1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,583 --> 00:00:04,458
[water trickling]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,375 --> 00:00:19,875
[melodious intro music plays]

5
00:01:45,375 --> 00:01:46,833
[intro music fades out]

6
00:01:47,000 --> 00:01:49,583
[female voice] <i>The fight</i>
<i>or flight response.</i>

7
00:01:49,750 --> 00:01:52,458
<i>A rather self-explanatory theory</i>

8
00:01:52,541 --> 00:01:54,916
<i>by Professor Walter Bradford Cannon,</i>

9
00:01:55,458 --> 00:02:00,125
<i>that animals have two</i>
<i>physiological responses to threats.</i>

10
00:02:00,666 --> 00:02:03,125
<i>To fight or to flee.</i>

11
00:02:03,208 --> 00:02:07,250
<i>But did Professor</i>
<i>Walter really account for all animals?</i>

12
00:02:07,916 --> 00:02:09,916
<i>Take this little lady, for example.</i>

13
00:02:11,125 --> 00:02:12,625
<i>She doesn’t fight.</i>

14
00:02:12,708 --> 00:02:16,083
<i>She is constantly</i>
<i>swiped at and takes flight.</i>

15
00:02:16,500 --> 00:02:20,166
-<i>Maybe it’s more like fright in her case.</i>
-[flight announcement]

16
00:02:20,875 --> 00:02:26,750
<i>It's been eight long years</i>
<i>and so much has happened in my life</i>

17
00:02:27,083 --> 00:02:29,666
<i>and in the lives of my three best friends.</i>

18
00:02:31,000 --> 00:02:32,125
[laughter]

19
00:02:33,333 --> 00:02:37,041
[Temi continues] <i>Last time we saw Nkem,</i>
<i>she had her heart broken</i>

20
00:02:37,500 --> 00:02:42,041
<i>and decided that when it came</i>
<i>to men, one was not enough.</i>

21
00:02:44,125 --> 00:02:48,083
<i>But neither were the constant</i>
<i>drinking [sighs] and casual sexploits.</i>

22
00:02:49,041 --> 00:02:50,166
<i>She wanted something more.</i>

23
00:02:50,291 --> 00:02:52,625
[jazz music plays]

24
00:02:53,541 --> 00:02:57,916
<i>So, she swapped steamy</i>
<i>nights between the sheets</i>

25
00:02:58,000 --> 00:03:01,916
<i>with years of building</i>
<i>portfolios and spreadsheets.</i>

26
00:03:04,750 --> 00:03:08,375
<i>She quickly rose</i>
<i>to the top of her investment bank.</i>

27
00:03:10,166 --> 00:03:11,833
<i>But that still wasn’t enough.</i>

28
00:03:12,333 --> 00:03:15,916
<i>So, she opened her own wealth advisory.</i>

29
00:03:17,458 --> 00:03:19,291
[woman] That was Nkem Onuha,

30
00:03:19,375 --> 00:03:23,125
the CEO of Atlantic Investment,
bringing us to the close of the program.

31
00:03:23,250 --> 00:03:24,791
Now, coming up after the break,

32
00:03:24,875 --> 00:03:27,666
we'll be joining the team
for News Day. Stay tuned.

33
00:03:27,750 --> 00:03:30,000
-[Temi] <i>She grew her company quickly.</i>
-[indistinct converation]

34
00:03:30,250 --> 00:03:33,291
<i>And become a thought leader in her field.</i>

35
00:03:34,125 --> 00:03:36,333
<i>But of course, for Nkem</i>

36
00:03:36,916 --> 00:03:38,625
<i>it still wasn't enough.</i>

37
00:03:41,000 --> 00:03:42,333
-<i>When we left Aisha…</i>
-[smooth tune plays]

38
00:03:42,750 --> 00:03:46,458
<i>she was reeling from the effects</i>
<i>of other women in her relationship.</i>

39
00:03:48,000 --> 00:03:52,666
<i>Once Shareef realized he could lose</i>
<i>the best thing that ever happened to him,</i>

40
00:03:53,083 --> 00:03:57,541
<i>he begged her to come home</i>
<i>and rededicated himself to her.</i>

41
00:03:58,416 --> 00:04:03,000
<i>He swore that no woman</i>
<i>would ever come between them again.</i>

42
00:04:03,708 --> 00:04:04,750
<i>He was wrong.</i>

43
00:04:06,916 --> 00:04:12,708
<i>Just two years later, they would have</i>
<i>their little angel, Tawuhida.</i>

44
00:04:13,833 --> 00:04:17,875
<i>This was one threesome Aisha</i>
<i>would be happy to accommodate.</i>

45
00:04:18,750 --> 00:04:21,166
<i>Or, so she thought.</i>

46
00:04:22,708 --> 00:04:25,333
-<i>She had all the help money could afford,</i>
-[baby crying]

47
00:04:26,083 --> 00:04:29,541
<i>but felt deep shame</i>
<i>about having nannies raise her child.</i>

48
00:04:30,208 --> 00:04:32,458
<i>So, she did it all alone</i>

49
00:04:33,083 --> 00:04:35,875
-<i>and hated every minute of it.</i>
-[Shareef snoring]

50
00:04:37,666 --> 00:04:39,333
[Temi] <i>And then there was Ama.</i>

51
00:04:40,416 --> 00:04:43,958
<i>She hadn't changed much</i>
<i>in her determination to remain a…</i>

52
00:04:44,041 --> 00:04:45,958
<i>technical virgin.</i>

53
00:04:48,666 --> 00:04:53,833
<i>She was traumatised by the Lagos</i>
<i>dating scene and nearly gave up on love.</i>

54
00:04:54,000 --> 00:04:55,875
-[soft music plays]
-[indistinct chatter]

55
00:04:56,583 --> 00:05:00,625
<i>But, she was still searching</i>
<i>for her person and her purpose.</i>

56
00:05:02,416 --> 00:05:04,041
<i>Then there is me.</i>

57
00:05:05,375 --> 00:05:09,708
<i>Last time you saw me,</i>
<i>I had a really difficult decision to make,</i>

58
00:05:10,291 --> 00:05:12,208
<i>between the perfect guy</i>

59
00:05:12,291 --> 00:05:14,833
<i>and the person</i>
<i>who I thought was my soulmate.</i>

60
00:05:18,625 --> 00:05:20,333
<i>I ran up that flight of stairs</i>

61
00:05:21,375 --> 00:05:22,916
<i>and I chose to fight.</i>

62
00:05:25,375 --> 00:05:27,625
<i>And I was sure my choice was right.</i>

63
00:05:28,875 --> 00:05:30,333
[somber choir music plays]

64
00:05:30,416 --> 00:05:31,916
-<i>Everything was right…</i>
-[crashing of waves]

65
00:05:33,041 --> 00:05:34,125
<i>until it wasn't.</i>

66
00:05:34,208 --> 00:05:38,541
♪ <i>Attendeth my way</i> ♪

67
00:05:39,666 --> 00:05:46,625
♪ <i>When sorrows like sea billows roll</i> ♪

68
00:05:47,375 --> 00:05:48,875
[Temi] <i>They called it cancer.</i>

69
00:05:50,125 --> 00:05:52,541
<i>But it was theft.</i>

70
00:05:53,791 --> 00:05:56,541
-<i>Life had stolen love from me.</i>
-[somber music continues]

71
00:05:57,875 --> 00:06:03,583
<i>For a while I thought maybe God was</i>
<i>punishing me for my past indiscretions.</i>

72
00:06:05,166 --> 00:06:07,583
<i>For hurting a wonderful man.</i>

73
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
<i>And I was ready</i>
<i>to spend the rest of my life just…</i>

74
00:06:12,875 --> 00:06:14,500
<i>making it up to him.</i>

75
00:06:14,583 --> 00:06:16,750
[congregation] ♪ <i>It is well</i> ♪

76
00:06:16,833 --> 00:06:18,625
♪ <i>With my soul</i> ♪

77
00:06:18,708 --> 00:06:21,291
-<i>But I never got the chance.</i>
-[singing continues]

78
00:06:22,791 --> 00:06:25,541
♪ <i>It is well</i> ♪

79
00:06:25,625 --> 00:06:28,916
♪ <i>It is well</i> ♪

80
00:06:29,000 --> 00:06:34,500
♪ <i>With my soul!</i> ♪

81
00:06:36,333 --> 00:06:37,875
-[car hooting]
-[indistinct chatter]

82
00:06:39,458 --> 00:06:40,750
[Temi] <i>After Akin…</i>

83
00:06:41,958 --> 00:06:45,291
-<i>the idea of love disgusted me.</i>
-[gagging]

84
00:06:46,541 --> 00:06:47,708
-Sorry.
-Temilola?

85
00:06:48,125 --> 00:06:51,791
[Temi] <i>It literally made me sick</i>
<i>to my stomach.</i>

86
00:06:54,208 --> 00:06:55,458
[cutlery clinking]

87
00:06:57,541 --> 00:06:59,250
[suspenseful music plays]

88
00:07:05,958 --> 00:07:07,708
-Kunle.
-Mr. Solanke.

89
00:07:09,541 --> 00:07:11,291
Quite good fortune with the case so far.

90
00:07:11,375 --> 00:07:13,416
Yeah, it’s gone much
quicker than I expected.

91
00:07:14,583 --> 00:07:18,041
We have the brilliance
of Ms. Coker here to thank for that.

92
00:07:20,291 --> 00:07:21,500
I’m sure we do.

93
00:07:23,208 --> 00:07:27,333
[slow romantic music plays then halts]

94
00:07:27,416 --> 00:07:29,083
I have to run to my next hearing.

95
00:07:29,833 --> 00:07:34,666
[sighs] Please, do ensure that everything
Mr. Otega wants is taken care of.

96
00:07:35,416 --> 00:07:38,708
You have the resources
of the firm at your disposal.

97
00:07:39,166 --> 00:07:40,250
Yes, Sir.

98
00:07:41,041 --> 00:07:43,416
Please, my warm regards to your father.

99
00:07:43,500 --> 00:07:45,166
-Of course.
-Thank you.

100
00:07:48,291 --> 00:07:49,583
[Temi clears her throat]

101
00:07:51,708 --> 00:07:55,666
All right, is there anything else
I can do for you today, Mr. Otega?

102
00:07:57,125 --> 00:07:59,208
No, there isn’t but,

103
00:07:59,291 --> 00:08:04,083
I do want to know if there's anything
that <i>I</i> can do for you, Ms. Coker.

104
00:08:04,291 --> 00:08:05,750
[Temi] <i>Oh, no.</i>

105
00:08:05,916 --> 00:08:07,041
[sighs]

106
00:08:07,166 --> 00:08:09,166
-<i>Oh, no! Okay.</i>
-[gagging]

107
00:08:09,250 --> 00:08:10,500
-Are you all right?
-Yes, I’m fine.

108
00:08:10,583 --> 00:08:12,708
I really just need to get back to work.

109
00:08:12,875 --> 00:08:15,000
-[Temi] <i>Run! Run! No!</i>
-Hey.

110
00:08:15,458 --> 00:08:16,500
[continues gagging]

111
00:08:18,875 --> 00:08:20,125
[chuckles softly]

112
00:08:25,083 --> 00:08:28,125
-[upbeat music plays]
-[indistinct chatter]

113
00:08:37,875 --> 00:08:39,000
[Nkem] Madam.

114
00:08:39,083 --> 00:08:40,625
-Hi!
-Hello, my loves.

115
00:08:40,708 --> 00:08:42,125
-[Aisha] Hey girl.
-[Ama hisses]

116
00:08:42,208 --> 00:08:45,500
Did you really throw up on
a billionaire's son at work today?

117
00:08:45,583 --> 00:08:46,750
-I’m sorry, what?
-[Ama exclaims]

118
00:08:47,583 --> 00:08:48,666
What are you talking about?

119
00:08:49,083 --> 00:08:50,958
I've been in court all day working on…

120
00:08:51,458 --> 00:08:52,500
[Nkem chuckles]

121
00:08:52,625 --> 00:08:54,125
-Otega?
-Yeah.

122
00:08:54,625 --> 00:08:56,291
What? Did he say I threw up on him?

123
00:08:56,375 --> 00:08:58,333
Don’t listen to Nkem, she’s exaggerating.

124
00:08:58,416 --> 00:09:01,041
He said, when he tried to flirt with you,

125
00:09:01,583 --> 00:09:02,583
you um…

126
00:09:02,750 --> 00:09:03,958
[gagging]

127
00:09:04,125 --> 00:09:07,875
Agh man! You know what, darling, we really
need to work on your gag reflex. Okay?

128
00:09:07,958 --> 00:09:08,958
Oh, okay.

129
00:09:09,041 --> 00:09:13,750
So, listen. The trick is
to relax your throat muscles.

130
00:09:14,083 --> 00:09:15,291
Nkem.

131
00:09:15,375 --> 00:09:16,791
-Wait…
-You want me to do that?

132
00:09:16,875 --> 00:09:18,083
Nkem, we’re in public.

133
00:09:18,166 --> 00:09:19,541
-What’s wrong with you?
-Wait.

134
00:09:19,625 --> 00:09:21,625
-No, thank you.
-Wait. Wait!

135
00:09:21,708 --> 00:09:23,750
How did you guys find out about this?

136
00:09:23,833 --> 00:09:25,833
He reached out
to Shareef to ask about you.

137
00:09:26,000 --> 00:09:27,208
They play polo together.

138
00:09:27,375 --> 00:09:30,166
Nice. He's really doing his research.

139
00:09:30,541 --> 00:09:31,875
And come to think of it, you know,

140
00:09:31,958 --> 00:09:35,750
the indecent wealth
is definitely a nice thigh loosener.

141
00:09:36,208 --> 00:09:38,083
-Yeah, amen.
-[Aisha] Nkem!

142
00:09:38,500 --> 00:09:40,208
But, Lagos is small, hey.

143
00:09:41,208 --> 00:09:43,125
How did he even know
I am friends with you and Shareef?

144
00:09:43,208 --> 00:09:45,291
Well, technically you work for them.

145
00:09:45,375 --> 00:09:47,625
He probably just had his PA
call your firm.

146
00:09:48,125 --> 00:09:50,583
Or… he used social media.

147
00:09:51,125 --> 00:09:52,958
-Which technically, we can do too.
-[Temi sucks teeth]

148
00:09:53,041 --> 00:09:54,250
-So!
-I’m on it!

149
00:09:54,333 --> 00:09:56,416
-Oh wow! That was fast.
-[Ama exclaims]

150
00:09:56,875 --> 00:09:58,125
-Let me see.
-Let me see!

151
00:10:01,083 --> 00:10:03,166
He's fine!

152
00:10:03,333 --> 00:10:05,625
I was definitely hoping
for more of a thirst trap.

153
00:10:05,708 --> 00:10:08,208
-[Aisha in Hausa] Come on, Nkem.
-No… no!

154
00:10:08,541 --> 00:10:10,291
[in English] You girls know
I'm definitely not interested

155
00:10:10,375 --> 00:10:11,958
in dating anyone right now.

156
00:10:12,041 --> 00:10:13,333
Let alone a client's son.

157
00:10:13,458 --> 00:10:18,625
Well actually, his father
is retiring and he's taking over CNC,

158
00:10:18,708 --> 00:10:21,625
meaning he is the client.

159
00:10:21,708 --> 00:10:24,708
-[cries] Please, Temi.
-Nkem, leave my hand.

160
00:10:24,791 --> 00:10:26,208
Just send him my way, please.

161
00:10:26,291 --> 00:10:27,958
-Nkem, stop. Nkem!
-Please

162
00:10:28,041 --> 00:10:29,916
-What?
-Stop, what are you doing?

163
00:10:30,000 --> 00:10:31,083
[Aisha in Hausa] Come on, Nkem!

164
00:10:31,208 --> 00:10:33,375
[In English] Why are you always joking
about sleeping with other people's men?

165
00:10:33,458 --> 00:10:36,083
Joking? Darling, who's joking, please? Me?

166
00:10:36,166 --> 00:10:38,750
-Can’t be me. [chuckles]
-You girls can play, I really don’t care.

167
00:10:38,833 --> 00:10:40,708
I'm not interested, at all.

168
00:10:40,791 --> 00:10:42,000
But he’s cute.

169
00:10:42,083 --> 00:10:43,375
-Mh-hmm.
-He really is.

170
00:10:43,458 --> 00:10:44,458
By the way…

171
00:10:45,291 --> 00:10:46,625
what did you people tell him?

172
00:10:50,041 --> 00:10:51,625
[Temi] <i>They told him everything.</i>

173
00:10:52,250 --> 00:10:53,875
[scoffs] <i>The traitors!</i>

174
00:10:53,958 --> 00:10:55,000
Nothing.

175
00:10:57,041 --> 00:10:58,291
Anyway, let me ravish this food

176
00:10:58,375 --> 00:11:00,000
-since you don't want to ravish this man.
-[Ama laughs]

177
00:11:00,083 --> 00:11:02,208
[Temi] <i>He had all</i>
<i>the ammunition he needed to</i>

178
00:11:02,291 --> 00:11:05,583
<i>tear down my meticulously built defenses.</i>

179
00:11:06,375 --> 00:11:08,750
[indistinct chatting]

180
00:11:08,833 --> 00:11:11,541
[jazz music plays]

181
00:11:17,416 --> 00:11:18,750
This just came for you, Ma’am.

182
00:11:28,916 --> 00:11:30,791
[woman] <i>Dear Temilola Coker,</i>

183
00:11:31,291 --> 00:11:36,125
<i>you are cordially invited to a private</i>
<i>gathering of legal minds at The Library</i>

184
00:11:36,208 --> 00:11:38,333
<i>on Awolowo Road, tonight.</i>

185
00:11:38,416 --> 00:11:41,166
Well, of course, it was thrown
out by the National Assembly.

186
00:11:41,250 --> 00:11:43,166
It was so shabbily written.

187
00:11:43,708 --> 00:11:46,333
Not to talk of our cultural tendencies.

188
00:11:46,500 --> 00:11:48,416
It was big news in the paper this morning.

189
00:11:48,500 --> 00:11:49,916
Take a look.

190
00:11:50,375 --> 00:11:52,125
[Temi] <i>That is Dele Awe.</i>

191
00:11:52,500 --> 00:11:53,750
<i>My hero.</i>

192
00:11:53,958 --> 00:11:55,125
Ah, there you are!

193
00:11:55,625 --> 00:11:57,458
[Temi] <i>How does she know who I am?</i>

194
00:11:58,208 --> 00:11:59,625
We've been expecting you.

195
00:11:59,708 --> 00:12:01,291
Please, welcome Temi to the group.

196
00:12:01,875 --> 00:12:03,916
She's a brilliant young mind.

197
00:12:04,000 --> 00:12:09,041
Well on her way to taking my place
as the youngest woman S.A.N ever.

198
00:12:09,875 --> 00:12:11,458
-[sighs] Good evening.
-You’re welcome.

199
00:12:11,541 --> 00:12:12,958
-Good to have you.
-Thank you.

200
00:12:13,041 --> 00:12:14,250
-You're welcome.
-Thank you.

201
00:12:14,541 --> 00:12:15,791
-Nice to have you.
-Thank you, Sir.

202
00:12:15,875 --> 00:12:18,166
And she cannot wait to join the club.

203
00:12:19,958 --> 00:12:22,541
I thought her voice could be valuable

204
00:12:22,625 --> 00:12:26,083
in a professional
legal setting such as this one.

205
00:12:26,833 --> 00:12:27,833
I see.

206
00:12:28,583 --> 00:12:32,541
Well, I certainly look forward
to being impressed by her.

207
00:12:33,333 --> 00:12:34,333
Shall we begin?

208
00:12:34,416 --> 00:12:35,583
Yes.

209
00:12:36,375 --> 00:12:37,416
Right.

210
00:12:39,458 --> 00:12:43,000
[Temi] <i>Every week</i>
<i>for six months, we both showed up.</i>

211
00:12:43,583 --> 00:12:46,916
[upbeat music plays]

212
00:13:08,833 --> 00:13:13,166
[Temi] <i>And time moves very fast</i>
<i>when you're doing what you love.</i>

213
00:13:18,916 --> 00:13:20,125
<i>Speaking of love,</i>

214
00:13:20,208 --> 00:13:24,541
<i>suddenly it didn't seem</i>
<i>so revolting anymore.</i>

215
00:13:26,208 --> 00:13:28,083
[upbeat music continues]

216
00:13:59,916 --> 00:14:01,958
[romantic music plays]

217
00:14:13,791 --> 00:14:15,875
<i>By the time we reached the final course</i>

218
00:14:17,708 --> 00:14:19,041
<i>I stopped fighting.</i>

219
00:14:25,916 --> 00:14:27,875
[romantic music continues]

220
00:14:40,125 --> 00:14:41,375
[romantic music fades out]

221
00:14:45,875 --> 00:14:47,541
[smooth piano plays]

222
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
<i>And then…</i>

223
00:14:50,791 --> 00:14:52,583
[laughs] <i>he proposed.</i>

224
00:14:52,708 --> 00:14:55,083
-[gasps]
-Temilola Coker…

225
00:14:56,583 --> 00:14:57,666
-will you marry me?
-[Temi sighs]

226
00:14:58,958 --> 00:15:00,458
Yes. [inhales]

227
00:15:00,541 --> 00:15:01,708
I can’t hear you.

