1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,458 --> 00:00:24,749
<i>♪ If ya feel real good
Wave your hands in the air ♪</i>

4
00:00:24,750 --> 00:00:27,582
<i>- ♪ And lick two shots in the atmosphere ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪</i>

5
00:00:27,583 --> 00:00:29,957
<i>- ♪ Yeah, put 'em up, put 'em up ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪</i>

6
00:00:29,958 --> 00:00:32,707
<i>- ♪ Yeah, put 'em up, put 'em up ♪
- ♪ A-yeah, yeah, yeah, yeah ♪</i>

7
00:00:32,708 --> 00:00:34,207
<i>♪ A-yeah, yeah, yeah, yeah ♪</i>

8
00:00:34,208 --> 00:00:36,790
<i>♪ It's been three weeks
Since you were looking for your friend ♪</i>

9
00:00:36,791 --> 00:00:39,207
<i>♪ The one you let hit it
And never called you again ♪</i>

10
00:00:39,208 --> 00:00:41,540
<i>♪ 'Member when he told you
He was 'bout the Benjamins? ♪</i>

11
00:00:41,541 --> 00:00:44,082
<i>♪ You act like you ain't hear him
Then give him a little trim</i>... ♪

12
00:00:44,083 --> 00:00:46,290
<i>♪ How you really gon' pretend ♪</i>

13
00:00:46,291 --> 00:00:48,082
<i>♪ Like you wasn't down... ♪</i>

14
00:00:48,083 --> 00:00:49,332
Hello?

15
00:00:49,333 --> 00:00:51,790
<i>Okay.
We got confirmation from MI6.</i>

16
00:00:51,791 --> 00:00:53,124
<i>The target is in play.</i>

17
00:00:53,125 --> 00:00:54,915
<i>- You guys are on.</i>
- Alright.

18
00:00:54,916 --> 00:00:58,457
<i>- ♪ A win-win, come again, yeah ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪</i>

19
00:00:58,458 --> 00:01:02,040
<i>- ♪ Guys, you know you'd better watch</i>... <i>♪
-</i>

20
00:01:02,041 --> 00:01:04,291
Hey, babe.
We got the call. You ready?

21
00:01:04,833 --> 00:01:07,707
- For real. We running late. We gotta go.
-  Yeah. Be right there.

22
00:01:07,708 --> 00:01:09,457
That's what you said
five minutes ago.

23
00:01:09,458 --> 00:01:10,749
I just need a minute.

24
00:01:10,750 --> 00:01:13,207
Girl, I know you. That's how
you say it when it's 20 minutes.

25
00:01:13,208 --> 00:01:14,874
Okay, look, I'mma pull the car around.

26
00:01:14,875 --> 00:01:17,000
<i>♪ That thing ♪</i>

27
00:01:17,750 --> 00:01:19,915
<i>♪ The second verse
Is dedicated to the man ♪</i>

28
00:01:19,916 --> 00:01:22,499
<i>♪ More concerned with his rims
And his Timbs than his women ♪</i>

29
00:01:22,500 --> 00:01:24,665
<i>♪ Him and his men
Come in the club like hooligans ♪</i>

30
00:01:24,666 --> 00:01:27,082
<i>♪ Don't care who they offend
Poppin' yang ♪</i>

31
00:01:27,083 --> 00:01:29,707
<i>♪ Let's stop pretending the ones
That pack pistols by they waist ♪</i>

32
00:01:29,708 --> 00:01:32,249
<i>♪ Cristal by the case men
Still in they mother's basement ♪</i>

33
00:01:32,250 --> 00:01:34,832
<i>♪ The pretty face men
Claiming that they be the big men ♪</i>

34
00:01:34,833 --> 00:01:36,999
<i>♪ Need to take care of they... ♪</i>

35
00:01:37,000 --> 00:01:37,915
Oh no, no.

36
00:01:37,916 --> 00:01:39,416
- Hmm?
- It's a kids' party.

37
00:01:40,500 --> 00:01:42,040
So maybe I should, uh...

38
00:01:44,875 --> 00:01:46,291
- Both of 'em.
- Yeah?

39
00:01:50,000 --> 00:01:52,541
And... this.

40
00:01:57,833 --> 00:01:59,249
Oh Matt. Nice car.

41
00:01:59,250 --> 00:02:02,207
You do realize there's a limit
on your expense accounts, don't you?

42
00:02:02,208 --> 00:02:04,415
Can't cut corners
when you're living your cover, Chuck.

43
00:02:04,416 --> 00:02:06,665
- Ain't that what you taught us?
-  <i>Remember Macau?</i>

44
00:02:06,666 --> 00:02:09,832
I saw you lose half a million dollars
just to get in good with the Triads.

45
00:02:09,833 --> 00:02:11,040
<i>I'll tell you what.</i>

46
00:02:11,041 --> 00:02:13,749
<i>You pull this one off,
I'll let you keep the car.</i>

47
00:02:13,750 --> 00:02:14,999
Really?

48
00:02:15,000 --> 00:02:16,582
- No.
- I didn't think so.

49
00:02:16,583 --> 00:02:18,707
Today, you're gonna be
French arms brokers.

50
00:02:18,708 --> 00:02:21,915
<i>The real Mr. and Mrs. Lemieux
are</i>... <i>indisposed.</i>

51
00:02:21,916 --> 00:02:23,415
Focus up, you two. Here we go.

52
00:02:23,416 --> 00:02:27,207
Balthazar Gor, former KGB,
now head of the Volka

53
00:02:27,208 --> 00:02:30,165
<i>and one of the most dangerous terrorists
in Eastern Europe.</i>

54
00:02:30,166 --> 00:02:33,416
This may be his kid's birthday party,
but do not take him lightly.

55
00:02:33,916 --> 00:02:36,165
I need you to blend in.
See if you can find him.

56
00:02:36,166 --> 00:02:37,749
<i>We can't spot him on our cameras.</i>

57
00:02:37,750 --> 00:02:41,124
Look at this.
All this for an eight-year-old?

58
00:02:41,125 --> 00:02:43,207
There's no way this kid
doesn't turn out to be an asshole.

59
00:02:43,208 --> 00:02:45,874
<i>There's more than one way
to screw up a kid.</i>

60
00:02:45,875 --> 00:02:47,875
Zoom in. Right there.

61
00:02:49,166 --> 00:02:50,832
Oh, you guys gotta be kidding me.

62
00:02:50,833 --> 00:02:51,832
- What?
- What is it?

63
00:02:51,833 --> 00:02:54,790
I knew it was dangerous introducing you.
You're sleeping together, aren't you?

64
00:02:54,791 --> 00:02:57,332
I mean, we're just playing our parts
for the mission.

65
00:02:57,333 --> 00:02:59,332
Tradecraft 101. Come on now, Chuck.

66
00:02:59,333 --> 00:03:01,624
If you get captured today,
you'd better lie better than that.

67
00:03:01,625 --> 00:03:03,499
We can handle it. You know us.

68
00:03:07,291 --> 00:03:09,791
- We have eyes on Gor.
- You know what to do. Close him.

69
00:03:15,083 --> 00:03:16,166
Mescal with a twist.

70
00:03:16,916 --> 00:03:19,249
Hello. I'm Mélodie Lemieux.

71
00:03:19,250 --> 00:03:21,665
<i>I just want to tell you
what a beautiful home you have.</i>

72
00:03:21,666 --> 00:03:23,166
My name is Gor.

73
00:03:24,875 --> 00:03:26,915
Balthazar Gor.
It's really great to meet you.

74
00:03:26,916 --> 00:03:28,165
Pleasure to meet <i>you</i>.

75
00:03:28,166 --> 00:03:30,290
Oh.

76
00:03:30,291 --> 00:03:32,666
- Well then, enjoy the party.
- Thank you.

77
00:03:33,791 --> 00:03:35,415
Voice and print acquired.

78
00:03:35,416 --> 00:03:38,832
Well done, you two.
Now the safe. Upstairs. Gor's office.

79
00:03:38,833 --> 00:03:44,208
<i>♪ L is for the way you look at me ♪</i>

80
00:03:45,041 --> 00:03:50,125
<i>♪ O is for the only one I see... ♪</i>

81
00:03:51,416 --> 00:03:53,332
Alright. Let's make sure
that print transferred.

82
00:03:53,333 --> 00:03:56,707
<i>♪ ...very, very extraordinary... ♪</i>

83
00:03:57,833 --> 00:03:59,915
<i>♪ E is even more... ♪</i>

84
00:03:59,916 --> 00:04:01,082
<i>Balthazar Gor.</i>

85
00:04:01,083 --> 00:04:03,374
<i>♪ ...one that you adore... ♪</i>

86
00:04:03,375 --> 00:04:05,165
- Device is in hand.
-  <i>Excellent.</i>

87
00:04:05,166 --> 00:04:07,374
- What is this thing?
- Heard of an ICS key?

88
00:04:07,375 --> 00:04:09,540
- A what key?
-  <i>Industrial control systems.</i>

89
00:04:09,541 --> 00:04:10,874
This is a master key

90
00:04:10,875 --> 00:04:13,582
for some of the world's
most critical infrastructure.

91
00:04:13,583 --> 00:04:15,707
Power plants, dams, nuclear reactors.

92
00:04:15,708 --> 00:04:18,040
<i>Gor could use it
to trigger another Chernobyl.</i>

93
00:04:18,041 --> 00:04:20,124
We get it. It's bad.

94
00:04:28,000 --> 00:04:31,040
<i>♪ And love is all that I can</i>... ♪

95
00:04:31,041 --> 00:04:32,415
East stair exit, guys.

96
00:04:32,416 --> 00:04:33,665
<i>Move it.</i>

97
00:04:33,666 --> 00:04:38,915
<i>♪ Love is more than just a game for two ♪</i>

98
00:04:40,125 --> 00:04:43,040
<i>♪ Two in love can take it ♪</i>

99
00:04:43,041 --> 00:04:45,915
<i>♪ Take my heart
And please don't break it... ♪</i>

100
00:04:45,916 --> 00:04:47,957
<i>Great job.
Now get to the rendezvous point.</i>

101
00:04:47,958 --> 00:04:50,207
Baron Andrews from MI6
will meet you there.

102
00:04:50,208 --> 00:04:53,415
And, uh, Emily,
uh, don't mention the Key to Baron.

103
00:04:53,416 --> 00:04:57,791
I know you two have history, but, uh...
we don't trust anyone on this, huh?

104
00:05:16,625 --> 00:05:18,290
- Emily.
- Baron.

105
00:05:18,291 --> 00:05:20,665
Thank God you're okay. I was worried sick.

106
00:05:20,666 --> 00:05:23,083
- Sick, huh? Yeah, you look a little pale.
- Matt.

107
00:05:24,125 --> 00:05:26,415
So, Emily, when are you gonna
come back to England

108
00:05:26,416 --> 00:05:28,582
and join a proper
intelligence service, huh?

109
00:05:28,583 --> 00:05:31,624
When they start hiring proper agents.

110
00:05:31,625 --> 00:05:34,457
Yeah, well, when it comes
to being a travel agent,

111
00:05:34,458 --> 00:05:36,165
you're knocking this out the park, huh?

112
00:05:36,166 --> 00:05:38,290
Yes, courtesy of MI6.
Try not to scratch it.

113
00:05:38,291 --> 00:05:39,999
I know you Americans
can be a little rough.

114
00:05:40,000 --> 00:05:41,207
I don't take that as a dig.

115
00:05:41,208 --> 00:05:43,415
Sorry, did I touch a nerve?
Are you... are you jealous?

116
00:05:43,416 --> 00:05:46,040
- Jealous of what?
- I don't know. I can just detect jealousy.

117
00:05:46,041 --> 00:05:47,790
- Is it the accent?
- No, it's not the accent.

118
00:05:47,791 --> 00:05:50,332
It's your personality, actually,
but the accent ain't helping.

119
00:05:50,333 --> 00:05:52,791
You guys would make such a cute couple.

120
00:05:53,666 --> 00:05:54,665
Enjoy your trip, Emily.

121
00:05:54,666 --> 00:05:56,833
- Always lovely to see you.
- Uh-huh.

122
00:05:57,833 --> 00:05:58,666
Here's your key.

123
00:06:00,000 --> 00:06:02,374
Try not to scratch it. Cheerio.

124
00:06:02,375 --> 00:06:06,208
- Right-o, guv'nor. Pardon me, blueberries.
- What a terrible impression.

125
00:06:10,333 --> 00:06:12,874
Welcome aboard. I'm Dylan.
Uh, can I take your bags for you?

126
00:06:12,875 --> 00:06:15,874
Oh, no, thanks. But, uh, drinks.
Got some champagne?

127
00:06:15,875 --> 00:06:17,291
- Of course.
-  Great.

128
00:06:17,791 --> 00:06:20,749
Actually, I'm good. None for me, thanks.

129
00:06:20,750 --> 00:06:21,791
No champagne?

130
00:06:22,833 --> 00:06:23,915
- No.
-  Really?

131
00:06:23,916 --> 00:06:26,040
Usually, we toast after we do our thing.

132
00:06:26,041 --> 00:06:29,124
Yeah, but, you know,
with altitude and dehydration,

133
00:06:29,125 --> 00:06:32,708
I'm just not, you know,
feeling champagne right now, y'know?

134
00:06:33,916 --> 00:06:36,290
Okay. Now I <i>know</i> something's up.

135
00:06:39,458 --> 00:06:40,874
- Yeah?
- Yeah.

136
00:06:40,875 --> 00:06:43,499
I don't know what it is,
but I know something's going on with you.

137
00:06:43,500 --> 00:06:44,457
I'm pregnant.

138
00:06:44,458 --> 00:06:46,000
Do what now?

139
00:06:46,708 --> 00:06:47,874
And you're the dad.

140
00:06:47,875 --> 00:06:51,332
Well... I... I... I figured I'm the dad, but I--

141
00:06:51,333 --> 00:06:54,290
- You're not seeing nobody else, are you?
- No. Are you seeing somebody else?

142
00:06:54,291 --> 00:06:57,624
No! Ain't seeing nobody else.
But are you...

143
00:06:57,625 --> 00:06:59,000
You sure you're pregnant?

144
00:07:02,625 --> 00:07:03,707
Pretty sure.

145
00:07:03,708 --> 00:07:08,582
Wow. That's a royal flush
of... pregnancy tests.

146
00:07:08,583 --> 00:07:10,625
I peed all over those, so...

147
00:07:15,041 --> 00:07:17,458
Look, I don't know
what you're thinking, um,

148
00:07:18,041 --> 00:07:19,750
but, you know...

149
00:07:21,916 --> 00:07:24,166
I know we haven't been
together that long, so...

150
00:07:25,583 --> 00:07:26,416
I'm in.

151
00:07:27,166 --> 00:07:28,124
What?

152
00:07:28,125 --> 00:07:29,707
I said I'm in.

153
00:07:29,708 --> 00:07:31,125
All the way in.

154
00:07:31,625 --> 00:07:35,458
My favorite person is about to create
my new favorite person.

155
00:07:36,625 --> 00:07:37,541
I'm in.

156
00:07:38,625 --> 00:07:41,540
- You always say the right things.
- Because it's true.

157
00:07:41,541 --> 00:07:45,332
As a matter of fact, D, champagne!
Bring the bottle. I'm drinking for two.

158
00:07:49,458 --> 00:07:50,499
About to have a baby, man.

159
00:07:50,500 --> 00:07:52,749
Congratulations to you both.
That is great news.

160
00:07:56,666 --> 00:07:58,458
Are you sure you're okay with this?

161
00:07:59,166 --> 00:08:01,249
Because I know from personal experience

162
00:08:01,250 --> 00:08:04,957
that kids don't really mix well
with this line of work.

163
00:08:04,958 --> 00:08:09,666
Well, I know from personal experience
how it feels to <i>not</i> have a family.

164
00:08:11,500 --> 00:08:12,790
It's all I ever wanted.

165
00:08:12,791 --> 00:08:14,000
Me too.

166
00:08:17,083 --> 00:08:18,499
Wh-- What?

167
00:08:19,541 --> 00:08:21,374
What? Is... is it my breath?

168
00:08:21,375 --> 00:08:23,665
- You okay?
-  I just, uh...

169
00:08:23,666 --> 00:08:26,249
I have to go
splash some water on my face.

170
00:08:27,291 --> 00:08:30,165
I'm sorry. The bathroom's out of order.

171
00:08:30,166 --> 00:08:31,499
It's an 11-hour flight.

172
00:08:31,500 --> 00:08:32,708
I am sorry.

173
00:08:36,166 --> 00:08:39,125
Matt, the bathroom's out of order.

174
00:08:45,125 --> 00:08:46,624
-  Ah-ah.
- Get away from her.

175
00:08:46,625 --> 00:08:47,541
We want the Key.

176
00:08:48,583 --> 00:08:49,624
Alright.

177
00:08:54,041 --> 00:08:55,874
It's right here. Let her go.

178
00:09:04,458 --> 00:09:06,833
<i>♪ How lucky can one guy be? ♪</i>

179
00:09:07,958 --> 00:09:11,000
<i>♪ I kissed her, and she kissed me ♪</i>

180
00:09:11,583 --> 00:09:13,040
<i>♪ Like the fella once said... ♪</i>

181
00:09:13,041 --> 00:09:16,666
<i>♪ Ain't that a kick in the head ♪</i>

182
00:09:18,708 --> 00:09:21,333
<i>♪ The room was completely black ♪</i>

183
00:09:22,541 --> 00:09:24,916
<i>♪ I hugged her, and she hugged back... ♪</i>

184
00:09:26,000 --> 00:09:28,040
Em!

185
00:09:28,041 --> 00:09:30,582
<i>♪ "Ain't that a hole in the boat?" ♪</i>

186
00:09:32,333 --> 00:09:34,790
<i>♪ My head keeps spinning... ♪</i>

187
00:09:34,791 --> 00:09:38,457
<i>♪ I go to sleep and keep grinning ♪</i>

188
00:09:38,458 --> 00:09:41,958
<i>♪ If this is just the beginning ♪</i>

189
00:09:42,750 --> 00:09:47,999
<i>♪ My life is gonna be beautiful... ♪</i>

190
00:09:48,000 --> 00:09:50,666
<i>♪ I've sunshine enough to spread ♪</i>

191
00:09:51,291 --> 00:09:54,250
<i>♪ It's just like the fella said ♪</i>

192
00:09:54,791 --> 00:09:55,874
<i>♪ Tell me quick ♪</i>

193
00:09:55,875 --> 00:09:57,916
<i>♪ Ain't love a kick ♪</i>

194
00:09:58,583 --> 00:10:00,500
<i>♪ In the head? ♪</i>

195
00:10:02,666 --> 00:10:05,165
<i>♪ My head keeps spinning... ♪</i>

196
00:10:05,166 --> 00:10:08,707
<i>♪ I go to sleep and keep grinning... ♪</i>

197
00:10:08,708 --> 00:10:12,458
<i>♪ If this is just the beginning ♪</i>

198
00:10:12,958 --> 00:10:15,124
<i>♪ My life is gonna be... ♪</i>

199
00:10:15,125 --> 00:10:17,499
<i>♪ Beautiful... ♪</i>

200
00:10:17,500 --> 00:10:20,583
<i>♪ She's telling me we'll be wed ♪</i>

201
00:10:21,291 --> 00:10:23,915
<i>♪ She's picked out a king-size bed... ♪</i>

202
00:10:24,875 --> 00:10:26,040
<i>♪ Tell me quick ♪</i>

203
00:10:27,458 --> 00:10:29,625
<i>♪ Oh, ain't love a kick ♪</i>

204
00:10:31,916 --> 00:10:32,832
<i>♪ Tell me quick ♪</i>

205
00:10:32,833 --> 00:10:34,915
<i>♪ Ain't love a kick ♪</i>

206
00:10:34,916 --> 00:10:39,375
<i>♪ In the head? ♪</i>

207
00:11:43,625 --> 00:11:45,415
- What are you doing?
- There's only one.

208
00:11:45,416 --> 00:11:47,416
- No!
- Em, we don't have time!

209
00:11:55,291 --> 00:11:57,208
You take care of that baby.

