1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,102 --> 00:00:20,938
{\an8}LE MANS, FRANCE
JUIN 2023

4
00:00:26,861 --> 00:00:33,616
<i>Une foule énorme de plus de 300 000 fans
remplit le Circuit de la Sarthe.</i>

5
00:00:33,617 --> 00:00:36,286
<i>On est à guichets fermés.</i>

6
00:00:36,287 --> 00:00:39,039
<i>Les tribunes sont pleines à craquer.</i>

7
00:00:40,332 --> 00:00:41,541
Avez-vous vu déjà vécu ça,

8
00:00:41,542 --> 00:00:42,959
une telle atmosphère ?

9
00:00:42,960 --> 00:00:44,336
C'est vraiment spécial.

10
00:00:47,548 --> 00:00:49,758
Il y a beaucoup de monde,

11
00:00:49,759 --> 00:00:52,093
{\an8}mais on fête pas ça tous les jours.

12
00:00:52,094 --> 00:00:53,011
{\an8}- Non.
- Exact.

13
00:00:53,012 --> 00:00:54,095
{\an8}JACKY ICKX
SIX FOIS VAINQUEUR DES 24 HEURES DU MANS

14
00:00:54,096 --> 00:00:56,849
Je ne reverrai plus ça de mon vivant.

15
00:00:57,975 --> 00:01:01,478
<i>On se prépare pour le départ
de la course pour le centenaire</i>

16
00:01:01,479 --> 00:01:04,774
{\an8}<i>de la plus grande épreuve
d'endurance automobile.</i>

17
00:01:08,402 --> 00:01:09,944
Le stress monte.

18
00:01:09,945 --> 00:01:10,863
Oui.

19
00:01:11,655 --> 00:01:14,742
<i>Attentes, optimisme...</i>

20
00:01:15,284 --> 00:01:20,873
<i>Les 24 Heures du Mans,
il n'y a rien de mieux au monde.</i>

21
00:01:23,667 --> 00:01:26,419
- On se retrouve aux stands ?
- Oui.

22
00:01:26,420 --> 00:01:28,464
On se revoit dans 24 heures.

23
00:01:31,050 --> 00:01:36,722
{\an8}<i>Il est 16 h, et le deuxième siècle
des 24 Heures du Mans démarre !</i>

24
00:01:37,431 --> 00:01:38,807
<i>Le drapeau vert arrive.</i>

25
00:01:38,808 --> 00:01:40,433
<i>C'est parti.</i>

26
00:01:40,434 --> 00:01:44,146
{\an8}<i>Le Mans 2023 est lancé.</i>

27
00:01:45,981 --> 00:01:48,983
"Pour réussir quoi que ce soit
dans ce jeu,

28
00:01:48,984 --> 00:01:52,070
"vous devez être prêt à vous aventurer

29
00:01:52,071 --> 00:01:56,617
"dans les limites du désastre."
- STIRLING MOSS

30
00:02:07,086 --> 00:02:09,713
Le Mans est la plus grande course
au monde.

31
00:02:11,131 --> 00:02:13,759
<i>On l'a vue
dans les films de Steve McQueen.</i>

32
00:02:14,802 --> 00:02:18,429
<i>Dans</i> Le Mans 66.
<i>Avec Matt Damon et Christian Bale.</i>

33
00:02:18,430 --> 00:02:23,685
<i>C'est une course de 24 heures
qui pousse l'homme et la machine à bout.</i>

34
00:02:23,686 --> 00:02:26,355
<i>Tout est question de survie.</i>

35
00:02:32,027 --> 00:02:36,197
<i>Il y a 75 ans,
la NASCAR était la vision de Bill France.</i>

36
00:02:36,198 --> 00:02:38,950
Un cliché véhicule
que la NASCAR n'est pas considérée

37
00:02:38,951 --> 00:02:42,078
<i>comme technologiquement avancée,
ou innovante,</i>

38
00:02:42,079 --> 00:02:44,247
<i>par rapport aux autres courses.</i>

39
00:02:44,248 --> 00:02:46,249
<i>Le reste du monde imagine</i>

40
00:02:46,250 --> 00:02:49,628
<i>que la NASCAR,
c'est comme dans</i> Jours du Tonnerre.

41
00:02:51,046 --> 00:02:57,176
<i>En 1976, Bill France a emporté
deux stock-cars NASCAR au Mans.</i>

42
00:02:57,177 --> 00:03:00,972
<i>Des stock-cars américains vont participer
au Mans pour la première fois.</i>

43
00:03:00,973 --> 00:03:05,394
L'un d'eux n'a fait que deux tours
avant d'avoir une panne mécanique.

44
00:03:07,605 --> 00:03:11,233
Mon père m'a dit
que les fans adoraient nos voitures.

45
00:03:12,318 --> 00:03:14,319
<i>Une graine a été plantée à l'époque,</i>

46
00:03:14,320 --> 00:03:18,115
<i>et cette graine a germé
pendant près de 50 ans.</i>

47
00:03:20,367 --> 00:03:21,952
La NASCAR sera au Mans.

48
00:03:25,039 --> 00:03:26,123
Pardon ?

49
00:03:27,791 --> 00:03:32,378
<i>C'était une idée dingue,
qui était sûrement irréaliste.</i>

50
00:03:32,379 --> 00:03:35,715
<i>J'étais impatient,
j'ai d'abord conduit la voiture,</i>

51
00:03:35,716 --> 00:03:37,842
<i>et j'ai cru que j'avais fait une erreur.</i>

52
00:03:37,843 --> 00:03:40,845
On n'a qu'une seule chance pour réussir.

53
00:03:40,846 --> 00:03:42,138
Merci à tous.

54
00:03:42,139 --> 00:03:44,140
<i>La réalité prend forme.</i>

55
00:03:44,141 --> 00:03:46,267
<i>- Quand on y sera...
- C'est génial.</i>

56
00:03:46,268 --> 00:03:47,770
<i>...ce devra être grandiose.</i>

57
00:04:15,965 --> 00:04:16,798
{\an8}RACONTÉ PAR BILLY CRUDUP

58
00:04:16,799 --> 00:04:18,800
{\an8}<i>Chaque été, depuis 100 ans,</i>

59
00:04:18,801 --> 00:04:23,012
{\an8}<i>la plus vieille et la plus difficile
course d'endurance au monde</i>

60
00:04:23,013 --> 00:04:26,474
<i>se déroule
dans la petite ville du Mans, en France,</i>

61
00:04:26,475 --> 00:04:29,228
<i>pour les 24 Heures du Mans.</i>

62
00:04:31,730 --> 00:04:34,482
<i>À 210 km au sud-ouest de Paris,
se trouve</i>

63
00:04:34,483 --> 00:04:35,985
<i>le circuit de la Sarthe.</i>

64
00:04:37,027 --> 00:04:40,822
<i>Il se compose de 13,6 kilomètres
de routes principales.</i>

65
00:04:40,823 --> 00:04:42,532
<i>Lors du week-end de la mi-juin,</i>

66
00:04:42,533 --> 00:04:45,576
<i>le circuit de la Sarthe
devient le centre d'intérêt</i>

67
00:04:45,577 --> 00:04:47,871
<i>des amateurs de voitures du monde entier.</i>

68
00:04:48,622 --> 00:04:51,792
<i>Trois, deux, un...</i>

69
00:04:52,626 --> 00:04:54,544
<i>Les pilotes se ruent</i>

70
00:04:54,545 --> 00:04:58,298
<i>pour la plus grande des courses,
les 24 Heures du Mans.</i>

71
00:05:02,678 --> 00:05:06,806
<i>La course est une épreuve
éreintante et impitoyable.</i>

72
00:05:06,807 --> 00:05:09,767
<i>Une meute hargneuse de Ferrari,
de Ford et de Porsche,</i>

73
00:05:09,768 --> 00:05:13,147
<i>toutes en quête
de la première place au premier tour.</i>

74
00:05:13,772 --> 00:05:16,066
<i>Les voitures sont
des bijoux de technologie.</i>

75
00:05:17,818 --> 00:05:21,488
<i>Et les fans sont de vrais passionnés.</i>

76
00:05:24,575 --> 00:05:27,744
<i>Dans l'histoire légendaire de la course,</i>

77
00:05:27,745 --> 00:05:30,371
<i>quatre autorisations spéciales seulement</i>

78
00:05:30,372 --> 00:05:34,918
<i>furent allouées aux voitures innovantes
qui sortaient des normes.</i>

79
00:05:36,754 --> 00:05:40,549
{\an8}<i>Ce programme est connu
sous le nom de Garage 56.</i>

80
00:05:45,179 --> 00:05:47,055
{\an8}Bonjour à tous.

81
00:05:47,056 --> 00:05:48,848
{\an8}SEBRING INTERNATIONAL RACEWAY
SEBRING, FLORIDE

82
00:05:48,849 --> 00:05:49,766
{\an8}450 JOURS AVANT LE MANS

83
00:05:49,767 --> 00:05:53,770
{\an8}Je voyais tout le monde se creuser
la tête concernant ce qu'on ferait.

84
00:05:53,771 --> 00:05:56,439
<i>Plus d'un an avant la course,
la NASCAR a annoncé</i>

85
00:05:56,440 --> 00:05:59,817
<i>que leur Chevrolet Camaro
tenterait de concourir</i>

86
00:05:59,818 --> 00:06:03,529
<i>comme voiture du Garage 56 au Mans 2023.</i>

87
00:06:03,530 --> 00:06:06,657
Ce sera une aventure vraiment sympa.

88
00:06:06,658 --> 00:06:12,039
<i>C'est le rêve presque vieux de 50 ans
du PDG de la NASCAR, Jim France.</i>

89
00:06:12,539 --> 00:06:16,084
Je suis allé au Mans
avec mon père en 1962.

90
00:06:16,085 --> 00:06:17,001
JIM FRANCE
PDG ET PRÉSIDENT, NASCAR

91
00:06:17,002 --> 00:06:20,505
<i>J'étais à un âge
où plein de choses m'impressionnaient,</i>

92
00:06:20,506 --> 00:06:23,592
<i>et les voitures de sport
ont suscité mon intérêt.</i>

93
00:06:24,468 --> 00:06:25,301
{\an8}BILL FRANCE SR.
FONDATEUR DE LA NASCAR

94
00:06:25,302 --> 00:06:30,556
{\an8}<i>Mon père a diffusé la marque NASCAR
auprès des fans européens.</i>

95
00:06:30,557 --> 00:06:34,268
<i>La première voiture américaine
doit abandonner en début de course.</i>

96
00:06:34,269 --> 00:06:37,063
<i>Mon père voulait finir la course.</i>

97
00:06:37,064 --> 00:06:39,482
Une partie de notre objectif cette fois-ci

98
00:06:39,483 --> 00:06:41,901
était de battre leur record.

99
00:06:41,902 --> 00:06:46,323
Le but est de terminer la course
et de ne pas finir derniers.

100
00:06:47,032 --> 00:06:48,950
<i>La NASCAR a annoncé ce projet.</i>

101
00:06:48,951 --> 00:06:49,867
ALANIS KING
JOURNALISTE DE SPORT MÉCANIQUE

102
00:06:49,868 --> 00:06:52,870
On va au Mans pour affronter le monde

103
00:06:52,871 --> 00:06:56,332
et ceux qui ont fait des courses
et des courses d'endurance

104
00:06:56,333 --> 00:06:58,543
depuis des années.

105
00:06:58,544 --> 00:07:00,045
Il y a des craintes.

106
00:07:00,838 --> 00:07:03,172
<i>Que vaut la voiture ?
Et les pilotes ?</i>

107
00:07:03,173 --> 00:07:05,592
<i>La voiture est-elle assez rapide ?</i>

108
00:07:06,343 --> 00:07:08,636
C'était une décision étrange...

109
00:07:08,637 --> 00:07:09,554
JOHN HINDHAUGH
COMMENTATEUR RADIO LE MANS

110
00:07:09,555 --> 00:07:13,391
...d'apporter une telle voiture
à une course de 24 heures.

111
00:07:13,392 --> 00:07:15,727
C'est aller à la guerre muni d'un couteau.

112
00:07:17,896 --> 00:07:22,024
{\an8}<i>Le plus grand défi est de prendre
une voiture conçue pour virer à gauche</i>

113
00:07:22,025 --> 00:07:24,193
{\an8}<i>pendant trois heures sur 2,5 km...</i>

114
00:07:24,194 --> 00:07:25,111
{\an8}4 VIRAGES - 2,5 KM - 3 HEURES

115
00:07:25,112 --> 00:07:27,905
{\an8}<i>...et d'en faire une voiture
qui peut supporter</i>

116
00:07:27,906 --> 00:07:32,702
{\an8}<i>un parcours de 13,6 km
avec 38 virages pendant 24 heures.</i>

117
00:07:32,703 --> 00:07:34,537
{\an8}13,6 KM - 38 VIRAGES - 24 HEURES

118
00:07:34,538 --> 00:07:38,291
{\an8}<i>France avait aussi besoin d'une équipe
pour construire la voiture,</i>

119
00:07:38,292 --> 00:07:42,462
{\an8}<i>et il n'y a pas d'équipe plus accomplie
que Hendrick Motorsports.</i>

120
00:07:44,214 --> 00:07:47,800
Hendrick Motorsports,
la meilleure équipe de la NASCAR.

121
00:07:47,801 --> 00:07:48,719
NATE RYAN
JOURNALISTE DE SPORT MÉCANIQUE

122
00:07:50,512 --> 00:07:51,929
<i>C'est l'équipe à prendre...</i>

123
00:07:51,930 --> 00:07:53,764
PLUS DE 300 VICTOIRES EN NASCAR CUP SERIES
14 TITRES EN NASCAR CUP SERIES

124
00:07:53,765 --> 00:07:54,682
9 VICTOIRES AU DAYTONA 500
10 MEMBRES AU PANTHÉON DE LA NASCAR

125
00:07:54,683 --> 00:07:57,435
<i>...pour finir une course de 24 heures.</i>

126
00:07:57,436 --> 00:07:58,352
RICK HENDRICK
PROPRIÉTAIRE, HENDRICK MOTORSPORTS

127
00:07:58,353 --> 00:08:01,314
On fera les choses bien.
Quoi qu'il en coûte.

128
00:08:01,315 --> 00:08:03,901
On ira sans aucun sentiment de gêne.

129
00:08:06,028 --> 00:08:08,654
<i>Le choix du directeur d'équipe
était évident,</i>

130
00:08:08,655 --> 00:08:12,659
<i>le chef d'équipe le plus décoré
de l'histoire du sport, Chad Knaus.</i>

131
00:08:14,119 --> 00:08:17,538
<i>Le projet Garage 56
était dirigé par Chad Knaus.</i>

132
00:08:17,539 --> 00:08:20,958
Je le considère comme le plus grand
chef d'équipe de tous les temps

133
00:08:20,959 --> 00:08:22,710
de la NASCAR Premier Series.

134
00:08:22,711 --> 00:08:26,047
<i>Pour faire une comparaison, Chad Knaus</i>

135
00:08:26,048 --> 00:08:28,634
<i>est comme Bill Belichick ou Nick Saban.</i>

136
00:08:29,384 --> 00:08:33,847
<i>Il est impitoyable, il est exigeant,
et il veut toujours gagner.</i>

137
00:08:37,226 --> 00:08:38,059
LE MANS, FRANCE
2022 - VOYAGE DE REPÉRAGE

138
00:08:38,060 --> 00:08:42,355
<i>Première étape, aller en France
pour se rendre compte du défi.</i>

139
00:08:42,356 --> 00:08:45,274
<i>On est allés au Mans
pour voir ce qu'il en était,</i>

140
00:08:45,275 --> 00:08:48,861
et c'était vraiment intriguant pour moi...

141
00:08:48,862 --> 00:08:49,779
CHAD KNAUS
DIRECTEUR D'ÉQUIPE

142
00:08:49,780 --> 00:08:51,572
...tout commençait à prendre forme

143
00:08:51,573 --> 00:08:54,117
et les conversations
devenaient plus réelles.

144
00:08:54,868 --> 00:08:58,788
{\an8}Notre objectif est de terminer.
Mais il faut déjà commencer la course.

145
00:08:58,789 --> 00:09:00,581
{\an8}JEFF GORDON
4 FOIS CHAMPION DE LA NASCAR CUP SERIES

146
00:09:00,582 --> 00:09:03,751
On va tout faire dans l'ordre.

147
00:09:03,752 --> 00:09:06,212
On sera dans un endroit comme ça.

148
00:09:06,213 --> 00:09:09,383
C'est l'ingénierie et l'hospitalité.

149
00:09:10,175 --> 00:09:11,510
Voici Porsche.

150
00:09:12,928 --> 00:09:15,221
<i>Pour Knaus, la mission était claire :</i>

151
00:09:15,222 --> 00:09:17,848
<i>un an pour construire
une équipe et une voiture</i>

152
00:09:17,849 --> 00:09:21,269
<i>qui résisteraient
aux conditions éreintantes du Mans.</i>

153
00:09:21,270 --> 00:09:22,728
- Timing idéal.
- Enchanté.

154
00:09:22,729 --> 00:09:24,730
{\an8}Comment vas-tu t'y prendre ?

155
00:09:24,731 --> 00:09:26,524
{\an8}PATRICK DEMPSEY
ACTEUR/PROPRIÉTAIRE DE L'ÉQUIPE LE MANS

156
00:09:26,525 --> 00:09:28,110
{\an8}Tu viens dans le garage ?

157
00:09:29,653 --> 00:09:32,947
J'apprécie l'accueil.
C'est bien qu'il voie ça.

158
00:09:32,948 --> 00:09:33,990
<i>Tu as couru ici ?</i>

159
00:09:33,991 --> 00:09:37,369
C'est la première fois que je viens.

160
00:09:45,085 --> 00:09:48,337
{\an8}La FIA et l'ACO ont tracé une ligne
et ont annoncé :

161
00:09:48,338 --> 00:09:51,799
{\an8}"Vous devez faire
un tour en 3 minutes 54 environ."

162
00:09:51,800 --> 00:09:52,717
{\an8}FIA ET ACO
ORGANISATEURS DES 24 HEURES DU MANS

163
00:09:52,718 --> 00:09:56,012
{\an8}"Et vous ne roulerez pas
à plus de 320 km/h en ligne droite."

164
00:09:56,013 --> 00:09:58,807
Avec ces critères,
on a pu se mettre au travail.

165
00:09:59,599 --> 00:10:01,684
CHARLOTTE
CAROLINE DU NORD

166
00:10:01,685 --> 00:10:04,021
{\an8}303 JOURS AVANT LE MANS

167
00:10:04,438 --> 00:10:06,355
<i>Conduire un stock-car au Mans,</i>

168
00:10:06,356 --> 00:10:09,526
<i>c'est comme tenter de gagner le Masters
avec une batte.</i>

169
00:10:10,944 --> 00:10:12,778
{\an8}<i>La voiture devra avoir...</i>

170
00:10:12,779 --> 00:10:13,738
{\an8}POIDS TOTAL
1 342 KG

171
00:10:13,739 --> 00:10:14,655
<i>...agilité...</i>

172
00:10:14,656 --> 00:10:15,573
CANARDS

173
00:10:15,574 --> 00:10:16,657
{\an8}<i>...gros réservoir...</i>

174
00:10:16,658 --> 00:10:17,616
{\an8}121
LITRES

175
00:10:17,617 --> 00:10:20,536
<i>...et pouvoir rouler sous la pluie
et dans le noir total.</i>

176
00:10:20,537 --> 00:10:21,663
PHARES - ESSUIE-GLACE
PNEUS PERSONNALISÉS

177
00:10:22,789 --> 00:10:24,874
<i>Nous dire :
"Ça n'a jamais été fait,</i>

178
00:10:24,875 --> 00:10:26,751
<i>"donc ce sera impossible."</i>

179
00:10:26,752 --> 00:10:29,211
Ça nous a poussés à dire :
"On va y arriver."

180
00:10:29,212 --> 00:10:30,129
GREG IVES
CHEF D'ÉQUIPE

181
00:10:30,130 --> 00:10:33,466
Regardez cette palette là-bas.

182
00:10:33,467 --> 00:10:35,177
Il y en a d'autres.

183
00:10:35,719 --> 00:10:36,927
Brian, ça pèse combien ?

184
00:10:36,928 --> 00:10:39,264
- Environ 90 kg.
- Vraiment ?

185
00:10:41,725 --> 00:10:44,477
<i>L'équipe gérera loin de chez elle,</i>

186
00:10:44,478 --> 00:10:49,398
<i>sur une scène mondiale
où le respect pour la NASCAR est limité,</i>

187
00:10:49,399 --> 00:10:53,945
<i>et le succès du Garage 56 est incertain.</i>

188
00:10:55,489 --> 00:10:58,115
Beaucoup de voitures du Garage 56
n'ont pas terminé.

189
00:10:58,116 --> 00:11:01,077
Aucune voiture américaine du Garage 56
n'a fini la course.

190
00:11:01,078 --> 00:11:04,288
Aucune voiture fabriquée sur commande
ne l'a finie non plus.

191
00:11:04,289 --> 00:11:08,876
L'enjeu est de taille,
et son histoire est mouvementée.

