1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,541 --> 00:00:37,041
Última chamada de embarque

4
00:00:37,125 --> 00:00:40,708
para o voo 210 da United Airlines
para Joanesburgo.

5
00:00:40,791 --> 00:00:44,500
Todos os passageiros
devem se dirigir ao portão 3C agora.

6
00:00:44,583 --> 00:00:47,875
-O portão fechará em cinco minutos.
-Com licença!

7
00:00:47,958 --> 00:00:49,791
Com licença! Desculpa!

8
00:00:49,875 --> 00:00:51,500
Foi mal! Desculpa.

9
00:00:51,583 --> 00:00:52,666
-Julian?
-Isso.

10
00:00:52,750 --> 00:00:55,541
-Vamos, depressa!
-Estou correndo.

11
00:00:55,625 --> 00:00:57,583
Nossa, como você é lento!

12
00:00:57,666 --> 00:00:59,375
Lento?

13
00:00:59,458 --> 00:01:01,625
-Você que é rápida demais!
-Rápido!

14
00:01:01,708 --> 00:01:03,666
Você é muito rápida! Vai devagar.

15
00:01:03,750 --> 00:01:05,416
-Seria melhor.
-Estamos atrasados!

16
00:01:05,500 --> 00:01:07,375
-Desculpa.
-Estamos atrasados.

17
00:01:07,458 --> 00:01:09,208
Como assim? Estamos no horário!

18
00:01:14,291 --> 00:01:15,291
Parece bom.

19
00:01:16,500 --> 00:01:17,500
Droga.

20
00:01:18,750 --> 00:01:20,833
Parece meio frouxo, não vou mentir.

21
00:01:26,000 --> 00:01:27,125
Cinto de segurança.

22
00:01:28,500 --> 00:01:29,625
Parece frouxo.

23
00:01:34,250 --> 00:01:36,375
-Com licença, moça.
-O que você…

24
00:01:36,458 --> 00:01:37,625
-Para.
-Eu só…

25
00:01:37,708 --> 00:01:40,083
-O que está fazendo?
-Só quero perguntar…

26
00:01:40,166 --> 00:01:42,083
-Para.
-Não está claro. Eu só…

27
00:01:44,833 --> 00:01:46,625
Ô, meu Pai…

28
00:01:47,916 --> 00:01:49,833
não me deixa morrer neste avião.

29
00:01:52,458 --> 00:01:53,833
É isso aí, cara.

30
00:01:57,166 --> 00:01:58,333
Isso.

31
00:02:02,041 --> 00:02:02,875
Beleza.

32
00:02:03,583 --> 00:02:07,250
Caramba! Bem na hora da porra do clímax!

33
00:02:07,333 --> 00:02:08,916
Eles vão pegar, tudo bem.

34
00:02:09,000 --> 00:02:10,125
ÁRVORE GENEALÓGICA

35
00:02:10,208 --> 00:02:12,083
-Vamos focar nisso. Foca!
-Desculpa.

36
00:02:13,500 --> 00:02:15,958
Cada cor representa uma linhagem.

37
00:02:16,041 --> 00:02:19,791
A linha vermelha é a da minha mãe.
A linha azul é a do meu pai.

38
00:02:19,875 --> 00:02:23,083
A linha verde
são todos os parentes distantes

39
00:02:23,166 --> 00:02:25,041
agregados por casamento.

40
00:02:25,125 --> 00:02:27,125
Sempre carrega sua árvore genealógica?

41
00:02:27,208 --> 00:02:29,208
Não, eu fiz isso só para você.

42
00:02:29,291 --> 00:02:30,250
-Para mim?
-Isso.

43
00:02:30,333 --> 00:02:31,833
Está de zoeira.

44
00:02:31,916 --> 00:02:32,916
Não estou.

45
00:02:33,708 --> 00:02:36,916
Meu pai. Certinho, empresário, rígido.

46
00:02:38,250 --> 00:02:40,791
Minha mãe, a rainha do gelo.

47
00:02:41,458 --> 00:02:43,583
Parece que vou me divertir.

48
00:02:43,666 --> 00:02:46,333
Meu irmão superlegal
e a esposa maravilhosa dele.

49
00:02:46,416 --> 00:02:48,458
Ela é a médica, né?

50
00:02:48,541 --> 00:02:49,791
Na verdade, não…

51
00:02:50,541 --> 00:02:53,166
Nós vamos à cerimônia de iniciação dela.

52
00:02:53,250 --> 00:02:54,458
Ela é uma sangoma.

53
00:02:55,916 --> 00:02:57,791
-O quê?
-Sangoma.

54
00:02:59,250 --> 00:03:02,041
Tipo sangria? É uma bebida, né?

55
00:03:02,125 --> 00:03:04,958
Já te disse, é tipo uma xamã…

56
00:03:06,458 --> 00:03:08,000
uma curandeira espiritual…

57
00:03:08,958 --> 00:03:11,166
ou um tipo de benzedeira.

58
00:03:11,250 --> 00:03:14,333
-Sua cunhada é benzedeira?
-É.

59
00:03:15,583 --> 00:03:16,666
Show.

60
00:03:16,750 --> 00:03:19,291
Essa é a mamãe Christina, minha babá.

61
00:03:19,375 --> 00:03:22,083
Espera, você teve babá?

62
00:03:23,458 --> 00:03:25,791
-Você não?
-Não.

63
00:03:26,833 --> 00:03:27,708
Meu tio.

64
00:03:30,208 --> 00:03:32,125
O Tupac falso é seu tio?

65
00:03:32,208 --> 00:03:34,250
Ele tem álbum? Tem, né?

66
00:03:34,333 --> 00:03:35,916
Só fica longe dele!

67
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Qual é? Tipo, "Ninguém de Olho Nele"?

68
00:03:38,083 --> 00:03:40,208
Ninguém de olho… Sacou o que eu fiz?

69
00:03:44,125 --> 00:03:45,375
Não tem graça.

70
00:03:45,458 --> 00:03:47,333
-Mas conhece a música?
-Conheço.

71
00:03:47,416 --> 00:03:48,250
-Sério?
-Sim.

72
00:03:48,333 --> 00:03:50,791
É a sua piada que não tem graça.

73
00:03:53,541 --> 00:03:56,833
Palesa, minha prima fútil e ardilosa.

74
00:03:56,916 --> 00:03:58,791
Não gostamos dela.

75
00:03:58,875 --> 00:04:01,541
Entendido. Não gostamos dela.

76
00:04:01,625 --> 00:04:03,750
Oluhle, minha melhor amiga.

77
00:04:03,833 --> 00:04:07,333
Não contei nada a ela,
então guarda bem o seu segredo.

78
00:04:07,416 --> 00:04:09,916
-Não, sawubona.
-Sawuboner.

79
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Sawubona.

80
00:04:11,083 --> 00:04:12,625
-Sawu…
-Sawubona.

81
00:04:12,708 --> 00:04:14,958
Sawubo… sawubonger.

82
00:04:15,041 --> 00:04:17,625
Não, tem que descer a entonação: sawubona.

83
00:04:17,708 --> 00:04:19,416
O que estou fazendo? "Só dona."

84
00:04:19,500 --> 00:04:22,208
Tipo, fodona. Só dona.

85
00:04:22,291 --> 00:04:23,208
-Não.
-Fodona.

86
00:04:23,291 --> 00:04:25,541
-Não, ninguém é fodão.
-Não?

87
00:04:25,625 --> 00:04:28,083
Quer continuar folheando isso?

88
00:04:28,166 --> 00:04:29,583
Beleza.

89
00:04:29,666 --> 00:04:31,083
Sawubona.

90
00:04:33,458 --> 00:04:34,500
Isso…

91
00:04:34,583 --> 00:04:36,458
Isso é demais para você?

92
00:04:36,541 --> 00:04:38,083
Não.

93
00:04:39,541 --> 00:04:40,750
Eu só…

94
00:04:41,666 --> 00:04:44,333
Tenho umas dúvidas
sobre o nosso combinado.

95
00:04:45,541 --> 00:04:47,375
-É.
-Tudo bem.

96
00:04:47,458 --> 00:04:48,625
É?

97
00:04:48,708 --> 00:04:49,916
Beleza…

98
00:04:52,666 --> 00:04:56,208
Então, Zola…

99
00:05:01,208 --> 00:05:02,041
Zola.

100
00:05:04,166 --> 00:05:07,250
Quando dois se tornam um…

101
00:05:08,166 --> 00:05:09,208
União.

102
00:05:10,166 --> 00:05:14,708
Uma parte crucial do casamento é…

103
00:05:14,791 --> 00:05:16,041
Você sabe…

104
00:05:26,916 --> 00:05:28,000
Tipo…

105
00:05:29,583 --> 00:05:30,500
Olha…

106
00:05:31,291 --> 00:05:32,916
Não vamos mesmo transar?

107
00:05:34,708 --> 00:05:36,833
-Boa noite.
-Nem sabe como sou bom.

108
00:05:36,916 --> 00:05:40,583
-Eu poderia ser tipo…
-Dorme bem.

109
00:05:40,666 --> 00:05:43,291
Não quer ver como sou fodão?

110
00:05:43,375 --> 00:05:45,916
Foda… Sacou o trocadilho? Zola?

111
00:05:47,125 --> 00:05:48,416
Fod…

112
00:05:48,500 --> 00:05:54,083
UM GOLPE CHAMADO AMOR

113
00:05:56,375 --> 00:05:59,375
ALFÂNDEGA

114
00:06:01,000 --> 00:06:03,333
-Meu Deus!
-"Meu adeus"!

115
00:06:09,666 --> 00:06:11,125
Tudo bem.

116
00:06:14,083 --> 00:06:16,458
Então tá, Miss América…

117
00:06:17,791 --> 00:06:19,125
Pela última vez,

118
00:06:19,208 --> 00:06:21,291
antes que você me enlouqueça:

119
00:06:21,375 --> 00:06:23,833
tem algo que queira declarar?

120
00:06:23,916 --> 00:06:25,458
Não, de jeito nenhum.

121
00:06:28,875 --> 00:06:30,250
Está bem…

122
00:06:34,083 --> 00:06:36,125
O que você sabe sobre maquiagem?

123
00:06:41,666 --> 00:06:43,416
Então, você gosta de queijo, né?

124
00:06:43,500 --> 00:06:45,208
Senhora, isso nem é meu.

125
00:06:45,291 --> 00:06:46,625
Sou intolerante a lactose.

126
00:06:48,166 --> 00:06:49,166
Queijo podre.

127
00:06:49,250 --> 00:06:50,708
-Não.
-Ei, irmã.

128
00:06:50,791 --> 00:06:52,416
Oi?

129
00:06:52,500 --> 00:06:55,333
Sabia que é ilegal não declarar comida?

130
00:06:55,416 --> 00:06:57,500
Entendo, mas é para um fondue.

131
00:06:58,750 --> 00:07:00,750
Um aparelho de fondue. É tipo…

132
00:07:00,833 --> 00:07:04,291
-Meu pai tem um aparelho de…
-Ela disse "aparelho Fenty"?

133
00:07:04,375 --> 00:07:05,416
Não.

134
00:07:05,500 --> 00:07:07,041
Queijo Fenty, amiga!

135
00:07:08,416 --> 00:07:10,333
É a Riri!

136
00:07:10,416 --> 00:07:12,500
-Acha que é a Rihanna?
-Não.

137
00:07:12,583 --> 00:07:13,541
Fondue.

138
00:07:13,625 --> 00:07:16,208
Não, fondue. É um prato suíço…

139
00:07:16,291 --> 00:07:18,333
-"Fondú"!
-"Suíno".

140
00:07:19,458 --> 00:07:20,958
Deixa pra lá.

141
00:07:21,041 --> 00:07:22,541
Você são desrespeitosas.

142
00:07:22,625 --> 00:07:24,083
-Tchau!
-Saiam!

143
00:07:24,166 --> 00:07:25,625
-Vamos sair daqui.
-Vamos.

144
00:07:25,708 --> 00:07:26,541
Próximo!

145
00:07:42,708 --> 00:07:45,625
Você está tão linda, garota!

146
00:07:47,416 --> 00:07:48,250
Julian!

147
00:07:48,958 --> 00:07:52,416
Foi mal, desculpa.
Eu só estava na vibe, sacou?

148
00:07:52,500 --> 00:07:55,416
-Você deve ser o Julian!
-E aí? É um prazer.

149
00:07:55,500 --> 00:07:58,291
Dá uma voltinha. Vamos ver o que temos.

150
00:07:58,375 --> 00:08:00,041
-Agora?
-Vira aí.

151
00:08:00,125 --> 00:08:01,791
Me sinto como um pedaço de carne.

152
00:08:04,958 --> 00:08:06,083
Amiga…

153
00:08:08,375 --> 00:08:09,583
Beleza.

154
00:08:09,666 --> 00:08:11,416
As rainhas vão fazer o que sabem.

155
00:08:11,500 --> 00:08:13,833
E o homem vai usar os músculos. Vem.

156
00:08:13,916 --> 00:08:14,958
Como é que é?

157
00:08:15,041 --> 00:08:17,250
Parece melhor na vida real, amiga.

158
00:08:17,333 --> 00:08:21,083
-Porque somos lindas e poderosas!
-Lindas e poderosas pra valer!

159
00:08:21,166 --> 00:08:22,208
Abre o porta-malas.

160
00:08:22,291 --> 00:08:24,500
-Como faço isso?
-É só levantar.

161
00:08:27,416 --> 00:08:30,750
-Beleza.
-Vou direto ao ponto.

162
00:08:32,208 --> 00:08:35,166
Você é gostoso! Tipo…

163
00:08:35,958 --> 00:08:41,166
milk-shake de chocolate duplo
de tão gostoso.

164
00:08:42,500 --> 00:08:47,041
Mas você não faz o tipo da Zola.
Sei que é ótimo, mas não faz o tipo dela.

165
00:08:47,125 --> 00:08:50,083
E vocês vão se casar bem rápido…

166
00:08:50,166 --> 00:08:53,625
Alguns diriam que foi apressado,
mas não tem nada a ver.

167
00:08:54,916 --> 00:08:56,416
Estou de olho em você.

168
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Mas, por enquanto…

169
00:09:01,500 --> 00:09:03,541
Bem-vindo à África do Sul!

170
00:09:03,625 --> 00:09:06,958
Vamos, anda logo.
Temos lugares para ir, gente para ver.

171
00:09:11,333 --> 00:09:13,208
Deixei meu estômago lá atrás!

172
00:09:17,958 --> 00:09:19,208
Meu Deus!

173
00:09:20,083 --> 00:09:21,166
É a África do Sul.

174
00:09:24,958 --> 00:09:27,291
-E aí, Zola?
-Oi.

175
00:09:27,375 --> 00:09:29,625
-Está feliz em voltar?
-Estou.

176
00:09:38,500 --> 00:09:41,291
É assim que vocês vivem aqui?

177
00:09:41,375 --> 00:09:43,208
Como num cartão-postal.

178
00:09:43,291 --> 00:09:46,625
O dia todo, todos os dias. Caramba, Zees!

179
00:09:46,708 --> 00:09:48,416
-Você não me contou.
-Zees?

180
00:09:49,625 --> 00:09:51,708
-Ele te chamou de Zees?
-Não, garota…

181
00:09:51,791 --> 00:09:54,333
Ele me chama de Zees, e daí?

182
00:09:54,416 --> 00:09:55,791
"E daí?"

183
00:09:55,875 --> 00:09:58,041
Lembro que quando estávamos no colégio

184
00:09:58,125 --> 00:10:00,083
e as brancas te chamavam de Zees,

185
00:10:00,166 --> 00:10:03,375
você ficava bem irritada com isso.

186
00:10:03,458 --> 00:10:07,000
E agora, quando Kendrick Lamar
te chama de Zees,

187
00:10:07,083 --> 00:10:10,583
-aí tudo bem?
-Só dirige, garota.

188
00:10:10,666 --> 00:10:12,958
-Então, Julie, querido…
-Sim, senhora.

189
00:10:13,041 --> 00:10:17,625
Me conta, como você e a Zees
acabaram juntos?

190
00:10:17,708 --> 00:10:20,666
Porque, normalmente,
estou por dentro da parada, mas…

191
00:10:21,625 --> 00:10:23,208
casamento?

192
00:10:23,291 --> 00:10:24,375
Estou muito curiosa.

193
00:10:24,458 --> 00:10:27,041
Quer saber como nos conhecemos?

194
00:10:27,125 --> 00:10:28,833
É uma história interessante.

195
00:10:28,916 --> 00:10:32,666
Ele quis dizer que nos conhecemos
na escola de culinária.

196
00:10:55,625 --> 00:10:57,208
E aí, Atlanta, beleza?

197
00:11:17,583 --> 00:11:19,541
-Qual é a sua?
-Foi mal. Desculpa.

198
00:11:19,625 --> 00:11:21,875
Não quis interromper seu momento.

199
00:11:24,000 --> 00:11:25,333
Você é a Zowla, né?

200
00:11:25,416 --> 00:11:26,250
Zola!

201
00:11:26,333 --> 00:11:27,791
Oi, Zola!

202
00:11:29,000 --> 00:11:31,333
Sou o Julian. Tudo bem?

203
00:11:32,125 --> 00:11:33,750
Dá licença!

204
00:11:33,833 --> 00:11:35,375
Falando sério, tudo bem?

205
00:11:35,458 --> 00:11:39,583
Sim, estou aqui no beco, vivendo o sonho.
Sabe como é, o de sempre.

206
00:11:39,666 --> 00:11:41,125
O beco…

207
00:11:42,583 --> 00:11:45,833
onde os sonhos nascem

208
00:11:45,916 --> 00:11:47,250
e os corações se curam.

209
00:11:57,458 --> 00:11:59,041
Quê? Eu não fumo.

210
00:11:59,125 --> 00:12:01,166
Merda, rejeitado!

211
00:12:01,250 --> 00:12:05,416
Recebi a pior notícia da minha vida.
Não estou a fim!

212
00:12:06,916 --> 00:12:08,625
Talvez seja um sinal, Zola.

213
00:12:08,708 --> 00:12:11,333
Sabe, na vida,

214
00:12:11,416 --> 00:12:13,041
trilhamos o próprio caminho.

215
00:12:13,125 --> 00:12:15,666
Me lembra aí, que parte de fumar droga

216
00:12:15,750 --> 00:12:18,083
num beco fedido
é "trilhar o próprio caminho"?

217
00:12:18,166 --> 00:12:19,583
Ei, calma aí, RoboCop.

218
00:12:19,666 --> 00:12:21,875
Merda! Caguetatá!

219
00:12:24,833 --> 00:12:26,916
Beleza, já saquei.

220
00:12:27,000 --> 00:12:28,291
Você tem problemas.

221
00:12:28,375 --> 00:12:30,250
Eu tenho problemas.

222
00:12:30,333 --> 00:12:32,041
Ele tem problemas!

223
00:12:35,958 --> 00:12:38,625
Mas tem que se animar.
Ou vai ter um infarto.

224
00:12:39,583 --> 00:12:42,291
Estou esperando o visto há meses.

225
00:12:43,833 --> 00:12:45,541
E agora, essa merda acontece.

226
00:12:47,375 --> 00:12:48,583
Porra!

