1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,102 --> 00:00:20,938
{\an8}LE MANS, FRANKREICH
JUNI 2023

4
00:00:26,861 --> 00:00:33,616
<i>Große Vorfreude herrscht bei den
300.000 Fans auf dem Circuit de la Sarthe.</i>

5
00:00:33,617 --> 00:00:36,286
<i>Jedes einzelne Ticket ist ausverkauft.</i>

6
00:00:36,287 --> 00:00:39,039
<i>Die Strecke ist rappelvoll.</i>

7
00:00:40,332 --> 00:00:41,541
Hast du schon mal so etwas gesehen,

8
00:00:41,542 --> 00:00:42,959
so eine Atmosphäre?

9
00:00:42,960 --> 00:00:44,336
Es ist was Besonderes.

10
00:00:47,548 --> 00:00:49,758
Die Zuschauermenge ist groß,

11
00:00:49,759 --> 00:00:52,093
{\an8}aber ein Jahrhundert
kommt nach dem nächsten.

12
00:00:52,094 --> 00:00:53,011
{\an8}- Ja.
- Stimmt.

13
00:00:53,012 --> 00:00:54,095
{\an8}JACKY ICKX
SECHSMALIGER LE-MANS-SIEGER

14
00:00:54,096 --> 00:00:56,849
In diesem Jahrhundert
erlebe ich das nicht noch mal.

15
00:00:57,975 --> 00:01:01,478
<i>Machen Sie sich bereit
für den Start des Hundertjahrrennens</i>

16
00:01:01,479 --> 00:01:04,774
{\an8}<i>des weltweit größten
Langstrecken-Motorsportereignisses.</i>

17
00:01:08,402 --> 00:01:09,944
Jetzt heißt es: Nerven behalten.

18
00:01:09,945 --> 00:01:10,863
Ja.

19
00:01:11,655 --> 00:01:14,742
<i>Erwartungen, Optimismus...</i>

20
00:01:15,284 --> 00:01:20,873
<i>Die 24 Stunden von Le Mans
sind das beste Rennen der Welt.</i>

21
00:01:23,667 --> 00:01:26,419
- Wir sehen uns in der Box, ja?
- Ja.

22
00:01:26,420 --> 00:01:28,464
Wir sehen uns in 24 Stunden.

23
00:01:31,050 --> 00:01:36,722
{\an8}<i>Es ist 16:00 Uhr. Das zweite Jahrhundert
der Le-Mans-Langstreckenrennen beginnt!</i>

24
00:01:37,431 --> 00:01:38,807
<i>Komme jetzt ins Grün.</i>

25
00:01:38,808 --> 00:01:40,433
<i>Komme ins Grün.</i>

26
00:01:40,434 --> 00:01:44,146
{\an8}<i>Le Mans 2023 hat begonnen.</i>

27
00:01:45,981 --> 00:01:48,983
"UM IN DIESEM SPORT ETWAS ZU ERREICHEN,

28
00:01:48,984 --> 00:01:52,070
MUSS MAN BEREIT SEIN,
SICH AN DER GRENZE

29
00:01:52,071 --> 00:01:56,617
ZUR KATASTROPHE ZU BEWEGEN."
- STIRLING MOSS

30
00:02:07,086 --> 00:02:09,713
Le Mans ist das größte Rennen der Welt.

31
00:02:11,131 --> 00:02:13,759
<i>Wir haben es
in Steve-McQueen-Filmen gesehen.</i>

32
00:02:14,802 --> 00:02:18,429
<i>In</i> Le Mans 66,
<i>mit Matt Damon und Christian Bale.</i>

33
00:02:18,430 --> 00:02:23,685
<i>Es ist ein 24-Stunden-Rennen,
das Mensch und Maschine ans Limit bringt.</i>

34
00:02:23,686 --> 00:02:26,355
<i>Eigentlich geht es ums Überleben.</i>

35
00:02:32,027 --> 00:02:36,197
<i>Vor 75 Jahren
hatte Bill France eine Vision: NASCAR.</i>

36
00:02:36,198 --> 00:02:38,950
<i>Es gibt dieses Vorurteil,
dass NASCAR nicht so</i>

37
00:02:38,951 --> 00:02:42,078
<i>technologisch fortgeschritten
oder innovativ ist</i>

38
00:02:42,079 --> 00:02:44,247
<i>wie andere Rennserien.</i>

39
00:02:44,248 --> 00:02:46,249
<i>Ich glaube wirklich,</i>

40
00:02:46,250 --> 00:02:49,628
<i>dass die Welt denkt,
NASCAR sei</i> Tage des Donners.

41
00:02:51,046 --> 00:02:57,176
<i>1976 brachte Bill France
ein paar NASCAR-Autos nach Le Mans.</i>

42
00:02:57,177 --> 00:03:00,972
<i>Zum ersten Mal
fahren hier amerikanische Stockcars mit.</i>

43
00:03:00,973 --> 00:03:05,394
Eins schaffte nur zwei Runden,
bevor es einen mechanischen Defekt gab.

44
00:03:07,605 --> 00:03:11,233
Mein Vater sagte,
die Fans lieben unsere Rennautos.

45
00:03:12,318 --> 00:03:14,319
<i>Ein Samen wurde damals gepflanzt,</i>

46
00:03:14,320 --> 00:03:18,115
<i>und dieser Samen
hat fast 50 Jahre lang gekeimt.</i>

47
00:03:20,367 --> 00:03:21,952
Ein NASCAR bei Le Mans.

48
00:03:25,039 --> 00:03:26,123
Wir machen was?

49
00:03:27,791 --> 00:03:32,378
<i>Es erschien wie eine große,
aber wohl unwahrscheinliche Idee.</i>

50
00:03:32,379 --> 00:03:35,715
<i>Ich freute mich so über dieses Projekt,
und dann fuhr ich das Auto</i>

51
00:03:35,716 --> 00:03:37,842
<i>und dachte, es war ein großer Fehler.</i>

52
00:03:37,843 --> 00:03:40,845
Wir haben einen Versuch,
eine Chance auf Erfolg.

53
00:03:40,846 --> 00:03:42,138
Danke an alle.

54
00:03:42,139 --> 00:03:44,140
<i>Da wird es dann ernst.</i>

55
00:03:44,141 --> 00:03:46,267
<i>- Wenn wir rübergehen...
- Das ist krass.</i>

56
00:03:46,268 --> 00:03:47,770
<i>...müssen wir was zeigen.</i>

57
00:04:15,965 --> 00:04:16,798
{\an8}ERZÄHLT VON
BILLY CRUDUP

58
00:04:16,799 --> 00:04:18,800
{\an8}<i>Jeden Sommer seit 100 Jahren</i>

59
00:04:18,801 --> 00:04:23,012
{\an8}<i>wird das älteste, größte und schwierigste
Langstreckenrennen der Welt</i>

60
00:04:23,013 --> 00:04:26,474
<i>in der kleinen Stadt Le Mans
in Frankreich abgehalten:</i>

61
00:04:26,475 --> 00:04:29,228
<i>die 24 Stunden von Le Mans.</i>

62
00:04:31,730 --> 00:04:34,482
<i>Zweihundert Kilometer
südwestlich von Paris liegt</i>

63
00:04:34,483 --> 00:04:35,985
<i>der Circuit de la Sarthe.</i>

64
00:04:37,027 --> 00:04:40,822
<i>Er besteht aus
fast 14 Kilometern Hauptstraße.</i>

65
00:04:40,823 --> 00:04:42,532
<i>Am zweiten Wochenende im Juli</i>

66
00:04:42,533 --> 00:04:45,576
<i>wird der Circuit de la Sarthe
zum Mittelpunkt</i>

67
00:04:45,577 --> 00:04:47,871
<i>der Motorsport-Enthusiasten der Welt.</i>

68
00:04:48,622 --> 00:04:51,792
<i>Drei, zwei, eins...</i>

69
00:04:52,626 --> 00:04:54,544
<i>Die Fahrer rennen beim Start</i>

70
00:04:54,545 --> 00:04:58,298
<i>des 24-Stunden-Rennens von Le Mans
zu ihren Autos.</i>

71
00:05:02,678 --> 00:05:06,806
<i>Das Rennen ist ein aufreibendes,
gnadenloses Unterfangen.</i>

72
00:05:06,807 --> 00:05:09,767
<i>Ein Rudel von Ferraris,
Fords und Porsches,</i>

73
00:05:09,768 --> 00:05:13,147
<i>alle mit der Absicht,
in der ersten Runde in Führung zu gehen.</i>

74
00:05:13,772 --> 00:05:16,066
<i>Die Autos sind hochmodern.</i>

75
00:05:17,818 --> 00:05:21,488
<i>Und die Fans sind so leidenschaftlich
wie sonst niemand.</i>

76
00:05:24,575 --> 00:05:27,744
<i>Nur viermal in der Geschichte des Rennens</i>

77
00:05:27,745 --> 00:05:30,371
<i>kam es vor, dass innovative Autos,</i>

78
00:05:30,372 --> 00:05:34,918
<i>die nicht den normalen Regularien
entsprechen, zugelassen wurden.</i>

79
00:05:36,754 --> 00:05:40,549
{\an8}<i>Dieses Programm kennt man
unter dem Namen Garage 56.</i>

80
00:05:45,179 --> 00:05:47,055
{\an8}Guten Tag zusammen.

81
00:05:47,056 --> 00:05:48,848
{\an8}SEBRING INTERNATIONAL RACEWAY
SEBRING, FLORIDA

82
00:05:48,849 --> 00:05:49,766
{\an8}450 TAGE BIS LE MANS

83
00:05:49,767 --> 00:05:53,770
{\an8}Die Köpfe rauchten beim Gedanken daran,
was diese Gruppe zusammen macht.

84
00:05:53,771 --> 00:05:56,439
<i>Über ein Jahr vor dem Rennen
verkündete NASCAR,</i>

85
00:05:56,440 --> 00:05:59,817
<i>dass ihr Chevrolet Camaro</i>

86
00:05:59,818 --> 00:06:03,529
<i>als Garage-56-Teilnehmer
2023 bei Le Mans antreten wird.</i>

87
00:06:03,530 --> 00:06:06,657
Es wird eine spaßige Reise werden.

88
00:06:06,658 --> 00:06:12,039
<i>Womit ein fast 50 Jahre alter Traum
von NASCAR CEO Jim France erfüllt wird.</i>

89
00:06:12,539 --> 00:06:16,084
Ich war mit meinem Vater 1962 in Le Mans.

90
00:06:16,085 --> 00:06:17,001
JIM FRANCE
CEO & VORSITZENDER, NASCAR

91
00:06:17,002 --> 00:06:20,505
<i>Ich war in einem Alter,
in dem man viele Eindrücke sammelt,</i>

92
00:06:20,506 --> 00:06:23,592
<i>und Sportwagen
haben mein Interesse geweckt.</i>

93
00:06:24,468 --> 00:06:25,301
{\an8}BILL FRANCE SENIOR
GRÜNDER, NASCAR

94
00:06:25,302 --> 00:06:30,556
{\an8}<i>Mein Vater ging rüber, um die NASCAR-Marke
bei europäischen Autofans zu verbreiten.</i>

95
00:06:30,557 --> 00:06:34,268
<i>Der erste amerikanische Wagen
muss früh im Rennen aufgeben.</i>

96
00:06:34,269 --> 00:06:37,063
<i>Mein Vater würde das Rennen gern beenden.</i>

97
00:06:37,064 --> 00:06:39,482
Darum machten wir es uns diesmal zum Ziel,

98
00:06:39,483 --> 00:06:41,901
ihren Rekord zu brechen.

99
00:06:41,902 --> 00:06:46,323
Das Ziel ist es, das Rennen zu beenden
und nicht Letzter zu werden.

100
00:06:47,032 --> 00:06:48,950
<i>NASCAR hat dieses Projekt angekündigt.</i>

101
00:06:48,951 --> 00:06:49,867
ALANIS KING
MOTORSPORT-JOURNALISTIN

102
00:06:49,868 --> 00:06:52,870
Und wir gehen nach Le Mans,
um gegen die Welt

103
00:06:52,871 --> 00:06:56,332
und die Leute anzutreten,
die schon seit vielen Jahren

104
00:06:56,333 --> 00:06:58,543
Langstreckenrennen machen.

105
00:06:58,544 --> 00:07:00,045
Da gibt es viel zu fürchten.

106
00:07:00,838 --> 00:07:03,172
<i>Schafft es das Auto?
Sind die Fahrer gut genug?</i>

107
00:07:03,173 --> 00:07:05,592
<i>Ist das Auto schnell genug,
um mitzuhalten?</i>

108
00:07:06,343 --> 00:07:08,636
Die Entscheidung,
ein aktuelles Cup-Auto...

109
00:07:08,637 --> 00:07:09,554
JOHN HINDHAUGH
RADIO-LE-MANS-SPRECHER

110
00:07:09,555 --> 00:07:13,391
...zu einem 24-Stunden-Rennen mitzunehmen,
erschien seltsam.

111
00:07:13,392 --> 00:07:15,727
Wie ein Messer bei einer Schießerei.

112
00:07:17,896 --> 00:07:22,024
{\an8}<i>Die größte Herausforderung ist:
Ein Auto, das darauf ausgelegt ist,</i>

113
00:07:22,025 --> 00:07:24,278
{\an8}<i>zweieinhalb Kilometer über drei Stunden</i>

114
00:07:25,195 --> 00:07:27,905
{\an8}<i>nach links zu fahren,
in ein Auto zu verwandeln,</i>

115
00:07:27,906 --> 00:07:34,037
{\an8}<i>das einen 14 Kilometer langen Straßenkurs
mit 38 Kurven 24 Stunden lang aushält.</i>

116
00:07:34,621 --> 00:07:38,291
{\an8}<i>France brauchte außerdem ein Team,
das das Auto baut und fährt,</i>

117
00:07:38,292 --> 00:07:42,462
{\an8}<i>und es gibt kein erfahreneres Team
als Hendrick Motorsports.</i>

118
00:07:44,214 --> 00:07:47,800
Hendrick Motorsports ist NASCARs
erfolgreichstes und mächtigstes Team.

119
00:07:47,801 --> 00:07:48,719
NATE RYAN
MOTORSPORT-JOURNALIST

120
00:07:50,512 --> 00:07:52,347
<i>Wenn man ein Team...</i>

121
00:07:52,931 --> 00:07:53,764
300+ SIEGE IN DER NASCAR CUP SERIES
14 TITEL IN DER NASCAR CUP SERIES

122
00:07:53,765 --> 00:07:54,682
9 DAYTONA-500-SIEGE
10 MAL IN DER NASCAR-HALL-OF-FAME

123
00:07:54,683 --> 00:07:57,435
<i>...für ein 24-Stunden-Rennen will,
dann dieses.</i>

124
00:07:57,436 --> 00:07:58,352
RICK HENDRICK
INHABER, HENDRICK MOTORSPORTS

125
00:07:58,353 --> 00:08:01,314
Wir machen das richtig,
was es auch kostet.

126
00:08:01,315 --> 00:08:03,901
Wir gehen da nicht rüber
und blamieren uns.

127
00:08:06,028 --> 00:08:08,654
<i>Wer das Team anführen sollte,
war offensichtlich.</i>

128
00:08:08,655 --> 00:08:12,659
<i>Der erfolgreichste Chefmechaniker
in der Geschichte des Sports: Chad Knaus.</i>

129
00:08:14,119 --> 00:08:17,538
<i>Das Garage-56-Projekt
wurde von Chad Knaus geleitet,</i>

130
00:08:17,539 --> 00:08:20,958
der für mich
der größte Chefmechaniker aller Zeiten

131
00:08:20,959 --> 00:08:22,710
in NASCARs Top-Division ist.

132
00:08:22,711 --> 00:08:26,047
<i>Man könnte als Vergleich sagen,
dass Chad Knaus</i>

133
00:08:26,048 --> 00:08:28,634
<i>der Bill Belichick
oder Nick Saban von NASCAR ist.</i>

134
00:08:29,384 --> 00:08:33,847
<i>Er ist unbarmherzig, ein Antreiber,
und es geht ihm nur um den Sieg.</i>

135
00:08:37,226 --> 00:08:38,059
LE MANS, FRANKREICH
SCOUTING-TRIP 2022

136
00:08:38,060 --> 00:08:42,355
<i>Erster Schritt: Sich die Sache
in Frankreich persönlich ansehen.</i>

137
00:08:42,356 --> 00:08:45,274
<i>Wir flogen nach Le Mans,
nur um es uns anzusehen,</i>

138
00:08:45,275 --> 00:08:48,861
und das alles war sehr faszinierend
und aufregend für mich...

139
00:08:48,862 --> 00:08:49,779
CHAD KNAUS
TEAMCHEF

140
00:08:49,780 --> 00:08:51,572
...als alles ins Rollen kam

141
00:08:51,573 --> 00:08:54,117
und das Ganze immer realer wurde.

142
00:08:54,868 --> 00:08:58,788
{\an8}<i>Wir wollen 24 Stunden schaffen.
Aber wir müssen auch starten.</i>

143
00:08:58,789 --> 00:09:00,581
{\an8}JEFF GORDON
VIERMALIGER NASCAR-CUP-SERIES-MEISTER

144
00:09:00,582 --> 00:09:03,751
Wir machen alles
in der richtigen Reihenfolge, Leute.

145
00:09:03,752 --> 00:09:06,212
Wir werden in so etwas
wie das da drüben sein.

146
00:09:06,213 --> 00:09:09,383
Hier sind Team Hospitality
und Team Engineering Hospitality.

147
00:09:10,175 --> 00:09:11,510
Hier ist Porsche.

148
00:09:12,928 --> 00:09:15,221
<i>Für Knaus war die Aufgabe klar.</i>

149
00:09:15,222 --> 00:09:17,848
<i>Ein Jahr, um ein Team
und ein Auto zu bauen,</i>

150
00:09:17,849 --> 00:09:21,269
<i>die den mörderischen Bedingungen
von Le Mans standhalten können.</i>

151
00:09:21,270 --> 00:09:22,728
- Perfektes Timing.
- Hallo.

152
00:09:22,729 --> 00:09:24,730
{\an8}Wie wollen Sie das hinkriegen?

153
00:09:24,731 --> 00:09:26,524
{\an8}PATRICK DEMPSEY
SCHAUSPIELER/LE-MANS-TEAM-INHABER

154
00:09:26,525 --> 00:09:28,110
{\an8}Geht's in die Garage?

155
00:09:29,653 --> 00:09:32,947
Danke für die Gastfreundschaft.
Gut, dass er vorbeikommt.

156
00:09:32,948 --> 00:09:33,990
<i>Je hier gefahren?</i>

157
00:09:33,991 --> 00:09:37,369
Nein, nie. Ich bin zum ersten Mal hier.

158
00:09:45,085 --> 00:09:48,337
{\an8}Die FIA und die ACO
setzten eine Grenze und sagten:

159
00:09:48,338 --> 00:09:51,799
{\an8}"Ihr müsst eine Rundenzeit
von 3:54 Minuten schaffen."

160
00:09:51,800 --> 00:09:52,717
{\an8}FIA & ACO
ORGANISATOREN DER 24 STUNDEN VON LE MANS

161
00:09:52,718 --> 00:09:56,012
{\an8}"Auf der Geraden dürft ihr
nicht schneller als 320 km/h sein."

162
00:09:56,013 --> 00:09:58,807
Jetzt haben wir Kriterien.
Jetzt können wir arbeiten.

163
00:10:01,768 --> 00:10:04,021
{\an8}303 TAGE BIS LE MANS

164
00:10:04,438 --> 00:10:06,355
<i>Ein Stockcar bei Le Mans zu fahren,</i>

165
00:10:06,356 --> 00:10:09,526
<i>ist wie die Masters
mit einem Baseballschläger zu gewinnen.</i>

166
00:10:10,944 --> 00:10:12,778
{\an8}<i>Das Auto muss leichter werden...</i>

167
00:10:12,779 --> 00:10:13,738
{\an8}GESAMTGEWICHT
1340 KG

168
00:10:13,739 --> 00:10:14,655
<i>...agiler...</i>

169
00:10:14,656 --> 00:10:15,573
CANARDS

170
00:10:15,574 --> 00:10:16,657
{\an8}<i>...mit mehr Sprit...</i>

171
00:10:16,658 --> 00:10:17,616
{\an8}121
LITER

172
00:10:17,617 --> 00:10:20,536
<i>...und in Regen und Dunkelheit
fahren können.</i>

173
00:10:20,537 --> 00:10:21,663
SCHEINWERFER - SCHEIBENWISCHER
SPEZIALREIFEN

174
00:10:22,789 --> 00:10:24,874
<i>Es hieß: "Das wurde noch nie gemacht,</i>

175
00:10:24,875 --> 00:10:26,751
<i>also schafft ihr es nicht."</i>

176
00:10:26,752 --> 00:10:29,211
Das spornte viele von uns noch mehr an.

177
00:10:29,212 --> 00:10:30,129
GREG IVES
CHEFMECHANIKER

178
00:10:30,130 --> 00:10:33,466
Seht euch die Palette da drüben an.

179
00:10:33,467 --> 00:10:35,177
Es kommt noch mehr rein.

180
00:10:35,719 --> 00:10:36,927
Brian, wie viel ist das?

181
00:10:36,928 --> 00:10:39,264
- Etwa 90 Kilo.
- Wirklich?

182
00:10:41,725 --> 00:10:44,477
<i>Das Team wird
auf der anderen Seite des Ozeans arbeiten,</i>

183
00:10:44,478 --> 00:10:49,398
<i>auf einer globalen Bühne,
wo der Respekt für NASCAR Grenzen hat</i>

184
00:10:49,399 --> 00:10:53,945
<i>und der Erfolg von Garage 56
eher bezweifelt wird.</i>

185
00:10:55,489 --> 00:10:58,115
Viele Garage-56-Autos
haben das Rennen nicht beendet.

186
00:10:58,116 --> 00:11:01,077
Kein amerikanisches Garage-56-Auto
hat das Rennen beendet.

187
00:11:01,078 --> 00:11:04,288
Auch kein speziell gefertigtes Auto
hat das Rennen beendet.

188
00:11:04,289 --> 00:11:08,876
Es steht eine Menge auf dem Spiel,
und die Geschichte ist holprig.

189
00:11:08,877 --> 00:11:10,669
NASCARs hatten es schwer

190
00:11:10,670 --> 00:11:14,965
in Europa und anderen Teilen der Welt.

191
00:11:14,966 --> 00:11:16,926
Wir nehmen das ernst.