192
00:11:08,877 --> 00:11:10,669
La NASCAR a été chahutée,

193
00:11:10,670 --> 00:11:14,965
en toute franchise, en Europe
et dans d'autres parties du monde.

194
00:11:14,966 --> 00:11:16,926
Cela a été pris au sérieux.

195
00:11:16,927 --> 00:11:19,220
C'est la fierté de la NASCAR,

196
00:11:19,221 --> 00:11:23,808
la fierté des États-Unis, de Chevrolet,
de Goodyear, et ça va être énorme.

197
00:11:23,809 --> 00:11:26,602
<i>Vous pouvez réunir
tous les meilleurs partenaires.</i>

198
00:11:26,603 --> 00:11:28,270
<i>Avoir la bonne voiture.</i>

199
00:11:28,271 --> 00:11:30,731
<i>Mais lorsque le drapeau vert s'abaisse...</i>

200
00:11:30,732 --> 00:11:31,649
JOHN DOONAN
DIRECTEUR DU PROGRAMME

201
00:11:31,650 --> 00:11:35,612
...pendant 24 heures,
il faut trois pilotes et de l'expérience.

202
00:11:39,282 --> 00:11:42,118
- Comment ça va ?
- Bonjour à tous. Ça va ?

203
00:11:42,119 --> 00:11:43,744
- Ravi de te voir.
- Moi aussi.

204
00:11:43,745 --> 00:11:45,871
<i>La 1re fois
que j'en ai entendu parler...</i>

205
00:11:45,872 --> 00:11:46,789
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
DOUBLE VAINQUEUR DES 24 HEURES DU MANS

206
00:11:46,790 --> 00:11:49,375
{\an8}...c'était à Sebring,
à la conférence de presse,

207
00:11:49,376 --> 00:11:54,296
<i>et j'ai compris que c'était aussi
une histoire personnelle pour M. France.</i>

208
00:11:54,297 --> 00:11:56,675
1 360 kilos. Elle sera légère.

209
00:11:58,718 --> 00:12:00,386
- On verra.
- Je sais.

210
00:12:00,387 --> 00:12:02,054
J'ai entendu des rumeurs.

211
00:12:02,055 --> 00:12:03,681
Ils cherchaient des pilotes

212
00:12:03,682 --> 00:12:05,766
<i>pour le développer en amont,
s'impliquer.</i>

213
00:12:05,767 --> 00:12:09,311
<i>Un pilote disponible,
pas lié à un autre constructeur.</i>

214
00:12:09,312 --> 00:12:11,189
Idéalement, ayant fait Le Mans.

215
00:12:11,398 --> 00:12:14,526
{\an8}2005
24 HEURES DU MANS

216
00:12:14,651 --> 00:12:16,611
{\an8}2010
24 HEURES DU MANS

217
00:12:17,195 --> 00:12:19,363
<i>Un double vainqueur du Mans.</i>

218
00:12:19,364 --> 00:12:21,031
Sérieusement ?

219
00:12:21,032 --> 00:12:24,118
Il a tant d'expérience
avec différentes voitures.

220
00:12:24,119 --> 00:12:27,413
<i>Vous avez gagné Le Mans
et les 24 Heures du Nürburgring.</i>

221
00:12:27,414 --> 00:12:30,207
<i>Maintenant, vous avez gagné Daytona.
À vous la Rolex.</i>

222
00:12:30,208 --> 00:12:31,125
<i>Enfin.</i>

223
00:12:31,126 --> 00:12:32,042
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
DOUBLE VAINQUEUR DES 24 HEURES DU MANS

224
00:12:32,043 --> 00:12:33,627
{\an8}<i>Il fallait un type comme Mike.</i>

225
00:12:33,628 --> 00:12:38,048
Quelqu'un à même de consacrer
une grande partie de son temps

226
00:12:38,049 --> 00:12:43,054
<i>à préparer la plateforme pour faire
ce qu'il a fait pendant tant d'années.</i>

227
00:12:43,805 --> 00:12:45,764
On s'adapte à tout,

228
00:12:45,765 --> 00:12:48,267
il faut peut-être changer
un ou deux boutons,

229
00:12:48,268 --> 00:12:50,896
mais c'est un bon début.

230
00:12:59,738 --> 00:13:02,491
CENTRE TECHNIQUE GM
CONCORD, CAROLINE DU NORD

231
00:13:02,616 --> 00:13:05,744
{\an8}281 JOURS AVANT LE MANS

232
00:13:20,550 --> 00:13:22,760
<i>Je crois qu'au premier jour de simulation,</i>

233
00:13:22,761 --> 00:13:25,679
j'ai réalisé l'ampleur de la tâche,

234
00:13:25,680 --> 00:13:28,682
car j'ai vu beaucoup de caméras, de gens.

235
00:13:28,683 --> 00:13:31,602
<i>J'ai rarement vu autant de gens</i>

236
00:13:31,603 --> 00:13:34,272
<i>le jour de la simulation.</i>

237
00:13:40,195 --> 00:13:43,073
C'est un bon tour.

238
00:13:51,748 --> 00:13:54,667
Mike s'en sort bien.
Il excelle dans cette machine.

239
00:13:54,668 --> 00:13:56,168
Je suis impressionné.

240
00:13:56,169 --> 00:13:59,171
Je m'attendais à ce qu'il ne...

241
00:13:59,172 --> 00:14:03,300
À ce qu'il tâtonne avec la voiture,
qu'il passe les premiers tours

242
00:14:03,301 --> 00:14:05,511
à trouver la limite, à tourner, à partir.

243
00:14:05,512 --> 00:14:07,264
C'est facile pour lui.

244
00:14:09,808 --> 00:14:12,226
<i>Aujourd'hui,
on fait beaucoup avec la simulation,</i>

245
00:14:12,227 --> 00:14:16,021
et pour ce projet, c'était crucial,

246
00:14:16,022 --> 00:14:19,024
car on ne peut pas
construire la voiture, la tester,

247
00:14:19,025 --> 00:14:20,901
la reconstruire, la tester.

248
00:14:20,902 --> 00:14:24,114
<i>De nos jours,
on peut fixer des objectifs réalistes</i>

249
00:14:24,948 --> 00:14:29,369
<i>sur l'ordinateur,
les essayer et voir les effets.</i>

250
00:14:33,248 --> 00:14:36,584
{\an8}"La voiture est un peu plus stable,

251
00:14:36,585 --> 00:14:41,547
{\an8}"mais dans l'ensemble,
elle reste très dure à conduire."

252
00:14:41,548 --> 00:14:42,631
- OK.
- C'est bien.

253
00:14:42,632 --> 00:14:44,383
- Je sors ?
- La plateforme...

254
00:14:44,384 --> 00:14:46,844
<i>Je me souviens
qu'il est sorti du simulateur</i>

255
00:14:46,845 --> 00:14:48,846
<i>et a dit : "C'est pas suffisant.</i>

256
00:14:48,847 --> 00:14:51,724
"Non, ça n'ira pas.
Ces choses-là, ça n'ira pas."

257
00:14:51,725 --> 00:14:54,101
J'ai pensé :
"Il est dur à satisfaire."

258
00:14:54,102 --> 00:14:55,145
Mais il a raison.

259
00:14:56,229 --> 00:14:59,773
<i>On était loin du compte,
il fallait améliorer des choses.</i>

260
00:14:59,774 --> 00:15:02,818
<i>Mais l'atmosphère restait positive,</i>

261
00:15:02,819 --> 00:15:06,156
et on cherchait toujours à s'améliorer.
À faire de mieux en mieux.

262
00:15:08,366 --> 00:15:10,075
<i>Le calendrier était dingue.</i>

263
00:15:10,076 --> 00:15:14,163
On n'a qu'une seule chance
de faire de ce projet une réussite,

264
00:15:14,164 --> 00:15:17,249
<i>et si on échoue,
ce sera perdu pour toujours.</i>

265
00:15:17,250 --> 00:15:19,251
Qui peut couper ces tiges filetées ?

266
00:15:19,252 --> 00:15:21,545
Ça m'irrite vraiment.

267
00:15:21,546 --> 00:15:26,216
<i>Voir tout le monde collaborer
sur un projet si unique et différent</i>

268
00:15:26,217 --> 00:15:31,388
<i>et tout donner pour essayer
de faire en sorte que ça marche...</i>

269
00:15:31,389 --> 00:15:32,306
{\an8}JESSICA ROWE-HOOK
CHEFFE D'ÉQUIPE

270
00:15:32,307 --> 00:15:34,434
{\an8}C'est fascinant à voir.
Ça me passionne.

271
00:15:39,439 --> 00:15:40,732
VOITURE D'ESSAI
CAMARO

272
00:15:44,903 --> 00:15:47,780
PREMIER TEST
VIRGINIA INTERNATIONAL RACEWAY

273
00:15:47,781 --> 00:15:51,784
{\an8}C'est une journée passionnante,
on a beaucoup travaillé sur cette voiture.

274
00:15:51,785 --> 00:15:52,993
{\an8}208 JOURS AVANT LE MANS

275
00:15:52,994 --> 00:15:55,037
{\an8}C'est la première fois.

276
00:15:55,038 --> 00:15:57,748
{\an8}<i>Dans le simulateur,
on a certaines attentes,</i>

277
00:15:57,749 --> 00:16:01,460
{\an8}<i>mais on veut ressentir, entendre, sentir.</i>

278
00:16:01,461 --> 00:16:04,422
{\an8}<i>Toute l'équipe est surexcitée.</i>

279
00:16:05,423 --> 00:16:09,134
{\an8}<i>Construire la voiture
et la démarrer pour la première fois</i>

280
00:16:09,135 --> 00:16:10,469
{\an8}est une étape importante.

281
00:16:10,470 --> 00:16:11,387
{\an8}BEN WRIGHT
MANAGER D'ÉQUIPE

282
00:16:11,388 --> 00:16:13,180
<i>Mais le premier test sur circuit,</i>

283
00:16:13,181 --> 00:16:15,892
<i>on ne sait jamais comment ça va se passer.</i>

284
00:16:32,158 --> 00:16:33,410
<i>C'est l'heure.</i>

285
00:16:37,747 --> 00:16:41,376
<i>La théorie et la simulation
ne suffiront pas.</i>

286
00:16:42,210 --> 00:16:47,131
<i>Sept mois avant que le monde de la course
ait les yeux braqués sur le Garage 56,</i>

287
00:16:47,132 --> 00:16:49,592
<i>les vrais tests ont commencé.</i>

288
00:16:55,932 --> 00:16:58,058
{\an8}MIKE ROCKENFELLER :
"Virage un ?"

289
00:16:58,059 --> 00:17:00,185
{\an8}BEN WRIGHT :
"Reçu, virage un."

290
00:17:00,186 --> 00:17:02,312
{\an8}MIKE ROCKENFELLER :
"Le tableau de bord s'est noirci,

291
00:17:02,313 --> 00:17:07,943
{\an8}"le moteur s'est éteint
en sortant du virage deux.

292
00:17:07,944 --> 00:17:10,738
{\an8}"Et maintenant, il est rallumé.
Comme s'il avait redémarré.

293
00:17:10,739 --> 00:17:12,614
{\an8}"Ça l'a refait."

294
00:17:12,615 --> 00:17:13,824
{\an8}Merde.

295
00:17:13,825 --> 00:17:14,742
{\an8}BEN WRIGHT :
"Bien reçu.

296
00:17:14,743 --> 00:17:15,909
{\an8}"Voyons si on peut y aller doucement

297
00:17:15,910 --> 00:17:18,329
{\an8}"et la ramener au garage."

298
00:17:21,833 --> 00:17:23,041
<i>Il faisait froid.</i>

299
00:17:23,042 --> 00:17:25,169
<i>Il y avait des problèmes électriques.</i>

300
00:17:25,170 --> 00:17:28,005
<i>Et on comprend vite
la complexité de la voiture.</i>

301
00:17:28,006 --> 00:17:31,508
On comprend très vite
qu'on doit en savoir plus sur la voiture.

302
00:17:31,509 --> 00:17:35,763
<i>On a déjà trouvé des failles de fiabilité,</i>

303
00:17:35,764 --> 00:17:39,558
et ça va continuer, et on s'arrêtera
plus souvent sur la piste.

304
00:17:39,559 --> 00:17:40,894
<i>Ça fait partie du jeu.</i>

305
00:17:43,897 --> 00:17:44,981
Espérons-le.

306
00:17:50,528 --> 00:17:52,196
{\an8}MIKE ROCKENFELLER :
"Tout va bien."

307
00:17:52,197 --> 00:17:53,615
{\an8}BEN WRIGHT :
"Bien reçu."

308
00:18:06,336 --> 00:18:09,547
{\an8}CHAD KNAUS :
"Ça commence à prendre près du garage."

309
00:18:10,006 --> 00:18:12,884
<i>Mère Nature a vite mis fin
au premier test.</i>

310
00:18:14,552 --> 00:18:17,430
<i>Les courses de NASCAR
ne se font pas sous la pluie.</i>

311
00:18:18,973 --> 00:18:20,265
TEST PNEUS MOUILLÉS
SAN ANGELO, TEXAS

312
00:18:20,266 --> 00:18:22,226
<i>Mais il faut se préparer à tout</i>

313
00:18:22,227 --> 00:18:24,478
{\an8}<i>lors des 24 Heures du Mans.</i>

314
00:18:24,479 --> 00:18:25,563
{\an8}205 JOURS AVANT LE MANS

315
00:18:35,740 --> 00:18:38,618
GOODYEAR TEXAS
TERRAIN D'ESSAI

316
00:18:38,868 --> 00:18:41,286
{\an8}INGÉNIEUR D'ÉQUIPE :
"C'est bon, Rocky."

317
00:18:41,287 --> 00:18:43,247
<i>Au Mans, tout peut arriver.</i>

318
00:18:43,248 --> 00:18:44,206
<i>Un long circuit.</i>

319
00:18:44,207 --> 00:18:47,668
<i>Une partie peut être sèche
et l'autre, mouillée.</i>

320
00:18:47,669 --> 00:18:50,922
<i>Tout peut arriver dans une course,
il faut être paré.</i>

321
00:18:52,841 --> 00:18:56,510
<i>Le pneu est la partie la plus importante
de chaque voiture de route.</i>

322
00:18:56,511 --> 00:18:57,678
<i>De course aussi.</i>

323
00:18:57,679 --> 00:19:02,141
<i>On est là pour ça : améliorer le produit
et être prêts pour Le Mans.</i>

324
00:19:02,600 --> 00:19:06,104
{\an8}INGÉNIEUR D'ÉQUIPE :
"Mike, refais le cercle."

325
00:19:06,396 --> 00:19:08,272
{\an8}MIKE ROCKENFELLER :
"OK, je refais le cercle."

326
00:19:08,273 --> 00:19:10,357
{\an8}<i>Le but était de terminer</i>

327
00:19:10,358 --> 00:19:12,986
<i>en étant préparés au mieux à l'humidité.</i>

328
00:19:13,570 --> 00:19:16,613
<i>On s'est vraiment appuyés
sur tout le monde</i>

329
00:19:16,614 --> 00:19:20,993
pour développer quelque chose
de spécifique pour ce véhicule

330
00:19:20,994 --> 00:19:23,662
<i>et apporter une contribution positive</i>

331
00:19:23,663 --> 00:19:25,832
<i>une fois sur le circuit du Mans.</i>

332
00:19:26,875 --> 00:19:30,169
INGÉNIEUR D'ÉQUIPE :
"Trois tours. Encore un."

333
00:19:40,346 --> 00:19:42,223
J'avais dit de ne pas la mouiller.

334
00:19:43,266 --> 00:19:46,602
C'est choquant.

335
00:19:46,603 --> 00:19:49,271
Je l'avais bien mémorisé
dès le premier tour.

336
00:19:49,272 --> 00:19:51,148
- Oui.
- Mais quand on s'habitue

337
00:19:51,149 --> 00:19:53,859
- au reste...
- Tu auras tout ce qu'il faut.

338
00:19:53,860 --> 00:19:56,778
Tu es gâté. Puis tu sors, et...

339
00:19:56,779 --> 00:19:57,822
Pas de prise.

340
00:20:02,869 --> 00:20:08,415
Pour la sélection des pilotes,
on voulait garder l'ADN et l'histoire

341
00:20:08,416 --> 00:20:09,583
de la NASCAR.

342
00:20:09,584 --> 00:20:12,962
Selon moi,
Jimmie Johnson était le choix idéal.

343
00:20:13,963 --> 00:20:15,505
{\an8}<i>Un autre septuple champion !</i>

344
00:20:15,506 --> 00:20:16,423
{\an8}JIMMIE JOHNSON
7 FOIS CHAMPION DE LA NASCAR CUP SERIES

345
00:20:16,424 --> 00:20:20,928
<i>Jimmie Johnson remporte
sa septième Sprint Cup !</i>

346
00:20:20,929 --> 00:20:25,350
Impossible d'avoir plus grande star,
c'est la référence de notre sport.

347
00:20:26,017 --> 00:20:29,937
Jimmie Johnson a pris sa retraite
de la compétition NASCAR Cup.

348
00:20:29,938 --> 00:20:32,731
Et Jimmie Johnson répétait régulièrement :

349
00:20:32,732 --> 00:20:35,442
"Oui, je veux faire
les 24 Heures du Mans."

350
00:20:35,443 --> 00:20:38,154
{\an8}<i>Le choix paraissait naturel.</i>

351
00:20:39,072 --> 00:20:42,824
{\an8}<i>Mon père était mécanicien,
il aimait les courses,</i>

352
00:20:42,825 --> 00:20:45,494
<i>et un jour, il a cité Le Mans,</i>

353
00:20:45,495 --> 00:20:46,995
avec ses voitures si cool.

354
00:20:46,996 --> 00:20:47,913
JIMMIE JOHNSON
SEPT FOIS CHAMPION DE LA NASCAR CUP SERIES

355
00:20:47,914 --> 00:20:50,582
Et sa course si longue.
J'ai pensé :

356
00:20:50,583 --> 00:20:53,920
"Je veux conduire une de ces voitures
autant que possible."

357
00:20:54,921 --> 00:21:01,259
<i>Je savais qu'un stock-car
pourrait arriver au Mans en 2023,</i>

358
00:21:01,260 --> 00:21:03,136
<i>les conditions étaient réunies.</i>

359
00:21:03,137 --> 00:21:06,598
<i>J'ai reçu l'invitation
et je suis honoré d'en faire partie.</i>

360
00:21:06,599 --> 00:21:08,100
Qu'en penses-tu ?

361
00:21:08,101 --> 00:21:09,936
- Je suis bien assis.
- Oui.

362
00:21:11,562 --> 00:21:14,523
On t'expliquera le neutre,
tu dois appuyer sur un bouton

363
00:21:14,524 --> 00:21:18,193
et tirer une palette,
et je pense que tu peux aller

364
00:21:18,194 --> 00:21:21,030
sur neutre pour faire marche arrière.

365
00:21:24,784 --> 00:21:28,496
- Il y a plein de boutons.
- Oui. Je ne vois rien.

366
00:21:32,250 --> 00:21:35,711
6 HEURES D'ESSAI
SEBRING INTERNATIONAL RACEWAY

367
00:21:35,712 --> 00:21:36,628
{\an8}173 JOURS AVANT LE MANS

368
00:21:36,629 --> 00:21:37,797
{\an8}Encore l'interrupteur
du ventilateur du casque ?

369
00:21:39,257 --> 00:21:41,133
{\an8}GREG IVES :
"Ça devrait être sur la console centrale.

370
00:21:41,134 --> 00:21:43,051
{\an8}"Je ne sais pas quel numéro c'est."

371
00:21:43,052 --> 00:21:44,387
{\an8}JIMMIE JOHNSON :
"J'ai trouvé."

372
00:21:49,017 --> 00:21:52,437
<i>À six mois du Mans,
les tests continuent.</i>

373
00:21:53,271 --> 00:21:56,606
<i>Il manquait
une pièce maîtresse à l'équipe,</i>

374
00:21:56,607 --> 00:21:57,900
<i>un troisième pilote.</i>

375
00:21:58,568 --> 00:22:00,360
Ça fait huit tours chronométrés.

376
00:22:00,361 --> 00:22:02,155
Il arrive au prochain tour.

377
00:22:06,325 --> 00:22:08,077
Tu le connais ? C'est Jenson.

378
00:22:10,496 --> 00:22:12,414
{\an8}Salut, content de te voir.

379
00:22:12,415 --> 00:22:14,458
{\an8}- Chad Knaus.
- Enchanté.

380
00:22:14,459 --> 00:22:15,375
{\an8}JENSON BUTTON
CHAMPION DU MONDE DE FORMULE 1 2009

381
00:22:15,376 --> 00:22:17,377
Ravi de vous rencontrer.

382
00:22:17,378 --> 00:22:18,379
C'est bruyant.

383
00:22:18,880 --> 00:22:20,381
- Oui.
- C'est vraiment génial.

384
00:22:21,591 --> 00:22:23,425
Tu as ton casque ? T'es prêt ?

385
00:22:23,426 --> 00:22:24,885
Jimmie a dit de le prendre.

386
00:22:24,886 --> 00:22:28,222
J'ai dit : "Non, je veux d'abord voir
ce que vous faites."

