1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,981 --> 00:00:24,274
{\an8}Kom op, mensen.

4
00:00:25,108 --> 00:00:29,780
Als we naar Londen vliegen voor 'n concert
wil ik op tijd zijn voor de merchandise.

5
00:00:30,405 --> 00:00:33,909
Hoeveel heb je nog nodig?

6
00:00:33,992 --> 00:00:36,245
Ze hebben een speciale souvenirbeker.

7
00:00:36,328 --> 00:00:39,206
Met Jonas Brothers
die licht geven in het donker.

8
00:00:40,332 --> 00:00:43,502
Leg neer.
Die bonbons zijn een collector's item.

9
00:00:43,585 --> 00:00:45,629
Nog niet klaar?
- Ik zoek haarspul.

10
00:00:45,712 --> 00:00:47,881
Je bent Joe Jonas niet.

11
00:00:47,965 --> 00:00:51,593
Waar zijn m'n handschoenen?
- Die staan je niet.

12
00:00:51,677 --> 00:00:55,305
Waar is m'n deodorant?
- Sinds wanneer geef jij om deodorant?

13
00:00:55,389 --> 00:00:57,683
Vanavond draait niet om jou.

14
00:00:58,475 --> 00:01:00,936
Ik weet dat vanavond
belangrijk voor je is...

15
00:01:01,019 --> 00:01:05,691
Vanavond is niet zomaar belangrijk.
Het is mijn Super Bowl.

16
00:01:06,441 --> 00:01:12,197
Als ik een slechte dag heb en ze vragen
waar Anchorman 3, Elf 2 of Moana 6 blijft...

17
00:01:12,281 --> 00:01:14,408
En ik zit niet eens in Moana.

18
00:01:14,491 --> 00:01:16,368
Weet je wat me dan helpt?

19
00:01:16,451 --> 00:01:18,620
Ik en de kinderen.

20
00:01:21,123 --> 00:01:22,374
Dan denk ik aan vanavond...

21
00:01:22,457 --> 00:01:26,003
en aan hoe m'n drie koningen
hun gaven met de wereld delen.

22
00:01:29,798 --> 00:01:30,799
Snap je?

23
00:01:34,845 --> 00:01:36,388
Kom, we gaan.

24
00:01:42,728 --> 00:01:45,230
Fijn om vierenhalf uur te vroeg te zijn.

25
00:01:52,612 --> 00:01:54,781
Elk moment...
- Elke broer...

26
00:01:54,865 --> 00:01:56,074
Elk gevoel telt.

27
00:02:03,957 --> 00:02:06,001
{\an8}Hallo, Londen. Vrolijk kerstfeest.

28
00:02:55,509 --> 00:02:56,718
Gezellig als gezin.

29
00:03:07,604 --> 00:03:09,064
Bedankt, Londen.

30
00:03:15,904 --> 00:03:18,573
{\an8}Ik hou van jullie, Jonas Brothers.

31
00:03:19,741 --> 00:03:23,286
Wat een show. Londen, bedankt.
- Geweldige tour, jongens.

32
00:03:23,370 --> 00:03:25,372
Bedankt. Veel plezier met je gezin.

33
00:03:25,455 --> 00:03:26,998
Bedankt.
- Tot volgend jaar.

34
00:03:27,082 --> 00:03:28,792
Hier.
- Vrolijk kerstfeest.

35
00:03:28,875 --> 00:03:30,710
Dat Will Ferrell er weer was.

36
00:03:31,628 --> 00:03:34,381
Succes met die Turkse haartransplantatie.

37
00:03:34,464 --> 00:03:35,715
Bedankt.

38
00:03:41,430 --> 00:03:43,181
Wat is dit allemaal?

39
00:03:43,265 --> 00:03:45,892
Het eindfeest om de crew te bedanken.

40
00:03:46,601 --> 00:03:48,061
Bedankt.
- Ik hou van jullie.

41
00:03:48,145 --> 00:03:52,149
De show vanavond was te gek.
- De setlistwijzigingen hielpen echt.

42
00:03:52,232 --> 00:03:53,358
Wijzigingen?

43
00:03:53,442 --> 00:03:57,863
Jullie vonden het tweede deel te lang,
dus heb ik van alles veranderd.

44
00:03:58,572 --> 00:03:59,948
Memes zijn te gek.

45
00:04:00,532 --> 00:04:02,159
Jij hebt het toch gemerkt?

46
00:04:02,242 --> 00:04:04,703
Ja, heel belangrijk. Ik ben je dankbaar.

47
00:04:05,203 --> 00:04:08,331
Hé. Ik kom net van het podium.
Wat heb je gegeten?

48
00:04:08,415 --> 00:04:10,083
Mooi einde van de tournee.

49
00:04:10,167 --> 00:04:14,212
Kebab Daddy?
- De nieuwe harmonie was als champagne.

50
00:04:14,921 --> 00:04:16,840
Merci pour le compliment.

51
00:04:16,923 --> 00:04:19,801
Sliders?
- Priyanka en ik leren Frans.

52
00:04:19,885 --> 00:04:21,678
Leuk.
- Een wrap of een schotel?

53
00:04:22,679 --> 00:04:24,931
Een wrap. Lekker. En Alena?

54
00:04:25,682 --> 00:04:28,852
En te drinken?
- Dat kan niemand wat schelen.

55
00:04:29,644 --> 00:04:32,355
Ik bel je zo terug.
Nick heeft weer zo'n bui.

56
00:04:32,439 --> 00:04:33,440
Wat?
- Niets.

57
00:04:34,441 --> 00:04:35,484
We zijn er.

58
00:04:36,943 --> 00:04:40,697
Redden jullie het echt
zonder mij naar de luchthaven?

59
00:04:40,780 --> 00:04:44,534
Ik kan best een extra nacht blijven.
Dat begrijpt Marie wel.

60
00:04:44,618 --> 00:04:49,247
We hernieuwen onze geloften in
Atlantic City. Maar ze is heel begripvol.

61
00:04:49,331 --> 00:04:51,500
Dat staat ook in m'n nieuwe geloften.

62
00:04:51,583 --> 00:04:53,668
Die ene avond lukt ons wel.

63
00:04:53,752 --> 00:04:56,713
Ik wil niet dat m'n jongens
alleen zijn in Londen.

64
00:04:57,464 --> 00:04:59,966
We zijn je jongens niet.
We zijn volwassen.

65
00:05:00,050 --> 00:05:01,801
Goed. Jullie zijn de baas.

66
00:05:01,885 --> 00:05:05,305
Ik heb ook iets
voor als jullie stalkers iets proberen.

67
00:05:05,388 --> 00:05:07,057
Hoeveel stalkers zijn er nu?

68
00:05:07,140 --> 00:05:11,102
Nick 34, Joe 48, Kevin 175.

69
00:05:11,186 --> 00:05:15,607
Omdat ik naar bajesklanten terugschrijf.
Een fan is een fan.

70
00:05:15,690 --> 00:05:18,401
Wat heb je voor ons?
Pepperspray, verdovingspistolen?

71
00:05:18,485 --> 00:05:21,404
Fluitjes?
- Noodfluitjes.

72
00:05:21,488 --> 00:05:23,949
Fluitjes maar dan met jullie namen erop.

73
00:05:24,032 --> 00:05:27,077
Fluit als iemand iets probeert
op weg naar New York.

74
00:05:27,160 --> 00:05:28,703
Ik voel me niet veiliger.

75
00:05:30,413 --> 00:05:35,710
En ik heb een chic reisbureau
ingehuurd voor als er iets is.

76
00:05:38,421 --> 00:05:41,216
We hebben je reisbureau niet nodig,
Bradford.

77
00:05:42,259 --> 00:05:43,552
Ik heet Bradley.

78
00:05:44,719 --> 00:05:46,012
Vergeet dat nooit.

79
00:05:46,096 --> 00:05:49,516
Ik heb wat gegoogeld voor vanavond.
- Ik kan vanavond niet.

80
00:05:50,016 --> 00:05:55,772
Ik kan niet met een kater komen aanzetten.
- We vieren de laatste touravond altijd.

81
00:05:55,855 --> 00:05:57,065
We zijn in Londen.

82
00:05:57,148 --> 00:06:01,069
In New York gaan we weer onze eigen weg.
- Sorry.

83
00:06:01,152 --> 00:06:02,529
En jij, Kev?

84
00:06:02,612 --> 00:06:05,073
De OG II.
Voor die saaie Piet geboren werd.

85
00:06:05,156 --> 00:06:08,285
Ik wil morgen fris zijn voor m'n kinderen.

86
00:06:08,368 --> 00:06:09,911
Dat willen we allemaal.

87
00:06:09,995 --> 00:06:13,373
Maar we willen
ook geen epische avond missen.

88
00:06:13,456 --> 00:06:18,712
We zijn drie uitgeputte vaders
van in de dertig. Hoe episch wordt dat?

89
00:06:18,795 --> 00:06:20,463
Is dat een echte vraag?

90
00:06:40,609 --> 00:06:42,193
Dat horen we vaker.

91
00:06:50,327 --> 00:06:53,913
EJ appt net over een show.
Die klinkt vet fuego.

92
00:06:53,997 --> 00:06:57,000
Willen jullie mee,
dubbelgangers van de Jo Bros?

93
00:07:09,471 --> 00:07:13,433
Dat zeg je niet als je 36 bent.
- Mijn nummer, mijn regels.

94
00:07:28,948 --> 00:07:32,452
Kon je de echte niet krijgen?
- Mijn fantasie. Het wordt leuk.

95
00:08:14,619 --> 00:08:15,912
Naar het paleis.

96
00:08:49,863 --> 00:08:51,239
Doen we het?

97
00:09:05,086 --> 00:09:06,296
Hoi, Gaga.

98
00:09:06,379 --> 00:09:09,257
Hoe is het in Vermont?
Is het huis zo mooi als op de foto?

99
00:09:09,340 --> 00:09:12,177
Malti en ik vinden het prachtig.
Zeg dag tegen Gaga.

100
00:09:12,260 --> 00:09:17,182
Ik kom morgen thuis.
Dan gaan we skiën zoals ik had beloofd.

101
00:09:20,560 --> 00:09:22,187
Het boeit haar niet.

102
00:09:22,270 --> 00:09:27,108
Je kunt niet tegen vroege kerstcadeaus op.
- Maken jullie ze nu al open?

103
00:09:27,192 --> 00:09:29,694
Ik kan haar niet tegenhouden
met zoveel cadeaus.

104
00:09:29,778 --> 00:09:31,946
Ik weet het. Geeft ook niet.

105
00:09:32,030 --> 00:09:34,365
Ik kan niet wachten.
- Je ziet er moe uit.

106
00:09:35,450 --> 00:09:38,244
Dat krijg je na zes maanden touren.

107
00:09:40,038 --> 00:09:45,752
Plus zes maanden voor de voorbereiding,
het album en wat we volgend jaar doen.

108
00:09:45,835 --> 00:09:47,670
En m'n broers maar genieten.

109
00:09:49,547 --> 00:09:51,257
En die dure oogcrème is op.

110
00:09:52,175 --> 00:09:54,260
Ik wist het wel.
- Je ziet het.

111
00:09:54,344 --> 00:09:58,556
Ik zie dat je niet gesmeerd hebt.
Je moet voor je wallen zorgen.

112
00:09:59,349 --> 00:10:01,643
Hou vol. Je bent bijna thuis.

113
00:10:02,685 --> 00:10:04,437
We houden van je.
- En ik van jullie.

114
00:10:04,521 --> 00:10:05,772
Dag, Gaga.

115
00:10:05,855 --> 00:10:06,856
Welterusten.

