1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,455 --> 00:00:22,109
[ON TV] Oh,
that was...

4
00:00:22,196 --> 00:00:24,111
[ON TV] You know
how little actual nutrients

5
00:00:24,198 --> 00:00:25,286
are in a normal salad?

6
00:00:25,851 --> 00:00:27,244
I'm prepared to be shocked!
No.

7
00:00:27,331 --> 00:00:28,985
[ON TV] Oh,
oh, prepare to be very shocked!

8
00:00:30,465 --> 00:00:32,206
Normally
I never use something like this.

9
00:00:32,293 --> 00:00:33,859
This looks like
a meal replacement,

10
00:00:33,946 --> 00:00:35,905
and that's not my thing, sorry.

11
00:00:36,079 --> 00:00:37,167
But, this...

12
00:00:37,254 --> 00:00:39,126
this isn't a meal replacement,
is it?

13
00:00:39,213 --> 00:00:41,041
Well,
I mean, yes and no,

14
00:00:41,171 --> 00:00:42,346
and that's...
Can you do Wednesday?

15
00:00:42,433 --> 00:00:43,695
She's getting her hair done
on Tuesday.

16
00:00:43,782 --> 00:00:45,393
Okay,
I'm dying to know more.

17
00:00:45,480 --> 00:00:46,959
No,
it can't be next Tuesday.

18
00:00:48,439 --> 00:00:49,701
No,
she needs to do it

19
00:00:49,788 --> 00:00:51,051
before she sees the doctor.

20
00:00:53,836 --> 00:00:56,926
Yeah... Can you...
Can you do 11:00 a.m.?

21
00:00:57,622 --> 00:01:00,321
I mean, how many people
are going to physical therapy?

22
00:01:00,843 --> 00:01:01,974
Jesus Christ.

23
00:01:02,366 --> 00:01:04,325
I don't understand what the hell
is so complicated for you.

24
00:01:06,631 --> 00:01:09,112
Jesus Christ. Yeah.

25
00:01:14,509 --> 00:01:16,119
I know she's old.
I know she's old,

26
00:01:16,206 --> 00:01:17,381
but she has
a jam-packed schedule,

27
00:01:17,468 --> 00:01:19,035
I don't know.

28
00:01:19,166 --> 00:01:20,210
Okay...

29
00:01:23,431 --> 00:01:25,346
Okay.

30
00:01:28,088 --> 00:01:30,264
Jesus Christ. Okay, that's all.

31
00:01:32,092 --> 00:01:34,833
Okay, yeah.
Thanks so much, Cindy.

32
00:01:35,225 --> 00:01:36,400
Yeah, we'll see you
on Wednesday.

33
00:01:39,186 --> 00:01:40,100
Judy, breakfast!

34
00:01:42,580 --> 00:01:43,538
Judy?

35
00:01:49,152 --> 00:01:51,111
Excuse me. When can we see her?

36
00:01:51,198 --> 00:01:52,721
We'll let you know.

37
00:01:58,988 --> 00:02:01,251
The doctor said worse
than last time.

38
00:02:01,947 --> 00:02:03,427
Her speech
might never come back.

39
00:02:03,862 --> 00:02:06,517
Damn. Now, who's gonna tell me
I'm wasting my life?

40
00:02:06,865 --> 00:02:07,779
Noah.

41
00:02:08,128 --> 00:02:09,520
I'm sure nobody wants
to hear this, but...

42
00:02:09,912 --> 00:02:10,826
I think it's pretty clear

43
00:02:10,956 --> 00:02:12,088
that Judy's probably
not coming home.

44
00:02:12,523 --> 00:02:15,613
Jesus, Diego.

45
00:02:16,092 --> 00:02:18,703
She had a stroke yesterday,
she's not a goldfish.

46
00:02:18,790 --> 00:02:20,444
Well, yeah. I'm just saying
we gotta start thinking

47
00:02:20,531 --> 00:02:23,621
about money and insurance
and long-term care.

48
00:02:23,752 --> 00:02:24,666
We should
probably start thinking

49
00:02:24,927 --> 00:02:26,450
about selling the house.
You know what, um,

50
00:02:26,537 --> 00:02:28,103
I think I may have seen
a real estate agent

51
00:02:28,104 --> 00:02:29,279
with cancer in the ICU,
I could...

52
00:02:29,540 --> 00:02:31,107
I'm right about this.
Meg, am I right about this?

53
00:02:31,194 --> 00:02:33,370
Stop. Stop, both of you. Please.

54
00:02:34,284 --> 00:02:35,807
Everett, what's Cayden's number?

55
00:02:38,506 --> 00:02:39,594
One-twenty.

56
00:02:40,247 --> 00:02:42,423
Okay. Diego, can you take
the kids home, please?

57
00:02:42,510 --> 00:02:44,338
This is scary for them.
Yeah, they look...

58
00:02:44,425 --> 00:02:46,035
they look like
they're really freaking out.

59
00:02:47,819 --> 00:02:51,082
Kids. Let's grab our stuff,
let's go. Say bye to Mom.

60
00:02:51,083 --> 00:02:52,172
Bye, Mom.
Bye.

61
00:03:02,704 --> 00:03:03,574
Thank you, Brianna.

62
00:03:18,981 --> 00:03:20,722
You tired?

63
00:03:21,375 --> 00:03:23,115
No, I'm fine.
I slept on the plane.

64
00:03:26,162 --> 00:03:27,555
Do you remember
when I had pneumonia?

65
00:03:27,859 --> 00:03:30,427
I... I don't remember it,
I was like, four.

66
00:03:31,820 --> 00:03:33,038
I had 105 fever.

67
00:03:35,084 --> 00:03:37,042
Mom had to beg Dad
to take me to the ER.

68
00:03:38,870 --> 00:03:40,829
Doctor said that if we'd waited
another 24 hours,

69
00:03:40,916 --> 00:03:41,960
I would've died.

70
00:03:42,396 --> 00:03:43,788
That's a little dramatic.

71
00:03:44,572 --> 00:03:46,008
That's what they said, Meg.

72
00:03:48,140 --> 00:03:51,405
To his credit...
Dad felt bad about it.

73
00:03:53,407 --> 00:03:56,279
He bought me a book on tanks,
very on brand for him.

74
00:03:58,629 --> 00:04:01,241
She got in the bed with me,
told me she loved me.

75
00:04:04,809 --> 00:04:06,115
Told me everything
was gonna be okay.

76
00:04:06,246 --> 00:04:07,377
It's gonna be okay.

77
00:04:09,379 --> 00:04:10,250
Just felt...

78
00:04:12,469 --> 00:04:13,340
Felt safe.

79
00:04:15,255 --> 00:04:16,386
I was really safe.

80
00:04:25,308 --> 00:04:26,962
We're gonna have to make all
the hard decisions from now on.

81
00:04:32,533 --> 00:04:35,231
Ah. All right,
I'm gonna go grab my bag.

82
00:04:35,579 --> 00:04:36,537
I'll see you outside.

83
00:05:01,344 --> 00:05:02,476
Jesus Christ.

84
00:05:02,911 --> 00:05:04,129
It's exactly the same.

85
00:05:05,479 --> 00:05:06,567
How long are you staying?

86
00:05:07,132 --> 00:05:08,482
I don't know,
I was thinking about

87
00:05:08,656 --> 00:05:10,048
maybe heading back Tuesday.

88
00:05:10,135 --> 00:05:11,789
Thinking about
heading back Tuesday,

89
00:05:11,876 --> 00:05:13,313
don't you have
a plane ticket already?

90
00:05:13,487 --> 00:05:14,705
I bought a one-way.

91
00:05:15,053 --> 00:05:16,664
You know, I wasn't sure
if anybody would need me

92
00:05:16,751 --> 00:05:17,621
to stay longer.

93
00:05:17,969 --> 00:05:19,057
Obviously, there's nothing more
I can do,

94
00:05:19,144 --> 00:05:20,363
so I'll probably
head back Tuesday.

95
00:05:20,450 --> 00:05:22,104
Let me drive.

96
00:05:22,583 --> 00:05:23,801
Are you effing kidding me?

97
00:05:23,888 --> 00:05:26,326
Come on, Meg.
She's not gonna drive again.

98
00:05:26,413 --> 00:05:28,197
Camry's just gonna sit there
until it rusts out.

99
00:05:28,284 --> 00:05:29,590
What happened to Dad's car?

100
00:05:29,720 --> 00:05:31,548
It's 12 years old, you know?

101
00:05:31,679 --> 00:05:33,768
I have street parking,
it's falling apart.

102
00:05:34,203 --> 00:05:36,901
Wow. You're really living
the dream out there.

103
00:05:40,949 --> 00:05:42,385
Holy shit.

104
00:05:43,386 --> 00:05:45,649
Is that Doug Metzger?
Yeah.

105
00:05:45,954 --> 00:05:48,435
Lives in a group home
around here somewhere.

106
00:05:48,957 --> 00:05:50,611
Wow. Still just...

107
00:05:51,176 --> 00:05:53,048
wandering the streets
in the days.

108
00:05:53,875 --> 00:05:54,963
That's tragic.

109
00:05:56,094 --> 00:05:57,095
Welcome home!

110
00:06:17,464 --> 00:06:18,378
What a mess.

111
00:06:27,343 --> 00:06:30,433
Yeah. Yeah, okay.

112
00:06:31,347 --> 00:06:33,349
I am gonna crash.
Okay.

113
00:06:33,697 --> 00:06:36,047
I am.
I'm gonna go to bed.

114
00:06:36,961 --> 00:06:38,528
You're gonna smoke pot
and watch porn.

115
00:06:39,094 --> 00:06:41,096
No. That's... no.

116
00:06:41,923 --> 00:06:43,664
No, I'm gonna...

117
00:06:44,491 --> 00:06:46,841
I'm gonna answer emails
and watch Netflix now.

118
00:06:47,450 --> 00:06:49,191
Why, what are you doing,
what are you doing now?

119
00:06:49,409 --> 00:06:51,193
You's gonna stay?
I'm gonna look around.

120
00:06:51,585 --> 00:06:52,716
You gonna do that now?

121
00:06:52,847 --> 00:06:54,370
You're gonna do...
you're doing that right now?

122
00:06:54,457 --> 00:06:55,371
Okay.

123
00:06:59,767 --> 00:07:00,811
Wow.

124
00:07:02,334 --> 00:07:04,728
Wow. I don't think I've been
down here in like a decade.

125
00:07:05,033 --> 00:07:06,600
You smell mold?
Yeah, I do.

126
00:07:07,688 --> 00:07:09,298
Fuck, it is damp down here.

127
00:07:10,691 --> 00:07:12,301
What is that?
What?

128
00:07:12,388 --> 00:07:16,000
What is that? Why is there water
on the floor? What the fuck!

129
00:07:18,307 --> 00:07:20,744
Are you
fucking kidding me?

130
00:07:21,005 --> 00:07:23,573
Everyone of
my fucking possessions is w...

131
00:07:23,965 --> 00:07:28,709
No! Oh, God, no. No, no! No! No!

132
00:07:28,839 --> 00:07:30,624
My fucking Pokémon cards,

133
00:07:30,754 --> 00:07:33,148
these are worth
thousands of fucking dollars!

134
00:07:33,453 --> 00:07:34,802
Dehumidifier's broken.

135
00:07:34,889 --> 00:07:36,586
Jesus Christ. No.

136
00:07:36,804 --> 00:07:40,938
Come on, man. Come on!
Oh, great, my books are soaked.

137
00:07:41,461 --> 00:07:42,374
This is fucking great.

138
00:07:42,592 --> 00:07:44,638
All I need is a hot lamp
and a hair dryer,

139
00:07:44,725 --> 00:07:46,640
and I can
fucking keep reading them.

140
00:07:46,727 --> 00:07:49,077
Goddammit!

141
00:07:49,164 --> 00:07:50,470
My fucking original
Frank Miller,

142
00:07:50,557 --> 00:07:51,862
are you kidding me? Fucking A!

143
00:07:51,949 --> 00:07:53,560
I knew I should've...
I should've shipped

144
00:07:53,647 --> 00:07:56,737
all this shit to LA years ago.
Can you come help me, maybe?

145
00:07:57,520 --> 00:07:58,434
Meg?

146
00:07:59,217 --> 00:08:00,088
What is it?

147
00:08:01,263 --> 00:08:02,569
What is that, why?

148
00:08:03,221 --> 00:08:05,180
Jesus Christ,
what is that smell?

149
00:08:07,878 --> 00:08:09,053
The fuck is that?

150
00:08:09,880 --> 00:08:11,273
Oh!

151
00:08:15,103 --> 00:08:16,452
It's been there this whole time.

152
00:08:18,062 --> 00:08:21,022
From 1996, '97?

153
00:08:23,720 --> 00:08:25,374
God, I remember that tracksuit.

154
00:08:26,680 --> 00:08:29,291
The... The whole neighborhood
was looking for Mrs. Metzger.

155
00:08:30,118 --> 00:08:31,815
And... And Mom
and Dad packed us up,

156
00:08:32,381 --> 00:08:33,774
and put us in the car,
and drove us

157
00:08:33,904 --> 00:08:35,340
to Grandma Christman's house
for a week.

158
00:08:36,341 --> 00:08:38,126
And when we came back,
the paneling was up,

159
00:08:38,866 --> 00:08:40,432
and our stuff
was on the shelves.

160
00:08:40,737 --> 00:08:42,304
Is this
why they never went anywhere?

161
00:08:43,261 --> 00:08:44,828
Is this why we couldn't get
a dog?

162
00:08:45,437 --> 00:08:48,528
I mean, Dad threw himself
into work,

163
00:08:48,615 --> 00:08:50,834
and Mom got old before her time.

164
00:08:50,965 --> 00:08:52,880
You weren't here, but...

165
00:08:53,054 --> 00:08:55,273
After Dad died,
she was basically a shut-in.

166
00:08:55,709 --> 00:08:58,059
She wouldn't even go see
Aunt Helen in Utica,

167
00:08:58,189 --> 00:08:59,930
she must've been worried
that something might happen.

168
00:09:00,235 --> 00:09:02,367
And somebody would...
Find the body.

169
00:09:06,981 --> 00:09:07,982
Jesus Christ.

170
00:09:09,592 --> 00:09:11,681
How could our parents act
like nothing ever happened?

171
00:09:12,856 --> 00:09:15,076
That's worse than the killing.

172
00:09:15,163 --> 00:09:18,645
I mean, it's...
it's not, but still.

173
00:09:18,819 --> 00:09:22,823
They called it the playroom.
"Go play, kids!"

174
00:09:23,693 --> 00:09:25,869
"Hey, let us know if you smell
anything weird down there."

175
00:09:26,174 --> 00:09:29,525
I had movie nights,
parties in that basement.

176
00:09:29,612 --> 00:09:31,222
Do you know
how many hours of PlayStation

177
00:09:31,309 --> 00:09:32,180
I played on that couch?

178
00:09:32,354 --> 00:09:34,312
I lost my virginity
on that couch.

179
00:09:34,704 --> 00:09:37,315
Our parents are murderers.
No. No, we don't know that.

180
00:09:38,665 --> 00:09:42,451
Dad didn't accidentally wallop
Patti fucking Metzger

181
00:09:42,538 --> 00:09:44,627
in her basement, Meg.

182
00:09:44,714 --> 00:09:46,934
Okay, maybe they killed her, accidentally.

183
00:09:47,238 --> 00:09:48,762
May-- maybe she fell.

184
00:09:49,240 --> 00:09:51,765
Maybe Dick Metzger killed her,
like everybody thought,

185
00:09:51,852 --> 00:09:54,376
and they just covered it up--
Mm. You know what, we could, um,

186
00:09:54,855 --> 00:09:56,726
we could go ask Dick Metzger,
except...

187
00:09:56,944 --> 00:09:59,773
...that's right,
he drank himself to death

188
00:09:59,903 --> 00:10:01,949
because some
fucking kids thought

189
00:10:02,123 --> 00:10:03,559
he killed their fucking mom.

190
00:10:03,820 --> 00:10:05,082
We have to call the police.

191
00:10:05,343 --> 00:10:08,825
What, yeah. Yeah, I mean,
yeah, we should, but...

192
00:10:10,044 --> 00:10:12,916
Mm, should we? Really?

193
00:10:13,264 --> 00:10:14,570
Yeah!
Why?

194
00:10:15,876 --> 00:10:19,096
Why? I mean,
what good would that do?

195
00:10:20,010 --> 00:10:21,272
It's been 30 years.

196
00:10:21,621 --> 00:10:23,187
Everybody's moved on,
Dad's dead.