387
00:22:29,223 --> 00:22:31,893
{\an8}JENSON BUTTON
CHAMPION DU MONDE DE FORMULE 1 2009

388
00:22:36,230 --> 00:22:40,276
<i>Jenson Button est le champion du monde
de Formule 1 2009.</i>

389
00:22:42,570 --> 00:22:45,948
<i>On est champions du monde !</i>

390
00:22:47,909 --> 00:22:51,369
Jenson a terminé sa carrière de Formule 1,

391
00:22:51,370 --> 00:22:55,041
et là, il s'attaque à d'autres défis,
comme Jimmie Johnson.

392
00:22:56,667 --> 00:22:58,293
<i>Je le connais depuis longtemps.</i>

393
00:22:58,294 --> 00:23:02,548
Honnêtement, Mike a beaucoup contribué
à faire venir Jenson.

394
00:23:03,299 --> 00:23:06,009
<i>C'était une coïncidence.</i>

395
00:23:06,010 --> 00:23:11,181
Il m'a envoyé un texto disant :
"Comment c'était, tes deux courses ?"

396
00:23:11,182 --> 00:23:14,101
<i>Quand il m'a écrit, j'ai pensé :
"Attends voir.</i>

397
00:23:14,102 --> 00:23:17,312
<i>"Jenson serait parfait, en fait."</i>

398
00:23:17,313 --> 00:23:20,023
J'ai répondu d'emblée :
"Voilà mon expérience."

399
00:23:20,024 --> 00:23:21,108
Blablabla.

400
00:23:21,109 --> 00:23:23,360
"Mais j'ai une super idée.

401
00:23:23,361 --> 00:23:27,532
<i>"Que penses-tu d'une voiture de NASCAR
au Mans pour le Garage 56 ?"</i>

402
00:23:27,990 --> 00:23:30,742
J'ai trouvé ça cool.
Il m'a envoyé une photo,

403
00:23:30,743 --> 00:23:33,662
et j'ai demandé à voir la voiture.

404
00:23:33,663 --> 00:23:34,996
Et il m'a dit oui.

405
00:23:34,997 --> 00:23:38,209
C'est trop cool.

406
00:23:38,960 --> 00:23:40,210
Les fans vont adorer.

407
00:23:40,211 --> 00:23:42,003
Oui, ils vont halluciner.

408
00:23:42,004 --> 00:23:44,257
- Ils se ficheront de qui gagne.
- Oui.

409
00:23:45,967 --> 00:23:48,553
Cette voiture est pas faite
pour tenir 24 h.

410
00:23:49,303 --> 00:23:52,848
Elle est faite pour des courses de 4 h,
ici, aux États-Unis.

411
00:23:52,849 --> 00:23:56,309
<i>Mais je suis prêt
à relever le défi d'en faire 24.</i>

412
00:23:56,310 --> 00:23:58,354
<i>Je pense que ça va être épique.</i>

413
00:24:00,690 --> 00:24:03,191
HENDRICK MOTORSPORTS
CHARLOTTE, CAROLINE DU NORD

414
00:24:03,192 --> 00:24:05,194
{\an8}141 JOURS AVANT LE MANS

415
00:24:09,073 --> 00:24:13,326
Rockenfeller a fait le test de sortie
pour qu'on sorte du côté droit.

416
00:24:13,327 --> 00:24:15,787
{\an8}En général,
le corps est tourné de ce côté.

417
00:24:15,788 --> 00:24:16,705
{\an8}ANDY KRUEP
SPÉCIALISTE D'INTÉRIEUR

418
00:24:16,706 --> 00:24:19,624
{\an8}Cette jambe, cette jambe, attrape... Ici.

419
00:24:19,625 --> 00:24:22,295
- Je passe la tête d'abord.
- Vas-y.

420
00:24:26,424 --> 00:24:28,884
Tu peux le pousser.
Pas besoin de tirer.

421
00:24:28,885 --> 00:24:30,844
Puis, tire ça pour descendre.

422
00:24:30,845 --> 00:24:34,055
- Tu as l'air bloqué.
- Oui.

423
00:24:34,056 --> 00:24:38,102
Mets ton casque avec ça,
pour voir où tu en es.

424
00:24:41,564 --> 00:24:45,233
Pour moi, l'idéal serait de l'incliner.

425
00:24:45,234 --> 00:24:46,319
De quel côté ?

426
00:24:47,445 --> 00:24:49,279
- Par là ? OK.
- Comme ça. Oui.

427
00:24:49,280 --> 00:24:52,115
Faut rajouter
un revêtement de siège, alors.

428
00:24:52,116 --> 00:24:55,785
Ce qui est bien,
car je pense que tu seras...

429
00:24:55,786 --> 00:24:57,747
notre pilote le plus grand.

430
00:24:58,456 --> 00:24:59,749
Tu peux sortir.

431
00:25:01,709 --> 00:25:05,003
- Regarde-le. Joyeux anniversaire.
- Merci beaucoup.

432
00:25:05,004 --> 00:25:07,214
J'adore les vols de nuit.

433
00:25:07,215 --> 00:25:10,091
T'as l'air en forme.
Je pensais que tu serais explosé.

434
00:25:10,092 --> 00:25:11,760
- Un café ? Bien.
- Oui.

435
00:25:11,761 --> 00:25:13,637
- Un bon café.
- Oui, parfait.

436
00:25:13,638 --> 00:25:14,971
Alors ? T'as 50 ans ?

437
00:25:14,972 --> 00:25:16,807
Oui. 50 ans. Ouais.

438
00:25:18,017 --> 00:25:21,186
Je reste plus jeune que toi, j'ai 43 ans.

439
00:25:21,187 --> 00:25:22,312
Merde !

440
00:25:22,313 --> 00:25:25,190
Tu peux t'asseoir là-dedans,
si tu veux, Jimmie.

441
00:25:25,191 --> 00:25:27,484
- Dis-moi ton avis.
- Je vais m'habiller.

442
00:25:27,485 --> 00:25:29,194
Je suis prêt.

443
00:25:29,195 --> 00:25:31,238
Ça ne me va pas.

444
00:25:31,239 --> 00:25:34,074
C'est un peu... Cette distance.

445
00:25:34,075 --> 00:25:36,576
Ton corps est long.
Moi, c'est mes jambes.

446
00:25:36,577 --> 00:25:37,702
- D'accord.
- Oui.

447
00:25:37,703 --> 00:25:39,704
Cette distance est très inconfortable.

448
00:25:39,705 --> 00:25:42,999
C'est vraiment... C'est vraiment serré.

449
00:25:43,000 --> 00:25:45,419
C'est comme si on l'avait peint. Ouais.

450
00:25:45,962 --> 00:25:50,299
12 HEURES D'ESSAI
DAYTONA INTERNATIONAL SPEEDWAY

451
00:25:50,424 --> 00:25:53,511
{\an8}130 JOURS AVANT LE MANS

452
00:25:58,182 --> 00:26:01,602
Vous voyez sans arrêt une NASCAR
sur un circuit incliné. Pas moi.

453
00:26:05,273 --> 00:26:06,731
- J'ai hâte.
- Ça fait NASCAR.

454
00:26:06,732 --> 00:26:08,025
Je sais. T'as vu ?

455
00:26:10,653 --> 00:26:12,195
C'est toi le suivant.

456
00:26:12,196 --> 00:26:14,781
Dix minutes pour changer
de pilote et de pneus,

457
00:26:14,782 --> 00:26:16,157
ça devrait être moins.

458
00:26:16,158 --> 00:26:19,828
Ça devrait te laisser le temps
de faire trois à quatre tours.

459
00:26:19,829 --> 00:26:21,080
Je vais m'habiller.

460
00:26:30,881 --> 00:26:32,424
{\an8}GREG IVES :
"Bien. On va te pousser.

461
00:26:32,425 --> 00:26:34,010
{\an8}"Je te dirai quand démarrer."

462
00:26:36,095 --> 00:26:37,471
{\an8}GREG IVES :
"Prêt... Vas-y !"

463
00:26:43,853 --> 00:26:47,397
{\an8}JENSON BUTTON :
"C'est un sacré choc.

464
00:26:47,398 --> 00:26:51,192
{\an8}"La direction, on a l'impression
d'avoir beaucoup d'adhérence à l'avant...

465
00:26:51,193 --> 00:26:53,570
{\an8}"Et dès qu'on est en virage,

466
00:26:53,571 --> 00:26:56,823
{\an8}"le sous-virage est massif."

467
00:26:56,824 --> 00:27:01,620
{\an8}"Ce qui ne me met pas en confiance
pour mon premier essai."

468
00:27:02,997 --> 00:27:05,708
{\an8}GREG IVES : "Il termine
le troisième tour, encore cinq."

469
00:27:07,752 --> 00:27:10,128
J'étais très enthousiasmé par ce projet,

470
00:27:10,129 --> 00:27:14,507
mais après avoir conduit la voiture,
j'ai cru avoir fait une énorme erreur.

471
00:27:14,508 --> 00:27:15,717
Je le pensais.

472
00:27:15,718 --> 00:27:17,344
{\an8}JENSON BUTTON :
"Le plus bizarre, c'est à quel point

473
00:27:17,345 --> 00:27:19,179
{\an8}"la voiture bouge,

474
00:27:19,180 --> 00:27:22,390
{\an8}"même très peu chargée.

475
00:27:22,391 --> 00:27:26,436
{\an8}"La voiture se balance,
et je trouve ça bizarre."

476
00:27:26,437 --> 00:27:27,771
{\an8}"Et aussi les freins.

477
00:27:27,772 --> 00:27:31,566
{\an8}"Je freine vraiment trop tôt,
car j'essaie de cerner la machine."

478
00:27:31,567 --> 00:27:33,526
Je suis pas dans mon élément.

479
00:27:33,527 --> 00:27:37,197
C'est tellement différent
de tout ce que j'ai pu conduire.

480
00:27:37,198 --> 00:27:40,450
Tu freines, et ça ne ralentit pas ?

481
00:27:40,451 --> 00:27:42,118
- Je l'avais dit.
- Au virage,

482
00:27:42,119 --> 00:27:45,831
tu te dis : "Je vais lâcher le frein",
mais ça continue.

483
00:27:46,874 --> 00:27:49,585
<i>Tu te demandes
si tu ne conduis pas en rallye.</i>

484
00:27:51,170 --> 00:27:53,088
ESSAIS DE L'ÉQUIPE DES STANDS
HENDRICK MOTORSPORTS

485
00:27:53,089 --> 00:27:56,091
{\an8}<i>Les pilotes n'étaient pas les seuls
à être chamboulés.</i>

486
00:27:56,092 --> 00:27:57,008
{\an8}122 JOURS AVANT LE MANS

487
00:27:57,009 --> 00:27:59,094
Donc, 4,20 mètres.

488
00:27:59,095 --> 00:28:03,973
<i>À Charlotte, l'équipe du Garage 56
fait aussi face à un gros défi.</i>

489
00:28:03,974 --> 00:28:06,142
C'est dingue.
C'est vraiment étroit.

490
00:28:06,143 --> 00:28:07,977
À vos marques, prêts, partez !

491
00:28:07,978 --> 00:28:09,104
<i>Cette voiture</i>

492
00:28:09,105 --> 00:28:12,440
<i>ne fait pas d'arrêt au stand en NASCAR.
Il faut la modifier.</i>

493
00:28:12,441 --> 00:28:14,025
<i>L'équipe a dû apprendre</i>

494
00:28:14,026 --> 00:28:16,987
une nouvelle routine,
se forger une nouvelle mémoire,

495
00:28:17,655 --> 00:28:22,158
<i>et je pense que ça montre
à quel point ces athlètes sont bons,</i>

496
00:28:22,159 --> 00:28:24,869
<i>pour trouver des améliorations
où c'est possible.</i>

497
00:28:24,870 --> 00:28:28,331
C'est mieux de finir avec les mains
sur l'arrière gauche.

498
00:28:28,332 --> 00:28:29,624
<i>Au Mans,</i>

499
00:28:29,625 --> 00:28:32,919
on fera 40 arrêts au stand
et on y sera 24 heures d'affilée.

500
00:28:32,920 --> 00:28:33,837
EVAN KURECZKA
COACH DE FORCE ET CONDITIONNEMENT PHYSIQUE

501
00:28:33,838 --> 00:28:37,674
<i>On veut montrer au monde ce qu'on fait
et le mettre sur la plateforme.</i>

502
00:28:37,675 --> 00:28:40,260
<i>On a investi du temps et des efforts</i>

503
00:28:40,261 --> 00:28:43,139
<i>pour être sûrs d'être prêts
mentalement et physiquement.</i>

504
00:28:43,973 --> 00:28:46,141
<i>Et l'entraînement lui-même est épuisant,</i>

505
00:28:46,142 --> 00:28:50,937
<i>mais le lien entre l'équipe
et ces gars qui s'unissent</i>

506
00:28:50,938 --> 00:28:53,648
<i>et construisent une relation très soudée,</i>

507
00:28:53,649 --> 00:28:56,694
<i>c'est ce qui a maintenu tout le monde
sur la même voie.</i>

508
00:28:57,403 --> 00:28:59,280
C'est un bel arrêt au stand.

509
00:29:00,364 --> 00:29:02,450
Bravo à tous.

510
00:29:08,873 --> 00:29:14,586
<i>Pour être à la hauteur au Mans,
l'à-peu-près ne suffit pas.</i>

511
00:29:14,587 --> 00:29:18,214
<i>Le rêve de Jim France allait plus loin
que simplement finir la course.</i>

512
00:29:18,215 --> 00:29:21,217
<i>Il voulait attirer l'attention
du monde entier,</i>

513
00:29:21,218 --> 00:29:25,764
<i>une couche de peinture en plus
n'était donc pas de trop.</i>

514
00:29:35,524 --> 00:29:38,109
<i>Ce que je préfère dans la voiture,</i>

515
00:29:38,110 --> 00:29:40,695
<i>c'est le choix des couleurs, j'adore.</i>

516
00:29:40,696 --> 00:29:44,783
Deuxièmement, c'est une voiture
qui a un look d'enfer.

517
00:29:47,077 --> 00:29:50,623
C'est une superbe œuvre d'art,
et les fans l'adorent.

518
00:29:55,294 --> 00:29:57,546
24 HEURES D'ESSAI
SEBRING INTERNATIONAL RACEWAY

519
00:29:57,671 --> 00:29:59,924
{\an8}100 JOURS AVANT LE MANS

520
00:30:03,385 --> 00:30:05,887
<i>Le prochain test en route vers Le Mans</i>

521
00:30:05,888 --> 00:30:08,681
<i>a duré 24 heures à Sebring,</i>

522
00:30:08,682 --> 00:30:13,895
<i>une répétition générale pour la course
qui n'était plus qu'à 100 jours.</i>

523
00:30:13,896 --> 00:30:16,231
J'ignore ton ressenti. J'ai juste un plan.

524
00:30:16,232 --> 00:30:19,735
Pour la première heure et demie,
on doit approcher la voiture.

525
00:30:21,278 --> 00:30:23,738
<i>Tous ceux qui ont fait
des courses d'endurance...</i>

526
00:30:23,739 --> 00:30:24,656
9 H

527
00:30:24,657 --> 00:30:30,703
<i>...savent qu'il n'y a qu'un seul endroit
pour tester la fiabilité de la voiture,</i>

528
00:30:30,704 --> 00:30:33,666
<i>et c'est au Sebring International Raceway.</i>

529
00:30:35,376 --> 00:30:38,962
On dit que 12 h de course à Sebring,

530
00:30:38,963 --> 00:30:41,757
c'est plus dur
que 24 h de course n'importe où.

531
00:30:42,299 --> 00:30:47,387
<i>On est venus ici
pour trouver des points faibles</i>

532
00:30:47,388 --> 00:30:51,432
<i>et essayer de s'assurer
que dans 100 jours,</i>

533
00:30:51,433 --> 00:30:56,646
<i>on soit prêts à terminer
la course du centenaire</i>

534
00:30:56,647 --> 00:31:00,359
<i>dans un domaine qui sera très compétitif.</i>

535
00:31:01,610 --> 00:31:02,652
{\an8}14 H 33

536
00:31:02,653 --> 00:31:05,196
{\an8}GREG IVES :
"On va rentrer au stand cette fois."

537
00:31:05,197 --> 00:31:08,534
{\an8}<i>Les arrêts au stand,
c'est nouveau pour eux, non ?</i>

538
00:31:09,076 --> 00:31:12,287
<i>C'est l'occasion
de continuer à affiner la voiture,</i>

539
00:31:12,288 --> 00:31:14,498
<i>de la rendre meilleure et plus efficace.</i>

540
00:31:15,249 --> 00:31:16,207
12:90 ?

541
00:31:16,208 --> 00:31:19,085
Pas mal.
Cette roue était un peu coincée à 12:90.

542
00:31:19,086 --> 00:31:20,796
Quel est l'objectif ?

543
00:31:21,338 --> 00:31:24,048
Protéger la voiture,
pas de pénalité, hein ?

544
00:31:24,049 --> 00:31:26,342
<i>Demandons aux quatre pilotes
de communiquer</i>

545
00:31:26,343 --> 00:31:28,761
<i>un peu plus
pour améliorer le changement.</i>

546
00:31:28,762 --> 00:31:30,138
<i>C'est une phase cruciale.</i>

547
00:31:30,139 --> 00:31:32,223
<i>On peut avoir la voiture la plus rapide,</i>

548
00:31:32,224 --> 00:31:34,851
<i>mais les changements de pilote,
ça ne va pas.</i>

549
00:31:34,852 --> 00:31:37,437
On dirait
qu'on passe par une boîte aux lettres,

550
00:31:37,438 --> 00:31:40,898
<i>on tente d'entrer et sortir,
mais au Mans, ils ont des portières.</i>

551
00:31:40,899 --> 00:31:43,401
<i>Ce n'est pas simple, mais on y travaille.</i>

552
00:31:43,402 --> 00:31:45,362
<i>On s'améliore sans arrêt.</i>

553
00:31:47,531 --> 00:31:50,116
Je sais pas quoi dire.
C'est très mauvais.

554
00:31:50,117 --> 00:31:52,744
Je n'ai jamais vécu ça.

555
00:31:52,745 --> 00:31:55,538
Et plus on avance, pire c'est.

556
00:31:55,539 --> 00:31:58,626
La 1re série avait moins d'adhérence,
plus de baisse.

557
00:31:59,460 --> 00:32:01,544
Celle-ci marchait très bien,

558
00:32:01,545 --> 00:32:03,547
puis il y a eu une perte importante.

559
00:32:04,089 --> 00:32:04,923
D'accord.

560
00:32:10,721 --> 00:32:11,639
Ça te plaît ?

561
00:32:12,848 --> 00:32:14,016
Tu vois ?

562
00:32:15,184 --> 00:32:16,726
Ça te plaît ?

563
00:32:16,727 --> 00:32:20,648
Tu aimes la couleur ?
Tu préfères le raptor ? D'accord.

564
00:32:22,149 --> 00:32:26,361
Elle est pas aussi cool que la voiture
raptor, mais elle est cool, non ?

565
00:32:26,362 --> 00:32:28,237
Bien.

566
00:32:28,238 --> 00:32:30,366
Je suis content. Lave-toi les mains.

567
00:32:31,784 --> 00:32:33,202
À plus tard.

568
00:32:33,911 --> 00:32:38,123
19 h 25

569
00:32:38,457 --> 00:32:41,626
{\an8}GREG IVES :
"On va faire environ 32 tours.

570
00:32:41,627 --> 00:32:43,002
{\an8}"Faites de votre mieux

571
00:32:43,003 --> 00:32:46,465
{\an8}"et on verra comment
ça se passe pendant la nuit."

572
00:32:54,098 --> 00:32:55,516
C'est magnifique.

573
00:32:56,475 --> 00:32:57,726
Les phares sont allumés.

574
00:33:02,064 --> 00:33:04,024
Ça rend bien sur la piste.

575
00:33:04,650 --> 00:33:06,318
Vas-y, Jenson.

576
00:33:13,283 --> 00:33:15,785
<i>Il n'a pas été champion de Formule 1
par hasard.</i>

577
00:33:15,786 --> 00:33:17,663
<i>Pas mal.</i>

578
00:33:19,289 --> 00:33:20,791
<i>Il n'est pas mauvais.</i>

579
00:33:24,795 --> 00:33:28,089
<i>Là, on accumule des kilomètres.
C'est tout ce qu'on fait.</i>

580
00:33:28,090 --> 00:33:31,718
<i>On essaie de fatiguer la voiture,
donc on se concentre vraiment</i>

581
00:33:31,719 --> 00:33:34,220
<i>sur la réaction des freins
à basse température,</i>

582
00:33:34,221 --> 00:33:35,471
<i>sur les phares,</i>

583
00:33:35,472 --> 00:33:37,724
<i>s'ils peuvent bien utiliser les boutons,</i>

584
00:33:37,725 --> 00:33:39,267
<i>bien y accéder.</i>

585
00:33:39,268 --> 00:33:43,689
<i>Tout ce qu'il se passera
pendant une course de 24 heures au Mans.</i>

586
00:33:45,107 --> 00:33:47,400
{\an8}- Ça a l'air bien.
- C'est incroyable.

