WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:21.882 --> 00:01:23.983
Oh, that's beautiful.

4
00:01:23.984 --> 00:01:25.852
It was terrible.
I can't do it.

5
00:01:25.853 --> 00:01:27.555
Hmm, not yet.

6
00:01:29.022 --> 00:01:30.023
But you will.

7
00:01:35.763 --> 00:01:37.430
You're growing up so fast.

8
00:01:37.431 --> 00:01:38.865
You say that all the time.

9
00:01:38.866 --> 00:01:40.601
Yeah, it's because you are.

10
00:01:44.172 --> 00:01:45.906
You look so much
like your sister.

11
00:01:51.111 --> 00:01:52.780
I wish I could remember her.

12
00:02:01.121 --> 00:02:03.056
If I come back
and you're a foot taller...

13
00:02:04.558 --> 00:02:05.659
gonna ground you.

14
00:04:10.318 --> 00:04:12.018
Shh.

15
00:04:12.019 --> 00:04:14.054
Remember what
we learned, okay?

16
00:04:36.677 --> 00:04:37.911
Eve, come with me.

17
00:04:42.883 --> 00:04:43.884
Stay quiet.

18
00:06:00.428 --> 00:06:02.530
We opened our hearts to you.

19
00:06:03.531 --> 00:06:06.132
We embraced you.

20
00:06:06.133 --> 00:06:08.968
We let you, an outsider,

21
00:06:08.969 --> 00:06:11.904
marry a daughter of our clan.

22
00:06:11.905 --> 00:06:14.307
And how did you repay
this kindness?

23
00:06:16.309 --> 00:06:18.979
You took
what was not rightfully yours.

24
00:06:20.113 --> 00:06:22.582
And now, your wife is dead,

25
00:06:22.583 --> 00:06:26.052
to atone
for your transgressions.

26
00:06:26.053 --> 00:06:29.256
Did you think that
you could just walk away?

27
00:06:30.023 --> 00:06:31.024
Hmm?

28
00:06:33.193 --> 00:06:34.227
Where is she?

29
00:06:34.962 --> 00:06:36.163
Where is Eve?

30
00:06:40.333 --> 00:06:41.669
Charming.

31
00:06:50.177 --> 00:06:51.779
You're a fucking coward.

32
00:06:53.013 --> 00:06:54.313
You're trying
to convince yourself

33
00:06:54.314 --> 00:06:57.183
that fate absolves you
of your actions.

34
00:06:57.184 --> 00:06:59.786
- There are no choices.
- Yeah.

35
00:06:59.787 --> 00:07:02.354
Does that make
what you do any easier?

36
00:07:02.355 --> 00:07:04.024
It makes what I do...

37
00:07:05.225 --> 00:07:06.293
necessary.

38
00:07:15.736 --> 00:07:17.571
One bullet...

39
00:07:18.939 --> 00:07:19.940
well placed...

40
00:07:22.576 --> 00:07:24.377
can be a magical thing.

41
00:07:25.846 --> 00:07:26.814
It's neither good...

42
00:07:28.015 --> 00:07:28.982
nor evil.

43
00:07:30.518 --> 00:07:32.319
But how a man uses it

44
00:07:33.353 --> 00:07:35.155
reveals his true character.

45
00:07:39.593 --> 00:07:40.828
You wanted choices.

46
00:07:42.095 --> 00:07:43.263
Well, here they are.

47
00:07:44.097 --> 00:07:45.332
You kill yourself,

48
00:07:46.466 --> 00:07:47.668
and your daughter lives.

49
00:07:49.436 --> 00:07:50.803
Or kill me,

50
00:07:50.804 --> 00:07:53.674
and you and your daughter
die together.

51
00:07:57.077 --> 00:07:58.746
Choice is yours.

52
00:08:11.124 --> 00:08:13.059
You've got your choice.

53
00:08:13.060 --> 00:08:15.462
Now, do you have
the balls to do it?

54
00:08:26.239 --> 00:08:27.207
Papa!

55
00:09:28.669 --> 00:09:30.670
Hey, baby, look at me.

56
00:09:30.671 --> 00:09:32.205
It's okay.

57
00:09:36.009 --> 00:09:37.977
Come on.

58
00:10:06.907 --> 00:10:07.975
Come on.

59
00:10:44.244 --> 00:10:45.245
Papa.

60
00:10:47.614 --> 00:10:49.181
I'm sorry, honey.

61
00:10:49.182 --> 00:10:51.985
- I never wanted this for you.
- Papa.

62
00:10:53.954 --> 00:10:54.955
I'm sorry.

63
00:10:58.491 --> 00:10:59.492
Papa!

64
00:11:00.327 --> 00:11:01.328
Papa...

65
00:12:04.324 --> 00:12:07.727
Tchaikovsky.
How lovely.

66
00:12:17.004 --> 00:12:18.104
At a time of loss,

67
00:12:18.105 --> 00:12:20.506
there's nothing easier
than pity

68
00:12:20.507 --> 00:12:22.741
and nothing more difficult
than the truth,

69
00:12:22.742 --> 00:12:25.612
as there are no easy answers
for grief.

70
00:12:26.679 --> 00:12:28.515
I'd like to be honest
with you.

71
00:12:30.183 --> 00:12:31.684
Would that be all right?

72
00:12:46.867 --> 00:12:48.936
Your father was a good man.

73
00:12:51.905 --> 00:12:55.608
He wanted a free
and open life for you.

74
00:12:57.510 --> 00:13:00.814
Not like the one that
he had to endure.

75
00:13:02.415 --> 00:13:06.086
But we all live
with the decisions we make.

76
00:13:08.956 --> 00:13:10.957
Now he's been taken from you.

77
00:13:10.958 --> 00:13:13.660
I can do nothing about that.

78
00:13:15.595 --> 00:13:17.130
But what I can do...

79
00:13:18.231 --> 00:13:20.400
is offer to take you
to his family.

80
00:13:21.568 --> 00:13:22.970
They will look after you

81
00:13:23.971 --> 00:13:26.339
and, hopefully...

82
00:13:27.307 --> 00:13:29.809
one day become
your family, too.

83
00:14:47.955 --> 00:14:49.756
The Director will see you now.

84
00:15:01.134 --> 00:15:03.370
Does she know
who her parents really were?

85
00:15:18.885 --> 00:15:20.053
Come here. Sit.

86
00:15:25.858 --> 00:15:27.127
You dance, yes?

87
00:15:28.728 --> 00:15:29.761
Mmm-hmm.

88
00:15:29.762 --> 00:15:31.231
I run this theater,

89
00:15:32.699 --> 00:15:35.202
and I am always looking
for new recruits.

90
00:15:40.040 --> 00:15:41.041
I know you.

91
00:15:42.209 --> 00:15:44.276
I know your pain.

92
00:15:44.277 --> 00:15:47.247
What boils inside of you
under the surface.

93
00:15:49.916 --> 00:15:52.419
I can give you somewhere
to put that anger.

94
00:15:54.187 --> 00:15:56.222
Those men took your past.

95
00:15:56.223 --> 00:15:58.458
Don't let them
steal your future.

96
00:16:12.639 --> 00:16:14.340
Well?

97
00:16:14.341 --> 00:16:16.308
She says my path is now here

98
00:16:16.309 --> 00:16:17.844
with the Ruska Roma.

99
00:16:22.082 --> 00:16:23.116
Very well...

100
00:16:24.417 --> 00:16:25.418
Eve.

101
00:16:28.555 --> 00:16:30.356
Thank you, Mr. Winston.

102
00:16:30.357 --> 00:16:33.860
You are most welcome,
Miss MaCarro.

103
00:16:41.668 --> 00:16:45.004
And know that I will
always be at your service.

104
00:17:02.289 --> 00:17:04.590
My name is Nogi.

105
00:17:04.591 --> 00:17:05.958
Did you know my father?

106
00:17:06.993 --> 00:17:07.994
I did.

107
00:17:12.599 --> 00:17:15.535
Your father was Ruska Roma,
like me.

108
00:17:16.269 --> 00:17:17.637
Like you will be, too.

109
00:17:21.040 --> 00:17:23.476
He was what we call Kikimora.

110
00:17:24.311 --> 00:17:25.777
What is that?

111
00:17:25.778 --> 00:17:27.779
In Slavic mythology,

112
00:17:27.780 --> 00:17:30.716
the Kikimora is
a kind of spirit

113
00:17:30.717 --> 00:17:34.220
to those with darkness
in their hearts.

114
00:17:34.221 --> 00:17:37.756
She can be vengeful
and destructive.

115
00:17:37.757 --> 00:17:40.360
Like the boogeyman?

116
00:17:41.628 --> 00:17:42.595
Yes.