228
00:15:02,833 --> 00:15:03,916
Yes!

229
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Still cannot hear you.

230
00:15:06,083 --> 00:15:07,166
Oh, yes!

231
00:15:07,750 --> 00:15:09,958
[cheering]

232
00:15:12,750 --> 00:15:14,250
[fireworks cracking]

233
00:15:17,083 --> 00:15:18,750
[cheering]

234
00:15:20,625 --> 00:15:22,583
[Temi] <i>But, I’m getting ahead of myself.</i>

235
00:15:27,958 --> 00:15:30,416
[guitar plays melodiously]

236
00:15:34,541 --> 00:15:37,625
-[Nkem] Hey, my love.
-Girls!

237
00:15:38,416 --> 00:15:40,041
-Hello.
-How you doing?

238
00:15:40,125 --> 00:15:41,708
I'm good.

239
00:15:41,791 --> 00:15:43,541
I came prepared.

240
00:15:44,458 --> 00:15:45,583
Nkem.

241
00:15:45,666 --> 00:15:46,791
I'm sorry.

242
00:15:46,875 --> 00:15:48,625
What? Girl,

243
00:15:48,708 --> 00:15:50,500
it's not really brunch without bubbles.

244
00:15:50,583 --> 00:15:52,666
-Exactly, tell her, please!
-Get in here

245
00:15:52,750 --> 00:15:54,500
-Hi sweetie.
-You look beautiful.

246
00:15:54,583 --> 00:15:56,375
-I missed you.
-Oh, my love, same here.

247
00:15:56,458 --> 00:15:58,041
-Ama!
-[Ama squeals]

248
00:15:58,333 --> 00:16:00,166
[both exclaim]

249
00:16:00,375 --> 00:16:02,500
-Oh, okay.
-Okay.

250
00:16:02,583 --> 00:16:04,375
-You look gorgeous.
-You too.

251
00:16:04,458 --> 00:16:06,041
Get in there. [laughs]

252
00:16:06,625 --> 00:16:08,375
-[Temi] <i>Sorry Aisha…</i>
-[Aisha chuckles]

253
00:16:08,458 --> 00:16:09,875
[Nkem] Ain't nobody got time for that.

254
00:16:09,958 --> 00:16:11,708
Ooh! Is this for us?

255
00:16:11,791 --> 00:16:13,791
-[servant] Yes.
-Guys, I brought champagne.

256
00:16:13,875 --> 00:16:15,458
-[Temi] Hmm.
-Thank you.

257
00:16:15,541 --> 00:16:17,833
-[Ama] So good! Thank you so much.
-Yum, yum.

258
00:16:17,916 --> 00:16:20,041
-[girls] Friendship!
-Yay!

259
00:16:20,125 --> 00:16:21,666
-[Aisha chuckles]
-[Nkem] I love that.

260
00:16:23,750 --> 00:16:25,125
I'm done with boys.

261
00:16:25,750 --> 00:16:27,541
[comic music plays]

262
00:16:28,333 --> 00:16:30,333
[Temi] <i>While I was getting to know Kunle,</i>

263
00:16:30,416 --> 00:16:34,916
<i>Ama had continued</i>
<i>her journey of self-exploration.</i>

264
00:16:35,458 --> 00:16:37,291
-Yeah.
-[Temi] <i>She had a favorite</i>

265
00:16:37,375 --> 00:16:38,791
-<i>new discovery.</i>
-Yeah

266
00:16:38,875 --> 00:16:40,041
Wait! wait!

267
00:16:40,125 --> 00:16:43,375
-<i>She loved it so much that she wondered</i>
-Oh my! [screams]

268
00:16:43,458 --> 00:16:46,750
<i>why she let herself</i>
<i>miss out on so much pleasure.</i>

269
00:16:47,708 --> 00:16:48,958
[man moans]

270
00:16:49,458 --> 00:16:51,250
-My turn.
-Yeah.

271
00:16:51,750 --> 00:16:53,750
<i>-Until…</i>
-[sighs] Yeah, I know. [exclaims]

272
00:16:54,416 --> 00:16:56,250
<i>[Temi] Ama found that while she rather</i>

273
00:16:56,333 --> 00:16:58,708
-<i>enjoyed finding herself…</i>
-Wait, my eye!

274
00:16:58,791 --> 00:17:00,958
-<i>when it came to exploring her partners,</i>
-[cries]

275
00:17:01,041 --> 00:17:03,208
<i>she was no Mungo Park.</i>

276
00:17:06,958 --> 00:17:07,958
Yeah.

277
00:17:08,833 --> 00:17:10,666
I got dumped by my boyfriend…

278
00:17:12,208 --> 00:17:13,208
and his wife.

279
00:17:16,166 --> 00:17:19,125
<i>[Temi] For Nkem,</i>
<i>the last six months had seen her</i>

280
00:17:19,208 --> 00:17:21,458
<i>dating one of the richest men in Lagos.</i>

281
00:17:25,500 --> 00:17:27,500
<i>And his gorgeous wife.</i>

282
00:17:27,583 --> 00:17:28,875
<i>Do they come with the car?</i>

283
00:17:31,375 --> 00:17:32,458
[sighs]

284
00:17:33,166 --> 00:17:36,916
[Temi] <i>Legend has it that she walked</i>
<i>into a luxury car dealership</i>

285
00:17:37,375 --> 00:17:39,375
<i>and left with an SUV,</i>

286
00:17:39,791 --> 00:17:41,750
<i>and both their numbers.</i>

287
00:17:42,875 --> 00:17:44,458
[romantic music plays]

288
00:17:48,833 --> 00:17:50,583
[Nkem] <i>Imagine breaking up with me…</i>

289
00:17:51,125 --> 00:17:52,416
<i>to have a baby.</i>

290
00:17:52,875 --> 00:17:55,875
Nkem, if I hear baby one more time…

291
00:17:56,833 --> 00:17:57,833
I'll lose it.

292
00:17:57,958 --> 00:17:59,375
[Temi] <i>In her own way,</i>

293
00:17:59,458 --> 00:18:02,916
<i>Aisha could relate</i>
<i>to Nkem’s trouble in paradise</i>

294
00:18:03,000 --> 00:18:08,500
<i>as she had spent her last</i>
<i>six months dealing with Shareef's,</i>

295
00:18:08,583 --> 00:18:11,333
<i>inconvenient baby fever.</i>

296
00:18:11,916 --> 00:18:13,833
<i>For Tawuhida's sixth birthday,</i>

297
00:18:14,250 --> 00:18:20,166
<i>Aisha asked Shareef for a small</i>
<i>celebration with just the three of them.</i>

298
00:18:20,250 --> 00:18:23,000
-[chuckles]
-You know what she needs.

299
00:18:23,083 --> 00:18:24,500
Needs? Come on, Shareef!

300
00:18:24,750 --> 00:18:26,833
She has more toys
than an actual princess…

301
00:18:26,916 --> 00:18:28,708
No. Who is talking about toys?

302
00:18:29,333 --> 00:18:30,458
She needs a brother.

303
00:18:30,625 --> 00:18:33,750
[sighs]

304
00:18:33,875 --> 00:18:36,250
Look, you are a great mother.

305
00:18:36,333 --> 00:18:38,083
You should raise many children.

306
00:18:38,875 --> 00:18:42,958
[inhales] But I'm concerned
that hasn't happened yet.

307
00:18:43,833 --> 00:18:46,500
My mother is sending
a specialist to come and see us.

308
00:18:46,583 --> 00:18:48,000
Maybe we try for your boy this time.

309
00:18:49,666 --> 00:18:50,791
[sighs]

310
00:18:51,250 --> 00:18:52,416
It won't be a bad idea.

311
00:18:53,666 --> 00:18:55,041
Daddy.

312
00:18:55,125 --> 00:18:56,416
-Yes, my princess.
-[gentle music plays]

313
00:18:56,500 --> 00:18:58,541
Ah, okay.

314
00:19:08,625 --> 00:19:10,000
How about you, Temi?

315
00:19:10,791 --> 00:19:11,833
Let's see.

316
00:19:12,458 --> 00:19:14,625
Nothing much. Went to a spin class…

317
00:19:14,708 --> 00:19:16,541
Picked up some groceries. Oh.

318
00:19:19,125 --> 00:19:20,500
-I slept with Kunle Otega.
-[Ama exclaims]

319
00:19:20,583 --> 00:19:22,375
-What?
-[Shareef clears throat]

320
00:19:23,958 --> 00:19:26,750
I guess Aunty Temi
had an exciting sleepover.

321
00:19:26,833 --> 00:19:28,500
[sighs] Hello, ladies.

322
00:19:28,583 --> 00:19:30,250
-[Ama] Hey, Shareef.
-[Aisha] Hey, baby!

323
00:19:30,666 --> 00:19:32,500
Make sure you don't get
on a horse. You promise?

324
00:19:32,833 --> 00:19:34,458
-All right.
-All right, bye.

325
00:19:34,750 --> 00:19:37,125
-[Aisha chuckles] Have fun.
-All right, thank you.

326
00:19:37,208 --> 00:19:38,958
-Okay, Princess.
-Bye-bye.

327
00:19:39,125 --> 00:19:40,333
Let's go.

328
00:19:40,916 --> 00:19:42,083
Okay, ladies, bye.

329
00:19:42,166 --> 00:19:43,708
-Bye.
-Have fun.

330
00:19:44,125 --> 00:19:45,458
-[Nkem squeals]
-[ladies chuckle]

331
00:19:45,875 --> 00:19:47,125
Spill.

332
00:19:47,583 --> 00:19:52,416
-Tell us every single thing.
-I am so happy for your vag.

333
00:19:52,791 --> 00:19:54,750
It's been what?
Like five years or something?

334
00:19:54,833 --> 00:19:56,916
-Six, girl.
-Six years?

335
00:19:57,000 --> 00:19:59,041
-Six years. I know.
-Girl, you deserve a medal.

336
00:19:59,125 --> 00:20:00,750
I thought your girly bits
were going to shrivel up and die.

337
00:20:00,833 --> 00:20:02,000
Hey!

338
00:20:02,083 --> 00:20:04,166
I think it still works
even after longer than that.

339
00:20:04,250 --> 00:20:05,666
I hope you're not trying
to compare yourself.

340
00:20:06,416 --> 00:20:08,666
Yeah, because you've been getting
plenty of action down there.

341
00:20:08,750 --> 00:20:10,416
-Like, way too much.
-[Aisha laughs]

342
00:20:10,500 --> 00:20:12,375
-[laughter]
-Did you wax?

343
00:20:12,458 --> 00:20:14,125
-[Nkem] <i>You waxed, right?</i>
-[Temi] <i>You are not asking me that.</i>

344
00:20:18,208 --> 00:20:21,125
[sighs] Sorry. I'm sorry.

345
00:20:21,208 --> 00:20:24,125
Sorry. Ah! I'm so, so sorry.

346
00:20:24,208 --> 00:20:25,708
I'm so sorry.

347
00:20:26,291 --> 00:20:30,125
Now, I know a bunch of you
are taking this class for fun,

348
00:20:30,833 --> 00:20:33,125
but I take it very seriously.

349
00:20:33,541 --> 00:20:36,666
So tardiness will not be tolerated.

350
00:20:38,041 --> 00:20:39,250
I'm so sorry, Chef.

351
00:20:39,333 --> 00:20:40,375
[inhales] I'm really sorry.

352
00:20:40,458 --> 00:20:42,208
I was actually on time.

353
00:20:42,291 --> 00:20:44,541
It's just that I got caught in traffic.

354
00:20:44,833 --> 00:20:46,250
-So, I was…
-Really?

355
00:20:46,333 --> 00:20:47,916
-Yes!
-Traffic in Lagos?

356
00:20:48,000 --> 00:20:49,166
-Yes! Wha--
-Shocking.

357
00:20:52,833 --> 00:20:56,083
You must be used to getting away with
a lot of things using that face of yours.

358
00:20:56,166 --> 00:20:58,125
-[sighs]
-No.

359
00:20:58,708 --> 00:21:01,375
-Sorry.
-Take this as a warning.

360
00:21:05,125 --> 00:21:09,500
[Temi] <i>Aisha's mother-in-law law</i>
<i>had sent in the top fertility expert</i>

361
00:21:09,583 --> 00:21:13,125
<i>from the Federal Specialist</i>
<i>Hospital to examine her.</i>

362
00:21:13,208 --> 00:21:18,416
<i>Shareef and the entire Shettima family</i>
<i>were getting impatient.</i>

363
00:21:18,500 --> 00:21:20,041
Mr. Shettima.

364
00:21:20,125 --> 00:21:24,250
Do you mind if I speak
to Mrs. Shettima alone? Just briefly.

365
00:21:24,958 --> 00:21:26,250
-If she's okay with that.
-[softly] Are you okay with that?

366
00:21:28,166 --> 00:21:29,583
-Sure.
-Thank you.

367
00:21:31,125 --> 00:21:32,791
-Excuse me.
-Yes, thank you.

368
00:21:34,875 --> 00:21:41,083
Mrs. Shettima, forgive me
for being forward, but I have to ask.

369
00:21:41,375 --> 00:21:44,291
Do you really want another baby?

370
00:21:45,416 --> 00:21:48,083
-[hesitates]
-You know what? [sighs]

371
00:21:50,833 --> 00:21:52,583
-Here you go.
-Thank you.

372
00:21:52,666 --> 00:21:55,833
You’re welcome.
Please give her a call, okay?

373
00:21:56,125 --> 00:21:57,541
Thank you.

374
00:21:58,416 --> 00:22:01,916
[Temi] <i>Meanwhile, Ama</i>
<i>had learned to beat Lagos traffic</i>

375
00:22:02,000 --> 00:22:05,500
<i>because the best part of her week</i>
<i>was now cooking class.</i>

376
00:22:05,583 --> 00:22:08,125
So now that you've assembled your salads,

377
00:22:08,208 --> 00:22:11,708
I want you to remember
that presentation is everything.

378
00:22:11,791 --> 00:22:15,208
So if there's anything on the plate
that you need to clean,

379
00:22:15,291 --> 00:22:17,333
just make sure to wipe that off.

380
00:22:20,208 --> 00:22:22,583
And now we're going to focus on the sauce.

381
00:22:23,375 --> 00:22:25,916
So I want you guys
to go ahead and stir that for me.

382
00:22:26,625 --> 00:22:27,666
Focus on the sauce.

383
00:22:28,000 --> 00:22:29,916
You’re good? All right.

384
00:22:30,000 --> 00:22:31,708
[food sizzling]

385
00:22:38,916 --> 00:22:42,000
-[sexy music plays]
-You want to make sure to make big

386
00:22:42,083 --> 00:22:46,125
round circles so the heat
hits every part of it evenly.

387
00:22:46,875 --> 00:22:49,875
[Temi] <i>Hopefully she was talking</i>
<i>about the sauce.</i>

388
00:22:50,208 --> 00:22:52,666
-You got it.
-Great! Thanks.

389
00:22:53,291 --> 00:22:54,333
Thanks, Chef!

390
00:22:57,000 --> 00:22:59,250
Have you considered
speaking with your husband?

391
00:22:59,708 --> 00:23:01,333
<i>Telling him how you truly feel?</i>

392
00:23:01,750 --> 00:23:02,791
[sighs]

393
00:23:03,916 --> 00:23:04,958
Doctor…

394
00:23:07,125 --> 00:23:09,333
they say, “Something has to kill a man.”

395
00:23:10,541 --> 00:23:11,625
[Aisha] <i>Don’t they?</i>

396
00:23:12,083 --> 00:23:14,500
<i>[sighs] Because telling Shareef that</i>

397
00:23:14,833 --> 00:23:17,958
I don't want another child may save me.

398
00:23:20,708 --> 00:23:22,958
[sighs] But it would kill him.

399
00:23:23,416 --> 00:23:25,583
<i>I don't think you should look</i>
<i>at it that way, Mrs. Shettima.</i>

400
00:23:26,000 --> 00:23:28,333
<i>He’s the one you love</i>
<i>the most in the whole wide world.</i>

401
00:23:29,083 --> 00:23:30,500
<i>Who better to get support from?</i>

402
00:23:31,291 --> 00:23:35,083
<i>You will not be doing this alone both</i>
<i>of you will work through this together.</i>

403
00:23:46,041 --> 00:23:47,458
I didn't think
I'd see you again, you know…

404
00:23:52,333 --> 00:23:55,666
[Temi] <i>As Aisha pondered</i>
<i>how to talk to Shareef.</i>

405
00:23:56,166 --> 00:24:02,041
<i>Nkem wondered what sane people</i>
<i>would dump a woman like her over a baby?</i>

406
00:24:02,708 --> 00:24:04,916
<i>What was so special about babies, anyway?</i>

407
00:24:07,416 --> 00:24:09,416
Yeah, I think we’ve run out.

408
00:24:10,125 --> 00:24:11,708
Do you have any?

409
00:24:13,000 --> 00:24:14,750
You don't need that. Don't worry about it.

410
00:24:15,166 --> 00:24:18,583
<i>Nkem could’ve grabbed one</i>
<i>from the dozens in her drawer.</i>

411
00:24:19,083 --> 00:24:21,583
Hm? Okay.

412
00:24:25,250 --> 00:24:26,875
What's wrong? Why are you stopping?

413
00:24:26,958 --> 00:24:28,625
[romantic music plays in the background]

414
00:24:28,750 --> 00:24:29,875
What's up? What’s wrong?

415
00:24:30,083 --> 00:24:31,416
Get out.

416
00:24:31,666 --> 00:24:33,666
[chuckles] Wait, What?

417
00:24:34,625 --> 00:24:36,208
Wait, hold on right there.

418
00:24:36,291 --> 00:24:37,291
Is this a joke?

419
00:24:37,375 --> 00:24:38,791
I just tried to make a baby with you.

420
00:24:38,875 --> 00:24:39,916
Get the fuck out!

421
00:24:40,666 --> 00:24:42,291
[man laughs]

422
00:24:44,375 --> 00:24:47,000
[in Pidgin] Man, let me just go
back to my house.

423
00:24:47,083 --> 00:24:48,958
[in English] What the fuck is all this?
You're fucking crazy.

424
00:24:49,041 --> 00:24:50,833
You know that, right? [tuts]

425
00:24:51,291 --> 00:24:55,416
[in Pidgin] Damn,
these Lagos babes… whatever! [tuts]

426
00:24:59,208 --> 00:25:00,500
What the fuck, Nkem?!

427
00:25:02,458 --> 00:25:03,458
[sighs]

428
00:25:05,000 --> 00:25:06,583
-[woman] I don't care.
-[angelic music plays]

429
00:25:06,791 --> 00:25:08,875
I don't care about any of it.

430
00:25:09,208 --> 00:25:10,375
Okay?

431
00:25:10,541 --> 00:25:13,375
Listen, I don't care
if she's Tems or whatever.

432
00:25:13,458 --> 00:25:16,208
She's a singer, I'm the planner, okay?

433
00:25:16,833 --> 00:25:19,291
So cancel the gels.

434
00:25:20,416 --> 00:25:22,041
[both] Angel!

435
00:25:22,125 --> 00:25:23,416
[gasps]

436
00:25:23,500 --> 00:25:25,750
-Pink?
-Your two o' clock and two thirty, Ma’am.

437
00:25:26,333 --> 00:25:28,083
Um… Let me call you right back.

438
00:25:29,666 --> 00:25:31,333
-Yes.
-Hi, I'm your two o' clock.

439
00:25:31,416 --> 00:25:32,666
My name is Temi Coker.

440
00:25:32,750 --> 00:25:34,291
-Okay.
-I'm a big fan of your work.

441
00:25:34,375 --> 00:25:36,583
Oh, wow. How nice! Thank you so much.

442
00:25:36,666 --> 00:25:38,625
So you're here about the wedding?

443
00:25:38,750 --> 00:25:41,250
Yes, I am. On the 15th of December.

444
00:25:41,708 --> 00:25:43,791
The 15th? We'll have to check.

445
00:25:44,041 --> 00:25:46,250
Um… it's open, Ma’am.

446
00:25:46,375 --> 00:25:47,500
-Oh!
-[chiming sound]

447
00:25:47,750 --> 00:25:49,541
-Wonderful.
-Splendid.