197
00:10:23,753 --> 00:10:25,407
Metzger kids
have all moved away,

198
00:10:25,494 --> 00:10:27,583
except for Doug Metzger,
and he's just roaming

199
00:10:27,670 --> 00:10:28,976
the streets in a daze.

200
00:10:29,890 --> 00:10:32,544
Hmm? It's not like
anyone's looking for Patti.

201
00:10:32,675 --> 00:10:35,635
Maybe, um, it might be better...

202
00:10:37,027 --> 00:10:38,550
not to open up old wounds.

203
00:10:38,725 --> 00:10:40,465
Noah, we...
we have to call the police.

204
00:10:40,901 --> 00:10:42,554
We're gonna call the police.

205
00:10:42,903 --> 00:10:43,991
Uh, excuse me?

206
00:10:44,208 --> 00:10:47,037
Sorry, here. Here. Here.

207
00:10:47,647 --> 00:10:51,172
Noah!
Okay, just... Wait!
Okay? Just wait!

208
00:10:52,869 --> 00:10:54,610
I... I... I...

209
00:10:57,308 --> 00:11:00,572
I wrote four specs last year
that didn't sell, okay?

210
00:11:01,225 --> 00:11:03,488
That series, everybody said
it was gonna go?

211
00:11:03,619 --> 00:11:06,274
Like I was finally gonna
have something that worked.

212
00:11:06,448 --> 00:11:09,277
And it just...

213
00:11:09,712 --> 00:11:13,455
Like every fucking thing
that I do... okay?

214
00:11:13,977 --> 00:11:15,631
My business is in the toilet.

215
00:11:16,371 --> 00:11:18,329
Meg, I have five maxed out
credit cards,

216
00:11:18,503 --> 00:11:20,201
I'm barely keeping up
with the interest.

217
00:11:21,071 --> 00:11:21,985
It's bad.

218
00:11:22,333 --> 00:11:24,161
Okay, I... I don't understand
what this has...

219
00:11:24,248 --> 00:11:27,164
Well, I was just...
I was counting on, you know,

220
00:11:27,251 --> 00:11:29,384
a little bit
of that money when, uh...

221
00:11:30,167 --> 00:11:31,603
When Mom dies.

222
00:11:33,040 --> 00:11:33,954
Wow.

223
00:11:34,215 --> 00:11:35,695
Wow, yeah.

224
00:11:36,652 --> 00:11:38,001
Yeah, I'm a piece of shit.

225
00:11:38,959 --> 00:11:40,395
Fine. Great.

226
00:11:42,049 --> 00:11:44,094
You have a house,
you have a family.

227
00:11:44,181 --> 00:11:45,313
I have none of those things.

228
00:11:45,879 --> 00:11:47,750
If the cops get involved
in this,

229
00:11:48,229 --> 00:11:50,318
the Metzger kids will sue us.

230
00:11:50,666 --> 00:11:53,103
And we will lose
the house. Guaranteed.

231
00:11:53,451 --> 00:11:56,150
No, this isn't about money.
Okay, great.

232
00:11:56,367 --> 00:11:58,326
How about family, then? Hmm?

233
00:11:58,761 --> 00:12:01,851
Yeah, maybe Mom
and Dad made some mistakes,

234
00:12:01,938 --> 00:12:05,333
like, a lot. Potentially
some very big mistakes, but...

235
00:12:05,463 --> 00:12:06,900
I still love them.

236
00:12:07,509 --> 00:12:08,597
If this gets out,

237
00:12:08,945 --> 00:12:10,642
Dad's name will get dragged
through the mud.

238
00:12:12,557 --> 00:12:15,865
Your kids will think
their nana is a killer.

239
00:12:17,867 --> 00:12:19,173
This'll put Mom in her grave.

240
00:12:21,523 --> 00:12:22,393
No question.

241
00:12:24,395 --> 00:12:25,440
I don't know what to do.

242
00:12:26,354 --> 00:12:27,268
Go home.

243
00:12:31,228 --> 00:12:33,143
Sleep on it,
we'll both sleep on it.

244
00:12:33,883 --> 00:12:35,015
How can you sleep
with that thing

245
00:12:35,102 --> 00:12:35,929
in the basement?

246
00:12:37,104 --> 00:12:39,846
Apparently, I did it
my entire adolescence.

247
00:12:41,978 --> 00:12:43,850
One more night
isn't gonna make a difference.

248
00:12:50,552 --> 00:12:52,728
Hey.
Just put the kids to bed.

249
00:12:52,989 --> 00:12:54,774
What did Cayden eat?
Did you put it in?

250
00:12:54,991 --> 00:12:55,862
Yeah.

251
00:12:56,340 --> 00:12:57,864
How much insulin
did you give him?

252
00:12:58,386 --> 00:12:59,343
What the pump said.

253
00:13:01,911 --> 00:13:04,000
His blood sugar's high.

254
00:13:04,392 --> 00:13:05,872
Did he sneak chocolate chips?

255
00:13:05,959 --> 00:13:07,351
You know he gets
into the chocolate chips,

256
00:13:07,438 --> 00:13:08,962
he won't tell you.
Were you watching him?

257
00:13:09,049 --> 00:13:10,920
He didn't sneak chocolate chips,
what's with you?

258
00:13:14,881 --> 00:13:17,535
I... I've... I don't know
what else to tell this client.

259
00:13:17,622 --> 00:13:20,451
I've sent them six emails,
I wanna say to them,

260
00:13:20,669 --> 00:13:22,540
"No one's making you
buy advertising."

261
00:13:23,846 --> 00:13:25,195
There's no need
to get stressed

262
00:13:25,282 --> 00:13:26,544
over a part-time sales job.

263
00:13:27,415 --> 00:13:28,851
Are you saying
we don't need the money?

264
00:13:28,938 --> 00:13:30,722
No, I'm not saying that,
it's just...

265
00:13:31,506 --> 00:13:32,899
You're on edge
because of your mom.

266
00:13:33,943 --> 00:13:35,466
And it does make you think.

267
00:13:36,337 --> 00:13:38,252
Someday we're all probably gonna
wind up like that.

268
00:13:40,689 --> 00:13:43,170
Do you need anything?
No, um...

269
00:13:43,344 --> 00:13:45,215
Send a few more emails,
then I'll come up.

270
00:13:45,694 --> 00:13:47,435
Okay. Love you.

271
00:13:49,306 --> 00:13:50,612
G'night.

272
00:14:54,154 --> 00:14:55,851
Cayden?

273
00:14:58,593 --> 00:15:01,117
Cayden, honey, wake up. Here.

274
00:15:02,858 --> 00:15:03,903
Drink some of this.

275
00:15:08,733 --> 00:15:11,127
Good job. Good job, buddy.

276
00:15:49,078 --> 00:15:50,514
Oh, God.

277
00:15:50,601 --> 00:15:51,515
Oh, God.

278
00:15:54,214 --> 00:15:55,128
Fuck me!

279
00:16:22,633 --> 00:16:25,027
Dinnertime,
get your butt upstairs!

280
00:16:32,774 --> 00:16:34,123
Look at the camera, kids.

281
00:16:34,471 --> 00:16:35,733
Okay, Mom.
I am looking.

282
00:16:43,045 --> 00:16:45,308
So, how are we supposed
to get rid of a dead body?

283
00:16:51,880 --> 00:16:53,403
We do it tonight, late.

284
00:16:53,577 --> 00:16:55,492
3:00 a.m.,
so nobody's out driving.

285
00:16:55,840 --> 00:16:57,712
If Diego asks, they need you
at the hospital

286
00:16:57,799 --> 00:16:59,583
or you just wanna go
to the hospital to check on Mom,

287
00:16:59,670 --> 00:17:00,584
go with that.

288
00:17:02,195 --> 00:17:03,457
We wrap Patti back up.

289
00:17:03,544 --> 00:17:06,286
Please, don't...
don't use her name.

290
00:17:06,373 --> 00:17:08,636
We wrap the body back up.

291
00:17:09,811 --> 00:17:11,334
We put her in the back
of your car.

292
00:17:11,639 --> 00:17:13,728
I drive the kids
to school in that car.

293
00:17:16,035 --> 00:17:17,558
Yeah.

294
00:17:19,038 --> 00:17:21,388
You, uh, might wanna put
some towels down,

295
00:17:21,475 --> 00:17:25,566
in case the body, um...
You should put some towels down.

296
00:17:26,306 --> 00:17:29,352
Where should we take it?
Now, that's the easy part.

297
00:17:29,918 --> 00:17:31,093
Seneca Quarry.

298
00:17:31,833 --> 00:17:33,791
It goes on for miles,
we go way in.

299
00:17:34,314 --> 00:17:36,055
I wrote for two seasons
onBlue Bloods,

300
00:17:36,142 --> 00:17:38,579
I know how cops think.
We bury it.

301
00:17:39,014 --> 00:17:40,929
No. That'll take too long.

302
00:17:41,016 --> 00:17:42,844
We take it to that awful pond
we used to drink at

303
00:17:42,931 --> 00:17:44,367
in high school.

304
00:17:44,454 --> 00:17:46,935
It's like a swamp.
No one ever goes in there.

305
00:17:47,022 --> 00:17:49,590
It's hard to get to,
and it smells like sulfur.

306
00:17:56,553 --> 00:17:59,600
Once we do this,
there's no going back, Meg.

307
00:18:01,645 --> 00:18:03,299
Even years from now,
you'll think about it

308
00:18:03,386 --> 00:18:04,822
when you're trying
to get to sleep.

309
00:18:10,306 --> 00:18:11,916
It'll pop up in your head
at random times,

310
00:18:12,003 --> 00:18:13,788
you'll be playing
with your grandkids and it'll...

311
00:18:14,484 --> 00:18:16,573
it'll be there,
just all of a sudden,

312
00:18:16,791 --> 00:18:18,575
and you can never tell anybody.

313
00:18:18,706 --> 00:18:21,709
Not Diego, not a therapist.
No one.

314
00:18:23,232 --> 00:18:25,800
If this is too much for you,
tell me now,

315
00:18:26,366 --> 00:18:28,368
and I will figure out a way
to do it myself.

316
00:18:33,242 --> 00:18:35,462
No. No, I can do it.

317
00:18:37,986 --> 00:18:39,118
We should do it together.

318
00:18:55,090 --> 00:18:57,832
I know, but 700 dollars?
Isn't that too big an order?

319
00:18:57,962 --> 00:18:59,573
I mean, we're already swimming
in inventory,

320
00:18:59,703 --> 00:19:02,141
I've got boxes stacked up
in the garage.
Chill, girl.

321
00:19:02,532 --> 00:19:04,055
We can always sell it
as overstock.

322
00:19:04,665 --> 00:19:06,754
Lindsey that's...
that's not the same thing.

323
00:19:06,841 --> 00:19:09,452
If we sell for 50 percent,
we break-even, barely,

324
00:19:09,539 --> 00:19:11,411
but that doesn't count time,
and...

325
00:19:11,498 --> 00:19:13,935
This is what we have to do
to be successful.

326
00:19:14,283 --> 00:19:16,198
It's like this for everyone
in their first year.

327
00:19:16,372 --> 00:19:18,244
You have to think long-term.

328
00:19:18,331 --> 00:19:19,245
Hang on, that's work.

329
00:19:21,595 --> 00:19:23,684
Meg Robles-Vargas,
how can I help you?

330
00:19:30,865 --> 00:19:31,822
Bye, kids.

331
00:19:31,909 --> 00:19:33,346
Bye, Mom.
Bye, Mom.

332
00:19:34,651 --> 00:19:36,740
Have a good day,
make good choices!

333
00:19:36,871 --> 00:19:38,481
Sixty-one degrees today

334
00:19:38,568 --> 00:19:39,439
and raining.

335
00:19:39,917 --> 00:19:41,702
Colder tomorrow with more rain
and thunderstorms

336
00:19:41,789 --> 00:19:42,877
moving in next week.

337
00:19:43,356 --> 00:19:45,271
Police in Caldwell
are still investigating

338
00:19:45,358 --> 00:19:47,664
a grisly discovery
made Saturday morning.

339
00:19:48,012 --> 00:19:49,797
Students
from Rossmore University's

340
00:19:49,884 --> 00:19:52,147
Environmental Science lab
were testing the water

341
00:19:52,234 --> 00:19:54,410
at Seneca Quarry,
when they uncovered

342
00:19:54,497 --> 00:19:56,804
a plastic bag filled
with human remains.

343
00:19:56,891 --> 00:19:58,414
Details are sketchy,

344
00:19:58,501 --> 00:19:59,850
but authorities
are treating this

345
00:19:59,937 --> 00:20:01,287
as a probable homicide.

346
00:20:01,504 --> 00:20:03,419
Hey, Meg.
Traffic is stalled out

347
00:20:03,506 --> 00:20:06,553
on 490 West
for a noninjury crash...

348
00:20:13,690 --> 00:20:14,952
Dude, chill.

349
00:20:15,692 --> 00:20:18,391
The next day.
They found it the next day.

350
00:20:18,913 --> 00:20:20,480
Hey, how come we're just
hearing about it now?

351
00:20:20,610 --> 00:20:22,438
It's okay.
Okay, keep your voice down.

352
00:20:22,699 --> 00:20:24,527
They don't know how long
the body's been underwater.

353
00:20:25,136 --> 00:20:27,051
They probably don't even know
whose body it is yet.

354
00:20:27,138 --> 00:20:29,967
There is absolutely
no possible way

355
00:20:30,054 --> 00:20:31,882
they're gonna be able
to link us to this.

356
00:20:32,970 --> 00:20:33,841
Ah.

357
00:20:34,842 --> 00:20:36,931
Meg and Noah. Correct?

358
00:20:37,018 --> 00:20:37,888
Yeah.

359
00:20:38,367 --> 00:20:39,716
I'm Lieutenant Zell,

360
00:20:39,803 --> 00:20:42,023
I'm an investigator
with the Sheriff's department.

361
00:20:43,154 --> 00:20:46,157
Oh, no. Did Mom rob
another liquor store?

362
00:20:46,419 --> 00:20:48,595
I'm just asking a few questions,
we're almost done.

363
00:20:48,856 --> 00:20:50,074
Mrs. Robles,

364
00:20:50,161 --> 00:20:52,163
if there's anything
you can remember

365
00:20:52,251 --> 00:20:53,513
that might help me...

366
00:20:55,993 --> 00:20:56,864
Ah...

367
00:20:58,039 --> 00:21:00,215
Can you understand her?

368
00:21:02,826 --> 00:21:03,697
Eh...

369
00:21:04,698 --> 00:21:07,091
Calm down, Judy.
It's gonna be all right.

370
00:21:08,223 --> 00:21:10,356
Look, my shift is over,

371
00:21:10,443 --> 00:21:12,009
and I'm not comfortable
having you in here

372
00:21:12,096 --> 00:21:14,273
when I'm not here.
You're upsetting her.

373
00:21:15,099 --> 00:21:17,928
Can we get a sedative, please?
My apologies.

374
00:21:18,625 --> 00:21:20,279
May I speak with you
for a moment?

375
00:21:20,801 --> 00:21:21,889
Yeah, now?
Yes.

376
00:21:22,019 --> 00:21:23,456
Sure. Sure.

377
00:21:23,847 --> 00:21:25,545
You just concentrate
on getting better.

378
00:21:28,635 --> 00:21:31,899
Are you aware that a body
was found in Seneca Quarry?

379
00:21:32,116 --> 00:21:36,556
A body? No. No.
Her name was Patti Metzger.

380
00:21:36,773 --> 00:21:38,514
We had a pretty good idea
of who it was

381
00:21:38,601 --> 00:21:40,168
when we pulled her
out of the pond,

382
00:21:40,255 --> 00:21:42,431
we already had
the dental records on file.

383
00:21:42,605 --> 00:21:45,042
I understand that your parents
were close to the Metzgers.

384
00:21:45,347 --> 00:21:47,915
Yeah. Yeah, a little bit,
well, they used to...

385
00:21:48,176 --> 00:21:49,786
they used
to play bridge together, right?

386
00:21:50,178 --> 00:21:52,223
I don't remember,
I was too young.

387
00:21:52,311 --> 00:21:53,181
The trouble is,

388
00:21:53,616 --> 00:21:55,575
there aren't very
many people left who knew Patti.

389
00:21:55,705 --> 00:21:57,228
You know, we always heard...

390
00:21:58,665 --> 00:22:00,623
We always heard
Mr. Metzger may have...

391
00:22:01,624 --> 00:22:02,712
you know, done something.

392
00:22:03,060 --> 00:22:04,323
That's a theory.

