1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,794 --> 00:00:05,088
[ "Good King Wenceslas" plays ]

3
00:00:05,130 --> 00:00:13,638
♪♪

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:13,680 --> 00:00:22,814
♪♪

6
00:00:22,897 --> 00:00:29,988
♪♪♪

7
00:00:30,030 --> 00:00:33,950
♪♪

8
00:00:33,992 --> 00:00:36,536
[ Footsteps approach ]

9
00:00:36,619 --> 00:00:39,831
[ Beeping ]

10
00:00:39,873 --> 00:00:41,708
[ Music stops ]

11
00:00:42,792 --> 00:00:44,753
[ Door opens and closes ]

12
00:00:45,337 --> 00:00:47,172
Diane: Hey, Marla.
My cleaning service flaked,

13
00:00:47,255 --> 00:00:48,673
so I can't make it.

14
00:00:48,757 --> 00:00:50,508
Yeah, it's been
a big ol' shit show.

15
00:00:50,550 --> 00:00:53,178
I had people checking in
to units that weren't clean,

16
00:00:53,261 --> 00:00:55,680
and now I'm here with a vacuum.

17
00:00:55,722 --> 00:00:59,434
No. No. You stay. I'm fine.
You know, I got my music.

18
00:00:59,476 --> 00:01:02,937
It's -- It's kind of relaxing.
Okay, now. Bye-bye.

19
00:01:03,021 --> 00:01:04,356
[ Vacuum whirring ]

20
00:01:13,865 --> 00:01:15,658
[ Knock on door ]

21
00:01:15,700 --> 00:01:17,577
[ Vacuum shuts off ]

22
00:01:20,163 --> 00:01:23,208
[ Door opens ]
Hi. Can I help you?

23
00:01:23,291 --> 00:01:25,835
Woman: Yes. I'm having
a little bit of car trouble.

24
00:01:25,877 --> 00:01:27,587
These steep
mountain roads.

25
00:01:27,671 --> 00:01:30,256
They got me stuck.

26
00:01:30,340 --> 00:01:32,384
Can I borrow
your phone?

27
00:01:32,425 --> 00:01:35,095
Diane: My phone?
Don't you have a cellphone?

28
00:01:35,178 --> 00:01:37,013
It -- It died.

29
00:01:37,055 --> 00:01:39,015
Guess this just
ain't my day.

30
00:01:39,057 --> 00:01:41,726
Oh.
This here is my son.

31
00:01:41,768 --> 00:01:43,561
[ Footsteps ]

32
00:01:43,603 --> 00:01:45,105
[ Man giggling ]

33
00:01:45,188 --> 00:01:47,482
Diane: Wait. What are you --
No, you can't --

34
00:01:47,524 --> 00:01:49,776
No! What are you --
You can't come in here!

35
00:01:49,859 --> 00:01:51,069
[ Objects clattering ]

36
00:01:51,152 --> 00:01:53,405
[ All screaming ]

37
00:01:54,489 --> 00:01:58,702
Gibbons: Diane Hamby.
She's the first one to die.

38
00:01:58,743 --> 00:02:00,495
[ Telephone rings ]

39
00:02:01,830 --> 00:02:03,039
[ <i>All screaming </i>]

40
00:02:03,081 --> 00:02:05,041
This guy did it.

41
00:02:05,083 --> 00:02:06,584
That is fucked up.

42
00:02:06,626 --> 00:02:09,004
Yeah, that's just the beginning
of the fucked up.

43
00:02:09,087 --> 00:02:10,755
That log matches the one

44
00:02:10,797 --> 00:02:13,008
that killed the couple
in the car.

45
00:02:13,091 --> 00:02:15,260
I think he used it
as a weapon.

46
00:02:15,343 --> 00:02:16,970
But in the 911 call,
it said that the log

47
00:02:17,053 --> 00:02:18,596
was flying by itself.

48
00:02:18,680 --> 00:02:21,224
Ha! I'll let you know
if I see a flying log, Chief.

49
00:02:21,266 --> 00:02:22,392
Yeah. I just started
watching it.

50
00:02:22,434 --> 00:02:23,685
Yeah. There's one there.

51
00:02:23,727 --> 00:02:25,437
Alright. You're
digitizing this, right?

52
00:02:25,520 --> 00:02:27,564
Not yet. I don't have
the right cables.

53
00:02:27,605 --> 00:02:29,274
Well, you better get your ass
over to Best Buy, then,

54
00:02:29,315 --> 00:02:30,775
cause you're
digitizing this tonight.

55
00:02:30,817 --> 00:02:32,402
Oh, come on, Chief.
I got trivia.

56
00:02:32,444 --> 00:02:34,863
The FBI will be here
in the morning,

57
00:02:34,904 --> 00:02:37,073
and I just know they're
gonna take over this case,

58
00:02:37,115 --> 00:02:38,283
and I want my own copy.

59
00:02:38,366 --> 00:02:39,951
You understand?
Yes, Chief.

60
00:02:40,035 --> 00:02:41,369
Alright.

61
00:02:41,411 --> 00:02:43,621
Oh, by the way, uh,
the couple in the car.

62
00:02:43,663 --> 00:02:46,124
The girl.
Yeah. She's still alive.

63
00:02:46,166 --> 00:02:47,334
[ Laughs ] What?
Yeah.

64
00:02:47,417 --> 00:02:48,835
Her face looked like
bone chili.

65
00:02:48,918 --> 00:02:50,754
Oh, well, that was her
boyfriend's skull matter.

66
00:02:50,795 --> 00:02:52,964
Turns out that she fell
underneath the steering wheel,

67
00:02:53,048 --> 00:02:54,674
and that protected her, so...

68
00:02:54,758 --> 00:02:57,635
Not sure I'd want
to be alive after that.

69
00:03:02,057 --> 00:03:06,728
[ <i>All screaming </i>]

70
00:03:06,770 --> 00:03:08,521
[ Screaming fades ]

71
00:03:08,605 --> 00:03:10,815
<i>Wait. Hold on.</i>
<i>Okay. I'm ready.</i>

72
00:03:10,899 --> 00:03:12,859
<i>[ Laughs ] Yes!</i>

73
00:03:15,111 --> 00:03:16,446
<i>Looks like this city girl</i>

74
00:03:16,488 --> 00:03:19,532
<i>finally learned</i>
<i>how to throw a lasso.</i>

75
00:03:19,616 --> 00:03:22,243
<i>Right next</i>
<i>to this cozy yule log.</i>

76
00:03:22,285 --> 00:03:24,579
<i>There's just one problem.</i>

77
00:03:24,621 --> 00:03:26,498
<i>Mistletoe.</i>
Turn it off.

78
00:03:26,581 --> 00:03:28,792
<i>Oh, I don't</i>
<i>consider that a problem.</i>

79
00:03:28,833 --> 00:03:31,920
♪♪

80
00:03:32,003 --> 00:03:35,465
[ Screams ]
Turn it off! Turn it off!

81
00:03:35,507 --> 00:03:38,009
Turn it off! Turn it off!

82
00:03:38,093 --> 00:03:40,011
[ Sobbing ]

83
00:03:42,472 --> 00:03:45,517
You know, you should give
those movies a chance.

84
00:03:45,558 --> 00:03:48,019
They're cheesy,
but they make you feel good.

85
00:03:48,061 --> 00:03:50,397
Where is Alex?

86
00:03:51,815 --> 00:03:53,983
Let me get the doctor.

87
00:03:55,276 --> 00:03:57,404
Is he still alive?

88
00:03:57,487 --> 00:03:58,947
I'll get the doctor.

89
00:03:59,030 --> 00:04:01,825
Alex? Alex?!

90
00:04:01,866 --> 00:04:03,493
Beth: <i>Thanks for</i>
<i>letting us stay.</i>

91
00:04:03,535 --> 00:04:05,078
<i>- Oh. No problem.</i>
<i>- You don't have to thank them.</i>

92
00:04:05,161 --> 00:04:06,454
<i>We're paying for it, too.</i>

93
00:04:06,496 --> 00:04:07,789
<i>We shouldn't</i>
<i>have to pay anything</i>

94
00:04:07,831 --> 00:04:09,457
<i>'cause the host</i>
<i>fucked up, right?</i>

95
00:04:09,499 --> 00:04:10,959
<i>We're gonna figure it out</i>
<i>in the morning.</i>

96
00:04:11,001 --> 00:04:13,044
Ben: <i>So is there any room</i>
<i>off limits?</i>

97
00:04:13,128 --> 00:04:14,629
<i>Yeah, actually, our room has</i>
<i>our luggage in it, so it's...</i>

98
00:04:14,671 --> 00:04:17,132
Ben:
<i>This one has the hot tub.</i>

99
00:04:17,215 --> 00:04:19,384
Holly:
<i>Speaking of which...</i>

100
00:04:19,426 --> 00:04:20,760
<i>let's hot tub!</i>

101
00:04:20,844 --> 00:04:22,387
Gibbons: Oh, hell yeah.
Now we're talking.

102
00:04:22,470 --> 00:04:23,847
<i>Okay. Whoo!</i>

103
00:04:23,930 --> 00:04:25,223
Beth: <i>Excuse me.</i>
<i>You're not gonna come?</i>

104
00:04:25,306 --> 00:04:27,142
[ Pounding ]
The door's open!

105
00:04:27,225 --> 00:04:28,852
Just come in!
Beth: <i>Okay.</i>

106
00:04:28,935 --> 00:04:30,562
Ben: <i>You don't know</i>
<i>what's been in there.</i>

107
00:04:30,603 --> 00:04:31,688
[ Pounding ]
<i>I'm gonna take a...</i>

108
00:04:31,730 --> 00:04:35,400
[ Groans ]
Just hang on.

109
00:04:35,442 --> 00:04:37,235
Holly:
<i>Do you two want to hot tub?</i>

110
00:04:37,318 --> 00:04:38,653
[ Pounding ]

111
00:04:38,695 --> 00:04:40,113
Gibbons: I'm coming!
Hold your horses!

112
00:04:40,196 --> 00:04:41,990
Alex: <i>Uh, why not?</i>

113
00:04:47,829 --> 00:04:49,622
Hello?

114
00:04:51,124 --> 00:04:52,876
Hello?!

115
00:04:52,917 --> 00:04:54,794
[ Pounding ]

116
00:04:54,878 --> 00:05:00,508
♪♪

117
00:05:00,592 --> 00:05:04,429
What the fuck is that?

118
00:05:04,471 --> 00:05:11,895
♪♪

119
00:05:11,936 --> 00:05:14,272
Who's there?!

120
00:05:14,356 --> 00:05:18,485
♪♪

121
00:05:18,568 --> 00:05:21,154
[ Beeping ]

122
00:05:21,237 --> 00:05:23,782
Come out! I have a gun!

123
00:05:23,823 --> 00:05:28,286
♪♪

124
00:05:28,370 --> 00:05:29,954
[ Pounding ]

125
00:05:30,038 --> 00:05:37,796
♪♪

126
00:05:37,837 --> 00:05:40,507
♪♪

127
00:05:40,590 --> 00:05:41,925
[ Flames rush ]

128
00:05:41,966 --> 00:05:43,009
[ Pounding ]

129
00:05:43,093 --> 00:05:44,969
No! No! Fuck that.

130
00:05:45,011 --> 00:05:50,350
♪♪

131
00:05:50,433 --> 00:05:51,976
What the...

132
00:05:53,144 --> 00:05:54,979
Fuck!

133
00:05:55,021 --> 00:05:57,732
Nice loggy. No. I love trees.
I never cut trees.

134
00:05:57,774 --> 00:05:59,359
I don't even use fucking paper.

135
00:05:59,442 --> 00:06:02,112
Help! Help!

136
00:06:02,153 --> 00:06:04,781
♪♪

137
00:06:04,823 --> 00:06:06,116
Uh...fuck.

138
00:06:06,157 --> 00:06:10,495
♪♪

139
00:06:10,578 --> 00:06:12,956
Hey, hey. Whoa.
Here's some fentanyl. Yeah.

140
00:06:12,997 --> 00:06:15,083
Holidays are stressful,
you fucker!

141
00:06:15,166 --> 00:06:19,921
♪♪

142
00:06:19,963 --> 00:06:24,092
Oh, yeah. Oh, yeah.
Now we're talkin'.

143
00:06:24,175 --> 00:06:27,012
Ooh. Fuck yeah. I see that.

144
00:06:27,095 --> 00:06:29,180
Ooh, shit!

145
00:06:29,264 --> 00:06:32,600
Yeah. Okay. Mm-hmm.

146
00:06:32,642 --> 00:06:33,977
[ Chainsaw revving ]
Yeah ha ha!

147
00:06:34,019 --> 00:06:35,437
Yeah, baby!

148
00:06:35,478 --> 00:06:39,190
Hey! Hey, Mr. Loggy!
You know what this is?

149
00:06:39,274 --> 00:06:41,026
Ha! It's a chainsaw.

150
00:06:41,109 --> 00:06:44,988
Whoo-hoo! Oh, yeah.
You better hide!

151
00:06:45,030 --> 00:06:46,531
'Cause I'm gonna whip
your wooden ass!

152
00:06:46,573 --> 00:06:49,200
[ Screams ]

153
00:06:49,242 --> 00:06:51,870
[ Chainsaw revving ]

154
00:06:51,953 --> 00:06:54,539
[ Screaming ]

155
00:06:56,166 --> 00:06:58,543
No! No!

156
00:06:58,626 --> 00:07:01,963
No. No What are you fucking
doing, you stupid log?!

157
00:07:02,005 --> 00:07:03,506
No! You fucker! No!

158
00:07:03,548 --> 00:07:05,508
[ Blowing ]

159
00:07:13,767 --> 00:07:15,602
[ Telephone rings ]

160
00:07:15,685 --> 00:07:17,979
I told her to stay home

161
00:07:18,063 --> 00:07:20,440
at least until
after the holidays.

162
00:07:20,523 --> 00:07:22,233
But she was stubborn.

163
00:07:22,275 --> 00:07:24,986
And what's with the axe?

164
00:07:25,028 --> 00:07:27,572
Oh. Here she comes.

165
00:07:31,701 --> 00:07:36,498
Thank you, everybody.
It's really good to be back.

166
00:07:36,539 --> 00:07:40,543
I just want to
get in the work.

167
00:07:40,585 --> 00:07:42,295
Want to get really lost
in the work.

168
00:07:42,379 --> 00:07:43,797
Just as long
as everyone knows

169
00:07:43,880 --> 00:07:45,465
it's not me cracking the whip.

170
00:07:45,548 --> 00:07:47,592
[ Laughter ]

171
00:07:49,052 --> 00:07:50,887
<i>I don't mind</i>
<i>donating a million,</i>

172
00:07:50,929 --> 00:07:52,931
<i>but I do mind</i>
<i>donating a million</i>

173
00:07:52,972 --> 00:07:55,100
<i>to lobby the government</i>
<i>and then nothing happens.</i>

174
00:07:55,183 --> 00:07:58,103
Obviously, world governments
have been slow,

175
00:07:58,186 --> 00:08:02,273
but there are steps that
private entities can take,

176
00:08:02,315 --> 00:08:05,110
like growing coral
in nurseries

177
00:08:05,151 --> 00:08:08,822
that we then reintroduce
into the wild.

178
00:08:09,781 --> 00:08:12,701
<i>Ahh. So colorful.</i>

179
00:08:12,742 --> 00:08:15,787
<i>Coral is just beautiful,</i>
<i>isn't it?</i>

180
00:08:15,870 --> 00:08:17,622
<i>I think we have a deal.</i>

181
00:08:17,664 --> 00:08:20,041
<i>Hold on a sec.</i>
<i>I'll get my checkbook.</i>

182
00:08:20,125 --> 00:08:22,836
[ Light laughter ]

183
00:08:25,130 --> 00:08:29,384
♪♪

184
00:08:29,426 --> 00:08:32,053
Oh, my God! Look out!

185
00:08:32,971 --> 00:08:36,266
It's gonna murder us all!
It's gonna murder us all!

186
00:08:36,307 --> 00:08:37,851
[ Glass shatters ]
No!

187
00:08:37,934 --> 00:08:40,145
- What's going on here?
- Zoe: It's gonna murder us all.

188
00:08:40,228 --> 00:08:42,063
I think it's an issue
with the connection.

189
00:08:42,105 --> 00:08:43,523
We'll call you right back.
<i>What's happ--</i>

190
00:08:43,606 --> 00:08:46,234
Oh, my God.
Why aren't you guys hiding?!

191
00:08:46,317 --> 00:08:51,031
♪♪

192
00:08:51,114 --> 00:08:53,408
Man: She just freaked out
right in front of a donor.

193
00:08:53,491 --> 00:08:55,535
Oh, wait. Here she comes.

194
00:08:55,618 --> 00:08:59,622
♪♪

195
00:08:59,664 --> 00:09:01,499
[ Elevator beeping ]

196
00:09:01,583 --> 00:09:08,048
♪♪

197
00:09:08,131 --> 00:09:13,094
♪♪

198
00:09:13,136 --> 00:09:15,013
What do you mean
the case is closed?!

199
00:09:15,096 --> 00:09:18,350
<i>The killer used a log</i>
<i>on you and your fiancé.</i>

200
00:09:18,391 --> 00:09:20,393
<i>Then he went back to the cabin</i>
<i>and died in the fire.</i>

201
00:09:20,477 --> 00:09:22,979
[ Scoffs ] That's not
at all what happened!

202
00:09:23,021 --> 00:09:25,357
The log flew, okay?!
It's all on tape!

203
00:09:25,440 --> 00:09:28,360
<i>[ Sighs ] The tape has been</i>
<i>destroyed, unfortunately.</i>

204
00:09:28,401 --> 00:09:31,029
Yeah, 'cause you're trying
to fucking cover it up.

205
00:09:31,071 --> 00:09:32,989
What about the alien --
the alien body

206
00:09:33,031 --> 00:09:34,908
and -- and the giant UFO?!

207
00:09:34,991 --> 00:09:37,202
<i>We didn't find anything,</i>
<i>and neither did the FBI.</i>

208
00:09:37,285 --> 00:09:39,871
Okay. What about Holly?
I-I think she survived.

209
00:09:39,954 --> 00:09:41,373
She saw something,
for sure!

210
00:09:41,414 --> 00:09:42,624
I suggest you get help.
[ Beep ]

211
00:09:42,665 --> 00:09:44,376
That's what
I'm trying to get!

212
00:09:44,417 --> 00:09:46,086
Hello?

213
00:09:49,506 --> 00:09:51,216
What the...

