1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,916 --> 00:00:30,791
15 JAAR GELEDEN

4
00:00:49,583 --> 00:00:51,874
We hebben bevestiging van MI6.

5
00:00:51,875 --> 00:00:54,916
Het doelwit is actief. Aan de slag.
- Oké.

6
00:01:02,083 --> 00:01:04,208
Schat, we zijn gebeld. Ben je klaar?

7
00:01:04,750 --> 00:01:07,749
We zijn laat, we moeten gaan.
- Ik kom eraan.

8
00:01:07,750 --> 00:01:10,665
Dat zei je vijf minuten geleden.
- Nog een minuut.

9
00:01:10,666 --> 00:01:13,207
Ik ken je, dat is twintig minuten.

10
00:01:13,208 --> 00:01:15,000
Ik haal alvast de auto.

11
00:01:37,083 --> 00:01:39,416
Nee, het is een kinderfeestje.

12
00:01:40,500 --> 00:01:42,041
Dus misschien moet ik...

13
00:01:44,875 --> 00:01:46,291
Allebei.
- Serieus?

14
00:01:50,000 --> 00:01:51,125
En...

15
00:01:57,833 --> 00:01:59,249
Mooie auto.

16
00:01:59,250 --> 00:02:02,207
Er zit wel een limiet aan je uitgaven.

17
00:02:02,208 --> 00:02:05,374
Een goede cover kost geld,
dat heb jij ons geleerd.

18
00:02:05,375 --> 00:02:09,832
In Macau vergokte je een half miljoen
voor contact met de triades.

19
00:02:09,833 --> 00:02:13,416
Oké, als dit lukt, mag je de auto houden.

20
00:02:14,000 --> 00:02:15,707
Serieus?
- Nee.

21
00:02:15,708 --> 00:02:18,707
Dacht ik al.
- Jullie zijn Franse wapenhandelaars.

22
00:02:18,708 --> 00:02:21,915
De echte Mr en Mrs Lemieux
zijn verhinderd.

23
00:02:21,916 --> 00:02:23,415
Let even op.

24
00:02:23,416 --> 00:02:27,207
Balthazar Gor, voormalig KGB,
nu hoofd van de Volka...

25
00:02:27,208 --> 00:02:30,165
...en een zeer gevaarlijke
Oost-Europese terrorist.

26
00:02:30,166 --> 00:02:33,416
Dit is een kinderfeestje,
maar onderschat hem niet.

27
00:02:33,916 --> 00:02:37,749
Probeer hem te vinden.
Wij zien hem niet op onze camera's.

28
00:02:37,750 --> 00:02:40,750
Kijk nou, is dit voor een kind
dat acht wordt?

29
00:02:41,250 --> 00:02:43,207
Dat moet wel een eikel worden.

30
00:02:43,208 --> 00:02:45,790
Een kind verpesten kan op veel manieren.

31
00:02:45,791 --> 00:02:47,875
Zoom in. Kijk.

32
00:02:49,166 --> 00:02:51,832
Dit meen je niet.
- Wat is er?

33
00:02:51,833 --> 00:02:54,790
Ik wist het. Jullie slapen met elkaar.

34
00:02:54,791 --> 00:02:57,332
We spelen gewoon onze rol.

35
00:02:57,333 --> 00:02:59,332
Basiskennis. Kom op, Chuck.

36
00:02:59,333 --> 00:03:03,500
Als je gepakt wordt, moet je beter liegen.
- Je weet dat we dit kunnen.

37
00:03:07,375 --> 00:03:09,791
We zien Gor.
- Doe wat je moet doen.

38
00:03:15,083 --> 00:03:16,166
Mescal, met twist.

39
00:03:16,875 --> 00:03:19,249
Hallo, ik ben Mélodie Lemieux.

40
00:03:19,250 --> 00:03:22,583
Wat hebt u een prachtig huis.
- Ik ben Gor.

41
00:03:24,875 --> 00:03:28,166
Balthazar Gor, aangenaam.
- Insgelijks.

42
00:03:30,291 --> 00:03:32,666
Veel plezier.
- Dank u.

43
00:03:33,791 --> 00:03:37,249
Ik heb z'n stem en vingerafdruk.
- Goed zo. Nu de kluis.

44
00:03:37,250 --> 00:03:38,833
Boven, in Gors kantoor.

45
00:03:51,416 --> 00:03:53,333
Hopelijk is de afdruk goed.

46
00:04:00,000 --> 00:04:01,083
Balthazar Gor.

47
00:04:03,458 --> 00:04:04,457
Hebbes.

48
00:04:04,458 --> 00:04:05,999
Keurig.
- Wat is het?

49
00:04:06,000 --> 00:04:09,540
Een ICS-sleutel.
Voor industriële controlesystemen.

50
00:04:09,541 --> 00:04:15,708
Een loper voor cruciale infrastructuur.
Energiecentrales, dammen, kernreactoren.

51
00:04:16,291 --> 00:04:19,500
Gor kan er een Tsjernobyl mee veroorzaken.
- Duidelijk.

52
00:04:31,125 --> 00:04:33,000
Oostelijke trap. Snel.

53
00:04:46,000 --> 00:04:50,207
Goed gedaan. Ga naar het trefpunt,
daar is Baron Andrews van MI6.

54
00:04:50,208 --> 00:04:53,415
En Emily, zeg niets tegen hem
over de sleutel.

55
00:04:53,416 --> 00:04:57,791
Jullie kennen elkaar,
maar we vertrouwen niemand.

56
00:05:16,625 --> 00:05:18,290
Emily.
- Baron.

57
00:05:18,291 --> 00:05:20,665
Ik was doodongerust.

58
00:05:20,666 --> 00:05:23,083
Dood? Je ziet wel bleek.

59
00:05:24,125 --> 00:05:28,457
Wanneer kom je in Engeland
bij een echte inlichtingendienst werken?

60
00:05:28,458 --> 00:05:30,791
Als ze echte agenten zoeken.

61
00:05:31,708 --> 00:05:36,165
Als reisagent doe je het
in ieder geval erg goed.

62
00:05:36,166 --> 00:05:38,249
Van MI6. Geen krassen maken.

63
00:05:38,250 --> 00:05:41,124
Amerikanen zijn lomp.
- Dat is geen belediging.

64
00:05:41,125 --> 00:05:44,040
Ligt het gevoelig? Ben je jaloers?
- Waarop?

65
00:05:44,041 --> 00:05:46,957
Ik bespeur jaloezie. Is het m'n accent?

66
00:05:46,958 --> 00:05:50,332
Nee, je karakter,
maar je accent helpt niet.

67
00:05:50,333 --> 00:05:52,375
Jullie zouden een leuk stel zijn.

68
00:05:53,541 --> 00:05:56,250
Goede reis. Fijn je weer gezien te hebben.

69
00:05:57,833 --> 00:05:58,666
De sleutel.

70
00:06:00,000 --> 00:06:01,208
Geen krassen maken.

71
00:06:04,833 --> 00:06:06,208
Waardeloze imitatie.

72
00:06:10,333 --> 00:06:12,874
Welkom, ik ben Dylan. Mag ik uw tas?

73
00:06:12,875 --> 00:06:15,874
Nee, bedankt. Maar ik lust wel champagne.

74
00:06:15,875 --> 00:06:17,125
Natuurlijk.

75
00:06:17,791 --> 00:06:20,749
Ik hoef niet, bedankt.

76
00:06:20,750 --> 00:06:21,791
Geen champagne?

77
00:06:23,458 --> 00:06:26,040
Serieus? Meestal toosten we na een klus.

78
00:06:26,041 --> 00:06:29,124
Ja, maar met de hoogte en de droge lucht...

79
00:06:29,125 --> 00:06:32,708
...heb ik gewoon even geen zin in champagne.

80
00:06:33,916 --> 00:06:36,291
Oké. Nu weet ik dat er iets is.

81
00:06:40,958 --> 00:06:43,415
Geen idee wat, maar er is iets.

82
00:06:43,416 --> 00:06:46,000
Ik ben zwanger.
- Wat?

83
00:06:46,708 --> 00:06:47,874
Van jou.

84
00:06:47,875 --> 00:06:51,499
Nou, dat kan ook niet anders.

85
00:06:51,500 --> 00:06:54,290
Of heb je iemand anders?
- Nee, jij?

86
00:06:54,291 --> 00:06:57,041
Nee. Ik heb alleen jou.

87
00:06:57,708 --> 00:06:59,000
Weet je het zeker?

88
00:07:02,625 --> 00:07:03,707
Tamelijk zeker.

89
00:07:03,708 --> 00:07:08,582
Wauw. Dat is een royal flush
aan zwangerschapstesten.

90
00:07:08,583 --> 00:07:10,625
Ik heb erop geplast, dus...

91
00:07:15,041 --> 00:07:19,625
Ik weet niet wat je nu denkt, maar...

92
00:07:21,916 --> 00:07:24,166
We zijn nog niet zo lang samen.

93
00:07:25,583 --> 00:07:26,583
Ik doe mee.

94
00:07:27,166 --> 00:07:28,124
Wat?

95
00:07:28,125 --> 00:07:31,540
Ik doe mee. Met alles wat ik heb.

96
00:07:31,541 --> 00:07:36,041
M'n lievelingspersoon creëert
m'n nieuwe lievelingspersoon.

97
00:07:36,625 --> 00:07:37,541
Ik doe mee.

98
00:07:38,458 --> 00:07:41,540
Je zegt altijd de juiste woorden.
- De waarheid.

99
00:07:41,541 --> 00:07:45,333
Dylan, champagne.
De hele fles, ik drink voor twee.

100
00:07:49,458 --> 00:07:52,750
We krijgen een baby.
- Gefeliciteerd, dat is goed nieuws.

101
00:07:56,666 --> 00:07:58,458
Vind je het echt niet erg?

102
00:07:59,166 --> 00:08:04,958
Ik weet uit ervaring dat kinderen
niet zo goed samengaan met dit werk.

103
00:08:05,541 --> 00:08:09,666
Ik weet uit ervaring hoe het voelt
om geen gezin te hebben.

104
00:08:11,500 --> 00:08:14,000
Dit heb ik altijd gewild.
- Ik ook.

105
00:08:20,750 --> 00:08:22,749
Stink ik uit m'n mond? Gaat het?

106
00:08:22,750 --> 00:08:26,250
Ik gooi even wat water op m'n gezicht.

107
00:08:27,875 --> 00:08:30,165
Sorry, het toilet is defect.

108
00:08:30,166 --> 00:08:32,708
We moeten 11 uur vliegen.
- Het spijt me.

109
00:08:36,208 --> 00:08:39,125
Matt, het toilet is defect.

110
00:08:45,708 --> 00:08:47,541
Laat haar los.
- Geef de sleutel.

111
00:08:48,375 --> 00:08:49,208
Oké.

112
00:08:54,041 --> 00:08:55,875
Hier. Laat haar los.

113
00:09:26,000 --> 00:09:26,916
Em.

114
00:11:43,625 --> 00:11:45,415
Wat doe je?
- Er is er maar één.

115
00:11:45,416 --> 00:11:47,416
Nee.
- We hebben geen tijd.

116
00:11:55,291 --> 00:11:57,208
Zorg goed voor die baby.

117
00:11:58,333 --> 00:11:59,291
Wat doe je?

118
00:12:13,750 --> 00:12:15,000
Niet loslaten.

119
00:12:15,541 --> 00:12:16,874
Jij niet.

120
00:12:16,875 --> 00:12:18,000
Oké.

121
00:12:24,666 --> 00:12:26,415
Zie je die open plek?

122
00:12:26,416 --> 00:12:28,500
Hou je vast.
- Doe ik.

123
00:12:38,125 --> 00:12:40,125
We hebben het gehaald. Snel.

124
00:12:43,000 --> 00:12:46,166
Gaat het?
- Gebroken ribben, maar dat is het niet.

125
00:12:46,666 --> 00:12:50,374
Dit kan zo niet doorgaan,
met de baby op komst.

126
00:12:50,375 --> 00:12:53,500
Stoppen we en worden we burgers?

127
00:12:54,291 --> 00:12:57,666
Ze wisten dat we in dat vliegtuig zaten.
We zijn verraden.

128
00:12:58,166 --> 00:13:00,250
Gaan we onder de radar?

129
00:13:02,708 --> 00:13:06,708
Iedereen denkt nu dat we dood zijn.
We kunnen dus verdwijnen.

130
00:13:08,083 --> 00:13:10,999
We beginnen opnieuw
en verbreken alle contact.

131
00:13:11,000 --> 00:13:14,083
Ik kan dat, ik heb niemand.
Jij hebt je moeder.

132
00:13:14,583 --> 00:13:18,125
Die zie je dan ook nooit meer.
- Dat is geen verlies.

133
00:13:20,458 --> 00:13:23,249
En Chuck?
- Hij is een vriend.

134
00:13:23,250 --> 00:13:25,374
Dit is familie. Hij snapt het wel.

135
00:13:25,375 --> 00:13:30,457
Laten we alles achter? Ons werk,
onze levens, alles wat we kennen?

136
00:13:30,458 --> 00:13:33,165
Ja, want alles is veranderd.

137
00:13:33,166 --> 00:13:37,166
Als m'n dijen niet zo sterk waren,
was jij nu dood.

138
00:13:39,291 --> 00:13:40,833
Je dijen hebben me gered.

139
00:13:42,041 --> 00:13:44,915
We zijn niet dood.
- Doen we het echt?

140
00:13:44,916 --> 00:13:49,290
Natuurlijk. Geen idee waar we heen gaan
of wat we gaan doen, maar...

141
00:13:49,291 --> 00:13:50,500
Het komt goed.

142
00:13:51,083 --> 00:13:53,583
Ik doe mee als jij meedoet.
- Met alles.

143
00:13:54,791 --> 00:13:56,500
We moeten hier weg.
- Kom.

144
00:14:16,625 --> 00:14:23,583
HET HEDEN

145
00:14:24,458 --> 00:14:28,082
Schatje, wat gaat er vandaag gebeuren?

146
00:14:28,083 --> 00:14:31,457
Vandaag gaat mijn man voor de overwinning.

147
00:14:31,458 --> 00:14:33,083
Wedstrijddag.

148
00:14:33,708 --> 00:14:35,124
Luister.

149
00:14:35,125 --> 00:14:37,957
Als we deze play-offwedstrijd winnen...

150
00:14:37,958 --> 00:14:42,124
...dan is dat niet door mijn coaching.
Maar misschien wel...