116
00:10:06,940 --> 00:10:11,152
Is deze niet schattig?
Een beer met een zijden smoking op maat.

117
00:10:11,236 --> 00:10:12,737
Prachtig.

118
00:10:12,821 --> 00:10:13,947
Zei je op maat?

119
00:10:14,030 --> 00:10:17,116
En kijk naar dit hert
met een diamanten broche.

120
00:10:17,200 --> 00:10:18,701
Dat ziet er geweldig uit.

121
00:10:18,785 --> 00:10:21,955
Hij heeft zelfs pumps
van krokodillenleer.

122
00:10:22,038 --> 00:10:24,999
Hoeveel van onze versieringen
hebben maatkleding?

123
00:10:25,083 --> 00:10:26,417
Geen zorgen. Allemaal.

124
00:10:27,460 --> 00:10:30,129
Oké.
- Lieverd, heb je Nick en Joe al gesproken?

125
00:10:30,922 --> 00:10:33,716
Nee. Ik weet niet hoe ze zullen reageren.

126
00:10:34,717 --> 00:10:40,682
Hier. Dit zal je opvrolijken.
Een pinguïn met een kasjmieren hoge hoed.

127
00:10:40,765 --> 00:10:44,143
Net Jeremy Strong
bij de Golden Globes. Leuk.

128
00:10:47,647 --> 00:10:49,732
LAATSTE CONCERT IN EUROPA

129
00:10:53,987 --> 00:10:54,988
Gaat het?

130
00:10:55,071 --> 00:10:56,281
Prima.

131
00:10:59,784 --> 00:11:01,411
Ik zit in de band.

132
00:11:01,494 --> 00:11:04,122
Ik weet wie je bent.

133
00:11:04,706 --> 00:11:06,875
De Kerstman heeft ook Spotify.

134
00:11:07,375 --> 00:11:09,294
Wat?
- Ik zei dat ik Spotify heb.

135
00:11:10,211 --> 00:11:14,799
Waarom zit een beroemde rockster
als jij zo in de put?

136
00:11:15,925 --> 00:11:17,051
Het is gewoon...

137
00:11:20,680 --> 00:11:24,475
Als de Jonas Brothers zijn we geweldig.

138
00:11:24,559 --> 00:11:28,688
Maar gewoon als broers zijn we...

139
00:11:28,771 --> 00:11:30,773
De magie die we hadden is...

140
00:11:32,358 --> 00:11:33,359
dood.

141
00:11:34,569 --> 00:11:39,908
Er gaat niets boven kerst om de magie
van je familie te herontdekken.

142
00:11:39,991 --> 00:11:42,785
Wij blijven met kerst
juist bij elkaar weg.

143
00:11:43,369 --> 00:11:44,370
Dat is niet goed.

144
00:11:45,997 --> 00:11:47,540
Dat is helemaal niet goed.

145
00:11:50,084 --> 00:11:53,046
Bedankt dat ik m'n hart mocht luchten.

146
00:11:53,129 --> 00:11:54,923
Vrolijk kerstfeest.

147
00:11:56,049 --> 00:11:57,050
Bedankt.

148
00:12:41,219 --> 00:12:42,720
48 UUR
tot Kerstmis

149
00:12:47,517 --> 00:12:51,688
De bliksem sloeg in het vliegtuig
en de brandstoftank ontplofte.

150
00:12:52,397 --> 00:12:54,857
Kunnen we een ander vliegtuig nemen?

151
00:12:54,941 --> 00:12:56,067
Natuurlijk.

152
00:12:56,150 --> 00:13:00,822
Ik ga terug naar de brandweerkazerne
en haal ons privévliegtuig.

153
00:13:01,948 --> 00:13:03,324
Dat was niet nodig.

154
00:13:04,909 --> 00:13:07,036
Ik kan Kerstmis niet missen.

155
00:13:07,120 --> 00:13:09,706
Wat een uniek probleem heb jij.

156
00:13:09,789 --> 00:13:11,958
Zo ben ik.
- Niemand kan Kerstmis missen.

157
00:13:12,041 --> 00:13:15,503
Daar gaan al die kerstfilms over.

158
00:13:15,586 --> 00:13:20,425
Ik zou Malti leren skiën. Weet je
hoe schattig een skiënde peuter is?

159
00:13:20,508 --> 00:13:23,469
Ik heb een fondueavond geboekt.

160
00:13:23,553 --> 00:13:26,931
Gesmolten kaas en chocola.
Dat kan ik Priyanka niet ontzeggen.

161
00:13:27,557 --> 00:13:31,811
Wat jij nodig hebt, is een kamillekaars
van m'n lijn Glow by Joe.

162
00:13:32,937 --> 00:13:34,313
Pak aan.

163
00:13:36,524 --> 00:13:39,652
Je bent jaloers
dat jouw kaarsenlijn niet liep.

164
00:13:40,528 --> 00:13:43,823
Wick by Nick kwam te vroeg.
- En zal nooit op tijd zijn.

165
00:13:43,906 --> 00:13:47,994
Het is de 23e. We nemen een andere vlucht.
- Ik bel Brad.

166
00:13:48,077 --> 00:13:52,707
Die hernieuwt z'n geloften.
We moeten dit zelf ook kunnen oplossen.

167
00:13:52,790 --> 00:13:56,711
Dat zou mooi zijn, maar we zijn
al zo lang beroemd, dus helaas.

168
00:13:59,922 --> 00:14:04,719
Dit is Brad. Ik ben tot dinsdag offline,
want ik hertrouw een pracht van een vrouw.

169
00:14:04,802 --> 00:14:07,430
Als dit m'n volwassen mannen zijn,
check dan je portemonnee.

170
00:14:10,349 --> 00:14:12,393
Ik had het verscheurd.
- Hij is goed.

171
00:14:14,562 --> 00:14:17,065
Wat? Bel je om m'n hart te breken?

172
00:14:17,148 --> 00:14:19,734
Want dat ligt al in een miljard stukjes.

173
00:14:19,817 --> 00:14:21,069
SERIEUS, BEL HEM NIET

174
00:14:24,030 --> 00:14:28,826
Heb ik het verkeerde nummer?
Met Kevin Jonas. Ik zoek Odyssey Travel.

175
00:14:40,505 --> 00:14:42,048
Met Odyssey Travel.

176
00:14:42,131 --> 00:14:47,095
Met Cassidy. Ik begin even opnieuw met
de van Odyssey bekende professionaliteit.

177
00:14:47,178 --> 00:14:48,554
Negeer m'n begroeting.

178
00:14:48,638 --> 00:14:52,600
M'n relatie is net uit
en ik dacht dat u m'n ex was.

179
00:14:52,683 --> 00:14:55,061
Een veel gemaakte fout.

180
00:14:55,144 --> 00:14:57,438
Arm kind. Wat is er gebeurd?

181
00:14:57,522 --> 00:14:59,023
Gaat het?
- Hoi, Cassidy.

182
00:14:59,107 --> 00:15:03,778
Ons vliegtuig is afgebrand en ik moet
naar m'n vrouw en dochter in Vermont.

183
00:15:03,861 --> 00:15:05,613
En ik moet naar New Jersey.

184
00:15:05,696 --> 00:15:09,075
Kun je een vliegtuig regelen
of een vlucht vanaf Heathrow?

185
00:15:09,158 --> 00:15:10,576
Doe ik.

186
00:15:13,121 --> 00:15:17,333
Had ik die Deltareclame maar gedaan.
- Heb je een reclame afgewezen?

187
00:15:17,416 --> 00:15:19,168
Je zegt overal ja op.

188
00:15:19,252 --> 00:15:24,382
Je bent het gezicht van Botox voor mannen.
- Geen Botox, Brotox. Voor mannen.

189
00:15:25,341 --> 00:15:28,094
Botox wilde hem niet.
- Hé, Jonas Brothers.

190
00:15:28,177 --> 00:15:31,097
Door de storm ligt Heathrow helemaal plat.

191
00:15:31,180 --> 00:15:36,352
Maar ik kan om 15.00 uur een vlucht
regelen vanaf Charles de Gaulle à Paris.

192
00:15:37,145 --> 00:15:39,814
Dan moet je
de trein naar Parijs nemen over...

193
00:15:42,316 --> 00:15:43,317
30 minuten.

194
00:15:43,401 --> 00:15:44,652
Maar jullie zijn snel.

195
00:15:44,735 --> 00:15:46,362
Oké.
- We gaan al. Bedankt.

196
00:15:46,445 --> 00:15:50,032
Dat heb ik gehoord. Dat jullie snel zijn.

197
00:15:50,116 --> 00:15:52,076
Ik heb een Uber geregeld.
- Bedankt.

198
00:15:52,160 --> 00:15:53,369
Dag.
- Is dat waar?

199
00:15:57,165 --> 00:16:00,835
Hebben we iets gewonnen?
- Nick voorin. Jij bent de kletskous.

200
00:16:03,588 --> 00:16:05,256
Jij houdt echt van Kerstmis.

201
00:16:06,048 --> 00:16:10,970
Klopt. Wie wil er een zuurstok?
- Ziet er goed uit, maar niet voor mij.

202
00:16:11,053 --> 00:16:15,266
Nee, dank je. Station St. Pancras, graag.
- Begrepen.

203
00:16:15,349 --> 00:16:19,854
Even opzoeken op Wahzay.
Ik ben nieuw in Londen.

204
00:16:19,937 --> 00:16:26,027
Ik was 37 jaar lang receptioniste
voor een KNO-arts in Ronkonkoma.

205
00:16:26,110 --> 00:16:29,447
Toen was het tijd
voor het volgende hoofdstuk.

206
00:16:29,530 --> 00:16:31,407
Oké, daar zijn we dan.

207
00:16:31,490 --> 00:16:34,911
Er is meer in het leven
dan kelen, neuzen en oren.

208
00:16:34,994 --> 00:16:36,954
Ik ben altijd anglofiel geweest.

209
00:16:37,038 --> 00:16:38,414
En jij?
- Ik ook.

210
00:16:38,497 --> 00:16:39,916
Kijk eens aan.

211
00:16:39,999 --> 00:16:44,253
Ik zei tegen mezelf:
'Deb, je bent gezond, helder van geest.

212
00:16:44,337 --> 00:16:46,631
Tijd voor een avontuur.'
- Op pad.

213
00:16:49,342 --> 00:16:50,718
Ik ben zo'n sukkel.

214
00:16:50,801 --> 00:16:54,347
Typ ik 'avontuur' in Wahzay.
- Wat een giller.

215
00:16:54,430 --> 00:16:56,224
Ik appte...
- Mag ik dat even zien?

216
00:16:56,307 --> 00:16:59,810
Ik help je wel.
- Wat een voorkomende jongeman.

217
00:16:59,894 --> 00:17:03,272
Dat is hij.
- Had m'n kleinzoon maar zulke manieren.

218
00:17:03,981 --> 00:17:09,111
We moeten er over een half uur zijn.
- Dat wordt krap.

219
00:17:09,195 --> 00:17:11,656
Maar het lukt wel. Ik doe m'n best.

220
00:17:11,739 --> 00:17:13,032
Fijn.
- Daar gaat ie.

221
00:17:15,034 --> 00:17:16,327
Dat was snel.

222
00:17:17,078 --> 00:17:21,457
Als ze me maar niet aanhouden. De foto
op m'n rijbewijs lijkt niet op mij.

223
00:17:21,540 --> 00:17:24,627
Wat?
- En dat is niet zomaar. Ik ben het niet.

224
00:17:31,926 --> 00:17:33,386
Verkeerde rijhelft.