227
00:12:50,500 --> 00:12:53,208
Com todo respeito,
não passei anos da minha vida

228
00:12:53,291 --> 00:12:56,583
estudando para ser chef
e ralando pra caramba

229
00:12:56,666 --> 00:13:00,041
para receber conselho
da porra dos garçons! Valeu.

230
00:13:02,166 --> 00:13:04,125
Dos garçons?

231
00:13:06,000 --> 00:13:06,958
Caramba!

232
00:13:09,375 --> 00:13:12,625
Essa é a sua vida, Julian.
Você é garçom agora.

233
00:13:13,333 --> 00:13:14,958
Na real, eu fui professor dela.

234
00:13:15,041 --> 00:13:17,250
Ensinei tudo que ela sabe, sacou?

235
00:13:17,750 --> 00:13:18,708
Desligue.

236
00:13:24,125 --> 00:13:25,333
Mamãe!

237
00:13:34,458 --> 00:13:36,291
Meu bebê.

238
00:13:36,375 --> 00:13:37,541
Como está a minha chef?

239
00:13:37,625 --> 00:13:40,750
Como está a minha Zozo?

240
00:13:40,833 --> 00:13:43,083
Mãe, senti tanta saudade de você!

241
00:13:43,166 --> 00:13:44,333
E da sua comida.

242
00:13:46,458 --> 00:13:48,833
Oluhle, minha garota!

243
00:13:48,916 --> 00:13:51,500
-Olá, mamãe!
-Olá, minha querida.

244
00:13:51,583 --> 00:13:54,083
É a Mãe Christina?

245
00:13:55,291 --> 00:13:56,583
Mãe Christina?

246
00:13:59,041 --> 00:14:01,708
Sei de onde Zola puxou o charme, sacou?

247
00:14:01,791 --> 00:14:03,375
Mãe Christina,

248
00:14:03,458 --> 00:14:07,625
é uma honra finalmente conhecer
a pessoa mais importante para a Zola!

249
00:14:07,708 --> 00:14:09,083
Como vai? Tudo bem?

250
00:14:09,166 --> 00:14:11,208
Desculpa, não quis te assustar.

251
00:14:11,291 --> 00:14:13,416
Não é chegada em abraço. Ela não curte.

252
00:14:13,500 --> 00:14:15,375
Tudo certo. Aqui é só amor!

253
00:14:15,458 --> 00:14:17,875
Esse é o nosso genro? Tenho uma pergunta.

254
00:14:17,958 --> 00:14:22,041
Você aceitou o sangue de Jesus Cristo
na sua vida, meu filho?

255
00:14:22,875 --> 00:14:25,833
-Você está salvo?
-Sério? Quer dizer…

256
00:14:25,916 --> 00:14:29,666
Agradeço sua preocupação
com meu bem-estar espiritual.

257
00:14:29,750 --> 00:14:32,500
-Sabe, é que…
-É só sim ou não!

258
00:14:32,583 --> 00:14:35,458
-Claro que sim, mãe. É um baita sim.
-Isso!

259
00:14:36,291 --> 00:14:37,333
-Ei!
-Desculpa!

260
00:14:37,416 --> 00:14:40,208
Aqui acabamos com o diabo… fisicamente!

261
00:14:41,250 --> 00:14:43,333
Desculpa, me assustou um pouco.

262
00:14:43,416 --> 00:14:46,333
-Amém! Aleluia, vamos lá!
-É.

263
00:14:48,041 --> 00:14:51,375
Deus seja louvado.
Acho que fiz um pouco de xixi.

264
00:14:53,750 --> 00:14:55,000
Senti saudade.

265
00:14:55,083 --> 00:14:56,333
Eu também, mãe!

266
00:14:56,416 --> 00:14:58,708
Não imagina o que está acontecendo…

267
00:14:58,791 --> 00:14:59,666
Sério?

268
00:15:06,291 --> 00:15:07,416
Nossa!

269
00:15:12,916 --> 00:15:15,708
Caramba! Parece um museu aqui.

270
00:15:15,791 --> 00:15:17,291
Boa sorte.

271
00:15:37,666 --> 00:15:39,833
Bem, aqui estão vocês…

272
00:15:39,916 --> 00:15:40,875
pombinhos.

273
00:15:40,958 --> 00:15:43,000
Valeu, mãe. O pai está de boa com…

274
00:15:44,208 --> 00:15:47,666
a gente dividir um quarto?

275
00:15:47,750 --> 00:15:50,500
Zozo, achei que vocês iam se casar, não?

276
00:15:51,458 --> 00:15:53,000
-Sim.
-Sim.

277
00:15:55,083 --> 00:15:56,166
Zozo,

278
00:15:57,333 --> 00:16:00,208
esqueci de te contar
uma coisa sobre seu pai.

279
00:16:01,083 --> 00:16:05,041
Ele anda muito espiritual ultimamente.

280
00:16:05,125 --> 00:16:07,375
Ele faz aquela tal de meditação.

281
00:16:07,458 --> 00:16:10,708
Talvez ele não possa conversar.

282
00:16:11,708 --> 00:16:13,583
Não como você está acostumada.

283
00:16:13,666 --> 00:16:16,750
Por favor, tenha paciência com ele, tá?

284
00:16:16,833 --> 00:16:18,375
-Tudo bem.
-Então, tá.

285
00:16:20,083 --> 00:16:21,250
Claro.

286
00:16:28,833 --> 00:16:32,166
Não esperava que nós…

287
00:16:32,250 --> 00:16:34,750
-fôssemos dividir…
-Não me disse que era rica.

288
00:16:34,833 --> 00:16:37,916
Achei que tivesse uma graninha, sei lá,

289
00:16:38,000 --> 00:16:39,458
mas você é tipo…

290
00:16:40,583 --> 00:16:43,333
o Riquinho Rico
ou o Tio Patinhas, tá ligada?

291
00:16:43,416 --> 00:16:45,708
Não achei que fosse importante.

292
00:16:46,541 --> 00:16:50,791
As caixas registradoras dançam tango
toda vez que você se mexe.

293
00:16:50,875 --> 00:16:53,500
Isso é uma informação muito importante.

294
00:16:57,958 --> 00:16:58,875
Sabe…

295
00:17:00,833 --> 00:17:02,916
Estou me perguntando… pensando…

296
00:17:05,125 --> 00:17:07,333
Talvez você esteja me pagando pouco.

297
00:17:08,375 --> 00:17:10,208
Vou ter que reajustar o valor.

298
00:17:11,208 --> 00:17:13,416
Podemos não falar disso agora?

299
00:17:14,833 --> 00:17:18,083
É isso aí, Westside!

300
00:17:18,166 --> 00:17:20,291
É isso aí. Westside!

301
00:17:20,375 --> 00:17:22,791
Meu tio é encrenca.

302
00:17:22,875 --> 00:17:25,750
O Tio Baby parece bem legal, cara!

303
00:17:25,833 --> 00:17:27,333
Lembra do que eu disse!

304
00:17:27,416 --> 00:17:29,750
Olha para esta cama bem aqui,

305
00:17:29,833 --> 00:17:33,291
maior do que minhas aspirações!

306
00:17:33,375 --> 00:17:35,375
Cara!

307
00:17:36,083 --> 00:17:38,750
Pronta para um aconchego?

308
00:17:38,833 --> 00:17:41,208
Você vai ter a honra de dormir no sofá.

309
00:17:41,291 --> 00:17:42,375
Qual é, Zee!

310
00:17:42,458 --> 00:17:45,250
Não era para eu ser tratado
como um rei zulu,

311
00:17:45,333 --> 00:17:47,708
reivindicar aquele trono?

312
00:17:47,791 --> 00:17:50,916
Um rei zulu dormiria no chão.
Faz bem pra coluna!

313
00:17:51,875 --> 00:17:53,791
É claro.

314
00:17:53,875 --> 00:17:58,416
Porque nada diz "loucamente apaixonados"
como dormir separado.

315
00:17:58,500 --> 00:17:59,875
É claro.

316
00:17:59,958 --> 00:18:02,333
Ótima estratégia, Zee.

317
00:18:04,041 --> 00:18:05,541
Foi mal, calma aí!

318
00:18:05,625 --> 00:18:07,708
-Não, para!
-Se comporta, garota!

319
00:18:07,791 --> 00:18:09,291
-Me põe no chão!
-Calma.

320
00:18:09,375 --> 00:18:11,916
-Você tem que relaxar!
-Estão prontos…

321
00:18:12,000 --> 00:18:14,166
Só estou afofando, desculpe.

322
00:18:14,250 --> 00:18:17,041
Afofando o travesseiro
porque meu pescoço doía.

323
00:18:17,125 --> 00:18:20,958
Ela estava pra lá e pra cá com diarreia.

324
00:18:21,041 --> 00:18:22,250
Foi uma loucura.

325
00:18:22,333 --> 00:18:24,583
Ela impressionou muitos passageiros.

326
00:18:24,666 --> 00:18:25,791
Zozo, meu bebê.

327
00:18:25,875 --> 00:18:28,125
Você fica assim quando anda de avião.

328
00:18:28,208 --> 00:18:29,083
Foi você?

329
00:18:29,166 --> 00:18:32,708
Vou fazer aquela sopa especial
para sua barriga.

330
00:18:33,166 --> 00:18:34,583
Estou bem, mamãe!

331
00:18:34,666 --> 00:18:38,125
Chega de romance, gente. Vamos lá.

332
00:18:38,208 --> 00:18:40,708
Todos estão animados para ver vocês.

333
00:18:41,625 --> 00:18:43,000
E a sua barriga, Zozo?

334
00:18:43,083 --> 00:18:45,541
-Se comporta!
-Não, se comporta você!

335
00:18:45,625 --> 00:18:48,375
Não deixa escapar um pum. Fica de boa!

336
00:18:49,833 --> 00:18:51,875
Já te contei que tenho Tourette?

337
00:18:53,041 --> 00:18:55,625
Quando fico nervoso perto de gente,
faço tipo…

338
00:18:57,291 --> 00:18:58,958
Por que não me disse isso?

339
00:19:00,166 --> 00:19:02,750
Quei-ma-a-gor-du-ra!

340
00:19:06,000 --> 00:19:06,875
E aí?

341
00:19:06,958 --> 00:19:09,708
-Está caindo!
-Vamos ver se ainda funciona!

342
00:19:09,791 --> 00:19:11,375
Está funcionando. Beleza!

343
00:19:13,000 --> 00:19:14,583
Meu Deus!

344
00:19:14,666 --> 00:19:16,000
Não se preocupa.

345
00:19:16,083 --> 00:19:17,250
Qual é!

346
00:19:17,333 --> 00:19:18,166
Vem aqui!

347
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Por que isso?

348
00:19:22,791 --> 00:19:24,333
Por que ela é tão forte?

349
00:19:25,541 --> 00:19:26,916
Olha só para você!

350
00:19:27,000 --> 00:19:29,708
Que forte! Que casca grossa!

351
00:19:30,333 --> 00:19:32,166
Manda ver!

352
00:19:32,250 --> 00:19:34,333
Quer um pouco? Quer experimentar?

353
00:19:34,416 --> 00:19:37,791
Não. Meu ombro está machucado.
E meus joelhos também.

354
00:19:37,875 --> 00:19:40,625
Cabeça, ombro, joelho e pé.

355
00:19:40,708 --> 00:19:41,625
Gugitis!

356
00:19:41,708 --> 00:19:43,916
-Gugina?
-É gugitis.

357
00:19:44,000 --> 00:19:46,291
-Gugitis?
-Sim, na África do Sul.

358
00:19:46,375 --> 00:19:49,458
-Você está ficando velho.
-Verdade. Eu sinto.

359
00:19:49,541 --> 00:19:50,958
Este é meu irmão, Sanele.

360
00:19:51,041 --> 00:19:53,666
-E aí, meu irmão, tudo bem?
-Tudo, cara!

361
00:19:53,750 --> 00:19:55,375
Que bom.

362
00:19:55,458 --> 00:19:58,625
Esta é a adorável esposa dele, Linda.

363
00:19:58,708 --> 00:20:01,208
Se diz Linda!

364
00:20:01,750 --> 00:20:02,625
Como vai?

365
00:20:02,708 --> 00:20:05,000
-Muito prazer.
-O prazer é meu! Adorei.

366
00:20:05,083 --> 00:20:07,833
Namorado americano!
Ela disse que ele era bonito.

367
00:20:07,916 --> 00:20:09,625
-Ela disse que sou bonito?
-É…

368
00:20:09,708 --> 00:20:12,041
Você disse que sou bonito! Não me contou.

369
00:20:12,125 --> 00:20:15,291
Obrigado por virem à cerimônia.
É muito importante.

370
00:20:15,375 --> 00:20:16,625
Nós agradecemos.

371
00:20:16,708 --> 00:20:19,958
Significa muito para os ancestrais também.

372
00:20:21,041 --> 00:20:22,166
Thokoza.

373
00:20:23,625 --> 00:20:25,166
Quanto tempo vão ficar?

374
00:20:25,250 --> 00:20:27,125
Essa é… a Linda?

375
00:20:27,208 --> 00:20:28,666
Sua irmã, a bruxa…

376
00:20:28,750 --> 00:20:32,875
-Que tipo de sangoma ela seria?
-Que tipo…

377
00:20:36,541 --> 00:20:37,625
Do nosso tipo.

378
00:20:37,708 --> 00:20:38,833
Nossa sangoma!

379
00:20:38,916 --> 00:20:40,250
Ou xamã.

380
00:20:40,333 --> 00:20:42,583
Ou como gosto de dizer…

381
00:20:43,208 --> 00:20:44,166
chamane.

382
00:20:44,250 --> 00:20:46,291
Que legal! Gostei.

383
00:20:46,375 --> 00:20:48,083
-Não é?
-É legal, chamane.

384
00:20:48,166 --> 00:20:49,000
Chamane.

385
00:20:49,083 --> 00:20:50,000
É francês!

386
00:20:50,083 --> 00:20:51,125
Chamane!

387
00:20:51,208 --> 00:20:54,083
É mais do que uma vocação, entende?

388
00:20:54,166 --> 00:20:55,666
Às vezes, é mais como…

389
00:20:56,375 --> 00:20:57,708
um grito alto.

390
00:21:00,791 --> 00:21:02,375
Nós estamos…

391
00:21:02,458 --> 00:21:03,625
nos conectando.

392
00:21:08,291 --> 00:21:09,333
Linda!

393
00:21:09,416 --> 00:21:11,375
Ótimo. Saudações.

394
00:21:11,458 --> 00:21:14,125
Temos presentes para você.

395
00:21:15,208 --> 00:21:16,041
Maneiro.

396
00:21:18,708 --> 00:21:20,958
-Saudações.
-Saudações.

397
00:21:21,041 --> 00:21:25,291
Que incrível, uma nova e profunda…

398
00:21:25,375 --> 00:21:28,041
-Esta jornada é profunda.
-É.

399
00:21:28,125 --> 00:21:30,958
-É, muito profunda.
-Espiritual.

400
00:21:32,708 --> 00:21:36,708
Olha quem está fofocando sem me convidar.

401
00:21:37,791 --> 00:21:39,125
-E quem é esse?
-Julian.

402
00:21:39,875 --> 00:21:42,375
É, sou o Julian. Prazer…

403
00:21:42,458 --> 00:21:43,625
Não precisa.

404
00:21:45,708 --> 00:21:48,416
Sra… Sra. Tselle…

405
00:21:48,500 --> 00:21:49,791
-Cele!
-Cele…

406
00:21:50,375 --> 00:21:52,375
Ncele?

407
00:21:52,458 --> 00:21:53,750
É Cele.

408
00:21:53,833 --> 00:21:55,666
Tsell… Tselle?

409
00:21:55,750 --> 00:21:56,791
Ensine a ele!

410
00:21:56,875 --> 00:21:58,583
-Tchele.
-Cele.

411
00:21:59,500 --> 00:22:02,666
Zola fala muito de você, Sra…

412
00:22:03,250 --> 00:22:05,666
Nossa, que legal.

413
00:22:05,750 --> 00:22:09,291
Espero que sejam elogios
de uma filha amorosa.

414
00:22:09,375 --> 00:22:12,250
É! Ela fala muito bem de você.

415
00:22:12,333 --> 00:22:15,166
E das suas conquistas!

416
00:22:15,250 --> 00:22:18,791
E o que você faz da vida, Julian?

417
00:22:18,875 --> 00:22:20,208
-Eu?
-Sim, o que faz?

418
00:22:20,291 --> 00:22:21,750
-O que faz?
-Ele é chef.

419
00:22:21,833 --> 00:22:22,916
Sous chef.

420
00:22:23,000 --> 00:22:24,875
Em um restaurante muito chique.

421
00:22:33,500 --> 00:22:34,333
Mesa quatro.

422
00:22:40,125 --> 00:22:42,750
-Por que colocou ali?
-É a pia.

423
00:22:45,166 --> 00:22:46,125
Cap.

424
00:22:46,708 --> 00:22:48,041
Ital…

425
00:22:49,208 --> 00:22:51,541
…lia. Capitalia.

426
00:22:51,625 --> 00:22:53,708
Capitalia.

427
00:22:53,791 --> 00:22:56,250
A incrível Capitalia.
Restaurante italiano.

428
00:22:56,333 --> 00:22:58,208
-É bem italiano.
-Sim, é novo.

429
00:22:58,291 --> 00:23:00,750
É o lugar mais badalado de Atlanta.

430
00:23:00,833 --> 00:23:02,166
-É.
-Tudo bem.

431
00:23:02,250 --> 00:23:08,250
Dois criativos apaixonados
em um casamento às pressas é…

432
00:23:09,125 --> 00:23:10,125
a receita pro desas…

433
00:23:10,208 --> 00:23:12,791
-Para o sucesso!
-Sucesso é a palavra certa.

434
00:23:12,875 --> 00:23:16,208
-Ela quis dizer "receita para o sucesso".
-O que mais seria?

435
00:23:21,500 --> 00:23:23,416
Olá, mãe!

436
00:23:23,500 --> 00:23:26,583
Oi, Zo! Não, um abraço é normal.

437
00:23:26,666 --> 00:23:29,000
Por favor. Sabe que não gosto disso.

438
00:23:30,083 --> 00:23:32,125
Olha, tenho que ir,

439
00:23:32,208 --> 00:23:35,875
mas fiz uma reserva para todos nós.

440
00:23:35,958 --> 00:23:38,333
Hoje à noite, jantar exclusivo.

441
00:23:38,416 --> 00:23:40,916
Sei que vocês dois vão adorar.

442
00:23:41,000 --> 00:23:43,250
Parece bom, mãe, mas estamos cansados.

443
00:23:43,333 --> 00:23:44,166
Cansados?

444
00:23:45,041 --> 00:23:48,541
Com jet-lag. Será que pode ser amanhã?

445
00:23:49,791 --> 00:23:52,708
Não me desrespeite, Zola!

446
00:23:52,791 --> 00:23:54,750
Não vai fazer isso amanhã.

447
00:23:54,833 --> 00:23:58,500
Vai fazer hoje porque não está cansada.

448
00:23:58,583 --> 00:23:59,958
Não pode estar.

