34,750 --> 00:48:36,541
Oui, Zo.

857
00:48:36,625 --> 00:48:39,541
J'ai appris pour l'incident
des fruits de mer.

858
00:48:39,625 --> 00:48:41,541
Tu te sens mieux ?

859
00:48:41,625 --> 00:48:43,416
- Ça va ?
- Oui.

860
00:48:44,250 --> 00:48:46,625
C'est bizarre que tu aies réagi ainsi.

861
00:48:47,500 --> 00:48:49,791
Quelqu'un peut me passer l'eau ?

862
00:48:49,875 --> 00:48:51,208
- Et…
- Voilà.

863
00:48:51,291 --> 00:48:55,250
Tu n'as pas été
très affectueux, hier soir.

864
00:48:55,333 --> 00:48:57,041
Quoi ? Moi ?

865
00:48:57,125 --> 00:48:58,541
Regarde Zola,

866
00:48:58,625 --> 00:49:00,375
tu pourrais l'embrasser.

867
00:49:01,000 --> 00:49:02,083
La réconforter.

868
00:49:02,916 --> 00:49:03,875
Zola ?

869
00:49:04,875 --> 00:49:05,875
Pourquoi pas ?

870
00:49:06,750 --> 00:49:09,250
Un baiser ? Oui.

871
00:49:09,333 --> 00:49:10,416
Vous voyez ?

872
00:49:12,500 --> 00:49:14,708
Ça me rappelle toi et moi.

873
00:49:14,791 --> 00:49:15,833
Regarde ça.

874
00:49:22,875 --> 00:49:23,708
Adorable.

875
00:49:23,791 --> 00:49:26,791
Ils vont se marier et avoir des bébés.

876
00:49:27,958 --> 00:49:30,875
- On devrait peut-être…
- D'accord.

877
00:49:33,000 --> 00:49:35,416
Allez, un peu plus de passion !

878
00:49:35,500 --> 00:49:37,416
Palesa, un peu de décence. Arrête.

879
00:49:37,500 --> 00:49:38,708
Tu exagères !

880
00:49:38,791 --> 00:49:41,166
À Julian, mon nouveau frère !

881
00:49:41,250 --> 00:49:43,250
Merci beaucoup, chef,

882
00:49:43,333 --> 00:49:46,000
de nous apporter
des goûts de chez toi.

883
00:49:46,083 --> 00:49:48,166
C'est génial ! Lezi yizinto !

884
00:49:48,250 --> 00:49:50,041
- Quoi ?
- Lezi yizinto.

885
00:49:50,125 --> 00:49:51,500
- Le-zee-zin-to ?
- Oui.

886
00:49:51,583 --> 00:49:53,666
- Quoi ?
- Bienvenue parmi nous !

887
00:49:53,750 --> 00:49:56,208
Merci beaucoup, mon frère !

888
00:49:56,291 --> 00:50:00,000
Si je peux vous faire venir à Atlanta,
je peux aussi

889
00:50:00,083 --> 00:50:02,125
faire venir à Atlanta à vous.

890
00:50:02,208 --> 00:50:04,958
Amener le sud au Sud, mec !
Tu me suis ?

891
00:50:05,041 --> 00:50:06,875
- Lezi…
- Lezi yizinto !

892
00:50:06,958 --> 00:50:10,125
- Lezizintow, c'est ça ?
- Lezi yizinto !

893
00:50:10,208 --> 00:50:12,166
- C'est ça !
- Excusez-moi.

894
00:50:13,041 --> 00:50:14,416
Lezizintow.

895
00:50:15,791 --> 00:50:18,333
- À nous !
- À la soul food !

896
00:50:19,541 --> 00:50:21,708
- On se connecte !
- OK.

897
00:50:23,625 --> 00:50:27,500
Je t'avais dit
de ne pas me contacter pendant…

898
00:50:32,375 --> 00:50:33,375
Non.

899
00:50:37,166 --> 00:50:39,000
Non, tu n'enverras pas…

900
00:50:39,083 --> 00:50:41,375
- Non…
- Maman ?

901
00:50:42,125 --> 00:50:43,416
Maman !

902
00:50:45,666 --> 00:50:47,375
Au revoir.

903
00:50:48,166 --> 00:50:50,916
- Oui, Zola ?
- À qui tu parlais ?

904
00:50:52,541 --> 00:50:56,500
Rien d'important, juste le boulot.
Tu sais qu'ils sont débiles.

905
00:50:56,583 --> 00:50:59,291
Tu m'as fait peur.
Pourquoi tu me surveilles ?

906
00:50:59,375 --> 00:51:01,208
C'était pas pour le travail.

907
00:51:06,166 --> 00:51:09,333
Je t'ai vue hier soir avec Emeka.

908
00:51:09,416 --> 00:51:11,500
Maman, que se passe-t-il ?

909
00:51:11,583 --> 00:51:13,000
Rien, Zola.

910
00:51:13,083 --> 00:51:16,166
Et hier soir,
tu n'avais pas les idées claires.

911
00:51:16,250 --> 00:51:17,250
Tu étais soûle.

912
00:51:17,333 --> 00:51:20,208
- Tu rigoles ?
- Que veux-tu que je te dise ?

913
00:51:20,291 --> 00:51:22,250
- Ne mens pas.
- Je ne mens pas !

914
00:51:23,833 --> 00:51:27,125
Zola.

915
00:51:28,291 --> 00:51:30,750
Ma fille, je ne te comprends pas.

916
00:51:30,833 --> 00:51:34,708
Tu cherches toujours
à gâcher les surprises.

917
00:51:34,791 --> 00:51:37,125
On ne s'amuse jamais, avec toi.

918
00:51:38,000 --> 00:51:39,125
Très bien.

919
00:51:39,208 --> 00:51:41,916
Tu m'as démasquée.

920
00:51:43,916 --> 00:51:45,916
Je préparais…

921
00:51:46,000 --> 00:51:50,833
Je préparais secrètement une escapade…

922
00:51:50,916 --> 00:51:54,291
pour toi et… comment, déjà ?

923
00:51:54,375 --> 00:51:55,375
Tu vois ?

924
00:51:55,458 --> 00:51:56,458
Ta personne.

925
00:51:56,541 --> 00:51:58,708
C'était censé être une surprise…

926
00:52:00,000 --> 00:52:01,083
et voilà.

927
00:52:02,583 --> 00:52:03,708
Quoi ?

928
00:52:03,791 --> 00:52:06,458
Oui, viens ici, ma chérie.

929
00:52:07,250 --> 00:52:08,083
Viens.

930
00:52:09,583 --> 00:52:11,291
Écoute, chérie.

931
00:52:11,375 --> 00:52:16,083
C'était censé être ma façon de te montrer
que je vous aime,

932
00:52:16,166 --> 00:52:20,458
toi et Julian, tu comprends ?

933
00:52:20,541 --> 00:52:23,791
Je voulais vous offrir des souvenirs.

934
00:52:23,875 --> 00:52:26,250
Une virée en amoureux…

935
00:52:28,375 --> 00:52:29,416
Ma fille…

936
00:52:29,500 --> 00:52:32,791
Honnêtement, j'essayais juste
de renouer les liens.

937
00:52:33,708 --> 00:52:35,875
Comme au bon vieux temps.

938
00:52:35,958 --> 00:52:37,208
Viens là.

939
00:52:49,666 --> 00:52:50,625
C'est génial.

940
00:53:00,291 --> 00:53:03,041
- Non.
- Si.

941
00:53:03,750 --> 00:53:05,333
Mais non.

942
00:53:06,833 --> 00:53:07,666
Si.

943
00:53:16,791 --> 00:53:20,583
- Bon séjour, M. et Mme Green.
- Merci, monsieur.

944
00:53:20,666 --> 00:53:22,375
Oui, c'est très excitant.

945
00:53:24,750 --> 00:53:26,125
Tu t'y habitueras.

946
00:53:29,791 --> 00:53:31,041
Oh, mon Dieu !

947
00:53:32,375 --> 00:53:34,125
Mon Dieu !

948
00:53:40,958 --> 00:53:42,000
Quoi ?

949
00:53:44,500 --> 00:53:46,666
Regarde-moi ça !

950
00:53:48,958 --> 00:53:52,250
Je n'arrive pas à croire
que tout ça est vrai.

951
00:53:52,333 --> 00:53:53,166
Bonjour.

952
00:53:53,250 --> 00:53:55,375
Non, rhume des foins,
j'y touche pas.

953
00:53:58,708 --> 00:53:59,916
C'est quoi, ça ?

954
00:54:00,916 --> 00:54:02,666
Oh, mon Dieu !

955
00:54:06,458 --> 00:54:07,750
C'est vrai.

956
00:54:17,291 --> 00:54:18,958
C'est magnifique.

957
00:54:21,000 --> 00:54:22,541
Comme dans un rêve.

958
00:54:27,625 --> 00:54:29,916
Mzansi, viens !

959
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
Viens, bébé !

960
00:54:45,250 --> 00:54:47,583
Je n'ai jamais été si près de l'océan.

961
00:54:48,500 --> 00:54:50,250
C'est joli, hein ?

962
00:54:53,416 --> 00:54:55,875
C'est le moment de prendre des photos

963
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
de couple bidon.

964
00:54:57,125 --> 00:54:59,541
- Pour ta demande de carte verte.
- Oui.

965
00:54:59,625 --> 00:55:02,125
- C'est une bonne idée.
- Cool.

966
00:55:02,208 --> 00:55:04,166
On le fait avec ton téléphone ?

967
00:55:04,250 --> 00:55:07,125
- Tu le prends ou c'est bon ?
- Non, vas-y.

968
00:55:07,208 --> 00:55:10,125
- Comment on fait ?
- Tu n'es pas…

969
00:55:10,208 --> 00:55:11,958
- Oui ?
- Je mets ma main là.

970
00:55:12,041 --> 00:55:14,583
- Qu'on voie la bague.
- Ah oui ?

971
00:55:14,666 --> 00:55:15,750
D'accord.

972
00:55:18,166 --> 00:55:19,250
OK.

