WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:18.660 --> 00:00:20.835
ANASTASIA TALYZINA,
SERGEY BEZRUKOV,

4
00:00:20.859 --> 00:00:22.879
AGLAYA TARASOVA,
KRISTINA LAPSHINA,

5
00:00:22.940 --> 00:00:25.979
ELENA LYADOVA, ANTON SHAGIN,
OLEG GRINCHENKO

6
00:00:44.139 --> 00:00:47.560
EXECUTIVE PRODUCER -
FILIPP PASTUKHOV

7
00:01:15.219 --> 00:01:17.800
DIRECTORS OF PHOTOGRAPHY -
NATALYA MAKAROVA,

8
00:01:17.859 --> 00:01:20.119
KONSTANTIN POSTNIKOV,
YULIYA GALOCHKINA

9
00:01:20.280 --> 00:01:25.139
COMPOSER -
ANDREI SUROTDINOV

10
00:01:37.939 --> 00:01:40.375
Aleksey German Jr.
Elena Kiseleva

11
00:01:40.380 --> 00:01:46.599
DIRECTED BY
ALEKSEY GERMAN JR.

12
00:02:06.060 --> 00:02:08.360
Get down now!

13
00:02:10.660 --> 00:02:12.920
I can't hear!

14
00:02:13.619 --> 00:02:16.360
LENINGRAD FRONT, SPRING 1942.

15
00:02:16.419 --> 00:02:20.119
LENINGRAD'S ONLY SUPPLY ROUTE "ROAD OF LIFE"

16
00:02:39.459 --> 00:02:41.239
Get down, I said!

17
00:02:44.419 --> 00:02:47.999
Mommy, Mommy...

18
00:02:59.179 --> 00:03:01.679
Stay down! Take cover!

19
00:03:24.339 --> 00:03:26.119
Mommy!

20
00:03:38.220 --> 00:03:43.559
Children! Get away, get away!

21
00:04:19.700 --> 00:04:21.520
Mommy!

22
00:04:42.459 --> 00:04:49.360
AIR

23
00:04:53.139 --> 00:04:58.520
LENINGRAD FRONT, AIRFIELD, SPRING 1942

24
00:05:10.940 --> 00:05:13.960
Poor Zharikov.
He lost sight of the flight leader.

25
00:05:14.019 --> 00:05:17.559
You should've pressed it on him.
It's not the first time.

26
00:05:17.620 --> 00:05:18.920
I did.

27
00:05:19.860 --> 00:05:22.960
But you know how much practice
the Germans have had.

28
00:05:23.019 --> 00:05:25.280
They've done Poland,
France, England.

29
00:05:25.339 --> 00:05:28.840
Our guys have had only basic training.
They can only take off and land.

30
00:05:28.899 --> 00:05:31.840
They haven't even done
much firing in training.

31
00:05:33.060 --> 00:05:35.600
Well, train them up better.

32
00:05:35.659 --> 00:05:38.119
Or you'll be court-martialed.
Understood?

33
00:05:38.180 --> 00:05:40.079
Understood.

34
00:05:40.740 --> 00:05:43.520
But they're almost all rookies.
What can I do?

35
00:05:43.579 --> 00:05:45.920
It's only you and me
from the old regiment.

36
00:05:45.979 --> 00:05:48.639
There's no telling
how many people we've lost.

37
00:05:53.860 --> 00:05:59.040
Girls... Why are they here?
Better send them to the kitchen.

38
00:05:59.099 --> 00:06:02.720
And not only pilots,
but technicians too. What for?

39
00:06:02.779 --> 00:06:06.600
They're supposed to be there
raising children, not parading here.

40
00:06:06.659 --> 00:06:08.759
This one's a useless hag.

41
00:06:09.539 --> 00:06:12.439
You can just tell. Right, Timofey?

42
00:06:12.500 --> 00:06:16.360
It's not like we're winning
any beauty contests, Kirill.

43
00:06:18.180 --> 00:06:21.720
- Second squadron...
- Hello.

44
00:06:24.019 --> 00:06:25.600
Now look here...

45
00:06:26.500 --> 00:06:30.559
You'll do the cooking, comforting,
washing and singing for us.

46
00:06:30.620 --> 00:06:33.999
Lifting our spirits.
And we'll do the fighting.

47
00:06:34.060 --> 00:06:35.800
You wish!

48
00:06:36.300 --> 00:06:40.480
- It's not like girls should fly.
- Like you'd know what we should do!

49
00:06:40.539 --> 00:06:43.480
You think men are better pilots?
You're not.

50
00:06:43.539 --> 00:06:46.600
Of course we are.
Do you know this song?

51
00:06:46.659 --> 00:06:49.800
<i>Let's talk without pain...</i>

52
00:06:49.860 --> 00:06:53.480
- Can you actually carry a tune?
- You certainly can't sing.

53
00:06:54.539 --> 00:06:58.079
You're all big and heavy.
It's hard on the planes.

54
00:06:58.139 --> 00:07:00.360
- Maybe I fly no worse.
- Or better.

55
00:07:00.420 --> 00:07:01.639
So you're fighters?

56
00:07:01.700 --> 00:07:05.520
You're only here to comfort
and entertain officers in command.

57
00:07:05.579 --> 00:07:06.840
Who told you that?

58
00:07:06.899 --> 00:07:09.720
We are not prostitutes.
We are soldiers, got it?

59
00:07:09.779 --> 00:07:12.079
Watch your tongue. Typical man!

60
00:07:12.139 --> 00:07:14.960
- That's how you talk to a girl?
- Drama queens!

61
00:07:15.019 --> 00:07:16.119
Morons.

62
00:07:16.180 --> 00:07:19.239
- Wind your neck in.
- No respect whatsoever.

63
00:07:19.979 --> 00:07:22.079
Why did they bring in girls?

64
00:07:25.180 --> 00:07:27.559
Regiment, fall in!

65
00:07:28.060 --> 00:07:29.999
- Hello.
- Good afternoon, Sir.

66
00:07:30.060 --> 00:07:31.720
Attention!

67
00:07:33.139 --> 00:07:36.119
Eyes left!

68
00:07:42.260 --> 00:07:44.319
Lieutenant Colonel...

69
00:07:44.380 --> 00:07:47.600
All accounted for and ready, Sir.

70
00:07:47.659 --> 00:07:50.319
Captain Bondar, Sir.

71
00:07:54.019 --> 00:07:55.480
Good day, squadron!

72
00:07:55.539 --> 00:07:58.720
Good day, Lieutenant Colonel!

73
00:07:59.260 --> 00:08:01.999
My congratulations
on joining our regiment.

74
00:08:02.060 --> 00:08:04.679
Hooray!

75
00:08:04.740 --> 00:08:06.639
- At ease.
- At ease!

76
00:08:06.700 --> 00:08:11.600
In the coming days you will undergo
training and study the terrain.

77
00:08:12.779 --> 00:08:16.079
Upon completion,
you will be assigned missions

78
00:08:16.140 --> 00:08:18.839
aimed at securing
Leningrad's only supply route

79
00:08:18.900 --> 00:08:20.079
across Lake Ladoga.

80
00:08:22.900 --> 00:08:24.479
It won't be easy.

81
00:08:25.219 --> 00:08:26.839
There will be losses.

82
00:08:28.099 --> 00:08:29.719
But we will stand firm.

83
00:08:30.579 --> 00:08:32.319
Leningrad is under siege.

84
00:08:32.900 --> 00:08:38.800
Children, women and old people
are being evacuated.

85
00:08:38.859 --> 00:08:41.640
The city needs food
and other supplies.

86
00:08:41.700 --> 00:08:45.599
As pilots and technicians,
you need to demonstrate your skill,

87
00:08:45.660 --> 00:08:47.120
courage...

88
00:08:47.739 --> 00:08:49.400
and self-sacrifice.

89
00:08:50.780 --> 00:08:54.400
I expect no tears.
I really don't like tears.

90
00:08:54.459 --> 00:08:57.000
No, Sir!

91
00:08:58.099 --> 00:09:00.079
Infringements will be punished.

92
00:09:00.739 --> 00:09:03.520
You shall be court-martialed
for cowardice.

93
00:09:05.780 --> 00:09:07.160
Any questions?

94
00:09:07.219 --> 00:09:09.760
No, Sir!

95
00:09:09.820 --> 00:09:12.160
No questions. Good. Over to you.

96
00:09:13.140 --> 00:09:15.000
This will be my bed.

97
00:09:15.859 --> 00:09:18.880
Maybe away from the window?

98
00:09:18.940 --> 00:09:21.800
Oh, there are tables.
I'll take the one on the left.

99
00:09:21.859 --> 00:09:26.400
- Hi girls, and fellow fighters!
- How about knocking?

100
00:09:26.459 --> 00:09:29.640
You don't look like much
of a fighter to me, chubby.

101
00:09:29.700 --> 00:09:32.920
- So small, yet so brave!
- Get him out of here.

102
00:09:32.979 --> 00:09:36.280
I'm sorry about before.
Let me introduce myself properly.

103
00:09:36.339 --> 00:09:38.559
I'm all for girls flying planes.

104
00:09:40.300 --> 00:09:42.479
- I'm Marika Dolidze.
- I'm Timofey.

105
00:09:42.540 --> 00:09:45.359
You Georgian?
My grandad served there.

106
00:09:45.420 --> 00:09:47.559
Yes, I'm Georgian.

107
00:09:47.619 --> 00:09:49.640
- Timofey.
- Hello.

108
00:09:49.700 --> 00:09:51.839
- Timofey.
- Sveta Frolova.

109
00:09:51.900 --> 00:09:53.559
Anya Savelyeva.

110
00:09:54.979 --> 00:09:56.640
- Timofey.
- Masha.

111
00:09:56.700 --> 00:09:59.240
- Zhenya Belova.
- Timofey.

112
00:09:59.900 --> 00:10:01.839
- Valya Chumakova.
- Timofey.

113
00:10:01.900 --> 00:10:03.520
- Katya.
- Timofey.

114
00:10:04.820 --> 00:10:06.880
Forgive us, girls.

115
00:10:06.940 --> 00:10:11.319
Oh, we have some musical
instruments left by third squadron.

116
00:10:11.379 --> 00:10:13.760
Where are they now?

117
00:10:13.820 --> 00:10:15.439
They're gone.

118
00:10:16.780 --> 00:10:18.280
Good night.

119
00:10:18.739 --> 00:10:20.719
Can I have my comb back?

120
00:10:20.780 --> 00:10:22.240
Goodbye.

121
00:10:24.219 --> 00:10:28.040
He's handsome, isn't he?
And, most importantly, not malicious.

122
00:10:29.300 --> 00:10:31.120
No, it's fine, I like it.

123
00:10:31.180 --> 00:10:32.559
Coming through.

124
00:10:32.619 --> 00:10:36.199
- What are you doing?
- I want to see what works.

125
00:10:36.259 --> 00:10:39.000
- Is there a clarinet?
- No.

126
00:10:39.060 --> 00:10:43.559
Want me to try on you?
With your guidance.

127
00:10:43.619 --> 00:10:45.880
Fine, take this.

128
00:10:46.700 --> 00:10:48.800
But I'll watch.

129
00:10:49.339 --> 00:10:52.760
You're pushing it now! So...

130
00:10:52.820 --> 00:10:55.439
- You're watching too?
- Yes.

131
00:10:55.499 --> 00:10:56.880
Good lord...

132
00:10:58.459 --> 00:11:00.439
- Does it hurt?
- It's fine.

133
00:11:00.499 --> 00:11:03.479
- I got through it, you can too.
- It's broken.

134
00:11:08.900 --> 00:11:10.640
Don't you start!

135
00:11:11.579 --> 00:11:13.719
Stop it. I'll do it myself.

136
00:11:13.780 --> 00:11:15.160
The trumpet is bent...

137
00:11:15.219 --> 00:11:17.760
- Can we fix them?
- I don't know.

138
00:11:17.820 --> 00:11:19.439
- We need to check.
- Get to it.

139
00:11:29.339 --> 00:11:30.559
Check the radiator.

140
00:11:30.619 --> 00:11:35.040
The engine's been neglected.
Shame on you.

141
00:11:35.099 --> 00:11:39.199
The oil pipe is the problem.
Open your eyes. The oil is dripping.

142
00:11:39.259 --> 00:11:41.160
I've nothing against her either.

143
00:11:41.219 --> 00:11:44.439
- Then Sophocles comes out, drunk.
- We'll win in 1943.

144
00:11:44.499 --> 00:11:45.679
Then he praises me.

145
00:11:45.739 --> 00:11:49.280
I want to get married,
go to Lake Baikal, and have kids.

146
00:11:49.339 --> 00:11:52.079
I couldn't stay home.
I wanted to kill myself.

147
00:11:52.140 --> 00:11:53.679
The men made fun of us.

148
00:11:53.739 --> 00:11:58.880
I'm an optimist, you know. It's only
going to get better. I'm not scared.

149
00:11:58.940 --> 00:12:03.079
Masha, how was life in Moscow?
Did you have your own apartment?

150
00:12:03.140 --> 00:12:04.679
I did.

151
00:12:04.739 --> 00:12:09.000
Long corridors, small rooms, a big
kitchen with a window facing a wall.

152
00:12:09.060 --> 00:12:10.199
And a big table.

153
00:12:10.259 --> 00:12:13.120
As a girl I hid under it
with the salt I stole.

154
00:12:13.180 --> 00:12:15.400
- I stole sugar.
- And I stole salt.

155
00:12:15.940 --> 00:12:18.199
Sorry, is there a little book there?

156
00:12:18.259 --> 00:12:21.319
- There were seven of us in one room.
- Seven?

157
00:12:22.459 --> 00:12:24.435
All around us was gray steppe,

158
00:12:24.459 --> 00:12:27.120
with no-one and nothing
on the horizon.

159
00:12:27.180 --> 00:12:29.120
Oh, here it is! Thanks.

160
00:12:29.739 --> 00:12:33.000
Sometimes the postman came.
He was a crazy-eyed drunk.

161
00:12:33.060 --> 00:12:35.800
He said he was a general,
and I believed him.

162
00:12:36.300 --> 00:12:38.800
I wanted to escape, but I couldn't.

163
00:12:38.859 --> 00:12:40.679
So Masha, why are you here?

164
00:12:40.739 --> 00:12:43.520
Your family is still alive
and has money, unlike us.

165
00:12:43.579 --> 00:12:46.640
What do you mean, "why"?
So many people are dying.

166
00:12:46.700 --> 00:12:48.679
My parents cried when I enlisted.

167
00:12:48.739 --> 00:12:52.000
I was given a huge male uniform
and big boots.

168
00:12:52.060 --> 00:12:54.319
I went from high heels to army boots.

169
00:12:54.379 --> 00:12:58.640
We got on the train and went off
for military training, singing.

170
00:12:58.700 --> 00:13:02.199
<i>Goodbye, goodbye, my dear Moscow</i>

171
00:13:02.259 --> 00:13:06.040
<i>I'm going away to fight the enemy</i>

172
00:13:06.099 --> 00:13:09.800
<i>Goodbye, goodbye, my dear friend</i>

173
00:13:09.859 --> 00:13:13.839
<i>Write to me, my darling</i>

174
00:13:14.300 --> 00:13:18.839
- Hey! Get away from it!
- That's our plane! Get off it!

175
00:13:18.900 --> 00:13:21.240
- Easy! Easy! Hey!
- What are you doing?