393
00:22:05,324 --> 00:22:06,542
Somebody bashed her head in.

394
00:22:07,717 --> 00:22:09,415
Give me a call
when your mother feels up

395
00:22:09,632 --> 00:22:10,503
to trying again.

396
00:22:21,470 --> 00:22:22,341
Hey, Mom.

397
00:22:23,690 --> 00:22:27,868
Don't worry about Patti,
we're taking care of it.

398
00:22:27,955 --> 00:22:29,173
We're taking care
of it.

399
00:22:29,565 --> 00:22:31,001
You don't need
to worry about Patti.

400
00:22:31,654 --> 00:22:34,048
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.

401
00:22:35,179 --> 00:22:36,572
Oh.

402
00:22:36,659 --> 00:22:38,792
What... What is that,
do we get a nurse?

403
00:22:38,879 --> 00:22:42,361
No. You... You don't need
to say anything. Okay?

404
00:22:42,839 --> 00:22:45,625
You don't need
to say anything to anybody.

405
00:22:46,234 --> 00:22:48,367
Whatever you or Dad did...

406
00:22:49,977 --> 00:22:51,021
it doesn't matter.

407
00:23:06,254 --> 00:23:08,256
It-- it's insulin,
how can it not be covered?

408
00:23:08,430 --> 00:23:09,692
The old brand was covered,

409
00:23:09,823 --> 00:23:11,172
but the new one
isn't in our system.

410
00:23:11,302 --> 00:23:13,304
I can't afford
300 dollars a bottle.

411
00:23:13,392 --> 00:23:15,132
Nobody could afford
300 dollars a bottle.

412
00:23:15,219 --> 00:23:17,396
Mrs. Vargas,
please contact your doctor.

413
00:23:17,526 --> 00:23:18,397
Really, Alana?

414
00:23:18,788 --> 00:23:20,399
Mrs. Vargas,
I need you to please...

415
00:23:20,529 --> 00:23:22,009
Who is that?

416
00:23:41,985 --> 00:23:43,857
Hey.
Hi.

417
00:23:45,728 --> 00:23:47,948
Are you...
are you drinking my beer?

418
00:23:48,427 --> 00:23:49,340
Probably.

419
00:23:50,080 --> 00:23:53,127
It's some craft lager bullshit
I found in the fridge.

420
00:23:53,997 --> 00:23:55,390
Tastes like piss.

421
00:23:55,477 --> 00:23:57,523
Wow.
I... I'm sorry.

422
00:23:57,871 --> 00:23:59,176
Wha... What are you doing here?

423
00:24:00,308 --> 00:24:02,615
Oh, I wanted to talk to you.
Us?

424
00:24:03,703 --> 00:24:05,095
Why... why do you want
to talk to us?

425
00:24:06,575 --> 00:24:08,142
We all know
it's Judy's last day in.

426
00:24:08,534 --> 00:24:10,057
Excuse me?

427
00:24:10,274 --> 00:24:11,188
In the hospital...

428
00:24:12,146 --> 00:24:13,364
you called me Brianna.

429
00:24:13,887 --> 00:24:15,671
I've been with your mother
for at least five months.

430
00:24:16,237 --> 00:24:17,934
We've been introduced by name
at least three times.

431
00:24:18,413 --> 00:24:20,720
I'm so sorry. Uh,
what was your name, again?

432
00:24:27,074 --> 00:24:28,771
I get a lot of stroke patients.

433
00:24:29,468 --> 00:24:32,558
In general, they're okay. Quiet.

434
00:24:33,689 --> 00:24:35,125
They watch a lot of TV.

435
00:24:35,952 --> 00:24:37,606
When a stroke patient
is trying to talk,

436
00:24:38,520 --> 00:24:40,653
it's important to
let them finish their sentences.

437
00:24:40,827 --> 00:24:42,742
No matter how long it takes
and how hard it is

438
00:24:42,829 --> 00:24:43,786
not to jump in.

439
00:24:44,613 --> 00:24:46,006
Most people can't do that.

440
00:24:47,355 --> 00:24:48,399
It's a skill.

441
00:24:51,707 --> 00:24:53,970
When your mother told me
she killed Patti Metzger,

442
00:24:54,493 --> 00:24:56,843
I got it on the first try.
Oh, God.

443
00:24:58,279 --> 00:25:00,020
I'm sorry, um...

444
00:25:00,281 --> 00:25:01,935
Our mom told you...

445
00:25:03,284 --> 00:25:05,416
that she killed Patti Metzger,

446
00:25:05,547 --> 00:25:08,158
that is... that's...
that's insane.

447
00:25:08,419 --> 00:25:10,639
The cop says this is all
30 years ago,

448
00:25:11,074 --> 00:25:12,380
so I think to myself,

449
00:25:13,076 --> 00:25:15,731
it's kind of weird that the body
just showed up now.

450
00:25:15,905 --> 00:25:18,342
Oh, God.
I do laundry in the basement.

451
00:25:18,821 --> 00:25:21,302
I don't have to, you know?
That's above and beyond.

452
00:25:21,432 --> 00:25:24,087
But most of the time,
I'm just sitting around, so...

453
00:25:25,175 --> 00:25:26,699
I knew something was leaking,

454
00:25:26,786 --> 00:25:29,789
but she absolutely
did not want me to call anyone.

455
00:25:30,267 --> 00:25:31,442
And I probably
don't have to tell you

456
00:25:31,530 --> 00:25:32,879
how stubborn Judy is.

457
00:25:33,836 --> 00:25:35,490
I was down there just now.

458
00:25:36,535 --> 00:25:39,233
It's kind of a mess.
Oh, God!

459
00:25:41,322 --> 00:25:42,366
What do you want?

460
00:25:43,629 --> 00:25:44,673
Ten thousand dollars.

461
00:25:45,500 --> 00:25:46,501
You want money?

462
00:25:46,675 --> 00:25:48,503
It's not a lot
when you think about it.

463
00:25:49,286 --> 00:25:51,288
You seem like a non-starter.

464
00:25:51,506 --> 00:25:54,117
But, Meg, I'm guessing,
can pull together ten grand,

465
00:25:54,204 --> 00:25:55,771
no muss, no fuss.

466
00:25:56,380 --> 00:25:58,034
It's a one-time thing,
and then we all do

467
00:25:58,121 --> 00:25:59,122
whatever we all do.

468
00:25:59,688 --> 00:26:01,864
If you get caught,
I'll deny the whole thing.

469
00:26:02,996 --> 00:26:05,259
Is that my mom's watch?

470
00:26:05,520 --> 00:26:08,349
Yeah. Judy gave it to me
as a gift.

471
00:26:09,045 --> 00:26:11,091
Go ahead, ask her.

472
00:26:13,484 --> 00:26:15,443
Fuck you. You know what?

473
00:26:15,791 --> 00:26:20,230
Fuck you!
You are a fucking dirtbag!

474
00:26:20,883 --> 00:26:21,841
Yeah.

475
00:26:22,493 --> 00:26:24,495
Your mother straight up
murdered her friend,

476
00:26:24,583 --> 00:26:26,497
you two dumped the body
in a swamp,

477
00:26:26,585 --> 00:26:30,545
and I'm a fucking dirtbag.
Got it.

478
00:26:30,632 --> 00:26:32,982
Why are you doing this?
I don't like you.

479
00:26:33,722 --> 00:26:35,376
You two got
everything handed to you,

480
00:26:35,463 --> 00:26:37,160
and you treat me like shit.

481
00:26:37,378 --> 00:26:39,162
You treat your mother
like shit too.

482
00:26:39,293 --> 00:26:41,208
I guess that's none
of my business.

483
00:26:41,295 --> 00:26:42,949
I don't treat my mother...
All right.

484
00:26:43,079 --> 00:26:44,298
Okay.

485
00:26:46,039 --> 00:26:49,651
Here's the way things
are gonna go, you fucking skank.

486
00:26:49,912 --> 00:26:52,567
Hmm.
We're gonna give you
the ten thousand dollars.

487
00:26:53,133 --> 00:26:54,308
And that's it.
Noah?

488
00:26:54,525 --> 00:26:56,440
High noon. Tomorrow.

489
00:26:57,398 --> 00:26:58,965
We meet
at that abandoned railway bridge

490
00:26:59,052 --> 00:27:01,402
just past Lakeshore,
there's no one around for miles.

491
00:27:01,576 --> 00:27:04,361
Three o'clock, Country Diner.
On Ridge.

492
00:27:04,884 --> 00:27:06,102
Why there?

493
00:27:07,800 --> 00:27:10,280
Country fried steak.

494
00:27:21,161 --> 00:27:24,077
Okay, I have 2,500 in checking,

495
00:27:24,164 --> 00:27:27,515
and I can take 3,000 out of each
of the kids' college accounts,

496
00:27:27,602 --> 00:27:30,561
and... how much do you have?
I don't know, like 600.

497
00:27:30,692 --> 00:27:31,562
That's it?

498
00:27:31,824 --> 00:27:33,347
Can we maybe
not fucking do this,

499
00:27:33,434 --> 00:27:34,696
right this second, please?

500
00:27:34,783 --> 00:27:36,916
I can close out
my Always Samantha account.

501
00:27:37,003 --> 00:27:39,179
I... I don't know what that is.
A brand.

502
00:27:39,266 --> 00:27:41,529
My... My friend Lindsey and I,
we sell clothes on Facebook,

503
00:27:41,616 --> 00:27:43,226
it's mostly leggings
with prints,

504
00:27:43,313 --> 00:27:44,793
sometimes there's themes or...

505
00:27:45,838 --> 00:27:47,187
Do you block my Facebook posts?

506
00:27:47,274 --> 00:27:48,841
Do you really think
I go on fucking Facebook?

507
00:27:50,407 --> 00:27:52,496
I can't. Okay, so...

508
00:27:52,627 --> 00:27:54,934
I... I think I can do it, okay?
Just, but...

509
00:27:55,021 --> 00:27:57,501
Okay. Can you please listen
to yourself right now?

510
00:27:57,588 --> 00:27:59,112
There is absolutely no guarantee

511
00:27:59,199 --> 00:28:00,853
that she will keep
her mouth shut,

512
00:28:01,027 --> 00:28:02,463
even if we give her the money,

513
00:28:02,637 --> 00:28:04,857
or that she won't come back
asking for more.

514
00:28:05,031 --> 00:28:06,206
Uh, she said she wouldn't?

515
00:28:07,598 --> 00:28:11,602
What else can we do, Noah? Okay?
We have to trust her, unless...

516
00:28:13,430 --> 00:28:14,823
Wait, are you saying
we should kill her?

517
00:28:14,910 --> 00:28:18,000
Jesus Christ. Fuck no!

518
00:28:18,174 --> 00:28:20,002
What are we,
the fucking League of Shadows?

519
00:28:20,089 --> 00:28:21,830
No! No!

520
00:28:22,004 --> 00:28:25,442
We just... We just scare her,
a little.

521
00:28:26,226 --> 00:28:27,140
You know?

522
00:28:27,836 --> 00:28:31,274
We still give her the money,
but... but we let it be known

523
00:28:31,405 --> 00:28:34,843
that we are serious people
who should not be fucked with.

524
00:28:35,496 --> 00:28:36,715
I think that ship has sailed.

525
00:28:37,890 --> 00:28:42,808
Megan. I...
I'm going home, okay?

526
00:28:43,112 --> 00:28:45,811
No matter what happens here,
I'm leaving.

527
00:28:46,507 --> 00:28:48,465
I have shit to do where I live.

528
00:28:49,336 --> 00:28:50,729
I think we should bring
in Bodie.

529
00:28:50,903 --> 00:28:52,469
What, no! Why?

530
00:28:52,600 --> 00:28:54,080
Well, let's see.

531
00:28:54,167 --> 00:28:56,430
Uh, he's the creepiest person
we know.

532
00:28:56,865 --> 00:28:59,172
He would do literally anything
for our mother.

533
00:28:59,433 --> 00:29:02,566
And I'm guessing he's probably
not very busy right now.

534
00:29:02,697 --> 00:29:04,568
Noah, he's a criminal.
Yeah.

535
00:29:04,699 --> 00:29:05,613
Exactly.

536
00:29:05,700 --> 00:29:07,963
No. No!

537
00:29:08,094 --> 00:29:10,749
No, we're not getting dragged
back into this family bullcrap.

538
00:29:11,271 --> 00:29:13,273
What did we do
that was so awful?

539
00:29:13,534 --> 00:29:16,842
Okay, we... we dumped a body
in a quarry, that's not good.

540
00:29:16,929 --> 00:29:19,192
But they're not gonna send us
to jail.

541
00:29:19,670 --> 00:29:21,107
We'll probably
just get probation.

542
00:29:21,324 --> 00:29:22,978
And... And Mom?

543
00:29:23,370 --> 00:29:26,852
Nobody's gonna put an old lady
who just had a stroke on trial

544
00:29:26,939 --> 00:29:28,723
for a... a 30-year-old crime.

545
00:29:30,290 --> 00:29:31,552
We can still call the police.

546
00:29:32,379 --> 00:29:35,208
Sure. Sure, yeah,
we can call the cops.

547
00:29:36,818 --> 00:29:39,908
Of course, everyone in Caldwell
will know what we did...

548
00:29:41,040 --> 00:29:42,563
including, I'm sure,

549
00:29:42,650 --> 00:29:44,130
all the parents
at your kids' school.

550
00:29:44,913 --> 00:29:46,132
You'll have to move.

551
00:29:46,480 --> 00:29:48,525
Hopefully, Diego can find
another job

552
00:29:48,612 --> 00:29:50,440
at another campus somewhere,

553
00:29:50,745 --> 00:29:53,661
with the same medical benefits
for Cayden.

554
00:29:53,835 --> 00:29:56,098
Honestly, that's a lotta stress
on a marriage.

555
00:29:56,577 --> 00:29:59,319
Maybe Diego sticks it out.

556
00:30:00,886 --> 00:30:01,974
Maybe he doesn't.

557
00:30:02,801 --> 00:30:06,021
Maybe Mom gets locked up
in a geriatric ward.

558
00:30:07,370 --> 00:30:08,502
Maybe she doesn't.

559
00:30:09,895 --> 00:30:12,245
Maybe Cayden is okay.

560
00:30:18,947 --> 00:30:20,296
What do we even say to Bodie?

561
00:30:20,601 --> 00:30:22,646
You just figure out
how to get that money.

562
00:30:23,473 --> 00:30:24,648
I'll talk to Bodie.

563
00:30:28,652 --> 00:30:30,567
The destination
is on your right.

564
00:30:32,221 --> 00:30:33,744
Proceed to the route.

565
00:30:35,224 --> 00:30:38,053
In 200 feet, the destination
is on your left.

566
00:30:39,228 --> 00:30:42,188
Where the fuck is it?
Make a U-turn.

567
00:30:42,275 --> 00:30:43,537
Are you
fucking kidding me?

568
00:30:44,190 --> 00:30:46,453
Make a U-turn.
Ah, shut up.

569
00:30:46,975 --> 00:30:48,455
The destination
is on your right.

570
00:30:48,542 --> 00:30:49,543
Oh, my God.

571
00:31:01,903 --> 00:31:02,904
Jesus Christ.

572
00:31:06,125 --> 00:31:07,256
Hey, Bodie?

573
00:31:10,738 --> 00:31:12,087
Bodie, it's Noah.

574
00:31:16,048 --> 00:31:16,875
Bodie?

575
00:31:20,530 --> 00:31:22,402
Hello? Jesus!
Hey, Noah.

576
00:31:22,924 --> 00:31:25,579
Hey! Hi, wasn't sure
if you heard me.

577
00:31:27,711 --> 00:31:30,758
Look at you.
You're filling out.

578
00:31:31,324 --> 00:31:33,587
Yeah. Yeah, yeah, I guess I...

579
00:31:33,674 --> 00:31:35,023
I guess I have put on
a little weight.

580
00:31:35,415 --> 00:31:37,896
Yeah, you gained
a littleweight.

581
00:31:38,766 --> 00:31:40,637
Yes.

582
00:31:40,855 --> 00:31:41,900
How are you doing?

583
00:31:44,380 --> 00:31:45,468
How's Aunt Judy?

584
00:31:46,556 --> 00:31:47,644
She had a stroke, right?

585
00:31:48,384 --> 00:31:50,256
Mm-hmm.
M... M... My dad sent me
an email.

586
00:31:50,343 --> 00:31:52,998
Oh, yeah? Yeah. You know.

587
00:31:53,824 --> 00:31:56,175
Aunt Judy, she's, uh,
my mom's all right.