225
00:17:33,469 --> 00:17:34,762
Rijden.

226
00:17:34,845 --> 00:17:38,349
Ik moet dat 'andere kant
van de weg'-gedoe nog leren.

227
00:17:38,432 --> 00:17:39,976
Rij wat langzamer.

228
00:17:40,059 --> 00:17:42,061
Geen paniek.

229
00:17:42,144 --> 00:17:45,231
Wil je die trein halen of niet?
- Ja, maar wel levend.

230
00:17:54,573 --> 00:17:55,574
Allemaal.

231
00:18:01,580 --> 00:18:03,291
Wat is vijgenpudding?

232
00:18:03,374 --> 00:18:06,252
Ze bedoelen vast...
- Vrachtwagen.

233
00:18:17,888 --> 00:18:22,435
Weet je wat een ondergewaardeerde pudding
is? Rijstpudding. Daar zit zoveel in.

234
00:18:22,518 --> 00:18:24,603
Bedankt voor je hulp.

235
00:18:29,191 --> 00:18:32,111
Hij kuste me op de wang,
bestelde een taxi...

236
00:18:32,737 --> 00:18:35,114
en ik heb Buzz Aldrin nooit meer gezien.

237
00:18:35,197 --> 00:18:37,533
Wat een verhaal.
- Kijk eens aan.

238
00:18:37,616 --> 00:18:40,870
Je bent er en nog op tijd ook.
- Bedankt.

239
00:18:40,953 --> 00:18:43,039
Zou je me vijf sterren willen geven?

240
00:18:43,122 --> 00:18:45,207
Tuurlijk.
- Vrolijk kerstfeest.

241
00:18:45,291 --> 00:18:47,960
We gaan naar huis.
- We zijn er.

242
00:18:48,044 --> 00:18:49,920
Hebben we tijd voor een lied?

243
00:19:43,057 --> 00:19:44,058
Marktafdeling

244
00:21:32,458 --> 00:21:36,337
Ik heb je niet meer gezien sinds...
- Ons 13e toen je naar Portland verhuisde.

245
00:21:36,420 --> 00:21:43,344
Weet je nog waar we heen verhuisden?
- Ik heb sindsdien de pest aan Portland.

246
00:21:43,427 --> 00:21:44,637
Echt?

247
00:21:44,720 --> 00:21:49,600
Als ze zeiden: 'Portland is cool, kom eens
langs', dan zei ik: 'Portland is stom.'

248
00:21:49,683 --> 00:21:55,397
Het is de stad die Lucy Chen van me afnam.
Waarom spraken we elkaar nooit?

249
00:21:55,481 --> 00:21:58,025
Als kind hadden we geen telefoon.

250
00:21:58,108 --> 00:22:02,404
En toen werd je een heel beroemd kind.
En toen stuurde ik...

251
00:22:02,488 --> 00:22:04,573
Daar trap ik mooi in.
- ...een bericht.

252
00:22:04,657 --> 00:22:08,202
Maar je reageerde niet.
- Dat is niet... Je bent nu dokter.

253
00:22:08,786 --> 00:22:13,123
Dat klopt. Ik ben cardiothoracaal chirurg.
- Precies.

254
00:22:13,207 --> 00:22:17,461
Hoe wist je dat?
- Je bent altijd al dokter-achtig geweest.

255
00:22:18,546 --> 00:22:21,966
Stalk je me op Instagram?
- Ik heb een keer gekeken.

256
00:22:22,841 --> 00:22:25,970
Cool.
- Ik wist dat je dokter zou worden.

257
00:22:26,053 --> 00:22:32,059
Sinds we op school dat varken moesten
ontleden en jij dat deed als een baas.

258
00:22:32,142 --> 00:22:35,354
Dat weet ik nog.
Jij moest overgeven in m'n rugzak.

259
00:22:35,437 --> 00:22:36,981
Niet.
- Midden in de klas.

260
00:22:37,064 --> 00:22:41,527
Ik hield je haar vast.
Jij was m'n enige labpartner, dus...

261
00:22:41,610 --> 00:22:44,196
Wat doe je in deze trein?

262
00:22:44,280 --> 00:22:49,285
Ga je naar een congres over hart... cardio...

263
00:22:49,368 --> 00:22:50,661
Hartdingen?
- Cardiothoracaal.

264
00:22:50,744 --> 00:22:52,288
Dat dus.

265
00:22:52,371 --> 00:22:54,456
Nee, ik ben...

266
00:22:57,793 --> 00:23:04,300
M'n relatie is net uit.
Dat inspireerde deze emo-Eurotrip.

267
00:23:04,383 --> 00:23:06,385
In je eentje?
- Triest, hè?

268
00:23:07,094 --> 00:23:08,762
Nee, best dapper.

269
00:23:12,766 --> 00:23:15,603
We komen over tien minuten aan.

270
00:23:17,896 --> 00:23:19,648
Ik moet gaan.

271
00:23:19,732 --> 00:23:22,276
Het was fijn je te zien.
- Insgelijks.

272
00:23:22,359 --> 00:23:23,944
Dokter.

273
00:23:41,003 --> 00:23:44,006
Nick...
- Jullie geloven nooit wie ik tegenkwam.

274
00:23:44,089 --> 00:23:45,341
Wie?
- Lucy Chen.

275
00:23:45,424 --> 00:23:46,592
Van school?

276
00:23:46,675 --> 00:23:51,347
En we hadden nog steeds een klik.
- Noemen we dat tegenwoordig zo? Een klik.

277
00:23:51,430 --> 00:23:56,602
Hoeveel heb je er deze maand gehad?
- Zo hoog kan hij niet tellen.

278
00:23:57,311 --> 00:23:58,520
Grappig.

279
00:24:00,189 --> 00:24:03,150
Ik wil iets met jullie bespreken.

280
00:24:03,233 --> 00:24:04,652
Geen mayo.

281
00:24:06,070 --> 00:24:07,446
Haal jij de mayo.

282
00:24:18,957 --> 00:24:21,377
Ha, Stacy.
- Nicky J, hoe is het ermee?

283
00:24:22,628 --> 00:24:25,506
Niet te veel verdovende crème
rond m'n mond.

284
00:24:25,589 --> 00:24:28,300
Stacy, je belt me omdat...

285
00:24:28,384 --> 00:24:30,386
Juist. Geweldig nieuws.

286
00:24:30,469 --> 00:24:34,807
Na de feestdagen willen de promotors
de tournee zes maanden verlengen.

287
00:24:35,683 --> 00:24:37,017
Graag gedaan.

288
00:24:42,648 --> 00:24:44,316
Hier beneden.

289
00:24:44,983 --> 00:24:48,320
Weet je nog hoeveel tijd
die setlist kostte?

290
00:24:48,404 --> 00:24:53,367
Nog eens zes maanden zwaar werk erbij
terwijl wij lol trappen.

291
00:24:54,159 --> 00:24:55,744
Ik hou van memes.

292
00:24:56,787 --> 00:24:58,914
Nicky J. Ben je er nog?

293
00:24:58,997 --> 00:25:02,668
Ja. Maar ik wil de tournee niet verlengen.

294
00:25:02,751 --> 00:25:06,088
En zeg er niets over tegen de broers.

295
00:25:06,755 --> 00:25:08,966
Wat? Hoezo?

296
00:25:13,095 --> 00:25:17,141
Ze zijn doodop van het toeren,
maar stellen hun fans niet graag teleur.

297
00:25:17,766 --> 00:25:20,811
Ze zeggen nooit nee,
maar ze hebben een pauze nodig.

298
00:25:23,063 --> 00:25:24,231
Prima.

299
00:25:24,857 --> 00:25:28,902
Sonya? Kun je wat van die
verdovende crème op m'n hart doen?

300
00:25:29,486 --> 00:25:31,488
Nick Jonas heeft het net gebroken.

301
00:25:31,572 --> 00:25:33,157
Niet echt. Ik probeer iets.

302
00:25:34,074 --> 00:25:36,660
Ik hang nu op. We zijn bijna in Parijs.

303
00:25:39,246 --> 00:25:43,333
We naderen nu onze bestemming, Amsterdam.

304
00:25:43,417 --> 00:25:47,337
39 UUR
tot Kerstmis

305
00:25:54,011 --> 00:25:59,141
Wie stapt er nou in de verkeerde trein?
- Hij vroeg mama vast wat ze had gegeten.

306
00:25:59,224 --> 00:26:02,311
Wees aardig tegen me
of ik betaal je studie niet.

307
00:26:02,394 --> 00:26:06,982
Bedankt dat je 't thuisfront bewaakt, mam.
Ja, ik draag m'n sjaal. Ik hang nu op.

308
00:26:07,065 --> 00:26:10,152
Dus nu moet je een vlucht
uit Amsterdam vinden?

309
00:26:10,235 --> 00:26:14,782
Ja, laat me het uitzoeken.
Ik bel straks terug.

310
00:26:14,865 --> 00:26:17,743
Ik hou van je.
- Zorg dat je thuis bent voor kerst.

311
00:26:17,826 --> 00:26:18,827
We houden van je.

312
00:26:21,914 --> 00:26:28,295
Jij mag niet zuchten. Dit is jouw schuld.
- Jullie zijn ook in die trein gestapt.

313
00:26:28,378 --> 00:26:31,840
Jij zou het controleren.
- Als de verantwoordelijke stresskip.

314
00:26:31,924 --> 00:26:34,676
Jij bent de stresskip,
jij de sympathieke sloerie...

315
00:26:34,760 --> 00:26:36,428
en ik de...
- Kartonnen Klaas?

316
00:26:37,179 --> 00:26:40,140
Saaie krullenbol?
- Enorme anti-rockster?

317
00:26:40,224 --> 00:26:44,102
Niet Nick of Joe.
- Degene die nog in New Jersey woont.

318
00:26:44,186 --> 00:26:45,479
Goeie, sloerie.

319
00:26:46,396 --> 00:26:48,816
Ik wilde knappe, herkenbare man zeggen.

320
00:26:50,067 --> 00:26:51,443
Jeetje. Cassidy.

321
00:26:52,361 --> 00:26:55,572
Zeg alsjeblieft
dat je een vlucht vanuit Amsterdam hebt.

322
00:26:56,156 --> 00:27:01,328
Nog niet. Het is twee dagen voor Kerstmis
en Nederlanders reizen veel.

323
00:27:01,829 --> 00:27:04,915
Vast omdat ze wettelijk
vier weken vakantie krijgen.

324
00:27:07,876 --> 00:27:10,128
Moet Cassidy naar Amsterdam verhuizen?

325
00:27:11,797 --> 00:27:13,966
Kunnen we ons even concentreren?

326
00:27:14,049 --> 00:27:18,512
Je staat bij elke maatschappij stand-by.
We hebben morgenochtend wel iets.

327
00:27:18,595 --> 00:27:23,642
Dan zijn we dus voor kerstavond thuis.
- Dat valt nog mee.

328
00:27:23,725 --> 00:27:25,018
Waar slapen we?

329
00:27:27,062 --> 00:27:29,690
Hoezo is dit
de enige hotelkamer in de stad?

330
00:27:30,357 --> 00:27:32,568
Tripadvisor zegt alleen: 'Niet doen.'

331
00:27:36,947 --> 00:27:38,490
Doe de deur op slot.

332
00:27:40,325 --> 00:27:44,204
Het slot bestaat uit twee touwtjes.
- Strak vastbinden.

333
00:27:44,288 --> 00:27:46,164
Ik doe wel een zeemansknoop.

334
00:27:47,791 --> 00:27:52,296
Ik slaap met m'n paspoorttasje om.
- Dat is echt niet nodig.