214
00:09:51,299 --> 00:09:58,640
♪♪

215
00:09:58,723 --> 00:10:00,684
[ Knock on door ]

216
00:10:00,725 --> 00:10:07,691
♪♪

217
00:10:07,732 --> 00:10:09,109
Who is it?

218
00:10:09,192 --> 00:10:11,069
You can see it's me.

219
00:10:12,195 --> 00:10:13,780
Are you alone?

220
00:10:13,863 --> 00:10:15,699
Don't rub it in.

221
00:10:18,660 --> 00:10:20,120
Fuck them.

222
00:10:20,203 --> 00:10:22,455
You're the best thing that
ever happened to Coral.

223
00:10:22,539 --> 00:10:24,916
Not too much.
I'm on painkillers.

224
00:10:29,546 --> 00:10:32,716
I just don't know how
I'm gonna survive the holidays.

225
00:10:32,757 --> 00:10:33,925
It's not easy.

226
00:10:34,009 --> 00:10:35,343
That Yule Log
wants to kill me.

227
00:10:35,385 --> 00:10:37,053
It's gonna find a way!

228
00:10:37,095 --> 00:10:39,472
I just feel like I'm trapped
in a horror movie

229
00:10:39,556 --> 00:10:40,932
that I can't get out of.

230
00:10:41,016 --> 00:10:44,561
Zoe, you <i>have </i>been
in a horror movie,

231
00:10:44,602 --> 00:10:47,439
which is why
you need a reset.

232
00:10:47,522 --> 00:10:49,441
Move to a new movie.

233
00:10:49,524 --> 00:10:54,112
Something warm and fuzzy.
Like a Hallmark movie.

234
00:10:54,154 --> 00:10:56,656
No. No Hallmark.
Too Christmasy.

235
00:10:56,740 --> 00:11:01,077
Okay, okay.
How about...this?

236
00:11:02,620 --> 00:11:04,706
Mexico!

237
00:11:04,748 --> 00:11:08,126
Just sun and beach
and sexy pool boys.

238
00:11:08,168 --> 00:11:09,377
No fireplaces!

239
00:11:09,419 --> 00:11:11,796
Just an open bar.

240
00:11:12,964 --> 00:11:15,133
I can bring my axe?

241
00:11:15,216 --> 00:11:16,593
Uh-huh...

242
00:11:16,634 --> 00:11:18,678
How much is it?

243
00:11:18,762 --> 00:11:20,055
I'm hitting "buy."
No!

244
00:11:20,138 --> 00:11:21,806
I'm hitting "buy," Aah!
No! Wait! No!

245
00:11:21,848 --> 00:11:24,142
Whoop! Too late.
It's done.

246
00:11:24,225 --> 00:11:25,810
[ Giggles ]

247
00:11:25,894 --> 00:11:27,812
I see a tree.

248
00:11:27,854 --> 00:11:31,316
That's a palm tree.
And I'm gonna bop you.

249
00:11:31,358 --> 00:11:34,444
Ooh! They have
three infinity pools.

250
00:11:34,486 --> 00:11:37,489
♪♪

251
00:11:37,572 --> 00:11:39,074
♪ Deejay, drop the beat ♪

252
00:11:39,157 --> 00:11:41,076
Both: ♪ Yo, let's get
this party started ♪

253
00:11:41,117 --> 00:11:43,203
♪ This right here
ain't for the weak-hearted ♪

254
00:11:43,286 --> 00:11:45,497
♪ The house on fire,
the beat on point ♪

255
00:11:45,538 --> 00:11:48,041
♪ Let's raise the roof up,
blow this joint ♪

256
00:11:48,124 --> 00:11:50,669
- ♪ Party ♪
- ♪ It goes on and on ♪

257
00:11:50,710 --> 00:11:51,961
♪ Till the break of dawn ♪

258
00:11:52,003 --> 00:11:54,839
♪ Come on, come on,
party ♪

259
00:11:54,881 --> 00:11:57,467
♪ Deejay, drop the beat ♪

260
00:11:57,509 --> 00:12:00,470
♪♪

261
00:12:00,512 --> 00:12:04,683
Aww. Look.
Isn't that cute? "Mistletoe."

262
00:12:04,724 --> 00:12:06,101
Gross.

263
00:12:06,184 --> 00:12:10,980
♪♪

264
00:12:11,022 --> 00:12:12,107
[ Harp twinkles ]

265
00:12:12,190 --> 00:12:14,442
[ Thud ]
[ Tires screech ]

266
00:12:14,484 --> 00:12:17,487
[ Zoe and Jakester scream ]
[ Crash ]

267
00:12:20,198 --> 00:12:22,575
See?! This --
This is how we die!

268
00:12:22,659 --> 00:12:24,828
No, no.
Zoe, friend, okay...

269
00:12:24,911 --> 00:12:27,205
We're flipping the script.
We're manifesting.

270
00:12:27,288 --> 00:12:28,790
The tow-truck driver
is gonna be

271
00:12:28,832 --> 00:12:31,292
a 300-pound psycho
with a chainsaw!

272
00:12:31,376 --> 00:12:34,129
Or maybe he'll be
a total snack,

273
00:12:34,212 --> 00:12:36,923
recently widowed
and on the rebound, hm?

274
00:12:37,007 --> 00:12:39,050
If he's wearing a ski mask,
I am running.

275
00:12:39,092 --> 00:12:40,552
Well, could you at least
put down the axe

276
00:12:40,635 --> 00:12:43,263
or else he'll think
<i>we're </i>the psycho killers?

277
00:12:43,346 --> 00:12:44,514
Oh!

278
00:12:44,556 --> 00:12:46,683
[ Vehicle approaches ]

279
00:12:46,725 --> 00:12:49,019
[ Reverse signal beeping ]

280
00:12:51,271 --> 00:12:57,402
♪♪

281
00:12:57,485 --> 00:12:59,279
[ Footsteps thumping ]

282
00:12:59,362 --> 00:13:03,074
♪♪

283
00:13:05,076 --> 00:13:07,287
Someone call a tow truck?

284
00:13:08,246 --> 00:13:09,497
Told ya.

285
00:13:13,877 --> 00:13:18,965
♪♪

286
00:13:19,049 --> 00:13:21,926
Come on, gang!
Let's go, let's go!

287
00:13:21,968 --> 00:13:30,852
♪♪

288
00:13:30,894 --> 00:13:38,777
♪♪

289
00:13:38,860 --> 00:13:41,905
Who's got the charging cables?
Madison!

290
00:13:41,946 --> 00:13:50,163
♪♪

291
00:13:50,246 --> 00:13:54,542
♪♪

292
00:13:54,626 --> 00:13:56,002
[ Hissing ]

293
00:14:03,927 --> 00:14:05,887
[ Clicking ]

294
00:14:13,186 --> 00:14:16,648
Okay. So...do you want
the good news or the bad news?

295
00:14:16,731 --> 00:14:20,819
Whatever you recommend.
I mean, you're the...

296
00:14:20,902 --> 00:14:21,820
Zoe: Mechanic.

297
00:14:21,903 --> 00:14:23,905
...mechanic.

298
00:14:23,947 --> 00:14:26,157
Your radiator's shot.

299
00:14:26,199 --> 00:14:29,119
Now, it can be fixed,
but it's not going to be cheap.

300
00:14:29,160 --> 00:14:31,788
Okay. So what's
the good news?

301
00:14:31,830 --> 00:14:33,748
That <i>was </i>the good news.

302
00:14:33,790 --> 00:14:37,127
The bad news is the landslide
blocked the road.

303
00:14:37,168 --> 00:14:39,004
You guys aren't getting
out of here for a few days.

304
00:14:39,087 --> 00:14:41,047
No, no, no, no, no, no.
T-That's not gonna work.

305
00:14:41,131 --> 00:14:43,049
That's not until
after Christmas!

306
00:14:43,133 --> 00:14:45,010
Baby girl.
It will be fine.

307
00:14:45,051 --> 00:14:46,428
This place is lovely!

308
00:14:46,511 --> 00:14:49,305
We'll get an awesome room --
top of the line.

309
00:14:49,347 --> 00:14:51,683
Yeah, that might be
kind of hard.

310
00:14:51,725 --> 00:14:53,852
Hotels get pretty booked up
this time of year.

311
00:14:53,935 --> 00:14:55,020
For the festival.

312
00:14:55,103 --> 00:14:57,188
[ Gasps ]
Festival?

313
00:14:57,272 --> 00:15:01,026
Yeah. It's the annual
Yule Log Festival.

314
00:15:03,028 --> 00:15:07,365
The annual...
Yule log Festival?

315
00:15:07,407 --> 00:15:09,200
But your town's
called Mistletoe!

316
00:15:09,284 --> 00:15:11,536
Well, we used to have
a mistletoe festival.

317
00:15:11,578 --> 00:15:14,330
Uh, I guess people
thought it was rapey.

318
00:15:14,372 --> 00:15:17,083
Oh.
We are still in a horror movie.

319
00:15:17,167 --> 00:15:20,378
Okay? Our car breaks down
in a creepy little town,

320
00:15:20,420 --> 00:15:22,380
and they have
a Yule Log Festival?

321
00:15:22,464 --> 00:15:25,342
This type of thing
happens all the time in Hallmark movies.

322
00:15:25,383 --> 00:15:29,346
A wacky mishap forces sexy
city people -- that's us --

323
00:15:29,387 --> 00:15:31,890
to temporarily live
in an adorable small town

324
00:15:31,931 --> 00:15:35,393
where we meet-cute
with total hotties.

325
00:15:35,477 --> 00:15:37,562
What?

326
00:15:37,645 --> 00:15:39,564
It happens. Look it up!

327
00:15:39,606 --> 00:15:41,191
[ Hood slams ]

328
00:15:41,232 --> 00:15:45,195
So, I sleep on that
pull-out couch over there.

329
00:15:45,236 --> 00:15:46,654
Y'all are welcome to share.

330
00:15:46,696 --> 00:15:48,531
That's very kind of you.
No, no, no, no, no.

331
00:15:48,573 --> 00:15:50,116
We are going into town

332
00:15:50,200 --> 00:15:52,744
and we are going to rent
a helicopter or something.

333
00:15:52,827 --> 00:15:54,579
Uh, I don't know
about that.

334
00:15:54,621 --> 00:15:56,998
But there are
some cute antique stores.

335
00:15:57,040 --> 00:15:59,209
Y-Yeah.

336
00:15:59,250 --> 00:16:02,420
You go and report back.

337
00:16:02,462 --> 00:16:04,381
And I'll stay here
with Tanner

338
00:16:04,422 --> 00:16:07,759
and see if we can't get
our...engine purring.

339
00:16:07,801 --> 00:16:08,760
Hm?

340
00:16:08,843 --> 00:16:12,514
♪♪

341
00:16:12,555 --> 00:16:16,059
Love you. Bye-ee!
[ Giggles ]

342
00:16:16,101 --> 00:16:18,436
[ Ominous music plays ]

343
00:16:18,520 --> 00:16:21,606
♪♪

344
00:16:21,648 --> 00:16:23,817
[ Joyful music plays ]

345
00:16:23,900 --> 00:16:27,570
♪♪

346
00:16:27,612 --> 00:16:29,114
[ Ominous music plays ]

347
00:16:29,197 --> 00:16:31,032
[ Joyful music plays ]

348
00:16:31,074 --> 00:16:33,201
[ Ominous music plays ]

349
00:16:33,243 --> 00:16:35,328
[ Joyful music plays ]

350
00:16:35,412 --> 00:16:43,461
♪♪

351
00:16:43,545 --> 00:16:50,969
♪♪

352
00:16:51,052 --> 00:16:54,305
[ Speaking indistinctly ]
Whoa!

353
00:16:54,347 --> 00:16:56,683
Whoa! Why don't you look
where you're going?

354
00:16:56,766 --> 00:16:59,269
You were the one walking
around with the selfie stick.

355
00:16:59,310 --> 00:17:03,189
It's my job. I have
millions of followers.

356
00:17:03,273 --> 00:17:04,816
You probably
recognize me.

357
00:17:04,899 --> 00:17:06,443
I don't.

358
00:17:06,484 --> 00:17:08,820
I'm Beauregard. My channel
is BeauRevolution.

359
00:17:08,903 --> 00:17:12,157
I was voted in the
top ten brands at the Influencer Awards.

360
00:17:12,198 --> 00:17:14,075
Thrice. Heh.

361
00:17:14,117 --> 00:17:15,744
What's up,
my BeauRevolutionaries?!

362
00:17:15,785 --> 00:17:19,581
I just met-cute with
one of the local yokels.

363
00:17:19,664 --> 00:17:21,708
I'm not a local yokel!

364
00:17:21,791 --> 00:17:24,294
Hm, with that axe, I assumed
you were a lumberjack.

365
00:17:24,336 --> 00:17:26,671
Oh, oh, hey!
You're getting a lot of likes!

366
00:17:26,713 --> 00:17:28,506
Think the fans want me
to ask you to dinner.

367
00:17:28,590 --> 00:17:29,799
I'm not interested.

368
00:17:29,841 --> 00:17:31,509
Here. Let's exchange
contact info. [ Beep ]

369
00:17:31,551 --> 00:17:33,720
Zoe! [ Gasps ]
This is perfect. How did you --

370
00:17:33,803 --> 00:17:35,972
I do "Beauregard's
Love Life A to Z."

371
00:17:36,014 --> 00:17:37,182
And you can be my Z.

372
00:17:37,265 --> 00:17:39,059
Wait.
Tonight at 8, okay?

373
00:17:39,142 --> 00:17:40,352
I'll text you the deets.
And don't worry.

374
00:17:40,435 --> 00:17:43,938
It's my treat.
Because I'm rich.

375
00:17:44,022 --> 00:17:46,024
Wait.
Uh, Beauregard.

376
00:17:46,066 --> 00:17:49,235
Hi. Um...
Do you have a helicopter?

377
00:17:50,195 --> 00:17:52,530
You bet I do.

378
00:17:52,614 --> 00:17:55,116
Here's money
for the dry cleaners.

379
00:17:56,034 --> 00:17:58,870
Wait. That's $1,000!

380
00:17:58,912 --> 00:18:00,288
Is that not enough?

381
00:18:00,330 --> 00:18:02,624
I have no idea
how much regular things cost.

382
00:18:02,707 --> 00:18:03,917
I'll see you tonight.

383
00:18:04,000 --> 00:18:10,006
♪♪

384
00:18:10,048 --> 00:18:12,842
Oh, my --
Oh. My goodness.

385
00:18:12,884 --> 00:18:14,260
I am so sorry.

386
00:18:14,344 --> 00:18:16,429
I was loading these bails of hay
from my heifers,

387
00:18:16,513 --> 00:18:19,140
and I guess I just --
It's okay.

388
00:18:19,224 --> 00:18:22,894
Oh. My manners.
I-I'm Dale.

389
00:18:22,977 --> 00:18:25,063
Let me at least get you
a glass of fresh milk.

390
00:18:25,105 --> 00:18:27,732
No. Really. It's okay.
Thank you.

391
00:18:27,816 --> 00:18:29,901
O...kay.

392
00:18:32,404 --> 00:18:34,572
Oh, my goodness!
Are you okay?

393
00:18:34,614 --> 00:18:36,408
I <i>am </i>getting a little sore.

394
00:18:36,449 --> 00:18:38,243
I was just toting around
this here fire hose,

395
00:18:38,284 --> 00:18:40,286
and I wasn't watching
where I was going.

396
00:18:40,370 --> 00:18:42,080
Ohh.
Where are my manners?

397
00:18:42,122 --> 00:18:43,081
I'm Blaze.

398
00:18:43,164 --> 00:18:44,416
Blaze?

399
00:18:44,457 --> 00:18:46,209
I know.
Kind of ironic.

400
00:18:46,251 --> 00:18:48,086
Blaze. Fireman.

401
00:18:48,169 --> 00:18:51,089
The guys like to
razz me about it.

402
00:18:51,131 --> 00:18:52,257
And you are...?

403
00:18:52,340 --> 00:18:54,467
In a hurry. Goodbye.

404
00:18:55,802 --> 00:18:57,595
[ Sighs ]

405
00:18:59,764 --> 00:19:01,641
Oh! I'm so sorry!

406
00:19:01,725 --> 00:19:04,436
I was just taking these tools
to the construction site,

407
00:19:04,477 --> 00:19:07,022
and I must have --
Help! Help!

408
00:19:07,105 --> 00:19:08,982
♪♪

409
00:19:09,065 --> 00:19:10,108
[ Gasps ]

410
00:19:10,191 --> 00:19:11,609
[ Bell jingles ]

411
00:19:11,693 --> 00:19:14,821
I'm sorry to grab you.
But you seem new here.

412
00:19:16,990 --> 00:19:21,286
Our town is known
for its clumsy hunks.

413
00:19:21,369 --> 00:19:23,872
[ Chuckles ]
Um, thank you.

414
00:19:23,955 --> 00:19:26,624
Birt. Birt Card.

415
00:19:26,708 --> 00:19:29,669
Zoe. I don't think
I've ever met a Birt before.

416
00:19:29,753 --> 00:19:33,298
Short for Birthday.
Birthday card.

417
00:19:33,381 --> 00:19:35,133
Ohh...
My mom has a sense of humor.

418
00:19:35,216 --> 00:19:36,468
That's her, by the way.

419
00:19:36,551 --> 00:19:38,970
Oh, uh, nice to
meet you, Mrs. Card.

420
00:19:39,012 --> 00:19:40,055
Call me Nana.

421
00:19:40,096 --> 00:19:41,765
And that's my son,
Jaxon.

422
00:19:41,806 --> 00:19:43,975
I make the superhero
ornaments!

423
00:19:44,059 --> 00:19:47,562
Welcome to our humble little
Christmas ornament store.

424
00:19:47,604 --> 00:19:51,483
Christmas ornament store.
This is all year round?

425
00:19:51,566 --> 00:19:54,652
Have you ever had
pancakes for supper?!

426
00:19:54,694 --> 00:19:56,654
Uh, yeah. Yes.

427
00:19:56,738 --> 00:19:58,406
Mom always said
you should be able to enjoy

428
00:19:58,448 --> 00:20:01,493
the things you like
anytime you want.

429
00:20:01,576 --> 00:20:03,995
She sounds like
a very smart woman.

430
00:20:04,037 --> 00:20:06,206
Uh, where is she?

431
00:20:07,540 --> 00:20:08,583
Heaven.

432
00:20:08,625 --> 00:20:12,003
Oh! I am --
I am so sorry.