449
00:24:00,041 --> 00:24:04,166
Adie esse seu jet-lag até amanhã.

450
00:24:04,250 --> 00:24:06,166
Este é um jantar de família.

451
00:24:06,250 --> 00:24:08,750
Você vai estar lá, todos vocês.

452
00:24:08,833 --> 00:24:10,958
Às 19h.

453
00:24:11,041 --> 00:24:14,666
Não use esse trapo na cabeça.

454
00:24:14,750 --> 00:24:20,041
Vou mandar os detalhes por mensagem.

455
00:24:21,958 --> 00:24:23,333
Ela continua…

456
00:24:24,083 --> 00:24:25,125
Um bloco de gelo.

457
00:24:25,208 --> 00:24:26,583
-É.
-Sim!

458
00:24:27,791 --> 00:24:33,791
Sabe quando as pessoas dizem:
"Relaxa. Seja você mesmo"?

459
00:24:33,875 --> 00:24:35,375
Não faça isso!

460
00:24:35,458 --> 00:24:38,000
Seja alguém completamente diferente.

461
00:24:38,083 --> 00:24:39,625
Preciso de outra versão.

462
00:24:40,708 --> 00:24:44,250
Esportivo,
esperto nos negócios, ambicioso!

463
00:24:44,333 --> 00:24:45,583
-Ambicioso. Saquei.
-É?

464
00:25:00,875 --> 00:25:01,916
Baba…

465
00:25:02,791 --> 00:25:03,833
Podemos entrar?

466
00:25:12,958 --> 00:25:13,875
Beleza.

467
00:25:15,000 --> 00:25:15,833
Fica de boa.

468
00:25:28,416 --> 00:25:29,333
Baba…

469
00:25:31,125 --> 00:25:32,541
O que está acontecendo?

470
00:25:33,875 --> 00:25:35,666
O que é tudo isso?

471
00:25:48,083 --> 00:25:50,458
Está tudo bem?

472
00:25:58,041 --> 00:25:58,916
Baba?

473
00:26:03,583 --> 00:26:06,625
Zola, como pôde fazer isso
com sua família?

474
00:26:06,708 --> 00:26:08,875
Imagino Sanele correndo para se casar,

475
00:26:08,958 --> 00:26:11,291
mas você sempre foi responsável.

476
00:26:11,375 --> 00:26:14,250
O que exatamente está acontecendo?

477
00:26:21,375 --> 00:26:24,333
Zola, desrespeitar seu corpo é uma coisa,

478
00:26:24,416 --> 00:26:26,666
mas desrespeitar a família e a cultura…

479
00:26:26,750 --> 00:26:27,875
Não pode, Zola!

480
00:26:27,958 --> 00:26:29,666
Não tem outra voz?

481
00:26:30,291 --> 00:26:32,000
Tudo bem, pai.

482
00:26:32,083 --> 00:26:33,875
Por favor!

483
00:26:33,958 --> 00:26:36,083
Posso explicar tudo depois,

484
00:26:36,166 --> 00:26:39,291
mas Julian e eu temos um compromisso.

485
00:26:42,791 --> 00:26:45,208
E seu compromisso com a família?

486
00:26:45,291 --> 00:26:47,125
Com nossas tradições.

487
00:26:47,208 --> 00:26:51,833
Ao desrespeitar isso,
você rompeu algo sagrado, minha filha.

488
00:27:20,041 --> 00:27:22,208
O que está rolando, cara?

489
00:27:24,583 --> 00:27:26,500
Tio Baby, você me assustou!

490
00:27:26,583 --> 00:27:29,208
Você é o Julius?

491
00:27:29,291 --> 00:27:30,791
O bem da Zola?

492
00:27:30,875 --> 00:27:32,791
-Como assim?
-O bem querer dela!

493
00:27:32,875 --> 00:27:35,625
-Isso mesmo. Sou eu, Julian.
-Juju.

494
00:27:35,708 --> 00:27:37,666
Nossa, você é grande, né?

495
00:27:37,750 --> 00:27:39,041
Mas ainda é jovem.

496
00:27:39,125 --> 00:27:41,666
Então vou te chamar de Sthandiveli!

497
00:27:41,750 --> 00:27:43,625
Grande e pequeno ao mesmo tempo.

498
00:27:43,708 --> 00:27:45,458
E rima com Makaveli.

499
00:27:45,541 --> 00:27:47,541
-Makaveli?
-Sim, da sua cidade.

500
00:27:47,625 --> 00:27:49,208
Califórnia!

501
00:27:49,291 --> 00:27:52,041
Atlanta, Geórgia.

502
00:27:53,750 --> 00:27:54,583
Beleza.

503
00:27:54,666 --> 00:27:56,958
Amantes da Califórnia

504
00:27:57,041 --> 00:27:59,541
Certo, garoto. Até mais tarde.

505
00:27:59,625 --> 00:28:02,250
Vou tolerar, contanto que você tolere.

506
00:28:02,333 --> 00:28:04,166
Julian.

507
00:28:07,208 --> 00:28:08,833
Só lembra do que eu disse.

508
00:28:08,916 --> 00:28:10,083
Claro.

509
00:28:11,416 --> 00:28:12,541
Não ser eu mesmo.

510
00:28:12,625 --> 00:28:13,708
Lembra disso!

511
00:28:13,791 --> 00:28:15,458
-Não ser eu mesmo.
-Ótimo.

512
00:28:15,541 --> 00:28:18,458
Pai, este é o Julian.
Julian, este é o meu pai.

513
00:28:19,208 --> 00:28:21,083
Sr. Tselle?

514
00:28:21,166 --> 00:28:22,958
-Como se diz?
-Cele.

515
00:28:23,041 --> 00:28:24,791
Vou chamá-lo de "senhor".

516
00:28:24,875 --> 00:28:27,458
É um prazer conhecê-lo, senhor.

517
00:28:37,125 --> 00:28:38,208
É isso aí, cara!

518
00:28:42,166 --> 00:28:44,833
Melhor um aperto de mão simples
da próxima vez.

519
00:28:44,916 --> 00:28:46,625
Seu pai está ligado na IA?

520
00:28:46,708 --> 00:28:49,000
Sim, voto de silêncio, aparentemente.

521
00:28:51,583 --> 00:28:53,583
Desculpa, senhor. É que isso é…

522
00:28:54,458 --> 00:28:56,375
É muito louco! Quer dizer…

523
00:28:57,125 --> 00:29:01,250
É como o paraíso da literatura.

524
00:29:01,333 --> 00:29:02,833
Uma fonte de conhecimento.

525
00:29:02,916 --> 00:29:05,708
Esse cara ainda está falando?

526
00:29:05,791 --> 00:29:07,500
Pai, por favor.

527
00:29:07,583 --> 00:29:09,000
Nossa, o que…

528
00:29:10,458 --> 00:29:13,500
Desculpa. Sinto muito, eu só…

529
00:29:13,583 --> 00:29:17,000
Antes de conhecer o senhor,
pesquisei sobre a cultura zulu.

530
00:29:17,083 --> 00:29:22,458
As casas, a comida, as danças.
É incrível, não acredito…

531
00:29:28,708 --> 00:29:29,916
-Isso é…
-Não.

532
00:29:30,000 --> 00:29:30,958
-Não.
-Aqui?

533
00:29:31,041 --> 00:29:32,583
Não precisa fazer isso.

534
00:29:32,666 --> 00:29:34,250
Posso mandar um passinho.

535
00:29:34,333 --> 00:29:35,416
Por favor, não.

536
00:29:39,541 --> 00:29:41,333
Por favor, não faz isso.

537
00:29:41,416 --> 00:29:42,708
E aí, eles fazem…

538
00:29:51,791 --> 00:29:52,791
É.

539
00:29:54,375 --> 00:29:57,750
Não é exatamente tradicional, entende?

540
00:29:57,833 --> 00:30:01,458
Constrangimento é um lembrete
de que somos seres falhos…

541
00:30:01,541 --> 00:30:03,625
"Capazes de triunfar e tropeçar."

542
00:30:03,708 --> 00:30:05,291
É Bodhisattva, né?

543
00:30:06,666 --> 00:30:07,833
Desculpa, cara.

544
00:30:07,916 --> 00:30:09,833
Isso é coisa do Indiana Jones.

545
00:30:09,916 --> 00:30:13,500
Como consegue livros tão velhos?

546
00:30:14,333 --> 00:30:19,500
Tudo bem, isso foi legal e fofo,
mas precisamos subir e desfazer as malas.

547
00:30:19,583 --> 00:30:21,416
Então, não é seu tio mais novo?

548
00:30:21,500 --> 00:30:24,708
Ele é o caçula,
e meus avós deram o nome de Baby.

549
00:30:24,791 --> 00:30:27,583
Então, o nome do tio mais novo é Tio Baby?

550
00:30:29,458 --> 00:30:32,250
O nome do tio bebê é Tio Baby

551
00:30:32,333 --> 00:30:34,791
O nome do tio bebê é Tio Baby

552
00:30:34,875 --> 00:30:36,416
O nome do tio bebê é Tio Baby

553
00:30:36,500 --> 00:30:38,333
Que trava-língua, hein!

554
00:30:39,500 --> 00:30:41,791
Se precisar passar algo, me avisa.

555
00:30:41,875 --> 00:30:45,000
Temos que caprichar na roupa hoje.

556
00:30:45,083 --> 00:30:47,166
Esta aqui vai dar conta do recado.

557
00:30:48,458 --> 00:30:51,125
É hoje que eu deixo
uma impressão duradoura.

558
00:30:51,208 --> 00:30:55,583
Não é algo que eu escolheria.

559
00:30:55,666 --> 00:30:57,333
Espera para ver, gata.

560
00:30:57,416 --> 00:30:59,375
Vou ficar tão estiloso neste look,

561
00:30:59,458 --> 00:31:01,958
que vai se perguntar como encontrou

562
00:31:02,041 --> 00:31:05,250
um chocolate sexy e gostoso
numa lanchonete engordurada!

563
00:31:05,333 --> 00:31:09,583
Não. Julian, nunca falamos
da lanchonete. Jamais!

564
00:31:09,666 --> 00:31:12,208
-Beleza.
-A lanchonete não existe.

565
00:31:12,291 --> 00:31:15,000
Nos conhecemos em um restaurante chique.

566
00:31:15,083 --> 00:31:17,666
Trabalhamos num restaurante chique. Sacou?

567
00:31:17,750 --> 00:31:20,291
Saquei. Viva Capitalia!

568
00:31:20,375 --> 00:31:22,875
Capitalia, bebê! Deixa comigo!

569
00:31:22,958 --> 00:31:24,708
-Exato.
-Viva Capitalia!

570
00:31:25,833 --> 00:31:27,458
O nome do tio bebê é Tio Baby

571
00:31:28,666 --> 00:31:30,500
O nome do tio bebê é Tio Baby

572
00:31:34,416 --> 00:31:35,666
O que temos aqui?

573
00:31:37,791 --> 00:31:38,791
O que é isso?

574
00:31:41,958 --> 00:31:43,250
É abacaxi.

575
00:31:46,375 --> 00:31:47,416
É.

576
00:31:50,583 --> 00:31:53,125
Deixei algo muito importante lá embaixo.

577
00:31:53,208 --> 00:31:56,375
-Já volto, está bem?
-Saímos em duas horas.

578
00:31:56,458 --> 00:31:58,041
Tá, entendi. Duas horas.

579
00:32:21,000 --> 00:32:22,166
Ambiência.

580
00:32:24,291 --> 00:32:27,000
Vamos ver qual é a dessa história.

581
00:32:47,541 --> 00:32:49,833
Meu gângster da Califórnia!

582
00:32:49,916 --> 00:32:53,875
Bem-vindo à Mansão da Paixão Bandida!

583
00:32:53,958 --> 00:32:58,333
Que lugar você montou aqui.
Caraca, parece até um santuário!

584
00:32:58,416 --> 00:32:59,250
Olha só!

585
00:32:59,333 --> 00:33:01,833
Não pude resistir aos aromas.

586
00:33:01,916 --> 00:33:04,083
Sabe do que estou falando?

587
00:33:04,166 --> 00:33:07,416
E foi o aroma que te trouxe aqui

588
00:33:07,500 --> 00:33:09,083
-à minha caverna.
-Verdade.

589
00:33:09,166 --> 00:33:12,541
Olha, Sthandiveli, uma caverna

590
00:33:12,625 --> 00:33:15,083
é muito importante para um homem.

591
00:33:15,166 --> 00:33:18,666
Esta aqui, eu chamo de minha Batcaverna!

592
00:33:20,916 --> 00:33:23,458
É o meu orgulho e alegria.

593
00:33:23,541 --> 00:33:24,500
Pega e prova.

594
00:33:24,583 --> 00:33:26,291
Cara, não quero ser rude, mas…

595
00:33:26,958 --> 00:33:29,166
se você insiste, beleza!

596
00:33:33,625 --> 00:33:35,208
Nossa, isso é…

597
00:33:35,291 --> 00:33:36,916
Estes biscoitos são demais!

598
00:33:38,041 --> 00:33:39,791
São irados. Pode crer.

599
00:33:41,083 --> 00:33:42,000
Obrigado.

600
00:33:45,250 --> 00:33:47,083
Sthandiveli,

601
00:33:47,166 --> 00:33:51,208
há quanto tempo exatamente

602
00:33:51,291 --> 00:33:54,625
você e minha sobrinha, Zola, estão juntos?

603
00:33:54,708 --> 00:33:59,250
Esse casamento nos deu um susto,
como uma festa-surpresa!

604
00:34:00,416 --> 00:34:01,791
Zola e eu…

605
00:34:01,875 --> 00:34:04,125
nos conhecemos no trabalho.

606
00:34:06,791 --> 00:34:10,500
É como se o destino
tivesse nos juntado, sabe?

607
00:34:11,208 --> 00:34:13,458
Ela é uma ótima chef também!

608
00:34:16,750 --> 00:34:18,750
Sou eu ou está ficando…

609
00:34:20,166 --> 00:34:21,375
um pouco intenso?

610
00:34:22,291 --> 00:34:23,375
Intenso.

611
00:34:24,916 --> 00:34:26,416
Isso é amor!

612
00:34:26,500 --> 00:34:28,458
Mas é complicado.

613
00:34:28,541 --> 00:34:31,041
É aquele amor yin-yang!

614
00:34:31,125 --> 00:34:33,583
Feito na China, amigão!

615
00:34:34,666 --> 00:34:38,708
Há um bilhão de chineses,
não me diga que todos estão errados!

616
00:34:39,583 --> 00:34:40,833
Tem que estar certo!

617
00:34:44,750 --> 00:34:46,625
Não precisa ir a algum lugar?

618
00:34:46,708 --> 00:34:49,875
E perder de conhecer meu novo primo?
Claro que não.

619
00:34:49,958 --> 00:34:52,083
Pode conhecer depois. Vamos ficar.

620
00:34:52,166 --> 00:34:53,833
-Ou pode ser agora.
-Ou depois.

621
00:34:53,916 --> 00:34:55,958
-Ou pode ser agora.
-Ou depois.

622
00:34:56,041 --> 00:34:57,041
Ou agora.

623
00:35:01,291 --> 00:35:02,125
Caramba.

624
00:35:10,291 --> 00:35:11,125
Julian?

625
00:35:11,208 --> 00:35:14,333
Esta é minha prima, Palesa.

626
00:35:15,458 --> 00:35:18,000
O célebre Julian.

627
00:35:18,083 --> 00:35:19,541
Conheço a sua fama.

628
00:35:19,625 --> 00:35:22,083
Fama? Quem…

629
00:35:22,166 --> 00:35:24,750
Quem disse isso? Quem foi?
Foi você? Por quê?

630
00:35:24,833 --> 00:35:26,166
Julian.

631
00:35:28,208 --> 00:35:30,291
Foi mal, desculpa.

632
00:35:32,000 --> 00:35:32,875
Oi.

633
00:35:34,541 --> 00:35:36,541
Muito prazer, Palesa.

634
00:35:36,625 --> 00:35:38,875
É um belo rosto… Nome!

635
00:35:38,958 --> 00:35:41,208
Belo nome… Belo nome você tem.

636
00:35:41,291 --> 00:35:43,041
Todo o resto é lindo também.

637
00:35:44,250 --> 00:35:45,416
Que fofo.

638
00:35:45,500 --> 00:35:49,333
Zola sempre teve o dom de encontrar…

639
00:35:49,416 --> 00:35:50,708
coisas únicas.

640
00:35:50,791 --> 00:35:52,291
Acho que sou abençoada.

641
00:35:52,375 --> 00:35:55,208
Felizmente, não os trato como troféus.

642
00:35:55,291 --> 00:35:57,166
Mas você sempre deixa a desejar.

643
00:35:57,250 --> 00:36:01,250
Engraçado ouvir isso de quem ficou
com as minhas sobras da escola.

644
00:36:01,333 --> 00:36:04,333
Seu lance com o Neo ficou na escola,
junto com seu cabelo.

645
00:36:04,416 --> 00:36:08,500
Julian, já contei que a Palesa
participou de uma competição de dança?

646
00:36:08,583 --> 00:36:11,166
-O quê?
-Sim, Neo era o parceiro dela.

647
00:36:21,375 --> 00:36:23,250
Eles ficaram em último lugar.

648
00:36:23,333 --> 00:36:24,916
Agora você é a dançarina?

649
00:36:25,000 --> 00:36:29,041
Chegando assim,
com um namorado de fachada conveniente.

650
00:36:29,125 --> 00:36:31,416
Reunidos, e é tão bom!

651
00:36:31,500 --> 00:36:32,666
O que está rolando?

652
00:36:32,750 --> 00:36:34,000
Zozo!

653
00:36:34,083 --> 00:36:37,208
-Cabeção!
-Como vai, minha garota?

654
00:36:37,291 --> 00:36:38,791
Beleza, vamos separar!

655
00:36:38,875 --> 00:36:41,375
Olha só que reencontro aconchegante!

656
00:36:41,458 --> 00:36:44,750
Cara, apesar de te ver
na internet o tempo todo,

657
00:36:44,833 --> 00:36:49,583
ainda estou chocada
com a dimensão disso tudo.

658
00:36:50,125 --> 00:36:51,416
Foi o que ela disse!

659
00:36:52,500 --> 00:36:53,416
Minha rainha.

660
00:36:54,833 --> 00:36:58,791
Linda como sempre, minha nossa!

661
00:37:01,166 --> 00:37:03,541
Você deve ser o sortudo.

662
00:37:03,625 --> 00:37:05,291
É Jill?

663
00:37:06,416 --> 00:37:07,916
-Julie?
-Quem?

664
00:37:08,000 --> 00:37:09,875
-Jillian!
-Julian.

665
00:37:11,750 --> 00:37:13,375
Desculpa. Foi mal, amigo!

666
00:37:13,458 --> 00:37:15,916
Achei que você tinha nome de mulher.

667
00:37:16,000 --> 00:37:18,375
E aí? Chega mais para o abraço, mano!

668
00:37:18,458 --> 00:37:19,958
É o abraço? Beleza.

669
00:37:20,041 --> 00:37:21,583
Obrigado, Noddy!

670
00:37:21,666 --> 00:37:22,916
Neo.