117
00:17:44.331 --> 00:17:45.998
But to the innocent...

118
00:17:47.234 --> 00:17:48.868
she can be a protector.

119
00:17:54.974 --> 00:17:55.942
It is...

120
00:17:57.877 --> 00:17:59.112
two sides...

121
00:18:00.580 --> 00:18:01.914
to the one coin.

122
00:18:03.216 --> 00:18:04.217
To kill...

123
00:18:09.021 --> 00:18:10.022
To save.

124
00:18:13.059 --> 00:18:16.263
But, ultimately...

125
00:18:20.867 --> 00:18:23.102
it is up to you to choose.

126
00:19:28.335 --> 00:19:29.836
Are you finished?

127
00:19:31.438 --> 00:19:32.939
No.

128
00:19:33.473 --> 00:19:34.507
Good.

129
00:19:35.342 --> 00:19:37.343
That will be all for today.

130
00:19:37.344 --> 00:19:39.845
Tend to your wounds
before you get sepsis,

131
00:19:39.846 --> 00:19:41.913
and we have to
cut off your feet.

132
00:19:41.914 --> 00:19:43.983
Tell Tatiana she's next.

133
00:20:13.880 --> 00:20:15.982
"Her Majesty" says you're up.

134
00:20:17.016 --> 00:20:18.518
That woman hates me.

135
00:20:19.986 --> 00:20:21.388
She hates everybody.

136
00:20:27.460 --> 00:20:29.127
Christ, Eve.

137
00:20:29.128 --> 00:20:31.197
Why do you
push yourself like this?

138
00:20:32.732 --> 00:20:34.000
I want to be ready.

139
00:20:35.034 --> 00:20:36.035
Ready for what?

140
00:20:39.706 --> 00:20:41.106
You know what's funny?

141
00:20:41.107 --> 00:20:42.341
When I was a little girl,

142
00:20:42.342 --> 00:20:44.142
I actually did want
to be a real ballerina.

143
00:20:44.143 --> 00:20:46.112
You are a real ballerina.

144
00:20:47.314 --> 00:20:49.848
You're the best dancer here.

145
00:20:49.849 --> 00:20:51.751
That other shit,
you'll learn with training.

146
00:21:12.071 --> 00:21:13.239
Fire!

147
00:21:16.343 --> 00:21:17.477
One bullet,

148
00:21:18.010 --> 00:21:19.210
well placed,

149
00:21:19.211 --> 00:21:21.448
can change the world.

150
00:21:27.887 --> 00:21:31.924
The Kikimora's purpose is
to stop that bullet.

151
00:21:40.032 --> 00:21:41.000
Time's up!

152
00:21:46.072 --> 00:21:51.343
To become Kikimora
you must become the assassin.

153
00:21:51.344 --> 00:21:53.845
You must learn
to move like him

154
00:21:53.846 --> 00:21:55.682
and think like him.

155
00:21:59.085 --> 00:22:00.819
For this next exercise,

156
00:22:00.820 --> 00:22:04.055
we will be using
simulated rounds.

157
00:22:04.056 --> 00:22:05.424
What are the rules?

158
00:22:05.425 --> 00:22:08.928
Protect your ward
at all costs.

159
00:22:10.129 --> 00:22:12.331
That is the only rule.

160
00:22:45.965 --> 00:22:47.133
Why did you fail?

161
00:22:47.934 --> 00:22:49.234
He's too strong.

162
00:22:49.235 --> 00:22:50.702
Do you really believe

163
00:22:50.703 --> 00:22:52.303
that strength
has anything to do

164
00:22:52.304 --> 00:22:54.039
with whether you win or lose?

165
00:22:54.040 --> 00:22:56.175
You will always be weaker.

166
00:22:57.710 --> 00:23:00.480
You will always be smaller
and at a disadvantage.

167
00:23:02.281 --> 00:23:03.549
He is beating you

168
00:23:03.550 --> 00:23:04.916
because you are allowing him

169
00:23:04.917 --> 00:23:07.319
to define the terms
of the contest.

170
00:23:08.187 --> 00:23:09.255
You want to win?

171
00:23:12.792 --> 00:23:15.027
Change the terms.

172
00:23:16.696 --> 00:23:19.732
Improvise, adapt, cheat.

173
00:23:20.567 --> 00:23:23.402
Lean into your strengths,

174
00:23:24.003 --> 00:23:25.071
not his.

175
00:23:29.809 --> 00:23:31.043
Fight like a girl.

176
00:23:36.248 --> 00:23:37.449
Begin.

177
00:24:14.220 --> 00:24:15.321
Good.

178
00:24:38.144 --> 00:24:39.145
Where is she?

179
00:24:41.147 --> 00:24:43.916
Tatiana's things are gone.
Did something happen to her?

180
00:24:47.920 --> 00:24:48.921
Sit.

181
00:24:55.762 --> 00:24:58.530
Tatiana did not have
the qualities required

182
00:24:58.531 --> 00:25:00.466
to continue
with the Ruska Roma.

183
00:25:02.401 --> 00:25:04.536
What are you talking about?

184
00:25:04.537 --> 00:25:06.806
She lacked the killer instinct
I see in you.

185
00:25:07.640 --> 00:25:09.141
Your childhood was taken.

186
00:25:10.242 --> 00:25:12.311
This pain is what drives you.

187
00:25:13.445 --> 00:25:14.946
Tatiana...

188
00:25:14.947 --> 00:25:17.949
there is sadness, not pain.

189
00:25:17.950 --> 00:25:19.385
There's a difference.

190
00:25:20.753 --> 00:25:22.655
You two are now
on different paths.

191
00:25:23.690 --> 00:25:25.625
Then why are you
holding me back?

192
00:25:28.360 --> 00:25:29.395
I'm ready.

193
00:25:31.197 --> 00:25:32.398
Perhaps you are right.

194
00:25:37.604 --> 00:25:38.671
It is time.

195
00:25:45.845 --> 00:25:48.414
This is the final stage
of your training.

196
00:26:11.671 --> 00:26:12.905
Oh, my God.

197
00:26:14.741 --> 00:26:16.342
Are you fucking kidding me?

198
00:26:17.376 --> 00:26:19.111
I'm a fucking test?

199
00:26:20.346 --> 00:26:22.414
How the mighty have fallen.

200
00:26:29.588 --> 00:26:31.057
Do you know who I am?

201
00:26:32.558 --> 00:26:33.559
No.

202
00:26:34.994 --> 00:26:35.962
I'm you...

203
00:26:37.263 --> 00:26:39.398
in ten fucking years.

204
00:27:53.572 --> 00:27:56.041
Somehow
you managed to get out,

205
00:27:56.042 --> 00:27:58.544
but here you are back
where you began.

206
00:28:01.280 --> 00:28:02.614
All of this for what?

207
00:28:21.768 --> 00:28:23.601
With this, Jardani,

208
00:28:23.602 --> 00:28:25.304
your ticket is torn.

209
00:28:32.945 --> 00:28:34.747
You can never come home again.

210
00:28:36.783 --> 00:28:38.517
Take him to the lifeboat.

211
00:28:40.619 --> 00:28:41.754
Do svidanya.

212
00:28:45.224 --> 00:28:46.859
Das vedanya.

213
00:28:55.534 --> 00:28:56.535
You're him.

214
00:28:57.870 --> 00:28:59.772
The one they call
the Baba Yaga.

215
00:29:08.314 --> 00:29:10.416
The students
all talk about you.

216
00:29:14.921 --> 00:29:16.222
How do I get outta here?

217
00:29:18.324 --> 00:29:20.459
The front door is unlocked.

218
00:29:21.861 --> 00:29:23.461
No. I mean...

219
00:29:23.462 --> 00:29:26.565
how do I start doing
what you do?

220
00:29:29.535 --> 00:29:31.303
Looks like you already have.

221
00:29:32.504 --> 00:29:35.706
That door will lock sooner
than you think.

222
00:29:35.707 --> 00:29:37.109
You can still leave.

223
00:29:38.344 --> 00:29:39.979
You still have a choice.

224
00:29:44.016 --> 00:29:45.584
Why didn't you leave?

225
00:29:48.454 --> 00:29:49.721
I'm working on it.

226
00:29:55.895 --> 00:29:57.829
The Director feels
you are ready

227
00:29:57.830 --> 00:29:59.431
for your first contract.

228
00:30:01.467 --> 00:30:03.569
You will protect this woman.

229
00:30:04.370 --> 00:30:05.470
Katla Park.

230
00:30:05.471 --> 00:30:08.473
Her father is
our primary charge.

231
00:30:08.474 --> 00:30:11.009
He is concerned that
his competitors

232
00:30:11.010 --> 00:30:14.712
may try to get to him
by ransoming his daughter.