176
00:13:21.300 --> 00:13:24.520
The planes are now under
our command as your superiors.

177
00:13:24.579 --> 00:13:26.839
They're ours! Whose order was it?

178
00:13:26.900 --> 00:13:29.199
- We have orders! And you?
- Attention!

179
00:13:29.259 --> 00:13:31.760
- Calm down.
- Ask the commanding officer!

180
00:13:31.820 --> 00:13:34.160
- Stop shouting at me!
- Attention!

181
00:13:37.339 --> 00:13:39.599
At ease. What's all this?

182
00:13:39.660 --> 00:13:42.400
Why are they messing
with our planes, Sir?

183
00:13:42.979 --> 00:13:45.555
It was decided to temporarily give
your planes

184
00:13:45.579 --> 00:13:47.640
to more experienced pilots.

185
00:13:47.700 --> 00:13:50.040
We're short on planes,
you're not ready,

186
00:13:50.099 --> 00:13:51.800
and we need more patrols.

187
00:13:51.859 --> 00:13:55.760
- But they're ours. Can you do that?
- Yes, I can. And enough.

188
00:13:55.820 --> 00:13:58.920
You own nothing here.
This is all state property.

189
00:13:59.979 --> 00:14:02.760
What's up, Vasily? What happened?

190
00:14:02.820 --> 00:14:06.079
We're short on planes,
and we need to step up patrols.

191
00:14:06.140 --> 00:14:10.199
It was decided to temporarily
give them to more experienced pilots.

192
00:14:10.259 --> 00:14:13.800
Whose order was that?
Tell me. Don't make me angry.

193
00:14:13.859 --> 00:14:16.959
The Regiment Commander?
Why didn't he tell me himself?

194
00:14:17.420 --> 00:14:18.800
Vasily.

195
00:14:18.859 --> 00:14:20.319
Attention!

196
00:14:33.060 --> 00:14:35.719
Bondar wants to take our planes.
How come?

197
00:14:37.739 --> 00:14:39.120
How so?

198
00:14:46.420 --> 00:14:48.240
Was it your order?

199
00:14:49.859 --> 00:14:53.319
You don't believe in us, do you?
Or do you pity me?

200
00:14:53.379 --> 00:14:54.479
Speak up!

201
00:14:54.540 --> 00:14:58.000
I'm going to report you.
You hear me? I'll report you.

202
00:14:58.940 --> 00:15:00.280
Come here, Vasily.

203
00:15:07.180 --> 00:15:09.559
I'll jail you for insubordination.

204
00:15:09.619 --> 00:15:12.679
Instruct them on the terrain,
and send them to fight.

205
00:15:13.459 --> 00:15:15.280
What if they get shot down?

206
00:15:15.820 --> 00:15:19.040
Just send him to jail.
You are the commanding officer.

207
00:15:21.940 --> 00:15:25.120
If they fail, they will peel
potatoes in the kitchen.

208
00:15:39.140 --> 00:15:41.679
We've got girls now. Why oh why?

209
00:15:42.979 --> 00:15:44.359
At ease!

210
00:15:48.540 --> 00:15:50.359
Why don't you believe in them?

211
00:15:52.619 --> 00:15:54.040
I don't know.

212
00:15:55.619 --> 00:15:56.760
They're not like you.

213
00:15:56.820 --> 00:16:01.400
You're an admirable and formidable
valkyrie, while they're not.

214
00:16:02.180 --> 00:16:04.280
- Damn it!
- Don't be so sure.

215
00:16:04.339 --> 00:16:07.559
All these half-baked rookies
fly into combat at low altitude.

216
00:16:07.619 --> 00:16:11.040
They get hit from above.
I don't have time to retrain them.

217
00:16:13.780 --> 00:16:16.679
Did you hear how people are
starving in Leningrad?

218
00:16:16.739 --> 00:16:18.679
So many have died.

219
00:16:18.739 --> 00:16:21.079
I went to visit a friend of mine.

220
00:16:21.140 --> 00:16:24.959
I found his wife and two daughters
dead and being eaten by rats.

221
00:16:26.900 --> 00:16:30.520
And outside the city, there are
the twisted bodies of soldiers.

222
00:16:30.579 --> 00:16:32.280
Both young and old.

223
00:16:32.339 --> 00:16:34.319
Burnt and run over by tanks.

224
00:16:34.379 --> 00:16:37.839
The 2nd Army is advancing.
But who knows if it will help.

225
00:16:39.140 --> 00:16:41.679
Progress is slow and bloody.

226
00:16:41.739 --> 00:16:43.679
Maybe they will break the siege.

227
00:16:45.540 --> 00:16:47.319
I don't know.

228
00:16:50.340 --> 00:16:53.040
Do you remember my friend Sveta,
the doctor?

229
00:16:54.180 --> 00:16:58.319
Their train was bombed.
She and all the wounded died.

230
00:17:03.860 --> 00:17:05.919
I don't know where my brother is.

231
00:17:07.739 --> 00:17:09.960
He's either dead or taken prisoner.

232
00:17:11.340 --> 00:17:13.200
I don't know anything.

233
00:17:14.459 --> 00:17:16.359
Why is it like this?

234
00:17:17.420 --> 00:17:20.200
Weren't the Germans
supposed to have fled?

235
00:17:21.459 --> 00:17:23.559
But it was us who fled.

236
00:17:28.340 --> 00:17:30.079
My father joined the militia.

237
00:17:30.140 --> 00:17:33.520
The next day, he got caught
in the tread of a tank.

238
00:17:33.580 --> 00:17:35.599
When I was a boy

239
00:17:35.660 --> 00:17:40.119
his glasses made his eyes look huge,
like a picture from a children's book.

240
00:17:46.180 --> 00:17:48.200
Altitude 400.

241
00:17:49.019 --> 00:17:50.639
200...

242
00:17:53.100 --> 00:17:54.800
150...

243
00:17:56.459 --> 00:17:57.960
200...

244
00:17:59.100 --> 00:18:00.319
400...

245
00:18:00.380 --> 00:18:02.919
- Aligning the target.
- Attacking.

246
00:18:02.979 --> 00:18:05.000
Evading.

247
00:18:05.059 --> 00:18:07.119
Maneuvering.

248
00:18:07.180 --> 00:18:08.680
250...

249
00:18:08.739 --> 00:18:10.359
200...

250
00:18:10.420 --> 00:18:13.159
150... 100...

251
00:18:13.700 --> 00:18:15.440
Dispersing.

252
00:18:15.499 --> 00:18:17.240
Aligning the target.

253
00:18:17.660 --> 00:18:19.839
Maneuvering.

254
00:18:20.940 --> 00:18:22.800
Attacking.

255
00:18:23.420 --> 00:18:25.040
Going home.

256
00:18:29.259 --> 00:18:32.319
Sometimes I dream about mice,
but I'm not scared.

257
00:18:32.380 --> 00:18:35.800
We're building a tall tower together,
without end.

258
00:18:35.860 --> 00:18:40.040
- It just keeps going up and up.
- It's good to build something.

259
00:18:40.580 --> 00:18:44.879
I dream about the wind
tearing the leaves from the trees.

260
00:18:45.459 --> 00:18:47.680
And about me dancing ballet.

261
00:18:48.700 --> 00:18:51.359
And an Italian cemetery
that I saw in a book.

262
00:18:51.420 --> 00:18:54.559
There's no-one there.
It feels like a nice place.

263
00:18:56.259 --> 00:18:59.480
Zhenya, do you need love?
You know, love.

264
00:19:02.380 --> 00:19:04.839
Love is an arbitrary feeling.

265
00:19:04.900 --> 00:19:07.079
Your parents love you.

266
00:19:08.100 --> 00:19:11.720
As for others... I don't know.
It's just loneliness.

267
00:19:12.180 --> 00:19:13.399
That's nonsense.

268
00:19:13.459 --> 00:19:15.839
- Why so?
- Because it is.

269
00:19:17.100 --> 00:19:19.040
It's just empty talk.

270
00:19:25.219 --> 00:19:26.680
I'd like to fall in love.

271
00:19:26.739 --> 00:19:29.760
Just look at them. They're hilarious.

272
00:19:29.819 --> 00:19:31.159
You're right there.

273
00:19:31.219 --> 00:19:34.760
Huddling together,
like silly little gray birds.

274
00:19:34.819 --> 00:19:37.639
- Little birds on a perch.
- Chirping away.

275
00:19:38.620 --> 00:19:40.159
- Am I right?
- Yes.

276
00:19:40.219 --> 00:19:42.079
Why are they even here?

277
00:19:42.140 --> 00:19:43.599
Wait up, guys!

278
00:19:43.660 --> 00:19:49.079
They'll be crying, getting scared,
complaining about us.

279
00:19:57.819 --> 00:19:59.839
Air raid!

280
00:20:02.380 --> 00:20:04.399
Galya! Get into the service pit!

281
00:20:04.459 --> 00:20:05.839
Air raid!

282
00:20:05.900 --> 00:20:07.639
Take cover!

283
00:20:13.940 --> 00:20:15.639
Get into the service pit!

284
00:20:56.860 --> 00:20:58.440
Get down!

285
00:20:59.219 --> 00:21:00.960
Get down, idiot!

286
00:21:07.580 --> 00:21:09.119
Another stretcher!

287
00:21:11.340 --> 00:21:13.359
Get down, I said!

288
00:21:14.180 --> 00:21:16.399
Give me bandages, quick.

289
00:21:17.140 --> 00:21:18.559
Press the artery.

290
00:21:23.700 --> 00:21:25.359
We're losing her.

291
00:21:25.420 --> 00:21:28.520
Press it here. Stronger.

292
00:22:37.180 --> 00:22:40.119
Forgive me, girls.

293
00:22:40.779 --> 00:22:43.119
My little stars.

294
00:22:45.100 --> 00:22:47.240
It was just terrible luck.

295
00:22:47.819 --> 00:22:49.440
My girls.

296
00:23:15.059 --> 00:23:17.720
I feel sorry for our female technicians.

297
00:23:19.620 --> 00:23:21.480
Number 4 again.

298
00:23:23.259 --> 00:23:26.319
Ulrich is a machine.

299
00:23:26.380 --> 00:23:28.760
He's specifically targeting people.

300
00:23:32.739 --> 00:23:35.520
We'll be your technicians now.

301
00:23:38.340 --> 00:23:40.520
Who is Ulrich?

302
00:23:41.340 --> 00:23:45.079
A German pilot. Just a pilot.

303
00:23:53.459 --> 00:23:55.440
22!

304
00:23:56.180 --> 00:24:00.000
22, respond!

305
00:24:01.539 --> 00:24:06.119
22, come in!

306
00:24:06.180 --> 00:24:08.559
Do not engage the enemy.
Do you copy?

307
00:24:09.940 --> 00:24:11.599
Timofey, get out of there!

308
00:24:11.660 --> 00:24:14.119
<i>18, 20 and 24 are down.</i>

309
00:24:14.180 --> 00:24:16.639
Do not engage the enemy!
Do you copy?

310
00:24:23.019 --> 00:24:24.839
<i>Do not engage the enemy.</i>

311
00:24:24.900 --> 00:24:27.319
I've 3 got Messers on my tail.
Going home.

312
00:24:27.380 --> 00:24:29.440
<i>Timofey! Do you copy? Over!</i>

313
00:24:31.019 --> 00:24:34.760
<i>- Get out of there!</i>
- Copy that. I'm out of ammo...

314
00:24:55.100 --> 00:24:56.559
I'm falling.

315
00:25:12.499 --> 00:25:14.879
22, respond...

316
00:25:15.459 --> 00:25:18.639
- Timofey's been shot down.
- What date is today?

317
00:25:20.900 --> 00:25:22.839
- Goddammit.
- Tuesday, April 21.

318
00:25:25.059 --> 00:25:26.520
Bastard...

319
00:25:33.539 --> 00:25:34.639
It's so cold.

320
00:25:34.700 --> 00:25:38.720
- Reinforce it! Stretch it!
- I fell asleep under the plane today.

321
00:25:43.499 --> 00:25:45.119
May I, ladies?

322
00:25:47.620 --> 00:25:49.440
Get up!

323
00:25:50.059 --> 00:25:51.599
Get up!

324
00:25:54.580 --> 00:25:56.839
Captain, are you deaf?

325
00:25:56.900 --> 00:25:58.760
Quit talking!

326
00:25:59.259 --> 00:26:03.800
Indeed. Are you high-strung or deaf?
Why are you always shouting?

327
00:26:03.860 --> 00:26:07.200
Belova, I'll report you,
and put you on fatigue duty.

328
00:26:08.380 --> 00:26:10.359
Forgive them, Captain Sir.

329
00:26:10.420 --> 00:26:14.399
They don't realize the key role
played by the army since antiquity.

330
00:26:14.459 --> 00:26:17.760
- Say it again.
- And louder, please.

331
00:26:17.819 --> 00:26:20.839
We really like it loud.
Let's scare the fascists.

332
00:26:21.459 --> 00:26:24.275
It was decided to let you fly
combat missions,

333
00:26:24.299 --> 00:26:26.159
against my strong objections.

334
00:26:27.940 --> 00:26:32.159
Did you hear me? You'll fly combat
missions. Wheels up in two hours.

335
00:26:34.739 --> 00:26:36.440
See? I told you.

336
00:26:36.860 --> 00:26:39.119
I told you we would fly.

337
00:26:39.819 --> 00:26:41.240
They let us.

338
00:26:41.979 --> 00:26:43.839
It's good that we'll fly.

339
00:26:43.900 --> 00:26:46.839
- Shall we get ready?
- Yes, let's.

340
00:26:46.900 --> 00:26:48.599
It's all just as you wanted.

341
00:26:48.660 --> 00:26:51.119
You're a woman of iron will.

342
00:26:51.180 --> 00:26:53.119
It's because I made a wish.

343
00:27:17.180 --> 00:27:18.680
Come on.

344
00:27:25.420 --> 00:27:29.280
Truck convoy spotted.
Aligning the target, attacking.

345
00:27:30.420 --> 00:27:32.839
Attack! Attack!

346
00:27:34.660 --> 00:27:40.639
<i>Attention! 900 meters to target,
800, 700...</i>

347
00:27:45.660 --> 00:27:48.520
Lord, have mercy...

348
00:27:48.580 --> 00:27:50.639
Mommy!

349
00:28:08.979 --> 00:28:11.319
Attacking from the right.

350
00:28:12.019 --> 00:28:15.440
<i>Work in pairs.
One keep watch from above.</i>

351
00:28:15.499 --> 00:28:19.520
<i>During the attack the other moves
right and left in a pincer maneuver.</i>

352
00:28:19.580 --> 00:28:21.760
<i>Fire at will from 200 m.</i>

353
00:28:21.819 --> 00:28:24.079
29, don't get too close to me.

354
00:28:51.219 --> 00:28:52.800
We shot down a Messer!

355
00:28:56.499 --> 00:28:58.159
More Germans on top of us!

356
00:28:59.539 --> 00:29:02.119
<i>Descending now.</i>

357
00:29:02.180 --> 00:29:05.319
<i>Attention!
Enemy spotted in sector 218.</i>

358
00:29:05.819 --> 00:29:07.800
<i>Six enemy aircrafts spotted.</i>

359
00:29:08.340 --> 00:29:10.079
Engaging the enemy.