151
00:14:42,125 --> 00:14:44,124
Omdat jij de coach bent.

152
00:14:44,125 --> 00:14:46,582
Ben ik een sexy coach? En hoe speel ik?

153
00:14:46,583 --> 00:14:48,207
Zeg op.
- Als Messi.

154
00:14:48,208 --> 00:14:50,000
Mijn hemel.

155
00:14:51,083 --> 00:14:53,750
Verdomme. Ze komen weer te laat.

156
00:14:54,333 --> 00:14:56,333
Alice, Leo. Ontbijt.

157
00:14:57,208 --> 00:15:00,583
Leo, stoppen met gamen.
- Ze weet ook alles.

158
00:15:01,083 --> 00:15:03,124
Alice, we gaan.

159
00:15:03,125 --> 00:15:05,540
We gaan.
- Ik poets m'n tanden.

160
00:15:05,541 --> 00:15:08,790
Twintig minuten poetsen?
Ze zit op haar telefoon.

161
00:15:08,791 --> 00:15:13,250
Als je daarvan baalt, pak 'm dan af.
- Dat mag jij doen.

162
00:15:13,833 --> 00:15:16,540
Ik ben bang voor haar.
- Ja, ze is doodeng.

163
00:15:16,541 --> 00:15:18,125
Hoe ze je aankijkt.

164
00:15:18,625 --> 00:15:21,415
Je tanden zijn schoon.
- Ik kom eraan.

165
00:15:21,416 --> 00:15:25,250
Weet je nog dat ze ons leuk vond?
- Nee, dat is te lang geleden.

166
00:15:25,916 --> 00:15:31,290
Zal ik maandagavondfilm-met-mama
herinvoeren? Best een goed idee.

167
00:15:31,291 --> 00:15:33,915
Dan kunnen we <i>Creed</i> en <i>Creed II</i> kijken.

168
00:15:33,916 --> 00:15:36,499
Met al die babyolie?
- Is het te veel?

169
00:15:36,500 --> 00:15:40,041
Wat deed jij met je moeder toen je 14 was?
- Toen ik 14 was?

170
00:15:41,000 --> 00:15:44,082
Toen vertrok ze naar Beiroet
zonder iets te zeggen.

171
00:15:44,083 --> 00:15:47,083
Slecht voorbeeld.
- Ik had een heel andere jeugd.

172
00:15:47,916 --> 00:15:50,166
Hé, zoon. Alles goed?

173
00:15:51,458 --> 00:15:55,375
En? Was je aan het gamen
toen je moest slapen?

174
00:15:59,833 --> 00:16:02,457
Ja. Oké, sorry.

175
00:16:02,458 --> 00:16:04,874
Dat was te snel. Ik geloofde je.

176
00:16:04,875 --> 00:16:07,540
Niet zo snel toegeven.

177
00:16:07,541 --> 00:16:10,165
Werk daaraan.
- Waar ben je nu boos om?

178
00:16:10,166 --> 00:16:14,999
Leer hem niet te liegen.
- Jullie liegen toch ook altijd?

179
00:16:15,000 --> 00:16:16,832
Pardon?
- Wat zeg je?

180
00:16:16,833 --> 00:16:20,832
Je sprak laatst Russisch
met die man van de airco. Wat was dat?

181
00:16:20,833 --> 00:16:24,165
Gaat je niks aan, dat mag ik gewoon.

182
00:16:24,166 --> 00:16:26,874
Spreek je Russisch?
- Voor de lol.

183
00:16:26,875 --> 00:16:30,457
<i>Do svidanieja</i>, spoetnik,
Gorbatsjov, White Russian.

184
00:16:30,458 --> 00:16:32,665
Maar het ging over de airco.

185
00:16:32,666 --> 00:16:37,124
Je vader en ik hebben
wat Russisch geleerd in het Vredeskorps.

186
00:16:37,125 --> 00:16:40,082
Jullie hebben elkaar toch
ontmoet in Colombia?

187
00:16:40,083 --> 00:16:44,165
Ja, daar hebben we elkaar ontmoet.
- Colombia.

188
00:16:44,166 --> 00:16:47,499
We gingen van Colombia naar Rusland.
- Naar Belize.

189
00:16:47,500 --> 00:16:50,915
Belize ligt naast Colombia.
- Ja, precies.

190
00:16:50,916 --> 00:16:54,625
Colombia, Belize, Rusland.
Verschillende plekken.

191
00:16:55,208 --> 00:16:58,750
Vrede ontstaat niet zomaar.
- En ook nog <i>koesjaj zavtrak</i>.

192
00:16:59,500 --> 00:17:02,333
Wat betekent dat?
- 'Eet je ontbijt op.'

193
00:17:07,000 --> 00:17:11,624
Ik heb vanmiddag een paar afspraken.
Ga jij naar de stomerij?

194
00:17:11,625 --> 00:17:14,958
En we moeten boodschappen doen,
alles is op.

195
00:17:16,000 --> 00:17:18,665
Je moet 's ochtends
geen cola light drinken.

196
00:17:18,666 --> 00:17:20,749
Cola light gaat kanker tegen.

197
00:17:20,750 --> 00:17:23,124
Wie zegt dat?
- Geef maar.

198
00:17:23,125 --> 00:17:25,041
Dat is nu niet voor jou.

199
00:17:26,750 --> 00:17:27,666
Doe eens af.

200
00:17:29,416 --> 00:17:30,500
Wat?
- Niet doen.

201
00:17:32,916 --> 00:17:35,541
Wat luister je?
- Dat ken je niet.

202
00:17:36,333 --> 00:17:37,540
Vast niet.

203
00:17:37,541 --> 00:17:42,082
Wat ga je doen na de wedstrijd?
- Hoezo?

204
00:17:42,083 --> 00:17:45,624
Je kunt vriendinnen uitnodigen...

205
00:17:45,625 --> 00:17:47,915
...om mocktails te maken.

206
00:17:47,916 --> 00:17:50,582
En gezellig samen te kletsen.

207
00:17:50,583 --> 00:17:52,957
Ik ga leren bij Annalise.

208
00:17:52,958 --> 00:17:57,000
Tweede strike.
- Natuurlijk. Leren is leuk.

209
00:17:58,041 --> 00:18:03,582
Ik heb elke maandag tijd.
We kunnen een filmavond doen.

210
00:18:03,583 --> 00:18:06,875
Hoeft niet.
- Zeker weten?

211
00:18:10,458 --> 00:18:11,790
Ik wil wel.

212
00:18:11,791 --> 00:18:13,040
Ja?
- Natuurlijk.

213
00:18:13,041 --> 00:18:15,832
Ook <i>Creed III</i>?
- Ik smeer me in met babyolie.

214
00:18:15,833 --> 00:18:17,957
Net als de hoofdrolspeler.

215
00:18:17,958 --> 00:18:20,291
We zijn er.

216
00:18:21,041 --> 00:18:24,000
Oké, schat. Fijne schooldag.

217
00:18:25,708 --> 00:18:27,291
Ik hou meer van jou.

218
00:18:28,666 --> 00:18:32,208
Leo, vergeet niet
dat we je laat komen ophalen.

219
00:18:33,000 --> 00:18:36,457
Wat moet je daarmee?
- Het is een geweldig ding.

220
00:18:36,458 --> 00:18:39,540
Hij meet m'n slaap,
zuurstofinname en bloeddruk.

221
00:18:39,541 --> 00:18:41,500
Je hebt nog geen bloeddruk.

222
00:18:42,083 --> 00:18:45,665
Hij is te groot, hè?
- Daarom zit hij om m'n duim.

223
00:18:45,666 --> 00:18:48,499
Morgen gaan we naar buiten,
football spelen.

224
00:18:48,500 --> 00:18:50,958
Ik wil geen hersenletsel.
- Alleen gooien.

225
00:18:51,458 --> 00:18:54,750
Ik zat erop, vroeger.
- Ja, laat je maar eens nakijken.

226
00:18:56,041 --> 00:18:57,333
Raak.

227
00:18:58,875 --> 00:19:01,333
Ik zal hem eens wat hersenletsel geven.

228
00:19:01,916 --> 00:19:03,540
Zie je dat?
- Wat?

229
00:19:03,541 --> 00:19:05,375
Ze staat weer bij die jongen.

230
00:19:05,875 --> 00:19:07,583
Hoe kom je daaraan?
- Amazon.

231
00:19:08,166 --> 00:19:12,208
Laat haar met rust.
- Ze staan hand in hand.

232
00:19:15,375 --> 00:19:17,541
Hij geeft haar een kus.
- Een kus?

233
00:19:18,750 --> 00:19:21,415
Een 14-jarige met een snor?

234
00:19:21,416 --> 00:19:24,957
Hij heet James en hij is 16.
- Dit kan niet.

235
00:19:24,958 --> 00:19:26,665
Ze kussen dus.
- En die?

236
00:19:26,666 --> 00:19:28,415
Ook van Amazon.

237
00:19:28,416 --> 00:19:30,540
En ik mocht geen bladblazer.

238
00:19:30,541 --> 00:19:33,582
Niet te geloven. Wat nu? Zij is het.

239
00:19:33,583 --> 00:19:35,374
Neem op.
- Ze heeft ons gezien.

240
00:19:35,375 --> 00:19:38,124
Druk weg.
- Leg dat ding neer.

241
00:19:38,125 --> 00:19:39,375
Neem op.

242
00:19:40,541 --> 00:19:43,040
Lieverd, ben je iets vergeten?

243
00:19:43,041 --> 00:19:47,000
Wat doen jullie?
Dit is eng. Is dat een verrekijker?

244
00:19:47,625 --> 00:19:51,665
Je moeder begon.
- Hebben jullie geen leven?

245
00:19:51,666 --> 00:19:54,250
Ik ga huiswerk maken bij Annalise.

246
00:19:55,625 --> 00:19:57,875
We moeten echt die telefoon afpakken.

247
00:19:59,083 --> 00:20:00,458
Het moet onopvallender.

248
00:20:03,625 --> 00:20:06,332
'Heb je geen leven?' Dit is mijn leven.

249
00:20:06,333 --> 00:20:09,457
Ze weet niet eens wat dat betekent.

250
00:20:09,458 --> 00:20:13,999
Ik ben de hele dag met jou bezig.
Als ik een leven had, was jij verloren.

251
00:20:14,000 --> 00:20:17,415
'Mam, waar ben je?
Ik moet hierheen of daarheen.

252
00:20:17,416 --> 00:20:20,790
Kijk niet naar me.
Blijf uit m'n kamer. Geef eten.'

253
00:20:20,791 --> 00:20:24,040
Tieners. Elke dag iets nieuws.

254
00:20:24,041 --> 00:20:27,375
Ze wil me breken,
maar mij krijgt ze niet klein.

255
00:20:28,208 --> 00:20:31,082
O, god.
- Wil je dat nog eens zeggen?

256
00:20:31,083 --> 00:20:34,790
Je bent eng, Alexa.
Bemoei je met je eigen zaken.

257
00:20:34,791 --> 00:20:36,791
Probeer eens een meditatie-app.

258
00:21:14,666 --> 00:21:16,040
JAMES: ZEKER WETEN

259
00:21:16,041 --> 00:21:17,541
IK BEN ER BIJNA

260
00:21:18,791 --> 00:21:21,083
ANNALISE: WE ZIJN BOVEN, MET DRANKJES

261
00:21:22,500 --> 00:21:23,375
Oké.

262
00:21:25,250 --> 00:21:26,791
Nog één poging.

263
00:21:29,500 --> 00:21:31,416
Nou ja, jammer.

264
00:21:38,541 --> 00:21:39,541
Wat doe je?

265
00:21:43,208 --> 00:21:44,958
Niets.
- Jawel.

266
00:21:45,625 --> 00:21:46,999
Alice.

267
00:21:47,000 --> 00:21:49,749
Ze liegt tegen ons, ze doet geen huiswerk.

268
00:21:49,750 --> 00:21:52,915
Daarom moeten we
de kinderen in de gaten houden.

269
00:21:52,916 --> 00:21:54,957
Zoals andere ouders.

270
00:21:54,958 --> 00:21:58,457
We zijn niet zoals andere ouders,
dat weten we.

271
00:21:58,458 --> 00:22:02,457
Maar wij zijn spionnen.
Dat is wat we doen.

272
00:22:02,458 --> 00:22:03,708
Deden.

273
00:22:04,625 --> 00:22:08,165
Bij terroristen en warlords,
niet bij onze kinderen.

274
00:22:08,166 --> 00:22:10,749
Maar kijk, dit komt een beetje los.

275
00:22:10,750 --> 00:22:14,916
Het gaat open. Wat is dat? 'Mom sux.'

276
00:22:15,875 --> 00:22:20,041
Fout gespeld.
Dat krijg je ervan. Ik wil het niet zien.

277
00:22:21,125 --> 00:22:22,166
Ik probeer het.

278
00:22:24,875 --> 00:22:28,333
Je bent te nieuwsgierig.
- Nou, jammer dan.

279
00:22:28,958 --> 00:22:31,290
Kijk eens.
- Je mag niet stiekem kijken.

280
00:22:31,291 --> 00:22:34,166
Het lijkt wel haar motto te zijn.

281
00:22:34,708 --> 00:22:37,165
Wat is... Kijk.

282
00:22:37,166 --> 00:22:40,124
WE GAAN ERVOOR,
CHEMICAL APOCALYPSE IS TOP

283
00:22:40,125 --> 00:22:41,500
Wat is dat?

284
00:22:43,208 --> 00:22:45,290
Chemical Apocalypse?

285
00:22:45,291 --> 00:22:47,750
Zei je 'Chemical Apocalypse'?

286
00:22:48,958 --> 00:22:51,457
Dat zouden ze niet meer doen
na vorig jaar.

287
00:22:51,458 --> 00:22:56,083
Wat was er vorig jaar?
- Geen idee. Er was iets met Molly.

288
00:22:59,791 --> 00:23:03,915
Serieus? Ze is in het centrum,
op Piedmont Avenue.

289
00:23:03,916 --> 00:23:06,791
Haar locatie staat aan. Dit is valsspelen.

290
00:23:08,291 --> 00:23:10,166
In een club.
- Een club?

291
00:23:18,833 --> 00:23:20,040
Zo.

292
00:23:20,041 --> 00:23:23,082
Het is hier gezellig.
- Wil je het nog erger maken?

293
00:23:23,083 --> 00:23:27,415
We zijn lang niet uit geweest.
- Wij gaan niet uit. Onze dochter wel.

294
00:23:27,416 --> 00:23:31,583
Kom op, we kunnen
toch wel een beetje lol maken?