588
00:31:56,262 --> 00:31:58,481
She's, you know, kind of,

589
00:31:58,568 --> 00:31:59,830
good days, bad days,
sort of thing.

590
00:32:01,180 --> 00:32:05,097
Yeah. I really wanted
to go see her...

591
00:32:06,402 --> 00:32:09,971
It's been really busy,
you know, with everything.

592
00:32:10,276 --> 00:32:12,800
Yeah. Yeah, I get that.

593
00:32:13,932 --> 00:32:15,411
Yeah. Um...

594
00:32:17,500 --> 00:32:20,416
Hey, man, uh, can we,
uh, can we talk?

595
00:32:20,503 --> 00:32:24,159
Uh... Is there someplace
we could... chat?

596
00:32:25,944 --> 00:32:26,814
Yeah.

597
00:32:27,162 --> 00:32:28,642
Of course
she's making it up, Bodie.

598
00:32:28,859 --> 00:32:29,904
Of course she is.

599
00:32:30,296 --> 00:32:31,993
I mean, yeah, my parents
had a friend that was killed,

600
00:32:32,080 --> 00:32:34,909
that's... that happened.
But, you know, she's lying.

601
00:32:35,344 --> 00:32:37,999
I mean, my mom and dad
had nothing to do with it,
you know my parents, Bodie.

602
00:32:38,086 --> 00:32:40,610
You think my parents
could possibly kill somebody?

603
00:32:40,697 --> 00:32:41,785
I don't know.

604
00:32:42,656 --> 00:32:44,527
You know, my dad and your dad
used to shoot up cans

605
00:32:44,614 --> 00:32:45,528
in the woods?

606
00:32:46,442 --> 00:32:48,096
He was a pretty good shot.
Yeah, but, this, what...

607
00:32:48,923 --> 00:32:50,229
what does that have to do
with anything?

608
00:32:50,316 --> 00:32:51,752
She w... She wasn't even shot.

609
00:32:51,839 --> 00:32:53,232
You ever do any shooting?
Me?

610
00:32:54,102 --> 00:32:56,148
No. Not really, no.

611
00:32:56,844 --> 00:32:59,281
Bodie, this aide's been stealing
from my mom.

612
00:33:00,413 --> 00:33:01,283
You know that?

613
00:33:01,849 --> 00:33:04,069
Cash that my mom stashed
all around the house.

614
00:33:04,243 --> 00:33:05,461
We think
she took some jewelry.

615
00:33:05,548 --> 00:33:08,073
She definitely took
the fucking Rolex

616
00:33:08,160 --> 00:33:10,466
that my dad gave my mom
for their 30th anniversary.

617
00:33:10,553 --> 00:33:12,729
She doesn't have any proof.
She don't need proof, Bodie!

618
00:33:12,991 --> 00:33:15,036
All she has to do
is tell the cops

619
00:33:15,123 --> 00:33:16,342
that my mom said
something to her,

620
00:33:16,646 --> 00:33:18,692
that she confessed, and they'll
just start tearing shit up.

621
00:33:18,822 --> 00:33:20,128
You know,
they'll go through the house.

622
00:33:20,215 --> 00:33:21,738
They'll treat her like
a suspect.

623
00:33:21,825 --> 00:33:24,045
Maybe they just need somebody
to pin this whole thing on.

624
00:33:24,176 --> 00:33:25,655
Yeah, that happened
with a friend of mine.

625
00:33:25,742 --> 00:33:27,266
Three friends of mine.
Bodie.

626
00:33:28,354 --> 00:33:30,530
Bodie, my mom, your aunt,

627
00:33:30,660 --> 00:33:32,532
is in a really fragile
place right now.

628
00:33:32,619 --> 00:33:34,577
Any kind of stress,
anything at all,

629
00:33:34,664 --> 00:33:36,710
any kind of...
she could just...

630
00:33:38,929 --> 00:33:43,195
And this person, this...
this aide? She doesn't care.

631
00:33:43,412 --> 00:33:44,935
This is not
a good person, Bodie.

632
00:33:45,371 --> 00:33:46,807
This is not a good person.

633
00:33:47,199 --> 00:33:48,809
Meg and I tried
talking to her.

634
00:33:49,027 --> 00:33:50,767
And we both just agree
at this point,

635
00:33:50,854 --> 00:33:52,639
best thing to do
is just give her the cash.

636
00:33:52,726 --> 00:33:55,642
And be done with it.
That's why we want you there.

637
00:33:55,990 --> 00:33:58,166
For backup.
You know, just to show her

638
00:33:58,253 --> 00:34:01,256
that we're a family
that sticks together.

639
00:34:02,562 --> 00:34:03,780
Dude...

640
00:34:05,086 --> 00:34:06,087
I'm basically worried.

641
00:34:07,306 --> 00:34:08,829
If I have to go do this myself,

642
00:34:10,265 --> 00:34:11,136
I'm gonna get aggro.

643
00:34:11,397 --> 00:34:13,138
We used to go to Darien Lake
every summer.

644
00:34:13,486 --> 00:34:14,574
Our families.

645
00:34:15,792 --> 00:34:17,316
We used to ride the Viper.

646
00:34:17,403 --> 00:34:18,665
How come we stopped doing that?

647
00:34:18,752 --> 00:34:19,622
Uh...

648
00:34:20,536 --> 00:34:23,322
Well, there was that thing,
you know, with the car.

649
00:34:23,409 --> 00:34:26,629
I didn't steal it. Okay?
Dennis Berry stole it!

650
00:34:26,977 --> 00:34:28,936
Dude. It wasn't my choice.

651
00:34:29,589 --> 00:34:30,938
My dad was worried about me.

652
00:34:31,112 --> 00:34:32,679
He was worried
about Meg, mostly.

653
00:34:32,809 --> 00:34:34,333
You know, both my parents
were overprotective,

654
00:34:34,420 --> 00:34:35,725
especially when we were
in high school--

655
00:34:35,812 --> 00:34:37,031
Why don't you write
a Spiderman movie?

656
00:34:37,162 --> 00:34:38,641
That's-- yeah.

657
00:34:38,902 --> 00:34:41,644
Yes. That's a good idea.
Or The Witcher?

658
00:34:42,602 --> 00:34:43,820
You watch that?

659
00:34:44,647 --> 00:34:45,605
Elder blood and shit?

660
00:34:47,259 --> 00:34:49,739
Themes of destiny.
Yeah.

661
00:34:50,044 --> 00:34:52,960
Yeah, it's good.
So why don't you write that?

662
00:34:53,569 --> 00:34:56,442
Well... Bodie.

663
00:34:56,746 --> 00:34:58,748
You kind of need
to get hired to, uh...

664
00:34:58,835 --> 00:35:00,837
You know, it's a shame
your dad's not still around.

665
00:35:02,448 --> 00:35:04,102
He wouldn't stand for this shit.

666
00:35:09,107 --> 00:35:10,325
When and where?

667
00:35:18,464 --> 00:35:19,769
I'm done, Mom.

668
00:35:20,727 --> 00:35:22,729
Honey, you gotta put the
title on top, next to your name.

669
00:35:22,816 --> 00:35:24,644
C'mon, what's this?

670
00:35:25,384 --> 00:35:26,472
I don't know.

671
00:35:27,125 --> 00:35:29,039
I'm supposed to sign this,
you need to give me

672
00:35:29,127 --> 00:35:30,737
these things, okay?

673
00:35:31,390 --> 00:35:33,392
Are we eating here?
No, honey.

674
00:35:33,479 --> 00:35:35,742
We'll go somewhere else.
I want Panera.

675
00:35:35,829 --> 00:35:37,178
Hey, bro!

676
00:35:37,396 --> 00:35:40,399
Bodie! Hi. Uh, we were
starting to get worried.

677
00:35:41,487 --> 00:35:42,444
Hey, Meg.

678
00:35:42,575 --> 00:35:43,576
Hey.

679
00:35:43,663 --> 00:35:45,491
Oh, snap! Who's this?

680
00:35:45,839 --> 00:35:49,016
Everett, Cayden.
Um, Diego had a conference

681
00:35:49,147 --> 00:35:51,584
and nobody could watch them,
so... Say hi, guys.

682
00:35:51,671 --> 00:35:52,541
Hi.

683
00:35:53,673 --> 00:35:55,501
What's up? What's up, guys?

684
00:35:55,588 --> 00:35:57,764
Hey look, thank you
so much for doing this.

685
00:35:57,851 --> 00:35:59,896
I know it's a lot to ask,
I'm really grateful

686
00:35:59,983 --> 00:36:01,681
we have family we can rely on.

687
00:36:01,768 --> 00:36:04,292
Family's the most
important thing, you know?

688
00:36:04,640 --> 00:36:06,990
Family and protein.
Yeah, that's accurate.

689
00:36:07,817 --> 00:36:09,123
There she is.

690
00:36:13,301 --> 00:36:15,608
Yeah, that's her.
All right, let's...

691
00:36:16,739 --> 00:36:19,612
Mm-mm. Give me the bag,
I'm going alone.

692
00:36:20,352 --> 00:36:22,397
Why would-- what? Why?

693
00:36:23,050 --> 00:36:25,270
We want to scare her?

694
00:36:25,879 --> 00:36:27,663
She already knows you two
are pussies.

695
00:36:29,361 --> 00:36:30,753
Okay. Yeah, okay.

696
00:36:31,580 --> 00:36:32,973
All right.

697
00:36:33,626 --> 00:36:34,757
Hey.
What?

698
00:36:35,628 --> 00:36:37,934
Come here,
listen, just um...

699
00:36:38,544 --> 00:36:41,111
Just tell her this
is all there is, you get this?

700
00:36:41,199 --> 00:36:42,417
Don't say anything else.

701
00:36:43,592 --> 00:36:46,595
Be quiet and, like, menacing.

702
00:36:47,030 --> 00:36:48,206
Okay.

703
00:36:49,859 --> 00:36:52,601
Okay! Fine.
Okay.

704
00:36:55,648 --> 00:36:57,998
You didn't tell me
he wears braces now.

705
00:36:58,694 --> 00:37:01,784
Who, Bodie?
Yeah, he wears braces.

706
00:37:04,091 --> 00:37:05,484
Country-fried steak.

707
00:37:14,884 --> 00:37:18,540
They hire you to scare me?
It worked. Super scared.

708
00:37:22,414 --> 00:37:24,894
I'm supposed to give you this
and...

709
00:37:26,113 --> 00:37:28,550
tell you not to come back
for more.

710
00:37:34,991 --> 00:37:36,515
How well do you know
the Robles?

711
00:37:38,081 --> 00:37:39,779
Judy's my father's sister.

712
00:37:40,083 --> 00:37:42,129
Hmm. She keeps track
of the food.

713
00:37:42,869 --> 00:37:44,871
I go shopping,
and she keeps the receipts,

714
00:37:44,958 --> 00:37:46,873
and checks off
whatever she eats.

715
00:37:48,309 --> 00:37:50,050
I'm helping this bitch
use the toilet,

716
00:37:50,137 --> 00:37:52,618
and she's making sure I don't
eat her garlic Triscuits.

717
00:37:54,010 --> 00:37:56,709
And Meg?
She just pops by whenever.

718
00:37:57,710 --> 00:37:59,277
Why doesn't she do my job?

719
00:37:59,407 --> 00:38:02,192
You have to hire someone
to take care of your own mother?

720
00:38:04,238 --> 00:38:06,893
Did you know that
Judy pays Noah's rent?

721
00:38:08,024 --> 00:38:10,679
I've been paying my own rent
since I was 15.

722
00:38:13,334 --> 00:38:15,510
All these families treat you
like you're invisible.

723
00:38:15,989 --> 00:38:17,947
They don't care about
anyone who isn't them.

724
00:38:18,121 --> 00:38:20,210
You make up stories
about my aunt,

725
00:38:21,473 --> 00:38:23,779
and I'm supposed to feel
sorry for you?

726
00:38:25,303 --> 00:38:28,088
You think I'm lying?
Take the money and go.

727
00:38:28,871 --> 00:38:30,395
We'll let the cops decide.

728
00:38:37,053 --> 00:38:39,317
If anything happens
to my aunt Judy,

729
00:38:40,753 --> 00:38:43,059
I'mma come up behind you
and I'mma slit your throat.

730
00:38:49,588 --> 00:38:50,980
You're doing a mistake.

731
00:38:54,332 --> 00:38:55,898
You're doing a mistake!

732
00:38:59,815 --> 00:39:02,078
He still has it.
Why does he still have it?

733
00:39:02,688 --> 00:39:05,081
What? What?

734
00:39:05,604 --> 00:39:06,561
What?

735
00:39:07,040 --> 00:39:08,520
The fuck?

736
00:39:08,868 --> 00:39:11,566
Oh, Jesus Christ. Dude.

737
00:39:13,742 --> 00:39:15,701
Why, uh, why?
You don't have to worry
about her again.

738
00:39:15,788 --> 00:39:16,876
You gave her the money, right?

739
00:39:16,963 --> 00:39:18,312
Didn't have to.

740
00:39:21,271 --> 00:39:22,403
She's leaving.

741
00:39:23,448 --> 00:39:24,579
No.
She's leaving.

742
00:39:24,666 --> 00:39:26,494
No, no, no, no.

743
00:39:26,581 --> 00:39:28,844
Fuck!

744
00:39:29,192 --> 00:39:30,933
Fuck! Fuck!

745
00:39:31,325 --> 00:39:34,459
Bodie. You're the bag man.

746
00:39:34,850 --> 00:39:37,418
You're supposed
to deliver the bag.

747
00:39:40,116 --> 00:39:44,686
You guys thought... she would
just take the money and go away?

748
00:39:45,208 --> 00:39:47,776
You don't know what people
are really like.

749
00:39:48,298 --> 00:39:50,866
I do. And people like that?

750
00:39:52,346 --> 00:39:54,130
You have to be firm, all right?

751
00:39:54,609 --> 00:39:55,697
You have to let them know

752
00:39:55,871 --> 00:39:57,482
that you're willing to spill
a little blood.

753
00:39:57,612 --> 00:39:59,222
Cayden, can you turn
that thing off please?

754
00:39:59,832 --> 00:40:00,963
I think
I'm having a panic attack.

755
00:40:01,050 --> 00:40:03,488
What's a panic attack?
It's okay, Cayden.

756
00:40:03,575 --> 00:40:04,924
Everett!
What are you guys doing now,

757
00:40:05,011 --> 00:40:07,361
you wanna get a bite
or something, get some food?

758
00:40:08,928 --> 00:40:11,017
Bodie, Bodie.
We're dealing with some,

759
00:40:11,104 --> 00:40:12,540
uh, stuff.

760
00:40:13,062 --> 00:40:15,369
I'll give you a call, okay?
I'll stop by. I'll stop by.

761
00:40:15,456 --> 00:40:16,631
Does that sound good?
When?

762
00:40:16,718 --> 00:40:18,981
The next couple of days? Yeah?

763
00:40:19,068 --> 00:40:20,853
Yeah, everyone should come.
Yes.

764
00:40:20,940 --> 00:40:23,116
Thanks for everything. You did--
You did stuff. Okay.
Belt's on. Come on.

765
00:40:23,203 --> 00:40:24,857
Later, Cayden. Later, Everett.

766
00:40:25,292 --> 00:40:26,467
Yeah. Say bye, guys.

767
00:40:26,554 --> 00:40:27,686
Bye.
Bye.

768
00:40:45,399 --> 00:40:46,487
Hey.
Hmm?

769
00:40:47,053 --> 00:40:48,663
I got the results on
the Metzger thing.

770
00:40:49,359 --> 00:40:50,796
She wasn't in the water
very long.

771
00:40:51,231 --> 00:40:54,060
Really? How long?

772
00:40:54,669 --> 00:40:58,064
Hard to tell.
Not 30 years, though. Recently.

773
00:40:58,412 --> 00:41:00,458
Why would somebody
move the body now?

774
00:41:02,329 --> 00:41:04,592
Some new construction going on, maybe?

775
00:41:05,332 --> 00:41:07,160
Some old building
being torn down?

776
00:41:08,640 --> 00:41:10,032
Where would you put a body?

777
00:41:10,946 --> 00:41:11,860
I don't know.

778
00:41:12,470 --> 00:41:14,994
You've never even
thought about it?

779
00:41:15,777 --> 00:41:17,039
You're not even curious?

780
00:41:17,823 --> 00:41:19,825
Not really.
Come on, play along.

781
00:41:23,611 --> 00:41:25,395
I guess I'd take it
to my hunting cabin.

782
00:41:26,179 --> 00:41:27,746
Field dress like a deer.

783
00:41:28,616 --> 00:41:31,880
Break it down, take the meat
off the bones.