360
00:29:17.940 --> 00:29:20.040
The Germans are above us!

361
00:29:20.100 --> 00:29:22.639
29! Enemy at your 7 o'clock.

362
00:29:22.700 --> 00:29:24.879
29! There's a Messer on your tail!

363
00:29:30.259 --> 00:29:32.520
<i>29! Bail out!</i>

364
00:29:33.380 --> 00:29:36.440
Enemy down.

365
00:29:37.140 --> 00:29:41.240
<i>Keeping the altitude! Willi, go up
200 meters and get on their tail.</i>

366
00:29:47.140 --> 00:29:49.040
<i>Pursuing the enemy...</i>

367
00:29:50.100 --> 00:29:52.480
<i>Got the enemy in my sight. Target hit.</i>

368
00:29:54.860 --> 00:29:57.599
I'm hit. Trying to level the plane.

369
00:29:58.380 --> 00:30:02.760
Leveling it. Leveling it.

370
00:30:03.380 --> 00:30:05.040
Leveling it. Leveling it.

371
00:30:23.700 --> 00:30:28.359
Leveling it. Leveling it...

372
00:30:36.140 --> 00:30:37.760
I see the bastard.

373
00:31:10.420 --> 00:31:13.960
<i>7 to 11: the bandit's on your tail.
Go into the clouds.</i>

374
00:31:32.420 --> 00:31:34.399
Please, little one, please.

375
00:31:34.459 --> 00:31:41.079
Please, my dear little plane.
Please keep going, please.

376
00:31:41.140 --> 00:31:43.280
Little one, please.

377
00:31:56.979 --> 00:32:00.200
<i>- This is 11. I'm hit.</i>
- <i>Katya, I'm coming.</i>

378
00:32:18.660 --> 00:32:20.280
<i>Thank you.</i>

379
00:32:30.259 --> 00:32:32.680
Damn it. Damn it.

380
00:32:32.739 --> 00:32:36.760
This is 17! I've got a Messer!
A Messer's on my tail.

381
00:32:36.819 --> 00:32:39.319
<i>Do you copy? A Messer's after me.</i>

382
00:32:40.059 --> 00:32:41.680
<i>Son of a bitch. Damn it!</i>

383
00:32:50.100 --> 00:32:52.040
<i>Going into the clouds.</i>

384
00:32:53.019 --> 00:32:54.480
Son of a bitch.

385
00:33:22.459 --> 00:33:23.800
Attacking!

386
00:33:24.819 --> 00:33:27.399
Come on! Come on!

387
00:33:33.340 --> 00:33:36.280
Come on, come on...

388
00:33:59.140 --> 00:34:02.879
There's a Messer on my tail!
Cover me!

389
00:34:10.660 --> 00:34:13.039
Oh God, oh God...

390
00:34:14.299 --> 00:34:16.080
Attacking!

391
00:34:17.500 --> 00:34:21.640
I'm hit! Returning to base!

392
00:34:22.419 --> 00:34:24.640
All in formation!

393
00:34:26.259 --> 00:34:28.519
<i>Return to base.</i>

394
00:34:38.620 --> 00:34:41.160
The Germans are leaving.
We're fine. Over.

395
00:35:17.739 --> 00:35:19.200
Mommy...

396
00:35:22.939 --> 00:35:25.080
I want to go home.

397
00:35:25.140 --> 00:35:28.039
Mommy... Please...

398
00:35:28.819 --> 00:35:30.439
I want to go home...

399
00:36:06.859 --> 00:36:08.399
Well?

400
00:36:10.060 --> 00:36:13.519
We're done. Cover him.
Disinfect the instruments.

401
00:36:21.219 --> 00:36:23.439
- Got a smoke?
- No.

402
00:36:25.779 --> 00:36:27.240
Don't cry.

403
00:36:28.219 --> 00:36:31.039
I can't take it anymore,
Lieutenant Colonel.

404
00:36:34.100 --> 00:36:37.640
When they're brought here,
they're all smiling, and then...

405
00:36:41.219 --> 00:36:43.600
I can't take it anymore. I'm exhausted.

406
00:36:43.660 --> 00:36:45.519
My boots are too tight.

407
00:36:46.140 --> 00:36:48.319
- My hands are freezing.
- Don't cry.

408
00:36:48.379 --> 00:36:50.359
The supply officer would not
stop screaming.

409
00:36:50.419 --> 00:36:54.800
Get some sleep. We'll find you
some boots. Hang in there.

410
00:36:58.939 --> 00:37:01.359
He would not stop screaming.

411
00:37:05.859 --> 00:37:08.399
- Did you boil the syringes, Valya?
- Huh?

412
00:37:08.460 --> 00:37:12.479
- Did you boil the syringes?
- Not yet. There wasn't any hot water.

413
00:37:15.339 --> 00:37:18.560
Why are you sending them to fight?
They're not ready.

414
00:37:18.620 --> 00:37:21.959
What can I do? It's a tough time.
They keep bombing us.

415
00:37:22.020 --> 00:37:24.280
And you ask why?
Our losses are heavy.

416
00:37:24.339 --> 00:37:26.319
It was loud today. Bastards!

417
00:37:26.379 --> 00:37:29.240
When will it end? Bastards...

418
00:37:29.299 --> 00:37:31.999
- Is Lobanov here?
- He died yesterday.

419
00:37:32.060 --> 00:37:34.720
We don't have enough pilots.

420
00:37:36.419 --> 00:37:39.560
I'd give them time to prepare,
not send them to fight.

421
00:37:39.620 --> 00:37:43.120
How about you take charge?
Come on, why not?

422
00:37:43.180 --> 00:37:47.600
The road's over there, with half-dead
kids and old people going one way

423
00:37:47.660 --> 00:37:50.359
and supplies going
the other way. Try it.

424
00:37:51.140 --> 00:37:52.640
Stop it.

425
00:37:59.739 --> 00:38:02.720
Why should I spare your girls
and not my boys?

426
00:38:03.100 --> 00:38:04.519
Tell me.

427
00:38:05.060 --> 00:38:08.359
There are no boys or girls here.
There are only pilots.

428
00:38:09.060 --> 00:38:10.999
What are you unhappy about?

429
00:38:11.700 --> 00:38:13.479
Isn't that what you wanted?

430
00:38:13.540 --> 00:38:16.959
We're together, with lots
of boys and girls to take care of.

431
00:38:17.020 --> 00:38:18.800
That was your dream, right?

432
00:38:20.700 --> 00:38:22.839
They will all die.

433
00:38:26.180 --> 00:38:27.800
Rita, I have orders.

434
00:38:28.379 --> 00:38:30.640
To defend this road at any cost.

435
00:38:33.580 --> 00:38:35.439
Am I badly hurt?

436
00:38:36.180 --> 00:38:39.319
The armor plate got hit.

437
00:38:41.100 --> 00:38:42.439
Yes, you are.

438
00:38:43.980 --> 00:38:46.600
We look like penguins
wearing men's boxers.

439
00:38:47.700 --> 00:38:49.760
Why aren't you writing to anyone?

440
00:38:50.259 --> 00:38:52.640
Why do you care? I'm just not writing.

441
00:38:52.700 --> 00:38:57.120
Do you have alcohol? I can't sleep.
My head keeps spinning.

442
00:38:57.180 --> 00:38:58.919
No, I don't.

443
00:39:01.060 --> 00:39:03.680
Show me your back, Zhenya.

444
00:39:04.100 --> 00:39:08.640
The bedsheet is damp. Masha,
why are you always grumbling?

445
00:39:16.020 --> 00:39:17.640
- Does it hurt?
- Yes.

446
00:39:17.700 --> 00:39:19.120
One second...

447
00:39:19.180 --> 00:39:21.359
I couldn't kill that German today.

448
00:39:22.540 --> 00:39:25.919
I hesitated and didn't kill him.
So he kept on killing others.

449
00:39:25.980 --> 00:39:28.760
I'm a bitch, am I not? Scum.

450
00:39:28.819 --> 00:39:32.680
Stop it. Next time, you won't hesitate.

451
00:39:36.020 --> 00:39:39.439
A German set my plane on fire.
I barely landed.

452
00:39:39.500 --> 00:39:42.640
My boots burned through.
The plane was full of holes.

453
00:39:42.700 --> 00:39:45.919
There was oil in my eyes.
I couldn't see a thing.

454
00:39:49.660 --> 00:39:51.519
I love kids. Do you?

455
00:39:51.580 --> 00:39:53.240
Seriously, Katya?

456
00:39:55.339 --> 00:39:58.919
They might be cute at first.
But then it only gets worse.

457
00:40:01.899 --> 00:40:04.039
Have you ever kissed anyone?

458
00:40:04.939 --> 00:40:07.439
I mean a proper kiss with tongues.

459
00:40:08.140 --> 00:40:10.839
Not on the cheek. Masha?

460
00:40:12.859 --> 00:40:16.879
None of your business, Katya.
You're so odd.

461
00:40:16.939 --> 00:40:18.760
You're the odd one.

462
00:40:21.620 --> 00:40:23.479
What about you, Zhenya?

463
00:40:24.700 --> 00:40:27.800
Katya, go to sleep.

464
00:40:31.500 --> 00:40:33.640
Let's get some sleep, girls.

465
00:40:37.660 --> 00:40:40.240
- Do you have a spare blanket, Valya?
- No.

466
00:41:50.140 --> 00:41:51.479
Half-roll...

467
00:41:52.540 --> 00:41:55.640
Moving under the target. Two bursts.

468
00:42:05.819 --> 00:42:09.560
They say the Germans are
burning Jews in Kyiv.

469
00:42:09.620 --> 00:42:11.839
My Sima and kids are there.

470
00:42:12.339 --> 00:42:14.839
Maybe they leave
women and children alone?

471
00:42:17.100 --> 00:42:22.919
Although there is no mention of that
in <i>Pravda</i> or <i>Krasnaya Zvezda</i>.

472
00:42:23.500 --> 00:42:25.080
That means it's a lie.

473
00:42:26.739 --> 00:42:29.280
- Good afternoon, Sir.
- Good afternoon.

474
00:42:30.419 --> 00:42:32.039
Hello there.

475
00:42:32.580 --> 00:42:35.120
I was so happy to hear some music.

476
00:42:35.180 --> 00:42:38.720
I'm Volodya Vasilyev.
Let's introduce ourselves.

477
00:42:38.779 --> 00:42:40.240
I'm Pavel.

478
00:42:40.299 --> 00:42:42.080
Stepanov.

479
00:42:42.140 --> 00:42:44.959
- Katya.
- Nice to meet you.

480
00:42:45.020 --> 00:42:46.640
- Zhenya.
- I'm Marika.

481
00:42:46.700 --> 00:42:47.919
- Hello.
- Masha.

482
00:42:47.980 --> 00:42:50.600
I got transferred from the navy,
and found a dog.

483
00:42:51.219 --> 00:42:55.319
- What's its name?
- It has no name yet. It's a good dog.

484
00:42:57.379 --> 00:42:59.160
We need to think of a name.

485
00:42:59.819 --> 00:43:01.200
Maybe Pierre?

486
00:43:02.299 --> 00:43:03.760
Maybe Curie?

487
00:43:03.819 --> 00:43:06.879
- Jelly?
- All you think of is food!

488
00:43:07.460 --> 00:43:09.120
Maybe Cuba?

489
00:43:10.020 --> 00:43:11.399
Why Cuba?

490
00:43:12.060 --> 00:43:13.359
I don't know.

491
00:43:14.779 --> 00:43:16.720
Yes, Cuba is a nice name.

492
00:43:21.299 --> 00:43:22.600
What?

493
00:43:23.819 --> 00:43:25.795
I just remembered your youth:

494
00:43:25.819 --> 00:43:28.280
how you bounced the plane
while landing.

495
00:43:30.819 --> 00:43:35.359
The summer's coming.
It'll be hot again. Corpses will rot.

496
00:43:37.339 --> 00:43:41.519
Let's go back to how it was, Rita.
I can't live without you.

497
00:43:42.020 --> 00:43:45.399
We could adopt an orphan.
There are lots of them now.

498
00:43:45.460 --> 00:43:47.800
Since it didn't work out for us. Mm?

499
00:43:51.540 --> 00:43:52.800
Come on.

500
00:43:56.180 --> 00:44:01.439
Please tell your boys to stop
pushing my girls around. All right?

501
00:44:06.939 --> 00:44:09.160
The 2nd Army is surrounded.

502
00:44:12.180 --> 00:44:14.839
Our offensive failed.

503
00:44:16.620 --> 00:44:19.760
The siege won't be broken.

504
00:44:21.500 --> 00:44:24.479
I dream of you every night.

505
00:44:24.540 --> 00:44:26.560
Like I'm flying to save you.

506
00:44:27.259 --> 00:44:28.999
When I wake up I cry.

507
00:44:29.660 --> 00:44:31.519
Because I couldn't find you.

508
00:44:45.739 --> 00:44:48.919
Hello, Lev. This way. Take a seat.

509
00:44:49.500 --> 00:44:51.399
- Thanks. Hello, Rita.
- Hi.

510
00:44:51.460 --> 00:44:53.519
How long has it been? Two years?

511
00:44:53.939 --> 00:44:56.240
You haven't changed. Eat something.

512
00:44:56.299 --> 00:44:58.359
Galya! Get him something to eat.

513
00:44:58.419 --> 00:45:00.160
There are some potatoes.

514
00:45:00.219 --> 00:45:02.760
- A drink to get warm?
- No.

515
00:45:03.939 --> 00:45:06.439
So, what do you say, Engineer?

516
00:45:09.339 --> 00:45:11.120
We need to increase thrust.

517
00:45:12.180 --> 00:45:13.720
Fritz is faster.

518
00:45:14.299 --> 00:45:16.680
Our engines overheat.

519
00:45:16.739 --> 00:45:20.160
Pilots keep dying. Every day.

520
00:45:20.219 --> 00:45:21.760
We'll have a new engine.

521
00:45:21.819 --> 00:45:23.519
- When?
- Soon.

522
00:45:23.580 --> 00:45:27.399
It'll overheat, but will be more
powerful. We know your position.

523
00:45:27.460 --> 00:45:29.839
Aha. So what do we do now?

524
00:45:30.219 --> 00:45:33.039
Get married. Don't be all Shakespearean.

525
00:45:33.100 --> 00:45:35.120
That's for us to decide.

526
00:45:37.700 --> 00:45:40.839
The engine is weak.
The plane needs work.

527
00:45:40.899 --> 00:45:43.800
- A new engine is coming.
- When?

528
00:45:45.660 --> 00:45:47.879
Thank you, Galya.

529
00:45:50.379 --> 00:45:51.479
When?

530
00:45:51.540 --> 00:45:54.839
There have been too many deaths.
Just tell me.

531
00:45:54.899 --> 00:45:57.999
There will be a new engine.
It'll be more powerful.

532
00:45:58.060 --> 00:46:01.959
And in a couple of months,
the Germans will get new planes.

533
00:46:02.020 --> 00:46:04.120
Even more powerful ones.

534
00:46:04.180 --> 00:46:06.680
We'll have to catch up with them
again.

535
00:46:06.739 --> 00:46:08.519
What would you have me do?

536
00:46:08.580 --> 00:46:11.399
Fall on my knees before every grave?

537
00:46:12.819 --> 00:46:16.359
When will we match the Germans?
Be honest.

538
00:46:16.419 --> 00:46:18.919
Even our radios are worse.