192
00:11:16,927 --> 00:11:19,220
Das ist der Stolz von NASCAR,

193
00:11:19,221 --> 00:11:23,808
der Stolz der USA, Chevrolet, Goodyear,
und es wird mega.

194
00:11:23,809 --> 00:11:26,602
<i>Man kann
die richtigen Partner zusammenbringen,</i>

195
00:11:26,603 --> 00:11:28,270
<i>das richtige Auto haben,</i>

196
00:11:28,271 --> 00:11:30,731
<i>aber wenn die grüne Flagge weht...</i>

197
00:11:30,732 --> 00:11:31,649
JOHN DOONAN
PROJEKTLEITER

198
00:11:31,650 --> 00:11:35,612
...braucht man 24 Stunden lang
drei Fahrer und Erfahrung.

199
00:11:39,282 --> 00:11:42,118
- Hey, wie geht's?
- Guten Morgen. Alles klar?

200
00:11:42,119 --> 00:11:43,744
- Freut mich.
- Mich auch.

201
00:11:43,745 --> 00:11:45,871
<i>Ich erfuhr zum ersten Mal davon...</i>

202
00:11:45,872 --> 00:11:46,789
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
ZWEIMALIGER LE-MANS-SIEGER

203
00:11:46,790 --> 00:11:49,375
{\an8}...in Sebring, als es verkündet wurde,

204
00:11:49,376 --> 00:11:54,296
<i>und mir war klar, dass es auch
etwas Persönliches für Mr. France war.</i>

205
00:11:54,297 --> 00:11:56,675
1.400 Kilogramm. Das wird leicht.

206
00:11:58,718 --> 00:12:00,386
- Wir werden sehen.
- Ich weiß.

207
00:12:00,387 --> 00:12:02,054
An dem Tag gab es Gerüchte.

208
00:12:02,055 --> 00:12:03,681
Dass Fahrer gesucht werden,

209
00:12:03,682 --> 00:12:05,766
<i>die von Anfang an mitarbeiten.</i>

210
00:12:05,767 --> 00:12:09,311
<i>Die verfügbar und nicht
an einen anderen Hersteller gebunden sind.</i>

211
00:12:09,312 --> 00:12:11,189
Idealerweise mit Le-Mans-Erfahrung.

212
00:12:11,398 --> 00:12:14,526
{\an8}2005
24 STUNDEN VON LE MANS

213
00:12:14,651 --> 00:12:16,611
{\an8}2010
24 STUNDEN VON LE MANS

214
00:12:17,195 --> 00:12:19,363
<i>Ein zweimaliger Le-Mans-Sieger.</i>

215
00:12:19,364 --> 00:12:21,031
Ist das ein Witz?

216
00:12:21,032 --> 00:12:24,118
Er hat so viel Erfahrung
in den verschiedensten Autos.

217
00:12:24,119 --> 00:12:27,413
<i>Mike, du hast Le Mans gewonnen,
die 24 Stunden am Nürburgring.</i>

218
00:12:27,414 --> 00:12:30,207
<i>Jetzt in Daytona. Du bekommst eine Rolex.</i>

219
00:12:30,208 --> 00:12:31,125
<i>Endlich, Mann.</i>

220
00:12:31,126 --> 00:12:32,042
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
ZWEIMALIGER LE-MANS-SIEGER

221
00:12:32,043 --> 00:12:33,627
{\an8}<i>Jemand wie Mike war nötig.</i>

222
00:12:33,628 --> 00:12:38,048
Wir brauchten jemanden,
der viel Zeit aufbringen konnte,

223
00:12:38,049 --> 00:12:43,054
<i>um diese Plattform auf das Level
zu bringen, auf dem er seit Jahren war.</i>

224
00:12:43,805 --> 00:12:45,764
Egal, an was wir uns gewöhnen,

225
00:12:45,765 --> 00:12:48,267
ein oder zwei Knöpfe
müssen wir womöglich ändern.

226
00:12:48,268 --> 00:12:50,896
Aber ich denke,
für den Anfang ist das gut.

227
00:12:59,738 --> 00:13:02,491
GM TECHNICAL CENTER
CONCORD, NORTH CAROLINA

228
00:13:02,616 --> 00:13:05,744
{\an8}281 TAGE BIS LE MANS

229
00:13:20,550 --> 00:13:22,760
<i>Am ersten Tag in der Simulation</i>

230
00:13:22,761 --> 00:13:25,679
wurde mir klar, wie groß das alles ist,

231
00:13:25,680 --> 00:13:28,682
denn ich sah viele Kameras, viele Leute.

232
00:13:28,683 --> 00:13:31,602
<i>Ich dachte:
"Es waren wohl noch nie so viele Leute</i>

233
00:13:31,603 --> 00:13:34,272
<i>"an einem Simulationstag da."</i>

234
00:13:40,195 --> 00:13:43,073
Das ist eine recht gute Runde.

235
00:13:51,748 --> 00:13:54,667
Mike macht das toll.
Er ist super in dem Ding.

236
00:13:54,668 --> 00:13:56,168
Ich bin sehr beeindruckt.

237
00:13:56,169 --> 00:13:59,171
Ich habe erwartet, da er...

238
00:13:59,172 --> 00:14:03,300
Ohne Erfahrung in dem Auto erwartete ich,
dass er die ersten Runden

239
00:14:03,301 --> 00:14:05,511
das Limit sucht, sich dreht, abfliegt.

240
00:14:05,512 --> 00:14:07,264
Er fährt einfach sauber.

241
00:14:09,808 --> 00:14:12,226
<i>Heutzutage macht man
so viel mit Simulationen,</i>

242
00:14:12,227 --> 00:14:16,021
was für dieses Projekt
wohl äußerst wichtig war.

243
00:14:16,022 --> 00:14:19,024
Denn man kann
das Auto nicht bauen, testen,

244
00:14:19,025 --> 00:14:20,901
umbauen und wieder testen.

245
00:14:20,902 --> 00:14:24,114
<i>Man kann heutzutage realistische Ziele</i>

246
00:14:24,948 --> 00:14:29,369
<i>quasi im Computer setzen,
sie ausprobieren und deren Effekt sehen.</i>

247
00:14:33,248 --> 00:14:36,584
{\an8}"ÄH, JA. DAS AUTO IST ETWAS STABILER,

248
00:14:36,585 --> 00:14:41,547
{\an8}ABER INSGESAMT FÄHRT ES SICH
IMMER NOCH SEHR SCHWER."

249
00:14:41,548 --> 00:14:42,631
- Ok.
- Das ist gut.

250
00:14:42,632 --> 00:14:44,383
- Komm ich raus?
- Die Plattform...

251
00:14:44,384 --> 00:14:46,844
<i>Er stieg aus dem Simulator und sagte:</i>

252
00:14:46,845 --> 00:14:48,846
<i>"Das ist nicht gut genug.</i>

253
00:14:48,847 --> 00:14:51,724
Das wird nichts.
Wir können dies und das nicht tun."

254
00:14:51,725 --> 00:14:54,101
Er ist schwer zufriedenzustellen.

255
00:14:54,102 --> 00:14:55,145
Aber er hat recht.

256
00:14:56,229 --> 00:14:59,773
<i>Uns wurde klar,
dass wir noch viel verbessern mussten.</i>

257
00:14:59,774 --> 00:15:02,818
<i>Aber die Atmosphäre war immer positiv,</i>

258
00:15:02,819 --> 00:15:06,156
und wir wollten es immer besser machen.
Jeden Tag etwas besser.

259
00:15:08,366 --> 00:15:10,075
<i>Der Zeitplan war absurd.</i>

260
00:15:10,076 --> 00:15:14,163
Wir haben einen Versuch,
eine Chance auf Erfolg,

261
00:15:14,164 --> 00:15:17,249
<i>und wenn wir es versauen,
ist es für immer verloren.</i>

262
00:15:17,250 --> 00:15:19,251
Kann jemand diese Bolzen wegschneiden,

263
00:15:19,252 --> 00:15:21,545
weil sie mich so dermaßen stören?

264
00:15:21,546 --> 00:15:26,216
<i>Zu sehen, wie alle an etwas
so Einzigartigem zusammenarbeiten</i>

265
00:15:26,217 --> 00:15:31,388
<i>und alles geben, damit es gelingt...</i>

266
00:15:31,389 --> 00:15:32,306
{\an8}JESSICA ROWE-HOOK
PERSONALCHEFIN

267
00:15:32,307 --> 00:15:34,434
{\an8}Es ist faszinierend, genau mein Ding.

268
00:15:44,903 --> 00:15:47,780
ERSTER TEST
VIRGINIA INTERNATIONAL RACEWAY

269
00:15:47,781 --> 00:15:51,784
{\an8}Ein aufregender Tag, weil viel Arbeit
in das Auto geflossen ist.

270
00:15:51,785 --> 00:15:52,993
{\an8}208 TAGE BIS LE MANS

271
00:15:52,994 --> 00:15:55,037
{\an8}Wir sind zum ersten Mal draußen.

272
00:15:55,038 --> 00:15:57,748
{\an8}<i>Durch den Simulator
hat man gewisse Erwartungen,</i>

273
00:15:57,749 --> 00:16:01,460
{\an8}<i>aber man will es spüren,
hören und riechen.</i>

274
00:16:01,461 --> 00:16:04,422
{\an8}Ich denke,
das ganze Team ist sehr aufgeregt.

275
00:16:05,423 --> 00:16:09,134
{\an8}<i>Das Auto gebaut und
zum ersten Mal auf der Strecke zu haben,</i>

276
00:16:09,135 --> 00:16:10,469
{\an8}ist ein Meilenstein.

277
00:16:10,470 --> 00:16:11,387
{\an8}BEN WRIGHT
TEAMLEITER

278
00:16:11,388 --> 00:16:13,180
<i>Beim ersten Mal auf der Strecke</i>

279
00:16:13,181 --> 00:16:15,892
<i>ist man nicht sicher, wie es laufen wird.</i>

280
00:16:32,158 --> 00:16:33,410
<i>Ok, Zeit, loszulegen.</i>

281
00:16:37,747 --> 00:16:41,376
<i>Theorie und Simulation
bringen einen nur bedingt weiter.</i>

282
00:16:42,210 --> 00:16:47,131
<i>Sieben Monate, bevor alle Augen
der Rennsportwelt auf Garage 56 ruhen,</i>

283
00:16:47,132 --> 00:16:49,592
<i>begann die wahre Testphase.</i>

284
00:16:55,932 --> 00:16:58,058
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
"ERSTE KURVE?"

285
00:16:58,059 --> 00:17:00,185
{\an8}BEN WRIGHT
"VERSTANDEN, ERSTE KURVE."

286
00:17:00,186 --> 00:17:02,312
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
"DIE INSTRUMENTE SIND SCHWARZ GEWORDEN,

287
00:17:02,313 --> 00:17:07,943
{\an8}DER MOTOR GING AUS,
ALS ICH AUS KURVE ZWEI BESCHLEUNIGTE.

288
00:17:07,944 --> 00:17:10,738
{\an8}UND JETZT IST ER WIEDER AN.
WIE EIN RESET.

289
00:17:10,739 --> 00:17:12,614
{\an8}OK, ES IST NOCH MAL PASSIERT."

290
00:17:12,615 --> 00:17:13,824
{\an8}Scheiße.

291
00:17:13,825 --> 00:17:14,742
{\an8}BEN WRIGHT
"ALLES KLAR, VERSTANDEN.

292
00:17:14,743 --> 00:17:15,909
{\an8}GEHEN WIR ES EINFACH LANGSAM AN

293
00:17:15,910 --> 00:17:18,329
{\an8}UND BRINGEN ES DANN
ZURÜCK IN DIE GARAGE."

294
00:17:21,833 --> 00:17:23,041
<i>Es war kalt.</i>

295
00:17:23,042 --> 00:17:25,169
<i>Elektronische Macken schlichen sich ein.</i>

296
00:17:25,170 --> 00:17:28,005
<i>Wir merkten recht schnell,
wie komplex das Auto ist.</i>

297
00:17:28,006 --> 00:17:31,508
Wir merkten, dass wir noch mehr
über das Auto lernen mussten.

298
00:17:31,509 --> 00:17:35,763
<i>Uns sind jetzt schon Schwächen
bei der Zuverlässigkeit aufgefallen.</i>

299
00:17:35,764 --> 00:17:39,558
Das wird so weitergehen.
Wir werden öfter auf der Strecke stoppen.

300
00:17:39,559 --> 00:17:40,894
<i>Das gehört dazu.</i>

301
00:17:43,897 --> 00:17:44,981
Ich hoffe, das war's.

302
00:17:50,528 --> 00:17:52,196
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
"ALLES GUT."

303
00:17:52,197 --> 00:17:53,615
{\an8}BEN WRIGHT
"VERSTANDEN."

304
00:18:06,336 --> 00:18:09,547
{\an8}CHAD KNAUS - "HIER BEI DER GARAGE
ZIEHT ES LANGSAM AUF."

305
00:18:10,006 --> 00:18:12,884
<i>Mutter Natur
setzte dem ersten Test ein jähes Ende.</i>

306
00:18:14,552 --> 00:18:17,430
<i>Beim NASCAR fährt man
normalerweise nicht im Regen.</i>

307
00:18:18,973 --> 00:18:20,265
REGENREIFEN-TEST
SAN ANGELO, TEXAS

308
00:18:20,266 --> 00:18:22,226
<i>Aber das Team muss alles bedenken,</i>

309
00:18:22,227 --> 00:18:24,478
{\an8}<i>was Le Mans ihnen entgegensetzen könnte.</i>

310
00:18:24,479 --> 00:18:25,563
{\an8}205 TAGE BIS LE MANS

311
00:18:35,740 --> 00:18:38,618
GOODYEAR
TEXAS-TESTGELÄNDE

312
00:18:38,868 --> 00:18:41,286
{\an8}TEAM-INGENIEUR
"ALLES KLAR. WIR SIND SO WEIT, ROCKY."

313
00:18:41,287 --> 00:18:43,247
<i>In Le Mans kann alles passieren.</i>

314
00:18:43,248 --> 00:18:44,206
<i>Ein langer Kurs.</i>

315
00:18:44,207 --> 00:18:47,668
<i>Ein Abschnitt könnte trocken sein,
ein anderer nass.</i>

316
00:18:47,669 --> 00:18:50,922
<i>Es könnte alles vorkommen,
man muss vorbereitet sein.</i>

317
00:18:52,841 --> 00:18:56,510
<i>Die Reifen sind der wichtigste Teil
eines Straßenautos.</i>

318
00:18:56,511 --> 00:18:57,678
<i>Bei Rennen definitiv.</i>

319
00:18:57,679 --> 00:19:02,141
<i>Darum verbessern wir hier das Produkt,
um für Le Mans bereit zu sein.</i>

320
00:19:02,600 --> 00:19:06,104
{\an8}TEAM-INGENIEUR
"MIKE, DU SOLLST DEN KREIS FAHREN."

321
00:19:06,396 --> 00:19:08,272
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
"OK, WIEDER DEN KREIS."

322
00:19:08,273 --> 00:19:10,357
{\an8}<i>Das Ziel war es,</i>

323
00:19:10,358 --> 00:19:12,986
<i>das bestmögliche Regenpacket
zu entwickeln.</i>

324
00:19:13,570 --> 00:19:16,613
<i>Wir haben uns wirklich
an alle im Unternehmen gewandt,</i>

325
00:19:16,614 --> 00:19:20,993
um speziell etwas
für dieses Fahrzeug zu entwerfen,

326
00:19:20,994 --> 00:19:23,662
<i>was sich positiv auswirkt,</i>

327
00:19:23,663 --> 00:19:25,832
<i>wenn wir in Le Mans an die Strecke gehen.</i>

328
00:19:26,875 --> 00:19:30,169
TEAM-INGENIEUR - "DREI RUNDEN VORBEI.
NOCH EINE RUNDE."

329
00:19:40,346 --> 00:19:42,223
Das Auto sollte doch trocken bleiben.

330
00:19:43,266 --> 00:19:46,602
Ja. Das war schockierend.

331
00:19:46,603 --> 00:19:49,271
So schlecht war es mir
nicht in Erinnerung.

332
00:19:49,272 --> 00:19:51,148
- Ja.
- Aber gewöhnt man sich

333
00:19:51,149 --> 00:19:53,859
- an das andere.
- Jetzt kriegst du das gute Zeug.

334
00:19:53,860 --> 00:19:56,778
Man ist verwöhnt.
Dann fährt man raus und es...

335
00:19:56,779 --> 00:19:57,822
Kein Grip.

336
00:20:02,869 --> 00:20:08,415
Bei der Fahrerwahl wollten wir
etwas NASCAR-DNA beibehalten und

337
00:20:08,416 --> 00:20:09,583
NASCAR-Geschichte.

338
00:20:09,584 --> 00:20:12,962
Und für mich
war Jimmie Johnson die perfekte Wahl.

339
00:20:13,963 --> 00:20:15,505
{\an8}<i>Noch ein 7-maliger Meister!</i>

340
00:20:15,506 --> 00:20:16,423
{\an8}JIMMIE JOHNSON
7X NASCAR-CUP-SERIES-MEISTER

341
00:20:16,424 --> 00:20:20,928
<i>Jimmie Johnson gewinnt zum siebten Mal
den NASCAR Sprint Cup!</i>

342
00:20:20,929 --> 00:20:25,350
Eine größere Starpower gibt es nicht,
eine echte Größe in unserem Sport.

343
00:20:26,017 --> 00:20:29,937
Jimmie Johnson hat sich
aus dem NASCAR Cup zurückgezogen.

344
00:20:29,938 --> 00:20:32,731
Und Jimmie Johnson hat regelmäßig gesagt:

345
00:20:32,732 --> 00:20:35,442
"Ja, ich will in Le Mans Rennen fahren."

346
00:20:35,443 --> 00:20:38,154
{\an8}<i>Es passte einfach gut.</i>

347
00:20:39,072 --> 00:20:42,824
{\an8}<i>Mein Vater war Mechaniker,
und als ich klein war,</i>

348
00:20:42,825 --> 00:20:45,494
<i>erwähnte er irgendwann Le Mans.</i>

349
00:20:45,495 --> 00:20:46,995
Ich fand die Autos so cool.

350
00:20:46,996 --> 00:20:47,913
JIMMIE JOHNSON
7-MALIGER NASCAR-CUP-SERIES-MEISTER

351
00:20:47,914 --> 00:20:50,582
Das Rennen dauerte so lang.
Und ich dachte mir:

352
00:20:50,583 --> 00:20:53,920
"Ich will eins dieser coolen Autos
so lange wie möglich fahren."

353
00:20:54,921 --> 00:21:01,259
<i>Ich wusste, dass ein Stockcar
womöglich 2023 in Le Mans fährt,</i>

354
00:21:01,260 --> 00:21:03,136
<i>alle Puzzleteile waren da.</i>

355
00:21:03,137 --> 00:21:06,598
<i>Ich erhielt die formelle Einladung
und bin geehrt, dabei zu sein.</i>

356
00:21:06,599 --> 00:21:08,100
Was denkst du?

357
00:21:08,101 --> 00:21:09,936
- Das ist eine gute Position.
- Ja.

358
00:21:11,562 --> 00:21:14,523
Sie müssen dir dann Zeug erklären,
mit Neutral und so,

359
00:21:14,524 --> 00:21:18,193
weil du einen Knopf
und ein Pedal drücken musst.

360
00:21:18,194 --> 00:21:21,030
Da ist wohl Neutral
und da der Rückwärtsgang.

361
00:21:24,784 --> 00:21:28,496
- Viele Knöpfe.
- Sehr viele Knöpfe. Man sieht nichts.

362
00:21:32,250 --> 00:21:35,711
6-STUNDEN-TEST
SEBRING INTERNATIONAL RACEWAY

363
00:21:35,712 --> 00:21:36,628
{\an8}173 TAGE BIS LE MANS

364
00:21:36,629 --> 00:21:37,797
{\an8}Der Helmlüfterschalter?

365
00:21:39,257 --> 00:21:41,133
{\an8}GREG IVES
"DER SOLLTE AN DER MITTELKONSOLE SEIN.

366
00:21:41,134 --> 00:21:43,051
{\an8}ICH WEISS DIE NUMMER NICHT."

367
00:21:43,052 --> 00:21:44,387
{\an8}JIMMIE JOHNSON
"HAB IHN."

368
00:21:49,017 --> 00:21:52,437
<i>Noch sechs Monate bis Le Mans
und die Tests gingen weiter.</i>

369
00:21:53,271 --> 00:21:56,606
<i>Dem Team fehlte noch ein wichtiger Teil:</i>

370
00:21:56,607 --> 00:21:57,900
<i>der dritte Fahrer.</i>

371
00:21:58,568 --> 00:22:00,360
Acht gezeitete Runden.

372
00:22:00,361 --> 00:22:02,155
Er kommt nächste Runde rein.

373
00:22:04,449 --> 00:22:05,450
Hey.

374
00:22:06,325 --> 00:22:08,077
Kennst du ihn? Das ist Jenson.

375
00:22:10,496 --> 00:22:12,414
{\an8}Hey. Schön, dich zu sehen, Mann.

376
00:22:12,415 --> 00:22:14,458
{\an8}- Chad Knaus.
- Hey, freut mich.

377
00:22:14,459 --> 00:22:15,375
{\an8}JENSON BUTTON
FORMEL-EINS-WELTMEISTER 2009

378
00:22:15,376 --> 00:22:17,377
Freut mich, dich kennenzulernen.

379
00:22:17,378 --> 00:22:18,379
Echt laut.

380
00:22:18,880 --> 00:22:20,381
- Ja.
- Verdammt geil.

381
00:22:21,591 --> 00:22:23,425
Hast du deinen Helm? Bist du bereit?

382
00:22:23,426 --> 00:22:24,885
Ich sollte ihn mitbringen.

383
00:22:24,886 --> 00:22:28,222
Aber ich sagte: "Nein, ich seh mir nur an,
was ihr hier tut."

384
00:22:29,223 --> 00:22:31,893
{\an8}JENSON BUTTON
FORMEL-EINS-WELTMEISTER 2009

385
00:22:36,230 --> 00:22:40,276
<i>Jenson Button ist Weltmeister
der Formel-Eins-Saison 2009.</i>

386
00:22:42,570 --> 00:22:45,948
<i>Wir sind Weltmeister! Weltmeister!</i>

387
00:22:47,909 --> 00:22:51,369
Und Jenson hat mittlerweile
die Formel Eins verlassen.