784
00:41:32,838 --> 00:41:34,666
Put everything else
through a grinder.

785
00:41:36,058 --> 00:41:38,931
I doubt most people would
have the stomach for that.

786
00:42:18,710 --> 00:42:19,624
Oh, fuck.

787
00:42:25,804 --> 00:42:28,284
These are the Caitlin
prints in large.

788
00:42:28,633 --> 00:42:32,593
Item 185. I just love these.

789
00:42:34,203 --> 00:42:36,510
Kids.
I have a pair just--

790
00:42:36,641 --> 00:42:39,557
Sorry. Kids! Stop. Diego!

791
00:42:39,644 --> 00:42:41,602
These come with...

792
00:42:41,689 --> 00:42:42,690
Kids.

793
00:42:42,777 --> 00:42:44,431
Sorry.
Shh, shh, shh.

794
00:42:44,736 --> 00:42:46,868
That's enough,
let's get over here, okay?

795
00:42:46,955 --> 00:42:49,436
We've been asking for
metallic silver leggings

796
00:42:49,610 --> 00:42:50,480
forever.

797
00:42:50,829 --> 00:42:52,265
Meg,
why don't you tell everybody

798
00:42:52,352 --> 00:42:54,223
about our killer deal on these?

799
00:42:55,921 --> 00:42:57,183
Meg?

800
00:42:58,967 --> 00:43:00,186
Meg?

801
00:43:00,578 --> 00:43:02,231
Okay, well, our next item...

802
00:43:02,318 --> 00:43:04,538
Open the door, Noah!

803
00:43:06,496 --> 00:43:09,195
Or if you prefer, I could
just let myself in.

804
00:43:16,768 --> 00:43:18,073
- Hey!
- Hey.

805
00:43:18,160 --> 00:43:19,335
This is Noah.

806
00:43:25,646 --> 00:43:29,476
Next up, we have
the Sloanes in, um, medium.

807
00:43:30,129 --> 00:43:31,826
And...

808
00:43:32,087 --> 00:43:35,090
Item 204.

809
00:43:35,961 --> 00:43:38,572
Next up, we've got
this gorgeous little number.

810
00:43:38,659 --> 00:43:40,574
Look at these details!

811
00:43:40,661 --> 00:43:41,836
So pretty!

812
00:43:42,271 --> 00:43:43,708
Can I get you guys anything?

813
00:43:43,882 --> 00:43:46,972
No, I'm just looking around.
Where's Meg at?

814
00:43:47,276 --> 00:43:48,538
Probably at home.

815
00:43:49,452 --> 00:43:51,280
She lives in, uh, Glenridge.

816
00:43:51,367 --> 00:43:54,370
Glenridge, that's what,
20 minutes away?

817
00:43:54,893 --> 00:43:56,938
Yeah, give or take, uh,
it depends on the...

818
00:43:57,025 --> 00:43:58,723
Shh. Did you hear that?

819
00:43:59,767 --> 00:44:01,639
I think there's someone outside.

820
00:44:02,378 --> 00:44:03,466
Prowler maybe?

821
00:44:03,815 --> 00:44:05,164
I don't hear anything.

822
00:44:05,512 --> 00:44:07,906
Still, you can't be
too careful.

823
00:44:08,210 --> 00:44:10,169
Think I should
probably call the police.

824
00:44:10,909 --> 00:44:13,651
Just as soon as this sand
runs out.

825
00:44:16,305 --> 00:44:20,179
That should give us what,
20 minutes? Give or take?

826
00:44:23,704 --> 00:44:26,707
I have it on good authority,
that if we sell out,

827
00:44:26,794 --> 00:44:29,405
Meg's dear husband Diego

828
00:44:29,536 --> 00:44:31,799
is going to model
the Joey leggings

829
00:44:31,886 --> 00:44:33,192
on our next live cast!

830
00:44:33,279 --> 00:44:35,063
I never agreed to that, no.

831
00:44:35,150 --> 00:44:37,370
Come back, Diego, we want you!

832
00:44:37,457 --> 00:44:38,588
Oh.

833
00:44:41,243 --> 00:44:42,288
Hey.

834
00:44:44,594 --> 00:44:45,465
Hmm.

835
00:44:45,726 --> 00:44:48,773
No small, sorry. Yup.

836
00:44:48,903 --> 00:44:52,080
We've got it in medium,
but, they'll go quick.

837
00:44:53,473 --> 00:44:55,736
Hey, Liz, good to see you there.

838
00:44:55,823 --> 00:44:57,651
Oh, we got your petites!

839
00:44:57,956 --> 00:44:59,348
Hey, Mom!

840
00:45:01,786 --> 00:45:04,745
I, I'm... I'm so sorry.
I have to go.

841
00:45:06,529 --> 00:45:07,574
Now?

842
00:45:08,053 --> 00:45:10,620
We-- we still have to do
the Disney collection.

843
00:45:10,708 --> 00:45:12,318
Sorry, Lindsey. Bye.

844
00:45:13,101 --> 00:45:14,276
What's going on?

845
00:45:14,363 --> 00:45:15,800
I-- I have to get
to the hospital.

846
00:45:15,887 --> 00:45:18,237
It's family stuff.
You wanna come with me?

847
00:45:18,324 --> 00:45:20,282
Well, yeah, of course.
Let me just get the kids.

848
00:45:20,369 --> 00:45:23,938
No, no, no. No, it's fine.
It's not an emergency.

849
00:45:24,025 --> 00:45:25,548
Are you sure?
It's not a problem.

850
00:45:25,635 --> 00:45:26,854
I'll come with you.
Everything's fine.

851
00:45:26,985 --> 00:45:28,334
Um, I'll see you later.

852
00:45:31,990 --> 00:45:33,687
Sorry!

853
00:45:57,755 --> 00:46:00,975
Hmm. Bummer.

854
00:46:02,281 --> 00:46:04,370
Wait, wait, just wait. Look,

855
00:46:04,457 --> 00:46:06,067
she's, she's gonna
be here any minute.

856
00:46:06,154 --> 00:46:09,288
But she's not here
right now, is she?

857
00:46:09,375 --> 00:46:11,725
She's on her way. Yo, just
give her five more minutes.

858
00:46:11,812 --> 00:46:13,509
Okay, we're cool. We're cool.

859
00:46:13,596 --> 00:46:14,815
911, what's your emergency?

860
00:46:14,902 --> 00:46:19,559
Hi. Uh, it's not an emergency
exactly, but...

861
00:46:25,043 --> 00:46:27,132
Did I make it? Noah?

862
00:46:27,219 --> 00:46:30,091
Oh. I made it. I made it.

863
00:46:31,353 --> 00:46:33,442
No. No, I didn't make it.

864
00:46:35,444 --> 00:46:37,229
You gotta be kidding me. Okay.

865
00:46:37,359 --> 00:46:39,274
Okay.

866
00:46:48,675 --> 00:46:50,416
Oh, hi!
Ma'am?

867
00:46:50,895 --> 00:46:52,984
D'you report someone
suspicious outside your house?

868
00:46:53,071 --> 00:46:54,986
Suspicious? No.

869
00:46:55,943 --> 00:46:57,292
No, there's no...
there's no suspicion.

870
00:46:57,379 --> 00:46:59,991
Eh, nothing-- nothing
suspicious is happening.

871
00:47:00,818 --> 00:47:02,384
Ma'am, are you being
held against your will?

872
00:47:02,471 --> 00:47:03,864
No!
Wha--

873
00:47:04,778 --> 00:47:06,519
Uh, hello.

874
00:47:06,606 --> 00:47:08,521
Um, we-- we called you.

875
00:47:08,782 --> 00:47:11,829
Me and my friends,
we call-- we called.

876
00:47:11,916 --> 00:47:14,048
I called-- we called her,
then we called you.

877
00:47:15,658 --> 00:47:16,616
May I come in?

878
00:47:17,182 --> 00:47:18,400
To, uh, my house? Yeah.

879
00:47:19,488 --> 00:47:21,229
You wanna come-- please come in.

880
00:47:21,316 --> 00:47:22,491
Welcome.

881
00:47:23,579 --> 00:47:26,234
Uh, right, this is, uh--

882
00:47:26,321 --> 00:47:28,933
Um, this is my sister.

883
00:47:29,020 --> 00:47:31,500
This is our mom's home.

884
00:47:32,066 --> 00:47:35,678
Uh, we heard a noise,
me and my-- these people.

885
00:47:36,157 --> 00:47:39,117
These are my good friends.
It was a... false alarm,

886
00:47:39,204 --> 00:47:41,249
not an on purpose false alarm.
That would be,

887
00:47:41,336 --> 00:47:44,122
I would imagine, illegal.
But it was a false.

888
00:47:44,862 --> 00:47:46,864
So we haven't heard
anything since.

889
00:47:46,951 --> 00:47:48,343
We haven't heard
anything since, right?

890
00:47:48,822 --> 00:47:51,477
No. It's been very quiet.

891
00:47:52,870 --> 00:47:53,740
It's quiet.

892
00:47:54,132 --> 00:47:55,655
Sir, have you been
smoking cannabis?

893
00:47:59,702 --> 00:48:00,660
Yes.

894
00:48:01,139 --> 00:48:03,184
Yes, I have. A little.

895
00:48:03,706 --> 00:48:05,578
Uh, is that illegal here?

896
00:48:05,665 --> 00:48:07,362
I never get that right.

897
00:48:07,623 --> 00:48:08,842
Just the four of you
in the house?

898
00:48:08,973 --> 00:48:10,844
Mm-hmm, yeah.
I-- I just got here.

899
00:48:10,931 --> 00:48:13,499
Um, our mother,
she's in the hospital.

900
00:48:14,065 --> 00:48:15,588
And you're having a party?

901
00:48:15,675 --> 00:48:17,982
Well, I wouldn't-- I don't know
that I'd call it a party,

902
00:48:18,069 --> 00:48:19,548
it's more of like
a get together.

903
00:48:19,635 --> 00:48:21,420
I mean, a four-person party,
that'd be kind of sad.

904
00:48:22,290 --> 00:48:24,249
Well, since I'm here,
why don't I have a look around?

905
00:48:24,336 --> 00:48:26,381
Sure, yeah,
that would be good.

906
00:48:26,468 --> 00:48:29,080
You wanna-- Oh, you wanna
start there? Okay.

907
00:48:30,908 --> 00:48:32,910
There's nothing--
there's nothing in there.

908
00:48:34,128 --> 00:48:36,435
There's just, uh, some junk.

909
00:48:36,522 --> 00:48:39,220
Raccoons... raccoons!
What?

910
00:48:39,307 --> 00:48:42,354
It's the raccoons.
There's a-- there's a--

911
00:48:42,441 --> 00:48:45,052
a family of raccoons
living under the shed, remember?

912
00:48:45,139 --> 00:48:46,880
Mom-- Mom told us
about it weeks ago,

913
00:48:46,967 --> 00:48:48,273
we were supposed
to call somebody,

914
00:48:48,360 --> 00:48:50,492
and, you know,
they... they get in the trash

915
00:48:50,579 --> 00:48:52,494
and they eat the-- the wires,

916
00:48:52,581 --> 00:48:56,585
and that is probably the sound
that they heard, right?

917
00:48:57,630 --> 00:48:58,631
Yeah.

918
00:48:59,240 --> 00:49:00,285
Might've been raccoons.

919
00:49:00,633 --> 00:49:01,895
Probably the raccoons.

920
00:49:02,287 --> 00:49:03,766
It's probably the raccoons.

921
00:49:07,379 --> 00:49:09,555
It's okay. We get this type
of call all the time.

922
00:49:10,077 --> 00:49:11,513
You hear anything
else suspicious,

923
00:49:11,600 --> 00:49:13,515
don't hesitate to call.
We're here for your safety.

924
00:49:13,602 --> 00:49:14,864
Oh, thank you.
Thank you.

925
00:49:19,521 --> 00:49:22,220
All right. Thank you again.

926
00:49:23,656 --> 00:49:24,657
Drive safe!

927
00:49:25,701 --> 00:49:26,746
Good.

928
00:49:29,183 --> 00:49:31,794
So. Now I want
25,000 dollars.

929
00:49:31,881 --> 00:49:33,579
Jesus Christ.
Tomorrow.

930
00:49:33,666 --> 00:49:35,407
Are you fucking
kidding me, man?

931
00:49:35,581 --> 00:49:37,452
We don't have 25,000 dollars.

932
00:49:38,105 --> 00:49:40,238
This time, we'll do it
on the train bridge.

933
00:49:41,195 --> 00:49:42,327
High noon?

934
00:49:42,805 --> 00:49:44,546
If I see that creep
with the braces,

935
00:49:44,677 --> 00:49:45,983
I'll call the cops.

936
00:49:47,114 --> 00:49:50,726
You believe me now?
Oh, yeah. Yeah, we believe you.

937
00:49:50,813 --> 00:49:52,119
Good.

938
00:49:53,947 --> 00:49:55,818
Hey, man.
Hey, we're good, right?

939
00:49:58,996 --> 00:50:01,999
We're good.
Oh, fuck!

940
00:50:02,477 --> 00:50:03,696
See you tomorrow.

941
00:50:05,654 --> 00:50:06,786
Fuck!

942
00:50:09,006 --> 00:50:10,355
I'm good, Meg.

943
00:50:10,442 --> 00:50:11,486
Great.

944
00:50:14,837 --> 00:50:17,449
I feel sick.
I think I'm gonna throw up.

945
00:50:17,536 --> 00:50:19,320
Ah, Jesus Christ, not in here!

946
00:50:27,415 --> 00:50:28,851
I'm... I'm okay.

947
00:50:29,156 --> 00:50:30,853
You did great.
Ugh.

948
00:50:31,332 --> 00:50:33,595
I haven't punched anybody
since the third grade.

949
00:50:34,031 --> 00:50:34,901
You sure punched Noah.

950
00:50:35,815 --> 00:50:37,730
I can't believe I let you
talk me into this.

951
00:50:37,817 --> 00:50:39,384
I'm a hairstylist!

952
00:50:39,645 --> 00:50:41,690
Both my knees
have been replaced.

953
00:50:42,430 --> 00:50:45,303
Oh, what if my daughter
finds out about this? Oh, God!

954
00:50:45,912 --> 00:50:47,609
You coulda told me you were
gonna call the police?

955
00:50:48,132 --> 00:50:49,437
Just breathe.

956
00:50:49,785 --> 00:50:51,352
You know, I thought
I was above this.

957
00:50:52,005 --> 00:50:53,920
But I let my feelings for you
drag me down.

958
00:50:54,007 --> 00:50:56,096
You're getting paid, T'Shawn.

959
00:50:56,183 --> 00:50:58,490
You could drop a little money
in Gina's college fund.

960
00:50:59,099 --> 00:51:00,535
Why don't you just
turn 'em in?

961
00:51:01,319 --> 00:51:03,190
You want them to suffer,
they'll suffer.

962
00:51:03,277 --> 00:51:05,671
Oh, I'm absolutely
gonna turn them in.

963
00:51:06,324 --> 00:51:08,326
I just wouldn't mind
a little cash for the effort.

964
00:51:09,153 --> 00:51:10,110
Let's go.

965
00:51:15,376 --> 00:51:18,075
Uh, so how much can I
withdraw right now? In cash?

966
00:51:18,162 --> 00:51:20,294
You'll lose 2,000.
No, no, I understand,

967
00:51:20,381 --> 00:51:21,904
I don't care
about the penalties.

968
00:51:22,427 --> 00:51:24,211
You can
withdraw 11,000 dollars.

969
00:51:24,298 --> 00:51:26,518
After penalties would be
9,000 dollars.

970
00:51:27,606 --> 00:51:28,868
Okay. Thank you.

971
00:51:47,539 --> 00:51:50,019
Motherfucking cocksucker!

972
00:52:14,783 --> 00:52:16,089
C'mon.

973
00:52:18,570 --> 00:52:19,440
C'mon.

974
00:52:20,876 --> 00:52:22,095
C'mon, c'mon.

975
00:52:24,402 --> 00:52:25,577
Thank God.

976
00:53:00,133 --> 00:53:01,178
Jesus.

977
00:53:02,701 --> 00:53:06,313
This was your idea.
I thought it would be cinematic.

978
00:53:44,960 --> 00:53:45,874
You have the money?

979
00:53:46,223 --> 00:53:47,746
Yeah. Most of it.

980
00:53:47,963 --> 00:53:50,531
What? Fuck me.

981
00:53:50,749 --> 00:53:53,099
Most of it?
I could only get 22,000

982
00:53:53,186 --> 00:53:54,274
on such short notice.