539
00:46:20.660 --> 00:46:23.720
Please be honest, Lev. When?

540
00:46:25.899 --> 00:46:27.120
It'll take years.

541
00:46:58.779 --> 00:47:02.560
- Rita, get out of there!
- Come in. Come in.

542
00:47:02.620 --> 00:47:05.680
357, get out of there. Rita, respond.

543
00:47:05.739 --> 00:47:07.919
Rita, come in. Rita!

544
00:47:07.980 --> 00:47:11.280
<i>25 and 27 are down. Engaged
in combat. Unable to break off.</i>

545
00:47:11.339 --> 00:47:13.439
<i>357, get out of there!</i>

546
00:47:13.500 --> 00:47:14.879
<i>Engaged in combat.</i>

547
00:47:27.980 --> 00:47:30.839
Attacking. 19, cover me.

548
00:48:06.819 --> 00:48:08.760
<i>19, bail out!</i>

549
00:48:39.540 --> 00:48:43.160
<i>357, respond. 357!</i>

550
00:48:44.180 --> 00:48:46.640
<i>Shot down the last Red.</i>

551
00:48:46.700 --> 00:48:48.280
<i>Sector secured.</i>

552
00:48:51.259 --> 00:48:54.919
<i>- 357.</i>
- I'm here! Attacking! Attacking!

553
00:48:58.460 --> 00:49:00.879
Unable to break off!

554
00:49:04.219 --> 00:49:05.195
Bastard!

555
00:49:05.219 --> 00:49:09.800
I'm hit. The plane's burning.

556
00:49:40.500 --> 00:49:45.760
Almost... Almost...
Attacking... attacking...

557
00:49:45.819 --> 00:49:49.280
Come on. Steady. Attacking...

558
00:49:49.580 --> 00:49:53.439
Attacking... attacking... attacking.

559
00:50:15.819 --> 00:50:20.160
357, 357, respond.

560
00:50:20.219 --> 00:50:24.479
357, come in.

561
00:50:24.540 --> 00:50:27.600
357, come in, come in...

562
00:50:28.859 --> 00:50:29.999
It's over.

563
00:50:32.339 --> 00:50:34.479
Vasily, have you lost your mind?

564
00:50:36.580 --> 00:50:38.479
What do you mean, "It's over"?

565
00:50:39.100 --> 00:50:40.999
She's made of steel.

566
00:50:42.540 --> 00:50:44.359
357...

567
00:50:49.339 --> 00:50:51.280
Rita, get out of there!

568
00:50:52.379 --> 00:50:56.240
357, 357, come in!

569
00:50:56.739 --> 00:50:58.919
Come in, come in...

570
00:50:58.980 --> 00:51:03.800
She was shot down in the Winter War.
We thought it was over then. It wasn't.

571
00:51:04.739 --> 00:51:06.399
It was winter.

572
00:51:06.460 --> 00:51:08.600
She made her own way back to base,

573
00:51:08.779 --> 00:51:10.959
and showed up
with a flea-ridden kitten.

574
00:51:12.219 --> 00:51:14.319
It pissed on all my trousers.

575
00:51:14.379 --> 00:51:16.959
Come in, come in, 357...

576
00:51:18.980 --> 00:51:20.359
Keep trying.

577
00:51:20.859 --> 00:51:24.519
Come in, come in, 357...

578
00:51:32.100 --> 00:51:35.319
This spring is really bad.
Worse than winter.

579
00:51:36.259 --> 00:51:38.959
- What's the date?
- Tuesday, April 28.

580
00:51:39.020 --> 00:51:40.200
Yeah...

581
00:52:06.379 --> 00:52:07.760
Load...

582
00:52:09.180 --> 00:52:11.359
Aim... Fire!

583
00:52:13.379 --> 00:52:14.839
Load...

584
00:52:16.819 --> 00:52:18.240
Aim...

585
00:52:19.140 --> 00:52:20.519
Fire!

586
00:52:21.500 --> 00:52:23.080
Load...

587
00:52:25.739 --> 00:52:27.080
Aim...

588
00:52:27.859 --> 00:52:29.160
Fire!

589
00:52:30.180 --> 00:52:31.600
Order arms.

590
00:53:15.140 --> 00:53:16.800
I remember everyone.

591
00:53:17.299 --> 00:53:21.959
Bolitov. He had a big family,
with four children like mine.

592
00:53:22.020 --> 00:53:24.800
Measles made
his youngest daughter go deaf.

593
00:53:25.660 --> 00:53:30.760
Vedernikov. He worked on a tractor.
His brother was a singer.

594
00:53:31.739 --> 00:53:36.479
Mishin. His mother works on a collective
farm near Maloyaroslavets.

595
00:53:45.339 --> 00:53:47.760
We're living instead of them now.

596
00:53:57.980 --> 00:54:02.080
Does loving one's country
imply dying for it?

597
00:54:04.180 --> 00:54:07.319
What's more important,
the country or an individual?

598
00:54:07.379 --> 00:54:08.839
The country.

599
00:54:09.460 --> 00:54:11.240
Don't you think?

600
00:54:13.980 --> 00:54:16.200
Marika wasn't afraid of mice.

601
00:54:17.100 --> 00:54:19.399
All the girls were, except her.

602
00:54:22.419 --> 00:54:26.039
Her father stuttered,
and her mother sang badly.

603
00:54:42.779 --> 00:54:44.560
Belova, come here.

604
00:54:48.460 --> 00:54:51.120
Sergeant Belova, Sir.

605
00:54:51.180 --> 00:54:52.959
Why didn't you fire?

606
00:54:53.700 --> 00:54:55.720
Why didn't you kill that German?

607
00:54:59.379 --> 00:55:00.640
I can't.

608
00:55:01.180 --> 00:55:02.760
That's not an answer.

609
00:55:08.980 --> 00:55:10.359
I...

610
00:55:11.620 --> 00:55:13.879
I'm doing everything I was taught.

611
00:55:18.020 --> 00:55:20.160
But I can't do it to real people.

612
00:55:23.460 --> 00:55:26.200
I'm not afraid of death. When...

613
00:55:28.259 --> 00:55:31.680
when my family died
I came to terms with it.

614
00:55:32.620 --> 00:55:34.959
Don't lie to me, Zhenya. Sit down.

615
00:55:40.859 --> 00:55:42.600
I knew your dad.

616
00:55:42.660 --> 00:55:44.959
He was a great pilot, a dandy.

617
00:55:45.700 --> 00:55:49.319
A hero of the revolution,
who was executed.

618
00:55:50.700 --> 00:55:52.680
And so was your mom.

619
00:55:54.540 --> 00:55:56.240
You disowned them.

620
00:55:57.020 --> 00:55:58.560
You betrayed them.

621
00:56:00.500 --> 00:56:03.120
You changed your surname
and became a pilot

622
00:56:03.180 --> 00:56:06.160
promising to atone
for your parents' mistakes.

623
00:56:09.140 --> 00:56:10.999
They are not me.

624
00:56:14.020 --> 00:56:16.479
Maybe I shouldn't be here...

625
00:56:17.339 --> 00:56:18.959
because I'm some girl.

626
00:56:19.540 --> 00:56:21.200
But I...

627
00:56:22.020 --> 00:56:23.839
I don't know how I should fly.

628
00:56:25.700 --> 00:56:29.760
If you don't want to be "some girl",
I can call you Vasily.

629
00:56:29.819 --> 00:56:34.359
Or Onufry... Ivan... Boris...

630
00:56:35.980 --> 00:56:40.160
Boris, what will you feel
if I shoot a horse?

631
00:56:41.219 --> 00:56:43.200
What? Don't!

632
00:56:44.580 --> 00:56:46.560
Take out your gun and aim.

633
00:56:46.620 --> 00:56:49.800
Or you'll be court-martialed
without investigation.

634
00:56:49.859 --> 00:56:52.319
Shoot. It's an order.

635
00:56:53.500 --> 00:56:54.959
Go on.

636
00:57:01.299 --> 00:57:03.959
Well? Go on.

637
00:57:06.060 --> 00:57:07.640
Shoot.

638
00:57:09.859 --> 00:57:11.560
Shoot.

639
00:57:12.100 --> 00:57:13.600
I can't.

640
00:57:15.259 --> 00:57:18.560
Can you look at dead children?

641
00:57:20.620 --> 00:57:22.680
Can you look at the city being killed?

642
00:57:24.540 --> 00:57:26.560
At your friends
without eyes and arms?

643
00:57:26.620 --> 00:57:28.280
Aim at the eye and shoot.

644
00:57:31.219 --> 00:57:32.640
Fire.

645
00:57:46.899 --> 00:57:48.399
Well done.

646
00:57:50.660 --> 00:57:52.760
Well done. You'll be fine.

647
00:57:54.259 --> 00:57:56.720
You're a strange but talented creature.

648
00:57:56.779 --> 00:57:59.879
Broken, but talented.

649
00:58:00.939 --> 00:58:03.160
Don't listen to anyone. Forget it.

650
00:58:06.100 --> 00:58:08.240
Feel the air.

651
00:58:08.299 --> 00:58:09.760
Feel the space around you.

652
00:58:09.859 --> 00:58:12.720
From above, below,
left, right. As a whole.

653
00:58:12.779 --> 00:58:15.959
You'll be fine. Free yourself.

654
00:58:17.980 --> 00:58:20.200
You'll fly to the partisans tomorrow.

655
00:58:20.259 --> 00:58:24.439
They found a damaged plane and a dead
pilot. You'll fly it to Leningrad.

656
00:58:25.060 --> 00:58:27.039
Rita was supposed to do it...

657
00:58:39.460 --> 00:58:42.399
But she won't.

658
00:58:47.859 --> 00:58:49.439
You're free to go.

659
01:00:30.620 --> 01:00:32.919
How did he land? The ground's so soggy.

660
01:00:35.180 --> 01:00:37.359
- Vitya, I'm off.
- All right.

661
01:00:37.419 --> 01:00:40.200
Cover the plane properly.

662
01:00:40.259 --> 01:00:44.479
They used to be a large group.
Some went into the woods.

663
01:00:44.540 --> 01:00:48.160
There are lots of former captives.
Their losses are heavy.

664
01:00:48.219 --> 01:00:49.600
What captives?

665
01:00:50.660 --> 01:00:54.999
Zhenya, there are hundreds
of thousands of captives. Our people.

666
01:00:55.060 --> 01:00:58.519
And millions of casualties.
You really should know by now.

667
01:00:59.540 --> 01:01:01.999
Nobody told us anything
about captives.

668
01:01:10.180 --> 01:01:12.600
- Hello.
- Hello.

669
01:01:19.580 --> 01:01:21.919
- Hello.
- Hello.

670
01:01:24.859 --> 01:01:26.479
Wait up, Vanya!

671
01:01:41.100 --> 01:01:42.720
That's the bolt.

672
01:01:43.379 --> 01:01:45.600
- Bang!
- Exactly.

673
01:01:45.660 --> 01:01:47.200
Bang-bang!

674
01:01:47.259 --> 01:01:49.240
Here. Try it yourself.

675
01:01:52.620 --> 01:01:55.080
How do I remove a clip?

676
01:01:55.140 --> 01:01:57.039
Like that...

677
01:01:57.580 --> 01:02:00.240
Are you here to fly the plane?

678
01:02:00.299 --> 01:02:01.439
Yes.

679
01:02:02.580 --> 01:02:04.999
We almost broke our backs
to drag it here.

680
01:02:05.700 --> 01:02:08.560
We'll roll it out,
and you'll be on your way.

681
01:02:10.140 --> 01:02:11.519
Where are you from?

682
01:02:11.580 --> 01:02:13.959
From Leningrad? Were you born there?

683
01:02:15.100 --> 01:02:16.720
No, I'm from Moscow.

684
01:02:19.939 --> 01:02:22.359
- We got food to the city.
- Yes, I heard.

685
01:02:22.859 --> 01:02:25.640
So even if we all die,
it wasn't for nothing.

686
01:02:26.620 --> 01:02:27.959
Why will you die?

687
01:02:29.259 --> 01:02:31.479
If they find us.

688
01:02:33.419 --> 01:02:35.120
They found our neighbors.

689
01:02:36.100 --> 01:02:39.319
And slashed the bellies
of pregnant women with bayonets.

690
01:02:41.980 --> 01:02:44.959
Why won't they evacuate you
by plane?

691
01:02:46.219 --> 01:02:49.800
Leaving no-one to fight here?
Not an option.

692
01:02:49.859 --> 01:02:51.600
We'll stand firm here.

693
01:02:55.580 --> 01:02:57.839
The Germans brought
their tanks here.

694
01:02:59.299 --> 01:03:01.120
As if we care.

695
01:03:03.500 --> 01:03:04.999
Aren't you cold?

696
01:03:07.140 --> 01:03:08.280
No.

697
01:03:09.299 --> 01:03:11.160
Why don't you go for a walk?

698
01:03:12.100 --> 01:03:13.439
Go, go.

699
01:03:13.939 --> 01:03:16.479
My boy is quiet. He won't bother you.

700
01:03:16.540 --> 01:03:18.999
Take him to his grandma,
if she's alive.

701
01:03:20.859 --> 01:03:23.519
The 2nd Army is encircled.
It's really bad.

702
01:03:26.859 --> 01:03:28.800
What if I get shot down?

703
01:03:30.899 --> 01:03:33.240
Then so be it.

704
01:03:50.419 --> 01:03:52.680
Move it. Move it!

705
01:03:52.739 --> 01:03:56.439
You shattered Valya's arm, jerk.
Now for your punishment.

706
01:04:08.859 --> 01:04:10.600
Son of a bitch!

707
01:04:28.939 --> 01:04:30.240
My dad told me

708
01:04:30.299 --> 01:04:34.240
some kinds of soil can preserve
bodies for nearly 1000 years.

709
01:04:34.859 --> 01:04:36.519
I wonder why.

710
01:04:39.100 --> 01:04:40.640
Goodbye.

711
01:04:44.460 --> 01:04:46.080
The composition, perhaps.

712
01:04:46.140 --> 01:04:48.560
The pilot was dead.
But there was fuel.

713
01:04:48.620 --> 01:04:51.919
Wait! Wait!

714
01:04:53.739 --> 01:04:55.039
Take him with you.

715
01:04:55.859 --> 01:04:58.640
Please. I'm begging you.
Look, he's a good boy.

716
01:04:59.540 --> 01:05:01.720
I can get on my knees if need be.

717
01:05:02.819 --> 01:05:05.319
- Please...
- What if I get shot down?

718
01:05:05.379 --> 01:05:08.760
You won't. His grandma works
at the Hermitage. Find her.

719
01:05:08.819 --> 01:05:10.280
What if I get shot down?!

720
01:05:10.339 --> 01:05:11.956
I'm begging you. Save him!

721
01:05:11.980 --> 01:05:14.479
If she's dead,
take him to an orphanage.

722
01:05:14.540 --> 01:05:17.080
He'll die here! Don't you see?

723
01:05:17.140 --> 01:05:21.120
He'll die here! Please save him!
Save him, you bitch!

724
01:05:21.180 --> 01:05:23.039
Calm down. Calm down.

725
01:05:24.700 --> 01:05:27.760
Don't be afraid, little one.

726
01:05:27.819 --> 01:05:30.399
Don't be afraid, sweetie.
You'll be loved.