233
00:30:14.713 --> 00:30:17.683
Your job is to make sure
they don't get the chance.

234
00:30:18.584 --> 00:30:19.918
To infiltrate past security,

235
00:30:19.919 --> 00:30:24.689
you'll be using a modified
3D printed Glock 43X

236
00:30:24.690 --> 00:30:27.425
with reinforced
carbon fiber barrel,

237
00:30:27.426 --> 00:30:28.760
and polymer rounds.

238
00:30:32.932 --> 00:30:34.033
Rubber bullets?

239
00:30:34.934 --> 00:30:35.935
Problem?

240
00:30:38.504 --> 00:30:40.538
- No.
- You'll find Miss Park

241
00:30:40.539 --> 00:30:42.208
at Minus Eleven.

242
00:31:58.584 --> 00:31:59.585
In position.

243
00:32:00.352 --> 00:32:01.353
Copy.

244
00:32:02.254 --> 00:32:03.922
I have the principal in sight.

245
00:32:06.258 --> 00:32:07.859
Hold your position.

246
00:32:09.495 --> 00:32:10.462
She can dance.

247
00:32:21.840 --> 00:32:23.942
I got movement at ten o'clock.

248
00:32:25.411 --> 00:32:26.545
A threat?

249
00:32:27.779 --> 00:32:29.115
Stand by.

250
00:32:35.721 --> 00:32:37.322
Hey!

251
00:32:37.323 --> 00:32:38.824
Definitely a threat.

252
00:32:58.144 --> 00:33:00.378
You should get out of the way.

253
00:33:00.379 --> 00:33:01.447
I can't.

254
00:33:03.782 --> 00:33:05.617
I understand.

255
00:35:01.900 --> 00:35:02.901
Hey!

256
00:36:39.431 --> 00:36:41.065
No, no, no.

257
00:36:41.066 --> 00:36:42.800
I don't want anyone
to touch me right now.

258
00:36:42.801 --> 00:36:44.536
Hey, hey. It's okay.

259
00:36:45.437 --> 00:36:46.405
You're safe now, it's fine.

260
00:36:47.873 --> 00:36:49.040
Let's get you out of here.

261
00:38:46.992 --> 00:38:49.427
Hey, what the hell is
goin' on up there?

262
00:38:49.428 --> 00:38:50.696
Somebody respond.

263
00:39:17.423 --> 00:39:18.756
Were you stuck
in the elevator?

264
00:39:20.392 --> 00:39:22.628
Yes. It was very scary.

265
00:41:49.775 --> 00:41:52.678
Miss, something's leaking
from your bag.

266
00:41:56.314 --> 00:41:57.447
Yes. Thank you.

267
00:41:57.448 --> 00:41:58.550
No problem.

268
00:42:05.691 --> 00:42:08.626
Is there a reason you've
brought me a severed hand?

269
00:42:08.627 --> 00:42:09.695
Look at the scar.

270
00:42:12.998 --> 00:42:14.165
I've seen this before.

271
00:42:14.933 --> 00:42:16.266
That's the same scar

272
00:42:16.267 --> 00:42:18.268
as the man
who murdered my father.

273
00:42:18.269 --> 00:42:20.470
It was a mark from a tribe.

274
00:42:20.471 --> 00:42:22.472
You knew who they were.

275
00:42:22.473 --> 00:42:23.575
How dare you?

276
00:42:24.442 --> 00:42:26.210
I have been protecting you.

277
00:42:26.211 --> 00:42:29.113
Why didn't you tell me
who they were?

278
00:42:29.114 --> 00:42:31.548
My child,
you do not understand.

279
00:42:31.549 --> 00:42:33.150
People with that mark,

280
00:42:33.151 --> 00:42:37.154
they have no rules,
no consequence, no mercy.

281
00:42:37.155 --> 00:42:38.989
They do not interfere
with our business,

282
00:42:38.990 --> 00:42:41.058
and we do not interfere
with theirs.

283
00:42:41.059 --> 00:42:44.561
This is a pact as old as
the Ruska Roma itself.

284
00:42:44.562 --> 00:42:47.064
All these rules,
who are they serving?

285
00:42:47.065 --> 00:42:49.399
When you deal in blood,

286
00:42:49.400 --> 00:42:50.602
there must be rules...

287
00:42:51.737 --> 00:42:54.071
or nothing survives.

288
00:42:54.072 --> 00:42:56.240
Why would a tribe
try to kidnap a child?

289
00:42:56.241 --> 00:42:58.008
I am warning you,

290
00:42:58.009 --> 00:42:59.944
you will not find them,

291
00:42:59.945 --> 00:43:02.913
and hunting for them
will only bring chaos.

292
00:43:02.914 --> 00:43:05.182
I'm ordering you,

293
00:43:05.183 --> 00:43:07.451
do not pursue this.

294
00:43:07.452 --> 00:43:09.587
Do I make myself clear?

295
00:43:19.430 --> 00:43:20.431
Please...

296
00:43:22.400 --> 00:43:23.568
take your hand.

297
00:44:03.274 --> 00:44:04.408
Welcome to the Continental.

298
00:44:04.409 --> 00:44:05.976
Checking in?

299
00:44:05.977 --> 00:44:09.213
No. I'd like to speak
with the manager.

300
00:44:09.214 --> 00:44:11.015
Is he expecting you?

301
00:44:11.016 --> 00:44:12.316
No, he's not.

302
00:44:12.317 --> 00:44:13.884
I see.

303
00:44:13.885 --> 00:44:15.520
And what, may I ask,
is your name?

304
00:44:16.654 --> 00:44:17.688
Eve.

305
00:44:17.689 --> 00:44:18.924
Eve MaCarro.

306
00:44:23.128 --> 00:44:24.929
Let me see what I can do.

307
00:44:38.910 --> 00:44:41.545
Eve MaCarro of the Ruska Roma.

308
00:44:41.546 --> 00:44:44.349
What a pleasure
to see you again.

309
00:44:47.118 --> 00:44:48.119
Please.

310
00:44:57.262 --> 00:44:58.897
So, what brings you here?

311
00:45:01.499 --> 00:45:04.301
I'm looking for the tribe
that killed my father.

312
00:45:04.302 --> 00:45:07.204
And if I suggested you didn't?

313
00:45:07.205 --> 00:45:10.341
I would smile and nod
and then ignore you.

314
00:45:11.009 --> 00:45:13.043
Ah.

315
00:45:13.044 --> 00:45:15.279
The Director has already
warned me about them

316
00:45:15.280 --> 00:45:17.114
and the rules.

317
00:45:17.115 --> 00:45:18.916
So, I can appreciate
your reluctance.

318
00:45:18.917 --> 00:45:20.785
That's very kind of you,

319
00:45:20.786 --> 00:45:24.889
but a few words of advice,
if I may, Miss MaCarro.

320
00:45:24.890 --> 00:45:27.591
Whatever information
you think these people have,

321
00:45:27.592 --> 00:45:31.362
it might not be in your
best interests to know it.

322
00:45:32.230 --> 00:45:33.764
I still need to know.

323
00:45:33.765 --> 00:45:36.233
"Needing to know"
is what got us banished

324
00:45:36.234 --> 00:45:37.602
from the Garden of Eden.

325
00:45:38.804 --> 00:45:42.373
Are you prepared
to be cast out again, Eve?

326
00:45:52.417 --> 00:45:53.418
Please.

327
00:45:59.690 --> 00:46:00.691
Very well.

328
00:46:03.394 --> 00:46:07.164
I'll give you this.
It's not a tribe, it's a cult.

329
00:46:07.165 --> 00:46:10.134
That kills
not just for business,

330
00:46:10.135 --> 00:46:12.169
but for sport.

331
00:46:12.170 --> 00:46:15.505
While we live among
so-called polite society,

332
00:46:15.506 --> 00:46:16.640
they do not.

333
00:46:16.641 --> 00:46:18.675
Where can I find them?

334
00:46:18.676 --> 00:46:22.679
The precise location
is unknown.

335
00:46:22.680 --> 00:46:25.615
But we do monitor them
when they stay at our hotels.

336
00:46:25.616 --> 00:46:27.717
They have access
to the Continentals?

337
00:46:27.718 --> 00:46:32.056
Oh, yes. Better to have them
inside the tent, pissing out,

338
00:46:32.057 --> 00:46:35.459
than outside, pissing in.

339
00:46:35.460 --> 00:46:38.462
And, yes, there is a man
who bears that mark

340
00:46:38.463 --> 00:46:41.365
staying at one of our hotels
at the present...

341
00:46:41.366 --> 00:46:43.000
in Prague, I believe.

342
00:46:43.001 --> 00:46:44.669
On what business?

343
00:46:51.276 --> 00:46:52.443
Shall we?