210
00:11:57,791 --> 00:11:59,291
Em, what you doing?

211
00:12:13,750 --> 00:12:15,000
Don't let go.

212
00:12:15,541 --> 00:12:16,874
You don't let go.

213
00:12:16,875 --> 00:12:18,000
All right, I won't.

214
00:12:24,666 --> 00:12:26,415
See that clearing down there?

215
00:12:26,416 --> 00:12:28,500
-  Okay, hold on!
- I'm holding.

216
00:12:38,125 --> 00:12:40,125
Oh my God, we made it.
Okay, hurry up.

217
00:12:42,250 --> 00:12:44,124
What is it? You okay?

218
00:12:44,125 --> 00:12:46,582
Couple of broken ribs,
but that's not it though.

219
00:12:46,583 --> 00:12:50,374
Look, Em, we cannot keep doing this,
especially with that baby on the way.

220
00:12:50,375 --> 00:12:53,500
Okay, so... what?
We get out and... go civilian?

221
00:12:54,291 --> 00:12:55,875
They knew we was on that plane.

222
00:12:56,500 --> 00:12:58,082
We've been compromised.

223
00:12:58,083 --> 00:13:00,250
So what? We... we go off the grid?

224
00:13:01,041 --> 00:13:04,207
Well... everybody's gonna think
we died in that crash, right?

225
00:13:04,208 --> 00:13:06,707
- Yeah.
- So that gives us a chance to disappear.

226
00:13:06,708 --> 00:13:10,999
Yep, we start over. We're gonna have to
cut off contact with everyone.

227
00:13:11,000 --> 00:13:12,582
I can do that. I don't have anybody.

228
00:13:12,583 --> 00:13:14,624
I mean, you got your mother.

229
00:13:14,625 --> 00:13:16,375
-  You gotta cut her off too.
- Yeah.

230
00:13:17,041 --> 00:13:18,125
That's not a loss.

231
00:13:20,458 --> 00:13:24,540
What about Chuck?
He's our friend. This is our <i>family</i>.

232
00:13:24,541 --> 00:13:25,499
He'll understand.

233
00:13:25,500 --> 00:13:27,999
We just leave behind
everything we've worked for?

234
00:13:28,000 --> 00:13:30,540
Our careers, our lives,
everything we've ever known?

235
00:13:30,541 --> 00:13:33,165
That's correct.
Because everything just changed.

236
00:13:33,166 --> 00:13:35,915
You know that if I didn't have
superior inner thigh strength,

237
00:13:35,916 --> 00:13:37,166
you would be dead, right?

238
00:13:39,291 --> 00:13:41,416
Your inner thighs saved my life.

239
00:13:42,041 --> 00:13:43,332
And we didn't die.

240
00:13:43,333 --> 00:13:45,874
- So are we really gonna do this?
- Hell yeah, we gon' do this.

241
00:13:45,875 --> 00:13:49,290
Look, I don't know where we're gonna go.
I don't know what we're gonna do, but...

242
00:13:49,291 --> 00:13:50,500
We'll figure it out.

243
00:13:51,083 --> 00:13:51,957
I'm in if you in.

244
00:13:51,958 --> 00:13:53,583
I'm all the way in.

245
00:13:54,750 --> 00:13:56,541
- We better get out of here.
- Let's go.

246
00:14:24,458 --> 00:14:28,082
Bae, somebody tell me
what day it is, girl!

247
00:14:28,083 --> 00:14:31,457
The day my man brings it all home.

248
00:14:31,458 --> 00:14:33,665
Game day! Ugh!

249
00:14:33,666 --> 00:14:35,124
-  Listen.
- What?

250
00:14:35,125 --> 00:14:37,957
If we win this playoff game...

251
00:14:37,958 --> 00:14:41,165
I'mma tell you something,
I'm not saying it's due to my coaching.

252
00:14:41,166 --> 00:14:44,124
- But I think it might be...
- All due to your coaching. That's right.

253
00:14:44,125 --> 00:14:46,665
Like my sexy coaching?
Know what they say about my soccer game?

254
00:14:46,666 --> 00:14:48,207
- Tell me.
- It's Messi.

255
00:14:48,208 --> 00:14:50,000
- Oh my goodness.
- Mm-mm!

256
00:14:50,583 --> 00:14:52,582
Oh damn it.

257
00:14:52,583 --> 00:14:54,249
They're gonna be late again.

258
00:14:54,250 --> 00:14:56,332
Alice! Leo! Breakfast!

259
00:14:56,333 --> 00:14:59,082
Leo, off the video game now!

260
00:14:59,083 --> 00:15:00,583
Of course she knew.

261
00:15:01,083 --> 00:15:03,124
Alice, let's go!

262
00:15:03,125 --> 00:15:05,540
- Let's go, let's go, let's go!
- Still brushing my teeth.

263
00:15:05,541 --> 00:15:08,790
She's brushing her teeth for 20 minutes?
She's on her stupid phone.

264
00:15:08,791 --> 00:15:12,249
I told you, if you're mad about the phone,
take that thing away from her.

265
00:15:12,250 --> 00:15:14,457
- <i>You</i> take the phone away.
- Mm-mm. I'm scared of her.

266
00:15:14,458 --> 00:15:16,540
I know. It's terrifying, right?

267
00:15:16,541 --> 00:15:18,540
Especially that look she gives...

268
00:15:18,541 --> 00:15:21,415
-  Alice, your teeth are clean!
- I'm coming!

269
00:15:21,416 --> 00:15:23,040
Remember when she used to like us?

270
00:15:23,041 --> 00:15:25,332
I don't remember that.
It was a long time ago.

271
00:15:25,333 --> 00:15:28,374
Mm. Maybe I should bring back
Monday movie nights with Mom.

272
00:15:28,375 --> 00:15:31,290
You know, that's kind of a good idea.

273
00:15:31,291 --> 00:15:33,915
- We could watch <i>Creed</i>. <i>Creed II.</i>
- Mm.

274
00:15:33,916 --> 00:15:35,999
- That's a lot of baby oil. You sure--
- Is it though?

275
00:15:36,000 --> 00:15:38,957
What... what'd you and your mom do,
you know, when you was 14?

276
00:15:38,958 --> 00:15:40,874
When I was 14? Gosh.

277
00:15:40,875 --> 00:15:44,082
Well, my mom was deployed to Beirut
and forgot to tell me, so...

278
00:15:44,083 --> 00:15:45,249
Right. Bad example.

279
00:15:45,250 --> 00:15:47,832
Yeah, it's a really different childhood.

280
00:15:47,833 --> 00:15:50,165
What's up, bud? You good?

281
00:15:50,166 --> 00:15:51,374
Yeah.

282
00:15:51,375 --> 00:15:55,374
So were you playing video games
last night after lights-out?

283
00:15:55,375 --> 00:15:56,583
No.

284
00:15:59,833 --> 00:16:02,499
Yes. Okay, I'm sorry.

285
00:16:02,500 --> 00:16:04,874
I shook you too fast, baby. You had me.

286
00:16:04,875 --> 00:16:08,040
Don't be so shook so quick, all right?
Work on that.

287
00:16:08,041 --> 00:16:10,165
Wait, what're you mad about again?

288
00:16:10,166 --> 00:16:13,082
No, please don't encourage him to lie.

289
00:16:13,083 --> 00:16:14,999
Why not? You guys lie all the time.

290
00:16:15,000 --> 00:16:16,832
- Excuse me? What?
- What'd you say, little lady?

291
00:16:16,833 --> 00:16:20,082
The other day, Dad, I heard you
talking to the AC guy in Russian.

292
00:16:20,083 --> 00:16:22,332
- What was that all about?
- That was Bobby Brown.

293
00:16:22,333 --> 00:16:24,165
That's my prerogative.
That's what that was about.

294
00:16:24,166 --> 00:16:26,874
- You speak Russian?
- I dabble. You know, like, uh... uh... uh...

295
00:16:26,875 --> 00:16:30,457
<i>"Do svidaniya,"</i> or "Sputnik," "Gorbachev."
You know, white Russian.

296
00:16:30,458 --> 00:16:32,665
But you were talking
about the air conditioning system.

297
00:16:32,666 --> 00:16:34,249
You know, your dad and I,

298
00:16:34,250 --> 00:16:37,124
we picked up some basic Russian
while there during the Peace Corps.

299
00:16:37,125 --> 00:16:39,165
I thought you did Peace Corps in Colombia.

300
00:16:39,166 --> 00:16:40,707
- Where you met.
-  Where we met?

301
00:16:40,708 --> 00:16:42,707
- Yeah.
- Yeah. We met where we met.

302
00:16:42,708 --> 00:16:44,165
- Mm-hmm, Colombia.
-  Mm-hmm.

303
00:16:44,166 --> 00:16:46,999
- We went from Colombia to Russia.
-  Colombia to Belize.

304
00:16:47,000 --> 00:16:49,374
- Okay.
- I Belize it's next to Colombia.

305
00:16:49,375 --> 00:16:50,915
Yeah. Exactly.

306
00:16:50,916 --> 00:16:53,582
- Colombia, Belize, Russia.
-  Yeah.

307
00:16:53,583 --> 00:16:56,165
You know, we got around.
Peace doesn't just happen.

308
00:16:56,166 --> 00:16:57,665
And... and... and not only that.

309
00:16:57,666 --> 00:16:59,415
<i>- Kushay zavtrak.</i>
- Huh?

310
00:16:59,416 --> 00:17:01,082
- What does that mean?
- It means...

311
00:17:01,083 --> 00:17:02,333
"Eat your breakfast."

312
00:17:06,750 --> 00:17:09,207
I've got
a couple of appointments this afternoon.

313
00:17:09,208 --> 00:17:11,624
- Can you grab the dry cleaning for me?
-  Alright.

314
00:17:11,625 --> 00:17:14,957
We've gotta do a Costco run.
We are out of so many things.

315
00:17:14,958 --> 00:17:15,915
Okay.

316
00:17:15,916 --> 00:17:18,665
Whoa. You shouldn't be drinking
Diet Coke this early in the morning.

317
00:17:18,666 --> 00:17:20,749
I'm pretty sure Diet Coke blocks cancer.

318
00:17:20,750 --> 00:17:23,124
- Where'd you get that from?
- Give me that.

319
00:17:23,125 --> 00:17:25,166
It's not available to you right now.

320
00:17:25,875 --> 00:17:27,666
Hey. Can you take those off?

321
00:17:29,416 --> 00:17:30,499
- What?
- I wouldn't.

322
00:17:30,500 --> 00:17:32,832
Hmm.

323
00:17:32,833 --> 00:17:33,957
What are you listening to?

324
00:17:33,958 --> 00:17:35,540
You wouldn't know it.

325
00:17:35,541 --> 00:17:37,540
Got me. Probably wouldn't.

326
00:17:37,541 --> 00:17:41,499
Um, I was just wondering if you...
had any plans after the game tonight.

327
00:17:41,500 --> 00:17:42,665
Why?

328
00:17:42,666 --> 00:17:45,624
I just thought you might want
to invite some friends over,

329
00:17:45,625 --> 00:17:47,915
and we can make mocktails,

330
00:17:47,916 --> 00:17:50,582
and we could catch up
on all the juicy gossip.

331
00:17:50,583 --> 00:17:52,957
I'm studying at Annalise's tonight.

332
00:17:52,958 --> 00:17:55,165
- Strike two.
- Right. Of course.

333
00:17:55,166 --> 00:17:57,041
You love... [chuckles] ...studying.

334
00:17:58,041 --> 00:18:01,290
Well, Monday is really open for me.

335
00:18:01,291 --> 00:18:03,582
Thought we could do, like, movie night?

336
00:18:03,583 --> 00:18:05,124
- I'm good.
-  Really?

337
00:18:05,125 --> 00:18:07,290
You... you're good? You sure?

338
00:18:07,291 --> 00:18:08,541
Okay.

339
00:18:10,375 --> 00:18:11,832
I'll do movie night with you.

340
00:18:11,833 --> 00:18:13,040
-  You will?
- Of course.

341
00:18:13,041 --> 00:18:15,832
- Even <i>Creed III</i>?
- To help, I'll put some baby oil on.

342
00:18:15,833 --> 00:18:17,957
Like, uh... like Michael B.
You know what I'm saying?

343
00:18:17,958 --> 00:18:20,291
All right, we are here.

344
00:18:21,041 --> 00:18:24,000
Alright, honey.
Well, have a great day at school.

345
00:18:25,708 --> 00:18:27,250
No, I love <i>you</i> more!

346
00:18:28,666 --> 00:18:32,207
Hey, Leo, don't forget
that we have late pickup today, okay?

347
00:18:32,208 --> 00:18:34,790
What're you doing,
wearing that again?

348
00:18:34,791 --> 00:18:36,457
Uh, I mean, it's awesome.

349
00:18:36,458 --> 00:18:39,540
Tracks my sleep patterns, my O2 intake,
even my blood pressure.

350
00:18:39,541 --> 00:18:41,499
You're 12 years old.
You don't have blood pressure.

351
00:18:41,500 --> 00:18:43,790
It's a little big for your fingers,
isn't it?

352
00:18:43,791 --> 00:18:45,665
That's why I wear it on my thumb.

353
00:18:45,666 --> 00:18:48,499
Okay, how about tomorrow we get outside?
You know, throw the football around?

354
00:18:48,500 --> 00:18:49,790
Haven't you heard about CTE?

355
00:18:49,791 --> 00:18:52,374
We're playing catch.
You know I used to play, right?

356
00:18:52,375 --> 00:18:54,749
Yeah. You should probably
get yourself checked out.

357
00:18:54,750 --> 00:18:57,540
Ooh! Burn!

358
00:18:58,791 --> 00:19:01,333
Don't know about CTE.
I'll show him some CTE.

359
00:19:01,916 --> 00:19:03,540
- Do you see that?
- See what?

360
00:19:03,541 --> 00:19:05,250
She's with that boy again.

361
00:19:05,875 --> 00:19:07,582
- Where'd you get those?
- Amazon.

362
00:19:07,583 --> 00:19:09,332
Give her her space, babe.

363
00:19:09,333 --> 00:19:12,208
No, she's with him again. She's--
They're holding hands today.

364
00:19:15,375 --> 00:19:16,624
- They just kissed.
- What?

365
00:19:16,625 --> 00:19:17,541
Kissin'?

366
00:19:18,750 --> 00:19:21,415
What 14-year-old has a mustache?

367
00:19:21,416 --> 00:19:23,415
His name is James, and he's 16.

368
00:19:23,416 --> 00:19:25,790
- Oh, hell no!
- God. I've never seen them kiss before.

369
00:19:25,791 --> 00:19:27,915
- Where'd you get those?
- What do you mean? Amazon.

370
00:19:27,916 --> 00:19:30,249
You got mad
when I got a new leaf blower.

371
00:19:30,250 --> 00:19:31,665
Can't believe--

372
00:19:31,666 --> 00:19:33,582
Shit. What do we do? Oh, it's her.

373
00:19:33,583 --> 00:19:35,207
- You gotta answer.
-  She saw us.

374
00:19:35,208 --> 00:19:38,124
-  Decline it. She'll never know.
- Wait. Put those down.

375
00:19:38,125 --> 00:19:39,375
Shit. Gotta answer it.

376
00:19:40,541 --> 00:19:41,374
Hey, honey!

377
00:19:41,375 --> 00:19:43,040
<i>- Mom?</i>
- Did you forget something?

378
00:19:43,041 --> 00:19:44,749
- What are you guys doing?
- Uh...

379
00:19:44,750 --> 00:19:47,000
That is so creepy. Are those binoculars?

380
00:19:47,625 --> 00:19:49,540
Yeah, well, your mama was creepy first.

381
00:19:49,541 --> 00:19:51,665
You guys actually need a life.
Like, seriously.

382
00:19:51,666 --> 00:19:54,249
<i>I'll be home after I'm done
studying at Annalise's. Bye.</i>

383
00:19:54,250 --> 00:19:55,540
Okay.

384
00:19:55,541 --> 00:19:57,582
I told you, you gotta
take that phone away from her.

385
00:19:59,041 --> 00:20:00,332
Gotta be more discreet.

386
00:20:03,291 --> 00:20:04,999
I mean, really? "Get a life?"

387
00:20:05,000 --> 00:20:06,332
This <i>is</i> my life.

388
00:20:06,333 --> 00:20:09,457
I mean, what does that actually mean?
She doesn't even know what it means.

389
00:20:09,458 --> 00:20:11,499
All day long, all I do is <i>your</i> life.

390
00:20:11,500 --> 00:20:13,999
You know what?
If I got a life, what would you do?

391
00:20:14,000 --> 00:20:15,290
"Mom, where are you?"

392
00:20:15,291 --> 00:20:17,415
"I need to go here. I need to go there."

393
00:20:17,416 --> 00:20:20,790
"Don't look at me.
Stay out of my room. Get me food."

394
00:20:20,791 --> 00:20:24,040
Teenagers. It's just like one day,
and then the next.

395
00:20:24,041 --> 00:20:27,374
They say that they will break your will,
but she will not break mine.

396
00:20:27,375 --> 00:20:28,707
Oh God.

397
00:20:28,708 --> 00:20:31,082
<i>I did not understand.
Could you repeat?</i>

398
00:20:31,083 --> 00:20:34,790
You know what? That's <i>so</i> creepy, Alexa.
Mind your own business.

399
00:20:34,791 --> 00:20:36,790
<i>Can I recommend a meditation app?</i>

400
00:21:22,500 --> 00:21:23,375
Okay.

401
00:21:25,166 --> 00:21:26,791
One more time. That's it.

402
00:21:29,500 --> 00:21:32,083
Whatever. Okay. That's fine.

403
00:21:38,166 --> 00:21:40,333
-  What are you doing?
- Oh, hey! What? Oh God.

404
00:21:40,833 --> 00:21:41,666
Hmm?

405
00:21:42,291 --> 00:21:44,958
-  Nothing.
- Don't look like nothing.

406
00:21:45,625 --> 00:21:46,999
- It's Alice.
- Alice?

407
00:21:47,000 --> 00:21:49,749
She's lying to us.
She's not at Annalise's studying.

408
00:21:49,750 --> 00:21:52,915
This is why we should be
watching our children all of the time,

409
00:21:52,916 --> 00:21:54,957
you know, like other parents do.

410
00:21:54,958 --> 00:21:58,457
Well, we're not like every other parent
in the world. We've discussed this.

411
00:21:58,458 --> 00:22:02,457
But we are literally spies.
That is what we do.

412
00:22:02,458 --> 00:22:03,666
That's what we <i>did.</i>

413
00:22:04,625 --> 00:22:08,165
To terrorists and warlords,
not our children.

414
00:22:08,166 --> 00:22:10,749
- Yeah, but look. This just felt like--
- I don't wanna look at it.

415
00:22:10,750 --> 00:22:13,499
It just opened up right here.
What... what is that?

416
00:22:13,500 --> 00:22:14,915
What? "Mom sux."

417
00:22:14,916 --> 00:22:16,750
Hmm. She spelled it wrong.

418
00:22:17,291 --> 00:22:18,790
That's what you get. "Mom sux."

419
00:22:18,791 --> 00:22:20,041
I don't wanna see it.

420
00:22:21,083 --> 00:22:22,707
Let me try this.

421
00:22:24,791 --> 00:22:26,499
Remember, curiosity killed the cat.

422
00:22:26,500 --> 00:22:28,333
Well then, RIP, kitty.

423
00:22:28,958 --> 00:22:30,582
- Ah, there you go.
- That's what you get.

424
00:22:30,583 --> 00:22:31,582
Shouldn't be snooping.

425
00:22:31,583 --> 00:22:34,208
Well, you know, seems like
that's her anthem these days.

426
00:22:34,708 --> 00:22:37,166
What is... Look at that.

427
00:22:39,250 --> 00:22:41,833
What is that?

428
00:22:43,208 --> 00:22:45,291
- Chemical Apocalypse?
- Chemical Apocalypse?

429
00:22:45,875 --> 00:22:47,750
Did you say, "Chemical Apocalypse"?

430
00:22:48,958 --> 00:22:51,457
I didn't think they were doing it again
after what happened last year.

431
00:22:51,458 --> 00:22:52,749
What happened last year?