295
00:23:42,833 --> 00:23:44,708
Pardon.
- Sorry.

296
00:23:45,875 --> 00:23:46,833
Lieve help.

297
00:24:00,291 --> 00:24:02,125
Mag ik een Harvey Wallbanger?

298
00:24:18,000 --> 00:24:19,083
Daarboven.

299
00:24:20,708 --> 00:24:23,499
Alice Amelia Reynolds, kom.

300
00:24:23,500 --> 00:24:24,541
Nu.

301
00:24:27,250 --> 00:24:29,375
Maar ik...
- Mond houden.

302
00:24:30,125 --> 00:24:32,875
Jij ook, snor. Met je pluizige lip.

303
00:24:33,750 --> 00:24:35,874
Kom.
- Waarom mag ik niet blijven?

304
00:24:35,875 --> 00:24:38,708
Zij mogen wel.
- Hun ouders geven niet om hen.

305
00:24:39,541 --> 00:24:43,915
Geen idee. Kom.
- Blijf hier, we beginnen net.

306
00:24:43,916 --> 00:24:46,041
Pak je spullen en kom mee.

307
00:24:47,666 --> 00:24:51,415
Is de tv kapot? Zijn jullie daarom hier?

308
00:24:51,416 --> 00:24:53,208
Zeg hallo, boomers.

309
00:24:54,750 --> 00:24:57,791
Boomers?
- Ja, Karen. Boomers.

310
00:24:58,833 --> 00:24:59,708
'Karen'?

311
00:25:00,541 --> 00:25:05,083
Luister. Geef ons wat ruimte,
en dan gaan we gewoon weg.

312
00:25:06,083 --> 00:25:07,250
Wat kun je anders?

313
00:25:07,833 --> 00:25:13,499
Maak een beetje ruimte, dan kan ik
m'n minderjarige dochter meenemen.

314
00:25:13,500 --> 00:25:15,999
Pap.
- Ik vind haar oud genoeg.

315
00:25:16,000 --> 00:25:19,666
Rustig maar. We gaan, het is afgelopen.

316
00:25:20,500 --> 00:25:21,833
Wacht even.

317
00:25:49,416 --> 00:25:51,166
Verdomme.
- Ik krijg geen adem.

318
00:25:52,541 --> 00:25:55,750
Het ging heel snel.
Het valt wel mee, toch?

319
00:26:02,166 --> 00:26:04,665
En we zijn geen boomers, maar Generatie X.

320
00:26:04,666 --> 00:26:08,541
We zitten tussen twee generaties in.
Wegwezen.

321
00:26:26,375 --> 00:26:29,374
Hoe kom je daar binnen?
Valse identiteitskaart?

322
00:26:29,375 --> 00:26:32,415
Laten ze 14-jarigen binnen?

323
00:26:32,416 --> 00:26:35,790
Ik heb een valse ID,
maar ik ga alleen om te dansen.

324
00:26:35,791 --> 00:26:40,457
Doe je dit voor die vlassnor?
- James. Je mag hem niet omdat hij wit is.

325
00:26:40,458 --> 00:26:42,790
Wat? Je moeder is ook wit.

326
00:26:42,791 --> 00:26:47,457
En dit gaat niet over James.
Dit gaat over jou.

327
00:26:47,458 --> 00:26:50,457
Jullie zijn boos
omdat ik een eigen leven heb.

328
00:26:50,458 --> 00:26:53,500
Wat?
- Hoe hebben jullie me gevonden?

329
00:26:56,583 --> 00:27:00,540
'Mom sux.' S-u-x.
Geen moeilijk wachtwoord.

330
00:27:00,541 --> 00:27:03,457
Heb je m'n berichten gelezen?

331
00:27:03,458 --> 00:27:07,832
Het zijn onze berichten,
want het is onze telefoon.

332
00:27:07,833 --> 00:27:10,333
En je krijgt huisarrest in ons huis.

333
00:27:11,125 --> 00:27:14,165
Daarom wil ik eerder examen doen.
- Hoezo?

334
00:27:14,166 --> 00:27:19,040
Dan kan ik snel het huis uit.
- Daar gaan wij niet voor betalen.

335
00:27:19,041 --> 00:27:23,499
Wat gebeurde daar nou?
Jullie schopten die gasten verrot.

336
00:27:23,500 --> 00:27:24,957
Een van hen is leuk.

337
00:27:24,958 --> 00:27:28,749
Let op je woorden.
- Is dat nu belangrijk?

338
00:27:28,750 --> 00:27:33,457
Hoe hebben jullie dat geleerd?
- Met een paar taekwondo-lessen.

339
00:27:33,458 --> 00:27:37,582
Een paar taekwondo-lessen?
In het Vredeskorps in Japan?

340
00:27:37,583 --> 00:27:41,832
We hebben nooit Japan gezegd.
- En taekwondo is Koreaans.

341
00:27:41,833 --> 00:27:45,165
In een paar lessen kun je veel leren.

342
00:27:45,166 --> 00:27:49,166
Moet ik dat echt geloven?
Jullie doen nu zo nep.

343
00:27:49,750 --> 00:27:52,665
Nep?
- Zijn wij nep? Jij hebt een valse ID.

344
00:27:52,666 --> 00:27:56,165
Ik trek dit niet.
- Trek je het niet meer?

345
00:27:56,166 --> 00:27:59,208
Je hebt huisarrest.
Probeer dat maar te trekken.

346
00:27:59,708 --> 00:28:02,207
Wat ze zegt, slaat nergens op.

347
00:28:02,208 --> 00:28:05,499
Maar je hebt gezien wat ze kan.

348
00:28:05,500 --> 00:28:06,875
Niet te doen.

349
00:28:07,666 --> 00:28:10,332
Dat was idioot, hè?
- Het was krankzinnig.

350
00:28:10,333 --> 00:28:12,749
Maar was het dom?

351
00:28:12,750 --> 00:28:16,415
Of was het lekker
om weer eens zo los te gaan?

352
00:28:16,416 --> 00:28:19,791
Het was dom.
- Inderdaad. Ik vroeg het even.

353
00:28:22,083 --> 00:28:23,083
Wat denk je nu?

354
00:28:24,708 --> 00:28:28,165
Je weet dat ik tevreden ben met ons leven.

355
00:28:28,166 --> 00:28:30,165
Maar?
- Ik weet het niet.

356
00:28:30,166 --> 00:28:32,665
Vanavond klikte er iets.

357
00:28:32,666 --> 00:28:39,249
Ik voelde me eindelijk weer eens nodig.
- Je bent op een andere manier nodig.

358
00:28:39,250 --> 00:28:42,165
Hé, sukkel, heb jij gezegd waar ik was?

359
00:28:42,166 --> 00:28:44,749
Je leven boeit me niet.
- Ik heb een leven.

360
00:28:44,750 --> 00:28:48,708
Niet meer. Je krijgt huisarrest
tot na mijn eindexamen.

361
00:28:49,291 --> 00:28:55,040
Wil je nooit naar Zuid-Amerika
om een coup te verijdelen of te beramen?

362
00:28:55,041 --> 00:28:58,457
Een van de twee, ik heb zin
in een ouderwetse coup.

363
00:28:58,458 --> 00:29:03,124
Ik niet. We zijn er
met een goede reden uitgestapt.

364
00:29:03,125 --> 00:29:05,999
Om onze kinderen te beschermen.
- Je hebt gelijk.

365
00:29:06,000 --> 00:29:08,332
Je wachtwoorden stonden op je laptop.

366
00:29:08,333 --> 00:29:10,707
Ze waren verstopt.
- Niet echt.

367
00:29:10,708 --> 00:29:12,790
Ze bespioneren jou ook.

368
00:29:12,791 --> 00:29:16,332
Ik wens ze succes.
Ik gebruik tweefactorauthenticatie.

369
00:29:16,333 --> 00:29:20,040
Je bent een nerd.
- Die niet bespioneerd kan worden.

370
00:29:20,041 --> 00:29:23,415
Weet je wat ik wil? Voelen dat ik leef.

371
00:29:23,416 --> 00:29:27,915
Ik moet het voelen kloppen,
ik wil weer een bitch zijn. Snap je?

372
00:29:27,916 --> 00:29:29,125
Schat.

373
00:29:31,833 --> 00:29:33,166
Ik weet wat je wilt.

374
00:29:34,375 --> 00:29:36,624
Het zit opgekropt, hè?
- Ja, echt.

375
00:29:36,625 --> 00:29:39,625
Ik weet wat we allebei willen.

376
00:29:43,791 --> 00:29:46,583
Mijn god. Dit is te erg.

377
00:29:48,333 --> 00:29:49,375
Goor.

378
00:29:50,458 --> 00:29:52,291
Pak aan. Kom maar op.

379
00:29:55,875 --> 00:29:57,750
Kom op. Nog één.

380
00:29:58,791 --> 00:29:59,625
Nog één.

381
00:30:06,083 --> 00:30:07,291
Voel je je beter?

382
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
Een beetje.

383
00:30:12,250 --> 00:30:15,208
Nu moet ik echt douchen.

384
00:30:16,208 --> 00:30:18,541
Jij ook?
- Ik ben vies.

385
00:30:25,916 --> 00:30:28,415
Zijn de kinderen naar school?
- Ja.

386
00:30:28,416 --> 00:30:30,958
Verwacht je iemand?
- Nee. Ik niet.

387
00:30:31,958 --> 00:30:33,041
Chuck.

388
00:30:34,000 --> 00:30:37,124
Hoe is het? Lang geleden.
- Hoe gaat het met je?

389
00:30:37,125 --> 00:30:40,250
Goed. Hoe heb je ons gevonden?

390
00:30:43,416 --> 00:30:47,082
'Boomers verpesten danceparty.'

391
00:30:47,083 --> 00:30:49,790
Maar we zijn geen boomers.
- Is dat Chuck?

392
00:30:49,791 --> 00:30:51,750
Ja, niet te geloven.
- Hoi, Em.

393
00:30:53,583 --> 00:30:56,500
Jullie zien er allebei geweldig uit.

394
00:30:57,000 --> 00:30:59,833
Kom verder.
- Daar is geen tijd voor.

395
00:31:00,708 --> 00:31:05,374
Jullie vijanden zijn nu ook onderweg.
- Kom op, het is 15 jaar geleden.

396
00:31:05,375 --> 00:31:08,790
We hebben geen vijanden.
Ik verkoop puzzels op Etsy.

397
00:31:08,791 --> 00:31:11,249
We spelen Wordle.
- Wat willen ze van ons?

398
00:31:11,250 --> 00:31:15,249
De ICS-sleutel.
- Die is verloren gegaan bij de crash.

399
00:31:15,250 --> 00:31:17,707
We hebben gezocht, maar niets gevonden.

400
00:31:17,708 --> 00:31:21,707
Wel het koffertje en dode terroristen,
maar geen harddisk.

401
00:31:21,708 --> 00:31:25,082
Dat is gek.
- Ken je Baron Andrews van MI6 nog?

402
00:31:25,083 --> 00:31:27,750
Natuurlijk.
- Bleek mannetje, slap lichaam.

403
00:31:28,500 --> 00:31:29,749
Hoezo?

404
00:31:29,750 --> 00:31:33,207
Hij had de vlucht geregeld.
Hij heeft jullie verraden.

405
00:31:33,208 --> 00:31:35,374
Klinkt logisch.
- Vind je?

406
00:31:35,375 --> 00:31:36,875
Ik heb goede informatie.

407
00:31:37,416 --> 00:31:40,874
Hij werkt nu voor Gor
en ze willen die sleutel hebben.

408
00:31:40,875 --> 00:31:43,957
Wij hebben de sleutel niet.
- Nee.

409
00:31:43,958 --> 00:31:47,790
Dat maakt niet uit.
En de CIA zit ook achter jullie aan.

410
00:31:47,791 --> 00:31:49,750
Jullie moeten hier weg en...

411
00:31:54,791 --> 00:31:55,708
Kom.

412
00:32:11,708 --> 00:32:15,040
Verdomme. Weet je wat dit betekent?

413
00:32:15,041 --> 00:32:16,458
De kinderen.

414
00:32:18,375 --> 00:32:19,458
Nu.
- Weg hier.

415
00:32:28,125 --> 00:32:29,000
Instappen.

416
00:32:50,958 --> 00:32:51,791
Nu.

417
00:33:03,166 --> 00:33:04,458
Rijden.

418
00:33:14,333 --> 00:33:15,874
Chuck. Een nachtmerrie.

419
00:33:15,875 --> 00:33:18,665
Ze moeten weten
dat we de sleutel niet hebben.

420
00:33:18,666 --> 00:33:20,332
Ik moet je iets vertellen.

421
00:33:20,333 --> 00:33:22,457
Word je niet boos?
- Weet ik niet.

422
00:33:22,458 --> 00:33:24,041
Ik heb de sleutel.

423
00:33:26,708 --> 00:33:28,041
Voor de zekerheid.

424
00:33:31,000 --> 00:33:32,375
Links.

425
00:33:47,375 --> 00:33:51,624
Laat die tuinmeubels met rust.
- Het is lang geleden.

426
00:33:51,625 --> 00:33:54,457
Je bent afgeleid,
want je ex wil ons doden.

427
00:33:54,458 --> 00:33:58,790
Het was maar één date. Het ging
de hele tijd over Manchester United.

428
00:33:58,791 --> 00:34:01,625
Dus het was wel een date? Hier links.

429
00:34:07,375 --> 00:34:08,749
Maar waarom?

430
00:34:08,750 --> 00:34:12,583
Voor als we ontdekt zouden werden.
- Dat zijn we.

431
00:34:16,666 --> 00:34:19,749
Waar is de sleutel?
- In Engeland. Op Foxhound.

432
00:34:19,750 --> 00:34:22,040
M'n moeders huis?
- Dat is bewaakt.

433
00:34:22,041 --> 00:34:24,249
Omdat iedereen haar wil vermoorden.

434
00:34:24,250 --> 00:34:28,290
Onderduiken gaat niet, we hebben kinderen.
- De CIA kan ons helpen.

435
00:34:28,291 --> 00:34:30,957
Met de sleutel krijgen we immuniteit.

436
00:34:30,958 --> 00:34:33,874
En bescherming van de CIA. Appeltje-eitje.

437
00:34:33,875 --> 00:34:35,250
Vind je?

438
00:34:35,875 --> 00:34:40,082
Je hebt een cyberterroristisch wapen
in m'n moeders huis verstopt...