344
00:47:07.592 --> 00:47:08.658
Hello, my dear.

345
00:47:08.659 --> 00:47:10.194
Muriel, be a darling

346
00:47:10.195 --> 00:47:12.762
and bring up the latest
Blackwire submissions

347
00:47:12.763 --> 00:47:14.499
on a Daniel Pine.

348
00:47:17.768 --> 00:47:19.403
Daniel Pine...

349
00:47:19.404 --> 00:47:21.371
Contract submitted
three days ago.

350
00:47:21.372 --> 00:47:23.340
His bounty is set
at two million.

351
00:47:23.341 --> 00:47:25.542
He's currently holed up inside
the Prague Continental...

352
00:47:25.543 --> 00:47:27.879
room 3-1-5.

353
00:47:29.280 --> 00:47:32.182
No outside calls
have been logged,

354
00:47:32.183 --> 00:47:35.786
and he's purchased
a shitload of room service.

355
00:47:36.587 --> 00:47:37.622
Mostly ice cream.

356
00:47:38.523 --> 00:47:39.790
Sweet tooth, hmm?

357
00:47:40.791 --> 00:47:41.791
Hard copy, please.

358
00:47:54.973 --> 00:47:55.974
Sir...

359
00:47:56.874 --> 00:47:57.976
there is a call for you.

360
00:47:58.776 --> 00:48:00.245
From The Director.

361
00:49:10.548 --> 00:49:12.717
Checking in.

362
00:49:13.351 --> 00:49:14.551
Certainly.

363
00:49:14.552 --> 00:49:17.054
And how long
will you be staying with us?

364
00:49:17.055 --> 00:49:18.256
Just the night.

365
00:49:20.391 --> 00:49:22.827
Room 314, please.

366
00:49:45.950 --> 00:49:47.651
Still no movement from Pine.

367
00:49:47.652 --> 00:49:49.486
What are my orders?

368
00:49:49.487 --> 00:49:51.155
Keep your eyes on Pine.

369
00:49:51.156 --> 00:49:52.457
We may have a taker.

370
00:50:08.639 --> 00:50:09.939
You're right.

371
00:50:09.940 --> 00:50:12.176
We have a taker.

372
00:50:12.177 --> 00:50:14.845
A woman, young, dark hair.

373
00:50:18.116 --> 00:50:19.484
She's in.

374
00:50:45.610 --> 00:50:46.577
Who are you?

375
00:50:49.013 --> 00:50:50.880
Shit.

376
00:50:50.881 --> 00:50:53.050
You're not supposed
to say that word.

377
00:50:54.819 --> 00:50:56.487
Right. Sorry.

378
00:50:57.522 --> 00:50:59.657
- What's your name?
- Ella.

379
00:51:00.291 --> 00:51:01.891
I'm Eve.

380
00:51:01.892 --> 00:51:04.229
You're not here
to hurt my daddy, are you?

381
00:51:06.731 --> 00:51:07.732
Your father?

382
00:51:23.214 --> 00:51:25.081
Ella, come here.

383
00:51:25.082 --> 00:51:26.350
Everything's gonna
be all right.

384
00:51:26.351 --> 00:51:28.119
Why don't you come
stand behind me, sweetheart?

385
00:51:32.923 --> 00:51:33.958
What do you want?

386
00:51:36.594 --> 00:51:37.661
When I was a child,

387
00:51:37.662 --> 00:51:39.964
men with your mark
murdered my father.

388
00:51:41.332 --> 00:51:43.067
I just want to know
where to find them.

389
00:51:46.837 --> 00:51:49.307
You have no idea what you
just walked into, do you?

390
00:51:55.846 --> 00:51:57.482
No business being conducted.

391
00:51:58.249 --> 00:51:59.317
They're just talking.

392
00:52:06.557 --> 00:52:07.658
Contract services.

393
00:52:08.526 --> 00:52:09.659
How can I help you?

394
00:52:09.660 --> 00:52:11.962
Account 8-6-5-1.

395
00:52:12.630 --> 00:52:13.964
Name on contract?

396
00:52:15.300 --> 00:52:16.667
Daniel Pine.

397
00:52:19.036 --> 00:52:20.070
Double the contract.

398
00:52:48.165 --> 00:52:49.367
Fuck.

399
00:52:50.635 --> 00:52:53.537
You just made everything
a whole lot worse.

400
00:52:53.538 --> 00:52:55.572
Those people that
you're looking for?

401
00:52:55.573 --> 00:52:58.007
They're surrounding
this hotel right now,

402
00:52:58.008 --> 00:53:01.077
hoping somebody breaks
the rules and takes the bait.

403
00:53:01.078 --> 00:53:03.880
I think they were hoping that
somebody was gonna be you.

404
00:53:07.852 --> 00:53:09.354
Now, you've just
made 'em antsy.

405
00:53:15.426 --> 00:53:17.294
Why would they be
at the hotel?

406
00:53:17.295 --> 00:53:18.729
They just want me dead
to get to her.

407
00:53:34.712 --> 00:53:36.514
Baby, stay down!

408
00:53:53.163 --> 00:53:54.164
Ella, come on.

409
00:54:00.070 --> 00:54:01.071
Come on.

410
00:54:04.542 --> 00:54:06.511
He's moving. Hallway.

411
00:54:42.680 --> 00:54:43.881
Damn it!

412
00:54:45.049 --> 00:54:46.115
Come on.

413
00:54:52.590 --> 00:54:54.158
Back, back,
back the other way. Go!

414
00:54:55.693 --> 00:54:56.994
Wait, wait. Get behind me.

415
00:54:58.062 --> 00:54:59.129
Come on.

416
00:55:40.505 --> 00:55:41.506
Ella, honey...

417
00:55:43.073 --> 00:55:44.041
let's go.

418
00:55:50.848 --> 00:55:51.949
Why do they want her?

419
00:55:52.983 --> 00:55:53.984
It's a cult.

420
00:55:54.952 --> 00:55:55.953
No one gets out.

421
00:55:56.787 --> 00:55:57.788
Ever.

422
00:56:03.360 --> 00:56:05.729
You gotta help me
get Ella outta here.

423
00:56:05.730 --> 00:56:07.464
She deserves
a better life than this.

424
00:56:07.465 --> 00:56:09.033
I can't.
That's not why I'm here.

425
00:56:09.834 --> 00:56:11.301
You're Kikimora.

426
00:56:12.169 --> 00:56:13.337
Isn't that what you do?

427
00:56:14.171 --> 00:56:16.072
Help me protect her.

428
00:56:16.073 --> 00:56:17.642
I'll tell you
where to find them.

429
00:56:20.144 --> 00:56:21.145
Please?

430
00:56:22.513 --> 00:56:23.514
Daddy...

431
00:56:24.782 --> 00:56:26.450
are we going to die?

432
00:56:26.451 --> 00:56:27.751
No.

433
00:56:27.752 --> 00:56:28.819
No, baby.

434
00:56:29.487 --> 00:56:30.588
No, not today.

435
00:56:33.323 --> 00:56:34.725
You can trust her.

436
00:57:15.399 --> 00:57:16.400
- Hi.
- Huh?

437
00:57:20.771 --> 00:57:21.806
It's okay.

438
00:57:27.211 --> 00:57:28.612
- Hey.
- How many left?

439
00:57:28.613 --> 00:57:29.979
Two. Maybe ten.

440
00:57:29.980 --> 00:57:31.881
Oh, fuck it.

441
00:57:55.873 --> 00:57:58.342
Daddy!

442
00:58:54.832 --> 00:58:55.833
Yes?

443
00:58:56.634 --> 00:58:57.702
We have the girl.

444
00:58:58.703 --> 00:59:00.369
Good.

445
00:59:00.370 --> 00:59:02.372
Sir, there was
someone else there.

446
00:59:03.674 --> 00:59:04.708
Who?

447
00:59:04.709 --> 00:59:05.876
A woman.

448
00:59:06.811 --> 00:59:08.544
For the contract?

449
00:59:08.545 --> 00:59:09.813
I don't think so.

450
00:59:09.814 --> 00:59:11.881
I think she might
have been after Ella.

451
00:59:11.882 --> 00:59:12.917
Really?

452
00:59:14.384 --> 00:59:15.853
Do we, uh...

453
00:59:17.054 --> 00:59:18.622
Do we know who she is?

454
00:59:18.623 --> 00:59:19.789
Not yet.

455
00:59:19.790 --> 00:59:22.226
I left her
for Continental security.

456
00:59:33.738 --> 00:59:34.872
They started this.

457
00:59:35.640 --> 00:59:36.774
That's bullshit.

458
00:59:38.308 --> 00:59:40.044
I did not break any rules.

459
00:59:41.511 --> 00:59:44.014
- You broke my fuckin' jaw.
- You're still using it.