335
00:27:52,379 --> 00:27:55,215
Voor de verantwoordelijke doe je erg laks.

336
00:27:55,299 --> 00:27:58,427
Ik wil in het midden.
- We hadden het over paspoorten.

337
00:27:58,510 --> 00:28:01,054
Ik ben ouder en langer.
- Ik ben breder.

338
00:28:01,138 --> 00:28:02,431
Echt niet.

339
00:28:02,514 --> 00:28:06,518
Er zijn websites over m'n brede schouders.
- Echt niet.

340
00:28:06,602 --> 00:28:08,312
Ruggen tegen elkaar.

341
00:28:08,395 --> 00:28:11,481
Stil, ik zoek een manier
om thuis te komen.

342
00:28:11,565 --> 00:28:12,941
Want Cassidy is 't niet.

343
00:28:16,278 --> 00:28:20,198
Iemand stuurt een video. Een octopus
die naar Vanderpump Villa kijkt.

344
00:28:21,325 --> 00:28:23,702
Dit is zo goed. Dat is 'm niet.

345
00:28:23,785 --> 00:28:28,081
Hoe is ie, familie?
- De vriend van Nick van Broadway.

346
00:28:28,165 --> 00:28:31,209
Dit is live vanuit Air Ethan.
We gaan naar Amsterdam.

347
00:28:31,293 --> 00:28:34,004
Amsterdam?
- Met z'n privévliegtuig.

348
00:28:34,087 --> 00:28:38,008
Ik voer m'n intieme kerstshow op:
Eierpunch met een EGOT.

349
00:28:38,091 --> 00:28:42,179
En dan vliegen we terug naar New York
met m'n vliegtuig.

350
00:28:42,262 --> 00:28:44,598
Dit is perfect.

351
00:28:44,681 --> 00:28:46,808
Ethan laat ons niet in z'n vliegtuig.

352
00:28:46,892 --> 00:28:48,310
Want?
- Hij haat me.

353
00:28:48,393 --> 00:28:52,522
Bij de repetitie van Home Alone:
The Musical zei ik: 'Gaat goed, knul.'

354
00:28:52,606 --> 00:28:57,361
Hij zei: 'Noem me geen knul, ouwe.'
'Ik speel je vader dus ben je m'n kind.'

355
00:28:57,444 --> 00:29:00,530
Vreemd gecast wel. Maar hij haat me.

356
00:29:00,614 --> 00:29:04,743
Dat was 100 jaar geleden.
- Het gaat niet gebeuren. Laat het los.

357
00:29:06,954 --> 00:29:10,415
Denk je dat Nick
Malti voor het leven beschadigt?

358
00:29:11,333 --> 00:29:16,129
Ze is zo jong, maar met therapie...
- Goed, we gaan naar Ethan...

359
00:29:16,213 --> 00:29:18,757
en regelen een lift.

360
00:29:18,840 --> 00:29:21,843
{\an8}ETHAN LLOYD MONROE:
EIERPUNCH MET EEN EGOT

361
00:29:24,763 --> 00:29:29,559
Ik zei: 'Kristin Chenoweth, dit is
de beste kerstham die ik ooit heb gehad.'

362
00:29:30,769 --> 00:29:31,853
Dat zei ik.

363
00:29:31,937 --> 00:29:34,272
Dat waren nog eens tijden op Broadway.

364
00:29:35,440 --> 00:29:36,525
Hij is zo charmant.

365
00:29:37,859 --> 00:29:40,779
Dat zijn toch niet...
Zijn dat de Jonas Brothers?

366
00:29:44,116 --> 00:29:45,826
Klopt. Hoi, allemaal.

367
00:29:45,909 --> 00:29:49,287
Nick. Wat lief dat je naar m'n show komt.

368
00:29:49,371 --> 00:29:51,957
Wat cool. Echt groots van je, man.

369
00:29:52,040 --> 00:29:53,959
Kom anders even naar voren.

370
00:29:55,210 --> 00:29:56,795
Ik...
- Vliegtuig.

371
00:29:57,838 --> 00:29:58,839
Leuk.
- Graag.

372
00:29:58,922 --> 00:30:01,091
Zorg dat we thuiskomen.

373
00:30:01,174 --> 00:30:02,342
Het podium op.

374
00:30:02,426 --> 00:30:05,887
Nick Jonas. Wat gezellig.

375
00:30:05,971 --> 00:30:07,931
Hoi.
- Ook leuk om jou te zien.

376
00:30:08,015 --> 00:30:09,599
Je kunt het.
- Doe je best.

377
00:30:09,683 --> 00:30:11,351
Mag ik er daar twee van?

378
00:30:11,435 --> 00:30:16,732
Jullie weten vast dat Nick en ik
samen in Home Alone: The Musical zaten.

379
00:30:16,815 --> 00:30:21,445
Ik speelde Kevin McCallister
en Nick speelde natuurlijk m'n vader.

380
00:30:22,571 --> 00:30:24,322
Dat kan op Broadway.

381
00:30:24,406 --> 00:30:30,287
Je leeft mee met het verhaal.
Ethan speelde jong, ik speelde oud.

382
00:30:30,370 --> 00:30:33,957
Ze voegden wat grijs toe
om het realistisch te maken.

383
00:30:34,041 --> 00:30:36,918
Is dat zo?
- Zeker weten.

384
00:30:37,002 --> 00:30:40,380
Want die lachrimpels
maken het al geloofwaardig.

385
00:30:40,964 --> 00:30:44,051
Kom op. Ik plaag je maar.

386
00:30:44,134 --> 00:30:46,428
Grappig.
- Kom op.

387
00:30:46,511 --> 00:30:48,722
Zullen we ons nummer doen?
- Ach, nee.

388
00:30:48,805 --> 00:30:52,100
Dat wil iedereen horen.
Het is de titelsong.

389
00:30:52,184 --> 00:30:54,019
Laat maar horen.

390
00:30:54,102 --> 00:30:56,646
Moet ik de tekst
groot op je telefoon zetten?

391
00:30:56,730 --> 00:31:00,317
Ik heb nog prima zicht. Perfect.
- Fijn.

392
00:31:00,400 --> 00:31:05,030
Maar als jij een lagere toonsoort wilt,
want ik weet nog...

393
00:31:05,113 --> 00:31:07,324
dat die hoge noten moeite kostten.

394
00:31:08,575 --> 00:31:09,826
Zeg dat niet.

395
00:31:10,660 --> 00:31:13,330
Ik haal die noten wel.
- Speel het nummer maar.

396
00:31:13,413 --> 00:31:15,791
Speel het nummer.

397
00:31:17,834 --> 00:31:18,877
Daar gaat ie.

398
00:32:04,172 --> 00:32:05,340
ik groeide door de pijn

399
00:32:05,924 --> 00:32:08,927
Dat die show maar drie weken liep.
- Snap ik best.

400
00:32:55,390 --> 00:32:57,642
Ga door.

401
00:33:05,442 --> 00:33:06,526
Daar gaat ie.

402
00:33:08,153 --> 00:33:09,571
Ik kan niet hoger.

403
00:33:17,287 --> 00:33:18,371
Wat doe je? Stop.

404
00:33:29,507 --> 00:33:31,468
Stop.

405
00:33:31,551 --> 00:33:34,638
Je wist precies wat je deed.

406
00:33:34,721 --> 00:33:37,974
Want weet je wat jij bent, Nick Jonas?
Je bent ziek.

407
00:33:38,058 --> 00:33:40,936
Dat je me helemaal volgt naar Amsterdam...

408
00:33:41,019 --> 00:33:44,773
om me voor schut te zetten
voor m'n grootste fans.

409
00:33:44,856 --> 00:33:49,319
Alleen omdat je niet kunt verkroppen
dat jij je tijd gehad hebt.

410
00:33:49,986 --> 00:33:53,698
Dat is gemeen.
- Terwijl ik zo een dubbele EGOT scoor.

411
00:33:53,782 --> 00:33:58,703
Emmy, Emmy, Grammy, Grammy, Oscar,
Oscar, Tony, Tony. E-E, G-G, O-O, T-T.

412
00:33:58,787 --> 00:34:01,957
Dit is de ergste stad
en jij bent de ergste Jonas.

413
00:34:02,749 --> 00:34:03,750
Justin.

414
00:34:05,210 --> 00:34:06,878
Je bent m'n held.
- Bedankt.

415
00:34:09,631 --> 00:34:11,967
Alles kan bij live-theater, toch?

416
00:34:15,136 --> 00:34:17,514
Geen vliegtuig?
- Nee.

417
00:34:17,597 --> 00:34:22,602
29 UUR
tot Kerstmis

418
00:34:33,530 --> 00:34:35,156
Stalk je me?

419
00:34:35,240 --> 00:34:37,742
Lucy. Wat doe jij hier?

420
00:34:38,535 --> 00:34:41,955
Ik kwam voor de show
van Ethan Lloyd Monroe.

421
00:34:42,038 --> 00:34:44,874
En toen gebeurde dat.

422
00:34:47,335 --> 00:34:49,504
Kan ik m'n geld terugkrijgen?

423
00:34:49,587 --> 00:34:53,591
Ik zal je Nicks gegevens geven
om hem een tikkie te sturen.

424
00:34:53,675 --> 00:34:56,761
Geweldig. Dat is een goeie.
- Is dat goed?

425
00:34:59,055 --> 00:35:03,184
Het is goed dat het vroeg eindigde,
want ik heb een bucketlist.

426
00:35:03,268 --> 00:35:08,398
Er was één ding waar ik
geen tijd voor had, maar nu wel.

427
00:35:08,481 --> 00:35:13,028
Dus ga ik dat doen.
- Wil je misschien gezelschap?

428
00:35:14,654 --> 00:35:16,948
Je weet niet wat het is.

429
00:35:17,574 --> 00:35:21,995
Maakt niet uit.
- Ik wil graag dat je meegaat.

430
00:35:22,078 --> 00:35:24,122
Ik app m'n broers.

431
00:35:24,205 --> 00:35:25,749
Ik app m'n moeder.

432
00:35:27,542 --> 00:35:29,294
Grapje. Ik pak m'n jas.
- Prima.

433
00:35:32,505 --> 00:35:35,175
{\an8}Ik kwam Lucy weer tegen. Van die klik.

434
00:35:39,554 --> 00:35:42,223
Noemen we dat tegenwoordig zo? Een klik?

435
00:35:42,849 --> 00:35:47,896
Hoeveel heb je er deze maand gehad?
- Feestbeesten verdienen geen liefde.

436
00:35:47,979 --> 00:35:49,022
Mee eens.

437
00:36:02,535 --> 00:36:05,705
{\an8}Ik heb een vriend ontmoet.
Ik zie jullie in het hotel.

438
00:36:09,918 --> 00:36:13,254
Ken je de dans
van 'Oops, I Did It Again' nog?

439
00:36:13,338 --> 00:36:15,173
Tuurlijk. Ik ben geen loser.

440
00:36:16,341 --> 00:36:18,718
Het gaat van...
- Je weet het niet.

441
00:36:18,802 --> 00:36:22,263
Ik heb het in m'n hoofd,
maar kan het fysiek niet.

442
00:36:23,056 --> 00:36:26,893
Is je ex ook dokter?

443
00:36:26,976 --> 00:36:28,395
Oké dan.

444
00:36:30,730 --> 00:36:32,649
We waren beste vrienden. Dat was fijn.

445
00:36:32,732 --> 00:36:37,195
Het moeilijkste was toegeven
dat ik niet verliefd op hem was.

446
00:36:38,029 --> 00:36:40,198
Heb jij het uitgemaakt?