448
00:25:49,625 --> 00:25:50,625
All right, this way to my office.

449
00:25:50,875 --> 00:25:53,625
Uhm, hi, I'm actually
here about a wedding too.

450
00:25:53,708 --> 00:25:55,875
It's actually on the same day.

451
00:25:56,250 --> 00:25:57,416
Wait a minute.

452
00:25:57,500 --> 00:25:58,583
On the same day?

453
00:25:59,208 --> 00:26:01,083
[exclaims] Ladies, come on.

454
00:26:01,166 --> 00:26:04,666
I mean, I know I am
the best at what I do but,

455
00:26:05,000 --> 00:26:08,875
two weddings on
the same day is not the Angel way.

456
00:26:08,958 --> 00:26:11,333
-[mumbles]
-[stutters] I mean, I don't know the issue

457
00:26:11,750 --> 00:26:14,291
considering my appointment is before hers.

458
00:26:14,375 --> 00:26:16,500
So, first come, first served.

459
00:26:16,583 --> 00:26:18,833
-Right?
-Fair enough.

460
00:26:18,916 --> 00:26:20,375
-All right, this way into my office.
-

461
00:26:20,458 --> 00:26:23,041
It's just that my mom um…

462
00:26:23,541 --> 00:26:24,708
she'll be really upset.

463
00:26:25,333 --> 00:26:26,458
Your mom?

464
00:26:26,541 --> 00:26:27,833
Yeah.

465
00:26:27,916 --> 00:26:29,541
And who is your mom?

466
00:26:29,625 --> 00:26:33,875
Well, she hired you, um,
for my grandfather's inauguration event.

467
00:26:35,625 --> 00:26:38,833
Wait a minute, are you Governor Oladipo’s

468
00:26:38,916 --> 00:26:39,958
-grand daughter?
-[simultaneously] Grand daughter.

469
00:26:40,041 --> 00:26:41,916
-[chuckling] Yes! Yes, I am.
-Little Kemi that used to…

470
00:26:42,000 --> 00:26:43,750
-never leave her mother's side?
-Mommy.

471
00:26:43,833 --> 00:26:45,333
-Oh my God!
-[laughs] Yes.

472
00:26:45,416 --> 00:26:48,500
I mean, we could never
forget your pyrotechnic

473
00:26:48,666 --> 00:26:51,541
centerpieces and the <i>bata</i> dancing waiters.

474
00:26:51,625 --> 00:26:53,208
-I mean, it was just…
-Don't get me started.

475
00:26:53,291 --> 00:26:55,666
-The Bata dancers! [laughs]
-[chuckles] amazing. Yeah.

476
00:26:55,750 --> 00:26:59,166
You know, people just don't understand

477
00:26:59,250 --> 00:27:02,750
the value of putting up a great show!

478
00:27:02,875 --> 00:27:05,208
[inhales] Anyway, how's Mommy?

479
00:27:05,291 --> 00:27:07,250
Well, she's okay but, I mean,

480
00:27:07,333 --> 00:27:09,041
she'll be heartbroken knowing
that you turned me down.

481
00:27:09,125 --> 00:27:10,166
-So…
-[gasps]

482
00:27:10,250 --> 00:27:13,875
As if I could turn
Mommy down just like that.

483
00:27:13,958 --> 00:27:15,500
-[Kemi chuckles]
-Come on, come on.

484
00:27:16,416 --> 00:27:18,125
-All right, come this way to my office.
-Fine.

485
00:27:18,208 --> 00:27:19,708
I'm sorry, hey.

486
00:27:19,791 --> 00:27:20,958
I'm sorry.

487
00:27:22,375 --> 00:27:23,708
Ms. Coker.

488
00:27:24,333 --> 00:27:28,916
Um… You know what, I had to check
the calendar again and unfortunately…

489
00:27:29,000 --> 00:27:30,125
It’s booked!

490
00:27:31,250 --> 00:27:34,833
-So, maybe your first child's christening?
-[comical music plays]

491
00:27:34,916 --> 00:27:37,000
-Yeah?
-[Kemi laughs]

492
00:27:37,083 --> 00:27:39,958
-Okay. This way. So, who's the lucky guy?
-Yeah.

493
00:27:42,916 --> 00:27:44,000
[tuts]

494
00:27:46,791 --> 00:27:50,916
[upbeat music plays]

495
00:28:05,875 --> 00:28:08,750
Aww, so cute.

496
00:28:11,166 --> 00:28:13,000
So cute and tiny.

497
00:28:17,458 --> 00:28:18,666
Nkem?

498
00:28:18,750 --> 00:28:20,083
Oh. Hey, Aisha.

499
00:28:26,166 --> 00:28:27,375
Um…

500
00:28:28,916 --> 00:28:32,166
So yeah, there's a funny story. [chuckles]

501
00:28:32,500 --> 00:28:34,333
You know, I have an executive assistant,

502
00:28:34,416 --> 00:28:35,791
and you know, she just had a baby.
I told you, right?

503
00:28:36,208 --> 00:28:37,250
Yeah, so…

504
00:28:37,333 --> 00:28:39,541
I’m kind of looking for cute things…
how can these be so cute?

505
00:28:39,625 --> 00:28:41,958
Like, cute little things to get for her

506
00:28:42,041 --> 00:28:43,833
and, you know, just something like that.

507
00:28:43,916 --> 00:28:45,416
Nothing to do with me, obviously.

508
00:28:45,500 --> 00:28:47,041
I mean, I just feel like… [inhales]

509
00:28:47,208 --> 00:28:48,500
Yeah… Yeah. [inhales]

510
00:28:48,625 --> 00:28:49,916
I'm losing my mind. [chuckles]

511
00:28:50,000 --> 00:28:51,375
That's basically it.

512
00:28:52,791 --> 00:28:53,958
-Here, Ma’am.
-Oh!

513
00:28:54,250 --> 00:28:55,875
-Thank you.
-Thank you very much.

514
00:28:59,666 --> 00:29:00,916
Aisha.

515
00:29:02,375 --> 00:29:03,833
Do you want to talk about it?

516
00:29:03,916 --> 00:29:05,000
Nope.

517
00:29:06,541 --> 00:29:07,541
All right, maybe.

518
00:29:07,625 --> 00:29:08,958
[both chuckle]

519
00:29:09,041 --> 00:29:10,125
[in Hausa] Okay.

520
00:29:10,583 --> 00:29:11,958
Let's start with why you're here.

521
00:29:12,833 --> 00:29:14,458
I've been coming here on my lunch breaks.

522
00:29:14,541 --> 00:29:15,666
Like, um…

523
00:29:16,208 --> 00:29:19,875
a teeny, weeny bit of baby fever.

524
00:29:19,958 --> 00:29:20,958
-Nkem?
-Yeah.

525
00:29:21,083 --> 00:29:22,166
-You? [laughs]
-[laughs]

526
00:29:22,750 --> 00:29:25,791
There's no way we're starting our lives

527
00:29:25,875 --> 00:29:29,708
sitting on furniture
you've been freaky with other girls on.

528
00:29:30,375 --> 00:29:32,708
[soft tut] I need
to mark my territory now.

529
00:29:32,791 --> 00:29:37,000
[Kunle] <i>Have I told you that</i>
<i>I really love your possessive side,</i>

530
00:29:37,083 --> 00:29:38,166
<i>future Mrs. O?</i>

531
00:29:38,250 --> 00:29:40,166
Once or twice. [chuckles]

532
00:29:40,333 --> 00:29:42,875
<i>-If you see anything you like, buy it.</i>
-Okay, baby.

533
00:29:43,500 --> 00:29:44,666
[giggles]

534
00:29:59,083 --> 00:30:00,458
[suspense music plays]

535
00:30:01,875 --> 00:30:04,416
[Temi scoffs] <i>This girl again?</i> [tuts]

536
00:30:04,833 --> 00:30:06,458
<i>I should give her a piece of my…</i>

537
00:30:06,541 --> 00:30:07,958
-Hi, my love! [giggles]
-Baby.

538
00:30:08,416 --> 00:30:10,875
[groaning and kissing]

539
00:30:11,375 --> 00:30:13,208
[both chuckle]

540
00:30:13,833 --> 00:30:17,708
-[Kemi] Stop, stop it. [laughs]
-[Ayo laughs]

541
00:30:17,916 --> 00:30:20,583
-[Kemi] Baby, this place is amazing.
-Wow.

542
00:30:21,000 --> 00:30:22,958
And how much damage have you done?

543
00:30:23,041 --> 00:30:25,375
-I haven't done anything.
-I'm just checking.

544
00:30:25,458 --> 00:30:27,333
-No. [chuckles]
-Found anything in particular?

545
00:30:27,416 --> 00:30:29,083
Oh, yes. So there's this mirror.

546
00:30:29,166 --> 00:30:31,833
I'm thinking maybe for the landing.

547
00:30:32,375 --> 00:30:33,500
[Ayo exclaims]

548
00:30:34,375 --> 00:30:37,750
-Nice, yeah? [chuckles]
-Yeah, it’s perfect.

549
00:30:38,166 --> 00:30:39,458
-Yeah
-[Kemi sighs]

550
00:30:39,541 --> 00:30:41,000
How did I get so lucky?

551
00:30:41,291 --> 00:30:44,791
You flying all the way
from Abuja just to shop with me?

552
00:30:45,333 --> 00:30:47,250
And I get to see
the house that you picked.

553
00:30:47,333 --> 00:30:49,125
Anything for my future wife.

554
00:30:49,791 --> 00:30:51,041
[Kemi chuckles]

555
00:30:51,208 --> 00:30:54,416
Look baby, I know Lagos
isn't your favorite city in the world,

556
00:30:54,500 --> 00:30:59,083
but honestly, I'm so happy
you're moving back just for me.

557
00:31:00,041 --> 00:31:01,041
[Kemi giggles]

558
00:31:01,708 --> 00:31:02,708
I want to spend my life with you.

559
00:31:02,791 --> 00:31:04,250
And nothing…

560
00:31:04,333 --> 00:31:05,833
nothing can change that.

561
00:31:06,000 --> 00:31:07,291
[both laugh]

562
00:31:12,583 --> 00:31:13,958
[softly] Fuck!

563
00:31:20,583 --> 00:31:21,708
Temi?

564
00:31:22,041 --> 00:31:23,041
Temi!

565
00:31:23,791 --> 00:31:26,416
Yeah, hi. A little help, please.

566
00:31:26,500 --> 00:31:28,583
-It's okay.
-[sighs]

567
00:31:29,000 --> 00:31:33,333
Oh [effort grunts, pants]

568
00:31:39,375 --> 00:31:40,458
[Kemi] It's okay.

569
00:31:43,708 --> 00:31:45,125
Sorry about that, guys. I…

570
00:31:45,583 --> 00:31:47,791
dropped an earring.
I was trying to pick it up.

571
00:31:47,875 --> 00:31:49,333
Wait, you know her?

572
00:31:49,458 --> 00:31:50,666
How do you know her?

573
00:31:50,750 --> 00:31:53,833
Babe, [chuckles] this is my
wedding twin I was telling you about.

574
00:31:53,916 --> 00:31:56,208
Look, I'm so sorry about the whole
Angel thing, by the way.

575
00:31:56,291 --> 00:31:58,666
I just… I really had to have her.

576
00:31:59,916 --> 00:32:01,916
So how do you guys know each other?

577
00:32:03,291 --> 00:32:05,500
School? Or work? Or…?

578
00:32:08,041 --> 00:32:10,375
[scoffs] Why is this awkward?

579
00:32:11,875 --> 00:32:13,958
Did you guys used to smash or something?

580
00:32:14,583 --> 00:32:15,958
Ma’am!

581
00:32:18,250 --> 00:32:20,375
[sighs] Oh, sorry about that. I'll pay.

582
00:32:20,458 --> 00:32:21,791
How much is it?

583
00:32:21,875 --> 00:32:23,625
Eight hundred and seventy
five thousand, Ma'am.

584
00:32:23,708 --> 00:32:25,541
For what? That small vase?

585
00:32:25,625 --> 00:32:27,583
It's fine, ma'am, I've got it.

586
00:32:27,666 --> 00:32:28,666
All right.

587
00:32:28,750 --> 00:32:30,041
It's okay, don't worry, I'll pay for it.

588
00:32:30,125 --> 00:32:31,708
-It’s all right, I don’t…
-I said it's fine.

589
00:32:32,250 --> 00:32:33,500
I'll pay for it.

590
00:32:35,416 --> 00:32:36,458
[tuts] Let’s go.

591
00:32:39,291 --> 00:32:40,458
Hi, babe.

592
00:32:41,583 --> 00:32:43,083
Yeah, I had a little accident.

593
00:32:46,416 --> 00:32:47,875
[both scoff]

594
00:32:49,291 --> 00:32:50,833
[wistful music plays]

595
00:32:54,875 --> 00:32:56,125
[laughter]

596
00:32:56,333 --> 00:33:00,833
[tuts] He's moving all the way back
to Lagos just to marry this girl?

597
00:33:01,375 --> 00:33:03,750
And he seemed so excited about it. Like…

598
00:33:04,583 --> 00:33:07,250
I don't know what but there's just
something different about him.

599
00:33:08,333 --> 00:33:10,166
-[Aisha in Hausa] Wow, Temi.
-[in English] What?

600
00:33:10,250 --> 00:33:11,416
You're doing it again.

601
00:33:11,583 --> 00:33:12,750
I'm doing what?

602
00:33:13,208 --> 00:33:14,916
Temi, you're thinking about this guy.

603
00:33:15,000 --> 00:33:16,250
-What? No!
-Yeah!

604
00:33:16,333 --> 00:33:17,375
-No.
-You are.

605
00:33:17,458 --> 00:33:19,291
Trust me, it's nothing like that.

606
00:33:19,375 --> 00:33:20,375
-Seriously.
-Okay, then that's great.

607
00:33:20,458 --> 00:33:21,791
I hope it's nothing like that.

608
00:33:22,166 --> 00:33:23,416
-Temi.
-Yes?

609
00:33:23,500 --> 00:33:26,500
If you fuck things up
with Kunle over Ayo yet again,

610
00:33:26,583 --> 00:33:27,958
we're not going
to be there for you this time.

611
00:33:28,041 --> 00:33:30,750
-[Temi] Wow.
-Temi, please be careful.

612
00:33:30,833 --> 00:33:32,041
I'm sorry girl.

613
00:33:32,125 --> 00:33:33,458
I'm with Nkem on this one.

614
00:33:34,250 --> 00:33:37,958
Whatever it is
you're thinking, stop thinking it.

615
00:33:38,041 --> 00:33:40,958
[chuckles] I already told you guys
it's nothing like that.

616
00:33:41,333 --> 00:33:43,333
You're the ones making
a big deal out of nothing.

617
00:33:43,416 --> 00:33:45,791
Okay, fine. All right, so let's not
give him any more power. Right?

618
00:33:45,875 --> 00:33:46,958
-Fine!
-[Ama] Yeah! Yeah.

619
00:33:47,041 --> 00:33:50,375
All right… All right,
can I get a drum roll, please?

620
00:33:50,708 --> 00:33:51,833
This is our drum roll.

621
00:33:51,916 --> 00:33:53,666
-[Aisha cheers on]
-Oh, I like that. Let's go.

622
00:33:54,000 --> 00:33:56,708
-Hey! Hey!
-[Ama] Come on, girl. Come on.

623
00:33:56,791 --> 00:33:58,166
-I love it!
-Hey, hey. Come on, come on.

624
00:33:58,375 --> 00:33:59,583
Go on!

625
00:33:59,666 --> 00:34:01,166
[Temi in Pidgin] My hand hurts.

626
00:34:02,958 --> 00:34:04,208
[in English] Okay, guys.

627
00:34:04,333 --> 00:34:07,625
I have decided…

628
00:34:07,958 --> 00:34:10,208
that I’m going…

629
00:34:10,291 --> 00:34:12,208
I'm going to have a baby, guys!

630
00:34:12,625 --> 00:34:13,708
[inhales]

631
00:34:15,416 --> 00:34:16,458
Oh, wow.

632
00:34:17,666 --> 00:34:19,041
Um…

633
00:34:19,541 --> 00:34:23,333
Thanks guys. I mean, don't all of you
just rush to be excited for me.

634
00:34:23,541 --> 00:34:24,625
Sheesh!

635
00:34:25,666 --> 00:34:26,958
Um… [sighs]

636
00:34:27,458 --> 00:34:30,833
Sorry, it's not that we're not happy,
but we're really happy.

637
00:34:31,166 --> 00:34:32,166
Of course, we're happy.

638
00:34:32,250 --> 00:34:36,166
It's just that, Nkem,
it's a lot to take in, that’s all.

639
00:34:36,250 --> 00:34:40,208
Wait but Nkem, you can't just drop
something that heavy on us,

640
00:34:40,375 --> 00:34:42,750
-[Ama] Yes.
-and expect us to what, celebrate?

641
00:34:42,875 --> 00:34:44,291
-Really.
-But why not?

642
00:34:44,375 --> 00:34:46,833
Nkem, a baby is a big responsibility.

643
00:34:46,916 --> 00:34:48,750
-[Ama] Yes.
-You can't give it back.

644
00:34:48,833 --> 00:34:49,958
You can’t change your mind.

645
00:34:50,083 --> 00:34:53,083
And you can’t just dump it
like one of your boy toys.

646
00:34:53,291 --> 00:34:55,416
-[Ama] Oh!
-[Temi] Oh, come on, okay.

647
00:34:55,500 --> 00:34:56,500
I'm sure she knows that.

648
00:34:56,875 --> 00:34:58,541
[scoffs] Right?

649
00:35:02,041 --> 00:35:03,208
-[Ama] She does.
-Does she?

650
00:35:04,291 --> 00:35:06,208
Because the last time
you said your rational self

651
00:35:06,291 --> 00:35:07,666
wasn't on board with this baby thing.

652
00:35:07,750 --> 00:35:09,500
And now my rational self
has bought a ticket

653
00:35:09,583 --> 00:35:11,541
and we are now on board to Babytown.

654
00:35:11,958 --> 00:35:14,041
I mean, what's up with you?
Why are you on my case about this?

655
00:35:14,625 --> 00:35:16,500
-Don't misunderstand.
-[Temi] All right. [sighs] I mean,

656
00:35:16,583 --> 00:35:18,041
Nkem, we are happy for you

657
00:35:18,125 --> 00:35:20,750
but we're worried because we care.

658
00:35:20,833 --> 00:35:22,791
What happens to everything else?

659
00:35:23,041 --> 00:35:24,041
Like what?

660
00:35:24,708 --> 00:35:28,125
Like a husband, our culture,

661
00:35:28,291 --> 00:35:29,375
-your family?
-[indistinct chatter]

662
00:35:29,875 --> 00:35:32,000
Don't you get what
I'm trying to say? It’s just…

663
00:35:32,833 --> 00:35:37,208
I may be a little bit, you know,
impulsive and brash at times…

664
00:35:37,291 --> 00:35:38,583
-But--
-Sometimes?

665
00:35:40,916 --> 00:35:44,208
But I have thought this through,
and I'm doing it.

666
00:35:44,291 --> 00:35:46,583
I'm doing it because
I have thought about it.

667
00:35:46,666 --> 00:35:49,375
And I'm doing it with a clear mind
and of my own volition.

668
00:35:49,833 --> 00:35:52,000
I am not letting life happen to me, okay?

669
00:35:52,083 --> 00:35:53,416
I am making life happen.

670
00:35:53,500 --> 00:35:55,125
Okay, thanks for the Ted Talk, Nkem.

671
00:35:55,708 --> 00:35:56,833
What's the plan?

672
00:35:56,916 --> 00:35:58,416
What's the actual plan?

673
00:35:59,083 --> 00:36:01,541
Or are you thinking
to sleep around until you get pregnant?

674
00:36:01,625 --> 00:36:02,750
-Yoh!
-[Temi] Aisha!

675
00:36:03,916 --> 00:36:09,500
No, I froze my eggs
when I was thirty for a moment like this.

676
00:36:09,583 --> 00:36:10,833
[Temi] Wait, what?

677
00:36:11,041 --> 00:36:12,291
Why didn't you tell me?

678
00:36:12,458 --> 00:36:14,166
Because it's not your business.

679
00:36:14,333 --> 00:36:16,541
I'm doing this for me. Yeah?

680
00:36:16,708 --> 00:36:19,583
So if I choose to do it via IVF,

681
00:36:19,916 --> 00:36:21,541
surrogacy or adoption,

682
00:36:21,833 --> 00:36:23,083
that's my business.

683
00:36:23,166 --> 00:36:25,416
And if I choose to fuck
until I have a baby,

684
00:36:25,500 --> 00:36:26,708
that's my business too.