439
00:34:40,083 --> 00:34:43,540
...en je hebt er 15 jaar over gelogen.

440
00:34:43,541 --> 00:34:46,291
Het klinkt fout als je het zo zegt.
Rechts.

441
00:35:03,375 --> 00:35:04,958
Hij moet herladen.
- Wacht.

442
00:35:06,500 --> 00:35:07,750
Z'n wapen zit vast.

443
00:35:54,291 --> 00:35:55,333
Hé, jongens.

444
00:35:57,333 --> 00:36:00,000
Dit is vast niet lekker.

445
00:36:03,625 --> 00:36:05,125
Dat meen je niet.

446
00:36:07,375 --> 00:36:09,375
Kom.
- We moeten deze auto kwijt.

447
00:36:10,000 --> 00:36:13,457
Ik ben ermee bezig.
Ik heb Shane, met een grijze Prius.

448
00:36:13,458 --> 00:36:15,499
Bij de noordelijke uitgang.

449
00:36:15,500 --> 00:36:18,499
Hé, kinderen, we zijn vroeg.
- Allebei meekomen.

450
00:36:18,500 --> 00:36:21,415
Wat is er?
- Je hebt je lunch niet opgegeten.

451
00:36:21,416 --> 00:36:24,415
Neem dit broodje mee. Kom.
- Je moet wel eten.

452
00:36:24,416 --> 00:36:27,333
Waarom zijn jullie zo opgefokt?
- Dat ben je zelf.

453
00:36:27,833 --> 00:36:30,457
Wat is er met onze auto?
- Parkeerschade.

454
00:36:30,458 --> 00:36:32,665
Waar gaan we heen?
- Even eruit.

455
00:36:32,666 --> 00:36:34,957
Niet vragen, gewoon meegaan.

456
00:36:34,958 --> 00:36:37,707
INTERNATIONALE VLUCHTEN

457
00:36:37,708 --> 00:36:40,374
Gaan we naar Engeland?
- <i>Jolly old</i> Engeland.

458
00:36:40,375 --> 00:36:43,707
En school? En voetbal?
We zitten in de play-offs.

459
00:36:43,708 --> 00:36:46,374
School en voetbal zijn...

460
00:36:46,375 --> 00:36:48,416
Afgelast, denk ik.

461
00:36:49,750 --> 00:36:53,249
We moeten accepteren
dat ons magische seizoen voorbij is.

462
00:36:53,250 --> 00:36:57,457
Het spijt me, lieverd.
- Waarom gaan we naar Engeland?

463
00:36:57,458 --> 00:37:02,457
Goede vraag. Omdat we
op bezoek gaan bij jullie oma.

464
00:37:02,458 --> 00:37:06,207
Hebben we een oma?
- Leuke verrassing, toch?

465
00:37:06,208 --> 00:37:10,624
Het is moeilijk te begrijpen
en het spijt me heel erg.

466
00:37:10,625 --> 00:37:14,290
Maar ik wilde m'n moeder niet
in jullie leven.

467
00:37:14,291 --> 00:37:17,457
Ze was ook niet in mijn leven.
- Je zei dat ze dood was.

468
00:37:17,458 --> 00:37:20,207
Dat heb ik nooit gezegd.
- Jawel.

469
00:37:20,208 --> 00:37:22,207
'Dood' is multi-interpretabel.

470
00:37:22,208 --> 00:37:26,374
Soms voelde het zo,
want ze was kil en afstandelijk.

471
00:37:26,375 --> 00:37:30,790
Ik moest al vroeg naar een kostschool.
- Dat klinkt goed.

472
00:37:30,791 --> 00:37:34,625
We zaten fout.
Jullie moeten haar zien nu het nog kan.

473
00:37:35,666 --> 00:37:37,749
Gaat ze dood?
- Nee.

474
00:37:37,750 --> 00:37:41,625
Uiteindelijk wel, wij allemaal.
Misschien storten we wel neer.

475
00:37:43,041 --> 00:37:45,499
Dat neem ik terug. Ze gaat niet dood.

476
00:37:45,500 --> 00:37:50,250
Dus als we raar doen of gestrest,
komt dat door haar.

477
00:37:52,791 --> 00:37:55,625
Dat geldt voor mij. Klinkt dat logisch?

478
00:37:57,500 --> 00:38:00,582
Ja?
- Nee, natuurlijk niet.

479
00:38:00,583 --> 00:38:05,790
Toen ik loog, kreeg ik huisarrest.
En jij liegt over je moeder. Het is bizar.

480
00:38:05,791 --> 00:38:08,582
Jongedame, je toon en het volume.

481
00:38:08,583 --> 00:38:14,125
Je hebt gelijk, ik moet het uitleggen.
Maar niet hier en niet nu.

482
00:38:14,791 --> 00:38:17,207
Mam, ik voel me niet lekker.

483
00:38:17,208 --> 00:38:20,083
Wat is er?
- Volgens mij ben ik luchtziek.

484
00:38:21,458 --> 00:38:23,957
We vliegen nog niet.
- Volgende.

485
00:38:23,958 --> 00:38:26,208
We gaan eerst door de beveiliging.

486
00:38:28,250 --> 00:38:31,583
Dames en heren,
wilt u uw veiligheidsgordel vastmaken?

487
00:38:33,791 --> 00:38:36,416
Niemand is ons gevolgd.
- Oké.

488
00:38:37,541 --> 00:38:41,249
Wat is er?
- Moeten we ze het nu vertellen?

489
00:38:41,250 --> 00:38:44,082
Dit is zeker niet het moment.

490
00:38:44,083 --> 00:38:48,207
Het is al 15 jaar geheim.
Twee extra dagen kan geen kwaad.

491
00:38:48,208 --> 00:38:51,582
Je hebt gelijk.
De leugen is hun veiligheid.

492
00:38:51,583 --> 00:38:54,916
Goede ouders liegen vaak.
'Wat een mooi optreden.'

493
00:38:56,458 --> 00:38:57,749
Zo is het.

494
00:38:57,750 --> 00:39:01,499
'Disneyland is de hele maand dicht.'
- Die is geweldig.

495
00:39:01,500 --> 00:39:05,791
'Je ouders hebben geen tatoeages.'
- 'Van wiet krijg je diarree.'

496
00:39:06,291 --> 00:39:08,665
'Wiskunde gebruiken we elke dag.'

497
00:39:08,666 --> 00:39:11,416
'Pi is gelijk aan MC lulkoek.'

498
00:39:12,000 --> 00:39:13,832
We doen het prima.

499
00:39:13,833 --> 00:39:19,332
Je voedt je kinderen op tot goede burgers
door keihard tegen ze te liegen.

500
00:39:19,333 --> 00:39:21,041
Een hele geruststelling.

501
00:39:25,250 --> 00:39:28,540
Goedemorgen,
fijn dat jullie even konden rusten.

502
00:39:28,541 --> 00:39:31,458
Die nekkussens zijn stom, maar ze werken.

503
00:39:36,875 --> 00:39:39,500
WELKOM IN LONDEN

504
00:39:42,125 --> 00:39:44,040
Paspoorten.
- Alstublieft.

505
00:39:44,041 --> 00:39:45,458
Hallo, snoes.

506
00:39:46,208 --> 00:39:47,750
De familie Baker.

507
00:39:57,416 --> 00:39:59,166
Dank u, Mrs Baker.
- U bedankt.

508
00:39:59,958 --> 00:40:03,375
Daar is de uitgang. Lopen.

509
00:40:10,291 --> 00:40:12,041
We stappen in die bus.

510
00:40:17,291 --> 00:40:19,791
Volgende halte: lang parkeren.

511
00:40:48,041 --> 00:40:51,833
We gaan er hier uit. Oké?

512
00:40:57,333 --> 00:41:01,040
Geef toe dat dit raar is.
- Soms zijn dingen leuk raar.

513
00:41:01,041 --> 00:41:05,333
We luisteren ook nog naar Michael Jackson.
Kom, bij elkaar blijven.

514
00:41:14,083 --> 00:41:17,040
Met Gor.
- Ze zijn op Heathrow, parking G.

515
00:41:17,041 --> 00:41:19,333
Oké, hou me op de hoogte.

516
00:41:24,000 --> 00:41:25,583
Neem me niet kwalijk.

517
00:41:26,666 --> 00:41:28,166
Daar zijn we dan.

518
00:41:29,833 --> 00:41:30,916
Wat vind je ervan?

519
00:41:32,666 --> 00:41:33,791
Een parkeerterrein.

520
00:41:35,291 --> 00:41:36,415
Ja.

521
00:41:36,416 --> 00:41:39,125
Waar gaat hij heen?
- Naar de huurauto.

522
00:41:42,291 --> 00:41:45,000
Is dit de huurauto?
- Ja. Stap in.

523
00:41:47,250 --> 00:41:51,249
Ja, die heb ik gezien.
Knappe familie, sexy vader.

524
00:41:51,250 --> 00:41:54,083
Uw mening is niet nodig. Bedankt.

525
00:41:56,041 --> 00:42:01,291
Ik snap waarom je haar al 15 jaar zoekt.
- Niet haar, de ICS-sleutel.

526
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
Werk maar door.

527
00:42:05,875 --> 00:42:10,374
Ze duiken niet voor niets op.
- Maar ze blijven onder de radar.

528
00:42:10,375 --> 00:42:12,541
Ja. De kinderen.

529
00:42:14,083 --> 00:42:16,250
Richt je op de kinderen.

530
00:42:18,875 --> 00:42:21,499
Ik wil de beelden van alle camera's.

531
00:42:21,500 --> 00:42:25,041
Telefoons, digitale fingerprints.
Ze laten sporen achter.

532
00:42:32,708 --> 00:42:33,541
Gadver.

533
00:42:35,125 --> 00:42:36,333
Dit is smerig.

534
00:42:37,250 --> 00:42:39,166
Wat zijn dit voor sigaretten?

535
00:42:39,708 --> 00:42:41,457
Is dit een aansteker?
- Geef.

536
00:42:41,458 --> 00:42:44,333
We zijn in Europa, daar is alles anders.

537
00:42:45,875 --> 00:42:47,666
Heeft deze auto wifi?

538
00:42:48,750 --> 00:42:55,207
Nee, geen internet op deze reis.
- En geef die telefoons aan je moeder.

539
00:42:55,208 --> 00:42:57,082
Wat?
- Geen internet.

540
00:42:57,083 --> 00:43:02,665
Dan hebben we geen roamingkosten.
Of ik geef jullie een lokale simkaart.

541
00:43:02,666 --> 00:43:04,790
Dat meen je niet.
- Zeker wel.

542
00:43:04,791 --> 00:43:07,375
M'n hand wordt moe. Kom op.

543
00:43:08,250 --> 00:43:10,791
Bedankt. Leo.

544
00:43:12,666 --> 00:43:15,040
Laat het los.
- Wat moeten we nu doen?

545
00:43:15,041 --> 00:43:18,999
Hoezo? Praat met je zus
en leer elkaar kennen.

546
00:43:19,000 --> 00:43:22,374
Je weet wel: 'Hoe gaat het?
Hoe vind je Engeland?'

547
00:43:22,375 --> 00:43:25,249
Dit is een ander continent.
- Ik zag een Costco.

548
00:43:25,250 --> 00:43:28,625
In een Costco kun je
een halve dag rondlopen.

549
00:43:31,333 --> 00:43:32,665
Ik wil een beetje...

550
00:43:32,666 --> 00:43:34,332
Muziek.

551
00:43:34,333 --> 00:43:36,541
Dit is goede muziek.

552
00:43:44,666 --> 00:43:46,000
Dit meen je niet.

553
00:44:04,166 --> 00:44:07,457
We moeten tanken.
- Gaan we ook wat eten?

554
00:44:07,458 --> 00:44:08,916
Dat kan daar.

555
00:44:25,125 --> 00:44:27,332
Oké, jongens.
- Mogen we geld?

556
00:44:27,333 --> 00:44:28,583
Geef m'n tas even.

557
00:44:30,541 --> 00:44:32,582
Nu graag.
- Ja. Sorry.

558
00:44:32,583 --> 00:44:36,333
Wij gaan tanken, jullie halen snacks.
Erin en eruit.

559
00:44:37,958 --> 00:44:41,083
Ik wil het wisselgeld en M&M's.

560
00:44:49,416 --> 00:44:52,082
Wat mag het zijn?
- Een ontbijt.

561
00:44:52,083 --> 00:44:54,458
Engels ontbijt?
- Ja.

562
00:44:55,791 --> 00:44:58,041
Alsjeblieft. Eet smakelijk.

563
00:44:59,583 --> 00:45:02,916
Hebt u iets wat beter is
voor m'n cholesterol?

564
00:45:04,375 --> 00:45:07,416
Nee. Bloedworst.
- Bloed?

565
00:45:09,041 --> 00:45:10,999
Mijn god.
- Ja, hè?

566
00:45:11,000 --> 00:45:14,541
Dat niet. Kijk.
- Waarom heet ik Jeffrey Baker?

567
00:45:15,458 --> 00:45:19,165
En hoezo komen we uit Alabama?
- Niet te geloven.

568
00:45:19,166 --> 00:45:23,790
Ze zeiken over m'n valse ID
en ze hebben zelf alles vals.

569
00:45:23,791 --> 00:45:26,958
Contant of creditcard?
- Contant.

570
00:45:31,041 --> 00:45:32,041
Alstublieft.

571
00:45:34,333 --> 00:45:36,707
Kun je daarmee op internet?

572
00:45:36,708 --> 00:45:39,165
Dat mag niet van papa en mama.

573
00:45:39,166 --> 00:45:42,333
Bedoel je Mr en Mrs Baker? Doe het gewoon.

574
00:45:43,791 --> 00:45:45,833
Eet smakelijk.
- Bedankt.

575
00:45:47,000 --> 00:45:49,833
Straks zijn ze criminelen
en zijn we op de vlucht.

576
00:45:50,333 --> 00:45:53,540
Echt niet. Ze zijn geen criminelen.

577
00:45:53,541 --> 00:45:56,040
Ze spelen pickleball.
- Dat zegt niks.

578
00:45:56,041 --> 00:46:00,708
Ze kijken huis- en tuinprogramma's
en bakken zuurdesembrood.

579
00:46:02,041 --> 00:46:03,415
Hoelang hebben we?

580
00:46:03,416 --> 00:46:08,249
Drie kwartier voor de gezichtsherkenning
op het vliegveld ons herkent.

581
00:46:08,250 --> 00:46:11,707
Anderhalf uur als ze de camera's
op Heathrow scannen.