432
00:22:52,750 --> 00:22:53,665
I don't know.

433
00:22:53,666 --> 00:22:56,499
I think it had something to do
with a girl named Molly?

434
00:22:59,791 --> 00:23:03,915
Are you kidding me? Look at this.
She's downtown at Adams and Piedmont.

435
00:23:03,916 --> 00:23:05,749
She should've turned
location services off.

436
00:23:05,750 --> 00:23:06,790
Feels like cheating.

437
00:23:08,208 --> 00:23:09,124
It's a club!

438
00:23:09,125 --> 00:23:10,165
- A club?
- Yes!

439
00:23:18,833 --> 00:23:20,040
Here we go.

440
00:23:20,041 --> 00:23:23,082
- It's looking lively in here.
- Are you trying to make this worse?

441
00:23:23,083 --> 00:23:27,415
- What? We haven't been out in a minute.
- Yeah, but <i>we're</i> not out. Our daughter is.

442
00:23:27,416 --> 00:23:31,583
Come on. Can't we have just a little fun?
You know what I mean?

443
00:23:32,666 --> 00:23:34,290
<i>♪ Y'all calling me crazy ♪</i>

444
00:23:34,291 --> 00:23:36,374
<i>♪ When a bitch been ballin' all day
Like Brady ♪</i>

445
00:23:36,375 --> 00:23:37,874
<i>♪ Long hair, this wavy ♪</i>

446
00:23:37,875 --> 00:23:40,290
<i>♪ And a bitch been shoppin' all day
No Macy's</i>... ♪

447
00:23:40,291 --> 00:23:42,249
-  Come on!
-  Yeah!

448
00:23:42,250 --> 00:23:44,750
-  Excuse me. Coming through.
- Excuse me.

449
00:23:45,875 --> 00:23:46,750
Oh my gosh.

450
00:23:47,583 --> 00:23:48,832
<i>♪ Crazy, got 'em goin' crazy ♪</i>

451
00:23:48,833 --> 00:23:51,165
<i>♪ None of these hatin' ass bitches
Gon' phase me ♪</i>

452
00:23:51,166 --> 00:23:52,583
<i>♪ I got 'em goin' crazy ♪</i>

453
00:23:53,500 --> 00:23:54,833
<i>♪ Y'all gonna go crazy ♪</i>

454
00:23:57,166 --> 00:24:00,207
<i>- ♪ None of these bitches gon' phase me ♪
- ♪ Huh, huh</i>... <i>♪</i>

455
00:24:00,208 --> 00:24:02,124
Can I get a Harvey Wallbanger?

456
00:24:02,125 --> 00:24:03,749
<i>♪ Then I ball like Spalding ♪</i>

457
00:24:03,750 --> 00:24:05,665
<i>♪ Can't call my bluff... ♪</i>

458
00:24:05,666 --> 00:24:07,582
<i>♪ Won't duck, bitch, I'm all in... ♪</i>

459
00:24:11,000 --> 00:24:13,582
<i>♪ It's a whole lot of big blue checks
No login ♪</i>

460
00:24:13,583 --> 00:24:14,915
<i>♪ Low stress, no stallin' ♪</i>

461
00:24:14,916 --> 00:24:17,500
<i>♪ See a whole lotta big Buguettes
When I fall in... ♪</i>

462
00:24:18,000 --> 00:24:19,083
She's up there.

463
00:24:20,708 --> 00:24:23,499
Alice Amelia Reynolds, let's go.

464
00:24:23,500 --> 00:24:24,541
Now.

465
00:24:27,250 --> 00:24:29,375
- But I wasn't even--
- Not one word.

466
00:24:30,125 --> 00:24:32,332
You neither, 'Stache.
You and your fuzzy lip.

467
00:24:32,333 --> 00:24:34,249
Let's go.

468
00:24:34,250 --> 00:24:37,041
Why can't I stay?
Their parents don't care.

469
00:24:37,625 --> 00:24:39,457
Maybe their parents don't love them.

470
00:24:39,458 --> 00:24:41,374
I don't know. Let's go.

471
00:24:41,375 --> 00:24:43,915
Alice, you can't leave so soon.
Party's just getting started.

472
00:24:43,916 --> 00:24:46,041
Get your stuff, and let's go.

473
00:24:46,916 --> 00:24:47,749
Let's go.

474
00:24:47,750 --> 00:24:51,415
What is the cable broken?
Is that why you boomers are out this late?

475
00:24:51,416 --> 00:24:53,624
Say hi, boomers.

476
00:24:54,666 --> 00:24:55,749
"Boomers"?

477
00:24:55,750 --> 00:24:57,790
Yes, Karen, boomers.

478
00:24:58,750 --> 00:24:59,708
"Karen"?

479
00:25:00,541 --> 00:25:05,082
Guys, listen. Give us some room, okay?
And, uh, we're just gonna head on out.

480
00:25:05,083 --> 00:25:07,250
Yeah,
what are you gonna do about it?

481
00:25:07,833 --> 00:25:10,749
I don't think you heard me.
I said, "Guys, just give us some room."

482
00:25:10,750 --> 00:25:13,499
So I can take my <i>underage</i> daughter
out the club!

483
00:25:13,500 --> 00:25:15,999
- Dad!
- She looks old enough to me.

484
00:25:16,000 --> 00:25:18,749
Okay, just relax, okay? Let's go.

485
00:25:18,750 --> 00:25:19,666
It's over.

486
00:25:20,500 --> 00:25:21,832
Not so fast.

487
00:25:45,166 --> 00:25:46,457
Oh, don't touch him!

488
00:25:49,333 --> 00:25:51,832
- Damn.
- I can't breathe.

489
00:25:51,833 --> 00:25:54,416
It just happened so fast.

490
00:25:55,000 --> 00:25:56,458
- It's not that bad, right?
- Oh!

491
00:26:02,166 --> 00:26:04,665
And we're not boomers, okay?
We're Gen X, if anything.

492
00:26:04,666 --> 00:26:07,332
We're kind of like on the bubble.
In between generations.

493
00:26:07,333 --> 00:26:08,957
Let's go. Let's get out of here.

494
00:26:26,375 --> 00:26:27,665
All right. How'd you get in?

495
00:26:27,666 --> 00:26:29,374
- Fake ID?
- No.

496
00:26:29,375 --> 00:26:32,415
So they just let 14-year-olds
into this club?

497
00:26:32,416 --> 00:26:35,790
Okay, fine, yes. I have a fake ID,
but I just use it to go dancing.

498
00:26:35,791 --> 00:26:37,624
Who put you up to this, huh? Peach Fuzz?

499
00:26:37,625 --> 00:26:40,457
His name is James. And you just
don't like him because he's white.

500
00:26:40,458 --> 00:26:42,790
- What? Your mother's white.
-  What? Uh!

501
00:26:42,791 --> 00:26:45,332
And besides, this is not about James.

502
00:26:45,333 --> 00:26:47,457
- This is about <i>you.</i>
-  Yes.

503
00:26:47,458 --> 00:26:50,457
You're just upset because I'm trying
to live my life and not yours.

504
00:26:50,458 --> 00:26:52,082
- What?
- Please!

505
00:26:52,083 --> 00:26:53,499
How did you guys even find me?

506
00:26:55,500 --> 00:26:56,499
Hello?

507
00:26:56,500 --> 00:26:58,540
- Uh, "Mom sux." S-U-X?
-  Mm!

508
00:26:58,541 --> 00:27:00,540
Not a very difficult password.

509
00:27:00,541 --> 00:27:03,457
You broke into my laptop,
and you read my texts?

510
00:27:03,458 --> 00:27:05,124
<i>Your</i> texts? They're <i>our</i> texts.

511
00:27:05,125 --> 00:27:07,832
- That's not your phone. That is <i>our</i> phone.
-  That's right.

512
00:27:07,833 --> 00:27:10,332
And when you get back,
you're gonna be grounded in <i>our</i> house.

513
00:27:10,333 --> 00:27:14,165
- Ugh! This is why I'm getting my GED.
-  Getting your what?

514
00:27:14,166 --> 00:27:16,874
So I can graduate early
and go to college far away.

515
00:27:16,875 --> 00:27:19,249
Well, joke's on you
'cause we ain't paying for that shit.

516
00:27:19,250 --> 00:27:21,249
Are we not gonna
talk about what happened?

517
00:27:21,250 --> 00:27:23,582
Because it looked like
you kicked the shit out of those guys.

518
00:27:23,583 --> 00:27:24,957
And one of them was cute.

519
00:27:24,958 --> 00:27:25,999
Language!

520
00:27:26,000 --> 00:27:28,749
Language? You really wanna talk
about language right now?

521
00:27:28,750 --> 00:27:30,749
How did you guys
even learn how to do that?

522
00:27:30,750 --> 00:27:33,457
Your father and I
took a couple of tae kwon do classes.

523
00:27:33,458 --> 00:27:35,499
"A couple of tae kwon do classes"?

524
00:27:35,500 --> 00:27:37,665
When? When you were doing
Peace Corps in Japan?

525
00:27:37,666 --> 00:27:38,874
We never said Japan.

526
00:27:38,875 --> 00:27:41,832
Actually, tae kwon do
is a Korean martial art.

527
00:27:41,833 --> 00:27:43,082
And you'd be surprised

528
00:27:43,083 --> 00:27:45,165
how much you can pick up
in just a couple of classes.

529
00:27:45,166 --> 00:27:49,165
You really expect me to believe that?
You guys are being so fake right now.

530
00:27:49,166 --> 00:27:51,249
- Uh, <i>we're</i> fake?
-  Fake?

531
00:27:51,250 --> 00:27:52,665
Okay, Miss Fake ID.

532
00:27:52,666 --> 00:27:54,540
I can't even with you right now.

533
00:27:54,541 --> 00:27:56,165
Oh, you "can't even" with us right now?

534
00:27:56,166 --> 00:27:59,624
Well, you're grounded,
so try "can't not even-ing" with that.

535
00:27:59,625 --> 00:28:02,207
Yeah, now that didn't make sense,
what she said,

536
00:28:02,208 --> 00:28:05,082
but do you wanna mess with her
after what she did to them human beings?

537
00:28:05,083 --> 00:28:06,875
Ugh! I can't stand you!

538
00:28:07,666 --> 00:28:08,915
That was nuts, right?

539
00:28:08,916 --> 00:28:10,332
It was crazy. That was insane.

540
00:28:10,333 --> 00:28:12,749
But was it a bad insane,
like we shouldn't have done it,

541
00:28:12,750 --> 00:28:14,040
or, like, maybe a good insane,

542
00:28:14,041 --> 00:28:16,415
like it was the most alive
we've felt in a really long time?

543
00:28:16,416 --> 00:28:17,874
- It was bad.
- Bad.

544
00:28:17,875 --> 00:28:19,875
- Yeah.
- Right. I was just checking.

545
00:28:21,583 --> 00:28:23,082
What's on your mind, Em?

546
00:28:24,708 --> 00:28:27,582
Okay, you know that I <i>love</i> our life.

547
00:28:27,583 --> 00:28:28,665
- Right?
- But?

548
00:28:28,666 --> 00:28:32,665
I don't know. It's just, like, tonight,
something clicked, you know?

549
00:28:32,666 --> 00:28:35,915
Like, for the first time
in, like, a really long time,

550
00:28:35,916 --> 00:28:37,457
I just... I felt needed.

551
00:28:37,458 --> 00:28:39,249
You're needed, just in a different way.

552
00:28:39,250 --> 00:28:42,165
Hey, mouth breather,
did you tell Mom and Dad where I was?

553
00:28:42,166 --> 00:28:44,749
- Like I care about your social life.
- At least I have one.

554
00:28:44,750 --> 00:28:45,790
Not anymore you don't.

555
00:28:45,791 --> 00:28:48,708
You're gonna be grounded for so long,
I might have a prom date before you.

556
00:28:49,291 --> 00:28:52,249
Don't you even fantasize about
just popping down to South America?

557
00:28:52,250 --> 00:28:53,624
- No.
- Stopping a coup?

558
00:28:53,625 --> 00:28:55,040
- Or starting a coup?
- No.

559
00:28:55,041 --> 00:28:58,457
Either way. I mean, just some
good old-fashioned "coup-ing."

560
00:28:58,458 --> 00:28:59,791
I don't wanna do no "coup-ing."

561
00:29:00,833 --> 00:29:03,124
We got out for a reason, okay?

562
00:29:03,125 --> 00:29:05,999
- It's because we wanna protect our kids.
- You're right.

563
00:29:06,000 --> 00:29:08,332
She found your passwords
literally on your computer.

564
00:29:08,333 --> 00:29:10,707
- They were hidden.
- Clearly not hidden well enough.

565
00:29:10,708 --> 00:29:12,790
If they spy on me,
they're gonna spy on you too.

566
00:29:12,791 --> 00:29:16,332
I'd like to see them try. All of my stuff
requires two-factor authentication.

567
00:29:16,333 --> 00:29:17,957
God, you are such a nerd.

568
00:29:17,958 --> 00:29:20,040
A nerd whose parents can't spy on him.

569
00:29:20,041 --> 00:29:23,415
You know what I need?
God, I need to feel alive again.

570
00:29:23,416 --> 00:29:25,415
- I need to feel, like, the pulsing.
- Babe.

571
00:29:25,416 --> 00:29:26,915
To feel like "that bitch" again.

572
00:29:26,916 --> 00:29:29,291
- Know what I'm talking about?
- Babe. Babe, babe, babe, babe.

573
00:29:31,750 --> 00:29:33,166
I know what you need.

574
00:29:34,375 --> 00:29:36,624
- It's all pent-up, ain't it?
- Mm. It is. It really is.

575
00:29:36,625 --> 00:29:39,625
Yes. I know what we... both need.

576
00:29:43,708 --> 00:29:46,582
Oh my God. They are too much.

577
00:29:46,583 --> 00:29:47,500
Ew!

578
00:29:48,458 --> 00:29:49,375
Gross.

579
00:29:50,458 --> 00:29:52,290
Get it. [grunts] Come on!

580
00:29:52,291 --> 00:29:55,790
<i>♪ Over my years
I guess I've shedded some tears</i>... ♪

581
00:29:55,791 --> 00:29:56,915
Come on!

582
00:29:56,916 --> 00:29:58,707
One more.

583
00:29:58,708 --> 00:29:59,624
One more!

584
00:30:04,083 --> 00:30:05,999
<i>♪ Takes a fool to lose twice... ♪</i>

585
00:30:06,000 --> 00:30:07,500
- You feel better?
- Yeah.

586
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
A little.

587
00:30:10,041 --> 00:30:12,165
<i>♪ Think I'd better let it go... ♪</i>

588
00:30:12,166 --> 00:30:15,208
I'm definitely... gonna need a shower.

589
00:30:15,708 --> 00:30:16,791
You coming?

590
00:30:17,708 --> 00:30:18,540
I'm dirty.

591
00:30:18,541 --> 00:30:20,291
{\an8}

592
00:30:25,916 --> 00:30:28,415
-  Kids get to school okay?
- Affirmative.

593
00:30:28,416 --> 00:30:30,958
- You expecting somebody?
-  Nope. Not me.

594
00:30:31,916 --> 00:30:34,040
Chuck?

595
00:30:34,041 --> 00:30:35,832
What up, baby? Blast from the past.

596
00:30:35,833 --> 00:30:37,124
Matt, how you been?

597
00:30:37,125 --> 00:30:38,500
Hey, I... I'm good. Uh...

598
00:30:39,208 --> 00:30:40,250
How you find us?

599
00:30:42,625 --> 00:30:44,249
Ah. Yeah.

600
00:30:44,250 --> 00:30:47,082
"Boomers wreck dance party."

601
00:30:47,083 --> 00:30:48,874
We're not really boomers though.

602
00:30:48,875 --> 00:30:49,832
Is that Chuck?

603
00:30:49,833 --> 00:30:52,415
-  It is. Can you believe it?
- Hey, Em.

604
00:30:52,416 --> 00:30:53,582
-  Uh...
-  Oh!

605
00:30:53,583 --> 00:30:56,500
Boy, you look great.
You really do. Uh, you both do.

606
00:30:57,000 --> 00:30:57,915
Come on in.

607
00:30:57,916 --> 00:31:00,624
- No. We don't have time for that.
- Wait. What?

608
00:31:00,625 --> 00:31:03,332
If I found you this easily,
your enemies are not gonna be far behind.

609
00:31:03,333 --> 00:31:05,374
Chuck, come on, man.
That was 15 years ago.

610
00:31:05,375 --> 00:31:08,790
Yeah. We don't have enemies.
I sell custom puzzles on Etsy.

611
00:31:08,791 --> 00:31:11,249
- We do Wordle.
- What would anyone still want with us?

612
00:31:11,250 --> 00:31:12,458
The ICS key.

613
00:31:13,041 --> 00:31:15,249
That was...
that was lost in the plane crash.

614
00:31:15,250 --> 00:31:17,707
We searched the crash site.
We couldn't find it anywhere.

615
00:31:17,708 --> 00:31:20,790
We did find the case,
a bunch of dead Belarusian terrorists,

616
00:31:20,791 --> 00:31:21,707
but no drive.

617
00:31:21,708 --> 00:31:22,915
That is crazy.

618
00:31:22,916 --> 00:31:25,082
You remember Baron Andrews from MI6?

619
00:31:25,083 --> 00:31:26,874
- Of course.
- Yeah, little pasty white dude.

620
00:31:26,875 --> 00:31:28,415
Looks unathletic.

621
00:31:28,416 --> 00:31:29,749
Yeah. What about him?

622
00:31:29,750 --> 00:31:31,165
He's the one that set up the jet.

623
00:31:31,166 --> 00:31:33,207
I think that he sold you out
to the Belarusians.

624
00:31:33,208 --> 00:31:35,374
- That sounds on point.
- Really? Baron?

625
00:31:35,375 --> 00:31:36,875
I have solid intel.

626
00:31:37,416 --> 00:31:40,874
He is working with Gor now,
and they are coming after you and the Key.

627
00:31:40,875 --> 00:31:43,957
- No, because we don't have the Key.
- Yeah. We ain't got that.

628
00:31:43,958 --> 00:31:44,915
That doesn't matter.

629
00:31:44,916 --> 00:31:47,790
When the CIA find out that you're alive,
they're gonna arrest you.

630
00:31:47,791 --> 00:31:49,957
We need to get you outta here now.
You and your--

631
00:31:51,000 --> 00:31:51,915
Chuck!

632
00:31:55,791 --> 00:31:58,375
Go, go, go!

633
00:32:11,708 --> 00:32:15,040
Dammit! If they found us this fast,
do you know what that means?

634
00:32:15,041 --> 00:32:16,458
- The kids.
- Yeah.

635
00:32:18,375 --> 00:32:19,458
-  Come on!
- Let's go.

636
00:32:28,125 --> 00:32:28,999
Get down.

637
00:32:33,333 --> 00:32:34,999
-  Move in!
-  Garage! Move!

638
00:32:50,875 --> 00:32:52,499
Now!

639
00:32:57,666 --> 00:32:58,583
Go!

640
00:33:03,166 --> 00:33:04,458
Go, go, go, go, go!

641
00:33:14,333 --> 00:33:15,874
Chuck! What a nightmare!

642
00:33:15,875 --> 00:33:18,665
There's gotta be a way
that we can prove we don't have the Key.

643
00:33:18,666 --> 00:33:20,332
- Babe, I got something to tell you.
- What?

644
00:33:20,333 --> 00:33:22,457
- Promise not to be mad?
- I don't promise shit.

645
00:33:22,458 --> 00:33:24,041
- I took the Key.
- What?

646
00:33:26,708 --> 00:33:28,875
I didn't want it
to fall into the wrong hands.

647
00:33:31,000 --> 00:33:32,708
Go left!

648
00:33:41,375 --> 00:33:42,375
Yeah.

649
00:33:47,291 --> 00:33:50,207
What do you have against lawn furniture?
You ain't gotta hit everything.

650
00:33:50,208 --> 00:33:51,624
Been a long time since I've done this.

651
00:33:51,625 --> 00:33:54,457
Maybe you're distracted because
your old boyfriend is trying to kill us.