388
00:22:51,370 --> 00:22:55,041
Jetzt probiert er andere Sachen aus,
so wie Jimmie Johnson.

389
00:22:56,667 --> 00:22:58,293
<i>Ich kenne Jenson schon lange.</i>

390
00:22:58,294 --> 00:23:02,548
Um ehrlich zu sein, hat Mike Rockenfeller
Jenson zu dem Test geholt.

391
00:23:03,299 --> 00:23:06,009
<i>Es war eigentlich Zufall.</i>

392
00:23:06,010 --> 00:23:11,181
Er schrieb mir:
"Hey, wie liefen deine zwei Cup-Rennen?"

393
00:23:11,182 --> 00:23:14,101
<i>Als er mir schrieb, dachte ich mir:
"Warte mal.</i>

394
00:23:14,102 --> 00:23:17,312
<i>Jenson würde
eigentlich perfekt reinpassen."</i>

395
00:23:17,313 --> 00:23:20,023
Also sagte ich geradeheraus:
"Es lief so und so."

396
00:23:20,024 --> 00:23:21,108
Bla, bla, bla.

397
00:23:21,109 --> 00:23:23,360
"Aber ich habe eine tolle Idee.

398
00:23:23,361 --> 00:23:27,532
<i>Was hältst du davon, ein NASCAR-Auto
in Le Mans für Garage 56 zu fahren?"</i>

399
00:23:27,990 --> 00:23:30,742
Ich sagte: "Das ist so cool."
Er schickte ein Foto,

400
00:23:30,743 --> 00:23:33,662
und ich sagte:
"Kann ich kommen, mir das Auto ansehen?"

401
00:23:33,663 --> 00:23:34,996
Und er meinte: "Ja."

402
00:23:34,997 --> 00:23:38,209
Es sieht super aus, sehr cool.

403
00:23:38,960 --> 00:23:40,210
Das wird ein Fanliebling.

404
00:23:40,211 --> 00:23:42,003
Ja, ich... Die werden ausflippen.

405
00:23:42,004 --> 00:23:44,257
- Denen wird egal sein, wer gewinnt.
- Ja.

406
00:23:45,967 --> 00:23:48,553
Dieses Auto ist nicht
für 24 Stunden gebaut.

407
00:23:49,303 --> 00:23:52,848
Sie werden für Vier-Stunden-Rennen gebaut,
hier in den Staaten.

408
00:23:52,849 --> 00:23:56,309
<i>Aber ich bin bereit
für die Herausforderung,</i>

409
00:23:56,310 --> 00:23:58,354
<i>24 Stunden zu fahren, das wird episch.</i>

410
00:24:00,690 --> 00:24:03,191
HENDRICK MOTORSPORTS
CHARLOTTE, NORTH CAROLINA

411
00:24:03,192 --> 00:24:05,194
{\an8}141 TAGE BIS LE MANS

412
00:24:09,073 --> 00:24:13,326
Rockenfeller hat den Egress-Test
für uns auf der rechten Seite gemacht.

413
00:24:13,327 --> 00:24:15,787
{\an8}Normalerweise richtet man sich so aus.

414
00:24:15,788 --> 00:24:16,705
{\an8}ANDY KRUEP
INTERIEUR-SPEZIALIST

415
00:24:16,706 --> 00:24:19,624
{\an8}Das Bein rein, das Bein rein,
festhalten... hier.

416
00:24:19,625 --> 00:24:22,295
- Ich geh einfach kopfüber rein.
- Mach nur.

417
00:24:26,424 --> 00:24:28,884
Du kannst es draufdrücken,
ohne das zu ziehen.

418
00:24:28,885 --> 00:24:30,844
Daran ziehen, um es runterzukriegen.

419
00:24:30,845 --> 00:24:34,055
- Du siehst eingequetscht aus.
- Ja.

420
00:24:34,056 --> 00:24:38,102
Setzen wir dir den Helm auf.
Dann sehen wir, wie es aussieht.

421
00:24:41,564 --> 00:24:45,233
Für mich wäre es perfekt,
wenn wir es kippen.

422
00:24:45,234 --> 00:24:46,319
In welche Richtung?

423
00:24:47,445 --> 00:24:49,279
- In die? Ok.
- So. Ja.

424
00:24:49,280 --> 00:24:52,115
Dann müssen wir eine Sitzauflage gießen,

425
00:24:52,116 --> 00:24:55,785
wenn sie kommen, was ok ist.
Denn ich glaube, du bist...

426
00:24:55,786 --> 00:24:57,747
...wohl unser größter Fahrer.

427
00:24:58,456 --> 00:24:59,749
Du kannst rauskommen.

428
00:25:01,709 --> 00:25:05,003
- Sieh dich an. Alles Gute zum Geburtstag.
- Hey. Danke.

429
00:25:05,004 --> 00:25:07,214
An Geburtstagen nehme ich gern Frühflüge.

430
00:25:07,215 --> 00:25:10,091
Du siehst aber frisch aus.
Überhaupt nicht müde.

431
00:25:10,092 --> 00:25:11,760
- Kaffee? Gut.
- Ja.

432
00:25:11,761 --> 00:25:13,637
- Der gute Kaffee.
- Ja, alles gut.

433
00:25:13,638 --> 00:25:14,971
Also was? 50?

434
00:25:14,972 --> 00:25:16,807
50, ja.

435
00:25:18,017 --> 00:25:21,186
Ich bin noch hinter dir. Ich bin 43.

436
00:25:21,187 --> 00:25:22,312
Scheiße.

437
00:25:22,313 --> 00:25:25,190
Du kannst dich da reinsetzen,
wenn du willst, Jimmie.

438
00:25:25,191 --> 00:25:27,484
- Sag mir, was du denkst.
- Ich hole den Anzug.

439
00:25:27,485 --> 00:25:29,194
Ich trage ihn.

440
00:25:29,195 --> 00:25:31,238
Er passt gar nicht.

441
00:25:31,239 --> 00:25:34,074
Der ist etwas... Dieser Abstand.

442
00:25:34,075 --> 00:25:36,576
Dein Körper ist länger.
Ich hab lange Beine.

443
00:25:36,577 --> 00:25:37,702
- Ok. Ja.
- Ja.

444
00:25:37,703 --> 00:25:39,704
Der Abstand ist wirklich unbequem.

445
00:25:39,705 --> 00:25:42,999
Es ist definitiv eng.

446
00:25:43,000 --> 00:25:45,419
Als wäre er aufgemalt. Ja.

447
00:25:45,962 --> 00:25:50,299
12-STUNDEN-TEST
DAYTONA INTERNATIONAL SPEEDWAY

448
00:25:50,424 --> 00:25:53,511
{\an8}130 TAGE BIS LE MANS

449
00:25:58,182 --> 00:26:01,602
Ihr seht NASCAR-Autos
ständig auf Steilkurven. Ich nicht.

450
00:26:05,273 --> 00:26:06,731
- Aufregend.
- Sehr NASCAR.

451
00:26:06,732 --> 00:26:08,025
Ja. Sieh dir das an.

452
00:26:10,653 --> 00:26:12,195
Du kommst als Nächster.

453
00:26:12,196 --> 00:26:14,781
Zehn Minuten
für den Fahrer- und Reifenwechsel,

454
00:26:14,782 --> 00:26:16,157
was kürzer sein sollte.

455
00:26:16,158 --> 00:26:19,828
Das wäre genug Zeit
für drei oder vier gezeitete Runden.

456
00:26:19,829 --> 00:26:21,080
Dann zieh ich mich an.

457
00:26:30,881 --> 00:26:32,424
{\an8}GREG IVES
"GUT. WIR SCHIEBEN DICH.

458
00:26:32,425 --> 00:26:34,010
{\an8}ICH SAG DIR, WENN DU ANLASSEN SOLLST."

459
00:26:36,095 --> 00:26:37,471
{\an8}GREV IVES
"BEREIT... LOS!"

460
00:26:43,853 --> 00:26:47,397
{\an8}JENSON BUTTON
"DAS IST EIN SCHOCK FÜRS SYSTEM.

461
00:26:47,398 --> 00:26:51,192
{\an8}DIE LENKUNG...
FÜHLT SICH NACH VIEL FRONTGRIP AN...

462
00:26:51,193 --> 00:26:53,570
{\an8}UND SOBALD MAN IN DIE KURVE KOMMT,

463
00:26:53,571 --> 00:26:56,823
{\an8}UNTERSTEUERT DER WAGEN GEWALTIG."

464
00:26:56,824 --> 00:27:01,620
{\an8}"DAS GIBT MIR FÜR DEN ERSTEN LAUF
KEIN GUTES GEFÜHL."

465
00:27:02,997 --> 00:27:05,708
{\an8}GREG IVES
"ENDE VON RUNDE DREI, NOCH FÜNF."

466
00:27:07,752 --> 00:27:10,128
Ich freute mich so über dieses Projekt,

467
00:27:10,129 --> 00:27:14,507
und dann fuhr ich das Auto
und dachte, es war ein großer Fehler.

468
00:27:14,508 --> 00:27:15,717
Das dachte ich.

469
00:27:15,718 --> 00:27:17,344
{\an8}JENSON BUTTON
"KOMISCH IST,

470
00:27:17,345 --> 00:27:19,179
{\an8}WIE SEHR DAS AUTO SCHWIMMT,

471
00:27:19,180 --> 00:27:22,390
{\an8}SELBST MIT LEICHTER LAST.

472
00:27:22,391 --> 00:27:26,436
{\an8}DAS AUTO SCHWANKT,
WAS SEHR SELTSAM FÜR MICH IST."

473
00:27:26,437 --> 00:27:27,771
{\an8}"DIE BREMSEN AUCH.

474
00:27:27,772 --> 00:27:31,566
{\an8}ICH BREMSE UNGLAUBLICH FRÜH,
WEIL ICH MICH RANTASTE."

475
00:27:31,567 --> 00:27:33,526
Ich bin völlig überfordert.

476
00:27:33,527 --> 00:27:37,197
Es ist so anders, als alles,
was ich bisher gefahren bin.

477
00:27:37,198 --> 00:27:40,450
Du bremst
und es wird nicht langsamer, oder?

478
00:27:40,451 --> 00:27:42,118
- Wie gesagt.
- Die Kurve kommt,

479
00:27:42,119 --> 00:27:45,831
und man denkt: "Ich gehe von der Bremse."
Aber es schiebt weiter.

480
00:27:46,874 --> 00:27:49,585
<i>Man denkt: "Bin ich hier im Matsch?"</i>

481
00:27:51,170 --> 00:27:53,088
BOXENCREW-TRAINING
HENDRICK MOTORSPORTS

482
00:27:53,089 --> 00:27:56,091
{\an8}<i>Nicht nur die Fahrer
mussten ihre Komfortzone verlassen.</i>

483
00:27:56,092 --> 00:27:57,008
{\an8}122 TAGE BIS LE MANS

484
00:27:57,009 --> 00:27:59,094
Also 420 Zentimeter.

485
00:27:59,095 --> 00:28:03,973
<i>In Charlotte hatte die Garage-56-Boxencrew
auch eine Lernkurve vor sich.</i>

486
00:28:03,974 --> 00:28:06,142
Das ist verrückt. So eng.

487
00:28:06,143 --> 00:28:07,977
Auf die Plätze, fertig, los!

488
00:28:07,978 --> 00:28:09,104
<i>Beim Garage-56-Auto</i>

489
00:28:09,105 --> 00:28:12,440
<i>klappt kein NASCAR-Boxenstopp.
Man muss ihn anpassen.</i>

490
00:28:12,441 --> 00:28:14,025
<i>Die Crew lernte also</i>

491
00:28:14,026 --> 00:28:16,987
eine neue Choreo, neue Regeln,
ein neues Muskelgedächtnis.

492
00:28:17,655 --> 00:28:22,158
<i>Ich finde, das zeigt,
was für tolle Athleten sie sind,</i>

493
00:28:22,159 --> 00:28:24,869
<i>wenn sie überall kleine Gewinne rausholen.</i>

494
00:28:24,870 --> 00:28:28,331
Das lief besser,
mit der Hand hinten links.

495
00:28:28,332 --> 00:28:29,624
<i>In Le Mans erwarten uns</i>

496
00:28:29,625 --> 00:28:32,919
potenziell 40 Boxenstopps
und 24 Stunden ohne Pause.

497
00:28:32,920 --> 00:28:33,837
EVAN KURECZKA
KRAFT- & KONDITIONSTRAINER

498
00:28:33,838 --> 00:28:37,674
<i>Wir wollen der Welt zeigen,
was wir wirklich tun.</i>

499
00:28:37,675 --> 00:28:40,260
<i>Es erforderte viel Zeit und Mühe,</i>

500
00:28:40,261 --> 00:28:43,139
<i>sich mental und physisch vorzubereiten.</i>

501
00:28:43,973 --> 00:28:46,141
<i>Das Training selbst war aufreibend,</i>

502
00:28:46,142 --> 00:28:50,937
<i>aber der Teamzusammenhalt
und wie die Jungs zusammenwachsen</i>

503
00:28:50,938 --> 00:28:53,648
<i>und eine enge Beziehung
zueinander aufbauen,</i>

504
00:28:53,649 --> 00:28:56,694
<i>hat alle auf dieselbe Spur gebracht.</i>

505
00:28:57,403 --> 00:28:59,280
Das ist ein Boxenstopp.

506
00:29:00,364 --> 00:29:02,450
So macht man das.

507
00:29:08,873 --> 00:29:14,586
<i>Der schwarz-graue Look des Testautos
würde für Le Mans nicht viel hermachen.</i>

508
00:29:14,587 --> 00:29:18,214
<i>Jim France träumte nicht nur davon,
das Rennen zu beenden.</i>

509
00:29:18,215 --> 00:29:21,217
<i>Er wollte dabei alle Aufmerksamkeit
auf sich ziehen,</i>

510
00:29:21,218 --> 00:29:25,764
<i>was einen neuen Anstrich erforderte.</i>

511
00:29:35,524 --> 00:29:38,109
<i>Was mir am besten am Auto gefällt,</i>

512
00:29:38,110 --> 00:29:40,695
<i>ist die Farbauswahl, erstens.</i>

513
00:29:40,696 --> 00:29:44,783
Zweitens sieht das Auto einfach krass aus.

514
00:29:47,077 --> 00:29:50,623
Es ist ein wahres Kunstwerk,
und die Fans lieben es.

515
00:29:55,294 --> 00:29:57,546
24-STUNDEN-TEST
SEBRING INTERNATIONAL RACEWAY

516
00:29:57,671 --> 00:29:59,924
{\an8}100 TAGE BIS LE MANS

517
00:30:03,385 --> 00:30:05,887
<i>Der nächste Test auf dem Weg nach Le Mans</i>

518
00:30:05,888 --> 00:30:08,681
<i>war der 24-Stunden-Lauf in Sebring.</i>

519
00:30:08,682 --> 00:30:13,895
<i>Eine Generalprobe für das Rennen,
das nur 100 Tage entfernt war.</i>

520
00:30:13,896 --> 00:30:16,231
Keine Ahnung, was du denkst.
Mein Plan ist:

521
00:30:16,232 --> 00:30:19,735
Für die ersten viereinhalb Stunden
bringen wir das Auto näher ran.

522
00:30:21,278 --> 00:30:23,738
<i>Jeder Kenner
von Langstreckenrennen, weiß...</i>

523
00:30:23,739 --> 00:30:24,656
09:00 UHR

524
00:30:24,657 --> 00:30:30,703
<i>...dass man nur an einem Ort wirklich
die Zuverlässigkeit des Autos testen kann.</i>

525
00:30:30,704 --> 00:30:33,666
<i>Und zwar
auf dem Sebring International Raceway.</i>

526
00:30:35,376 --> 00:30:38,962
Es heißt,
dass ein 12-Stunden-Rennen in Sebring

527
00:30:38,963 --> 00:30:41,757
härter ist,
als ein 24-Stunden-Rennen überall sonst.

528
00:30:42,299 --> 00:30:47,387
<i>Wir wollten hier
die Schwachpunkte rausfinden</i>

529
00:30:47,388 --> 00:30:51,432
<i>und sicherstellen,
dass wir es in 100 Tagen schaffen,</i>

530
00:30:51,433 --> 00:30:56,646
<i>unser Ziel zu erreichen,
das Rennen zum 100. Jahrestag</i>

531
00:30:56,647 --> 00:31:00,359
<i>gegen sehr starke Gegner zu beenden.</i>

532
00:31:01,610 --> 00:31:02,652
{\an8}14:33 UHR

533
00:31:02,653 --> 00:31:05,196
{\an8}GREV IVES
"JETZT AN DIE BOX. AN DIE BOX."

534
00:31:05,197 --> 00:31:08,534
{\an8}<i>Die Boxenstopps,
das ist brandneu für die Jungs, oder?</i>

535
00:31:09,076 --> 00:31:12,287
<i>Das ist eine tolle Möglichkeit für uns,
das weiter zu verfeinern</i>

536
00:31:12,288 --> 00:31:14,498
<i>und es besser und effizienter zu machen.</i>

537
00:31:15,249 --> 00:31:16,207
12:90?

538
00:31:16,208 --> 00:31:19,085
Das war ok.
Das Rad hing bei 12:90 etwas fest.

539
00:31:19,086 --> 00:31:20,796
Noch mal. Was ist das Ziel?

540
00:31:21,338 --> 00:31:24,048
Das Auto schützen,
keine Strafe kriegen, ok?

541
00:31:24,049 --> 00:31:26,342
<i>Wir lassen die vier Fahrer mehr reden,</i>

542
00:31:26,343 --> 00:31:28,761
<i>damit der Fahrerwechsel besser klappt.</i>

543
00:31:28,762 --> 00:31:30,138
<i>Am Fahrerwechsel hängt's.</i>

544
00:31:30,139 --> 00:31:32,223
<i>Das Auto kann noch so schnell sein,</i>

545
00:31:32,224 --> 00:31:34,851
<i>wenn die Fahrerwechsel
nicht funktionieren.</i>

546
00:31:34,852 --> 00:31:37,437
Wir drücken uns quasi
durch einen Postkasten.

547
00:31:37,438 --> 00:31:40,898
<i>Alle anderen haben eine Tür bei Le Mans.</i>

548
00:31:40,899 --> 00:31:43,401
<i>Das ist nicht leicht,
aber wir arbeiten daran.</i>

549
00:31:43,402 --> 00:31:45,362
<i>Wir werden ständig besser.</i>

550
00:31:47,531 --> 00:31:50,116
Ich bin sprachlos. Es ist so schlecht.

551
00:31:50,117 --> 00:31:52,744
So etwas hatte ich noch nie.

552
00:31:52,745 --> 00:31:55,538
Je mehr wir uns anstrengen,
desto schlimmer wird es.

553
00:31:55,539 --> 00:31:58,626
Der erste Lauf hatte weniger Grip,
mehr Abfall.

554
00:31:59,460 --> 00:32:01,544
Dieser war gut, bis er es nicht mehr war.

555
00:32:01,545 --> 00:32:03,547
Dann fiel es stark ab.

556
00:32:04,089 --> 00:32:04,923
Ok.

557
00:32:10,721 --> 00:32:11,639
Gefällt's dir?

558
00:32:12,848 --> 00:32:14,016
Siehst du?

559
00:32:15,184 --> 00:32:16,726
Gefällt's dir?

560
00:32:16,727 --> 00:32:20,648
Magst du die Farbe?
Du magst den Raptor lieber? Ok.

561
00:32:22,149 --> 00:32:26,361
Das Raptor-Auto ist cooler, ja.
Aber es ist cool, oder?

562
00:32:26,362 --> 00:32:28,237
Gut.

563
00:32:28,238 --> 00:32:30,366
Das freut mich. Ok, wasch dir die Hände.

564
00:32:31,784 --> 00:32:33,202
Bis später.

565
00:32:33,911 --> 00:32:38,123
19:25 UHR

566
00:32:38,457 --> 00:32:41,626
{\an8}GREG IVES
"GUT, WIR FAHREN ETWA 32 RUNDEN.

567
00:32:41,627 --> 00:32:43,002
{\an8}HOL RAUS, WAS DU KANNST.

568
00:32:43,003 --> 00:32:46,465
{\an8}WIR FAHREN IN DIE NACHT
UND SEHEN, WIE ES LÄUFT."

569
00:32:54,098 --> 00:32:55,516
Es ist wunderschön hier.

570
00:32:56,475 --> 00:32:57,726
Die Lichter sind an.

571
00:33:02,064 --> 00:33:04,024
Es sieht gut aus auf der Strecke.

572
00:33:04,650 --> 00:33:06,318
Vorwärts, Jenson.

573
00:33:13,283 --> 00:33:15,785
<i>Es gibt einen Grund,
warum er Weltmeister wurde.</i>

574
00:33:15,786 --> 00:33:17,663
<i>Ja. Nicht schlecht.</i>

575
00:33:19,289 --> 00:33:20,791
<i>Er ist nicht schlecht.</i>

576
00:33:24,795 --> 00:33:28,089
<i>Jetzt fahren wir einfach Kilometer drauf.
Mehr wollen wir nicht.</i>

577
00:33:28,090 --> 00:33:31,718
<i>Wir wollen das Auto belasten,
um uns darauf zu konzentrieren,</i>

578
00:33:31,719 --> 00:33:34,220
<i>wie die Bremsen funktionieren bei Kälte,</i>

579
00:33:34,221 --> 00:33:35,471
<i>ob das Licht geht,</i>

580
00:33:35,472 --> 00:33:37,724
<i>ob die Fahrer ihre Schalter und Knöpfe</i>

581
00:33:37,725 --> 00:33:39,267
<i>gut bedienen können.</i>

582
00:33:39,268 --> 00:33:43,689
<i>All die Dinge, die in Le Mans
bei einem 24-Stunden-Rennen so vorkommen.</i>

583
00:33:45,107 --> 00:33:47,400
{\an8}- Klingt gut.
- Ja, großartig.

584
00:33:47,401 --> 00:33:48,651
{\an8}JORDAN TAYLOR
RESERVEFAHRER

585
00:33:48,652 --> 00:33:50,486
{\an8}- Der Klang...
- Die Mulsanne entlang?

586
00:33:50,487 --> 00:33:52,948
- Ja. Beeindruckend.
- Ja. Bei Nacht?

587
00:33:57,494 --> 00:33:59,412
Es ist so schnell.

588
00:33:59,413 --> 00:34:02,082
Wie Jim France sagte:
"Es hat 'nen Affenzahn drauf."