587
00:33:47,401 --> 00:33:48,651
{\an8}JORDAN TAYLOR
PILOTE DE RÉSERVE

588
00:33:48,652 --> 00:33:50,486
{\an8}- Le son...
- Dans les Hunaudières ?

589
00:33:50,487 --> 00:33:52,948
- Oui, c'est impressionnant.
- La nuit ?

590
00:33:57,494 --> 00:33:59,412
C'est si rapide.

591
00:33:59,413 --> 00:34:02,082
Comme l'a dit Jim France :
"Il se bouge le cul."

592
00:34:02,750 --> 00:34:04,877
Et ça se voit, là.

593
00:34:18,682 --> 00:34:22,770
23 H 45

594
00:34:23,562 --> 00:34:27,191
GREG IVES :
"Dix tours bouclés, encore 22."

595
00:34:27,858 --> 00:34:31,652
<i>Oui, on se démène au milieu de la nuit,
on enchaîne les tours.</i>

596
00:34:31,653 --> 00:34:34,655
<i>Puis les choses ont vite changé.</i>

597
00:34:34,656 --> 00:34:36,282
{\an8}JIMMIE JOHNSON :
"Les gars, il y a des étincelles

598
00:34:36,283 --> 00:34:37,867
{\an8}"dans la voiture,

599
00:34:37,868 --> 00:34:40,953
{\an8}"dans le volant, sur la gauche."

600
00:34:40,954 --> 00:34:42,413
<i>Au milieu de la nuit,</i>

601
00:34:42,414 --> 00:34:46,167
<i>Jimmie arrive et dit :
"Je crois que la voiture prend feu."</i>

602
00:34:46,168 --> 00:34:48,753
{\an8}<i>Et tout le monde
a tout de suite tendu l'oreille.</i>

603
00:34:48,754 --> 00:34:51,339
{\an8}GREG IVES :
"10-4, il y a des étincelles

604
00:34:51,340 --> 00:34:53,926
{\an8}"sur la gauche, c'est ça ?"

605
00:34:54,092 --> 00:34:55,384
{\an8}JIMMIE JOHNSON :
"Oui,

606
00:34:55,385 --> 00:34:56,761
{\an8}"il y a beaucoup de fumée dans le cockpit.

607
00:34:56,762 --> 00:34:58,680
{\an8}"Quelque chose brûle."

608
00:35:00,474 --> 00:35:03,935
<i>Je me suis dit : "Mon Dieu."
J'ai roulé jusqu'aux stands.</i>

609
00:35:03,936 --> 00:35:07,815
<i>Beaucoup d'autres gars couraient
vers les stands avec des extincteurs.</i>

610
00:35:10,859 --> 00:35:14,111
<i>On a éteint le feu,
et on s'est dit : "Bon, et maintenant ?"</i>

611
00:35:14,112 --> 00:35:16,864
<i>Tout était couvert de poudre d'extincteur.</i>

612
00:35:16,865 --> 00:35:20,827
<i>Tout était couvert de fumée.
C'était pas beau à voir.</i>

613
00:35:20,828 --> 00:35:23,079
Le pédalier avait pris feu.

614
00:35:23,080 --> 00:35:25,248
<i>Là, on a une voiture de course.</i>

615
00:35:25,249 --> 00:35:27,959
<i>Assurons-nous
que la voiture tienne la route.</i>

616
00:35:27,960 --> 00:35:30,378
<i>On voulait tout vérifier.</i>

617
00:35:30,379 --> 00:35:33,089
{\an8}GREG IVES :
"Ce qu'on doit faire, les gars...

618
00:35:33,090 --> 00:35:37,134
{\an8}"On enlève le bas de caisse,
on enlève tout ce qu'on peut."

619
00:35:37,135 --> 00:35:42,306
{\an8}"Faites ce qu'il faut pour réparer ça,
et ensuite, on l'évaluera."

620
00:35:42,307 --> 00:35:46,143
<i>Chacun,
quel que soit son niveau dans l'équipe,</i>

621
00:35:46,144 --> 00:35:48,438
<i>voulait aider.</i>

622
00:35:57,155 --> 00:35:58,906
Greg, voilà ce que je pense.

623
00:35:58,907 --> 00:36:02,243
La grosse boule
que tu avais était là, non ?

624
00:36:02,244 --> 00:36:04,203
Car on a vu le rabat se soulever.

625
00:36:04,204 --> 00:36:06,163
C'est descendu ici, et c'est tombé

626
00:36:06,164 --> 00:36:08,833
- sur le collecteur qui a pris feu.
- Oui.

627
00:36:08,834 --> 00:36:11,127
<i>On a pensé</i>

628
00:36:11,128 --> 00:36:14,046
<i>à inspirer profondément
et à arrêter à ce stade.</i>

629
00:36:14,047 --> 00:36:16,340
C'est électrique, non ?

630
00:36:16,341 --> 00:36:17,758
J'ignore ce qui se passe

631
00:36:17,759 --> 00:36:20,803
si le capteur
de position du papillon s'affole.

632
00:36:20,804 --> 00:36:23,849
- Exactement. Oui.
- Ça finit à l'aéroport.

633
00:36:24,683 --> 00:36:26,768
On va dire que ça fait 24 heures.

634
00:36:27,311 --> 00:36:29,771
Quoi ? C'est une blague ?

635
00:36:31,481 --> 00:36:33,316
On est venus tester. On teste.

636
00:36:33,317 --> 00:36:36,152
<i>On a changé des conduites de frein,
inspecté le câblage,</i>

637
00:36:36,153 --> 00:36:38,738
<i>tout nettoyé,
ce qui a pris plus de temps</i>

638
00:36:38,739 --> 00:36:41,324
<i>que ce qu'on aurait voulu.</i>

639
00:36:41,325 --> 00:36:44,410
<i>Il fallait tout faire
pour avoir une voiture sûre.</i>

640
00:36:44,411 --> 00:36:45,329
On peut y retourner un peu.

641
00:36:45,537 --> 00:36:46,955
On a un pilote ?

642
00:36:50,042 --> 00:36:53,044
<i>Quand tout va bien,
c'est facile de rouler.</i>

643
00:36:53,045 --> 00:36:55,796
<i>Mais c'est en cas de problème
qu'on voit la différence</i>

644
00:36:55,797 --> 00:36:58,008
<i>entre une bonne et une mauvaise équipe.</i>

645
00:36:59,009 --> 00:37:01,678
<i>Et on a une super équipe.</i>

646
00:37:05,599 --> 00:37:06,641
2 H 10 DU MATIN

647
00:37:06,642 --> 00:37:10,144
<i>Quand vous faites cet essai de 24 heures,</i>

648
00:37:10,145 --> 00:37:11,520
<i>que vous restez éveillés</i>

649
00:37:11,521 --> 00:37:16,567
<i>et que vous vous voyez
à 2 h, 3 h, 4 h du matin...</i>

650
00:37:16,568 --> 00:37:17,735
Le meilleur passage.

651
00:37:17,736 --> 00:37:19,654
Là, ça devient sérieux.

652
00:37:19,655 --> 00:37:20,572
JOHN DOONAN
DIRECTEUR DU PROGRAMME

653
00:37:21,114 --> 00:37:21,948
7 H 05

654
00:37:21,949 --> 00:37:25,284
<i>Ce n'est pas facile.
C'est une tâche très compliquée,</i>

655
00:37:25,285 --> 00:37:28,205
<i>peut-être la plus dure
de tout le sport automobile.</i>

656
00:37:28,997 --> 00:37:31,290
On roulait de jour,
de nuit, par brouillard.

657
00:37:31,291 --> 00:37:32,209
JENSON BUTTON
PILOTE

658
00:37:32,709 --> 00:37:34,418
<i>C'était dur, mais j'ai adoré.</i>

659
00:37:34,419 --> 00:37:35,586
8 H 59

660
00:37:35,587 --> 00:37:38,798
<i>On a vu des aspects mécaniques
à améliorer.</i>

661
00:37:38,799 --> 00:37:41,133
<i>Donc, on va rentrer.
On va en parler</i>

662
00:37:41,134 --> 00:37:42,885
{\an8}<i>et voir ce qu'on doit faire.</i>

663
00:37:42,886 --> 00:37:45,973
{\an8}GREG IVES :
"Merci à chacun pour tous vos efforts."

664
00:37:47,015 --> 00:37:50,017
{\an8}<i>Tout le monde sait
comment ça se passe avec les voitures,</i>

665
00:37:50,018 --> 00:37:52,229
<i>mais je crois qu'on va devoir travailler.</i>

666
00:37:55,023 --> 00:37:59,986
{\an8}Le 11 avril, ils prennent
le conteneur de fret maritime.

667
00:37:59,987 --> 00:38:05,492
{\an8}Et le 18 mai,
ils chargent tout le fret aérien.

668
00:38:06,868 --> 00:38:07,702
{\an8}JESSICA ROWE-HOOK
CHEFFE D'ÉQUIPE

669
00:38:07,703 --> 00:38:11,247
{\an8}Au Mans, il y a tant d'inconnues,
et on est à l'étranger.

670
00:38:11,248 --> 00:38:13,040
<i>On ignore ce qu'on peut y trouver.</i>

671
00:38:13,041 --> 00:38:15,584
<i>Il n'y a pas de Walmart.
Ni de Home Depot.</i>

672
00:38:15,585 --> 00:38:19,338
Du coup, j'ai une liste Excel
longue comme le bras.

673
00:38:19,339 --> 00:38:22,092
{\an8}CIRCUIT DES AMÉRIQUES

674
00:38:22,718 --> 00:38:25,761
<i>Si notre objectif est de finir la course,</i>

675
00:38:25,762 --> 00:38:30,641
les tests scientifiques consécutifs furent
la clé pour atteindre notre but au Mans.

676
00:38:30,642 --> 00:38:31,559
BEN WRIGHT
MANAGER D'ÉQUIPE

677
00:38:31,560 --> 00:38:34,270
GREG IVES :
"Rocky, test radio ?"

678
00:38:34,271 --> 00:38:38,024
MIKE ROCKENFELLER : "Bien reçu.
Il nous faut plus de déportance."

679
00:38:38,025 --> 00:38:41,403
Rouler, encore et encore,
avaler des kilomètres.

680
00:38:43,321 --> 00:38:45,823
{\an8}On revenait toujours au simulateur.

681
00:38:45,824 --> 00:38:46,742
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
PILOTE

682
00:38:47,826 --> 00:38:50,745
Si on y arrive réellement dans la voiture,

683
00:38:50,746 --> 00:38:53,206
<i>je pense que c'est assez rapide.</i>

684
00:38:54,624 --> 00:38:56,375
Aller rouler, revenir, valider...

685
00:38:56,376 --> 00:38:57,293
GREG IVES
CHEF D'ÉQUIPE

686
00:38:57,294 --> 00:39:01,339
<i>...et s'assurer qu'on comprenne
ce qu'il nous faut pour la prochaine fois.</i>

687
00:39:03,133 --> 00:39:04,676
Que ça marche bien.

688
00:39:11,808 --> 00:39:14,143
<i>D'une session d'essai à l'autre,</i>

689
00:39:14,144 --> 00:39:16,896
on est à fond pour maximiser la voiture.

690
00:39:16,897 --> 00:39:19,941
<i>C'est nos dernières semaines
avant de partir en France.</i>

691
00:39:20,734 --> 00:39:22,944
<i>L'équipe affichait un optimisme prudent.</i>

692
00:39:23,737 --> 00:39:25,363
<i>Mais étaient-ils prêts ?</i>

693
00:39:29,034 --> 00:39:32,620
DERNIER TEST
SEBRING INTERNATIONAL RACEWAY

694
00:39:32,621 --> 00:39:33,537
{\an8}53 JOURS AVANT LE MANS

695
00:39:33,538 --> 00:39:36,625
{\an8}Ne va pas trop loin, reste là.
Bouche-toi les oreilles aussi.

696
00:39:46,009 --> 00:39:47,260
Je te l'avais dit.

697
00:39:48,637 --> 00:39:51,389
<i>Voilà comment on voit sa vitesse.</i>

698
00:39:52,307 --> 00:39:54,684
<i>Ce test fait à Sebring,
notre dernier test...</i>

699
00:39:55,727 --> 00:39:56,560
CHAD KNAUS
DIRECTEUR D'ÉQUIPE

700
00:39:56,561 --> 00:39:58,229
On veut tester la résistance.

701
00:39:58,230 --> 00:40:00,731
<i>On a fait les arrêts,
les changements de pilotes.</i>

702
00:40:00,732 --> 00:40:03,150
<i>On a vérifié les phares la nuit.</i>

703
00:40:03,151 --> 00:40:04,985
<i>On a encore roulé sous la pluie.</i>

704
00:40:04,986 --> 00:40:07,988
<i>Je pense
qu'il reste des choses à améliorer.</i>

705
00:40:07,989 --> 00:40:11,575
<i>Mais, dans l'ensemble,
je nous crois prêts à affronter Le Mans.</i>

706
00:40:11,576 --> 00:40:14,913
<i>Je commence à réaliser
ce qui va vraiment se passer.</i>

707
00:40:15,914 --> 00:40:19,750
<i>On a progressé
concernant la vitesse et la résistance.</i>

708
00:40:19,751 --> 00:40:22,378
Je suis très satisfait
de ce qui s'est passé.

709
00:40:22,379 --> 00:40:23,295
RICK HENDRICK
PROPRIÉTAIRE, HENDRICK MOTORSPORTS

710
00:40:23,296 --> 00:40:27,258
Une fois là-bas, place au spectacle.

711
00:40:27,259 --> 00:40:30,177
<i>Une voiture, c'est du boulot constant.
Place à la course.</i>

712
00:40:30,178 --> 00:40:33,097
On pourrait travailler dessus
jusqu'à l'année prochaine

713
00:40:33,098 --> 00:40:35,934
et ne pas être prêts. Place à l'action.

714
00:40:39,104 --> 00:40:40,938
JOUR DU DÉMÉNAGEMENT
HENDRICK MOTORSPORTS

715
00:40:40,939 --> 00:40:43,816
{\an8}On va y aller
et essayer de se mettre en valeur...

716
00:40:43,817 --> 00:40:44,733
{\an8}JIM FRANCE
PDG ET PRÉSIDENT, NASCAR

717
00:40:44,734 --> 00:40:47,444
{\an8}...pour ne pas tomber de haut
une fois là-bas.

718
00:40:47,445 --> 00:40:49,530
{\an8}<i>C'est cet ADN qui est...</i>

719
00:40:49,531 --> 00:40:50,656
{\an8}33 JOURS AVANT LE MANS

720
00:40:50,657 --> 00:40:53,492
{\an8}<i>...enraciné dans notre sport
bien avant mon arrivée.</i>

721
00:40:53,493 --> 00:40:55,787
{\an8}TRANSPORTS DE MARCHANDISES

722
00:40:56,913 --> 00:41:00,374
<i>Prendre un tel projet,
partir d'une feuille blanche,</i>

723
00:41:00,375 --> 00:41:03,085
<i>et maintenant,
se tenir ici avec ce véhicule,</i>

724
00:41:03,086 --> 00:41:07,047
c'est une étape très importante,
et c'est excitant de savoir

725
00:41:07,048 --> 00:41:10,343
qu'on va faire courir cette chose au Mans.

726
00:41:17,893 --> 00:41:19,519
DE LA NASCAR AU MANS

727
00:41:54,846 --> 00:42:00,602
VOITURE INNOVANTE
HENDRICK MOTORSPORTS

728
00:42:02,312 --> 00:42:05,814
<i>Enfin arrivée sur le sol français,
après plus d'un an de travail,</i>

729
00:42:05,815 --> 00:42:09,986
<i>l'équipe a commencé une semaine
de traditions chorégraphiées avec soin.</i>

730
00:42:10,862 --> 00:42:15,199
<i>La première était inhabituelle
et unique au Mans.</i>

731
00:42:15,200 --> 00:42:19,621
<i>La voiture a quitté le circuit
vers le centre-ville pour le pesage,</i>

732
00:42:20,205 --> 00:42:24,166
<i>pour une version du contrôle technique
et de sécurité sous stéroïdes.</i>

733
00:42:24,167 --> 00:42:25,418
Parfait.

734
00:42:32,384 --> 00:42:35,845
PESAGE
CENTRE-VILLE, LE MANS

735
00:42:35,971 --> 00:42:38,390
{\an8}8 JOURS AVANT LA COURSE

736
00:42:50,819 --> 00:42:53,696
<i>Les voitures sont prêtes
pour le pesage au Mans.</i>

737
00:42:53,697 --> 00:42:56,240
<i>Je suppose qu'ils faisaient comme ça</i>

738
00:42:56,241 --> 00:43:00,452
<i>quand les voitures ont couru ici
pour la première fois en 1923.</i>

739
00:43:00,453 --> 00:43:03,706
<i>Aujourd'hui,
c'est une sorte de chaos très organisé.</i>

740
00:43:03,707 --> 00:43:05,833
<i>Au Mans, on voit très vite les voitures</i>

741
00:43:05,834 --> 00:43:09,920
<i>qui vont interpeller
l'imagination de la foule.</i>

742
00:43:09,921 --> 00:43:13,340
Le pesage, pour les novices,

743
00:43:13,341 --> 00:43:15,384
c'est là où Le Mans devient...

744
00:43:15,385 --> 00:43:16,302
MARTIN HAVEN
COMMENTATEUR TÉLÉ

745
00:43:16,303 --> 00:43:18,679
...très différent de ce qu'ils ont vécu.

746
00:43:18,680 --> 00:43:23,392
<i>Parce que le centre technique
est en plein centre, vendredi et samedi,</i>

747
00:43:23,393 --> 00:43:25,978
<i>et c'est rempli de fans.</i>

748
00:43:25,979 --> 00:43:27,980
<i>Et on y passe deux ou trois heures.</i>

749
00:43:27,981 --> 00:43:32,526
<i>Les mécaniciens ne se contentent pas
d'inspecter la voiture et de revenir.</i>

750
00:43:32,527 --> 00:43:34,070
<i>Les pilotes doivent être là.</i>

751
00:43:34,571 --> 00:43:37,197
<i>Il y a la photo d'équipe,
et les médias sont là.</i>

752
00:43:37,198 --> 00:43:39,451
C'est tout un spectacle.

753
00:43:43,204 --> 00:43:46,498
Combien de chevaux ? 750.

754
00:43:46,499 --> 00:43:49,627
La vitesse et le temps au tour
sont similaires à une GT.

755
00:43:52,922 --> 00:43:54,214
- Sacrée voiture.
- Oui.

756
00:43:54,215 --> 00:43:55,507
- Pour Le Mans.
- Oui.

757
00:43:55,508 --> 00:43:57,718
<i>J'adore.</i>

758
00:43:57,719 --> 00:44:01,263
Elle jure un peu, mais Le Mans
n'avait pas vu un truc si cool

759
00:44:01,264 --> 00:44:02,431
depuis longtemps.

760
00:44:02,432 --> 00:44:05,392
<i>Et on parle juste
des choix aérodynamiques.</i>

761
00:44:05,393 --> 00:44:07,729
<i>Mais ça va être incroyable.</i>

762
00:44:10,857 --> 00:44:12,067
La casquette du gamin.

763
00:44:13,276 --> 00:44:16,445
- Celle de Jimmie Johnson.
- Celle de son titre.

764
00:44:16,446 --> 00:44:17,822
De 2006.

765
00:44:20,200 --> 00:44:21,367
Oh, j'ai un micro.

766
00:44:21,368 --> 00:44:22,659
- Vraiment ?
- Oui.

767
00:44:22,660 --> 00:44:24,953
Je t'avertis. J'ai un micro.

768
00:44:24,954 --> 00:44:26,455
- T'as un micro ?
- Oui.

769
00:44:26,456 --> 00:44:28,082
Il a un micro.

770
00:44:28,083 --> 00:44:30,584
T'as un micro ? Désolé.

771
00:44:30,585 --> 00:44:31,919
Je croyais en avoir un.

772
00:44:31,920 --> 00:44:33,796
Jimmie, après la course,

773
00:44:33,797 --> 00:44:36,548
si tu gagnes, recule dans le mur.

774
00:44:36,549 --> 00:44:38,259
Je défonce l'arrière ?

775
00:44:39,636 --> 00:44:42,179
Le pesage au Mans est...

776
00:44:42,180 --> 00:44:44,015
Il n'y a rien de comparable.

777
00:44:44,599 --> 00:44:48,727
<i>C'est énorme,
et ce n'est pas juste pour les photos.</i>

778
00:44:48,728 --> 00:44:52,272
<i>Tu es... La voiture est scrutée.</i>

779
00:44:52,273 --> 00:44:54,567
Qu'est-ce qu'on va vérifier ?

780
00:44:56,611 --> 00:44:59,030
Oui, c'est la première fois.

781
00:45:00,156 --> 00:45:02,950
<i>Le combinaison de course
et le casque du conducteur,</i>

782
00:45:02,951 --> 00:45:05,160
tout est passé au crible, et tu signes.

783
00:45:05,161 --> 00:45:07,538
Faisons-le très...

784
00:45:07,539 --> 00:45:10,207
"Le Garage 56 est dans la place."