652
00:33:54,458 --> 00:33:56,457
We went on one date. Let it go.

653
00:33:56,458 --> 00:33:58,832
And he talked about Manchester United
the entire time.

654
00:33:58,833 --> 00:34:01,625
So you admit it!
It <i>was</i> a date. Go left, left, left!

655
00:34:07,375 --> 00:34:08,749
What were you thinking?

656
00:34:08,750 --> 00:34:11,832
Look, we needed an insurance policy,
just in case our cover was blown.

657
00:34:11,833 --> 00:34:13,915
Well, it's blown.

658
00:34:16,583 --> 00:34:18,332
- So where is it?
- It's in England.

659
00:34:18,333 --> 00:34:19,749
- Okay.
- At Foxhunter's.

660
00:34:19,750 --> 00:34:22,040
- My mother's house?
- Her house is always protected.

661
00:34:22,041 --> 00:34:24,249
Yeah, that's because
so many people wanna kill her.

662
00:34:24,250 --> 00:34:26,624
We can't go into hiding again.
We have kids.

663
00:34:26,625 --> 00:34:28,290
Let's go to the CIA. They'll protect us.

664
00:34:28,291 --> 00:34:30,957
Not without the Key. We get the Key,
then leverage it for immunity.

665
00:34:30,958 --> 00:34:33,874
Then we get the agency to protect us.
It's not a big deal.

666
00:34:33,875 --> 00:34:35,250
Not a big deal?

667
00:34:35,875 --> 00:34:38,165
You stole a cyberterrorist weapon,

668
00:34:38,166 --> 00:34:43,540
you hid it at my estranged mother's house,
and you lied about it for 15 years.

669
00:34:43,541 --> 00:34:46,290
Well, when you put it all together
like that, it sounds bad. Go right!

670
00:35:03,375 --> 00:35:04,957
- He's reloading.
- Wait.

671
00:35:06,416 --> 00:35:08,040
His gun is jammed.

672
00:35:40,041 --> 00:35:41,624
Oh...

673
00:35:43,833 --> 00:35:44,749
Whoo!

674
00:35:44,750 --> 00:35:45,708
Whoo.

675
00:35:53,333 --> 00:35:55,332
Hey, guys.

676
00:35:55,333 --> 00:35:58,457
-  Alice, try the drink.
- I really don't think I'm gonna like it.

677
00:35:58,458 --> 00:36:00,082
It's gonna be nasty.

678
00:36:02,250 --> 00:36:03,540
Dude!

679
00:36:03,541 --> 00:36:05,125
Are you kidding me?

680
00:36:07,375 --> 00:36:09,500
-  Come on.
- We gotta ditch this van.

681
00:36:10,000 --> 00:36:13,457
Look. I'm already ahead of you.
I got Shane. He's got a gray Prius.

682
00:36:13,458 --> 00:36:15,499
- He's gonna meet us at the north exit.
- Okay.

683
00:36:15,500 --> 00:36:17,124
Hey, kids. Early pickup today.

684
00:36:17,125 --> 00:36:18,499
- What?
- You two, let's go.

685
00:36:18,500 --> 00:36:19,415
What's going on?

686
00:36:19,416 --> 00:36:21,415
You haven't eaten any of your lunch,
that's what's going on.

687
00:36:21,416 --> 00:36:23,832
Take this sandwich.
Put it in your pocket. Let's go.

688
00:36:23,833 --> 00:36:26,082
-  Gotta eat, son.
- Why are you so freaked out?

689
00:36:26,083 --> 00:36:27,749
- I'm not freaked out. You're freaked out.
- Mom--

690
00:36:27,750 --> 00:36:30,457
- What happened to our car?
- Long story short, don't valet.

691
00:36:30,458 --> 00:36:32,665
-  Wait. Where are we going?
- On a little trip.

692
00:36:32,666 --> 00:36:34,958
Don't ask where you're going.
You just go.

693
00:36:37,750 --> 00:36:40,374
-  We're going to England?
- That's right. Jolly old England.

694
00:36:40,375 --> 00:36:41,540
What about school?

695
00:36:41,541 --> 00:36:43,707
And what about soccer?
We're in the playoffs.

696
00:36:43,708 --> 00:36:46,374
School and, uh, soccer is, uh... is, uh...

697
00:36:46,375 --> 00:36:48,415
I think... I think they discontinued it.

698
00:36:48,416 --> 00:36:49,665
What?

699
00:36:49,666 --> 00:36:53,249
I think now we just have to accept
that maybe our magical season is over.

700
00:36:53,250 --> 00:36:55,040
Yeah. I'm sorry, honey.

701
00:36:55,041 --> 00:36:57,457
Mom, why are we going to England?

702
00:36:57,458 --> 00:36:59,290
That's a good question. Yeah.

703
00:36:59,291 --> 00:37:02,165
Um, because we're going
to go visit your grandmother.

704
00:37:02,166 --> 00:37:03,082
What?

705
00:37:03,083 --> 00:37:04,374
We have a grandmother?

706
00:37:04,375 --> 00:37:06,207
Yeah. Fun surprise, right?

707
00:37:06,208 --> 00:37:09,540
Look...
...I know it's really hard to understand.

708
00:37:09,541 --> 00:37:10,624
And I am really sorry.

709
00:37:10,625 --> 00:37:14,290
But my mother was not someone
I wanted in your lives, okay?

710
00:37:14,291 --> 00:37:15,665
She was barely even in mine.

711
00:37:15,666 --> 00:37:17,457
- You said she was dead.
-  Mm.

712
00:37:17,458 --> 00:37:20,207
- No, I didn't say she was <i>dead</i>.
- No, you said she was dead.

713
00:37:20,208 --> 00:37:22,207
There's different ways to interpret death.

714
00:37:22,208 --> 00:37:23,874
I mean, sometimes it felt that way,

715
00:37:23,875 --> 00:37:26,415
but I don't know,
she was really cold and distant,

716
00:37:26,416 --> 00:37:29,415
and she sent me off to boarding school
as soon as she could, so...

717
00:37:29,416 --> 00:37:30,790
Oh. Sounds pretty good to me.

718
00:37:30,791 --> 00:37:32,624
Look, I think we realize
we made a mistake.

719
00:37:32,625 --> 00:37:35,582
- You should meet her before it's too late.
- Yeah.

720
00:37:35,583 --> 00:37:37,749
- She's dying?
- No, no.

721
00:37:37,750 --> 00:37:40,082
I mean, yeah.
Eventually, we're all gonna die.

722
00:37:40,083 --> 00:37:41,624
We could die on this flight.

723
00:37:41,625 --> 00:37:42,957
- What?
- Matt.

724
00:37:42,958 --> 00:37:45,624
Bad choice of words.
But she isn't... she's not dying.

725
00:37:45,625 --> 00:37:48,040
So look, if we're acting weird
or stressed out,

726
00:37:48,041 --> 00:37:50,249
it's just because
that's the way she makes us feel.

727
00:37:52,791 --> 00:37:55,624
<i>Me.</i> That's how she makes <i>me</i> feel.
Anyhow, does that make sense?

728
00:37:55,625 --> 00:37:56,582
- Yeah.
- Yeah.

729
00:37:56,583 --> 00:37:58,332
-  Yeah? Okay. Good.
- It does?

730
00:37:58,333 --> 00:38:00,499
No, obviously not.

731
00:38:00,500 --> 00:38:02,832
I lied about going to a club
and got grounded,

732
00:38:02,833 --> 00:38:04,874
and you lied about having a living mom.

733
00:38:04,875 --> 00:38:08,582
- None of this makes sense!
- Young lady, your tone and that volume.

734
00:38:08,583 --> 00:38:11,749
Okay. You're right. You know what?
I owe you an explanation.

735
00:38:11,750 --> 00:38:14,291
But I can't do it here.
Not right now, okay?

736
00:38:14,791 --> 00:38:15,915
-  Mom.
- Yeah?

737
00:38:15,916 --> 00:38:18,207
- I don't feel too well.
- Oh, honey, what's going on?

738
00:38:18,208 --> 00:38:20,000
I think I might be airsick.

739
00:38:21,458 --> 00:38:23,040
We're not in the air yet though.

740
00:38:23,041 --> 00:38:24,249
-  Next.
- Let's get...

741
00:38:24,250 --> 00:38:26,208
Let's get through TSA first, okay?
Come on.

742
00:38:28,250 --> 00:38:32,249
<i>The captain has turned on
the fasten seat belt sign. Please return</i>...

743
00:38:32,250 --> 00:38:33,707
- Hey.
- Yeah?

744
00:38:33,708 --> 00:38:35,332
I checked the plane. Everything's clear.

745
00:38:35,333 --> 00:38:36,833
- Nobody followed us.
- Okay.

746
00:38:37,541 --> 00:38:38,374
What is it?

747
00:38:38,375 --> 00:38:41,249
I mean, is this the time?
Do we tell them?

748
00:38:41,250 --> 00:38:44,082
This is exactly when we do not tell them.

749
00:38:44,083 --> 00:38:46,832
Em, we've been
keeping this a secret for 15 years.

750
00:38:46,833 --> 00:38:48,207
- Yeah.
- Two extra days won't hurt.

751
00:38:48,208 --> 00:38:51,582
You're right. You know what?
This lie keeps them safe.

752
00:38:51,583 --> 00:38:54,915
Yeah. And good parents lie all the time.
"Your recital was great."

753
00:38:56,458 --> 00:38:57,624
Right? Of course.

754
00:38:57,625 --> 00:39:00,582
"We can't go to Disneyland this month
because it's closed."

755
00:39:00,583 --> 00:39:01,499
Love that one.

756
00:39:01,500 --> 00:39:03,582
"Your parents don't have tattoos."

757
00:39:03,583 --> 00:39:06,207
"If you smoke pot, you get diarrhea."

758
00:39:06,208 --> 00:39:08,665
- "Algebra. We use it every day."
- "...every day."

759
00:39:08,666 --> 00:39:11,915
"Pi equals MC bullshit."

760
00:39:11,916 --> 00:39:13,832
Look, we're doing a great job.

761
00:39:13,833 --> 00:39:17,540
That's how you raise
great, well-rounded kids.

762
00:39:17,541 --> 00:39:19,332
- Yeah.
- By lying straight to their face.

763
00:39:19,333 --> 00:39:21,040
- Thanks for that reassurance.
- Mm.

764
00:39:22,333 --> 00:39:25,165
<i>In a few moments,
our flight attendants will be passing...</i>

765
00:39:25,166 --> 00:39:28,374
Hey, hey, good morning.
Glad you guys got a little rest.

766
00:39:28,375 --> 00:39:31,500
Oh, I told you those neck pillows
look stupid, but they work.

767
00:39:42,125 --> 00:39:44,040
-  Passports, please.
- Here you go.

768
00:39:44,041 --> 00:39:45,541
- Hello, love.
-  Hello.

769
00:39:46,208 --> 00:39:47,750
The Baker family.

770
00:39:57,416 --> 00:39:59,166
- Thank you, Mrs. Baker.
- Thank you.

771
00:39:59,958 --> 00:40:02,041
Okay, guys. It's that way. Exit.

772
00:40:02,625 --> 00:40:03,583
Keep moving.

773
00:40:08,833 --> 00:40:12,208
Come on. Come on. We're gonna
get on that bus right there. Go, go.

774
00:40:17,291 --> 00:40:19,790
<i>Next stop,
long-term parking.</i>

775
00:40:48,041 --> 00:40:51,833
Ah, well, looks like, uh,
this is our stop. Alright?

776
00:40:57,333 --> 00:40:59,457
Why won't you admit that this is weird?

777
00:40:59,458 --> 00:41:01,040
Sometimes things are good weird,

778
00:41:01,041 --> 00:41:03,124
like how we can still listen
to Michael Jackson.

779
00:41:03,125 --> 00:41:05,750
Come on now. Stay together. Stay together.

780
00:41:14,041 --> 00:41:15,999
-  This is Gor.
-  <i>They're here.</i>

781
00:41:16,000 --> 00:41:17,040
Heathrow. Lot G.

782
00:41:17,041 --> 00:41:17,999
Okay.

783
00:41:18,000 --> 00:41:19,332
<i>Keep me posted.</i>

784
00:41:22,708 --> 00:41:24,707
Oh! Pardon me.

785
00:41:24,708 --> 00:41:25,666
So sorry.

786
00:41:26,666 --> 00:41:28,166
Okay, here we are.

787
00:41:29,833 --> 00:41:30,915
What do you think?

788
00:41:32,583 --> 00:41:33,791
It's a parking lot.

789
00:41:35,291 --> 00:41:36,415
Yes.

790
00:41:36,416 --> 00:41:39,125
- Where's he going?
- He's going to get our rental car.

791
00:41:42,291 --> 00:41:43,582
This is our rental car?

792
00:41:43,583 --> 00:41:44,999
Yep. Get in.

793
00:41:47,250 --> 00:41:51,249
Yeah, I remember them.
Good-looking family. Dad was proper fit.

794
00:41:51,250 --> 00:41:54,082
No need to editorialize, Officer,
thank you.

795
00:41:56,041 --> 00:41:58,040
I can see why you've been trying
to find her for 15 years.

796
00:41:58,041 --> 00:41:59,957
I haven't been trying
to find <i>her</i> for 15 years.

797
00:41:59,958 --> 00:42:01,291
I've been trying to find the ICS key.

798
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
Can you focus on the job, please.

799
00:42:05,875 --> 00:42:08,207
They can't have come out
of hiding for nothing.

800
00:42:08,208 --> 00:42:10,374
They're gonna know how to stay invisible.

801
00:42:10,375 --> 00:42:11,290
Yeah.

802
00:42:11,291 --> 00:42:12,333
The kids.

803
00:42:14,083 --> 00:42:14,915
Focus on the kids.

804
00:42:14,916 --> 00:42:16,250
- Yeah?
- Yeah.

805
00:42:18,791 --> 00:42:21,499
We'll need a full CCTV sweep
of the airport.

806
00:42:21,500 --> 00:42:23,332
Cell phones, digital fingerprints.

807
00:42:23,333 --> 00:42:25,165
They can't stay invisible for long.

808
00:42:32,708 --> 00:42:33,540
Gross.

809
00:42:33,541 --> 00:42:34,500
Ugh.

810
00:42:35,125 --> 00:42:38,374
- This is disgusting.
- What brand are these cigarettes?

811
00:42:38,375 --> 00:42:39,624
-  Hmm?
-  Uh...

812
00:42:39,625 --> 00:42:40,540
Is this a lighter?

813
00:42:40,541 --> 00:42:41,457
Hey, give me that.

814
00:42:41,458 --> 00:42:44,332
You know, we're in Europe now, guys.
Things are just a little different.

815
00:42:45,791 --> 00:42:47,666
Do you know if the car at least has Wi-Fi?

816
00:42:48,750 --> 00:42:51,624
Uh, no. No, it doesn't.
Uh, no Internet on this trip.

817
00:42:51,625 --> 00:42:55,207
As a matter of fact, those phones,
why don't you give those to your mom?

818
00:42:55,208 --> 00:42:57,082
-  What?
-  Get off the grid.

819
00:42:57,083 --> 00:43:00,624
That way, I don't have to worry about
paying roaming costs, things like that.

820
00:43:00,625 --> 00:43:02,665
You know, maybe get you a local SIM card.

821
00:43:02,666 --> 00:43:04,790
- You can't be serious.
- Deadass.

822
00:43:04,791 --> 00:43:06,707
My hand's getting tired here, guys.

823
00:43:06,708 --> 00:43:08,165
Come on.

824
00:43:08,166 --> 00:43:09,166
Thank you.

825
00:43:09,833 --> 00:43:10,791
Leo!

826
00:43:12,666 --> 00:43:13,582
Detach.

827
00:43:13,583 --> 00:43:15,790
- What are we supposed to do now?
- What do you mean?

828
00:43:15,791 --> 00:43:18,124
Just talk to your sister.

829
00:43:18,125 --> 00:43:21,040
Get to know each other. You know,
"How you been? What's happening?"

830
00:43:21,041 --> 00:43:23,790
"How you like England?"
You're on a whole different continent.

831
00:43:23,791 --> 00:43:25,249
We just passed a Costco.

832
00:43:25,250 --> 00:43:29,041
Well, I wouldn't knock Costco.
That's a half a day well spent.

833
00:43:30,791 --> 00:43:32,749
Here. Let's put a little...

834
00:43:32,750 --> 00:43:34,332
-  Little music.
- ...music.

835
00:43:34,333 --> 00:43:36,540
-  This is good music right here.
- No.

836
00:43:36,541 --> 00:43:38,915
<i>♪ Salt-N-Pepa's here
And we're in effect ♪</i>

837
00:43:38,916 --> 00:43:40,915
<i>♪ Want you to push it back ♪</i>

838
00:43:40,916 --> 00:43:44,582
<i>♪ Coolin' by day, then at night
Workin' up a sweat... ♪</i>

839
00:43:44,583 --> 00:43:45,999
You're kidding.

840
00:43:46,000 --> 00:43:47,499
<i>♪ Guys how we know ♪</i>

841
00:43:47,500 --> 00:43:50,790
<i>♪ How to become number one
In a hot party show ♪</i>

842
00:43:50,791 --> 00:43:52,040
<i>♪ Now push it ♪</i>

843
00:43:52,041 --> 00:43:53,790
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

844
00:43:53,791 --> 00:43:54,915
Push it.

845
00:43:54,916 --> 00:43:55,957
<i>♪ Push it good ♪</i>

846
00:43:55,958 --> 00:43:57,375
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

847
00:43:57,875 --> 00:43:59,458
<i>♪ Pu-push it real good! ♪</i>

848
00:44:03,000 --> 00:44:04,124
<i>♪ Ow! ♪</i>

849
00:44:04,125 --> 00:44:05,290
We need gas.

850
00:44:05,291 --> 00:44:07,457
Can we please get something to eat?

851
00:44:07,458 --> 00:44:09,083
You're in luck. Right up here.

852
00:44:10,875 --> 00:44:12,708
<i>♪ Ooh, baby, baby ♪</i>

853
00:44:13,250 --> 00:44:14,540
<i>♪ Baby, baby ♪</i>

854
00:44:14,541 --> 00:44:16,707
<i>♪ Ooh, baby, baby ♪</i>

855
00:44:16,708 --> 00:44:18,250
<i>♪ Ba-baby, baby ♪</i>

856
00:44:21,333 --> 00:44:22,416
<i>♪ Push it good... ♪</i>

857
00:44:25,083 --> 00:44:27,415
-  All right, guys.
- Can we have some cash?

858
00:44:27,416 --> 00:44:28,582
Yeah, pass me my bag.

859
00:44:30,541 --> 00:44:32,665
-  Now, please.
-  Oh, yeah. Sorry.

860
00:44:32,666 --> 00:44:36,416
We're gonna get some gas. You guys run in,
grab some snacks, all right? In and out.

861
00:44:37,958 --> 00:44:39,874
Alright, look. Bring my change back.

862
00:44:39,875 --> 00:44:41,666
- And some M&M's.
- Okay.

863
00:44:49,416 --> 00:44:50,624
What can I get you?

864
00:44:50,625 --> 00:44:52,082
Just breakfast.

865
00:44:52,083 --> 00:44:54,458
- Full English breakfast?
- Sure.

866
00:44:55,791 --> 00:44:58,041
Here you go. Enjoy.

867
00:44:59,583 --> 00:45:02,916
Do you have anything
that'll be easier on my cholesterol?

868
00:45:04,375 --> 00:45:05,832
Nope. Blood pudding.

869
00:45:05,833 --> 00:45:07,416
- Blood?
-  Yep!

870
00:45:08,541 --> 00:45:09,874
-  Hmm.
- Oh my God.

871
00:45:09,875 --> 00:45:10,999
I know, right?

872
00:45:11,000 --> 00:45:12,499
Not that. Look at this.

873
00:45:12,500 --> 00:45:14,541
Why is my name Jeffrey Baker?

874
00:45:15,458 --> 00:45:17,832
And why does it say we're from Alabama?

875
00:45:17,833 --> 00:45:19,124
I can't believe this.