433
00:20:12,045 --> 00:20:14,756
♪♪

434
00:20:14,839 --> 00:20:17,676
Savannah left us
two years ago.

435
00:20:17,717 --> 00:20:23,264
My, uh -- My fiancé,
he passed a couple months ago.

436
00:20:23,306 --> 00:20:25,225
We are in the club
no one wants to be in.

437
00:20:25,308 --> 00:20:27,811
I-I'm so sorry.

438
00:20:27,852 --> 00:20:31,690
At least Savannah left you
this store as a legacy.

439
00:20:31,731 --> 00:20:34,818
Hmm.
Not for long, I'm afraid.

440
00:20:34,859 --> 00:20:36,361
A big corporate
Christmas ornament store

441
00:20:36,444 --> 00:20:37,612
just opened up downtown.

442
00:20:37,654 --> 00:20:39,239
They're taking
all our customers.

443
00:20:39,322 --> 00:20:41,408
I keep saying
you should do a billboard!

444
00:20:41,491 --> 00:20:45,370
Advertise! And put me on it
where I can be famous!

445
00:20:45,412 --> 00:20:47,163
Nana wants
to be famous.

446
00:20:47,205 --> 00:20:49,207
Hmm!
[ Chuckles ] Great.

447
00:20:49,290 --> 00:20:52,377
Well, uh, I think
that the coast is clear.

448
00:20:52,419 --> 00:20:55,338
So, um, goodbye.

449
00:20:56,172 --> 00:20:57,340
Ohh!

450
00:20:57,382 --> 00:20:59,384
Our winter collection!

451
00:20:59,426 --> 00:21:02,303
Oh, my gosh!
I am so sorry!

452
00:21:02,387 --> 00:21:04,305
Oh! Wait.

453
00:21:05,890 --> 00:21:07,392
I have cash.

454
00:21:07,434 --> 00:21:08,685
Oh, no, no, no, no, no.
Your money's no good here.

455
00:21:08,727 --> 00:21:11,438
It's not just about
the money.

456
00:21:11,521 --> 00:21:14,107
Our customers ordered those!

457
00:21:14,190 --> 00:21:16,609
And I thought
the <i>hunks </i>were clumsy.

458
00:21:16,693 --> 00:21:19,904
These women from the big city
are worse!

459
00:21:20,864 --> 00:21:26,244
♪♪

460
00:21:26,286 --> 00:21:31,249
♪♪

461
00:21:31,332 --> 00:21:35,420
Look. I think
that I fixed it.

462
00:21:37,547 --> 00:21:40,550
Damn it.
[ Laughs ]

463
00:21:41,634 --> 00:21:42,761
May I?

464
00:21:42,802 --> 00:21:44,137
Please.

465
00:21:44,220 --> 00:21:45,930
♪♪

466
00:21:45,972 --> 00:21:47,640
[ Sighs ]

467
00:21:49,934 --> 00:21:51,394
You're doing great.

468
00:21:51,436 --> 00:21:52,854
Thanks.

469
00:21:52,937 --> 00:21:54,814
It's just that, uh...

470
00:21:56,399 --> 00:22:01,404
...in the big city,
you all rush everywhere.

471
00:22:01,446 --> 00:22:05,283
Here in a small town,
we take our time.

472
00:22:05,325 --> 00:22:07,786
Like giving the glue
time to set.

473
00:22:07,827 --> 00:22:09,371
Hm.

474
00:22:10,246 --> 00:22:12,540
And be gentle.

475
00:22:12,582 --> 00:22:16,378
As gentle as if you are
mending a broken heart.

476
00:22:16,461 --> 00:22:23,385
♪♪

477
00:22:23,468 --> 00:22:29,307
♪♪

478
00:22:29,391 --> 00:22:32,477
You won't stay single long
in Mistletoe.

479
00:22:32,560 --> 00:22:34,104
What? No. I --
[ Scoffs ]

480
00:22:34,145 --> 00:22:37,732
I don't plan to stay long
in Mistletoe at all.

481
00:22:37,816 --> 00:22:39,025
[ Chuckles ]

482
00:22:39,109 --> 00:22:40,610
[ Cellphone buzzes ]

483
00:22:40,652 --> 00:22:44,489
Oh, crap. I, um --
I gotta go.

484
00:22:47,409 --> 00:22:50,078
♪♪

485
00:22:50,120 --> 00:22:52,747
This place
is really nice.

486
00:22:52,831 --> 00:22:54,708
I own it.
[ Chuckles ]

487
00:22:54,791 --> 00:22:58,420
It's called Disruptions.
'Cause I'm a disrupter.

488
00:22:58,503 --> 00:23:01,840
So, um, you had said
that you have a --

489
00:23:01,923 --> 00:23:03,633
Hello,
my BeauRevolutionaries!

490
00:23:03,675 --> 00:23:06,636
We're here at my restaurant,
Disruptions,

491
00:23:06,678 --> 00:23:09,973
with my beautiful date,
Zoe!

492
00:23:10,015 --> 00:23:12,684
Zoe, have you heard
of avocado toast?

493
00:23:12,726 --> 00:23:14,060
Could you please not?

494
00:23:14,144 --> 00:23:17,022
Then you are gonna love
avocado fruitcake!

495
00:23:17,063 --> 00:23:20,525
[ Chuckles ]
Signing out. Ohh!

496
00:23:20,567 --> 00:23:23,737
Feeding the engaging-content
beast is exhausting.

497
00:23:23,820 --> 00:23:27,407
So tell me about Zoe.
What makes Zoe tick?

498
00:23:27,490 --> 00:23:29,743
I just really need
your helicopter

499
00:23:29,826 --> 00:23:32,537
to get out of this town
today.

500
00:23:33,747 --> 00:23:35,665
[ Ominous music plays ]

501
00:23:37,542 --> 00:23:39,502
[ Gasps ]

502
00:23:42,505 --> 00:23:44,716
Are you having
a PTSD flashback

503
00:23:44,799 --> 00:23:47,218
because of what happened
to your fiancé?

504
00:23:48,386 --> 00:23:50,347
How do you know
about that?

505
00:23:50,388 --> 00:23:52,390
My team researches
everyone I date.

506
00:23:52,474 --> 00:23:53,892
But have no fear.

507
00:23:53,933 --> 00:23:56,061
You see that guy
over there?

508
00:23:58,021 --> 00:23:59,773
Bodyguard.

509
00:24:00,982 --> 00:24:04,194
Nothing can harm you
when you're with me.

510
00:24:04,986 --> 00:24:08,448
So, um...
about that helicopter.

511
00:24:08,531 --> 00:24:09,908
Oh, yeah. It's here.

512
00:24:09,949 --> 00:24:12,327
Ah. It is picking up
some people tonight.

513
00:24:12,410 --> 00:24:13,411
Can I get on it?

514
00:24:13,453 --> 00:24:14,829
Zoe, so soon?

515
00:24:14,871 --> 00:24:17,332
If you need a place to stay,
I have a suite.

516
00:24:17,415 --> 00:24:20,210
I just really need
to leave. Please.

517
00:24:21,878 --> 00:24:23,088
Okay.

518
00:24:23,129 --> 00:24:25,173
It leaves tonight
at 9:30 sharp.

519
00:24:25,215 --> 00:24:26,424
I'll have my car
take you.

520
00:24:26,508 --> 00:24:29,177
Really?! Oh, thank you!
Thank you!

521
00:24:29,219 --> 00:24:33,723
♪♪

522
00:24:33,765 --> 00:24:37,852
But, first,
avocado fruitcake!

523
00:24:37,894 --> 00:24:39,270
Hoh-hoh!

524
00:24:39,312 --> 00:24:41,898
It is disruptive
and delicious!

525
00:24:41,940 --> 00:24:45,777
♪♪

526
00:24:45,819 --> 00:24:48,613
Yeah, I'm sponsoring the
Yule Log Festival this year.

527
00:24:48,655 --> 00:24:50,073
I'm flying in influencers

528
00:24:50,115 --> 00:24:51,866
from all over the country
to help promote it.

529
00:24:51,908 --> 00:24:54,119
That's what my chopper's doing,
picking up influencers.

530
00:24:54,202 --> 00:24:55,328
Oh!

531
00:24:55,412 --> 00:24:57,872
Oh, my gosh.
I'm so sorry.

532
00:24:57,914 --> 00:24:59,624
I-I was taking these presents
to the orphanage.

533
00:24:59,708 --> 00:25:01,584
Hey!
She's with me! Beat it!

534
00:25:01,626 --> 00:25:02,919
Didn't expect
to see an angel.

535
00:25:02,961 --> 00:25:04,462
My name's Sean,
by the way.

536
00:25:04,546 --> 00:25:05,922
Alright, alright, alright!
Nobody cares!

537
00:25:05,964 --> 00:25:07,757
Get out of here!
Let's go! Get outta here!

538
00:25:07,799 --> 00:25:09,718
Sean:
Oh, no. The children.

539
00:25:12,220 --> 00:25:14,806
I should probably
get to that chopper.

540
00:25:14,848 --> 00:25:16,975
Come on. We got
a couple more minutes.

541
00:25:17,058 --> 00:25:20,812
I want to show you
my latest disruptive business.

542
00:25:20,854 --> 00:25:24,357
Get ready!
Ohh!

543
00:25:24,441 --> 00:25:26,443
Morenaments!
Hoh-hoh!

544
00:25:26,484 --> 00:25:30,113
I am completely disrupting
the Christmas ornament industry

545
00:25:30,155 --> 00:25:34,826
because ornaments
can be so much more.

546
00:25:34,868 --> 00:25:37,370
So you're the one putting
Birt's store out of business.

547
00:25:37,454 --> 00:25:39,664
I'm a disrupter!
Look.

548
00:25:39,748 --> 00:25:42,334
I have talking ornaments,
3D-printed ornaments,

549
00:25:42,417 --> 00:25:43,626
ornaments with A.I.

550
00:25:43,668 --> 00:25:45,503
Oh! Here.
Check this one out.

551
00:25:45,545 --> 00:25:49,215
Man: <i>They're racing through time</i>
<i>to fight the British in 1776!</i>

552
00:25:49,299 --> 00:25:52,218
<i>"17 Fast 17 Furious."</i>
<i>Now in theaters.</i>

553
00:25:52,302 --> 00:25:55,013
The movie studios
pay me to advertise.

554
00:25:55,055 --> 00:25:57,515
Then I sell an ornament.
Double the money!

555
00:25:57,599 --> 00:26:01,603
Mr. Beauregard, it's time to
get Miss Zoe to the helicopter.

556
00:26:01,644 --> 00:26:03,897
[ Sighs ]
We were just having fun!

557
00:26:03,980 --> 00:26:05,565
Are you sure
you want to go?

558
00:26:05,648 --> 00:26:08,777
I'm sure.
Thanks for everything.

559
00:26:08,860 --> 00:26:10,403
That's a gift.

560
00:26:10,487 --> 00:26:12,072
For until we meet again.

561
00:26:12,155 --> 00:26:15,283
<i>Mamma mia!</i>
<i>Here we go yet again!</i>

562
00:26:15,325 --> 00:26:18,078
<i>"Mamma Mia 7"</i>
<i>is laying its love on you.</i>

563
00:26:18,161 --> 00:26:19,412
<i>In theaters now!</i>

564
00:26:19,496 --> 00:26:20,872
I don't normally
like sequels,

565
00:26:20,914 --> 00:26:24,125
but this one's pretty good.

566
00:26:24,167 --> 00:26:26,378
Can we make
one more stop?

567
00:26:26,419 --> 00:26:28,046
Roger:
Yes, ma'am.

568
00:26:32,801 --> 00:26:35,053
Get her out of here!

569
00:26:41,142 --> 00:26:43,478
[ Thud ]

570
00:26:43,561 --> 00:26:45,980
[ Thud ]

571
00:26:46,022 --> 00:26:47,649
[ Thud ]

572
00:26:47,732 --> 00:26:49,150
[ Ominous music plays ]

573
00:26:49,192 --> 00:26:50,360
[ Thud ]

574
00:26:51,528 --> 00:26:54,239
[ Thud ]

575
00:26:54,280 --> 00:26:55,699
[ Thud ]

576
00:26:57,075 --> 00:26:58,410
[ Thud ]

577
00:26:59,202 --> 00:27:00,453
[ Thud ]

578
00:27:00,537 --> 00:27:01,996
[ Thud ]

579
00:27:02,038 --> 00:27:03,206
[ Thud ]

580
00:27:03,248 --> 00:27:04,666
[ Thud ]

581
00:27:11,589 --> 00:27:13,633
Jakester!
I got us a chopper!

582
00:27:13,717 --> 00:27:15,343
Let's get out of here!

583
00:27:15,385 --> 00:27:19,431
Oh. Uh...sorry.

584
00:27:19,472 --> 00:27:22,058
I was hoping you'd be
charmed by our little town.

585
00:27:22,100 --> 00:27:24,602
Am I a bad friend
if I want to stay?

586
00:27:24,644 --> 00:27:27,147
You can stay.
I'm getting out of here.

587
00:27:27,230 --> 00:27:29,858
♪♪

588
00:27:29,941 --> 00:27:32,027
[ Helicopter blades whirring ]

589
00:27:32,110 --> 00:27:37,532
♪♪

590
00:27:37,615 --> 00:27:39,951
Ohh! Oh. So sorry.

591
00:27:40,035 --> 00:27:42,662
I was just refilling
these gas cans.

592
00:27:42,746 --> 00:27:43,955
I hope I didn't
cause any sparks.

593
00:27:44,039 --> 00:27:46,583
Zoe: Wait! No!
I'm coming! Wait!

594
00:27:46,624 --> 00:27:49,210
Hey! I'm coming!
Wait for me!

595
00:27:49,252 --> 00:27:53,006
Hey! Hey! Down here!

596
00:27:53,089 --> 00:28:00,472
♪♪

597
00:28:00,513 --> 00:28:02,098
Fuck!

598
00:28:02,140 --> 00:28:09,814
♪♪

599
00:28:09,856 --> 00:28:11,691
[ Vehicle approaches ]

600
00:28:11,775 --> 00:28:13,526
[ Ominous music plays ]

601
00:28:13,610 --> 00:28:19,324
♪♪

602
00:28:19,407 --> 00:28:24,454
♪♪

603
00:28:24,496 --> 00:28:27,207
Hey. We were just looking
at Christmas lights.

604
00:28:27,290 --> 00:28:28,750
[ Sniffles ]

605
00:28:30,293 --> 00:28:32,712
Oh, no. Zoe...

606
00:28:32,796 --> 00:28:36,591
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.

607
00:28:36,675 --> 00:28:40,387
♪♪

608
00:28:40,470 --> 00:28:42,639
Zoe: Thank you
for letting me stay here.

609
00:28:42,681 --> 00:28:44,391
Birt:
Think nothing of it.

610
00:28:44,474 --> 00:28:46,976
Oh. I'm so sorry.

611
00:28:47,018 --> 00:28:50,313
Let me move that.

612
00:28:50,355 --> 00:28:51,898
I feel so guilty.

613
00:28:51,981 --> 00:28:54,234
I feel like
I'm putting you out or --

614
00:28:54,317 --> 00:28:55,402
No. No, no.

615
00:28:55,485 --> 00:28:57,821
My wife would love
that you're here.

616
00:28:57,904 --> 00:29:00,031
Wouldn't you, honey?

617
00:29:00,865 --> 00:29:02,242
I'm -- I'm teasing.

618
00:29:02,325 --> 00:29:04,577
I-I don't actually speak
to my wife's ashes.

619
00:29:04,661 --> 00:29:07,080
Zoe:
I speak to Alex.

620
00:29:07,163 --> 00:29:10,375
Oh, I totally talk
to Savannah, too.

621
00:29:10,417 --> 00:29:13,920
H-How did she --
I'm sorry to ask. I just --

622
00:29:14,004 --> 00:29:15,588
No, no.
There was, uh --

623
00:29:15,672 --> 00:29:20,093
She was jogging one night,
and a lumber truck full of logs

624
00:29:20,176 --> 00:29:23,555
made a sharp turn,
and a-a cable snapped.

625
00:29:23,596 --> 00:29:26,057
That is so strange.

626
00:29:26,141 --> 00:29:28,560
A similar thing
happened to my fiancé.

627
00:29:28,643 --> 00:29:32,272
He was killed
by, um...

628
00:29:32,355 --> 00:29:33,982
a Yule log.

629
00:29:35,066 --> 00:29:37,652
Is that why
you carry the axe?

630
00:29:37,694 --> 00:29:41,614
Oh. If anyone asks,
I tell them I lost a bet.

631
00:29:41,698 --> 00:29:43,324
[ Chuckles ]
It seems to work.

632
00:29:43,408 --> 00:29:45,702
Nice.

633
00:29:45,744 --> 00:29:47,537
Uh, this is him.

634
00:29:47,579 --> 00:29:51,374
I was on my way to Mexico
to scatter the ashes,

635
00:29:51,416 --> 00:29:54,461
but I'm not sure
if that's what he wants.

636
00:29:54,544 --> 00:29:55,712
I've been there.

637
00:29:55,754 --> 00:29:57,255
I bought the Christmas
ornament.

638
00:29:57,339 --> 00:29:59,090
I don't know if Savannah
wants to be in the house

639
00:29:59,174 --> 00:30:02,719
or at the beach or what.

640
00:30:02,761 --> 00:30:05,347
And once you scatter the ashes,
you can't un-scatter them.

641
00:30:05,430 --> 00:30:07,098
Hm.

642
00:30:07,140 --> 00:30:10,518
S-Should we put them
together?

643
00:30:10,602 --> 00:30:11,853
Oh.
On the shelf?

644
00:30:11,936 --> 00:30:13,480
Um...

645
00:30:13,563 --> 00:30:15,106
They can chat.

646
00:30:15,148 --> 00:30:19,069
Um, yeah. Okay.
[ Chuckles ]

647
00:30:21,404 --> 00:30:22,572
Plenty of room.

648
00:30:24,949 --> 00:30:27,327
Oh, gee. Uh...

649
00:30:27,410 --> 00:30:29,120
Towels are
in the guest bath.

650
00:30:29,204 --> 00:30:30,330
Zoe: Mm.

651
00:30:30,413 --> 00:30:32,290
Birt: Uh, sleep --
Sleep well.

652
00:30:32,374 --> 00:30:35,293
[ Door closes ]
[ Zoe sighs ]

653
00:30:35,335 --> 00:30:38,046
Jakester: <i>I am so glad</i>
<i>you decided to stay.</i>

654
00:30:38,129 --> 00:30:40,548
I said I'm stranded.
And I'm terrified.