685
00:36:28,291 --> 00:36:29,583
Um…

686
00:36:29,708 --> 00:36:33,416
Okay Nkem, you know
that we are with you. It’s just…

687
00:36:34,041 --> 00:36:35,125
Aren't you scared?

688
00:36:35,791 --> 00:36:37,625
Raising a child alone, that's…

689
00:36:38,375 --> 00:36:39,791
-No.
-Why?!

690
00:36:39,875 --> 00:36:41,291
Because I have you guys.

691
00:36:41,916 --> 00:36:43,416
Or at least I thought I did.

692
00:36:44,125 --> 00:36:46,958
No, you do. Nkem, you do.

693
00:36:47,541 --> 00:36:48,666
She does.

694
00:36:49,416 --> 00:36:50,416
And I have you.

695
00:36:51,125 --> 00:36:52,916
The best mom in the whole world,

696
00:36:53,000 --> 00:36:54,458
who is also my best friend.

697
00:36:55,375 --> 00:36:58,041
So I have no worries
about my child being loved

698
00:36:58,208 --> 00:37:00,166
and happy and adored.

699
00:37:00,250 --> 00:37:03,250
-I just don’t worry about that.
-Oh! You're going to make me cry.

700
00:37:05,375 --> 00:37:06,875
All right Nkem, you know what?

701
00:37:06,958 --> 00:37:09,041
You're right, and I'm sorry.

702
00:37:09,833 --> 00:37:12,666
And I know
you're going to be amazing at this.

703
00:37:12,791 --> 00:37:16,333
Just like you
are at everything you set your heart on.

704
00:37:17,375 --> 00:37:18,916
We better make sure it’s a girl because

705
00:37:19,000 --> 00:37:21,708
we want to be drinking wine
with her in eighteen years.

706
00:37:21,791 --> 00:37:24,083
-Like… Yes!
-Yay!

707
00:37:24,166 --> 00:37:27,625
Nkem, you are going to be the best mom.

708
00:37:27,875 --> 00:37:31,458
And I hope that
she turns out to be exactly like you.

709
00:37:32,083 --> 00:37:33,625
-Oh, it’s actually exciting.
-Thank you.

710
00:37:33,708 --> 00:37:36,375
-My best friend and sister…
-Yeah.

711
00:37:37,041 --> 00:37:40,375
I know you're going
to be the most amazing mother

712
00:37:41,541 --> 00:37:43,333
to the cutest boss baby ever.

713
00:37:43,416 --> 00:37:44,541
-Oh, Nkem…
-[Temi chuckles]

714
00:37:44,625 --> 00:37:47,583
Any child will be happy
and lucky to have you as a mother.

715
00:37:48,583 --> 00:37:49,958
-Thank you.
-[Temi chuckles]

716
00:37:50,166 --> 00:37:51,291
And to fuck Ayo.

717
00:37:51,625 --> 00:37:54,375
-[Aisha] Yes!
-Fuck Ayo! Fuck him!

718
00:37:54,458 --> 00:37:55,958
-Okay.
-Wow, Ama.

719
00:37:56,041 --> 00:37:59,333
Fuck Ayo and the bitch
he's getting married to, okay?

720
00:37:59,416 --> 00:38:01,375
-Yes.
-And may he never

721
00:38:01,458 --> 00:38:03,625
come close to my best friend again?

722
00:38:03,750 --> 00:38:06,375
-Amen! Amen!
-Amen to that! Amen to that!

723
00:38:06,458 --> 00:38:07,916
-Amen! Inshallah!
-Yes!

724
00:38:08,000 --> 00:38:10,708
-No… no. Namaste.
-Namaste!

725
00:38:11,250 --> 00:38:12,875
You know what? Let's toast.

726
00:38:12,958 --> 00:38:14,833
-I mean, this is what we have.
-Is this for the toast?

727
00:38:14,916 --> 00:38:17,708
-This is what we have right now.
-Guys, no wait! Temi.

728
00:38:17,791 --> 00:38:19,000
-[Ama] No, wait!
-Thank you.

729
00:38:19,583 --> 00:38:22,708
Do you know
that it's bad luck to toast with water?

730
00:38:22,791 --> 00:38:24,500
-It’s bad luck!
-Ama, since when?

731
00:38:24,583 --> 00:38:25,666
Since!

732
00:38:25,750 --> 00:38:27,125
-It has always been bad luck.
-Ama…

733
00:38:27,208 --> 00:38:29,375
-Temi?
-Namaste.

734
00:38:31,416 --> 00:38:33,625
-Stop it! No!
-[sing-song voice] Don't take it personal.

735
00:38:36,333 --> 00:38:39,250
[uplifting music plays]

736
00:38:51,375 --> 00:38:53,041
[phone ringing]

737
00:38:55,958 --> 00:38:57,041
Hello, Mommy.

738
00:38:57,125 --> 00:39:02,000
[Temi] <i>Later that night, Ama went</i>
<i>from being excited about one new life</i>

739
00:39:02,458 --> 00:39:05,250
<i>to mourning the loss of another life.</i>

740
00:39:07,000 --> 00:39:08,791
[somber music plays]

741
00:39:37,291 --> 00:39:40,041
My godmother didn't have
any kids of her own,

742
00:39:40,375 --> 00:39:44,666
so she took it upon herself
to have a relationship with me.

743
00:39:44,750 --> 00:39:47,041
Every weekend I would come here

744
00:39:47,333 --> 00:39:50,041
and she would make me
the most amazing pancakes.

745
00:39:51,958 --> 00:39:53,791
What happened to her restaurant?

746
00:39:53,875 --> 00:39:54,916
I don't know.

747
00:39:55,416 --> 00:39:59,583
I just feel guilty
because I stopped coming and [inhales]

748
00:40:00,125 --> 00:40:03,208
I haven't been back in such a long time.

749
00:40:03,291 --> 00:40:05,083
[Ama breathes softly]

750
00:40:05,375 --> 00:40:06,708
You know, life happens, Ama.

751
00:40:06,791 --> 00:40:07,791
[softly] Thank you.

752
00:40:07,875 --> 00:40:09,875
I'm sure she knows
you loved her very much.

753
00:40:13,875 --> 00:40:15,291
Thank you.

754
00:40:19,625 --> 00:40:20,750
Who was that?

755
00:40:22,416 --> 00:40:24,416
Oh, that’s my new friend, Chef Alice.

756
00:40:25,666 --> 00:40:26,916
I told you guys about her.

757
00:40:28,666 --> 00:40:30,000
Miss Ama Edeki?

758
00:40:30,541 --> 00:40:32,375
-Yes?
-I'm Joseph.

759
00:40:32,833 --> 00:40:34,708
I was Mrs. Agatha’s lawyer.

760
00:40:34,791 --> 00:40:36,041
Can we talk?

761
00:40:39,250 --> 00:40:40,250
Yes.

762
00:40:40,541 --> 00:40:42,750
But is it okay if my lawyer comes with us?

763
00:40:43,166 --> 00:40:45,958
You have done
nothing wrong but, absolutely.

764
00:40:46,041 --> 00:40:48,458
[mouths]

765
00:40:55,458 --> 00:40:57,125
[Nkem] I wonder what that's about.

766
00:40:57,833 --> 00:40:59,000
I wonder.

767
00:41:00,333 --> 00:41:02,208
-[exhales] Nkem.
-Yeah.

768
00:41:02,291 --> 00:41:04,625
There's something
I need to speak to you about.

769
00:41:05,000 --> 00:41:06,208
Okay. What's up?

770
00:41:06,666 --> 00:41:11,791
Um… I'd like to apologize
for the way I reacted over the baby thing.

771
00:41:13,083 --> 00:41:14,208
-I'm sorry.
-It's okay.

772
00:41:15,333 --> 00:41:17,000
There are two documents here.

773
00:41:17,958 --> 00:41:20,375
One is a copy of Mrs Agatha's will.

774
00:41:21,000 --> 00:41:23,541
She left the bulk of her estate to you.

775
00:41:24,166 --> 00:41:25,291
What?

776
00:41:28,250 --> 00:41:33,916
The second document
is a detailed explanation of the assets

777
00:41:34,166 --> 00:41:37,541
and the total cash value
of your inheritance.

778
00:41:38,000 --> 00:41:39,833
Maybe your lawyer
should take a look at that.

779
00:41:44,708 --> 00:41:46,666
Now that you're going to be a mother,

780
00:41:47,083 --> 00:41:50,291
Shareef and I have been watching
your business growth.

781
00:41:51,583 --> 00:41:54,625
And we would like for you to manage our

782
00:41:54,708 --> 00:41:56,666
personal investment portfolio.

783
00:41:57,416 --> 00:41:58,500
Wait, what?

784
00:41:58,583 --> 00:41:59,625
Yes.

785
00:41:59,708 --> 00:42:00,708
No… no. You're joking, right?

786
00:42:00,791 --> 00:42:01,833
No.

787
00:42:01,916 --> 00:42:04,041
And get ready because
next week you're coming with me

788
00:42:04,125 --> 00:42:05,583
so I can authorize the transfer.

789
00:42:06,000 --> 00:42:08,666
-Oh my God, Aisha.
-[Aisha chuckles]

790
00:42:08,750 --> 00:42:10,958
-I love you. [exhales]
-I love you too.

791
00:42:11,416 --> 00:42:12,750
-Ama…
-Yes?

792
00:42:13,958 --> 00:42:15,541
-[exclaims]
-What?

793
00:42:15,958 --> 00:42:17,083
Oh my God.

794
00:42:17,166 --> 00:42:18,916
She left you a small fortune.

795
00:42:20,083 --> 00:42:22,541
-Oh my God!
-Congratulations, Ms. Edeke.

796
00:42:23,250 --> 00:42:24,250
What?

797
00:42:24,791 --> 00:42:25,875
Thank you, Sir.

798
00:42:25,958 --> 00:42:27,166
[Nkem gasps]

799
00:42:27,333 --> 00:42:29,166
-[Ama] Me?
-[Temi] Yes.

800
00:42:29,250 --> 00:42:30,875
-Me?
-Yes.

801
00:42:31,500 --> 00:42:34,083
-[Nkem gasps]
-[Aisha chuckles]

802
00:42:34,958 --> 00:42:36,083
[Nkem squeals]

803
00:42:36,375 --> 00:42:38,375
-Ama’s rich!
-I’m rich… I’m rich!

804
00:42:38,458 --> 00:42:39,791
-How, you rich?
-[Nkem giggles]

805
00:42:41,000 --> 00:42:43,500
[uplifting tune plays]

806
00:42:48,166 --> 00:42:49,291
[Temi] Oh, it worked.

807
00:42:49,375 --> 00:42:51,833
Hi, baby. I miss you.

808
00:42:52,166 --> 00:42:53,208
[Kunle] <i>If I leave right now,</i>

809
00:42:53,291 --> 00:42:55,166
<i>I can get to the airport in 30 minutes</i>

810
00:42:55,250 --> 00:42:56,750
-[chuckles]
-<i>and catch a flight back to you.</i>

811
00:42:57,250 --> 00:42:58,583
Hmm.

812
00:42:58,666 --> 00:43:00,833
Tempting, but no.

813
00:43:01,583 --> 00:43:05,125
This is your first major
responsibility as CEO.

814
00:43:05,250 --> 00:43:06,583
I can wait.

815
00:43:06,666 --> 00:43:08,333
[Kunle] <i>It's not you I'm worried about.</i>

816
00:43:09,041 --> 00:43:10,208
I like what you're wearing.

817
00:43:11,791 --> 00:43:12,875
Oh?

818
00:43:13,583 --> 00:43:14,666
Do you now?

819
00:43:15,166 --> 00:43:21,833
<i>And I’ll like it even better if you</i>
<i>loosen that belt just a little bit.</i>

820
00:43:23,125 --> 00:43:25,208
Oh, I see.

821
00:43:26,041 --> 00:43:27,166
Do you mean like…

822
00:43:30,208 --> 00:43:31,208
this?

823
00:43:32,250 --> 00:43:33,958
<i>I'm catching that flight tonight.</i>

824
00:43:34,250 --> 00:43:35,625
And if I do…

825
00:43:37,375 --> 00:43:38,791
this?

826
00:43:38,875 --> 00:43:40,583
-[breathes heavily] Oh, God.
-[Temi chuckles]

827
00:43:40,875 --> 00:43:42,166
[knock at the door]

828
00:43:44,708 --> 00:43:45,791
One second, baby.

829
00:43:47,083 --> 00:43:48,250
Hurry!

830
00:43:50,125 --> 00:43:52,375
[breathes softly]

831
00:43:54,750 --> 00:43:56,291
Temi!

832
00:43:58,333 --> 00:43:59,333
[Temi squeaks]

833
00:43:59,458 --> 00:44:00,666
[Mommy] <i>Temilola!</i>

834
00:44:01,083 --> 00:44:02,208
-[exclaims]
-Mommy?

835
00:44:02,583 --> 00:44:04,083
-[in Yoruba] What is this you're wearing?!
-[dramatic music plays]

836
00:44:04,166 --> 00:44:06,250
[in English] This is why
you catch colds easily, this girl.

837
00:44:06,333 --> 00:44:07,541
[exclaims]

838
00:44:07,625 --> 00:44:09,166
Mommy, what are you doing here?

839
00:44:09,250 --> 00:44:11,291
[exclaims] Oh, so his house
is now your house?

840
00:44:11,375 --> 00:44:13,375
You've bought furniture. You've moved in.

841
00:44:13,458 --> 00:44:14,916
I’m here to see
where my daughter lives now.

842
00:44:15,000 --> 00:44:17,333
I mean, why can't I come here
to know where you stay?

843
00:44:17,416 --> 00:44:18,958
Mommy, this is not a good time.

844
00:44:21,958 --> 00:44:24,875
-Maybe you'll come back…
-I thought you said Kunle has travelled.

845
00:44:24,958 --> 00:44:26,583
-Right?
-Yes, but…

846
00:44:26,791 --> 00:44:28,416
I knew you would be lonely.

847
00:44:28,500 --> 00:44:31,416
-Look, I brought <i>gbegiri</i> with snail.
-[squeals]

848
00:44:31,500 --> 00:44:32,791
-[Mommy in Yoruba] I even added crabmeat.
-Come let’s eat.

849
00:44:32,875 --> 00:44:35,916
Hurry, [sighs] I’m getting
started without you.

850
00:44:36,666 --> 00:44:38,208
-I thought to add snails to it.
-Thank you, Mommy.

851
00:44:38,291 --> 00:44:41,000
-I added crayfish and goat meat too.
-[Temi squeals]

852
00:44:41,083 --> 00:44:43,666
-Mommy, wait! Please, wait!
-What is it? What's the matter?

853
00:44:43,750 --> 00:44:45,500
-[Mommy screams]
-[splutters]

854
00:44:45,708 --> 00:44:46,875
I'm sorry, I'm sorry…

855
00:44:46,958 --> 00:44:49,416
-Child of God, what are you up to?
-I’m sorry.

856
00:44:49,500 --> 00:44:51,625
-Temilola Morayo Coker!
-[whines] I’m turning it off! Mommy.

857
00:44:51,875 --> 00:44:53,833
-Okay! Oh! [panting]
-Sorry, I’ve put it off.

858
00:44:54,250 --> 00:44:55,416
I’m sorry.

859
00:44:55,500 --> 00:44:57,375
-I’m sorry, Mommy. I’ve turned it off.
-Yeah, I heard you.

860
00:44:57,458 --> 00:44:58,666
It’s off.

861
00:44:59,500 --> 00:45:00,708
[clears throat] Come in.

862
00:45:02,583 --> 00:45:03,916
[Ama] Oh my God.

863
00:45:04,500 --> 00:45:06,083
[upbeat music plays]

864
00:45:06,916 --> 00:45:08,041
-Ama?
-Yep?

865
00:45:08,375 --> 00:45:09,916
-I think something fell down.
-Ama, focus.

866
00:45:10,000 --> 00:45:11,166
What?

867
00:45:11,625 --> 00:45:14,583
[Temi] <i>It wasn't</i>
<i>entirely clear whether our friend</i>

868
00:45:14,666 --> 00:45:18,916
<i>was looking for potential donors</i>
<i>or just future hook ups.</i>

869
00:45:21,291 --> 00:45:24,083
-Oh!
-Oh, daddy.

870
00:45:29,833 --> 00:45:30,958
[upbeat music stops]

871
00:45:31,541 --> 00:45:32,625
[car hoots]

872
00:45:36,083 --> 00:45:37,791
-[Nkem]Thank you.
-[Aisha] Thank you.

873
00:45:38,666 --> 00:45:39,833
Nice.

874
00:45:40,583 --> 00:45:41,666
Okay.

875
00:45:41,833 --> 00:45:43,208
[chuckles] I love this.

876
00:45:43,291 --> 00:45:44,458
I could get used to this.

877
00:45:45,833 --> 00:45:47,625
So wait, does this mean that I get to use

878
00:45:47,708 --> 00:45:50,166
the private jet
whenever I ask now that I work for you?

879
00:45:50,583 --> 00:45:52,083
Or are you going to buy me one?

880
00:45:52,166 --> 00:45:53,875
Calm down. Slow down, okay?

881
00:45:53,958 --> 00:45:54,958
Breathe.

882
00:45:55,125 --> 00:45:56,416
[both exhale]

883
00:45:57,333 --> 00:45:59,125
We don't even have that kind of money.

884
00:46:00,666 --> 00:46:02,041
-Well, I'm definitely gonna buy an island.
-[gentle music plays]

885
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
Or you're gonna put
it into your child’s trust fund.

886
00:46:04,833 --> 00:46:06,958
Oh, how is the donor search going?

887
00:46:07,500 --> 00:46:10,250
So, Ama and I went to go see a doula

888
00:46:10,750 --> 00:46:13,833
and she showed me the most
horrifying video of a birthing.

889
00:46:14,333 --> 00:46:16,958
I am absolutely not going
to allow my body to go through that.

890
00:46:17,875 --> 00:46:19,416
Oh so, no more baby?

891
00:46:19,708 --> 00:46:22,000
No, no more birthing.

892
00:46:22,083 --> 00:46:23,333
It's surrogacy now.

893
00:46:24,583 --> 00:46:27,666
Yeah, this whole "birthing
is beautiful" thing is an absolute scam.

894
00:46:28,166 --> 00:46:30,916
Do you know how women actually shit
on themselves whilst they're giving birth?

895
00:46:31,583 --> 00:46:33,750
[in fading echoes] Wait, did you
have to go through that?

896
00:46:33,833 --> 00:46:36,000
You know you can tell me,
but I'm not going to tell anyone.

897
00:46:36,083 --> 00:46:38,916
[Nkem's voice fading] Women lose
their teeth, they lose their hair…

898
00:46:39,458 --> 00:46:40,708
They can go blind.

899
00:46:40,791 --> 00:46:42,666
You know, some women even get B.O…

900
00:46:42,750 --> 00:46:47,333
I’m going to take a page
out of Kim K’s book and just…

901
00:46:47,416 --> 00:46:48,416
-Mrs. Shettima.
-Yes please.

902
00:46:48,500 --> 00:46:50,083
-Your jet is ready.
-Thank you.

903
00:46:50,833 --> 00:46:53,375
-I love this.
-Time to go. [chuckles]

904
00:46:53,625 --> 00:46:54,708
So tell me,

905
00:46:54,791 --> 00:46:56,166
where are we going after this?

906
00:46:56,250 --> 00:46:58,125
-You know I’m ready.
-Nkem, calm down.

907
00:47:00,166 --> 00:47:02,416
[sentimental music plays]

908
00:47:40,083 --> 00:47:42,041
[sentimental music fades out]

909
00:47:43,375 --> 00:47:44,916
[indistinct chatter]

910
00:47:46,166 --> 00:47:47,541
[Temi] <i>With Kunle away,</i>

911
00:47:47,625 --> 00:47:50,166
<i>I had nothing to distract me</i>
<i>from my thoughts.</i>

912
00:47:51,833 --> 00:47:55,416
<i>Like Ayo and his annoying fiancee.</i>

913
00:47:56,333 --> 00:47:57,541
<i>Whatever.</i> [sighs]

914
00:47:57,708 --> 00:47:59,208
<i>He’s probably back in Abuja by now.</i>

915
00:47:59,750 --> 00:48:01,416
<i>-Chapter closed.</i>
-Coker.

916
00:48:02,583 --> 00:48:04,125
I need you to fly to Abuja

917
00:48:04,750 --> 00:48:08,041
and do the Supreme Court filing
of the AFTC case in person.

918
00:48:09,833 --> 00:48:13,291
But, Sir, I think one of
the junior associates can do that.

919
00:48:13,375 --> 00:48:14,416
Not a chance!

920
00:48:15,375 --> 00:48:16,708
I need it to go perfectly.

921
00:48:17,458 --> 00:48:18,958
So I want my best person on it.