460
00:59:45.650 --> 00:59:47.517
I didn't kill anyone.

461
00:59:58.228 --> 01:00:00.430
You're going to need
to check out.

462
01:00:02.332 --> 01:00:03.300
Understood.

463
01:00:26.857 --> 01:00:27.925
And what will it be today, madam?

464
01:00:32.096 --> 01:00:33.430
I'd like to go hunting.

465
01:00:36.133 --> 01:00:38.568
Have you ever done business
with these people?

466
01:00:41.371 --> 01:00:42.405
I have not.

467
01:00:44.041 --> 01:00:46.375
But you know of them.

468
01:00:46.376 --> 01:00:48.645
You know more than me,
I assure you.

469
01:00:50.447 --> 01:00:51.816
May I be "frank"?

470
01:00:53.918 --> 01:00:54.919
Mmm-hmm.

471
01:00:56.253 --> 01:00:57.654
I prefer to keep it that way.

472
01:00:58.956 --> 01:01:00.056
Hmm.

473
01:01:00.057 --> 01:01:01.725
Are we just
window shopping today,

474
01:01:01.726 --> 01:01:03.593
or would you like
to make a purchase?

475
01:01:04.895 --> 01:01:06.463
Depends on the merchandise.

476
01:01:19.309 --> 01:01:20.377
After you, madam.

477
01:01:32.189 --> 01:01:33.190
Pardon me.

478
01:01:37.962 --> 01:01:39.528
So...

479
01:01:39.529 --> 01:01:42.132
will this be a large
or small game hunt?

480
01:01:44.668 --> 01:01:45.669
Large.

481
01:01:47.171 --> 01:01:49.773
The V Seven Harbinger TTI.

482
01:01:49.774 --> 01:01:51.240
Thirty rounds of .308.

483
01:01:51.241 --> 01:01:54.443
It's got a Trijicon AccuPoint
1-to-6 optical on top,

484
01:01:54.444 --> 01:01:57.613
and in case you wanna get
up close and make it personal,

485
01:01:57.614 --> 01:02:01.117
you've got a side RMR
for the faster, dirtier stuff.

486
01:02:01.118 --> 01:02:04.420
TTI custom Benelli
M2 21-inch fin grip.

487
01:02:04.421 --> 01:02:08.257
Oversized charging handle,
oversized bolt release.

488
01:02:08.258 --> 01:02:09.426
This will take
a bear's head off.

489
01:02:09.994 --> 01:02:10.995
Easily.

490
01:02:13.998 --> 01:02:16.065
Oh, this is
a personal favorite of mine.

491
01:02:16.066 --> 01:02:18.202
This...

492
01:02:27.711 --> 01:02:29.178
Ah! Fuck!

493
01:02:29.179 --> 01:02:30.247
Bastards! Fuck!

494
01:05:23.387 --> 01:05:24.554
Motherfuckers.

495
01:05:29.093 --> 01:05:30.859
All right...

496
01:05:30.860 --> 01:05:32.429
you didn't hear this from me.

497
01:05:37.934 --> 01:05:40.203
Their precise location
has never been confirmed,

498
01:05:40.204 --> 01:05:41.971
since anyone
who's ever gone looking

499
01:05:41.972 --> 01:05:43.373
has also gone missing.

500
01:05:44.041 --> 01:05:45.242
That's bad math.

501
01:05:45.909 --> 01:05:47.043
However,

502
01:05:47.044 --> 01:05:48.677
whispers suggest
they've been known to gather

503
01:05:48.678 --> 01:05:50.346
somewhere in these peaks,

504
01:05:50.347 --> 01:05:53.250
deep in the mountains
past Abersee and Feldkirk.

505
01:05:54.384 --> 01:05:55.384
It's not much.

506
01:05:55.385 --> 01:05:57.087
It's more than I had.

507
01:05:57.854 --> 01:05:58.822
Thank you.

508
01:06:01.925 --> 01:06:03.260
Sorry about your shop.

509
01:06:07.231 --> 01:06:08.232
I need a car.

510
01:07:05.855 --> 01:07:08.091
Did you think
I would not find out?

511
01:07:08.092 --> 01:07:10.593
That you expressly
disobeyed my orders?

512
01:07:10.594 --> 01:07:12.061
Then tell me who they are.

513
01:07:12.062 --> 01:07:14.363
I told you,
we do not engage with them.

514
01:07:14.364 --> 01:07:17.600
You risk the destruction
of our family, and for what?

515
01:07:17.601 --> 01:07:19.268
Your own selfish reasons.

516
01:07:19.269 --> 01:07:22.339
Return at once
or I will have no choice.

517
01:08:45.189 --> 01:08:46.490
Can I get you anything?

518
01:08:51.861 --> 01:08:53.096
Just a coffee.

519
01:09:04.474 --> 01:09:05.775
Come, let's go.

520
01:10:23.453 --> 01:10:24.453
It's Agnetha!

521
01:10:24.454 --> 01:10:26.055
Send somebody
to the restaurant!

522
01:10:26.490 --> 01:10:27.491
Hurry!

523
01:11:15.672 --> 01:11:16.806
Go around the back.

524
01:11:17.741 --> 01:11:18.941
Don't let her escape!

525
01:11:36.693 --> 01:11:37.827
I'm not gonna hurt you.

526
01:12:34.951 --> 01:12:36.886
The fuck?

527
01:14:37.040 --> 01:14:38.307
Chancellor, this is The Eye.

528
01:14:40.409 --> 01:14:42.210
What is it?

529
01:14:42.211 --> 01:14:44.447
The outsider
has not been contained.

530
01:14:45.982 --> 01:14:47.483
Engage full protocols.

531
01:16:10.133 --> 01:16:11.100
Find her!

532
01:17:20.970 --> 01:17:22.070
Ah.

533
01:17:22.071 --> 01:17:23.907
You're having
a little tea party.

534
01:17:27.744 --> 01:17:30.579
Aren't you going to say hello
to your grandfather?

535
01:17:31.247 --> 01:17:32.580
Where is Daddy?

536
01:17:32.581 --> 01:17:33.817
Is he okay?

537
01:17:37.053 --> 01:17:40.923
You have no idea, Ella,
how worried I was.

538
01:17:40.924 --> 01:17:41.991
All of us.

539
01:17:47.496 --> 01:17:48.865
Your father...

540
01:17:49.733 --> 01:17:53.068
well, he broke our customs.

541
01:17:53.069 --> 01:17:54.971
He was trying
to take you away.

542
01:17:55.772 --> 01:17:57.740
Away from me.

543
01:17:57.741 --> 01:17:59.308
Away from your family.

544
01:17:59.976 --> 01:18:01.310
I hate you.

545
01:18:03.612 --> 01:18:06.749
That hate will make
you strong, Ella.

546
01:18:06.750 --> 01:18:08.351
I hate you.

547
01:18:11.487 --> 01:18:12.488
Chancellor.

548
01:18:17.994 --> 01:18:19.062
We got her.

549
01:18:20.196 --> 01:18:21.197
Is she dead?

550
01:18:22.966 --> 01:18:24.133
She's Ruska Roma.

551
01:18:24.768 --> 01:18:26.335
She has their mark.

552
01:18:57.233 --> 01:18:59.602
You know,
I met your Director once.

553
01:19:00.636 --> 01:19:02.438
It was many years ago
in Moscow.

554
01:19:04.040 --> 01:19:06.108
Not a very pleasant lady.

555
01:19:06.109 --> 01:19:11.013
But we did have a respectful
conversation, nonetheless.

556
01:19:11.014 --> 01:19:15.450
A shared understanding of
the roles that we both play...

557
01:19:15.451 --> 01:19:18.586
and, more importantly,
the roles that we don't play.

558
01:19:18.587 --> 01:19:20.488
The Director
didn't send me here.

559
01:19:20.489 --> 01:19:22.425
The Ruska Roma
has nothing to do with this.

560
01:19:23.692 --> 01:19:25.261
Well, it does now.

561
01:19:33.169 --> 01:19:34.137
Why are you here?

562
01:19:36.005 --> 01:19:38.474
If you've come for the girl,
you are gravely mistaken.

563
01:19:39.442 --> 01:19:41.543
Ella is my granddaughter.

564
01:19:41.544 --> 01:19:44.881
Someday,
all of this will be hers.

565
01:19:45.381 --> 01:19:46.749
My son,

566
01:19:47.616 --> 01:19:49.017
well...

567
01:19:49.018 --> 01:19:51.955
he tried to deprive her
of her true heritage.

568
01:19:53.089 --> 01:19:55.558
You put a contract
on your own son?

569
01:19:57.226 --> 01:19:59.194
You may have noticed
we don't take well

570
01:19:59.195 --> 01:20:00.997
to outsiders
meddling in our town.