876
00:45:19,125 --> 00:45:20,832
They got pissed at me for a fake ID

877
00:45:20,833 --> 00:45:23,790
when they have fake names,
fake passports, fake everything.

878
00:45:23,791 --> 00:45:25,208
Cash or card?

879
00:45:25,875 --> 00:45:26,958
Uh, cash.

880
00:45:31,041 --> 00:45:32,125
Here you go.

881
00:45:34,250 --> 00:45:36,707
Wait. You can get online with that thing?

882
00:45:36,708 --> 00:45:39,165
Yeah, but Mom and Dad said no Internet.

883
00:45:39,166 --> 00:45:41,040
You mean Mr. and Mrs. Baker?

884
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
Just do it.

885
00:45:43,791 --> 00:45:46,125
-  Enjoy your breakfast.
-  Thanks.

886
00:45:47,041 --> 00:45:50,249
Wait. What if Mom and Dad are criminals
and we're fleeing the country?

887
00:45:50,250 --> 00:45:54,915
What? No way. They're not criminals.
They're in a pickleball league.

888
00:45:54,916 --> 00:45:57,874
- That doesn't mean anything.
- They watch HGTV.

889
00:45:57,875 --> 00:45:58,915
Leo.

890
00:45:58,916 --> 00:46:00,707
They make their own sourdough.

891
00:46:00,708 --> 00:46:01,957
Ew.

892
00:46:01,958 --> 00:46:03,415
So how long do you think we have?

893
00:46:03,416 --> 00:46:07,207
Forty-five minutes
before facial recognition tags us

894
00:46:07,208 --> 00:46:08,249
at immigration.

895
00:46:08,250 --> 00:46:09,707
About an hour, hour and a half

896
00:46:09,708 --> 00:46:11,749
once they scan
the cameras outside of Heathrow.

897
00:46:11,750 --> 00:46:16,333
Then, if they get on the car or not,
that's another 30 minutes, tops.

898
00:46:17,000 --> 00:46:19,665
So we really don't have time
to say hi to my mom.

899
00:46:19,666 --> 00:46:21,999
Plenty of time to say hi to your mom.

900
00:46:22,000 --> 00:46:22,915
Fine. Two minutes.

901
00:46:22,916 --> 00:46:24,999
That's more than enough
to scar 'em for life.

902
00:46:25,000 --> 00:46:27,707
But remember,
it may be more than Baron after us.

903
00:46:27,708 --> 00:46:29,458
Look. We get the Key.

904
00:46:29,958 --> 00:46:32,540
We get it to the CIA.
We get our lives back.

905
00:46:32,541 --> 00:46:33,707
It's that simple.

906
00:46:33,708 --> 00:46:35,874
I can't believe
we're putting them through this.

907
00:46:35,875 --> 00:46:37,249
I feel like a terrible mother.

908
00:46:37,250 --> 00:46:39,832
Well, it's not like
I'm the premier dad in all this.

909
00:46:39,833 --> 00:46:43,415
- By the way, you're an amazing mom.
- I don't feel like an amazing mom.

910
00:46:43,416 --> 00:46:46,290
And you know that they're gonna
use this against us <i>forever.</i>

911
00:46:47,708 --> 00:46:50,624
<i>What's going on? Tell me.</i>

912
00:46:50,625 --> 00:46:52,165
<i>They've pulled off the road.</i>

913
00:46:52,166 --> 00:46:54,165
<i>- We're circling.</i>
-  Send me a pin.

914
00:46:54,166 --> 00:46:55,957
<i>We're gonna need backup.</i>

915
00:46:55,958 --> 00:46:59,416
Okay, got it. Sending now.

916
00:47:07,541 --> 00:47:09,832
How are you so certain
they're here to sell it?

917
00:47:09,833 --> 00:47:12,250
'Cause I know them. I know them too well.

918
00:47:16,916 --> 00:47:18,958
Yeah? Great. Thank you.

919
00:47:19,833 --> 00:47:21,707
Petrol station three miles north. Go.

920
00:47:21,708 --> 00:47:23,999
What'd you find?

921
00:47:24,000 --> 00:47:26,749
There is a Jeffery R. Baker.
Born in Huntsville.

922
00:47:26,750 --> 00:47:28,332
Died 1952 though.

923
00:47:28,333 --> 00:47:30,665
- I knew it.
- I don't think that proves anything.

924
00:47:30,666 --> 00:47:35,832
Look... the best we can hope for is
that, uh, they don't notice any of this.

925
00:47:35,833 --> 00:47:39,665
They don't pay attention
to anything I say or do, anyhow, so...

926
00:48:10,791 --> 00:48:14,666
<i>♪ At last</i>... <i>♪</i>

927
00:48:15,750 --> 00:48:18,290
What the...

928
00:48:18,291 --> 00:48:22,750
<i>♪ My love has come along... ♪</i>

929
00:48:27,000 --> 00:48:31,916
<i>♪ My lonely days are over</i>... ♪

930
00:48:35,166 --> 00:48:39,083
<i>♪ And life is like a song... ♪</i>

931
00:48:43,166 --> 00:48:45,540
<i>♪ Oh, yeah, yeah... ♪</i>

932
00:48:45,541 --> 00:48:47,124
- Oh my...
<i>- ♪ At last... ♪</i>

933
00:48:47,125 --> 00:48:49,749
-  Should we do something?
- What are you gonna do?

934
00:48:49,750 --> 00:48:51,290
Constant negativity from you.

935
00:48:51,291 --> 00:48:56,125
<i>♪ The skies above are blue</i>... ♪

936
00:48:58,833 --> 00:49:01,040
<i>♪ My heart... ♪</i>

937
00:49:01,041 --> 00:49:03,333
- Somebody call 911!
- That's not the number here.

938
00:49:08,083 --> 00:49:12,874
<i>♪ The night I looked at you... ♪</i>

939
00:49:17,875 --> 00:49:20,374
- Mom!
- She's fine. It's not that bad.

940
00:49:22,000 --> 00:49:24,791
<i>♪ That I could speak to ♪</i>

941
00:49:26,375 --> 00:49:33,333
<i>♪ A dream that I can call my own ♪</i>

942
00:49:34,000 --> 00:49:36,124
<i>♪ I found a thrill... ♪</i>

943
00:49:37,833 --> 00:49:40,999
<i>♪ To press my cheek to ♪</i>

944
00:49:41,000 --> 00:49:42,000
Kids.

945
00:49:43,041 --> 00:49:47,499
<i>♪ A thrill that I have never... ♪</i>

946
00:49:47,500 --> 00:49:49,374
- Dad.
-  What just happened?

947
00:49:49,375 --> 00:49:51,582
- Let's go. You got my change?
-  No. Change?

948
00:49:51,583 --> 00:49:53,707
- My M&M's?
- Why were you fighting them?

949
00:49:53,708 --> 00:49:55,957
Don't worry about it.
Let's go, Alice. Come on.

950
00:49:55,958 --> 00:49:59,082
Come on, come on, come on! Go, go, go!

951
00:49:59,083 --> 00:50:01,999
- Come on! Get in the car!
- No, wait! Did you see what we just saw?

952
00:50:02,000 --> 00:50:03,374
Did you see what we just did?

953
00:50:03,375 --> 00:50:05,540
Look, Alice, we've always taught you
to question authority,

954
00:50:05,541 --> 00:50:07,374
and I love that about you
but it's time to get in the damn car.

955
00:50:07,375 --> 00:50:09,290
<i>And</i> you're cursing? Come on.

956
00:50:10,708 --> 00:50:13,082
- Let's go. Buckle up. Buckle up!
-  Get in!

957
00:50:21,333 --> 00:50:24,916
- Who was that guy? Why'd you just hit him?
- Why was he shooting at us?

958
00:50:27,250 --> 00:50:30,250
- Sit back. Everything's gonna be okay.
- Are we accomplices?

959
00:50:43,375 --> 00:50:44,583
That's Baron.

960
00:50:48,833 --> 00:50:50,082
That's them.

961
00:50:50,083 --> 00:50:51,165
Turn it around.

962
00:50:54,333 --> 00:50:55,457
Is that a gun?

963
00:50:55,458 --> 00:50:57,791
Dad, what the hell are you doing?

964
00:51:01,708 --> 00:51:05,083
- Wrong lane, Mom!
- Alice, I know where I'm at, okay?

965
00:51:38,125 --> 00:51:41,082
What is going on?
Why are you trying to kill those people?

966
00:51:41,083 --> 00:51:43,082
Oh, we wasn't trying to kill anybody.

967
00:51:43,083 --> 00:51:44,915
'Cause if we were,
they'd be so fucking dead right now.

968
00:51:44,916 --> 00:51:47,499
- Em--
- Look, everything's gonna be fine.

969
00:51:47,500 --> 00:51:49,207
- Everything's gonna be fine?
- Yes.

970
00:51:49,208 --> 00:51:51,832
Dad shot up a truck,
jerry-rigged a flamethrower,

971
00:51:51,833 --> 00:51:54,040
and I'm pretty sure you just killed
that chick with your bare hands.

972
00:51:54,041 --> 00:51:57,374
Again, I did not kill anyone.
I just rendered her unconscious.

973
00:51:57,375 --> 00:52:00,165
And that is not a chick. That is a <i>woman</i>
that your mother almost murdered,

974
00:52:00,166 --> 00:52:01,540
and you will refer to her as such.

975
00:52:01,541 --> 00:52:04,208
- Just tell us who you are!
-  Okay. Easy, easy.

976
00:52:08,083 --> 00:52:09,083
All right, listen.

977
00:52:09,958 --> 00:52:14,207
- Me and your mom are... <i>were</i> QRN.
- What?

978
00:52:14,208 --> 00:52:17,915
Quick reaction
nonofficial cover operatives for the CIA.

979
00:52:19,333 --> 00:52:20,374
We were spies.

980
00:52:20,375 --> 00:52:22,165
- You guys were spies?
-  Yes.

981
00:52:22,166 --> 00:52:23,207
Like Jason Bourne?

982
00:52:23,208 --> 00:52:25,040
- Yeah, but we remember stuff.
- Yeah.

983
00:52:25,041 --> 00:52:27,957
You know, I knew
you guys were lying about something,

984
00:52:27,958 --> 00:52:31,000
but I never thought
you were cool enough to be spies.

985
00:52:31,708 --> 00:52:34,624
- I mean, that's not why we're cool.
- Yeah, that's not why we're cool.

986
00:52:34,625 --> 00:52:37,207
- Can you beat up Connor's dad?
- Come on, man. He's vegan.

987
00:52:37,208 --> 00:52:40,082
- Can you beat up Sydney's dad?
- Have you seen Sydney's dad?

988
00:52:40,083 --> 00:52:41,749
Can you beat up all the dads at my school?

989
00:52:41,750 --> 00:52:44,040
I can beat 'em all up.
Just not at the same time.

990
00:52:44,041 --> 00:52:47,165
But we don't fight anymore, okay?
We are retired.

991
00:52:47,166 --> 00:52:49,665
You didn't look retired back there.
Were those spies too?

992
00:52:49,666 --> 00:52:52,915
Uh, they were... terrorists,
or maybe paid mercenaries.

993
00:52:52,916 --> 00:52:53,874
Is that any better?

994
00:52:53,875 --> 00:52:55,790
Terrorists have a political ideology,

995
00:52:55,791 --> 00:52:58,207
and mercenaries are just,
like, a gun for hire.

996
00:52:58,208 --> 00:53:03,457
Look, I know it's probably really scary,
but we will protect you. <i>That</i> is our job.

997
00:53:03,458 --> 00:53:04,957
Well, you're crushing it so far.

998
00:53:04,958 --> 00:53:07,915
We might be crushing it harder
if someone hadn't pinged our location.

999
00:53:07,916 --> 00:53:11,499
You guys can't stay off the Internet
for just one hour? What's so important?

1000
00:53:11,500 --> 00:53:13,832
We were trying to Google
who you guys really are.

1001
00:53:13,833 --> 00:53:14,875
What?

1002
00:53:15,791 --> 00:53:18,832
Honey... we're your parents.
That's who we are.

1003
00:53:18,833 --> 00:53:20,040
Yeah.

1004
00:53:20,041 --> 00:53:22,832
Wait a minute. You can get
on the Internet with that thing?

1005
00:53:22,833 --> 00:53:25,165
- I can.
-  Oh, buddy.

1006
00:53:25,166 --> 00:53:26,957
So smart. Let me see that.

1007
00:53:26,958 --> 00:53:28,040
Wow.

1008
00:53:28,041 --> 00:53:29,040
Ah-ha.

1009
00:53:34,416 --> 00:53:35,707
What the...

1010
00:53:35,708 --> 00:53:39,041
- Video games are too violent anyway.
- Oh, <i>video games</i> are violent?

1011
00:53:42,833 --> 00:53:44,457
He's an incredible shot.

1012
00:53:44,458 --> 00:53:47,082
He got lucky, Wendy.
Let's not make a big deal of it.

1013
00:53:47,083 --> 00:53:49,624
I heard he was good.
I just didn't realize he was that good.

1014
00:53:49,625 --> 00:53:50,583
Thank you.

1015
00:53:53,166 --> 00:53:54,458
Chechen prison ink.

1016
00:53:55,208 --> 00:53:56,125
The Volka?

1017
00:53:56,708 --> 00:53:57,666
Mm-hmm.

1018
00:53:59,166 --> 00:54:01,374
Where'd you get the intel
on the petrol station?

1019
00:54:01,375 --> 00:54:02,958
We didn't have the kids' devices yet.

1020
00:54:03,833 --> 00:54:05,915
I had a wiretap running on the Volka.

1021
00:54:05,916 --> 00:54:07,832
They got their hands
on the Key 15 years ago.

1022
00:54:07,833 --> 00:54:09,207
I figured they might try again.

1023
00:54:09,208 --> 00:54:11,790
- That's a hell of a call.
- Thanks for noticing.

1024
00:54:11,791 --> 00:54:14,124
We've been tracking
the kids' socials and gaming profiles.

1025
00:54:14,125 --> 00:54:16,000
The boy's handheld console just pinged.

1026
00:54:18,416 --> 00:54:20,290
Just like you said, kids.

1027
00:54:20,291 --> 00:54:21,291
Hmm.

1028
00:54:22,500 --> 00:54:24,624
Now that they've seen us, I'm not so sure.

1029
00:54:24,625 --> 00:54:27,250
Stay on the cameras, and get me
a satellite feed on the Land Rover.

1030
00:54:27,916 --> 00:54:29,375
She can't be that far away.

1031
00:54:29,958 --> 00:54:31,666
-  <i>They</i>, guv.
-  Hmm?

1032
00:54:32,250 --> 00:54:33,666
<i>They</i> can't be that far away.

1033
00:54:35,916 --> 00:54:36,749
Yeah.

1034
00:54:47,416 --> 00:54:50,624
They're gonna find that truck.
It's not gonna buy us that much time.

1035
00:54:50,625 --> 00:54:54,249
Yeah, so I was thinking maybe
I should, uh, do most of the talking.

1036
00:54:54,250 --> 00:54:57,124
You know, that way,
you guys don't get into it.

1037
00:54:57,125 --> 00:54:59,874
- You know?
- Mm. Yeah, no. I think that's a good idea.

1038
00:54:59,875 --> 00:55:02,374
That way, you can let her know
there's highly-trained assassins

1039
00:55:02,375 --> 00:55:04,332
on the way to her house,
and you can tell her why.

1040
00:55:04,333 --> 00:55:05,249
What?

1041
00:55:15,833 --> 00:55:18,290
Alright, kids. Wake up.

1042
00:55:18,291 --> 00:55:20,375
Leo. Alice. We're here.

1043
00:55:24,916 --> 00:55:27,375
Wait. This is Grandma's house?

1044
00:55:28,250 --> 00:55:30,291
Yep. This is where I grew up.

1045
00:55:31,250 --> 00:55:33,415
Where I couldn't wait
to get away from.

1046
00:55:33,416 --> 00:55:35,790
Whoa. Are you, like, royalty or something?

1047
00:55:35,791 --> 00:55:37,665
- Are we?
-  No.

1048
00:55:37,666 --> 00:55:38,790
No.

1049
00:55:38,791 --> 00:55:40,374
No, uh, your grandmother had

1050
00:55:40,375 --> 00:55:44,166
some pretty shady side hustles
back in the 1970s, so...

1051
00:55:45,208 --> 00:55:46,041
Em.

1052
00:55:47,666 --> 00:55:50,375
- What?
- Come on. You gotta put in the code.

1053
00:56:05,125 --> 00:56:06,666
All right, kids. Let's meet Granny.

1054
00:56:17,958 --> 00:56:20,166
Wow. Grandma's house is sick.

1055
00:56:22,500 --> 00:56:24,332
Why would you ever wanna leave here?

1056
00:56:26,958 --> 00:56:28,541
-  Oh.
-  Oh man.

1057
00:56:29,333 --> 00:56:30,166
That's why.

1058
00:56:32,375 --> 00:56:33,708
- Hey.
-  Oh.

1059
00:56:34,291 --> 00:56:35,124
It's you.

1060
00:56:35,125 --> 00:56:37,415
Well, hello, Mother.
Still killing shit, huh?

1061
00:56:37,416 --> 00:56:40,333
Don't test me, dear.
I'm still a damn good shot.

1062
00:56:41,000 --> 00:56:43,375
These are your grandkids.
Please don't shoot them.

1063
00:56:45,125 --> 00:56:48,957
Oh. They are so much bigger
than they are in their pictures.

1064
00:56:48,958 --> 00:56:50,374
Pictures?

1065
00:56:50,375 --> 00:56:53,208
Yes. Matthew sent me some photographs.

1066
00:56:53,750 --> 00:56:55,999
-  Did he?
-  Hello, dear.

1067
00:56:56,000 --> 00:56:56,999
How you doing?

1068
00:56:57,000 --> 00:56:59,499
I sent her a few photos,
routed through different countries

1069
00:56:59,500 --> 00:57:00,999
so they couldn't be traced.

1070
00:57:01,000 --> 00:57:03,707
So Grandma could see
her grandkids grow up,

1071
00:57:03,708 --> 00:57:06,124
because children grow in pictures.

1072
00:57:06,125 --> 00:57:08,165
You know? She didn't post them.

1073
00:57:08,166 --> 00:57:10,874
So should we hug or something?

1074
00:57:10,875 --> 00:57:12,374
No! No.

1075
00:57:12,375 --> 00:57:14,833
No, I... I... I'm British. We don't hug.

1076
00:57:16,458 --> 00:57:19,707
- But you can pick up that dead bird.
- Pick up the bird. She got a gun.

1077
00:57:19,708 --> 00:57:23,000
I have no idea
to what I owe this pleasure,

1078
00:57:24,166 --> 00:57:25,083
but come on in.

1079
00:57:26,250 --> 00:57:27,124
Oh...

1080
00:57:27,125 --> 00:57:28,749
It's okay.

1081
00:57:28,750 --> 00:57:29,666
Oh...

1082
00:57:30,291 --> 00:57:31,416
- Drop it.
-  Okay.

1083
00:57:32,208 --> 00:57:34,832
Emily,
you do remember your home?

1084
00:57:34,833 --> 00:57:37,665
-  How could I forget?
-  This is awesome.

1085
00:57:39,041 --> 00:57:40,666
- Don't go in there.
- Oh.

1086
00:57:43,541 --> 00:57:45,457
Don't touch anything.

1087
00:57:45,458 --> 00:57:48,124
Wow. This place is like Fort Knox.

1088
00:57:48,125 --> 00:57:51,374
Do your children
normally sniff around like this?

1089
00:57:51,375 --> 00:57:54,583
-  They're just curious, Mother.
- Are they truffle pigs?

1090
00:57:55,250 --> 00:57:57,749
All right, what can I get for everyone?

1091
00:57:57,750 --> 00:57:59,415
Ginny, that's very kind of you,

1092
00:57:59,416 --> 00:58:01,957
but we gotta grab something quick
and head on out.

1093
00:58:01,958 --> 00:58:04,540
Maybe we can set up a hang time,
you know, sometime soon.

1094
00:58:04,541 --> 00:58:06,832
Oh, nonsense. You're here now.

1095
00:58:06,833 --> 00:58:11,624
- It's a little early for drinks, Ginny.
- Ah, that pious self-righteousness.