671
00:37:23,000 --> 00:37:25,125
Tipo Matrix, mano. É!

672
00:37:25,208 --> 00:37:28,875
-É daí que vem o cabelo?
-Beleza, tia Jemima. Valeu.

673
00:37:29,916 --> 00:37:32,708
Zola disse que vocês dançavam no colégio.

674
00:37:32,791 --> 00:37:36,291
Eram dançarinos no colégio.
Devem ter sido uma bela dupla.

675
00:37:36,375 --> 00:37:37,791
Devia ter visto.

676
00:37:37,875 --> 00:37:40,166
Estávamos com tudo!

677
00:37:40,250 --> 00:37:41,583
-Arrasando!
-Como foi?

678
00:37:41,666 --> 00:37:44,416
Éramos a dupla dinâmica na pista de dança.

679
00:37:45,750 --> 00:37:48,375
Poderíamos ter vencido, mas…

680
00:37:48,458 --> 00:37:50,416
-Ação afirmativa e tal.
-Não.

681
00:37:50,500 --> 00:37:53,333
É, mano, mas os passos eram demais.

682
00:37:55,625 --> 00:37:58,291
-Ele estava na pista.
-Já chega.

683
00:38:00,750 --> 00:38:03,833
E a Palesa parecia o Omarion.

684
00:38:03,916 --> 00:38:04,750
Um toque!

685
00:38:12,416 --> 00:38:13,583
O que está havendo?

686
00:38:40,541 --> 00:38:42,875
Naledi, querida, olha para você!

687
00:38:42,958 --> 00:38:45,125
Sempre caprichando no look.

688
00:38:47,750 --> 00:38:49,500
-A sopa estava ótima.
-Delícia.

689
00:38:49,583 --> 00:38:52,666
-Quer mais?
-Não, obrigado. Estou satisfeito.

690
00:38:52,750 --> 00:38:54,958
Mas também é um gosto adquirido.

691
00:38:55,041 --> 00:38:56,958
É uma questão de paladar.

692
00:38:57,041 --> 00:38:59,250
É que você está acostumado com o básico.

693
00:38:59,333 --> 00:39:00,958
Não diria básico, mas…

694
00:39:01,041 --> 00:39:02,916
Você adora pastel da Cornualha.

695
00:39:03,000 --> 00:39:06,333
-Gosto mais de bife.
-Bife e rim, com certeza.

696
00:39:06,416 --> 00:39:07,333
Sério?

697
00:39:07,416 --> 00:39:09,750
-Vejo que trouxe a família toda.
-Não.

698
00:39:09,833 --> 00:39:12,416
-Certo.
-Minha amada filha, Zola,

699
00:39:12,500 --> 00:39:14,708
está no mesmo ramo que você.

700
00:39:14,791 --> 00:39:18,208
Ela é chef, cozinha para as pessoas
nos Estados Unidos.

701
00:39:18,291 --> 00:39:24,125
Então, achei que você poderia arrumar
um lugar de luxo para ela aqui.

702
00:39:24,208 --> 00:39:26,500
Tudo bem, mãe, já tenho um emprego,

703
00:39:26,583 --> 00:39:29,458
então não precisa me "arrumar" nada.

704
00:39:29,541 --> 00:39:31,958
Sim, você não para de dizer isso, Zola.

705
00:39:32,041 --> 00:39:33,666
Quis dizer algo concreto.

706
00:39:33,750 --> 00:39:36,875
Algo que possamos ver.
Um emprego de verdade.

707
00:39:36,958 --> 00:39:39,833
Um emprego de verdade? Desculpa, senhora.

708
00:39:39,916 --> 00:39:42,750
-Precisa nos ver trabalhando. Nós…
-Flava!

709
00:39:43,583 --> 00:39:47,083
Na verdade, seu nhoque de fufu…

710
00:39:48,166 --> 00:39:49,666
estava muito sem graça.

711
00:39:49,750 --> 00:39:51,416
-Sim, mas é o…
-Não faz isso.

712
00:39:51,500 --> 00:39:52,375
Então, é isso!

713
00:39:52,458 --> 00:39:54,750
Mas esta sopa de maffé…

714
00:39:54,833 --> 00:39:56,666
está show de bola!

715
00:39:59,291 --> 00:40:00,416
A minha estava fria.

716
00:40:02,125 --> 00:40:06,333
Nossa sopa de maffé
é uma versão da vichyssoise clássica.

717
00:40:06,416 --> 00:40:08,416
É para ser fria.

718
00:40:09,708 --> 00:40:11,166
Flava está ficando bravo.

719
00:40:11,250 --> 00:40:12,750
Ele disse "sopa Versace".

720
00:40:18,375 --> 00:40:20,416
Naledi…

721
00:40:22,625 --> 00:40:24,000
Você está radiante.

722
00:40:27,541 --> 00:40:29,833
Está cada vez mais deslumbrante.

723
00:40:32,958 --> 00:40:35,541
Você viu o que eu vi?

724
00:40:35,625 --> 00:40:36,750
Excuse-moi.

725
00:40:36,833 --> 00:40:39,666
Espero que todos estejam bem.

726
00:40:40,666 --> 00:40:42,875
Sim, está tudo…

727
00:40:42,958 --> 00:40:44,416
-Lekker!
-Ótimo!

728
00:40:46,000 --> 00:40:48,958
Este é o dono do nosso restaurante.

729
00:40:49,041 --> 00:40:50,541
Junte-se a nós, Emeka.

730
00:40:50,625 --> 00:40:52,833
Acabei de mostrar a eles

731
00:40:52,916 --> 00:40:55,958
nosso cardápio revolucionário, inovador

732
00:40:56,041 --> 00:40:59,375
e de tirar o fôlego.

733
00:41:01,958 --> 00:41:03,083
Amores…

734
00:41:03,166 --> 00:41:08,541
se importam de nos contar
a história dessa união?

735
00:41:08,625 --> 00:41:11,791
-Isso é muito emocionante.
-Sim, por favor, contem.

736
00:41:11,875 --> 00:41:15,916
Estou curiosa para saber
sobre esse casamento-surpresa,

737
00:41:16,000 --> 00:41:19,375
que surgiu no meio
de problemas com o visto.

738
00:41:19,458 --> 00:41:20,375
Bem conveniente.

739
00:41:21,791 --> 00:41:24,333
Deus é bom o tempo todo.

740
00:41:24,416 --> 00:41:25,333
E o tempo todo…

741
00:41:25,416 --> 00:41:27,375
Nossa, sua boca não para?

742
00:41:28,791 --> 00:41:30,458
Como eu estava dizendo,

743
00:41:30,541 --> 00:41:33,166
como foi o pedido, Julie, meu bem?

744
00:41:33,250 --> 00:41:36,083
Vai, conta tudo.

745
00:41:36,166 --> 00:41:38,500
Como foi o pedido? Vou te contar.

746
00:41:39,583 --> 00:41:42,875
Parece coisa de livro de poesia.

747
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Julian.

748
00:41:56,750 --> 00:41:58,083
Quer se casar comigo?

749
00:41:58,708 --> 00:41:59,541
O quê?

750
00:42:00,541 --> 00:42:03,750
Estamos falando
de coisas super-românticas.

751
00:42:03,833 --> 00:42:04,916
Sabem como é?

752
00:42:05,000 --> 00:42:06,750
Podemos ter o que precisamos.

753
00:42:07,458 --> 00:42:09,791
Nós dois teríamos o que precisamos!

754
00:42:09,875 --> 00:42:11,500
-O que precisamos?
-Isso!

755
00:42:11,583 --> 00:42:13,291
Sei do que precisa: dormir!

756
00:42:13,375 --> 00:42:15,833
-É disso que precisa agora.
-Não!

757
00:42:16,416 --> 00:42:18,000
Sei do que precisa, Julian.

758
00:42:18,083 --> 00:42:19,500
-Não sabe!
-Sei, sim!

759
00:42:19,583 --> 00:42:20,958
Não! Do que eu preciso?

760
00:42:21,041 --> 00:42:22,625
Grana.

761
00:42:30,583 --> 00:42:31,416
Quanto?

762
00:42:31,500 --> 00:42:32,875
Estamos falando…

763
00:42:32,958 --> 00:42:35,541
caminhadas na praia à noite.

764
00:42:35,625 --> 00:42:36,833
Cavalo no estábulo.

765
00:42:37,916 --> 00:42:40,250
Pombos! Tudo do bom e do melhor.

766
00:42:40,333 --> 00:42:42,291
-Serenata.
-Música.

767
00:42:42,375 --> 00:42:44,375
-Músicas lindas.
-Que lindo.

768
00:42:45,416 --> 00:42:46,958
Sacadas e tudo mais.

769
00:42:47,041 --> 00:42:48,541
-Sacada?
-É.

770
00:42:49,708 --> 00:42:51,541
Zo, sacada?

771
00:42:52,333 --> 00:42:53,333
Como é?

772
00:42:53,875 --> 00:42:55,500
De joelhos na sacada?

773
00:42:55,583 --> 00:42:56,458
Lembra de Durban?

774
00:42:57,375 --> 00:42:59,833
-Neo!
-Tem umas sacadas doidas lá, né?

775
00:42:59,916 --> 00:43:01,291
Para, Neo!

776
00:43:02,291 --> 00:43:05,250
Desculpa, amor.
Estávamos falando sobre arquitetura.

777
00:43:05,333 --> 00:43:07,625
-Estávamos vendo…
-Pode parar!

778
00:43:07,708 --> 00:43:09,875
É só uma lembrança do passado.

779
00:43:09,958 --> 00:43:11,583
Zo, por que ele está sorrindo?

780
00:43:11,666 --> 00:43:14,166
Por nada,
só estávamos vendo uns golfinhos.

781
00:43:14,250 --> 00:43:15,875
Mãe?

782
00:43:15,958 --> 00:43:18,458
Quando o papai vai se juntar a nós?

783
00:43:19,666 --> 00:43:21,625
Não, minha filha.

784
00:43:21,708 --> 00:43:25,416
Seu pai está naquela coisa de Shaka Buda.

785
00:43:25,500 --> 00:43:30,416
Pelo menos hoje não temos que aturar
o pseudo-guru dele tagarelando.

786
00:43:31,708 --> 00:43:33,791
Atenção, pessoal,

787
00:43:33,875 --> 00:43:36,625
contemplem a pièce de résistance!

788
00:43:38,541 --> 00:43:41,125
Olha, Julian.
O caranguejo está combinando com você.

789
00:43:43,125 --> 00:43:44,875
E você deve ser a Ariel.

790
00:43:45,666 --> 00:43:47,000
É isso aí, cara!

791
00:43:48,916 --> 00:43:50,208
É isso aí, cara!

792
00:43:50,875 --> 00:43:51,916
Tudo bem!

793
00:43:52,000 --> 00:43:56,708
Acho que é a hora perfeita
para fazermos um brinde.

794
00:43:56,791 --> 00:44:00,541
Aos looks ousados
à fartura de frutos do mar!

795
00:44:00,625 --> 00:44:02,166
La familia.

796
00:44:02,250 --> 00:44:03,958
Sim, la familia.

797
00:44:04,041 --> 00:44:05,500
-Saúde.
-La familia.

798
00:44:05,583 --> 00:44:07,458
Ninguém vai brindar comigo?

799
00:44:07,541 --> 00:44:09,666
-Julian?
-Oi.

800
00:44:09,750 --> 00:44:13,416
Acho que você está muito estiloso.

801
00:44:13,500 --> 00:44:15,791
Obrigado. A senhora tem bom gosto.

802
00:44:15,875 --> 00:44:18,541
Sabe soletrar "estiloso"?
Essa é a questão.

803
00:44:19,791 --> 00:44:21,625
Ariel quer a peruca de volta.

804
00:44:21,708 --> 00:44:24,166
Já viu o filme Os Ursos da Farinha Branca?

805
00:44:25,166 --> 00:44:26,416
-Quê?
-Estou parecido?

806
00:44:27,791 --> 00:44:29,250
A ótimas refeições.

807
00:44:32,458 --> 00:44:33,541
Estava uma delícia.

808
00:44:33,625 --> 00:44:35,916
-Sério?
-É.

809
00:44:36,000 --> 00:44:38,125
É uma dinâmica muito interessante.

810
00:44:39,291 --> 00:44:42,291
-É um Pamplemousse d'Amour.
-Parece mais…

811
00:44:44,125 --> 00:44:47,125
Sou só eu ou está um pouco quente?

812
00:44:47,208 --> 00:44:48,791
É só você, garota!

813
00:45:28,958 --> 00:45:31,833
Naledi contribuiu muito
para o meu negócio.

814
00:45:35,166 --> 00:45:37,750
-Amei…
-É.

815
00:45:37,833 --> 00:45:40,083
-Oui.
-Oui.

816
00:45:40,166 --> 00:45:42,375
Vejo que você é criativo. Belo terno.

817
00:45:42,458 --> 00:45:43,875
Não.

818
00:45:43,958 --> 00:45:46,041
Sou um artista, sabe?

819
00:45:46,875 --> 00:45:48,333
Então não é chef?

820
00:45:48,416 --> 00:45:50,083
Não, eu sou…

821
00:45:50,166 --> 00:45:51,125
Conta mais.

822
00:45:51,208 --> 00:45:53,750
A câmera é meu pincel.

823
00:45:53,833 --> 00:45:54,750
É.

824
00:45:54,833 --> 00:45:57,083
E como paga as contas?

825
00:45:58,958 --> 00:46:01,375
Só sei que…

826
00:46:04,250 --> 00:46:05,625
Trabalho numa lanchonete.

827
00:46:07,958 --> 00:46:09,083
Não!

828
00:46:10,416 --> 00:46:12,333
É a minha filha?

829
00:46:12,416 --> 00:46:13,875
-Tudo bem?
-Faz alguma coisa!

830
00:46:13,958 --> 00:46:16,625
-Estou muito bêbado.
-Ela precisa de gelo!

831
00:46:16,708 --> 00:46:18,708
Quanto álcool essa criança bebeu?

832
00:47:25,000 --> 00:47:29,583
O café da manhã está servido,
senhoras e senhores!

833
00:47:29,666 --> 00:47:31,125
Tenho milho, broinhas.

834
00:47:31,208 --> 00:47:33,708
É só escolher!
O que querem? Eu tenho!

835
00:47:33,791 --> 00:47:36,500
Espera. Fala sério, isso não é broa.

836
00:47:36,583 --> 00:47:38,833
-É scone.
-Com certeza!

837
00:47:38,916 --> 00:47:40,916
"Scone" parece um problema nas costas.

838
00:47:41,000 --> 00:47:44,791
-Isso é broinha.
-Bom dia, flor do dia! Ela está viva!

839
00:47:44,875 --> 00:47:46,875
Bom dia, Bela Adormecida!

840
00:47:46,958 --> 00:47:50,041
Zola, sabia que está perdendo a diversão?

841
00:47:50,125 --> 00:47:55,625
Seu querido noivo está nos engordando
com todas essas delícias sulistas.

842
00:47:55,708 --> 00:47:57,291
Café dos campeões!

843
00:47:57,375 --> 00:47:59,166
-Gostei.
-Tudo bem, querida.

844
00:47:59,250 --> 00:48:01,083
É tudo sem álcool.

845
00:48:01,166 --> 00:48:06,291
O álcool não se alinha mais
com o meu espírito.

846
00:48:06,375 --> 00:48:08,458
Meus ancestrais disseram: "Não!"

847
00:48:08,541 --> 00:48:11,166
Por isso Sanny e eu não pudemos ir ontem.

848
00:48:11,250 --> 00:48:15,166
Fiquei muito sensível
à energia das pessoas.

849
00:48:15,250 --> 00:48:17,416
E, claro, ele não iria sem mim.

850
00:48:17,500 --> 00:48:19,083
Claro que não.

851
00:48:19,166 --> 00:48:21,416
Ontem, você parecia um zumbi!

852
00:48:21,500 --> 00:48:23,708
Muito selvagem. Foi insano.

853
00:48:24,208 --> 00:48:27,333
Achei seu rosto um pouco doido também.

854
00:48:27,416 --> 00:48:30,541
Eu pensei: "Caramba!
Meu Deus, que loucura!"

855
00:48:30,625 --> 00:48:32,958
Ele quer dizer que é para você comer.

856
00:48:33,041 --> 00:48:34,666
-Boa ideia.
-É, manda ver.

857
00:48:34,750 --> 00:48:36,541
É, Zo.

858
00:48:36,625 --> 00:48:39,541
Eu soube do incidente dos frutos do mar.

859
00:48:39,625 --> 00:48:41,541
Como você está? Você está bem?

860
00:48:41,625 --> 00:48:43,416
-Tudo bem?
-Tudo.

861
00:48:44,250 --> 00:48:46,625
Não é estranho só você ter reagido assim?

862
00:48:47,500 --> 00:48:49,791
Alguém pode me passar uma H20?

863
00:48:49,875 --> 00:48:51,208
-E você…
-Toma.

864
00:48:51,291 --> 00:48:55,250
Não foi muito íntimo
nem carinhoso ontem, né, Julian?

865
00:48:55,333 --> 00:48:57,041
O quê? Eu?

866
00:48:57,125 --> 00:48:58,541
Olha a Zola,

867
00:48:58,625 --> 00:49:00,375
podia dar um beijo nela.

868
00:49:01,000 --> 00:49:02,083
Conforta ela.

869
00:49:02,916 --> 00:49:03,875
Ei, Zola?

870
00:49:04,875 --> 00:49:05,875
Por que não?

871
00:49:06,750 --> 00:49:09,250
Um beijo? Tá, quer dizer…

872
00:49:09,333 --> 00:49:10,416
Viu só?

873
00:49:12,500 --> 00:49:14,708
Nos lembra de mim e você.

874
00:49:14,791 --> 00:49:15,833
Olha só.

875
00:49:22,875 --> 00:49:23,708
Que amor!

876
00:49:23,791 --> 00:49:26,791
Eles vão se casar e ter bebês.

877
00:49:27,958 --> 00:49:30,875
-Talvez devêssemos… É.
-Tudo bem.

878
00:49:33,000 --> 00:49:35,416
Qual é, gente, um pouco mais de paixão!

879
00:49:35,500 --> 00:49:37,416
Palesa, pega leve. Calma.

880
00:49:37,500 --> 00:49:38,708
Está forçando!

881
00:49:38,791 --> 00:49:41,166
Pessoal, ao Julian, meu novo irmão!

882
00:49:41,250 --> 00:49:43,250
Muito obrigado ao chef

883
00:49:43,333 --> 00:49:46,000
por nos dar um gostinho da sua casa.

884
00:49:46,083 --> 00:49:48,166
Este é o melhor! Lezi yizinto!

885
00:49:48,250 --> 00:49:50,041
-O quê?
-Lezi yizinto.

886
00:49:50,125 --> 00:49:51,500
-Lezizintos?
-Isso.

887
00:49:51,583 --> 00:49:53,666
-Lezizintos?
-Bem-vindo à família!

888
00:49:53,750 --> 00:49:56,208
Valeu! Muito obrigado, irmão!

889
00:49:56,291 --> 00:50:00,000
Cara, acho que,
se posso levar vocês a Atlanta,

890
00:50:00,083 --> 00:50:02,125
posso trazer Atlanta até vocês.