983
00:53:54,666 --> 00:53:56,102
A little more than 22,000.

984
00:53:56,189 --> 00:53:59,061
I can get the rest,
I just need some time.

985
00:54:00,062 --> 00:54:02,369
You know what, that is--
That's unacceptable.

986
00:54:02,456 --> 00:54:05,067
Hmm.
It's unacceptable.

987
00:54:05,720 --> 00:54:06,634
I'm trying to think

988
00:54:07,461 --> 00:54:09,375
what would've happened
if I showed up late
to look after Judy.

989
00:54:09,376 --> 00:54:11,422
Or if I didn't feed her on time.

990
00:54:11,509 --> 00:54:14,338
Or if I let her sit in her own
shit for a couple of hours.

991
00:54:14,425 --> 00:54:15,817
How would you have
reacted to that?

992
00:54:15,904 --> 00:54:17,166
Just take the money, please.

993
00:54:17,254 --> 00:54:18,516
Just take the money.

994
00:54:19,430 --> 00:54:20,561
I don't think so.

995
00:54:21,649 --> 00:54:24,391
Fine. Then call the police.
I don't care.

996
00:54:24,609 --> 00:54:26,219
Come on, Meg.
No! No,

997
00:54:26,306 --> 00:54:28,482
I-- I really don't care anymore.

998
00:54:28,656 --> 00:54:31,616
I am sick of hiding
and sneaking and lying.

999
00:54:31,703 --> 00:54:33,618
Sure, people will talk.
But eventually,

1000
00:54:33,748 --> 00:54:34,836
they'll understand.

1001
00:54:35,228 --> 00:54:37,317
We did what we did
to protect our family.

1002
00:54:37,491 --> 00:54:40,364
You did it to
protect yourselves. You two,

1003
00:54:40,451 --> 00:54:42,627
you do whatever you want,
and then you lie,

1004
00:54:42,714 --> 00:54:44,716
and you lie
until you get caught.

1005
00:54:44,803 --> 00:54:47,196
And then, you tell yourselves
that anyone else

1006
00:54:47,327 --> 00:54:48,720
would've done the same thing.

1007
00:54:49,416 --> 00:54:51,113
It's always about you.

1008
00:54:51,200 --> 00:54:53,246
I'm not gonna be judged
by you.

1009
00:54:53,333 --> 00:54:54,900
Do you even have children?

1010
00:54:54,987 --> 00:54:57,337
Do you have anybody
who's depending on you?

1011
00:54:58,251 --> 00:55:00,340
You have no idea
what this has been like.

1012
00:55:00,427 --> 00:55:02,342
Poor baby, did you miss
your yoga class?

1013
00:55:03,996 --> 00:55:04,953
Fuck you!
Meg!

1014
00:55:05,040 --> 00:55:06,259
Get off me,

1015
00:55:06,346 --> 00:55:07,695
you crazy--
Fuck you! Fuck you!

1016
00:55:09,610 --> 00:55:10,698
Enough!

1017
00:55:10,785 --> 00:55:12,178
Suck my dick!
Calm the fuck down,

1018
00:55:12,265 --> 00:55:13,832
what the fuck
is wrong with you?

1019
00:55:13,919 --> 00:55:15,224
Ah! Fuck!

1020
00:55:17,488 --> 00:55:20,882
T'Shawn? T'Shawn,
can you hear me? Fuck!

1021
00:55:20,969 --> 00:55:22,319
What's wrong with him,
what happened?

1022
00:55:25,365 --> 00:55:26,671
What?

1023
00:55:26,758 --> 00:55:28,325
What, what are you...

1024
00:55:30,022 --> 00:55:31,980
What the fuck did you do?

1025
00:55:32,067 --> 00:55:34,722
I-- I didn't do anything--
I-- I swear!

1026
00:55:34,809 --> 00:55:37,203
I'm so sorry, I'm so sorry!

1027
00:55:38,335 --> 00:55:40,119
We gotta get him
to a hospital. Right now!

1028
00:55:40,206 --> 00:55:41,729
Yeah. Okay,
we can take my car--

1029
00:55:47,344 --> 00:55:48,388
Fuck!

1030
00:56:16,416 --> 00:56:17,461
Oh, fuck.

1031
00:56:18,287 --> 00:56:19,376
Oh, fuck.

1032
00:56:21,769 --> 00:56:22,944
Oh, fuck.

1033
00:56:35,566 --> 00:56:36,915
You need to wash your hands.

1034
00:56:38,177 --> 00:56:39,483
Over and over again.

1035
00:56:40,005 --> 00:56:41,354
With industrial soap.

1036
00:56:42,486 --> 00:56:44,531
I think we still
have some in the garage.

1037
00:56:47,752 --> 00:56:49,797
You need to get rid
of the gunpowder residue.

1038
00:56:51,233 --> 00:56:52,931
Take your clothes
and your shoes.

1039
00:56:53,932 --> 00:56:55,542
Put 'em in a bag
and give 'em to me.

1040
00:56:57,196 --> 00:56:58,545
I'll take care of it, okay?

1041
00:57:01,330 --> 00:57:02,636
My stomach hurts.

1042
00:57:04,725 --> 00:57:06,292
From where he hit me.

1043
00:57:09,426 --> 00:57:10,427
T'Shawn.

1044
00:57:13,168 --> 00:57:15,040
T'Shawn.
Noah.

1045
00:57:15,910 --> 00:57:17,956
I need you to hold it together, okay?

1046
00:57:18,565 --> 00:57:20,088
I need you to wash your hands,

1047
00:57:20,175 --> 00:57:22,395
put your clothes in a bag,
and give 'em to me.

1048
00:57:24,223 --> 00:57:25,311
We couldn't...

1049
00:57:26,660 --> 00:57:28,009
He was gonna die.

1050
00:57:29,489 --> 00:57:30,621
I mean...

1051
00:57:32,666 --> 00:57:35,147
There's no coming back
from that, right? There's...

1052
00:57:37,279 --> 00:57:38,324
You saw him.

1053
00:57:42,720 --> 00:57:44,678
That's at least manslaughter.

1054
00:57:46,158 --> 00:57:47,725
I could call the lawyer.

1055
00:57:48,900 --> 00:57:51,816
Dad's friend, Mark. Mark.
No. No!

1056
00:57:51,903 --> 00:57:52,773
No!

1057
00:57:53,470 --> 00:57:54,993
Don't call anybody.

1058
00:57:55,472 --> 00:57:57,735
Don't Google anything, okay?
Just...

1059
00:57:59,345 --> 00:58:00,999
We need to be on the same page.

1060
00:58:01,478 --> 00:58:02,957
We need to cover our tracks.

1061
00:58:03,044 --> 00:58:04,872
We can't make any mistakes now.

1062
00:58:04,959 --> 00:58:07,701
So, wash your hands.

1063
00:58:08,136 --> 00:58:10,138
My hands.
Change your clothes,

1064
00:58:10,225 --> 00:58:11,575
give them to me.

1065
00:58:12,663 --> 00:58:14,012
Do you understand me?

1066
00:58:16,449 --> 00:58:19,060
Noah? Do you understand me?

1067
00:58:20,584 --> 00:58:22,150
Yeah... Noah!

1068
00:58:23,108 --> 00:58:25,197
Do you understand me?

1069
00:58:27,895 --> 00:58:29,157
Yeah.

1070
00:58:30,637 --> 00:58:31,769
Yeah.

1071
00:58:32,726 --> 00:58:33,684
Wait.

1072
00:58:34,772 --> 00:58:36,208
Give me Dad's gun.

1073
00:58:36,817 --> 00:58:37,775
Why?

1074
00:58:38,732 --> 00:58:39,559
Give me Dad's gun.

1075
00:58:50,744 --> 00:58:51,702
Go.

1076
00:59:05,933 --> 00:59:06,934
Hey, Meg.

1077
00:59:12,897 --> 00:59:15,247
Haven't seen you in a long time.

1078
00:59:16,335 --> 00:59:18,555
Hi, Doug. You scared me.

1079
00:59:19,425 --> 00:59:21,035
Uh, what are you doing?

1080
00:59:25,213 --> 00:59:26,388
Just walking.

1081
00:59:28,086 --> 00:59:29,174
I live that way.

1082
00:59:31,437 --> 00:59:33,439
They don't let me
smoke in the house.

1083
00:59:33,961 --> 00:59:35,789
Oh. Okay.

1084
00:59:40,664 --> 00:59:44,581
I haven't seen any of you
in a long time.

1085
00:59:46,147 --> 00:59:48,193
Uh, that's true.

1086
00:59:48,454 --> 00:59:50,499
Um, it's good to see you, Doug.

1087
00:59:52,589 --> 00:59:54,895
It's good to see you too, Meg.

1088
01:00:02,337 --> 01:00:04,949
You-- you have something
in your hair.

1089
01:00:10,215 --> 01:00:11,651
I'll see you later.

1090
01:00:14,915 --> 01:00:16,134
You tell, uh...

1091
01:00:17,222 --> 01:00:19,485
You tell Noah I said hi.

1092
01:00:21,835 --> 01:00:22,793
Sure.

1093
01:00:46,207 --> 01:00:49,689
He was shot at close range,
the other one was further out.

1094
01:00:50,429 --> 01:00:52,910
Nobody reported gun shots?

1095
01:00:53,388 --> 01:00:57,349
Sound acts funny on the water.
Fisherman found him at 4 a.m.

1096
01:00:57,784 --> 01:00:59,656
Do we know who they are yet?

1097
01:01:00,787 --> 01:01:02,093
No wallet on the male.

1098
01:01:02,615 --> 01:01:03,529
Hmm.

1099
01:01:36,605 --> 01:01:39,043
I believe I know this woman.
Hmm.

1100
01:01:42,437 --> 01:01:43,482
We found her!

1101
01:01:46,572 --> 01:01:48,226
They just want to talk to us.

1102
01:01:49,357 --> 01:01:50,532
She was Mom's aide,

1103
01:01:50,663 --> 01:01:52,491
of course they want
to talk to us.

1104
01:01:53,753 --> 01:01:56,190
Just... act casual.

1105
01:01:57,017 --> 01:01:59,541
You're upset.
You're not too upset,

1106
01:02:00,542 --> 01:02:01,630
you barely knew her.

1107
01:02:02,631 --> 01:02:04,111
You never even met T'Shawn.

1108
01:02:09,247 --> 01:02:10,335
You got this.

1109
01:02:22,695 --> 01:02:24,653
Thank you again for coming in.

1110
01:02:24,958 --> 01:02:26,786
I know this must be
a shock to you both.

1111
01:02:26,873 --> 01:02:28,701
I... I can't get
my head around it.

1112
01:02:28,788 --> 01:02:31,051
I mean, first Patti, now this.

1113
01:02:31,443 --> 01:02:32,531
It's a terrible thing.

1114
01:02:33,793 --> 01:02:37,623
How long was Grace Briscoe
your mother's caregiver?

1115
01:02:39,277 --> 01:02:41,279
I'd say, uh, five months?

1116
01:02:41,366 --> 01:02:42,846
Mm-hmm.
Five months?

1117
01:02:43,107 --> 01:02:44,021
Did you know her well?

1118
01:02:44,108 --> 01:02:46,414
Mm. Just from seeing her

1119
01:02:46,545 --> 01:02:47,589
around the house.

1120
01:02:48,329 --> 01:02:49,374
I mean, uh,

1121
01:02:50,679 --> 01:02:52,159
I would've loved
to have done it myself,

1122
01:02:52,246 --> 01:02:53,160
but, um...

1123
01:02:53,726 --> 01:02:56,468
Y'know, taking care of my mother
is a job on its own,

1124
01:02:56,555 --> 01:02:58,775
and, um,
we needed a professional.

1125
01:02:58,992 --> 01:03:01,299
It can be difficult
to care for a parent.

1126
01:03:01,560 --> 01:03:02,779
Your report's in.
Thank you.

1127
01:03:05,999 --> 01:03:09,046
D'you ever meet
her ex-husband, T'Shawn Reed?

1128
01:03:09,655 --> 01:03:11,439
I don't think so.
Mm-mm.

1129
01:03:11,570 --> 01:03:13,137
Um, what did he look like?

1130
01:03:13,659 --> 01:03:15,748
A large man, African American.

1131
01:03:17,402 --> 01:03:18,925
I think we would've
remembered him.

1132
01:03:19,230 --> 01:03:21,798
T'Shawn was a pretty
straight arrow, no priors,

1133
01:03:21,885 --> 01:03:23,495
never got into any trouble.

1134
01:03:23,669 --> 01:03:24,931
Grace, though,

1135
01:03:25,540 --> 01:03:26,933
she was a different story.

1136
01:03:27,194 --> 01:03:29,849
Did you find her
suspicious at all?

1137
01:03:30,110 --> 01:03:31,677
Shady?
Shade...

1138
01:03:31,764 --> 01:03:35,289
I...I... I don't think
I would call her shady.

1139
01:03:35,376 --> 01:03:38,510
Grace was devoted
to our mother.

1140
01:03:39,903 --> 01:03:42,949
Uh, she would stay late...
Are you all right, Mr. Robles?

1141
01:03:43,297 --> 01:03:44,342
Hmm?

1142
01:03:45,517 --> 01:03:46,387
Me?

1143
01:03:46,953 --> 01:03:47,824
Yeah.

1144
01:03:48,389 --> 01:03:49,477
Yeah, I just...

1145
01:03:50,565 --> 01:03:52,045
This is insane.
Mm.

1146
01:03:52,567 --> 01:03:53,655
Y'know, this is...

1147
01:03:53,786 --> 01:03:54,874
I mean, this is crazy.

1148
01:03:54,961 --> 01:03:56,571
Mm.
What are we even doing here?

1149
01:03:57,529 --> 01:03:58,399
'Cause...

1150
01:04:00,053 --> 01:04:03,361
you know, between us,
I shadowed an Encino cop

1151
01:04:03,665 --> 01:04:04,623
for a day,

1152
01:04:05,406 --> 01:04:09,149
and I know what
an interrogation looks like.

1153
01:04:10,498 --> 01:04:12,239
Not that this is
an interrogation.

1154
01:04:12,326 --> 01:04:13,719
Of course not.

1155
01:04:14,024 --> 01:04:15,373
You're not suspects.

1156
01:04:15,808 --> 01:04:18,463
I do find it odd
that since you've been in town,

1157
01:04:18,637 --> 01:04:19,856
we found three bodies,

1158
01:04:19,943 --> 01:04:21,292
and you're connected
to all of them.

1159
01:04:23,381 --> 01:04:25,470
I bet that you want to see

1160
01:04:25,557 --> 01:04:28,212
the killer caught
as much as anybody.

1161
01:04:32,825 --> 01:04:34,435
Are we sure Noah's even coming?

1162
01:04:35,088 --> 01:04:36,873
Has he responded
to any of your texts?

1163
01:04:37,438 --> 01:04:38,831
He said he'd be here.

1164
01:04:39,397 --> 01:04:41,486
Yeah, but you know him.
He's not dependable.

1165
01:04:41,573 --> 01:04:44,228
He's a grown adult,
but he acts like a teenager.

1166
01:04:44,881 --> 01:04:46,883
He's cleaning out the house.
His mother's in the hospital,

1167
01:04:46,970 --> 01:04:48,319
it's stressful.

1168
01:04:51,191 --> 01:04:54,107
So, has anyone told Judy?
About Grace?

1169
01:04:54,716 --> 01:04:56,283
No, I don't think so.

1170
01:04:56,980 --> 01:04:59,243
But I don't see
how it would be helpful.

1171
01:05:00,461 --> 01:05:02,202
Well, you don't have to tell her
she was murdered,

1172
01:05:02,333 --> 01:05:05,031
but surely she can tell
she's not around anymore.

1173
01:05:05,118 --> 01:05:05,989
Diego,

1174
01:05:06,772 --> 01:05:09,340
Noah and I have it
under control. Okay?

1175
01:05:10,863 --> 01:05:12,473
I'm just trying to help.

1176
01:05:12,560 --> 01:05:14,171
I'll get it!
That's Uncle Noah.

1177
01:05:14,258 --> 01:05:16,434
Let's go. You can get that.

1178
01:05:17,609 --> 01:05:18,827
Hi, Noah.
Hey.

1179
01:05:18,915 --> 01:05:20,351
Oh, hey.
It's Bodie, right?

1180
01:05:24,877 --> 01:05:26,748
This is so great.

1181
01:05:28,141 --> 01:05:29,882
You know, the last time
we were all together

1182
01:05:29,969 --> 01:05:32,754
was Aunt Connie's
80th birthday party.

1183
01:05:33,277 --> 01:05:35,496
This kid was like three.