973
00:55:22,000 --> 00:55:24,125
- C'est sympa.
- Oui.

974
00:55:24,208 --> 00:55:25,458
- C'est super.
- Oui.

975
00:55:25,541 --> 00:55:27,416
Je vais t'enlacer.

976
00:55:27,500 --> 00:55:29,791
- Oui, pourquoi pas ?
- Oui.

977
00:55:29,875 --> 00:55:31,500
- Ça marche.
- Oui ?

978
00:55:31,583 --> 00:55:33,083
Pardon, je me baisse.

979
00:55:33,166 --> 00:55:34,541
Tu es si petite.

980
00:55:36,708 --> 00:55:38,208
- C'est bon ?
- Oui.

981
00:55:45,833 --> 00:55:47,416
- Joli.
- Joli, hein ?

982
00:55:48,250 --> 00:55:50,791
- On en fait une autre ?
- Oui.

983
00:55:50,875 --> 00:55:53,541
- Pose de bal de promo ?
- Oui !

984
00:55:56,041 --> 00:55:58,958
Découpage de champignons !

985
00:55:59,041 --> 00:56:01,583
- Prends du recul.
- Quoi ?

986
00:56:01,666 --> 00:56:02,916
Lâche-toi un peu.

987
00:56:03,000 --> 00:56:05,375
- Je vais catapulter ce truc.
- Non.

988
00:56:08,083 --> 00:56:10,125
Zola !

989
00:56:10,208 --> 00:56:12,416
Pourquoi t'es toujours si sérieuse ?

990
00:56:12,500 --> 00:56:14,625
J'essaie de nous faire à manger.

991
00:56:14,708 --> 00:56:17,208
Oui, mais pourquoi le faire comme ça ?

992
00:56:17,291 --> 00:56:19,458
Zola, mets-y un peu de fantaisie !

993
00:56:19,541 --> 00:56:20,666
Tu es soûl ?

994
00:56:20,750 --> 00:56:23,041
Moi, je suis pas soûl.

995
00:56:23,125 --> 00:56:24,041
Détends-toi !

996
00:56:24,125 --> 00:56:27,125
T'es si grave.
Ils t'ont fait quoi, ces champignons ?

997
00:56:30,625 --> 00:56:32,958
Ça sent bon ici, je vais pas mentir.

998
00:56:35,916 --> 00:56:39,583
Je suis pas venu jusqu'en Afrique
pour manger comme chez moi.

999
00:56:39,666 --> 00:56:40,541
D'accord.

1000
00:56:41,583 --> 00:56:45,083
Mlle l'hôtesse, si ça ne vous dérange pas,

1001
00:56:45,166 --> 00:56:46,833
pourriez-vous…

1002
00:56:47,875 --> 00:56:50,708
ajouter des saveurs locales ?

1003
00:56:50,791 --> 00:56:53,958
- OK, plus de saveurs ?
- Ce serait sympa.

1004
00:56:54,041 --> 00:56:56,208
- Je vais t'apprendre.
- Bon.

1005
00:56:56,291 --> 00:57:00,458
- Je vais t'apprendre les saveurs.
- On est en cours. On cuisine !

1006
00:57:01,500 --> 00:57:02,916
Master class !

1007
00:57:04,958 --> 00:57:05,875
Alors ?

1008
00:57:09,083 --> 00:57:12,250
- OK !
- C'est la vraie saveur sud-africaine !

1009
00:57:12,333 --> 00:57:14,166
Ça secoue !

1010
00:57:20,875 --> 00:57:23,291
J'ai l'impression de laver ma voiture.

1011
00:57:24,833 --> 00:57:26,333
C'est quoi, cette danse ?

1012
00:57:26,416 --> 00:57:29,708
On lave la voiture, là.
Je lave le pare-brise !

1013
00:57:29,791 --> 00:57:32,666
Ça te donne envie de bouger.
Tu danses ?

1014
00:57:32,750 --> 00:57:34,666
- Détends-toi.
- Non.

1015
00:57:34,750 --> 00:57:36,666
T'es raide comme la justice.

1016
00:57:36,750 --> 00:57:39,166
- On dirait un robot.
- Non !

1017
00:57:39,250 --> 00:57:42,375
Je veux voir tes hanches bouger. Allez.

1018
00:57:42,458 --> 00:57:44,583
Je serai ton professeur.

1019
00:57:44,666 --> 00:57:46,708
- Montre-moi un peu ça !
- OK !

1020
00:57:46,791 --> 00:57:47,791
Je danse.

1021
00:57:49,916 --> 00:57:51,666
- Suis-moi.
- Bon.

1022
00:57:51,750 --> 00:57:54,083
- J'ai le style.
- Oui.

1023
00:57:55,666 --> 00:57:56,833
OK.

1024
00:57:57,916 --> 00:57:59,666
Julian !

1025
00:58:03,125 --> 00:58:05,250
Tu es fou !

1026
00:58:06,791 --> 00:58:08,541
Tu ne me connais pas !

1027
00:58:08,625 --> 00:58:10,000
- Quoi ?
- T'es fou !

1028
00:58:10,083 --> 00:58:11,666
Tu me connais pas !

1029
00:58:16,458 --> 00:58:17,375
C'est bien.

1030
00:58:17,458 --> 00:58:18,500
Quoi ?

1031
00:58:19,416 --> 00:58:20,416
Ça.

1032
00:58:24,958 --> 00:58:26,625
Il y a un truc qui brûle.

1033
00:58:26,708 --> 00:58:28,625
Mince !

1034
00:58:34,750 --> 00:58:35,958
Oh, mon Dieu.

1035
00:58:37,833 --> 00:58:39,875
Il fait un peu chaud, non ?

1036
00:58:42,916 --> 00:58:45,875
À la mort de mon père,
j'ai dû faire un choix.

1037
00:58:47,291 --> 00:58:49,625
Abandonner la fac,

1038
00:58:49,708 --> 00:58:53,583
aider ma mère à payer les factures,
faire des sacrifices,

1039
00:58:53,666 --> 00:58:58,291
ou rester fidèle…

1040
00:58:59,750 --> 00:59:00,791
à moi-même…

1041
00:59:02,666 --> 00:59:04,083
et poursuivre mes rêves.

1042
00:59:06,708 --> 00:59:08,416
La famille d'abord, non ?

1043
00:59:11,708 --> 00:59:13,750
Tu peux faire demi-tour, non ?

1044
00:59:15,125 --> 00:59:17,875
Non, j'en ai pas l'impression.

1045
00:59:19,375 --> 00:59:21,250
Pas du tout.

1046
00:59:22,666 --> 00:59:25,375
Je vais me concentrer
sur la vidéo artistique.

1047
00:59:26,916 --> 00:59:29,125
J'ai des idées sympa.

1048
00:59:29,208 --> 00:59:30,875
- Ah oui ?
- Oui.

1049
00:59:30,958 --> 00:59:33,208
- Tu me montreras ?
- À toi ?

1050
00:59:34,000 --> 00:59:34,916
Oui.

1051
00:59:36,041 --> 00:59:37,083
Non.

1052
00:59:37,166 --> 00:59:39,666
- Pourquoi ?
- Non.

1053
00:59:39,750 --> 00:59:41,458
- Non !
- Pourquoi ?

1054
00:59:41,541 --> 00:59:42,708
Toi ?

1055
00:59:45,875 --> 00:59:47,833
Non.

1056
00:59:51,750 --> 00:59:55,458
Je ne m'attendais pas à me retrouver
dans cette situation,

1057
00:59:56,416 --> 00:59:59,458
encore moins à rencontrer
quelqu'un comme toi

1058
01:00:00,625 --> 01:00:01,791
pour m'aider.

1059
01:00:02,583 --> 01:00:04,541
Quelqu'un comme moi ?

1060
01:00:04,625 --> 01:00:06,250
Charmant ? Élégant ?

1061
01:00:06,333 --> 01:00:07,666
Beau ?

1062
01:00:07,750 --> 01:00:09,541
Super canon.

1063
01:00:09,625 --> 01:00:12,333
Je dirais… délicieux !

1064
01:00:12,416 --> 01:00:14,333
- Musclé !
- Pas vraiment.

1065
01:00:14,416 --> 01:00:16,875
- Bien gaulé !
- Enfin…

1066
01:00:17,833 --> 01:00:20,708
Quelqu'un qui peut entrer
dans une pièce et…

1067
01:00:22,666 --> 01:00:24,791
apporter un rayon de soleil.

1068
01:00:29,916 --> 01:00:33,416
Ou c'est peut-être le vin qui parle.

1069
01:00:33,500 --> 01:00:35,500
Meuf !

1070
01:00:35,583 --> 01:00:38,041
Je savais que tu avais un côté poète.

1071
01:00:38,125 --> 01:00:39,375
Un peu…

1072
01:00:43,875 --> 01:00:46,750
Je vois à travers ton côté robotique…

1073
01:00:47,625 --> 01:00:52,750
- coincé, rigide, strict…
- Coincé ? D'accord.

1074
01:00:52,833 --> 01:00:56,208
- Toujours battante.
- OK, j'ai compris !

1075
01:00:56,291 --> 01:00:58,166
Je plaisante. Je rigole.

1076
01:00:59,625 --> 01:01:00,750
Je rigole.

1077
01:01:03,500 --> 01:01:04,541
Et…

1078
01:01:06,750 --> 01:01:07,791
Merci.

1079
01:01:23,458 --> 01:01:25,625
Zee, je peux t'embrasser ?

1080
01:01:27,416 --> 01:01:29,375
Sur la joue !

1081
01:01:30,250 --> 01:01:31,125
Juste…

1082
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
Ou…

1083
01:01:34,708 --> 01:01:36,166
Désolé.

1084
01:01:40,875 --> 01:01:41,791
Oui ?

1085
01:02:29,708 --> 01:02:34,375
Tu peux peut-être dormir
sur le lit, ce soir.

1086
01:02:35,291 --> 01:02:38,958
Mais on fera une grande muraille
avec des oreillers.

1087
01:02:39,041 --> 01:02:40,375
Oui.

1088
01:02:44,541 --> 01:02:45,791
Pékin.