1096
00:58:11,625 --> 00:58:13,999
She was always destined to be American.

1097
00:58:14,000 --> 00:58:16,374
Still talking about me as if I'm not here.

1098
00:58:16,375 --> 00:58:20,083
Oh, I'm sorry, dear. It's a habit I formed
because you never are here.

1099
00:58:21,375 --> 00:58:23,749
- For you. Mescal with a twist of orange.
- Mm.

1100
00:58:23,750 --> 00:58:27,083
- Am I right?
- I... I don't know how she even knew that.

1101
00:58:28,458 --> 00:58:30,374
-  Mm.
- And how about you, dear?

1102
00:58:30,375 --> 00:58:32,832
- Do you drink gin yet?
- Um...

1103
00:58:32,833 --> 00:58:34,665
She's kidding. It's just a joke.

1104
00:58:34,666 --> 00:58:36,832
Sweat monster incoming! Oh!

1105
00:58:36,833 --> 00:58:38,624
- Ginny Pig, dear!
- "Ginny Pig"?

1106
00:58:38,625 --> 00:58:42,458
Have you seen any of my pomegranate
energy drinks? I'm gasping.

1107
00:58:43,500 --> 00:58:46,082
Oh. Four new people.

1108
00:58:46,083 --> 00:58:47,832
Hello. Friend or foe?

1109
00:58:50,250 --> 00:58:51,624
He's just my Nigel.

1110
00:58:51,625 --> 00:58:52,790
- Oh. Hello.
- Hello, darling.

1111
00:58:52,791 --> 00:58:53,999
- I missed you.
-  God.

1112
00:58:56,916 --> 00:58:59,249
-  Wow. Mm. Oh my word!
-  Oh.

1113
00:58:59,250 --> 00:59:01,541
Oh God. I just saw tongue.

1114
00:59:02,375 --> 00:59:04,540
Wow.

1115
00:59:04,541 --> 00:59:08,540
Sorry about that. And sorry about this.
I... I... I wasn't expecting, um, company.

1116
00:59:08,541 --> 00:59:09,749
I wasn't expecting that.

1117
00:59:09,750 --> 00:59:12,999
- I was, um, training. Mid-sesh.
- For what?

1118
00:59:13,000 --> 00:59:15,707
For whenever this one
deems me ready for MI6.

1119
00:59:15,708 --> 00:59:17,999
I'm sort of her special little project.

1120
00:59:19,791 --> 00:59:21,249
- Big N.
- Mm?

1121
00:59:21,250 --> 00:59:24,374
- This is my daughter, Emily.
- No. No, it's not.

1122
00:59:24,375 --> 00:59:25,499
Yes, Emily.

1123
00:59:25,500 --> 00:59:26,499
Emzo.

1124
00:59:26,500 --> 00:59:28,374
And her husband,

1125
00:59:28,375 --> 00:59:29,874
the very handsome Matthew.

1126
00:59:29,875 --> 00:59:32,832
- Matty. Yes. Like I hadn't noticed.
- Yes, and their children.

1127
00:59:32,833 --> 00:59:34,207
That's Alice and Leo.

1128
00:59:34,208 --> 00:59:36,749
- Wow. I love kids.
-  Yes, he does.

1129
00:59:36,750 --> 00:59:39,665
It's... it's your innocence.
Your sense of wonder.

1130
00:59:39,666 --> 00:59:42,874
Now let me just plop this on the table
like a hot jelly on Christmas morning.

1131
00:59:42,875 --> 00:59:45,290
Would you like
to call me Granddad?

1132
00:59:45,291 --> 00:59:47,124
What? No.

1133
00:59:47,125 --> 00:59:50,415
Yes. Well... okay. It's complex, right?

1134
00:59:50,416 --> 00:59:54,040
Look, I... I hope for you two
to not see me so much as a father figure.

1135
00:59:54,041 --> 00:59:56,291
- Say what?
- Because what I really want...

1136
00:59:57,125 --> 00:59:58,708
...Matty, Emzo,

1137
00:59:59,541 --> 01:00:01,208
is for you to see me as a friend.

1138
01:00:03,333 --> 01:00:04,207
Not likely.

1139
01:00:04,208 --> 01:00:06,707
So is it yes or no on the gin?

1140
01:00:06,708 --> 01:00:07,708
It's a no.

1141
01:00:08,333 --> 01:00:10,040
They are 14 and 12.

1142
01:00:10,041 --> 01:00:12,832
- They drink water or orange juice.
- Yeah...

1143
01:00:12,833 --> 01:00:16,790
Look. Why don't we just cut to the chase?
We have a lot we need to get done. Nigel.

1144
01:00:16,791 --> 01:00:17,707
Ah?

1145
01:00:17,708 --> 01:00:19,415
Could you show the kids around?

1146
01:00:19,416 --> 01:00:21,749
The grandkids?
Oh, help them out. Yeah, sure.

1147
01:00:21,750 --> 01:00:23,625
Granddad duties, Ginny P.

1148
01:00:24,208 --> 01:00:27,457
Okay, do you guys
happen to like incredible stuff?

1149
01:00:27,458 --> 01:00:29,040
Wanna come to my cool office?

1150
01:00:29,041 --> 01:00:29,957
- Yeah.
- Come on.

1151
01:00:39,208 --> 01:00:41,958
-  Come on, let's have it.
-  Here you go, sir.

1152
01:00:43,875 --> 01:00:46,666
"It's not your accent.
It's your personality."

1153
01:00:47,166 --> 01:00:50,040
Matt, you're so predictable.

1154
01:00:50,041 --> 01:00:51,957
God, she must be bored out of her mind.

1155
01:00:51,958 --> 01:00:53,083
Thank you.

1156
01:00:55,250 --> 01:00:56,957
- What?
-  It's the Key.

1157
01:00:56,958 --> 01:00:59,790
We're hearing chatter from multiple
channels that it's definitely in play.

1158
01:00:59,791 --> 01:01:00,749
What about the car?

1159
01:01:00,750 --> 01:01:03,290
Satellites were able
to track the Land Rover to here.

1160
01:01:03,291 --> 01:01:05,165
But we lost them under cloud cover
ten minutes ago.

1161
01:01:05,166 --> 01:01:06,082
Great.

1162
01:01:06,083 --> 01:01:08,832
Best guess, they're somewhere
in this five-mile radius.

1163
01:01:08,833 --> 01:01:11,499
This is an old munitions factory.
This is a horse farm.

1164
01:01:11,500 --> 01:01:13,458
- This is a racetrack.
- What's this?

1165
01:01:15,666 --> 01:01:17,333
I don't know. Uh...

1166
01:01:21,500 --> 01:01:23,374
Land is registered
to an offshore non-profit

1167
01:01:23,375 --> 01:01:24,832
headquartered in the Isle of Man.

1168
01:01:24,833 --> 01:01:27,083
- "Foxhunter Ltd."
- "Foxhunter"?

1169
01:01:28,458 --> 01:01:29,791
Why do I know that name?

1170
01:01:30,375 --> 01:01:31,500
Ginny Curtis.

1171
01:01:32,291 --> 01:01:34,708
Well, she's an MI6 girlboss legend.

1172
01:01:39,583 --> 01:01:40,707
Listen, Ginny.

1173
01:01:40,708 --> 01:01:45,249
When Emily and I went to ground...
I took something very valuable.

1174
01:01:45,250 --> 01:01:48,124
If you don't have leverage,
make it. Cheers.

1175
01:01:48,125 --> 01:01:50,457
I knew I liked him.

1176
01:01:50,458 --> 01:01:52,375
Wait till you hear the next part.

1177
01:01:52,875 --> 01:01:55,540
As you can see,
there's nothing cool in here at all.

1178
01:01:55,541 --> 01:01:58,540
This is your office? What do you do?

1179
01:01:58,541 --> 01:02:00,665
What don't I do?
That's what you should be asking.

1180
01:02:00,666 --> 01:02:03,207
But what do you do for, like, work?

1181
01:02:03,208 --> 01:02:04,708
Like, what's your job?

1182
01:02:06,000 --> 01:02:09,582
Uh, so this is where I keep my equipment,
if you wanna call it that.

1183
01:02:09,583 --> 01:02:13,290
You name it, I've mastered it.
We've got sais<i>.</i> We've got nunchucks.

1184
01:02:13,291 --> 01:02:16,082
We've got a baton.
That's my lower back. Um...

1185
01:02:16,083 --> 01:02:18,916
We've got throwing stars,
which I'm getting pretty good at.

1186
01:02:20,083 --> 01:02:22,999
That's a wall.
And I hit so many things.

1187
01:02:23,000 --> 01:02:25,290
-  Let me try.
- Okay, yeah, careful. Very sharp.

1188
01:02:25,291 --> 01:02:27,915
Sure, go for it, but I'm not sure
it's gonna do much.

1189
01:02:27,916 --> 01:02:29,041
Be careful with my star.

1190
01:02:31,791 --> 01:02:33,374
-  Uh... Oh.
- Per-- Yeah.

1191
01:02:33,375 --> 01:02:36,457
I've not yet managed to do that.
That's... something.

1192
01:02:36,458 --> 01:02:39,040
God.
Would you like to have a go?

1193
01:02:39,041 --> 01:02:41,874
I'm actually gonna go... find the bathroom.

1194
01:02:41,875 --> 01:02:44,124
Sure. Why should the star
need another star?

1195
01:02:44,125 --> 01:02:45,582
You're already a star.

1196
01:02:45,583 --> 01:02:47,499
To wrap it up,
we've got black-light cigarettes,

1197
01:02:47,500 --> 01:02:49,749
we've got a laser watch,
and we've got a bulletproof umbrella.

1198
01:02:49,750 --> 01:02:50,999
A bulletproof umbrella?

1199
01:02:51,000 --> 01:02:52,874
If you're gonna be a spy, you... you...

1200
01:02:52,875 --> 01:02:55,457
you really have to be prepared
for absolutely anything.

1201
01:02:55,458 --> 01:02:57,707
- Is that what the health tracker's for?
- Ah.

1202
01:02:57,708 --> 01:03:00,249
No. This, uh...
this monitors my, uh, sleeping patterns.

1203
01:03:00,250 --> 01:03:04,208
Your grandma has a habit of keeping me up
all night... [chuckles] ...with her snoring.

1204
01:03:06,250 --> 01:03:08,790
Oh, look. You've got one too.
Twinsies.

1205
01:03:08,791 --> 01:03:10,166
Here's the thing, Ginny.

1206
01:03:11,958 --> 01:03:13,083
I, uh...

1207
01:03:14,416 --> 01:03:15,250
I hid it here.

1208
01:03:18,291 --> 01:03:21,416
I assume others are looking for it.

1209
01:03:22,583 --> 01:03:23,707
Yeah.

1210
01:03:23,708 --> 01:03:26,499
So, after all this time,

1211
01:03:26,500 --> 01:03:29,374
you've dragged your problems
to my doorstep.

1212
01:03:29,375 --> 01:03:31,665
It's not always about you.

1213
01:03:31,666 --> 01:03:34,624
That's because, in my experience,
it's always been about you.

1214
01:03:34,625 --> 01:03:38,207
I have tried my entire life
not to be like you.

1215
01:03:38,208 --> 01:03:40,083
To be the mother that you never were.

1216
01:03:40,666 --> 01:03:43,874
Loving, stable... nurturing.

1217
01:03:43,875 --> 01:03:46,208
- Overbearing.
- No! God!

1218
01:03:47,541 --> 01:03:48,665
Present.

1219
01:03:48,666 --> 01:03:50,957
<i>Present</i> in my child's life.

1220
01:03:50,958 --> 01:03:54,040
- How's that working out for you?
- Actually, it's working out really good.

1221
01:03:54,041 --> 01:03:56,457
Now, I'm glad we got that settled,
because we, uh--

1222
01:03:56,458 --> 01:03:58,415
That's what I thought.

1223
01:03:58,416 --> 01:04:00,207
Your daughter hates you.

1224
01:04:00,208 --> 01:04:04,040
You gave up everything for her,
and she still hates you.

1225
01:04:04,041 --> 01:04:08,457
Okay. You know what? I could...
I could live with why Alice hates me.

1226
01:04:08,458 --> 01:04:11,540
I could. But can you live with
why I hate <i>you</i>?

1227
01:04:11,541 --> 01:04:13,457
Hate is such a strong word.

1228
01:04:13,458 --> 01:04:15,457
- We could probably find a...
- Whatever.

1229
01:04:15,458 --> 01:04:18,166
I did something that you could never do.

1230
01:04:18,833 --> 01:04:20,832
I chose my family over my career.

1231
01:04:20,833 --> 01:04:22,791
But we ended up
in the same place, didn't we?

1232
01:04:23,458 --> 01:04:25,374
Doesn't matter
what kind of mother you are.

1233
01:04:25,375 --> 01:04:28,165
Teenage girls rebel. I did it to mine.

1234
01:04:28,166 --> 01:04:30,874
You did it to me.
Yours is doing it to you.

1235
01:04:30,875 --> 01:04:34,040
All you can hope for
is that you raised them well enough

1236
01:04:34,041 --> 01:04:38,583
that they can take care of themselves
and that one day, they'll come back.

1237
01:04:39,500 --> 01:04:42,041
Why would I ever wanna come back?

1238
01:04:44,458 --> 01:04:48,165
You convinced yourself
that I callously shipped you off

1239
01:04:48,166 --> 01:04:51,916
to boarding school in America
to make my life easier.

1240
01:04:52,500 --> 01:04:56,290
Well, you have conveniently forgotten
that you begged me to go.

1241
01:04:56,291 --> 01:05:02,083
Now... I would like to spend
a few moments with my grandchildren.

1242
01:05:02,750 --> 01:05:06,833
I'm guessing that I won't have
many chances after this, will I?

1243
01:05:19,750 --> 01:05:22,458
Hey, guv. I'm not following.
What's the connection?

1244
01:05:29,041 --> 01:05:32,582
I'm not sure. Split up into three teams
and check out those locations.

1245
01:05:32,583 --> 01:05:35,374
I'll pay Ms. Curtis a visit
when I clear it with SIS.

1246
01:05:35,375 --> 01:05:37,165
Do we really need to wait
for authorization?

1247
01:05:37,166 --> 01:05:41,541
Yes, Wendy. I'm not gonna storm her house
and risk ruining my career without it.

1248
01:05:57,000 --> 01:05:58,708
Yeah, I think I've got something.

1249
01:05:59,625 --> 01:06:00,915
I'm sending it to you now.

1250
01:06:02,333 --> 01:06:05,915
Can you believe that woman?
Blaming <i>me</i> for wanting to leave?

1251
01:06:05,916 --> 01:06:09,290
Yeah. Yeah, your mom is a piece of work,
but she's still your mom.

1252
01:06:10,708 --> 01:06:11,874
Here?

1253
01:06:11,875 --> 01:06:12,833
Come on.

1254
01:06:30,791 --> 01:06:34,750
We took that just before she left
for boarding school in America.

1255
01:06:36,125 --> 01:06:37,749
I just love the way she's smiling.

1256
01:06:37,750 --> 01:06:43,124
Though, now I realize it was really
because she was so happy to be on her own.

1257
01:06:43,125 --> 01:06:45,207
But, you know, as a teenager,

1258
01:06:45,208 --> 01:06:49,500
she never really seemed
to want to be part of my life.

1259
01:06:50,083 --> 01:06:51,041
Though

1260
01:06:51,666 --> 01:06:54,625
I really wasn't part of hers, was I?

1261
01:06:55,250 --> 01:06:57,290
I dedicated my life to the service.

1262
01:06:57,291 --> 01:07:01,791
That didn't leave
much time for her, did it?

1263
01:07:03,166 --> 01:07:05,415
I don't ha... hate my mom.

1264
01:07:05,416 --> 01:07:07,125
Oh, I know you don't, dear.

1265
01:07:07,875 --> 01:07:10,415
And I don't think she really hated me.

1266
01:07:10,416 --> 01:07:12,415
She said you were dead.

1267
01:07:12,416 --> 01:07:16,416
Well... I was far from perfect.

1268
01:07:19,500 --> 01:07:21,707
Would you care for some tea, dear?

1269
01:07:21,708 --> 01:07:22,707
Like boba?

1270
01:07:22,708 --> 01:07:23,665
What?

1271
01:07:23,666 --> 01:07:25,790
Sorry, I don't drink tea.

1272
01:07:25,791 --> 01:07:28,250
You don't drink tea? And no gin?

1273
01:07:29,500 --> 01:07:32,166
And Emily thinks <i>I'm</i> a bad mother? Ha!

1274
01:07:32,791 --> 01:07:34,457
Well, we're gonna fix all that.

1275
01:07:34,458 --> 01:07:35,416
Come on.

1276
01:08:03,125 --> 01:08:05,083
-  Move!
-  Go, go, go!

1277
01:08:10,333 --> 01:08:11,999
- Do you code?
- Code?

1278
01:08:12,000 --> 01:08:14,832
Yeah, I code.
Yeah. I love all that stuff.

1279
01:08:14,833 --> 01:08:18,582
AR, VR, R&R, QR codes. All the R's. Yeah.

1280
01:08:18,583 --> 01:08:21,749
You gotta be pretty tech-savvy
if you wanna get into MI6 these days.

1281
01:08:21,750 --> 01:08:25,374
You gotta be James Bond and Q,
all in one package.

1282
01:08:25,375 --> 01:08:28,457
You'd get in, no problem.
You'd be a prime candidate.

1283
01:08:28,458 --> 01:08:29,374
What do you mean?

1284
01:08:29,375 --> 01:08:31,999
Your parents are spies.
It's... it's in your blood.

1285
01:08:32,000 --> 01:08:33,957
But I'm nothing like them.

1286
01:08:33,958 --> 01:08:36,040
Let's try something. I'm gonna run at you.

1287
01:08:36,041 --> 01:08:37,999
- What?
- Yeah, I'm gonna run at you, okay?

1288
01:08:38,000 --> 01:08:40,040
Do the first thing
that comes into your head.

1289
01:08:40,041 --> 01:08:41,874
I'm not gonna hurt you.

1290
01:08:41,875 --> 01:08:44,540
I do this sorta stuff all the time.
It's standard agency training.

1291
01:08:44,541 --> 01:08:47,249
Okay? Three, two, one.

1292
01:08:47,250 --> 01:08:48,999
No, no, please.

1293
01:08:51,375 --> 01:08:52,707
Oh my God.

1294
01:08:52,708 --> 01:08:53,915
I'm so sorry.

1295
01:08:53,916 --> 01:08:56,124
- I didn't know I could do that.
-  It's okay.

1296
01:08:56,125 --> 01:08:59,040
You've got tiny fists.
I'm used to big fists.

1297
01:08:59,041 --> 01:09:02,624
- It sort of slipped through my ribs.
- I'm so-- I... I didn't mean it. Uh...

1298
01:09:03,791 --> 01:09:06,041
No, no, no. It's...
I'm trained to take a punch. Chill.

1299
01:09:07,166 --> 01:09:08,624
How many push-ups can you do?

1300
01:09:08,625 --> 01:09:10,583
Um... 15?

1301
01:09:11,333 --> 01:09:12,291
Fifteen?

1302
01:09:13,416 --> 01:09:14,707
Okay. First to four.

1303
01:09:23,041 --> 01:09:24,666
It's this way. Come on.

1304
01:09:40,458 --> 01:09:41,333
Come on.

1305
01:09:53,250 --> 01:09:54,208
Is it there?

1306
01:10:03,791 --> 01:10:04,790
What's this?

1307
01:10:04,791 --> 01:10:06,625
This is for me, and that's for you.

1308
01:10:10,875 --> 01:10:13,124
"Dear Emily, if you're reading this,

1309
01:10:13,125 --> 01:10:16,250
it means we're in some kinda danger,
and it's most likely my fault."

1310
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
"I'm sorry."

1311
01:10:19,041 --> 01:10:21,500
"I was only trying to keep you and

1312
01:10:22,333 --> 01:10:26,291
that angel growing inside of you safe."

1313
01:10:26,916 --> 01:10:30,416
"Please never leave me,
because I'd be useless without you."