1184
01:05:35,583 --> 01:05:38,499
He was showing me a book about,
like, a magic train

1185
01:05:38,586 --> 01:05:39,936
or some shit,
do you remember that?

1186
01:05:40,806 --> 01:05:44,375
Oh, I'm sorry,
I did it again. My bad.

1187
01:05:44,462 --> 01:05:46,943
That's okay. Just...
you wanna be careful.

1188
01:05:48,161 --> 01:05:49,554
Sure, of course.

1189
01:05:50,816 --> 01:05:54,254
So, Diego. What do you do again?

1190
01:05:55,125 --> 01:05:56,561
You're a teacher, right?

1191
01:05:56,865 --> 01:06:00,391
I'm a professor.
I teach math at Cayuga Tech.

1192
01:06:01,044 --> 01:06:02,567
Wow.
Yeah.

1193
01:06:02,697 --> 01:06:04,438
And does that pay well?

1194
01:06:06,571 --> 01:06:07,746
I do all right.

1195
01:06:08,877 --> 01:06:13,839
You know, I practically
grew up with your mom

1196
01:06:14,100 --> 01:06:15,754
and your Uncle Noah.

1197
01:06:16,450 --> 01:06:18,887
Ah, it just-- it means a lot
growing up...

1198
01:06:20,150 --> 01:06:21,281
like cousins.

1199
01:06:21,412 --> 01:06:22,587
Having cousins.

1200
01:06:23,153 --> 01:06:25,329
I was just thinking
about you guys.

1201
01:06:26,765 --> 01:06:29,072
When I heard about
your mom's aide.

1202
01:06:30,638 --> 01:06:31,857
Yeah, I know it's crazy

1203
01:06:31,944 --> 01:06:33,119
what's happening
in this country.

1204
01:06:33,206 --> 01:06:35,861
Insane. Totally insane.

1205
01:06:35,948 --> 01:06:37,515
You know, that something
like that could happen...
Yeah.

1206
01:06:37,602 --> 01:06:39,647
...to someone
you're so close to.

1207
01:06:39,952 --> 01:06:42,520
Uh, we-- we didn't really
know her that well.

1208
01:06:42,607 --> 01:06:44,087
Well, that's weird.

1209
01:06:45,044 --> 01:06:47,220
It seems like you'd have
to talk all the time.

1210
01:06:47,307 --> 01:06:50,571
We hired her to be around
when nobody else was available.

1211
01:06:51,616 --> 01:06:53,226
You gotta be careful,

1212
01:06:54,053 --> 01:06:56,360
letting strangers
into your house.

1213
01:06:58,144 --> 01:07:02,409
They might snoop around,
turn up some family secrets.

1214
01:07:04,237 --> 01:07:07,414
You know, I know a secret
about your mom

1215
01:07:07,545 --> 01:07:09,286
and your Uncle Noah.

1216
01:07:11,592 --> 01:07:13,377
It's a big one, though.

1217
01:07:13,551 --> 01:07:15,248
You gotta promise not to tell.

1218
01:07:15,335 --> 01:07:16,728
You gotta swear.

1219
01:07:16,815 --> 01:07:18,295
Let's not go
spilling family tea, okay?

1220
01:07:18,425 --> 01:07:21,602
Your mom and your Uncle Noah...

1221
01:07:27,173 --> 01:07:29,306
love their ice cream
with rainbow sprinkles!

1222
01:07:34,746 --> 01:07:37,357
Come on, Abbott's after dinner?

1223
01:07:37,488 --> 01:07:40,317
Ice cream's on Diego,
Mr. Moneybags over here.

1224
01:07:40,404 --> 01:07:41,709
Yeah, not tonight, Bodie.

1225
01:07:41,796 --> 01:07:44,321
Boo... boo!

1226
01:07:44,408 --> 01:07:46,671
I was just thinking
with everything that's going on,

1227
01:07:46,975 --> 01:07:49,456
you know, the family's
gotta stick together.

1228
01:07:49,848 --> 01:07:52,590
Absolutely.
And we should get together more.

1229
01:07:53,243 --> 01:07:55,506
What about Sunday? Huh?

1230
01:07:55,723 --> 01:07:57,073
You bring the kids,

1231
01:07:57,160 --> 01:07:59,205
and I'll throw some kebabs
on the grill.

1232
01:07:59,466 --> 01:08:00,815
Yeah, I mean, we'll see.

1233
01:08:00,902 --> 01:08:02,730
Maybe.
Come on, let's get some good

1234
01:08:02,817 --> 01:08:04,732
out of all this. Huh?

1235
01:08:04,819 --> 01:08:06,473
You and me
are going out tonight.

1236
01:08:06,560 --> 01:08:07,605
Tonight?

1237
01:08:08,301 --> 01:08:10,347
I-- I don't know
if I'm up for that, Bodie.

1238
01:08:10,434 --> 01:08:13,132
Oh, no, no, no, no, no.
You and me buddy, no excuses.

1239
01:08:13,263 --> 01:08:16,135
We're gonna get after it
while you're still in town.

1240
01:08:16,831 --> 01:08:18,920
When do you leave, anyway?
When do you go back?

1241
01:08:19,399 --> 01:08:22,968
Soon. I think, soon.

1242
01:08:23,055 --> 01:08:25,971
You couldn't pay me
to live in Los Angeles.

1243
01:08:26,363 --> 01:08:27,451
Too much crime.

1244
01:08:35,111 --> 01:08:36,634
Kids go down okay?

1245
01:08:36,721 --> 01:08:38,070
Yeah.

1246
01:08:39,332 --> 01:08:41,160
Do you wanna tell me
what the hell is going on?

1247
01:08:42,030 --> 01:08:44,250
Diego.
Noah looks like hell.

1248
01:08:44,381 --> 01:08:45,686
Bodie is a...

1249
01:08:46,165 --> 01:08:47,862
I don't even know what Bodie is.

1250
01:08:47,949 --> 01:08:49,951
But I don't want him
spending time with our kids.

1251
01:08:50,038 --> 01:08:52,606
He's just lonely.
Yeah, well, that's shocking.

1252
01:08:53,694 --> 01:08:55,653
Look, he didn't have

1253
01:08:55,740 --> 01:08:57,133
stability growing up,

1254
01:08:57,524 --> 01:08:59,657
okay? He didn't have
good parents.

1255
01:09:00,310 --> 01:09:02,007
This is not an easy
time for you.

1256
01:09:02,442 --> 01:09:05,619
And I get that.
I'm trying to give you space,

1257
01:09:05,837 --> 01:09:09,406
I'm trying to give you support.
But you're giving me nothing.

1258
01:09:11,886 --> 01:09:13,279
Why are you unhappy?

1259
01:09:14,628 --> 01:09:16,108
I'm not unhappy.

1260
01:09:17,414 --> 01:09:22,201
I'm a little overwhelmed
at the moment, but I'm happy.

1261
01:09:24,290 --> 01:09:25,639
Just gonna go clean up.

1262
01:09:29,339 --> 01:09:31,602
Ready?
Ready!

1263
01:09:34,605 --> 01:09:37,477
Let's go!

1264
01:09:37,564 --> 01:09:39,131
Break!

1265
01:09:46,182 --> 01:09:47,487
Hike!

1266
01:09:51,274 --> 01:09:52,884
Yeah, yeah. That's nice.

1267
01:09:52,971 --> 01:09:54,755
Don't be afraid,
Reg, you got it.

1268
01:09:54,842 --> 01:09:57,541
Diego? Can you take Cayden
to the bathroom, please?

1269
01:09:57,628 --> 01:09:59,020
I don't have to go!

1270
01:09:59,107 --> 01:10:01,675
You're going before
we get in the car. Diego?

1271
01:10:02,067 --> 01:10:04,112
Cayden, let's go, buddy.
I don't have to go!

1272
01:10:04,200 --> 01:10:05,679
C'mon, we'll both go,
we'll be quick.

1273
01:10:05,766 --> 01:10:07,115
C'mere.

1274
01:10:07,812 --> 01:10:10,989
Down, set, hut!
Bodie knows everything.

1275
01:10:12,599 --> 01:10:14,775
Did he tell you he knows,
or are you guessing?

1276
01:10:14,862 --> 01:10:18,039
He doesn't need to tell me.
Will you trust me?

1277
01:10:18,126 --> 01:10:20,694
He fucking knows! Jesus Christ.

1278
01:10:21,217 --> 01:10:23,044
He talks nonstop.

1279
01:10:23,131 --> 01:10:25,177
He told me all about
how his friend Tristan,

1280
01:10:25,264 --> 01:10:27,266
burned down his
ex-girlfriend's house last May,

1281
01:10:27,353 --> 01:10:30,443
in detail, like he was
proud of the guy.

1282
01:10:30,530 --> 01:10:33,881
He's completely unstable,
do you understand that?

1283
01:10:34,752 --> 01:10:36,406
Do you remember when
he was in jail,

1284
01:10:36,493 --> 01:10:39,235
maybe what, ten years ago,
Mom told us it was DUIs, right?

1285
01:10:39,365 --> 01:10:41,628
It wasn't, it was assault.
Apparently some guy,

1286
01:10:41,715 --> 01:10:43,804
over stolen fucking laptops,
or something.

1287
01:10:45,545 --> 01:10:47,678
You okay?
Oh, yeah. I'm great.

1288
01:10:48,722 --> 01:10:50,158
You're sleeping?
Sure.

1289
01:10:56,208 --> 01:10:58,079
They never would've
left us alone, Noah.

1290
01:10:59,516 --> 01:11:00,865
Never would've been safe.

1291
01:11:03,650 --> 01:11:05,913
Our family never
would have been safe.

1292
01:11:09,265 --> 01:11:12,311
The best thing we can do
is forget about it and move on.

1293
01:11:13,617 --> 01:11:14,748
Both of us.

1294
01:11:17,795 --> 01:11:19,275
Can you do that for me?

1295
01:11:24,932 --> 01:11:26,325
Yeah.

1296
01:11:28,762 --> 01:11:30,024
Yeah, I can.

1297
01:11:35,552 --> 01:11:37,075
What about Bodie?

1298
01:11:38,642 --> 01:11:41,688
We'll go to his house tomorrow.
Take it from there.

1299
01:11:54,919 --> 01:11:56,224
I love you, Noah.

1300
01:11:59,837 --> 01:12:03,014
I love... Love you too.

1301
01:12:14,242 --> 01:12:15,983
First you're going to want to

1302
01:12:16,070 --> 01:12:18,334
shut off the water heater.

1303
01:12:22,120 --> 01:12:23,861
Or often times, adjacent to--

1304
01:12:27,778 --> 01:12:30,171
You're going to want to
shut off the main water

1305
01:12:30,302 --> 01:12:31,521
to the house itself.

1306
01:14:58,363 --> 01:14:59,625
Hey, hey!

1307
01:15:02,541 --> 01:15:04,630
Oh, just you guys, huh?
Where are the kids?

1308
01:15:04,978 --> 01:15:07,285
Oh, um, Everett had
a football practice,

1309
01:15:07,415 --> 01:15:09,940
and Diego had to take Cayden
to a birthday party.

1310
01:15:10,418 --> 01:15:12,159
I got 'em these wooden planes,

1311
01:15:12,246 --> 01:15:13,857
you know the ones
with the rubber bands,

1312
01:15:13,987 --> 01:15:16,207
remember those?
Yeah. Love those planes.

1313
01:15:16,816 --> 01:15:18,862
Okay.

1314
01:15:19,123 --> 01:15:21,647
Just us, then!
Let's do it up!

1315
01:15:22,126 --> 01:15:24,607
- Can I put this in the freezer?
- Uh...

1316
01:15:24,694 --> 01:15:28,045
Sh... just put in on
the table. That's fine.

1317
01:15:28,132 --> 01:15:29,699
I-- I wanna see inside.

1318
01:15:29,786 --> 01:15:31,004
Show us around.

1319
01:15:31,483 --> 01:15:34,442
Oh, uh, yeah, oh, uh, um...

1320
01:15:36,836 --> 01:15:38,098
Okay.

1321
01:15:38,185 --> 01:15:40,666
Yeah, just gimme, uh, hang on.

1322
01:15:48,892 --> 01:15:50,981
Okay, c'mon, come on in.

1323
01:16:00,991 --> 01:16:03,646
Yeah, I really meant
to clean up, but, uh,

1324
01:16:04,342 --> 01:16:07,824
yeah, I had to go to the store,
and it got late. Um...

1325
01:16:08,520 --> 01:16:10,043
There's not really
too much around here.

1326
01:16:10,653 --> 01:16:13,438
Do you-- you have
the whole place on your own?

1327
01:16:14,004 --> 01:16:17,529
Yeah, uh, yeah.
I mean, sometimes I...

1328
01:16:18,878 --> 01:16:21,533
Yeah, uh...
Do you wanna play God of War?

1329
01:16:21,881 --> 01:16:25,842
Or I got Dead Rising 5.
I mean, I got Madden.

1330
01:16:25,972 --> 01:16:27,321
Yeah, sure, man,

1331
01:16:28,192 --> 01:16:29,802
as long as you don't mind
getting your ass kicked!

1332
01:16:29,889 --> 01:16:32,457
Ho-ho! Noah's getting cocky!

1333
01:16:32,631 --> 01:16:34,415
I'm gonna put this
in the freezer.

1334
01:16:34,502 --> 01:16:36,635
Yeah. Oh, go for it.
Do your thing.

1335
01:16:37,593 --> 01:16:39,595
Hey, if you need to move
some stuff, that's fine.

1336
01:16:41,727 --> 01:16:44,643
Hey. D'you wanna see
something cool?

1337
01:16:46,384 --> 01:16:47,646
Sure.

1338
01:17:07,361 --> 01:17:10,408
Hey! You ready?
Yeah.

1339
01:17:15,152 --> 01:17:17,067
Pretty cool, huh?
Check it out.

1340
01:17:18,024 --> 01:17:21,158
Guess that's where your,
uh, design budget went, huh?

1341
01:17:24,204 --> 01:17:25,641
This could've gone
right through your temple,

1342
01:17:25,728 --> 01:17:26,685
into your brain.

1343
01:17:28,078 --> 01:17:29,427
Grab a sword.

1344
01:17:30,080 --> 01:17:31,603
Sword. Uh...

1345
01:17:32,430 --> 01:17:34,780
Okay. Uh, which one?

1346
01:17:34,867 --> 01:17:37,696
Whichever one
speaks to you.

1347
01:17:38,262 --> 01:17:41,874
Uh, I don't know, Bodie.
How about this one? Yeah.

1348
01:17:41,961 --> 01:17:44,964
Jesus Christ, that's heavy.

1349
01:17:45,661 --> 01:17:47,010
Guess how much that cost?

1350
01:17:47,314 --> 01:17:49,273
I don't know, Bodie. How much?
Guess.

1351
01:17:51,144 --> 01:17:53,538
Three hundred?

1352
01:17:53,886 --> 01:17:57,368
Three hundred dollars?
Fuck you. 700.

1353
01:17:57,455 --> 01:17:59,326
Wow, that's an expensive sword.

1354
01:17:59,936 --> 01:18:01,764
Take a swing at me.
I don't...

1355
01:18:01,851 --> 01:18:03,026
I don't wanna do that.
C'mon.

1356
01:18:03,983 --> 01:18:05,202
You're not gonna hit me.

1357
01:18:20,608 --> 01:18:22,393
Widen your stance.

1358
01:18:22,828 --> 01:18:23,829
C'mon.

1359
01:18:27,746 --> 01:18:30,488
Good. Better.

1360
01:18:57,733 --> 01:18:59,038
Why did you come home?

1361
01:18:59,125 --> 01:19:00,561
Bodie!

1362
01:19:00,648 --> 01:19:03,869
Was it to die?
Bodie, Bodie.

1363
01:19:04,957 --> 01:19:07,525
What say you? Huh?
Bodie, don't.

1364
01:19:07,830 --> 01:19:09,222
What say you?

1365
01:19:10,789 --> 01:19:12,182
Oh! Oh!

1366
01:19:12,617 --> 01:19:13,574
Timeout?

1367
01:19:14,184 --> 01:19:15,272
Huh?

1368
01:19:15,402 --> 01:19:18,057
Timeout? Okay.
That was awesome.

1369
01:19:18,144 --> 01:19:19,580
Don't move!

1370
01:19:22,453 --> 01:19:24,455
The fuck? Meg?

1371
01:19:24,542 --> 01:19:25,935
- Just don't move!
- Meg?

1372
01:19:26,022 --> 01:19:27,284
Seriously, what are you doing?