571
01:20:02.698 --> 01:20:06.669
This is where people
like yourself come to live,

572
01:20:07.403 --> 01:20:09.338
to have real lives.

573
01:20:10.273 --> 01:20:12.175
To raise families.

574
01:20:14.978 --> 01:20:17.780
Would you not like to someday

575
01:20:18.747 --> 01:20:20.249
have a family of your own?

576
01:20:20.816 --> 01:20:22.417
I had a family!

577
01:20:22.418 --> 01:20:24.186
I was a child.

578
01:20:24.187 --> 01:20:27.389
Men came into my house.
Men from your tribe.

579
01:20:27.390 --> 01:20:28.556
Ah.

580
01:20:28.557 --> 01:20:29.625
I see.

581
01:20:31.127 --> 01:20:32.995
This is about vengeance.

582
01:20:32.996 --> 01:20:34.729
They killed my father

583
01:20:34.730 --> 01:20:36.365
and tried to take me.

584
01:20:39.903 --> 01:20:41.204
Tried to take you?

585
01:20:49.946 --> 01:20:52.715
Fate is a very humbling thing.

586
01:21:13.269 --> 01:21:14.602
What is it?

587
01:21:14.603 --> 01:21:17.706
Well, she...
she wasn't working for Pine.

588
01:21:19.842 --> 01:21:22.377
She's here because
I killed her father

589
01:21:22.378 --> 01:21:23.913
when she was a child.

590
01:21:26.849 --> 01:21:28.051
She's your sister.

591
01:21:29.986 --> 01:21:31.486
No.

592
01:21:31.487 --> 01:21:33.856
For God's sake!

593
01:21:42.465 --> 01:21:43.532
What are you doing?

594
01:21:47.136 --> 01:21:48.104
Lena!

595
01:22:38.754 --> 01:22:40.789
All this time,
I thought you were dead.

596
01:22:42.425 --> 01:22:43.826
What are you talkin' about?

597
01:22:48.097 --> 01:22:49.832
You don't remember me, do you?

598
01:22:53.636 --> 01:22:55.138
You were born here, Eve.

599
01:22:56.472 --> 01:22:57.640
We both were.

600
01:22:59.775 --> 01:23:02.345
My little sister
has come home.

601
01:23:05.881 --> 01:23:07.850
When I was younger,
I used to wonder...

602
01:23:09.485 --> 01:23:12.387
"Why did he take you
and not me?"

603
01:23:12.388 --> 01:23:15.990
I mean, later I realized
it was too late for me.

604
01:23:15.991 --> 01:23:17.626
I'd already taken a life.

605
01:23:19.828 --> 01:23:20.829
But you...

606
01:23:23.132 --> 01:23:24.832
He thought
he could raise you

607
01:23:24.833 --> 01:23:26.601
with no memory of this place,

608
01:23:26.602 --> 01:23:28.371
of your true home.

609
01:23:29.938 --> 01:23:31.807
But I guess it never
leaves your blood, does it?

610
01:23:32.641 --> 01:23:33.642
In the end,

611
01:23:34.610 --> 01:23:36.010
we are who we are.

612
01:23:36.011 --> 01:23:37.313
We are not the same.

613
01:23:39.148 --> 01:23:40.383
Your people...

614
01:23:41.784 --> 01:23:43.118
killed my father.

615
01:23:43.119 --> 01:23:44.386
Our father. Yes.

616
01:23:44.387 --> 01:23:45.887
For betraying us.

617
01:23:45.888 --> 01:23:49.391
And then our mother
had to pay the price.

618
01:23:49.392 --> 01:23:51.627
The Chancellor was trying
to save you that night.

619
01:23:52.928 --> 01:23:54.262
He was trying
to bring you back home,

620
01:23:54.263 --> 01:23:55.530
as he would with anyone.

621
01:23:55.531 --> 01:23:58.233
My father was trying
to give me a normal life!

622
01:23:59.868 --> 01:24:01.803
Well, he would be very proud.

623
01:24:01.804 --> 01:24:03.138
You're forcing children
into this life!

624
01:24:03.139 --> 01:24:05.107
As Ruska Roma has with you.

625
01:24:05.108 --> 01:24:06.441
No!

626
01:24:06.442 --> 01:24:08.776
She gave me a choice!
I chose this!

627
01:24:08.777 --> 01:24:09.878
Oh, did you?

628
01:24:11.980 --> 01:24:14.350
Or did fate just find
another path for you?

629
01:24:21.724 --> 01:24:24.327
At least here we're honest
about who we are.

630
01:24:25.294 --> 01:24:26.895
No Kikimora lies.

631
01:24:31.234 --> 01:24:32.401
We've got eyes on her.

632
01:24:34.903 --> 01:24:35.904
Cabin 83.

633
01:24:38.807 --> 01:24:40.909
She's inside
with Lena, sir, talking.

634
01:24:44.513 --> 01:24:45.681
Take them out.

635
01:24:46.582 --> 01:24:47.583
Sir?

636
01:24:51.019 --> 01:24:52.121
Kill them both.

637
01:24:57.726 --> 01:24:59.595
You heard The Chancellor.
Blow it.

638
01:25:42.238 --> 01:25:45.241
I was only nine when they
told us you were dead.

639
01:25:46.108 --> 01:25:47.276
Save your breath.

640
01:25:50.413 --> 01:25:51.947
I missed you.

641
01:26:10.766 --> 01:26:11.967
Everyone, move in.

642
01:26:22.511 --> 01:26:23.679
Check for survivors.

643
01:26:56.445 --> 01:26:58.112
Strike team...

644
01:26:58.113 --> 01:27:00.549
Strike team, do you copy?

645
01:27:05.220 --> 01:27:06.255
Is it done?

646
01:27:16.164 --> 01:27:18.000
This isn't done
until you're dead.

647
01:27:32.915 --> 01:27:34.349
Yes?

648
01:27:34.350 --> 01:27:37.353
We have a problem, you and I.

649
01:27:39.021 --> 01:27:41.088
And what problem
might that be?

650
01:27:41.089 --> 01:27:42.624
That a member of your tribe

651
01:27:42.625 --> 01:27:45.693
has contravened
a centuries old truce.

652
01:27:45.694 --> 01:27:49.097
The Ruska Roma
have no desire for a war.

653
01:27:50.999 --> 01:27:53.134
Especially not with you.

654
01:27:53.135 --> 01:27:54.602
Whether you sent her or not

655
01:27:54.603 --> 01:27:56.438
is of no interest to me.

656
01:27:56.439 --> 01:27:58.306
You will accept
full consequences

657
01:27:58.307 --> 01:27:59.541
of her actions.

658
01:27:59.542 --> 01:28:01.008
Which are?

659
01:28:01.009 --> 01:28:02.944
The end of your tribe.

660
01:28:02.945 --> 01:28:05.881
Your students,
your fucking pets, everything.

661
01:28:06.849 --> 01:28:09.150
Call her off.

662
01:28:09.151 --> 01:28:11.319
Chancellor, she's operating

663
01:28:11.320 --> 01:28:13.988
against Ruska Roma.

664
01:28:13.989 --> 01:28:16.459
I could not call her off
if I tried.

665
01:28:17.793 --> 01:28:20.162
Then war it shall be.

666
01:28:22.030 --> 01:28:25.199
Perhaps an agreement
could be struck.

667
01:28:25.200 --> 01:28:27.636
I can send someone
to solve the problem.

668
01:28:29.037 --> 01:28:30.638
Someone capable.

669
01:28:30.639 --> 01:28:31.974
No more bloodshed.

670
01:28:33.108 --> 01:28:34.742
If you agree to this,

671
01:28:34.743 --> 01:28:38.880
you must also agree
that your men will not engage.

672
01:28:38.881 --> 01:28:41.549
If come midnight
she still breathes,

673
01:28:41.550 --> 01:28:44.987
retaliation will be
inevitable and total.

674
01:28:46.088 --> 01:28:49.424
And if the problem
is taken care of?

675
01:28:49.425 --> 01:28:53.929
Then I will reconsider
my response.

676
01:28:55.163 --> 01:28:57.432
Very well.

677
01:28:57.433 --> 01:28:59.835
I will, of course,
need your location.

678
01:29:02.270 --> 01:29:05.107
A secret I assure
you will die with me.

679
01:29:12.915 --> 01:29:15.750
Madam, she is family.

680
01:29:15.751 --> 01:29:17.620
She has made her choice.

681
01:30:21.550 --> 01:30:22.785
The Baba Yaga.

682
01:30:31.326 --> 01:30:34.095
Citizens of Hallstatt...

683
01:30:34.096 --> 01:30:38.366
this order stays in effect
until the bells ring out.