655
00:30:40,590 --> 00:30:42,384
<i>And you have</i>
<i>two men after you?</i>

656
00:30:42,425 --> 00:30:44,094
<i>Oh. The perfect</i>
<i>holiday distraction.</i>

657
00:30:44,135 --> 00:30:46,096
I said I'm terrified.

658
00:30:46,137 --> 00:30:49,140
<i>Am I gonna be</i>
<i>Team Beauregard or Team Birt?</i>

659
00:30:49,182 --> 00:30:51,059
<i>I have to admit.</i>
<i>I hate both of those names.</i>

660
00:30:51,142 --> 00:30:52,560
You know, I feel like
we're having

661
00:30:52,602 --> 00:30:53,978
two different
conversations.

662
00:30:54,020 --> 00:30:55,897
<i>The one I'm having</i>
<i>is more fun.</i>

663
00:30:55,980 --> 00:30:57,482
<i>So one's sweet</i>
<i>and one's rich?</i>

664
00:30:57,524 --> 00:30:59,693
[ Sighs ] I wouldn't
put it that bluntly.

665
00:30:59,776 --> 00:31:01,486
Oh, and I didn't tell you.

666
00:31:01,528 --> 00:31:03,071
Beauregard's
ornament store is the one

667
00:31:03,154 --> 00:31:04,447
that's putting Birt's
out of business.

668
00:31:04,489 --> 00:31:06,324
<i>And you're sleeping</i>
<i>with them?!</i>

669
00:31:06,408 --> 00:31:08,827
<i>Ugh! Boo, that is cold!</i>
<i>You've got to tell Birt!</i>

670
00:31:08,910 --> 00:31:10,704
I'm not sleeping
with anyone.

671
00:31:10,787 --> 00:31:12,706
I'm sleeping
<i>at </i>Birt's house.

672
00:31:12,789 --> 00:31:14,666
And Beau and I
just had dinner.

673
00:31:14,708 --> 00:31:18,128
<i>Oh, he's "Beau" now?</i>
<i>Things are heating up.</i>

674
00:31:19,295 --> 00:31:22,966
<i>I gotta go. We're binging</i>
<i>all the "10 Things I Hate</i> <i>About You" movies.</i>

675
00:31:23,008 --> 00:31:24,801
Wait.
There's more than one?

676
00:31:24,843 --> 00:31:26,177
<i>Love you. Bye!</i>
<i>[ Smooches ]</i>

677
00:31:26,219 --> 00:31:27,929
<i>[ Video call disconnects ]</i>

678
00:31:27,971 --> 00:31:29,597
[ Groans ]

679
00:31:29,681 --> 00:31:37,313
♪♪

680
00:31:37,355 --> 00:31:43,528
♪♪

681
00:31:43,611 --> 00:31:45,196
[ Sighs ]

682
00:31:46,489 --> 00:31:47,866
Creepy voice:
<i>You're gonna die tonight!</i>

683
00:31:47,907 --> 00:31:49,492
[ Gasps ]

684
00:31:51,828 --> 00:31:53,413
<i>That's right!</i>

685
00:31:53,496 --> 00:31:57,083
<i>Jigsaw is back with</i>
<i>a whole new set of traps!</i>

686
00:31:57,167 --> 00:32:00,045
<i>[ Evil laugh ]</i>

687
00:32:00,128 --> 00:32:02,213
<i>Watch "Saw 19."</i>

688
00:32:02,297 --> 00:32:05,842
<i>Only in theaters.</i>
<i>January 1st.</i>

689
00:32:05,884 --> 00:32:09,012
<i>[ Distorted ]</i>

690
00:32:10,263 --> 00:32:12,182
Birt:
Banana pancakes.

691
00:32:12,223 --> 00:32:14,517
Is there a better way
to start the day?

692
00:32:14,559 --> 00:32:15,727
Thank you.

693
00:32:15,769 --> 00:32:17,687
Morning, Zoe.
How'd you sleep?

694
00:32:17,729 --> 00:32:20,065
[ Ominous music plays ]

695
00:32:20,106 --> 00:32:22,400
Um, what does it
look like?

696
00:32:22,484 --> 00:32:28,031
She was tossing and turning
all night long...screaming.

697
00:32:29,032 --> 00:32:32,827
I-I'm sorry
if I, um, kept you up.

698
00:32:32,911 --> 00:32:35,038
Oh. That's okay.

699
00:32:35,080 --> 00:32:38,083
Nana, would you and Jaxon
go open up the store?

700
00:32:38,166 --> 00:32:40,418
I want to talk to Zoe.

701
00:32:40,502 --> 00:32:41,711
Come on, Jaxon.

702
00:32:41,753 --> 00:32:44,047
We have got some
broken ornaments to glue.

703
00:32:44,089 --> 00:32:46,508
[ Chuckles ] Okay.
That's not helpful.

704
00:32:51,471 --> 00:32:53,306
So...

705
00:32:53,390 --> 00:32:55,934
you kicking me out or...?

706
00:32:55,975 --> 00:32:57,602
No, of course not.

707
00:32:57,686 --> 00:33:01,189
But, Zoe -- And I really
don't mean to overstep, but I...

708
00:33:01,231 --> 00:33:04,901
I think you may have
some untreated trauma.

709
00:33:04,943 --> 00:33:07,404
It's not trauma.
It's a curse.

710
00:33:07,445 --> 00:33:08,613
N-- Sure.

711
00:33:08,697 --> 00:33:10,782
When Savannah died,
I thought that I was cursed.

712
00:33:10,865 --> 00:33:12,617
I drowned myself in booze.

713
00:33:12,659 --> 00:33:16,621
No. You're not listening.
Nobody listens.

714
00:33:17,789 --> 00:33:19,958
Okay.

715
00:33:20,041 --> 00:33:21,584
I'll listen.

716
00:33:23,044 --> 00:33:25,630
I am locking my mouth shut.

717
00:33:28,425 --> 00:33:31,428
You don't want to hear it.
It's -- It's too crazy.

718
00:33:31,469 --> 00:33:33,096
Hm...

719
00:33:35,765 --> 00:33:40,311
You're talking to someone
whose name is Birthday Card.

720
00:33:40,353 --> 00:33:41,646
Try me.

721
00:33:41,730 --> 00:33:48,153
♪♪

722
00:33:48,236 --> 00:33:50,613
[ Exhales heavily ]

723
00:33:50,655 --> 00:33:53,450
My fiancé, Alex.

724
00:33:53,491 --> 00:33:55,577
He had rented us
this cabin.

725
00:33:55,660 --> 00:33:57,454
And, um...

726
00:33:57,495 --> 00:34:01,666
we weren't the only guests
at this location.

727
00:34:02,834 --> 00:34:10,508
<i>[ Screams echoing ]</i>

728
00:34:10,592 --> 00:34:12,177
<i>Alex: Zoe!</i>

729
00:34:12,218 --> 00:34:14,721
<i>[ People screaming ]</i>

730
00:34:14,804 --> 00:34:18,725
Anyway, it doesn't --
It doesn't make sense.

731
00:34:20,018 --> 00:34:22,687
I understand it.

732
00:34:22,729 --> 00:34:28,109
T-There's a log
of the Yule variety.

733
00:34:28,151 --> 00:34:30,695
It has some sort of curse.

734
00:34:30,779 --> 00:34:34,407
It followed you.
It killed your fiancé.

735
00:34:34,491 --> 00:34:36,284
It tried to kill you.
Yes.

736
00:34:36,326 --> 00:34:37,827
Not to mention all
the other dark forces.

737
00:34:37,869 --> 00:34:40,872
The man in the fire
and so forth. Yes!

738
00:34:40,955 --> 00:34:43,500
But let me ask you this.

739
00:34:43,541 --> 00:34:45,293
What if...

740
00:34:45,335 --> 00:34:48,546
the log <i>did </i>blow up
in that police station?

741
00:34:48,588 --> 00:34:50,382
Then you're spending
your whole life

742
00:34:50,423 --> 00:34:51,675
worrying for nothing.

743
00:34:51,716 --> 00:34:53,510
And what if it
<i>didn't </i>blow up?

744
00:34:53,551 --> 00:34:56,137
What if it's
coming for me?

745
00:34:56,179 --> 00:34:58,306
We're all gonna die.

746
00:34:58,348 --> 00:35:01,393
We're all waiting for our
own Yule Log to kill us.

747
00:35:01,434 --> 00:35:04,479
But until that day comes...

748
00:35:04,521 --> 00:35:06,731
wouldn't you rather live
in a Hallmark movie

749
00:35:06,773 --> 00:35:08,608
than in a horror movie?

750
00:35:08,692 --> 00:35:11,236
Yes, obviously.

751
00:35:13,655 --> 00:35:15,615
I got an idea.

752
00:35:15,699 --> 00:35:18,660
When Savannah died, we didn't
have a trauma doctor in town.

753
00:35:18,702 --> 00:35:21,204
And we still don't.
But that's another story.

754
00:35:21,246 --> 00:35:22,414
Have a seat.

755
00:35:22,497 --> 00:35:24,249
The point is,
I did my own research.

756
00:35:24,290 --> 00:35:26,376
You can learn anything
on YouTube.

757
00:35:26,418 --> 00:35:30,797
And I created
my own treatment.

758
00:35:30,880 --> 00:35:32,340
It saved my life.

759
00:35:34,300 --> 00:35:36,094
I want to try it on you.

760
00:35:36,177 --> 00:35:39,681
Is this, like, um, EMDR

761
00:35:39,723 --> 00:35:42,058
with the eyes moving
back and forth?

762
00:35:42,100 --> 00:35:43,518
That's part of it.

763
00:35:43,560 --> 00:35:47,772
I know it looks dumb,
but try it for five minutes.

764
00:35:47,856 --> 00:35:49,941
Palms up.

765
00:35:50,025 --> 00:35:51,192
Does it hurt?

766
00:35:51,276 --> 00:35:53,695
Don't open that.

767
00:35:53,778 --> 00:35:57,615
Now, I want you to follow
the light with your eyes.

768
00:35:57,657 --> 00:35:59,409
I know it seems ridiculous.

769
00:35:59,451 --> 00:36:01,244
It seems
<i>absolutely </i>ridiculous.

770
00:36:01,286 --> 00:36:03,288
Just trust me, okay?
Now...

771
00:36:03,329 --> 00:36:05,457
I want you to think

772
00:36:05,498 --> 00:36:08,418
of what you're most
scared of right now.

773
00:36:08,460 --> 00:36:10,128
But don't say it.

774
00:36:10,170 --> 00:36:11,963
Okay.

775
00:36:17,135 --> 00:36:19,054
Now blurt it out!
A flying Yule Log!

776
00:36:19,137 --> 00:36:20,805
Open the card.

777
00:36:21,431 --> 00:36:23,475
[ Screams ]
And close the card.

778
00:36:23,516 --> 00:36:26,478
Zoe, you're doing great.
Keep looking at the light.

779
00:36:27,437 --> 00:36:28,813
Deep breaths.

780
00:36:28,897 --> 00:36:31,399
[ Breathes deeply ]
You said this wouldn't hurt!

781
00:36:31,441 --> 00:36:33,985
What are you most
afraid of right now?

782
00:36:34,027 --> 00:36:36,071
[ Whirring ]

783
00:36:36,154 --> 00:36:38,531
A flying Yule Log.
An alien. A cult.

784
00:36:38,615 --> 00:36:40,158
A hanging tree.
A little man in the fire.

785
00:36:40,241 --> 00:36:42,118
Open the card!

786
00:36:42,160 --> 00:36:46,164
[ Screaming ]

787
00:36:46,247 --> 00:36:47,582
I can't do this!

788
00:36:47,624 --> 00:36:48,917
No, no, Zoe.
This is all good.

789
00:36:49,000 --> 00:36:51,503
Keep going.

790
00:36:51,586 --> 00:36:54,297
What are you afraid of
right now?

791
00:36:54,339 --> 00:36:56,800
That I have a curse...

792
00:36:56,841 --> 00:36:58,802
and that people will die
because of me.

793
00:36:58,843 --> 00:37:00,762
Open it!

794
00:37:00,845 --> 00:37:02,472
[ Screams ]

795
00:37:02,514 --> 00:37:05,892
One word.
What are you afraid of? Log.

796
00:37:05,975 --> 00:37:07,852
One word.
What are you afraid of? Log!

797
00:37:07,894 --> 00:37:09,354
Look at the lights.
I can't hear you.

798
00:37:09,437 --> 00:37:11,231
One word.
What are you afraid of?

799
00:37:11,314 --> 00:37:13,983
Log! A log! A log!
God damn you! A log!

800
00:37:14,025 --> 00:37:15,652
Open the card!

801
00:37:15,694 --> 00:37:17,237
[ Gasps ]

802
00:37:17,320 --> 00:37:24,202
♪♪

803
00:37:24,285 --> 00:37:27,163
Zoe, keep going.
You are doing great.

804
00:37:27,205 --> 00:37:33,128
♪♪

805
00:37:33,211 --> 00:37:39,175
♪♪

806
00:37:39,217 --> 00:37:41,720
Zoe! Zoe.

807
00:37:41,761 --> 00:37:43,555
I am so sorry.
I pushed you too hard.

808
00:37:43,638 --> 00:37:46,182
I shouldn't have done that.
Are you okay?

809
00:37:46,224 --> 00:37:48,059
[ Groans ]

810
00:37:49,227 --> 00:37:51,730
[ Chuckling hysterically ]

811
00:37:51,813 --> 00:37:53,189
Oh, my gosh!

812
00:37:53,231 --> 00:37:55,400
[ Gasps ] Holy shit!

813
00:37:55,483 --> 00:37:58,153
Oh, my gosh!
I feel great!

814
00:37:58,236 --> 00:37:59,654
[ Laughs ]

815
00:37:59,738 --> 00:38:00,655
You do?

816
00:38:00,697 --> 00:38:03,033
[ Laughing ] Yes!
Oh, my God.

817
00:38:03,074 --> 00:38:06,202
Is this how normal people
feel like every day?

818
00:38:06,244 --> 00:38:08,079
[ Chuckles ]

819
00:38:08,121 --> 00:38:10,040
Hey. Open the card.

820
00:38:10,081 --> 00:38:16,212
♪♪

821
00:38:16,254 --> 00:38:17,339
[ Fireworks popping ]

822
00:38:17,422 --> 00:38:19,215
Congratulations.

823
00:38:19,257 --> 00:38:21,343
[ Both chuckling ]

824
00:38:21,426 --> 00:38:24,971
♪♪

825
00:38:25,055 --> 00:38:27,182
[ Ominous music plays ]

826
00:38:27,265 --> 00:38:32,062
♪♪

827
00:38:32,103 --> 00:38:36,024
♪♪

828
00:38:37,484 --> 00:38:40,111
Hi! Merry Christmas!

829
00:38:40,195 --> 00:38:43,114
Hello!
Happy holidays!

830
00:38:43,198 --> 00:38:44,574
[ Sighs ]

831
00:38:44,616 --> 00:38:46,117
Hi!

832
00:38:46,159 --> 00:38:53,124
♪♪

833
00:38:53,166 --> 00:38:54,876
[ Bell jingles ]

834
00:38:54,959 --> 00:38:57,295
Well! Don't <i>you</i>
have a glow!

835
00:38:57,379 --> 00:39:00,048
Did you do a little
boom-chicka-wow-wow?

836
00:39:00,131 --> 00:39:03,134
[ Laughs ] Gosh.
It is not like that, Nana.

837
00:39:03,176 --> 00:39:05,136
Oh, I know
what it's like.

838
00:39:05,220 --> 00:39:06,137
[ Bell jingles ]

839
00:39:06,221 --> 00:39:09,391
Oh, no. It's Dawn.

840
00:39:09,474 --> 00:39:11,184
Zoe:
Hello. Welcome.

841
00:39:11,267 --> 00:39:14,562
Uh, what kind of ornament
can I interest you in?

842
00:39:14,604 --> 00:39:17,399
Ohh, I bought
all my ornaments

843
00:39:17,440 --> 00:39:19,484
at that new store,
Morenaments.

844
00:39:19,567 --> 00:39:22,821
Well, they're so much...
more.

845
00:39:22,904 --> 00:39:25,490
No, I'm here on
real-estate business.

846
00:39:25,573 --> 00:39:27,951
We are not selling.

847
00:39:27,992 --> 00:39:30,745
Well, I know
change can be hard,

848
00:39:30,829 --> 00:39:32,330
but this store could make way

849
00:39:32,414 --> 00:39:34,916
for something
people actually want.

850
00:39:34,958 --> 00:39:37,043
I don't know.
Like, 100 different olive oils

851
00:39:37,127 --> 00:39:39,045
or flavored popcorn.

852
00:39:39,129 --> 00:39:41,464
[ Cellphone rings ]

853
00:39:41,506 --> 00:39:44,009
Birt, your business
is a failure.

854
00:39:44,092 --> 00:39:46,553
Dawn, you were a bitch
in high school

855
00:39:46,636 --> 00:39:48,013
and you are a bitch now!

856
00:39:48,054 --> 00:39:50,515
You're just jealous.
She wanted to be famous.

857
00:39:50,557 --> 00:39:53,393
And yet I'm the one
on TV and billboards.

858
00:39:53,476 --> 00:39:55,603
Real-estate famous
doesn't count.

859
00:39:55,645 --> 00:39:58,314
I <i>knew </i>you couldn't
leave me!

860
00:39:58,356 --> 00:39:59,649
I missed the chopper.

861
00:39:59,691 --> 00:40:01,359
<i>That's because</i>
<i>you want a second date.</i>

862
00:40:01,401 --> 00:40:02,861
My BeauRevolutionaries
agree.

863
00:40:02,944 --> 00:40:04,571
Your video is getting
a lot of engagement.

864
00:40:04,654 --> 00:40:06,489
Okay, can we just
talk later, please?

865
00:40:06,531 --> 00:40:08,616
<i>It's a date.</i>
<i>I'll text you the deets.</i>

866
00:40:09,909 --> 00:40:12,203
I was gonna be a star,
but you slept

867
00:40:12,245 --> 00:40:15,540
with the drama teacher
and got my role in "Grease"!

868
00:40:15,623 --> 00:40:18,626
You're such
a beauty-school dropout.

869
00:40:18,710 --> 00:40:21,087
At least meet the buyer.