922
00:48:19,333 --> 00:48:20,708
Or is that a problem?

923
00:48:21,750 --> 00:48:23,166
No, not at all, Sir.

924
00:48:26,416 --> 00:48:27,625
[breathes softly]

925
00:48:28,000 --> 00:48:29,583
-[upbeat music plays]
-[engine whirrs]

926
00:48:29,708 --> 00:48:32,583
[Temi] <i>My friends used to say</i>
<i>that Ayo had my remote control.</i>

927
00:48:33,250 --> 00:48:34,625
<i>I hated when they said that.</i>

928
00:48:38,250 --> 00:48:39,333
Yes, Madam?

929
00:48:39,583 --> 00:48:41,208
Ah! Should I end the trip?

930
00:48:41,291 --> 00:48:43,666
Mh mh, just wait some more. Please, Sir.

931
00:48:43,750 --> 00:48:45,000
Please, just a bit.

932
00:48:47,333 --> 00:48:48,458
Madam, no time.

933
00:48:50,625 --> 00:48:52,291
-Madam?
-[phone vibrates]

934
00:48:52,625 --> 00:48:54,041
Madam, there is no time.

935
00:48:54,125 --> 00:48:55,791
Sorry, please hang on.

936
00:48:55,875 --> 00:48:57,750
-[driver] Hurry up.
-Sorry.

937
00:48:58,208 --> 00:48:59,458
You’re wasting time.

938
00:49:00,541 --> 00:49:02,416
-Oh, shit.
-Ah! Madam?

939
00:49:02,500 --> 00:49:03,791
-Please, let’s go.
-There’s no time.

940
00:49:04,250 --> 00:49:05,500
Please, let’s go.

941
00:49:05,583 --> 00:49:08,708
-I'll give you money. I'll add more money.
-I have ended the trip already.

942
00:49:08,791 --> 00:49:10,458
Yeah, I know. I’ll give you more.

943
00:49:10,541 --> 00:49:13,041
-Just start driving.
-No, they will "personalize" me.

944
00:49:13,125 --> 00:49:14,458
-Please, I’m begging you!
-They will "personalize" me

945
00:49:14,541 --> 00:49:15,875
-for off-book trip.
-[Temi murmuring]

946
00:49:16,375 --> 00:49:18,833
Madam, they will personalize me
for off-book trip, Madam.

947
00:49:18,916 --> 00:49:20,583
-These Abuja ladies
-[whines]

948
00:49:20,666 --> 00:49:22,083
think they can get away with anything…

949
00:49:22,208 --> 00:49:23,708
Please, I’m begging you.

950
00:49:23,791 --> 00:49:25,166
-[Temi] Oh, my God.
-I cannot, Ma’am.

951
00:49:25,250 --> 00:49:26,916
I cannot. Uh?

952
00:49:28,083 --> 00:49:29,458
[Temi] <i>Of course,</i>

953
00:49:29,541 --> 00:49:34,708
<i>I have booked the only fucking</i>
<i>honest taxi driver in all Nigeria.</i>

954
00:49:37,416 --> 00:49:38,708
[cutlery clinking]

955
00:49:40,041 --> 00:49:41,958
[indistinct chatter]

956
00:49:42,541 --> 00:49:44,625
[gentle music playing distantly]

957
00:49:45,500 --> 00:49:46,958
So let me get this straight.

958
00:49:49,083 --> 00:49:51,250
You decided to stalk me…

959
00:49:51,333 --> 00:49:52,666
I wasn't stalking you.

960
00:49:53,291 --> 00:49:55,333
I was already in town for work.

961
00:49:55,416 --> 00:49:58,916
What you did
is the very definition of stalking.

962
00:49:59,708 --> 00:50:01,291
Even in legal terms, I'm sure.

963
00:50:03,208 --> 00:50:06,416
You decided to stalk me because

964
00:50:07,666 --> 00:50:09,875
after our last run-in you

965
00:50:10,583 --> 00:50:13,250
think I'm different
around Kemi than I was with you

966
00:50:13,333 --> 00:50:15,333
and you wanted to what?

967
00:50:16,416 --> 00:50:19,791
See if I'm still the bastard you remember?

968
00:50:21,291 --> 00:50:25,916
Regardless of what narrative you
and your girls have chosen to settle on.

969
00:50:29,791 --> 00:50:31,791
I was never a bad guy to you, Temi.

970
00:50:33,916 --> 00:50:35,625
[scoffs] I just wasn't ready.

971
00:50:38,250 --> 00:50:39,500
Oh really?

972
00:50:40,166 --> 00:50:43,750
But you were ready
when you came like a tornado,

973
00:50:43,833 --> 00:50:46,416
ruined my relationship with Akin?

974
00:50:49,916 --> 00:50:51,250
[exhales softly]

975
00:50:51,750 --> 00:50:54,666
I do regret some
of that for obvious reasons.

976
00:50:55,791 --> 00:50:59,208
And I am truly sorry for your loss.

977
00:51:02,250 --> 00:51:03,833
That's all I came to say that day.

978
00:51:05,458 --> 00:51:07,500
Then what was the other thing you said?

979
00:51:14,916 --> 00:51:16,166
[church door bangs shut]

980
00:51:17,333 --> 00:51:19,708
[organ playing gently]

981
00:51:22,541 --> 00:51:24,250
[woman in congregation coughing]

982
00:51:42,041 --> 00:51:43,291
What are you doing here, Ayo?

983
00:51:45,250 --> 00:51:47,875
I came to pay my respects.

984
00:51:47,958 --> 00:51:49,125
He was a good man.

985
00:51:49,875 --> 00:51:51,291
Your timing is unbelievable.

986
00:51:52,166 --> 00:51:53,791
You have no right to be here, Ayo.

987
00:51:53,875 --> 00:51:55,666
Please, leave before I lose my mind.

988
00:51:56,416 --> 00:51:58,041
[Nkem] You need to leave, now!

989
00:52:01,125 --> 00:52:02,708
But even he knew.

990
00:52:03,833 --> 00:52:06,083
He knew that we’re soulmates.

991
00:52:16,458 --> 00:52:17,500
[organ music halts]

992
00:52:18,166 --> 00:52:19,541
[congregation exclaims]

993
00:52:24,083 --> 00:52:26,750
-[organ continues playing]
-[man in congregation coughing]

994
00:52:42,791 --> 00:52:43,916
Does… [sighs]

995
00:52:44,416 --> 00:52:46,416
Does it really matter anymore?

996
00:52:47,250 --> 00:52:49,250
Can't we just be happy for each other?

997
00:52:49,333 --> 00:52:51,041
Me and Kemi. [inhales]

998
00:52:51,250 --> 00:52:52,750
You and…

999
00:52:53,583 --> 00:52:55,333
Kunle Ortega.

1000
00:52:57,750 --> 00:52:59,083
Now, who's the stalker?

1001
00:52:59,458 --> 00:53:00,541
I admit.

1002
00:53:00,625 --> 00:53:03,041
I Googled you guys. [inhales]

1003
00:53:03,791 --> 00:53:08,666
Son of Nigerian
aviation tycoon proposes with…

1004
00:53:10,041 --> 00:53:11,333
fireworks.

1005
00:53:11,416 --> 00:53:14,250
Well, it's better than

1006
00:53:14,791 --> 00:53:19,208
the governor's daughter
with an Oxford Degree

1007
00:53:20,250 --> 00:53:21,708
but ready to be a housewife.

1008
00:53:21,791 --> 00:53:23,625
She was misquoted in that article.

1009
00:53:23,708 --> 00:53:24,708
I don't care.

1010
00:53:24,791 --> 00:53:25,833
[chuckles]

1011
00:53:27,083 --> 00:53:30,625
So you hate the fact that I’m with Kemi?

1012
00:53:31,333 --> 00:53:32,791
No. [exhales]

1013
00:53:33,916 --> 00:53:37,291
I hate the fact
that you're eating rare steak.

1014
00:53:37,916 --> 00:53:39,583
You always liked it well done.

1015
00:53:39,666 --> 00:53:42,666
And you used to complain
that it was just overpriced suya.

1016
00:53:42,750 --> 00:53:44,375
I didn't know better back then.

1017
00:53:45,333 --> 00:53:48,208
Like I've learned
a few things in six years, Temi.

1018
00:53:48,291 --> 00:53:50,125
Money would do that to a person.

1019
00:53:50,333 --> 00:53:51,333
[chuckles]

1020
00:53:53,791 --> 00:53:54,958
We thank God.

1021
00:53:55,708 --> 00:53:57,958
[inhales] So… [exhales]

1022
00:53:59,208 --> 00:54:00,458
you're moving back to Lagos?

1023
00:54:01,083 --> 00:54:02,166
For her?

1024
00:54:02,833 --> 00:54:06,041
I just want to know why making sacrifices

1025
00:54:06,583 --> 00:54:09,083
for me was inconceivable?

1026
00:54:09,708 --> 00:54:10,958
But for her?

1027
00:54:14,083 --> 00:54:15,250
[breathes out]

1028
00:54:16,375 --> 00:54:17,416
You know what?

1029
00:54:18,125 --> 00:54:19,333
This was a bad idea.

1030
00:54:20,291 --> 00:54:21,375
Temi.

1031
00:54:21,791 --> 00:54:23,416
[somber music plays]

1032
00:54:28,416 --> 00:54:29,875
Listen, if…

1033
00:54:32,666 --> 00:54:34,708
if you want to talk about this properly,

1034
00:54:35,250 --> 00:54:36,375
my number hasn't changed.

1035
00:54:39,875 --> 00:54:42,375
[cutlery clinking]

1036
00:54:42,833 --> 00:54:44,375
[wistful music plays]

1037
00:54:44,833 --> 00:54:45,958
I deleted it.

1038
00:54:46,750 --> 00:54:47,875
A long time ago.

1039
00:54:48,833 --> 00:54:50,208
[chuckles softly]

1040
00:54:53,208 --> 00:54:54,333
[Ayo breathes softly]

1041
00:54:57,833 --> 00:54:58,875
[scoffs]

1042
00:55:00,958 --> 00:55:02,416
I know you still remember it.

1043
00:55:08,166 --> 00:55:10,458
[victorious music plays]

1044
00:55:11,083 --> 00:55:14,583
[Temi] <i>Meanwhile,</i>
<i>Aisha’s plan was still on track.</i>

1045
00:55:22,916 --> 00:55:25,666
-[sighs] Thank you.
-Thank you.

1046
00:55:25,750 --> 00:55:28,791
[in French] It is really unusual
not to see Mr. Shettima.

1047
00:55:29,291 --> 00:55:31,083
Not really. [chuckles]

1048
00:55:31,666 --> 00:55:35,291
Can you have them sent by mail, please?

1049
00:55:35,375 --> 00:55:37,833
Ms. Onuka here will send you the details.

1050
00:55:37,916 --> 00:55:38,958
-Okay?
-Perfect.

1051
00:55:39,041 --> 00:55:40,125
Thank you.

1052
00:55:42,875 --> 00:55:44,041
[sigh]

1053
00:55:44,416 --> 00:55:45,583
[chuckles]

1054
00:55:45,708 --> 00:55:46,875
[in English] Hang on, one more thing.

1055
00:55:49,125 --> 00:55:52,500
Nkem, I love you very much.

1056
00:55:53,791 --> 00:55:55,625
-I do.
-I love you.

1057
00:55:56,500 --> 00:55:57,875
-And I want you to know
-[affectionate music plays]

1058
00:55:58,958 --> 00:56:00,833
that whatever happens,

1059
00:56:01,666 --> 00:56:03,833
I didn't choose you
just because you're my friend.

1060
00:56:04,666 --> 00:56:07,958
I chose you because
you're amazing at what you do.

1061
00:56:08,916 --> 00:56:10,291
Aisha.

1062
00:56:11,125 --> 00:56:12,333
Thank you.

1063
00:56:12,833 --> 00:56:14,750
Thank you so much. [gasps]

1064
00:56:15,291 --> 00:56:16,833
[Temi] <i>Aisha meant every word.</i>

1065
00:56:17,291 --> 00:56:19,375
<i>But when you choose a dark path,</i>

1066
00:56:19,833 --> 00:56:22,750
<i>every ray of light</i>
<i>must look like an obstacle.</i>

1067
00:56:27,875 --> 00:56:32,041
[auspicious afro-pop beat plays]

1068
00:57:02,000 --> 00:57:03,875
[Temi] <i>With Chef Alice’s help,</i>

1069
00:57:03,958 --> 00:57:08,250
<i>Ama had decided</i>
<i>to reopen her godmother’s restaurant.</i>

1070
00:57:12,333 --> 00:57:14,833
[Afropop music continues]

1071
00:57:24,666 --> 00:57:27,125
[Afropop music fades]

1072
00:57:27,666 --> 00:57:29,208
[Nkem] <i>What have you been doing</i>
<i>in our absence?</i>

1073
00:57:29,708 --> 00:57:31,250
Um, nothing.

1074
00:57:31,750 --> 00:57:33,333
Nothing. Boring day.

1075
00:57:34,500 --> 00:57:36,625
Kunle isn’t back still so…

1076
00:57:37,041 --> 00:57:38,166
Where's Ama anyway?

1077
00:57:38,250 --> 00:57:41,000
Oh, I'm sorry, guys, I'm here. Hi.

1078
00:57:41,416 --> 00:57:42,458
Hey!

1079
00:57:42,541 --> 00:57:45,208
Ama, why is it so dark there?

1080
00:57:45,458 --> 00:57:46,583
[Ama] <i>Oh, I'm at the restaurant.</i>

1081
00:57:46,666 --> 00:57:49,500
We're still cleaning up the place
and getting the wall ready for the mural.

1082
00:57:49,583 --> 00:57:52,791
Listen, Ama, you don't
have to do these things anymore.

1083
00:57:52,875 --> 00:57:54,208
I mean, you have resources now.

1084
00:57:54,291 --> 00:57:55,666
You can get someone to do them for you.

1085
00:57:55,916 --> 00:57:58,458
[Ama] <i>I know…I know. It's just that</i>

1086
00:57:59,041 --> 00:58:00,791
Alice likes doing it with me, and

1087
00:58:00,875 --> 00:58:03,166
it feels like we're bringing her
back to life in some way.

1088
00:58:03,458 --> 00:58:06,583
[tuts] I have so many thoughts
on what you said but first

1089
00:58:07,291 --> 00:58:10,458
Temi needs you to go with her
to see her dress tomorrow, okay?

1090
00:58:10,916 --> 00:58:13,625
Tomorrow? Like tomorrow, tomorrow?

1091
00:58:13,708 --> 00:58:14,791
No, like next week tomorrow.

1092
00:58:14,875 --> 00:58:16,041
Of course, tomorrow.

1093
00:58:16,875 --> 00:58:19,750
So, [sighs] it's just…
I mean, I would like to go.

1094
00:58:19,833 --> 00:58:21,416
It's just that…

1095
00:58:22,250 --> 00:58:28,083
Alice wants us to go to Epe
tomorrow to look at suppliers.

1096
00:58:28,500 --> 00:58:31,666
She's already made arrangements
with a supplier, so…

1097
00:58:31,750 --> 00:58:34,500
Ama, are you sure you can't cancel?

1098
00:58:34,875 --> 00:58:38,000
No, Ama don't cancel, okay. I’ll be fine.

1099
00:58:38,083 --> 00:58:40,833
Why? What's so important about supplies?

1100
00:58:40,916 --> 00:58:43,250
-All Ama talks about is Alice… Alice.
-[whispers] Nkem.

1101
00:58:43,416 --> 00:58:44,500
Stop saying that.

1102
00:58:44,583 --> 00:58:48,958
Oh, hi! [chuckles] Nkem, Temi, Aisha,
it’s nice to see you again.

1103
00:58:49,041 --> 00:58:50,791
-Hello. [chuckles]
-I'm sure.

1104
00:58:50,875 --> 00:58:53,708
-Hey!
-It's okay, Ama.

1105
00:58:53,791 --> 00:58:54,791
-Hm?
-I've got to go.

1106
00:58:54,916 --> 00:58:56,791
Text me later,
let me know if we’re still going.

1107
00:58:56,875 --> 00:58:58,333
Okay, sure I will.

1108
00:58:58,416 --> 00:58:59,708
-Bye!
-You’re not going.

1109
00:59:00,083 --> 00:59:01,333
I'm just going to have to say it

1110
00:59:01,416 --> 00:59:02,833
because I don't think anyone else will.

1111
00:59:03,916 --> 00:59:06,833
Alice is gay and she wants to lolox you.

1112
00:59:07,000 --> 00:59:08,375
-Come on, Nkem.
-[gasps] Nkem!

1113
00:59:08,458 --> 00:59:09,958
[whispers] Don't say that.

1114
00:59:10,041 --> 00:59:13,500
Ama have you really thought
about starting this business with Alice?

1115
00:59:13,583 --> 00:59:16,541
<i>Because for her it’s not just business.</i>

1116
00:59:17,041 --> 00:59:18,083
<i>Ama, it's true.</i>

1117
00:59:18,500 --> 00:59:20,958
I think Alice
fancies you and it's obvious.

1118
00:59:21,041 --> 00:59:22,208
Of course!

1119
00:59:22,291 --> 00:59:24,208
And if you like her, too,
then that's fine.

1120
00:59:24,500 --> 00:59:26,208
I mean, I'd kind of love that for you.

1121
00:59:26,291 --> 00:59:27,833
-It is not like that,
-Nkem.

1122
00:59:27,916 --> 00:59:28,916
-you guys.
-What?

1123
00:59:29,000 --> 00:59:30,958
We’re just really close.

1124
00:59:31,125 --> 00:59:32,291
[stutters]

1125
00:59:32,500 --> 00:59:33,875
We don't even know if she's…

1126
00:59:34,791 --> 00:59:36,375
[splutters] Look, we shouldn't
make assumptions, please.

1127
00:59:36,458 --> 00:59:38,125
But it would make sense, though.

1128
00:59:38,208 --> 00:59:40,541
You know, because Ama
and boys are usually a little bit…

1129
00:59:41,291 --> 00:59:42,625
-Yes.
-I don’t know.

1130
00:59:45,125 --> 00:59:46,208
Wait.

1131
00:59:47,333 --> 00:59:48,666
Am I?

1132
00:59:48,750 --> 00:59:49,791
[Temi] <i>I don't think you are.</i>

1133
00:59:49,875 --> 00:59:51,875
<i>I think that people who are have</i>

1134
00:59:51,958 --> 00:59:54,458
kind of known to some level.

1135
00:59:54,541 --> 00:59:56,500
No, they discover it over time.

1136
00:59:56,583 --> 00:59:58,000
Especially in societies like ours.

1137
00:59:58,083 --> 00:59:59,083
Oh, my God!

1138
00:59:59,958 --> 01:00:01,916
Wait… Am I gay?

1139
01:00:02,000 --> 01:00:03,708
Guys, please.

1140
01:00:04,458 --> 01:00:07,666
Okay, Ama listen, I have an idea.

1141
01:00:07,750 --> 01:00:10,125
-How about you take some time, both of you
-Okay.

1142
01:00:10,208 --> 01:00:13,166
take some time to spend some time away
from each other and see how you feel.

1143
01:00:13,250 --> 01:00:15,041
-Yes, now you can go to Temi’s fitting.
-Okay.

1144
01:00:16,041 --> 01:00:19,000
No, listen, Ama,
don’t worry about it, okay?

1145
01:00:19,375 --> 01:00:22,666
You go to Epe with Alice,
and then just see how you feel.

1146
01:00:23,375 --> 01:00:24,541
I can't be gay.

1147
01:00:24,958 --> 01:00:26,250
Guys, I can't be gay.

1148
01:00:26,333 --> 01:00:29,625
<i>For goodness sake, this is</i>
<i>the 21st century. Who cares?</i>

1149
01:00:29,708 --> 01:00:30,750
God cares!

1150
01:00:31,625 --> 01:00:32,791
He cares!

1151
01:00:32,875 --> 01:00:34,541
Look, I have to go.

1152
01:00:34,625 --> 01:00:36,208
-I’ll call you guys back.
-Ama.

1153
01:00:36,291 --> 01:00:37,500
At least she knows now, right!

1154
01:00:37,583 --> 01:00:39,333
Okay, guys, I'm gonna
leave you guys to it, okay?

1155
01:00:39,416 --> 01:00:41,833
I have a date tonight. Bye.