891
00:50:02,208 --> 00:50:04,958
Trazer o Sul para o Sul, cara! Sacou?

892
00:50:05,041 --> 00:50:06,875
-Lezi… Lezizon…
-Lezi yizinto!

893
00:50:06,958 --> 00:50:10,125
-Lezizinto, não é isso?
-Lezi yizinto!

894
00:50:10,208 --> 00:50:12,166
-É isso aí!
-Com licença.

895
00:50:13,041 --> 00:50:14,416
Lezizinto.

896
00:50:15,791 --> 00:50:18,333
-À comida sulista!
-À comida sulista! Boa!

897
00:50:19,541 --> 00:50:21,708
-Estamos nos conectando!
-Está bem.

898
00:50:23,625 --> 00:50:27,500
Pensei ter dito para não me ligar durante…

899
00:50:32,375 --> 00:50:33,375
Não.

900
00:50:37,166 --> 00:50:39,000
Não vai mandar…

901
00:50:39,083 --> 00:50:41,375
-Não…
-Mãe?

902
00:50:42,125 --> 00:50:43,416
Mãe!

903
00:50:45,666 --> 00:50:47,375
Tchau, tchau.

904
00:50:48,166 --> 00:50:50,916
-O que foi, Zola?
-Com quem estava falando?

905
00:50:52,541 --> 00:50:56,500
Nada importante, só trabalho.
Sabe como eles podem ser burros.

906
00:50:56,583 --> 00:50:59,291
Você me assustou.
Por que anda feito sombra?

907
00:50:59,375 --> 00:51:01,208
Não me pareceu trabalho.

908
00:51:06,166 --> 00:51:09,333
Eu te vi ontem com o Emeka.

909
00:51:09,416 --> 00:51:11,500
Mãe, o que está acontecendo?

910
00:51:11,583 --> 00:51:13,000
Nada, Zola.

911
00:51:13,083 --> 00:51:16,166
Além disso, ontem você não estava
pensando com clareza.

912
00:51:16,250 --> 00:51:17,250
Estava bêbada.

913
00:51:17,333 --> 00:51:20,208
-É brincadeira?
-O que quer que eu diga?

914
00:51:20,291 --> 00:51:22,250
-Mãe, não minta.
-Não é mentira!

915
00:51:23,833 --> 00:51:27,125
Zola, Zola, Zola.

916
00:51:28,291 --> 00:51:30,750
Meu filha, eu não entendo você.

917
00:51:30,833 --> 00:51:34,708
Você está sempre tentando
estragar as surpresas.

918
00:51:34,791 --> 00:51:37,125
Não tem graça nenhuma com você.

919
00:51:38,000 --> 00:51:39,125
Tudo bem.

920
00:51:39,208 --> 00:51:41,916
Você me pegou. Eu…

921
00:51:43,916 --> 00:51:45,916
Eu estava planejando…

922
00:51:46,000 --> 00:51:50,833
Estava planejando em segredo uma fuga…

923
00:51:50,916 --> 00:51:54,291
para você e como é mesmo o nome dele?

924
00:51:54,375 --> 00:51:55,375
Sabe?

925
00:51:55,458 --> 00:51:56,458
Seu amor.

926
00:51:56,541 --> 00:51:58,708
Era para ser surpresa, mas agora…

927
00:52:00,000 --> 00:52:01,083
já era.

928
00:52:02,583 --> 00:52:03,708
O quê?

929
00:52:03,791 --> 00:52:06,458
É, vem cá, filha.

930
00:52:07,250 --> 00:52:08,083
Vem.

931
00:52:09,583 --> 00:52:11,291
Escuta, querida.

932
00:52:11,375 --> 00:52:16,083
Era para ser meu jeito
de mostrar o quanto me importo

933
00:52:16,166 --> 00:52:20,458
com você e o Julian, entendeu?

934
00:52:20,541 --> 00:52:23,791
Queria presentear vocês
com lembranças inesquecíveis.

935
00:52:23,875 --> 00:52:26,250
Uma viagem a dois bem romântica…

936
00:52:28,375 --> 00:52:29,416
Minha filha…

937
00:52:29,500 --> 00:52:32,791
Sinceramente,
só estava tentando me reaproximar.

938
00:52:33,708 --> 00:52:35,875
Como nos velhos tempos.

939
00:52:35,958 --> 00:52:37,208
Vem cá.

940
00:52:49,666 --> 00:52:50,625
É ótimo.

941
00:53:00,291 --> 00:53:03,041
-Não estávamos.
-Estavam, sim.

942
00:53:03,750 --> 00:53:05,333
Não estávamos, não.

943
00:53:06,833 --> 00:53:07,666
É.

944
00:53:16,791 --> 00:53:20,583
-Aproveitem a estadia, Sr. e Sra. Green.
-Obrigada, senhor.

945
00:53:20,666 --> 00:53:22,375
Sim, muito emocionante.

946
00:53:24,750 --> 00:53:26,125
Você vai se acostumar.

947
00:53:29,791 --> 00:53:31,041
Meu Deus!

948
00:53:32,375 --> 00:53:34,125
Meu Deus!

949
00:53:40,958 --> 00:53:42,000
O quê?

950
00:53:44,500 --> 00:53:46,666
Olha esse lugar!

951
00:53:48,958 --> 00:53:52,250
Cara, não acredito no que estou vendo.

952
00:53:52,333 --> 00:53:53,166
Olá.

953
00:53:53,250 --> 00:53:55,375
Não, rinite. Não vou tocar nisso.

954
00:53:58,708 --> 00:53:59,916
O que temos aqui?

955
00:54:00,916 --> 00:54:02,666
Meu Deus!

956
00:54:06,458 --> 00:54:07,750
É isso aí.

957
00:54:17,291 --> 00:54:18,958
É tão lindo, cara!

958
00:54:21,000 --> 00:54:22,541
Parece um sonho.

959
00:54:27,625 --> 00:54:29,916
Mzansi, arrasou, meu bem!

960
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
Arrasou, meu bem!

961
00:54:45,250 --> 00:54:47,583
Nunca estive tão perto do mar antes.

962
00:54:48,500 --> 00:54:50,250
É bonito, né?

963
00:54:53,416 --> 00:54:55,875
É uma boa hora para tirar…

964
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
fotos de casal.

965
00:54:57,125 --> 00:54:59,541
-Para dar entrada no green card.
-É.

966
00:54:59,625 --> 00:55:02,125
-Na verdade, é uma boa ideia.
-É? Legal.

967
00:55:02,208 --> 00:55:04,166
Vai tirar com o seu celular?

968
00:55:04,250 --> 00:55:07,125
-Quer tirar ou eu tiro?
-Não, vai lá.

969
00:55:07,208 --> 00:55:10,125
-Como quer fazer?
-Você não está…

970
00:55:10,208 --> 00:55:11,958
-É?
-Vou pôr a mão no seu peito.

971
00:55:12,041 --> 00:55:14,583
-Só para mostrar o anel.
-É?

972
00:55:14,666 --> 00:55:15,750
Beleza.

973
00:55:18,166 --> 00:55:19,250
Beleza.

974
00:55:22,000 --> 00:55:24,125
-Ficou bem legal.
-Ficou mesmo.

975
00:55:24,208 --> 00:55:25,458
-Ficou muito bom.
-É.

976
00:55:25,541 --> 00:55:27,416
Deixa eu te abraçar.

977
00:55:27,500 --> 00:55:29,791
-Claro, por que não?
-Isso.

978
00:55:29,875 --> 00:55:31,500
-Assim é melhor.
-É?

979
00:55:31,583 --> 00:55:33,083
Desculpa, preciso me abaixar.

980
00:55:33,166 --> 00:55:34,541
Você é muito baixinha.

981
00:55:36,708 --> 00:55:38,208
-Assim está bom?
-Tá.

982
00:55:45,833 --> 00:55:47,416
-Ficou boa.
-Ficou, né?

983
00:55:48,250 --> 00:55:50,791
-Mais uma? Vamos fazer outra?
-Vamos.

984
00:55:50,875 --> 00:55:53,541
-Pose de baile de formatura?
-Isso!

985
00:55:56,041 --> 00:55:58,958
Cortando cogumelo!

986
00:55:59,041 --> 00:56:01,583
-Puxa para trás.
-Puxar o quê?

987
00:56:01,666 --> 00:56:02,916
Tem que puxar a vibe.

988
00:56:03,000 --> 00:56:05,375
-Tem que lançar essa parada pra longe.
-Não!

989
00:56:08,083 --> 00:56:10,125
Zola!

990
00:56:10,208 --> 00:56:12,416
Por que você é sempre tão séria?

991
00:56:12,500 --> 00:56:14,625
Estou tentando fazer comida.

992
00:56:14,708 --> 00:56:17,208
Mas por que tem que fazer assim?

993
00:56:17,291 --> 00:56:19,458
Qual é, Zola, tem que curtir comigo!

994
00:56:19,541 --> 00:56:20,666
Está bêbado?

995
00:56:20,750 --> 00:56:23,041
Eu? Não fico bêbado.

996
00:56:23,125 --> 00:56:24,041
Tem que relaxar!

997
00:56:24,125 --> 00:56:27,125
Cortando os cogumelos tão séria.
O que eles te fizeram?

998
00:56:30,625 --> 00:56:32,958
Que cheiro bom aqui, não vou mentir.

999
00:56:35,916 --> 00:56:39,583
Não vou mentir, não vim até a África
para ouvir o que conheço.

1000
00:56:39,666 --> 00:56:40,541
Beleza?

1001
00:56:41,583 --> 00:56:45,083
Então, Srta. Anfitriã, se não se importar,

1002
00:56:45,166 --> 00:56:46,833
poderia, por favor…

1003
00:56:47,875 --> 00:56:50,708
tocar alguns sabores locais?

1004
00:56:50,791 --> 00:56:53,958
-Quer sabores locais?
-Seria bom.

1005
00:56:54,041 --> 00:56:56,208
-Vou te ensinar.
-Beleza.

1006
00:56:56,291 --> 00:57:00,458
-Vou ensinar alguns sabores locais.
-Estamos na aula, cozinhando!

1007
00:57:01,500 --> 00:57:02,916
Masterclass!

1008
00:57:04,958 --> 00:57:05,875
Que tal?

1009
00:57:09,083 --> 00:57:12,250
-Legal!
-É o sabor típico da África do Sul!

1010
00:57:12,333 --> 00:57:14,166
Cara, esse ritmo é demais!

1011
00:57:20,875 --> 00:57:23,291
Parece que estou lavando o carro.

1012
00:57:24,833 --> 00:57:26,333
Como se chama essa dança?

1013
00:57:26,416 --> 00:57:29,708
Chama-se "lavando o carro".
Estou lavando o para-brisa!

1014
00:57:29,791 --> 00:57:32,666
Dá vontade de mexer o quadril. Quer mexer?

1015
00:57:32,750 --> 00:57:34,666
-Relaxa.
-Não.

1016
00:57:34,750 --> 00:57:36,666
Zola, não fica feito um dois de paus.

1017
00:57:36,750 --> 00:57:39,166
-Ou um robô. Como se chama?
-Não sou robô!

1018
00:57:39,250 --> 00:57:42,375
Beleza, então mexe esse quadril, amor.
Vamos lá.

1019
00:57:42,458 --> 00:57:44,583
Vou ser seu instrutor. Você tem que…

1020
00:57:44,666 --> 00:57:46,708
-Mostra o que sabe!
-Tá bom!

1021
00:57:46,791 --> 00:57:47,791
Mexe aí.

1022
00:57:49,916 --> 00:57:51,666
-Vem comigo.
-Beleza.

1023
00:57:51,750 --> 00:57:54,083
-Sente a vibe e o ritmo.
-Estou sentindo.

1024
00:57:55,666 --> 00:57:56,833
Beleza, tudo bem.

1025
00:57:57,916 --> 00:57:59,666
Meu Deus, Julian!

1026
00:58:03,125 --> 00:58:05,250
Você é louco!

1027
00:58:06,791 --> 00:58:08,541
Você não me conhece!

1028
00:58:08,625 --> 00:58:10,000
-Quê?
-Que idiota!

1029
00:58:10,083 --> 00:58:11,666
Não me conhece, gata!

1030
00:58:16,458 --> 00:58:17,375
Isso é legal.

1031
00:58:17,458 --> 00:58:18,500
O quê?

1032
00:58:19,416 --> 00:58:20,416
Isso.

1033
00:58:24,958 --> 00:58:26,625
Merda! Está queimando!

1034
00:58:26,708 --> 00:58:28,625
Eita!

1035
00:58:34,750 --> 00:58:35,958
Meu Deus.

1036
00:58:37,833 --> 00:58:39,875
Está ficando meio quente aqui.

1037
00:58:42,916 --> 00:58:45,875
Quando meu pai faleceu,
fiquei numa sinuca de bico.

1038
00:58:47,291 --> 00:58:49,625
Largo a faculdade,

1039
00:58:49,708 --> 00:58:53,583
ajudo minha mãe a pagar as contas,
faço alguns sacrifícios,

1040
00:58:53,666 --> 00:58:58,291
ou será que sigo…

1041
00:58:59,750 --> 00:59:00,791
meu coração…

1042
00:59:02,666 --> 00:59:04,083
e vou atrás do meu sonho?

1043
00:59:06,708 --> 00:59:08,416
A família vem primeiro, né?

1044
00:59:11,708 --> 00:59:13,750
Mas ainda pode voltar, né?

1045
00:59:15,125 --> 00:59:17,875
Nada! Pelo jeito, não rola mais.

1046
00:59:19,375 --> 00:59:21,250
Não rola mais mesmo.

1047
00:59:22,666 --> 00:59:25,375
Acho que vou focar
nos meus vídeos artísticos.

1048
00:59:26,916 --> 00:59:29,125
Tenho ideias muito legais.

1049
00:59:29,208 --> 00:59:30,875
-Sério?
-É.

1050
00:59:30,958 --> 00:59:33,208
-Vai me mostrar?
-Pra você?

1051
00:59:34,000 --> 00:59:34,916
É.

1052
00:59:36,041 --> 00:59:37,083
Não.

1053
00:59:37,166 --> 00:59:39,666
-Por quê?
-Não.

1054
00:59:39,750 --> 00:59:41,458
-Não!
-Por quê?

1055
00:59:41,541 --> 00:59:42,708
Pra você?

1056
00:59:45,875 --> 00:59:47,833
Não.

1057
00:59:51,750 --> 00:59:55,458
Só não esperava me ver nesta situação,

1058
00:59:56,416 --> 00:59:59,458
muito menos encontrar alguém como você

1059
01:00:00,625 --> 01:00:01,791
para me ajudar.

1060
01:00:02,583 --> 01:00:04,541
Alguém como eu? Como assim?

1061
01:00:04,625 --> 01:00:06,250
Agradável, estiloso?

1062
01:00:06,333 --> 01:00:07,666
Bonito?

1063
01:00:07,750 --> 01:00:09,541
Muito sexy.

1064
01:00:09,625 --> 01:00:12,333
Estou falando tipo… uma delícia!

1065
01:00:12,416 --> 01:00:14,333
-Gostosão!
-Nem tanto.

1066
01:00:14,416 --> 01:00:16,875
-Gostosão nível hard!
-Acho que…

1067
01:00:17,833 --> 01:00:20,708
Alguém que entra num lugar e…

1068
01:00:22,666 --> 01:00:24,791
traz a luz do sol.

1069
01:00:29,916 --> 01:00:33,416
Ou talvez seja só o vinho falando.

1070
01:00:33,500 --> 01:00:35,500
Ah, garota!

1071
01:00:35,583 --> 01:00:38,041
Sabia que tinha um pouco de poesia.

1072
01:00:38,125 --> 01:00:39,375
Um pouco de…

1073
01:00:43,875 --> 01:00:46,750
Posso ver por trás
de toda essa rigidez robótica…

1074
01:00:47,625 --> 01:00:52,750
-arrogância, ombros tensos…
-Arrogância? Tá.

1075
01:00:52,833 --> 01:00:56,208
-Toda quadrada.
-Tudo bem, já entendi!

1076
01:00:56,291 --> 01:00:58,166
Estou brincando. É zoeira.

1077
01:00:59,625 --> 01:01:00,750
Estou zoando.

1078
01:01:03,500 --> 01:01:04,541
E…

1079
01:01:06,750 --> 01:01:07,791
obrigado.

1080
01:01:23,458 --> 01:01:25,625
Zee, posso te beijar?

1081
01:01:27,416 --> 01:01:29,375
Na bochecha!

1082
01:01:30,250 --> 01:01:31,125
Só…

1083
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
Ou…

1084
01:01:34,708 --> 01:01:36,166
Foi mal.

1085
01:01:40,875 --> 01:01:41,791
Sério?

1086
01:02:29,708 --> 01:02:34,375
Talvez você possa dormir na cama hoje.

1087
01:02:35,291 --> 01:02:38,958
Mas precisamos
de uma Muralha da China de travesseiros.

1088
01:02:39,041 --> 01:02:40,375
Tá.

1089
01:02:40,458 --> 01:02:41,583
Beleza.

1090
01:02:42,458 --> 01:02:43,458
Tá.

1091
01:02:44,541 --> 01:02:45,791
Pequim.

1092
01:02:47,541 --> 01:02:48,541
Na China.

1093
01:03:26,375 --> 01:03:27,833
Surpresa!

1094
01:03:30,666 --> 01:03:35,375
Não resistimos a nos juntar a vocês
na sua escapadinha romântica.

1095
01:03:35,458 --> 01:03:37,583
Assim que soube, reservei uma van.

1096
01:03:37,666 --> 01:03:42,625
Faz tempo demais
que estão escondidos aqui na praia.

1097
01:03:42,708 --> 01:03:47,833
Uma folguinha para relaxarmos juntos
seria bom, não é mesmo?

1098
01:03:47,916 --> 01:03:49,375
É mesmo.

1099
01:03:49,458 --> 01:03:51,916
Juliano! Meu parceiro!

1100
01:03:55,333 --> 01:03:56,375
Tá, beleza!

1101
01:03:57,166 --> 01:04:01,333
Não resistimos
ao encanto do sol e das ondas.

1102
01:04:02,833 --> 01:04:05,291
Parece que vocês dormiram aconchegados.

1103
01:04:06,250 --> 01:04:08,083
O que está acontecendo aqui?

1104
01:04:08,166 --> 01:04:09,333
Um pouco disso…

1105
01:04:09,416 --> 01:04:11,333
-Só uma soneca.
-Um pouco de…

1106
01:04:11,416 --> 01:04:14,291
Só dormimos, cara. Qual é, não faz assim.

1107
01:04:16,333 --> 01:04:18,250
Onde estão hospedados?

1108
01:04:18,333 --> 01:04:19,375
Bem aqui.

1109
01:04:19,458 --> 01:04:22,708
-Desculpa, o quê?
-Bem aqui, tolinha!

1110
01:04:25,958 --> 01:04:29,375
Então, seus preguiçosos sujos,
já pro banho!

1111
01:04:29,458 --> 01:04:34,250
Enquanto isso,
vamos comprar carvão para um belo braai.

1112
01:04:34,333 --> 01:04:36,250
-É?
-Parece fantástico.