785
00:45:10,208 --> 00:45:12,334
"Si t'es pas premier, t'es dernier."

786
00:45:12,335 --> 00:45:14,670
Fais une citation à la Ricky Bobby.

787
00:45:14,671 --> 00:45:17,423
<i>On a signé à la Ricky Bobby.</i>

788
00:45:17,424 --> 00:45:19,342
<i>"Si t'es pas premier, t'es dernier."</i>

789
00:45:20,009 --> 00:45:21,552
<i>Je trouve que ça montre</i>

790
00:45:21,553 --> 00:45:26,224
<i>l'ambiance au sein de notre équipe
et la façon dont on a profité du voyage.</i>

791
00:45:27,934 --> 00:45:30,018
- Ça me va.
- Moi, c'est trop grand.

792
00:45:30,019 --> 00:45:32,354
Mais peut-être qu'après la lessive...

793
00:45:32,355 --> 00:45:33,940
Je ne la laverai pas.

794
00:45:34,816 --> 00:45:36,900
J'ai des poches. Toi aussi.

795
00:45:36,901 --> 00:45:39,028
Jimmie n'a pas de poches.

796
00:45:39,821 --> 00:45:41,573
Tu pourrais utiliser la mienne.

797
00:45:45,910 --> 00:45:49,497
C'est génial d'être ici.
Jimmie, Rocky, c'est des super amis.

798
00:45:53,585 --> 00:45:56,670
<i>En voyant les fans de course arriver
plus d'une semaine avant</i>

799
00:45:56,671 --> 00:45:59,298
<i>pour voir le pesage,
pour avoir des autographes,</i>

800
00:45:59,299 --> 00:46:02,009
j'ai réalisé
à quel point la course est spéciale...

801
00:46:02,010 --> 00:46:02,926
JIMMIE JOHNSON
PILOTE

802
00:46:02,927 --> 00:46:04,637
...comme cette expérience.

803
00:46:08,141 --> 00:46:08,974
ENTRAÎNEMENT DU DIMANCHE

804
00:46:08,975 --> 00:46:10,726
<i>Bienvenue au Mans...</i>

805
00:46:10,727 --> 00:46:11,643
{\an8}6 JOURS AVANT LA COURSE

806
00:46:11,644 --> 00:46:18,025
{\an8}<i>...pour la première entrée en piste
de ce centenaire des 24 Heures du Mans.</i>

807
00:46:18,026 --> 00:46:20,486
<i>Ce circuit est très différent,</i>

808
00:46:20,487 --> 00:46:23,197
{\an8}<i>car ce n'est pas un circuit permanent.</i>

809
00:46:23,198 --> 00:46:25,199
{\an8}<i>C'est un circuit à grande vitesse.</i>

810
00:46:25,200 --> 00:46:28,744
{\an8}<i>Il y a les chicanes,
la ligne droite des Hunaudières.</i>

811
00:46:28,745 --> 00:46:32,039
{\an8}<i>Il y a d'autres défis,
peu importe la catégorie du véhicule.</i>

812
00:46:32,040 --> 00:46:34,209
{\an8}<i>Ce circuit représente un véritable défi.</i>

813
00:46:38,755 --> 00:46:42,007
<i>Le Garage 56 avait attiré l'attention
lors du pesage,</i>

814
00:46:42,008 --> 00:46:45,887
<i>mais ils n'avaient pas
encore fait de tour de circuit.</i>

815
00:46:46,846 --> 00:46:48,889
<i>Nul ne savait à quoi s'attendre,</i>

816
00:46:48,890 --> 00:46:52,894
<i>et peu de gens en dehors de l'équipe
s'attendaient à grand-chose.</i>

817
00:46:54,354 --> 00:46:59,025
<i>C'était la première chance
d'impressionner... ou de faire un bide.</i>

818
00:46:59,651 --> 00:47:02,654
<i>La NASCAR avait-elle sa place au Mans ?</i>

819
00:47:04,656 --> 00:47:06,114
{\an8}GREG IVES :
"Tu m'entends, Rocky ?"

820
00:47:06,115 --> 00:47:08,450
{\an8}MIKE ROCKENFELLER :
"Je t'entends parfaitement."

821
00:47:08,451 --> 00:47:10,536
{\an8}GREG IVES :
"On va faire quatre tours.

822
00:47:10,537 --> 00:47:12,914
{\an8}"Prépare-toi à tout."

823
00:47:19,420 --> 00:47:23,257
<i>Être dans la voiture,
la conduire la première fois.</i>

824
00:47:23,258 --> 00:47:25,760
Oui, c'est certain, j'étais stressé.

825
00:47:27,845 --> 00:47:31,391
<i>Est-ce comme dans le simulateur ?
S'attendait-on à ça ?</i>

826
00:47:32,767 --> 00:47:37,355
<i>Ça a l'air complètement différent
de tous les véhicules ici.</i>

827
00:47:38,147 --> 00:47:41,858
<i>Normalement, ces voitures tournent en rond
et tournent à gauche.</i>

828
00:47:41,859 --> 00:47:45,362
<i>Elle tourne à gauche et à droite,
c'est du bon boulot,</i>

829
00:47:45,363 --> 00:47:48,992
<i>et d'après ce qu'on a vu,
elle tient le rythme.</i>

830
00:47:53,079 --> 00:47:56,582
Les tests ont été très rapides.
Peu de gens s'y attendaient.

831
00:47:56,583 --> 00:47:57,499
ANTHONY DREVET
JOURNALISTE DE SPORT MÉCANIQUE

832
00:47:57,500 --> 00:48:00,627
<i>Regardez et écoutez ça.</i>

833
00:48:00,628 --> 00:48:02,880
<i>C'est super sympa.</i>

834
00:48:23,026 --> 00:48:23,859
JOHN HINDHAUGH
ANNONCEUR RADIO LE MANS

835
00:48:23,860 --> 00:48:28,488
{\an8}Elle était en avance sur la plupart
des voitures GTE. C'était un bon début.

836
00:48:28,489 --> 00:48:31,284
{\an8}GTE - GRAND TOURISME ENDURANCE
TROISIÈME CLASSE LA PLUS RAPIDE AU MANS

837
00:48:35,622 --> 00:48:37,039
<i>C'est vraiment un long tour,</i>

838
00:48:37,040 --> 00:48:39,291
et les longues lignes droites m'ont permis

839
00:48:39,292 --> 00:48:41,793
de penser à ce qu'on faisait
en tant qu'équipe.

840
00:48:41,794 --> 00:48:45,256
<i>et au temps, aux efforts
et à l'énergie investis.</i>

841
00:48:51,846 --> 00:48:53,221
{\an8}<i>Bon travail, tout le monde.</i>

842
00:48:53,222 --> 00:48:56,642
{\an8}<i>On fait cinq secondes de moins
que la voiture GT.</i>

843
00:48:56,643 --> 00:48:57,643
{\an8}<i>C'est génial.</i>

844
00:48:57,644 --> 00:48:59,312
{\an8}TOUR LE PLUS RAPIDE - 3'47''976
QUALIFIÉE DEVANT TOUTES LES VOITURES GTE

845
00:49:08,154 --> 00:49:11,031
- Merci, c'est génial.
- C'est vraiment génial.

846
00:49:11,032 --> 00:49:12,324
Ils ont assuré.

847
00:49:12,325 --> 00:49:15,243
<i>- C'est marrant à conduire.
- Oui ? Génial.</i>

848
00:49:15,244 --> 00:49:16,621
<i>Super temps au tour.</i>

849
00:49:21,959 --> 00:49:24,836
<i>Des photos, des autographes,
et des milliers de fans</i>

850
00:49:24,837 --> 00:49:28,256
<i>réclamant un bout
de l'excellence du sport automobile.</i>

851
00:49:28,257 --> 00:49:30,050
<i>La prochaine chance de la voir...</i>

852
00:49:30,051 --> 00:49:31,301
MARDI
DÉFI ARRÊT AU STAND

853
00:49:31,302 --> 00:49:32,804
<i>...le défi de l'arrêt.</i>

854
00:49:34,555 --> 00:49:35,472
{\an8}4 JOURS AVANT LA COURSE

855
00:49:35,473 --> 00:49:39,393
{\an8}<i>Chaque équipe a eu une chance
de faire l'arrêt le plus rapide possible</i>

856
00:49:39,394 --> 00:49:42,355
<i>pour pouvoir se vanter dans le paddock.</i>

857
00:49:43,106 --> 00:49:46,400
<i>L'équipe du Garage 56 avait les yeux rivés
sur le trophée</i>

858
00:49:46,401 --> 00:49:49,027
<i>et un avant-goût de la gloire du Mans.</i>

859
00:49:49,028 --> 00:49:51,572
Ils n'avaient jamais vu
de gens s'entraîner ?

860
00:49:54,325 --> 00:49:56,368
Ils s'entraînent, font des sprints,

861
00:49:56,369 --> 00:49:57,953
<i>et les autres les regardent.</i>

862
00:49:57,954 --> 00:50:00,498
<i>Ils se demandent ce qu'ils font.</i>

863
00:50:08,047 --> 00:50:09,841
On dirait qu'ils voient le Bigfoot.

864
00:50:14,887 --> 00:50:18,056
<i>En voyant nos gars
s'entraîner et se préparer,</i>

865
00:50:18,057 --> 00:50:20,350
<i>je me suis dit : "Ils vont assurer."</i>

866
00:50:20,351 --> 00:50:23,979
On ignorait ce que les autres
pouvaient faire. On s'en fichait.

867
00:50:23,980 --> 00:50:27,023
On savait ce qu'on devait faire :
être performants.

868
00:50:27,024 --> 00:50:29,317
Tout le monde derrière la ligne rouge,

869
00:50:29,318 --> 00:50:31,194
à part les cinq mécaniciens.

870
00:50:31,195 --> 00:50:32,988
Doucement, les gars.

871
00:50:32,989 --> 00:50:38,618
<i>Cinq, quatre, trois, deux, un.</i>

872
00:50:38,619 --> 00:50:39,704
<i>Partez !</i>

873
00:50:54,719 --> 00:50:57,638
Joli, les gars, joli !

874
00:51:00,308 --> 00:51:01,475
Et alors ?

875
00:51:01,476 --> 00:51:04,978
C'était le meilleur arrêt au stand d'essai
jamais fait aux USA...

876
00:51:04,979 --> 00:51:05,896
EVAN KURECZKA
COACH DE FORCE ET CONDITIONNEMENT PHYSIQUE

877
00:51:05,897 --> 00:51:07,856
...ou même en France.

878
00:51:07,857 --> 00:51:11,569
{\an8}<i>Et on était au sommet du classement.
C'était super à voir.</i>

879
00:51:12,320 --> 00:51:14,571
{\an8}Ils poussent un cric sous la voiture...

880
00:51:14,572 --> 00:51:15,489
ALANIS KING
JOURNALISTE DE SPORT MÉCANIQUE

881
00:51:15,490 --> 00:51:18,617
...et font des arrêts plus rapides
que tous les autres.

882
00:51:18,618 --> 00:51:22,913
<i>La NASCAR a vraiment gagné le respect
de toutes les meilleures équipes</i>

883
00:51:22,914 --> 00:51:25,875
<i>qui n'ont que des mécaniciens
pour faire les arrêts.</i>

884
00:51:30,087 --> 00:51:31,755
<i>Et puis, il fallait attendre.</i>

885
00:51:31,756 --> 00:51:34,633
<i>On regardait tous, et c'était stressant,</i>

886
00:51:34,634 --> 00:51:37,260
et c'est génial,
tous les pilotes étaient là,

887
00:51:37,261 --> 00:51:38,595
<i>super enthousiastes.</i>

888
00:51:38,596 --> 00:51:40,597
<i>Chad a M. Hendrick au téléphone.</i>

889
00:51:40,598 --> 00:51:42,933
<i>Il est là-bas, il attend les détails.</i>

890
00:51:42,934 --> 00:51:46,646
<i>C'était super de voir
tout le soutien de tout le monde.</i>

891
00:51:47,063 --> 00:51:48,064
On a gagné ?

892
00:51:53,778 --> 00:51:55,862
<i>Ils voulaient tellement gagner,</i>

893
00:51:55,863 --> 00:52:00,534
les gars ont été géniaux,
et on était si fiers d'eux.

894
00:52:00,535 --> 00:52:03,246
Bravo, les gars.

895
00:52:04,288 --> 00:52:09,125
Les gars ont marché vers le podium,
avec le cric,

896
00:52:09,126 --> 00:52:13,129
et les pilotes ont écarté les fans

897
00:52:13,130 --> 00:52:15,258
<i>pour que l'équipe du stand circule.</i>

898
00:52:18,052 --> 00:52:19,387
Tu déchires, mec.

899
00:52:28,688 --> 00:52:32,482
Voir les gars, sous pression,
réussir un arrêt au stand de 11 secondes,

900
00:52:32,483 --> 00:52:36,779
et rivaliser avec ces voitures légères
à cric pneumatique...

901
00:52:37,989 --> 00:52:41,033
<i>C'était un moment de fierté
pour l'ensemble du projet.</i>

902
00:52:41,742 --> 00:52:44,870
<i>Il y a 7 ou 8 mois,
on a démarré comme une fraternité,</i>

903
00:52:44,871 --> 00:52:47,581
{\an8}et on a décidé de tout donner.

904
00:52:47,582 --> 00:52:48,498
{\an8}MIKE MOSS
CHANGEUR DE PNEUS ARRIÈRE

905
00:52:48,499 --> 00:52:51,668
<i>Et voir ce qu'on a accompli,
il n'y a rien de mieux.</i>

906
00:52:51,669 --> 00:52:54,588
Ils ont battu les équipes GT
avec des crics de sol.

907
00:52:54,589 --> 00:52:57,216
- Oui.
- Ça a attiré l'attention de tous.

908
00:52:59,468 --> 00:53:03,179
On parlait peu du Garage 56
et d'une voiture de la NASCAR Cup...

909
00:53:03,180 --> 00:53:04,139
NATE RYAN
JOURNALISTE DE SPORT MÉCANIQUE

910
00:53:04,140 --> 00:53:06,766
...faisant les gros titres,
et le spectacle.

911
00:53:06,767 --> 00:53:08,603
Mais cette voiture y est parvenue.

912
00:53:09,145 --> 00:53:12,606
JEUDI
DERNIER ENTRAÎNEMENT

913
00:53:12,607 --> 00:53:14,233
{\an8}2 JOURS AVANT LA COURSE

914
00:53:18,946 --> 00:53:21,990
<i>Le jour s'estompe et les phares s'allument</i>

915
00:53:21,991 --> 00:53:25,328
<i>pendant la dernière session
d'entraînement en pleine nuit.</i>

916
00:53:32,793 --> 00:53:36,839
<i>Prêts ou pas, ils partiraient bientôt
pour 24 heures de course.</i>

917
00:53:38,215 --> 00:53:39,925
- Ça va.
- Ça a l'air d'aller.

918
00:53:39,926 --> 00:53:43,679
- On se disait que tu voudrais une bière.
- Avec plaisir.

919
00:53:44,347 --> 00:53:46,431
Ça a l'air bien mieux.

920
00:53:46,432 --> 00:53:47,891
Oui, enfin...

921
00:53:47,892 --> 00:53:51,144
J'ai pu un peu me fier au rétroviseur,
puis plus rien.

922
00:53:51,145 --> 00:53:54,439
Il doit bien y avoir un truc
qui le fait paniquer.

923
00:53:54,440 --> 00:53:57,567
- Les phares, c'était mieux ou pas ?
- Oui.

924
00:53:57,568 --> 00:53:58,652
C'était mieux.

925
00:53:58,653 --> 00:54:01,321
- Oui, un peu plus haut, plus loin.
- Bien.

926
00:54:01,322 --> 00:54:04,032
L'antipatinage m'a sauvé la mise.

927
00:54:04,033 --> 00:54:05,825
- Oui ?
- Je n'aurais pas été là.

928
00:54:05,826 --> 00:54:07,870
Bon, c'est l'heure des devoirs.

929
00:54:09,455 --> 00:54:11,623
Alors, Le Mans comble tes espérances ?

930
00:54:11,624 --> 00:54:12,916
- Les miennes ?
- Oui.

931
00:54:12,917 --> 00:54:14,460
Oui.

932
00:54:14,877 --> 00:54:17,337
- Santé. Félicitations, messieurs.
- Santé.

933
00:54:17,338 --> 00:54:18,838
Vous avez bien bossé.

934
00:54:18,839 --> 00:54:21,342
- Vous êtes fantastiques, géniaux.
- Santé.

935
00:54:23,177 --> 00:54:25,095
VENDREDI
DÉFILÉ DES PILOTES

936
00:54:25,096 --> 00:54:26,764
{\an8}VEILLE DE LA COURSE

937
00:54:52,206 --> 00:54:55,125
Le défilé de pilotes au Mans...

938
00:54:55,126 --> 00:54:56,292
<i>Quelle ambiance.</i>

939
00:54:56,293 --> 00:54:59,170
<i>Peu importe votre voiture</i>

940
00:54:59,171 --> 00:55:01,006
<i>ou votre équipe.</i>

941
00:55:01,007 --> 00:55:02,216
<i>Il y a tant d'amour.</i>

942
00:55:02,633 --> 00:55:05,469
{\an8}LYDIA JOHNSON
FILLE DE JIMMIE

943
00:55:18,190 --> 00:55:20,443
Toute la ville est en effervescence.

944
00:55:21,402 --> 00:55:23,987
Je n'ai jamais vu autant de gens.

945
00:55:23,988 --> 00:55:27,783
C'était très différent d'un défilé.
On aurait dit Mardi Gras.

946
00:55:35,833 --> 00:55:37,500
Rocky, tu les conquis.

947
00:55:37,501 --> 00:55:39,961
Tu les chauffes, c'est génial.

948
00:55:39,962 --> 00:55:41,838
C'est ce qu'il faut faire.

949
00:55:41,839 --> 00:55:44,924
<i>Certains viendront au Mans
pour voir Ferrari,</i>

950
00:55:44,925 --> 00:55:48,178
<i>Porsche ou Cadillac.</i>

951
00:55:48,179 --> 00:55:50,221
Mais nous, aucune concurrence.

952
00:55:50,222 --> 00:55:51,639
Tout le monde nous aimait.

953
00:55:51,640 --> 00:55:54,685
USA, USA !

954
00:56:09,200 --> 00:56:10,534
Regardez ce que j'ai là.

955
00:56:14,413 --> 00:56:17,832
Je savoure un tel moment,
sachant que, selon moi,

956
00:56:17,833 --> 00:56:19,418
je reviendrai jamais.

957
00:56:22,254 --> 00:56:25,508
<i>C'était génial.
Un beau moment, très sympa.</i>

958
00:56:26,258 --> 00:56:27,593
JENSON
BONNE CHANCE

959
00:56:29,929 --> 00:56:32,181
- C'est dingue, non ?
- C'est dingue.

960
00:56:33,390 --> 00:56:35,433
Arrose-les de champagne.

961
00:56:35,434 --> 00:56:37,895
Ils vont adorer, crois-moi.

962
00:56:41,565 --> 00:56:43,484
J'en ai partout.

963
00:56:45,361 --> 00:56:47,613
- Tu en veux ?
- Oui, allez.

964
00:56:51,784 --> 00:56:53,202
Ça mousse vachement.

965
00:57:02,461 --> 00:57:03,711
DERNIÈRE RÉUNION D'ÉQUIPE

966
00:57:03,712 --> 00:57:07,465
<i>On a beaucoup travaillé
ces deux dernières semaines.</i>

967
00:57:07,466 --> 00:57:12,429
On est tous prêts pour demain.

968
00:57:13,389 --> 00:57:17,225
Ce n'est pas une course de NASCAR
qui ne dure que trois heures.

969
00:57:17,226 --> 00:57:18,977
C'est une course d'endurance.

970
00:57:18,978 --> 00:57:21,521
Ne présumez pas de vos forces,
ne vous dites pas

971
00:57:21,522 --> 00:57:24,983
que vous n'avez pas le temps
pour un somme de 15 minutes,

972
00:57:24,984 --> 00:57:27,193
car en fait, ça vaut la peine.

973
00:57:27,194 --> 00:57:29,821
Alors, prenez une chaise.

974
00:57:29,822 --> 00:57:34,326
<i>Les mots d'encouragement
ne suffisent pas à calmer le stress.</i>

975
00:57:35,244 --> 00:57:37,830
<i>Ils venaient au Mans
pour faire une course,</i>

976
00:57:38,289 --> 00:57:40,833
<i>et avec un peu de chance,
ils la finiraient.</i>

977
00:57:41,417 --> 00:57:46,422
<i>Et personne ne pouvait savoir si les mois
de préparation avaient été suffisants.</i>

978
00:57:55,514 --> 00:57:58,224
24 HEURES DU MANS
CIRCUIT DE LA SARTHE

979
00:57:58,225 --> 00:58:00,143
<i>On se prépare pour le départ...</i>

980
00:58:00,144 --> 00:58:01,060
10 JUIN 2023
JOUR DE COURSE

981
00:58:01,061 --> 00:58:04,106
<i>...de la plus grande épreuve
d'endurance automobile.</i>

982
00:58:05,065 --> 00:58:06,901
<i>Ici, au Circuit de la Sarthe,</i>

983
00:58:07,902 --> 00:58:09,695
<i>pour les 24 Heures du Mans.</i>

984
00:58:13,032 --> 00:58:15,117
{\an8}<i>Il y a une foule immense.</i>

985
00:58:30,007 --> 00:58:33,635
Je viens du Texas pour voir le Garage 56,

986
00:58:33,636 --> 00:58:34,969
c'est ma 1re fois ici.