1314
01:10:31,250 --> 01:10:32,666
"Like, it would be sad."

1315
01:10:34,625 --> 01:10:36,290
You always say the right things.

1316
01:10:42,333 --> 01:10:43,708
Why did you really hide it here?

1317
01:10:44,416 --> 01:10:46,708
I knew we were in danger,
and I knew you were pregnant.

1318
01:10:48,041 --> 01:10:50,041
And I knew that if we needed this,

1319
01:10:50,666 --> 01:10:51,916
then we'd need Ginny too.

1320
01:10:53,916 --> 01:10:55,082
Yeah.

1321
01:10:56,500 --> 01:10:58,291
Come on.

1322
01:11:06,208 --> 01:11:07,083
This way.

1323
01:11:09,833 --> 01:11:11,250
Side door by the kitchen.

1324
01:11:23,750 --> 01:11:24,791
It's okay.

1325
01:11:31,208 --> 01:11:33,000
That way. Come on.

1326
01:11:44,458 --> 01:11:47,333
-  Freeze! Hands up!
-  Don't move! Freeze!

1327
01:11:48,041 --> 01:11:50,082
- Where's our kids?
-  Living room. Move!

1328
01:11:57,500 --> 01:11:58,624
Back up.

1329
01:11:58,625 --> 01:11:59,958
You back up.

1330
01:12:01,250 --> 01:12:02,790
Are you okay?

1331
01:12:05,125 --> 01:12:07,374
Look. We have what you're looking for.

1332
01:12:09,875 --> 01:12:11,082
Yeah. Here's the Key.

1333
01:12:11,083 --> 01:12:12,874
Alright? It's right here.

1334
01:12:12,875 --> 01:12:15,375
Let the kids go
and we can work something out.

1335
01:12:16,041 --> 01:12:17,666
Baron! Get out here!

1336
01:12:18,791 --> 01:12:19,791
Oh, guys.

1337
01:12:20,750 --> 01:12:21,583
Chuck.

1338
01:12:23,333 --> 01:12:24,874
Sorry to disappoint you.

1339
01:12:24,875 --> 01:12:27,457
I kinda hoped
that I'd trained you better than that.

1340
01:12:30,916 --> 01:12:32,583
Hey, kiddos. Cat got your tongue?

1341
01:12:34,375 --> 01:12:35,332
Emily, Matt.

1342
01:12:35,333 --> 01:12:36,458
What is this?

1343
01:12:37,625 --> 01:12:40,999
- Well, good to see ya.
- But, Chuck, we saw you get shot. It was--

1344
01:12:41,000 --> 01:12:44,915
That was all me. I just figured you needed
some motivation to lead me to it.

1345
01:12:44,916 --> 01:12:46,624
You and Baron
are in on this together, huh?

1346
01:12:46,625 --> 01:12:48,249
Oh, no, no. He's clean as a whistle.

1347
01:12:48,250 --> 01:12:51,457
We just needed to make sure
you didn't go crying to your old unit,

1348
01:12:51,458 --> 01:12:52,582
so we dirtied him up a bit.

1349
01:12:52,583 --> 01:12:55,790
Baron's been tracking Gor and the Volka,
not working with 'em.

1350
01:12:55,791 --> 01:12:58,083
And... and as far as the men who shot me?

1351
01:12:58,916 --> 01:12:59,874
Say hello, fellas.

1352
01:12:59,875 --> 01:13:03,291
You know, it's amazing
what they can do with squibs these days.

1353
01:13:05,250 --> 01:13:06,540
Chuck!

1354
01:13:14,166 --> 01:13:15,250
Uh, by the way...

1355
01:13:17,458 --> 01:13:18,666
I'll take the Key.

1356
01:13:19,458 --> 01:13:20,583
Please.

1357
01:13:21,250 --> 01:13:23,625
You're playing with our kids, Chuck.

1358
01:13:26,208 --> 01:13:27,749
It's time to let it go, Matt.

1359
01:13:42,291 --> 01:13:43,290
Clear.

1360
01:14:16,875 --> 01:14:18,040
What happened to you?

1361
01:14:18,041 --> 01:14:19,333
What happened to me?

1362
01:14:20,250 --> 01:14:21,624
You two happened to me.

1363
01:14:21,625 --> 01:14:22,750
What does that mean?

1364
01:14:23,416 --> 01:14:25,583
Hmm? How's this our fault?

1365
01:14:36,958 --> 01:14:37,790
Well, let's see, Matt.

1366
01:14:37,791 --> 01:14:40,665
Two of my best agents
get abducted on their extraction flight.

1367
01:14:40,666 --> 01:14:43,957
They're presumed dead.
The Key, presumed lost.

1368
01:14:43,958 --> 01:14:47,415
The agency hung that on me.
I... I was put out to pasture.

1369
01:14:47,416 --> 01:14:49,665
Within a year, I lost my job.

1370
01:14:49,666 --> 01:14:53,625
I lost my pension, my house,
my marriage, my dog!

1371
01:14:55,958 --> 01:14:57,000
All because of you two.

1372
01:15:18,541 --> 01:15:20,415
So this is about revenge?

1373
01:15:20,416 --> 01:15:22,332
No. No, it's about money.

1374
01:15:22,333 --> 01:15:24,625
The revenge part is just the added bonus.

1375
01:15:29,750 --> 01:15:31,166
Whoa!

1376
01:15:52,791 --> 01:15:55,207
- Give us our kids, Chuck!
- Here's how this is gonna go.

1377
01:15:55,208 --> 01:15:57,374
- We are gonna back out of here.
- Not gon' get away with this.

1378
01:15:57,375 --> 01:15:59,540
- Are you sure you wanna interrupt me?
- Let 'em go!

1379
01:15:59,541 --> 01:16:01,457
As long as you two don't interfere,
this time tomorrow,

1380
01:16:01,458 --> 01:16:03,207
these two will be returned safe and sound.

1381
01:16:03,208 --> 01:16:04,332
It's okay, baby.

1382
01:16:04,333 --> 01:16:05,832
Please don't call the authorities.

1383
01:16:05,833 --> 01:16:08,207
Hostage situations
usually don't turn out well.

1384
01:16:08,208 --> 01:16:09,540
Chuck!

1385
01:16:40,625 --> 01:16:42,583
Slowly. Come on.

1386
01:16:49,291 --> 01:16:50,124
Ah, you're back.

1387
01:16:51,833 --> 01:16:53,707
Alice! Leo!

1388
01:16:53,708 --> 01:16:55,749
We have to track the helicopter.

1389
01:16:55,750 --> 01:16:58,083
- Did anybody get the tail number?
- No, too far away.

1390
01:17:00,166 --> 01:17:02,625
- The security cameras.
- Brilliant. Over here.

1391
01:17:04,458 --> 01:17:06,833
Go back to where the chopper lands.
See what we got there.

1392
01:17:10,875 --> 01:17:12,000
Ah.

1393
01:17:13,000 --> 01:17:13,999
Is he okay?

1394
01:17:14,000 --> 01:17:15,500
- Fine. Yeah.
- Wait a minute.

1395
01:17:17,625 --> 01:17:19,750
- Go back to the kids.
- Okay.

1396
01:17:22,666 --> 01:17:24,291
Stop. Right there. Zoom in.

1397
01:17:24,916 --> 01:17:27,332
- See that?
-  Wait. He's showing us something.

1398
01:17:27,333 --> 01:17:29,457
The thumb ring.
He's wearing his thumb ring.

1399
01:17:29,458 --> 01:17:30,832
- Exactly.
- His what?

1400
01:17:30,833 --> 01:17:33,832
- Fitness tracker he wears on his thumb.
- It has GPS.

1401
01:17:33,833 --> 01:17:35,250
Where's your computer?

1402
01:17:35,833 --> 01:17:37,290
Okay, I'm logged into his account.

1403
01:17:37,291 --> 01:17:39,999
Two-factor authentication?
Please.

1404
01:17:40,000 --> 01:17:40,999
Longitude, latitude?

1405
01:17:41,000 --> 01:17:46,416
51.5076 degrees north
by .0994 degrees west.

1406
01:17:51,125 --> 01:17:53,082
- Tate Modern.
-  London.

1407
01:17:55,416 --> 01:17:58,415
It says here that it's closed tonight
for a black-tie event.

1408
01:17:58,416 --> 01:18:00,582
Nigel, you don't own a tux, do you?

1409
01:18:00,583 --> 01:18:02,541
Of course. Any good agent would.

1410
01:18:23,041 --> 01:18:25,207
You can't park here.
You're not on the manifest.

1411
01:18:25,208 --> 01:18:27,290
Oh no, we're on the manifest.

1412
01:18:27,291 --> 01:18:29,082
I'll take that.

1413
01:18:35,333 --> 01:18:37,124
Should've known. Chuck's smart.

1414
01:18:37,125 --> 01:18:38,832
Tight security.

1415
01:18:38,833 --> 01:18:42,333
- Metal detectors, high-profile event.
- No one's getting out of line.

1416
01:18:48,458 --> 01:18:50,041
We're gonna find 'em, alright?

1417
01:18:51,208 --> 01:18:52,832
- Let's go get 'em.
- Alright. Come on.

1418
01:19:14,416 --> 01:19:17,249
No, Gor, I can't wait.
I don't care if you only had two hours.

1419
01:19:17,250 --> 01:19:19,290
<i>I told you it'd be in London
and it'd be tonight.</i>

1420
01:19:19,291 --> 01:19:22,665
And by the way, four of your competitors
dropped everything to be here,

1421
01:19:22,666 --> 01:19:24,750
so clearly, you didn't want it enough.

1422
01:19:25,916 --> 01:19:27,333
That bastard.

1423
01:19:29,458 --> 01:19:32,082
He's selling it tonight.

1424
01:19:32,083 --> 01:19:33,707
<i>Get there... now!</i>

1425
01:19:38,666 --> 01:19:42,708
Thank you for coming
on such short notice, but... trust me,

1426
01:19:43,958 --> 01:19:45,665
you're gonna be glad you did.

1427
01:19:45,666 --> 01:19:46,750
This way.

1428
01:19:55,500 --> 01:19:57,957
- What does it say?
- They're supposed to be right here.

1429
01:20:09,291 --> 01:20:10,999
<i>Daphne, how we looking?</i>

1430
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
All set.

1431
01:20:13,333 --> 01:20:15,165
Ladies and gentlemen,
I promised you a show,

1432
01:20:15,166 --> 01:20:17,249
and I'd like to make this
as efficient as possible.

1433
01:20:17,250 --> 01:20:19,874
If you'd just look out
across the city, please.

1434
01:20:19,875 --> 01:20:23,374
I'd like to give you a sense
of what's possible. Now, Daphne.

1435
01:20:23,375 --> 01:20:24,333
Copy.

1436
01:20:34,125 --> 01:20:35,165
<i>Step two, Daphne.</i>

1437
01:20:47,375 --> 01:20:48,207
And ours.

1438
01:21:03,666 --> 01:21:07,082
- He's showing a demo of the key.
- So he'd wanna have the best view.

1439
01:21:07,083 --> 01:21:08,624
<i>Daphne, turn 'em all back on.</i>

1440
01:21:14,666 --> 01:21:15,915
They should be right here.

1441
01:21:15,916 --> 01:21:20,082
If they're not right here,
they have to be either below us or above.

1442
01:21:21,666 --> 01:21:23,499
- Wait a minute.
-  What?

1443
01:21:23,500 --> 01:21:25,250
Those are Chuck's guys. Come on.

1444
01:21:33,583 --> 01:21:36,083
<i>Doors closing.</i>

1445
01:21:37,000 --> 01:21:39,333
But I'm not just talking
about a light show.

1446
01:21:40,791 --> 01:21:43,165
The Thames River Barrier, Daphne.
Take it over.

1447
01:21:55,125 --> 01:21:58,583
That out there stops the Atlantic Ocean
from flooding this great city.

1448
01:21:59,083 --> 01:22:02,500
And we now have the power
to turn it off or turn it on.

1449
01:22:03,416 --> 01:22:04,583
Whenever we want.

1450
01:22:06,000 --> 01:22:07,790
<i>Why don't we open the barrier, Daphne?</i>

1451
01:22:19,916 --> 01:22:21,041
Sir, you need to see this.

1452
01:22:23,416 --> 01:22:26,207
<i>Doors opening.</i>

1453
01:22:32,500 --> 01:22:35,333
- You should let us through.
-  And what if we don't?

1454
01:22:36,833 --> 01:22:39,374
<i>♪ Come here, sister</i>... ♪

1455
01:22:40,750 --> 01:22:42,583
<i>♪ Papa's in the swing... ♪</i>

1456
01:22:44,500 --> 01:22:46,040
What I'm offering tonight,

1457
01:22:46,041 --> 01:22:48,958
it's not just a hard drive
or a set of zeros and ones.

1458
01:22:49,791 --> 01:22:51,833
What I'm selling is power.

1459
01:22:52,750 --> 01:22:54,375
And if that's what you're into...

1460
01:22:55,416 --> 01:22:57,082
...the Key unlocks it all.

1461
01:23:00,000 --> 01:23:01,165
<i>♪ Come here, mama... ♪</i>

1462
01:23:02,375 --> 01:23:04,541
<i>♪ And dig this crazy scene ♪</i>

1463
01:23:06,833 --> 01:23:08,791
<i>♪ He's not too fancy... ♪</i>

1464
01:23:09,916 --> 01:23:12,500
-  Em!
- <i>♪ But his line is pretty clean</i>... ♪

1465
01:23:14,250 --> 01:23:15,665
<i>♪ He ain't no drag</i>... ♪

1466
01:23:15,666 --> 01:23:17,582
I'm gonna start the bidding at...

1467
01:23:17,583 --> 01:23:21,040
well, what I believe to be
a very reasonable number.

1468
01:23:21,041 --> 01:23:22,499
150 million.

1469
01:23:22,500 --> 01:23:23,540
<i>♪ It's the Jerk ♪</i>

1470
01:23:23,541 --> 01:23:25,250
<i>♪ He's doing the Fly ♪</i>

1471
01:23:26,125 --> 01:23:29,124
<i>♪ Don't play him cheap
'Cause you know he ain't shy</i>... <i>♪</i>

1472
01:23:29,125 --> 01:23:30,957
<i>♪ He's doing the Monkey ♪</i>

1473
01:23:30,958 --> 01:23:32,874
<i>♪ The Mashed Potato ♪</i>

1474
01:23:32,875 --> 01:23:36,415
<i>♪ Jump back, Jack
See you later, alligator ♪</i>

1475
01:23:36,416 --> 01:23:38,416
<i>♪ Come here, sister ♪</i>

1476
01:23:40,166 --> 01:23:42,333
<i>♪ Papa's in the swing</i>... ♪

1477
01:23:44,291 --> 01:23:45,707
<i>♪ He ain't too hip now... ♪</i>

1478
01:23:45,708 --> 01:23:48,124
Do I hear $200 million?

1479
01:23:48,125 --> 01:23:50,540
Two hundred... and fifty.

1480
01:23:50,541 --> 01:23:53,249
- 250 million?
- Yes.

1481
01:23:55,500 --> 01:23:58,915
Well, we have a winner.
$250 million to Mr. Ivanov.

1482
01:23:58,916 --> 01:24:02,665
And let me tell you, knowing this guy,
if you have any family in Paris,

1483
01:24:02,666 --> 01:24:04,875
I'd tell 'em to pack... quickly.

1484
01:24:05,791 --> 01:24:07,915
-  Where do you think you're going?
<i>- ♪ Hey! ♪</i>

1485
01:24:08,833 --> 01:24:11,040
Baron.

1486
01:24:11,041 --> 01:24:12,040
How'd you find us?

1487
01:24:12,041 --> 01:24:14,583
We're MI6, Matt.
You're two international fugitives.

1488
01:24:15,166 --> 01:24:17,499
- It's my job.
- Then you know they've got our kids.

1489
01:24:17,500 --> 01:24:20,333
I also know you thought
I was a double agent, Emily.

1490
01:24:22,291 --> 01:24:26,290
Listen, you can arrest us later.
Just let us get to our family.

1491
01:24:28,166 --> 01:24:32,165
I'm not gonna arrest you now that I know
that you weren't here to sell the key.

1492
01:24:35,333 --> 01:24:36,500
Come along.

1493
01:24:40,208 --> 01:24:41,290
Hands up!

1494
01:24:41,291 --> 01:24:43,207
You, stay right there!

1495
01:24:46,291 --> 01:24:48,165
-  Chuck!
-  Cover that door!

1496
01:24:48,166 --> 01:24:50,250
-  Chuck, where'd our kids go?
-  Get down!

1497
01:25:04,833 --> 01:25:06,582
- Well done.
- Thanks for noticing.

1498
01:25:06,583 --> 01:25:08,625
Well, don't let it get to your head.
Find the Key.

1499
01:25:10,958 --> 01:25:11,916
Chuck!

1500
01:25:17,583 --> 01:25:19,749
Team two, get the kids
to the boat right now.

1501
01:25:19,750 --> 01:25:20,874
Come on.

1502
01:25:29,708 --> 01:25:30,957
Get off of me!

1503
01:25:30,958 --> 01:25:32,833
Let go of me! Let go!

1504
01:25:36,083 --> 01:25:37,000
Hey!

1505
01:25:46,708 --> 01:25:49,250
Where are we going? Get off me!

1506
01:25:50,375 --> 01:25:53,499
Come on, let's go. Hurry 'em up.

1507
01:25:53,500 --> 01:25:55,125
Sit.

1508
01:25:56,000 --> 01:25:56,874
Gor wants the Key.

1509
01:25:56,875 --> 01:25:58,291
We don't have it.

1510
01:26:10,000 --> 01:26:12,874
I wouldn't move if I was you.
She's still a damn good shot.

1511
01:26:22,791 --> 01:26:26,999
They've got our bikes.
They're headed east.

1512
01:26:39,333 --> 01:26:40,749
They're headed
to the north bank.

1513
01:26:40,750 --> 01:26:41,708
I'll take that side.

1514
01:26:47,375 --> 01:26:49,125
Look out! Coming through!

1515
01:26:52,416 --> 01:26:54,083
Come on!

1516
01:27:31,375 --> 01:27:34,249
Daphne, meet me at the rendezvous point,
and bring the Key.

1517
01:27:34,250 --> 01:27:35,250
On it.

1518
01:27:55,375 --> 01:27:57,457
Look out! Look out!

1519
01:27:57,458 --> 01:27:59,040
<i>Chuck opened the barrier.</i>

1520
01:27:59,041 --> 01:28:02,749
Once he's in open water, he's gone,
and he's got no use for the kids!

1521
01:28:02,750 --> 01:28:05,083
We gotta get on that boat!

1522
01:28:14,875 --> 01:28:17,082
The room's empty. No sign of the key.

1523
01:28:17,083 --> 01:28:19,249
And Chuck's on the Thames, headed east.

1524
01:28:20,750 --> 01:28:22,582
- Oh no.
- What?

1525
01:28:22,583 --> 01:28:24,290
The barrier's open.

1526
01:28:24,291 --> 01:28:28,290
I'll call the MPU, get boats in the water.
You, Wendy, get that barrier closed.

1527
01:28:47,541 --> 01:28:49,957
Come on. Fancy joining us for a--

1528
01:28:49,958 --> 01:28:51,916
Hey, guys, can you hold this?

1529
01:28:53,125 --> 01:28:54,250
Hey! Wait!

1530
01:28:59,750 --> 01:29:01,624
<i>Okay, I got a boat.
What's your 20?</i>

1531
01:29:01,625 --> 01:29:02,665
Em, eleven o'clock.

1532
01:29:02,666 --> 01:29:03,666
<i>South side.</i>

1533
01:29:04,166 --> 01:29:05,750
Come down. I'll grab you.

1534
01:29:28,666 --> 01:29:30,999
They can't close the barrier.

1535
01:29:31,000 --> 01:29:32,540
<i>Some sort of system override.</i>

1536
01:29:32,541 --> 01:29:35,582
Where the hell is this key, Wendy?

1537
01:29:38,958 --> 01:29:39,875
Oof!

1538
01:29:41,250 --> 01:29:42,125
Aah!