582
00:46:11,708 --> 00:46:16,333
Als ze de auto vinden,
hebben we nog een half uur. Maximaal.

583
00:46:17,000 --> 00:46:21,999
Dus we hebben geen tijd voor m'n moeder.
- Genoeg om haar gedag te zeggen.

584
00:46:22,000 --> 00:46:24,999
Twee minuten, dan zijn ze
voor het leven getekend.

585
00:46:25,000 --> 00:46:29,458
Niet alleen Baron zit achter ons aan.
- We halen de sleutel.

586
00:46:29,958 --> 00:46:33,707
We geven 'm aan de CIA
en krijgen ons leven terug. Klaar.

587
00:46:33,708 --> 00:46:37,249
Dat we ze dit aandoen.
Ik ben een slechte moeder.

588
00:46:37,250 --> 00:46:39,832
Ik ben ook niet de beste vader.

589
00:46:39,833 --> 00:46:43,332
Je bent trouwens geweldig.
- Zo voelt het niet.

590
00:46:43,333 --> 00:46:46,291
Dit gaan ze ons eeuwig nadragen.

591
00:46:49,375 --> 00:46:52,374
Wat is er? Zeg op.
- Ze staan stil. We rijden rond.

592
00:46:52,375 --> 00:46:55,957
Stuur je locatie.
- We hebben versterking nodig.

593
00:46:55,958 --> 00:46:59,416
Oké, ik snap het. Ik geef het door.

594
00:47:07,625 --> 00:47:12,291
Hoe weet je dat ze 'm willen verkopen?
- Ik ken ze heel goed.

595
00:47:14,625 --> 00:47:15,875
ONBEKEND NUMMER

596
00:47:17,833 --> 00:47:21,707
Mooi, bedankt.
Tankstation, over vijf kilometer.

597
00:47:21,708 --> 00:47:23,041
Wat zie je?

598
00:47:24,083 --> 00:47:28,332
Er is een Jeffrey R. Baker uit Huntsville.
Gestorven in 1952.

599
00:47:28,333 --> 00:47:30,665
Ik wist het.
- Dit bewijst niks.

600
00:47:30,666 --> 00:47:35,832
We moeten maar hopen
dat ze hier niets van meekrijgen.

601
00:47:35,833 --> 00:47:40,375
Ze krijgen sowieso nooit iets
van mij mee, dus...

602
00:48:15,750 --> 00:48:17,041
Wat is dat?

603
00:48:27,000 --> 00:48:27,916
Shit.

604
00:48:45,625 --> 00:48:46,500
Mijn hemel.

605
00:48:47,208 --> 00:48:48,499
Moeten we iets doen?

606
00:48:48,500 --> 00:48:51,291
Wat wil je doen?
- Altijd zo negatief.

607
00:49:01,125 --> 00:49:03,333
Bel 911.
- Dat werkt hier niet.

608
00:49:17,958 --> 00:49:20,375
Mam.
- Haar mankeert niets.

609
00:49:41,083 --> 00:49:42,000
De kinderen.

610
00:49:47,583 --> 00:49:50,082
Pap.
- Kom, we moeten gaan.

611
00:49:50,083 --> 00:49:53,707
Heb je het wisselgeld? En M&M's?
- Waarom vochten jullie?

612
00:49:53,708 --> 00:49:55,874
Maak je geen zorgen. Kom, Alice.

613
00:49:55,875 --> 00:49:57,875
Doorlopen.

614
00:49:59,166 --> 00:50:01,999
Snel, instappen.
- Nee, wat zagen we daarnet?

615
00:50:02,000 --> 00:50:06,124
Heb je ons gezien?
Het is fijn dat je kritisch bent.

616
00:50:06,125 --> 00:50:09,083
Maar stap verdomme in.
- Ga je ook nog vloeken?

617
00:50:10,791 --> 00:50:13,083
Gordels om.
- Stap in.

618
00:50:21,333 --> 00:50:24,916
Waarom rij je hem aan?
- Waarom schoot hij op ons?

619
00:50:27,250 --> 00:50:30,250
Ga zitten, het komt goed.
- Zijn we medeplichtig?

620
00:50:43,375 --> 00:50:44,583
Dat is Baron.

621
00:50:48,916 --> 00:50:51,166
Daar zijn ze.
- Keren.

622
00:50:54,416 --> 00:50:57,791
Is dat een pistool?
- Pap, wat doe je?

623
00:51:01,708 --> 00:51:05,083
Verkeerde kant van de weg.
- Ik weet wat ik doe.

624
00:51:38,208 --> 00:51:41,082
Waarom willen jullie
die mensen vermoorden?

625
00:51:41,083 --> 00:51:44,916
Dat willen we helemaal niet.
- Anders waren ze al morsdood.

626
00:51:45,916 --> 00:51:49,207
Alles komt goed.
- Komt alles goed?

627
00:51:49,208 --> 00:51:51,832
Papa schiet op een truck
en zwaait met vuur...

628
00:51:51,833 --> 00:51:54,040
...en jij hebt die chick doodgeslagen.

629
00:51:54,041 --> 00:51:57,374
Ik heb niemand vermoord.
Ze is alleen bewusteloos.

630
00:51:57,375 --> 00:52:01,540
Ze is geen chick, maar een vrouw.
Een beetje meer respect.

631
00:52:01,541 --> 00:52:04,208
Zeg wie jullie zijn.
- Rustig maar.

632
00:52:08,083 --> 00:52:09,166
Luister.

633
00:52:09,958 --> 00:52:14,207
Je moeder en ik zijn... waren QRN.
- Wat?

634
00:52:14,208 --> 00:52:17,916
Undercoveragenten van
de snellereactie-eenheid van de CIA.

635
00:52:19,416 --> 00:52:22,290
We waren spionnen.
- Waren jullie spionnen?

636
00:52:22,291 --> 00:52:25,040
Zoals Jason Bourne?
- Maar dan met geheugen.

637
00:52:25,041 --> 00:52:27,915
Ik wist dat jullie ergens over logen...

638
00:52:27,916 --> 00:52:31,000
...maar ik vond jullie
niet cool genoeg voor spionnen.

639
00:52:31,708 --> 00:52:34,624
Daarom zijn we niet cool.
- Niet daarom.

640
00:52:34,625 --> 00:52:37,207
Kun je Connors vader aan?
- Hij is veganist.

641
00:52:37,208 --> 00:52:40,082
En Sydney's vader?
- Heb je die weleens gezien?

642
00:52:40,083 --> 00:52:44,040
Kun je alle vaders aan?
- Allemaal, maar niet tegelijk.

643
00:52:44,041 --> 00:52:47,165
Maar we vechten niet meer.
We zijn met pensioen.

644
00:52:47,166 --> 00:52:49,665
Volgens mij niet. Waren dat spionnen?

645
00:52:49,666 --> 00:52:53,874
Dat waren terroristen of huurmoordenaars.
- Is dat beter?

646
00:52:53,875 --> 00:52:58,207
Terroristen hebben een ideologie
en huurmoordenaars doden voor geld.

647
00:52:58,208 --> 00:53:03,457
Het is heel eng, maar wij
beschermen jullie. Dat is ons werk.

648
00:53:03,458 --> 00:53:07,915
En het gaat lekker.
- Iemand heeft onze locatie weggegeven.

649
00:53:07,916 --> 00:53:11,499
Kunnen jullie niet zonder internet?
Wat deden jullie?

650
00:53:11,500 --> 00:53:13,833
Opzoeken wie jullie zijn.

651
00:53:15,791 --> 00:53:18,833
Schat, we zijn jullie ouders.

652
00:53:20,125 --> 00:53:22,832
Wacht even.
Kun je internetten met dat ding?

653
00:53:22,833 --> 00:53:26,958
Ik wel.
- Wat ben je slim. Laat eens zien.

654
00:53:34,416 --> 00:53:35,707
Wat doe je?

655
00:53:35,708 --> 00:53:38,916
Videogames zijn te gewelddadig.
- Videogames?

656
00:53:42,833 --> 00:53:46,915
Hij kan goed schieten.
- Hij had geluk. Zo bijzonder is het niet.

657
00:53:46,916 --> 00:53:50,583
Ik wist niet dat hij zo goed was.
- Bedankt.

658
00:53:53,125 --> 00:53:56,125
Een Tsjetsjeense tatoeage. De Volka?

659
00:53:59,125 --> 00:54:02,958
Hoe kwam je op het tankstation?
We volgden de kinderen nog niet.

660
00:54:03,791 --> 00:54:05,915
Ik had een tap op de Volka.

661
00:54:05,916 --> 00:54:09,207
Ze hebben de sleutel ooit gehad
en willen 'm terug.

662
00:54:09,208 --> 00:54:11,790
Indrukwekkend.
- Fijn dat je dat ziet.

663
00:54:11,791 --> 00:54:16,000
We volgen de kinderen online.
De console van de jongen heeft gepingd.

664
00:54:18,500 --> 00:54:20,333
Zoals je zei, de kinderen.

665
00:54:22,500 --> 00:54:27,125
Ik ben er niet zo zeker van.
Ik wil satellietbeelden van de Land Rover.

666
00:54:27,833 --> 00:54:29,375
Ze is niet ver weg.

667
00:54:29,958 --> 00:54:31,166
Meervoud.

668
00:54:32,250 --> 00:54:33,833
Ze zijn niet ver weg.

669
00:54:47,416 --> 00:54:50,624
Ze vinden die truck.
Daar winnen we niet veel tijd mee.

670
00:54:50,625 --> 00:54:54,250
Misschien moet ik maar het woord voeren.

671
00:54:55,750 --> 00:54:59,874
Dan blijven jullie buiten schot.
- Dat is een goed idee.

672
00:54:59,875 --> 00:55:04,416
Vertel haar dat er huurmoordenaars
op haar afkomen, en de reden daarvan.

673
00:55:11,041 --> 00:55:14,458
LANDGOED FOXHOUND

674
00:55:16,916 --> 00:55:20,500
Wakker worden.
- Leo, Alice, we zijn er.

675
00:55:24,833 --> 00:55:27,375
Wacht. Is dit het huis van oma?

676
00:55:28,250 --> 00:55:33,041
Ja, hier ben ik opgegroeid
en hier wilde ik razendsnel weg.

677
00:55:34,416 --> 00:55:36,666
Ben je van adel? Zijn wij dat?

678
00:55:39,583 --> 00:55:44,166
Je oma was betrokken
bij duistere zaakjes in de jaren 70.

679
00:55:45,208 --> 00:55:46,041
Em.

680
00:55:48,666 --> 00:55:50,458
Kom op, voer de code in.

681
00:56:05,208 --> 00:56:06,666
Op naar oma.

682
00:56:18,666 --> 00:56:20,250
Wat een cool huis.

683
00:56:22,541 --> 00:56:24,333
Waarom zou je hier weg willen?

684
00:56:29,291 --> 00:56:30,166
Daarom.

685
00:56:34,291 --> 00:56:37,374
Jij bent het.
- Dag, moeder. Lekker aan het moorden?

686
00:56:37,375 --> 00:56:40,333
Daag me niet uit.
Ik schiet nog steeds goed.

687
00:56:40,958 --> 00:56:43,375
Dit zijn je kleinkinderen. Niet schieten.

688
00:56:46,541 --> 00:56:48,957
Ze zijn veel groter dan op de foto's.

689
00:56:48,958 --> 00:56:50,375
Foto's?

690
00:56:50,958 --> 00:56:54,583
Matthew stuurt me weleens wat.
- Is dat zo?

691
00:56:55,083 --> 00:56:56,999
Dag, lieverd.
- Hoe gaat het?

692
00:56:57,000 --> 00:57:00,999
Ze gaan via diverse landen
en zijn niet te traceren.

693
00:57:01,000 --> 00:57:06,125
Zo ziet oma haar kleinkinderen opgroeien,
want kinderen groeien op foto's.

694
00:57:06,833 --> 00:57:10,875
Ze zet ze niet online.
- Zullen we knuffelen of zo?

695
00:57:12,750 --> 00:57:14,833
Ik ben Brits. Wij knuffelen niet.

696
00:57:16,458 --> 00:57:19,707
Je mag de vogel oprapen.
- Doen. Ze heeft een geweer.

697
00:57:19,708 --> 00:57:23,000
Ik heb geen idee waarom jullie hier zijn.

698
00:57:24,166 --> 00:57:25,083
Kom binnen.

699
00:57:27,708 --> 00:57:28,750
Arm beest.

700
00:57:30,250 --> 00:57:31,416
Laat liggen.

701
00:57:32,208 --> 00:57:34,832
Emily, herinner je je huis nog?

702
00:57:34,833 --> 00:57:37,666
Hoe kan ik dat vergeten?
- Geweldig.

703
00:57:39,125 --> 00:57:40,458
Niet daar naar binnen.

704
00:57:43,541 --> 00:57:45,458
Niets aanraken.

705
00:57:46,500 --> 00:57:48,124
Dit lijkt wel Fort Knox.

706
00:57:48,125 --> 00:57:51,374
Gaan je kinderen altijd rondsnuffelen?

707
00:57:51,375 --> 00:57:54,333
Ze zijn nieuwsgierig.
- Zijn het truffelvarkens?

708
00:57:55,250 --> 00:57:59,415
Oké, wat kan ik voor jullie inschenken?
- Ginny, dat is heel aardig.

709
00:57:59,416 --> 00:58:04,540
Maar we moeten snel iets pakken.
Misschien kunnen we binnenkort afspreken?

710
00:58:04,541 --> 00:58:06,832
Onzin, jullie zijn er nu.

711
00:58:06,833 --> 00:58:11,582
Het is te vroeg voor alcohol.
- Die vrome zelfingenomenheid.

712
00:58:11,583 --> 00:58:16,374
Ze heeft altijd iets Amerikaans gehad.
- Ze praat alsof ik er niet ben.

713
00:58:16,375 --> 00:58:19,833
Sorry, dat is omdat je hier nooit bent.

714
00:58:21,416 --> 00:58:24,624
Voor jou, mescal met een twist. Toch?

715
00:58:24,625 --> 00:58:27,083
Ik weet niet hoe ze dat weet.

716
00:58:29,041 --> 00:58:31,958
En jij? Drink je al gin?

717
00:58:32,916 --> 00:58:34,665
Ze maakt een grapje.

718
00:58:34,666 --> 00:58:36,832
Het zweetmonster komt eraan.

719
00:58:36,833 --> 00:58:38,624
Ginny-biggetje, heb jij...