987
00:58:34,970 --> 00:58:38,474
<i>J'en rêvais depuis que j'ai le permis.</i>

988
00:58:43,145 --> 00:58:44,438
<i>Le jour est venu...</i>

989
00:58:45,439 --> 00:58:47,148
<i>de montrer ce qu'on vaut.</i>

990
00:58:47,149 --> 00:58:49,317
Il ne reste plus qu'à rouler 24 h.

991
00:58:49,318 --> 00:58:50,236
RICK HENDRICK
PROPRIÉTAIRE, HENDRICK MOTORSPORTS

992
00:58:52,696 --> 00:58:56,115
<i>C'est super de voir que tout le monde
est en forme ce matin.</i>

993
00:58:56,116 --> 00:58:59,453
<i>On a 62 véhicules opérationnels.</i>

994
00:59:01,914 --> 00:59:02,790
<i>C'était l'heure.</i>

995
00:59:03,457 --> 00:59:04,290
CHAD KNAUS
DIRECTEUR D'ÉQUIPE

996
00:59:04,291 --> 00:59:06,460
C'est le point culminant de nos efforts.

997
00:59:08,254 --> 00:59:09,087
{\an8}PATRICK DEMPSEY
ACTEUR/PROPRIÉTAIRE DE L'ÉQUIPE LE MANS

998
00:59:09,088 --> 00:59:11,882
{\an8}Comment ça va ? Comment tu te sens ?

999
00:59:12,633 --> 00:59:16,344
- Je te souhaite le meilleur.
- Merci d'être venu.

1000
00:59:16,345 --> 00:59:17,805
<i>Après le drapeau vert...</i>

1001
00:59:20,391 --> 00:59:22,810
<i>on passera 24 heures d'affilée</i>

1002
00:59:23,560 --> 00:59:24,687
<i>avec cette Camaro.</i>

1003
00:59:33,237 --> 00:59:36,490
J'irais me préparer,
car ça va être le chaos.

1004
00:59:37,992 --> 00:59:42,370
<i>C'est un énorme effort
de la part des constructeurs d'amener</i>

1005
00:59:42,371 --> 00:59:46,874
<i>toutes ces voitures, la plupart neuves,
en course cette saison, sur le départ.</i>

1006
00:59:46,875 --> 00:59:51,422
<i>Ils sont époustouflés
par l'accueil de la foule.</i>

1007
00:59:54,508 --> 00:59:57,427
<i>On regardait toute la route des stands...</i>

1008
00:59:57,428 --> 00:59:58,344
JESSICA ROWE-HOOK
CHEFFE D'ÉQUIPE

1009
00:59:58,345 --> 01:00:00,638
...se frayer lentement un chemin
où on était.

1010
01:00:00,639 --> 01:00:02,099
<i>C'était très cool à voir.</i>

1011
01:00:11,442 --> 01:00:15,028
<i>C'est la première fois
que je participe à un tel évènement.</i>

1012
01:00:15,029 --> 01:00:18,197
On y est.
On va piloter une NASCAR au Mans.

1013
01:00:18,198 --> 01:00:19,116
JENSON BUTTON
PILOTE

1014
01:00:19,783 --> 01:00:23,203
<i>Ça m'a époustouflé,
comme tout le monde dans le paddock.</i>

1015
01:00:23,787 --> 01:00:27,833
{\an8}USA, USA, USA !

1016
01:00:33,172 --> 01:00:34,547
L'Amérique a pris le dessus cette année.

1017
01:00:34,548 --> 01:00:36,299
C'est vrai.

1018
01:00:36,300 --> 01:00:41,346
<i>Soixante-deux équipes au départ.
300 000 fans sont présents</i>

1019
01:00:41,347 --> 01:00:46,601
<i>pour l'édition du centenaire
des 24 Heures du Mans.</i>

1020
01:00:46,602 --> 01:00:49,313
<i>Le moment est venu.</i>

1021
01:01:11,001 --> 01:01:12,418
Amuse-toi bien.

1022
01:01:12,419 --> 01:01:13,629
Merci, toi aussi.

1023
01:01:15,047 --> 01:01:17,757
Les conditions sont déclarées humides.
Je l'ignorais.

1024
01:01:17,758 --> 01:01:19,134
OK, merci.

1025
01:01:27,726 --> 01:01:29,018
Rocky, tu me reçois ?

1026
01:01:29,019 --> 01:01:31,105
{\an8}MIKE ROCKENFELLER :
"Cinq sur cinq."

1027
01:01:31,772 --> 01:01:32,606
Pilotes...

1028
01:01:33,357 --> 01:01:34,400
démarrez...

1029
01:01:34,691 --> 01:01:35,734
vos...

1030
01:01:36,110 --> 01:01:36,944
moteurs.

1031
01:01:37,694 --> 01:01:38,737
C'est parti.

1032
01:01:40,864 --> 01:01:43,032
<i>Les moteurs commencent à vrombir.</i>

1033
01:01:43,033 --> 01:01:46,077
<i>On approche de 16 h</i>

1034
01:01:46,078 --> 01:01:51,499
<i>et du début des 24 Heures du Mans.</i>

1035
01:01:51,500 --> 01:01:53,126
<i>Merci à tous pour vos efforts</i>

1036
01:01:53,127 --> 01:01:55,670
et votre dévouement pour arriver ici.

1037
01:01:55,671 --> 01:01:58,631
<i>Pilotes, pilotez avec fierté.</i>

1038
01:01:58,632 --> 01:02:00,091
<i>Soyons fiers de nous.</i>

1039
01:02:00,092 --> 01:02:02,969
<i>Et allons-y, c'est parti
pour une course de 24 h.</i>

1040
01:02:02,970 --> 01:02:04,804
<i>Je vous remercie pour tout.</i>

1041
01:02:04,805 --> 01:02:06,931
15 H 58 - 2 MINUTES AVANT LE DÉBUT
DES 24 HEURES DU MANS

1042
01:02:06,932 --> 01:02:11,310
{\an8}<i>Garage 56,
vous êtes dans le groupe des LMP2.</i>

1043
01:02:11,311 --> 01:02:13,312
{\an8}<i>Restons avec eux, s'il vous plaît.</i>

1044
01:02:13,313 --> 01:02:14,231
{\an8}LMP2 - LE MANS PROTOTYPE 2
DEUXIÈME CLASSE DE VOITURES LA PLUS RAPIDE

1045
01:02:15,691 --> 01:02:19,945
<i>La plus ancienne course
d'endurance au monde encore active.</i>

1046
01:02:22,364 --> 01:02:24,073
<i>Les tribunes sont bondées !</i>

1047
01:02:24,074 --> 01:02:27,243
<i>Il est 16 h, et le deuxième siècle</i>

1048
01:02:27,244 --> 01:02:30,164
<i>de la course
des 24 Heures du Mans démarre !</i>

1049
01:02:35,752 --> 01:02:38,797
<i>Le Mans 2023 est lancé.</i>

1050
01:02:59,735 --> 01:03:04,864
<i>La 91e édition des 24 Heures du Mans
est lancée,</i>

1051
01:03:04,865 --> 01:03:07,576
<i>100 ans après la première course.</i>

1052
01:03:17,127 --> 01:03:21,715
<i>Il y a tant à voir. Et le meilleur,
c'est ce régal perpétuel, ce bruit.</i>

1053
01:03:23,425 --> 01:03:26,928
<i>Quel beau son du moteur
de la Chevrolet Camaro.</i>

1054
01:03:26,929 --> 01:03:28,805
<i>Cette voiture est si bruyante.</i>

1055
01:03:30,599 --> 01:03:33,309
Beaucoup d'autres voitures
passent en trombe...

1056
01:03:33,310 --> 01:03:34,227
ALANIS KING
JOURNALISTE DE SPORT MÉCANIQUE

1057
01:03:34,228 --> 01:03:37,314
Mais la voiture du Garage 56...

1058
01:03:41,985 --> 01:03:46,949
<i>C'est un gémissement profond et guttural
qui fait tout trembler.</i>

1059
01:03:50,244 --> 01:03:54,081
On s'est dit : "Vive l'Amérique !"

1060
01:04:01,505 --> 01:04:02,672
<i>Dans la glissière !</i>

1061
01:04:02,673 --> 01:04:05,175
<i>C'est la 311 à la sortie
de la première chicane !</i>

1062
01:04:08,679 --> 01:04:11,639
Il y a un accident.
À la sortie de la chicane.

1063
01:04:11,640 --> 01:04:13,933
<i>Accident devant. Reste à droite.</i>

1064
01:04:13,934 --> 01:04:16,060
<i>...qui sort de la Chicane Daytona,</i>

1065
01:04:16,061 --> 01:04:19,230
<i>et a complètement détruit
l'avant de la voiture.</i>

1066
01:04:19,231 --> 01:04:21,816
<i>Qui aurait cru qu'une course de 24 heures</i>

1067
01:04:21,817 --> 01:04:24,486
allait commencer
comme un derby de démolition ?

1068
01:04:33,620 --> 01:04:36,581
<i>- C'est la 32.
- Juste devant la NASCAR.</i>

1069
01:04:36,582 --> 01:04:39,333
<i>En pneus lisses,
c'est comme conduire sur verglas.</i>

1070
01:04:39,334 --> 01:04:42,128
<i>Abandonner si tôt
dans une course de 24 heures,</i>

1071
01:04:42,129 --> 01:04:44,171
<i>c'est absolument dingue.</i>

1072
01:04:44,172 --> 01:04:46,508
Rocky, tu as heurté des débris ?

1073
01:04:53,140 --> 01:04:55,975
{\an8}MIKE ROCKENFELLER :
"J'ai essayé d'en éviter au maximum.

1074
01:04:55,976 --> 01:04:58,853
{\an8}"La pression des pneus
a l'air bonne partout."

1075
01:04:58,854 --> 01:05:01,857
17 H 08
22 HEURES ET 52 MINUTES RESTANTES

1076
01:05:04,693 --> 01:05:07,486
C'est l'heure du changement.

1077
01:05:07,487 --> 01:05:09,780
{\an8}- Changement de pilote.
- Compris.

1078
01:05:09,781 --> 01:05:11,325
{\an8}PILOTE : MIKE ROCKENFELLER
POSITION ACTUELLE : 41 SUR 62

1079
01:05:13,660 --> 01:05:17,247
<i>Il arrive
dans cinq, quatre, trois, deux, un.</i>

1080
01:05:28,467 --> 01:05:30,636
<i>Feu quand vous êtes prêts.</i>

1081
01:05:31,428 --> 01:05:32,803
<i>Allez !</i>

1082
01:05:32,804 --> 01:05:35,222
<i>Il y a trois GTE derrière toi.</i>

1083
01:05:35,223 --> 01:05:37,141
<i>Pour rappel, pneus et freins froids.</i>

1084
01:05:37,142 --> 01:05:41,730
<i>Jimmie Johnson,
au volant de la Hendrick numéro 24.</i>

1085
01:05:44,358 --> 01:05:45,691
La voiture était bien.

1086
01:05:45,692 --> 01:05:47,777
{\an8}Il nous manque un peu de linéarité...

1087
01:05:47,778 --> 01:05:48,694
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
PILOTE

1088
01:05:48,695 --> 01:05:51,198
...et un peu d'équilibre en ce moment.

1089
01:05:59,581 --> 01:06:01,248
18 H
22 HEURES RESTANTES

1090
01:06:01,249 --> 01:06:05,170
<i>Plus que 22 heures. On a déjà rencontré
pas mal de difficultés.</i>

1091
01:06:05,796 --> 01:06:08,173
<i>Tu t'en sors très bien, Jimmie.
Tu assures.</i>

1092
01:06:11,968 --> 01:06:16,640
<i>Grosse sortie de route !
Il a détruit tout le côté droit.</i>

1093
01:06:18,475 --> 01:06:20,559
Jimmie, pour info, il y a des débris.

1094
01:06:20,560 --> 01:06:21,519
JIMMIE JOHNSON :
"Bien reçu."

1095
01:06:21,520 --> 01:06:23,479
<i>Attention aux débris.</i>

1096
01:06:23,480 --> 01:06:27,441
<i>Et la Cadillac Numéro 3 a aussi reçu
un coup en haut de la côte.</i>

1097
01:06:27,442 --> 01:06:31,112
<i>Ricky Taylor a percuté la glissière.</i>

1098
01:06:31,113 --> 01:06:34,198
<i>C'est un sacré choc.</i>

1099
01:06:34,199 --> 01:06:36,033
T'auras une zone de ralentissement.

1100
01:06:36,034 --> 01:06:39,787
{\an8}Sortie de virage de Porsche, zone 9,
juste avant la ligne de départ.

1101
01:06:39,788 --> 01:06:41,831
{\an8}ZONE DE RALENTISSEMENT
ZONE SPÉCIFIQUE SOUS AVERTISSEMENT

1102
01:06:41,832 --> 01:06:43,833
{\an8}Zone 1 et Zone 3 à Tertre Rouge.

1103
01:06:43,834 --> 01:06:47,837
{\an8}JIMMIE JOHNSON :
"OK. Zone 1 et 3, ralentissement.

1104
01:06:47,838 --> 01:06:49,588
{\an8}"On dirait que je joue à la marelle."

1105
01:06:49,589 --> 01:06:52,883
On va trancher pour savoir
si tu reviens aux stands ou pas.

1106
01:06:52,884 --> 01:06:55,970
D'accord avec toi, Greg.
Il roule depuis longtemps.

1107
01:06:55,971 --> 01:06:59,098
On peut faire le changement si tu veux.

1108
01:06:59,099 --> 01:07:03,227
<i>On voulait s'assurer que chaque pilote
puisse monter dans la voiture,</i>

1109
01:07:03,228 --> 01:07:05,438
<i>car on ignorait ce qui allait se passer.</i>

1110
01:07:05,439 --> 01:07:08,315
Ça pouvait s'arrêter à la 4e heure
avec un seul pilote.

1111
01:07:08,316 --> 01:07:09,234
GREG IVES
CHEF D'ÉQUIPE

1112
01:07:09,609 --> 01:07:12,237
Le pilote et les pneus sont prêts.
C'est bon.

1113
01:07:12,946 --> 01:07:14,488
Oui, 10-4.

1114
01:07:14,489 --> 01:07:16,366
<i>Changement de pilote.</i>

1115
01:07:19,035 --> 01:07:21,705
<i>Faut pas trop gamberger
en tant que pilote.</i>

1116
01:07:23,790 --> 01:07:25,291
<i>Il se passe plein de choses,</i>

1117
01:07:25,292 --> 01:07:30,005
<i>il faut se détendre,
se concentrer sur ce qui compte.</i>

1118
01:07:37,512 --> 01:07:40,974
<i>Trois, deux, un. Partez.</i>

1119
01:07:45,270 --> 01:07:47,813
<i>Jenson Button,
champion du monde de Formule 1,</i>

1120
01:07:47,814 --> 01:07:51,151
<i>a l'honneur de rouler
dans une Chevrolet NASCAR.</i>

1121
01:07:59,951 --> 01:08:01,577
<i>Jenson, tu fais du bon boulot.</i>

1122
01:08:01,578 --> 01:08:05,372
<i>Tout ce bloc de voitures GTE
que tu rattrapes, c'est bon à prendre.</i>

1123
01:08:05,373 --> 01:08:07,208
<i>Notre catégorie comptait que nous,</i>

1124
01:08:07,209 --> 01:08:10,670
mais on voulait finir
devant les voitures GTE.

1125
01:08:11,213 --> 01:08:13,339
<i>À ce moment-là, on s'est dit :</i>

1126
01:08:13,340 --> 01:08:16,801
{\an8}<i>"C'est là qu'on doit rattraper du temps
et remonter au classement."</i>

1127
01:08:16,802 --> 01:08:19,136
{\an8}JENSON BUTTON : "On est à quelle place ?
À quelle place dans les GTE ?"

1128
01:08:19,137 --> 01:08:23,474
On est un, deux, trois, quatre,
cinq, six, sept, huit, neuf.

1129
01:08:23,475 --> 01:08:25,226
<i>Mais on fait le meilleur tour.</i>

1130
01:08:25,227 --> 01:08:28,772
Et j'ai adoré ce défi
de devoir rattraper ces voitures.

1131
01:08:41,159 --> 01:08:43,494
Les voitures GTE roulent en 3:57
en ce moment.

1132
01:08:43,495 --> 01:08:46,539
La 54 est en tête.

1133
01:08:46,540 --> 01:08:47,957
{\an8}JENSON BUTTON :
"C'est pas mal.

1134
01:08:47,958 --> 01:08:50,961
{\an8}"Si on peut lui reprendre
quelques secondes, c'est pas mal."

1135
01:09:05,141 --> 01:09:07,226
<i>Continuons à pousser sur ces pneus.</i>

1136
01:09:07,227 --> 01:09:10,021
{\an8}JENSON BUTTON :
"On est où dans les GTE ?"

1137
01:09:11,314 --> 01:09:13,983
{\an8}<i>Apparemment deuxièmes.</i>

1138
01:09:13,984 --> 01:09:15,734
{\an8}Il faut un défi à relever.

1139
01:09:15,735 --> 01:09:17,069
{\an8}PILOTE : JENSON BUTTON
POSITION ACTUELLE : 41 SUR 62

1140
01:09:17,070 --> 01:09:18,321
{\an8}<i>Et j'ai adoré.</i>

1141
01:09:26,872 --> 01:09:29,749
C'est bizarre
que tout ça puisse se finir dans 18 h.

1142
01:09:31,251 --> 01:09:32,251
21 H 32
18 HEURES ET 28 MINUTES RESTANTES

1143
01:09:32,252 --> 01:09:36,089
<i>Il commence à faire un peu plus sombre.</i>

1144
01:09:36,590 --> 01:09:39,217
<i>Le meilleur moment,
c'était le coucher de soleil.</i>

1145
01:09:40,385 --> 01:09:44,054
<i>C'est le plus difficile pour conduire,
car on a le soleil dans les yeux.</i>

1146
01:09:44,055 --> 01:09:48,768
<i>Mais quand la nuit tombe,
c'est une sensation vraiment spéciale.</i>

1147
01:09:52,022 --> 01:09:56,400
<i>62 voitures qui se délestent.
La gomme des pneus s'éreinte.</i>

1148
01:09:56,401 --> 01:09:58,027
<i>C'est la guerre sur la piste.</i>

1149
01:09:58,028 --> 01:10:01,572
<i>Il y a une ligne de course,
mais on double sans arrêt.</i>

1150
01:10:01,573 --> 01:10:05,201
<i>C'est le meilleur moment
dans une voiture de course. J'ai adoré.</i>

1151
01:10:07,829 --> 01:10:10,248
Combien de temps
avant le changement, Jessica ?

1152
01:10:11,333 --> 01:10:13,375
Sept tours, la prochaine fois.

1153
01:10:13,376 --> 01:10:15,878
<i>Avec toutes ces précautions,</i>

1154
01:10:15,879 --> 01:10:18,505
<i>on est malheureusement un peu coincés.</i>

1155
01:10:18,506 --> 01:10:21,968
On ne veut surtout pas
que Jimmie parte la nuit.

1156
01:10:23,386 --> 01:10:24,470
Trois heures, c'est bon ?

1157
01:10:24,471 --> 01:10:25,679
Parfait.

1158
01:10:25,680 --> 01:10:28,182
On ne voulait pas
qu'il parte en pleine nuit.

1159
01:10:28,183 --> 01:10:30,809
Et pas sous la pluie non plus.

1160
01:10:30,810 --> 01:10:33,520
<i>On vérifie la météo
et tout a l'air d'aller.</i>

1161
01:10:33,521 --> 01:10:35,356
<i>Amenons Jimmie dans la voiture.</i>

1162
01:10:35,357 --> 01:10:36,690
Changement.

1163
01:10:36,691 --> 01:10:40,028
CoolShirt débranché et éteint.
Changement de pilote.

1164
01:10:41,112 --> 01:10:42,571
Il y a eu des écarts.

1165
01:10:42,572 --> 01:10:47,201
Prends un bon rythme
et fais quelques kilomètres.

1166
01:10:47,202 --> 01:10:49,204
On part toujours avec une stratégie.

1167
01:10:50,956 --> 01:10:53,667
<i>Mais les choses se passent-elles
toujours comme prévu ?</i>

1168
01:10:54,334 --> 01:10:58,338
<i>Trois, deux, un, 42 secondes de carburant.</i>

1169
01:11:00,090 --> 01:11:03,258
<i>Je connais bien ces courses.
Il se passe toujours un truc</i>

1170
01:11:03,259 --> 01:11:06,553
<i>qui te hantera
et te mettra un peu de stress.</i>

1171
01:11:06,554 --> 01:11:08,014
Vérification radio.

1172
01:11:08,515 --> 01:11:09,808
{\an8}JIMMIE JOHNSON :
"Oui."