1089
01:02:47,541 --> 01:02:48,541
La Chine.

1090
01:03:26,375 --> 01:03:27,833
Surprise !

1091
01:03:30,666 --> 01:03:35,375
On n'a pas résisté à l'envie
de partager votre petite escapade.

1092
01:03:35,458 --> 01:03:37,583
J'ai réservé une navette.

1093
01:03:37,666 --> 01:03:42,625
Ça fait trop longtemps
qu'on vous a pas vus, les amoureux.

1094
01:03:42,708 --> 01:03:47,833
Et on a tous besoin
d'un peu de vacances, pas vrai ?

1095
01:03:47,916 --> 01:03:49,375
Oui.

1096
01:03:49,458 --> 01:03:51,916
Juliano ! Mon poto !

1097
01:03:55,333 --> 01:03:56,375
OK !

1098
01:03:57,166 --> 01:04:01,333
On n'a pas pu résister
à l'attrait du soleil et du surf.

1099
01:04:02,833 --> 01:04:05,291
Vous avez bien dormi, on dirait.

1100
01:04:06,250 --> 01:04:08,083
Que se passe-t-il ?

1101
01:04:08,166 --> 01:04:09,333
Un peu de ça…

1102
01:04:09,416 --> 01:04:11,333
- On a un peu dormi.
- Et un peu…

1103
01:04:11,416 --> 01:04:14,291
On a juste dormi. Arrête un peu.

1104
01:04:16,333 --> 01:04:18,250
Vous logerez où ?

1105
01:04:18,333 --> 01:04:19,375
Ici.

1106
01:04:19,458 --> 01:04:22,708
- Pardon, quoi ?
- Ici, grosse bêtasse !

1107
01:04:25,958 --> 01:04:29,375
Bon, allez vous doucher, les clodos.

1108
01:04:29,458 --> 01:04:34,250
Nous, on va acheter du charbon
pour faire un braai sur la plage.

1109
01:04:34,333 --> 01:04:36,250
- Oui.
- Génial.

1110
01:04:36,333 --> 01:04:38,541
Oui, super.

1111
01:04:38,625 --> 01:04:39,916
- Jazzman ?
- Tu aimes ?

1112
01:04:40,000 --> 01:04:41,583
Si j'aime le jazz ?

1113
01:04:41,666 --> 01:04:44,083
- Je vais te montrer !
- Je croyais…

1114
01:04:46,958 --> 01:04:50,208
Palesa, viens chercher ton maestro !

1115
01:04:50,791 --> 01:04:51,916
Bien joué, mec !

1116
01:04:53,041 --> 01:04:54,125
À plus tard.

1117
01:04:58,125 --> 01:05:00,416
Ne me fais pas honte devant ces gens.

1118
01:05:00,500 --> 01:05:01,666
S'il te plaît.

1119
01:05:03,916 --> 01:05:05,458
Allume-toi ! Allez !

1120
01:05:06,458 --> 01:05:07,583
Quelle honte !

1121
01:05:08,500 --> 01:05:09,500
Qu'y a-t-il ?

1122
01:05:10,291 --> 01:05:11,541
Besoin d'essence ?

1123
01:05:11,625 --> 01:05:13,916
Je te montre, à la mode sud-africaine.

1124
01:05:14,000 --> 01:05:14,833
D'accord.

1125
01:05:14,916 --> 01:05:18,625
C'est une expérience spirituelle,
aligne tes chakras. Respire !

1126
01:05:19,791 --> 01:05:21,208
Tu vois ? À fond !

1127
01:05:21,291 --> 01:05:23,750
Bien ancré dans le sol, comme un rocher !

1128
01:05:25,083 --> 01:05:26,750
Tu fais glisser ce truc.

1129
01:05:29,541 --> 01:05:31,250
Ça ne marche pas.

1130
01:05:31,333 --> 01:05:34,125
- Des problèmes de performance ?
- Non.

1131
01:05:34,208 --> 01:05:36,125
Bon, écartez-vous.

1132
01:05:36,208 --> 01:05:38,125
Un peu de délicatesse féminine.

1133
01:05:41,208 --> 01:05:42,750
Tu vois ? Du feu.

1134
01:05:43,458 --> 01:05:45,125
- Ouah !
- Ça fait peur.

1135
01:05:45,208 --> 01:05:48,458
Tu m'étonneras toujours !
Qu'est-ce que tu sais pas faire ?

1136
01:05:48,541 --> 01:05:53,083
Plein de choses !
Elle a juste allumé un feu. Tu parles !

1137
01:05:53,166 --> 01:05:55,916
Tu sais ce qu'on dit
sur les allumeuses de feu ?

1138
01:05:56,000 --> 01:05:56,958
Quoi ?

1139
01:05:57,916 --> 01:05:59,833
- On dit quoi ?
- Je sais pas.

1140
01:05:59,916 --> 01:06:02,458
On dit quoi ?

1141
01:06:02,541 --> 01:06:05,333
C'est plus une question
qu'une déclaration.

1142
01:06:05,416 --> 01:06:08,958
Genre : "Qui vient d'abord ?
L'œuf, la poule, le bacon, le porc ?"

1143
01:06:09,041 --> 01:06:12,875
Les hommes des cavernes,
asseyez-vous avant de vous faire mal !

1144
01:06:13,708 --> 01:06:15,541
Je ne me ferai pas mal, cette fois.

1145
01:06:15,625 --> 01:06:20,416
Et puis on ne voit pas Palesa
transpirer pour se rendre utile.

1146
01:06:20,500 --> 01:06:22,791
Effectivement, c'est lourd ! Très lourd.

1147
01:06:23,750 --> 01:06:28,166
Vous appelez ça comment ? Popotin ?

1148
01:06:28,250 --> 01:06:30,166
- Bobotie.
- C'est ce que j'ai dit.

1149
01:06:30,250 --> 01:06:31,750
- Bobotie.
- Popotin.

1150
01:06:31,833 --> 01:06:32,916
- Bobotie.
- Popotin.

1151
01:06:33,000 --> 01:06:34,458
- Bobotie.
- Popotin !

1152
01:06:34,541 --> 01:06:36,000
- Bobotie.
- J'ai dit ça !

1153
01:06:36,083 --> 01:06:39,375
Mais ça ne m'étonne pas
que ce mot te plaise autant.

1154
01:06:39,458 --> 01:06:41,916
J'en connais une, qu'on appelle popotin.

1155
01:06:42,000 --> 01:06:43,833
Ta mère ?

1156
01:06:43,916 --> 01:06:45,833
Comme ça ?

1157
01:07:09,750 --> 01:07:10,708
Non.

1158
01:07:12,541 --> 01:07:13,958
- Tu as déjà pêché ?
- Oui.

1159
01:07:14,041 --> 01:07:16,166
- Tu as attrapé quoi ?
- Du kob.

1160
01:07:17,250 --> 01:07:18,125
Du snoek.

1161
01:07:18,208 --> 01:07:20,041
- Du snoek ?
- Oui.

1162
01:07:20,125 --> 01:07:22,458
- Ça doit être bon.
- T'as jamais goûté ?

1163
01:07:22,541 --> 01:07:23,458
Je crois pas.

1164
01:07:23,541 --> 01:07:25,291
Je devrais t'en faire.

1165
01:07:25,375 --> 01:07:26,541
J'aimerais bien.

1166
01:07:27,750 --> 01:07:31,041
C'est tellement beau.

1167
01:07:31,125 --> 01:07:32,791
Je me sens si serein.

1168
01:07:35,791 --> 01:07:37,541
Je vois ce que tu veux dire.

1169
01:07:38,875 --> 01:07:40,458
Et là, je me sens

1170
01:07:40,541 --> 01:07:44,583
plus proche de mon père que jamais.

1171
01:07:45,666 --> 01:07:48,833
Mon père m'emmenait
au marché de fruits de mer.

1172
01:07:48,916 --> 01:07:50,166
Tous les dimanches.

1173
01:07:50,250 --> 01:07:53,416
Et il achetait toujours
ses crabes à M. Woo.

1174
01:07:53,500 --> 01:07:56,083
C'étaient les meilleurs. Les plus gros !

1175
01:07:56,166 --> 01:07:57,458
C'était délicieux !

1176
01:07:57,541 --> 01:08:00,291
Oui, je…

1177
01:08:00,375 --> 01:08:01,750
Ça me manque.

1178
01:08:02,833 --> 01:08:04,250
On va pêcher le crabe ?

1179
01:08:05,166 --> 01:08:06,333
Oui.

1180
01:08:06,416 --> 01:08:07,916
Je crois qu'on devrait.

1181
01:08:10,458 --> 01:08:12,125
Premier président du Mozambique ?

1182
01:08:12,208 --> 01:08:13,166
Samora Machel.

1183
01:08:13,250 --> 01:08:14,791
- Oui !
- D'accord.

1184
01:08:14,875 --> 01:08:18,875
L'empereur du 14e siècle
de l'empire du Mali ?

1185
01:08:18,958 --> 01:08:21,000
Il était super riche !

1186
01:08:21,083 --> 01:08:23,166
- Mansa Musa.
- Oui !

1187
01:08:23,250 --> 01:08:25,583
- Le Che Guevara africain ?
- Sankara !

1188
01:08:25,666 --> 01:08:27,500
- Prénom.
- Thomas Sankara !

1189
01:08:27,583 --> 01:08:30,625
Ce pays était la Rhodésie.
C'était la Rhodésie.

1190
01:08:30,708 --> 01:08:32,500
- Le Zimbabwe.
- Temps écoulé !

1191
01:08:35,833 --> 01:08:37,500
Allez, les tourtereaux.

1192
01:08:37,583 --> 01:08:40,416
- On peut revoir les règles ?
- Écoute.

1193
01:08:40,500 --> 01:08:43,791
La plus haute montagne.
C'est un pic enneigé.

1194
01:08:43,875 --> 01:08:45,041
Le mont Everest.

1195
01:08:45,125 --> 01:08:47,250
Non, c'est en Asie.

1196
01:08:47,333 --> 01:08:48,791
Désolé…

1197
01:08:48,875 --> 01:08:51,333
Suivant. Un génie aux cheveux longs.