727
01:05:32.020 --> 01:05:34.959
Your mom didn't tell me your name.

728
01:05:36.339 --> 01:05:38.560
What name would you like?

729
01:05:42.779 --> 01:05:45.399
When my mom was pregnant with me

730
01:05:45.460 --> 01:05:48.959
she thought I was a boy
and called me Stepan.

731
01:05:49.500 --> 01:05:51.240
Little Stepan.

732
01:05:53.540 --> 01:05:55.680
Your name will be Stepan.

733
01:05:56.500 --> 01:05:59.160
Maybe you'll become a pilot.

734
01:06:05.180 --> 01:06:07.160
We could fly together.

735
01:08:41.380 --> 01:08:45.680
Stepan! What's wrong? Open your eyes!

736
01:08:46.580 --> 01:08:48.959
Come on! Stepan!

737
01:08:49.500 --> 01:08:53.079
Stepan, sweetie, open your eyes!

738
01:09:07.220 --> 01:09:12.440
LENINGRAD

739
01:09:32.739 --> 01:09:34.480
I took them off.

740
01:09:37.739 --> 01:09:39.959
They keep bombing.

741
01:09:42.260 --> 01:09:44.039
My bones are aching.

742
01:09:49.979 --> 01:09:52.760
It's strange. I've never
been to the Hermitage.

743
01:09:52.819 --> 01:09:56.400
But I always wanted to.
Is anyone still working here?

744
01:09:56.460 --> 01:09:59.320
Yes, those who are still alive.

745
01:09:59.380 --> 01:10:01.279
They're mending the roof.

746
01:10:02.819 --> 01:10:05.320
And I catch birds for Lidia.

747
01:10:05.819 --> 01:10:10.279
I hide behind that column
and throw a blanket on them.

748
01:10:15.660 --> 01:10:18.640
Lidia, maybe it's time
to finish your work?

749
01:10:18.700 --> 01:10:21.400
I thought all the paintings
were evacuated.

750
01:10:22.500 --> 01:10:24.800
I'm making these copies for myself.

751
01:10:27.580 --> 01:10:31.919
I'm looking for Anna. It's about a baby.

752
01:10:32.540 --> 01:10:34.720
She's at the theater. Go there.

753
01:10:35.099 --> 01:10:36.360
Second row.

754
01:10:36.899 --> 01:10:40.600
I can give you a ticket
for the seat next to her.

755
01:10:42.179 --> 01:10:43.800
What theater?

756
01:10:44.739 --> 01:10:47.400
Well, we're not all dead yet.

757
01:10:47.460 --> 01:10:51.839
There's the Musical Comedy Theater.
And there's our museum, too.

758
01:10:51.899 --> 01:10:53.919
- Lidia...
- Seryozha.

759
01:10:53.979 --> 01:10:56.959
Anya is dead. Could you take her
to the basement?

760
01:10:58.700 --> 01:11:00.079
I will.

761
01:11:01.179 --> 01:11:03.159
What about the baby?

762
01:11:04.260 --> 01:11:05.560
He died.

763
01:11:06.420 --> 01:11:09.199
She needs to bid farewell
to him, bury him.

764
01:11:13.739 --> 01:11:15.839
Maybe it's for the best.

765
01:11:27.340 --> 01:11:30.520
- What about the ticket?
- I'll bring it now.

766
01:12:22.660 --> 01:12:25.680
Anna, I'm here about your grandson.

767
01:12:25.739 --> 01:12:29.440
- Have we met before?
- No, we haven't.

768
01:12:29.500 --> 01:12:32.039
Quiet then. Let's talk later.

769
01:12:32.099 --> 01:12:33.440
Later.

770
01:13:59.660 --> 01:14:02.360
Enough. Do it.

771
01:14:04.420 --> 01:14:07.440
Let's go. Let's go.

772
01:14:16.540 --> 01:14:18.520
My father, my dear daddy.

773
01:14:18.580 --> 01:14:20.959
I told him, "Spring is coming.

774
01:14:21.019 --> 01:14:24.400
There will be grass and leaves.
We can eat them."

775
01:14:24.460 --> 01:14:27.640
And he just lay there asking for food.

776
01:14:27.700 --> 01:14:30.239
But I'd already given him
everything I had.

777
01:14:30.300 --> 01:14:33.400
He just lay there, without getting up...

778
01:14:33.460 --> 01:14:37.320
Have mercy upon the souls
of those who died, forgive their sins

779
01:14:37.380 --> 01:14:42.800
and on the Day of Retribution,
grant them the Incorruptible Crown.

780
01:14:42.859 --> 01:14:47.959
For protection, victory and salvation
are found in You alone.

781
01:14:48.019 --> 01:14:50.680
Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit,

782
01:14:50.739 --> 01:14:52.999
now and ever
and unto ages of ages. Amen.

783
01:14:53.059 --> 01:14:54.480
46.

784
01:14:55.139 --> 01:14:56.520
47.

785
01:15:00.300 --> 01:15:01.999
48.

786
01:15:02.059 --> 01:15:03.879
49.

787
01:15:05.460 --> 01:15:06.879
50.

788
01:15:07.859 --> 01:15:09.560
51.

789
01:15:10.979 --> 01:15:20.220
STALINGRAD FRONT, EXPEDITIONARY AIRFIELD, FALL 1942

790
01:15:31.059 --> 01:15:34.440
Why are you looking so sad, guys?
We're going to fight.

791
01:15:34.500 --> 01:15:37.279
So strange to see girls flying...

792
01:15:39.019 --> 01:15:41.720
Sazonov! Stop staring at the pilot.

793
01:15:41.779 --> 01:15:43.839
Check the ammunition.

794
01:15:50.819 --> 01:15:55.839
You're so serious, so strict.
But your eyes are kind.

795
01:15:55.899 --> 01:15:57.640
The eyes don't lie.

796
01:15:58.819 --> 01:16:01.119
- That's how I am.
- Sit up.

797
01:16:06.260 --> 01:16:11.199
<i>Shine, shine, my star</i>

798
01:16:11.260 --> 01:16:15.839
<i>My star of love, ever so friendly...</i>

799
01:16:17.099 --> 01:16:18.239
- Here.
- Thanks.

800
01:16:18.300 --> 01:16:19.800
Thank you, dear Luba.

801
01:16:27.059 --> 01:16:29.320
Why do you keep looking at me?

802
01:16:29.380 --> 01:16:31.520
My eyes have been hurting so much.

803
01:16:31.580 --> 01:16:33.800
- Because of stress.
- Yours too?

804
01:16:33.859 --> 01:16:36.360
- And my neck. I'm all sweating.
- And me.

805
01:16:36.420 --> 01:16:38.680
But don't worry. It'll pass.

806
01:16:38.739 --> 01:16:40.760
- Your porridge.
- Thank you.

807
01:16:40.819 --> 01:16:45.279
I couldn't sleep last night.
My head wouldn't stop spinning.

808
01:16:52.580 --> 01:16:55.720
Why aren't you ever going
to the Volga river with us?

809
01:16:55.779 --> 01:16:57.999
I never have the time.

810
01:17:12.899 --> 01:17:15.320
<i>27, stay on course for landing.</i>

811
01:17:16.300 --> 01:17:18.480
<i>Level off. Don't sleep.</i>

812
01:17:18.979 --> 01:17:24.400
<i>27, your descent is too steep.
Level off, level off.</i>

813
01:17:42.700 --> 01:17:46.520
<i>27, don't sleep!
You're too fast! You'll crash!</i>

814
01:17:47.220 --> 01:17:51.999
<i>Go to takeoff mode! Pull up!
Circle back!</i>

815
01:17:54.859 --> 01:17:57.360
- Anya!
- Anya is burning!

816
01:17:58.460 --> 01:18:01.159
Anya is burning! Anya!

817
01:18:19.179 --> 01:18:23.959
The worst thing is that I've begun
to get used to all these deaths.

818
01:18:26.139 --> 01:18:28.320
I feel nothing at all.

819
01:18:31.779 --> 01:18:36.879
Some come, some go. I even forget
their names. That's not right, is it?

820
01:18:36.939 --> 01:18:40.159
Sir, the regiment
is affected by fatigue.

821
01:18:40.220 --> 01:18:43.959
They're getting no sleep.
They're doing everything they can.

822
01:18:44.019 --> 01:18:46.159
There are many non-combat losses.

823
01:18:46.220 --> 01:18:49.119
Everyone is very tired.
They can barely stand.

824
01:18:49.700 --> 01:18:52.959
What can I do? Nothing.

825
01:18:54.540 --> 01:18:56.199
Their life is short.

826
01:18:56.939 --> 01:18:58.480
They're like butterflies.

827
01:19:01.979 --> 01:19:04.320
Put the wide one on top.

828
01:19:04.380 --> 01:19:05.959
That'll do.

829
01:19:10.660 --> 01:19:13.360
They say there are
heavy losses in Stalingrad.

830
01:19:43.779 --> 01:19:46.999
I keep dreaming about my final flight.

831
01:19:48.899 --> 01:19:50.640
About how I burn.

832
01:19:56.620 --> 01:19:58.520
We're all gonna burn.

833
01:20:00.139 --> 01:20:01.959
All of us...

834
01:20:12.500 --> 01:20:14.440
Let's go away...

835
01:20:16.660 --> 01:20:18.919
When it's all over...

836
01:20:23.819 --> 01:20:25.560
You son of a bitch!

837
01:20:28.420 --> 01:20:30.159
Come here! Come here!

838
01:20:30.220 --> 01:20:32.640
- Drama queen.
- Get away!

839
01:20:32.700 --> 01:20:35.919
- Son of a bitch!
- Stop it! Enough.

840
01:20:42.580 --> 01:20:43.999
What was that for?

841
01:21:02.779 --> 01:21:05.480
I've been looking for you for two hours!

842
01:21:05.540 --> 01:21:07.440
Why are you chasing after me?

843
01:21:08.059 --> 01:21:10.039
I can do what I want.

844
01:21:12.620 --> 01:21:16.199
I told Volodya a lot of things.
I told him I didn't love him.

845
01:21:16.260 --> 01:21:17.600
I really don't.

846
01:21:18.139 --> 01:21:19.959
Why are you being like this?

847
01:21:21.059 --> 01:21:25.079
Why do you keep pestering everyone
with your requests and advice?

848
01:21:26.779 --> 01:21:29.279
Because you're acting like a prostitute.

849
01:21:30.340 --> 01:21:32.760
If Volodya dies, what will you do then?

850
01:21:35.019 --> 01:21:39.279
Do you think you're better than others?
You betrayed your dad and mom.

851
01:21:39.340 --> 01:21:42.959
How do you make it through the day?
Do you sleep at night?

852
01:21:43.019 --> 01:21:44.520
Aren't you ashamed?

853
01:21:45.899 --> 01:21:47.999
What gives you the right?

854
01:21:48.859 --> 01:21:51.079
Bitch! What gives you the right?

855
01:21:52.340 --> 01:21:55.999
My father was a brilliant pilot.
The best pilot!

856
01:21:56.580 --> 01:21:58.159
He took me with him.

857
01:21:58.580 --> 01:22:00.320
Do you know how he died?

858
01:22:01.059 --> 01:22:05.079
He said that it was too early to use
that new engine. Strange, huh?

859
01:22:07.460 --> 01:22:08.999
So, they were executed.

860
01:22:09.500 --> 01:22:11.159
Both him and mom.

861
01:22:12.620 --> 01:22:16.520
I changed my surname
to this disgusting one.

862
01:22:17.099 --> 01:22:21.039
So yes, I'm a traitor.
And no, I'm not better than others.

863
01:22:23.220 --> 01:22:27.039
Then there was an orphanage.
And a teacher there.

864
01:22:28.220 --> 01:22:32.239
I was a ballet girl. Pure. Kind.

865
01:22:32.300 --> 01:22:34.800
I always came to him
when he called me.

866
01:22:34.859 --> 01:22:36.520
He raped me.

867
01:22:38.859 --> 01:22:40.360
I'm worse...

868
01:22:41.019 --> 01:22:42.919
worse than all of you.

869
01:22:44.779 --> 01:22:48.959
But I know that if I survive
I'm gonna find and kill him.

870
01:22:50.179 --> 01:22:51.720
I'll kill him.

871
01:22:51.779 --> 01:22:53.800
And then I'll kill myself.

872
01:22:55.979 --> 01:22:57.360
And...

873
01:22:58.420 --> 01:23:00.839
- Although why wait?
- Hey, Zhenya! Stop!

874
01:23:00.899 --> 01:23:02.760
Don't...

875
01:23:05.739 --> 01:23:10.640
Hush now. I'm sorry.
I'm so sorry. Come here.

876
01:23:12.540 --> 01:23:15.680
It's all right, sweetheart.
I'm so sorry.

877
01:23:15.739 --> 01:23:18.999
It's all right. Calm down.
Calm down. It's all right.

878
01:23:19.939 --> 01:23:21.760
I won't leave you.

879
01:23:21.819 --> 01:23:24.800
After the war I'll take you with me.
Do you hear me?

880
01:23:25.099 --> 01:23:28.079
I'll take you with me. I'm sorry.

881
01:23:28.660 --> 01:23:30.199
Forgive me.

882
01:23:31.179 --> 01:23:32.999
Forgive me.

883
01:23:50.300 --> 01:23:53.680
Paint the star again.
I'm not fighting for that sloppy work.

884
01:23:53.739 --> 01:23:58.480
I've painted everyone's stars.
You put me off. You're never pleased.

885
01:23:58.540 --> 01:24:02.400
You're a strange one.
Can't you think of something nice?

886
01:24:02.460 --> 01:24:05.320
What I think is
that the plane's leaking oil.

887
01:24:05.380 --> 01:24:07.839
Make it stop, and then we'll talk.

888
01:24:07.899 --> 01:24:11.480
- What can I do?
- The engine's hot. It hurts my feet.

889
01:24:11.540 --> 01:24:14.159
The oil won't leak from the new engines.

890
01:24:14.220 --> 01:24:18.079
I'm one man, not a factory.
This engine is crap.

891
01:24:18.139 --> 01:24:19.720
- I'll report you.
- Fine.

892
01:24:19.779 --> 01:24:23.560
Tell them he's stealing provisions.
Shame on you, Stepanov.

893
01:24:23.620 --> 01:24:26.680
Why do you steal hens
from villages at night?

894
01:24:26.739 --> 01:24:29.680
- Villagers call you the Night Scourge.
- It's a lie.

895
01:24:29.739 --> 01:24:31.159
I'll report that.

896
01:24:31.700 --> 01:24:34.560
- Any news?
- Nothing.

897
01:24:35.739 --> 01:24:38.279
I don't know what to do
or who to write to.

898
01:24:39.220 --> 01:24:40.999
What happened to my girls?

899
01:24:41.059 --> 01:24:43.520
There is a wise rabbi in Kyiv.

900
01:24:43.580 --> 01:24:46.119
Maybe he'll save them.
Talk to the Germans.

901
01:24:46.179 --> 01:24:48.600
What do they care about my family?

902
01:24:48.660 --> 01:24:52.560
It's terrible. All this uncertainty.

903
01:24:55.859 --> 01:24:58.600
Hey, Grump.
Why don't you get any letters?

904
01:24:58.660 --> 01:25:00.039
I've no-one left.

905
01:25:00.099 --> 01:25:02.560
Zhenya, I'll marry you off
after the war.