1173
01:11:11,935 --> 01:11:14,144
22 H 06
17 HEURES ET 54 MINUTES RESTANTES

1174
01:11:14,145 --> 01:11:17,231
On nous annonce de la pluie.

1175
01:11:17,232 --> 01:11:20,151
Il va pleuvoir sur le circuit.

1176
01:11:21,736 --> 01:11:24,698
{\an8}Il commence à pleuvoir dans les stands.

1177
01:11:25,949 --> 01:11:27,199
Merde.

1178
01:11:27,200 --> 01:11:30,328
Dis-lui, Greg. On va dans cette direction.

1179
01:11:30,829 --> 01:11:33,873
Il y a de la pluie
dans les virages 1 et 2.

1180
01:11:34,457 --> 01:11:37,292
Allume tes feux de pluie.

1181
01:11:37,293 --> 01:11:39,378
{\an8}JIMMIE JOHNSON :
"J'allume mes feux de pluie ?"

1182
01:11:39,379 --> 01:11:40,295
{\an8}<i>Oui.</i>

1183
01:11:40,296 --> 01:11:45,175
<i>Voilà encore plus de dramaturgie.
La pluie fait son apparition.</i>

1184
01:11:45,176 --> 01:11:47,595
<i>Une forte pluie s'abat
sur la voie des stands.</i>

1185
01:11:48,263 --> 01:11:50,681
<i>J'ai peu d'expérience
de conduite sous la pluie,</i>

1186
01:11:50,682 --> 01:11:54,686
<i>et bien sûr, c'était mon tour,
et c'est un vrai déluge.</i>

1187
01:11:56,438 --> 01:11:58,982
Il pleut fort dans les stands, Greg.

1188
01:11:59,357 --> 01:12:03,695
<i>Il pleut de plus en plus.</i>

1189
01:12:04,487 --> 01:12:06,071
{\an8}<i>Il pleut des cordes.</i>

1190
01:12:06,072 --> 01:12:08,491
{\an8}JIMMIE JOHNSON :
"Oui, je décolle."

1191
01:12:09,409 --> 01:12:11,411
10-4, tout en douceur.

1192
01:12:12,287 --> 01:12:17,125
<i>Des pilotes chevronnés
se crashent partout.</i>

1193
01:12:17,709 --> 01:12:20,962
<i>Il y a eu quelques moments effrayants
sur le circuit.</i>

1194
01:12:21,921 --> 01:12:27,760
<i>Mais au fond, je me disais :
"Je ne peux pas faire d'erreur."</i>

1195
01:12:27,761 --> 01:12:29,803
C'est très dur pour les pilotes.

1196
01:12:29,804 --> 01:12:33,974
Ça devient une course de survie
pour la Chevrolet de la NASCAR,

1197
01:12:33,975 --> 01:12:38,229
<i>avec Jimmie Johnson qui manœuvre bien,
mais dans des conditions très lentes.</i>

1198
01:12:39,981 --> 01:12:44,818
<i>La NASCAR n'a jamais lieu sous la pluie.
C'était les pires conditions.</i>

1199
01:12:44,819 --> 01:12:48,198
<i>Et c'est le moins expérimenté
sous ces conditions.</i>

1200
01:12:49,699 --> 01:12:53,328
<i>Reste dans ta ligne, Jimmie.</i>

1201
01:12:57,332 --> 01:13:01,335
Doucement.
Tu arrives au pire endroit de la piste.

1202
01:13:01,336 --> 01:13:05,214
<i>On l'a lancé
dans les pires conditions possibles</i>

1203
01:13:05,215 --> 01:13:07,592
<i>pour un pilote débutant.</i>

1204
01:13:10,762 --> 01:13:13,181
<i>Il a été parfait, incroyable.</i>

1205
01:13:14,182 --> 01:13:16,391
<i>C'est de loin la voiture la plus rapide.</i>

1206
01:13:16,392 --> 01:13:18,102
<i>Bon boulot.</i>

1207
01:13:18,103 --> 01:13:20,604
<i>Le leader a une longueur d'avance.</i>

1208
01:13:20,605 --> 01:13:23,066
<i>Tu le rattrapes. Bravo.</i>

1209
01:13:23,775 --> 01:13:25,485
{\an8}JIMMIE JOHNSON :
"10-4."

1210
01:13:31,407 --> 01:13:35,703
00 H 40
15 HEURES ET 20 MINUTES RESTANTES

1211
01:13:39,290 --> 01:13:42,252
Jimmie n'avait jamais fait ça de sa vie.

1212
01:13:43,378 --> 01:13:45,296
<i>Il a rehaussé son niveau.</i>

1213
01:13:50,093 --> 01:13:51,886
C'était génial. Trop cool.

1214
01:13:52,470 --> 01:13:54,972
Il y a eu des moments délicats,

1215
01:13:54,973 --> 01:13:58,851
mais au final, j'ai passé un super moment.

1216
01:13:58,852 --> 01:14:03,480
On parlait de faire
une bonne transition en pleine nuit.

1217
01:14:03,481 --> 01:14:05,607
- Oui.
- Que les yeux s'habituent.

1218
01:14:05,608 --> 01:14:08,193
Il devait pas pleuvoir
pendant une heure.

1219
01:14:08,194 --> 01:14:10,654
C'est drôle, tu as dit :

1220
01:14:10,655 --> 01:14:14,283
"Feux de pluie allumés", et je...
J'ai dit : "Bon."

1221
01:14:14,284 --> 01:14:16,827
Puis j'ai débarqué et il pleuvait.

1222
01:14:16,828 --> 01:14:19,037
J'ai dit : "J'ai compris."

1223
01:14:19,038 --> 01:14:24,543
Mais la nuit, on peut utiliser
l'adhérence latérale,

1224
01:14:24,544 --> 01:14:26,921
et la performance de freinage
augmente aussi.

1225
01:14:28,298 --> 01:14:31,593
On peut être très agressifs.
La voiture est géniale.

1226
01:14:41,895 --> 01:14:45,439
<i>Voilà la Camaro,
la NASCAR dans l'entrée du Mans.</i>

1227
01:14:45,440 --> 01:14:49,735
<i>Et tous ceux associés à ce programme
sont tout simplement ravis</i>

1228
01:14:49,736 --> 01:14:51,320
<i>des évènements.</i>

1229
01:14:51,321 --> 01:14:54,031
<i>Mike Rockenfeller conduit la voiture.</i>

1230
01:14:54,032 --> 01:14:57,242
{\an8}PILOTE : MIKE ROCKENFELLER
POSITION ACTUELLE : 36 SUR 62

1231
01:14:57,243 --> 01:15:00,412
<i>Pour moi, rouler de nuit,
c'est la partie la plus cool.</i>

1232
01:15:00,413 --> 01:15:03,165
<i>J'adore ça.</i>

1233
01:15:03,166 --> 01:15:06,961
<i>Tu as ton rythme
et tu repousses tes limites...</i>

1234
01:15:07,462 --> 01:15:09,838
<i>Tu t'en sors bien.
Tu gagnes du temps.</i>

1235
01:15:09,839 --> 01:15:11,381
<i>Continue comme ça.</i>

1236
01:15:11,382 --> 01:15:13,759
2 H 13
13 HEURES ET 47 MINUTES RESTANTES

1237
01:15:13,760 --> 01:15:17,012
<i>Il est environ 2 h du matin.
Au Circuit de la Sarthe.</i>

1238
01:15:17,013 --> 01:15:19,432
<i>L'action ne manque pas.</i>

1239
01:15:30,318 --> 01:15:33,404
<i>Au milieu de la nuit au Mans, on fatigue.</i>

1240
01:15:34,447 --> 01:15:39,494
<i>Mais toutes les quatre minutes,
la voiture gémissait...</i>

1241
01:15:40,411 --> 01:15:44,374
Tout le monde se rendormait
et : "La revoilà."

1242
01:15:48,336 --> 01:15:50,587
<i>Changement, cette fois.</i>

1243
01:15:50,588 --> 01:15:53,049
<i>Tu as subi quelques dégâts.</i>

1244
01:15:53,675 --> 01:15:55,551
<i>Oui, 10-4, on est prêts.</i>

1245
01:16:14,862 --> 01:16:16,822
<i>Imaginez sauter
d'une voiture de course,</i>

1246
01:16:16,823 --> 01:16:20,075
<i>être bourré d'adrénaline
et gonflé à bloc.</i>

1247
01:16:20,076 --> 01:16:22,912
<i>C'est super difficile de redescendre.</i>

1248
01:16:23,746 --> 01:16:26,123
<i>Et tu as à peine le temps de te reposer.</i>

1249
01:16:26,124 --> 01:16:29,960
<i>C'est important de se reposer,</i>

1250
01:16:29,961 --> 01:16:32,170
<i>car sinon, on le paie plus tard,</i>

1251
01:16:32,171 --> 01:16:35,216
<i>et il faut rester concentré
dès qu'on prend la voiture.</i>

1252
01:16:37,552 --> 01:16:39,846
NE PAS DÉRANGER

1253
01:16:40,847 --> 01:16:42,765
- Comme ça ?
- Oui, comme avant.

1254
01:16:48,771 --> 01:16:50,230
Comment vont les deltoïdes ?

1255
01:16:50,231 --> 01:16:51,315
ERIK NASON
KINÉSITHÉRAPEUTE

1256
01:16:51,316 --> 01:16:54,109
Les deltoïdes, ça va.
C'est le bras droit...

1257
01:16:54,110 --> 01:16:56,486
- Ce bras ?
- Oui, j'ignore pourquoi.

1258
01:16:56,487 --> 01:16:58,447
Ça doit être la direction.

1259
01:16:58,448 --> 01:17:01,283
Dans la voiture, ça va,
tu l'as juste remarqué après ?

1260
01:17:01,284 --> 01:17:04,661
Oui, en conduisant,
puis tu t'étires un peu.

1261
01:17:04,662 --> 01:17:06,830
Mais c'est nouveau.
C'est cette voiture.

1262
01:17:06,831 --> 01:17:09,541
Ça doit être lié à la forme du volant.

1263
01:17:09,542 --> 01:17:10,876
D'accord.

1264
01:17:10,877 --> 01:17:14,005
Je dois faire attention.

1265
01:17:14,714 --> 01:17:17,050
Je suis crevé.

1266
01:17:18,843 --> 01:17:23,765
6 H 05
9 HEURES ET 55 MINUTES RESTANTES

1267
01:17:37,528 --> 01:17:41,615
<i>Bonjour.
Peu importe ce qui se passera ensuite,</i>

1268
01:17:41,616 --> 01:17:45,369
<i>ce qu'on a vu jusqu'ici
est vraiment spectaculaire.</i>

1269
01:17:45,370 --> 01:17:48,997
<i>La Chevrolet Camaro
de Hendrick Motorsports a fait le show</i>

1270
01:17:48,998 --> 01:17:51,667
<i>avec les meilleurs pilotes du monde.</i>

1271
01:17:53,044 --> 01:17:56,005
Le lever de soleil était... épique.

1272
01:17:56,506 --> 01:17:57,506
{\an8}PILOTE : JENSON BUTTON
POSITION ACTUELLE : 29 SUR 62

1273
01:17:57,507 --> 01:17:59,550
{\an8}<i>Et ça l'est toujours au Mans.</i>

1274
01:18:00,176 --> 01:18:03,512
<i>Les voitures sont couvertes
de caoutchouc, d'huile.</i>

1275
01:18:03,513 --> 01:18:05,765
<i>Le pare-brise est un peu en vrac.</i>

1276
01:18:06,432 --> 01:18:07,849
<i>Mais tu t'en fiches.</i>

1277
01:18:07,850 --> 01:18:11,771
<i>Tu as survécu à la nuit,
et c'est juste un super moment.</i>

1278
01:18:14,399 --> 01:18:16,150
<i>Les pilotes se surpassent.</i>

1279
01:18:17,110 --> 01:18:19,778
<i>Et tout à coup, on était 26e</i>

1280
01:18:19,779 --> 01:18:23,573
<i>devant toute la classe GT
et les voitures LMP2.</i>

1281
01:18:23,574 --> 01:18:25,451
Comment a-t-on fait ?

1282
01:18:26,953 --> 01:18:27,953
{\an8}PILOTE : MIKE ROCKENFELLER
POSITION ACTUELLE : 26 SUR 62

1283
01:18:27,954 --> 01:18:30,539
{\an8}<i>Niveau incidents et problèmes techniques,</i>

1284
01:18:30,540 --> 01:18:31,957
<i>c'est probablement</i>

1285
01:18:31,958 --> 01:18:35,377
<i>la voiture la plus fiable
de tout le circuit.</i>

1286
01:18:35,378 --> 01:18:37,712
<i>Regardez ce classement.</i>

1287
01:18:37,713 --> 01:18:41,967
<i>La Camaro bat
toutes les voitures GTE de la course.</i>

1288
01:18:41,968 --> 01:18:45,430
<i>C'est stupéfiant. Impressionnant.</i>

1289
01:18:49,142 --> 01:18:50,517
Tu assures, Rocky.

1290
01:18:50,518 --> 01:18:53,812
Continue de gérer tes freins. Continue.

1291
01:18:53,813 --> 01:18:55,064
<i>T'es génial.</i>

1292
01:18:56,482 --> 01:18:59,277
MIKE ROCKENFELLER :
"Oui, tout va bien."

1293
01:19:02,572 --> 01:19:03,739
Alors, les freins.

1294
01:19:04,782 --> 01:19:06,158
À gauche, c'est pas mal.

1295
01:19:06,159 --> 01:19:07,909
On voit les deux clignotants,

1296
01:19:07,910 --> 01:19:11,371
le côté droit, le cercle,
commence à se remplir de carbone.

1297
01:19:11,372 --> 01:19:13,582
Ça veut dire qu'ils s'affinent beaucoup.

1298
01:19:13,583 --> 01:19:16,626
On va devoir surveiller Rocky,

1299
01:19:16,627 --> 01:19:20,172
s'il sent que les pédales
se ramollissent ou autre,

1300
01:19:20,173 --> 01:19:22,425
il faudra les changer.

1301
01:19:25,178 --> 01:19:28,722
<i>Cinq, quatre, trois, deux, un.</i>

1302
01:19:28,723 --> 01:19:29,849
<i>Stop au panneau.</i>

1303
01:19:37,315 --> 01:19:38,608
<i>Prêts à partir.</i>

1304
01:19:39,609 --> 01:19:40,651
<i>Vas-y.</i>

1305
01:19:41,527 --> 01:19:44,071
JENSON BUTTON : "Le frein s'est enfoncé.
La pédale de frein."

1306
01:19:49,869 --> 01:19:51,870
{\an8}JENSON BUTTON :
"Le frein s'enfonce."

1307
01:19:51,871 --> 01:19:54,499
Les patins.

1308
01:20:11,516 --> 01:20:13,768
<i>L'équipe a travaillé à la perfection.</i>

1309
01:20:15,144 --> 01:20:18,648
Tout le monde savait
ce qu'il fallait faire.

1310
01:20:19,398 --> 01:20:22,025
<i>Ils apportaient les étriers et les rotors</i>

1311
01:20:22,026 --> 01:20:24,862
<i>de l'arrière jusqu'à l'avant.</i>

1312
01:20:25,613 --> 01:20:26,738
Appuie sur la pédale.

1313
01:20:26,739 --> 01:20:29,658
Relève doucement la pédale.

1314
01:20:29,659 --> 01:20:31,202
{\an8}JENSON BUTTON :
"Tout va bien."

1315
01:20:32,036 --> 01:20:34,246
<i>Ça n'a pris que quelques minutes.</i>

1316
01:20:34,247 --> 01:20:36,915
On a tout réparé
pour que la voiture reparte.

1317
01:20:36,916 --> 01:20:38,876
<i>Prépare-toi. Allez.</i>

1318
01:20:40,294 --> 01:20:41,127
{\an8}TEMPS DE RÉPARATION
7 M 32 S

1319
01:20:41,128 --> 01:20:43,463
{\an8}<i>Je sais que c'est chiant,
mais bon travail.</i>

1320
01:20:43,464 --> 01:20:45,466
{\an8}<i>Bon boulot, tout le monde.</i>

1321
01:20:46,884 --> 01:20:48,928
{\an8}Le purgeur de frein s'est cassé.

1322
01:20:49,595 --> 01:20:51,263
{\an8}L'avant-poste gauche.

1323
01:20:51,264 --> 01:20:54,684
{\an8}JORDAN TAYLOR
PILOTE DE RÉSERVE

1324
01:20:56,102 --> 01:20:58,603
- C'est dur d'y entrer aussi.
- Oui.

1325
01:20:58,604 --> 01:21:01,356
Il y a un truc dans la roue ?

1326
01:21:01,357 --> 01:21:05,527
Non, tout allait bien. C'était peut-être
lors du changement de roue.

1327
01:21:05,528 --> 01:21:08,488
Vous avez fait un super boulot.
Il reste cinq heures.

1328
01:21:08,489 --> 01:21:09,573
10 H 56
5 HEURES ET 4 MINUTES RESTANTES

1329
01:21:09,574 --> 01:21:15,663
<i>Hendrick Motorsports,
la voiture innovante qui fait son retour.</i>

1330
01:21:17,373 --> 01:21:20,917
L'aventure se poursuit
pour la voiture innovante.

1331
01:21:20,918 --> 01:21:25,380
<i>La voiture 24 Hendrick Motorsports,
septième génération.</i>

1332
01:21:25,381 --> 01:21:26,464
{\an8}PILOTE : JENSON BUTTON
POSITION ACTUELLE : 34 SUR 62

1333
01:21:26,465 --> 01:21:31,220
{\an8}<i>Jenson Button est au milieu des GTE AM.</i>

1334
01:21:32,263 --> 01:21:37,351
Il a toujours fière allure
et il conduit toujours aussi bien.

1335
01:21:50,573 --> 01:21:54,577
{\an8}JENSON BUTTON :
"Oh, on a perdu la boîte de vitesses."

1336
01:21:57,913 --> 01:22:01,292
JENSON BUTTON :
"Il y a un bruit très bizarre."

1337
01:22:03,127 --> 01:22:06,171
On dirait la transmission.
Il y a un voyant rouge.

1338
01:22:06,172 --> 01:22:07,631
Il n'y a pas d'impulsion.

1339
01:22:07,632 --> 01:22:10,801
OK. 10-4. Gère ton allure pour revenir.

1340
01:22:11,469 --> 01:22:16,222
{\an8}JENSON BUTTON : "Il n'y a rien
en première, je reste en seconde."

1341
01:22:16,223 --> 01:22:21,479
<i>Ça se complique sur le circuit
pour la voiture de Hendrick Motorsports.</i>

1342
01:22:22,104 --> 01:22:25,399
Jenson, tu dis
qu'elle fait du bruit et qu'elle vibre ?

1343
01:22:26,150 --> 01:22:28,151
{\an8}JENSON BUTTON :
"Ouais. Un sale bruit."

1344
01:22:28,152 --> 01:22:31,905
<i>Une des particularités du Mans,</i>

1345
01:22:31,906 --> 01:22:36,534
<i>c'est que si votre voiture ne roule plus,</i>

1346
01:22:36,535 --> 01:22:39,496
elle est déplacée dans une zone d'attente,

1347
01:22:39,497 --> 01:22:44,042
et c'est là que la voiture reste
jusqu'au lendemain après la course.

1348
01:22:44,043 --> 01:22:46,045
C'est fini, votre course est finie.

1349
01:22:48,172 --> 01:22:50,757
JENSON BUTTON :
"Je roule lentement pour l'instant.

1350
01:22:50,758 --> 01:22:52,885
"Je reste en seconde."

1351
01:22:54,011 --> 01:22:55,679
<i>C'était stressant.</i>

1352
01:22:55,680 --> 01:22:58,598
Et j'ai dit :
"Ramène-la doucement au garage",

1353
01:22:58,599 --> 01:23:02,811
tu veux pas perdre la boîte de vitesses
et ne plus pouvoir repartir.

1354
01:23:02,812 --> 01:23:06,773
Souviens-toi, tu es en seconde.
Essaie de gérer l'allure.