1198
01:08:51,416 --> 01:08:54,625
Connu pour avoir créé
la théorie de la relativité.

1199
01:08:55,750 --> 01:08:57,416
- Einstein !
- Oui, enfin !

1200
01:08:57,500 --> 01:08:58,500
D'accord.

1201
01:09:01,000 --> 01:09:02,125
Non, reste avec moi.

1202
01:09:02,208 --> 01:09:03,500
Reste avec moi.

1203
01:09:03,583 --> 01:09:06,500
Ville de l'amour, capitale de la France.

1204
01:09:06,583 --> 01:09:07,416
L'amour.

1205
01:09:07,500 --> 01:09:10,541
- L'amour !
- J'adore !

1206
01:09:10,625 --> 01:09:11,708
Croissants !

1207
01:09:11,791 --> 01:09:13,208
- Quoi ?
- Quoi ?

1208
01:09:13,291 --> 01:09:15,083
Neo, la capitale de la France.

1209
01:09:17,375 --> 01:09:18,250
Croissant ?

1210
01:09:18,916 --> 01:09:21,750
- C'est Paris, espèce d'abruti !
- Désolé !

1211
01:09:21,833 --> 01:09:23,458
Tais-toi, Miss carte verte !

1212
01:09:23,541 --> 01:09:25,041
- Pardon ?
- Du calme.

1213
01:09:25,125 --> 01:09:27,083
On se calme. Ce n'est qu'un jeu.

1214
01:09:27,166 --> 01:09:29,625
Tout va bien.
On est là pour s'amuser.

1215
01:09:30,291 --> 01:09:32,458
Où est le livre que je t'ai acheté ?

1216
01:09:32,541 --> 01:09:35,250
Je n'écoute que des livres audio
et des podcasts.

1217
01:09:35,333 --> 01:09:37,916
C'est ça, le problème. Ça t'a mené où ?

1218
01:09:38,000 --> 01:09:40,500
Sûrement pas à Paris. C'est où ?

1219
01:09:43,708 --> 01:09:45,166
Où est Paris, Neo ?

1220
01:09:45,250 --> 01:09:46,083
L'État libre.

1221
01:09:46,166 --> 01:09:48,208
Ça va, partenaire ? Allez !

1222
01:09:48,291 --> 01:09:50,000
On déchire tout. Ça va pas ?

1223
01:09:50,083 --> 01:09:51,541
J'ai besoin d'espace.

1224
01:10:00,250 --> 01:10:01,708
Tu me fais honte.

1225
01:10:03,541 --> 01:10:05,250
Tu n'es pas sortable.

1226
01:10:05,333 --> 01:10:06,416
Oui, bref.

1227
01:10:08,666 --> 01:10:12,125
Si tu continues à lorgner sur Zola…

1228
01:10:12,875 --> 01:10:16,416
J'enverrai notre vie sexuelle
au Pays imaginaire.

1229
01:10:17,333 --> 01:10:18,291
Capiche ?

1230
01:10:18,375 --> 01:10:19,416
Mais…

1231
01:10:19,500 --> 01:10:20,666
Bouge pas !

1232
01:10:24,875 --> 01:10:26,666
Je te promets, c'est rien.

1233
01:10:26,750 --> 01:10:28,416
Juste une de mes collègues.

1234
01:10:28,500 --> 01:10:30,791
On a fait un deal, mais…

1235
01:10:30,875 --> 01:10:32,583
J'aimerais qu'il y ait plus.

1236
01:10:32,666 --> 01:10:36,041
Mais c'est strictement professionnel.

1237
01:10:37,083 --> 01:10:38,333
Strictement pro.

1238
01:10:47,875 --> 01:10:50,458
- Tu me suis ?
- Julian.

1239
01:10:50,541 --> 01:10:53,875
Pourquoi tu te caches comme un écureuil ?

1240
01:10:53,958 --> 01:10:57,625
On peut pas téléphoner à son frère
sans se faire espionner ?

1241
01:10:57,708 --> 01:10:59,291
Où serait le plaisir ?

1242
01:10:59,375 --> 01:11:02,541
Et tes secrets semblent
vraiment intéressants.

1243
01:11:03,166 --> 01:11:05,791
Tu es si mystérieux !

1244
01:11:08,041 --> 01:11:10,500
Tu fumes ou tu m'espionnes ?

1245
01:11:22,583 --> 01:11:24,375
Je parlais à mes potes.

1246
01:11:24,458 --> 01:11:26,125
- Tes potes ?
- Oui.

1247
01:11:26,208 --> 01:11:29,250
Et la fille avec qui tu as fait un deal ?

1248
01:11:30,083 --> 01:11:31,375
C'est Zola ?

1249
01:11:31,458 --> 01:11:34,625
Ça m'intrigue. C'est si…

1250
01:11:37,583 --> 01:11:38,791
Dur à avaler.

1251
01:11:44,166 --> 01:11:47,791
Je sais que Zola et toi
êtes en froid depuis longtemps.

1252
01:11:47,875 --> 01:11:50,625
Je… Tu…

1253
01:11:50,708 --> 01:11:52,875
Tu peux me laisser en dehors de ça ?

1254
01:11:52,958 --> 01:11:54,500
- Allez.
- Je te plais ?

1255
01:11:55,625 --> 01:11:57,000
Tu peux l'avouer.

1256
01:11:57,083 --> 01:11:58,583
Je sais garder un secret.

1257
01:12:00,750 --> 01:12:02,458
Y a rien à dire !

1258
01:12:02,541 --> 01:12:04,416
Julian, j'ai tout entendu.

1259
01:12:04,500 --> 01:12:07,041
- Quoi ?
- Je t'ai vu avec Zola. Avoue.

1260
01:12:08,708 --> 01:12:10,708
Zola et moi,

1261
01:12:10,791 --> 01:12:12,291
- on s'aime vraiment.
- Oui.

1262
01:12:12,375 --> 01:12:13,833
Et…

1263
01:12:13,916 --> 01:12:16,333
Notre pasteur nous a parlé
de la tentation.

1264
01:12:16,416 --> 01:12:18,791
Tout ça, c'est de la tentation.

1265
01:12:18,875 --> 01:12:22,416
Ceux qui connaissent Zola
savent que vous faites semblant.

1266
01:12:22,500 --> 01:12:25,916
Jusqu'à quel point,
je l'ignorais avant cet appel.

1267
01:12:28,500 --> 01:12:30,416
Julian, tu vas imploser !

1268
01:12:30,500 --> 01:12:33,500
Je voulais juste parler à mes amis.
C'est pas…

1269
01:12:33,583 --> 01:12:36,416
- C'est bon.
- J'aime pas ça.

1270
01:12:36,500 --> 01:12:38,833
- C'est tendu entre vous.
- Quoi ?

1271
01:12:38,916 --> 01:12:40,208
Tu as envie de moi.

1272
01:12:48,666 --> 01:12:50,375
Tu franchis la ligne, hein ?

1273
01:12:50,458 --> 01:12:52,833
Tu franchis la ligne, c'est ça.

1274
01:12:53,625 --> 01:12:55,791
Tu sais quoi ? T'as raison.

1275
01:12:55,875 --> 01:12:58,500
On a tous les deux franchi la ligne…

1276
01:12:58,583 --> 01:13:02,666
Et pour ma part, je suis vraiment désolée.

1277
01:13:02,750 --> 01:13:04,416
D'accord, oui.

1278
01:13:04,500 --> 01:13:05,375
Oui.

1279
01:13:05,458 --> 01:13:08,125
Merci de ta compréhension,

1280
01:13:08,208 --> 01:13:12,583
mais ça peut rester entre nous ?

1281
01:13:13,750 --> 01:13:16,375
Je ne veux pas blesser Neo.

1282
01:13:16,458 --> 01:13:18,250
Tu sais comment il est.

1283
01:13:18,333 --> 01:13:20,666
- Oui.
- Tu vois ?

1284
01:13:20,750 --> 01:13:22,083
C'est bon ?

1285
01:13:24,625 --> 01:13:26,416
Tu n'as pas à t'inquiéter.

1286
01:13:30,708 --> 01:13:32,708
Je déteste les scènes de ménage.

1287
01:13:53,666 --> 01:13:55,625
Alors, c'est comme ça ?

1288
01:13:57,000 --> 01:13:58,458
Punition par le silence.

1289
01:13:59,583 --> 01:14:02,083
Bien. Mature.

1290
01:14:02,166 --> 01:14:03,875
Très mature.

1291
01:14:03,958 --> 01:14:08,208
Je te préviens,
je suis un pro des charades.

1292
01:14:08,291 --> 01:14:12,041
Je peux mimer toute une conversation
s'il le faut.

1293
01:14:18,416 --> 01:14:21,708
Il fait froid. Tu peux éteindre la clim ?

1294
01:14:23,666 --> 01:14:24,666
Oui.

1295
01:14:25,541 --> 01:14:28,541
On pourrait discuter entre adultes.

1296
01:14:28,625 --> 01:14:32,875
On ne peut pas conduire en silence
comme n'importe quel faux couple ?

1297
01:14:32,958 --> 01:14:34,541
Je croyais…

1298
01:14:34,625 --> 01:14:37,541
Je croyais qu'on en avait fini
avec la Zola glaciale.

1299
01:14:38,333 --> 01:14:40,166
On s'est tellement amusés.

1300
01:14:40,250 --> 01:14:42,625
Et on est de retour à la case départ.

1301
01:14:42,708 --> 01:14:43,833
Très bien.

1302
01:14:43,916 --> 01:14:45,875
Discutons-en.

1303
01:14:45,958 --> 01:14:47,583
Tu sais ce qui se passe.

1304
01:14:47,666 --> 01:14:49,875
La confiance et la trahison.

1305
01:14:49,958 --> 01:14:52,625
- Palesa et toi, je vous ai vus.
- Vu quoi ?

1306
01:14:52,708 --> 01:14:55,708
Oui, elle a essayé ! Mais j'ai tenu bon.

1307
01:14:55,791 --> 01:14:58,125
J'ai résisté ! Voilà la vérité !