1156
01:00:43,000 --> 01:00:44,458
I…

1157
01:00:47,166 --> 01:00:50,000
[charming music plays]

1158
01:00:53,125 --> 01:00:57,375
[Alice] <i>You want to make sure</i>
<i>that you do big, round circles.</i>

1159
01:00:57,458 --> 01:00:58,708
<i>Okay.</i>

1160
01:01:02,791 --> 01:01:05,166
[soft music plays]

1161
01:01:10,000 --> 01:01:13,000
[Temi] <i>Ama walked</i>
<i>to the nearest church she could find.</i>

1162
01:01:14,166 --> 01:01:17,666
<i>Luckily, in Lagos,</i>
<i>that was never too far away.</i>

1163
01:01:29,666 --> 01:01:30,708
[sighs]

1164
01:01:31,500 --> 01:01:32,708
[cries]

1165
01:01:39,375 --> 01:01:40,708
[sniffles]

1166
01:01:45,875 --> 01:01:50,958
[Temi] <i>Don’t look, I’m about</i>
<i>to do something really stupid.</i>

1167
01:01:53,541 --> 01:01:54,875
[message notification sound]

1168
01:02:07,000 --> 01:02:08,750
[phone vibrates]

1169
01:02:12,875 --> 01:02:13,875
[exhales]

1170
01:02:19,583 --> 01:02:22,000
[inhales, exhales loudly]

1171
01:02:25,583 --> 01:02:26,791
Hello.

1172
01:02:29,625 --> 01:02:31,750
[Temi] <i>We spoke almost all night.</i>

1173
01:02:32,666 --> 01:02:34,666
<i>I had a lot to get off my chest.</i>

1174
01:02:35,375 --> 01:02:37,250
<i>And apparently so did he.</i>

1175
01:02:39,500 --> 01:02:40,958
<i>It felt very familiar.</i>

1176
01:02:42,083 --> 01:02:44,416
<i>And yes, nice.</i>

1177
01:02:46,083 --> 01:02:48,583
<i>As morning broke in two different skies,</i>

1178
01:02:49,250 --> 01:02:54,333
<i>Aisha was even more certain</i>
<i>Nkem was not ready to be a mother.</i>

1179
01:02:55,708 --> 01:02:58,291
<i>Maybe that made</i>
<i>what she was about to do easier.</i>

1180
01:02:58,916 --> 01:03:04,416
<i>After all, babies should only be born</i>
<i>if the mothers are truly ready.</i>

1181
01:03:04,791 --> 01:03:06,708
Are you sure about this, Mrs. Shettima?

1182
01:03:07,458 --> 01:03:09,458
You know this process is irreversible?

1183
01:03:14,208 --> 01:03:15,375
I'm sure.

1184
01:03:15,458 --> 01:03:17,916
Do you have someone
that will be with you through the night?

1185
01:03:18,041 --> 01:03:21,416
We can discharge you, but you're going
to feel feel dizzy from the anaesthesia.

1186
01:03:21,500 --> 01:03:22,750
I do.

1187
01:03:22,833 --> 01:03:26,833
My driver is downstairs waiting for me,
and I have a friend with me at the hotel.

1188
01:03:26,916 --> 01:03:27,958
I'll be fine.

1189
01:03:28,041 --> 01:03:31,000
Okay, then relax.
We're going to take good care of you.

1190
01:03:31,375 --> 01:03:32,666
Thank you.

1191
01:03:35,500 --> 01:03:36,875
-[hospital phone ringing]
-[indistinct chatter]

1192
01:03:39,750 --> 01:03:43,291
[upbeat music plays]

1193
01:03:43,708 --> 01:03:44,750
[car hooting]

1194
01:04:09,291 --> 01:04:11,041
[cars hooting]

1195
01:04:15,541 --> 01:04:16,625
I'm going, wait.

1196
01:04:19,458 --> 01:04:22,666
Oh, you look like a vision.

1197
01:04:26,083 --> 01:04:28,791
Stunning! Absolutely stunning.

1198
01:04:33,625 --> 01:04:35,875
Let's add the final showstopper.

1199
01:04:37,458 --> 01:04:38,958
[Temi] <i>It’s really happening.</i>

1200
01:04:39,708 --> 01:04:43,916
Temilola Coker is finally
going to get married.

1201
01:04:44,666 --> 01:04:46,041
Perfect.

1202
01:04:46,583 --> 01:04:48,833
So, what do you think?

1203
01:04:50,125 --> 01:04:51,916
-Um…
<i>-It's perfect.</i>

1204
01:04:55,250 --> 01:04:57,125
Ayo?

1205
01:04:57,208 --> 01:04:58,250
What are you doing here?

1206
01:04:58,333 --> 01:04:59,458
No… Sorry, Sir.

1207
01:04:59,541 --> 01:05:00,541
The groom is not supposed…

1208
01:05:00,625 --> 01:05:01,666
He is not the groom.

1209
01:05:03,875 --> 01:05:05,333
Why are you here? [stutters]

1210
01:05:05,750 --> 01:05:06,833
Why are you in Lagos?

1211
01:05:10,125 --> 01:05:11,958
I flew in this morning…

1212
01:05:17,041 --> 01:05:19,458
to tell Kemi
I'm calling off the engagement.

1213
01:05:21,375 --> 01:05:22,416
No.

1214
01:05:22,500 --> 01:05:24,833
-Temi, I’m sorry.
-No. Ayo, no.

1215
01:05:24,916 --> 01:05:26,208
-I promise you…
-Don’t do this.

1216
01:05:26,291 --> 01:05:27,416
…I can’t help myself.

1217
01:05:27,625 --> 01:05:29,291
-If I could help myself…
-No… no!

1218
01:05:29,375 --> 01:05:30,583
-I wouldn’t be here.
-You are not going to do that.

1219
01:05:30,666 --> 01:05:33,250
-I am so sorry. Please.
-No, Ayo, no!

1220
01:05:33,625 --> 01:05:36,458
-Ayo, stop it.
-I… I really need this.

1221
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
-No!
-Temi, please.

1222
01:05:38,000 --> 01:05:40,708
-Ayo, no. Please no.
-Please…. Temi.

1223
01:05:41,458 --> 01:05:43,083
[Temi whispers] Ayo, please stop.

1224
01:05:43,458 --> 01:05:45,041
[Temi breathes softly]

1225
01:05:45,541 --> 01:05:47,208
[wistful music plays]

1226
01:05:49,833 --> 01:05:50,958
No.

1227
01:05:51,083 --> 01:05:52,708
Why do you always do this?

1228
01:05:52,791 --> 01:05:55,208
Nkem warned me, but I wouldn't listen.

1229
01:05:55,541 --> 01:05:59,333
Ayo, all you to do is just…
you destroy everything.

1230
01:06:03,541 --> 01:06:05,791
Um… Ms. Coker!

1231
01:06:05,875 --> 01:06:08,541
There's still pins
in it and you haven't paid in full.

1232
01:06:08,625 --> 01:06:10,791
-All right, just…
-I’ll pay, please let her go.

1233
01:06:10,875 --> 01:06:12,083
No!

1234
01:06:12,333 --> 01:06:13,958
Stop it! I hate that.

1235
01:06:15,250 --> 01:06:16,791
[tense music plays]

1236
01:06:18,125 --> 01:06:21,166
[exclaims] Ms. Coker! Your clothes!

1237
01:06:37,708 --> 01:06:38,916
[officer 1] Move it fast!

1238
01:06:42,083 --> 01:06:44,875
Oh, no… no!

1239
01:06:46,833 --> 01:06:50,000
[tense music fades]

1240
01:06:53,083 --> 01:06:54,583
-Officer.
-Yes Sir?

1241
01:06:55,041 --> 01:06:56,250
What’s the offence?

1242
01:06:56,791 --> 01:06:58,291
[in Pidgin] The woman
is not wearing a seatbelt.

1243
01:06:59,416 --> 01:07:02,416
Madam, why are you driving
without your seatbelt?

1244
01:07:04,875 --> 01:07:06,583
Hello, Officer. Good afternoon.

1245
01:07:08,750 --> 01:07:10,083
[laughs]

1246
01:07:13,791 --> 01:07:15,250
[birds chirping]

1247
01:07:15,583 --> 01:07:17,916
So the only thing you noticed was
she’s not wearing a seatbelt?

1248
01:07:18,083 --> 01:07:19,250
-Yes, I didn’t notice…
-Stop talking nonsense.

1249
01:07:19,375 --> 01:07:20,541
Sorry, Sir.

1250
01:07:29,625 --> 01:07:31,000
-[in English] Madam.
-Yes, Sir.

1251
01:07:31,291 --> 01:07:33,125
Where are you going to dressed like this?

1252
01:07:33,208 --> 01:07:35,916
-I'm coming from somewhere, going home.
-[in Pidgin] Excuse me?!

1253
01:07:36,125 --> 01:07:37,166
[chuckles]

1254
01:07:37,333 --> 01:07:39,625
You think I don't know your type, Madam?

1255
01:07:39,916 --> 01:07:41,958
No, Officer, you are mistaken.

1256
01:07:42,041 --> 01:07:43,458
-Get out of the vehicle.
-[gasps]

1257
01:07:43,541 --> 01:07:45,750
You are under arrest
for public nudity and prostitution.

1258
01:07:46,375 --> 01:07:47,666
Get out of this vehicle immediately.

1259
01:07:47,750 --> 01:07:49,625
Madam, you have four
seconds to leave this vehicle!

1260
01:07:49,708 --> 01:07:51,250
-I’m coming, let me wear my shoes.
-You are angering

1261
01:07:51,333 --> 01:07:53,833
a law enforcement
officer and a police officer.

1262
01:07:54,000 --> 01:07:56,208
You are in breach
of three offences already.

1263
01:07:56,333 --> 01:07:58,541
Madam, get down from this
vehicle before I count to four.

1264
01:07:58,625 --> 01:08:00,625
-Madam, get out! I’m counting three.
-Wait, let me wear my shoes. I’m coming.

1265
01:08:00,708 --> 01:08:01,708
Temi!

1266
01:08:02,333 --> 01:08:04,250
-Temi! Are you…
-Ayo!

1267
01:08:04,916 --> 01:08:05,958
Officers.

1268
01:08:06,166 --> 01:08:07,708
-[in Pidgin] Good afternoon.
-Okay…

1269
01:08:08,875 --> 01:08:09,958
so, you’re the customer?

1270
01:08:10,500 --> 01:08:12,375
-You picked her up?
-No, officer.

1271
01:08:12,875 --> 01:08:14,166
-She’s pretty.
-Officer.

1272
01:08:14,291 --> 01:08:15,583
How much was she?

1273
01:08:16,250 --> 01:08:17,250
[in Pidgin] Officer, please, let’s talk.

1274
01:08:18,125 --> 01:08:19,541
Let’s talk, please.

1275
01:08:19,625 --> 01:08:21,416
Let’s have a quick chat.

1276
01:08:21,500 --> 01:08:22,625
Okay.

1277
01:08:22,791 --> 01:08:25,500
-Please, let’s talk. [clears throat]
-Should we come too?

1278
01:08:28,500 --> 01:08:29,500
How do you know her?

1279
01:08:29,583 --> 01:08:30,958
[in English] That’s my wife.

1280
01:08:32,000 --> 01:08:33,208
-Your wife?
-Yes.

1281
01:08:33,541 --> 01:08:35,250
You, dressed like a pastor, married her?

1282
01:08:35,333 --> 01:08:37,000
[in Pidgin] Officer, wait.
Never mind that.

1283
01:08:37,083 --> 01:08:40,958
We had a small argument.
You know, something like that.

1284
01:08:41,041 --> 01:08:42,250
But we can't leave

1285
01:08:42,333 --> 01:08:45,333
-an officer empty-handed.
-I know you need to "drink water."

1286
01:08:45,416 --> 01:08:46,791
I understand.

1287
01:08:46,875 --> 01:08:48,750
I know you guys work hard.

1288
01:08:49,208 --> 01:08:50,541
Don't count it. Just hand it over.

1289
01:08:50,625 --> 01:08:52,416
-I'm doing it only because of you.
-I know.

1290
01:08:52,500 --> 01:08:53,916
You’re doing a good job.

1291
01:08:54,375 --> 01:08:55,458
[in English] All right, Sir.

1292
01:08:56,625 --> 01:08:57,708
Fall back to position.

1293
01:08:59,708 --> 01:09:00,833
Madam.

1294
01:09:01,666 --> 01:09:02,708
Can I give you some advice?

1295
01:09:02,833 --> 01:09:05,250
You shouldn't leave the house
undressed whenever you have a fight.

1296
01:09:06,833 --> 01:09:08,750
[in Pidgin] Get out of here
before I change my mind.

1297
01:09:09,333 --> 01:09:11,000
-Get out of here before I change my mind.
-[Ayo in English] it's okay.

1298
01:09:13,541 --> 01:09:14,708
Thank you.

1299
01:09:15,500 --> 01:09:17,958
[soul music plays]

1300
01:09:20,416 --> 01:09:22,291
[rain patters]

1301
01:09:29,916 --> 01:09:31,791
[music fades]

1302
01:09:32,458 --> 01:09:34,000
-Nkem.
-Hm hm?

1303
01:09:34,083 --> 01:09:35,708
There's something I need to tell you.

1304
01:09:36,958 --> 01:09:38,291
[rain patters]

1305
01:09:40,833 --> 01:09:44,708
I didn't fly us out here
just to transfer our finances to you.

1306
01:09:46,750 --> 01:09:48,500
[clock ticking]

1307
01:09:50,125 --> 01:09:53,875
I suffered deeply after I had Tawuhida.

1308
01:09:55,625 --> 01:09:57,958
-My God, Aisha.
-[thunder roaring]

1309
01:09:59,416 --> 01:10:01,125
I'm so, so sorry.

1310
01:10:01,208 --> 01:10:02,250
I didn't know.

1311
01:10:02,333 --> 01:10:04,000
It's okay. Nobody knew.

1312
01:10:07,791 --> 01:10:08,833
It was awful.

1313
01:10:17,625 --> 01:10:23,625
Some of my organs shut down
temporarily after I gave birth.

1314
01:10:25,208 --> 01:10:27,750
And it was a nightmare.

1315
01:10:29,458 --> 01:10:35,541
When I came to,
the doctor said I was lucky to be alive.

1316
01:10:39,125 --> 01:10:45,250
All these years,
I've been dealing with the trauma

1317
01:10:46,333 --> 01:10:53,041
and fear that if I tried again,
I could… I could die.

1318
01:10:54,166 --> 01:10:56,708
[thunder roaring]

1319
01:10:57,458 --> 01:10:58,583
[Aisha sniffles]

1320
01:10:59,000 --> 01:11:01,750
-I love my baby.
-I know.

1321
01:11:02,541 --> 01:11:04,208
-[whispers] I love my baby. [gasps]
-I know.

1322
01:11:04,500 --> 01:11:05,791
But…

1323
01:11:07,875 --> 01:11:10,416
I just knew that I could
not have another child again.

1324
01:11:14,375 --> 01:11:16,041
[sentimental music plays]

1325
01:11:17,416 --> 01:11:18,583
Aisha?

1326
01:11:19,916 --> 01:11:21,083
What did you do?

1327
01:11:27,958 --> 01:11:29,333
I tied my tubes.

1328
01:11:31,083 --> 01:11:34,166
Aisha, I'm so sorry.

1329
01:11:36,958 --> 01:11:39,625
Why didn't you tell me?
Why didn't you just take me with you?

1330
01:11:39,875 --> 01:11:41,750
Aisha why do you always allow yourself

1331
01:11:41,833 --> 01:11:43,583
to go through things
like this by yourself?

1332
01:11:43,666 --> 01:11:45,041
Why?

1333
01:11:50,458 --> 01:11:51,750
Aisha?

1334
01:11:53,958 --> 01:11:59,208
Shareef knows about this, right?

1335
01:12:01,125 --> 01:12:02,208
Right?

1336
01:12:08,041 --> 01:12:09,291
He can never know.

1337
01:12:10,875 --> 01:12:12,041
No one can.

1338
01:12:14,375 --> 01:12:16,125
Aisha are you kidding me right now?

1339
01:12:17,208 --> 01:12:18,791
This is why you gave me the account!

1340
01:12:18,875 --> 01:12:21,125
[in Hausa] Come on, Nkem!
It had nothing to do with this.

1341
01:12:21,208 --> 01:12:22,916
[in English] You're lying!
You're lying to me!

1342
01:12:23,000 --> 01:12:24,291
What are you doing, Aisha?

1343
01:12:24,375 --> 01:12:25,458
I can't even look at you.

1344
01:12:25,541 --> 01:12:27,041
You think I wanted this?

1345
01:12:27,666 --> 01:12:28,958
Huh, Nkem?

1346
01:12:29,541 --> 01:12:31,291
-You think I wanted this?
-Yes!

1347
01:12:31,375 --> 01:12:33,250
-Sneaking around and lying to Shareef?
-Yes.

1348
01:12:33,333 --> 01:12:35,416
-[in Hausa] Come on.
-[in English] Yes, I think so, Aisha!

1349
01:12:35,500 --> 01:12:36,750
Yes!

1350
01:12:36,833 --> 01:12:39,000
Because you could have talked to us,
you could have talked to anybody.

1351
01:12:39,083 --> 01:12:40,166
You could have told Shareef.

1352
01:12:40,250 --> 01:12:41,750
Well, I did!

1353
01:12:41,833 --> 01:12:42,958
I asked for help,

1354
01:12:43,500 --> 01:12:44,666
but it wasn't enough.

1355
01:12:46,250 --> 01:12:47,458
You want to be a mom?

1356
01:12:47,750 --> 01:12:50,041
Huh, Nkem, you want to be a mom, right?

1357
01:12:50,125 --> 01:12:51,291
[in English] Well, this is it!

1358
01:12:51,875 --> 01:12:55,375
You wake up hating yourself
yet you wake up for your child.

1359
01:12:55,458 --> 01:12:57,125
That’s what a mother does.

1360
01:13:00,166 --> 01:13:02,250
Do you have any idea what it feels like?

1361
01:13:04,833 --> 01:13:08,416
[gulps] Do you have any idea
what it feels like?

1362
01:13:08,916 --> 01:13:13,666
[whimpers] Just fantasizing about leaving…

1363
01:13:15,708 --> 01:13:18,208
[cries]

1364
01:13:19,375 --> 01:13:20,458
Aisha.

1365
01:13:20,791 --> 01:13:22,625
Aisha, it’s okay. Come on.

1366
01:13:23,000 --> 01:13:25,208
I hated my child.

1367
01:13:25,291 --> 01:13:27,833
Nkem, I hated my child.

1368
01:13:27,958 --> 01:13:29,625
Do you know what that feels like.

1369
01:13:30,916 --> 01:13:35,541
Do you have any idea
what it feels like to hate your own child?

1370
01:13:36,250 --> 01:13:38,333
-[Aisha continues crying]
-[Nkem breathes softly]

1371
01:13:39,208 --> 01:13:41,875
-Aisha, it's okay.
-I hated my child.

1372
01:13:43,916 --> 01:13:45,708
It's okay, Aisha.

1373
01:13:45,791 --> 01:13:47,750
Aisha, I’m so sorry.

1374
01:13:48,916 --> 01:13:50,375
I’m so sorry, Aisha.

1375
01:13:50,916 --> 01:13:52,083
Aisha, it's okay.

1376
01:13:52,166 --> 01:13:55,041
Aisha I'm sorry. I’m so sorry.

1377
01:13:55,916 --> 01:13:57,458
[sentimental music plays]

1378
01:13:58,041 --> 01:14:01,000
-[Nkem gasps, sniffles]
-[Aisha crying]

1379
01:14:05,916 --> 01:14:07,583
-[car hooting]
-[indistinct chatter]

1380
01:14:20,958 --> 01:14:22,750
[both cheer]

1381
01:14:27,083 --> 01:14:28,916
[sentimental music continues]

1382
01:14:29,375 --> 01:14:33,416
[exhales heavily]

1383
01:14:37,083 --> 01:14:38,208
Coker.

1384
01:14:49,166 --> 01:14:50,583
I missed you insanely.

1385
01:14:54,083 --> 01:14:55,166
[Kunle breathes softly]

1386
01:14:56,416 --> 01:14:58,625
-Wait here, I want to go get something.
-[sighs]

1387
01:14:59,541 --> 01:15:00,583
I'll be back.

1388
01:15:43,833 --> 01:15:44,875
We need to talk.

1389
01:15:45,041 --> 01:15:47,708
Coker, I'm so sorry. [hesitates]

1390
01:15:48,416 --> 01:15:51,000
I rushed you,
and I've been away for a while.

1391
01:15:51,333 --> 01:15:52,625
-I'm so sorry, Coker.
-No.

1392
01:15:52,750 --> 01:15:54,041
Let’s talk about it.

1393
01:15:54,791 --> 01:15:55,791
It's not you.

1394
01:15:56,958 --> 01:15:58,083
It's me.

1395
01:15:59,416 --> 01:16:00,625
I did…

1396
01:16:02,666 --> 01:16:04,958
[exhales] something unforgivable.