870
00:40:21,171 --> 00:40:23,506
♪♪

871
00:40:23,548 --> 00:40:27,302
Yes! What's up,
BeauRevolutionaries?!

872
00:40:27,385 --> 00:40:28,595
I'm gonna, uh...

873
00:40:28,678 --> 00:40:30,597
I'm here at
my competitor's

874
00:40:30,680 --> 00:40:36,019
quaint, failing
ornament store.

875
00:40:36,061 --> 00:40:38,396
But I like it!

876
00:40:38,438 --> 00:40:40,899
I'm prepared
to make an offer.

877
00:40:40,982 --> 00:40:48,740
♪♪

878
00:40:50,533 --> 00:40:53,787
[ Laughing ]

879
00:40:53,870 --> 00:40:56,039
You should see your faces!

880
00:40:56,081 --> 00:40:59,376
Come on, guys.
It's quality, engaging content!

881
00:40:59,417 --> 00:41:02,420
I'm just --
I'm just kidding.

882
00:41:02,462 --> 00:41:04,881
Here's my <i>real </i>offer.

883
00:41:04,923 --> 00:41:08,843
♪♪

884
00:41:14,557 --> 00:41:16,393
Birt:
We'll think about it.

885
00:41:16,434 --> 00:41:19,688
But this store
is part of the family.

886
00:41:21,940 --> 00:41:24,401
Well, think of
your grandson.

887
00:41:24,442 --> 00:41:26,277
College costs money.

888
00:41:26,361 --> 00:41:28,655
Just because
<i>your </i>dreams flopped,

889
00:41:28,738 --> 00:41:31,116
that doesn't mean
his should, too.

890
00:41:31,157 --> 00:41:37,789
♪♪

891
00:41:37,872 --> 00:41:41,501
- Let me help you out!
- Oh! Thanks, little dude!

892
00:41:43,586 --> 00:41:48,091
Jaxon. You shouldn't
have done that.

893
00:41:48,133 --> 00:41:49,718
[ Dawn screams ]

894
00:41:54,389 --> 00:41:55,974
Where have <i>you </i>been?

895
00:41:56,057 --> 00:41:58,601
Uh, uh, just looking
for glitter.

896
00:41:58,643 --> 00:42:00,103
What did I miss?

897
00:42:00,145 --> 00:42:01,855
Some asshole
with a lot of money

898
00:42:01,938 --> 00:42:03,481
wants to buy the place.

899
00:42:03,565 --> 00:42:04,983
But if I sell the place,

900
00:42:05,066 --> 00:42:07,652
it's like Savannah dies
all over again.

901
00:42:07,694 --> 00:42:10,613
♪♪

902
00:42:10,655 --> 00:42:14,242
Oh! I found this.
It's a shrimp fudge recipe?

903
00:42:14,284 --> 00:42:16,536
Isn't that weird?

904
00:42:16,619 --> 00:42:20,540
Give me that.
Give me that!

905
00:42:20,623 --> 00:42:24,544
Birt! Birt!

906
00:42:24,627 --> 00:42:30,633
♪♪

907
00:42:30,675 --> 00:42:34,679
♪♪

908
00:42:34,763 --> 00:42:38,516
Birt.
I-I am so sorry.

909
00:42:38,600 --> 00:42:40,977
I shouldn't have snooped.

910
00:42:41,019 --> 00:42:44,105
When we were
on our honeymoon,

911
00:42:44,189 --> 00:42:46,858
we went to Mexico.

912
00:42:46,941 --> 00:42:49,861
We had this amazing
shrimp mole.

913
00:42:51,488 --> 00:42:54,366
And Savannah
got this dream

914
00:42:54,407 --> 00:42:58,078
of inventing
a new type of fudge.

915
00:42:58,161 --> 00:42:59,537
Shrimp fudge.

916
00:42:59,621 --> 00:43:04,292
Like the shrimp mole we had
in Mexico, but in a fudge.

917
00:43:05,168 --> 00:43:07,754
We were gonna sell it
in the store.

918
00:43:07,837 --> 00:43:11,466
"Savannah's
Shrimp Fudge."

919
00:43:11,549 --> 00:43:14,177
But then she died.

920
00:43:14,219 --> 00:43:16,096
And, uh...

921
00:43:16,179 --> 00:43:20,225
I tried to copy her recipe,
but it never came out right.

922
00:43:20,308 --> 00:43:22,018
I failed.

923
00:43:23,144 --> 00:43:26,022
I think that sounds like
a wonderful dream.

924
00:43:27,524 --> 00:43:31,695
But I'm not sure if shrimp
and fudge can go together.

925
00:43:33,071 --> 00:43:35,240
Oh, you don't understand.

926
00:43:35,281 --> 00:43:40,537
She made it.
It was...delicious.

927
00:43:40,578 --> 00:43:42,706
Like the shrimp mole
we had in Mexico.

928
00:43:42,747 --> 00:43:43,873
But in a fudge.

929
00:43:43,915 --> 00:43:45,250
And it -- Right.
Yeah.

930
00:43:45,291 --> 00:43:46,751
Even the kids liked it.

931
00:43:46,793 --> 00:43:48,169
They were getting protein
with their fudge.

932
00:43:48,253 --> 00:43:50,547
But I can't re-create it.
I just can't.

933
00:43:50,588 --> 00:43:53,133
And now if I sell the store,
it's like...

934
00:43:55,135 --> 00:43:58,013
You have helped me
so much.

935
00:43:59,222 --> 00:44:02,392
I just wish there was
something I could do for you.

936
00:44:03,685 --> 00:44:06,104
Ah.
Just listening helps, Zoe.

937
00:44:07,772 --> 00:44:10,191
Hey. Um...

938
00:44:10,233 --> 00:44:12,777
Let's not go back
to the store.

939
00:44:13,903 --> 00:44:15,780
Let's play hooky.

940
00:44:17,115 --> 00:44:18,867
[ Chuckles ]

941
00:44:20,785 --> 00:44:22,871
You know what?
What?

942
00:44:22,912 --> 00:44:25,957
I have always wanted to slide
down a firefighters' pole.

943
00:44:26,041 --> 00:44:29,919
Ooh!
Benefits of a small town.

944
00:44:29,961 --> 00:44:32,255
Come on!
[ Laughs ]

945
00:44:32,297 --> 00:44:34,674
Zoe: Whee!

946
00:44:34,758 --> 00:44:37,802
Ahh! [ Laughs ]

947
00:44:37,844 --> 00:44:39,971
Never gets old!

948
00:44:40,013 --> 00:44:42,307
[ Both laughing ]

949
00:44:43,683 --> 00:44:45,477
Blaze! Thank you!

950
00:44:45,560 --> 00:44:46,811
No problem.

951
00:44:46,895 --> 00:44:49,314
You can do striptease
on it, too.

952
00:44:49,397 --> 00:44:51,191
Oh.
Thank you, Blaze.

953
00:44:51,274 --> 00:44:59,741
♪♪

954
00:44:59,824 --> 00:45:06,873
♪♪

955
00:45:06,956 --> 00:45:10,502
I have the immune system
of, like, a brown bear.

956
00:45:10,585 --> 00:45:18,677
♪♪

957
00:45:18,718 --> 00:45:27,644
♪♪

958
00:45:27,686 --> 00:45:34,818
♪♪

959
00:45:34,859 --> 00:45:37,696
What's next
in Zoe's future?

960
00:45:37,737 --> 00:45:39,739
[ Laughs ]

961
00:45:39,823 --> 00:45:41,908
I don't know.

962
00:45:41,991 --> 00:45:45,912
Until what you
did for me, I...

963
00:45:45,995 --> 00:45:47,956
I didn't even think
I <i>had </i>a future.

964
00:45:48,039 --> 00:45:50,875
Aww.
I didn't do anything.

965
00:45:50,959 --> 00:45:52,335
It was all you.

966
00:45:52,377 --> 00:45:53,545
Hm.
Yeah.

967
00:45:53,628 --> 00:45:54,629
I believe you.

968
00:45:54,713 --> 00:45:56,589
[ Ominous music plays ]

969
00:45:56,673 --> 00:46:03,847
♪♪

970
00:46:03,888 --> 00:46:05,515
Man: Gotcha!

971
00:46:06,725 --> 00:46:09,227
[ Grunts ] Turn it on!

972
00:46:09,310 --> 00:46:11,229
Turn it on!

973
00:46:11,271 --> 00:46:14,441
Help -- Holly, help me!
Holly, help me!

974
00:46:14,524 --> 00:46:16,067
[ Motor starts ]

975
00:46:16,151 --> 00:46:19,362
- I warned you!
- Holly, help!

976
00:46:19,404 --> 00:46:20,864
Get him out.

977
00:46:20,905 --> 00:46:23,450
[ Grunting ]

978
00:46:23,533 --> 00:46:25,702
[ High-pitched grinding ]

979
00:46:25,744 --> 00:46:30,498
♪♪

980
00:46:30,540 --> 00:46:32,292
[ Triumphant music plays ]

981
00:46:32,375 --> 00:46:37,255
♪♪

982
00:46:37,339 --> 00:46:38,965
We did it.

983
00:46:39,049 --> 00:46:41,468
I'd high-five you,
but my fingers are burnt.

984
00:46:41,551 --> 00:46:44,596
I told you to wear
asbestos gloves.

985
00:46:44,679 --> 00:46:47,390
Okay. You stay here
until the cement is dried.

986
00:46:47,432 --> 00:46:49,809
And don't forget
to say the blessing.

987
00:46:49,893 --> 00:46:51,269
A-And what about you?

988
00:46:51,311 --> 00:46:52,854
I'm leaving.

989
00:46:52,937 --> 00:46:54,564
My debt to Zoe is paid.

990
00:46:54,606 --> 00:46:55,899
Where you gonna go?

991
00:46:55,940 --> 00:46:58,610
Off the grid.
Maybe Asia.

992
00:46:58,693 --> 00:47:00,612
Well, how will I reach you?

993
00:47:00,695 --> 00:47:02,489
You can't.

994
00:47:02,572 --> 00:47:05,033
Holly! Wait!

995
00:47:05,116 --> 00:47:07,744
A goodbye hug?
Holly?

996
00:47:07,786 --> 00:47:09,662
♪♪

997
00:47:09,746 --> 00:47:11,706
[ Sighs ]

998
00:47:11,790 --> 00:47:18,630
♪♪

999
00:47:18,672 --> 00:47:20,340
[ Exhales heavily ]

1000
00:47:20,423 --> 00:47:23,635
"We bless this land
and begin by acknowledging

1001
00:47:23,677 --> 00:47:27,555
that we are on the traditional
homeland of the Sakogee tribe.

1002
00:47:27,639 --> 00:47:29,933
[ Ominous music plays ]

1003
00:47:29,974 --> 00:47:34,229
We consecrate this site
as a burial of evil."

1004
00:47:34,312 --> 00:47:42,987
♪♪

1005
00:47:52,664 --> 00:47:55,250
What -- Is that -- Mom!

1006
00:47:55,333 --> 00:47:57,419
You can't do that.
You're gonna get arrested.

1007
00:47:57,460 --> 00:48:00,130
Your brother's the sheriff.
I'm not too worried.

1008
00:48:00,171 --> 00:48:02,841
Well, at least Jaxon
isn't here to see this.

1009
00:48:02,924 --> 00:48:05,343
I'm here!
I'm lookout!

1010
00:48:05,385 --> 00:48:08,346
And you were supposed to
warn me if you saw anybody!

1011
00:48:08,388 --> 00:48:10,640
I didn't think
Dad and Zoe counted!

1012
00:48:10,682 --> 00:48:12,100
[ Laughs ]

1013
00:48:12,183 --> 00:48:15,103
Well, let's go home.
I made apple pie.

1014
00:48:15,186 --> 00:48:17,689
Isn't that for
Christmas Eve dinner?

1015
00:48:17,772 --> 00:48:20,442
Well, I messed it up,
so I gotta make another one.

1016
00:48:20,525 --> 00:48:23,987
Nana's mess-ups are better
than most people's best.

1017
00:48:25,071 --> 00:48:26,823
Race you to the house!

1018
00:48:26,865 --> 00:48:28,742
Birt:
Try and keep up.

1019
00:48:28,825 --> 00:48:37,792
♪♪

1020
00:48:37,876 --> 00:48:39,627
[ Ominous music plays ]

1021
00:48:39,711 --> 00:48:46,968
♪♪

1022
00:48:47,052 --> 00:48:49,095
Nana: Whoo! Whoo!

1023
00:48:49,179 --> 00:48:51,473
You gotta let
an old lady win!

1024
00:48:51,556 --> 00:48:53,266
[ Laughs ]

1025
00:48:54,267 --> 00:48:55,852
Oh! Ow!

1026
00:48:55,894 --> 00:48:57,228
What happened?

1027
00:48:57,270 --> 00:49:00,231
It's just a splinter.
Let's eat pie!

1028
00:49:02,442 --> 00:49:04,235
[ Laughter ]

1029
00:49:04,277 --> 00:49:06,029
Birt, will you go get
the ice cream?

1030
00:49:06,071 --> 00:49:07,572
Oh, I'll get it, Nana.

1031
00:49:07,614 --> 00:49:08,865
Oh.
Yeah.

1032
00:49:08,907 --> 00:49:10,742
[ Joyful music plays ]

1033
00:49:10,784 --> 00:49:16,581
♪♪

1034
00:49:16,664 --> 00:49:18,833
[ Joyful music distorts ]

1035
00:49:18,917 --> 00:49:22,003
Nana: Come here!

1036
00:49:22,087 --> 00:49:24,589
Come here, dear!

1037
00:49:26,716 --> 00:49:29,177
Come on! Come on in!

1038
00:49:30,470 --> 00:49:31,805
Come on!

1039
00:49:31,888 --> 00:49:38,269
♪♪

1040
00:49:47,612 --> 00:49:50,115
Want some corn?

1041
00:49:50,156 --> 00:49:53,451
It says it's expired,
but I don't believe that.

1042
00:49:53,535 --> 00:49:55,203
Do you?

1043
00:49:55,245 --> 00:49:58,998
People are never
really expired.

1044
00:50:00,417 --> 00:50:02,377
Or logs.

1045
00:50:03,670 --> 00:50:05,088
You know about the log?

1046
00:50:05,130 --> 00:50:07,799
Well, of course
I know about the log!

1047
00:50:07,841 --> 00:50:11,469
Why else am I sitting
in here freezing my tits off?!

1048
00:50:13,388 --> 00:50:15,640
A-Are you evil now?

1049
00:50:15,724 --> 00:50:17,183
[ Scoffs ]

1050
00:50:18,476 --> 00:50:21,146
Does this look evil
to you?

1051
00:50:24,983 --> 00:50:27,068
Nana:
Thank you...

1052
00:50:27,152 --> 00:50:29,279
You're not dead.

1053
00:50:29,320 --> 00:50:32,282
I have a very important
message for you!

1054
00:50:33,491 --> 00:50:34,826
It's in...

1055
00:50:34,909 --> 00:50:37,078
[ Groans ]

1056
00:50:37,120 --> 00:50:40,623
Where is it?
I thought I had it in here.

1057
00:50:40,665 --> 00:50:41,708
Oh...

1058
00:50:41,791 --> 00:50:43,335
[ Both grunting ]

1059
00:50:43,376 --> 00:50:45,086
[Muffled]
Switch up. Come on.

1060
00:50:45,170 --> 00:50:46,629
Nana: The chair...

1061
00:50:46,671 --> 00:50:49,841
Alex?! Alex!
Alex!

1062
00:50:49,924 --> 00:50:51,926
Zoe! Oh, my God!

1063
00:50:52,010 --> 00:50:53,970
[ Laughs ] Hm!

1064
00:50:54,012 --> 00:50:56,139
Oh, my God!
I've missed you so much!

1065
00:50:56,181 --> 00:50:58,767
I've missed you --

1066
00:50:58,850 --> 00:51:00,185
I've missed you more.

1067
00:51:00,226 --> 00:51:01,519
There is just so much
I want to tell you.

1068
00:51:01,603 --> 00:51:03,396
You've missed out
on so much of life and --

1069
00:51:03,480 --> 00:51:05,690
Uh, baby, I love you.
Yeah.

1070
00:51:05,732 --> 00:51:08,860
Just it's -- it's not
a great time right now.

1071
00:51:08,943 --> 00:51:10,403
W-We have to train.

1072
00:51:10,487 --> 00:51:13,281
Come on, Alex.
Come on. Let's go.

1073
00:51:13,323 --> 00:51:14,616
Come on.
Yeah.

1074
00:51:14,699 --> 00:51:16,451
"Not a great time."

1075
00:51:16,534 --> 00:51:17,869
Yeah.

1076
00:51:17,911 --> 00:51:19,537
I'll see you soon.

1077
00:51:20,372 --> 00:51:23,083
Come on. Let's go.
Come on. Give me a left.

1078
00:51:23,166 --> 00:51:25,251
Alex!

1079
00:51:26,211 --> 00:51:30,465
I think that message
was in my other pants.

1080
00:51:30,507 --> 00:51:33,468
Anyway,
I remember the gist.

1081
00:51:33,510 --> 00:51:39,557
"Hate is vanquished
when love remains."

1082
00:51:39,641 --> 00:51:42,310
Or maybe it's...

1083
00:51:42,352 --> 00:51:44,938
"Hate is conquered"?

1084
00:51:45,021 --> 00:51:46,856
Oh...oh...

1085
00:51:46,898 --> 00:51:48,692
Oh. Something like that.

1086
00:51:48,733 --> 00:51:52,821
Mm. That's
incredibly generic.

1087
00:51:52,904 --> 00:51:54,781
I thought it was pretty.

1088
00:51:57,158 --> 00:51:59,494
<i>It's getting soft.</i>

1089
00:52:07,168 --> 00:52:09,671
Nana:
It's getting soft!

1090
00:52:12,507 --> 00:52:13,633
You looked so peaceful.

1091
00:52:13,717 --> 00:52:15,260
We didn't want
to wake you.

1092
00:52:15,343 --> 00:52:18,555
I wanted to wake you!
I want ice cream!

1093
00:52:18,596 --> 00:52:24,811
♪♪

1094
00:52:24,894 --> 00:52:28,606
♪♪

1095
00:52:28,648 --> 00:52:29,941
[ Sighs ]

1096
00:52:30,025 --> 00:52:34,320
♪♪

1097
00:52:34,404 --> 00:52:36,781
[ Knock on door ]

1098
00:52:36,823 --> 00:52:38,575
Merry Christmas Eve, Zoe!