1308
01:14:58,208 --> 01:15:00,458
N'oublie pas que tu travailles.

1309
01:15:00,541 --> 01:15:03,791
- Tu es un employé.
- Un employé ?

1310
01:15:03,875 --> 01:15:06,333
Je suis venu t'aider, car je m'intéresse…

1311
01:15:06,416 --> 01:15:08,583
Tu es venu pour te faire du fric !

1312
01:15:08,666 --> 01:15:09,916
- Ah bon ?
- Oui.

1313
01:15:10,916 --> 01:15:14,333
- C'était ton idée.
- Le deal n'était pas

1314
01:15:14,416 --> 01:15:16,916
que je te fasse confiance
puis que tu me trompes

1315
01:15:17,000 --> 01:15:21,458
- avec ma cousine en moins de 24 heures !
- Il ne s'est rien passé !

1316
01:15:21,541 --> 01:15:22,708
J'ai été loyal.

1317
01:15:23,458 --> 01:15:26,541
Je t'ai toujours respectée,
malgré tes idées dingues

1318
01:15:26,625 --> 01:15:28,000
et ton côté versatile !

1319
01:15:28,083 --> 01:15:29,583
Arrête ça, Julian !

1320
01:15:35,291 --> 01:15:39,875
On peut au moins baisser la clim ?
Il fait froid !

1321
01:15:45,000 --> 01:15:48,583
Tu sais quoi ? Mets-la à fond.

1322
01:15:48,666 --> 01:15:50,125
La Reine des glaces !

1323
01:15:51,000 --> 01:15:52,833
Je vais le dire à ma mère !

1324
01:15:54,541 --> 01:15:58,166
Tu crois que je vais mourir
d'hypothermie en Afrique ?

1325
01:15:58,250 --> 01:15:59,750
Tu as dû perdre la tête.

1326
01:16:01,791 --> 01:16:05,083
Il gèle en Afrique, tu y crois ?
Je le dirai à ma mère.

1327
01:17:24,666 --> 01:17:25,666
Oh, mon Dieu !

1328
01:17:25,750 --> 01:17:26,791
Non !

1329
01:17:27,500 --> 01:17:28,750
Je suis désolé.

1330
01:17:31,500 --> 01:17:33,000
Bon sang.

1331
01:17:33,708 --> 01:17:35,208
Il va me tuer.

1332
01:17:35,291 --> 01:17:37,458
- Je vous explique.
- Comment oses-tu ?

1333
01:17:37,541 --> 01:17:40,083
J'avais besoin d'être ici.

1334
01:17:40,166 --> 01:17:43,916
Ici, c'est le sanctuaire du savoir,
pas du vice !

1335
01:17:44,000 --> 01:17:47,000
Je sais, encore une fois, je suis désolé.

1336
01:17:48,291 --> 01:17:53,250
Ces livres sont si merveilleux.

1337
01:17:53,333 --> 01:17:55,083
Hlala phansi ! Manje !

1338
01:17:55,791 --> 01:17:56,916
Vous pouvez répéter ?

1339
01:17:59,041 --> 01:18:00,333
Je vais m'asseoir.

1340
01:18:01,541 --> 01:18:02,375
Oui.

1341
01:18:03,916 --> 01:18:06,250
Tu as dépassé les bornes.

1342
01:18:06,333 --> 01:18:09,125
La littérature n'est pas que de l'évasion.

1343
01:18:09,208 --> 01:18:10,916
Je suis vraiment…

1344
01:18:11,000 --> 01:18:12,333
désolé.

1345
01:18:13,625 --> 01:18:14,625
Je…

1346
01:18:17,250 --> 01:18:19,166
Je me sentais seul,

1347
01:18:19,250 --> 01:18:24,875
et après vous avoir rencontré
dans votre bibliothèque, je…

1348
01:18:26,625 --> 01:18:27,750
C'est juste…

1349
01:18:28,708 --> 01:18:30,500
J'avais l'impression

1350
01:18:30,583 --> 01:18:32,416
que mon père était encore là.

1351
01:18:33,541 --> 01:18:35,375
Pas littéralement.

1352
01:18:37,416 --> 01:18:39,625
Vous m'avez rappelé ce que c'était.

1353
01:18:51,416 --> 01:18:52,500
Désolé.

1354
01:19:07,583 --> 01:19:10,666
Toutes mes condoléances, mon fils.

1355
01:19:10,750 --> 01:19:15,416
Nous avons un amour commun
pour les mots et pour ma fille.

1356
01:19:15,500 --> 01:19:18,125
J'aime ton énergie et je te pardonne…

1357
01:19:18,208 --> 01:19:20,083
mais ne me fais pas chier !

1358
01:19:20,166 --> 01:19:22,291
Demande-moi, la prochaine fois.

1359
01:19:22,375 --> 01:19:24,750
D'accord. Oui.

1360
01:19:51,375 --> 01:19:54,958
C'est juste une poignée de main ennuyeuse
à l'occidentale.

1361
01:19:56,083 --> 01:19:57,416
Aucun piège.

1362
01:20:36,041 --> 01:20:37,916
Désolé de t'avoir blessée.

1363
01:20:39,583 --> 01:20:41,875
Il ne s'est rien passé, je le jure !

1364
01:20:46,375 --> 01:20:48,708
Désolé de t'avoir contrariée.

1365
01:21:04,833 --> 01:21:07,750
- On va où ?
- En mission, Sthandiveli.

1366
01:21:07,833 --> 01:21:10,958
On va chercher du fromage !

1367
01:21:11,041 --> 01:21:14,000
Je vais te briefer
sur le business du biscuit.

1368
01:21:14,083 --> 01:21:15,791
Le business du biscuit ?

1369
01:21:15,875 --> 01:21:17,291
- En voiture !
- Là ?

1370
01:21:17,375 --> 01:21:19,250
Sthandivelli, dans la voiture !

1371
01:21:20,166 --> 01:21:22,750
- Salut, chéri !
- Salut.

1372
01:21:22,833 --> 01:21:23,750
Salut, madame.

1373
01:21:23,833 --> 01:21:25,375
Madame, mon cul !

1374
01:21:26,666 --> 01:21:27,750
Désolé, chérie.

1375
01:21:27,833 --> 01:21:31,875
Je lui parlais d'économie d'entreprise.

1376
01:21:32,916 --> 01:21:35,083
Sthandiveli, c'est ma petite amie.

1377
01:21:35,166 --> 01:21:36,416
Je l'appelle uGugu…

1378
01:21:36,500 --> 01:21:40,208
Parce qu'avec elle,
mon cœur fait "Gugu, gugu".

1379
01:21:40,291 --> 01:21:43,541
- Enchanté.
- C'est sympa de voir un ami de Baby.

1380
01:21:43,625 --> 01:21:45,958
Il me les cache, celui-là !

1381
01:21:54,958 --> 01:21:59,041
Chéri, les affaires prospèrent.

1382
01:21:59,125 --> 01:22:02,958
- Oui.
- Les commandes s'envolent !

1383
01:22:03,041 --> 01:22:05,333
Fais le double, la semaine prochaine.

1384
01:22:06,333 --> 01:22:08,583
Dégage, mec !

1385
01:22:08,666 --> 01:22:10,458
Je vais m'occuper de ce fou !

1386
01:22:10,541 --> 01:22:11,875
Ce type est cinglé !

1387
01:22:13,666 --> 01:22:16,500
Je déteste devoir cacher notre amour.

1388
01:22:17,541 --> 01:22:20,708
Tu vas me faire pleurer
devant un autre homme.

1389
01:22:22,125 --> 01:22:23,791
À plus tard ?

1390
01:22:25,458 --> 01:22:27,625
Partenaires en amour et dans le crime.

1391
01:22:27,708 --> 01:22:29,083
Pour toujours !

1392
01:22:29,166 --> 01:22:31,125
Jusqu'à la fin des temps.

1393
01:22:43,500 --> 01:22:44,625
Allez, allumez-le !

1394
01:22:50,750 --> 01:22:51,708
Quoi ?

1395
01:22:53,916 --> 01:22:56,000
- T'as de quoi arroser ?
- Hein ?

1396
01:22:56,083 --> 01:22:57,250
J'ai pas… Là ?

1397
01:22:57,333 --> 01:22:59,875
- Un bakchich !
- Merde.

1398
01:23:01,250 --> 01:23:02,666
C'est une soirée rasta ?

1399
01:23:02,750 --> 01:23:04,833
Monsieur l'agent, on est…

1400
01:23:05,541 --> 01:23:07,708
deux touristes américains !

1401
01:23:07,791 --> 01:23:09,875
On profite de la nature.

1402
01:23:09,958 --> 01:23:11,583
- Amandla.
- Obéis.

1403
01:23:11,666 --> 01:23:13,833
Ce faux accent va t'aider ?

1404
01:23:13,916 --> 01:23:15,958
- Désolé.
- Bien tenté.

1405
01:23:16,041 --> 01:23:18,166
- Fouille-les !
- Non !

1406
01:23:23,583 --> 01:23:26,458
On roule ensemble, on meurt ensemble !

1407
01:23:29,458 --> 01:23:32,333
Tu fais quoi ?
Tu crois que tu peux te garer partout ?

1408
01:23:55,625 --> 01:23:58,500
- Ne vous garez pas là !
- Ne vous garez pas là !

1409
01:23:58,583 --> 01:24:00,208
- Madame ?
- Oui ?

1410
01:24:00,291 --> 01:24:01,541
Madame ?

1411
01:24:08,500 --> 01:24:10,041
La voilà.

1412
01:24:16,333 --> 01:24:19,583
Elle va vraiment faire ça ?

1413
01:24:28,541 --> 01:24:30,833
Vous plaisantez ?

1414
01:24:34,875 --> 01:24:40,458
Je devais voler comme Beyoncé,
pas me retrouver pendue comme une piñata !

1415
01:24:41,541 --> 01:24:42,875
Pourquoi je me lève ?

1416
01:24:42,958 --> 01:24:46,000
On essaie de le réparer, un instant.