906
01:25:02.620 --> 01:25:06.919
You'll have fat and lazy kids
who will become tractor workers.

907
01:25:08.700 --> 01:25:10.199
Don't listen to him.

908
01:25:10.260 --> 01:25:13.480
I'll adopt you, and your kids
will become rabbis.

909
01:25:13.540 --> 01:25:15.520
Quit it already!

910
01:25:18.220 --> 01:25:21.400
- Paint it again.
- I will, I will.

911
01:25:21.460 --> 01:25:25.800
- Hey Grump, you did the star badly!
- I'll warm my hands and do it again.

912
01:25:27.620 --> 01:25:29.999
Good afternoon, Lieutenant Colonel!

913
01:25:30.059 --> 01:25:32.600
Why are you here this late?
You got a crush on me?

914
01:25:32.660 --> 01:25:34.199
No, Sir.

915
01:25:34.260 --> 01:25:36.600
You're the one who said I'm Onufry.

916
01:25:39.019 --> 01:25:42.039
You're always flying alone.
Take me with you.

917
01:25:48.540 --> 01:25:50.919
- Get ready, quick.
- Yes, Sir!

918
01:25:52.779 --> 01:25:56.919
- Mityushkina! Take my hat.
- Yes, Sir!

919
01:26:07.819 --> 01:26:10.640
- Clear!
- Yes, Sir!

920
01:26:27.540 --> 01:26:30.239
<i>17, what do you dream about?</i>

921
01:26:31.059 --> 01:26:32.999
It's always the same dream.

922
01:26:34.099 --> 01:26:37.320
I'm dancing.
I walk out on the stage, alone.

923
01:26:37.380 --> 01:26:39.199
I start doing fouette turns.

924
01:26:39.260 --> 01:26:44.800
At first I'm doing well... But then
my feet start bleeding, and I fall.

925
01:26:44.859 --> 01:26:47.959
I get up and start turning
and fall again.

926
01:26:50.700 --> 01:26:55.600
- Do you dream about your parents?
- <i>Almost never. Switch to channel 9.</i>

927
01:26:59.779 --> 01:27:01.079
Done.

928
01:27:02.420 --> 01:27:04.279
My dad was right.

929
01:27:04.939 --> 01:27:07.400
Only now do I realize
that he was right.

930
01:27:08.380 --> 01:27:12.199
Everyone lied to me.
Then I lied to myself.

931
01:27:12.620 --> 01:27:14.800
I wanted to atone. But for what?

932
01:27:18.340 --> 01:27:19.879
Your father was right.

933
01:27:20.340 --> 01:27:24.199
The engine was faulty. He wrote
to Moscow. They didn't believe him.

934
01:27:25.580 --> 01:27:29.159
He was shot. It was a foolish mistake.

935
01:27:36.059 --> 01:27:37.959
<i>Why did they kill him?</i>

936
01:27:40.620 --> 01:27:42.480
That's a difficult question.

937
01:27:47.660 --> 01:27:51.839
A human life means nothing.
Reports are everything.

938
01:27:54.059 --> 01:27:57.119
I don't want to die
for those corrupt self-seekers.

939
01:27:58.420 --> 01:28:00.720
Not everyone was like that, 17.

940
01:28:06.059 --> 01:28:07.879
I've seen a lot of blood.

941
01:28:08.660 --> 01:28:12.800
I saw a nobleman's house set on fire
with kids inside. A church too.

942
01:28:17.580 --> 01:28:19.919
I kept quiet. I didn't breathe a word.

943
01:28:22.899 --> 01:28:25.999
<i>But I'm fighting for the best in us,
not the worst.</i>

944
01:28:29.979 --> 01:28:31.720
German at 10 o'clock above.

945
01:28:32.460 --> 01:28:35.400
- Prepare to engage!
- <i>Yes, Sir.</i>

946
01:28:39.859 --> 01:28:41.480
Attacking.

947
01:29:11.300 --> 01:29:13.279
<i>17, finish off the German.</i>

948
01:30:29.260 --> 01:30:35.279
Drag it there... then here...
Drag it here... then there...

949
01:30:38.460 --> 01:30:42.239
I sealed the radiator.
It didn't help. Scold me all you want.

950
01:30:42.300 --> 01:30:43.480
I'll take a look.

951
01:30:43.540 --> 01:30:45.480
- Please do.
- Hold it.

952
01:30:46.340 --> 01:30:48.800
That's because you're all thumbs.

953
01:30:50.700 --> 01:30:53.919
- What's the problem?
- 12 is consuming too much oil.

954
01:30:55.460 --> 01:30:56.600
Give me my pliers.

955
01:30:56.660 --> 01:30:58.199
- Here.
- And that wrench.

956
01:31:02.500 --> 01:31:04.199
Masha, are you all right?

957
01:31:05.220 --> 01:31:06.720
I'm fine.

958
01:31:06.779 --> 01:31:09.440
- Was it our fourth mission today?
- Yes.

959
01:31:09.500 --> 01:31:11.199
I kept chasing that German

960
01:31:11.260 --> 01:31:14.879
even when he went into a dive,
then up and to the right.

961
01:31:16.220 --> 01:31:17.520
And I shot him down.

962
01:31:18.139 --> 01:31:21.919
We got the Germans, girls.
We all shot them down.

963
01:31:25.059 --> 01:31:29.320
But the newspapers don't write
about that, even though they could.

964
01:31:29.899 --> 01:31:32.879
They don't want to say
that women are fighting.

965
01:31:32.939 --> 01:31:36.039
I doubt it. There are so few of us
compared to men.

966
01:31:36.099 --> 01:31:37.360
Here.

967
01:31:37.420 --> 01:31:40.360
We're retreating.
The Germans are in Stalingrad.

968
01:31:40.420 --> 01:31:42.400
They'll write about us one day.

969
01:31:44.660 --> 01:31:48.400
I keep wondering if anyone will
remember us afterwards.

970
01:31:49.260 --> 01:31:50.959
About how we fought.

971
01:31:52.340 --> 01:31:54.600
In my memoirs, I'll be the hero.

972
01:31:55.099 --> 01:31:57.360
And you'll be the regiment's tyrant.

973
01:31:57.420 --> 01:31:58.800
What?!

974
01:32:11.059 --> 01:32:13.039
This is 17. Forty to target.

975
01:32:13.099 --> 01:32:15.360
Immediate attack on 15.<i>- Copy that.</i>

976
01:32:16.580 --> 01:32:18.119
Copy that...

977
01:32:18.179 --> 01:32:22.239
<i>Ding-dong, ding-dong
The bell is ringing...</i>

978
01:32:22.300 --> 01:32:24.680
<i>Masha, what's with the singing?</i>

979
01:32:29.380 --> 01:32:32.520
Twenty to target. Attacking on 150.

980
01:32:41.580 --> 01:32:43.560
<i>This is 17. Let's get to work.</i>

981
01:32:47.300 --> 01:32:49.640
Three Russian aircraft at 11 o'clock!

982
01:32:49.700 --> 01:32:52.800
Everyone in formation! At 11 o'clock!

983
01:32:52.859 --> 01:32:54.720
<i>Weapons free. Engage.</i>

984
01:33:00.260 --> 01:33:03.320
Approaching, approaching...

985
01:33:03.380 --> 01:33:05.400
<i>Masha, more to the left.</i>

986
01:33:21.420 --> 01:33:23.119
<i>Circle back.</i>

987
01:33:29.340 --> 01:33:30.680
Repeat the attack.

988
01:33:30.739 --> 01:33:34.520
Damn it! I lost them!
I think they were Il-2s...

989
01:33:53.939 --> 01:33:55.199
Come on.

990
01:33:57.380 --> 01:33:58.640
Engaging.

991
01:33:59.220 --> 01:34:04.879
Aligning the target,
aligning the target...

992
01:34:24.620 --> 01:34:26.839
I'm hit. I'm burning.

993
01:34:28.260 --> 01:34:31.239
Return to base!
Masha, cover Katya. I'll catch up.

994
01:34:31.300 --> 01:34:32.480
<i>Copy that!</i>

995
01:34:32.540 --> 01:34:33.999
Idiot.

996
01:34:37.420 --> 01:34:38.839
Where is the plane?

997
01:36:18.700 --> 01:36:20.400
<i>Katya, do you hear me?</i>

998
01:36:20.460 --> 01:36:24.360
<i>Katya, dear, please use the trim tabs.</i>

999
01:36:24.420 --> 01:36:26.919
<i>Katya, do you hear me?
I'm behind you.</i>

1000
01:36:26.979 --> 01:36:29.800
<i>Katya! Katya, breathe. I'm behind you.</i>

1001
01:36:29.859 --> 01:36:33.400
I won't make it. I can't land.
And I'm too low to bail out.

1002
01:36:33.460 --> 01:36:35.079
<i>Katya, I'm behind you.</i>

1003
01:36:35.139 --> 01:36:38.159
- <i>It's going to be all right.</i>
- The controls won't respond.

1004
01:36:38.220 --> 01:36:39.560
Katya!

1005
01:36:39.620 --> 01:36:45.079
Katya, dear, please use the trim tabs.
Don't give up. Come on. You'll be fine.

1006
01:36:45.139 --> 01:36:46.400
You'll land. Come on.

1007
01:36:46.460 --> 01:36:50.480
You'll be fine. Approach for landing.

1008
01:36:50.540 --> 01:36:54.640
Maintain course.
Slow down. Level off, Katya.

1009
01:36:55.340 --> 01:36:57.520
Stay calm. You'll be fine.

1010
01:36:57.580 --> 01:36:59.839
<i>Katya, please!</i>

1011
01:36:59.899 --> 01:37:04.999
I can't land. I can't land, Zhenya.

1012
01:37:06.139 --> 01:37:08.440
- Holding it, holding it...
- <i>You're too low.</i>

1013
01:37:08.500 --> 01:37:10.239
<i>You're too low!</i>

1014
01:37:10.700 --> 01:37:15.600
I can't land, Zhenya. I can't.

1015
01:37:34.979 --> 01:37:36.999
Come on, quick!

1016
01:37:39.460 --> 01:37:41.520
Looks like she's alive!

1017
01:37:43.739 --> 01:37:45.079
Come on!

1018
01:37:45.139 --> 01:37:46.239
Get her out!

1019
01:39:10.620 --> 01:39:11.919
Are you leaving?

1020
01:39:14.779 --> 01:39:18.239
I requested a transfer
to a different regiment.

1021
01:39:18.300 --> 01:39:19.800
It was approved.

1022
01:39:19.859 --> 01:39:21.480
So, that's that.

1023
01:39:21.540 --> 01:39:23.919
You idiot. We love you.

1024
01:39:23.979 --> 01:39:25.400
Thank you.

1025
01:39:25.460 --> 01:39:26.959
Do you believe in God?

1026
01:39:27.500 --> 01:39:29.079
God exists.

1027
01:39:30.300 --> 01:39:33.199
I constantly want to say
something, but I can't.

1028
01:39:37.260 --> 01:39:40.640
I told you all my family is dead.

1029
01:39:41.660 --> 01:39:43.320
Our home was bombed.

1030
01:39:44.979 --> 01:39:47.360
I'd rather you said something.

1031
01:39:47.420 --> 01:39:50.720
I think that our people
embody the pain of this world.

1032
01:39:50.779 --> 01:39:52.839
And that's how we save the world.

1033
01:39:52.899 --> 01:39:56.239
We take on its horrors,
mistakes and suffering.

1034
01:39:56.700 --> 01:39:59.480
There's something horrible
and sublime about it.

1035
01:40:01.580 --> 01:40:03.760
I keep dreaming about Katya.

1036
01:40:17.260 --> 01:40:18.560
Bye.

1037
01:40:23.460 --> 01:40:26.400
- What are you...?
- Take care of the dog.

1038
01:40:27.460 --> 01:40:28.760
Hey...

1039
01:40:29.660 --> 01:40:32.119
Hush, hush.

1040
01:40:34.179 --> 01:40:37.079
- Be careful!
- Everything's fine!

1041
01:40:37.139 --> 01:40:38.560
Do you believe in God?

1042
01:40:39.139 --> 01:40:40.800
No, I don't.

1043
01:40:41.660 --> 01:40:44.039
Equipment exists. People exist.

1044
01:40:44.099 --> 01:40:48.279
The rest is just an attempt to believe
there's a kind world somewhere.

1045
01:40:50.099 --> 01:40:51.839
It's trembling all over.

1046
01:40:51.899 --> 01:40:54.360
People sidestep their responsibility.

1047
01:40:55.099 --> 01:40:57.560
They come up with some idea
of justice.

1048
01:40:59.220 --> 01:41:01.039
He abandoned you, didn't he?

1049
01:41:01.620 --> 01:41:03.999
- Let's feed it.
- Let's.

1050
01:41:07.700 --> 01:41:10.520
- Don't tremble, sweetie.
- Two of us left...

1051
01:41:11.139 --> 01:41:12.959
It's almost winter.

1052
01:41:32.260 --> 01:41:34.159
- Careful.
- Give me my hat.

1053
01:41:48.700 --> 01:41:51.919
- Permission to speak, Colonel?
- Granted.

1054
01:41:51.979 --> 01:41:54.239
- Come to the medical unit.
- Stop it.

1055
01:41:54.300 --> 01:41:58.199
- You've not been checked for 3 months.
- Stop it. I'm healthy.

1056
01:41:58.260 --> 01:42:00.520
- Please, Sir.
- I'm enchanted. Enough.

1057
01:42:00.580 --> 01:42:03.360
No incidents
while you were away, Colonel.

1058
01:42:03.420 --> 01:42:06.879
Captain, I mean,
Lieutenant Colonel Bondar.

1059
01:42:08.739 --> 01:42:11.760
- Paint the star.
- It will be done, Sir.

1060
01:42:11.819 --> 01:42:14.440
Please persuade him, Sir.

1061
01:42:14.500 --> 01:42:15.959
I will.

1062
01:42:28.700 --> 01:42:31.760
I can't fly. I can't fly.

1063
01:42:31.819 --> 01:42:34.919
What's with you? Hey.

1064
01:42:34.979 --> 01:42:37.119
I'm scared. I can't fly.

1065
01:42:37.179 --> 01:42:41.039
Let's report that the plane is
defective. You won't fly.

1066
01:42:41.620 --> 01:42:42.720
Well?

1067
01:42:45.260 --> 01:42:46.959
We can't.

1068
01:42:47.580 --> 01:42:52.039
The city is burning.
Kids are burning. We can't.

1069
01:43:14.859 --> 01:43:16.239
Clear!

1070
01:43:28.660 --> 01:43:30.159
I'm hit.

1071
01:43:34.260 --> 01:43:35.560
I'm burning.

1072
01:43:36.340 --> 01:43:38.560
Come on, come on.

1073
01:43:42.019 --> 01:43:43.159
Keep going.

1074
01:43:43.220 --> 01:43:46.360
Please, please, please...

1075
01:43:47.059 --> 01:43:48.400
I'm going down.

1076
01:43:52.059 --> 01:43:53.520
Bailing out.

1077
01:44:35.819 --> 01:44:41.680
STALINGRAD

1078
01:46:14.139 --> 01:46:15.999
Retreat!

1079
01:46:46.540 --> 01:46:50.480
Mom! Mom!

1080
01:47:04.620 --> 01:47:08.119
Do you have any smokes?

1081
01:47:08.779 --> 01:47:10.159
No.