1099
00:52:38,616 --> 00:52:42,037
[ Laughs ] Merry
Christmas Eve, Jaxon.

1100
00:52:42,120 --> 00:52:43,788
Okay! Bye!

1101
00:52:43,872 --> 00:52:50,045
♪♪

1102
00:52:50,128 --> 00:52:52,130
[ Laughter ]

1103
00:52:52,172 --> 00:52:54,549
I can't go
into the store today.

1104
00:52:54,591 --> 00:52:56,468
My stomach's
all jacked up.

1105
00:52:56,551 --> 00:52:59,095
And I have
Christmas Eve dinner!

1106
00:52:59,137 --> 00:53:00,472
Can I help, Nana?

1107
00:53:00,555 --> 00:53:02,640
Uh, yes.
You can stay out of my way.

1108
00:53:02,724 --> 00:53:06,644
I don't need your big-city ways
burning my casseroles.

1109
00:53:06,686 --> 00:53:10,273
Well, you know we
have casseroles in the big city, right?

1110
00:53:10,315 --> 00:53:11,983
Go open the store
with Jaxon.

1111
00:53:12,025 --> 00:53:14,444
Birt had to run an errand.

1112
00:53:14,486 --> 00:53:17,238
Okay.
Come on, buddy.

1113
00:53:17,280 --> 00:53:19,157
[ Stomach rumbles ]

1114
00:53:19,240 --> 00:53:23,870
[ Coughing ]

1115
00:53:26,373 --> 00:53:27,999
Ohh! Huh!

1116
00:53:28,083 --> 00:53:30,960
I don't remember
eating salad.

1117
00:53:31,002 --> 00:53:33,588
[ Door closes ]
[ Lock clicks ]

1118
00:53:33,672 --> 00:53:37,676
♪♪

1119
00:53:37,759 --> 00:53:40,095
Is that for me?

1120
00:53:40,136 --> 00:53:41,471
Open it.

1121
00:53:41,513 --> 00:53:43,348
Well, shouldn't I wait
for Christmas?

1122
00:53:43,431 --> 00:53:45,350
No. You should
open it now.

1123
00:53:45,392 --> 00:53:47,686
It'll make sense
when you open it!

1124
00:53:50,188 --> 00:53:51,356
Ohh!

1125
00:53:51,398 --> 00:53:52,732
I know you like coral.

1126
00:53:52,816 --> 00:53:55,568
Jaxon, this is
the sweetest thing

1127
00:53:55,652 --> 00:53:58,530
anyone has ever done
for me.

1128
00:53:59,364 --> 00:54:02,492
Oh, crap. Uh...
Hold on.

1129
00:54:04,077 --> 00:54:06,621
Zoe: Oh.

1130
00:54:06,705 --> 00:54:10,333
♪♪

1131
00:54:10,375 --> 00:54:11,835
What's that?

1132
00:54:13,837 --> 00:54:17,465
It's the second page to your
mom's shrimp fudge recipe.

1133
00:54:17,507 --> 00:54:19,134
No wonder your dad
couldn't replicate it!

1134
00:54:19,175 --> 00:54:20,844
There was a page missing!

1135
00:54:20,885 --> 00:54:22,429
Can we make it?!

1136
00:54:22,512 --> 00:54:25,140
This would be the best Christmas
present for dad ever!

1137
00:54:25,181 --> 00:54:28,018
Please, Zoe? Please?

1138
00:54:29,352 --> 00:54:32,814
Okay. We're going
to the market.

1139
00:54:33,898 --> 00:54:35,066
[ Laughs ]

1140
00:54:35,108 --> 00:54:43,950
♪♪

1141
00:54:44,034 --> 00:54:53,376
♪♪

1142
00:54:53,418 --> 00:54:59,632
♪♪

1143
00:54:59,716 --> 00:55:04,095
♪♪

1144
00:55:04,137 --> 00:55:07,015
Here it is.
Moment of truth.

1145
00:55:13,438 --> 00:55:15,148
Mmm-mmm-mmm!

1146
00:55:15,231 --> 00:55:17,233
Holy fudge!
That is good!

1147
00:55:17,275 --> 00:55:18,735
Fudgin' A!

1148
00:55:18,777 --> 00:55:21,404
Okay. Let's close up shop
and get back to the house.

1149
00:55:21,446 --> 00:55:23,615
Your aunts and uncles
will be home soon.

1150
00:55:23,656 --> 00:55:25,617
They're gonna love
this mother fudger!

1151
00:55:25,658 --> 00:55:28,620
[ Chuckles ] That's enough
with the fudge jokes.

1152
00:55:28,703 --> 00:55:31,039
Can you grab
the ornament, J-Man?

1153
00:55:34,542 --> 00:55:36,461
That's weird.

1154
00:55:39,589 --> 00:55:41,675
[ Ominous music plays ]

1155
00:55:45,929 --> 00:55:48,139
[ Laughter ]

1156
00:55:48,223 --> 00:55:50,725
- Zoe.
- Jakester.

1157
00:55:50,767 --> 00:55:52,727
Why don't you pick up
your phone?

1158
00:55:52,769 --> 00:55:54,312
The car's fixed.
The road is clear.

1159
00:55:54,354 --> 00:55:56,481
Let's go. We can go.

1160
00:55:58,942 --> 00:56:00,902
I-I-I have plans.

1161
00:56:00,944 --> 00:56:02,737
I made fudge.

1162
00:56:02,821 --> 00:56:03,863
Fudge?

1163
00:56:03,947 --> 00:56:05,699
But the Yule Log Festival
is tonight.

1164
00:56:05,782 --> 00:56:08,576
Surely you want to get far
away from that. I know you.

1165
00:56:08,618 --> 00:56:10,745
Look, I don't -- I don't know
what I think anymore.

1166
00:56:10,787 --> 00:56:12,747
And don't you want me
to like it here?

1167
00:56:12,789 --> 00:56:15,166
Don't you have plans
with Tanner?

1168
00:56:15,250 --> 00:56:16,376
We had a fight.

1169
00:56:16,459 --> 00:56:18,294
The relationship
has gotten stale.

1170
00:56:18,336 --> 00:56:20,588
Stale?
It's been three days.

1171
00:56:20,630 --> 00:56:23,049
I just want to
get out of here, okay?!

1172
00:56:23,133 --> 00:56:26,094
Okay. Look. We gotta go.
Just make it up with Tanner.

1173
00:56:26,177 --> 00:56:27,345
What? Zoe --
We gotta go.

1174
00:56:27,429 --> 00:56:29,305
Zoe!
Come on, Jaxon.

1175
00:56:29,347 --> 00:56:31,433
Who is Jaxon?!

1176
00:56:31,474 --> 00:56:33,268
...it's gonna
be so much fun.

1177
00:56:33,351 --> 00:56:34,853
Ohh!

1178
00:56:34,894 --> 00:56:36,813
<i>Sacre bleu! </i>I was
carrying my baguettes.

1179
00:56:36,855 --> 00:56:39,357
I wasn't watching where
I was going, and --

1180
00:56:39,441 --> 00:56:41,860
I am Francois.
You are...

1181
00:56:43,820 --> 00:56:45,030
Jakester.

1182
00:56:45,071 --> 00:56:48,033
But I think I twisted
my ankle, Francois.

1183
00:56:48,116 --> 00:56:49,993
Can you help me?

1184
00:56:50,035 --> 00:56:54,080
I'm sorry, monsieur.
<i>Désolé. Désolé.</i>

1185
00:56:54,164 --> 00:56:56,374
Oh. Thank you. Ohh!

1186
00:56:56,416 --> 00:56:58,543
♪♪

1187
00:56:58,585 --> 00:57:00,879
I was wondering
where you guys were.

1188
00:57:00,920 --> 00:57:02,380
Oh. What do you got there?
Ah-ah!

1189
00:57:02,464 --> 00:57:06,134
It's a surprise.
And where were <i>you?</i>

1190
00:57:06,176 --> 00:57:09,387
You know how Nana's always
wanting to be famous?

1191
00:57:09,471 --> 00:57:11,222
Yeah. She won't stop
talking about it.

1192
00:57:11,306 --> 00:57:12,974
I got her a billboard.

1193
00:57:13,058 --> 00:57:14,059
[ Gasps ] No way.

1194
00:57:14,142 --> 00:57:15,393
The works. Yeah.

1195
00:57:15,435 --> 00:57:16,561
I'll worry about
paying for it later.

1196
00:57:16,644 --> 00:57:18,355
Come on.
Let's meet the family.

1197
00:57:18,396 --> 00:57:19,564
- Hey, everyone.
- Hey, hey!

1198
00:57:19,647 --> 00:57:21,733
- This is Zoe.
- Oh. Hi, Zoe.

1199
00:57:21,816 --> 00:57:23,526
Zoe, this is Chris,
for Christmas Card.

1200
00:57:23,568 --> 00:57:25,779
- Ann.
- Short for Anniversary.

1201
00:57:25,862 --> 00:57:27,280
Hi.
That's Val for Valentine's Day.

1202
00:57:27,364 --> 00:57:30,158
Her husband, Joe. And Sym
for Sympathy Card.

1203
00:57:30,200 --> 00:57:32,369
And now I have sympathy
for the world.

1204
00:57:32,410 --> 00:57:33,620
Ah, he's the baby,

1205
00:57:33,703 --> 00:57:35,705
so all the good names
were taken.

1206
00:57:35,747 --> 00:57:37,165
[ Chuckles ] Right?

1207
00:57:37,207 --> 00:57:39,334
Okay, guys. Let's go
set the table for Mom.

1208
00:57:39,417 --> 00:57:40,418
Her stomach
is acting up.

1209
00:57:40,502 --> 00:57:41,920
Ah...

1210
00:57:41,961 --> 00:57:43,171
I'm fine!

1211
00:57:43,213 --> 00:57:44,422
It's butterflies, is all!

1212
00:57:44,464 --> 00:57:45,924
You'd mess it up anyway!

1213
00:57:46,007 --> 00:57:50,095
Just let me
put down my...axe.

1214
00:57:50,178 --> 00:57:51,304
[ Ominous music plays ]

1215
00:57:51,388 --> 00:57:52,722
Oh, my God.
You alright?

1216
00:57:52,764 --> 00:57:56,184
No. Birt, I left my axe
at the store!

1217
00:57:56,226 --> 00:57:58,478
Uh, Zoe, I'll go get it.

1218
00:57:58,561 --> 00:58:01,523
No, no, no, no.
It's okay. We're, um --

1219
00:58:01,564 --> 00:58:03,024
We're about to have dinner.

1220
00:58:03,066 --> 00:58:04,359
You sure? I don't mind.

1221
00:58:04,442 --> 00:58:06,111
Yeah.

1222
00:58:06,152 --> 00:58:07,904
This is actually
the first time in forever

1223
00:58:07,946 --> 00:58:10,573
I haven't even thought
about the axe.

1224
00:58:10,615 --> 00:58:13,159
This is the best
Christmas present ever!

1225
00:58:13,243 --> 00:58:15,245
I could kiss you!

1226
00:58:16,788 --> 00:58:18,915
I'm not stopping you.

1227
00:58:18,957 --> 00:58:22,752
♪♪

1228
00:58:22,794 --> 00:58:24,504
Chris: Get a room!

1229
00:58:24,587 --> 00:58:25,672
Chris.

1230
00:58:25,755 --> 00:58:27,298
Come on!
Food's getting cold!

1231
00:58:27,382 --> 00:58:28,425
Come on!

1232
00:58:28,466 --> 00:58:29,676
Okay.

1233
00:58:29,759 --> 00:58:32,303
[ Indistinct conversations ]

1234
00:58:32,387 --> 00:58:36,933
♪♪

1235
00:58:36,975 --> 00:58:39,144
Buckle in for a Cards
family Christmas.

1236
00:58:39,185 --> 00:58:40,270
[ Laughs ] Okay.

1237
00:58:40,311 --> 00:58:42,439
Looks pretty good.

1238
00:58:42,480 --> 00:58:44,649
Go ahead, Jaxon.

1239
00:58:47,277 --> 00:58:49,779
Bless this food for the
nourishment of our bodies.

1240
00:58:49,821 --> 00:58:52,574
And bless this family.
And bless Zoe.

1241
00:58:52,657 --> 00:58:54,534
All: Amen.

1242
00:58:54,617 --> 00:58:56,077
[ Laughter ]

1243
00:58:56,119 --> 00:58:59,622
Wait. Don't eat!
We have a surprise!

1244
00:59:00,457 --> 00:59:02,417
Let's go. Okay.

1245
00:59:02,500 --> 00:59:03,877
Do you need a hand?
No. It's okay.

1246
00:59:03,960 --> 00:59:06,713
- Early Christmas present?
- I hope so.

1247
00:59:06,796 --> 00:59:08,006
[ Laughter ]

1248
00:59:08,089 --> 00:59:09,132
Ta-da!

1249
00:59:09,174 --> 00:59:10,342
- Ooh!
- Hey.

1250
00:59:10,383 --> 00:59:11,384
What is it?

1251
00:59:11,468 --> 00:59:13,136
It is...

1252
00:59:14,763 --> 00:59:17,307
Jaxon: It's shrimp fudge!
Zoe found the recipe!

1253
00:59:17,349 --> 00:59:19,684
There was a second page!

1254
00:59:21,644 --> 00:59:22,771
Whew.

1255
00:59:22,854 --> 00:59:25,815
I hope that
you are not mad.

1256
00:59:27,942 --> 00:59:29,861
Mad?

1257
00:59:31,071 --> 00:59:32,238
Aw, Jaxon.

1258
00:59:32,322 --> 00:59:35,575
Zoe, you've -- you've
made me so happy.

1259
00:59:36,534 --> 00:59:38,203
[ Chuckles ]

1260
00:59:38,286 --> 00:59:40,205
So happy.

1261
00:59:40,288 --> 00:59:43,917
Oh, and it looks --
Gosh! It looks incredible!

1262
00:59:44,000 --> 00:59:45,794
♪♪

1263
00:59:45,877 --> 00:59:51,591
[ Stomach growling loudly ]

1264
00:59:51,675 --> 00:59:53,885
- Whoa!
- Oh. Oh. Excuse me. I'm --

1265
00:59:53,927 --> 00:59:57,263
Excuse me. I -- It's just
butterflies. [ Chuckles ]

1266
00:59:57,347 --> 00:59:59,182
Is she having a --
Is she having a --

1267
00:59:59,224 --> 01:00:00,225
Are you having a stroke?

1268
01:00:00,266 --> 01:00:01,393
[ Vomiting ]

1269
01:00:01,476 --> 01:00:03,144
[ All exclaiming ]

1270
01:00:03,228 --> 01:00:04,771
Not on the food!

1271
01:00:04,854 --> 01:00:06,731
Oh! Nana! Whoa!

1272
01:00:06,773 --> 01:00:08,608
Nana, point your head
away from the table!

1273
01:00:08,692 --> 01:00:10,402
Birt:
Somebody call 911!

1274
01:00:10,485 --> 01:00:12,821
- Oh!
- Oh, God!

1275
01:00:12,904 --> 01:00:14,989
She keeps vomiting
right on the food!

1276
01:00:15,073 --> 01:00:17,242
Stop talking about
the damn food!

1277
01:00:17,283 --> 01:00:18,743
All: Ohh!

1278
01:00:18,827 --> 01:00:20,578
- She's choking.
- I'll give her the Heimlich!

1279
01:00:20,620 --> 01:00:23,498
- I'm -- I'm trained in this!
- You thought it was a stroke!

1280
01:00:23,540 --> 01:00:25,583
Get it out.
Get it out, Nana!

1281
01:00:25,625 --> 01:00:26,626
You're gonna be okay.

1282
01:00:26,710 --> 01:00:28,878
[ Nana retches ]

1283
01:00:28,920 --> 01:00:29,921
Mom?

1284
01:00:30,005 --> 01:00:32,799
Thank God.
You're gonna be fine, Nana.

1285
01:00:32,882 --> 01:00:34,467
[ Squish ]
[ Grunts ]

1286
01:00:34,551 --> 01:00:35,510
Ohh!

1287
01:00:35,593 --> 01:00:37,303
[ Squish ]
[ Grunts ]

1288
01:00:41,766 --> 01:00:44,019
- Oh, God!
- Bro!

1289
01:00:44,060 --> 01:00:45,353
[ Thud ]

1290
01:00:45,437 --> 01:00:46,479
Ann: Oh, my God!

1291
01:00:46,563 --> 01:00:47,772
Birt: Call 911!

1292
01:00:47,814 --> 01:00:50,400
[ Nana screaming ]

1293
01:00:50,442 --> 01:00:51,735
- Oh, God!
- Okay!

1294
01:00:51,776 --> 01:00:53,445
She's turning into Groot!

1295
01:00:53,528 --> 01:00:55,780
[ Nana screaming ]

1296
01:00:55,822 --> 01:00:57,157
Chris:
Nana, what is --

1297
01:00:57,240 --> 01:00:59,284
[ All screaming ]

1298
01:00:59,325 --> 01:01:01,494
Chris: Oh! Nana! Ohh!

1299
01:01:01,578 --> 01:01:05,373
[ Indistinct shouting ]

1300
01:01:05,457 --> 01:01:06,624
It's okay, Nana!

1301
01:01:06,708 --> 01:01:09,711
♪♪

1302
01:01:09,794 --> 01:01:12,547
[ Indistinct shouting ]

1303
01:01:12,630 --> 01:01:19,304
♪♪

1304
01:01:19,387 --> 01:01:23,975
♪♪

1305
01:01:37,238 --> 01:01:39,783
♪♪

1306
01:01:39,824 --> 01:01:42,410
[ Muffled laughter ]

1307
01:01:43,828 --> 01:01:45,038
Mmm!

1308
01:01:45,121 --> 01:01:48,583
♪♪

1309
01:01:48,667 --> 01:01:50,752
[ Laughing hysterically ]

1310
01:01:50,835 --> 01:01:58,510
♪♪

1311
01:01:58,593 --> 01:02:00,095
[ Grunting ]

1312
01:02:00,178 --> 01:02:07,310
♪♪

1313
01:02:07,352 --> 01:02:10,021
♪♪

1314
01:02:10,105 --> 01:02:12,607
[ Laughing hysterically ]

1315
01:02:12,691 --> 01:02:14,526
♪♪

1316
01:02:14,609 --> 01:02:16,361
[ Screaming ]

1317
01:02:16,403 --> 01:02:21,783
♪♪

1318
01:02:21,866 --> 01:02:23,493
[ Panting ]

1319
01:02:23,535 --> 01:02:31,209
♪♪

1320
01:02:31,292 --> 01:02:40,343
♪♪

1321
01:02:40,385 --> 01:02:42,512
Jaxon: Zoe?!