1113
01:04:36,333 --> 01:04:38,541
Sim, parece bom.

1114
01:04:38,625 --> 01:04:39,916
-Jazzista?
-Curte jazz?

1115
01:04:40,000 --> 01:04:41,583
Irmão, se eu curto jazz?

1116
01:04:41,666 --> 01:04:44,083
-Vou mostrar o que sei!
-Achei que vocês…

1117
01:04:46,958 --> 01:04:50,208
Palesa, vem buscar seu maestro.

1118
01:04:50,791 --> 01:04:51,916
Mandou bem!

1119
01:04:53,041 --> 01:04:54,125
Até mais.

1120
01:04:58,125 --> 01:05:00,416
Não me envergonha com essa galera.

1121
01:05:00,500 --> 01:05:01,666
Por favor.

1122
01:05:03,916 --> 01:05:05,458
Acende, vai!

1123
01:05:06,458 --> 01:05:07,583
Que vergonha, cara!

1124
01:05:08,500 --> 01:05:09,500
O que foi?

1125
01:05:10,291 --> 01:05:11,541
Precisa de gasolina?

1126
01:05:11,625 --> 01:05:13,916
Vou mostrar o estilo sul-africano.

1127
01:05:14,000 --> 01:05:14,833
Está bem.

1128
01:05:14,916 --> 01:05:18,625
É uma experiência espiritual,
tem que alinhar os chacras. Inspira.

1129
01:05:19,791 --> 01:05:21,208
Entendeu? Respira fundo.

1130
01:05:21,291 --> 01:05:23,750
Tem que se abaixar,
como um jogador de rúgbi!

1131
01:05:25,083 --> 01:05:26,750
Coloca o danado aí dentro.

1132
01:05:29,541 --> 01:05:31,250
Não está funcionando agora.

1133
01:05:31,333 --> 01:05:34,125
-Problemas de desempenho? É isso?
-Não!

1134
01:05:34,208 --> 01:05:36,125
Beleza, chega pra lá.

1135
01:05:36,208 --> 01:05:38,125
Precisa de um toque feminino.

1136
01:05:41,208 --> 01:05:42,750
Viu? Fogo.

1137
01:05:43,458 --> 01:05:45,125
-Nossa, Zo.
-É assustador.

1138
01:05:45,208 --> 01:05:48,458
Você sempre me surpreende!
Tem algo que não possa fazer?

1139
01:05:48,541 --> 01:05:53,083
Tem muita coisa que ela não pode fazer!
Ela só acendeu um fogo.

1140
01:05:53,166 --> 01:05:55,916
Sabe o que dizem de mulher boa no fogo?

1141
01:05:56,000 --> 01:05:56,958
O quê?

1142
01:05:57,916 --> 01:05:59,833
-O que dizem?
-Não sei.

1143
01:05:59,916 --> 01:06:02,458
Não, fala aí. O que dizem?

1144
01:06:02,541 --> 01:06:05,333
Foi mais uma pergunta que uma afirmação.

1145
01:06:05,416 --> 01:06:08,958
"O que veio primeiro?
O ovo ou a galinha? O bacon ou o porco?"

1146
01:06:09,041 --> 01:06:12,875
Tá bom, Homens das Cavernas,
sentem antes que se machuquem!

1147
01:06:13,708 --> 01:06:15,541
Não vou me machucar desta vez.

1148
01:06:15,625 --> 01:06:20,416
Além disso, não é como se a Palesa
estivesse se matando para ajudar.

1149
01:06:20,500 --> 01:06:22,791
Qual é, isso é muito pesado!

1150
01:06:23,750 --> 01:06:28,166
Isso é… Como vocês chamam? "Babooty"?

1151
01:06:28,250 --> 01:06:30,166
-Bobotie.
-Babooty, foi o que eu disse.

1152
01:06:30,250 --> 01:06:31,750
-Bobotie.
-Babooty.

1153
01:06:31,833 --> 01:06:32,916
-Bobotie.
-Babooty!

1154
01:06:33,000 --> 01:06:34,458
-Bobotie.
-Babooty!

1155
01:06:34,541 --> 01:06:36,000
-Bobotie.
-Eu disse isso!

1156
01:06:36,083 --> 01:06:39,375
Mas não me surpreende
que "babooty" te divirta.

1157
01:06:39,458 --> 01:06:41,916
Babooty. Conheço alguém com esse nome.

1158
01:06:42,000 --> 01:06:43,833
Quem, sua mãe?

1159
01:06:43,916 --> 01:06:45,833
Nossa! É assim?

1160
01:07:09,750 --> 01:07:10,708
Não.

1161
01:07:12,541 --> 01:07:13,958
-Já foi pescar?
-Já.

1162
01:07:14,041 --> 01:07:16,166
-O que pegou?
-Roncadeira-austral.

1163
01:07:17,250 --> 01:07:18,125
Robalo.

1164
01:07:18,208 --> 01:07:20,041
-Robalo?
-É.

1165
01:07:20,125 --> 01:07:22,458
-Parece delicioso.
-Nunca provou?

1166
01:07:22,541 --> 01:07:23,458
Acho que não.

1167
01:07:23,541 --> 01:07:25,291
Vou fazer para você.

1168
01:07:25,375 --> 01:07:26,541
Eu adoraria.

1169
01:07:27,750 --> 01:07:31,041
Cara, isso é tão lindo!

1170
01:07:31,125 --> 01:07:32,791
Estou muito relaxado.

1171
01:07:35,791 --> 01:07:37,541
Sei o que você quer dizer.

1172
01:07:38,875 --> 01:07:40,458
E agora,

1173
01:07:40,541 --> 01:07:44,583
sinto uma conexão com meu pai
que não sentia há muito tempo.

1174
01:07:45,666 --> 01:07:48,833
Meu pai me levava
ao mercado de frutos do mar.

1175
01:07:48,916 --> 01:07:50,166
Todos os domingos.

1176
01:07:50,250 --> 01:07:53,416
E ele sempre comprava
os caranguejos do Sr. Woo.

1177
01:07:53,500 --> 01:07:56,083
O Sr. Woo tinha o melhor. O maior!

1178
01:07:56,166 --> 01:07:57,458
Tão bom!

1179
01:07:57,541 --> 01:08:00,291
E, pois é. Eu só…

1180
01:08:00,375 --> 01:08:01,750
sinto saudade.

1181
01:08:02,833 --> 01:08:04,250
Quer pescar caranguejo?

1182
01:08:05,166 --> 01:08:06,333
Quero.

1183
01:08:06,416 --> 01:08:07,916
Acho que deveríamos.

1184
01:08:10,458 --> 01:08:12,125
Presidente de Moçambique?

1185
01:08:12,208 --> 01:08:13,166
Samora Machel.

1186
01:08:13,250 --> 01:08:14,791
-Isso!
-Beleza.

1187
01:08:14,875 --> 01:08:18,875
Imperador do Império do Mali do século 14?

1188
01:08:18,958 --> 01:08:21,000
Ele era muito rico!

1189
01:08:21,083 --> 01:08:23,166
-Mansa Musa.
-Isso!

1190
01:08:23,250 --> 01:08:25,583
-Che Guevara da África?
-Sankara, bebê!

1191
01:08:25,666 --> 01:08:27,500
-Nome completo.
-Thomas Sankara!

1192
01:08:27,583 --> 01:08:30,625
Esse país africano era Rodésia.
Chamava-se Rodésia.

1193
01:08:30,708 --> 01:08:32,500
-Zimbábue.
-Acabou o tempo!

1194
01:08:35,833 --> 01:08:37,500
Muito bem, pombinhos.

1195
01:08:37,583 --> 01:08:40,416
-Podemos rever as regras?
-Só escuta.

1196
01:08:40,500 --> 01:08:43,791
A maior montanha da África.
É famosa pelo pico nevado.

1197
01:08:43,875 --> 01:08:45,041
O Monte Everest.

1198
01:08:45,125 --> 01:08:47,250
Não, isso é na Ásia.

1199
01:08:47,333 --> 01:08:48,791
Desculpa…

1200
01:08:48,875 --> 01:08:51,333
Tudo bem, próxima. Cara esperto, cabelão.

1201
01:08:51,416 --> 01:08:54,625
Famoso por criar a Teoria da Relatividade.

1202
01:08:55,750 --> 01:08:57,416
-Einstein!
-Até que enfim!

1203
01:08:57,500 --> 01:08:58,500
Tudo bem.

1204
01:09:01,000 --> 01:09:02,125
Não, fique comigo.

1205
01:09:02,208 --> 01:09:03,500
Presta atenção.

1206
01:09:03,583 --> 01:09:06,500
Esta é fácil. Cidade do Amor,
capital da França.

1207
01:09:06,583 --> 01:09:07,416
Amor.

1208
01:09:07,500 --> 01:09:10,541
-Amor, amor, amor!
-Amor, amor, amor!

1209
01:09:10,625 --> 01:09:11,708
Croissants!

1210
01:09:11,791 --> 01:09:13,208
-O quê?
-O quê?

1211
01:09:13,291 --> 01:09:15,083
Neo, a capital da França.

1212
01:09:17,375 --> 01:09:18,250
Croissant?

1213
01:09:18,916 --> 01:09:21,750
-É Paris, seu burro!
-Foi mal!

1214
01:09:21,833 --> 01:09:23,458
-Para!
-Calada, Srta. Green Card!

1215
01:09:23,541 --> 01:09:25,041
-Como?
-Calma aí.

1216
01:09:25,125 --> 01:09:27,083
Vamos nos acalmar, é só um jogo.

1217
01:09:27,166 --> 01:09:29,625
Está tudo bem. É só por diversão.

1218
01:09:30,291 --> 01:09:32,458
Cadê o livro que comprei para você?

1219
01:09:32,541 --> 01:09:35,250
Sabe que só ouço audiolivros e podcasts.

1220
01:09:35,333 --> 01:09:37,916
Esse é o problema. Aonde isso te levou?

1221
01:09:38,000 --> 01:09:40,500
Com certeza não a Paris. Onde fica Paris?

1222
01:09:43,708 --> 01:09:45,166
Onde fica Paris, Neo?

1223
01:09:45,250 --> 01:09:46,083
Estado Livre.

1224
01:09:46,166 --> 01:09:48,208
E aí, parceira? Qual é?

1225
01:09:48,291 --> 01:09:50,000
Estamos arrasando. O que foi?

1226
01:09:50,083 --> 01:09:51,541
Só preciso de espaço.

1227
01:10:00,250 --> 01:10:01,708
Você me envergonha.

1228
01:10:03,541 --> 01:10:05,250
Não posso te levar a lugar nenhum.

1229
01:10:05,333 --> 01:10:06,416
Tanto faz, amor.

1230
01:10:08,666 --> 01:10:12,125
Se você olhar para Zola…

1231
01:10:12,875 --> 01:10:16,416
vou mandar nossa vida sexual
para a Terra do Nunca.

1232
01:10:17,333 --> 01:10:18,291
Capiche?

1233
01:10:18,375 --> 01:10:19,416
Mas…

1234
01:10:19,500 --> 01:10:20,666
Agora, fica aí!

1235
01:10:24,875 --> 01:10:26,666
Eu juro, mano, não é nada.

1236
01:10:26,750 --> 01:10:28,416
Só uma colega de trabalho.

1237
01:10:28,500 --> 01:10:30,791
Temos um negócio rolando, mas…

1238
01:10:30,875 --> 01:10:32,583
quem me dera fosse mais que isso.

1239
01:10:32,666 --> 01:10:36,041
Mas é estritamente profissional.

1240
01:10:37,083 --> 01:10:38,333
Só profissional.

1241
01:10:47,875 --> 01:10:50,458
-Está me seguindo?
-Julian, Julian.

1242
01:10:50,541 --> 01:10:53,875
Por que se esconde
como um esquilo com um segredo?

1243
01:10:53,958 --> 01:10:57,625
Um irmão não pode falar ao telefone
sem ser espionado?

1244
01:10:57,708 --> 01:10:59,291
Qual seria a graça disso?

1245
01:10:59,375 --> 01:11:02,541
Além disso, seus segredos parecem
bons demais. Você é tão…

1246
01:11:03,166 --> 01:11:05,791
reservado, tão misterioso!

1247
01:11:08,041 --> 01:11:10,500
Vai dar um pega nisso ou vai me espionar?

1248
01:11:22,583 --> 01:11:24,375
Estava falando com meus manos.

1249
01:11:24,458 --> 01:11:26,125
-Seus manos?
-É.

1250
01:11:26,208 --> 01:11:29,250
E a garota com quem fechou um negócio?

1251
01:11:30,083 --> 01:11:31,375
É a Zola?

1252
01:11:31,458 --> 01:11:34,625
Estou curiosa. É tudo…

1253
01:11:37,583 --> 01:11:38,791
difícil de engolir.

1254
01:11:44,166 --> 01:11:47,791
Sei que você e a Zola têm uma rixa antiga.

1255
01:11:47,875 --> 01:11:50,625
Eu só… Você… Só…

1256
01:11:50,708 --> 01:11:52,875
Pode me deixar fora disso?

1257
01:11:52,958 --> 01:11:54,500
-Por favor.
-Acha que sou gata?

1258
01:11:55,625 --> 01:11:57,000
Tudo bem admitir.

1259
01:11:57,083 --> 01:11:58,583
Sei guardar segredo.

1260
01:12:00,750 --> 01:12:02,458
Não tem nada para contar!

1261
01:12:02,541 --> 01:12:04,416
Qual é, Julian, eu ouvi tudo.

1262
01:12:04,500 --> 01:12:07,041
-Quê?
-E já te vi com a Zola. Admita.

1263
01:12:08,708 --> 01:12:10,708
Olha, eu e a Zola

1264
01:12:10,791 --> 01:12:12,291
-nos amamos muito.
-É.

1265
01:12:12,375 --> 01:12:13,833
E…

1266
01:12:13,916 --> 01:12:16,333
Nosso pastor nos falou sobre tentação.

1267
01:12:16,416 --> 01:12:18,791
Tudo isso aqui é tentação.

1268
01:12:18,875 --> 01:12:22,416
Julian, quem conhece a Zola
sabe que vocês são uma farsa.

1269
01:12:22,500 --> 01:12:25,916
Mas o nível da falsidade,
eu não tinha ideia até essa ligação.

1270
01:12:28,500 --> 01:12:30,416
Julian, você vai explodir!

1271
01:12:30,500 --> 01:12:33,500
Só estava tentando falar com meus amigos.

1272
01:12:33,583 --> 01:12:36,416
-Tudo bem.
-Não estou gostando disso.

1273
01:12:36,500 --> 01:12:38,833
-Senti a tensão entre nós.
-Como assim?

1274
01:12:38,916 --> 01:12:40,208
Sei que você me quer.

1275
01:12:48,666 --> 01:12:50,375
Está passando dos limites.

1276
01:12:50,458 --> 01:12:52,833
Está passando dos limites, é isso.

1277
01:12:53,625 --> 01:12:55,791
Quer saber? Tem razão.

1278
01:12:55,875 --> 01:12:58,500
Na real, acho que nós dois
passamos do limite…

1279
01:12:58,583 --> 01:13:02,666
E, da minha parte, eu sinto muito.

1280
01:13:02,750 --> 01:13:04,416
Tudo bem.

1281
01:13:04,500 --> 01:13:05,375
Tá.

1282
01:13:05,458 --> 01:13:08,125
Eu agradeço sua compreensão,

1283
01:13:08,208 --> 01:13:12,583
mas podemos manter isso entre nós?

1284
01:13:13,750 --> 01:13:16,375
Não quero estressar o Neo.

1285
01:13:16,458 --> 01:13:18,250
Sabe como ele é.

1286
01:13:18,333 --> 01:13:20,666
-É.
-Sabe?

1287
01:13:20,750 --> 01:13:22,083
Pode ser?

1288
01:13:24,625 --> 01:13:26,416
Não precisa se preocupar.

1289
01:13:30,708 --> 01:13:32,708
Nunca fui de fazer escândalo.

1290
01:13:53,666 --> 01:13:55,625
Então vai ser assim?

1291
01:13:57,000 --> 01:13:58,458
Vai me dar um gelo.

1292
01:13:59,583 --> 01:14:02,083
Legal. Maduro.

1293
01:14:02,166 --> 01:14:03,875
Muito maduro.

1294
01:14:03,958 --> 01:14:08,208
Vou avisando que sou profissional
nessa parada de mímica.

1295
01:14:08,291 --> 01:14:12,041
Posso conversar por mímica se precisar.

1296
01:14:18,416 --> 01:14:21,708
Está muito frio aqui.
Pode desligar o ar-condicionado?

1297
01:14:23,666 --> 01:14:24,666
Está bem.

1298
01:14:25,541 --> 01:14:28,541
Pensei que poderíamos ter
uma boa conversa adulta.

1299
01:14:28,625 --> 01:14:32,875
Podemos só ficar em silêncio,
como qualquer casal falso?

1300
01:14:32,958 --> 01:14:34,541
Eu só…

1301
01:14:34,625 --> 01:14:37,541
Achei que a "Rainha do Gelo Zola" já era.

1302
01:14:38,333 --> 01:14:40,166
Nos divertimos muito.

1303
01:14:40,250 --> 01:14:42,625
Agora parece que voltamos à estaca zero.

1304
01:14:42,708 --> 01:14:43,833
Tudo bem.

1305
01:14:43,916 --> 01:14:45,875
Vamos conversar.

1306
01:14:45,958 --> 01:14:47,583
Sabe por que estamos aqui.

1307
01:14:47,666 --> 01:14:49,875
Confiança e traição.

1308
01:14:49,958 --> 01:14:52,625
-Você e Palesa, eu vi vocês.
-Viu o quê?

1309
01:14:52,708 --> 01:14:55,708
Sim, ela tentou! Mas eu me mantive firme.

1310
01:14:55,791 --> 01:14:58,125
Firme e forte! Foi o que eu fiz!

1311
01:14:58,208 --> 01:15:00,458
Só lembra que está aqui a trabalho.

1312
01:15:00,541 --> 01:15:03,791
-Você é o funcionário contratado.
-Funcionário contratado?

1313
01:15:03,875 --> 01:15:06,333
Vim aqui te ajudar, porque me importo…

1314
01:15:06,416 --> 01:15:08,583
Não, veio para ganhar uma grana!

1315
01:15:08,666 --> 01:15:09,916
-Foi?
-Foi.

1316
01:15:10,916 --> 01:15:14,333
-Foi ideia sua.
-Mas não foi ideia minha confiar em você,

1317
01:15:14,416 --> 01:15:16,916
e depois você me trair

1318
01:15:17,000 --> 01:15:21,458
-com minha prima em menos de 24 horas!
-Não aconteceu nada!

1319
01:15:21,541 --> 01:15:22,708
Eu fui leal.

1320
01:15:23,458 --> 01:15:26,541
Sempre te apoiei,
apesar dos seus planos malucos

1321
01:15:26,625 --> 01:15:28,000
e da sua atitude estranha!

1322
01:15:28,083 --> 01:15:29,583
Esquece, Julian!

1323
01:15:35,291 --> 01:15:39,875
Podemos ao menos diminuir
o ar-condicionado, por favor? Está frio!