1082
01:47:12.340 --> 01:47:15.400
Are you the pilot who fell?

1083
01:47:16.580 --> 01:47:20.079
How do you like it here on the ground?

1084
01:47:20.139 --> 01:47:22.600
It's not like how it is up there.

1085
01:47:24.540 --> 01:47:26.159
I'm dying.

1086
01:47:39.899 --> 01:47:43.959
Tell... tell me about Leningrad.

1087
01:47:44.899 --> 01:47:47.039
I have...

1088
01:47:48.220 --> 01:47:51.760
a daughter there, in Leningrad.

1089
01:47:53.739 --> 01:47:55.480
I'm worried.

1090
01:47:56.580 --> 01:47:58.720
Are they starving there?

1091
01:47:59.580 --> 01:48:00.959
They say...

1092
01:48:03.059 --> 01:48:05.640
everyone has died there.

1093
01:48:17.620 --> 01:48:19.360
No, they're not dead.

1094
01:48:19.819 --> 01:48:21.680
They're not starving.

1095
01:48:23.899 --> 01:48:25.520
It's almost not bombed.

1096
01:48:25.580 --> 01:48:28.560
The city is light.
The streets are light.

1097
01:48:29.179 --> 01:48:30.360
People are happy.

1098
01:48:30.420 --> 01:48:33.600
The women are wearing dresses.

1099
01:48:35.620 --> 01:48:38.720
Your daughter is most probably happy.

1100
01:48:39.260 --> 01:48:40.760
Actually, she definitely is.

1101
01:48:41.739 --> 01:48:45.919
My parents go to work each morning.
Sometimes they argue.

1102
01:48:46.939 --> 01:48:49.720
Then they make up.
And go for a walk together.

1103
01:48:51.380 --> 01:48:54.800
They've got a dog.
It chews on the wardrobe.

1104
01:48:54.859 --> 01:48:57.999
Mom's washed the windows.
They can see the Neva River.

1105
01:48:58.420 --> 01:49:02.999
She makes meat patties.
But my dad doesn't like them.

1106
01:49:10.460 --> 01:49:12.320
Do you hear me?

1107
01:49:47.260 --> 01:49:48.999
Quiet, quiet.

1108
01:50:20.420 --> 01:50:21.839
Come on.

1109
01:50:22.420 --> 01:50:23.800
Grab her!

1110
01:50:30.939 --> 01:50:32.640
Soldiers!

1111
01:50:34.660 --> 01:50:36.720
Attack!

1112
01:50:37.540 --> 01:50:40.119
Attack!

1113
01:50:43.059 --> 01:50:44.879
Charge!

1114
01:50:45.620 --> 01:50:47.159
Charge!

1115
01:52:26.059 --> 01:52:28.959
When death comes, we'll die.

1116
01:52:52.420 --> 01:52:53.999
Want a smoke?

1117
01:52:55.420 --> 01:52:56.919
Do you smoke?

1118
01:52:59.859 --> 01:53:01.480
I don't.

1119
01:53:03.179 --> 01:53:06.520
- Now you do.
- Yes.

1120
01:53:30.700 --> 01:53:32.159
Zhenya?

1121
01:53:34.380 --> 01:53:35.720
What?

1122
01:53:36.979 --> 01:53:38.360
Come here.

1123
01:53:57.059 --> 01:53:59.159
How does it happen?

1124
01:54:00.500 --> 01:54:02.760
Almost all the guys are dead.

1125
01:54:03.540 --> 01:54:05.279
Yet you're alive.

1126
01:54:08.540 --> 01:54:10.560
They gave you a cushy role, huh?

1127
01:54:14.700 --> 01:54:17.440
Seems you're just here
to be a pretty face.

1128
01:54:19.819 --> 01:54:21.800
There are no cushy roles.

1129
01:54:24.059 --> 01:54:26.760
You're just a shitty pilot.

1130
01:54:55.739 --> 01:54:57.279
Open your mouth.

1131
01:55:04.859 --> 01:55:06.999
I remember how I bled.

1132
01:55:08.620 --> 01:55:10.119
I remember my teacher.

1133
01:55:13.460 --> 01:55:15.119
You son of a bitch.

1134
01:55:25.700 --> 01:55:27.079
Go to bed.

1135
01:55:27.739 --> 01:55:29.959
I'll go confess soon.

1136
01:55:30.019 --> 01:55:31.720
They'll execute you.

1137
01:55:31.779 --> 01:55:33.440
It's going to be all right.

1138
01:55:36.059 --> 01:55:37.919
What choice did you have?

1139
01:55:38.939 --> 01:55:43.159
You could've shot him in the leg.
Why in the head? God...

1140
01:55:43.220 --> 01:55:44.720
I'll tell them I did it.

1141
01:55:44.779 --> 01:55:46.520
What for? Don't.

1142
01:55:47.220 --> 01:55:49.720
Do you think my kids are still alive?

1143
01:55:51.460 --> 01:55:53.800
- Yes.
- Well, I don't.

1144
01:55:54.500 --> 01:55:56.079
I walk around, I eat,

1145
01:55:56.139 --> 01:55:59.320
I try to remember their faces,
but I'm not able to.

1146
01:55:59.899 --> 01:56:03.480
You're a good pilot.
You'll have family, kids.

1147
01:56:03.540 --> 01:56:04.959
And I'm alone.

1148
01:56:05.700 --> 01:56:07.680
Just like Stepanov.

1149
01:56:08.540 --> 01:56:09.640
We're both alone.

1150
01:56:09.700 --> 01:56:11.159
We'll make it through.

1151
01:56:11.859 --> 01:56:13.999
- Let's light a match.
- Uh-huh.

1152
01:56:14.059 --> 01:56:18.199
If it goes out on an even number,
you do it. Otherwise, I will.

1153
01:56:24.899 --> 01:56:25.999
One.

1154
01:56:26.380 --> 01:56:27.480
Two.

1155
01:56:27.979 --> 01:56:29.079
Three.

1156
01:56:29.380 --> 01:56:30.680
Four.

1157
01:56:30.979 --> 01:56:32.199
Five.

1158
01:56:32.500 --> 01:56:33.839
Six.

1159
01:56:34.139 --> 01:56:35.480
Seven.

1160
01:56:35.779 --> 01:56:37.039
Eight.

1161
01:56:37.340 --> 01:56:38.640
Nine.

1162
01:56:38.939 --> 01:56:40.079
Ten.

1163
01:56:40.380 --> 01:56:41.640
Eleven.

1164
01:56:41.939 --> 01:56:43.199
Twelve.

1165
01:56:43.500 --> 01:56:44.680
Thirteen.

1166
01:56:45.220 --> 01:56:46.360
Fourteen.

1167
01:56:46.739 --> 01:56:48.119
Fifteen.

1168
01:56:48.540 --> 01:56:49.680
Sixteen.

1169
01:56:50.059 --> 01:56:51.480
Seventeen.

1170
01:56:52.099 --> 01:56:53.600
Eighteen.

1171
01:57:09.099 --> 01:57:10.560
Come on.

1172
01:57:25.019 --> 01:57:26.360
Get going.

1173
01:57:45.380 --> 01:57:47.800
Colonel, may I have
a word with you, Sir?

1174
01:57:50.979 --> 01:57:52.199
Go ahead.

1175
01:57:55.899 --> 01:57:58.279
You could've refused to accept me.

1176
01:57:58.340 --> 01:58:00.600
Who would need someone like me?

1177
01:58:00.660 --> 01:58:02.959
I didn't though, as you can see.

1178
01:58:03.660 --> 01:58:04.800
Why?

1179
01:58:05.099 --> 01:58:06.600
I'm a nobody.

1180
01:58:08.380 --> 01:58:10.320
Because I didn't want to.

1181
01:58:12.260 --> 01:58:13.959
So you're brave?

1182
01:58:14.460 --> 01:58:16.400
My father was brave too.

1183
01:58:20.420 --> 01:58:23.879
Is it possible to love the dead?
All of the dead?

1184
01:58:24.380 --> 01:58:27.159
It is. That would be good.

1185
01:58:30.620 --> 01:58:33.999
Everything's upside down. And messed up.

1186
01:58:37.979 --> 01:58:39.760
You're not old, you know?

1187
01:58:39.819 --> 01:58:42.279
A bit tattered, perhaps, but not old.

1188
01:58:47.859 --> 01:58:49.839
Could you fall in love with me?

1189
01:58:54.300 --> 01:58:55.999
But you're Vasily, or...

1190
01:58:56.380 --> 01:58:59.400
Was it Innokenty? Mikhail?
We're comrades in arms.

1191
01:58:59.460 --> 01:59:01.119
I love you.

1192
01:59:02.540 --> 01:59:04.279
I won't tell anyone.

1193
01:59:05.779 --> 01:59:08.320
We're alive and free
while this war lasts.

1194
01:59:08.380 --> 01:59:09.720
Don't be afraid.

1195
01:59:11.420 --> 01:59:12.879
Don't be afraid.

1196
01:59:17.979 --> 01:59:19.680
Don't be afraid.

1197
01:59:27.939 --> 01:59:30.199
No losses today.

1198
01:59:30.620 --> 01:59:34.360
We shot down four and lost zero.
Zero losses for three days.

1199
01:59:34.420 --> 01:59:36.839
Good. It means
they've learnt something.

1200
01:59:39.700 --> 01:59:43.879
Colonel, our personnel wonders
if foreign music is really appropriate!

1201
01:59:43.939 --> 01:59:45.760
Konyakhin, I forbid you to yell.

1202
01:59:45.819 --> 01:59:49.600
Vivaldi is just like flying.
You should study classical music.

1203
01:59:49.660 --> 01:59:53.159
I will certainly learn more
about classical music, Sir!

1204
01:59:57.939 --> 02:00:01.079
I'm so drunk, everything looks purple.

1205
02:00:01.139 --> 02:00:04.640
Don't worry. They say the ballerina
Kschessinska was never sober.

1206
02:00:04.700 --> 02:00:09.680
Drinking is in our culture.
Just so long as the singer's sober.

1207
02:00:15.220 --> 02:00:19.400
- Grump, what are you smoking?
- Camel-flavored smokes. I traded them.

1208
02:00:19.460 --> 02:00:21.720
Why do Americans like camels so much?

1209
02:00:21.779 --> 02:00:25.360
Traded them for what? Army rations?
We should execute you.

1210
02:00:25.420 --> 02:00:27.440
You can't, Zhenya would be upset.

1211
02:00:27.500 --> 02:00:29.919
She's a formidable woman.

1212
02:00:29.979 --> 02:00:32.760
Zhenya,
should we shoot that swindler?

1213
02:00:33.300 --> 02:00:34.720
Please do.

1214
02:00:34.779 --> 02:00:36.400
Using a girl as cover, eh?

1215
02:00:36.460 --> 02:00:39.079
We have plenty of camels.
Go smell them.

1216
02:00:39.139 --> 02:00:40.760
These ones are special.

1217
02:00:40.819 --> 02:00:43.720
Look at the packet. It says "Ca-mel".

1218
02:00:43.779 --> 02:00:45.400
Must be the animal's name.

1219
02:00:45.460 --> 02:00:48.720
Don't be silly. Tobacco camels...

1220
02:00:48.779 --> 02:00:52.279
Velvet pigs, goats for perfume...

1221
02:00:54.500 --> 02:00:55.999
Got here almost on time.

1222
02:00:56.859 --> 02:01:02.079
- The sky's so clear today.
- Yeah. The night will be cold.

1223
02:01:02.139 --> 02:01:03.919
She's so pretty!

1224
02:03:49.420 --> 02:03:53.320
- Will you fall out of love with me?
- No, Zhenya, I would never.

1225
02:03:55.779 --> 02:03:57.800
Maybe you will.

1226
02:03:57.859 --> 02:04:00.919
For shame, a commander
who's a wreck.

1227
02:04:01.939 --> 02:04:03.400
My heart is giving up.

1228
02:04:04.380 --> 02:04:07.879
How are you now? You all right?

1229
02:04:08.300 --> 02:04:11.079
Yes. I'm fine. Fine.

1230
02:04:20.139 --> 02:04:22.239
I need you to love me.

1231
02:04:25.059 --> 02:04:27.959
We will grow old together. Mostly you.

1232
02:04:28.540 --> 02:04:29.999
I will buy you a cane.

1233
02:04:30.059 --> 02:04:31.520
- For me?
- Yes.

1234
02:04:31.580 --> 02:04:35.119
You'll act up,
and I'll sometimes hit you for it.

1235
02:04:36.460 --> 02:04:40.560
Finally, you will fear me, and will
only talk to me at my order.

1236
02:04:41.179 --> 02:04:45.279
A brilliant woman and a stupid man.
How's that for a perfect couple?

1237
02:04:46.660 --> 02:04:49.800
I'm all in, Zhenya, just don't
hit me with that cane.

1238
02:04:49.859 --> 02:04:51.520
Well, that's up to you.

1239
02:04:53.979 --> 02:04:55.999
Look at them flying in harmony.

1240
02:04:56.059 --> 02:04:57.800
Good job. They get it now.

1241
02:05:00.460 --> 02:05:02.560
So it wasn't all for nothing.

1242
02:05:05.420 --> 02:05:06.919
It wasn't for nothing.

1243
02:05:16.739 --> 02:05:22.039
Remember when I first came to you,
and knew nothing about you...

1244
02:05:22.739 --> 02:05:24.360
or what to do...

1245
02:05:26.660 --> 02:05:28.360
And that horse too...

1246
02:05:29.819 --> 02:05:31.199
Remember?

1247
02:05:33.819 --> 02:05:36.520
Alexey! Alexey...

1248
02:05:39.580 --> 02:05:43.879
Alexey, Alexey, look at me!

1249
02:05:43.939 --> 02:05:46.079
Alexey, look at me.

1250
02:05:56.819 --> 02:05:58.039
Help!

1251
02:06:01.380 --> 02:06:03.279
Help!

1252
02:06:04.660 --> 02:06:08.360
Help! Help!

1253
02:06:34.500 --> 02:06:37.159
Farewell, Alexey. Farewell.

1254
02:06:47.460 --> 02:06:50.039
So stupid. His heart just stopped.

1255
02:06:51.220 --> 02:06:52.720
My soul hurts.

1256
02:06:53.580 --> 02:06:55.199
Everybody dies.

1257
02:06:55.739 --> 02:06:59.199
- Victory will still be ours.
- Go. We don't need a speech.

1258
02:06:59.700 --> 02:07:02.760
Stepanov, get the planes ready.

1259
02:07:02.819 --> 02:07:05.119
He always refused
to have a medical.

1260
02:07:05.179 --> 02:07:07.800
He laughed it off.
We could do nothing.

1261
02:07:07.859 --> 02:07:10.919
He showed no symptoms.
How could we know?

1262
02:07:10.979 --> 02:07:14.239
We didn't know. We really didn't know.

1263
02:07:17.179 --> 02:07:19.199
Don't play innocent with us.

1264
02:07:25.620 --> 02:07:28.360
With him, I was free
like in my childhood.

1265
02:07:28.420 --> 02:07:30.800
It was so easy. He understood me.

1266
02:07:31.420 --> 02:07:33.159
And now it's like this.

1267
02:07:47.420 --> 02:07:49.199
We have a hard day tomorrow.

1268
02:07:49.620 --> 02:07:51.199
We should sleep.

1269
02:07:51.779 --> 02:07:53.279
Are you pregnant?