1417
01:24:46,083 --> 01:24:48,458
Si je ne vole pas d'ici dix secondes,

1418
01:24:48,541 --> 01:24:51,708
je vais enrouler ces fils autour de vous !

1419
01:24:56,500 --> 01:24:59,083
Pas trop vite ! Je n'étais pas prête !

1420
01:24:59,166 --> 01:25:00,333
Psychopathes !

1421
01:25:01,541 --> 01:25:04,916
Je vais devoir recommencer
quand tout le monde sera là ?

1422
01:25:05,000 --> 01:25:06,000
Oh, non.

1423
01:25:06,083 --> 01:25:08,750
Non.

1424
01:25:08,833 --> 01:25:11,625
Ils ont dû se faire agresser.

1425
01:25:11,708 --> 01:25:14,416
Sûrement des voleurs.

1426
01:25:14,500 --> 01:25:16,166
Baby !

1427
01:25:16,250 --> 01:25:17,541
- Salut.
- Qu'y a-t-il ?

1428
01:25:17,625 --> 01:25:19,750
Ça va ? Je vais te nettoyer.

1429
01:25:19,833 --> 01:25:22,375
Vous avez été agressés. Ça va ?

1430
01:25:22,458 --> 01:25:23,541
Maman !

1431
01:25:24,708 --> 01:25:25,541
OK.

1432
01:25:26,875 --> 01:25:28,875
Non, attendez.

1433
01:25:28,958 --> 01:25:30,416
Tu peux atterrir sur moi !

1434
01:25:30,500 --> 01:25:31,333
Saute !

1435
01:25:36,666 --> 01:25:39,125
- J'ai pas faim.
- Goûte.

1436
01:25:43,666 --> 01:25:48,958
Mama Christina,
ta cuisine a connu des jours meilleurs.

1437
01:25:49,041 --> 01:25:51,625
Ce plat manque du panache que j'espérais.

1438
01:25:52,625 --> 01:25:54,916
Je cuisine ici depuis des années,

1439
01:25:55,000 --> 01:25:56,625
personne ne s'est plaint.

1440
01:25:57,875 --> 01:25:59,125
- Dommage.
- OK.

1441
01:25:59,208 --> 01:26:01,916
Tu oses parler à ma tante comme ça ?

1442
01:26:02,000 --> 01:26:04,166
- Ta tante ?
- Oui, ma tante !

1443
01:26:04,250 --> 01:26:06,916
- Depuis quand c'est ta tante ?
- Hé !

1444
01:26:07,000 --> 01:26:10,208
- Hé !
- Écoute, en tant que chef,

1445
01:26:10,291 --> 01:26:13,166
- tu tolères une telle médiocrité ?
- Emeka.

1446
01:26:13,250 --> 01:26:17,250
Tu as des goûts assez douteux,
en ce moment.

1447
01:26:17,333 --> 01:26:18,375
Emeka.

1448
01:26:19,875 --> 01:26:22,416
- Ça suffit.
- Pardon ?

1449
01:26:22,500 --> 01:26:24,291
Atlanta, Géorgie.

1450
01:26:26,875 --> 01:26:28,750
Un resto, ça te dit rien ?

1451
01:26:29,416 --> 01:26:33,458
Tu fais des burgers au soja avec Julian,
soi-disant dans un resto chic.

1452
01:26:34,875 --> 01:26:36,833
J'imagine le spectacle.

1453
01:26:39,458 --> 01:26:40,625
Sujet sensible ?

1454
01:26:42,625 --> 01:26:43,958
Quelle horreur !

1455
01:26:44,791 --> 01:26:46,291
Quel choc !

1456
01:26:46,375 --> 01:26:47,625
Quelle honte !

1457
01:26:47,708 --> 01:26:52,500
Zola, Julian et toi n'avez pas été
des plus honnêtes.

1458
01:26:52,583 --> 01:26:53,541
Palesa.

1459
01:26:53,625 --> 01:26:57,208
Maintenant qu'on est tous là,
tu as autre chose à nous dire ?

1460
01:26:58,875 --> 01:27:02,333
Une histoire de carte verte ?

1461
01:27:02,416 --> 01:27:03,458
Sérieux, chérie ?

1462
01:27:03,541 --> 01:27:06,500
Je te jure que si tu dis encore un mot…

1463
01:27:06,583 --> 01:27:07,666
je m'occupe de toi !

1464
01:27:07,750 --> 01:27:09,916
Je suis là, pourquoi tu viens pas ?

1465
01:27:10,000 --> 01:27:11,000
J'en ai assez.

1466
01:27:11,083 --> 01:27:13,000
Oluhle ! Et toi, Palesa…

1467
01:27:13,916 --> 01:27:15,000
Arrête !

1468
01:27:16,625 --> 01:27:17,458
Zola ?

1469
01:27:23,083 --> 01:27:24,666
- Maman.
- Tout ça,

1470
01:27:24,750 --> 01:27:26,458
c'est vrai ?

1471
01:27:28,083 --> 01:27:28,916
Oui !

1472
01:27:29,000 --> 01:27:30,875
- Tu vois ?
- Oui, c'est vrai !

1473
01:27:30,958 --> 01:27:33,833
Très bien, je l'ai dit. C'est vrai !

1474
01:27:33,916 --> 01:27:37,250
Julian est un pion
dans mon plan diabolique.

1475
01:27:37,333 --> 01:27:39,208
Tu es contente ? Je l'ai dit.

1476
01:27:39,291 --> 01:27:43,083
J'ai besoin d'une carte verte
pour réaliser mes rêves.

1477
01:27:43,166 --> 01:27:46,166
Au moins, j'ai une excuse.
Et toi, Emeka ?

1478
01:27:46,750 --> 01:27:48,416
Pourquoi tu dis rien ?

1479
01:27:48,500 --> 01:27:51,500
Les femmes raffinées savent se taire.

1480
01:27:51,583 --> 01:27:55,125
Espèce d'idiot
irrespectueux et méprisable !

1481
01:27:55,208 --> 01:27:57,541
Comment oses-tu insulter ma famille ?

1482
01:27:58,041 --> 01:27:59,041
Lâchez-moi !

1483
01:28:00,166 --> 01:28:02,291
On a travaillé si dur pour ça, Naledi ?

1484
01:28:03,166 --> 01:28:04,375
Tu es contente ?

1485
01:28:04,458 --> 01:28:08,333
Tu as enfin trouvé un stratagème
pour me blesser ?

1486
01:28:08,416 --> 01:28:13,375
Tu as amené cette horrible créature
chez nous, dans notre famille !

1487
01:28:13,458 --> 01:28:15,541
- Et leur faux mariage ?
- Chut !

1488
01:28:16,583 --> 01:28:19,166
Tu te compares toujours à ma fille.

1489
01:28:19,250 --> 01:28:21,041
Vis ta vie, bon sang !

1490
01:28:22,166 --> 01:28:23,500
Je suis là…

1491
01:28:25,083 --> 01:28:26,083
pour Zola.

1492
01:28:26,166 --> 01:28:27,208
Mon enfant…

1493
01:28:28,291 --> 01:28:31,500
Tes rêves sont toujours valables.

1494
01:28:32,541 --> 01:28:37,416
Mais en tant qu'homme prisonnier
dans un mariage raté…

1495
01:28:38,750 --> 01:28:43,708
Mensonges et tromperies
ne causent que la douleur.

1496
01:28:45,583 --> 01:28:46,958
Regarde autour de toi.

1497
01:28:57,416 --> 01:28:58,625
Lâche-moi.

1498
01:28:59,375 --> 01:29:00,500
Sanele !

1499
01:29:00,583 --> 01:29:02,750
- Papa ?
- Baby.

1500
01:29:02,833 --> 01:29:04,583
- Oncle Mindlos ?
- Allons-y !

1501
01:29:05,750 --> 01:29:07,375
Sortons les ordures.

1502
01:29:12,833 --> 01:29:15,458
Les blancs l'auraient battu à mort.

1503
01:29:19,541 --> 01:29:21,291
Tu avais une seule mission !

1504
01:29:21,375 --> 01:29:23,041
- Une !
- Je t'explique.

1505
01:29:23,125 --> 01:29:24,416
Expliquer quoi ?

1506
01:29:24,500 --> 01:29:27,375
Que tu m'as humiliée devant ma famille ?

1507
01:29:27,458 --> 01:29:29,125
- Humiliée ?
- Moins fort.

1508
01:29:29,208 --> 01:29:30,625
Et ce que tu as dit ?

1509
01:29:30,708 --> 01:29:33,208
Ce que tu as dit ? Que tu m'utilises.

1510
01:29:33,291 --> 01:29:35,708
Pour avoir une carte verte.
Arrête un peu !

1511
01:29:35,791 --> 01:29:37,708
Tu as perdu la tête ?

1512
01:29:37,791 --> 01:29:40,333
Je dois être le roi des idiots, parce que…

1513
01:29:40,416 --> 01:29:42,875
Je pensais qu'on…

1514
01:29:42,958 --> 01:29:44,958
Qu'on s'était rapprochés.

1515
01:29:45,041 --> 01:29:48,500
Tu savais que c'était
pour obtenir ma carte verte.

1516
01:29:48,583 --> 01:29:51,583
- Tu étais d'accord !
- Les choses ont changé.

1517
01:29:51,666 --> 01:29:53,791
Je pensais qu'on s'entendait bien.

1518
01:29:53,875 --> 01:29:57,625
Qu'on commençait à ressentir…

1519
01:30:00,375 --> 01:30:02,208
- De l'amour.
- De l'amour ?

1520
01:30:03,333 --> 01:30:04,916
Mon Dieu, Julian.

1521
01:30:05,000 --> 01:30:07,291
Tu crois qu'il s'agit d'amour ?

1522
01:30:08,000 --> 01:30:10,083
Ça a toujours été une transaction.

1523
01:30:10,166 --> 01:30:12,541
Moi, la carte verte. Et toi, l'argent.

1524
01:30:12,625 --> 01:30:14,708
Un échange équitable, c'est tout.

1525
01:30:21,541 --> 01:30:23,500
Tu n'as pas de cœur, Zola.