1397
01:16:07,708 --> 01:16:09,958
[gentle guitar instrumental plays]

1398
01:16:16,541 --> 01:16:19,791
Do you believe in soulmates?

1399
01:16:20,750 --> 01:16:23,916
That there is only one person
that God made for you?

1400
01:16:24,458 --> 01:16:25,708
Yes.

1401
01:16:26,291 --> 01:16:27,708
And I believe that you are mine.

1402
01:16:34,041 --> 01:16:37,083
[intriguing music plays]

1403
01:16:50,958 --> 01:16:52,333
[Temi] I'm so sorry.

1404
01:16:57,291 --> 01:16:58,500
[Kunle inhales]

1405
01:17:09,958 --> 01:17:12,041
Are you in love with him?

1406
01:17:14,416 --> 01:17:15,708
We're soulmates.

1407
01:17:15,791 --> 01:17:17,625
[huffs] Soulmates?

1408
01:17:21,000 --> 01:17:24,375
[Temi] <i>The only problem</i>
<i>when choosing to fight…</i>

1409
01:17:24,666 --> 01:17:27,916
He's had your entire life
to prove himself to you.

1410
01:17:29,250 --> 01:17:32,208
But you and I,
we are perfect in less than a year.

1411
01:17:32,875 --> 01:17:37,291
[Temi] <i>…is that your opponent</i>
<i>typically fights back.</i>

1412
01:17:38,166 --> 01:17:39,500
Perfect.

1413
01:17:45,708 --> 01:17:47,083
[Kunle breathes softly]

1414
01:18:14,791 --> 01:18:15,833
[ring clinks]

1415
01:18:24,375 --> 01:18:26,750
[charming upbeat music plays]

1416
01:18:27,666 --> 01:18:29,291
[Temi] <i>Over the next week,</i>

1417
01:18:29,375 --> 01:18:31,916
<i>there was quite a bit of sneaking around.</i>

1418
01:18:52,916 --> 01:18:54,875
<i>Ama found new reasons</i>

1419
01:18:54,958 --> 01:18:59,125
<i>and quieter places</i>
<i>to spend time with Alice.</i>

1420
01:19:03,375 --> 01:19:04,666
[upbeat music continues]

1421
01:19:09,416 --> 01:19:14,041
<i>But the problem</i>
<i>with secrets is they tend to fester.</i>

1422
01:19:24,500 --> 01:19:26,125
Hello, who’s this?

1423
01:19:26,416 --> 01:19:28,500
This is Tobechukwu.

1424
01:19:28,833 --> 01:19:31,250
Hello, he’s so cute.

1425
01:19:31,333 --> 01:19:32,583
Cute?

1426
01:19:32,666 --> 01:19:35,541
He's definitely the most
beautiful human you've ever seen.

1427
01:19:35,875 --> 01:19:37,041
-Hey, cutie.
-Hi.

1428
01:19:37,375 --> 01:19:38,458
-[Nkem chuckles]
-[whispers] Hello.

1429
01:19:38,541 --> 01:19:41,625
-Madam Nkem is inquiring about adoption.
-Yes, I am.

1430
01:19:41,750 --> 01:19:43,416
-Adopting who?
-Tobechukwu.

1431
01:19:44,250 --> 01:19:45,375
By who?

1432
01:19:45,500 --> 01:19:46,583
By me, duh.

1433
01:19:47,166 --> 01:19:48,416
-Be serious.
-[Nkem sighs]

1434
01:19:49,083 --> 01:19:53,458
Look, I know this might seem
irrational to you, but I get it now.

1435
01:19:53,750 --> 01:19:54,791
I do.

1436
01:19:55,041 --> 01:19:56,791
I looked at him, and it just clicked.

1437
01:19:58,416 --> 01:20:00,083
This is what I've been searching for.

1438
01:20:00,541 --> 01:20:01,541
He’s it.

1439
01:20:02,291 --> 01:20:03,541
You are it.

1440
01:20:04,375 --> 01:20:06,208
-Your interview.
-Yes!

1441
01:20:06,666 --> 01:20:08,875
[whispers] Okay, let’s go
do an interview together.

1442
01:20:08,958 --> 01:20:10,458
Let’s go…Let’s go…Let’s go…

1443
01:20:11,041 --> 01:20:12,250
-Yes.
-Oh.

1444
01:20:13,500 --> 01:20:16,166
So, can I start processing it, Madam?

1445
01:20:16,958 --> 01:20:20,750
No. Just, um, give her about a week.

1446
01:20:20,833 --> 01:20:22,541
I’m sure she’ll forget about the child.

1447
01:20:23,083 --> 01:20:24,583
-[huffs]
-Okay.

1448
01:20:26,125 --> 01:20:29,750
[Temi] <i>Strangely, Nkem</i>
<i>didn't forget about the boy.</i>

1449
01:20:29,916 --> 01:20:33,041
-I'm so sorry about the delay.
-No worries.

1450
01:20:33,125 --> 01:20:35,625
I would have been here
if I knew that you were coming today.

1451
01:20:36,083 --> 01:20:37,583
I hope they took good care of you.

1452
01:20:37,666 --> 01:20:39,125
Absolutely, they've been great.

1453
01:20:39,416 --> 01:20:40,500
Okay.

1454
01:20:40,666 --> 01:20:42,666
-Um… Madam.
-Hm-hm?

1455
01:20:42,791 --> 01:20:44,375
[baby babbling]

1456
01:20:45,458 --> 01:20:47,750
Um, please don't be offended.

1457
01:20:48,291 --> 01:20:49,291
What?

1458
01:20:49,375 --> 01:20:51,125
[sighs] The adoption…

1459
01:20:52,208 --> 01:20:55,416
it's like you’ll have
to speak with Mrs. Shettima about it.

1460
01:20:59,875 --> 01:21:01,083
Why?

1461
01:21:01,750 --> 01:21:03,583
Um, you see…

1462
01:21:03,666 --> 01:21:06,083
-Um…
-You know what? Never mind.

1463
01:21:06,291 --> 01:21:07,375
-I'll deal with this.
-[sad music plays]

1464
01:21:07,708 --> 01:21:09,958
Tobechukwu, I'll be right back, okay?

1465
01:21:10,083 --> 01:21:11,208
Okay?

1466
01:21:11,291 --> 01:21:13,333
-Come on, dear.
-There you go.

1467
01:21:14,125 --> 01:21:15,791
-It's okay, sweetheart.
-[Tobechukwu squeals]

1468
01:21:15,875 --> 01:21:17,333
It’s okay, love.

1469
01:21:17,416 --> 01:21:18,666
It’s okay.

1470
01:21:19,833 --> 01:21:20,833
It's alright.

1471
01:21:20,916 --> 01:21:22,291
Let's get your toys.

1472
01:21:23,625 --> 01:21:25,916
[phone vibrating]

1473
01:21:27,833 --> 01:21:30,208
[Nkem] <i>Aisha, why did you tell</i>
<i>the orphanage to block my adoption?</i>

1474
01:21:30,291 --> 01:21:31,875
You have no right.

1475
01:21:32,125 --> 01:21:34,916
Listen, just because I work for you,
and you told me your stupid secret

1476
01:21:35,000 --> 01:21:38,000
does not give you the right
to poke your nose into my business.

1477
01:21:38,250 --> 01:21:39,500
I didn't ask for that, okay?

1478
01:21:39,583 --> 01:21:41,458
So stay out of my way.

1479
01:21:49,541 --> 01:21:51,583
[Afropop music plays]

1480
01:21:54,291 --> 01:21:57,125
[Temi] <i>For almost a week</i>
<i>I've been avoiding my mom,</i>

1481
01:21:58,041 --> 01:21:59,750
<i>saying Kunle was still out of town</i>

1482
01:21:59,833 --> 01:22:03,041
<i>and I just didn't want</i>
<i>to be alone in his apartment.</i>

1483
01:22:06,500 --> 01:22:08,458
[Afropop beat continues]

1484
01:22:14,291 --> 01:22:16,125
<i>But she knew something was wrong.</i>

1485
01:22:17,208 --> 01:22:18,375
[message notification]

1486
01:22:32,791 --> 01:22:34,041
[phone vibrating]

1487
01:22:44,416 --> 01:22:46,166
-[Mommy] Temilola!
-[door shuts]

1488
01:22:47,833 --> 01:22:49,750
Temilola. Temilola Coker!

1489
01:22:52,833 --> 01:22:54,041
Temilola Coker!

1490
01:22:57,833 --> 01:22:58,916
Temilola Coker!

1491
01:22:59,000 --> 01:23:00,791
[in Yoruba] Sooner rather than later,
you must go to your husband’s house.

1492
01:23:00,875 --> 01:23:02,291
I didn’t kill my mother, don’t kill me.

1493
01:23:02,375 --> 01:23:04,041
What’s wrong?! Ahh…

1494
01:23:04,125 --> 01:23:06,333
Help me, God! Help me, God!

1495
01:23:06,416 --> 01:23:08,291
I repeat, you must pack your things
and go to your husband’s house today.

1496
01:23:08,875 --> 01:23:11,166
Are you the only one
in the whole of Nigeria?

1497
01:23:12,166 --> 01:23:14,625
[phone vibrating]

1498
01:23:23,583 --> 01:23:24,583
[message notification]

1499
01:23:29,500 --> 01:23:32,083
-[positive guitar music plays]
-[ring clinks]

1500
01:23:38,666 --> 01:23:41,666
[sighs] Your friend Nkem is very good.

1501
01:23:42,416 --> 01:23:46,083
I mean, she's put up some
short-term high-yield options

1502
01:23:46,291 --> 01:23:49,916
that even gives me credit line
for seven projects in their own countries.

1503
01:23:51,708 --> 01:23:53,250
[grunts]

1504
01:23:53,458 --> 01:23:57,041
I didn't even know
that we were qualified for such stuff.

1505
01:23:57,375 --> 01:23:58,541
Very good.

1506
01:23:58,625 --> 01:23:59,625
Well, as usual,

1507
01:24:00,583 --> 01:24:02,208
good call, darling. Good call.

1508
01:24:02,541 --> 01:24:04,041
[Tawuhida babbles]

1509
01:24:05,291 --> 01:24:06,583
[Shareef sighs]

1510
01:24:08,250 --> 01:24:10,666
-So…
-No!

1511
01:24:11,666 --> 01:24:14,000
[growling]

1512
01:24:16,291 --> 01:24:17,791
[Tawuhida laughs]

1513
01:24:19,083 --> 01:24:20,541
[guitar musiccontinues]

1514
01:24:21,583 --> 01:24:23,541
[Temi] <i>Aisha knew her life will be perfect</i>

1515
01:24:23,625 --> 01:24:26,125
<i>if it could just stay this way.</i>

1516
01:24:26,666 --> 01:24:29,833
<i>But she didn't like</i>
<i>that it was contingent on Nkem.</i>

1517
01:24:32,625 --> 01:24:33,916
[message notification]

1518
01:24:42,375 --> 01:24:44,041
[footsteps approaching]

1519
01:24:49,375 --> 01:24:50,541
[sighs]

1520
01:24:51,583 --> 01:24:53,166
I'm sorry, Madam,

1521
01:24:53,250 --> 01:24:55,041
but we have been instructed
not to allow you

1522
01:24:55,125 --> 01:24:56,750
to visit Tobechukwu again.

1523
01:24:57,291 --> 01:24:58,416
Wait, what?!

1524
01:24:59,000 --> 01:25:02,875
Madam, I think you should
just clear this up with Madam Aisha.

1525
01:25:03,458 --> 01:25:04,875
Is that even legal?

1526
01:25:05,125 --> 01:25:07,000
I'm going to sue
the shit out of you people.

1527
01:25:12,083 --> 01:25:14,208
-[bright upbeat music plays]
-[indistinct chatter]

1528
01:25:15,166 --> 01:25:16,375
[cricket chirping]

1529
01:25:18,083 --> 01:25:19,166
[crowd cheering]

1530
01:25:31,000 --> 01:25:33,916
Ama, this is beautiful.

1531
01:25:34,000 --> 01:25:35,583
-Thank you.
-I’m so proud of you.

1532
01:25:35,666 --> 01:25:37,000
Come here.

1533
01:25:38,875 --> 01:25:41,458
It’s true Ama, everything looks so good.

1534
01:25:41,541 --> 01:25:43,291
Thank you. Thank you so much.

1535
01:25:43,375 --> 01:25:45,625
Chef Alice, well done!

1536
01:25:45,708 --> 01:25:47,958
Ama say she couldn't
have done any of this without you.

1537
01:25:48,041 --> 01:25:49,125
[whispers] Thank you.

1538
01:25:49,750 --> 01:25:51,000
[Ama inhales deeply]

1539
01:25:51,166 --> 01:25:53,750
Thank you for coming.
Thank you guys so much.

1540
01:25:53,875 --> 01:25:55,833
-Come, let me introduce you to my friends.
-Okay.

1541
01:25:57,541 --> 01:25:59,875
-It’s going great!
-Yes, it is, isn’t it?

1542
01:26:00,708 --> 01:26:02,166
[indistinct chatter]

1543
01:26:03,500 --> 01:26:04,666
Hey!

1544
01:26:04,750 --> 01:26:06,750
How dare you?

1545
01:26:08,125 --> 01:26:10,833
[bright music continues in the background]

1546
01:26:12,375 --> 01:26:13,708
How dare I what?

1547
01:26:14,500 --> 01:26:16,291
Guys, what’s going on?

1548
01:26:19,416 --> 01:26:20,666
[Ama] Um…

1549
01:26:20,833 --> 01:26:25,083
-Ladies, maybe we shouldn’t do this here.
-[Aisha exclaims] Ama, stay out of this.

1550
01:26:27,083 --> 01:26:28,750
Are you gonna deny
that you told the orphanage

1551
01:26:28,833 --> 01:26:30,208
not to let me see Tobechukwu?

1552
01:26:31,666 --> 01:26:32,916
Why would she do that?

1553
01:26:33,000 --> 01:26:34,625
Because she's absolutely mental!

1554
01:26:35,250 --> 01:26:36,541
I did it for Tobechukwu!

1555
01:26:37,916 --> 01:26:39,125
Today, it’s IVF.

1556
01:26:39,666 --> 01:26:40,916
Tomorrow, surrogacy.

1557
01:26:41,125 --> 01:26:42,500
The day after, adoption.

1558
01:26:42,791 --> 01:26:44,583
What happens when
you change your mind again?

1559
01:26:44,666 --> 01:26:47,458
Oh, my God, Aisha,
who gave you the right to decide over me?

1560
01:26:47,541 --> 01:26:50,333
It's a baby, Nkem! An actual human being.

1561
01:26:50,791 --> 01:26:53,541
You can just dump him like you
do your boyfriends when you're bored.

1562
01:26:54,541 --> 01:26:55,875
I'm not you, Aisha.

1563
01:26:56,416 --> 01:26:58,958
I am not going to get bored of my child.

1564
01:26:59,041 --> 01:27:00,708
Nkem no, don’t say that.

1565
01:27:00,791 --> 01:27:02,375
-Please apologize…
-Stay out of it!

1566
01:27:03,833 --> 01:27:05,875
Now I may be handling one of your accounts

1567
01:27:05,958 --> 01:27:08,125
and you may have told me
one of your stupid secrets

1568
01:27:08,208 --> 01:27:10,833
but, that does not give you
the right to tell me what to do.

1569
01:27:11,166 --> 01:27:12,291
News flash, Aisha!

1570
01:27:12,375 --> 01:27:13,958
I don't want to be you.

1571
01:27:14,041 --> 01:27:15,541
I don't even want your fucking life!

1572
01:27:15,625 --> 01:27:17,875
You've always wanted my life, Nkem.

1573
01:27:17,958 --> 01:27:20,583
You've always wanted my life
because that's all you do,

1574
01:27:20,791 --> 01:27:22,375
covet other people’s lives.

1575
01:27:23,125 --> 01:27:25,416
You can't find a man, oh well, no problem.

1576
01:27:25,500 --> 01:27:26,833
-You take another person’s.
-[ominous music plays]

1577
01:27:27,000 --> 01:27:28,083
You think I don't know?

1578
01:27:28,666 --> 01:27:31,000
You think I don't know that you've always
wanted to sleep with Shareef?

1579
01:27:31,083 --> 01:27:32,291
-[Tem and Ama] Aisha!
-[man coughing]

1580
01:27:32,708 --> 01:27:34,833
[Temi] Okay, guys, please let’s calm down.

1581
01:27:34,916 --> 01:27:36,166
This is going too far.

1582
01:27:36,250 --> 01:27:38,708
Can we stop before
we say something we’ll all regret?

1583
01:27:38,791 --> 01:27:39,833
Yes!

1584
01:27:40,375 --> 01:27:41,791
-Please!
-[ominous music continues]

1585
01:27:43,333 --> 01:27:45,458
No, it’s fine. I'll say it.

1586
01:27:46,416 --> 01:27:47,750
Yes, bitch!

1587
01:27:48,000 --> 01:27:50,166
I would fuck the shit out of Shareef!

1588
01:27:50,250 --> 01:27:53,250
But not because I fucking want him
but because <i>you</i> don't deserve him.

1589
01:27:53,333 --> 01:27:56,125
You claim to love him,
but you don't have a problem lying to him.

1590
01:27:56,375 --> 01:27:58,041
-Watch it.
-Watch what?!

1591
01:28:00,625 --> 01:28:01,791
Guys,

1592
01:28:02,333 --> 01:28:05,291
do you know why this lying, scheming,

1593
01:28:05,375 --> 01:28:08,916
diabolical heifer flew me overseas?

1594
01:28:09,541 --> 01:28:10,666
Nkem.

1595
01:28:10,791 --> 01:28:14,833
We went so Aisha could tie
her tubes, without telling Shareef!

1596
01:28:14,916 --> 01:28:16,791
-Nkem!
-[Ama] Aisha, no!

1597
01:28:17,291 --> 01:28:18,416
[Temi gasps]

1598
01:28:19,791 --> 01:28:23,041
Like I said,
you don't fucking deserve him.

1599
01:28:23,458 --> 01:28:24,583
Are you done?

1600
01:28:26,375 --> 01:28:30,666
Just know this,
I will spend every waking breath

1601
01:28:31,375 --> 01:28:34,666
working to make sure
you are never anybody’s mother.

1602
01:28:35,291 --> 01:28:37,125
You would make a terrible mother, Nkem.

1603
01:28:37,916 --> 01:28:40,041
You would raise a terrible child.

1604
01:28:43,666 --> 01:28:45,875
All a whore can teach
anyone is to be a whore.

1605
01:28:48,958 --> 01:28:52,500
Hey guys, can we please keep it down?
This is a place of business.

1606
01:28:52,583 --> 01:28:53,958
Whatever the fuck!

1607
01:28:54,333 --> 01:28:56,583
-[indistinct whispers]
-[ominous music continues]

1608
01:28:58,416 --> 01:29:03,791
I am giving you
three days to tell Shareef.

1609
01:29:03,875 --> 01:29:07,875
Because if you don't, I'm going to go over
there, and I'm going to tell him myself.

1610
01:29:08,000 --> 01:29:10,500
I'm not lying for your sorry ass anymore.

1611
01:29:10,625 --> 01:29:13,125
I'll fucking kill you myself

1612
01:29:13,208 --> 01:29:17,250
if you come anywhere
near my home or my husband.

1613
01:29:18,375 --> 01:29:19,458
Bitch!

1614
01:29:19,541 --> 01:29:21,750
-Call me a fucking bitch one more time!
-[Ama exclaims]

1615
01:29:22,625 --> 01:29:24,125
-I dare you.
-[Ama whines]

1616
01:29:24,458 --> 01:29:27,166
[Ama cries] Please, do something.

1617
01:29:27,625 --> 01:29:29,416
-I slept with Ayo! [gasps]
-[tense beats]

1618
01:29:33,250 --> 01:29:34,750
I… [sighs]

1619
01:29:36,958 --> 01:29:38,291
I broke up with Kunle.

1620
01:29:38,375 --> 01:29:39,458
Oh, my God!

1621
01:29:40,250 --> 01:29:41,666
The engagement is off.

1622
01:29:42,250 --> 01:29:43,708
[wistful music plays]

1623
01:29:44,541 --> 01:29:45,833
I’m just gonna go.

1624
01:29:46,291 --> 01:29:47,458
[Nkem sighs]

1625
01:29:48,000 --> 01:29:49,833
-[Nkem snickers]
-Oh my God.

1626
01:29:51,250 --> 01:29:53,625
Wow. [snickers]

1627
01:29:55,041 --> 01:29:56,416
Amazing. [chuckles drily]

1628
01:29:57,333 --> 01:30:00,041
We complain all the time about men,

1629
01:30:00,791 --> 01:30:03,083
but look what the two
of you with great men are doing.