1324
01:15:45,000 --> 01:15:48,583
Quer saber? Tudo bem, pode aumentar.

1325
01:15:48,666 --> 01:15:50,125
Rainha do picolé!

1326
01:15:51,000 --> 01:15:52,833
Vou contar para minha mãe!

1327
01:15:54,541 --> 01:15:58,166
Acha que vou morrer
de hipotermia na África?

1328
01:15:58,250 --> 01:15:59,750
Deve ter enlouquecido.

1329
01:16:01,791 --> 01:16:05,083
Congelando na África, acredita?
Vou contar pra minha mãe.

1330
01:17:24,666 --> 01:17:25,666
Meu Deus!

1331
01:17:25,750 --> 01:17:26,791
Não!

1332
01:17:27,500 --> 01:17:28,750
Desculpa.

1333
01:17:31,500 --> 01:17:33,000
Puxa.

1334
01:17:33,708 --> 01:17:35,208
Ele vai me matar.

1335
01:17:35,291 --> 01:17:37,458
-Eu explico.
-O que deu em você?

1336
01:17:37,541 --> 01:17:40,083
Eu só queria um momento, por favor.

1337
01:17:40,166 --> 01:17:43,916
Esta biblioteca
é um santuário de conhecimento!

1338
01:17:44,000 --> 01:17:47,000
Eu sei. Mais uma vez, desculpa!

1339
01:17:48,291 --> 01:17:53,250
Esses livros, senhor,
são uma preciosidade.

1340
01:17:53,333 --> 01:17:55,083
Hlala phansi! Manje!

1341
01:17:55,791 --> 01:17:56,916
Pode repetir?

1342
01:17:59,041 --> 01:18:00,333
Vou me sentar.

1343
01:18:01,541 --> 01:18:02,375
Tá.

1344
01:18:03,916 --> 01:18:06,250
Você passou passou dos limites.

1345
01:18:06,333 --> 01:18:09,125
Literatura é mais que fuga da realidade.

1346
01:18:09,208 --> 01:18:10,916
Eu sinto…

1347
01:18:11,000 --> 01:18:12,333
muito mesmo.

1348
01:18:13,625 --> 01:18:14,625
Eu…

1349
01:18:17,250 --> 01:18:19,166
Eu me senti sozinho,

1350
01:18:19,250 --> 01:18:24,875
e, depois de conhecer o senhor
e estar na sua biblioteca, eu…

1351
01:18:26,625 --> 01:18:27,750
É que…

1352
01:18:28,708 --> 01:18:30,500
Me fez sentir como se…

1353
01:18:30,583 --> 01:18:32,416
meu pai ainda estivesse aqui.

1354
01:18:33,541 --> 01:18:35,375
Não literalmente. Só…

1355
01:18:37,416 --> 01:18:39,625
Você me lembrou como era.

1356
01:18:51,416 --> 01:18:52,500
Sinto muito.

1357
01:19:07,583 --> 01:19:10,666
Sinto muito pela sua perda, filho.

1358
01:19:10,750 --> 01:19:15,416
Compartilhamos o amor
pelas palavras e pela minha filha.

1359
01:19:15,500 --> 01:19:18,125
Gosto da sua energia e te perdoo…

1360
01:19:18,208 --> 01:19:20,083
mas não me irrite!

1361
01:19:20,166 --> 01:19:22,291
Me peça da próxima vez.

1362
01:19:22,375 --> 01:19:24,750
Está bem.

1363
01:19:51,375 --> 01:19:54,958
Prometo que é só um simples e chato
aperto de mão ocidental.

1364
01:19:56,083 --> 01:19:57,416
Não é nada doido.

1365
01:20:36,041 --> 01:20:37,916
Desculpa ter te magoado, Zola.

1366
01:20:39,583 --> 01:20:41,875
Não aconteceu nada, eu juro!

1367
01:20:46,375 --> 01:20:48,708
Desculpa por ter te estressado tanto.

1368
01:21:04,833 --> 01:21:07,750
-Aonde vamos?
-Estamos numa missão, Sthandiveli.

1369
01:21:07,833 --> 01:21:10,958
Vamos pegar queijo!

1370
01:21:11,041 --> 01:21:14,000
Hoje vou ensinar tudo
sobre o negócio de biscoitos.

1371
01:21:14,083 --> 01:21:15,791
O negócio de biscoitos?

1372
01:21:15,875 --> 01:21:17,291
-Entra no carro!
-Aqui?

1373
01:21:17,375 --> 01:21:19,250
Sthandivelli, entra no carro!

1374
01:21:20,166 --> 01:21:22,750
-Olá, querido!
-Oi, docinho.

1375
01:21:22,833 --> 01:21:23,750
Oi, senhora.

1376
01:21:23,833 --> 01:21:25,375
Senhora, uma ova!

1377
01:21:26,666 --> 01:21:27,750
Desculpa, gata.

1378
01:21:27,833 --> 01:21:31,875
Eu estava ensinando a ele
a economia dos negócios.

1379
01:21:32,916 --> 01:21:35,083
Sthandiveli, esta é minha namorada.

1380
01:21:35,166 --> 01:21:36,416
Eu a chamo de uGugu…

1381
01:21:36,500 --> 01:21:40,208
Porque ela faz meu coração bater:
"Gugu, gugu".

1382
01:21:40,291 --> 01:21:43,541
-Muito prazer.
-Prazer em conhecer um amigo do Baby.

1383
01:21:43,625 --> 01:21:45,958
Ele os esconde de mim!

1384
01:21:54,958 --> 01:21:59,041
Amor, o negócio está faturando muito.

1385
01:21:59,125 --> 01:22:02,958
-Ótimo.
-Os pedidos não param de chegar!

1386
01:22:03,041 --> 01:22:05,333
Dobre para a semana que vem.

1387
01:22:06,333 --> 01:22:08,583
Cai fora, cara!

1388
01:22:08,666 --> 01:22:10,458
Vou dar um jeito no maluco!

1389
01:22:10,541 --> 01:22:11,875
Esse cara é um maluco!

1390
01:22:13,666 --> 01:22:16,500
Odeio manter nosso amor em segredo.

1391
01:22:17,541 --> 01:22:20,708
Vai me fazer chorar
na frente de outro homem.

1392
01:22:22,125 --> 01:22:23,791
Te vejo mais tarde?

1393
01:22:25,458 --> 01:22:27,625
Parceiros no amor e no crime.

1394
01:22:27,708 --> 01:22:29,083
Para sempre!

1395
01:22:29,166 --> 01:22:31,125
Até o fim dos tempos.

1396
01:22:43,500 --> 01:22:44,625
Vai, acende!

1397
01:22:50,750 --> 01:22:51,708
O que foi?

1398
01:22:53,916 --> 01:22:56,000
-Tem bebida gelada?
-Tipo uma Sprite?

1399
01:22:56,083 --> 01:22:57,250
Não tenho… Agora?

1400
01:22:57,333 --> 01:22:59,875
-Um suborno! Bebida gelada!
-Merda.

1401
01:23:01,250 --> 01:23:02,666
É uma festa reggae?

1402
01:23:02,750 --> 01:23:04,833
Policial, somos apenas…

1403
01:23:05,541 --> 01:23:07,708
dois turistas americanos!

1404
01:23:07,791 --> 01:23:09,875
Só estamos curtindo a nossa terra.

1405
01:23:09,958 --> 01:23:11,583
-Amandla!
-Só obedece.

1406
01:23:11,666 --> 01:23:13,833
Acha que esse sotaque falso ajuda?

1407
01:23:13,916 --> 01:23:15,958
-Sinto muito.
-Boa tentativa.

1408
01:23:16,041 --> 01:23:18,166
-Revista eles!
-Espera!

1409
01:23:23,583 --> 01:23:26,458
Vamos juntos, morremos juntos!

1410
01:23:29,458 --> 01:23:32,333
O que é isso?
Podem parar em qualquer lugar?

1411
01:23:55,625 --> 01:23:58,500
-Não pode parar aqui!
-Você não pode parar aí!

1412
01:23:58,583 --> 01:24:00,208
-Senhora?
-Sim?

1413
01:24:00,291 --> 01:24:01,541
Senhora?

1414
01:24:08,500 --> 01:24:10,041
Olha ela lá.

1415
01:24:16,333 --> 01:24:19,583
Ela vai mesmo fazer isso?

1416
01:24:28,541 --> 01:24:30,833
Estão de brincadeira?

1417
01:24:34,875 --> 01:24:40,458
Era para eu voar como a Beyoncé,
não ficar aqui como uma piñata!

1418
01:24:41,541 --> 01:24:42,875
Por que me levantar?

1419
01:24:42,958 --> 01:24:46,000
Vamos consertar, nos dê um tempo.

1420
01:24:46,083 --> 01:24:48,458
Se eu não voar em dez segundos,

1421
01:24:48,541 --> 01:24:51,708
vou pegar esses fios
e enrolar vocês com eles!

1422
01:24:56,500 --> 01:24:59,083
Não tão rápido, eu não estava pronta!

1423
01:24:59,166 --> 01:25:00,333
Seus maníacos!

1424
01:25:01,541 --> 01:25:04,916
Tenho que fazer isso de novo
quando todos chegarem?

1425
01:25:05,000 --> 01:25:06,000
Essa não.

1426
01:25:06,083 --> 01:25:08,750
Não.

1427
01:25:08,833 --> 01:25:11,625
Eles devem ter sido roubados.

1428
01:25:11,708 --> 01:25:14,416
Devem ter sido roubados.

1429
01:25:14,500 --> 01:25:16,166
Meu bem!

1430
01:25:16,250 --> 01:25:17,541
-Oi.
-O que aconteceu?

1431
01:25:17,625 --> 01:25:19,750
Você está bem? Deixa eu te limpar.

1432
01:25:19,833 --> 01:25:22,375
Você deve ter sido roubado. Você está bem?

1433
01:25:22,458 --> 01:25:23,541
Mamãe!

1434
01:25:24,708 --> 01:25:25,541
Está bem.

1435
01:25:26,875 --> 01:25:28,875
Não, espera.

1436
01:25:28,958 --> 01:25:30,416
Pode cair em mim!

1437
01:25:30,500 --> 01:25:31,333
Pula!

1438
01:25:33,291 --> 01:25:34,708
Pula!

1439
01:25:36,666 --> 01:25:39,125
-Não quero comer.
-Um pouquinho.

1440
01:25:43,666 --> 01:25:48,958
Devo dizer, Mãe Christina,
sua habilidade culinária já foi melhor.

1441
01:25:49,041 --> 01:25:51,625
Falta o toque especial que eu esperava.

1442
01:25:52,625 --> 01:25:54,916
Cozinho para esta família há anos,

1443
01:25:55,000 --> 01:25:56,625
e ninguém reclamou antes.

1444
01:25:57,875 --> 01:25:59,125
-É uma pena.
-Desculpa.

1445
01:25:59,208 --> 01:26:01,916
Quem pensa que é
pra falar com minha tia assim?

1446
01:26:02,000 --> 01:26:04,166
-Sua tia?
-Sim, minha tia!

1447
01:26:04,250 --> 01:26:06,916
-Desde quando a faxineira é sua tia?
-Ei, cara!

1448
01:26:07,000 --> 01:26:10,208
-Ei!
-Ouça, como chef,

1449
01:26:10,291 --> 01:26:13,166
-como pode tolerar tal mediocridade?
-Emeka.

1450
01:26:13,250 --> 01:26:17,250
Mas acho que seu gosto
tem sido questionável ultimamente.

1451
01:26:17,333 --> 01:26:18,375
Emeka.

1452
01:26:19,875 --> 01:26:22,416
-Chega, por favor.
-Como é?

1453
01:26:22,500 --> 01:26:24,291
Atlanta, Geórgia.

1454
01:26:26,875 --> 01:26:28,750
Algo sobre uma lanchonete lá?

1455
01:26:29,416 --> 01:26:33,458
Você e Julian fritando hambúrguer
fingindo ser um restaurante chique.

1456
01:26:34,875 --> 01:26:36,833
Deve ser um espetáculo e tanto.

1457
01:26:39,458 --> 01:26:40,625
Pisei num calo?

1458
01:26:42,625 --> 01:26:43,958
O horror!

1459
01:26:44,791 --> 01:26:46,291
O choque!

1460
01:26:46,375 --> 01:26:47,625
A vergonha!

1461
01:26:47,708 --> 01:26:52,500
Zola, você e Julian não têm sido
um exemplo de honestidade, não é?

1462
01:26:52,583 --> 01:26:53,541
Palesa.

1463
01:26:53,625 --> 01:26:57,208
Agora que estamos aqui,
quer nos contar mais alguma coisa?

1464
01:26:58,875 --> 01:27:02,333
Algo sobre um esquema desesperado
para conseguir o green card?

1465
01:27:02,416 --> 01:27:03,458
Sério, querida?

1466
01:27:03,541 --> 01:27:06,500
Vadia, eu juro,
se disser mais uma palavra…

1467
01:27:06,583 --> 01:27:07,666
vou te pegar!

1468
01:27:07,750 --> 01:27:09,916
Estou aqui, por que não vem?

1469
01:27:10,000 --> 01:27:11,000
Cansei de você.

1470
01:27:11,083 --> 01:27:13,000
Oluhle! E você, Palesa…

1471
01:27:13,916 --> 01:27:15,000
Pare com isso!

1472
01:27:16,625 --> 01:27:17,458
Zola?

1473
01:27:18,416 --> 01:27:19,250
Zola?

1474
01:27:23,083 --> 01:27:24,666
-Mãe.
-Isso…

1475
01:27:24,750 --> 01:27:26,458
que estou ouvindo é verdade?

1476
01:27:28,083 --> 01:27:28,916
É!

1477
01:27:29,000 --> 01:27:30,875
-Viu?
-Sim, é verdade!

1478
01:27:30,958 --> 01:27:33,833
Tudo bem, eu disse. É verdade!

1479
01:27:33,916 --> 01:27:37,250
Julian é um peão no meu plano perverso.

1480
01:27:37,333 --> 01:27:39,208
Pronto!
Está feliz? Eu falei.

1481
01:27:39,291 --> 01:27:43,083
Preciso de um green card
para realizar meus sonhos.

1482
01:27:43,166 --> 01:27:46,166
Pelo menos tenho uma desculpa.
Qual é a sua, Emeka?

1483
01:27:46,750 --> 01:27:48,416
Por que está sentado aí?

1484
01:27:48,500 --> 01:27:51,500
É por isso que mulheres refinadas
ficam de boca fechada.

1485
01:27:51,583 --> 01:27:55,125
Seu tolo desrespeitoso e desprezível!

1486
01:27:55,208 --> 01:27:57,541
Como ousa falar da minha família?

1487
01:27:58,041 --> 01:27:59,041
Me solta!

1488
01:28:00,166 --> 01:28:02,291
Foi por isso que lutamos, Naledi?

1489
01:28:03,166 --> 01:28:04,375
Está feliz agora?

1490
01:28:04,458 --> 01:28:08,333
Finalmente conseguiu pôr em prática
seu plano de se vingar de mim?

1491
01:28:08,416 --> 01:28:13,375
Você trouxe essa criatura vil
para nossa casa, para nossa família!

1492
01:28:13,458 --> 01:28:15,541
-E o casamento falso deles?
-Calada!

1493
01:28:16,583 --> 01:28:19,166
Sempre se comparando à minha filha.

1494
01:28:19,250 --> 01:28:21,041
Viva sua própria vida, droga!

1495
01:28:22,166 --> 01:28:23,500
Eu estou aqui…

1496
01:28:25,083 --> 01:28:26,083
pela Zola.

1497
01:28:26,166 --> 01:28:27,208
Minha filha,

1498
01:28:28,291 --> 01:28:31,500
seus sonhos são sempre válidos.

1499
01:28:32,541 --> 01:28:37,416
Mas, como um homem enterrado
em um casamento falido,

1500
01:28:38,750 --> 01:28:43,708
mentiras e enganação só geram dor.

1501
01:28:45,583 --> 01:28:46,958
Olhem ao redor da mesa.

1502
01:28:57,416 --> 01:28:58,625
Me solta.

1503
01:28:59,375 --> 01:29:00,500
Sanele!

1504
01:29:00,583 --> 01:29:02,750
-Pai?
-Baby.

1505
01:29:02,833 --> 01:29:04,583
-Tio Mindlos?
-Vamos lá!

1506
01:29:05,750 --> 01:29:07,375
Vamos tirar o lixo, tio.

1507
01:29:12,833 --> 01:29:15,458
Brancos dizem para matar na porrada.

1508
01:29:19,541 --> 01:29:21,291
Você tinha um trabalho!

1509
01:29:21,375 --> 01:29:23,041
-Um só!
-Zola, eu explico.

1510
01:29:23,125 --> 01:29:24,416
Explicar o quê?

1511
01:29:24,500 --> 01:29:27,375
Como me humilhou
na frente da minha família?

1512
01:29:27,458 --> 01:29:29,125
-Humilhei você?
-Fala baixo.

1513
01:29:29,208 --> 01:29:30,625
E o que você disse?

1514
01:29:30,708 --> 01:29:33,208
E o que você disse? Que só está me usando.

1515
01:29:33,291 --> 01:29:35,708
Sou só um o green card. Qual é!

1516
01:29:35,791 --> 01:29:37,708
Você enlouqueceu de verdade?

1517
01:29:37,791 --> 01:29:40,333
Eu devo ser muito idiota, porque eu…

1518
01:29:40,416 --> 01:29:42,875
De verdade, achei que nós…

1519
01:29:42,958 --> 01:29:44,958
Achei que estávamos sentindo algo.

1520
01:29:45,041 --> 01:29:48,500
Não finja que não sabia
que era por causa do green card.

1521
01:29:48,583 --> 01:29:51,583
-Você aceitou!
-As coisas mudam, Zola.

1522
01:29:51,666 --> 01:29:53,791
Achei que era uma conexão genuína.

1523
01:29:53,875 --> 01:29:57,625
Achei que estávamos começando a sentir…

1524
01:30:00,375 --> 01:30:02,208
-amor.
-Amor?

1525
01:30:03,333 --> 01:30:04,916
Meu Deus, Julian.

1526
01:30:05,000 --> 01:30:07,291
Acha que isso tem a ver com amor?

1527
01:30:08,000 --> 01:30:10,083
Sempre foi uma transação para mim.

1528
01:30:10,166 --> 01:30:12,541
Eu precisava do green card,
você, do dinheiro.

1529
01:30:12,625 --> 01:30:14,708
Uma troca justa, nada mais!

1530
01:30:21,541 --> 01:30:23,500
Você é insensível, Zola. Sabia?

1531
01:30:23,583 --> 01:30:25,041
-Sou insensível?
-É.

1532
01:30:25,125 --> 01:30:27,166
-Pelo menos sou honesta.
-Honesta?

1533
01:30:27,250 --> 01:30:28,291
-É.
-Honesta?

1534
01:30:28,375 --> 01:30:31,833
-Sim, sou honesta.
-É assim que chama isso?

1535
01:30:31,916 --> 01:30:33,916
Usar as pessoas para seu ganho.

1536
01:30:34,000 --> 01:30:36,916
Explorá-las, envolvê-las na sua família.