1322
01:02:45,682 --> 01:02:47,767
Zoe! I'm scared!

1323
01:02:47,851 --> 01:02:49,728
Dad told me
to stay inside, but...

1324
01:02:49,769 --> 01:02:51,479
I'm afraid
they're gonna hurt Nana!

1325
01:02:51,521 --> 01:02:52,939
They think she's bad, but

1326
01:02:53,023 --> 01:02:54,899
I jus think she turned
into a superhero!

1327
01:02:54,983 --> 01:02:57,777
She just killed Uncle Sym
because she didn't know her powers yet.

1328
01:02:57,861 --> 01:02:59,279
You should father --

1329
01:02:59,362 --> 01:03:02,198
You should listen
to your father, sweetie.

1330
01:03:02,240 --> 01:03:05,243
Jaxon! Jaxon!

1331
01:03:07,746 --> 01:03:09,414
Jaxon!

1332
01:03:09,456 --> 01:03:10,915
♪♪

1333
01:03:10,999 --> 01:03:13,084
This is just immature.

1334
01:03:13,126 --> 01:03:16,296
Immature.
Bet I know who did it.

1335
01:03:16,379 --> 01:03:19,215
I see debris.
I told you to clear this yard.

1336
01:03:19,257 --> 01:03:20,884
It has to show.

1337
01:03:20,925 --> 01:03:23,428
Ay, Alejandro.
Do you have beans for brains?!

1338
01:03:23,511 --> 01:03:25,847
Oh, goodness.

1339
01:03:26,598 --> 01:03:28,433
What the hell?

1340
01:03:28,516 --> 01:03:35,732
♪♪

1341
01:03:35,774 --> 01:03:37,650
[ Dawn screaming ]

1342
01:03:37,734 --> 01:03:42,989
♪♪

1343
01:03:43,073 --> 01:03:45,742
[ Dawn screaming ]

1344
01:03:45,784 --> 01:03:47,494
[ Thud ]

1345
01:03:50,997 --> 01:03:52,791
Nana Monster: You were
a bitch in high school...

1346
01:03:52,874 --> 01:03:54,751
[ Screaming ]

1347
01:03:54,793 --> 01:03:56,628
And you are a bitch now!

1348
01:03:56,711 --> 01:03:58,463
[ Screaming stops ]

1349
01:04:04,511 --> 01:04:06,471
Oh, my goodness!
Look at everyone!

1350
01:04:06,513 --> 01:04:08,306
You look beautiful!

1351
01:04:08,348 --> 01:04:11,643
It is time for
the Yule Log Festival

1352
01:04:11,685 --> 01:04:13,103
to officially begin!

1353
01:04:13,144 --> 01:04:14,854
[ Cheers and applause ]

1354
01:04:14,938 --> 01:04:16,648
And -- And, everyone...

1355
01:04:16,690 --> 01:04:19,317
Whoever gets the most views
on their video

1356
01:04:19,401 --> 01:04:24,155
using my Morenaments
is gonna get $10,000!

1357
01:04:24,239 --> 01:04:25,949
[ Cheers and applause ]

1358
01:04:25,990 --> 01:04:29,577
Have fun, everyone!
Be more!

1359
01:04:29,661 --> 01:04:32,706
Zoe: Jaxon!

1360
01:04:32,789 --> 01:04:34,332
Jaxon!

1361
01:04:34,416 --> 01:04:37,085
Birt: Zoe. Zoe!

1362
01:04:37,168 --> 01:04:39,004
Jaxon's in the house.
Is everything okay?

1363
01:04:39,045 --> 01:04:40,422
No. Jaxon went
looking for Nana!

1364
01:04:40,505 --> 01:04:43,091
He thinks she's some
sort of superhero! Shit.

1365
01:04:43,174 --> 01:04:46,344
Don't shoot unless I order.
Jaxon might be with her.

1366
01:04:46,386 --> 01:04:48,179
I am so sorry.
I'm cursed.

1367
01:04:48,221 --> 01:04:49,305
I brought --
I brought it here.

1368
01:04:49,347 --> 01:04:50,849
You are not cursed.
I am!

1369
01:04:50,932 --> 01:04:52,183
Zoe, this isn't
your fault.

1370
01:04:52,267 --> 01:04:53,476
We need to --
We need to fan out.

1371
01:04:53,518 --> 01:04:55,061
No, no, no.
That's what it wants.

1372
01:04:55,145 --> 01:04:56,438
It wants to isolate us
and kill us one by one.

1373
01:04:56,479 --> 01:04:58,314
We have to stick together.
And I need my axe.

1374
01:04:58,356 --> 01:05:01,609
Listen to Zoe.
She's dealt with this before.

1375
01:05:01,651 --> 01:05:03,570
Chris:
Found it! Found it!

1376
01:05:03,653 --> 01:05:05,655
Take your shot.

1377
01:05:05,697 --> 01:05:07,699
Jaxon: No! No!

1378
01:05:07,741 --> 01:05:09,075
[ Grunts ]

1379
01:05:09,159 --> 01:05:11,286
Jaxon! No!
I told you to stay at home!

1380
01:05:11,369 --> 01:05:13,329
You're trying
to shoot Nana!

1381
01:05:13,371 --> 01:05:15,123
Birt: That wasn't Nana --
That --

1382
01:05:15,165 --> 01:05:17,667
it might have been her body,
but her soul is long gone!

1383
01:05:17,709 --> 01:05:18,960
Just trust me.

1384
01:05:19,002 --> 01:05:22,047
It ran off. But where?

1385
01:05:23,506 --> 01:05:26,509
It feeds off of trauma
and murder. It needs people.

1386
01:05:26,551 --> 01:05:29,095
♪♪

1387
01:05:29,179 --> 01:05:31,723
[ Joyful music plays ]

1388
01:05:31,806 --> 01:05:40,940
♪♪

1389
01:05:41,024 --> 01:05:42,817
[ Ominous music plays ]

1390
01:05:42,901 --> 01:05:52,077
♪♪

1391
01:05:52,118 --> 01:06:01,378
♪♪

1392
01:06:01,419 --> 01:06:09,469
♪♪

1393
01:06:09,552 --> 01:06:14,224
♪♪

1394
01:06:14,265 --> 01:06:15,767
Yo, what's going on, chat?

1395
01:06:15,809 --> 01:06:17,394
I'm here with my boy
at the Yule Log Festival.

1396
01:06:17,435 --> 01:06:19,062
And I've got
the Morenament, baby!

1397
01:06:19,104 --> 01:06:20,772
I'm gonna win that 10K!

1398
01:06:20,814 --> 01:06:22,941
Yo, I wonder if I can smash
this Morenament on my head.

1399
01:06:23,024 --> 01:06:26,152
Chat, what do you think?
Huh? You dare me?

1400
01:06:26,236 --> 01:06:29,114
Alright. Ready?
One, two...

1401
01:06:30,824 --> 01:06:32,075
[ Grunting ]

1402
01:06:32,117 --> 01:06:33,284
[ All screaming ]

1403
01:06:33,368 --> 01:06:34,744
Here are three ways

1404
01:06:34,786 --> 01:06:37,122
my redneck husband hangs
his ornaments wrong!

1405
01:06:37,163 --> 01:06:39,040
And this is brought to you
by Morenaments,

1406
01:06:39,124 --> 01:06:41,626
who were generous enough
to fly us out here.

1407
01:06:41,710 --> 01:06:42,919
Number one...

1408
01:06:42,961 --> 01:06:44,254
[ Grunts ]

1409
01:06:44,295 --> 01:06:46,381
[ All screaming ]

1410
01:06:48,258 --> 01:06:51,011
I just love
my new pendant.

1411
01:06:53,221 --> 01:06:56,641
Quick question.
What color was my dress?

1412
01:06:56,683 --> 01:06:58,727
Answer. It's yellow!

1413
01:06:58,810 --> 01:07:00,145
[ Grunts ]

1414
01:07:00,186 --> 01:07:03,773
[ Screaming ]

1415
01:07:03,815 --> 01:07:05,483
[ All screaming ]

1416
01:07:09,195 --> 01:07:11,406
[ All screaming ]

1417
01:07:11,448 --> 01:07:13,867
As you can hear,
everyone's screaming

1418
01:07:13,950 --> 01:07:15,994
over my Morenaments, baby!

1419
01:07:16,036 --> 01:07:18,663
[ Screaming ]

1420
01:07:18,747 --> 01:07:20,999
That's one way to get views.
[ Chuckles ]

1421
01:07:21,082 --> 01:07:24,711
Oh. Here we go. Oh! Alright!
Yeah!

1422
01:07:24,794 --> 01:07:26,463
Sir! We have a situation.
We have to evacuate now.

1423
01:07:26,504 --> 01:07:29,841
What? Wait.
What's happening?! No!

1424
01:07:29,883 --> 01:07:31,009
My Morenaments!

1425
01:07:31,092 --> 01:07:32,302
Sir, we have to go!

1426
01:07:32,344 --> 01:07:34,637
[ Indistinct shouting ]

1427
01:07:34,679 --> 01:07:36,181
♪♪

1428
01:07:36,222 --> 01:07:37,932
[ Gun cocks ]
My God.

1429
01:07:38,016 --> 01:07:41,102
[ All screaming ]

1430
01:07:41,144 --> 01:07:43,021
It's possessing
the other Yule logs.

1431
01:07:43,104 --> 01:07:45,023
I want you to fire
on any flying log

1432
01:07:45,065 --> 01:07:46,399
where you have
a clear shot!

1433
01:07:46,483 --> 01:07:48,777
Man: <i>Flying what?</i>
You heard me!

1434
01:07:48,860 --> 01:07:51,863
[ All screaming ]

1435
01:07:51,905 --> 01:07:53,615
- I'm sorry, Birt.
- Zoe, I don't want to hear it.

1436
01:07:53,656 --> 01:07:57,160
You defeated this thing once.
You can do it again!

1437
01:07:58,078 --> 01:07:59,329
I believe in you.

1438
01:07:59,371 --> 01:08:00,914
Yeah, I'm more of
the, you know,

1439
01:08:00,997 --> 01:08:03,583
"getting a cat out of a tree"
type small-town sheriff.

1440
01:08:03,667 --> 01:08:05,710
This was supposed
to be a cushy job

1441
01:08:05,752 --> 01:08:08,630
where I could just blaze
a fat one.

1442
01:08:08,713 --> 01:08:10,715
Blaze! That's it!

1443
01:08:10,757 --> 01:08:12,050
The fire department!

1444
01:08:12,133 --> 01:08:13,551
Water! Axes!
That's what we need!

1445
01:08:13,635 --> 01:08:15,053
Holy shit!

1446
01:08:15,095 --> 01:08:17,347
We need the fire department
at the Yule Log Festival!

1447
01:08:17,389 --> 01:08:19,224
Go onto a private channel, Dina.

1448
01:08:19,265 --> 01:08:21,351
This shit's about to
sound weird.

1449
01:08:21,393 --> 01:08:24,354
Beauregard: Ah, shit!
Shit, shit! Did I get that?!

1450
01:08:24,396 --> 01:08:26,398
Ah, shit!
I didn't get it!

1451
01:08:26,481 --> 01:08:29,943
[ Screams ]
Oh, shit. Okay.

1452
01:08:30,026 --> 01:08:31,528
Hey, BeauRevolutionaries.

1453
01:08:31,569 --> 01:08:33,571
We're hiding
at what some are calling

1454
01:08:33,655 --> 01:08:35,824
the Yule Log Massacre
and we're --

1455
01:08:35,907 --> 01:08:37,534
Sir! Sir! Quiet! Shh!

1456
01:08:37,575 --> 01:08:38,618
Oh, shit!

1457
01:08:38,702 --> 01:08:41,121
There's a setting.
I can dim it.

1458
01:08:41,204 --> 01:08:42,872
God damn it,
Beauregard!

1459
01:08:42,914 --> 01:08:45,083
[ Screams ]

1460
01:08:45,166 --> 01:08:46,918
Aah!

1461
01:08:49,170 --> 01:08:51,840
[ Beauregard whimpering ]

1462
01:08:58,221 --> 01:08:59,764
Roger?

1463
01:09:01,599 --> 01:09:03,435
Roger?!

1464
01:09:09,357 --> 01:09:11,609
Okay, BeauRevolutionaries.

1465
01:09:11,693 --> 01:09:15,238
I'm about to disrupt
the Evil Yule Log.

1466
01:09:15,280 --> 01:09:16,614
Okay.

1467
01:09:16,698 --> 01:09:25,623
♪♪

1468
01:09:25,665 --> 01:09:27,459
Oh, no.

1469
01:09:27,542 --> 01:09:28,793
No.

1470
01:09:28,835 --> 01:09:32,672
No. No.

1471
01:09:32,756 --> 01:09:34,758
No. No, no.

1472
01:09:34,799 --> 01:09:36,301
No!

1473
01:09:36,384 --> 01:09:39,220
No. No, no, no, no.

1474
01:09:39,304 --> 01:09:41,890
No. No.

1475
01:09:41,973 --> 01:09:43,892
Oh, no. No!

1476
01:09:43,975 --> 01:09:46,019
Oh, no, no, no, no, no! Oh!

1477
01:09:46,102 --> 01:09:49,439
Help! Help! Hey!
Please! Someone!

1478
01:09:49,481 --> 01:09:53,651
It's Beauregard!
I'm rich! Please! I'll pay you!

1479
01:09:53,735 --> 01:09:55,153
Zoe!

1480
01:09:55,236 --> 01:09:57,155
Take her. Not me.

1481
01:09:57,197 --> 01:10:04,871
♪♪

1482
01:10:04,954 --> 01:10:08,291
[ Laughs ] Zoe!

1483
01:10:08,333 --> 01:10:10,919
I always knew you were
my Yule Log queen.

1484
01:10:11,002 --> 01:10:12,921
"Take her, not me"?

1485
01:10:12,962 --> 01:10:16,925
I was talking to the fireman,
to save you first!

1486
01:10:16,966 --> 01:10:20,553
Who knew that our second date
would be so action-packed?!

1487
01:10:20,637 --> 01:10:22,681
Second date?

1488
01:10:23,848 --> 01:10:26,851
Beauregard is the guy
you went on a date with?

1489
01:10:26,893 --> 01:10:29,646
Birt, it's not what you think.
I-I meant to tell you.

1490
01:10:29,688 --> 01:10:33,358
It's okay.
It's -- It's your life.

1491
01:10:35,443 --> 01:10:37,237
Zoe: Birt!

1492
01:10:39,489 --> 01:10:43,827
Guys? Uh, guys?!

1493
01:10:43,910 --> 01:10:46,162
♪♪

1494
01:10:46,204 --> 01:10:47,372
[ All screaming ]

1495
01:10:47,414 --> 01:10:48,832
You're aiming it too high!

1496
01:10:48,873 --> 01:10:50,917
You gotta aim it
for the center of the log!

1497
01:10:51,001 --> 01:10:52,836
I know
how to aim a hose.

1498
01:10:52,877 --> 01:10:54,838
- Birt?
- It's okay, Zoe. It's your choice.

1499
01:10:54,921 --> 01:10:56,339
Guys, guys!

1500
01:10:56,381 --> 01:10:58,717
Beauregard, you win.
I know when I'm beat.

1501
01:10:58,800 --> 01:11:00,552
I don't think
anyone's winning!

1502
01:11:00,635 --> 01:11:02,637
The logs! They're lighting back
up after you blast them!

1503
01:11:02,679 --> 01:11:03,930
It's not working!
Wait. What?

1504
01:11:04,014 --> 01:11:05,473
He's right.

1505
01:11:05,515 --> 01:11:07,225
They just keep coming back
after we blast 'em.

1506
01:11:07,308 --> 01:11:08,768
Chris:
Any more ideas, Zoe?

1507
01:11:08,852 --> 01:11:10,395
Maybe if you kill the leader
the logs will die?

1508
01:11:10,478 --> 01:11:12,564
Does seem like
a common trope in movies.

1509
01:11:12,647 --> 01:11:14,691
Point the hose at Nana!

1510
01:11:14,733 --> 01:11:18,153
♪♪

1511
01:11:18,236 --> 01:11:20,155
We got her on the run!

1512
01:11:20,238 --> 01:11:25,910
♪♪

1513
01:11:25,994 --> 01:11:27,996
Nana never ran that fast.

1514
01:11:28,079 --> 01:11:30,373
- I think we lost it.
- She could be anywhere.

1515
01:11:30,415 --> 01:11:32,917
It's weakened.
It needs another kill.

1516
01:11:33,001 --> 01:11:37,547
♪♪

1517
01:11:41,384 --> 01:11:43,845
[ Door opens ]

1518
01:12:02,906 --> 01:12:04,324
Hello?

1519
01:12:05,283 --> 01:12:06,993
Hello?!

1520
01:12:13,958 --> 01:12:15,418
[ Gasps ] Nana!

1521
01:12:15,460 --> 01:12:21,091
♪♪

1522
01:12:21,132 --> 01:12:23,009
[ Growls ]

1523
01:12:23,093 --> 01:12:25,303
You must be hungry!

1524
01:12:25,345 --> 01:12:27,472
We have food.

1525
01:12:28,598 --> 01:12:30,600
Or do you prefer
fertilizer?

1526
01:12:30,642 --> 01:12:32,644
Did you know
fertilizer's poop?

1527
01:12:32,727 --> 01:12:35,146
I guess you eat poop now.
[ Giggles ]

1528
01:12:35,188 --> 01:12:38,483
♪♪

1529
01:12:38,566 --> 01:12:40,610
Nana Monster: Arson!

1530
01:12:40,652 --> 01:12:44,030
No! I'm your grandson!
Grand son!

1531
01:12:44,114 --> 01:12:46,533
Don't be scared. You're
just learning your powers.

1532
01:12:46,616 --> 01:12:48,618
You probably got scratched
by a radioactive branch.

1533
01:12:48,660 --> 01:12:50,245
Arson!

1534
01:12:50,328 --> 01:12:51,705
Nana!
You're hurting me!

1535
01:12:51,788 --> 01:12:53,373
Remember. You have
super strength!