720
00:58:38,625 --> 00:58:42,458
Waar is m'n granaatappel-energydrink?
Ik ben uitgedroogd.

721
00:58:44,208 --> 00:58:47,916
Vier nieuwe mensen.
Hallo, vriend of vijand?

722
00:58:50,250 --> 00:58:53,958
Dit is gewoon mijn Nigel.
- Hallo. Mijn hemel.

723
00:58:59,333 --> 00:59:01,541
O jee, ik zag tong.

724
00:59:04,583 --> 00:59:08,540
Sorry daarvoor. En hiervoor.
Ik had geen bezoek verwacht.

725
00:59:08,541 --> 00:59:11,833
En ik dat niet.
- Ik zat midden in een training.

726
00:59:12,416 --> 00:59:15,707
Waarvoor?
- Voor m'n toelating tot MI6.

727
00:59:15,708 --> 00:59:18,000
Ik ben haar speciale projectje.

728
00:59:19,791 --> 00:59:24,374
Big N, dat is m'n dochter, Emily.
- Het is niet waar.

729
00:59:24,375 --> 00:59:26,415
Jawel, Emily.
- Em-zo.

730
00:59:26,416 --> 00:59:29,790
En haar man, de knappe Matthew.

731
00:59:29,791 --> 00:59:32,832
Matty. Dat zag ik meteen.
- En hun kinderen.

732
00:59:32,833 --> 00:59:35,749
Alice en Leo.
- Ik ben dol op kinderen.

733
00:59:35,750 --> 00:59:39,665
Dat klopt.
- Jullie onschuld en verwondering.

734
00:59:39,666 --> 00:59:42,875
Ik vraag het zonder
er doekjes om te winden.

735
00:59:44,041 --> 00:59:47,124
Willen jullie me opa noemen?
- Wat? Nee.

736
00:59:47,125 --> 00:59:50,415
Ja, maar... Het is ingewikkeld.

737
00:59:50,416 --> 00:59:54,790
Ik hoop dat jullie me niet zien als vader.
- Wat?

738
00:59:54,791 --> 01:00:01,208
Want ik wil, Matti en Em-zo,
dat jullie me als een vriend beschouwen.

739
01:00:03,333 --> 01:00:06,790
Dat zit er niet in.
- Dus, wel of geen gin?

740
01:00:06,791 --> 01:00:12,166
Het antwoord is nee. Ze zijn 14 en 12,
ze drinken water of sinaasappelsap.

741
01:00:13,166 --> 01:00:19,415
Luister, we moeten nog veel doen.
Nigel, wil je de kinderen rondleiden?

742
01:00:19,416 --> 01:00:23,625
De kleinkinderen? Ja, zeker.
Opa moet aan de slag.

743
01:00:24,208 --> 01:00:27,457
Houden jullie van ongelooflijke dingen?

744
01:00:27,458 --> 01:00:29,958
Wil je m'n coole kantoor zien? Kom.

745
01:00:39,208 --> 01:00:40,250
Laat maar zien.

746
01:00:41,041 --> 01:00:41,958
Alstublieft.

747
01:00:43,875 --> 01:00:46,666
'Het is niet je accent, maar je karakter.'

748
01:00:47,166 --> 01:00:49,041
Matt, je bent voorspelbaar.

749
01:00:50,166 --> 01:00:53,083
Wat zal ze zich vervelen. Bedankt.

750
01:00:55,250 --> 01:00:56,957
Wat?
- De sleutel.

751
01:00:56,958 --> 01:00:59,790
We hebben gehoord
dat het echt daarom gaat.

752
01:00:59,791 --> 01:01:03,290
En de auto?
- De satellieten konden 'm tot hier zien.

753
01:01:03,291 --> 01:01:06,082
Toen kwam er bewolking.
- Oké.

754
01:01:06,083 --> 01:01:11,499
Ze zijn in een straal van acht kilometer.
Oude munitiefabriek, paardenboerderij.

755
01:01:11,500 --> 01:01:13,458
Circuit.
- Wat is dit?

756
01:01:15,750 --> 01:01:16,625
Geen idee.

757
01:01:21,500 --> 01:01:26,124
Land van een bedrijf met hoofdkantoor
op het eiland Man, Foxhunter Ltd.

758
01:01:26,125 --> 01:01:27,083
Foxhunter.

759
01:01:28,458 --> 01:01:31,500
Ik ken die naam. Ginny Curtis.

760
01:01:32,291 --> 01:01:34,708
Van MI6. Ze is een legende.

761
01:01:39,583 --> 01:01:45,249
Luister, toen Emily en ik onderdoken,
heb ik iets waardevols meegenomen.

762
01:01:45,250 --> 01:01:48,041
Als pressiemiddel. Proost.

763
01:01:49,208 --> 01:01:52,333
Wat is hij toch leuk.
- Tot je meer hebt gehoord.

764
01:01:52,875 --> 01:01:55,540
Er is hier helemaal niets cools.

765
01:01:55,541 --> 01:01:59,332
Is dit je kantoor? Wat doe je?
- Wat niet?

766
01:01:59,333 --> 01:02:02,833
Dat moet je vragen.
- Maar wat doe je voor werk?

767
01:02:03,458 --> 01:02:04,708
Wat is je baan?

768
01:02:06,041 --> 01:02:09,166
Hier staat m'n apparatuur,
als je het zo wilt noemen.

769
01:02:09,666 --> 01:02:15,041
Ik heb van alles. We hebben sais,
nunchaku's, een wapenstok. M'n rug.

770
01:02:16,166 --> 01:02:18,750
Werpsterren, daar ben ik best goed in.

771
01:02:20,500 --> 01:02:22,999
Dat is de muur. Ik raak van alles.

772
01:02:23,000 --> 01:02:25,291
Nu ik.
- Voorzichtig, heel scherp.

773
01:02:25,958 --> 01:02:29,041
Gooi maar, het wordt niks.
Voorzichtig met m'n ster.

774
01:02:31,791 --> 01:02:36,458
Per... Mij lukt dat niet. Goed, hoor.

775
01:02:38,166 --> 01:02:41,874
Wil jij het proberen?
- Ik ga op zoek naar de wc.

776
01:02:41,875 --> 01:02:45,624
Wat moet een ster met een ster?
Je bent al een ster.

777
01:02:45,625 --> 01:02:49,749
En blacklight-sigaretten, een laserhorloge
en een kogelvrije paraplu.

778
01:02:49,750 --> 01:02:51,499
Een kogelvrije paraplu?

779
01:02:51,500 --> 01:02:55,415
Als spion moet je
op alles voorbereid zijn.

780
01:02:55,416 --> 01:03:00,249
Heb je daarom die fitnesstracker?
- Die meet m'n slaappatroon.

781
01:03:00,250 --> 01:03:04,208
Je oma houdt me de hele nacht wakker.
Met haar gesnurk.

782
01:03:06,250 --> 01:03:08,333
Jij ook. We zijn hetzelfde.

783
01:03:08,875 --> 01:03:10,291
Luister, Ginny.

784
01:03:11,958 --> 01:03:15,250
Ik heb hem hier verstopt.

785
01:03:18,291 --> 01:03:20,500
En anderen zijn ernaar op zoek?

786
01:03:23,791 --> 01:03:29,374
Dus na al die tijd word ik
met jullie problemen opgezadeld?

787
01:03:29,375 --> 01:03:31,665
Niet alles draait om jou.

788
01:03:31,666 --> 01:03:34,624
Omdat het, volgens mij,
altijd om jou draait.

789
01:03:34,625 --> 01:03:38,207
Ik heb altijd geprobeerd
niet te worden zoals jij.

790
01:03:38,208 --> 01:03:43,874
Om de moeder te zijn die jij nooit bent
geweest. Liefdevol, stabiel, zorgzaam.

791
01:03:43,875 --> 01:03:46,208
Dominant.
- Nee.

792
01:03:47,458 --> 01:03:50,957
Aanwezig in het leven van m'n kind.

793
01:03:50,958 --> 01:03:54,040
En hoe gaat dat?
- Dat gaat uitstekend.

794
01:03:54,041 --> 01:03:57,500
Fijn dat we het daarover eens zijn.
- Dat dacht ik al.

795
01:03:58,500 --> 01:04:00,208
Je dochter haat je.

796
01:04:00,791 --> 01:04:04,041
Je hebt alles voor haar opgegeven
en ze haat je.

797
01:04:04,916 --> 01:04:09,040
Ik begrijp waarom Alice me haat.

798
01:04:09,041 --> 01:04:11,540
Maar begrijp jij waarom ik jou haat?

799
01:04:11,541 --> 01:04:15,457
Haten is een groot woord.
- Laat ook maar.

800
01:04:15,458 --> 01:04:20,832
Ik heb iets gedaan wat jij niet kon.
Ik heb voor m'n gezin gekozen.

801
01:04:20,833 --> 01:04:22,791
Het resultaat is hetzelfde.

802
01:04:23,458 --> 01:04:26,957
Wat voor moeder je ook bent,
tienermeisjes komen in opstand.

803
01:04:26,958 --> 01:04:30,874
Ik tegen mijn moeder, jij tegen mij
en je dochter tegen jou.

804
01:04:30,875 --> 01:04:34,040
Je kunt alleen hopen
dat ze goed zijn opgevoed...

805
01:04:34,041 --> 01:04:38,583
...en voor zichzelf kunnen zorgen
en dat ze op een dag terugkomen.

806
01:04:39,500 --> 01:04:42,041
Waarom zou ik terug willen komen?

807
01:04:44,458 --> 01:04:47,624
Je hebt jezelf wijsgemaakt
dat ik je harteloos...

808
01:04:47,625 --> 01:04:51,916
...op een kostschool in Amerika
heb gedumpt, om van je af te zijn.

809
01:04:52,500 --> 01:04:56,290
Voor het gemak vergeet je
dat je erom smeekte.

810
01:04:56,291 --> 01:05:02,083
Nu wil ik graag een paar momenten
doorbrengen met m'n kleinkinderen.

811
01:05:02,750 --> 01:05:06,791
Volgens mij krijg ik hierna
niet veel kansen meer, of wel?

812
01:05:19,750 --> 01:05:22,458
Baas, ik snap het niet.
Wat is het verband?

813
01:05:29,041 --> 01:05:32,582
Ik weet het niet.
We gaan die drie locaties bekijken.

814
01:05:32,583 --> 01:05:37,165
Ik vraag of ik Miss Curtis mag bezoeken.
- Hebben we toestemming nodig?

815
01:05:37,166 --> 01:05:41,541
Ik zet m'n carrière niet op het spel
door haar huis te bestormen.

816
01:05:56,958 --> 01:06:00,916
Ik denk dat ik iets heb.
Ik stuur het naar je door.

817
01:06:02,416 --> 01:06:05,915
Niet te geloven, toch?
Zeggen dat ik zelf weg wilde?

818
01:06:05,916 --> 01:06:09,083
Je moeder is bijzonder,
maar ze is wel je moeder.

819
01:06:10,791 --> 01:06:12,666
Is het hier?
- Kom.

820
01:06:30,791 --> 01:06:34,625
Die is van vlak voor ze vertrok
naar die kostschool in Amerika.

821
01:06:36,125 --> 01:06:37,749
Ze lacht daarop heel leuk.

822
01:06:37,750 --> 01:06:43,124
Dat is dus omdat ze blij was
dat ze kon vertrekken.

823
01:06:43,125 --> 01:06:49,500
Maar als tiener leek ze nooit echt
deel te willen uitmaken van mijn leven.

824
01:06:50,083 --> 01:06:54,625
Maar ik maakte ook geen deel uit
van haar leven.

825
01:06:55,250 --> 01:07:01,791
Ik leefde voor de dienst,
dus er bleef weinig tijd voor haar over.

826
01:07:03,166 --> 01:07:07,000
Ik haat m'n moeder niet.
- Dat weet ik.

827
01:07:07,875 --> 01:07:11,875
Ze haatte mij vast ook niet echt.
- Ze zei dat je dood was.

828
01:07:12,500 --> 01:07:16,500
Nou ja, ik was verre van perfect.

829
01:07:20,000 --> 01:07:21,707
Wil je thee, lieverd?

830
01:07:21,708 --> 01:07:23,666
Bubbelthee?
- Wat?

831
01:07:24,250 --> 01:07:28,250
Ik drink geen thee.
- Je drinkt geen thee en geen gin.

832
01:07:29,500 --> 01:07:31,833
En Emily vindt mij een slechte moeder?

833
01:07:32,791 --> 01:07:35,291
Dat gaan we veranderen. Kom.

834
01:08:03,208 --> 01:08:04,082
Lopen.

835
01:08:04,083 --> 01:08:05,083
Snel.

836
01:08:10,333 --> 01:08:12,249
Programmeer je?
- Programmeren?

837
01:08:12,250 --> 01:08:14,832
Ja, ik vind dat geweldig.

838
01:08:14,833 --> 01:08:18,582
AR, VR, R&R, QR-codes. Alles met een R.

839
01:08:18,583 --> 01:08:21,749
Je moet technisch zijn
om bij MI6 te komen.

840
01:08:21,750 --> 01:08:26,832
Je moet James Bond en Q in één zijn.
Jij zou het wel kunnen.

841
01:08:26,833 --> 01:08:29,374
Je zou een topkandidaat zijn.
- Hoezo?

842
01:08:29,375 --> 01:08:33,957
Met zulke ouders, het zit in je bloed.
- Maar ik ben niet zoals zij.

843
01:08:33,958 --> 01:08:36,832
Laten we iets proberen. Ik ren op je af.

844
01:08:36,833 --> 01:08:41,458
Ik kom op je af en je reageert
instinctief. Ik doe je geen pijn.

845
01:08:41,958 --> 01:08:44,541
Dit is standaard spionnentraining.

846
01:08:45,333 --> 01:08:48,416
Drie, twee, één.
- Nee, alsjeblieft.

847
01:08:51,458 --> 01:08:53,874
Mijn god. Het spijt me.

848
01:08:53,875 --> 01:08:56,124
Ik wist niet dat ik dat kon.

849
01:08:56,125 --> 01:08:59,165
Ik ben gewend aan grote vuisten.

850
01:08:59,166 --> 01:09:01,708
Je prikte tussen m'n ribben.
- Sorry.

851
01:09:03,875 --> 01:09:06,041
Ik weet hoe ik moet incasseren.

852
01:09:07,166 --> 01:09:08,750
Hoeveel push-ups kun je?

853
01:09:09,250 --> 01:09:10,583
Vijftien?

854
01:09:11,333 --> 01:09:12,291
Vijftien?