1539
01:29:47,625 --> 01:29:49,124
-  <i>Hi, Ginny Pig.</i>
- Hey.

1540
01:29:49,125 --> 01:29:51,457
Yeah, I just wanted to see
wh-- wh-- where you needed me.

1541
01:29:51,458 --> 01:29:53,832
Because I am... I'm ready.
I'm... I'm ready for anything.

1542
01:29:53,833 --> 01:29:56,040
Nige, stay right there. Just for now.

1543
01:29:56,041 --> 01:29:56,957
But-- No, but I--

1544
01:29:56,958 --> 01:29:58,375
Oh.

1545
01:30:23,625 --> 01:30:24,457
Whoa.

1546
01:30:40,791 --> 01:30:42,875
I can't believe that happened!

1547
01:30:50,083 --> 01:30:52,083
Oh! Oh boy!

1548
01:30:52,583 --> 01:30:54,291
That looks terrifying!

1549
01:30:55,041 --> 01:30:56,375
It's quite cool.

1550
01:30:57,375 --> 01:30:59,875
That whole thing was quite cool, really.

1551
01:31:00,458 --> 01:31:01,458
So sorry.

1552
01:31:02,250 --> 01:31:03,874
Oh God. Are you okay?

1553
01:31:03,875 --> 01:31:05,790
You didn't film any of it?
No, of course you didn't film it.

1554
01:31:05,791 --> 01:31:07,499
Oh, she's passed out.

1555
01:31:09,000 --> 01:31:10,874
Oh my God, yes!

1556
01:31:10,875 --> 01:31:13,041
Oh!

1557
01:31:24,750 --> 01:31:27,040
Alright.

1558
01:31:27,041 --> 01:31:28,790
Ginny Pig.

1559
01:31:28,791 --> 01:31:32,208
<i>- I have the Key.</i>
- Nige, you are smashing it.

1560
01:31:35,333 --> 01:31:36,832
Nigel has the Key.

1561
01:31:36,833 --> 01:31:39,124
<i>Repeat, Nigel has the Key.</i>

1562
01:31:39,125 --> 01:31:41,916
Tell Nigel to close the barrier now!

1563
01:31:46,875 --> 01:31:48,540
<i>Nige, close the barrier.</i>

1564
01:31:48,541 --> 01:31:49,665
Yes! You got it.

1565
01:31:49,666 --> 01:31:51,415
I can do that. I can do that.

1566
01:31:51,416 --> 01:31:53,749
<i>Brilliant.
Just what you've been studying.</i>

1567
01:31:53,750 --> 01:31:57,915
I don't think I got up to this chapter.
Crap, crap, crap. Sorry I headbutted you.

1568
01:31:57,916 --> 01:31:59,415
<i>Okay, so, uh...</i>

1569
01:31:59,416 --> 01:32:02,665
-  <i>Be a good agent, Nige.</i>
- Right. Delete, delete, delete, delete.

1570
01:32:04,166 --> 01:32:08,790
Yeah, that's not doing anything.
Uh, control. That's it. Control Z.

1571
01:32:08,791 --> 01:32:11,083
Again, nothing. One second.

1572
01:32:12,125 --> 01:32:13,165
Excuse me, hello. Sorry.

1573
01:32:13,166 --> 01:32:15,624
Could you wake up for one second
and give me a hand with this?

1574
01:32:15,625 --> 01:32:17,999
You can't do that.
Of course you can't do that.

1575
01:32:34,750 --> 01:32:35,875
Mom!

1576
01:32:36,875 --> 01:32:38,249
Don't just stand there!

1577
01:32:41,000 --> 01:32:42,250
Oh God.

1578
01:32:46,750 --> 01:32:48,790
Can you guys please help each other?

1579
01:32:48,791 --> 01:32:50,165
Okay?

1580
01:32:52,541 --> 01:32:53,541
Hey!

1581
01:32:54,583 --> 01:32:55,915
Come here!

1582
01:33:01,000 --> 01:33:03,125
Get off of me! Get off!

1583
01:33:16,416 --> 01:33:17,582
Life jackets!

1584
01:33:22,333 --> 01:33:23,791
Ah!

1585
01:33:28,166 --> 01:33:30,665
Tell Nigel to close the barrier now!

1586
01:33:30,666 --> 01:33:33,000
<i>Nigel, close the barrier.</i>

1587
01:33:33,583 --> 01:33:36,082
Hey, Siri, can you tell me how--

1588
01:33:36,083 --> 01:33:38,124
No, Nigel, do it now!

1589
01:33:38,125 --> 01:33:40,582
Yes, Ginny Pig. Sorry. I am so sorry.

1590
01:33:40,583 --> 01:33:42,457
I'm just... One thing at a time.

1591
01:33:42,458 --> 01:33:44,708
I'm trying. I am trying!

1592
01:33:45,291 --> 01:33:46,166
How?

1593
01:33:47,291 --> 01:33:49,250
Please. Please!

1594
01:33:51,750 --> 01:33:53,416
Oh! What?

1595
01:33:54,250 --> 01:33:56,791
Oh, that's lovely, actually.

1596
01:33:57,833 --> 01:33:59,833
Holy hell, it's happening.

1597
01:34:00,333 --> 01:34:01,291
Okay.

1598
01:34:02,375 --> 01:34:04,082
Ooh...

1599
01:34:04,083 --> 01:34:06,457
I hope this doesn't flood London.

1600
01:34:29,875 --> 01:34:31,582
Did I do it?

1601
01:34:34,958 --> 01:34:35,957
Come on, let's go!

1602
01:34:35,958 --> 01:34:37,666
Go, go, go! Go, go, go, go!

1603
01:34:41,500 --> 01:34:43,457
-  Mom.
- Do you trust me?

1604
01:34:43,458 --> 01:34:44,957
I trust you.

1605
01:34:44,958 --> 01:34:46,125
Mom!

1606
01:34:49,541 --> 01:34:51,250
No need, Mom. I got this.

1607
01:34:56,666 --> 01:34:58,790
Leo! Leo!

1608
01:34:58,791 --> 01:34:59,749
Yeah?

1609
01:34:59,750 --> 01:35:01,165
Are you okay?

1610
01:35:01,166 --> 01:35:02,957
- I'm here to save you.
- What?

1611
01:35:06,416 --> 01:35:07,333
Matt!

1612
01:35:10,833 --> 01:35:12,415
Get his ass!

1613
01:35:12,416 --> 01:35:14,915
You're right, Chuck.
Hostage situations don't end well.

1614
01:35:41,875 --> 01:35:43,041
I did it.

1615
01:35:43,916 --> 01:35:45,957
I did it!

1616
01:35:45,958 --> 01:35:47,040
I did do it!

1617
01:35:47,041 --> 01:35:50,499
Did you see me?
No one's here to celebrate!

1618
01:35:50,500 --> 01:35:51,915
But it doesn't matter!

1619
01:35:51,916 --> 01:35:57,249
<i>That</i> is how we do it
in MI6...'s training program.

1620
01:36:14,125 --> 01:36:16,957
Oh, I'm so happy.

1621
01:36:16,958 --> 01:36:19,749
Listen, what you did today was incredible.

1622
01:36:19,750 --> 01:36:20,957
- Really?
-  Yeah!

1623
01:36:20,958 --> 01:36:23,249
The fire extinguisher.
The... the thumb ring.

1624
01:36:23,250 --> 01:36:25,040
I mean, just so smart.

1625
01:36:25,041 --> 01:36:27,375
I cannot believe
I thought you was gonna be shook.

1626
01:36:27,916 --> 01:36:28,749
What?

1627
01:36:28,750 --> 01:36:31,332
- You thought I was gonna be shook?
- No. Never.

1628
01:36:31,333 --> 01:36:32,374
Never. Never that.

1629
01:36:32,375 --> 01:36:33,957
Matter of fact, when we get back,

1630
01:36:33,958 --> 01:36:36,332
all we're gonna do
is play video games all day.

1631
01:36:36,333 --> 01:36:39,582
- And I'm not letting you out the house.
- But I can tell Connor about it, right?

1632
01:36:39,583 --> 01:36:41,040
You can't tell Connor shit.

1633
01:36:41,041 --> 01:36:44,041
We're gonna tell them
that you guys had mono.

1634
01:36:49,375 --> 01:36:52,790
Oh gosh.
I'm sorry I'm squeezing you so tight.

1635
01:36:52,791 --> 01:36:55,124
I'm just <i>so</i> happy that you're safe.

1636
01:36:55,125 --> 01:36:56,957
It's fine. I like it.

1637
01:36:58,791 --> 01:37:00,666
- Glad they worked that out.
- Right?

1638
01:37:02,666 --> 01:37:05,416
Good Lord. That's a lot of hugging.

1639
01:37:06,708 --> 01:37:09,250
You've certainly been in America
for too long.

1640
01:37:14,458 --> 01:37:15,415
Mm.

1641
01:37:20,958 --> 01:37:22,165
Come on.

1642
01:37:22,166 --> 01:37:25,624
Just so you know, it was, um, me
who closed the barrier, so...

1643
01:37:25,625 --> 01:37:26,832
Great job, man.

1644
01:37:33,375 --> 01:37:36,915
Well, just promise me
that we will <i>never</i> do that again, okay?

1645
01:37:36,916 --> 01:37:39,540
I promise you,
we will never do that again.

1646
01:37:39,541 --> 01:37:42,415
No, we will never do that again.

1647
01:37:42,416 --> 01:37:45,332
I hate to say it, but I think
we can make it back for the big game.

1648
01:38:04,083 --> 01:38:06,833
{\an8}

1649
01:38:12,000 --> 01:38:15,290
Okay.
You know, if she makes this, we win.

1650
01:38:15,291 --> 01:38:17,332
Stop. You're making it worse.

1651
01:38:17,333 --> 01:38:20,207
I'm sorry, Coach. Know what?
I'm not gonna watch. I can't look at this.

1652
01:38:20,208 --> 01:38:21,290
Okay, deep breaths.

1653
01:38:21,291 --> 01:38:23,415
- Deep Dragon breaths.
-  Deep Dragon breaths!

1654
01:38:27,250 --> 01:38:28,416
Don't worry, dear.

1655
01:38:28,916 --> 01:38:31,290
When the women in this family shoot,
we never miss.

1656
01:38:31,291 --> 01:38:34,416
She's fearless. Just like her grandmother.

1657
01:38:42,541 --> 01:38:44,249
Yes!

1658
01:38:44,250 --> 01:38:46,665
- Whoo! Yeah!
- Oh!

1659
01:38:48,000 --> 01:38:49,415
Whoo!

1660
01:38:51,458 --> 01:38:54,874
Yes, yes, yes! Whoo!

1661
01:38:54,875 --> 01:38:56,624
No. Still British, darling.

1662
01:38:56,625 --> 01:38:58,832
That's my baby that did that!

1663
01:38:58,833 --> 01:39:00,665
Yes!

1664
01:39:04,000 --> 01:39:05,457
- You did that!
-  I did it!

1665
01:39:05,458 --> 01:39:07,457
-  Whoo! Oh!
-  Oh!

1666
01:39:10,125 --> 01:39:12,082
Back off, Mustache. Stay away.

1667
01:39:12,083 --> 01:39:13,082
There you go.

1668
01:39:13,083 --> 01:39:14,790
Back there. There you go!

1669
01:39:17,750 --> 01:39:20,415
Well, it sure has been fun
having you guys.

1670
01:39:20,416 --> 01:39:23,582
- But when did you say you were going home?
- Who said we're going home?

1671
01:39:23,583 --> 01:39:25,207
- Oh, Mom.
-  Yeah, honey?

1672
01:39:25,208 --> 01:39:28,207
Um, do you think I can go to Annalise's
to study for a little bit?

1673
01:39:28,208 --> 01:39:29,790
You know what, honey?
You don't have to lie to me.

1674
01:39:29,791 --> 01:39:32,832
If you wanna celebrate with your friends,
you should go do that, okay?

1675
01:39:32,833 --> 01:39:36,375
Uh, no, I actually have to study.
Leo and I missed, like, a lot of school.

1676
01:39:37,083 --> 01:39:38,457
Right. Of course.

1677
01:39:38,458 --> 01:39:43,124
Oh, and if you're free Monday,
maybe we can watch a movie, if you want?

1678
01:39:45,916 --> 01:39:46,750
Um...

1679
01:39:47,708 --> 01:39:49,499
Yeah, sure. I mean...

1680
01:39:49,500 --> 01:39:52,540
...if that's what you wanna do,
I'm available.

1681
01:39:52,541 --> 01:39:54,374
Okay. Cool.

1682
01:39:54,375 --> 01:39:55,749
- You guys ready?
-  Yeah.

1683
01:39:55,750 --> 01:39:56,915
- Okay.
- Have fun, guys.

1684
01:39:56,916 --> 01:39:58,083
Bye.

1685
01:40:06,208 --> 01:40:08,625
- You can cry. She's gone.
-  I'm not crying.

1686
01:40:09,208 --> 01:40:10,749
You <i>are</i> crying, dear.

1687
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
And it's lovely.

1688
01:40:13,500 --> 01:40:14,416
Oh.

1689
01:40:15,708 --> 01:40:19,290
I've started a file
on this Annalise character.

1690
01:40:19,291 --> 01:40:21,249
- Good.
- If that is even her real name.

1691
01:40:21,250 --> 01:40:22,165
-  Good.
- No!

1692
01:40:22,166 --> 01:40:23,124
- No.
- No.

1693
01:40:23,125 --> 01:40:25,332
- That's not what we're doing here.
- That's not what we doing.

1694
01:40:25,333 --> 01:40:28,457
If you want me to keep tabs on her
and the mustachioed one from the shadows...

1695
01:40:28,458 --> 01:40:29,749
black-ops style...

1696
01:40:29,750 --> 01:40:31,499
Gotta protect my granddaughter
at all costs.

1697
01:40:31,500 --> 01:40:32,957
She is not your granddaughter.

1698
01:40:32,958 --> 01:40:33,999
- Okay?
- Yeah.

1699
01:40:34,000 --> 01:40:36,666
Yeah, we trust her,
so we don't have to track her friends.

1700
01:40:37,666 --> 01:40:38,915
Uh...

1701
01:40:38,916 --> 01:40:41,290
Why don't you two go
and take some time for yourselves?

1702
01:40:41,291 --> 01:40:42,915
- Really?
-  Mm-hmm.

1703
01:40:42,916 --> 01:40:44,624
Yes, I... I can take care of Leo.

1704
01:40:44,625 --> 01:40:47,874
Get in a little training sesh.
Teach him about the rigors of the SIS...

1705
01:40:47,875 --> 01:40:49,374
- IT department.
- Well...

1706
01:40:49,375 --> 01:40:50,624
Take the night.

1707
01:40:50,625 --> 01:40:51,957
Thanks.

1708
01:40:51,958 --> 01:40:54,374
First night without the kids
in a long time.

1709
01:40:54,375 --> 01:40:56,749
-  You know what that means.
- Mm.

1710
01:40:56,750 --> 01:40:58,040
- Sleep.
- Sleep. Yeah.

1711
01:40:58,041 --> 01:41:01,749
-  Can't wait!
- Hey, listen. Our daughter killed it.

1712
01:41:01,750 --> 01:41:04,374
-  Well...
- I mean, big win, big win, big win.

1713
01:41:04,375 --> 01:41:06,207
Big win.

1714
01:41:06,208 --> 01:41:08,124
- I'm so proud of you.
- Come on, baby.

1715
01:41:08,125 --> 01:41:09,457
Oh Christ, no.

1716
01:41:09,458 --> 01:41:11,749
Baron, what the hell?

1717
01:41:11,750 --> 01:41:13,957
What, I can't swing by
and say hi to an old friend?

1718
01:41:13,958 --> 01:41:15,000
- No!
- No!

1719
01:41:16,625 --> 01:41:17,790
You taking care of her, Matt?

1720
01:41:17,791 --> 01:41:20,040
Most definitely.
Been married for 15 years.

1721
01:41:20,041 --> 01:41:23,083
- That's not the question I asked.
- Two kids, Baron.

1722
01:41:23,916 --> 01:41:26,332
- Two kids, buddy.
- Emily? You happy, Emily?

1723
01:41:26,333 --> 01:41:28,582
- Uh, yeah, we're good, okay?
- Come on, man.

1724
01:41:28,583 --> 01:41:31,374
Well, I... I... I was joking anyway.
You can't take a joke.

1725
01:41:31,375 --> 01:41:32,749
- Okay.
- All right.

1726
01:41:32,750 --> 01:41:35,040
- This is work.
- We're not going back to work, Baron.

1727
01:41:35,041 --> 01:41:38,290
- That was a one-time, unplanned deal.
- I wouldn't be here if it weren't serious.

1728
01:41:38,291 --> 01:41:40,582
Thanks for dropping by,
but this could've been an email.

1729
01:41:40,583 --> 01:41:42,625
The point is, we didn't find Chuck's body.

1730
01:41:44,208 --> 01:41:45,582
I'm gonna need the two of you.

1731
01:41:45,583 --> 01:41:48,332
Well... [hesitates] ...Matt, no, not so much.

1732
01:41:48,333 --> 01:41:52,374
But you, Emily, I'm gonna need you
to recruit a member of your family.

1733
01:41:52,375 --> 01:41:54,665
Well, my mom
would be thrilled to join you.

1734
01:41:54,666 --> 01:41:57,040
- So you can just have a conversation--
- It's not your mom.

1735
01:41:58,416 --> 01:41:59,375
Oh.

1736
01:42:00,000 --> 01:42:01,166
It's your dad.

1737
01:42:01,750 --> 01:42:02,790
Your dad?

1738
01:42:02,791 --> 01:42:05,207
Yeah. Did I not tell you about him?

1739
01:42:05,208 --> 01:42:09,457
<i>♪ Salt-n-Pepa's here, and we're in effect
Want you to push it back ♪</i>

1740
01:42:09,458 --> 01:42:13,540
{\an8}<i>♪ Cooling by day, then at night
Workin' up a sweat ♪</i>

1741
01:42:13,541 --> 01:42:16,582
{\an8}<i>♪ Come on, girls
Let's go show the guys that we know ♪</i>

1742
01:42:16,583 --> 01:42:19,957
<i>♪ How to become number one
In a hot party show ♪</i>

1743
01:42:19,958 --> 01:42:20,999
<i>♪ Now push it ♪</i>

1744
01:42:21,000 --> 01:42:22,625
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

1745
01:42:23,750 --> 01:42:24,999
<i>♪ Push it good ♪</i>

1746
01:42:25,000 --> 01:42:26,375
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

1747
01:42:27,125 --> 01:42:28,582
<i>♪ Push it real good ♪</i>

1748
01:42:28,583 --> 01:42:29,958
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

1749
01:42:31,083 --> 01:42:32,249
<i>♪ Push it good ♪</i>

1750
01:42:32,250 --> 01:42:33,999
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

1751
01:42:34,000 --> 01:42:35,958
<i>♪ P-push it real good... ♪</i>

1752
01:42:43,083 --> 01:42:44,250
<i>♪ Ow! ♪</i>

1753
01:42:46,583 --> 01:42:47,625
<i>♪ Push it good... ♪</i>

1754
01:42:51,208 --> 01:42:53,499
<i>♪ Ooh, baby, baby ♪</i>

1755
01:42:53,500 --> 01:42:54,999
<i>♪ Baby, baby ♪</i>

1756
01:42:55,000 --> 01:42:57,124
<i>♪ Ooh, baby, baby ♪</i>

1757
01:42:57,125 --> 01:42:58,750
<i>♪ Ba-baby, baby ♪</i>

1758
01:43:01,666 --> 01:43:03,375
<i>♪ Push it good... ♪</i>

1759
01:43:04,833 --> 01:43:06,374
<i>♪ Push it real good ♪</i>

1760
01:43:06,375 --> 01:43:07,750
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

1761
01:43:10,083 --> 01:43:11,833
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

1762
01:43:17,666 --> 01:43:18,583
<i>♪ Ah ♪</i>

1763
01:43:21,333 --> 01:43:22,791
<i>♪ Ah, push it ♪</i>

1764
01:43:23,375 --> 01:43:25,249
<i>♪ Pu-pu-pu-push it, push it ♪</i>