447
00:36:43,118 --> 00:36:46,121
Dus ik snap
als je geen medelijden met me hebt.

448
00:36:46,204 --> 00:36:47,247
Dat heb ik wel.

449
00:36:48,289 --> 00:36:50,834
Ik heb het ook een paar keer meegemaakt.

450
00:36:54,170 --> 00:36:56,214
Ik weet niet wat ik moet doen.

451
00:36:56,297 --> 00:37:01,469
Doen mensen alsof ze niet alles
over je privéleven weten?

452
00:37:01,553 --> 00:37:05,557
En doe jij dan alsof je niet weet
dat zij doen alsof ze het niet weten?

453
00:37:06,724 --> 00:37:08,476
Ja, zo ongeveer wel.

454
00:37:09,310 --> 00:37:11,020
Dat is zo raar.

455
00:37:12,105 --> 00:37:14,482
Sorry, hoor.
- Dat is het, ja.

456
00:37:16,151 --> 00:37:18,695
Het goede nieuws is
dat dit een goede plek is.

457
00:37:19,487 --> 00:37:20,864
Waarvoor?

458
00:37:20,947 --> 00:37:23,825
Om te zwemmen.
- Juist.

459
00:37:25,243 --> 00:37:27,704
Nog steeds dezelfde Lucy, maar dan gek.

460
00:37:28,705 --> 00:37:32,834
Dat heet nieuwjaarsduik. Een traditie
met nieuwjaar voor een nieuw begin.

461
00:37:32,917 --> 00:37:36,004
Maar dan ben ik er niet,
dus doen we het nu.

462
00:37:38,882 --> 00:37:41,801
Kom op, mooie jongen.
De kou is goed voor je poriën.

463
00:37:43,928 --> 00:37:45,346
Prima.

464
00:37:46,764 --> 00:37:48,016
Ik lijk wel gek.

465
00:37:48,099 --> 00:37:49,976
Ik hang m'n paspoorttasje op.

466
00:37:55,273 --> 00:37:58,234
Nieuwe vlucht boeken.
- Dat verstond ik niet.

467
00:37:58,318 --> 00:38:03,573
Geeft niet. Nieuwe vlucht boeken.
- Nog een keer.

468
00:38:04,949 --> 00:38:07,368
Nieuwe vlucht boeken.

469
00:38:07,452 --> 00:38:09,412
Auto huren. Klopt dat?

470
00:38:09,954 --> 00:38:13,249
Dat klopt niet. Ik wil...

471
00:38:13,333 --> 00:38:15,585
Nick, grote vriend.

472
00:38:16,252 --> 00:38:21,674
Ik wilde met je praten
over iets wat betreft la música.

473
00:38:22,842 --> 00:38:25,637
'Wat betreft la música'?
Wat leuter ik nou?

474
00:38:25,720 --> 00:38:27,222
Ineens eraf die pleister.

475
00:38:28,598 --> 00:38:31,309
Ik wil de lead zingen in een nummer.

476
00:38:32,477 --> 00:38:33,770
Goed?

477
00:38:33,853 --> 00:38:35,230
Kartonnen Klaas.

478
00:38:35,313 --> 00:38:37,899
Saaie krullenbol.
- Enorme anti-rockster.

479
00:38:37,982 --> 00:38:42,028
We zijn zo gemeen
dat je het niet eens hoeft te overdrijven.

480
00:38:46,950 --> 00:38:47,951
Je kunt het.

481
00:38:48,618 --> 00:38:52,163
Nieuwe vlucht boeken.

482
00:38:52,247 --> 00:38:54,332
Wilt u de opties nog eens horen?

483
00:38:54,415 --> 00:38:56,960
Toets negen.
- Kunnen we even praten?

484
00:38:57,043 --> 00:39:02,257
Stomme vliegtuigrobot. Denk je
dat je ons kunt vervangen? Niet dus.

485
00:39:02,340 --> 00:39:07,220
Regel een nieuwe vlucht voor me,
zodat ik naar m'n gezin kan.

486
00:39:07,303 --> 00:39:08,680
Wat?

487
00:39:08,763 --> 00:39:09,764
Niets.

488
00:39:09,847 --> 00:39:12,934
Sorry, dat verstond ik niet.
Nog even geduld, graag.

489
00:39:15,562 --> 00:39:20,567
25 UUR
tot Kerstmis

490
00:39:20,650 --> 00:39:22,485
Ben je er klaar voor?

491
00:39:23,194 --> 00:39:24,237
Ja, hoor.

492
00:39:32,078 --> 00:39:33,705
Wat koud.
- Afschuwelijk.

493
00:39:35,123 --> 00:39:36,499
Dit was jouw idee.

494
00:39:38,918 --> 00:39:39,919
Snel.

495
00:39:40,003 --> 00:39:41,379
Kom op.
- Wacht.

496
00:39:46,384 --> 00:39:48,553
Sneller. Hij is op de fiets.

497
00:39:48,636 --> 00:39:50,847
Ik pak hem wel.
- Bedankt.

498
00:39:51,431 --> 00:39:52,682
Wat koud.

499
00:39:52,765 --> 00:39:55,059
We hebben het gehaald.
- Denk je?

500
00:39:57,729 --> 00:39:58,730
Is hij weg?

501
00:39:58,813 --> 00:40:00,523
Hij zat niet achter ons aan.

502
00:40:04,319 --> 00:40:05,320
Wasdag.

503
00:40:10,867 --> 00:40:11,951
Bedankt.

504
00:40:13,620 --> 00:40:17,874
Ik had de wet overtreden
niet op m'n bingokaart voor vanavond.

505
00:40:19,584 --> 00:40:23,296
Wat?
- Niets. Het is vreemd om bij je te zijn.

506
00:40:23,379 --> 00:40:26,424
Het lijkt zo kort geleden
dat we American Pie 2binnenglipten.

507
00:40:27,008 --> 00:40:31,095
Maar we hebben elkaar jaren niet gezien
en ik heb een miljoen vragen...

508
00:40:31,179 --> 00:40:35,308
over wat je hebt gedaan,
wat je dacht, wat je voelde.

509
00:40:37,435 --> 00:40:40,063
Je voelt als m'n oude lievelingstrui.

510
00:40:41,230 --> 00:40:44,108
Maar ook als nieuwe schoenen
die ik wil inlopen.

511
00:40:46,235 --> 00:40:51,866
Of niet inlopen. Dat slaat nergens op.
- Ik weet precies hoe je je voelt.

512
00:41:01,125 --> 00:41:05,213
Nick heeft tickets naar New York geregeld.
Ik moet gaan.

513
00:41:05,880 --> 00:41:07,256
Dat is geweldig.

514
00:41:07,340 --> 00:41:11,678
Waar ben je met de kerst?
- Brooklyn. Ik vlieg morgenmiddag.

515
00:41:11,761 --> 00:41:14,389
M'n ouders gaan
op een cruise met John Stamos.

516
00:41:14,472 --> 00:41:16,808
Ik ben alleen met m'n kat.

517
00:41:18,267 --> 00:41:19,727
Ik ben ook in New York.

518
00:41:21,187 --> 00:41:23,398
Echt?

519
00:41:28,444 --> 00:41:32,699
Ik hoop dat je kat je
een mooi kerstcadeau geeft.

520
00:41:39,997 --> 00:41:42,125
Juist, oké. Ik moet gaan.

521
00:43:55,258 --> 00:43:56,843
Wat een nachtmerrie.

522
00:43:56,926 --> 00:43:58,553
Geen schone kleren.

523
00:43:58,636 --> 00:44:03,182
Ik heb alles opgestuurd op kleren
voor één overnachting en één reisdag na.

524
00:44:03,266 --> 00:44:06,394
Dus moet ik op dag twee
de kleren van dag één aan.

525
00:44:07,436 --> 00:44:09,605
Gelukkig heb ik m'n noodbadjas.

526
00:44:09,689 --> 00:44:11,774
J.Lo belde. Ze wil haar jurk terug.

527
00:44:11,858 --> 00:44:14,402
Ik ruik de geuren van gisteren. Erg, hè?

528
00:44:14,485 --> 00:44:17,113
De auto van die kerstvrouw.

529
00:44:17,196 --> 00:44:18,281
De trein.

530
00:44:18,364 --> 00:44:21,117
De friet van de trein,
de mayo van de friet.

531
00:44:21,200 --> 00:44:26,956
Priyanka heeft het er maar mee te stellen.
- Ze is heel geduldig.

532
00:44:30,418 --> 00:44:32,128
Hoi.
- Goed gedaan met de deur.

533
00:44:32,712 --> 00:44:37,592
Terwijl jij aan de boemel was,
heb ik een aardige ticketagent gebeld.

534
00:44:37,675 --> 00:44:41,137
Die had morgen een vlucht voor ons.
- Geweldig.

535
00:44:41,220 --> 00:44:43,222
Hoe heet ze?

536
00:44:43,306 --> 00:44:46,142
Grappig verhaal wel.
- Alsof hij dat nog weet.

537
00:44:47,310 --> 00:44:51,230
Mag ik m'n paspoort om in te checken?
- Wie heeft de paspoorten?

538
00:44:51,314 --> 00:44:53,024
Ik, want ik heb dat tasje.

539
00:44:53,107 --> 00:44:55,026
Hij voelt licht, maar hij is...

540
00:44:55,109 --> 00:44:56,527
Hij is weg.

541
00:44:56,611 --> 00:44:58,029
Ze zijn weg.

542
00:44:58,112 --> 00:44:59,113
Geweldig.

543
00:45:01,824 --> 00:45:05,745
23 UUR
tot Kerstmis

544
00:45:05,828 --> 00:45:09,957
Jullie zijn alle drie je paspoort kwijt?
- Wij zijn ze niet kwijt.

545
00:45:10,041 --> 00:45:11,918
Joe is ze kwijt.
- Zeker gestolen.

546
00:45:12,001 --> 00:45:14,378
Gelukkig heb ik dit vaker bij de hand.

547
00:45:14,462 --> 00:45:16,881
Wacht even.

548
00:45:18,341 --> 00:45:21,469
Siri, wat doe ik
als ik m'n paspoort kwijtraak?

549
00:45:21,552 --> 00:45:24,180
O, mijn god.
- Cassidy, we kunnen je horen.

550
00:45:25,598 --> 00:45:30,061
Siri is m'n collega die
gespecialiseerd is in paspoortwetgeving.

551
00:45:30,144 --> 00:45:32,688
Sorry, ik verstond je niet.

552
00:45:33,481 --> 00:45:34,774
Cassidy?
- Prima.

553
00:45:34,857 --> 00:45:38,778
Ik sprak niet met m'n collega's,
want ik ben alleen met kerst.

554
00:45:42,198 --> 00:45:44,784
Dat is het.
- Wat, Cassidy?

555
00:45:44,867 --> 00:45:50,873
M'n ex is piloot. Hij dumpte me om Angela
Merkel naar een spa in Hamburg te vliegen.

556
00:45:51,707 --> 00:45:53,250
Daarom zijn we uit elkaar.

557
00:45:53,334 --> 00:45:57,421
Maar als ik jullie in Duitsland krijg,
kan hij jullie naar huis brengen.

558
00:45:58,172 --> 00:46:02,760
Waarom heb je dat niet eerder gezegd?
- Waarschijnlijk omdat hij dood voor me is.

559
00:46:02,843 --> 00:46:05,137
Heb je niet gehoord wat ik zei?

560
00:46:05,888 --> 00:46:09,016
Sorry. Nu moet ik jullie
in Duitsland krijgen.

561
00:46:09,600 --> 00:46:14,897
De meeste chauffeurs hebben vrij,
maar ik kijk wel op Craigslist Amsterdam.