1537
01:30:37,000 --> 01:30:38,625
Zola, isso não é honestidade!

1538
01:30:38,708 --> 01:30:42,083
Não aja como se fosse
uma vítima inocente, entendeu?

1539
01:30:42,166 --> 01:30:44,333
Eu disse o que era desde o começo.

1540
01:30:44,416 --> 01:30:46,625
Você sabia do acordo!

1541
01:30:51,166 --> 01:30:53,291
Achei que você se importasse.

1542
01:30:53,375 --> 01:30:56,416
Devia ter pensado mais!

1543
01:30:56,500 --> 01:30:59,166
Não posso me dar ao luxo de amar.

1544
01:31:00,583 --> 01:31:01,625
É.

1545
01:31:03,791 --> 01:31:05,625
Você tem razão quanto isso!

1546
01:31:05,708 --> 01:31:08,708
Julian, nem somos compatíveis!

1547
01:31:08,791 --> 01:31:10,541
É só o cara da lanchonete.

1548
01:31:14,416 --> 01:31:15,541
Nosso acordo…

1549
01:31:16,750 --> 01:31:18,041
era sobrevivência.

1550
01:31:19,541 --> 01:31:21,208
Nada mais!

1551
01:31:21,291 --> 01:31:22,291
É?

1552
01:31:27,083 --> 01:31:29,625
Parece que está sobrevivendo bem sem mim.

1553
01:31:53,458 --> 01:31:55,750
Bebe, amiga.

1554
01:32:24,750 --> 01:32:28,291
Insensível, eu? Sou insensível?

1555
01:32:28,375 --> 01:32:30,666
Não é ridículo?

1556
01:32:31,791 --> 01:32:36,041
Amiga, as pessoas dizem muita besteira
quando estão bravas.

1557
01:32:36,125 --> 01:32:40,708
Eu tinha um plano muito bom.
E fui muito honesta com ele.

1558
01:32:40,791 --> 01:32:42,333
Achei que ele entenderia,

1559
01:32:42,416 --> 01:32:45,541
mas, claramente,
ele não consegue entender nada.

1560
01:32:47,458 --> 01:32:49,083
-Tio Baby?
-Sim?

1561
01:32:49,166 --> 01:32:51,000
-Posso entrar?
-Entra.

1562
01:32:53,250 --> 01:32:54,958
Vou direto ao ponto.

1563
01:32:55,041 --> 01:32:56,625
Você poderia…

1564
01:32:56,708 --> 01:32:57,583
O quê?

1565
01:32:57,666 --> 01:33:01,458
Pode me ajudar a pegar um táxi
para o aeroporto, por favor?

1566
01:33:02,708 --> 01:33:03,708
Por quê?

1567
01:33:05,041 --> 01:33:06,875
E a minha perspectiva?

1568
01:33:06,958 --> 01:33:10,291
Meus sonhos, minha família, minha vida?

1569
01:33:10,375 --> 01:33:12,583
Zo, vai ter que se acalmar, mana!

1570
01:33:12,666 --> 01:33:15,791
Eu entendo, ele não é perfeito.
Nenhum de nós é.

1571
01:33:15,875 --> 01:33:17,791
Nem você, Madame Café Amargo.

1572
01:33:17,875 --> 01:33:19,916
Não me vem com essa!

1573
01:33:20,000 --> 01:33:22,625
Mas vocês têm algo muito bom rolando.

1574
01:33:22,708 --> 01:33:24,875
Qual é, amiga!

1575
01:33:24,958 --> 01:33:29,708
Ninguém entende,
mas ele é seu "Sem-Teto dos EUA"!

1576
01:33:30,500 --> 01:33:32,416
A vibe está vibrando, amor!

1577
01:33:33,791 --> 01:33:35,041
Qual é, Zola.

1578
01:33:35,125 --> 01:33:38,958
Vai deixar esse mal-entendido bobo
afastar seu amor?

1579
01:33:39,041 --> 01:33:42,750
Garota, ele só me serve
como um green card. Só isso.

1580
01:33:42,833 --> 01:33:44,458
Você fica dizendo isso…

1581
01:33:45,750 --> 01:33:46,958
mas eu vejo.

1582
01:33:48,583 --> 01:33:50,166
Vejo como olha para ele.

1583
01:33:51,500 --> 01:33:54,250
Vejo como ele faz você sorrir.

1584
01:33:55,291 --> 01:33:58,291
Sei que quando olha para ele, sua avó faz…

1585
01:34:01,208 --> 01:34:03,500
Não. De jeito nenhum.

1586
01:34:08,000 --> 01:34:09,041
Está bem.

1587
01:34:09,125 --> 01:34:10,333
Você que sabe, amada.

1588
01:34:18,041 --> 01:34:19,791
Obrigado, Tio Baby.

1589
01:34:21,666 --> 01:34:23,333
Prometo que

1590
01:34:23,416 --> 01:34:24,541
quando voltar,

1591
01:34:25,333 --> 01:34:26,708
terei meu próprio lugar.

1592
01:34:27,833 --> 01:34:29,625
E quando eu me acomodar…

1593
01:34:31,291 --> 01:34:33,666
vai estar bombando, e você poderá ir.

1594
01:34:33,750 --> 01:34:35,875
Podemos trocar uma ideia, sair.

1595
01:34:35,958 --> 01:34:38,916
Vem para Atlanta, eu mostro tudo.
Você vai adorar!

1596
01:34:41,250 --> 01:34:42,666
-Atlanta?
-É.

1597
01:34:43,708 --> 01:34:46,416
-ATL?
-ATL, bebê!

1598
01:34:46,500 --> 01:34:49,250
-Eu? Nos EUA?
-Isso!

1599
01:34:49,333 --> 01:34:52,125
Se aparecer, estou contigo.

1600
01:34:52,208 --> 01:34:54,750
Te mostro Atlanta.
Você vai adorar, prometo.

1601
01:34:54,833 --> 01:34:55,875
Está bem.

1602
01:34:55,958 --> 01:34:59,125
Arrumei minhas roupas.
Meu pijama está pronto.

1603
01:35:00,500 --> 01:35:02,541
As joias estão na mão!

1604
01:35:02,625 --> 01:35:04,833
Peguei meu passaporte.

1605
01:35:04,916 --> 01:35:07,625
Quando chegar a Atlanta,
a primeira coisa será

1606
01:35:07,708 --> 01:35:09,666
-ir a Long Beach!
-Beleza.

1607
01:35:09,750 --> 01:35:12,166
A primeira coisa que vou beber é gim.

1608
01:35:12,250 --> 01:35:13,666
Um Alizé!

1609
01:35:13,750 --> 01:35:17,375
Me avisa quando estiver pronto.

1610
01:35:17,458 --> 01:35:20,958
Eu te busco no aeroporto.
Depois vamos à cidade.

1611
01:35:21,041 --> 01:35:22,333
Disneylândia.

1612
01:35:22,416 --> 01:35:24,083
Tudo bem, tudo isso.

1613
01:35:24,166 --> 01:35:26,541
-Beleza.
-Ponte da Baía de São Francisco.

1614
01:35:26,625 --> 01:35:27,791
Vou nessa. Obrigado.

1615
01:35:27,875 --> 01:35:30,708
Preciso ir lá pegar umas armas…
Sean Puffy Combs.

1616
01:35:50,583 --> 01:35:55,125
MODO VIDEOCASSETE

1617
01:35:58,750 --> 01:36:01,083
E aí, Zola? Está feliz em voltar?

1618
01:36:02,458 --> 01:36:04,250
Estou.

1619
01:36:08,333 --> 01:36:10,041
É a África do Sul.

1620
01:36:15,541 --> 01:36:18,541
É assim que vocês vivem aqui?

1621
01:36:18,625 --> 01:36:22,500
Como num cartão-postal,
o dia todo, todos os dias.

1622
01:36:22,583 --> 01:36:25,291
-Caramba, Zees! Você não me contou.
-Zees?

1623
01:36:25,833 --> 01:36:28,291
É tão lindo, cara.

1624
01:36:28,375 --> 01:36:30,541
Parece um sonho.

1625
01:36:47,333 --> 01:36:51,666
Zee, se estiver assistindo, significa que…

1626
01:36:51,750 --> 01:36:55,875
não pude dizer isso pessoalmente.

1627
01:36:57,416 --> 01:37:00,291
Acho que me apaixonei por você, Zee.

1628
01:37:01,500 --> 01:37:04,125
E quero pedir que seja minha namorada.

1629
01:37:05,916 --> 01:37:08,041
Acho que minha "esposa-namorada".

1630
01:37:10,708 --> 01:37:13,458
Tem todos os sabores que um homem precisa.

1631
01:37:13,541 --> 01:37:15,000
É brega, mas é sério.

1632
01:37:15,833 --> 01:37:19,625
Devo ter sido muito bom na vida passada
para merecer você.

1633
01:37:23,083 --> 01:37:26,708
Acho que te amo, Zee.

1634
01:37:30,375 --> 01:37:32,083
Com amor, seu marido.

1635
01:37:33,916 --> 01:37:36,125
Até que curti o lance de "marido",
é legal.

1636
01:37:37,166 --> 01:37:39,250
Tudo bem. Beleza.

1637
01:37:40,541 --> 01:37:41,500
Tá.

1638
01:37:45,041 --> 01:37:46,291
Liga para ele.

1639
01:37:50,000 --> 01:37:51,083
Não se trata dele.

1640
01:37:51,166 --> 01:37:54,833
-Podemos conseguir outra entrevista…
-Não, pai!

1641
01:37:56,250 --> 01:37:57,625
Preciso de estabilidade.

1642
01:37:58,625 --> 01:38:01,250
E eu só queria o visto porque…

1643
01:38:01,916 --> 01:38:03,500
queria trabalhar nos EUA.

1644
01:38:05,541 --> 01:38:06,833
Eu entendo.

1645
01:38:08,000 --> 01:38:13,666
O controle pode ser
como um cobertor aconchegante.

1646
01:38:13,750 --> 01:38:15,416
Mas às vezes…

1647
01:38:15,500 --> 01:38:19,333
Às vezes, as melhores coisas
vêm da incerteza.

1648
01:38:20,083 --> 01:38:22,625
E amor…

1649
01:38:23,708 --> 01:38:25,250
O amor não é diferente.

1650
01:38:26,875 --> 01:38:28,125
Estou com medo.

1651
01:38:29,416 --> 01:38:31,583
E tudo bem ter medo.

1652
01:38:33,791 --> 01:38:36,875
Todos temos medo, às vezes.

1653
01:38:39,291 --> 01:38:41,375
Dane-se o sonho americano, pai.

1654
01:38:42,708 --> 01:38:44,166
Vou voltar para casa,

1655
01:38:45,166 --> 01:38:48,416
encontrar um lugar e arrumar um emprego.

1656
01:38:48,500 --> 01:38:50,083
E vai ficar tudo bem.

1657
01:38:53,291 --> 01:38:54,875
Vai ficar tudo bem, né?

1658
01:38:55,666 --> 01:39:00,375
Se é isso que você quer.

1659
01:39:03,375 --> 01:39:06,666
Mas o Julian é um cara legal.

1660
01:39:08,958 --> 01:39:10,041
Muito gentil.

1661
01:39:11,458 --> 01:39:12,541
Muito inteligente.

1662
01:39:13,541 --> 01:39:15,833
Como uma espécie de sábio.

1663
01:39:17,958 --> 01:39:18,916
Um sábio idiota.

1664
01:39:21,291 --> 01:39:24,916
E não que minha opinião importe, mas…

1665
01:39:25,708 --> 01:39:28,083
acho que ele é a sua cara, tá ligada?

1666
01:39:31,416 --> 01:39:33,125
Acha que ele "é a minha cara"?

1667
01:39:33,208 --> 01:39:36,500
Tá esquecendo que minha geração
inventou essa gíria.

1668
01:39:36,583 --> 01:39:38,333
Esses jovens não sabem.

1669
01:39:40,166 --> 01:39:42,250
Tem muito peixe no mar, pai.

1670
01:39:42,958 --> 01:39:44,125
Isso é verdade…

1671
01:39:45,625 --> 01:39:49,041
mas o Julian é a água.

1672
01:40:07,291 --> 01:40:09,250
Aquela praia ali, você…

1673
01:40:09,333 --> 01:40:10,791
se importa se pararmos?

1674
01:40:11,541 --> 01:40:14,791
Só alguns minutos.
Ainda faltam cinco horas para o voo.

1675
01:40:14,875 --> 01:40:17,833
-Precisa pensar?
-É, algo assim.

1676
01:40:17,916 --> 01:40:19,375
Estou pirando.

1677
01:40:20,416 --> 01:40:23,000
É melhor pirar com uma vista incrível, né?

1678
01:40:55,000 --> 01:40:56,083
Oi, pai.

1679
01:40:56,166 --> 01:40:58,000
Queria que pudesse ver isso.

1680
01:40:59,958 --> 01:41:01,208
Estou na terrinha!

1681
01:41:02,458 --> 01:41:03,791
Você ia adorar aqui.

1682
01:41:06,208 --> 01:41:07,458
Sei que ia adorar.

1683
01:41:11,291 --> 01:41:12,875
Você também ia amá-la.

1684
01:41:25,041 --> 01:41:26,458
Sinto muita saudade, pai.

1685
01:41:29,208 --> 01:41:31,541
Também preciso de você agora.

1686
01:41:32,291 --> 01:41:34,875
Estou pirando. De verdade.

1687
01:41:35,625 --> 01:41:37,125
Ei, Sthandiveli!

1688
01:41:37,208 --> 01:41:40,041
-Sthandiveli, olha!
-Merda. Beleza.

1689
01:41:40,125 --> 01:41:41,833
Vamos focar nela.

1690
01:41:44,416 --> 01:41:46,791
Posso falar com você por cinco minutos?

1691
01:41:46,875 --> 01:41:50,083
Tio Baby, eu disse
para ser discreto. Qual é?

1692
01:41:50,166 --> 01:41:51,541
Respira, mano!

1693
01:41:51,625 --> 01:41:54,375
Tem que entender, é coisa de amor.

1694
01:41:54,458 --> 01:41:57,125
Uma coisa delicada!

1695
01:42:03,791 --> 01:42:08,083
Dizem que o caminho para o coração
de alguém é pelo estômago.

1696
01:42:08,166 --> 01:42:10,750
Por sorte, eu domino essa parte, né?

1697
01:42:10,833 --> 01:42:12,708
Tem mais queijo aí embaixo?

1698
01:42:13,750 --> 01:42:14,791
Escuta…

1699
01:42:16,333 --> 01:42:17,500
Eu…

1700
01:42:19,416 --> 01:42:20,500
Estou perdida!

1701
01:42:21,833 --> 01:42:22,958
Eu estava errada.

1702
01:42:24,750 --> 01:42:26,000
Muito errada!

1703
01:42:26,875 --> 01:42:28,708
E sinto muito.

1704
01:42:28,791 --> 01:42:34,166
Sei que posso ser muito teimosa,
e sou um osso duro de roer, mas…

1705
01:42:34,791 --> 01:42:39,000
Sinto muito e entendo perfeitamente
se nunca mais quiser me ver.

1706
01:42:39,083 --> 01:42:42,625
Só queria dizer que sinto muito.

1707
01:42:44,500 --> 01:42:48,083
Vai se desculpar
com os biscoitos Makaveli do Tio Baby?

1708
01:42:48,166 --> 01:42:49,916
Não tive tempo!

1709
01:42:50,000 --> 01:42:51,666
-Sabe que gosto de…
-Sei.

1710
01:42:51,750 --> 01:42:54,958
…planejar as coisas,
ser concisa e perfeita.

1711
01:42:55,916 --> 01:42:57,041
Na verdade…

1712
01:42:57,875 --> 01:42:59,875
eu até criei a mentira perfeita.

1713
01:43:01,083 --> 01:43:02,625
Mas não posso mais mentir.

1714
01:43:02,708 --> 01:43:05,958
Tem algo faltando na minha vida perfeita,

1715
01:43:06,041 --> 01:43:07,041
e é você.

1716
01:43:12,250 --> 01:43:13,416
Beleza.

1717
01:43:14,166 --> 01:43:15,125
Que se foda.

1718
01:43:19,458 --> 01:43:21,166
Para! O que está fazendo?

1719
01:43:21,250 --> 01:43:24,708
Estou tentando me livrar
dessa casca robótica e tensa, Julian!

1720
01:43:24,791 --> 01:43:27,208
-Só quero me soltar!
-Beleza.

1721
01:43:27,291 --> 01:43:29,333
Não precisa fazer isso.

1722
01:43:29,416 --> 01:43:32,375
Não! Só me deixa terminar.

1723
01:43:44,041 --> 01:43:46,250
Quer se casar comigo?

1724
01:43:48,958 --> 01:43:51,416
Quer se casar comigo de novo?

1725
01:43:52,291 --> 01:43:55,166
-De verdade?
-Comeu um desses? Você está bem?

1726
01:43:55,250 --> 01:43:56,666
É sério.

1727
01:43:58,708 --> 01:43:59,750
Por favor.

1728
01:44:00,333 --> 01:44:01,500
Minha nossa…

1729
01:44:02,416 --> 01:44:03,666
Meu Deus.

1730
01:44:08,875 --> 01:44:12,125
Provei seus pratos e…

1731
01:44:13,416 --> 01:44:17,166
provei seus beijos.

1732
01:44:18,041 --> 01:44:21,000
E não imagino minha vida sem eles.

1733
01:44:21,791 --> 01:44:22,958
Então, sim.

1734
01:44:24,166 --> 01:44:26,541
Sim, claro. Mil vezes, sim.

1735
01:44:27,625 --> 01:44:29,166
Vamos nessa.

1736
01:44:51,750 --> 01:44:54,208
Meus filhos vão se casar!

1737
01:44:54,291 --> 01:44:57,125
Temos um casamento
para planejar e celebrar.

1738
01:44:57,208 --> 01:45:00,375
Sobrinho, temos que falar
sobre a lobola, está bem?

1739
01:45:00,458 --> 01:45:01,583
-O quê?
-Lobola!

1740
01:45:01,666 --> 01:45:04,833
O pai dela não fala,
então os presentes do dote vêm pra mim.

1741
01:45:04,916 --> 01:45:07,166
Dois uísques, dez vacas também.

1742
01:45:07,250 --> 01:45:08,625
Talvez umas 15.

1743
01:45:08,708 --> 01:45:11,333
Quinze vacas? É carne pra caramba!

1744
01:45:13,625 --> 01:45:16,750
-E cabras. Mas não…
-Cala a boca agora!

1745
01:45:16,833 --> 01:45:19,875
-Um cisne e uma tartaruga!
-Bem-vindo à família.

1746
01:45:19,958 --> 01:45:21,083
Vamos conversar.

1747
01:45:21,166 --> 01:45:24,625
Por favor. Você comprou minha passagem.

1748
01:45:24,708 --> 01:45:26,125
Não posso comprar vacas!

1749
01:45:27,125 --> 01:45:28,000
Eu sei.

1750
01:46:05,750 --> 01:46:08,250
UM GOLPE CHAMADO AMOR

1751
01:49:06,833 --> 01:49:08,833
Legendas: Letícia de Aquino