589
00:34:02,750 --> 00:34:04,877
Das kann man sehen. Sieh's dir an.

590
00:34:18,682 --> 00:34:22,770
23:45 UHR

591
00:34:23,562 --> 00:34:27,191
GREG IVES
"ZEHN RUNDEN VORBEI. NOCH 22."

592
00:34:27,858 --> 00:34:31,652
<i>Ja, wir machen mitten in der Nacht
einfach weiter, Runde für Runde.</i>

593
00:34:31,653 --> 00:34:34,655
<i>Und dann änderte sich
die Situation ziemlich schnell.</i>

594
00:34:34,656 --> 00:34:36,282
{\an8}JIMMIE JOHNSON
"LEUTE, ES KOMMEN

595
00:34:36,283 --> 00:34:37,867
{\an8}FUNKEN INS AUTO,

596
00:34:37,868 --> 00:34:40,953
{\an8}DURCH DEN RADKASTEN VORNE LINKS."

597
00:34:40,954 --> 00:34:42,413
<i>In der Nacht kommt Jimmie</i>

598
00:34:42,414 --> 00:34:46,167
<i>auf die hintere Gerade und sagt:
"Ich glaube, das Auto brennt."</i>

599
00:34:46,168 --> 00:34:48,753
{\an8}<i>Alle spitzten sofort die Ohren.</i>

600
00:34:48,754 --> 00:34:51,339
{\an8}GREG IVES
"10-4, DU HAST FUNKEN

601
00:34:51,340 --> 00:34:53,926
{\an8}VORNE LINKS. IST DAS KORREKT?"

602
00:34:54,092 --> 00:34:55,384
{\an8}JIMMIE JOHNSON
"JA, ICH HABE JETZT

603
00:34:55,385 --> 00:34:56,761
{\an8}ZIEMLICH VIEL RAUCH IM COCKPIT.

604
00:34:56,762 --> 00:34:58,680
{\an8}IRGENDWAS BRENNT."

605
00:35:00,474 --> 00:35:03,935
<i>Ich dachte: "Oh Gott."
Ich rannte zur Boxengasse raus.</i>

606
00:35:03,936 --> 00:35:07,815
<i>Viele der anderen
rannten mit Feuerlöschern zur Boxengasse.</i>

607
00:35:10,859 --> 00:35:14,111
<i>Wir löschten es und dann hieß es:
"Mist. Ok, was jetzt?"</i>

608
00:35:14,112 --> 00:35:16,864
<i>Alles war voll mit Löschpulver.</i>

609
00:35:16,865 --> 00:35:20,827
<i>Überall war Rauch.
Es sah ziemlich übe aus.</i>

610
00:35:20,828 --> 00:35:23,079
Der Fußraum brannte,
als ich in die Boxengasse kam.

611
00:35:23,080 --> 00:35:25,248
<i>Im Moment haben wir ein Rennauto.</i>

612
00:35:25,249 --> 00:35:27,959
<i>Wir müssen schauen,
dass das Pferd weiterrennen kann.</i>

613
00:35:27,960 --> 00:35:30,378
<i>Wir sahen uns also alles an.</i>

614
00:35:30,379 --> 00:35:33,089
{\an8}GREG IVES
"WIR MÜSSEN JETZT FOLGENDES TUN.

615
00:35:33,090 --> 00:35:37,134
{\an8}NEHMT DEN SCHWELLER AB,
NEHMT ALLES AB, WAS GEHT."

616
00:35:37,135 --> 00:35:42,306
{\an8}WIR TUN ALLES, UM DAS ZU REPARIEREN,
UND DANN ÜBERLEGEN WIR WEITER."

617
00:35:42,307 --> 00:35:46,143
<i>Alle, egal in welcher Position im Team,</i>

618
00:35:46,144 --> 00:35:48,438
<i>versuchten zu helfen.</i>

619
00:35:57,155 --> 00:35:58,906
Greg, ich glaube, es war so:

620
00:35:58,907 --> 00:36:02,243
Das große Knäuel,
dass du hattest, war hier oben.

621
00:36:02,244 --> 00:36:04,203
Die Klappe ging ja weg.

622
00:36:04,204 --> 00:36:06,163
Es fällt hier runter

623
00:36:06,164 --> 00:36:08,833
- auf den Stromabnehmer und fängt Feuer.
- Ja.

624
00:36:08,834 --> 00:36:11,127
<i>Zu dem Zeitpunkt redeten wir davon,</i>

625
00:36:11,128 --> 00:36:14,046
<i>ein bisschen Luft zu holen
und es abzublasen.</i>

626
00:36:14,047 --> 00:36:16,340
Das ganze Ding ist elektronisch.

627
00:36:16,341 --> 00:36:17,758
Ich weiß nicht, was ist,

628
00:36:17,759 --> 00:36:20,803
wenn der Drosselklappensensor
verrückt spielt oder so.

629
00:36:20,804 --> 00:36:23,849
- Genau. Ja.
- Dann landet es am Flughafen.

630
00:36:24,683 --> 00:36:26,768
Wir zählen das einfach als 24.

631
00:36:27,311 --> 00:36:29,771
Was? Du machst Witze.

632
00:36:31,481 --> 00:36:33,316
Wir wollten hier testen. Tun wir es.

633
00:36:33,317 --> 00:36:36,152
<i>Wir änderten Bremsleitungen,
checkten die Verkabelung,</i>

634
00:36:36,153 --> 00:36:38,738
<i>machten alles sauber.
Wir brauchten länger,</i>

635
00:36:38,739 --> 00:36:41,324
<i>als es uns wohl lieb war.</i>

636
00:36:41,325 --> 00:36:44,410
<i>Aber wir mussten sorgfältig sein,
damit das Auto sicher ist.</i>

637
00:36:44,411 --> 00:36:45,329
Wir können wieder raus.

638
00:36:45,537 --> 00:36:46,955
Haben wir einen Fahrer?

639
00:36:50,042 --> 00:36:53,044
<i>Wenn alles glattläuft,
ist immer alles einfach.</i>

640
00:36:53,045 --> 00:36:55,796
<i>Aber wenn es ein Problem gibt, sieht man,</i>

641
00:36:55,797 --> 00:36:58,008
<i>ob ein Team gut oder schlecht ist.</i>

642
00:36:59,009 --> 00:37:01,678
<i>Wir haben definitiv ein großartiges Team.</i>

643
00:37:05,599 --> 00:37:06,641
02:10 UHR

644
00:37:06,642 --> 00:37:10,144
<i>Wenn man gemeinsam
den 24-Stunden-Test macht,</i>

645
00:37:10,145 --> 00:37:11,520
<i>und die Nacht wach ist,</i>

646
00:37:11,521 --> 00:37:16,567
<i>und man sich
um 2:00, 3:00, 4:00 Uhr morgens sieht...</i>

647
00:37:16,568 --> 00:37:17,735
Bester Lauf bisher.

648
00:37:17,736 --> 00:37:19,654
Da wird es dann ernst.

649
00:37:19,655 --> 00:37:20,572
JOHN DOONAN
PROJEKTLEITER

650
00:37:21,114 --> 00:37:21,948
07:05 UHR

651
00:37:21,949 --> 00:37:25,284
<i>Das ist nicht leicht.
Es ist eine schwierige Aufgabe,</i>

652
00:37:25,285 --> 00:37:28,205
<i>vielleicht die schwierigste
im ganzen Motorsport.</i>

653
00:37:28,997 --> 00:37:31,290
Wir fahren tagsüber, nachts, im Nebel.

654
00:37:31,291 --> 00:37:32,209
JENSON BUTTON
FAHRER

655
00:37:32,709 --> 00:37:34,418
Es war hart, aber wir liebten es.

656
00:37:34,419 --> 00:37:35,586
08:59 UHR

657
00:37:35,587 --> 00:37:38,798
<i>Wir fanden ein paar verbesserungswürdige
mechanische Sachen.</i>

658
00:37:38,799 --> 00:37:41,133
<i>Jetzt geht's nach Hause, wir reden darüber</i>

659
00:37:41,134 --> 00:37:42,885
{\an8}<i>und schauen, was zu tun ist.</i>

660
00:37:42,886 --> 00:37:45,973
{\an8}GREG IVES - "JUNGS UND MÄDELS,
DANKE FÜR EURE HARTE ARBEIT."

661
00:37:47,015 --> 00:37:50,017
{\an8}<i>Ich denke, allen ist klar,
was mit Autos passiert,</i>

662
00:37:50,018 --> 00:37:52,229
<i>aber wir müssen wohl etwas arbeiten.</i>

663
00:37:55,023 --> 00:37:59,986
{\an8}Am 11. April ist geplant,
den Seefrachtcontainer abzuholen.

664
00:37:59,987 --> 00:38:05,492
{\an8}Und am 18. Mai soll dann
die Luftfracht verladen werden.

665
00:38:06,868 --> 00:38:07,702
{\an8}JESSICA ROWE-HOOK
PERSONALCHEFIN

666
00:38:07,703 --> 00:38:11,247
{\an8}Bei Le Mans ist so viel ungewiss.
Man ist in einem anderen Land.

667
00:38:11,248 --> 00:38:13,040
<i>Wer weiß, was man da kriegt.</i>

668
00:38:13,041 --> 00:38:15,584
<i>Es gibt keinen Walmart, kein Home Depot.</i>

669
00:38:15,585 --> 00:38:19,339
Ich habe eine sehr lange Excel-Liste. Ja.

670
00:38:22,718 --> 00:38:25,761
<i>Wenn es unser Ziel ist,
das Rennen zu beenden,</i>

671
00:38:25,762 --> 00:38:30,641
<i>waren fortlaufende wissenschaftliche Tests
ein Schlüsselelement dafür.</i>

672
00:38:30,642 --> 00:38:31,559
BEN WRIGHT
TEAMLEITER

673
00:38:31,560 --> 00:38:34,270
GREG IVES
"ROCKY, FUNKCHECK?"

674
00:38:34,271 --> 00:38:38,024
MIKE ROCKENFELLER - "LAUT UND DEUTLICH.
WIR BRAUCHEN MEHR ABTRIEB."

675
00:38:38,025 --> 00:38:41,403
Einfach fahren, fahren, fahren,
Kilometer drauffahren.

676
00:38:43,321 --> 00:38:45,823
{\an8}Entwickelt wurde immer am Simulator.

677
00:38:45,824 --> 00:38:46,742
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
FAHRER

678
00:38:47,826 --> 00:38:50,745
Wenn das mit dem echten Auto klappt,

679
00:38:50,746 --> 00:38:53,206
<i>dann ist das ziemlich schnell.</i>

680
00:38:54,624 --> 00:38:56,375
Auf die Strecke, zurück, prüfen...

681
00:38:56,376 --> 00:38:57,293
GREG IVES
CHEFMECHANIKER

682
00:38:57,294 --> 00:39:01,339
<i>...und sicherstellen, dass wir verstehen,
was wir nächstes Mal brauchen.</i>

683
00:39:03,133 --> 00:39:04,676
Das Ding soll richtig laufen.

684
00:39:11,808 --> 00:39:14,143
<i>Von einer Testfahrt zur nächsten</i>

685
00:39:14,144 --> 00:39:16,896
sind wirklich dabei,
das Auto zu optimieren.

686
00:39:16,897 --> 00:39:19,941
<i>In wenigen Wochen
ist die Überfahrt nach Frankreich.</i>

687
00:39:20,734 --> 00:39:22,944
<i>Das Team war verhalten optimistisch.</i>

688
00:39:23,737 --> 00:39:25,363
<i>Aber waren sie wirklich bereit?</i>

689
00:39:29,034 --> 00:39:32,620
FINALER TEST
SEBRING INTERNATIONAL RACEWAY

690
00:39:32,621 --> 00:39:33,537
{\an8}53 TAGE BIS LE MANS

691
00:39:33,538 --> 00:39:36,625
{\an8}Nicht zu nah rangehen.
Und halt dir die Ohren zu.

692
00:39:46,009 --> 00:39:47,260
Ich hab's dir gesagt.

693
00:39:48,637 --> 00:39:51,389
<i>Daran erkennt man die Geschwindigkeit.</i>

694
00:39:52,307 --> 00:39:54,684
<i>Der Test in Sebring, der finale Test...</i>

695
00:39:55,727 --> 00:39:56,560
CHAD KNAUS
TEAMCHEF

696
00:39:56,561 --> 00:39:58,229
Wir testen die Zuverlässigkeit.

697
00:39:58,230 --> 00:40:00,731
<i>Wir machten Boxenstopps, Fahrerwechsel.</i>

698
00:40:00,732 --> 00:40:03,150
<i>Wir fuhren nachts wegen der Lichter.</i>

699
00:40:03,151 --> 00:40:04,985
<i>Wir fuhren wieder im Regen.</i>

700
00:40:04,986 --> 00:40:07,988
<i>Es gibt Szenarien,
die wir noch verbessern müssen.</i>

701
00:40:07,989 --> 00:40:11,575
<i>Aber im Großen und Ganzen,
sind wir bereit, Le Mans anzugehen.</i>

702
00:40:11,576 --> 00:40:14,913
<i>Langsam wird mir klar,
was wirklich vor uns liegt.</i>

703
00:40:15,914 --> 00:40:19,750
<i>Wir sind weit gekommen
mit dem Tempo und der Zuverlässigkeit.</i>

704
00:40:19,751 --> 00:40:22,378
Die bisherige Entwicklung gefällt mir.

705
00:40:22,379 --> 00:40:23,295
RICK HENDRICK
INHABER, HENDRICK MOTORSPORTS

706
00:40:23,296 --> 00:40:27,258
Wenn wir rübergehen,
müssen wir eine Show abliefern.

707
00:40:27,259 --> 00:40:30,177
<i>Ein Rennauto ist nie fertig.
Nur beginnt eben das Rennen.</i>

708
00:40:30,178 --> 00:40:33,097
Wir könnten an dem Ding
noch ein Jahr arbeiten

709
00:40:33,098 --> 00:40:35,934
und wären noch nicht fertig.
Wir müssen es nur tun.

710
00:40:39,104 --> 00:40:40,938
UMZUGSTAG
HENDRICK MOTORSPORTS

711
00:40:40,939 --> 00:40:43,816
{\an8}Wir stehen da drüben im Rampenlicht...

712
00:40:43,817 --> 00:40:44,733
{\an8}JIM FRANCE
CEO UND VORSITZENDER, NASCAR

713
00:40:44,734 --> 00:40:47,444
{\an8}...also dürfen wir nicht
auf den Hintern fallen.

714
00:40:47,445 --> 00:40:49,530
{\an8}<i>Diese DNA war in unserem Sport...</i>

715
00:40:49,531 --> 00:40:50,656
{\an8}33 TAGE BIS LE MANS

716
00:40:50,657 --> 00:40:53,492
{\an8}<i>...lange bevor ich dazukam.</i>

717
00:40:53,493 --> 00:40:55,787
{\an8}SWISSPORT
FRACHTDIENSTE

718
00:40:56,913 --> 00:41:00,374
<i>Von einem leeren Blatt Papier</i>

719
00:41:00,375 --> 00:41:03,085
<i>zu einem laufenden Fahrzeug zu gelangen,</i>

720
00:41:03,086 --> 00:41:07,047
ist ein echt großer Meilenstein,
und es ist aufregend zu wissen,

721
00:41:07,048 --> 00:41:10,343
dass wir mit dem Ding
drüben in Le Mans fahren werden.

722
00:41:17,893 --> 00:41:19,519
NASCAR IN LE MANS

723
00:41:54,846 --> 00:42:00,602
INNOVATIVES AUTO
HENDRICK MOTORSPORTS

724
00:42:02,312 --> 00:42:05,814
<i>Nach mehr als einem Jahr Arbeit
war das Team endlich in Frankreich</i>

725
00:42:05,815 --> 00:42:09,986
<i>und startete in eine Woche mit
sorgfältig choreographierten Traditionen.</i>

726
00:42:10,862 --> 00:42:15,199
<i>Die erste war ungewöhnlich
und es gibt sie nur in Le Mans.</i>

727
00:42:15,200 --> 00:42:19,621
<i>Das Auto wurde von der Rennstrecke
ins Stadtzentrum zur Abnahme gebracht,</i>

728
00:42:20,205 --> 00:42:24,166
<i>einer Art aufgeblasenen
Sicherheits- und Technikinspektion.</i>

729
00:42:24,167 --> 00:42:25,418
Perfekt.

730
00:42:32,384 --> 00:42:35,845
TECHNISCHE ABNAHME
STADTZENTRUM, LE MANS

731
00:42:35,971 --> 00:42:38,390
{\an8}8 TAGE BIS ZUM RENNEN

732
00:42:50,819 --> 00:42:53,696
<i>Die Autos stehen aufgereiht
für die Abnahme in Le Mans.</i>

733
00:42:53,697 --> 00:42:56,240
<i>Zumindest nehme ich an,
dass es so ähnlich war,</i>

734
00:42:56,241 --> 00:43:00,452
<i>als hier zum ersten Mal im Jahr 1923
Rennen stattgefunden haben.</i>

735
00:43:00,453 --> 00:43:03,706
<i>Heute ist es ein hochorganisiertes Chaos.</i>

736
00:43:03,707 --> 00:43:05,833
<i>In Le Mans merkt man schnell,</i>

737
00:43:05,834 --> 00:43:09,920
<i>welche Autos
die Fantasie der Zuschauer anregen.</i>

738
00:43:09,921 --> 00:43:13,340
Die Abnahme der Erstteilnehmer.

739
00:43:13,341 --> 00:43:15,384
Da unterscheidet sich Le Mans...

740
00:43:15,385 --> 00:43:16,302
MARTIN HAVEN
FERNSEHKOMMENTATOR

741
00:43:16,303 --> 00:43:18,679
...von allem, was sie bisher kannten.

742
00:43:18,680 --> 00:43:23,392
<i>Denn die Technik steht mitten
in der Stadt, freitags und samstags,</i>

743
00:43:23,393 --> 00:43:25,978
<i>und überall sind Fans.</i>

744
00:43:25,979 --> 00:43:27,980
<i>Man ist zwei, drei Stunden dort.</i>

745
00:43:27,981 --> 00:43:32,526
<i>Die Mechaniker gehen nicht nur
die Technik durch und kommen zurück.</i>

746
00:43:32,527 --> 00:43:34,070
<i>Die Fahrer müssen dort sein.</i>

747
00:43:34,571 --> 00:43:37,197
<i>Das Teamfoto wird gemacht,
die Medien sind da.</i>

748
00:43:37,198 --> 00:43:39,451
Es ist eine Show.

749
00:43:43,204 --> 00:43:46,498
Pferdestärken? 750.

750
00:43:46,499 --> 00:43:49,627
Ähnliche Geschwindigkeit
und Rundenzeit wie ein GT-Auto.

751
00:43:52,922 --> 00:43:54,214
- Verrücktes Auto.
- Ja.

752
00:43:54,215 --> 00:43:55,507
- Für Le Mans.
- Ja.

753
00:43:55,508 --> 00:43:57,718
<i>Ich finde es genial.</i>

754
00:43:57,719 --> 00:44:01,263
Wirkt völlig fehl am Platz,
aber wir hatten lange nichts in Le Mans,

755
00:44:01,264 --> 00:44:02,431
was so cool ist.

756
00:44:02,432 --> 00:44:05,392
<i>Und wir reden nur von der Aerodynamik.</i>

757
00:44:05,393 --> 00:44:07,729
<i>Ich freue mich darauf, es zu sehen.</i>

758
00:44:10,857 --> 00:44:12,067
Die Kappe dieses Jungen.

759
00:44:13,276 --> 00:44:16,445
- Eine Jimmie-Johnson-Kappe.
- Eine Meisterschaftskappe.

760
00:44:16,446 --> 00:44:17,822
Von 2006.

761
00:44:20,200 --> 00:44:21,367
Ich trage ein Mikro.

762
00:44:21,368 --> 00:44:22,659
- Ja?
- Ja.

763
00:44:22,660 --> 00:44:24,953
Das war eine Warnung. Ich trage ein Mikro.

764
00:44:24,954 --> 00:44:26,455
- Du bist verkabelt?
- Ja.

765
00:44:26,456 --> 00:44:28,082
Er trägt das Mikro.

766
00:44:28,083 --> 00:44:30,584
Du? Ok. Tut mir leid.

767
00:44:30,585 --> 00:44:31,919
Ich dachte, ich.

768
00:44:31,920 --> 00:44:33,796
Jimmie, nach dem Rennen,

769
00:44:33,797 --> 00:44:36,548
wenn du gewinnst,
fahr rückwärts in die Wand.

770
00:44:36,549 --> 00:44:38,259
Den Rücken brechen?

771
00:44:39,636 --> 00:44:42,179
Die technische Abnahme in Le Mans ist...

772
00:44:42,180 --> 00:44:44,015
Es ist einzigartig.

773
00:44:44,599 --> 00:44:48,727
<i>Es ist riesig,
und es geht nicht nur um Fotos.</i>

774
00:44:48,728 --> 00:44:52,272
<i>Das Auto wird abgenommen.</i>

775
00:44:52,273 --> 00:44:54,567
Die meinten:
"Was sollen wir uns anschauen?"

776
00:44:56,611 --> 00:44:59,030
Ja, erstes Mal.

777
00:45:00,156 --> 00:45:02,950
<i>Die Rennanzüge der Fahrer, ihre Helme,</i>

778
00:45:02,951 --> 00:45:05,160
alles wird abgenommen. Man meldet sich an.

779
00:45:05,161 --> 00:45:07,538
Wir müssen es sehr...

780
00:45:07,539 --> 00:45:10,207
"Garage 56 ist am Start."

781
00:45:10,208 --> 00:45:12,334
"Wer nicht Erster ist, ist Letzter."

782
00:45:12,335 --> 00:45:14,670
Ein Zitat von Ricky Bobby mit dazu.

783
00:45:14,671 --> 00:45:17,423
Wir meldeten uns wie Ricky Bobby an.

784
00:45:17,424 --> 00:45:19,342
<i>"Wer nicht Erster ist, ist Letzter."</i>

785
00:45:20,009 --> 00:45:21,552
<i>Ich finde, es beschreibt</i>

786
00:45:21,553 --> 00:45:26,224
<i>die Atmosphäre in unserem Team
und wie wir die Reise genießen.</i>

787
00:45:27,934 --> 00:45:30,018
- Der passt.
- Meiner ist zu groß.

788
00:45:30,019 --> 00:45:32,354
Nach dem Waschen vielleicht...