562
00:46:16,065 --> 00:46:17,066
Hier is iemand.

563
00:46:18,901 --> 00:46:20,569
Hij wil dingen met je voeten doen.

564
00:46:22,279 --> 00:46:23,364
Wat voor dingen?

565
00:46:29,036 --> 00:46:30,287
Vrolijk kerstfeest.

566
00:46:30,371 --> 00:46:34,000
Nu houdt niets ons nog tegen.
- We zijn volwassen mannen.

567
00:46:34,083 --> 00:46:35,584
We rijden zelf wel.

568
00:46:37,420 --> 00:46:41,382
magie

569
00:46:44,301 --> 00:46:47,096
We hadden die vent dingen
met m'n voeten moeten laten doen.

570
00:46:51,350 --> 00:46:55,855
14 UUR
tot Kerstmis

571
00:46:56,522 --> 00:46:58,816
De meiden roosteren nu vast kastanjes.

572
00:46:59,650 --> 00:47:01,277
Ik rammel.

573
00:47:01,944 --> 00:47:06,949
Denk je dat ik hier zal verhongeren?
- Nee, ik denk dat je zult doodvriezen.

574
00:47:07,033 --> 00:47:09,744
En wij moeten je opeten om te overleven.

575
00:47:09,827 --> 00:47:11,245
Mijn god, vrachtwagen.

576
00:47:11,829 --> 00:47:14,623
Vrachtwagen. Zullen we liften?
- Ben je gek?

577
00:47:14,707 --> 00:47:18,294
Liften is de op vijf na
vaakst voorkomende doodsoorzaak.

578
00:47:18,377 --> 00:47:20,755
Wij zijn de op één na
meest stompbare band.

579
00:47:20,838 --> 00:47:24,842
Dus die bestuurder gaat ons doodstompen.

580
00:47:24,925 --> 00:47:25,926
Stop.

581
00:47:26,010 --> 00:47:27,053
Wat doe je?

582
00:47:27,136 --> 00:47:29,513
Ons thuis krijgen.
- Kijk niet naar hem.

583
00:47:37,146 --> 00:47:39,106
Duolingo, 48 dagen achter elkaar.

584
00:47:39,190 --> 00:47:43,944
Ik spreek Engels.
En ik reis dwars door Hamburg.

585
00:47:44,028 --> 00:47:45,404
Kennen wij elkaar?

586
00:47:45,488 --> 00:47:49,825
Natuurlijk niet. Ik heb je nooit betoverd.

587
00:47:50,618 --> 00:47:54,121
Wat?
- Ik zei dat ik je nooit heb ontmoet.

588
00:47:54,622 --> 00:47:58,375
Twee achterin en één hier bij mij.

589
00:48:02,630 --> 00:48:04,465
Ik moet naast de moordenaar.

590
00:48:05,966 --> 00:48:08,803
Heerlijk. Wat ruik ik?
- Zeshonderd kerstbomen.

591
00:48:14,850 --> 00:48:19,021
Geen zorgen, ik heb
niet veel whisky gedronken. Grapje.

592
00:48:19,688 --> 00:48:21,398
Het is maar pepermuntthee.

593
00:48:21,482 --> 00:48:26,237
Hoe kwamen jij en je broers
op kerstavond in Duitsland terecht?

594
00:48:26,320 --> 00:48:29,156
Goede vraag.
We waren op tournee in Europa.

595
00:48:29,865 --> 00:48:35,246
We zitten in een band.
- Een band van broers. Zoals de Bee Gees.

596
00:48:36,038 --> 00:48:37,498
Dat klinkt leuk.

597
00:48:39,166 --> 00:48:40,292
Dat is het soms ook.

598
00:48:42,461 --> 00:48:44,088
Begrijp me niet verkeerd.

599
00:48:44,171 --> 00:48:47,883
Ik ben dankbaar dat er mensen zijn
die van onze muziek houden.

600
00:48:47,967 --> 00:48:52,805
En dat we dit
na al die jaren nog steeds doen.

601
00:48:53,514 --> 00:48:59,979
Maar het blijft familie en om altijd
bij je familie te zijn valt niet mee.

602
00:49:00,729 --> 00:49:03,399
Wij braken door toen we kinderen waren.

603
00:49:03,482 --> 00:49:07,194
En we hadden meteen vaste rollen.

604
00:49:07,778 --> 00:49:10,531
En daar zijn we goed in, daarom werkt het.

605
00:49:10,614 --> 00:49:15,661
Maar de mijne is plannen en piekeren
en obsessief zijn over elk klein detail.

606
00:49:15,744 --> 00:49:19,290
En omdat ik ons steeds
op ons best wil houden...

607
00:49:20,374 --> 00:49:25,296
ben ik irritant geworden.

608
00:49:26,714 --> 00:49:30,509
Ik word er gek van.

609
00:49:32,469 --> 00:49:33,596
Snap je dat?

610
00:49:34,972 --> 00:49:36,682
Niet echt, nee.

611
00:49:36,765 --> 00:49:39,768
Maar ik heb niemand die me gek maakt.

612
00:49:39,852 --> 00:49:43,522
Opschepper.
- Ik leid een eenzaam leven.

613
00:49:43,606 --> 00:49:45,900
M'n huis is afgelegen.

614
00:49:45,983 --> 00:49:49,737
En m'n werk slokt alles op.

615
00:49:50,321 --> 00:49:54,658
Ik probeer mensen blij te maken
met m'n jaarlijkse leveringen.

616
00:49:54,742 --> 00:49:56,243
Van kerstbomen.

617
00:49:57,745 --> 00:50:00,664
Dat klinkt heel leuk.
- Dat kan het zijn.

618
00:50:00,748 --> 00:50:05,169
Meestal sta ik buiten
door het raam naar binnen te kijken.

619
00:50:06,337 --> 00:50:10,799
Deze eenzame wolf droomt ervan
om deel uit te maken van een roedel.

620
00:50:19,350 --> 00:50:23,187
Wil je even stoppen?
Ik wil even bij m'n broers kijken.

621
00:50:26,065 --> 00:50:28,150
Waarom stoppen we?
- Geen idee.

622
00:50:33,781 --> 00:50:36,909
Zo laat je een goedkope spreuk
mannenwerk doen.

623
00:50:39,203 --> 00:50:40,496
Gaat het?

624
00:50:40,579 --> 00:50:43,415
Ja. Ik wilde gewoon wat frisse lucht.

625
00:50:54,218 --> 00:50:58,681
Weet je waar dit me aan doet denken?
- Toen pa ons naar optredens bracht?

626
00:51:01,058 --> 00:51:05,521
In het busje, proberen om niet
over te geven door z'n slechte rijstijl.

627
00:51:08,482 --> 00:51:10,859
Heeft pa niet eens 'n kerstboom omgezaagd?

628
00:51:10,943 --> 00:51:12,778
Volgens mij wel.
- Met spinnen erin.

629
00:51:12,861 --> 00:51:15,698
Overal zaten spinnen.
- Dat weet ik nog.

630
00:51:15,781 --> 00:51:20,577
Ik weet nog dat pa in Dallas...
- Bij elke versiering een verhaal vertelde.

631
00:51:20,661 --> 00:51:22,288
Hij verzon ze ter plekke.

632
00:51:22,371 --> 00:51:24,623
'Dit is uit Nieuw-Zeeland.' Echt niet.

633
00:51:27,334 --> 00:51:29,753
A very Kiwi Christmas.

634
00:53:05,099 --> 00:53:09,353
Was het Dokter Bibber of Monopoly?
- Die eindeloze spelletjes.

635
00:53:15,067 --> 00:53:16,985
Absoluut. Hier.

636
00:53:28,956 --> 00:53:32,251
Dit is Stacy. Laat wat achter na de piep.

637
00:53:33,127 --> 00:53:34,211
Stacy, met Nick.

638
00:53:35,087 --> 00:53:38,799
Misschien kunnen we
de tournee toch verlengen.

639
00:53:39,842 --> 00:53:46,056
We spelen graag samen
en als het goed gaat, gaat het geweldig.

640
00:53:46,140 --> 00:53:47,266
Het is gewoon...

641
00:53:49,977 --> 00:53:52,938
Ik heb even tijd nodig om te beslissen.

642
00:53:53,021 --> 00:53:57,401
Dus zeg nog geen nee
tegen de promotors, oké? Dag.

643
00:53:57,985 --> 00:53:59,278
Kijk, schone kleren.

644
00:53:59,361 --> 00:54:00,946
{\an8}HET ZAL MIJ WORST WEZEN

645
00:54:02,322 --> 00:54:03,657
{\an8}DÜSSELDORFMEID

646
00:54:04,616 --> 00:54:08,287
'Düsseldorfmeid.'
- Het ruikt tenminste niet naar gisteren.

647
00:54:08,871 --> 00:54:10,914
De mijne is best grappig.

648
00:54:23,594 --> 00:54:25,512
Wauw.
- Prachtig.

649
00:54:26,138 --> 00:54:28,515
Hopelijk is Cassidy's ex geen freak.

650
00:54:30,559 --> 00:54:31,602
Hallo, heren.

651
00:54:32,352 --> 00:54:35,355
Jeetje.
- Geen wonder dat Cassidy er kapot van is.

652
00:54:35,439 --> 00:54:40,027
Ik ben Gene. Het is een eer
om jullie thuis te brengen.

653
00:54:40,611 --> 00:54:42,154
De gebruikelijke zaken.

654
00:54:42,905 --> 00:54:45,324
Ik heb jullie favoriete snacks gegoogeld.

655
00:54:45,407 --> 00:54:49,369
Pringles voor Nick. Geroosterde pinda's
voor Kevin. Zure gummies, Joe.

656
00:54:51,413 --> 00:54:53,123
Heb ik ook een zwak voor.

657
00:54:54,166 --> 00:54:56,084
Zoetzuur, zoals jullie muziek.

658
00:54:57,127 --> 00:54:58,128
Jij snapt het.

659
00:55:09,723 --> 00:55:11,767
Jij briljante kleine dondersteen.

660
00:55:14,436 --> 00:55:15,437
Hobbelig.

661
00:55:15,521 --> 00:55:18,482
Vast drukschommelingen.
Gene regelt het wel.

662
00:55:23,737 --> 00:55:26,031
Ik ga kijken wat er aan de hand is.

663
00:55:34,206 --> 00:55:35,332
Wat doe je?

664
00:55:35,415 --> 00:55:38,585
M'n ex heeft een foto
van ene Dean gepost. Kijk.

665
00:55:38,669 --> 00:55:39,962
stranddag met m'n poepie

666
00:55:40,879 --> 00:55:42,214
Dat is niet echt.

667
00:55:44,716 --> 00:55:48,262
Aardig dat je me wilt beschermen.
Maar ik ga dit oplossen.

668
00:55:48,345 --> 00:55:50,764
Ik moet een sexy foto posten.

669
00:55:50,847 --> 00:55:53,725
Het is hier te krap.
Je ziet maar acht buikspieren.

670
00:55:53,809 --> 00:55:55,852
Je hebt geen copiloot.
- Snel dan.

671
00:55:58,647 --> 00:56:03,402
Moet je het vliegtuig niet besturen?
- Die staat op de automaat. Eerst dit.

672
00:56:03,485 --> 00:56:05,195
Help even.
- Wat is er?

673
00:56:05,279 --> 00:56:06,405
Hij is gek.

674
00:56:06,488 --> 00:56:09,449
We maken sexy foto's
om m'n vriendin terug te krijgen.

675
00:56:09,533 --> 00:56:11,535
Laat even zien.