1270
02:07:54.220 --> 02:07:55.919
I don't know. Probably.

1271
02:08:15.580 --> 02:08:17.356
STALINGRAD FRONT,

1272
02:08:17.380 --> 02:08:21.159
EXPEDITIONARY AIRFIELD, FEBRUARY 1943

1273
02:08:21.220 --> 02:08:23.279
Don't torture yourself. Next time.

1274
02:08:24.420 --> 02:08:26.279
You will have kids.

1275
02:08:29.099 --> 02:08:31.279
Such a cold winter.

1276
02:08:32.500 --> 02:08:35.919
Yes, I will. Next time it is then.

1277
02:08:36.340 --> 02:08:38.119
I must've been mistaken.

1278
02:08:39.179 --> 02:08:41.400
I don't want the world to be empty.

1279
02:08:44.899 --> 02:08:47.119
Konyakhin lost his voice yesterday.

1280
02:08:47.179 --> 02:08:50.320
His yelling was so funny,
all angry and high-pitched!

1281
02:08:50.380 --> 02:08:52.999
He took a boot off...

1282
02:08:53.580 --> 02:08:55.279
And I hid it.

1283
02:08:55.340 --> 02:08:58.959
Zhenya! Zhenya!

1284
02:08:59.420 --> 02:09:01.999
Zhenya! The Germans have surrendered!

1285
02:09:02.059 --> 02:09:04.480
- What?
- They surrendered at Stalingrad!

1286
02:09:04.540 --> 02:09:08.039
- How so?
- Their losses were too big!

1287
02:09:08.099 --> 02:09:11.919
- Everything will be all right now!
- We will win!

1288
02:09:11.979 --> 02:09:13.999
Hurray!

1289
02:09:15.220 --> 02:09:18.039
The Germans surrendered!

1290
02:09:18.099 --> 02:09:20.760
- Where? How?
- At Stalingrad!

1291
02:09:25.500 --> 02:09:27.560
Hurrah! They've surrendered!

1292
02:09:27.620 --> 02:09:30.480
- Congrats!
- I can't believe it!

1293
02:09:36.220 --> 02:09:38.760
You know, when you first came,

1294
02:09:38.819 --> 02:09:41.760
I thought it was ridiculous
for women to fight.

1295
02:09:41.819 --> 02:09:44.999
- Yes.
- Nobody believed in you.

1296
02:09:45.059 --> 02:09:48.360
- But Alexey and Rita did.
- They did.

1297
02:09:52.939 --> 02:09:56.640
Zhenya! Zhenya, my dear, we won!

1298
02:10:05.380 --> 02:10:07.760
Lieutenant Colonel, get up!

1299
02:10:22.420 --> 02:10:24.879
BELORUSSIAN FRONT,

1300
02:10:24.939 --> 02:10:29.239
EXPEDITIONARY AIRFIELD, FALL 1943

1301
02:10:30.019 --> 02:10:31.879
How are you doing, Belova?

1302
02:10:32.979 --> 02:10:34.516
The bombers have responded.

1303
02:10:34.540 --> 02:10:36.839
You'll escort them tomorrow,
not today.

1304
02:10:36.899 --> 02:10:38.480
Bad weather conditions.

1305
02:10:39.580 --> 02:10:43.239
The Germans left their supplies
and everything else behind.

1306
02:10:44.300 --> 02:10:45.919
Tomorrow it is then.

1307
02:10:46.380 --> 02:10:49.999
We're about to redeploy again.
We're advancing.

1308
02:10:52.019 --> 02:10:53.800
Advancing.

1309
02:10:55.059 --> 02:10:57.320
But our new planes are still not here.

1310
02:10:57.380 --> 02:11:01.119
How long must we wait?
The 43rd regiment has them already.

1311
02:11:02.939 --> 02:11:05.560
You'll get your new planes.

1312
02:11:05.620 --> 02:11:08.760
So funny. That Kraut didn't
even manage to take off.

1313
02:11:09.660 --> 02:11:11.560
I haven't heard from Masha.

1314
02:11:12.059 --> 02:11:14.640
She can't be dead.
Maybe she found our guys.

1315
02:11:14.700 --> 02:11:16.079
Not yet.

1316
02:11:16.139 --> 02:11:18.480
We couldn't find her plane either.

1317
02:11:20.380 --> 02:11:21.839
Vasily...

1318
02:11:22.300 --> 02:11:24.760
Please tell them to keep looking.

1319
02:11:25.179 --> 02:11:27.839
They must find Masha. They must.

1320
02:11:28.179 --> 02:11:29.760
She's alive.

1321
02:11:30.779 --> 02:11:33.760
- I will, I promise.
- I can't go on without her.

1322
02:11:34.580 --> 02:11:37.640
We have some new personnel.
Let me introduce you.

1323
02:11:38.620 --> 02:11:40.959
After you, First Lieutenant.

1324
02:11:49.500 --> 02:11:54.039
Officers, meet our best fighter pilot,
First Lieutenant Belova.

1325
02:11:54.099 --> 02:11:55.440
- Zhenya.
- Farida.

1326
02:11:55.500 --> 02:11:56.600
- Vera.
- Masha.

1327
02:11:56.660 --> 02:11:58.320
- Nastya.
- Anya.

1328
02:11:59.019 --> 02:12:01.600
Marina. I read about you.

1329
02:12:01.660 --> 02:12:03.279
You may sit.

1330
02:12:06.300 --> 02:12:07.440
- Olya.
- Valya.

1331
02:12:07.500 --> 02:12:08.560
Ksenia.

1332
02:12:08.620 --> 02:12:10.560
How many missions have you done?

1333
02:12:10.620 --> 02:12:13.400
The Germans fear you.

1334
02:12:13.979 --> 02:12:16.360
Many missions.
I don't know how many.

1335
02:12:16.420 --> 02:12:19.079
They fear nothing.
Don't believe the rumors.

1336
02:12:22.340 --> 02:12:23.760
Major, Sir.

1337
02:12:24.220 --> 02:12:28.320
First Lieutenant, you have visitors.
Journalists from Moscow.

1338
02:12:29.340 --> 02:12:31.560
What do they want from me again?

1339
02:12:32.620 --> 02:12:34.760
Slava, I can't right now.

1340
02:12:34.819 --> 02:12:36.919
Can you come up with something?

1341
02:12:42.260 --> 02:12:45.520
First Lieutenant, I'm going
to be your wingman.

1342
02:12:46.139 --> 02:12:48.600
Fine. What is your name?

1343
02:12:48.660 --> 02:12:51.119
Marina. Yatsenko.

1344
02:12:51.939 --> 02:12:54.919
I want to fight.
I'm ready to die, if need be.

1345
02:12:57.939 --> 02:12:59.520
You don't need to die.

1346
02:12:59.979 --> 02:13:02.919
Just get a good night's sleep.
That's important.

1347
02:13:02.979 --> 02:13:04.680
We're not here to die.

1348
02:13:07.260 --> 02:13:09.279
I've seen a lot of death.

1349
02:13:09.340 --> 02:13:12.159
I remember Katya.
Guys with no eyes, no legs...

1350
02:13:12.660 --> 02:13:14.199
no arms.

1351
02:13:14.859 --> 02:13:17.079
I'd often ask myself:
what's more important,

1352
02:13:17.260 --> 02:13:19.199
the country or an individual?

1353
02:13:19.660 --> 02:13:22.039
- Wanna smoke?
- I don't smoke.

1354
02:13:22.859 --> 02:13:25.279
Masha didn't smoke either at first.

1355
02:13:26.939 --> 02:13:29.839
I realized they were equally important.

1356
02:13:29.899 --> 02:13:33.959
We are who we are.

1357
02:13:34.380 --> 02:13:36.560
And there is no country without us.

1358
02:13:37.099 --> 02:13:39.079
I lost my matches.

1359
02:13:42.420 --> 02:13:45.239
I fight so that other people don't die.

1360
02:13:46.500 --> 02:13:49.239
We have to stay human,
we're not machines.

1361
02:13:49.300 --> 02:13:50.680
Understood.

1362
02:13:59.380 --> 02:14:03.039
First Lieutenant, why did you
miss your medical?

1363
02:14:03.420 --> 02:14:07.119
There's no escaping you, is there?
I'll come, I will.

1364
02:14:14.500 --> 02:14:15.640
I don't know...

1365
02:14:16.620 --> 02:14:19.839
The haircut is fine.
Just comb it to the side.

1366
02:14:19.899 --> 02:14:21.879
- I do that.
- And trim the ends.

1367
02:14:21.939 --> 02:14:25.039
Who did this to your hair?
Let me fix it.

1368
02:14:25.099 --> 02:14:27.800
- Shevelko, give this to Polina.
- Will do.

1369
02:14:30.779 --> 02:14:32.720
I found an old book.

1370
02:14:32.779 --> 02:14:34.520
- Show it!
- What's it about?

1371
02:15:33.220 --> 02:15:35.800
Let's fly away somewhere.
Let's disappear.

1372
02:15:36.380 --> 02:15:38.480
So there's only the sky around us.

1373
02:15:39.019 --> 02:15:40.640
And its purity.

1374
02:15:42.899 --> 02:15:44.760
Only you and me.

1375
02:15:45.580 --> 02:15:48.440
So we can go anywhere
and do whatever we want.

1376
02:15:53.779 --> 02:15:56.440
No anger, no fear.

1377
02:15:57.899 --> 02:16:00.079
No anger, no fear.

1378
02:16:10.139 --> 02:16:15.039
Katya, Marika, Rita, Alexey, Masha.

1379
02:16:15.099 --> 02:16:16.879
Where are you?

1380
02:16:17.460 --> 02:16:19.560
How are you doing up there?

1381
02:17:21.220 --> 02:17:24.320
<i>Enemy spotted! I think he's alone.
Distance 900 m.</i>

1382
02:17:24.380 --> 02:17:25.759
<i>Acknowledged! Attack!</i>

1383
02:17:25.820 --> 02:17:28.199
<i>Karl! Take the right!
Keep your distance!</i>

1384
02:20:18.499 --> 02:20:19.759
Oh God.

1385
02:20:20.300 --> 02:20:21.840
Oh God...

1386
02:20:28.259 --> 02:20:31.920
Mommy... Daddy... I'm coming.

1387
02:20:34.140 --> 02:20:36.480
Alexey, I'm almost there.

1388
02:20:36.540 --> 02:20:38.039
Alexey.

1389
02:20:38.099 --> 02:20:39.519
Katya!

1390
02:20:41.140 --> 02:20:42.879
Mommy! Daddy!

1391
02:20:42.939 --> 02:20:46.160
Mom! Dad! I'm on my way.

1392
02:20:46.220 --> 02:20:48.039
I'm on my way...

1393
02:21:09.820 --> 02:21:17.160
LENINGRAD FRONT, AIRFIELD, SPRING 1944

1394
02:22:04.659 --> 02:22:07.560
Was it you who got
into the kitchen, Grump?

1395
02:22:07.620 --> 02:22:11.080
I'll tell Bondar that it's you
who's stealing all the food.

1396
02:22:11.140 --> 02:22:12.879
It's not me.

1397
02:22:13.939 --> 02:22:16.599
It's a lie. Pathetic people.

1398
02:22:16.659 --> 02:22:18.840
You call everyone pathetic.

1399
02:22:55.019 --> 02:22:56.160
Stop it.

1400
02:22:56.659 --> 02:22:59.160
- You're such a grump.
- I'm not a...

1401
02:23:02.019 --> 02:23:03.480
Masha!

1402
02:23:05.419 --> 02:23:09.720
Masha! Masha...

1403
02:23:21.179 --> 02:23:22.519
How are you?

1404
02:23:23.099 --> 02:23:24.679
The plane crashed.

1405
02:23:25.140 --> 02:23:27.160
The women in the village hid me.

1406
02:23:27.620 --> 02:23:29.199
I got across the front.

1407
02:23:29.259 --> 02:23:31.080
I was detained and questioned.

1408
02:23:31.700 --> 02:23:33.480
The usual story.

1409
02:23:36.820 --> 02:23:40.560
My sweet girls. My dear pilots.

1410
02:23:46.220 --> 02:23:47.920
Come on, don't cry.

1411
02:23:50.820 --> 02:23:52.640
I know. I know everything.

1412
02:23:53.220 --> 02:23:55.240
It's war. That's how it goes.

1413
02:23:55.779 --> 02:23:56.920
Come on.

1414
02:23:57.499 --> 02:24:00.519
Enough. Don't cry.

1415
02:24:02.779 --> 02:24:05.439
You remember them all. And so do I.

1416
02:24:09.140 --> 02:24:10.759
Enough.

1417
02:24:14.700 --> 02:24:17.480
- Everything's gonna be all right now.
- Yeah.

1418
02:24:18.700 --> 02:24:20.480
I miss you all so much.

1419
02:24:20.540 --> 02:24:22.439
We'll make it through.

1420
02:24:24.939 --> 02:24:26.599
It's all right.

1421
02:24:26.659 --> 02:24:28.480
We're gonna win soon.

1422
02:24:28.540 --> 02:24:31.840
- Come on, smile!
- We're definitely gonna win now.

1423
02:24:33.339 --> 02:24:36.039
Smile, I said. Smile.

1424
02:24:36.099 --> 02:24:39.320
- How are things?
- We've got new female pilots.

1425
02:24:40.419 --> 02:24:42.480
And decent new planes.

1426
02:24:43.179 --> 02:24:45.160
And good new radios.

1427
02:24:45.820 --> 02:24:47.279
The oil doesn't leak.

1428
02:24:48.980 --> 02:24:50.720
Wanna fly today?

1429
02:25:39.859 --> 02:25:41.879
The film is dedicated to all the women

1430
02:25:41.939 --> 02:25:45.519
who selflessly fought at the front
and as part of partisan units,

1431
02:25:45.579 --> 02:25:48.640
who saved lives in hospitals,
and worked on the home front.

1432
02:25:48.700 --> 02:25:52.160
Tragically, many of them
had not lived to see the victory.

1433
02:25:52.779 --> 02:25:54.395
This film is dedicated to my family,

1434
02:25:54.419 --> 02:25:56.676
most of whom have experienced
the hardships of war.

1435
02:25:56.700 --> 02:25:58.196
To my grandfather Igor Karmalita,

1436
02:25:58.220 --> 02:26:00.676
who died heroically at the front
and whom I had never met,

1437
02:26:00.700 --> 02:26:02.995
to my grandmother
Valentina Borshchagovskaya

1438
02:26:03.019 --> 02:26:05.676
who survived the hell of occupation
and saved my mother,

1439
02:26:05.700 --> 02:26:06.920
who was a little girl then,

1440
02:26:06.980 --> 02:26:09.036
to Yuri German,
Tatyana Rittenberg-German,

1441
02:26:09.060 --> 02:26:11.199
Alexander Borshchagovsky,
and my parents

1442
02:26:11.339 --> 02:26:14.279
who were haunted by the war in
their dreams for the rest of their life.

1443
02:30:54.700 --> 02:30:56.039
ALL CHARACTERS IN THIS FILM
ARE FICTITIOUS.

1444
02:30:56.099 --> 02:30:57.439
ANY SIMILARITY TO ACTUAL PERSONS
IS COINCIDENTAL.

1445
02:30:57.499 --> 02:30:59.160
NO ANIMALS WERE HARMED
IN THE MAKING OF THIS FILM.