789
00:45:32,355 --> 00:45:33,940
Ich wasche ihn nicht.

790
00:45:34,816 --> 00:45:36,900
Ich habe Taschen. Du hast Taschen.

791
00:45:36,901 --> 00:45:39,028
Jimmie hat keine Taschen.

792
00:45:39,821 --> 00:45:41,573
Du könntest meine nehmen.

793
00:45:45,910 --> 00:45:49,497
Ja, es ist toll, hier zu sein.
Jimmie, Rocky, sie sind Freunde.

794
00:45:53,585 --> 00:45:56,670
<i>Zu sehen, dass Motorsportfans
eine Woche vor dem Rennen</i>

795
00:45:56,671 --> 00:45:59,298
<i>zur technischen Abnahme kommen
für Autogramme,</i>

796
00:45:59,299 --> 00:46:02,009
da merkte ich,
wie besonders das Rennen ist...

797
00:46:02,010 --> 00:46:02,926
JIMMIE JOHNSON
FAHRER

798
00:46:02,927 --> 00:46:04,637
...und wie diese Erfahrung ist.

799
00:46:08,141 --> 00:46:08,974
SONNTAG
TRAINING

800
00:46:08,975 --> 00:46:10,726
<i>Willkommen in Le Mans...</i>

801
00:46:10,727 --> 00:46:11,643
{\an8}6 TAGE BIS ZUM RENNEN

802
00:46:11,644 --> 00:46:18,025
{\an8}<i>...zum ersten Streckenereignis
beim hundertjährigen 24-Stunden-Rennen.</i>

803
00:46:18,026 --> 00:46:20,486
<i>Diese Strecke ist anders,</i>

804
00:46:20,487 --> 00:46:23,197
{\an8}<i>weil es keine dauerhafte Rennstrecke ist.</i>

805
00:46:23,198 --> 00:46:25,199
{\an8}<i>Ein Hochgeschwindigkeitskurs.</i>

806
00:46:25,200 --> 00:46:28,744
{\an8}<i>Es gibt Schikanen,
die hintere Gerade, die Mulsanne-Gerade.</i>

807
00:46:28,745 --> 00:46:32,039
{\an8}<i>Verschiedene Herausforderungen,
egal für welche Kategorie.</i>

808
00:46:32,040 --> 00:46:34,209
{\an8}<i>Der Kurs ist eine echte Herausforderung.</i>

809
00:46:38,755 --> 00:46:42,007
<i>Obwohl Garage 56
bei der Abnahme ein Hingucker war,</i>

810
00:46:42,008 --> 00:46:45,887
<i>sind sie faktisch noch keine Runde
auf dem Kurs gefahren.</i>

811
00:46:46,846 --> 00:46:48,889
<i>Niemand wusste, was zu erwarten war,</i>

812
00:46:48,890 --> 00:46:52,894
<i>und nur wenige außerhalb des Teams
erwarteten überhaupt etwas.</i>

813
00:46:54,354 --> 00:46:59,025
<i>Die erste Chance zu beeindrucken...
oder zu versagen.</i>

814
00:46:59,651 --> 00:47:02,654
<i>Gehört NASCAR nach Le Mans?</i>

815
00:47:04,656 --> 00:47:06,114
{\an8}GREG IVES
"HÖRST DU MICH, ROCKY?"

816
00:47:06,115 --> 00:47:08,450
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
"LAUT UND DEUTLICH."

817
00:47:08,451 --> 00:47:10,536
{\an8}GREG IVES
"WIR HABEN VIER RUNDEN VOR UNS.

818
00:47:10,537 --> 00:47:12,914
{\an8}SEI AUF ALLES GEFASST."

819
00:47:19,420 --> 00:47:23,257
<i>In dem Auto zu sitzen
und das erste Mal dort zu fahren.</i>

820
00:47:23,258 --> 00:47:25,760
<i>Ja, klar war ich nervös.</i>

821
00:47:27,845 --> 00:47:31,391
<i>Fühlt es sich wie im Simulator an?
Ist es, wie wir erwartet haben?</i>

822
00:47:32,767 --> 00:47:37,355
<i>Mann, das Ding sieht völlig anders aus
als alles andere da draußen.</i>

823
00:47:38,147 --> 00:47:41,858
<i>Normalerweise sehen wir diese Autos
nur im Kreis nach links fahren,</i>

824
00:47:41,859 --> 00:47:45,362
<i>und das hier fährt nach links und rechts,
und das ganz passabel.</i>

825
00:47:45,363 --> 00:47:48,992
<i>Soweit wir gesehen haben,
hat es gutes Tempo.</i>

826
00:47:53,079 --> 00:47:56,582
Bei den Tests waren sie sehr schnell.
Das haben nur wenige erwartet.

827
00:47:56,583 --> 00:47:57,499
ANTHONY DREVET
MOTORSPORT-JOURNALIST

828
00:47:57,500 --> 00:48:00,627
<i>Sehen und hören Sie sich das an.</i>

829
00:48:00,628 --> 00:48:02,880
<i>Das macht einfach Spaß.</i>

830
00:48:23,026 --> 00:48:23,859
JOHN HINDHAUGH
RADIO-LE-MANS-SPRECHER

831
00:48:23,860 --> 00:48:28,488
{\an8}Es lag vor den meisten GTE-Autos.
Das war ein toller Start.

832
00:48:28,489 --> 00:48:31,284
{\an8}GTE - GRAND TOURING ENDURANCE KLASSE
DRITTSCHNELLSTE KLASSE IN LE MANS

833
00:48:35,622 --> 00:48:37,039
<i>Es ist eine lange Runde,</i>

834
00:48:37,040 --> 00:48:39,291
und die langen Geraden erlaubten mir,

835
00:48:39,292 --> 00:48:41,793
darüber nachzudenken, was wir hier tun.

836
00:48:41,794 --> 00:48:45,256
<i>All die Zeit, Mühe und Energie,
die da reingeflossen sind.</i>

837
00:48:51,846 --> 00:48:53,221
{\an8}<i>Gute Arbeit zusammen.</i>

838
00:48:53,222 --> 00:48:56,642
{\an8}<i>Wir sind momentan fünf Sekunden
schneller als das nächste GT-Auto.</i>

839
00:48:56,643 --> 00:48:57,643
{\an8}<i>Das ist klasse.</i>

840
00:48:57,644 --> 00:48:59,312
{\an8}SCHNELLSTE RUNDE - 3:47.976
VOR ALLEN GTE-AUTOS QUALIFIZIERT

841
00:49:08,154 --> 00:49:11,031
- Danke, Mann. Das ist klasse.
- Das ist so verdammt gut.

842
00:49:11,032 --> 00:49:12,324
Das war gute Arbeit.

843
00:49:12,325 --> 00:49:15,243
<i>- Was für ein Spaß. Ja.
- Nicht wahr? Super.</i>

844
00:49:15,244 --> 00:49:16,621
<i>Und gute Rundenzeiten.</i>

845
00:49:21,959 --> 00:49:24,836
<i>Fotos, Autogramme und tausende Fans,</i>

846
00:49:24,837 --> 00:49:28,256
<i>die sich nach einem Stück
Motorsportexzellenz sehnen.</i>

847
00:49:28,257 --> 00:49:30,050
<i>Ihre nächste Chance darauf:</i>

848
00:49:30,051 --> 00:49:31,301
DIENSTAG
PITSTOP-CHALLENGE

849
00:49:31,302 --> 00:49:32,804
<i>Die Pitstop-Challenge.</i>

850
00:49:34,555 --> 00:49:35,472
{\an8}4 TAGE BIS ZUM RENNEN

851
00:49:35,473 --> 00:49:39,393
{\an8}<i>Jede Crew hat eine Chance,
ihren schnellsten Stopp rauszuhauen,</i>

852
00:49:39,394 --> 00:49:42,355
<i>um damit angeben zu können.</i>

853
00:49:43,106 --> 00:49:46,400
<i>Die Garage-56-Crew
hatte diese Trophäe im Auge,</i>

854
00:49:46,401 --> 00:49:49,027
<i>um den Ruhm von Le Mans zu kosten.</i>

855
00:49:49,028 --> 00:49:51,572
Als hätten sie nie Leute
beim Training gesehen.

856
00:49:54,325 --> 00:49:56,368
Sie trainieren, machen Sprints,

857
00:49:56,369 --> 00:49:57,953
<i>und andere Teams sehen zu.</i>

858
00:49:57,954 --> 00:50:00,498
<i>Sie denken sich:
"Was zum Henker haben die vor?"</i>

859
00:50:08,047 --> 00:50:09,841
Als würden sie Bigfoot sehen.

860
00:50:14,887 --> 00:50:18,056
<i>Als ich unsere Leute beim Training sah,
dachte ich:</i>

861
00:50:18,057 --> 00:50:20,350
<i>"Die Jungs werden ganz gut abschneiden."</i>

862
00:50:20,351 --> 00:50:23,979
Wir wussten nicht, zu was die anderen
fähig waren. Das war uns egal.

863
00:50:23,980 --> 00:50:27,023
Wir wussten, was wir tun mussten,
um gut abzuschneiden.

864
00:50:27,024 --> 00:50:29,317
Gut, alle hinter die rote Linie,

865
00:50:29,318 --> 00:50:31,194
außer denen, die den Stopp machen.

866
00:50:31,195 --> 00:50:32,988
Sauber, Leute. Schön sauber.

867
00:50:32,989 --> 00:50:38,618
<i>Fünf, vier, drei, zwei, eins.</i>

868
00:50:38,619 --> 00:50:39,704
<i>Los!</i>

869
00:50:54,719 --> 00:50:57,638
Schön, Jungs, schön!

870
00:51:00,308 --> 00:51:01,475
Wie war das?

871
00:51:01,476 --> 00:51:04,978
Das war unser bester Stopp,
sowohl im Training in den USA...

872
00:51:04,979 --> 00:51:05,896
EVAN KURECZKA
KRAFT- UND KONDITIONSTRAINER

873
00:51:05,897 --> 00:51:07,856
...als auch in Frankreich.

874
00:51:07,857 --> 00:51:11,569
{\an8}<i>Und wir waren an der Spitze der Rangliste.
Das war echt cool.</i>

875
00:51:12,320 --> 00:51:14,571
{\an8}Sie benutzen einen manuellen Wagenheber...

876
00:51:14,572 --> 00:51:15,489
ALANIS KING
MOTORSPORT-JOURNALISTIN

877
00:51:15,490 --> 00:51:18,617
...und sind schneller
als das ganze Le-Mans-Feld.

878
00:51:18,618 --> 00:51:22,913
<i>NASCAR hat sich den Respekt
aller Top-Teams verdient,</i>

879
00:51:22,914 --> 00:51:25,875
<i>die oft ihre Mechaniker
die Stopps machen lassen.</i>

880
00:51:30,087 --> 00:51:31,755
<i>Und dann hieß es abwarten.</i>

881
00:51:31,756 --> 00:51:34,633
<i>Wir schauen alle zu,
es ist nervenaufreibend,</i>

882
00:51:34,634 --> 00:51:37,260
es ist eine große Sache,
und die Fahrer freuen sich

883
00:51:37,261 --> 00:51:38,595
<i>für die Jungs.</i>

884
00:51:38,596 --> 00:51:40,597
<i>Chad telefoniert mit Mr. Hendrick.</i>

885
00:51:40,598 --> 00:51:42,933
<i>Er will von drüben alle Details hören.</i>

886
00:51:42,934 --> 00:51:46,646
<i>Es war cool, zu sehen,
wie viel Unterstützung alle kriegen.</i>

887
00:51:47,063 --> 00:51:48,064
Wir haben gewonnen?

888
00:51:53,778 --> 00:51:55,862
<i>Sie wollten das unbedingt gewinnen.</i>

889
00:51:55,863 --> 00:52:00,534
Ich finde, die Jungs waren fantastisch.
Wir waren so stolz auf sie.

890
00:52:00,535 --> 00:52:03,246
Gute Arbeit, Jungs. Bravo.

891
00:52:04,288 --> 00:52:09,125
Die Jungs gingen zum Podium
und hatten den Wagenheber dabei.

892
00:52:09,126 --> 00:52:13,129
Die Fahrer scheuchten
die Fans auseinander,

893
00:52:13,130 --> 00:52:15,258
<i>damit die Boxencrew durchkam.</i>

894
00:52:18,052 --> 00:52:19,387
Sieht krass aus, Mann.

895
00:52:28,688 --> 00:52:32,482
Zu sehen, wie die Jungs
einen 11-Sekunden-Stopp raushauen,

896
00:52:32,483 --> 00:52:36,779
und sich gegen all die leichten Autos mit
pneumatischen Wagenhebern durchsetzen...

897
00:52:37,989 --> 00:52:41,033
<i>Das war ein stolzer Moment
für das ganze Projekt.</i>

898
00:52:41,742 --> 00:52:44,870
<i>Vor sieben, acht Monaten
begannen wir das als Brüder</i>

899
00:52:44,871 --> 00:52:47,581
{\an8}und wir entschieden uns, alles zu geben.

900
00:52:47,582 --> 00:52:48,498
{\an8}MIKE MOSS
HINTERREIFEN-WECHSLER

901
00:52:48,499 --> 00:52:51,668
<i>Zu sehen, wie weit wir gekommen sind,
war unglaublich.</i>

902
00:52:51,669 --> 00:52:54,588
Sie schlugen alle GT-Teams
mit Rangierwagenhebern.

903
00:52:54,589 --> 00:52:57,216
- Ja.
- Da horchten alle auf.

904
00:52:59,468 --> 00:53:03,179
Es wurde nicht viel darüber geredet,
dass Garage 56 und ein NASCAR-Auto...

905
00:53:03,180 --> 00:53:04,139
NATE RYAN
MOTORSPORT-JOURNALIST

906
00:53:04,140 --> 00:53:06,766
...in Le Mans die Show stehlen könnten.

907
00:53:06,767 --> 00:53:08,603
Aber ich finde, es war so.

908
00:53:09,145 --> 00:53:12,606
DONNERSTAG
LETZTES TRAINING

909
00:53:12,607 --> 00:53:14,233
{\an8}2 TAGE BIS ZUM RENNEN

910
00:53:18,946 --> 00:53:21,990
<i>Es dämmerte
und die Scheinwerfer gingen an,</i>

911
00:53:21,991 --> 00:53:25,328
<i>als das letzte Training
sich in die Nacht erstreckte.</i>

912
00:53:32,793 --> 00:53:36,839
<i>Bereit oder nicht, bald würden sie
ein 24-Stunden-Rennen fahren.</i>

913
00:53:38,215 --> 00:53:39,925
- Hey, Kumpel.
- Sieht gut aus.

914
00:53:39,926 --> 00:53:43,679
- Wir meinten, du kriegst danach ein Bier.
- Ja, das brauche ich.

915
00:53:44,347 --> 00:53:46,431
Das sieht so viel besser aus.

916
00:53:46,432 --> 00:53:47,891
Ja. Ich meine...

917
00:53:47,892 --> 00:53:51,144
Der Spiegel war eine Weile ok,
aber irgendwann nicht mehr.

918
00:53:51,145 --> 00:53:54,439
Irgendwie bildet
sich wohl ein Film darauf.

919
00:53:54,440 --> 00:53:57,567
- Das Licht war besser? Oder nicht?
- Ja.

920
00:53:57,568 --> 00:53:58,652
Das war besser.

921
00:53:58,653 --> 00:54:01,321
- Es ist etwas höher und weiter.
- Gut. Ok.

922
00:54:01,322 --> 00:54:04,032
Die Traktionskontrolle
hat mir den Arsch gerettet.

923
00:54:04,033 --> 00:54:05,825
- Ja?
- Sonst wär ich nicht hier.

924
00:54:05,826 --> 00:54:07,870
Gut. Zeit für Hausaufgaben.

925
00:54:09,455 --> 00:54:11,623
Ist Le Mans, wie du es dir erträumt hast?

926
00:54:11,624 --> 00:54:12,916
- Ich?
- Ja.

927
00:54:12,917 --> 00:54:14,460
Ja.

928
00:54:14,877 --> 00:54:17,337
- Prost. Gratulation, Männer.
- Prost.

929
00:54:17,338 --> 00:54:18,838
Gute Arbeit heute.

930
00:54:18,839 --> 00:54:21,342
- Ihr seid fantastisch.
- Prost.

931
00:54:23,177 --> 00:54:25,095
FREITAG
FAHRERPARADE

932
00:54:25,096 --> 00:54:26,764
{\an8}1 TAG BIS ZUM RENNEN

933
00:54:52,206 --> 00:54:55,125
Die Fahrerparade in Le Mans...

934
00:54:55,126 --> 00:54:56,292
<i>Tolle Atmosphäre.</i>

935
00:54:56,293 --> 00:54:59,170
<i>Es ist wohl egal,
in welchem Auto man sitzt,</i>

936
00:54:59,171 --> 00:55:01,006
<i>oder für welches Team man fährt.</i>

937
00:55:01,007 --> 00:55:02,216
<i>Man erhält nur Liebe.</i>

938
00:55:02,633 --> 00:55:05,469
{\an8}LYDIA JOHNSON
JIMMIES TOCHTER

939
00:55:18,190 --> 00:55:20,443
Die ganze Stadt.

940
00:55:21,402 --> 00:55:23,987
Ich hab noch nie so viele Leute gesehen.

941
00:55:23,988 --> 00:55:27,783
Das war völlig anders als eine Parade.
Das war wie Karneval.

942
00:55:35,833 --> 00:55:37,500
Rocky, bei dir gehen sie ab.

943
00:55:37,501 --> 00:55:39,961
Die fahren auf dich ab. Das ist krass.

944
00:55:39,962 --> 00:55:41,838
So muss man das machen.

945
00:55:41,839 --> 00:55:44,924
<i>Manche kommen nach Le Mans
und sind Fan von Ferrari,</i>

946
00:55:44,925 --> 00:55:48,178
<i>Fan von Porsche, Fan von Cadillac.</i>

947
00:55:48,179 --> 00:55:50,221
Aber wir hatten keine Konkurrenz.

948
00:55:50,222 --> 00:55:51,639
Alle liebten uns.

949
00:55:51,640 --> 00:55:54,685
USA, USA!

950
00:56:09,200 --> 00:56:10,534
Schaut, was ich habe.

951
00:56:14,413 --> 00:56:17,832
Ich genoss diesen Moment,
weil ich, zumindest denke ich das,

952
00:56:17,833 --> 00:56:19,418
womöglich nie wieder hier bin.

953
00:56:22,254 --> 00:56:25,508
<i>Es war großartig.
So ein Highlight, ein schöner Tag.</i>

954
00:56:26,258 --> 00:56:27,593
JENSON
VIEL GLÜCK

955
00:56:29,929 --> 00:56:32,181
- Es ist verrückt, oder?
- Ist es.

956
00:56:33,390 --> 00:56:35,433
Spritz sie mit dem Champagner voll.

957
00:56:35,434 --> 00:56:37,895
Hey, ich sag dir, das werden sie lieben.

958
00:56:41,565 --> 00:56:43,484
Voll über den Stiefel.

959
00:56:45,361 --> 00:56:47,613
- Willst du was?
- Ja. Warum nicht.

960
00:56:51,784 --> 00:56:53,202
Sehr schaumig.

961
00:57:02,461 --> 00:57:03,711
LETZTES TEAM-MEETING

962
00:57:03,712 --> 00:57:07,465
<i>Die letzten zwei Wochen
waren viel harte Arbeit.</i>

963
00:57:07,466 --> 00:57:12,429
Ich denke,
wir sind alle bereit für morgen.

964
00:57:13,389 --> 00:57:17,225
Das ist kein NASCAR-Rennen,
das nur drei Stunden geht.

965
00:57:17,226 --> 00:57:18,977
Das ist ein Langstreckenrennen.

966
00:57:18,978 --> 00:57:21,521
Glaubt nicht, dass ihr euren Mann

967
00:57:21,522 --> 00:57:24,983
oder eure Frau stehen müsst.
Macht ein 15-Minuten-Nickerchen.

968
00:57:24,984 --> 00:57:27,193
Am Ende wird es das wert sein.

969
00:57:27,194 --> 00:57:29,821
Nehmt einen Stuhl.

970
00:57:29,822 --> 00:57:34,326
<i>Ermutigende Worte helfen nur bedingt,
die Nerven zu beruhigen.</i>

971
00:57:35,244 --> 00:57:37,830
<i>Sie sind nach Le Mans gekommen,
um Rennen zu fahren,</i>

972
00:57:38,289 --> 00:57:40,833
<i>und mit etwas Glück
das Ziel zu erreichen.</i>

973
00:57:41,417 --> 00:57:46,422
<i>Und niemand wusste,
ob die monatelange Vorbereitung genug war.</i>

974
00:57:55,514 --> 00:57:58,224
24 STUNDEN VON LE MANS
CIRCUIT DE LA SARTHE

975
00:57:58,225 --> 00:58:00,143
<i>Wir bereiten uns auf den Start...</i>

976
00:58:00,144 --> 00:58:01,060
10. JUNI 2023
RENNTAG

977
00:58:01,061 --> 00:58:04,106
<i>...des größten Langstreckenrennens
der Welt vor.</i>

978
00:58:05,065 --> 00:58:06,901
<i>Hier am Circuit de la Sarthe,</i>

979
00:58:07,902 --> 00:58:09,694
<i>die 24 Stunden von Le Mans.</i>

980
00:58:09,695 --> 00:58:11,821
{\an8}<i>Ouest France</i>, bitte sehr.

981
00:58:11,822 --> 00:58:13,198
{\an8}Wunderbar.

982
00:58:13,199 --> 00:58:15,117
<i>Eine gewaltige Menschenmenge.</i>

983
00:58:17,411 --> 00:58:20,538
Es ist toll, dass NASCAR da ist
und Button der Fahrer ist.

984
00:58:20,539 --> 00:58:23,292
Wir sind große Fans von Jenson Button.
Es könnte nicht besser sein.

985
00:58:25,169 --> 00:58:29,006
In den nächsten 24 Stunden
feuere ich NASCAR an.

986
00:58:30,007 --> 00:58:33,635
Ich kam aus Texas, um Garage 56
in meinem ersten Le-Mans-Rennen

987
00:58:33,636 --> 00:58:34,969
zu sehen.

988
00:58:34,970 --> 00:58:38,474
<i>Das wollte ich tun, seit ich fahren kann.</i>

989
00:58:43,145 --> 00:58:44,438
<i>Heute ist der Tag...</i>

990
00:58:45,439 --> 00:58:47,148
<i>...um zu zeigen, was wir haben.</i>

991
00:58:47,149 --> 00:58:49,317
Aber jetzt müssen wir 24 Stunden fahren.