676
00:56:12,869 --> 00:56:16,331
Het licht is vreselijk.
- Ik heb iets voor je.

677
00:56:17,666 --> 00:56:19,126
Hoe moet dit helpen?

678
00:56:20,127 --> 00:56:24,298
Fantastisch. Wat is dit?
- Glow by Joe. Kaneel-kruidnagel.

679
00:56:24,381 --> 00:56:26,258
Tot meest sexy kaars verkozen.

680
00:56:26,341 --> 00:56:28,635
Hij moet het vliegtuig besturen.

681
00:56:28,719 --> 00:56:32,598
Hoe sneller de foto's klaar zijn,
hoe sneller hij weer vliegt.

682
00:56:32,681 --> 00:56:35,475
Als we landen, kun je Cassidy bellen...

683
00:56:35,559 --> 00:56:37,436
Beter?
- ...en je excuses aanbieden.

684
00:56:39,521 --> 00:56:41,982
Hoe doe je dat? Keto? Periodiek vasten?

685
00:56:42,608 --> 00:56:43,609
Arm omlaag.

686
00:56:45,110 --> 00:56:46,862
Feedback.
- Heel naturel.

687
00:56:46,945 --> 00:56:51,825
Waarom appt onze manager: 'Fijn
dat je nu toch de tour wilt verlengen'?

688
00:56:51,908 --> 00:56:54,369
Ja, ze willen de tour verlengen.

689
00:56:54,453 --> 00:56:57,581
Ik kan dit niet eeuwig vasthouden.
- Kan dit later?

690
00:56:57,664 --> 00:57:02,044
Serieus?
- Wat bedoelt ze met 'nu toch'?

691
00:57:02,127 --> 00:57:07,049
Ik sprak haar gisteren over verlengen.
Ik loog dat jullie geen zin hadden.

692
00:57:07,132 --> 00:57:08,967
Maar ik had geen zin.

693
00:57:09,051 --> 00:57:11,845
Dus besloot je zelf maar zonder overleg?

694
00:57:11,928 --> 00:57:14,806
Ik heb het weer teruggenomen.
- Ongelooflijk.

695
00:57:14,890 --> 00:57:17,517
Ik zie er opgeblazen uit.
- Welnee.

696
00:57:17,601 --> 00:57:19,227
Ik moest van jou snoep eten.

697
00:57:19,311 --> 00:57:23,440
We doen een andere opstelling.
Misschien onder de gordel.

698
00:57:26,526 --> 00:57:29,529
Is hij dood?
Als hij dood is, zijn wij het ook.

699
00:57:30,322 --> 00:57:33,075
We moeten hem wakker maken.
- Word wakker.

700
00:57:33,659 --> 00:57:36,578
Hij leeft nog.
- Help hem overeind.

701
00:57:36,662 --> 00:57:37,704
Help even.

702
00:57:40,582 --> 00:57:44,878
Kom op. Hij is een en al spiermassa.
- Voorzichtig.

703
00:57:44,961 --> 00:57:46,755
Pak z'n benen.
- Kom op.

704
00:57:46,838 --> 00:57:48,674
Zorg dat z'n voet niets raakt.

705
00:57:48,757 --> 00:57:49,758
AUTOMAAT UIT

706
00:57:49,841 --> 00:57:53,095
Maak hem wakker.
- De automatische piloot is gedeactiveerd.

707
00:57:53,178 --> 00:57:54,805
Zet hem weer aan.
- Hoe?

708
00:57:54,888 --> 00:57:56,640
Niets helpt.

709
00:57:56,723 --> 00:58:00,018
Start hem opnieuw.
- Ik kan niet eens handmatig schakelen.

710
00:58:00,102 --> 00:58:02,604
Gene, word wakker. Kom op.

711
00:58:03,647 --> 00:58:04,690
Ik kan dit.

712
00:58:05,357 --> 00:58:07,317
Ik ken Glen Powell van Top Gun.

713
00:58:08,360 --> 00:58:09,361
Hou je vast.

714
00:58:09,444 --> 00:58:10,445
HOOGTE CORRIGEREN

715
00:58:11,363 --> 00:58:12,864
We zijn thuis met kerst.

716
00:58:15,826 --> 00:58:17,202
Ik kan het niet.

717
00:58:17,285 --> 00:58:19,454
Gene, word wakker. Je moet vliegen.

718
00:58:19,538 --> 00:58:22,165
We hebben je nodig.
- Optrekken.

719
00:58:22,249 --> 00:58:23,250
Wacht.

720
00:58:23,750 --> 00:58:24,835
Optrekken.

721
00:58:24,918 --> 00:58:25,919
Heb je die nog?

722
00:58:26,712 --> 00:58:28,004
Deze is van mij.

723
00:58:28,088 --> 00:58:29,423
Maakt niet uit. Blazen.

724
00:58:31,383 --> 00:58:33,301
Eén, twee, drie.

725
00:58:34,970 --> 00:58:36,430
Het werkt. Ga door.

726
00:58:37,597 --> 00:58:39,474
Cassidy, ik hou van je.

727
00:58:39,558 --> 00:58:40,976
Vliegen.
- Hij is wakker.

728
00:58:42,602 --> 00:58:43,895
Optrekken.

729
00:58:45,689 --> 00:58:46,732
Goed zo.

730
00:58:49,109 --> 00:58:50,777
Je kunt het.

731
00:58:50,861 --> 00:58:52,487
Zet je schrap.

732
00:58:52,571 --> 00:58:53,947
Hou je vast.

733
00:59:10,130 --> 00:59:12,007
Gelukt. We leven nog.

734
00:59:16,219 --> 00:59:17,387
Wat ruik ik?

735
00:59:17,471 --> 00:59:18,513
Kaneel.

736
00:59:18,597 --> 00:59:19,681
En kruidnagel.

737
00:59:19,765 --> 00:59:21,558
En dennenhout. Duidelijk.

738
00:59:30,609 --> 00:59:31,777
Kom mee.

739
00:59:38,116 --> 00:59:39,367
Al twee vliegtuigen.

740
00:59:40,827 --> 00:59:44,456
Heeft iemand z'n telefoon?
- Misschien zijn ze nog heel.

741
00:59:47,209 --> 00:59:49,252
Waarom neem ik nooit AppleCare?

742
00:59:50,086 --> 00:59:52,506
5 UUR
tot Kerstmis

743
00:59:55,967 --> 00:59:59,429
Sorry van eerder.
Het hart laat ons gekke dingen doen.

744
00:59:59,513 --> 01:00:03,016
Nu ga ik vuur maken
en een schuilplaats bouwen.

745
01:00:03,099 --> 01:00:05,560
We slaan hier ons kamp op, oké? Mooi.

746
01:00:05,644 --> 01:00:10,524
Aan de slag.
- Nee. We slaan geen kamp met je op.

747
01:00:11,191 --> 01:00:17,572
We missen kerstavond thuis omdat jij een
thirst trap voor je rare ex wilde posten.

748
01:00:17,656 --> 01:00:21,409
Waag het niet om de naam
van m'n ex in je mond te nemen.

749
01:00:21,493 --> 01:00:22,994
Ik zei haar naam niet.

750
01:00:23,578 --> 01:00:25,413
Niet doen.
- Maar nu wel.

751
01:00:26,414 --> 01:00:27,415
Cassidy.
- Niet doen.

752
01:00:29,835 --> 01:00:33,129
Cassidy.
- Bekijk het maar. Vooral jij, Nick.

753
01:00:33,213 --> 01:00:35,507
Joe's solomuziek is beter dan de jouwe.

754
01:00:35,590 --> 01:00:38,718
Jullie zijn klaar.
Jullie staan er alleen voor.

755
01:00:38,802 --> 01:00:41,680
Het spijt me. Ik ga terug naar m'n vrouw.

756
01:00:41,763 --> 01:00:44,266
Toe nou.
- Ik ga m'n vrouw zoeken.

757
01:00:46,142 --> 01:00:48,228
Goed gedaan, Nick.

758
01:00:48,311 --> 01:00:52,649
De enige die ons hier
levend weg kan krijgen wegjagen.

759
01:00:52,732 --> 01:00:54,401
Fenomenale eenzijdige beslissing.

760
01:00:55,735 --> 01:01:01,658
Je kunt niet ineens klagen dat ik beslis
als je anders altijd op mij steunt.

761
01:01:02,242 --> 01:01:07,789
Ik wil die verantwoordelijkheid niet,
maar ik moet wel om voor jullie te zorgen.

762
01:01:08,915 --> 01:01:10,041
Wat een onzin.

763
01:01:10,792 --> 01:01:14,588
Je bent graag de baas.
Je voelt je graag beter dan anderen.

764
01:01:14,671 --> 01:01:18,425
Daarom maak je mijn leven belachelijk.
- Dat doe je inderdaad.

765
01:01:18,508 --> 01:01:23,346
Daar wilde ik het met je over hebben.
- Jij zegt ook dat ik een rokkenjager ben.

766
01:01:23,430 --> 01:01:26,641
Alsof ik nooit meer
een echte relatie zal krijgen.

767
01:01:26,725 --> 01:01:30,103
Daarom heb ik niet gezegd
dat ik Lucy weer tegenkwam.

768
01:01:30,186 --> 01:01:36,610
Maar ik durf er niet voor te gaan, want
misschien ben ik echt zo oppervlakkig.

769
01:01:42,198 --> 01:01:43,199
Ik wil zingen.

770
01:01:45,201 --> 01:01:46,578
Nu?

771
01:01:46,661 --> 01:01:48,121
De lead in een nummer.

772
01:01:48,204 --> 01:01:52,792
Ik probeer het al dagen te zeggen,
maar jullie zien me niet eens staan.

773
01:01:54,502 --> 01:01:58,256
Het is niet onze schuld
dat jij niet voor jezelf opkomt.

774
01:01:58,340 --> 01:02:00,759
Als je wilt zingen, mag dat.

775
01:02:00,842 --> 01:02:04,971
Weer een eenzijdige beslissing.
- Wil jij niet dat hij zingt?

776
01:02:05,055 --> 01:02:06,932
Kun je het eerst vragen?

777
01:02:07,015 --> 01:02:10,727
Zes maanden?
Ik hou het nog geen zes seconden vol.

778
01:02:10,810 --> 01:02:14,105
Ik ga alleen terug naar m'n meiden.
- Ik ook.

779
01:02:14,189 --> 01:02:15,899
En ik naar de mijne.

780
01:02:18,109 --> 01:02:21,488
We hebben geen van allen zonen.
Zou dat genetisch zijn?

781
01:02:21,571 --> 01:02:24,324
Vast wel. Komt vast door pa.

782
01:04:51,137 --> 01:04:54,432
We hebben in een kringetje gelopen, hè?

783
01:04:56,351 --> 01:04:57,519
Wat was dat?

784
01:05:00,980 --> 01:05:01,981
Ben jij dat?

785
01:05:02,607 --> 01:05:04,692
Vuurtje stoken en eten koken?

786
01:05:05,527 --> 01:05:06,528
Het spijt Nick.

787
01:05:09,948 --> 01:05:11,366
Niet Gene.

788
01:05:11,449 --> 01:05:14,577
Hij is alleen
en wij zijn met z'n drieën. Toch?

789
01:05:15,286 --> 01:05:18,456
Volgens Bear Grylls moet je lawaai maken.
- Nee, stil zijn.

790
01:05:18,540 --> 01:05:19,707
Luid zijn.
- Stil.

791
01:05:19,791 --> 01:05:20,792
Beren zijn stil.

792
01:05:20,875 --> 01:05:23,837
Het is er niet maar één.
Wolven leven in roedels.