1536
01:12:53,456 --> 01:12:54,666
[ Snarls ]

1537
01:12:54,708 --> 01:12:56,835
No, Nana! Please!
I don't want --

1538
01:12:56,876 --> 01:12:58,837
[ Grunting ]

1539
01:12:58,920 --> 01:13:00,338
♪♪

1540
01:13:00,380 --> 01:13:02,173
[ Growling ]

1541
01:13:02,215 --> 01:13:03,800
[ Gagging ]

1542
01:13:03,842 --> 01:13:05,677
Back off,
you splintery bitch!

1543
01:13:05,760 --> 01:13:07,679
[ Nana Monster screams ]

1544
01:13:07,762 --> 01:13:11,391
Go hide, son.
This is about to get messy.

1545
01:13:11,474 --> 01:13:20,442
♪♪

1546
01:13:24,279 --> 01:13:26,698
♪ O, Christmas tree ♪

1547
01:13:26,781 --> 01:13:30,368
♪ O, Christmas tree ♪

1548
01:13:30,452 --> 01:13:37,042
♪ How lovely
are your branches ♪

1549
01:13:37,083 --> 01:13:43,423
♪ Your boughs so green
in summertime ♪

1550
01:13:43,506 --> 01:13:50,472
♪ Stay bravely green
in wintertime ♪

1551
01:13:50,513 --> 01:13:53,391
♪ O, Christmas tree ♪

1552
01:13:53,475 --> 01:13:56,811
♪ O, Christmas tree ♪

1553
01:13:56,853 --> 01:14:05,570
♪ How lovely
are your branches ♪

1554
01:14:09,407 --> 01:14:12,410
Birt:
It's safe now, Jaxon.

1555
01:14:12,494 --> 01:14:14,746
Jaxon?!

1556
01:14:18,083 --> 01:14:20,126
Hey.

1557
01:14:20,210 --> 01:14:22,545
It's okay.

1558
01:14:22,587 --> 01:14:23,797
She's gone.

1559
01:14:23,880 --> 01:14:27,634
But I didn't want her
to be gone.

1560
01:14:27,717 --> 01:14:31,221
I know.
But that wasn't Nana.

1561
01:14:32,764 --> 01:14:36,393
Nana lives on
in our hearts.

1562
01:14:36,434 --> 01:14:46,194
♪♪

1563
01:14:46,236 --> 01:14:54,536
♪♪

1564
01:14:54,619 --> 01:15:03,461
♪♪

1565
01:15:03,545 --> 01:15:06,256
♪♪

1566
01:15:06,297 --> 01:15:08,633
[ Growling ]

1567
01:15:08,675 --> 01:15:10,969
[ Zoe gasps ]

1568
01:15:11,011 --> 01:15:13,972
Are you fucking
kidding me?!

1569
01:15:15,598 --> 01:15:18,476
Language!

1570
01:15:18,518 --> 01:15:20,103
Our axes!

1571
01:15:22,439 --> 01:15:31,281
♪♪

1572
01:15:31,322 --> 01:15:37,704
♪♪

1573
01:15:37,787 --> 01:15:40,290
[ Chirping ]

1574
01:15:40,331 --> 01:15:50,050
♪♪

1575
01:15:50,133 --> 01:15:56,097
♪♪

1576
01:15:56,139 --> 01:15:58,266
Nana Monster: Arson!

1577
01:15:58,308 --> 01:16:01,686
[ Snarling ]

1578
01:16:05,315 --> 01:16:08,109
Hate is vanquished...

1579
01:16:08,193 --> 01:16:10,195
when love remains!

1580
01:16:12,697 --> 01:16:14,783
I love you.

1581
01:16:18,161 --> 01:16:19,371
What?

1582
01:16:19,412 --> 01:16:20,872
A dream I had.

1583
01:16:20,955 --> 01:16:22,499
"Hate vanquished
when love remains"

1584
01:16:22,540 --> 01:16:24,793
or something like that.

1585
01:16:24,876 --> 01:16:27,212
"Or something like that."

1586
01:16:28,254 --> 01:16:30,215
[ Ominous music plays ]

1587
01:16:30,256 --> 01:16:33,468
♪♪

1588
01:16:33,551 --> 01:16:34,719
[ Snarling ]

1589
01:16:34,761 --> 01:16:37,764
[ Zoe gasping ]

1590
01:16:37,847 --> 01:16:39,766
I guess now
is as good a time as any

1591
01:16:39,849 --> 01:16:42,018
to say I love you, son.

1592
01:16:44,270 --> 01:16:46,898
I love you, too, Zoe.

1593
01:16:46,940 --> 01:16:49,776
[ Gasps ]
I love you, too, Birt.

1594
01:16:49,859 --> 01:16:51,820
I'm not sure if it's romantic
since we've just met

1595
01:16:51,903 --> 01:16:54,739
and I'm --
I'm still in mourning.

1596
01:16:54,781 --> 01:16:56,991
I'm sorry I didn't tell you
about Beauregard.

1597
01:16:57,075 --> 01:16:59,077
Not even on my mind
right now.

1598
01:16:59,160 --> 01:17:01,454
Zoe:
I love you, too, Jaxon.

1599
01:17:01,538 --> 01:17:03,331
[ Snarls ]

1600
01:17:05,709 --> 01:17:08,086
[ Gasping ]

1601
01:17:08,169 --> 01:17:11,715
♪♪

1602
01:17:11,756 --> 01:17:13,258
[ Sizzling ]

1603
01:17:13,299 --> 01:17:15,260
[ Nana Monster screams ]

1604
01:17:17,178 --> 01:17:19,764
That's it.
It's the ashes.

1605
01:17:19,806 --> 01:17:21,933
It's love's remains.

1606
01:17:22,017 --> 01:17:26,646
"Hate is vanquished...
with love's remains."

1607
01:17:26,730 --> 01:17:31,401
♪♪

1608
01:17:31,443 --> 01:17:32,652
[ Sizzling ]

1609
01:17:32,736 --> 01:17:34,988
[ Nana Monster growling ]

1610
01:17:35,071 --> 01:17:40,744
♪♪

1611
01:17:40,785 --> 01:17:43,413
♪♪

1612
01:17:43,455 --> 01:17:45,331
[ Glass shatters ]

1613
01:17:45,415 --> 01:17:52,505
♪♪

1614
01:17:52,589 --> 01:17:54,174
[ Gasps ]

1615
01:17:54,257 --> 01:17:56,426
♪♪

1616
01:17:56,468 --> 01:17:59,095
[ Chuckling ]

1617
01:18:05,018 --> 01:18:07,145
I'm Blaze, by the way.

1618
01:18:09,105 --> 01:18:10,607
Abigail.

1619
01:18:10,648 --> 01:18:19,240
♪♪

1620
01:18:19,324 --> 01:18:28,208
♪♪

1621
01:18:28,291 --> 01:18:35,006
♪♪

1622
01:18:39,427 --> 01:18:46,017
♪♪

1623
01:18:46,059 --> 01:18:47,352
Zoe?

1624
01:18:47,394 --> 01:18:53,608
♪♪

1625
01:18:53,692 --> 01:18:56,528
Zoe: <i>Birt.</i>

1626
01:18:56,611 --> 01:19:01,491
<i>This isn't an easy letter</i>
<i>to write.</i>

1627
01:19:01,533 --> 01:19:03,451
<i>I've decided to leave.</i>

1628
01:19:03,535 --> 01:19:09,290
♪♪

1629
01:19:09,374 --> 01:19:13,211
<i>By now, it should be clear</i>
<i>I am cursed.</i>

1630
01:19:13,253 --> 01:19:16,047
<i>And the best thing</i>
<i>for the people I love</i>

1631
01:19:16,089 --> 01:19:18,383
<i>is to be far away from them.</i>

1632
01:19:18,466 --> 01:19:19,801
She stole my car.

1633
01:19:19,843 --> 01:19:22,429
<i>Don't try to find me.</i>

1634
01:19:22,512 --> 01:19:27,100
<i>But please...</i>
<i>always remember me.</i>

1635
01:19:27,183 --> 01:19:29,394
<i>As I will remember you.</i>

1636
01:19:31,354 --> 01:19:33,106
<i>Zoe.</i>

1637
01:19:45,535 --> 01:19:51,082
♪♪

1638
01:19:51,124 --> 01:19:54,294
[ Exhales sharply ]

1639
01:19:54,377 --> 01:19:56,254
Nana: That's it?!

1640
01:19:56,296 --> 01:19:59,090
You're just going to
run away?!

1641
01:19:59,132 --> 01:20:00,759
You could've just said,

1642
01:20:00,842 --> 01:20:02,594
"Dump the ashes
on the Log Monster,"

1643
01:20:02,677 --> 01:20:05,430
instead of all
that secret-code shit.

1644
01:20:06,723 --> 01:20:08,183
Hey!

1645
01:20:08,266 --> 01:20:16,399
♪♪

1646
01:20:16,441 --> 01:20:24,699
♪♪

1647
01:20:24,783 --> 01:20:26,034
I'm sorry we didn't have

1648
01:20:26,117 --> 01:20:28,078
much of a Christmas
this year, Jaxon.

1649
01:20:28,119 --> 01:20:30,789
I just wish
Nana was here.

1650
01:20:30,830 --> 01:20:33,333
And Sym. And Zoe.

1651
01:20:33,416 --> 01:20:36,294
♪♪

1652
01:20:36,378 --> 01:20:39,130
Hey. I want you
to know something.

1653
01:20:39,214 --> 01:20:42,384
Your mom
helped save the day.

1654
01:20:42,425 --> 01:20:44,678
I just want you
to know that.

1655
01:20:44,761 --> 01:20:46,429
I know.

1656
01:20:46,471 --> 01:20:50,725
Maybe Nana will get to
be famous -- in heaven.

1657
01:20:50,809 --> 01:20:51,810
Maybe.

1658
01:20:51,893 --> 01:20:54,062
[ Door opens ]

1659
01:20:57,399 --> 01:21:00,443
[ Laughs ]

1660
01:21:00,485 --> 01:21:04,030
Oh, my God. Is this Savannah's
Christmas Ornament Store?

1661
01:21:04,114 --> 01:21:05,532
That's us. Welcome in.

1662
01:21:05,615 --> 01:21:07,283
[ Laughs ]

1663
01:21:07,325 --> 01:21:10,286
♪♪

1664
01:21:10,328 --> 01:21:11,871
And your mother
was the monster

1665
01:21:11,955 --> 01:21:14,332
behind the Yule Log
Massacre of Mistletoe?

1666
01:21:14,374 --> 01:21:16,167
My mother
was a lot of things.

1667
01:21:16,209 --> 01:21:19,671
She was a beautiful singer,
a mean cribbage player.

1668
01:21:19,754 --> 01:21:23,008
Ahh.
I prefer not to dwell on the negatives.

1669
01:21:23,049 --> 01:21:25,385
Are these the ornaments
she actually touched?

1670
01:21:25,468 --> 01:21:27,846
She made a lot of them.
She made them?!

1671
01:21:27,887 --> 01:21:29,180
Can we buy the ornaments
she made?!

1672
01:21:29,264 --> 01:21:31,182
I'll pay you $50 each
if you sign them!

1673
01:21:31,266 --> 01:21:33,601
Okay.
What's going on here?

1674
01:21:33,685 --> 01:21:36,980
Dude.
Your mom's famous!

1675
01:21:37,022 --> 01:21:39,482
Do you have
souvenir T-shirts? Huh?

1676
01:21:39,524 --> 01:21:45,739
♪♪

1677
01:21:45,822 --> 01:21:50,952
♪♪

1678
01:21:51,036 --> 01:21:52,620
[ Glass clinking ]

1679
01:21:52,662 --> 01:21:55,123
Birt: I was never one for
public speaking, but here goes.

1680
01:21:55,165 --> 01:21:57,208
I want to thank you all

1681
01:21:57,292 --> 01:22:02,172
for being here to celebrate
our store being saved!

1682
01:22:02,213 --> 01:22:04,841
And I hope you all enjoy
some shrimp fudge!

1683
01:22:04,883 --> 01:22:06,718
Cheers!

1684
01:22:06,760 --> 01:22:08,261
I gotta get this recipe

1685
01:22:08,345 --> 01:22:10,847
because it is
deliciously disruptive!

1686
01:22:10,889 --> 01:22:13,016
Absolutely not.
[ Laughter ]

1687
01:22:13,058 --> 01:22:15,143
And -- And I also hope
that you all can s--

1688
01:22:15,185 --> 01:22:17,103
[ Door opens ]
[ Bell jingles ]

1689
01:22:18,813 --> 01:22:21,232
Zoe.

1690
01:22:22,442 --> 01:22:24,402
You came back.

1691
01:22:24,486 --> 01:22:27,697
I guess I wanted to live in
a Hallmark movie after all.

1692
01:22:30,200 --> 01:22:34,037
You know, since
you came into my life,

1693
01:22:34,079 --> 01:22:36,247
I have become
quite the axe man.

1694
01:22:38,041 --> 01:22:39,084
[ Clang ]

1695
01:22:39,167 --> 01:22:41,753
Get a room!

1696
01:22:41,836 --> 01:22:44,422
Now, everyone,
it is time

1697
01:22:44,464 --> 01:22:46,883
to officially present
to all of you,

1698
01:22:46,925 --> 01:22:48,593
for the very first time,

1699
01:22:48,677 --> 01:22:52,180
our commemorative plaque
honoring all those lives lost

1700
01:22:52,222 --> 01:22:55,016
at the Yule Log Massacre
of Mistletoe.

1701
01:22:55,058 --> 01:22:58,978
♪♪

1702
01:22:59,062 --> 01:23:00,647
[ Knock on door ]

1703
01:23:00,730 --> 01:23:01,940
[ Laughs ]

1704
01:23:02,023 --> 01:23:05,110
Tatiana!
What are you doing here?

1705
01:23:05,193 --> 01:23:06,486
Tatiana, this is Birt.

1706
01:23:06,569 --> 01:23:08,863
Birt, this is
my former boss, Tatiana.

1707
01:23:08,947 --> 01:23:11,449
And I hope to be
your boss again.

1708
01:23:11,533 --> 01:23:12,534
Can we rehire you?

1709
01:23:12,575 --> 01:23:14,619
- What?
- It's that shrimp fudge!

1710
01:23:14,661 --> 01:23:18,123
We don't know how, but it
brings the coral back to life.

1711
01:23:18,206 --> 01:23:19,708
But how did you even --

1712
01:23:19,791 --> 01:23:21,001
I called her!

1713
01:23:21,084 --> 01:23:24,254
Jaxon. You little
mother fudger.

1714
01:23:25,380 --> 01:23:28,425
And, yes,
you can work remotely.

1715
01:23:28,466 --> 01:23:31,094
If I lived
in this cute town,

1716
01:23:31,136 --> 01:23:32,595
I would never
want to leave.

1717
01:23:32,637 --> 01:23:35,640
Did you say coral reefs?
I love coral reefs!

1718
01:23:35,724 --> 01:23:39,144
Can I give to your charity?
I'm rich.

1719
01:23:39,185 --> 01:23:43,273
Absolutely.
[ Chuckles ] Hm.

1720
01:23:43,314 --> 01:23:44,941
Oh, you like that deep V?

1721
01:23:44,983 --> 01:23:48,278
Um, if you'll
excuse me,

1722
01:23:48,319 --> 01:23:51,239
I have some, um,
business to discuss.

1723
01:23:51,281 --> 01:23:53,700
Oh, one last thing.
I swear. One last thing.

1724
01:23:53,783 --> 01:23:58,788
Today only we are offering
20% off our shirts --

1725
01:23:58,830 --> 01:24:03,418
"I survived the Yule Log
Mistletoe Massacre."

1726
01:24:03,501 --> 01:24:04,961
You know Nana
would have loved that.

1727
01:24:05,003 --> 01:24:06,504
Hm. Yeah.

1728
01:24:06,588 --> 01:24:09,674
Nana:
It's true. I'm famous!

1729
01:24:09,716 --> 01:24:12,844
And look!
I'm dating a celebrity!

1730
01:24:12,927 --> 01:24:14,679
[ Laughs ]

1731
01:24:14,721 --> 01:24:20,101
♪♪

1732
01:24:20,143 --> 01:24:23,855
This is all so wonderful.

1733
01:24:23,897 --> 01:24:26,316
There's just one problem.

1734
01:24:28,568 --> 01:24:30,195
What is it?

1735
01:24:30,278 --> 01:24:32,405
Mistletoe.

1736
01:24:35,116 --> 01:24:37,452
I don't consider that
a problem.

1737
01:24:37,535 --> 01:24:44,417
♪♪

1738
01:24:44,501 --> 01:24:50,715
♪♪

1739
01:24:50,757 --> 01:24:54,177
Don't worry, Nanagroot.
I'll take care of you.

1740
01:24:54,219 --> 01:24:55,845
I can heal you.

1741
01:24:55,887 --> 01:25:04,896
♪♪

1742
01:25:04,979 --> 01:25:06,898
[ Giggling ]

1743
01:25:06,981 --> 01:25:16,074
♪♪

1744
01:25:16,116 --> 01:25:18,243
♪♪

1745
01:25:18,326 --> 01:25:20,745
[ Music distorts ominously ]

1746
01:25:24,165 --> 01:25:26,584
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1747
01:25:26,668 --> 01:25:28,753
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1748
01:25:28,795 --> 01:25:30,088
[ Glass shatters ]

1749
01:25:30,171 --> 01:25:31,589
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1750
01:25:31,631 --> 01:25:34,551
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1751
01:25:34,592 --> 01:25:43,184
♪♪

1752
01:25:43,226 --> 01:25:52,152
♪♪

1753
01:25:52,235 --> 01:25:54,446
♪♪

1754
01:25:54,529 --> 01:25:56,740
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1755
01:25:56,781 --> 01:25:59,409
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1756
01:25:59,451 --> 01:26:01,870
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1757
01:26:01,911 --> 01:26:04,831
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1758
01:26:04,914 --> 01:26:13,923
♪♪

1759
01:26:13,965 --> 01:26:22,891
♪♪

1760
01:26:22,974 --> 01:26:24,726
♪♪

1761
01:26:24,768 --> 01:26:27,437
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1762
01:26:27,479 --> 01:26:29,647
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1763
01:26:29,731 --> 01:26:32,192
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1764
01:26:32,275 --> 01:26:34,903
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1765
01:26:34,986 --> 01:26:37,322
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1766
01:26:37,364 --> 01:26:39,657
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1767
01:26:39,741 --> 01:26:42,410
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1768
01:26:42,452 --> 01:26:45,330
♪ Christmas, Christmas,
Christmas ♪

1769
01:26:45,372 --> 01:26:54,756
♪♪

1770
01:26:54,839 --> 01:27:01,346
♪♪