992
00:58:49,318 --> 00:58:50,236
RICK HENDRICK
INHABER, HENDRICK MOTORSPORTS

993
00:58:52,696 --> 00:58:56,115
<i>Schön zu sehen,
dass heute alle in bester Verfassung sind.</i>

994
00:58:56,116 --> 00:58:59,453
<i>Wir haben 62 funktionstüchtige Autos.</i>

995
00:59:01,914 --> 00:59:02,790
<i>Das war's.</i>

996
00:59:03,457 --> 00:59:04,290
CHAD KNAUS
TEAMCHEF

997
00:59:04,291 --> 00:59:06,460
Darauf lief alles hinaus.

998
00:59:08,254 --> 00:59:09,087
{\an8}PATRICK DEMPSEY
SCHAUSPIELER / LE-MANS-TEAM-INHABER

999
00:59:09,088 --> 00:59:11,882
{\an8}Wie läuft's? Wie geht's?

1000
00:59:12,633 --> 00:59:16,344
- Toll. Ich will Ihnen Glück wünschen.
- Danke. Danke fürs Kommen.

1001
00:59:16,345 --> 00:59:17,805
<i>Die grüne Flagge kommt...</i>

1002
00:59:20,391 --> 00:59:22,810
<i>...und wir mussten 24 Stunden durchfahren,</i>

1003
00:59:23,560 --> 00:59:24,687
<i>mit diesem Camaro.</i>

1004
00:59:33,237 --> 00:59:36,490
Ich würde mich aufstellen,
denn da unten wird Chaos herrschen.

1005
00:59:37,992 --> 00:59:42,370
<i>Für die Hersteller
ist es ein Riesenaufwand, all die Autos,</i>

1006
00:59:42,371 --> 00:59:46,874
<i>von denen die meisten neu sind,
in die Startaufstellung zu bringen.</i>

1007
00:59:46,875 --> 00:59:51,422
<i>Sie sind völlig überwältigt
vom Empfang durch diese Menge.</i>

1008
00:59:54,508 --> 00:59:57,427
<i>Wir sahen zu,
wie die ganze Boxengasse sich langsam...</i>

1009
00:59:57,428 --> 00:59:58,344
JESSICA ROWE-HOOK
PERSONALCHEFIN

1010
00:59:58,345 --> 01:00:00,638
...bis zum Ende bewegte, wo wir waren.

1011
01:00:00,639 --> 01:00:02,099
<i>Das war cool anzuschauen.</i>

1012
01:00:06,854 --> 01:00:09,898
Der Basketball-Spieler LeBron James
ist am Start.

1013
01:00:11,442 --> 01:00:15,028
<i>Ich bin zum ersten Mal
ein Teil von so etwas.</i>

1014
01:00:15,029 --> 01:00:18,197
Wir sind wirklich hier.
Wir fahren ein NASCAR-Auto in Le Mans.

1015
01:00:18,198 --> 01:00:19,116
JENSON BUTTON
FAHRER

1016
01:00:19,783 --> 01:00:23,203
<i>Es hat mich umgehauen,
so wie alle anderen im Fahrerlager.</i>

1017
01:00:23,787 --> 01:00:27,833
{\an8}USA, USA!

1018
01:00:33,172 --> 01:00:34,547
Dieses Jahr hat Amerika übernommen.

1019
01:00:34,548 --> 01:00:36,299
Das stimmt.

1020
01:00:36,300 --> 01:00:41,346
<i>Volle Startaufstellung mit 62 Teams.
300.000 Fans sind</i>

1021
01:00:41,347 --> 01:00:46,601
<i>zum 100. Jubiläum
der 24 Stunden von Le Mans gekommen.</i>

1022
01:00:46,602 --> 01:00:49,313
<i>Der Moment ist hier.</i>

1023
01:01:11,001 --> 01:01:12,418
Hey, viel Spaß.

1024
01:01:12,419 --> 01:01:13,629
Danke, dir auch.

1025
01:01:15,047 --> 01:01:17,757
Das Rennen startet als Regenrennen.
Wusste ich nicht.

1026
01:01:17,758 --> 01:01:19,134
Ok. Danke.

1027
01:01:27,726 --> 01:01:29,018
Rocky, hörst du mich?

1028
01:01:29,019 --> 01:01:31,105
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
"LAUT UND DEUTLICH."

1029
01:01:31,772 --> 01:01:32,606
Fahrer...

1030
01:01:33,357 --> 01:01:34,400
...startet...

1031
01:01:34,691 --> 01:01:35,734
...eure...

1032
01:01:36,110 --> 01:01:36,944
...Motoren.

1033
01:01:37,694 --> 01:01:38,737
Legen wir los.

1034
01:01:40,864 --> 01:01:43,032
<i>Die Motoren heulen auf.</i>

1035
01:01:43,033 --> 01:01:46,077
<i>Es ist fast 16 Uhr,</i>

1036
01:01:46,078 --> 01:01:51,499
<i>die Startzeit der 24 Stunden von Le Mans.</i>

1037
01:01:51,500 --> 01:01:53,126
<i>Ihr habt hart, engagiert</i>

1038
01:01:53,127 --> 01:01:55,670
und entschlossen gearbeitet,
um so weit zu kommen.

1039
01:01:55,671 --> 01:01:58,631
<i>Fahrer, fahrt das Ding mit Stolz.</i>

1040
01:01:58,632 --> 01:02:00,091
<i>Wir warten es mit Stolz.</i>

1041
01:02:00,092 --> 01:02:02,969
<i>Jetzt gehen wir raus
und fahren ein 24-Stunden-Rennen.</i>

1042
01:02:02,970 --> 01:02:04,804
<i>Danke für alles.</i>

1043
01:02:04,805 --> 01:02:06,931
15:38 UHR - 2 MINUTEN BIS ZUM START
DER 24 STUNDEN VON LE MANS

1044
01:02:06,932 --> 01:02:11,310
{\an8}<i>Garage 56,
ihr seid in der Gruppe der LMP2s.</i>

1045
01:02:11,311 --> 01:02:13,312
{\an8}<i>Bleibt bitte bei ihnen.</i>

1046
01:02:13,313 --> 01:02:14,231
{\an8}LMP2 - LE MANS PROTOTYPE 2 CLASS
ZWEITSCHNELLSTE KLASSE IN LE MANS

1047
01:02:15,691 --> 01:02:19,945
<i>Das älteste aktive
Langstreckenrennen der Welt.</i>

1048
01:02:22,364 --> 01:02:24,073
<i>Die Tribüne ist rappelvoll!</i>

1049
01:02:24,074 --> 01:02:27,243
<i>Es ist 16:00 Uhr,
und das zweite Jahrhundert</i>

1050
01:02:27,244 --> 01:02:30,164
<i>der Le-Mans-Langstreckenrennen
beginnt jetzt!</i>

1051
01:02:35,752 --> 01:02:38,797
<i>Le Mans 2023 hat begonnen.</i>

1052
01:02:40,215 --> 01:02:44,261
<i>Aufpassen, am Start
gibt es die ersten Attacken. Vorsicht!</i>

1053
01:02:59,735 --> 01:03:04,864
<i>Die 91. Ausgabe
der 24 Stunden von Le Mans hat begonnen,</i>

1054
01:03:04,865 --> 01:03:07,576
<i>hundert Jahre nach dem allerersten Rennen.</i>

1055
01:03:17,127 --> 01:03:21,715
<i>Es gibt so viel zu sehen.
Und das Beste an allem ist der Klang.</i>

1056
01:03:23,425 --> 01:03:26,928
<i>Ein herrlicher Motorenklang
bei dem Chevrolet Camaro.</i>

1057
01:03:26,929 --> 01:03:28,805
<i>Dieses Auto ist so laut.</i>

1058
01:03:30,599 --> 01:03:33,309
Viele der anderen Autos
zischen vorbei mit...

1059
01:03:33,310 --> 01:03:34,227
ALANIS KING
MOTORSPORT-JOURNALISTIN

1060
01:03:34,228 --> 01:03:37,314
Und dann das Garage-56-Auto...

1061
01:03:41,985 --> 01:03:46,949
<i>Ein tiefes Brummen, bei dem alles wackelt.</i>

1062
01:03:50,244 --> 01:03:54,081
Wir dachten nur: "Verdammt, ja. Amerika!"

1063
01:04:01,505 --> 01:04:02,672
<i>In die Bande!</i>

1064
01:04:02,673 --> 01:04:05,175
<i>Der 311 beim Ausgang
aus der ersten Schikane!</i>

1065
01:04:08,679 --> 01:04:11,639
Ein Unfall. Am Ausgang aus der Schikane.

1066
01:04:11,640 --> 01:04:13,933
<i>Unfall voraus. Halt dich rechts.</i>

1067
01:04:13,934 --> 01:04:16,060
<i>...aus der Daytona-Schikane heraus.</i>

1068
01:04:16,061 --> 01:04:19,230
<i>Die Front des Autos ist völlig zerstört.</i>

1069
01:04:19,231 --> 01:04:21,816
Wer hätte gedacht,
dass ein 24-Stunden-Rennen

1070
01:04:21,817 --> 01:04:24,486
wie ein Demolition Derby beginnt?

1071
01:04:25,737 --> 01:04:29,116
Ein Auto ist neben der Strecke! Hilfe!

1072
01:04:33,620 --> 01:04:36,581
<i>- Das war die 32.
- Direkt vor dem NASCAR-Wagen.</i>

1073
01:04:36,582 --> 01:04:39,333
<i>Mit diesen Slick-Reifen
fährt man wie auf Eis.</i>

1074
01:04:39,334 --> 01:04:42,128
<i>So früh
in einem 24-Stunden-Rennen abzufliegen,</i>

1075
01:04:42,129 --> 01:04:44,171
<i>ist völlig verrückt.</i>

1076
01:04:44,172 --> 01:04:46,508
Rocky, hast du Bruchstücke erwischt?

1077
01:04:53,140 --> 01:04:55,975
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
"ICH HAB ES VERMIEDEN, SO GUT ES GEHT.

1078
01:04:55,976 --> 01:04:58,853
{\an8}DER REIFENDRUCK SIEHT OK AUS."

1079
01:04:58,854 --> 01:05:01,857
17:08 UHR
NOCH 22 STUNDEN, 52 MINUTEN

1080
01:05:04,693 --> 01:05:07,486
Wir fahren dieses Mal in die Box.

1081
01:05:07,487 --> 01:05:09,780
{\an8}- Fahrerwechsel.
- Verstanden.

1082
01:05:09,781 --> 01:05:11,325
{\an8}FAHRER: MIKE ROCKENFELLER
AKTUELLE POSITION: 41 VON 62 AUTOS

1083
01:05:13,660 --> 01:05:17,247
<i>Ankunft in fünf, vier, drei, zwei, eins.</i>

1084
01:05:28,467 --> 01:05:30,636
<i>Ok. Bereit zum Start.</i>

1085
01:05:31,428 --> 01:05:32,803
<i>Los, los!</i>

1086
01:05:32,804 --> 01:05:35,222
<i>Hinter dir kommen drei GTEs.</i>

1087
01:05:35,223 --> 01:05:37,141
<i>Denk dran, kalte Reifen und Bremsen.</i>

1088
01:05:37,142 --> 01:05:41,730
<i>Jimmie Johnson sitzt jetzt am Steuer
des Hendrick Nummer 24.</i>

1089
01:05:44,358 --> 01:05:45,691
Das Auto war gut.

1090
01:05:45,692 --> 01:05:47,777
{\an8}Die Geraden sind nicht perfekt...

1091
01:05:47,778 --> 01:05:48,694
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
FAHRER

1092
01:05:48,695 --> 01:05:51,198
...und die Balance stimmt nicht ganz.

1093
01:05:59,581 --> 01:06:01,248
18:00 UHR
NOCH 22 STUNDEN

1094
01:06:01,249 --> 01:06:05,170
<i>Noch 22 Stunden.
Gefühlt war das jetzt schon totales Chaos.</i>

1095
01:06:05,796 --> 01:06:08,173
<i>Du machst das gut, Jimmie. Sehr gut.</i>

1096
01:06:11,968 --> 01:06:16,640
<i>Was für ein Abflug!
Die rechte Seite ist völlig zerstört.</i>

1097
01:06:18,475 --> 01:06:20,559
Ein großer Crash, nur zur Info.

1098
01:06:20,560 --> 01:06:21,519
JIMMIE JOHNSON
"VERSTANDEN."

1099
01:06:21,520 --> 01:06:23,479
<i>Pass auf Trümmer auf.</i>

1100
01:06:23,480 --> 01:06:27,441
<i>Und der Cadillac Nummer 3 kriegt
auf der Anhöhe auch einen Schlag ab.</i>

1101
01:06:27,442 --> 01:06:31,112
<i>Ricky Taylor ist in die Bande gekracht.</i>

1102
01:06:31,113 --> 01:06:34,198
<i>Ein heftiger Aufprall.</i>

1103
01:06:34,199 --> 01:06:36,033
Es wird eine Slow-Zone geben.

1104
01:06:36,034 --> 01:06:39,787
{\an8}Ausgang der Porsche-Kurve, Zone 9,
direkt hinter Start/Ziel.

1105
01:06:39,788 --> 01:06:41,831
{\an8}SLOW-ZONE
VORSICHT AUF BESTIMMTEM BEREICH

1106
01:06:41,832 --> 01:06:43,833
{\an8}Zone 1 und 3 an der Tertre Rouge.

1107
01:06:43,834 --> 01:06:47,837
{\an8}JIMMIE JOHNSON
"OK. ZONE 1, ZONE 3, SLOW-ZONES.

1108
01:06:47,838 --> 01:06:49,588
{\an8}ALS WÜRDE MAN DEN HOKEY-POKEY TANZEN."

1109
01:06:49,589 --> 01:06:52,883
Wir werden überlegen,
ob wir dich in die Box holen.

1110
01:06:52,884 --> 01:06:55,970
Hab nichts dagegen, Greg.
Er war lang genug draußen.

1111
01:06:55,971 --> 01:06:59,098
Wenn du den Wechsel machen willst,
ist das ok.

1112
01:06:59,099 --> 01:07:03,227
<i>Wir wollten sicher sein,
dass jeder Fahrer mal im Auto sitzt,</i>

1113
01:07:03,228 --> 01:07:05,438
<i>weil wir nicht wussten, was noch kommt.</i>

1114
01:07:05,439 --> 01:07:08,315
Fallen wir nach 4 Stunden aus,
ist nur einer gefahren.

1115
01:07:08,316 --> 01:07:09,234
GREG IVES
CHEFMECHANIKER

1116
01:07:09,609 --> 01:07:12,237
Fahrer und Reifen sind bereit. Check.

1117
01:07:12,946 --> 01:07:14,488
Ja, 10-4.

1118
01:07:14,489 --> 01:07:16,366
<i>Jetzt in die Box. Fahrerwechsel.</i>

1119
01:07:19,035 --> 01:07:21,705
<i>Als Fahrer sollte man
nicht zu viel nachdenken.</i>

1120
01:07:23,790 --> 01:07:25,291
<i>Es ist viel los,</i>

1121
01:07:25,292 --> 01:07:30,005
<i>und du musst dich einfach entspannen,
auf das Wichtige konzentrieren.</i>

1122
01:07:37,512 --> 01:07:40,974
<i>Drei, zwei, eins. Los.</i>

1123
01:07:45,270 --> 01:07:47,813
<i>Jenson Button, Formel-Eins-Weltmeister,</i>

1124
01:07:47,814 --> 01:07:51,151
<i>hat die Ehre,
ein Chevrolet-NASCAR-Cup-Auto zu fahren.</i>

1125
01:07:59,951 --> 01:08:01,577
<i>Jenson, du machst das gut.</i>

1126
01:08:01,578 --> 01:08:05,372
<i>Bei dem ganzen Block von GTE-Autos vor dir
geht's um Plätze.</i>

1127
01:08:05,373 --> 01:08:07,208
<i>Wir sind in einer eigenen Klasse,</i>

1128
01:08:07,209 --> 01:08:10,670
aber wir wollten vor den GTE-Autos
ins Ziel kommen.

1129
01:08:11,213 --> 01:08:13,339
<i>In dem Moment hieß es also:</i>

1130
01:08:13,340 --> 01:08:16,801
{\an8}<i>"Jetzt ist der Moment,
um Zeit und Plätze gutzumachen."</i>

1131
01:08:16,802 --> 01:08:19,136
{\an8}JENSON BUTTON - "WO SIND WIR JETZT?
WO IN DEN GTES SIND WIR?"

1132
01:08:19,137 --> 01:08:23,474
Wir sind, eins, zwei, drei, vier,
fünf, sechs, sieben, acht, neun.

1133
01:08:23,475 --> 01:08:25,226
<i>Wir sind in der Führungsrunde.</i>

1134
01:08:25,227 --> 01:08:28,772
Ich liebe die Herausforderung,
andere Autos zu jagen.

1135
01:08:41,159 --> 01:08:43,494
Die GTEs fahren jetzt 3:57 die Runde.

1136
01:08:43,495 --> 01:08:46,539
Die 54 ist in Führung.

1137
01:08:46,540 --> 01:08:47,957
{\an8}JENSON BUTTON
"DAS IST DANN ZIEMLICH GUT.

1138
01:08:47,958 --> 01:08:50,960
{\an8}WENN WIR EIN PAAR SEKUNDEN
PRO RUNDE AUF IHN AUFHOLEN."

1139
01:08:50,961 --> 01:08:55,549
Die Nummer 24, der NASCAR-Wagen,
ist Jenson Button.

1140
01:08:56,591 --> 01:09:03,098
Wir sehen viel Unterstützung
für Team Nummer 24.

1141
01:09:05,141 --> 01:09:07,226
<i>Wir müssen auf diesen Reifen pushen.</i>

1142
01:09:07,227 --> 01:09:10,021
{\an8}JENSON BUTTON
"WO SIND WIR IN DEN GTES?"

1143
01:09:11,314 --> 01:09:13,983
{\an8}<i>Sieht nach zweitem Platz aus.</i>

1144
01:09:13,984 --> 01:09:15,734
{\an8}Man braucht eine Herausforderung.

1145
01:09:15,735 --> 01:09:17,069
{\an8}FAHRER: JENSON BUTTON
AKTUELLE POSITION: 41 VON 62 AUTOS

1146
01:09:17,070 --> 01:09:18,321
{\an8}<i>Und es war toll.</i>

1147
01:09:26,872 --> 01:09:29,749
Ist komisch, dass alles
in 18 Stunden vorbei sein könnte.

1148
01:09:31,251 --> 01:09:32,251
21:32 UHR
NOCH 18 STUNDEN, 28 MINUTEN

1149
01:09:32,252 --> 01:09:36,089
<i>Es wird jetzt langsam etwas dunkler.</i>

1150
01:09:36,590 --> 01:09:39,217
<i>Der Sonnenuntergang
war für mich der beste Teil.</i>

1151
01:09:40,385 --> 01:09:44,054
<i>Es ist am schwersten zu fahren,
weil die Sonne einen blendet.</i>

1152
01:09:44,055 --> 01:09:48,768
<i>Aber wenn die Nacht hereinbricht,
ist das ein besonderes Gefühl.</i>

1153
01:09:52,022 --> 01:09:56,400
<i>Zweiundsechzig Autos, überall Abrieb.
Reifenabrieb, Gummiabrieb.</i>

1154
01:09:56,401 --> 01:09:58,027
<i>Auf der Strecke wird gekämpft.</i>

1155
01:09:58,028 --> 01:10:01,572
<i>Es gibt eine Ideallinie,
aber man überholt ständig Autos.</i>

1156
01:10:01,573 --> 01:10:05,201
<i>Das ist der schönste Moment
in einem Rennauto. Es war toll.</i>

1157
01:10:07,829 --> 01:10:10,248
Wie viele Runden bis zum Stopp, Jessica?

1158
01:10:11,333 --> 01:10:13,375
In sieben Runden ist der nächste.

1159
01:10:13,376 --> 01:10:15,878
<i>Bei all den Vorsichtsmaßnahmen</i>

1160
01:10:15,879 --> 01:10:18,505
<i>gerieten wir leider etwas in Bedrängnis.</i>

1161
01:10:18,506 --> 01:10:21,968
Jimmie nachts rauszuschicken,
war das Letzte, was wir wollten.

1162
01:10:23,386 --> 01:10:24,470
Drei Stunden, ja?

1163
01:10:24,471 --> 01:10:25,679
Ja.

1164
01:10:25,680 --> 01:10:28,182
Er sollte in der Dunkelheit nicht raus.

1165
01:10:28,183 --> 01:10:30,809
Und auch nicht, wenn der Regen anfängt.

1166
01:10:30,810 --> 01:10:33,520
<i>Wir beobachten das Wetter
und alles läuft gut.</i>

1167
01:10:33,521 --> 01:10:35,356
<i>Setzen wir Jimmie ins Auto.</i>

1168
01:10:35,357 --> 01:10:36,690
Jetzt in die Box.

1169
01:10:36,691 --> 01:10:40,028
CoolShirt ausgesteckt und aus.
Fahrerwechsel.

1170
01:10:41,112 --> 01:10:42,571
Du hast etwas Abstand.

1171
01:10:42,572 --> 01:10:47,201
Komm in einen guten Rhythmus
und fahr ein paar Kilometer.

1172
01:10:47,202 --> 01:10:49,204
Es gibt immer eine Strategie.

1173
01:10:50,956 --> 01:10:53,667
<i>Aber läuft es wirklich, so wie gehofft?</i>

1174
01:10:54,334 --> 01:10:58,338
<i>Drei, zwei, eins. 42 Sekunden tanken.</i>

1175
01:11:00,090 --> 01:11:03,258
<i>Ich kenne Langstreckenrennen.
Irgendwas gibt es immer,</i>

1176
01:11:03,259 --> 01:11:06,553
<i>das dich verfolgt und Stress macht.</i>

1177
01:11:06,554 --> 01:11:08,014
Funkcheck.

1178
01:11:08,515 --> 01:11:09,808
{\an8}JIMMIE JOHNSON
"JEP."

1179
01:11:11,935 --> 01:11:14,144
22:06 UHR
NOCH 17 STUNDEN, 54 MINUTEN

1180
01:11:14,145 --> 01:11:17,231
Es gibt Berichte
über Regen auf der Strecke.

1181
01:11:17,232 --> 01:11:20,151
Es gibt einige Berichte
über Regen auf der Strecke.