1355
01:23:06,774 --> 01:23:10,443
<i>Il y a une voiture lente sur la voie,
en approche du MP30.</i>

1356
01:23:10,444 --> 01:23:12,238
<i>Voiture lente en approche.</i>

1357
01:23:13,364 --> 01:23:15,740
<i>Une lenteur pénible pour cette Camaro.</i>

1358
01:23:15,741 --> 01:23:19,035
<i>Si Jenson Button
ne peut pas revenir aux stands,</i>

1359
01:23:19,036 --> 01:23:22,415
<i>c'est fini pour l'équipe.
Ils seraient hors course...</i>

1360
01:23:23,624 --> 01:23:25,501
<i>après tous ces efforts.</i>

1361
01:23:29,338 --> 01:23:33,467
<i>Ramène-la en entier.
C'est le but quand on a un problème.</i>

1362
01:23:34,385 --> 01:23:37,595
<i>Mais le problème,
c'est qu'il était coincé en seconde</i>

1363
01:23:37,596 --> 01:23:39,431
<i>sur la partie la plus rapide.</i>

1364
01:23:39,432 --> 01:23:42,058
<i>Aux Virages de Porsche.</i>

1365
01:23:42,059 --> 01:23:46,229
<i>Avec des hypercars à 210 km/h</i>

1366
01:23:46,230 --> 01:23:50,609
<i>et moi à 50 km/h,
ce qui est assez effrayant.</i>

1367
01:24:01,078 --> 01:24:04,998
<i>Il a pu rester en seconde
durant tout le tour,</i>

1368
01:24:04,999 --> 01:24:09,711
<i>ce qui... Comment la seconde a fait
pour ne pas exploser</i>

1369
01:24:09,712 --> 01:24:12,672
<i>et nous permettre d'arriver au stand ?
Aucune idée.</i>

1370
01:24:12,673 --> 01:24:15,718
<i>Apporte-la au garage,
on va la faire glisser.</i>

1371
01:24:17,595 --> 01:24:20,054
<i>La voiture est arrivée, on l'a levée,</i>

1372
01:24:20,055 --> 01:24:24,185
<i>montée sur quatre socles,
tout le monde était encore sur le pont.</i>

1373
01:24:25,394 --> 01:24:28,355
12 H 10
3 HEURES ET 50 MINUTES RESTANTES

1374
01:24:31,484 --> 01:24:34,861
<i>Un peu de dramaturgie
pour la Camaro Hendrick Motorsports.</i>

1375
01:24:34,862 --> 01:24:37,197
<i>- Nouvelle boîte de vitesses.
- OK.</i>

1376
01:24:37,198 --> 01:24:39,783
<i>C'est notre premier gros retard.</i>

1377
01:24:39,784 --> 01:24:42,286
<i>Et peut-être un problème sérieux.</i>

1378
01:24:43,245 --> 01:24:45,247
<i>Ça pourrait être un gros changement.</i>

1379
01:24:46,373 --> 01:24:48,751
<i>Ça prend combien de temps ?</i>

1380
01:24:49,585 --> 01:24:51,127
<i>On n'a pas répété ça.</i>

1381
01:24:51,128 --> 01:24:54,507
<i>On n'a jamais changé la boîte,
on n'a jamais eu à le faire.</i>

1382
01:24:55,132 --> 01:24:57,801
J'ai senti
qu'on n'y arriverait peut-être pas,

1383
01:24:57,802 --> 01:24:59,720
car ça prendrait trop de temps.

1384
01:25:07,394 --> 01:25:08,521
Quelle poisse.

1385
01:25:09,980 --> 01:25:14,192
J'étais beaucoup plus précautionneux
en rétrogradant.

1386
01:25:14,193 --> 01:25:17,780
On n'a pas d'autre choix
que d'aller au bout.

1387
01:25:25,955 --> 01:25:28,248
<i>J'avais jamais eu ce problème de vitesses.</i>

1388
01:25:28,249 --> 01:25:32,001
Ça va durer une heure et demie environ...

1389
01:25:32,002 --> 01:25:34,296
C'était très long. Je n'y croyais pas.

1390
01:25:35,798 --> 01:25:39,843
On a dû intervenir
et faire ce que fait notre équipe,

1391
01:25:39,844 --> 01:25:44,014
c'est-à-dire lutter,
se battre comme des diables et réparer ça.

1392
01:25:45,266 --> 01:25:47,892
<i>Tout le monde s'affaire
chez Hendrick Motorsports.</i>

1393
01:25:47,893 --> 01:25:48,977
13 H 31
2 HEURES ET 29 MINUTES RESTANTES

1394
01:25:48,978 --> 01:25:53,022
<i>Il faut une nouvelle boîte pour la Camaro.
Auront-ils le temps ?</i>

1395
01:25:53,023 --> 01:25:55,483
{\an8}<i>C'est peut-être la fin de la course.</i>

1396
01:25:55,484 --> 01:25:58,528
{\an8}<i>Rends-moi service
et vérifie tout encore une fois.</i>

1397
01:25:58,529 --> 01:26:02,241
{\an8}<i>Après ce qu'on vient de vivre,
revois tout une dernière fois.</i>

1398
01:26:06,996 --> 01:26:11,040
Quand ils m'ont appelé
pour être prêt à repartir,

1399
01:26:11,041 --> 01:26:12,877
c'était plus tôt que prévu.

1400
01:26:14,587 --> 01:26:15,420
Désolé, Rocky.

1401
01:26:15,421 --> 01:26:16,337
Pas de souci.

1402
01:26:16,338 --> 01:26:17,673
Ils ont été rapides.

1403
01:26:19,425 --> 01:26:22,219
<i>J'étais content que ce soit prêt.</i>

1404
01:26:28,851 --> 01:26:30,518
{\an8}AU TÉLÉPHONE
SEBASTIAN VETTEL

1405
01:26:30,519 --> 01:26:35,608
{\an8}QUATRE FOIS CHAMPION DU MONDE DE FORMULE 1

1406
01:26:39,361 --> 01:26:41,863
C'était Seb Vettel.
T'aurais pu lui parler.

1407
01:26:41,864 --> 01:26:43,531
- Vraiment ?
- Il a appelé.

1408
01:26:43,532 --> 01:26:47,036
Il pensait qu'on abandonnait.
J'ai dit : "Les Américains

1409
01:26:47,578 --> 01:26:48,870
"n'abandonnent pas."

1410
01:26:48,871 --> 01:26:51,831
- Les Américains n'abandonnent jamais.
- Jamais.

1411
01:26:51,832 --> 01:26:54,292
C'est pour ça qu'ils ont gagné 39-45.

1412
01:26:54,293 --> 01:26:55,753
Et qu'on a perdu.

1413
01:26:56,420 --> 01:26:59,173
Ne cherchez pas les Américains.

1414
01:27:03,510 --> 01:27:06,429
<i>Je confirme qu'on y retourne.</i>

1415
01:27:06,430 --> 01:27:10,476
<i>On va installer Mike,
et il faut franchir la ligne d'arrivée.</i>

1416
01:27:12,603 --> 01:27:13,938
<i>Personne n'a paniqué.</i>

1417
01:27:14,688 --> 01:27:18,525
<i>Personne n'a jamais imaginé
qu'on n'irait pas au bout.</i>

1418
01:27:19,693 --> 01:27:22,195
Quand on est ressortis,
les fans étaient fous.

1419
01:27:22,196 --> 01:27:23,113
JOHN DOONAN
DIRECTEUR DU PROGRAMME

1420
01:27:23,614 --> 01:27:26,366
<i>Les applaudissements fusent des tribunes,</i>

1421
01:27:26,367 --> 01:27:30,912
<i>la Camaro NASCAR du Garage 56
est de retour.</i>

1422
01:27:30,913 --> 01:27:33,456
<i>Rocky a raison,
les Américains n'abandonnent pas.</i>

1423
01:27:33,457 --> 01:27:37,586
Et il s'agissait, encore une fois,
de représenter la NASCAR.

1424
01:27:39,088 --> 01:27:42,799
<i>Avec une toute nouvelle boîte
de vitesses installée,</i>

1425
01:27:42,800 --> 01:27:45,260
<i>rien ne les empêchera d'aller au bout.</i>

1426
01:27:46,512 --> 01:27:49,555
<i>Le temps au tour
que Rocky réalisait en fin de course,</i>

1427
01:27:49,556 --> 01:27:51,516
je me disais : "Pourquoi si vite ?"

1428
01:27:51,517 --> 01:27:53,643
Lui : "J'avais pas le choix."

1429
01:27:53,644 --> 01:27:56,813
<i>Honnêtement,
j'ai tout donné à chaque tour,</i>

1430
01:27:56,814 --> 01:28:00,192
car c'est ce qu'on aime.

1431
01:28:01,276 --> 01:28:04,737
{\an8}MIKE ROCKENFELLER :
"Tout semble aller.

1432
01:28:04,738 --> 01:28:08,116
{\an8}"Bon travail jusqu'ici, les gars.
Vous pouvez être fiers.

1433
01:28:08,117 --> 01:28:09,826
{\an8}"C'était génial."

1434
01:28:09,827 --> 01:28:12,620
{\an8}Rocky, t'es à une très bonne allure.

1435
01:28:12,621 --> 01:28:16,041
Essaie de garder le rythme.
Tu fais du bon boulot.

1436
01:28:17,334 --> 01:28:21,964
Rocky a fait le tour le plus rapide
pour notre voiture.

1437
01:28:22,798 --> 01:28:27,302
14 H 45
1 HEURE ET 15 MINUTES RESTANTES

1438
01:28:32,349 --> 01:28:35,184
C'est une sensation spéciale,
surtout pour ce projet,

1439
01:28:35,185 --> 01:28:36,979
de franchir l'arrivée.

1440
01:28:38,814 --> 01:28:42,359
<i>Je pensais
que Jimmie méritait de franchir la ligne.</i>

1441
01:28:47,489 --> 01:28:51,492
Qui de mieux pour finir
que le septuple champion de la NASCAR ?

1442
01:28:51,493 --> 01:28:53,704
Ça doit être Jimmie Johnson.

1443
01:28:54,955 --> 01:28:57,040
<i>Le lien que ces pilotes ont créé...</i>

1444
01:28:57,041 --> 01:28:59,792
<i>Jenson et Rocky sont venus me voir :</i>

1445
01:28:59,793 --> 01:29:02,295
"Jimmie a jamais fini une de ces courses.

1446
01:29:02,296 --> 01:29:04,757
<i>"Il a jamais franchi la ligne au Mans."</i>

1447
01:29:06,717 --> 01:29:08,634
Amuse-toi bien, mon pote.

1448
01:29:08,635 --> 01:29:11,180
Profite de la prochaine heure.
Ce sera génial.

1449
01:29:14,808 --> 01:29:16,100
<i>C'était incroyable.</i>

1450
01:29:16,101 --> 01:29:18,186
<i>L'amitié et la relation que j'ai,</i>

1451
01:29:18,187 --> 01:29:20,313
<i>l'expérience, et qu'ils me le disent,</i>

1452
01:29:20,314 --> 01:29:23,441
<i>et la sincérité
que j'ai ressentie sur le moment,</i>

1453
01:29:23,442 --> 01:29:24,609
<i>c'était fantastique.</i>

1454
01:29:24,610 --> 01:29:28,905
<i>Pour eux deux aussi,
vouloir vivre cette expérience,</i>

1455
01:29:28,906 --> 01:29:32,033
<i>et laisser cette opportunité se produire,</i>

1456
01:29:32,034 --> 01:29:35,787
<i>se retirer
et me laisser cette opportunité,</i>

1457
01:29:35,788 --> 01:29:37,164
<i>c'était vraiment cool.</i>

1458
01:29:38,874 --> 01:29:40,793
<i>Test radio, Jimmie, tu me reçois ?</i>

1459
01:29:41,502 --> 01:29:42,711
<i>Reçu.</i>

1460
01:29:43,504 --> 01:29:45,297
<i>Tu peux y aller. Vas-y.</i>

1461
01:29:49,593 --> 01:29:51,095
Jimmie !

1462
01:29:52,304 --> 01:29:53,722
Regardez ça !

1463
01:29:55,808 --> 01:29:58,684
Ça va être génial de voir Jimmie

1464
01:29:58,685 --> 01:30:00,145
conclure la course.

1465
01:30:00,562 --> 01:30:01,814
Tout à fait d'accord.

1466
01:30:02,940 --> 01:30:04,399
C'est logique.

1467
01:30:06,110 --> 01:30:10,029
<i>La NASCAR, l'effort du Garage 56,
et tout le scepticisme</i>

1468
01:30:10,030 --> 01:30:14,742
<i>concernant ces débutants
ont disparu en une nanoseconde.</i>

1469
01:30:14,743 --> 01:30:18,454
<i>La technologie, l'esprit d'équipe,
les aptitudes, les perspectives</i>

1470
01:30:18,455 --> 01:30:21,040
<i>ont été chaleureusement accueillis ici,</i>

1471
01:30:21,041 --> 01:30:24,335
<i>et vous avez porté fièrement
nos couleurs.</i>

1472
01:30:24,336 --> 01:30:26,254
Beau travail, Jimmie. Super.

1473
01:30:26,255 --> 01:30:28,757
Fonce tout droit, mon pote. T'assures.

1474
01:30:31,343 --> 01:30:33,719
<i>On avait la pression,
pas le droit à l'erreur,</i>

1475
01:30:33,720 --> 01:30:36,098
<i>pour que la voiture franchisse la ligne.</i>

1476
01:30:37,724 --> 01:30:40,601
En même temps,
impossible de contenir mon excitation.

1477
01:30:40,602 --> 01:30:44,273
<i>J'allais voir le drapeau à damier
des 24 Heures du Mans.</i>

1478
01:30:46,859 --> 01:30:50,528
15 H 45
15 MINUTES RESTANTES

1479
01:30:50,529 --> 01:30:54,240
<i>Vous voyez tout le monde entrer ?
On se prépare.</i>

1480
01:30:54,241 --> 01:30:56,492
Il faut se déconnecter de ça...

1481
01:30:56,493 --> 01:30:57,410
BEN WRIGHT
MANAGER D'ÉQUIPE

1482
01:30:57,411 --> 01:30:59,620
...et se concentrer sur la tâche.

1483
01:30:59,621 --> 01:31:01,707
<i>Assurons-nous qu'il termine.</i>

1484
01:31:02,708 --> 01:31:07,044
Tout le monde commence à se rassembler
pour célébrer cette réussite,

1485
01:31:07,045 --> 01:31:10,756
tout ce travail depuis un an et demi,

1486
01:31:10,757 --> 01:31:17,388
pour ce moment, voir Rick, Jim,
et toute l'équipe qui a eu cette vision.

1487
01:31:17,389 --> 01:31:20,266
Célébrer ce moment, c'était très spécial,

1488
01:31:20,267 --> 01:31:21,684
je ne l'oublierai jamais.

1489
01:31:21,685 --> 01:31:23,728
Encore cinq tours.

1490
01:31:23,729 --> 01:31:26,272
<i>Tout le monde est dans notre garage,</i>

1491
01:31:26,273 --> 01:31:30,277
les émotions sont à fleur de peau.

1492
01:31:32,654 --> 01:31:35,740
<i>Quand ils agitent le drapeau blanc,
tout le monde se dirige</i>

1493
01:31:35,741 --> 01:31:39,285
<i>vers les paddocks,
ils saluent et acclament</i>

1494
01:31:39,286 --> 01:31:42,539
<i>les voitures qui arrivent au dernier tour.</i>

1495
01:31:43,373 --> 01:31:47,168
<i>C'est une sensation incroyable
quand on termine,</i>

1496
01:31:47,169 --> 01:31:49,796
<i>c'est quelque chose
que je chérirai toujours.</i>

1497
01:31:51,048 --> 01:31:54,550
C'était la fierté de notre pays,
la fierté de notre sport,

1498
01:31:54,551 --> 01:31:58,138
et le fait que personne
n'avait de feuille de route...

1499
01:31:59,223 --> 01:32:03,768
<i>On a dû l'inventer au fur et à mesure.
Et le sentiment d'accomplissement...</i>

1500
01:32:03,769 --> 01:32:05,269
{\an8}HERSHEL MCGRIFF
PILOTE DE NASCAR AU MANS 1976

1501
01:32:05,270 --> 01:32:06,939
{\an8}<i>...était tellement fort.</i>

1502
01:32:07,689 --> 01:32:08,856
Merci beaucoup.

1503
01:32:08,857 --> 01:32:10,107
- Merci.
- Merci.

1504
01:32:10,108 --> 01:32:12,401
Merci beaucoup.

1505
01:32:12,402 --> 01:32:15,613
<i>Je ne peux que vous remercier.
C'est tout ce que j'ai.</i>

1506
01:32:15,614 --> 01:32:20,201
J'ai fait ma part.
Mais sans l'équipe, sans tout le monde,

1507
01:32:20,202 --> 01:32:22,955
<i>nous n'aurions pas pu réussir.</i>

1508
01:32:24,373 --> 01:32:26,832
Tu peux être fier, crois-moi.
C'était génial.

1509
01:32:26,833 --> 01:32:27,960
Merci beaucoup.

1510
01:32:31,505 --> 01:32:34,508
<i>Dernier tour, tout le monde. Dernier tour.</i>

1511
01:32:37,469 --> 01:32:41,556
<i>Tu devrais arriver au drapeau, l'ami.
Profite de ce dernier tour.</i>

1512
01:32:42,224 --> 01:32:44,559
JIMMIE JOHNSON :
"Oh, génial."

1513
01:32:51,608 --> 01:32:55,069
Félicitations, l'équipe.
Félicitations, Chad.

1514
01:32:55,070 --> 01:32:56,821
Greg, tout le monde.

1515
01:32:56,822 --> 01:33:00,492
John, M. France. Beau travail.

1516
01:33:02,369 --> 01:33:05,496
<i>C'était une super aventure au Mans.</i>

1517
01:33:05,497 --> 01:33:07,624
<i>Merci pour cette opportunité.</i>

1518
01:33:08,625 --> 01:33:13,588
<i>C'était un rêve à réaliser. C'est génial.</i>

1519
01:33:21,471 --> 01:33:24,348
<i>Un effort herculéen des Américains.</i>

1520
01:33:24,349 --> 01:33:27,977
<i>Ils l'ont fait. Ils ont terminé</i>

1521
01:33:27,978 --> 01:33:31,606
<i>les 24 Heures du Mans.</i>

1522
01:33:46,371 --> 01:33:48,539
On a réussi.

1523
01:33:48,540 --> 01:33:51,334
C'est un honneur
d'être un de tes coéquipiers.

1524
01:33:51,335 --> 01:33:53,712
Merci de m'avoir donné cette chance.

1525
01:33:55,672 --> 01:33:58,257
<i>Félicitations, champion.</i>

1526
01:33:58,258 --> 01:34:03,347
Ça fait quoi de voir le drapeau à damier
aux 24 Heures du Mans ?

1527
01:34:04,222 --> 01:34:06,349
{\an8}JIMMIE JOHNSON :
"C'est vraiment spécial.

1528
01:34:06,350 --> 01:34:09,061
{\an8}"Merci, Rick. Merci à tous."

1529
01:34:13,857 --> 01:34:15,900
Bon travail, Jimmie. Je suis fier.

1530
01:34:15,901 --> 01:34:18,737
Merci pour cette opportunité unique,
mon pote.

1531
01:34:21,156 --> 01:34:24,283
Le moment devenait familial.

1532
01:34:24,284 --> 01:34:27,161
<i>On vivait tous la même émotion</i>

1533
01:34:27,162 --> 01:34:30,081
<i>sans même avoir à la communiquer.</i>

1534
01:34:30,082 --> 01:34:32,583
<i>On avait ce lien avec ces gens</i>

1535
01:34:32,584 --> 01:34:36,170
<i>qui était spécial,
qui ne sera jamais recréé</i>

1536
01:34:36,171 --> 01:34:38,214
<i>dans quoi que ce soit d'autre.</i>

1537
01:34:38,215 --> 01:34:41,133
La NASCAR a fait forte impression au Mans.

1538
01:34:41,134 --> 01:34:43,512
<i>C'est mieux que ce qu'on imaginait.</i>

1539
01:34:44,513 --> 01:34:46,473
Dommage que ce soit fini.

1540
01:34:47,766 --> 01:34:51,602
Être dans ce garage avec ces gens,
faire partie de cette équipe,

1541
01:34:51,603 --> 01:34:55,356
<i>réaliser ce rêve...
Oui, c'était spécial.</i>

1542
01:34:55,357 --> 01:34:58,527
Je suis comblé,
je suis ravi de cette expérience.

1543
01:34:58,985 --> 01:35:00,445
Je voudrais que ça continue.

1544
01:35:11,581 --> 01:35:13,583
<i>Voir ces visages...</i>

1545
01:35:15,669 --> 01:35:17,128
c'était vraiment gratifiant.

1546
01:35:17,129 --> 01:35:20,756
- Merci.
- Non, tu as tout fait pour ce projet.

1547
01:35:20,757 --> 01:35:24,260
- Oui, mais on a tous fait des efforts.
- Je suis d'accord.

1548
01:35:24,261 --> 01:35:27,430
<i>Et Jim France,
je sais ce que ça signifiait pour lui</i>

1549
01:35:27,431 --> 01:35:32,476
de recréer ce que son père avait fait,
et il voulait dire au monde

1550
01:35:32,477 --> 01:35:34,813
ce qu'était la NASCAR.

1551
01:35:42,779 --> 01:35:44,364
Allez !

1552
01:35:50,620 --> 01:35:55,040
PENDANT CES 24 HEURES,
LA VOITURE 24 A PARCOURU 6 247 KM,

1553
01:35:55,041 --> 01:35:58,295
FAIT 26 ARRÊTS AU STAND
ET A FINI 39E SUR 62 VOITURES.

1554
01:35:58,587 --> 01:36:00,921
LA VOITURE 24 A ÉTÉ
LA PREMIÈRE PARTICIPANTE DU GARAGE 56

1555
01:36:00,922 --> 01:36:03,341
À TERMINER LES 24 HEURES DU MANS.

1556
01:37:27,092 --> 01:37:29,093
Sous-titres : Fabrice Van Mullem

1557
01:37:29,094 --> 01:37:31,179
Supervision créative
Marie Caprioli