1526
01:30:23,583 --> 01:30:25,041
- Moi ?
- Oui.

1527
01:30:25,125 --> 01:30:27,166
- Moi, je suis honnête.
- Quoi ?

1528
01:30:27,250 --> 01:30:28,291
- Oui.
- Honnête ?

1529
01:30:28,375 --> 01:30:31,833
- Oui, c'est vrai.
- C'est ça, être honnête ?

1530
01:30:31,916 --> 01:30:33,916
Se servir des gens à ton profit.

1531
01:30:34,000 --> 01:30:36,916
Les exploiter,
les faire entrer dans ta famille.

1532
01:30:37,000 --> 01:30:38,625
C'est pas de l'honnêteté !

1533
01:30:38,708 --> 01:30:42,083
Ne fais pas comme si tu étais
une victime innocente.

1534
01:30:42,166 --> 01:30:44,333
Je te l'ai dit dès le début.

1535
01:30:44,416 --> 01:30:46,625
Tu connaissais le marché !

1536
01:30:51,166 --> 01:30:53,291
Dire que je t'ai crue sentimentale.

1537
01:30:53,375 --> 01:30:56,416
Tu aurais dû réfléchir un peu !

1538
01:30:56,500 --> 01:30:59,166
L'amour est un luxe hors de ma portée.

1539
01:31:00,583 --> 01:31:01,625
Oui.

1540
01:31:03,791 --> 01:31:05,625
Tu as sûrement raison !

1541
01:31:05,708 --> 01:31:08,708
Julian, on n'est pas compatibles !

1542
01:31:08,791 --> 01:31:10,541
Tu es juste l'employé du resto.

1543
01:31:14,416 --> 01:31:15,541
Notre accord était…

1544
01:31:16,750 --> 01:31:18,041
une question de survie.

1545
01:31:19,541 --> 01:31:21,208
Rien d'autre !

1546
01:31:21,291 --> 01:31:22,291
Oui.

1547
01:31:27,083 --> 01:31:29,625
On dirait que tu survis bien sans moi.

1548
01:31:53,458 --> 01:31:55,750
Bois, ma fille.

1549
01:32:24,750 --> 01:32:28,291
Moi ? Sans cœur ?

1550
01:32:28,375 --> 01:32:30,666
C'est ridicule, non ?

1551
01:32:31,791 --> 01:32:36,041
Écoute, les gens disent des bêtises
quand ils sont en colère.

1552
01:32:36,125 --> 01:32:40,708
J'avais un plan, un très bon plan.
Et j'ai été très honnête avec lui.

1553
01:32:40,791 --> 01:32:42,333
Je pensais qu'il comprendrait,

1554
01:32:42,416 --> 01:32:45,541
mais il ne comprend rien du tout.

1555
01:32:47,458 --> 01:32:49,083
- Oncle Baby ?
- Oui ?

1556
01:32:49,166 --> 01:32:51,000
- Je peux entrer ?
- Oui.

1557
01:32:53,250 --> 01:32:54,958
Je vais aller droit au but.

1558
01:32:55,041 --> 01:32:56,625
Vous pourriez…

1559
01:32:56,708 --> 01:32:57,583
Quoi ?

1560
01:32:57,666 --> 01:33:01,458
Vous pourriez me trouver un taxi
pour aller à l'aéroport ?

1561
01:33:02,708 --> 01:33:03,708
Pourquoi ?

1562
01:33:05,041 --> 01:33:06,875
Et mon point de vue ?

1563
01:33:06,958 --> 01:33:10,291
Mes rêves, ma famille, ma vie ?

1564
01:33:10,375 --> 01:33:12,583
Zo, calme-toi, sœurette !

1565
01:33:12,666 --> 01:33:15,791
Je sais, il est pas parfait.
Nous non plus.

1566
01:33:15,875 --> 01:33:17,791
Toi non plus, Mme Café amer.

1567
01:33:17,875 --> 01:33:19,916
Ne fais pas ça ! Arrête !

1568
01:33:20,000 --> 01:33:22,625
Mais vous vivez quelque chose de beau.

1569
01:33:22,708 --> 01:33:24,875
Allez, sœurette !

1570
01:33:24,958 --> 01:33:29,708
Personne ne comprend,
mais c'est ton "Clodo d'Amérique" !

1571
01:33:30,500 --> 01:33:32,416
Ça clignote de partout, chérie !

1572
01:33:33,791 --> 01:33:35,041
Allez, Zola.

1573
01:33:35,125 --> 01:33:38,958
Tu vas laisser partir ton amoureux
pour un petit malentendu ?

1574
01:33:39,041 --> 01:33:42,750
Il m'est juste utile pour une carte verte.
C'est tout.

1575
01:33:42,833 --> 01:33:44,458
Tu dis toujours ça…

1576
01:33:45,750 --> 01:33:46,958
mais je le vois.

1577
01:33:48,583 --> 01:33:50,166
Ta façon de le regarder.

1578
01:33:51,500 --> 01:33:54,250
Je vois comment il te fait sourire.

1579
01:33:55,291 --> 01:33:58,291
Je sais que quand tu le regardes,
tu deviens…

1580
01:34:01,208 --> 01:34:03,500
Non, pas question.

1581
01:34:08,000 --> 01:34:09,041
D'accord.

1582
01:34:09,125 --> 01:34:10,333
Fais comme tu veux.

1583
01:34:18,041 --> 01:34:19,791
Merci, oncle Baby.

1584
01:34:21,666 --> 01:34:23,333
Je vous promets

1585
01:34:23,416 --> 01:34:24,541
qu'à mon retour,

1586
01:34:25,333 --> 01:34:26,708
j'aurai un appart.

1587
01:34:27,833 --> 01:34:29,625
Quand je serai installé…

1588
01:34:31,291 --> 01:34:33,666
et que tout ira bien,
vous pourrez venir.

1589
01:34:33,750 --> 01:34:35,875
On pourra faire la fête, sortir.

1590
01:34:35,958 --> 01:34:38,916
Je vous ferai visiter Atlanta.
Vous allez adorer !

1591
01:34:41,250 --> 01:34:42,666
- Atlanta ?
- Oui.

1592
01:34:43,708 --> 01:34:46,416
- Atlanta ?
- Atlanta, mec !

1593
01:34:46,500 --> 01:34:49,250
- Moi ? En Amérique ?
- Oui !

1594
01:34:49,333 --> 01:34:52,125
Vous venez, je vous héberge.

1595
01:34:52,208 --> 01:34:54,750
Je vous ferai visiter.
Vous allez kiffer, promis.

1596
01:34:54,833 --> 01:34:55,875
D'accord.

1597
01:34:55,958 --> 01:34:59,125
Ma tenue est prête.
Mon pyjama est prêt.

1598
01:35:00,500 --> 01:35:02,541
Les bijoux sont sortis !

1599
01:35:02,625 --> 01:35:04,833
J'ai mon passeport.

1600
01:35:04,916 --> 01:35:07,625
Dès que je serai à Atlanta,

1601
01:35:07,708 --> 01:35:09,666
- j'irai à Long Beach !
- Oui.

1602
01:35:09,750 --> 01:35:12,166
Je boirai un Gin & Juice.

1603
01:35:12,250 --> 01:35:13,666
Alizé !

1604
01:35:13,750 --> 01:35:17,375
Appelez-moi quand vous serez prêt.

1605
01:35:17,458 --> 01:35:20,958
Je passerai vous prendre.
Puis on ira en ville.

1606
01:35:21,041 --> 01:35:22,333
Disneyland.

1607
01:35:22,416 --> 01:35:24,083
Oui, tout ça.

1608
01:35:24,166 --> 01:35:26,541
- Bon.
- Le pont de San Francisco.

1609
01:35:26,625 --> 01:35:27,791
J'y vais. Merci.

1610
01:35:27,875 --> 01:35:30,708
Je dois récupérer des armes…
Sean Puffy Combs.

1611
01:35:52,041 --> 01:35:55,125
LECTURE

1612
01:35:58,750 --> 01:36:01,083
Ça va, Zola ? Contente d'être là ?

1613
01:36:02,458 --> 01:36:04,250
Oui.

1614
01:36:08,333 --> 01:36:10,041
On est en Afrique du Sud.

1615
01:36:15,541 --> 01:36:18,541
C'est comme ça que vous vivez ici ?

1616
01:36:18,625 --> 01:36:22,500
Comme sur une carte postale
toute la journée, tous les jours.

1617
01:36:22,583 --> 01:36:25,291
- Zees, tu ne me l'avais pas dit.
- Zees ?

1618
01:36:25,833 --> 01:36:28,291
C'est magnifique.

1619
01:36:28,375 --> 01:36:30,541
On se croirait dans un rêve.

1620
01:36:47,333 --> 01:36:51,666
Zee, si tu vois ça,
c'est que je n'ai pas réussi

1621
01:36:51,750 --> 01:36:55,875
à te le dire en face.

1622
01:36:57,416 --> 01:37:00,291
Je crois que je suis amoureux de toi.

1623
01:37:01,500 --> 01:37:04,125
J'aimerais que tu sois ma petite amie.

1624
01:37:05,916 --> 01:37:08,041
Ma femme.

1625
01:37:10,708 --> 01:37:13,458
Tu as tout ce dont un homme peut rêver.

1626
01:37:13,541 --> 01:37:15,000
C'est ringard, mais bon.

1627
01:37:15,833 --> 01:37:19,625
J'ai dû faire le bien
dans une autre vie pour te mériter.

1628
01:37:23,083 --> 01:37:26,708
Je crois que je t'aime, Zee.

1629
01:37:30,375 --> 01:37:32,083
Je t'aime, ton mari.

1630
01:37:33,916 --> 01:37:36,125
Ça me plaît, c'est sympa.

1631
01:37:37,166 --> 01:37:39,250
Bon.

1632
01:37:40,541 --> 01:37:41,500
Oui.

1633
01:37:45,041 --> 01:37:46,291
Appelle-le.

1634
01:37:50,000 --> 01:37:51,083
C'est pas lui.

1635
01:37:51,166 --> 01:37:54,833
- On peut refaire une demande de visa…
- Non, papa !