1182
01:11:21,736 --> 01:11:24,698
{\an8}Hier in der Boxengasse
tröpfelt es langsam.

1183
01:11:25,949 --> 01:11:27,199
Scheiße.

1184
01:11:27,200 --> 01:11:30,328
Gut. Sag es ihm, Greg.
Da fahren wir gerade hin.

1185
01:11:30,829 --> 01:11:33,873
Es gibt Berichte
über Regen in Kurve 1 und 2.

1186
01:11:34,457 --> 01:11:37,292
Du musst das Regenlicht anmachen.

1187
01:11:37,293 --> 01:11:39,378
{\an8}JIMMIE JOHNSON
"ICH MUSS DAS REGENLICHT ANMACHEN?"

1188
01:11:39,379 --> 01:11:40,295
{\an8}<i>Ja.</i>

1189
01:11:40,296 --> 01:11:45,175
<i>Und noch mehr Drama.
Es gibt Abschnitte mit Regen.</i>

1190
01:11:45,176 --> 01:11:47,595
<i>In der Boxengasse regnet es stark.</i>

1191
01:11:48,263 --> 01:11:50,681
<i>Ich habe nur wenig Regenerfahrung,</i>

1192
01:11:50,682 --> 01:11:54,686
<i>und natürlich schüttet es so richtig,
sobald ich im Auto sitze.</i>

1193
01:11:56,438 --> 01:11:58,982
Das ist starker Regen, Greg,
in der Boxengasse.

1194
01:11:59,357 --> 01:12:03,695
<i>Es regnet jetzt viel, viel stärker.</i>

1195
01:12:04,487 --> 01:12:06,071
{\an8}<i>Es schüttet.</i>

1196
01:12:06,072 --> 01:12:08,491
{\an8}JIMMIE JOHNSON
"ICH FLIEGE VON DER STRECKE."

1197
01:12:09,409 --> 01:12:11,411
10-4. Hier schön aufpassen.

1198
01:12:12,287 --> 01:12:17,125
<i>Überall crashen erfahrene Rennfahrer.</i>

1199
01:12:17,709 --> 01:12:20,962
<i>Es gab ein paar Schreckmomente
auf der Strecke.</i>

1200
01:12:21,921 --> 01:12:27,760
<i>Im Hinterkopf dachte ich:
"Ich darf keinen Fehler machen."</i>

1201
01:12:27,761 --> 01:12:29,803
Es ist sehr schwer für die Fahrer.

1202
01:12:29,804 --> 01:12:33,974
<i>Jetzt geht es ums Überleben
für den NASCAR-Chevy.</i>

1203
01:12:33,975 --> 01:12:38,229
<i>Jimmie Johnson kommt ganz gut klar,
aber die Bedingungen machen ihn langsam.</i>

1204
01:12:39,981 --> 01:12:44,818
<i>NASCAR fährt man nicht im Regen. Bei ihm
herrschten die schlechtesten Bedingungen.</i>

1205
01:12:44,819 --> 01:12:48,198
<i>Und er hatte die wenigste Erfahrung damit.</i>

1206
01:12:49,699 --> 01:12:53,328
<i>Bleib schön auf der Linie, Jimmie.</i>

1207
01:12:57,332 --> 01:13:01,335
Schön aufpassen. Du kommst
zur schlimmsten Stelle der Strecke.

1208
01:13:01,336 --> 01:13:05,214
<i>Wir schickten ihn da raus
unter den schlechtesten Bedingungen,</i>

1209
01:13:05,215 --> 01:13:07,592
<i>die es für einen Neuling gibt.</i>

1210
01:13:10,762 --> 01:13:13,181
<i>Und er fuhr makellos. Er war großartig.</i>

1211
01:13:14,182 --> 01:13:16,391
<i>Bei weitem das schnellste Auto jetzt.</i>

1212
01:13:16,392 --> 01:13:18,102
<i>Du machst das gut.</i>

1213
01:13:18,103 --> 01:13:20,604
<i>Der Klassenführende
ist eine Gerade voraus.</i>

1214
01:13:20,605 --> 01:13:23,066
<i>Du kriegst ihn. Gute Arbeit.</i>

1215
01:13:31,407 --> 01:13:35,703
00:40 UHR
NOCH 15 STUNDEN, 20 MINUTEN

1216
01:13:39,290 --> 01:13:42,252
Jimmie hat etwas getan,
was er noch nie getan hat.

1217
01:13:43,378 --> 01:13:45,296
<i>Er ist im Status gestiegen.</i>

1218
01:13:50,093 --> 01:13:51,886
Das war super. So ein Spaß.

1219
01:13:52,470 --> 01:13:54,972
Es gab ein paar brenzlige Momente,

1220
01:13:54,973 --> 01:13:58,851
aber im Großen und Ganzen
hatte ich meinen Spaß.

1221
01:13:58,852 --> 01:14:03,480
Wir redeten darüber, dass du
einen schönen Übergang in die Nacht hast.

1222
01:14:03,481 --> 01:14:05,607
- Ja.
- Um die Augen dran zu gewöhnen.

1223
01:14:05,608 --> 01:14:08,193
Ich hörte,
irgendwo war eine Stunde kein Regen.

1224
01:14:08,194 --> 01:14:10,654
Komisch war, als du sagtest:

1225
01:14:10,655 --> 01:14:14,283
"Regenlicht an."
Ich dachte nur: "Ok."

1226
01:14:14,284 --> 01:14:16,827
Dann kam ich um die Ecke und es schüttete.

1227
01:14:16,828 --> 01:14:19,037
Ich nur: "Ok. Verstehe."

1228
01:14:19,038 --> 01:14:24,543
In der Nacht kann man
den Kurvengrip gut ausnutzen

1229
01:14:24,544 --> 01:14:26,921
und auch die Bremsleistung ist besser.

1230
01:14:28,298 --> 01:14:31,593
Wir können gerade sehr aggressiv sein.
Das Auto ist toll.

1231
01:14:41,895 --> 01:14:45,439
<i>Da ist der Camaro,
der Nascar-in-Le-Mans-Teilnehmer.</i>

1232
01:14:45,440 --> 01:14:49,735
<i>Alle, die mit diesem Programm
zu tun haben, sind überglücklich damit,</i>

1233
01:14:49,736 --> 01:14:51,320
<i>wie es läuft.</i>

1234
01:14:51,321 --> 01:14:54,031
<i>Mike Rockenfeller sitzt jetzt am Steuer.</i>

1235
01:14:54,032 --> 01:14:57,242
{\an8}FAHRER: MIKE ROCKENFELLER
AKTUELLE POSITION: 36 VON 62 AUTOS

1236
01:14:57,243 --> 01:15:00,412
<i>In der Nacht zu fahren,
ist für mich am coolsten.</i>

1237
01:15:00,413 --> 01:15:03,165
<i>Wenn man da draußen ist, das liebe ich.</i>

1238
01:15:03,166 --> 01:15:06,961
<i>Man ist in seinem Rhythmus,
reizt seine Grenzen aus...</i>

1239
01:15:07,462 --> 01:15:09,838
<i>Du machst das gut. Du holst auf.</i>

1240
01:15:09,839 --> 01:15:11,381
<i>Mach weiter so.</i>

1241
01:15:11,382 --> 01:15:13,759
02:13 UHR
NOCH 13 STUNDEN, 47 MINUTEN

1242
01:15:13,760 --> 01:15:17,012
<i>Kurz nach zwei Uhr morgens.
Circuit de la Sarthe.</i>

1243
01:15:17,013 --> 01:15:19,432
<i>An Action mangelt es hier nicht.</i>

1244
01:15:30,318 --> 01:15:33,404
<i>Mitten in der Nacht in Le Mans
ist man müde.</i>

1245
01:15:34,447 --> 01:15:39,494
<i>Aber alle vier Minuten
rauscht dieses Auto vorbei...</i>

1246
01:15:40,411 --> 01:15:44,374
Alle dösen ein und dann...
"Da ist es. Da ist er wieder."

1247
01:15:48,336 --> 01:15:50,587
<i>Dieses Mal in die Box.</i>

1248
01:15:50,588 --> 01:15:53,049
<i>Du hast... Es gibt einen Schaden.</i>

1249
01:15:53,675 --> 01:15:55,551
<i>Ja, 10-4, wir sind bereit.</i>

1250
01:16:14,862 --> 01:16:16,822
<i>Man springt aus einem Rennauto,</i>

1251
01:16:16,823 --> 01:16:20,075
<i>man ist voller Adrenalin,
total aufgedreht.</i>

1252
01:16:20,076 --> 01:16:22,912
<i>Es ist so schwer, abzuschalten.</i>

1253
01:16:23,746 --> 01:16:26,123
<i>Man hat nicht so viel Zeit,
sich auszuruhen.</i>

1254
01:16:26,124 --> 01:16:29,960
<i>Es ist wichtig, sich auszuruhen,</i>

1255
01:16:29,961 --> 01:16:32,170
<i>denn sonst bezahlt man dafür später,</i>

1256
01:16:32,171 --> 01:16:35,216
<i>und man muss konzentriert sein,
wenn man im Auto ist.</i>

1257
01:16:37,552 --> 01:16:39,846
BITTE NICHT STÖREN

1258
01:16:40,847 --> 01:16:42,765
- Einfach so?
- Ja, so wie vorhin.

1259
01:16:48,771 --> 01:16:50,230
Wie geht's den Deltamuskeln?

1260
01:16:50,231 --> 01:16:51,315
ERIK NASON
PHYSIOTHERAPEUT

1261
01:16:51,316 --> 01:16:54,109
Denen geht's gut.
Es ist nur der rechte Arm. Er...

1262
01:16:54,110 --> 01:16:56,486
- Der Arm?
- Ja, ich weiß nicht, warum.

1263
01:16:56,487 --> 01:16:58,447
Muss vom Lenken kommen.

1264
01:16:58,448 --> 01:17:01,283
Im Auto stört es dich nicht, erst später?

1265
01:17:01,284 --> 01:17:04,661
Ja, beim Fahren,
und dann streckt man sich etwas.

1266
01:17:04,662 --> 01:17:06,830
Das hatte ich nie. Nur in diesem Auto.

1267
01:17:06,831 --> 01:17:09,541
Muss mit der Lenkradform zu tun haben.

1268
01:17:09,542 --> 01:17:10,876
Ok.

1269
01:17:10,877 --> 01:17:14,005
Ich muss jetzt etwas aufpassen.

1270
01:17:14,714 --> 01:17:17,050
Mann, bin ich müde.

1271
01:17:18,843 --> 01:17:23,765
06:05 UHR
NOCH 9 STUNDEN, 55 MINUTEN

1272
01:17:37,528 --> 01:17:41,615
<i>Guten Morgen.
Egal, was jetzt noch passiert,</i>

1273
01:17:41,616 --> 01:17:45,369
<i>was wir bisher gesehen haben,
war wirklich spektakulär.</i>

1274
01:17:45,370 --> 01:17:48,997
<i>Der Chevy Camaro von Hendrick Motorsports
legte eine tolle Show</i>

1275
01:17:48,998 --> 01:17:51,667
<i>mit einigen der besten Fahrern
der Welt hin.</i>

1276
01:17:53,044 --> 01:17:56,005
Der Sonnenaufgang... war episch.

1277
01:17:56,506 --> 01:17:57,506
{\an8}FAHRER: JENSON BUTTON
AKTUELLE POSITION: 29 VON 62 AUTOS

1278
01:17:57,507 --> 01:17:59,550
{\an8}<i>Das ist er immer in Le Mans.</i>

1279
01:18:00,176 --> 01:18:03,512
<i>Die Autos sind voller Gummi und Öl.</i>

1280
01:18:03,513 --> 01:18:05,765
<i>Die Windschutzscheibe ist dreckig.</i>

1281
01:18:06,432 --> 01:18:07,849
<i>Aber es ist dir egal.</i>

1282
01:18:07,850 --> 01:18:11,771
<i>Du hast die Nacht hinter dir,
und es ist einfach schön.</i>

1283
01:18:14,399 --> 01:18:16,150
<i>Die Fahrer wurden immer besser.</i>

1284
01:18:17,110 --> 01:18:19,778
<i>Plötzlich waren wir 26ter,</i>

1285
01:18:19,779 --> 01:18:23,573
<i>vor der ganzen GT-Klasse
und einigen LMP2-Autos.</i>

1286
01:18:23,574 --> 01:18:25,451
Wie ist das passiert?

1287
01:18:26,953 --> 01:18:27,953
{\an8}FAHRER: MIKE ROCKENFELLER
AKTUELLE POSITION: 26 VON 62 AUTOS

1288
01:18:27,954 --> 01:18:30,539
{\an8}<i>Was Vorfälle und Technikprobleme angeht,</i>

1289
01:18:30,540 --> 01:18:31,957
<i>sind sie eins der Autos</i>

1290
01:18:31,958 --> 01:18:35,377
<i>im gesamten Feld,
das einfach wie ein Uhrwerk läuft.</i>

1291
01:18:35,378 --> 01:18:37,712
<i>Ich meine, sieh dir die Rangliste an.</i>

1292
01:18:37,713 --> 01:18:41,967
<i>Der Camaro liegt
vor allen GTE-Autos im Rennen.</i>

1293
01:18:41,968 --> 01:18:45,430
<i>Das ist erstaunlich.
Wirklich beeindruckend.</i>

1294
01:18:49,142 --> 01:18:50,517
Du machst das gut, Rocky.

1295
01:18:50,518 --> 01:18:53,812
Achte weiter auf deine Bremsen.
Achte auf die Bremsen.

1296
01:18:53,813 --> 01:18:55,064
<i>Du machst das super.</i>

1297
01:18:56,482 --> 01:18:59,277
MIKE ROCKENFELLER
"JA, ALLES GUT."

1298
01:19:02,572 --> 01:19:03,739
Also, die Bremsen.

1299
01:19:04,782 --> 01:19:06,158
Vorne links ist ok.

1300
01:19:06,159 --> 01:19:07,909
Auf beiden Verschleißanzeigen

1301
01:19:07,910 --> 01:19:11,371
vorne rechts sieht man,
dass sich der Kreis mit Carbon füllt.

1302
01:19:11,372 --> 01:19:13,582
Das heißt, sie wird so richtig dünn.

1303
01:19:13,583 --> 01:19:16,626
Wir müssen das also beobachten
und Rocky muss sagen,

1304
01:19:16,627 --> 01:19:20,172
wenn die Pedale
etwas weich werden oder so.

1305
01:19:20,173 --> 01:19:22,425
Dann müssen wir sie austauschen.

1306
01:19:25,178 --> 01:19:28,722
<i>Fünf, vier, drei, zwei, eins.</i>

1307
01:19:28,723 --> 01:19:29,849
<i>Am Schild halten.</i>

1308
01:19:37,315 --> 01:19:38,608
<i>Bereit.</i>

1309
01:19:39,609 --> 01:19:40,651
<i>Los, los.</i>

1310
01:19:41,527 --> 01:19:44,071
JENSON BUTTON - "DIE BREMSE
GEHT BIS ZUM BODEN. DAS BREMSPEDAL."

1311
01:19:49,869 --> 01:19:51,870
{\an8}JENSON BUTTON
"DIE BREMSE GEHT BIS ZUM BODEN."

1312
01:19:51,871 --> 01:19:54,499
Rollen, rollen.

1313
01:20:11,516 --> 01:20:13,768
<i>Das Team hat tadellos gearbeitet.</i>

1314
01:20:15,144 --> 01:20:18,648
Alle wussten genau, was sie zu tun hatten.

1315
01:20:19,398 --> 01:20:22,025
<i>Die Jungs holten Bremsblöcke und -scheiben</i>

1316
01:20:22,026 --> 01:20:24,862
<i>von ganzen hinten in der Garage
bis nach vorne.</i>

1317
01:20:25,613 --> 01:20:26,738
Drück aufs Pedal.

1318
01:20:26,739 --> 01:20:29,658
Drück aufs Pedal, schön langsam.

1319
01:20:29,659 --> 01:20:31,202
{\an8}JENSON BUTTON
"ALLES GUT."

1320
01:20:32,036 --> 01:20:34,246
<i>Es dauerte nicht länger
als ein paar Minuten.</i>

1321
01:20:34,247 --> 01:20:36,915
<i>Es war repariert
und zurück auf die Straße.</i>

1322
01:20:36,916 --> 01:20:38,876
<i>Bereit. Los, los.</i>

1323
01:20:40,294 --> 01:20:41,127
{\an8}REPARATURZEIT
7M 32S

1324
01:20:41,128 --> 01:20:43,463
{\an8}<i>Ich weiß, das war nervig,
aber gute Arbeit.</i>

1325
01:20:43,464 --> 01:20:45,466
{\an8}<i>Gute Arbeit an alle. Sehr gut.</i>

1326
01:20:46,884 --> 01:20:48,928
{\an8}Das Entlüftungsventil war ab.

1327
01:20:49,595 --> 01:20:51,263
{\an8}Vorne links.

1328
01:20:51,264 --> 01:20:54,684
{\an8}JORDAN TAYLOR
RESERVEFAHRER

1329
01:20:56,102 --> 01:20:58,603
- Ist auch schwer, da ranzukommen.
- Ja.

1330
01:20:58,604 --> 01:21:01,356
Hat er was aufgesammelt,
oder war's im Reifen?

1331
01:21:01,357 --> 01:21:05,527
Nein, auf dem Weg rein war alles gut.
Muss beim Reifenwechsel gewesen sein.

1332
01:21:05,528 --> 01:21:08,488
Ihr habt tolle Arbeit geleistet.
Noch fünf Stunden.

1333
01:21:08,489 --> 01:21:09,573
10:56 UHR
NOCH 5 STUNDEN, 4 MINUTEN

1334
01:21:09,574 --> 01:21:15,663
<i>Hendrick Motorsports, das Innovation Car,
das draußen war, ist wieder zurück.</i>

1335
01:21:17,373 --> 01:21:20,917
Das Abenteuer geht weiter
für das Innovation Car.

1336
01:21:20,918 --> 01:21:25,380
<i>Die Nummer 24, Hendrick Motorsports,
Cup-Auto der siebten Generation.</i>

1337
01:21:25,381 --> 01:21:26,464
{\an8}FAHRER: JENSON BUTTON
AKTUELLE POSITION: 34 VON 62 AUTOS

1338
01:21:26,465 --> 01:21:31,220
{\an8}<i>Jenson Button fährt momentan
mitten in den GTE AMs.</i>

1339
01:21:32,263 --> 01:21:37,351
Es sieht toll aus,
und es läuft immer noch tadellos.

1340
01:21:50,573 --> 01:21:54,577
{\an8}JENSON BUTTON - "LEUTE, ICH GLAUBE,
WIR HABEN DAS GETRIEBE VERLOREN."

1341
01:21:57,913 --> 01:22:01,292
JENSON BUTTON
"ES KLINGT RICHTIG SCHLECHT. WIRKLICH."

1342
01:22:03,127 --> 01:22:06,171
Sieht nach dem Getriebe aus.
Die roten Lichter blieben an.

1343
01:22:06,172 --> 01:22:07,631
Kein Antrieb.

1344
01:22:07,632 --> 01:22:10,801
Ok. 10-4. Achte auf dein Tempo,
bis du zurück bist.

1345
01:22:11,469 --> 01:22:16,222
{\an8}JENSON BUTTON - "IM ERSTEN GANG
GEHT NICHTS, BLEIBE IM ZWEITEN."

1346
01:22:16,223 --> 01:22:21,479
<i>Es gibt Probleme auf der Strecke
für das Cup-Auto von Hendrick Motorsports.</i>

1347
01:22:22,104 --> 01:22:25,399
Jenson, du sagst,
es macht Geräusche und vibriert?

1348
01:22:26,150 --> 01:22:28,151
{\an8}JENSON BUTTON
"JA. SEHR STARK."

1349
01:22:28,152 --> 01:22:31,905
<i>Eine der Besonderheiten von Le Mans ist,</i>

1350
01:22:31,906 --> 01:22:36,534
<i>dass wenn dein Auto
da draußen nicht mehr geht,</i>

1351
01:22:36,535 --> 01:22:39,496
wird es einfach
in einen Haltebereich gebracht,

1352
01:22:39,497 --> 01:22:44,042
wo es dann quasi bis zum nächsten
Tag steht, bis das Rennen vorbei ist.

1353
01:22:44,043 --> 01:22:46,045
Es ist aus, das Rennen ist vorbei.

1354
01:22:48,172 --> 01:22:50,757
JENSON BUTTON
"ICH FAHRE JETZT EINFACH LANGSAM.

1355
01:22:50,758 --> 01:22:52,885
IM ZWEITEN GANG."

1356
01:22:54,011 --> 01:22:55,679
<i>Es war nervenaufreibend.</i>

1357
01:22:55,680 --> 01:22:58,598
Und ich so:
"Bring es ganz vorsichtig zurück."

1358
01:22:58,599 --> 01:23:02,811
Denn man kriegt den Gang vielleicht
nicht mehr rein, wenn man raus ist.

1359
01:23:02,812 --> 01:23:06,773
Denk dran, du fährst im zweiten Gang.
Achte auf dein Tempo.