1373
01:19:27,371 --> 01:19:29,634
Do it. Shoot him.

1374
01:19:29,721 --> 01:19:32,419
Wha... Why would you shoot me?
Do it.

1375
01:19:32,506 --> 01:19:33,769
We're family.

1376
01:19:35,118 --> 01:19:37,860
Fucking do it, Meg.
Fucking kill him!

1377
01:19:37,947 --> 01:19:40,732
Aww, goddammit, he's loose!

1378
01:19:42,168 --> 01:19:45,868
Just, fucking...
just ke-- keep control.

1379
01:19:45,955 --> 01:19:47,304
Uh, okay.

1380
01:19:47,913 --> 01:19:49,306
Bodie!

1381
01:19:52,004 --> 01:19:53,223
Bodie!

1382
01:19:54,528 --> 01:19:55,616
Bodie?

1383
01:19:58,228 --> 01:19:59,316
Hey, man!

1384
01:20:01,318 --> 01:20:02,754
Come out!

1385
01:20:08,891 --> 01:20:10,022
We're just, uh...

1386
01:20:11,458 --> 01:20:12,633
screwing around, yeah?

1387
01:20:13,634 --> 01:20:14,766
Yeah?

1388
01:20:16,376 --> 01:20:17,900
We're not gonna hurt you.

1389
01:20:22,513 --> 01:20:24,036
Just...

1390
01:20:27,257 --> 01:20:28,649
Family fun stuff.

1391
01:20:29,694 --> 01:20:31,130
Like we do.

1392
01:20:33,350 --> 01:20:34,612
Right?

1393
01:20:35,395 --> 01:20:36,614
Right?

1394
01:20:37,615 --> 01:20:39,182
Just a joke.

1395
01:20:42,315 --> 01:20:43,229
Jesus!

1396
01:20:43,490 --> 01:20:44,927
You thought
I was gonna tell on you?

1397
01:20:45,014 --> 01:20:46,319
You thought I was gonna go

1398
01:20:46,450 --> 01:20:48,060
to the police?
I would never do that!

1399
01:20:48,147 --> 01:20:49,801
We're fucking family, man!

1400
01:20:50,193 --> 01:20:51,977
Bodie! Please!

1401
01:20:52,064 --> 01:20:54,110
We're supposed to have
each other's backs!

1402
01:20:54,197 --> 01:20:55,807
Oh! Fuck!

1403
01:20:55,894 --> 01:20:58,331
We're supposed to be
making new memories!

1404
01:20:59,724 --> 01:21:01,160
We're supposed
to love each other.

1405
01:21:01,247 --> 01:21:02,466
Bodie, stop!

1406
01:21:04,120 --> 01:21:05,382
We're cousins!

1407
01:21:05,556 --> 01:21:07,471
Does that mean anything
to you?

1408
01:21:09,821 --> 01:21:11,344
We're fucking family!

1409
01:21:27,795 --> 01:21:30,059
Open the fucking door!

1410
01:21:30,755 --> 01:21:33,192
This is my house.

1411
01:21:57,042 --> 01:22:00,045
Hey! It's okay, he's dead!

1412
01:22:02,134 --> 01:22:03,353
Oh, my God.

1413
01:22:03,919 --> 01:22:06,225
Oh, don't, don't!
I'm just checking.

1414
01:22:06,617 --> 01:22:07,792
No, don't!

1415
01:22:09,663 --> 01:22:11,317
I'm just checking.
Don't check, just...

1416
01:22:20,370 --> 01:22:24,243
Okay, okay, wait, stay there,
stay there, don't move!

1417
01:22:24,330 --> 01:22:26,115
Don't move, don't move,
don't move!

1418
01:22:26,202 --> 01:22:27,681
Ow, Meg!

1419
01:22:27,768 --> 01:22:29,422
Meg!

1420
01:22:29,509 --> 01:22:31,337
Please, I don't wanna die!

1421
01:22:31,424 --> 01:22:33,731
Okay, okay, um, I don't think
I'm supposed to take it out.

1422
01:22:33,818 --> 01:22:36,429
Just take it the fuck out!
Just take it out!

1423
01:22:36,516 --> 01:22:38,475
- Okay, okay, okay!
- Okay, fuck.

1424
01:22:38,562 --> 01:22:39,519
One.
Oh...

1425
01:22:40,085 --> 01:22:41,739
Two.
Ah! Ah!

1426
01:22:41,826 --> 01:22:44,481
Okay. Okay. Wait.

1427
01:22:44,568 --> 01:22:46,396
Here, here, here, here.

1428
01:22:46,483 --> 01:22:48,964
I know, I know, I know, I know.

1429
01:22:49,051 --> 01:22:51,140
Okay, okay, okay.

1430
01:22:51,618 --> 01:22:53,011
Cover this. Hold that.
Hold it like...

1431
01:22:53,098 --> 01:22:54,926
Hold it. Hold it.

1432
01:23:26,392 --> 01:23:27,611
You okay?

1433
01:23:30,483 --> 01:23:33,660
Oh, yeah. Yeah, I'm great.

1434
01:24:04,691 --> 01:24:05,953
You did it, didn't you?

1435
01:24:07,520 --> 01:24:08,826
Dad covered it all up,

1436
01:24:09,870 --> 01:24:11,046
but you did it.

1437
01:24:12,482 --> 01:24:14,310
You found out she was
sleeping with Dad.

1438
01:24:15,528 --> 01:24:16,660
You brained her.

1439
01:24:18,836 --> 01:24:23,884
Truth. Tell... the truth.

1440
01:24:24,581 --> 01:24:27,105
It's a little late for that
now, Mom, don't you think?

1441
01:24:30,630 --> 01:24:32,110
Patti was kind of sexy, I guess.

1442
01:24:33,503 --> 01:24:35,722
Little. Guys like that.

1443
01:24:37,724 --> 01:24:39,248
She taught spin classes, right?

1444
01:24:40,510 --> 01:24:41,641
Yeah.

1445
01:24:41,946 --> 01:24:43,513
I can see Dad going for that.

1446
01:24:44,557 --> 01:24:45,993
Especially after
a couple of drinks.

1447
01:24:47,169 --> 01:24:49,214
So I guess,
whenever he was awake.

1448
01:24:51,260 --> 01:24:56,047
Hmm, let's be honest.
Dick Metzger? Meh. He was a dud.

1449
01:24:57,396 --> 01:24:59,659
Dad could've torn him in half
if he wanted to.

1450
01:25:02,793 --> 01:25:04,142
Did you catch them in bed?

1451
01:25:05,404 --> 01:25:06,797
Whew, I can picture it.

1452
01:25:08,103 --> 01:25:11,323
Dad's putting in the work,
getting the job done.

1453
01:25:11,976 --> 01:25:14,109
She's going "Walter, Walter!"

1454
01:25:16,981 --> 01:25:18,504
Maybe she was willing to do
some things

1455
01:25:18,591 --> 01:25:20,027
you weren't comfortable with.

1456
01:25:21,203 --> 01:25:22,769
Diego and I have been
through that,

1457
01:25:23,118 --> 01:25:25,816
but he doesn't cheat on me.
No, he just...

1458
01:25:26,338 --> 01:25:28,253
jerks off when he thinks
I'm asleep.

1459
01:25:31,517 --> 01:25:32,736
What'd you hit her with?

1460
01:25:34,216 --> 01:25:37,349
I'm thinking a frying pan,

1461
01:25:38,394 --> 01:25:41,397
tenderizing mallet, maybe?
One of the classics.

1462
01:25:42,267 --> 01:25:43,573
Fell.

1463
01:25:45,052 --> 01:25:46,663
Patti.

1464
01:25:49,144 --> 01:25:52,538
Sure she did. Patti fell.

1465
01:25:59,023 --> 01:26:02,505
Ms. Robles-Vargas.
Always good to see you again.

1466
01:26:03,288 --> 01:26:05,551
I heard that your mother
was feeling a bit better,

1467
01:26:05,638 --> 01:26:08,641
so I thought I'd pop by.
She's communicating?

1468
01:26:09,164 --> 01:26:11,905
She can say a word or two.
She gets tired very easily.

1469
01:26:11,992 --> 01:26:13,516
Mm.
Someone in the hospital

1470
01:26:13,603 --> 01:26:15,257
keeping tabs on her for you?

1471
01:26:15,344 --> 01:26:17,563
Oh, I've been kicking around
the department for awhile now,

1472
01:26:17,650 --> 01:26:20,479
so you get to know people.
Listen, how's your brother?

1473
01:26:20,566 --> 01:26:23,134
I heard he had some kind
of an accident, didn't he?

1474
01:26:23,961 --> 01:26:26,485
I mean, I haven't been
watching him, I...

1475
01:26:27,269 --> 01:26:29,184
I just heard he was in the ER.

1476
01:26:29,358 --> 01:26:33,013
Hmm. He was trying to get
the pit out of an avocado,

1477
01:26:33,100 --> 01:26:34,972
and put a paring knife
right through his hand.

1478
01:26:35,059 --> 01:26:38,497
Ooh, sounds painful!
No permanent damage, I hope.

1479
01:26:38,628 --> 01:26:40,325
I don't think they know yet.

1480
01:26:40,412 --> 01:26:42,936
I wanted to talk
to you anyway.

1481
01:26:43,023 --> 01:26:45,635
We found a watch
in Grace's car,

1482
01:26:45,722 --> 01:26:49,160
a Rolex with the initials
WR and JR engraved

1483
01:26:49,247 --> 01:26:51,380
on the back.
Now, your father's name

1484
01:26:51,467 --> 01:26:54,513
was Walter Robles, wasn't it?
It was.

1485
01:26:54,600 --> 01:26:56,515
I thought, perhaps,
your mother gave it to her

1486
01:26:56,689 --> 01:26:58,691
as a gift. You don't mind
if I ask her, do you?

1487
01:26:58,952 --> 01:27:01,781
Uh, can I have a moment
with my mother first?

1488
01:27:02,086 --> 01:27:03,218
Of course!

1489
01:27:19,843 --> 01:27:21,845
You can try and talk
to her if you'd like.

1490
01:27:24,108 --> 01:27:25,370
What did you say to her?

1491
01:27:26,719 --> 01:27:28,243
I told her that I love her.

1492
01:27:29,548 --> 01:27:32,377
And that she doesn't need
to worry about anything.

1493
01:27:34,727 --> 01:27:36,207
I told her she was safe.

1494
01:27:38,862 --> 01:27:41,734
You know, cases like these,

1495
01:27:41,821 --> 01:27:44,215
cases like
Patti Metzger's murder,

1496
01:27:44,302 --> 01:27:46,913
or like Grace Briscoe,

1497
01:27:47,784 --> 01:27:49,742
T'Shawn Reed, they get solved.

1498
01:27:50,917 --> 01:27:53,093
Some new piece of evidence
comes to light,

1499
01:27:53,180 --> 01:27:55,226
somebody remembers something
someone else said,

1500
01:27:55,313 --> 01:27:57,315
someone finds a gun.

1501
01:27:57,924 --> 01:27:59,361
You'd be surprised.

1502
01:28:01,493 --> 01:28:04,540
It may take 30 years,
but they get solved.

1503
01:28:09,806 --> 01:28:12,025
Would it be possible
to have the watch returned?

1504
01:28:12,809 --> 01:28:14,854
It has sentimental value
to the family.

1505
01:28:17,640 --> 01:28:18,902
I'll see what I can do.

1506
01:28:19,816 --> 01:28:20,817
Thank you.

1507
01:28:23,254 --> 01:28:25,300
I hope you feel better,
Mrs. Robles.

1508
01:28:31,218 --> 01:28:36,311
C'mon man, c'mon man,
c'mon, fuck that, no, no, no!

1509
01:28:37,355 --> 01:28:38,661
Noah?

1510
01:28:38,748 --> 01:28:41,751
It doesn't work,
I'm trying to make it kick.

1511
01:28:41,838 --> 01:28:44,362
I already showed you
like ten times!

1512
01:28:45,102 --> 01:28:47,844
I don't understand.
Dude, just watch me.

1513
01:28:47,931 --> 01:28:50,237
Which one am I?
Well, think about it, Doug.

1514
01:28:50,325 --> 01:28:53,328
If I'm-- if I'm the guy,
you're the girl.

1515
01:28:53,415 --> 01:28:55,286
There's only two charac...
You've been that girl

1516
01:28:55,373 --> 01:28:57,462
the entire time,
I'm beating you,

1517
01:28:57,549 --> 01:28:59,334
I'm literally beating you
with one fucking hand.

1518
01:28:59,421 --> 01:29:00,378
You got this.

1519
01:29:00,465 --> 01:29:01,640
Okay.
C'mon!

1520
01:29:01,727 --> 01:29:03,947
I'm the girl.
Hey, Meg. What's up?

1521
01:29:04,513 --> 01:29:06,210
You want, you want winner?

1522
01:29:06,602 --> 01:29:08,778
Hi, Meg.
Wait, look what I'm doing.

1523
01:29:08,865 --> 01:29:11,084
Look at what I'm doing, okay?

1524
01:29:11,171 --> 01:29:13,304
B-trigger, that's all you need.

1525
01:29:13,391 --> 01:29:16,394
You don't need to do
anything fancy. That's it.

1526
01:29:17,439 --> 01:29:20,746
Noah's gonna teach me
how to fix the water heater.

1527
01:29:22,139 --> 01:29:24,228
He told everything
that happened.

1528
01:29:25,272 --> 01:29:28,754
I'm not mad about it,
it's just...

1529
01:29:29,407 --> 01:29:32,018
it's just good
to put things to rest.

1530
01:29:38,373 --> 01:29:42,638
No, no, no,
don't-- don't-- don't--

1531
01:29:42,768 --> 01:29:45,075
Don't, please! I just,

1532
01:29:45,162 --> 01:29:48,034
I couldn't get it
out of my head, Meg! I just,

1533
01:29:48,121 --> 01:29:50,210
I was gonna scream about it.

1534
01:29:50,297 --> 01:29:53,866
I just thought I was gonna
like, tell a cashier,

1535
01:29:53,953 --> 01:29:56,260
or a--
You know, I just figured

1536
01:29:56,391 --> 01:29:58,262
because of Doug's state,

1537
01:29:58,871 --> 01:30:01,265
I could just... you know?

1538
01:30:01,961 --> 01:30:05,400
Please,
I'll go back to California,

1539
01:30:05,748 --> 01:30:08,141
I swear to God, I'll leave,
and I won't come back.

1540
01:30:08,359 --> 01:30:09,795
I'll leave,
and I won't come back.

1541
01:30:10,056 --> 01:30:11,231
No.

1542
01:30:12,929 --> 01:30:14,409
Listen to me.

1543
01:30:16,019 --> 01:30:17,281
You're gonna stay here.

1544
01:30:18,151 --> 01:30:19,501
You're gonna move back home.

1545
01:30:22,982 --> 01:30:24,244
You're gonna live in the house.

1546
01:30:29,598 --> 01:30:31,164
We can never sell it now.

1547
01:30:37,127 --> 01:30:38,781
Mom can come home.

1548
01:30:39,303 --> 01:30:42,045
She'll need someone
to care for her 24 hours a day.

1549
01:30:44,308 --> 01:30:45,701
And you'll be here.

1550
01:30:46,528 --> 01:30:49,226
You can feed her,
and walk her to the bathroom,

1551
01:30:49,356 --> 01:30:51,576
make sure she takes
the right pills in the morning.

1552
01:30:52,621 --> 01:30:54,449
You can move back
in your own room.

1553
01:30:55,885 --> 01:30:58,453
When she dies,
you're gonna get a real job.

1554
01:30:58,931 --> 01:31:00,542
You're gonna pay
the electricity bill,

1555
01:31:00,629 --> 01:31:02,718
and the water bill,
and the taxes.

1556
01:31:03,936 --> 01:31:05,503
You're gonna replace
the garage roof

1557
01:31:05,590 --> 01:31:06,809
and mow the lawn.

1558
01:31:10,987 --> 01:31:13,990
You're gonna lead a quiet,
normal life.

1559
01:31:17,646 --> 01:31:19,474
You'll watch Cayden
and Everett grow up.

1560
01:31:20,257 --> 01:31:21,650
You'll go to soccer games,

1561
01:31:21,737 --> 01:31:23,739
and lacrosse games,
and school plays.

1562
01:31:28,265 --> 01:31:30,659
You'll be there
for graduations and birthdays.

1563
01:31:31,616 --> 01:31:34,880
You'll be reliable.
Always around.

1564
01:31:37,840 --> 01:31:39,494
We'll all be a family.

1565
01:31:43,193 --> 01:31:44,237
Together.