1630
01:30:05,625 --> 01:30:06,833
[sighs]

1631
01:30:08,500 --> 01:30:11,500
You guys make me fucking sick.
I’m out of here.

1632
01:30:11,583 --> 01:30:13,625
-No, Nkem, wait!
-[Nkem huffs]

1633
01:30:13,708 --> 01:30:16,041
Nkem, Please don't go like this.

1634
01:30:28,583 --> 01:30:30,291
[indistinct chatter]

1635
01:30:31,458 --> 01:30:33,916
Temi, are you okay?

1636
01:30:34,708 --> 01:30:38,041
You guys should come back. [cries]

1637
01:30:50,750 --> 01:30:52,291
[sighs]

1638
01:30:52,375 --> 01:30:55,833
I'm sorry for what went down today.

1639
01:30:56,916 --> 01:31:01,833
I can’t believe that Aisha
would do that to Shareef.

1640
01:31:03,375 --> 01:31:06,166
That Temi and Ayo…

1641
01:31:07,666 --> 01:31:09,250
I just don’t get it.

1642
01:31:10,791 --> 01:31:13,333
I need you to think about you for once.

1643
01:31:13,958 --> 01:31:15,916
[pop music playing in the background]

1644
01:31:17,791 --> 01:31:20,416
Remember that restaurant in Cape Town

1645
01:31:20,500 --> 01:31:22,791
that I told you I’d kill to work at?

1646
01:31:23,416 --> 01:31:24,541
[Ama whispers] Yeah.

1647
01:31:25,625 --> 01:31:26,875
I got the job.

1648
01:31:29,291 --> 01:31:30,375
Wow.

1649
01:31:31,375 --> 01:31:33,500
That’s great! I'm really happy for you.

1650
01:31:33,583 --> 01:31:34,833
Really.

1651
01:31:35,125 --> 01:31:36,375
That’s great news.

1652
01:31:37,583 --> 01:31:38,583
[sighs]

1653
01:31:38,666 --> 01:31:40,083
Well done.

1654
01:31:42,291 --> 01:31:43,583
I would stay here,

1655
01:31:45,291 --> 01:31:47,250
if I knew that was something…

1656
01:31:49,333 --> 01:31:52,333
something more than just pancakes
to stay for.

1657
01:31:52,833 --> 01:31:56,291
-[cutlery clinking]
-[restaurant chatters]

1658
01:31:59,291 --> 01:32:04,083
I'm sorry to put this
to you today of all days but,

1659
01:32:05,333 --> 01:32:06,791
I would need to leave in a week.

1660
01:32:17,583 --> 01:32:18,875
[Alice sighs]

1661
01:32:29,375 --> 01:32:31,000
[waves whooshing]

1662
01:32:32,708 --> 01:32:34,125
[ship honking]

1663
01:32:46,041 --> 01:32:47,708
Flight leaves in a couple of hours.

1664
01:32:49,458 --> 01:32:51,250
[birds cawing]

1665
01:32:52,958 --> 01:32:54,958
You should keep this.

1666
01:32:59,041 --> 01:33:00,041
It's yours.

1667
01:33:02,708 --> 01:33:04,083
I'm sorry, Kunle.

1668
01:33:06,125 --> 01:33:07,708
I'm really, really sorry.

1669
01:33:10,125 --> 01:33:12,000
And that's why
I wanted you to have it back.

1670
01:33:14,500 --> 01:33:15,958
Keep the ring, Temilola.

1671
01:33:19,458 --> 01:33:20,791
So what are you going to do now?

1672
01:33:23,125 --> 01:33:25,541
Give myself space to think.

1673
01:33:34,333 --> 01:33:36,125
[emotional music plays]

1674
01:33:39,166 --> 01:33:40,541
Take care of yourself.

1675
01:33:44,583 --> 01:33:46,875
[Temi] <i>It's funny how</i>
<i>you spend your whole life</i>

1676
01:33:46,958 --> 01:33:49,041
<i>dreaming of a perfect guy.</i>

1677
01:33:49,625 --> 01:33:51,666
<i>Only for him to come along</i>

1678
01:33:51,750 --> 01:33:54,541
<i>and you realize</i>
<i>you can't even handle him…</i>

1679
01:33:55,708 --> 01:33:59,125
<i>precisely because he's perfect</i>
<i>and you're not.</i>

1680
01:34:00,833 --> 01:34:05,000
<i>Roughly six months after he proposed</i>
<i>and just two weeks to our wedding,</i>

1681
01:34:06,041 --> 01:34:08,250
<i>Kunle walked out of my life.</i>

1682
01:34:12,583 --> 01:34:14,541
Ah, Nkem…

1683
01:34:15,333 --> 01:34:16,500
[Temi] <i>True to her word,</i>

1684
01:34:16,583 --> 01:34:20,166
<i>-on the 4th day, Nkem went to see Shareef.</i>
-How are you?

1685
01:34:20,250 --> 01:34:21,833
-Quite fine, please.
-Good.

1686
01:34:26,000 --> 01:34:27,083
So…

1687
01:34:28,500 --> 01:34:30,083
I'm so sorry, Shareef but…

1688
01:34:32,166 --> 01:34:33,708
I can't handle your account anymore.

1689
01:34:34,375 --> 01:34:35,500
Why?

1690
01:34:36,166 --> 01:34:38,500
Everything is going well.

1691
01:34:40,750 --> 01:34:43,041
I think you would need
to speak to Aisha about that.

1692
01:34:44,375 --> 01:34:46,125
[Temi] <i>She didn't quite tell him.</i>

1693
01:34:46,458 --> 01:34:47,958
[suspense music plays]

1694
01:34:48,583 --> 01:34:51,375
<i>Truthfully, she didn't do it out of spite.</i>

1695
01:34:52,375 --> 01:34:54,750
<i>Nkem was inherently honest</i>

1696
01:34:54,833 --> 01:34:59,041
<i>and simply couldn't handle</i>
<i>the pressure of such a lie.</i>

1697
01:35:00,875 --> 01:35:02,083
[message notification]

1698
01:35:02,666 --> 01:35:03,916
[food sizzling]

1699
01:35:16,291 --> 01:35:17,458
[door opens]

1700
01:35:19,291 --> 01:35:20,375
Take care.

1701
01:35:21,208 --> 01:35:22,916
[door squeaks open]

1702
01:35:36,166 --> 01:35:38,250
[Temi] <i>Shareef didn't sleep</i>
<i>at home that night</i>

1703
01:35:38,750 --> 01:35:44,708
<i>but the next day</i>
<i>he returned with northern warriors.</i>

1704
01:35:45,333 --> 01:35:47,250
<i>Kano warriors.</i>

1705
01:35:50,791 --> 01:35:53,000
[gasps]

1706
01:35:54,250 --> 01:35:55,333
Hajia.

1707
01:35:55,666 --> 01:35:57,083
[Aisha in Hausa] Good afternoon.

1708
01:35:57,916 --> 01:35:58,958
Um…

1709
01:36:01,416 --> 01:36:02,875
Welcome, everyone.

1710
01:36:02,958 --> 01:36:05,125
[heaving]

1711
01:36:07,458 --> 01:36:08,833
Thank you for coming.

1712
01:36:10,541 --> 01:36:12,041
[clock ticking]

1713
01:36:12,541 --> 01:36:13,875
[sighing feebly]

1714
01:36:14,291 --> 01:36:15,500
How was your trip?

1715
01:36:16,458 --> 01:36:17,500
[scoffs]

1716
01:36:20,791 --> 01:36:22,458
[in English] You've disgraced this family.

1717
01:36:26,291 --> 01:36:27,791
[in Hausa] Why are you looking at him?

1718
01:36:27,875 --> 01:36:29,208
Look at me.

1719
01:36:32,125 --> 01:36:34,833
Shareef told me
not to interfere in your marriage.

1720
01:36:34,916 --> 01:36:37,041
Now, the marriage
is bringing him headache.

1721
01:36:38,666 --> 01:36:40,500
[in English] You and Tawuhida
will go back to Kano.

1722
01:36:42,291 --> 01:36:46,416
And Shareef will marry
another wife here in Lagos.

1723
01:36:46,708 --> 01:36:50,333
One that will have more children
that will carry on his family name.

1724
01:36:50,458 --> 01:36:51,750
[jewelry chinking]

1725
01:36:52,416 --> 01:36:53,458
[panting]

1726
01:36:53,625 --> 01:36:57,125
Shareef… [gasps] Shareef, please…

1727
01:36:57,208 --> 01:36:58,625
You know you can't do that, right?

1728
01:36:59,250 --> 01:37:01,375
Hey Shareef, baby please, I'm begging you.

1729
01:37:01,458 --> 01:37:02,625
You know, you can't do this.

1730
01:37:02,708 --> 01:37:04,333
-[scoffs]
-Baby, please.

1731
01:37:04,583 --> 01:37:07,125
Shareef, you can’t do…
I’m not going to Kano!

1732
01:37:07,208 --> 01:37:08,375
But your daughter will.

1733
01:37:10,375 --> 01:37:11,541
And as you can see

1734
01:37:11,625 --> 01:37:13,916
there are women here ready to take your
place, and take care of your daughter.

1735
01:37:14,000 --> 01:37:15,250
So the choice is yours.

1736
01:37:17,250 --> 01:37:19,000
Go and pack Tawuhida’s things.

1737
01:37:19,375 --> 01:37:21,208
Hm? [in Hausa] No… no!

1738
01:37:22,208 --> 01:37:24,041
[murmurs]

1739
01:37:24,125 --> 01:37:25,166
Tawu… [hesitates]

1740
01:37:25,416 --> 01:37:30,333
[in English] Shareef
[whimpers] please, I'm begging you!

1741
01:37:30,416 --> 01:37:33,166
Don't take my baby.
Shareef please, I'm begging you!

1742
01:37:33,250 --> 01:37:36,250
Shareef, please. I'm begging, Shareef.

1743
01:37:36,333 --> 01:37:40,916
Shareef, please, I'm begging you.
Don't let them take my baby.

1744
01:37:41,458 --> 01:37:43,416
[screams] Shareef,
don't let them take my baby.

1745
01:37:43,708 --> 01:37:46,333
[wails] Shareef!

1746
01:37:46,625 --> 01:37:48,291
[sobs deeply]

1747
01:37:51,125 --> 01:37:53,916
Hajia, please, I'm begging you.

1748
01:37:54,000 --> 01:37:57,958
[wistful music plays]

1749
01:38:15,333 --> 01:38:17,458
[wistful music fades]

1750
01:38:18,500 --> 01:38:21,166
-Hi, ahem… Hi.
-Hi.

1751
01:38:21,250 --> 01:38:22,458
[gentle afro-pop music plays]

1752
01:38:22,541 --> 01:38:23,541
You're early.

1753
01:38:25,125 --> 01:38:29,291
I am and I love you
for this but, I can help.

1754
01:38:29,375 --> 01:38:32,000
No, no, if you’re going to be here,

1755
01:38:32,083 --> 01:38:35,625
you have to promise
to sit still and do nothing.

1756
01:38:36,166 --> 01:38:38,416
[hesitates] I need to do this on my own.

1757
01:38:39,625 --> 01:38:41,166
Do what exactly?

1758
01:38:42,750 --> 01:38:45,291
I'm going to make you the perfect pancake.

1759
01:38:46,041 --> 01:38:48,958
Just the way my god mother
used to make it for me when I was a kid.

1760
01:38:50,916 --> 01:38:52,666
Okay, well, grab a seat.

1761
01:38:53,250 --> 01:38:54,625
[both chuckle]

1762
01:39:08,333 --> 01:39:10,416
[sighs] This looks beautiful.

1763
01:39:10,708 --> 01:39:11,833
Thank you.

1764
01:39:12,666 --> 01:39:13,708
You look nice.

1765
01:39:14,708 --> 01:39:16,875
-As do you. As always.
-[chuckles shyly]

1766
01:39:19,583 --> 01:39:21,916
My godmother used to say that

1767
01:39:22,541 --> 01:39:25,666
if you make the pancakes with enough love,

1768
01:39:25,750 --> 01:39:27,250
Hmm…

1769
01:39:27,333 --> 01:39:29,458
you don't even need
to use any syrup with them.

1770
01:39:30,291 --> 01:39:31,958
Well, that’s because
she put a bunch of sugar in it,

1771
01:39:32,041 --> 01:39:33,583
-right?
-Yeah, exactly.

1772
01:39:34,458 --> 01:39:35,958
Sorry, God-mom. [sucks teeth]

1773
01:39:37,833 --> 01:39:38,833
[clears throat]

1774
01:39:39,416 --> 01:39:40,500
[tuts] You’re cute.

1775
01:39:40,583 --> 01:39:41,666
[giggles]

1776
01:39:47,291 --> 01:39:49,500
-[gentle afro-pop music continues]
-[Alice clears throat]

1777
01:39:52,458 --> 01:39:57,708
-Ama, this has been amazing.
-Hmm? [clears throat]

1778
01:40:00,666 --> 01:40:02,958
I'm glad you enjoyed it. [clears throat]

1779
01:40:05,500 --> 01:40:07,958
But, I didn't come here for the pancakes.

1780
01:40:22,333 --> 01:40:24,041
Are you afraid because you don't know?

1781
01:40:26,416 --> 01:40:28,583
Or is it what you know
that makes you afraid?

1782
01:40:35,791 --> 01:40:38,916
[Ama breathes heavily]

1783
01:40:43,416 --> 01:40:44,625
Ama…

1784
01:40:48,166 --> 01:40:49,916
You won't ever need to hide from me.

1785
01:40:55,041 --> 01:40:56,833
-[bangles jingling]
-[Ama inhales deeply]

1786
01:41:00,083 --> 01:41:02,708
You're too beautiful
to ever put your head down.

1787
01:41:17,625 --> 01:41:19,541
[Temi] <i>So this was it for Ama.</i>

1788
01:41:19,875 --> 01:41:22,333
<i>Her fight or flight moment</i>

1789
01:41:23,333 --> 01:41:25,208
<i>But much like the ladybug,</i>

1790
01:41:25,750 --> 01:41:30,500
<i>in that moment all Ama felt was fright.</i>

1791
01:41:30,958 --> 01:41:33,458
You can’t cheat the world of this face.

1792
01:41:34,125 --> 01:41:35,375
[Temi] <i>Fright for herself…</i>

1793
01:41:36,041 --> 01:41:40,041
<i>And all the values</i>
<i>she had come to let define her.</i>

1794
01:41:41,291 --> 01:41:42,791
<i>Fright from her culture</i>

1795
01:41:43,541 --> 01:41:46,166
<i>who preferred to tell you who to be</i>

1796
01:41:47,166 --> 01:41:50,083
<i>rather than ask who you are.</i>

1797
01:41:51,625 --> 01:41:53,166
<i>And fright of Alice</i>

1798
01:41:54,041 --> 01:41:56,291
<i>who would be leading her down a path</i>

1799
01:41:56,541 --> 01:41:58,291
<i>she had never travelled.</i>

1800
01:41:59,916 --> 01:42:04,500
<i>And so right there in all that fright…</i>

1801
01:42:05,750 --> 01:42:06,750
-<i>she chose.</i>
-[inhales deeply]

1802
01:42:06,833 --> 01:42:08,041
No, I’m sorry.

1803
01:42:09,208 --> 01:42:12,750
[repititively] I'm sorry…

1804
01:42:14,333 --> 01:42:16,541
I'm sorry… [panting]

1805
01:42:17,083 --> 01:42:18,375
I'm sorry.

1806
01:42:20,250 --> 01:42:21,375
I'm sorry.

1807
01:42:24,083 --> 01:42:26,416
I'm sorry. [pants]

1808
01:42:27,500 --> 01:42:28,541
I'm sorry.

1809
01:42:31,541 --> 01:42:32,583
Me too.

1810
01:42:36,416 --> 01:42:37,500
[sighs heavily]

1811
01:42:41,041 --> 01:42:43,000
[bar stool scraping]

1812
01:42:47,541 --> 01:42:48,666
Goodbye, Ama.

1813
01:42:49,333 --> 01:42:50,375
Alice…

1814
01:42:50,875 --> 01:42:53,583
[emotional tune plays]

1815
01:42:56,875 --> 01:42:58,791
[sobs]

1816
01:42:59,458 --> 01:43:01,791
[whimpers]

1817
01:43:07,958 --> 01:43:10,833
[nostalgic music plays]

1818
01:43:27,708 --> 01:43:29,416
[nostalgic music fades]

1819
01:43:31,083 --> 01:43:34,541
[in Hausa] Aisha,
what do you want to do now?

1820
01:43:35,125 --> 01:43:36,833
[in English] Are you just
going to sit here

1821
01:43:36,916 --> 01:43:38,875
doing nothing while
they hold your child in Kano?

1822
01:43:39,958 --> 01:43:42,833
[in Hausa] What can I do, Mom?

1823
01:43:43,875 --> 01:43:45,500
The Shettimas have all the power.

1824
01:43:47,416 --> 01:43:49,041
-What can I do?
-[in English] Fight!

1825
01:43:49,833 --> 01:43:51,458
Fight for your marriage.

1826
01:43:52,083 --> 01:43:54,708
Fight, for your child.

1827
01:43:57,208 --> 01:43:58,541
[in Hausa] I can’t do that.

1828
01:43:59,833 --> 01:44:01,166
I can’t.

1829
01:44:07,083 --> 01:44:11,208
Aisha, I do not regret raising
a strong and independent woman.

1830
01:44:14,333 --> 01:44:16,166
But surely I did you a disservice

1831
01:44:17,333 --> 01:44:23,583
by not giving you one of the most
important tools a Nigerian woman needs.

1832
01:44:27,208 --> 01:44:28,333
To beg.

1833
01:44:31,583 --> 01:44:35,708
You have to beg even when
the thing is rightfully yours.

1834
01:44:36,333 --> 01:44:38,208
[piano instrumental plays]

1835
01:44:38,833 --> 01:44:40,208
Aisha…

1836
01:44:41,208 --> 01:44:42,833
[clears throat]

1837
01:44:43,375 --> 01:44:46,750
You have to go to Shareef and beg him.

1838
01:44:49,541 --> 01:44:52,291
He is the key to getting back your life.

1839
01:44:52,791 --> 01:44:53,833
[in Hausa] You understand?

1840
01:45:21,375 --> 01:45:23,250
[pensive music plays]

1841
01:45:25,541 --> 01:45:29,000
[Temi] <i>What if Professor Canon was wrong</i>

1842
01:45:29,500 --> 01:45:32,916
-<i>and it wasn't fight or flight at all?</i>
-[plane engine whooshing]

1843
01:45:33,916 --> 01:45:40,916
<i>What if we are all just little bugs</i>
<i>choosing to act out of fright?</i>

1844
01:45:52,625 --> 01:45:55,750
<i>And what if that fright</i>

1845
01:45:55,833 --> 01:46:00,416
<i>was strong enough</i>
<i>to destroy the most powerful bonds?</i>

1846
01:46:05,583 --> 01:46:07,416
<i>A great friendship.</i>

1847
01:46:09,500 --> 01:46:11,166
<i>A sisterhood, even.</i>

1848
01:46:26,833 --> 01:46:29,083
[sighs]

1849
01:46:30,666 --> 01:46:32,166
You work fast.

1850
01:46:33,875 --> 01:46:37,250
It's not like it seems.
I'm really sorry, Kemi.

1851
01:46:37,416 --> 01:46:39,333
Look, whatever. Is Ayo here?

1852
01:46:40,166 --> 01:46:41,333
No, he's out.

1853
01:46:43,666 --> 01:46:47,458
Okay well, I guess
this is as much for you as it is for him.

1854
01:46:48,333 --> 01:46:49,458
Congratulations.

1855
01:46:49,541 --> 01:46:51,083
You're going to be a stepmom.

1856
01:46:51,875 --> 01:46:53,875
[pensive music plays]

1857
01:47:01,541 --> 01:47:03,916
[Temi] <i>The door had once again slammed</i>

1858
01:47:04,000 --> 01:47:06,875
<i>on all my chances of happiness with Ayo.</i>

1859
01:47:10,708 --> 01:47:13,208
<i>And this time I let it.</i>

1860
01:47:18,625 --> 01:47:22,750
<i>In a moment of clarity,</i>
<i>I realized something.</i>

1861
01:47:24,666 --> 01:47:26,333
<i>I was relieved.</i>

1862
01:47:32,375 --> 01:47:34,750
-[engine whirring]
-[enthusiastic music plays]

1863
01:47:37,916 --> 01:47:41,000
<i>So I booked a flight to fight.</i>

1864
01:47:48,291 --> 01:47:51,666
<i>just to hear one word.</i>

1865
01:47:52,791 --> 01:47:53,875
Coker?

1866
01:47:59,791 --> 01:48:01,416
[enthusiastic music continues]