1360
01:23:06,774 --> 01:23:10,443
<i>Wir haben ein langsames Auto
auf der Strecke, nähert sich MP30.</i>

1361
01:23:10,444 --> 01:23:12,238
<i>Wir haben ein langsames Auto.</i>

1362
01:23:13,364 --> 01:23:15,740
<i>Das ist schrecklich langsam
für den Camaro.</i>

1363
01:23:15,741 --> 01:23:19,035
<i>Wenn Jenson Button es
nicht zurück in die Box schafft,</i>

1364
01:23:19,036 --> 01:23:22,415
<i>war's das für das Team.
Sie wären aus dem Rennen...</i>

1365
01:23:23,624 --> 01:23:25,501
<i>...nach all der Mühe.</i>

1366
01:23:29,338 --> 01:23:33,467
<i>Du bringst es nach Hause, oder?
Das ist das Ziel bei einem Problem.</i>

1367
01:23:34,385 --> 01:23:37,595
<i>Das Problem war nur,
dass es am schnellsten Teil der Strecke</i>

1368
01:23:37,596 --> 01:23:39,431
<i>im zweiten Gang feststeckte.</i>

1369
01:23:39,432 --> 01:23:42,058
<i>Durch die Porsche-Kurven.</i>

1370
01:23:42,059 --> 01:23:46,229
<i>Und die Hypercars
kommen da mit 210 km/h durch,</i>

1371
01:23:46,230 --> 01:23:50,609
<i>während du nur 50 fährst,
was etwas beängstigend ist.</i>

1372
01:24:01,078 --> 01:24:04,998
<i>Er humpelte den ganzen Weg
um die Strecke im zweiten Gang.</i>

1373
01:24:04,999 --> 01:24:09,711
<i>Wie der zweite Gang das ausgehalten hat
und nicht explodiert ist</i>

1374
01:24:09,712 --> 01:24:12,672
<i>und wir es in die Boxengasse schafften,
keine Ahnung.</i>

1375
01:24:12,673 --> 01:24:15,718
<i>Bring es zur Garage. Wir rollen es rein.</i>

1376
01:24:17,595 --> 01:24:20,054
<i>Das Auto kam in die Box,
rauf auf die Rollen,</i>

1377
01:24:20,055 --> 01:24:24,185
<i>ging rein, wurde aufgebockt,
und wieder hieß es: Anpacken.</i>

1378
01:24:25,394 --> 01:24:28,355
12:10 UHR
NOCH 3 STUNDEN, 50 MINUTEN

1379
01:24:31,484 --> 01:24:34,861
<i>Es gibt Probleme beim Camaro
von Hendrick Motorsports.</i>

1380
01:24:34,862 --> 01:24:37,197
<i>- Neues Getriebe.
- Ok.</i>

1381
01:24:37,198 --> 01:24:39,783
<i>Das ist die erste erhebliche Verzögerung.</i>

1382
01:24:39,784 --> 01:24:42,286
<i>Und möglicherweise ein großes Problem.</i>

1383
01:24:43,245 --> 01:24:45,247
<i>Das könnte ein großer Wechsel sein.</i>

1384
01:24:46,373 --> 01:24:48,751
<i>Können wir es wechseln?
Wie lange dauert das?</i>

1385
01:24:49,585 --> 01:24:51,127
<i>Das haben wir nie geübt.</i>

1386
01:24:51,128 --> 01:24:54,507
<i>Wir haben nie das Getriebe ausgewechselt,
weil es nie sein musste.</i>

1387
01:24:55,132 --> 01:24:57,801
Ich hatte das Gefühl,
dass es zu lange dauern könnte

1388
01:24:57,802 --> 01:24:59,720
und wir es nicht mehr rausschaffen.

1389
01:25:07,394 --> 01:25:08,521
So schade.

1390
01:25:09,980 --> 01:25:14,192
Ich war auch noch so vorsichtig
beim Runterschalten.

1391
01:25:14,193 --> 01:25:17,780
Wir können nur versuchen,
es noch zu beenden.

1392
01:25:25,955 --> 01:25:28,248
<i>Das kam zum ersten Mal,
ein Getriebeproblem.</i>

1393
01:25:28,249 --> 01:25:31,376
Wir sind eineinhalb Stunden
oder so raus...

1394
01:25:31,377 --> 01:25:32,293
JEFF GORDON
VIZE-VORSITZENDER, HENDRICK MOTORSPORTS

1395
01:25:32,294 --> 01:25:34,296
Sehr lange. Ich dachte: "Oh nein."

1396
01:25:35,798 --> 01:25:39,843
Wir mussten anpacken und tun,
was unser Team tut.

1397
01:25:39,844 --> 01:25:44,014
Und zwar kämpfen,
uns durchbeißen und es reparieren.

1398
01:25:45,266 --> 01:25:47,892
<i>In der Hendrick-Motorsports-Garage
wird angepackt.</i>

1399
01:25:47,893 --> 01:25:48,977
13:31 UHR
NOCH 2 STUNDEN, 29 MINUTEN

1400
01:25:48,978 --> 01:25:53,022
<i>Sie bauen ein neues Getriebe
in den Camaro ein. Reicht die Zeit?</i>

1401
01:25:53,023 --> 01:25:55,483
{\an8}<i>Das könnte das Ende für sie sein.</i>

1402
01:25:55,484 --> 01:25:58,528
{\an8}<i>Tu mir einen Gefallen
und überprüf noch mal alles.</i>

1403
01:25:58,529 --> 01:26:02,241
{\an8}<i>Nach all der Arbeit,
sieh es dir einfach noch mal an.</i>

1404
01:26:06,996 --> 01:26:11,040
Als sie mich riefen und meinten,
ich kann bald ins Auto steigen,

1405
01:26:11,041 --> 01:26:12,877
war das früher, als ich dachte.

1406
01:26:14,587 --> 01:26:15,420
Sorry, Rocky.

1407
01:26:15,421 --> 01:26:16,337
Alles Gut.

1408
01:26:16,338 --> 01:26:17,673
Sie waren schnell fertig.

1409
01:26:19,425 --> 01:26:22,219
<i>Ich war froh, dass es fertig war.</i>

1410
01:26:28,851 --> 01:26:30,518
{\an8}AM TELEFON
SEBASTIAN VETTEL

1411
01:26:30,519 --> 01:26:35,608
{\an8}VIERMALIGER FORMEL-EINS-WELTMEISTER

1412
01:26:39,361 --> 01:26:41,863
Das war Seb Vettel.
Hättest mit ihm reden können.

1413
01:26:41,864 --> 01:26:43,531
- Ja?
- Er war grad am Telefon.

1414
01:26:43,532 --> 01:26:47,036
Er meinte: "Ich dachte, das war's."
Ich sagte: "Amis geben nicht auf.

1415
01:26:47,578 --> 01:26:48,870
"Das tun sie nicht."

1416
01:26:48,871 --> 01:26:51,831
- Nein, Amerikaner geben nie auf.
- Niemals.

1417
01:26:51,832 --> 01:26:54,292
Darum gewannen sie den Zweiten Weltkrieg.

1418
01:26:54,293 --> 01:26:55,753
Und wir nicht.

1419
01:26:56,420 --> 01:26:59,173
Leg dich nicht mit den Amerikanern an.

1420
01:27:03,510 --> 01:27:06,429
<i>Also gut. Ich bestätige,
dass wir gleich rausfahren.</i>

1421
01:27:06,430 --> 01:27:10,476
<i>Wir stellen mit Mike alles ein,
und dann fahren wir ins Ziel.</i>

1422
01:27:12,603 --> 01:27:13,938
<i>Keiner geriet in Panik.</i>

1423
01:27:14,688 --> 01:27:18,525
<i>Nicht einmal hat einer gedacht,
dass wir nicht ins Ziel kommen.</i>

1424
01:27:19,693 --> 01:27:22,195
Als wir wieder rauskamen,
drehten die Fans durch.

1425
01:27:22,196 --> 01:27:23,113
JOHN DOONAN
PROJEKTLEITER

1426
01:27:23,614 --> 01:27:26,366
<i>Überall auf der Tribüne wird gejubelt,</i>

1427
01:27:26,367 --> 01:27:30,912
<i>weil der NASCAR-Camaro der Garage 56
wieder draußen ist.</i>

1428
01:27:30,913 --> 01:27:33,456
<i>Rocky hat recht.
Amerikaner geben nicht auf.</i>

1429
01:27:33,457 --> 01:27:37,586
Es ging darum, NASCAR zu repräsentieren.

1430
01:27:39,088 --> 01:27:42,799
<i>Ein nagelneues Getriebe ist eingebaut,
und ihren Lauf ins Ziel</i>

1431
01:27:42,800 --> 01:27:45,260
<i>lassen sie sich nicht nehmen.</i>

1432
01:27:46,512 --> 01:27:49,555
<i>Bei der Rundenzeit,
die Rocky am Ende hinlegte,</i>

1433
01:27:49,556 --> 01:27:51,516
sagte ich: "Warum so schnell?"

1434
01:27:51,517 --> 01:27:53,643
Er meinte: "Hatte sonst nichts zu tun."

1435
01:27:53,644 --> 01:27:56,813
<i>Ich habe in jeder Runde gegeben,
was ich konnte,</i>

1436
01:27:56,814 --> 01:28:00,192
weil das eben Spaß macht.

1437
01:28:01,276 --> 01:28:04,737
{\an8}MIKE ROCKENFELLER
"ALLES FÜHLT SICH NORMAL UND GUT AN.

1438
01:28:04,738 --> 01:28:08,116
{\an8}GUTE ARBEIT SOWEIT, LEUTE.
IHR KÖNNT STOLZ SEIN.

1439
01:28:08,117 --> 01:28:09,826
{\an8}DAS WAR SEHR GUT."

1440
01:28:09,827 --> 01:28:12,620
{\an8}Rocky, du bist
in einer richtig guten Position.

1441
01:28:12,621 --> 01:28:16,041
Halte das Tempo.
Gute Arbeit. Schön sauber.

1442
01:28:17,334 --> 01:28:21,964
Rocky ging raus und fuhr unsere
schnellste Rundenzeit in diesem Rennen.

1443
01:28:22,798 --> 01:28:27,302
14:45 UHR
NOCH 1 STUNDE, 15 MINUTEN

1444
01:28:32,349 --> 01:28:35,184
Gerade bei diesem Projekt
ist es ein besonderes Gefühl,

1445
01:28:35,185 --> 01:28:36,979
das Auto ins Ziel zu bringen.

1446
01:28:38,814 --> 01:28:42,359
<i>Ich fand, das Jimmie
den Endspurt verdient hat.</i>

1447
01:28:47,489 --> 01:28:51,492
Wer könnte das Rennen besser beenden
als der siebenfache NASCAR-Champion?

1448
01:28:51,493 --> 01:28:53,704
Es musste Jimmie Johnson sein.

1449
01:28:54,955 --> 01:28:57,040
<i>Die Fahrer hatten eine Bindung aufgebaut.</i>

1450
01:28:57,041 --> 01:28:59,792
<i>Jenson und Rocky kamen zu mir und sagten:</i>

1451
01:28:59,793 --> 01:29:02,295
"Jimmie hat noch nie
so ein Rennen beendet,

1452
01:29:02,296 --> 01:29:04,757
<i>noch nie die Ziellinie
in Le Mans überquert."</i>

1453
01:29:06,717 --> 01:29:08,634
Viel Spaß, Kumpel.

1454
01:29:08,635 --> 01:29:11,180
Genieß die nächste Stunde. Das wird super.

1455
01:29:14,808 --> 01:29:16,100
<i>Es war unglaublich.</i>

1456
01:29:16,101 --> 01:29:18,186
<i>Die Freundschaft und die Beziehung,</i>

1457
01:29:18,187 --> 01:29:20,313
<i>und dass sie mir das sagten,</i>

1458
01:29:20,314 --> 01:29:23,441
<i>und die Aufrichtigkeit,
die ich dabei spürte,</i>

1459
01:29:23,442 --> 01:29:24,609
<i>es bedeutete alles.</i>

1460
01:29:24,610 --> 01:29:28,905
<i>Sie wollten beide
auch diese Erfahrung haben,</i>

1461
01:29:28,906 --> 01:29:32,033
<i>aber sie schauten auf mich,
gaben mir die Chance,</i>

1462
01:29:32,034 --> 01:29:35,787
<i>und setzten sich dafür ein,
nahmen sich selbst diese Gelegenheit.</i>

1463
01:29:35,788 --> 01:29:37,164
<i>Das war sehr cool.</i>

1464
01:29:38,874 --> 01:29:40,793
<i>Funkcheck, Jimmie, hörst du mich?</i>

1465
01:29:41,502 --> 01:29:42,711
<i>Verstanden.</i>

1466
01:29:43,504 --> 01:29:45,297
<i>Also gut. Du kannst loslegen.</i>

1467
01:29:49,593 --> 01:29:51,095
Jimmie!

1468
01:29:52,304 --> 01:29:53,722
Seht euch das an!

1469
01:29:55,808 --> 01:29:58,684
Es wird schön sein,
zu sehen, wie Jimmie...

1470
01:29:58,685 --> 01:30:00,145
...die Sache beendet.

1471
01:30:00,562 --> 01:30:01,814
Absolut.

1472
01:30:02,940 --> 01:30:04,399
Das passt sehr gut.

1473
01:30:06,110 --> 01:30:10,029
<i>Das NASCAR-Auto, der Einsatz
von Garage 56, all der Zynismus</i>

1474
01:30:10,030 --> 01:30:14,742
<i>über diesen neuen Teilnehmer
sind in einer Nanosekunde verflogen.</i>

1475
01:30:14,743 --> 01:30:18,454
<i>Die Technologie, der Teamgeist,
das Talent, die Einstellung</i>

1476
01:30:18,455 --> 01:30:21,040
<i>sind hier herzlich aufgenommen worden,</i>

1477
01:30:21,041 --> 01:30:24,335
<i>und ihr habt die Fahne
mit Stolz hochgehalten.</i>

1478
01:30:24,336 --> 01:30:26,254
Wirklich gute Arbeit, Jimmie.

1479
01:30:26,255 --> 01:30:28,757
Schön sauber, Kumpel. Sehr gut.

1480
01:30:31,343 --> 01:30:33,719
<i>Wir hatten Druck, keine Fehler zu machen,</i>

1481
01:30:33,720 --> 01:30:36,098
<i>das Ding über die Ziellinie zu bringen.</i>

1482
01:30:37,724 --> 01:30:40,601
Gleichzeitig konnte ich
meine Aufregung nicht zügeln,

1483
01:30:40,602 --> 01:30:44,273
<i>dass ich bald die Zielflagge bei
den 24 Stunden von Le Mans sehen würde.</i>

1484
01:30:46,859 --> 01:30:50,528
15:45 UHR
NOCH 15 MINUTEN

1485
01:30:50,529 --> 01:30:54,240
<i>Man sieht alle reinkommen,
wie sie sich bereitmachen.</i>

1486
01:30:54,241 --> 01:30:56,492
Man muss sich davon abkoppeln...

1487
01:30:56,493 --> 01:30:57,410
BEN WRIGHT
TEAMLEITER

1488
01:30:57,411 --> 01:30:59,620
...und sich auf die Aufgabe konzentrieren.

1489
01:30:59,621 --> 01:31:01,707
<i>Wir müssen dieses Auto ins Ziel bringen.</i>

1490
01:31:02,708 --> 01:31:07,044
Alle kommen zusammen,
um diesen Erfolg zu feiern,

1491
01:31:07,045 --> 01:31:10,756
all die Arbeit
der letzten eineinhalb Jahre

1492
01:31:10,757 --> 01:31:17,388
für diesen Moment, um Rick und Jim
und das ganze Team zu sehen.

1493
01:31:17,389 --> 01:31:20,266
Diesen Moment zu feiern, war besonders,

1494
01:31:20,267 --> 01:31:21,684
etwas Unvergessliches.

1495
01:31:21,685 --> 01:31:23,728
Noch fünf Runden, Jungs.

1496
01:31:23,729 --> 01:31:26,272
<i>Alle stehen in unserer Garage,</i>

1497
01:31:26,273 --> 01:31:30,277
und man hat einen Gefühlsrausch.

1498
01:31:32,654 --> 01:31:35,740
<i>Wenn die weiße Flagge geschwenkt wird,</i>

1499
01:31:35,741 --> 01:31:39,285
<i>gehen alle raus zum Kommandostand,
und sie alle winken</i>

1500
01:31:39,286 --> 01:31:42,539
<i>und jubeln den Autos zu,
wenn es auf die letzte Runde geht.</i>

1501
01:31:43,373 --> 01:31:47,168
<i>Am Ende war es ein unglaubliches Gefühl.</i>

1502
01:31:47,169 --> 01:31:49,796
<i>Das wird mir immer im Gedächtnis bleiben.</i>

1503
01:31:51,048 --> 01:31:54,550
Es war der Stolz auf unser Land,
der Stolz auf unseren Sport

1504
01:31:54,551 --> 01:31:58,138
und die Tatsache,
dass keiner einen Plan dafür hatte...

1505
01:31:59,223 --> 01:32:03,768
<i>Wir mussten selbst einen entwerfen.
Das Gefühl, es geschafft zu haben...</i>

1506
01:32:03,769 --> 01:32:05,269
{\an8}HERSHEL MCGRIFF
FAHRER BEI NASCAR IN LE MANS 1976

1507
01:32:05,270 --> 01:32:06,939
{\an8}<i>...war so stark.</i>

1508
01:32:07,689 --> 01:32:08,856
Vielen Dank.

1509
01:32:08,857 --> 01:32:10,107
- Danke.
- Danke.

1510
01:32:10,108 --> 01:32:12,401
Vielen Dank. Danke.

1511
01:32:12,402 --> 01:32:15,613
<i>Ich kann nur Danke sagen.
Mehr habe ich nicht, oder?</i>

1512
01:32:15,614 --> 01:32:20,201
Ich hab meinen Teil getan.
Aber ohne das Team, ohne alle,

1513
01:32:20,202 --> 01:32:22,955
<i>hätten wir das nicht geschafft.</i>

1514
01:32:24,373 --> 01:32:26,832
Ihr könnt stolz sein, wirklich.
Das war sehr gut.

1515
01:32:26,833 --> 01:32:27,960
Danke. Vielen Dank.

1516
01:32:31,505 --> 01:32:34,508
<i>Gut, letzte Runde, Leute. Letzte Runde.</i>

1517
01:32:37,469 --> 01:32:41,556
<i>Du kommst dann gleich zur Flagge.
Genieß diese letzte Runde.</i>

1518
01:32:42,224 --> 01:32:44,559
JIMMIE JOHNSON
"OH, ABER KLAR."

1519
01:32:51,608 --> 01:32:55,069
Gratulation, Team. Gratulation, Chad.

1520
01:32:55,070 --> 01:32:56,821
Greg, ihr alle.

1521
01:32:56,822 --> 01:33:00,492
John, Mr. France. Tolle Arbeit.

1522
01:33:02,369 --> 01:33:05,496
<i>Es war eine schöne Reise in Le Mans.</i>

1523
01:33:05,497 --> 01:33:07,624
<i>Ich bin dankbar für die Gelegenheit.</i>

1524
01:33:08,625 --> 01:33:13,588
<i>Es war ein echter Traum. Wirklich toll.</i>

1525
01:33:21,471 --> 01:33:24,348
<i>Was für eine Herkulesaufgabe
von den Amerikanern.</i>

1526
01:33:24,349 --> 01:33:27,977
<i>Sie haben es geschafft.
Sie haben hier das Ziel erreicht,</i>

1527
01:33:27,978 --> 01:33:31,606
<i>die 24 Stunden von Le Mans beendet.</i>

1528
01:33:46,371 --> 01:33:48,539
Wir haben es geschafft.

1529
01:33:48,540 --> 01:33:51,334
Es ist eine Ehre,
einer deiner Teamkollegen zu sein.

1530
01:33:51,335 --> 01:33:53,712
Danke. Danke für diese Gelegenheit.

1531
01:33:55,672 --> 01:33:58,257
<i>Hey, Champ. Gratuliere, Mann.</i>

1532
01:33:58,258 --> 01:34:03,347
Wie fühlt es sich an, die Zielflagge hier
bei den 24 Stunden von Le Mans zu sehen?

1533
01:34:04,222 --> 01:34:06,349
{\an8}JIMMIE JOHNSON
"DAS IST WAS BESONDERES.

1534
01:34:06,350 --> 01:34:09,061
{\an8}DANKE, RICK. DANKE AN ALLE."

1535
01:34:13,857 --> 01:34:15,900
Gute Arbeit, Jimmie. Bin stolz auf dich.

1536
01:34:15,901 --> 01:34:18,737
Danke für diese einmalige Gelegenheit.

1537
01:34:21,156 --> 01:34:24,283
Es fühlte sich plötzlich an
wie ein Familienmoment.

1538
01:34:24,284 --> 01:34:27,161
<i>Wir alle fühlten das Gleiche,</i>

1539
01:34:27,162 --> 01:34:30,081
<i>ohne das kommunizieren zu müssen.</i>

1540
01:34:30,082 --> 01:34:32,583
<i>Man hatte diese Verbindung
zu diesen Menschen,</i>

1541
01:34:32,584 --> 01:34:36,170
<i>die besonders war, und die man in Zukunft</i>

1542
01:34:36,171 --> 01:34:38,214
<i>nie wieder haben wird.</i>

1543
01:34:38,215 --> 01:34:41,133
NASCAR hat in Le Mans
einen großen Eindruck hinterlassen.

1544
01:34:41,134 --> 01:34:43,512
<i>Größer, als alle erwartet haben.</i>

1545
01:34:44,513 --> 01:34:46,473
Es ist nur schade, dass es vorbei ist.

1546
01:34:47,766 --> 01:34:51,602
In der Garage mit diesen Leuten zu sein,
Teil dieses Teams zu sein,

1547
01:34:51,603 --> 01:34:55,356
<i>diesen Traum zu erfüllen...
Ja, das war besonders.</i>

1548
01:34:55,357 --> 01:34:58,527
Diese Erfahrung füllt mein ganzes Herz.

1549
01:34:58,985 --> 01:35:00,445
Das soll nicht enden.

1550
01:35:11,581 --> 01:35:13,583
<i>Ihre Gesichter zu sehen...</i>

1551
01:35:15,669 --> 01:35:17,128
Das war befriedigend.

1552
01:35:17,129 --> 01:35:20,756
- Danke.
- Nein. Du hast dich sehr dafür eingesetzt.

1553
01:35:20,757 --> 01:35:24,260
- Ich weiß, aber wir alle waren das.
- Stimmt.

1554
01:35:24,261 --> 01:35:27,430
<i>Und ich weiß, was es Jim France bedeutete,</i>

1555
01:35:27,431 --> 01:35:32,476
die Taten seines Vaters zu wiederholen,
und er wollte der Welt zeigen,

1556
01:35:32,477 --> 01:35:34,813
was NASCAR ausmacht.

1557
01:35:42,779 --> 01:35:44,364
Auf geht's!

1558
01:35:50,620 --> 01:35:55,040
IN DEN 24 STUNDEN FUHR DIE NUMMER 24
6247 KILOMETER, MACHTE 26 BOXENSTOPPS,

1559
01:35:55,041 --> 01:35:58,295
UND WURDE 39. VON 62 AUTOS.

1560
01:35:58,587 --> 01:36:00,921
DIE NUMMER 24 WAR DER ERSTE
AMERIKANISCHE GARAGE-56-TEILNEHMER,

1561
01:36:00,922 --> 01:36:03,341
DER DIE 24 STUNDEN VON LE MANS
BEENDET HAT.

1562
01:37:27,092 --> 01:37:29,093
Untertitel von: Daniel Raab

1563
01:37:29,094 --> 01:37:31,179
Kreative Leitung
Matthias Gross