684
01:30:39.267 --> 01:30:43.170
As of now, you do not engage.

685
01:30:43.171 --> 01:30:46.307
Anyone who feels compelled
to go against this order

686
01:30:46.308 --> 01:30:47.743
will be cast out.

687
01:30:49.044 --> 01:30:51.446
Leave the wolf to its prey.

688
01:31:51.006 --> 01:31:52.641
She sent you here to kill me?

689
01:31:54.577 --> 01:31:56.011
That's up to you.

690
01:31:57.746 --> 01:31:58.714
Or you can leave.

691
01:32:01.316 --> 01:32:02.317
Your choice.

692
01:32:07.690 --> 01:32:09.024
Do you remember me?

693
01:32:10.826 --> 01:32:11.894
From the theater?

694
01:32:15.430 --> 01:32:17.032
Remember what you said to me?

695
01:32:18.601 --> 01:32:20.702
You told me I could leave,

696
01:32:20.703 --> 01:32:22.004
that it was my choice.

697
01:32:25.107 --> 01:32:26.642
It still is.

698
01:32:37.786 --> 01:32:39.154
I'm not leaving.

699
01:32:53.802 --> 01:32:55.771
You don't have to do this.

700
01:33:18.160 --> 01:33:20.028
Just leave.

701
01:33:35.778 --> 01:33:36.812
Leave.

702
01:34:13.248 --> 01:34:15.818
Just... go.

703
01:34:21.423 --> 01:34:22.858
He killed my father.

704
01:34:24.626 --> 01:34:25.861
I know.

705
01:34:33.601 --> 01:34:35.037
Let me finish this.

706
01:34:47.315 --> 01:34:48.450
Midnight.

707
01:34:49.752 --> 01:34:51.553
If it isn't done...

708
01:34:53.856 --> 01:34:54.857
Rules.

709
01:34:56.992 --> 01:34:59.061
And consequences.

710
01:36:25.814 --> 01:36:29.516
Sir, he's let her go
and she's on the attack.

711
01:36:29.517 --> 01:36:31.920
I recommend
we re-engage full protocols.

712
01:36:37.392 --> 01:36:38.792
Attention.

713
01:36:38.793 --> 01:36:42.064
Every citizen is now being
called to hunt the outsider.

714
01:36:47.202 --> 01:36:48.236
Let's go.

715
01:36:55.743 --> 01:36:56.845
Let's move it, move it!

716
01:36:59.281 --> 01:37:00.448
Check the boathouse.

717
01:37:03.952 --> 01:37:04.953
You see anything?

718
01:38:39.714 --> 01:38:40.747
She's here!

719
01:38:40.748 --> 01:38:42.117
Hurry up! With me.

720
01:38:42.917 --> 01:38:44.518
Be on alert.

721
01:38:44.519 --> 01:38:46.021
Make sure everything is clear.

722
01:39:41.043 --> 01:39:42.010
Cool.

723
01:39:43.345 --> 01:39:44.411
Attention.

724
01:39:44.412 --> 01:39:47.381
The outsider
has entered the armory.

725
01:39:47.382 --> 01:39:49.784
All teams proceed
to the armory.

726
01:39:51.453 --> 01:39:52.654
She wants me...

727
01:39:54.289 --> 01:39:55.290
and she wants Ella.

728
01:39:56.824 --> 01:39:57.858
Orders?

729
01:39:57.859 --> 01:39:59.261
You find her...

730
01:40:00.462 --> 01:40:02.664
and you destroy her.

731
01:40:04.799 --> 01:40:05.866
Come on.

732
01:40:05.867 --> 01:40:07.168
Keep your eyes open.

733
01:40:07.169 --> 01:40:09.070
Two men down
at the armory entrance.

734
01:40:09.071 --> 01:40:11.605
I repeat, two men down
at the armory entrance.

735
01:40:11.606 --> 01:40:12.974
Hold there. Hold.

736
01:40:20.415 --> 01:40:21.483
Go! Go!

737
01:40:33.528 --> 01:40:35.196
Requesting all citizens

738
01:40:35.197 --> 01:40:36.897
to the tunnels immediately.

739
01:40:36.898 --> 01:40:39.300
All citizens proceed
to the tunnels.

740
01:40:39.301 --> 01:40:41.336
Move in. I got your six.

741
01:40:59.521 --> 01:41:01.756
Oh, shit.

742
01:41:42.730 --> 01:41:43.764
Over there!

743
01:42:30.545 --> 01:42:31.846
Go, go!

744
01:43:56.331 --> 01:43:57.331
She's there!

745
01:44:25.993 --> 01:44:28.028
We have
lost sight of the outsider.

746
01:44:28.029 --> 01:44:30.096
All teams be on alert.

747
01:44:30.097 --> 01:44:33.199
Continue to patrol
the perimeter.

748
01:44:33.200 --> 01:44:36.169
We're on the square.
Eye, report back. Report back.

749
01:44:36.170 --> 01:44:37.439
We're on the square.

750
01:44:47.181 --> 01:44:49.283
Alpha Team,
halt!

751
01:44:51.553 --> 01:44:52.853
She has exited the tunnels.

752
01:44:52.854 --> 01:44:53.921
Check behind you.

753
01:45:38.332 --> 01:45:40.001
Sir.

754
01:45:41.803 --> 01:45:43.805
In the interest
of Hallstatt's survival,

755
01:45:44.939 --> 01:45:47.240
it would be best
to relocate you.

756
01:45:47.241 --> 01:45:50.411
In 200 years,
no leader of Hallstatt

757
01:45:50.412 --> 01:45:52.413
has ever left
the seat of power

758
01:45:52.414 --> 01:45:54.215
to seek shelter.

759
01:45:55.650 --> 01:45:57.283
I understand.

760
01:45:57.284 --> 01:46:00.455
But, sir, we've also
lost track of John Wick.

761
01:46:06.928 --> 01:46:08.162
Let go!

762
01:46:09.330 --> 01:46:10.565
Let go of me.

763
01:48:26.968 --> 01:48:28.836
Attention.
Requesting all citizens...

764
01:49:16.984 --> 01:49:19.252
This is suicide.
It's fucking John Wick.

765
01:49:19.253 --> 01:49:20.655
Come on. He's only one man.

766
01:49:35.837 --> 01:49:37.238
Cut across here.

767
01:50:31.025 --> 01:50:32.593
Don't you think
we've had enough?

768
01:50:35.730 --> 01:50:39.199
Do you really think you're
going to save her from me?

769
01:50:39.200 --> 01:50:40.300
From...

770
01:50:40.301 --> 01:50:41.568
From all of this?

771
01:50:44.138 --> 01:50:45.940
Whatever happens here...

772
01:50:47.074 --> 01:50:49.476
nothing is going to change.

773
01:50:51.545 --> 01:50:53.379
The village will remain,

774
01:50:53.380 --> 01:50:55.181
the children will be raised,

775
01:50:55.182 --> 01:50:58.084
and the system
will continue as it has

776
01:50:58.085 --> 01:50:59.921
for the last thousand years.

777
01:51:00.822 --> 01:51:02.889
Look at you.

778
01:51:02.890 --> 01:51:05.358
You know that you don't choose
to be a killer,

779
01:51:05.359 --> 01:51:06.794
you are chosen.

780
01:51:07.929 --> 01:51:11.031
Just like your sister
was chosen.

781
01:51:11.032 --> 01:51:13.034
Just like Ella
has been chosen.

782
01:51:14.802 --> 01:51:17.203
It is your fate

783
01:51:17.204 --> 01:51:19.840
and you cannot change it.

784
01:51:19.841 --> 01:51:21.709
The only person
you're fighting is yourself...

785
01:52:10.892 --> 01:52:11.893
It's okay.

786
01:52:15.696 --> 01:52:16.697
Let's go.

787
01:52:17.664 --> 01:52:18.665
Hmm?

788
01:52:31.678 --> 01:52:33.246
Jardani?

789
01:52:38.485 --> 01:52:40.254
So, she is dead?

790
01:52:42.023 --> 01:52:43.357
He is dead.

791
01:52:50.064 --> 01:52:51.065
Fine.

792
01:53:25.699 --> 01:53:26.968
Daddy?

793
01:53:34.708 --> 01:53:35.676
Hey, sweetie.

794
01:53:38.645 --> 01:53:39.646
Come here.

795
01:53:40.982 --> 01:53:41.983
Get up here.

796
01:53:49.256 --> 01:53:50.791
Room 814.

797
01:53:51.993 --> 01:53:54.295
I trust the talk went well?

798
01:53:56.430 --> 01:53:57.431
Checking in, hmm?

799
01:53:58.499 --> 01:53:59.500
Yes.