855
01:09:13,416 --> 01:09:14,708
Wie er 't eerst vier doet.

856
01:09:23,041 --> 01:09:24,666
Deze kant op. Kom.

857
01:09:53,250 --> 01:09:54,208
Ligt hij daar?

858
01:10:03,791 --> 01:10:06,625
Wat is dit?
- Deze is voor mij en dat is voor jou.

859
01:10:10,916 --> 01:10:13,040
'Lieve Emily, als je dit leest...

860
01:10:13,041 --> 01:10:16,250
...zijn we in gevaar,
waarschijnlijk door mijn schuld.

861
01:10:18,000 --> 01:10:21,500
Sorry. Ik wilde alleen maar jou...

862
01:10:22,291 --> 01:10:26,291
...en de engel die in je groeit beschermen.

863
01:10:26,916 --> 01:10:30,416
Ga alsjeblieft nooit bij me weg.
Ik ben niets zonder jou.

864
01:10:31,250 --> 01:10:32,750
Het zou verdrietig zijn.'

865
01:10:34,625 --> 01:10:36,291
Je zegt altijd het juiste.

866
01:10:42,333 --> 01:10:43,708
Waarom ligt dat hier?

867
01:10:44,416 --> 01:10:46,708
We waren in gevaar en je was zwanger.

868
01:10:48,041 --> 01:10:51,916
En ik wist ook dat we Ginny
nodig zouden hebben.

869
01:10:57,291 --> 01:10:58,166
Kom.

870
01:11:06,208 --> 01:11:07,083
Hierheen.

871
01:11:09,833 --> 01:11:11,250
Zijdeur bij de keuken.

872
01:11:23,750 --> 01:11:24,791
Rustig maar.

873
01:11:32,083 --> 01:11:33,000
Wacht. Kom op.

874
01:11:44,458 --> 01:11:45,582
Handen omhoog.

875
01:11:45,583 --> 01:11:47,416
Blijf staan.

876
01:11:48,041 --> 01:11:50,083
Waar zijn de kinderen?
- Woonkamer.

877
01:11:58,125 --> 01:11:59,958
Achteruit.
- Ga zelf achteruit.

878
01:12:01,250 --> 01:12:02,500
Gaat het?

879
01:12:05,125 --> 01:12:07,375
We hebben wat jullie zoeken.

880
01:12:10,333 --> 01:12:12,874
Hier is de sleutel. Oké? Dit is 'm.

881
01:12:12,875 --> 01:12:15,500
Laat de kinderen gaan,
dan regelen we iets.

882
01:12:16,041 --> 01:12:17,666
Baron, kom tevoorschijn.

883
01:12:18,791 --> 01:12:21,500
Jongens.
- Chuck?

884
01:12:23,333 --> 01:12:27,333
Sorry dat ik jullie teleurstel.
Jammer dat jullie hierin trappen.

885
01:12:30,916 --> 01:12:32,583
Zijn jullie je tong kwijt?

886
01:12:34,333 --> 01:12:36,333
Emily, Matt.
- Wat is dit?

887
01:12:37,625 --> 01:12:40,999
Fijn jullie te zien.
- Maar je werd neergeschoten.

888
01:12:41,000 --> 01:12:44,915
Dat was om jullie in actie te krijgen
en me hierheen te leiden.

889
01:12:44,916 --> 01:12:48,165
Dus je werkt met Baron.
- Nee, hij is brandschoon.

890
01:12:48,166 --> 01:12:52,582
Jullie mochten niet bij hem aankloppen,
dus hebben we hem besmeurd.

891
01:12:52,583 --> 01:12:55,790
Baron jaagt op Gor en de Volka,
hij werkt niet met ze.

892
01:12:55,791 --> 01:12:59,875
En de mannen die me neerschoten?
Zeg hallo, jongens.

893
01:13:00,916 --> 01:13:03,291
Die special effects zijn fantastisch.

894
01:13:14,166 --> 01:13:15,250
Trouwens...

895
01:13:17,458 --> 01:13:18,666
Geef me de sleutel.

896
01:13:19,458 --> 01:13:22,500
Alsjeblieft.
- Je hebt onze kinderen.

897
01:13:26,208 --> 01:13:27,750
Je kunt 'm loslaten.

898
01:13:42,291 --> 01:13:43,250
Veilig.

899
01:14:16,875 --> 01:14:19,333
Wat is er met jou gebeurd?
- Met mij?

900
01:14:20,250 --> 01:14:22,500
Het is jullie schuld.
- Wat bedoel je?

901
01:14:24,750 --> 01:14:25,583
Hoezo?

902
01:14:36,958 --> 01:14:40,665
Luister, Matt. Twee van m'n beste
agenten worden ontvoerd.

903
01:14:40,666 --> 01:14:43,957
Ze zijn vermoedelijk dood,
de sleutel gaat verloren.

904
01:14:43,958 --> 01:14:47,415
Ik kreeg daarvan de schuld
en werd opzijgeschoven.

905
01:14:47,416 --> 01:14:49,665
Binnen een jaar was ik m'n baan...

906
01:14:49,666 --> 01:14:53,625
...m'n pensioen, m'n huis,
m'n vrouw en m'n hond kwijt.

907
01:14:55,958 --> 01:14:57,000
Door jullie.

908
01:15:18,541 --> 01:15:21,916
Neem je nu wraak?
- Nee, ik wil geld.

909
01:15:22,416 --> 01:15:24,625
De wraak is een leuk extraatje.

910
01:15:52,875 --> 01:15:55,082
Geef ons de kinderen.
- We doen het zo.

911
01:15:55,083 --> 01:15:57,374
Wij gaan...
- Je komt hier niet mee weg.

912
01:15:57,375 --> 01:15:59,540
Onderbreek me niet.
- Laat ze los.

913
01:15:59,541 --> 01:16:03,207
Als jullie niets doen,
heb je ze morgen veilig terug.

914
01:16:03,208 --> 01:16:05,915
Het komt goed.
- Niet de politie bellen.

915
01:16:05,916 --> 01:16:08,208
Gijzelingen lopen slecht af.

916
01:16:40,625 --> 01:16:42,583
Rustig. Kom op.

917
01:16:49,291 --> 01:16:50,125
Je bent terug.

918
01:16:52,125 --> 01:16:55,665
Alice, Leo.
We moeten die helikopter opsporen.

919
01:16:55,666 --> 01:16:58,083
Heb je het nummer?
- Nee, te ver weg.

920
01:17:00,166 --> 01:17:03,041
De beveiligingscamera's.
- Briljant. Hier.

921
01:17:04,541 --> 01:17:07,416
Kijk naar waar hij landde.

922
01:17:13,000 --> 01:17:13,999
Gaat het?

923
01:17:14,000 --> 01:17:15,500
Prima.
- Wacht.

924
01:17:17,625 --> 01:17:19,750
Ga terug naar de kinderen.
- Oké.

925
01:17:22,666 --> 01:17:27,332
Stop. Inzoomen. Zie je dat?
- Hij laat iets zien.

926
01:17:27,333 --> 01:17:29,457
Hij draagt z'n duimring.

927
01:17:29,458 --> 01:17:30,832
Juist.
- Z'n wat?

928
01:17:30,833 --> 01:17:32,499
Een fitnesstracker.

929
01:17:32,500 --> 01:17:35,250
Met gps.
- Waar is je computer?

930
01:17:35,833 --> 01:17:39,999
Ik zit in z'n account. Leuk hoor,
die tweefactorauthenticatie.

931
01:17:40,000 --> 01:17:46,416
Coördinaten?
- 51,5076 graden noord, 0,0994 west.

932
01:17:51,208 --> 01:17:52,166
Tate Modern.

933
01:17:55,500 --> 01:17:58,415
Vanavond is er een besloten feest.

934
01:17:58,416 --> 01:18:02,541
Nigel, heb je een smoking?
- Ja, zoals elke goede agent.

935
01:18:23,041 --> 01:18:29,083
Niet parkeren, u staat niet op de lijst.
- Volgens mij wel. Geef maar.

936
01:18:35,291 --> 01:18:38,790
Logisch, Chuck is slim. Goede beveiliging.

937
01:18:38,791 --> 01:18:42,333
Metaaldetectors, veel mensen.
- Je valt hier meteen op.

938
01:18:48,458 --> 01:18:50,041
We vinden ze, oké?

939
01:18:51,083 --> 01:18:52,833
We gaan ze halen.
- Kom op.

940
01:19:15,000 --> 01:19:19,290
Gor, ik kan niet wachten. Je wist
dat het vanavond in Londen zou zijn.

941
01:19:19,291 --> 01:19:22,665
En trouwens, vier
van je concurrenten zijn er wel.

942
01:19:22,666 --> 01:19:24,750
Kennelijk heb je geen interesse.

943
01:19:25,916 --> 01:19:27,333
Die klootzak.

944
01:19:29,541 --> 01:19:32,082
Hij probeert 'm vanavond te verkopen.

945
01:19:32,083 --> 01:19:33,666
Ga erheen, nu.

946
01:19:38,750 --> 01:19:42,708
Bedankt dat jullie zo snel zijn gekomen
en geloof me...

947
01:19:43,958 --> 01:19:46,541
Het is de moeite waard. Volg mij.

948
01:19:55,500 --> 01:19:57,958
Wat zegt dat ding?
- Ze moeten hier zijn.

949
01:20:02,625 --> 01:20:04,375
ONDERSTATIONS ELEKTRICITEIT

950
01:20:09,291 --> 01:20:12,000
Daphne, hoe staat het ervoor?
- We kunnen.

951
01:20:13,333 --> 01:20:17,249
Ik heb u een show beloofd
en ik wil dat zo efficiënt mogelijk doen.

952
01:20:17,250 --> 01:20:21,958
Kijkt u even uit over de stad,
dan ziet u wat er mogelijk is.

953
01:20:22,708 --> 01:20:24,333
Nu, Daphne.
- Begrepen.

954
01:20:25,666 --> 01:20:27,250
ZUIDWEST 16: UITSCHAKELEN

955
01:20:34,125 --> 01:20:35,166
Stap twee.

956
01:20:47,375 --> 01:20:48,208
En wij.

957
01:20:50,041 --> 01:20:51,291
ONDERSTATION TATE

958
01:21:03,666 --> 01:21:07,082
Hij demonstreert de sleutel.
- Waar het beste uitzicht is.

959
01:21:07,083 --> 01:21:08,625
Zet alles weer aan.

960
01:21:14,750 --> 01:21:20,125
Ze moeten hier zijn.
- En anders onder of boven ons.

961
01:21:21,791 --> 01:21:25,333
Wacht eens.
Dat zijn mannen van Chuck. Kom.

962
01:21:34,375 --> 01:21:35,791
De deuren sluiten.

963
01:21:37,000 --> 01:21:38,750
En niet alleen de lichten.

964
01:21:40,791 --> 01:21:43,166
Neem de waterkering in de Theems over.

965
01:21:52,416 --> 01:21:54,083
TOEGANG VERLEEND

966
01:21:55,125 --> 01:21:58,541
Dankzij die waterkering
overstroomt deze stad niet.

967
01:21:59,083 --> 01:22:04,583
En wij kunnen 'm in- of uitschakelen.
Wanneer we maar willen.

968
01:22:06,000 --> 01:22:07,791
Open de waterkering maar.

969
01:22:19,916 --> 01:22:21,625
Meneer, dit moet u zien.

970
01:22:24,333 --> 01:22:25,791
Deuren gaan open.

971
01:22:32,583 --> 01:22:35,333
Laat ons door.
- En als we dat niet doen?

972
01:22:44,500 --> 01:22:49,250
Wat ik vanavond aanbied, is niet zomaar
een harddisk of een serie nullen en enen.

973
01:22:49,791 --> 01:22:51,833
Wat ik verkoop, is macht.

974
01:22:52,750 --> 01:22:54,583
En voor wie dat leuk vindt...

975
01:22:55,750 --> 01:22:57,583
De sleutel ontsluit alles.

976
01:23:15,750 --> 01:23:22,500
Het bieden begint bij een volgens mij
heel redelijk bedrag: 150 miljoen.

977
01:23:45,791 --> 01:23:48,125
Hoor ik 200 miljoen dollar?

978
01:23:48,708 --> 01:23:52,375
Tweehonderdvijftig.
- Tweehonderdvijftig miljoen?

979
01:23:55,500 --> 01:23:58,915
We hebben een winnaar,
250 miljoen dollar voor Mr Ivanov.

980
01:23:58,916 --> 01:24:00,874
En ik ken deze man.

981
01:24:00,875 --> 01:24:04,875
Laat je familie in Parijs
hun spullen pakken. Snel.

982
01:24:05,791 --> 01:24:07,000
Waar gaat dat heen?

983
01:24:09,416 --> 01:24:12,040
Baron.
- Hoe heb je ons gevonden?

984
01:24:12,041 --> 01:24:15,957
Wij zijn MI6 en jullie zijn voortvluchtig.
Het is m'n werk.

985
01:24:15,958 --> 01:24:20,333
Ze hebben onze kinderen.
- En jij dacht dat ik een dubbelspion was.

986
01:24:22,291 --> 01:24:26,291
Luister, arresteer ons straks maar.
We willen onze kinderen.

987
01:24:28,166 --> 01:24:32,166
Ik arresteer jullie niet.
Jullie verkopen de sleutel niet.

988
01:24:35,333 --> 01:24:36,333
Volg mij.

989
01:24:40,208 --> 01:24:41,290
Handen omhoog.

990
01:24:41,291 --> 01:24:43,208
Jij, blijf staan.

991
01:24:48,250 --> 01:24:49,666
Laat de kinderen vrij.

992
01:25:04,791 --> 01:25:06,582
Goed zo.
- Fijn dat je dat ziet.

993
01:25:06,583 --> 01:25:08,625
Beeld je niks in. Pak de sleutel.

994
01:25:18,083 --> 01:25:20,875
Team 2, kinderen naar de boot.
- Kom.

995
01:25:31,041 --> 01:25:32,833
Laat me los.

996
01:25:50,375 --> 01:25:52,125
Kom, we gaan. Snel.

997
01:25:54,291 --> 01:25:55,125
Zitten.

998
01:25:56,000 --> 01:25:58,291
Gor wil de sleutel.
- We hebben 'm niet.

999
01:26:10,000 --> 01:26:12,875
Niet bewegen. Ze schiet goed.

1000
01:26:22,875 --> 01:26:25,665
Een hinderlaag. Ze rijden naar het oosten.

1001
01:26:25,666 --> 01:26:27,000
Pak ze.