793
01:05:25,171 --> 01:05:29,759
Je reist niet alleen
als je met je wolvenbroeders kunt reizen.

794
01:05:30,593 --> 01:05:33,388
Stil of luid?
Ik moet m'n excuses aanbieden.

795
01:05:33,471 --> 01:05:35,098
Wat wordt het?
- Luid.

796
01:05:35,181 --> 01:05:39,602
Sorry dat ik altijd zo gestrest ben
en niets zei over de verlenging.

797
01:05:39,686 --> 01:05:42,647
Sorry dat jij alles moet doen
en dat we jou uitlachen.

798
01:05:42,730 --> 01:05:45,108
Lucy zou boffen met jou.
- Harder.

799
01:05:45,191 --> 01:05:48,361
Het spijt me dat we je
nooit hebben horen zingen.

800
01:05:48,444 --> 01:05:50,280
Je hebt vast een prima stem.

801
01:05:50,363 --> 01:05:52,073
Bedankt.
- Dichter bij elkaar.

802
01:05:52,157 --> 01:05:53,366
Gewoon schreeuwen.

803
01:05:54,701 --> 01:05:56,828
Ga weg.
- Ga naar huis.

804
01:05:58,705 --> 01:05:59,831
Het werkt niet.

805
01:05:59,914 --> 01:06:01,332
We gaan het niet redden.

806
01:06:02,333 --> 01:06:03,459
Nog één knuffel.

807
01:06:04,961 --> 01:06:06,129
Elk moment telt.

808
01:06:06,671 --> 01:06:07,672
Elk gevoel telt.

809
01:06:07,755 --> 01:06:09,299
Elke broer telt mee.

810
01:06:09,382 --> 01:06:11,467
Ik hou van jullie.
- En ik van jullie.

811
01:06:25,732 --> 01:06:26,733
Wat was dat?

812
01:06:26,816 --> 01:06:28,651
Ze zijn weg.
- Een kerstwonder.

813
01:06:29,235 --> 01:06:30,236
Bedankt, Kerstman.

814
01:06:37,702 --> 01:06:39,579
De wolven zijn terug.

815
01:06:48,129 --> 01:06:50,215
Goed je te zien.
- Jullie zijn veilig.

816
01:06:50,298 --> 01:06:52,258
Oké.
- Hoe heb je ons gevonden?

817
01:06:53,092 --> 01:06:57,680
Jullie crash was op het nieuws. Ik kwam
jullie zoeken, maar het was zo donker.

818
01:06:57,764 --> 01:07:02,268
Toen verlichtte een lichtflits het bos
en zag ik m'n volwassen mannen.

819
01:07:02,352 --> 01:07:06,105
Je had gelijk. We zijn je jongens.

820
01:07:07,106 --> 01:07:10,693
Mis je nu je gelofte-ceremonie?
- Nee, die zijn hernieuwd.

821
01:07:10,777 --> 01:07:12,904
Marie snapt het. Ze is geweldig.

822
01:07:13,613 --> 01:07:17,575
Ik zei dat jullie een toffe huwelijksreis
naar Bali zouden betalen.

823
01:07:17,659 --> 01:07:19,953
Natuurlijk.
- Hoe tof?

824
01:07:20,662 --> 01:07:22,872
De reddingshelikopter komt eraan.

825
01:07:22,956 --> 01:07:26,459
En bel jullie familie.
Die denken dat jullie dood zijn.

826
01:07:26,542 --> 01:07:27,543
Ja.
- Hier.

827
01:07:28,711 --> 01:07:32,590
Hopelijk is Priyanka zo blij
dat ze de plannen wil wijzigen.

828
01:07:32,674 --> 01:07:33,758
Plannen wijzigen?

829
01:07:33,841 --> 01:07:36,469
Dat we samen kerst vieren bij Kevin thuis.

830
01:07:36,552 --> 01:07:39,305
Dit moeten we met z'n drieën beslissen.

831
01:07:41,140 --> 01:07:42,976
Dani wil dat vast.

832
01:07:43,059 --> 01:07:46,104
Eindelijk naar huis voor kerst.
- Zeg dat niet steeds.

833
01:07:46,187 --> 01:07:47,605
Vanwaar die honden?

834
01:07:48,481 --> 01:07:53,027
Ik ben semiprofessioneel hondensleeër.
Dat heb ik jullie al zo vaak verteld.

835
01:07:53,528 --> 01:07:55,488
O, ja. Natuurlijk.

836
01:07:58,491 --> 01:07:59,492
{\an8}0 UUR
tot Kerstmis

837
01:07:59,575 --> 01:08:02,287
{\an8}Ik zei toch dat we
thuis zouden zijn met kerst.

838
01:08:09,627 --> 01:08:10,795
Vrolijk kerstfeest.

839
01:08:15,216 --> 01:08:16,551
Jullie zijn er.

840
01:08:16,634 --> 01:08:17,969
Dani.
- Jullie leven nog.

841
01:08:18,052 --> 01:08:19,512
Ik maakte me zo'n zorgen.

842
01:08:19,595 --> 01:08:21,764
Hoi.
- Dag, knapperd.

843
01:08:21,848 --> 01:08:24,350
Hallo.
- Goed je te zien.

844
01:08:24,434 --> 01:08:26,185
Je bent er.
- Natuurlijk.

845
01:08:26,269 --> 01:08:28,730
Ik zou het voor geen goud willen missen.

846
01:08:28,813 --> 01:08:30,857
Düsseldorf?

847
01:08:30,940 --> 01:08:34,444
Ik vind je meer een Berlijnse meid.
- O, ja?

848
01:08:35,695 --> 01:08:38,614
Heeft de Kerstman gebracht wat je wilde?

849
01:08:44,996 --> 01:08:46,414
WICK BY NICK
JALOEZIE

850
01:08:50,335 --> 01:08:55,465
Toen zei Nick: 'Ik ruik de auto
van die kerstvrouw. En mayo en friet.'

851
01:08:55,548 --> 01:08:58,384
Het was...
- Zo is het niet gegaan.

852
01:09:00,219 --> 01:09:01,429
Ik ga wel.

853
01:09:01,512 --> 01:09:05,350
Wie is dat?
- We hebben misschien iemand gebeld.

854
01:09:09,604 --> 01:09:11,272
Welkom terug.
- Bedankt.

855
01:09:12,440 --> 01:09:14,275
Wat doet m'n oude oppas hier?

856
01:09:20,656 --> 01:09:22,909
Laat maar horen.

857
01:09:24,827 --> 01:09:25,912
Wat?

858
01:09:26,829 --> 01:09:30,333
Je broers zeiden
dat je een speech wilde geven...

859
01:09:30,416 --> 01:09:34,879
omdat je je schuldig voelde
dat je wegliep in Amsterdam... Niet dus.

860
01:09:35,463 --> 01:09:38,758
Bedankt. Ook voor de Uber Black. Stijlvol.
- Geen probleem.

861
01:09:40,343 --> 01:09:42,136
Ja, er is een grote speech.

862
01:09:44,180 --> 01:09:46,349
Dus?

863
01:09:50,895 --> 01:09:55,650
Dat ik je tegenkwam was het spannendste
wat me dit jaar is overkomen.

864
01:09:56,234 --> 01:09:58,027
En ik heb coole dingen gedaan.

865
01:09:58,111 --> 01:10:01,948
Honderden stadionshows gespeeld.
Een wolvenaanval overleefd.

866
01:10:02,031 --> 01:10:05,952
En vrijwel zeker de Kerstman ontmoet.

867
01:10:06,828 --> 01:10:08,329
Ja.
- Ga door.

868
01:10:08,413 --> 01:10:12,250
Ik heb een vliegtuigongeluk gehad
met een heel mooie man.

869
01:10:12,333 --> 01:10:14,544
Hij trok zijn shirt uit.

870
01:10:14,627 --> 01:10:15,962
Luister...
- Wat doe je?

871
01:10:16,671 --> 01:10:18,089
Ik bel een auto voor haar.

872
01:10:19,048 --> 01:10:22,635
Wat ik zeggen wil,
is dat Amsterdam met jou geweldig was.

873
01:10:22,718 --> 01:10:25,930
Je bent geweldig en dapper en grappig.

874
01:10:26,013 --> 01:10:29,100
En je springt in ijskoud water.
Heel dapper.

875
01:10:30,059 --> 01:10:32,019
Ik blijf dapper zeggen.

876
01:10:34,439 --> 01:10:37,525
Net het einde van Love Actually,
maar dan vreselijk.

877
01:10:40,445 --> 01:10:44,490
Ik had met je moeten uitgaan
toen ik terug was.

878
01:10:45,533 --> 01:10:46,701
Maar ik klapte dicht.

879
01:10:48,911 --> 01:10:54,500
Ik was bang dat ik voor je zou vallen
en dat het dan mis zou gaan.

880
01:10:54,584 --> 01:10:57,378
Maar dat risico neem ik.

881
01:10:58,004 --> 01:11:03,926
We kunnen elkaars oude trui
en nieuwe schoenen zijn.

882
01:11:05,845 --> 01:11:08,806
Wat betekent dat?
- Geen idee, maar wat een geslijm.

883
01:11:17,398 --> 01:11:18,566
Of toch niet.

884
01:11:22,236 --> 01:11:27,533
Het gaat misschien wat snel, maar
wil je kerst met m'n familie doorbrengen?

885
01:11:28,868 --> 01:11:30,912
Ja. Hallo, allemaal.

886
01:11:48,763 --> 01:11:49,764
Maak open.

887
01:12:29,470 --> 01:12:31,597
Cassidy, ik hou van je.

888
01:12:32,098 --> 01:12:33,099
Gene?

889
01:12:34,725 --> 01:12:36,602
Eén, twee, drie.

890
01:12:40,565 --> 01:12:41,566
REIS MET JE GELIEFDE

891
01:14:08,569 --> 01:14:09,570
Vond je het leuk?

892
01:14:12,323 --> 01:14:14,825
De Jonas Brothers-tournee...

893
01:14:17,620 --> 01:14:18,913
Oasis heeft me nodig.

894
01:14:21,791 --> 01:14:24,710
EEN MAAND LATER

895
01:15:28,357 --> 01:15:32,611
{\an8}Als m'n kinderen
van een boot vielen en jullie ook...

896
01:15:32,695 --> 01:15:35,531
{\an8}zou ik jullie eerst redden.
Dat je het weet.

897
01:16:14,153 --> 01:16:16,614
{\an8}Sorry dat m'n ogen rood zijn.
Ik heb gehuild.

898
01:16:16,697 --> 01:16:23,120
{\an8}Je hebt vast de video van mij
en m'n oude vriend Nick Jonas gezien.

899
01:16:23,204 --> 01:16:25,289
{\an8}En ik zie wat jullie zien, mensen.

900
01:16:25,372 --> 01:16:27,917
{\an8}Het lijkt alsof ik heel gemeen
tegen hem doe.

901
01:16:28,000 --> 01:16:30,419
{\an8}Ik wil gewoon zeggen: 'Het spijt me.'

902
01:16:30,503 --> 01:16:34,507
{\an8}Zo zeg je sorry in het Nederlands.

903
01:16:34,590 --> 01:16:35,925
{\an8}En om dat te bewijzen...

904
01:16:36,008 --> 01:16:41,847
{\an8}doe ik een kerstdonatie
van 5000 euro aan Amsterdam.

905
01:16:42,473 --> 01:16:43,599
{\an8}Ik kom snel terug.

906
01:16:43,682 --> 01:16:44,683
{\an8}Nick Jonas.

907
01:17:36,235 --> 01:17:37,236
Kevin, jouw beurt.