1636
01:37:56,250 --> 01:37:57,625
J'ai besoin de stabilité.

1637
01:37:58,625 --> 01:38:01,250
Et je voulais le visa pour…

1638
01:38:01,916 --> 01:38:03,500
Pour travailler aux USA.

1639
01:38:05,541 --> 01:38:06,833
Je comprends.

1640
01:38:08,000 --> 01:38:13,666
Le contrôle peut être
une couverture de sécurité confortable.

1641
01:38:13,750 --> 01:38:15,416
Mais parfois…

1642
01:38:15,500 --> 01:38:19,333
les meilleures choses viennent
de l'incertitude.

1643
01:38:20,083 --> 01:38:22,625
Et l'amour…

1644
01:38:23,708 --> 01:38:25,250
L'amour, c'est pareil.

1645
01:38:26,875 --> 01:38:28,125
J'ai peur.

1646
01:38:29,416 --> 01:38:31,583
Et c'est normal d'avoir peur.

1647
01:38:33,791 --> 01:38:36,875
On a tous peur, parfois.

1648
01:38:39,291 --> 01:38:41,375
Au diable le rêve américain, papa.

1649
01:38:42,708 --> 01:38:44,166
Je vais rentrer vivre ici,

1650
01:38:45,166 --> 01:38:48,416
trouver un logement et un travail.

1651
01:38:48,500 --> 01:38:50,083
Et tout ira bien.

1652
01:38:53,291 --> 01:38:54,875
Tout ira bien, pas vrai ?

1653
01:38:55,666 --> 01:39:00,375
Si c'est vraiment ce que tu veux.

1654
01:39:03,375 --> 01:39:06,666
Mais Julian est un type bien.

1655
01:39:08,958 --> 01:39:10,041
Très gentil.

1656
01:39:11,458 --> 01:39:12,541
Très intelligent.

1657
01:39:13,541 --> 01:39:15,833
Comme un savant.

1658
01:39:17,958 --> 01:39:18,916
Un savant idiot.

1659
01:39:21,291 --> 01:39:24,916
Et mon opinion
n'a pas d'importance, mais…

1660
01:39:25,708 --> 01:39:28,083
Je le kiffe, il est bien pour toi.

1661
01:39:31,416 --> 01:39:33,125
Tu le kiffes ?

1662
01:39:33,208 --> 01:39:36,500
Tu oublies que ma génération
a inventé cet argot.

1663
01:39:36,583 --> 01:39:38,333
Ces jeunes ne savent rien.

1664
01:39:40,166 --> 01:39:42,250
Il y a plein de poissons dans la mer.

1665
01:39:42,958 --> 01:39:44,125
C'est vrai…

1666
01:39:45,625 --> 01:39:49,041
mais Julian est la mer.

1667
01:40:07,291 --> 01:40:09,250
Cette plage,

1668
01:40:09,333 --> 01:40:10,791
on peut s'arrêter ?

1669
01:40:11,541 --> 01:40:14,791
Quelques minutes.
J'ai cinq heures avant mon vol.

1670
01:40:14,875 --> 01:40:17,833
- Tu veux réfléchir ?
- Un truc comme ça.

1671
01:40:17,916 --> 01:40:19,375
Je perds la tête.

1672
01:40:20,416 --> 01:40:23,000
Autant le faire avec une vue magnifique.

1673
01:40:55,000 --> 01:40:56,083
Salut, papa.

1674
01:40:56,166 --> 01:40:58,000
J'aimerais que tu voies ça.

1675
01:40:59,958 --> 01:41:01,208
Je suis en Afrique !

1676
01:41:02,458 --> 01:41:03,791
Tu te plairais, ici.

1677
01:41:06,208 --> 01:41:07,458
Tu te plairais bien.

1678
01:41:11,291 --> 01:41:12,875
Tu l'adorerais, elle aussi.

1679
01:41:25,041 --> 01:41:26,458
Tu me manques, papa.

1680
01:41:29,208 --> 01:41:31,541
J'ai besoin de toi aussi.

1681
01:41:32,291 --> 01:41:34,875
Je perds la boule.

1682
01:41:35,625 --> 01:41:37,125
Hé, Sthandiveli !

1683
01:41:37,208 --> 01:41:40,041
- Sthandiveli, regarde !
- Merde.

1684
01:41:40,125 --> 01:41:41,833
Je me concentre sur elle.

1685
01:41:44,416 --> 01:41:46,791
Je peux te parler cinq minutes ?

1686
01:41:46,875 --> 01:41:50,083
Oncle Baby,
vous deviez garder le secret.

1687
01:41:50,166 --> 01:41:51,541
Respire, mec !

1688
01:41:51,625 --> 01:41:54,375
Comprends-moi, c'est un truc d'amour.

1689
01:41:54,458 --> 01:41:57,125
C'est une histoire d'amour délicate.

1690
01:42:03,791 --> 01:42:08,083
On dit qu'on atteint le cœur
de quelqu'un par l'estomac.

1691
01:42:08,166 --> 01:42:10,750
Heureusement, je maîtrise cette partie.

1692
01:42:10,833 --> 01:42:12,708
Tu n'as pas moins ringard ?

1693
01:42:13,750 --> 01:42:14,791
Écoute…

1694
01:42:16,333 --> 01:42:17,500
Je…

1695
01:42:19,416 --> 01:42:20,500
Je suis en vrac !

1696
01:42:21,833 --> 01:42:22,958
J'avais tort.

1697
01:42:24,750 --> 01:42:26,000
Complètement tort !

1698
01:42:26,875 --> 01:42:28,708
Et je suis désolée.

1699
01:42:28,791 --> 01:42:34,166
Je sais que je peux être très têtue,
et que je suis très dure, mais…

1700
01:42:34,791 --> 01:42:39,000
Je comprendrais que tu ne veuilles
plus jamais me revoir.

1701
01:42:39,083 --> 01:42:42,625
Je voulais te dire que je suis désolée.

1702
01:42:44,500 --> 01:42:48,083
Tu vas t'excuser
avec les cookies de l'oncle Baby ?

1703
01:42:48,166 --> 01:42:49,916
J'ai pas eu le temps !

1704
01:42:50,000 --> 01:42:51,666
- J'aime…
- OK.

1705
01:42:51,750 --> 01:42:54,958
…planifier les choses,
être concise et parfaite.

1706
01:42:55,916 --> 01:42:57,041
En fait…

1707
01:42:57,875 --> 01:42:59,875
j'ai créé le mensonge parfait.

1708
01:43:01,083 --> 01:43:02,625
Mais je ne mens plus.

1709
01:43:02,708 --> 01:43:05,958
Il manque quelque chose
dans ma vie de rêve,

1710
01:43:06,041 --> 01:43:07,041
et c'est toi.

1711
01:43:12,250 --> 01:43:13,416
D'accord…

1712
01:43:14,166 --> 01:43:15,125
Merde.

1713
01:43:19,458 --> 01:43:21,166
Arrête ! Tu fais quoi ?

1714
01:43:21,250 --> 01:43:24,708
J'essaie de me libérer
de ma carapace robotique !

1715
01:43:24,791 --> 01:43:27,208
- Je veux juste lâcher prise !
- Bon.

1716
01:43:27,291 --> 01:43:29,333
Tu n'as pas à faire tout ça.

1717
01:43:29,416 --> 01:43:32,375
Laisse-moi finir.

1718
01:43:44,041 --> 01:43:46,250
Veux-tu m'épouser ?

1719
01:43:48,958 --> 01:43:51,416
Veux-tu m'épouser à nouveau ?

1720
01:43:52,291 --> 01:43:55,166
- Pour de vrai ?
- Tu en as pris ? Ça va ?

1721
01:43:55,250 --> 01:43:56,666
Je suis sérieuse.

1722
01:43:58,708 --> 01:43:59,750
S'il te plaît.

1723
01:44:00,333 --> 01:44:01,500
Oh, mon…

1724
01:44:02,416 --> 01:44:03,666
Oh, mon Dieu.

1725
01:44:08,875 --> 01:44:12,125
J'ai goûté tes plats, et…

1726
01:44:13,416 --> 01:44:17,166
J'ai goûté tes baisers.

1727
01:44:18,041 --> 01:44:21,000
Et je n'imagine pas ma vie sans les deux.

1728
01:44:21,791 --> 01:44:22,958
Alors, oui.

1729
01:44:24,166 --> 01:44:26,541
Bien sûr. Mille fois oui.

1730
01:44:27,625 --> 01:44:29,166
Oui, allons-y.

1731
01:44:51,750 --> 01:44:54,208
Mes enfants se marient !

1732
01:44:54,291 --> 01:44:57,125
On a un mariage à organiser et à fêter.

1733
01:44:57,208 --> 01:45:00,375
Attends, mon neveu,
il faut qu'on parle du lobola.

1734
01:45:00,458 --> 01:45:01,583
- Le quoi ?
- Lobola.

1735
01:45:01,666 --> 01:45:04,833
Son père ne parle pas,
je dois négocier les cadeaux.

1736
01:45:04,916 --> 01:45:07,166
Deux whiskys. Il nous faut dix vaches.

1737
01:45:07,250 --> 01:45:08,625
Peut-être 15.

1738
01:45:08,708 --> 01:45:11,333
Quinze vaches ? Oui.

1739
01:45:13,625 --> 01:45:16,750
- Et des chèvres. Mais…
- Tais-toi !

1740
01:45:16,833 --> 01:45:19,875
- Un cygne et une tortue !
- Bienvenue parmi nous.

1741
01:45:19,958 --> 01:45:21,083
On en reparlera.

1742
01:45:21,166 --> 01:45:24,625
S'il te plaît.
Parce que tu as acheté mes billets.

1743
01:45:24,708 --> 01:45:26,125
J'ai pas de vaches !

1744
01:45:27,125 --> 01:45:28,000
Je sais.

1745
01:46:05,750 --> 01:46:08,250
UNE ARNAQUE APPELÉE AMOUR

1746
01:49:06,833 --> 01:49:08,833
Sous-titres : Pascale Bolazzi