1002
01:26:39,333 --> 01:26:41,708
Ze pakken de noordoever.
- Ik ga erheen.

1003
01:26:47,375 --> 01:26:48,541
Aan de kant.

1004
01:27:31,833 --> 01:27:35,250
Kom naar het trefpunt met de sleutel.
- Oké.

1005
01:27:55,375 --> 01:27:56,375
Kijk uit.

1006
01:27:57,541 --> 01:27:59,040
De kering is open.

1007
01:27:59,041 --> 01:28:03,750
Op zee heeft hij de kinderen niet nodig.
- We moeten aan boord komen.

1008
01:28:14,791 --> 01:28:18,833
Niemand. En geen sleutel.
Chuck vaart oostwaarts.

1009
01:28:21,333 --> 01:28:24,290
O, nee. De waterkering is open.

1010
01:28:24,291 --> 01:28:28,291
Ik bel de waterpolitie.
Zorg dat die kering dichtgaat.

1011
01:28:50,041 --> 01:28:51,500
Jongens, hou eens vast.

1012
01:28:53,125 --> 01:28:54,250
Hé, wacht.

1013
01:28:59,750 --> 01:29:03,666
Ik heb een boot. Waar ben je?
- Op elf uur. Zuidoever.

1014
01:29:04,166 --> 01:29:05,750
Kom hier, ik pik je op.

1015
01:29:29,958 --> 01:29:32,625
De kering kan niet dicht, een systeemfout.

1016
01:29:33,125 --> 01:29:35,583
Waar is de sleutel, Wendy?

1017
01:29:47,583 --> 01:29:49,124
Hoi, Ginny-biggetje.

1018
01:29:49,125 --> 01:29:53,832
Ik wil weten waar je me nodig hebt.
Ik ben er klaar voor.

1019
01:29:53,833 --> 01:29:56,040
Blijf maar gewoon daar, voorlopig.

1020
01:29:56,041 --> 01:29:57,291
Maar ik...

1021
01:30:40,875 --> 01:30:42,875
Hoe kan dit gebeuren?

1022
01:30:52,583 --> 01:30:54,250
Dit is afschuwelijk.

1023
01:30:55,041 --> 01:30:56,375
Maar ook cool.

1024
01:30:57,375 --> 01:30:59,874
Het was eigenlijk best cool.

1025
01:30:59,875 --> 01:31:01,458
Sorry.

1026
01:31:02,250 --> 01:31:05,790
Gaat het? Heb je het gefilmd?
Nee, natuurlijk niet.

1027
01:31:05,791 --> 01:31:07,625
Ze is buiten westen.

1028
01:31:09,083 --> 01:31:10,875
Mijn hemel, ja.

1029
01:31:24,833 --> 01:31:25,958
Oké.

1030
01:31:28,208 --> 01:31:32,208
Ginny-biggetje, ik heb de sleutel.
- Je bent geweldig.

1031
01:31:35,250 --> 01:31:36,832
Nigel heeft de sleutel.

1032
01:31:36,833 --> 01:31:41,916
Ik herhaal, Nigel heeft de sleutel.
- Zeg dat hij de kering moet sluiten.

1033
01:31:47,375 --> 01:31:51,415
Sluit de kering.
- Ja, komt goed. Dat kan ik.

1034
01:31:51,416 --> 01:31:53,665
Dit is wat je hebt geleerd.

1035
01:31:53,666 --> 01:31:57,915
Dit hoofdstuk ken ik nog niet.
Shit. Sorry voor de kopstoot.

1036
01:31:57,916 --> 01:31:59,415
Oké, dus...

1037
01:31:59,416 --> 01:32:02,666
Wees een goeie agent.
- Juist. Delete.

1038
01:32:04,250 --> 01:32:08,958
Dat doet niks.
Iets met control. Control+Z.

1039
01:32:09,458 --> 01:32:11,083
Weer niks. Momentje.

1040
01:32:12,125 --> 01:32:15,625
Pardon, kun je wakker worden
en me hiermee helpen?

1041
01:32:16,208 --> 01:32:18,000
Nee, natuurlijk niet.

1042
01:32:34,750 --> 01:32:35,875
Mam.

1043
01:32:36,875 --> 01:32:38,250
Doe iets.

1044
01:32:41,083 --> 01:32:42,250
Mijn god.

1045
01:32:47,250 --> 01:32:49,625
Kunnen jullie even voor elkaar zorgen?

1046
01:32:54,583 --> 01:32:55,916
Hier komen.

1047
01:33:01,083 --> 01:33:02,291
Blijf van me af.

1048
01:33:16,500 --> 01:33:17,583
Zwemvesten.

1049
01:33:28,166 --> 01:33:30,665
Laat Nigel nu de kering sluiten.

1050
01:33:30,666 --> 01:33:32,583
Sluit de waterkering.

1051
01:33:34,083 --> 01:33:36,082
Hé, Siri, weet jij hoe...

1052
01:33:36,083 --> 01:33:38,124
Nee, Nigel, doe het nu.

1053
01:33:38,125 --> 01:33:42,457
Ja, het spijt me heel erg.
Eén ding tegelijk.

1054
01:33:42,458 --> 01:33:44,708
Ik probeer het, echt.

1055
01:33:47,291 --> 01:33:49,250
Alsjeblieft.

1056
01:33:54,250 --> 01:33:56,791
Dat is eigenlijk perfect.

1057
01:33:57,833 --> 01:33:59,416
Allemachtig, het lukt.

1058
01:34:04,166 --> 01:34:06,125
Als Londen maar niet overstroomt.

1059
01:34:23,791 --> 01:34:25,541
THEEMS-WATERKERING GAAT DICHT

1060
01:34:30,166 --> 01:34:31,583
Heb ik het gedaan?

1061
01:34:34,958 --> 01:34:35,957
Kom, we gaan.

1062
01:34:35,958 --> 01:34:37,666
Snel.

1063
01:34:42,541 --> 01:34:44,250
Vertrouw je me?
- Ja.

1064
01:34:49,541 --> 01:34:51,250
Laat maar, ik ga zelf.

1065
01:34:56,666 --> 01:34:58,791
Leo.

1066
01:34:59,833 --> 01:35:01,165
Gaat het?

1067
01:35:01,166 --> 01:35:02,958
Ik kom jou redden.

1068
01:35:10,833 --> 01:35:14,916
Pak hem. Je had gelijk,
gijzelingen lopen slecht af.

1069
01:35:39,791 --> 01:35:41,874
DICHT

1070
01:35:41,875 --> 01:35:43,041
Gelukt.

1071
01:35:43,916 --> 01:35:47,040
Het is me gelukt. Ik heb het gedaan.

1072
01:35:47,041 --> 01:35:50,499
Heb je het gezien?
Er is niemand om het te vieren.

1073
01:35:50,500 --> 01:35:51,915
Het maakt niet uit.

1074
01:35:51,916 --> 01:35:57,250
Zo doen we dat bij MI6,
tijdens de opleiding.

1075
01:36:15,583 --> 01:36:16,957
Ik ben zo blij.

1076
01:36:16,958 --> 01:36:20,957
Wat je vandaag deed, was ongelooflijk.
- Echt?

1077
01:36:20,958 --> 01:36:25,040
De brandblusser, je duimring. Zo slim.

1078
01:36:25,041 --> 01:36:27,291
Ik had gedacht dat je bang zou zijn.

1079
01:36:27,875 --> 01:36:32,374
Dacht je dat ik bang zou zijn?
- Nee, nooit.

1080
01:36:32,375 --> 01:36:36,332
Als we terug zijn,
gaan we de hele dag gamen.

1081
01:36:36,333 --> 01:36:39,582
Je komt niet meer buiten.
- Mag Carter het weten?

1082
01:36:39,583 --> 01:36:43,916
Nee. We zeggen dat jullie
de ziekte van Pfeiffer hadden.

1083
01:36:50,875 --> 01:36:52,790
Sorry dat ik je zo hard knuffel.

1084
01:36:52,791 --> 01:36:56,958
Ik ben blij dat je veilig bent.
- Het mag, ik vind het leuk.

1085
01:36:58,791 --> 01:37:00,666
Ze hebben het bijgelegd.
- Ja.

1086
01:37:02,666 --> 01:37:05,333
Mijn hemel, wat een geknuffel.

1087
01:37:06,708 --> 01:37:09,250
Je woont al te lang in Amerika.

1088
01:37:22,250 --> 01:37:26,833
Ik heb dus die waterkering gesloten.
- Goed werk, man.

1089
01:37:33,458 --> 01:37:36,915
Beloof me dat we dit nooit meer doen.

1090
01:37:36,916 --> 01:37:39,540
We zullen dit nooit meer doen.

1091
01:37:39,541 --> 01:37:42,415
Nee, dit doen we nooit meer.

1092
01:37:42,416 --> 01:37:45,333
Misschien zijn we nog
op tijd voor de wedstrijd.

1093
01:38:14,125 --> 01:38:17,332
Als ze scoort, winnen we.
- Zo maak je het nog erger.

1094
01:38:17,333 --> 01:38:21,290
Sorry, ik kan er niet naar kijken.
Diep ademhalen.

1095
01:38:21,291 --> 01:38:23,416
Dragon-ademhaling.

1096
01:38:27,250 --> 01:38:31,291
Geen zorgen. Vrouwen in onze familie
schieten altijd raak.

1097
01:38:31,875 --> 01:38:34,416
Ze is onbevreesd, net als haar oma.

1098
01:38:55,583 --> 01:38:56,624
Ik ben Brits.

1099
01:38:56,625 --> 01:38:58,833
Dat is mijn kindje.

1100
01:39:04,000 --> 01:39:05,125
Het is gelukt.

1101
01:39:10,208 --> 01:39:13,083
Achteruit, snor. Afstand houden. Zo, ja.

1102
01:39:18,250 --> 01:39:21,749
Het was gezellig,
maar wanneer gaan jullie naar huis?

1103
01:39:21,750 --> 01:39:23,582
Gaan we naar huis?

1104
01:39:23,583 --> 01:39:25,041
Mam?
- Ja, lieverd?

1105
01:39:25,791 --> 01:39:28,207
Mag ik bij Annalise huiswerk maken?

1106
01:39:28,208 --> 01:39:32,833
Je hoeft niet te liegen. Je mag best
feestvieren met je vrienden.

1107
01:39:33,458 --> 01:39:36,375
Nee, ik moet leren.
Leo en ik hebben veel gemist.

1108
01:39:37,083 --> 01:39:38,457
Natuurlijk.

1109
01:39:38,458 --> 01:39:43,125
En als je maandag vrij bent,
kunnen we wel een film kijken.

1110
01:39:47,708 --> 01:39:51,750
Ja, als je dat wilt. Ik ben er.

1111
01:39:52,625 --> 01:39:54,374
Oké. Cool.

1112
01:39:54,375 --> 01:39:56,916
Gaan we?
- Veel plezier.

1113
01:40:06,208 --> 01:40:08,625
Je mag huilen, ze is weg.
- Ik huil niet.

1114
01:40:09,208 --> 01:40:11,833
Je huilt, schat.
- En dat is mooi.

1115
01:40:15,708 --> 01:40:19,290
Ik ben een onderzoek begonnen
naar die Annalise.

1116
01:40:19,291 --> 01:40:21,249
Goed.
- Als ze echt zo heet.

1117
01:40:21,250 --> 01:40:25,332
Nee, dat gaan we niet doen.
- Dat doen we niet.

1118
01:40:25,333 --> 01:40:29,749
Ik kan haar en die snor
in de gaten houden, stiekem.

1119
01:40:29,750 --> 01:40:33,999
Ik moet m'n kleindochter beschermen.
- Ze is je kleindochter niet.

1120
01:40:34,000 --> 01:40:36,458
We vertrouwen haar en volgen niemand.

1121
01:40:38,500 --> 01:40:41,290
Waarom nemen jullie
niet wat tijd voor jezelf?

1122
01:40:41,291 --> 01:40:44,624
Echt?
- Ik kan voor Leo zorgen.

1123
01:40:44,625 --> 01:40:47,874
Een training, en hem vertellen
over de geheime dienst.

1124
01:40:47,875 --> 01:40:51,957
De IT-afdeling. Neem vanavond vrij.
- Dank je.

1125
01:40:51,958 --> 01:40:54,625
Weer eens zonder kinderen in lange tijd.

1126
01:40:55,125 --> 01:40:57,875
Je weet wat dat betekent.
- Slapen.

1127
01:40:58,833 --> 01:41:04,374
Onze dochter heeft het 'm geflikt.
Dit was een grote overwinning.

1128
01:41:04,375 --> 01:41:05,750
Een heel grote.

1129
01:41:06,291 --> 01:41:08,124
Ik ben heel trots op je.

1130
01:41:08,125 --> 01:41:09,541
Hemel, nee.

1131
01:41:10,125 --> 01:41:13,958
Baron, wat?
- Mag ik een oude vriendin begroeten?

1132
01:41:16,625 --> 01:41:20,040
Zorg je goed voor haar?
- We zijn al 15 jaar getrouwd.

1133
01:41:20,041 --> 01:41:22,958
Dat vroeg ik niet.
- Twee kinderen.

1134
01:41:23,875 --> 01:41:26,332
Twee kinderen.
- Ben je gelukkig, Emily?

1135
01:41:26,333 --> 01:41:28,582
Ja, het gaat goed.
- Kom op, man.

1136
01:41:28,583 --> 01:41:31,458
Het was een grapje.
Kun je daar niet tegen?

1137
01:41:32,833 --> 01:41:36,832
Dit is werk.
- We doen het niet, het was eenmalig.

1138
01:41:36,833 --> 01:41:40,582
Ik meen het serieus.
- Bedankt, maar je had kunnen mailen.

1139
01:41:40,583 --> 01:41:42,625
We hebben Chuck niet gevonden.

1140
01:41:44,208 --> 01:41:49,290
Ik heb jullie nodig.
Matt niet, maar jou wel, Emily.

1141
01:41:49,291 --> 01:41:52,374
Je moet een familielid rekruteren.

1142
01:41:52,375 --> 01:41:55,707
M'n moeder vindt het geweldig,
dus vraag haar...

1143
01:41:55,708 --> 01:41:57,000
Niet je moeder.

1144
01:42:00,291 --> 01:42:01,166
Je vader.

1145
01:42:01,750 --> 01:42:05,083
Je vader?
- Heb ik nooit iets over hem verteld?

1146
01:51:50,791 --> 01:51:55,791
Vertaling: Peter Borst