800
01:54:00.634 --> 01:54:03.004
Safe haven, Miss MaCarro.

801
01:54:05.272 --> 01:54:07.773
You may have cut
the snake's head,

802
01:54:07.774 --> 01:54:10.644
but the body still lives.

803
01:54:12.179 --> 01:54:14.514
They'll be looking for you.

804
01:54:52.519 --> 01:54:54.988
Contract services.
How may I help you?

805
01:54:54.989 --> 01:54:56.390
Name on the account?

806
01:54:59.493 --> 01:55:00.494
Processing.

807
01:55:56.050 --> 01:56:02.055
♪ One step closer
and you're all mine*

808
01:56:02.056 --> 01:56:04.890
♪ You leave me no choice*

809
01:56:04.891 --> 01:56:07.527
♪ Burned into mind*

810
01:56:07.528 --> 01:56:12.198
♪ I'm going in for the kill*

811
01:56:12.199 --> 01:56:14.767
♪ There is no other way out*

812
01:56:14.768 --> 01:56:17.103
♪ If you need to baby*

813
01:56:17.104 --> 01:56:21.407
♪ Cry, cry about it
Why don't you cry?*

814
01:56:21.408 --> 01:56:24.610
♪ Time to pay
for what you started*

815
01:56:24.611 --> 01:56:26.579
♪ Who's sorry now?*

816
01:56:26.580 --> 01:56:30.683
♪ Tell your lies
Yeah, you can run your mouth*

817
01:56:30.684 --> 01:56:34.187
♪ But can you fight
like a girl?*

818
01:56:34.188 --> 01:56:36.622
♪ Fight like a girl*

819
01:56:36.623 --> 01:56:38.425
♪ And take this world*

820
01:56:48.202 --> 01:56:52.972
♪ Tonight, you're the victim*

821
01:56:52.973 --> 01:56:55.141
♪ Of your own crime*

822
01:56:55.142 --> 01:56:57.777
♪ You made your choice*

823
01:56:57.778 --> 01:56:59.946
♪ You'll swallow your fate*

824
01:57:00.947 --> 01:57:03.283
♪ Stone cold*

825
01:57:03.284 --> 01:57:04.784
♪ Feed the snakes*

826
01:57:04.785 --> 01:57:08.721
♪ Hold that fire
Say my name*

827
01:57:08.722 --> 01:57:10.923
♪ Baby, you can cry*

828
01:57:10.924 --> 01:57:13.059
♪ Cry, cry about it*

829
01:57:13.060 --> 01:57:14.327
♪ Why don't you cry?*

830
01:57:14.328 --> 01:57:17.563
♪ Time to pay
for what you started*

831
01:57:17.564 --> 01:57:19.499
♪ Who's sorry now?*

832
01:57:19.500 --> 01:57:21.401
♪ Tell your lies*

833
01:57:21.402 --> 01:57:23.569
♪ Yeah, you can
run your mouth*

834
01:57:23.570 --> 01:57:26.972
♪ But can you fight
like a girl?*

835
01:57:26.973 --> 01:57:34.315
♪ Fight like a girl*

836
01:57:36.517 --> 01:57:38.484
♪ Sinner and savior
I've been walking the line*

837
01:57:38.485 --> 01:57:39.685
♪ Killers collide*

838
01:57:39.686 --> 01:57:41.621
♪ The feeling
an adrenaline high*

839
01:57:41.622 --> 01:57:43.323
♪ Violent behavior
in my blood*

840
01:57:43.324 --> 01:57:44.657
♪ No one but myself to trust*

841
01:57:44.658 --> 01:57:47.260
♪ Vengeance well
that shit's a hell of a drug*

842
01:57:47.261 --> 01:57:49.795
♪ Break the cycle
I don't wanna*

843
01:57:49.796 --> 01:57:52.031
♪ Break your spinal
yeah I'm gonna*

844
01:57:52.032 --> 01:57:53.199
♪ My finger on the trigger*

845
01:57:53.200 --> 01:57:54.500
♪ I've been feeding the pain*

846
01:57:54.501 --> 01:57:55.701
♪ You'll never
fight like a girl*

847
01:57:55.702 --> 01:57:57.204
♪ So I keep winning the game*

848
01:58:06.347 --> 01:58:09.014
♪ I wanna see you cry*

849
01:58:09.015 --> 01:58:11.016
♪ Cry, cry about it*

850
01:58:11.017 --> 01:58:12.352
♪ Why don't you cry?*

851
01:58:12.353 --> 01:58:15.521
♪ Time to pay
for what you started*

852
01:58:15.522 --> 01:58:19.392
♪ Who's sorry now?
Tell your lies*

853
01:58:19.393 --> 01:58:21.561
♪ Yeah, you can
run your mouth*

854
01:58:21.562 --> 01:58:24.063
♪ But can you fight
like a girl?*

855
01:58:24.064 --> 01:58:25.998
♪ Sinner and savior
I've been walking the line*

856
01:58:25.999 --> 01:58:27.233
♪ Devil disguised*

857
01:58:27.234 --> 01:58:28.869
♪ I see it
when I look in your eyes*

858
01:58:30.036 --> 01:58:32.071
♪ Yeah, you can
run your mouth*

859
01:58:32.072 --> 01:58:34.741
♪ But can you fight
like a girl?*

860
01:58:35.709 --> 01:58:42.883
♪ Fight like a girl*

861
01:58:50.957 --> 01:58:53.727
♪ I know I should
have the pride*

862
01:58:55.329 --> 01:58:58.399
♪ I know I should
have the spirit*

863
01:58:59.766 --> 01:59:02.503
♪ I know you would
tell a lie*

864
01:59:04.104 --> 01:59:06.907
♪ If you knew
I couldn't hear it*

865
01:59:08.475 --> 01:59:12.745
♪ You'd say it
oh, so proudly*

866
01:59:12.746 --> 01:59:17.183
♪ But do you know
your crimes?*

867
01:59:17.184 --> 01:59:21.454
♪ And do you think about me?*

868
01:59:21.455 --> 01:59:25.291
♪ And were you ever mine?*

869
01:59:25.292 --> 01:59:28.728
♪ You say I mean
the world to you*

870
01:59:28.729 --> 01:59:33.766
♪ To keep me on my knees*

871
01:59:33.767 --> 01:59:37.069
♪ Then dig the knife
in deeper*

872
01:59:37.070 --> 01:59:42.542
♪ Just to watch
how much I bleed*

873
01:59:42.543 --> 01:59:46.312
♪ I'm stripped to the bone
I don't want to be alone*

874
01:59:46.313 --> 01:59:51.217
♪ No matter how I plead*

875
01:59:51.218 --> 01:59:55.821
♪ You do it
'cause you know you can*

876
01:59:55.822 --> 02:00:02.663
♪ Turn around and bite
the hand that feeds*

877
02:00:05.165 --> 02:00:09.502
♪ Every promise
that you break*

878
02:00:09.503 --> 02:00:13.839
♪ Every time you try to place
the blame on me*

879
02:00:13.840 --> 02:00:18.077
♪ I don't want
to control the pain*

880
02:00:18.078 --> 02:00:22.582
♪ Turn it into
the fire I need*

881
02:00:22.583 --> 02:00:26.919
♪ The feeling
rushes through me*

882
02:00:26.920 --> 02:00:31.291
♪ Can you still hear me cry?*

883
02:00:31.292 --> 02:00:35.329
♪ But after all I'm standing*

884
02:00:36.530 --> 02:00:39.665
♪ On my own this time*

885
02:00:39.666 --> 02:00:43.269
♪ You say I mean
the world to you*

886
02:00:43.270 --> 02:00:48.641
♪ To keep me on my knees
Keep me on my knees*

887
02:00:48.642 --> 02:00:51.511
♪ Then dig
the knife in deeper*

888
02:00:51.512 --> 02:00:56.982
♪ Just to watch
how much I bleed*

889
02:00:56.983 --> 02:01:00.820
♪ I'm stripped to the bone
I don't want to be alone*

890
02:01:00.821 --> 02:01:05.658
♪ No matter how I plead*

891
02:01:05.659 --> 02:01:10.296
♪ You do it
'cause you know you can*

892
02:01:10.297 --> 02:01:16.536
♪ Turn around and bite
the hand that feeds*

893
02:01:16.537 --> 02:01:20.506
♪ I played your twisted game
Played your twisted game*

894
02:01:20.507 --> 02:01:25.478
♪ Now watch me walk
through the flames*

895
02:01:25.479 --> 02:01:30.316
♪ Choking on the taste
of your mistakes*

896
02:01:30.317 --> 02:01:37.823
♪ And now you're the one
on your knees*

897
02:01:37.824 --> 02:01:44.731
♪ That's why you
bite the hand that feeds*





