1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:20,039 --> 00:01:21,248
INVASIÓN DE POLONIA

4
00:01:21,916 --> 00:01:24,376
BOMBARDEO DE LONDRES

5
00:01:26,921 --> 00:01:28,714
RECLUTAMIENTO
DE HOMBRES DE 20 AÑOS

6
00:01:41,393 --> 00:01:43,229
ATAQUE AÉREO
Oculten las luces

7
00:01:49,360 --> 00:01:51,445
FIN DE LA GUERRA

8
00:01:54,573 --> 00:01:56,491
De niño, en Inglaterra,

9
00:01:56,492 --> 00:01:59,828
vivíamos a la sombra
de la Segunda Guerra Mundial.

10
00:01:59,829 --> 00:02:01,454
Nuestros padres y abuelos

11
00:02:01,455 --> 00:02:03,207
habían vivido dos guerras.

12
00:02:03,916 --> 00:02:06,459
Al final de la Segunda Guerra Mundial,

13
00:02:06,460 --> 00:02:09,505
hubo una gran sensación
de esperanza por el futuro.

14
00:02:10,256 --> 00:02:11,256
En Londres,

15
00:02:11,257 --> 00:02:13,842
había muchos edificios en ruinas,

16
00:02:13,843 --> 00:02:15,343
cráteres y...

17
00:02:15,344 --> 00:02:17,388
Era una zona de posguerra.

18
00:02:18,013 --> 00:02:20,140
Seguía el racionamiento. Recuerdo

19
00:02:21,350 --> 00:02:23,893
comprar huevos, leche, mantequilla y demás

20
00:02:23,894 --> 00:02:26,146
con una libretita de cupones.

21
00:02:26,730 --> 00:02:28,398
La gente se iba recuperando.

22
00:02:28,399 --> 00:02:31,568
Fuera de Londres, en las Tierras Medias,

23
00:02:31,569 --> 00:02:35,113
había una vida de posguerra semiprovincial

24
00:02:35,114 --> 00:02:36,323
y tranquila.

25
00:02:37,575 --> 00:02:38,951
Soñaba con EE. UU.

26
00:02:39,785 --> 00:02:41,452
Porque era un mundo distinto

27
00:02:41,453 --> 00:02:42,997
al nuestro.

28
00:03:25,664 --> 00:03:27,749
Escuchaba el rock maravilloso

29
00:03:27,750 --> 00:03:29,543
que llegaba de EE. UU.

30
00:03:30,044 --> 00:03:32,003
Oíamos esas guitarras eléctricas.

31
00:03:32,004 --> 00:03:34,589
Era como algo que llegara de Marte,

32
00:03:34,590 --> 00:03:36,508
aunque viniera de Memphis.

33
00:03:36,800 --> 00:03:40,470
Pero en Gran Bretaña, aún teníamos músicos

34
00:03:40,471 --> 00:03:42,138
que iban sobre seguro,

35
00:03:42,139 --> 00:03:46,352
hasta que llegó la fuerza
de la naturaleza de Lonnie Donegan.

36
00:04:15,172 --> 00:04:17,298
Me hipnotizó

37
00:04:17,299 --> 00:04:19,884
ver tocar a Lonnie Donegan.

38
00:04:19,885 --> 00:04:21,552
Fue como un portal.

39
00:04:21,553 --> 00:04:23,763
Nos dio acceso

40
00:04:23,764 --> 00:04:27,309
a una clase de libertad
desconocida en Inglaterra.

41
00:04:28,477 --> 00:04:29,520
¡Dale, Jimmy!

42
00:04:36,318 --> 00:04:39,321
Un día fui a la escuela y vi

43
00:04:40,239 --> 00:04:42,156
a un tipo en el patio

44
00:04:42,157 --> 00:04:43,574
rodeado de gente.

45
00:04:43,575 --> 00:04:44,742
Escuela de Jimmy Page

46
00:04:44,743 --> 00:04:45,868
Se llamaba Rod Wyatt,

47
00:04:45,869 --> 00:04:48,454
y tocaba canciones de Lonnie Donegan

48
00:04:48,455 --> 00:04:49,999
con una guitarra acústica.

49
00:04:50,708 --> 00:04:54,669
Fui y le dije: "Tengo una así en casa".

50
00:04:54,670 --> 00:04:55,837
Y me dijo: "Tráela

51
00:04:55,838 --> 00:04:58,006
y te enseñaré a afinarla".

52
00:04:58,007 --> 00:05:01,218
Y también me enseñó algunos acordes.

53
00:05:39,381 --> 00:05:42,050
No me separaba de mi guitarra.

54
00:05:42,051 --> 00:05:43,718
La tocaba antes de desayunar

55
00:05:43,719 --> 00:05:45,679
y de camino a la escuela.

56
00:05:46,138 --> 00:05:47,638
Llegaba allí y quería tocar,

57
00:05:47,639 --> 00:05:49,766
pero me la confiscaban

58
00:05:49,767 --> 00:05:52,728
y me la devolvían al final del día.

59
00:05:58,692 --> 00:06:00,485
Mi padre decía:

60
00:06:00,486 --> 00:06:04,031
"No entiendo esto de la guitarra, pero...

61
00:06:04,406 --> 00:06:05,740
te apoyo,

62
00:06:05,741 --> 00:06:08,076
siempre que hagas los deberes".

63
00:06:08,077 --> 00:06:10,328
Mi madre estaba encantada con la idea

64
00:06:10,329 --> 00:06:13,247
de que siguiera adelante
y montara un grupo,

65
00:06:13,248 --> 00:06:14,874
creía de verdad en mí.

66
00:06:14,875 --> 00:06:16,794
Era algo importante.

67
00:06:21,840 --> 00:06:23,634
Mis padres se dedicaban al vodevil.

68
00:06:24,551 --> 00:06:26,428
Mi madre cantaba con un vestido largo...

69
00:06:27,304 --> 00:06:28,971
y mi padre era cómico.

70
00:06:28,972 --> 00:06:30,307
Tocaba el piano.

71
00:06:31,850 --> 00:06:33,726
Y yo viajaba con ellos

72
00:06:33,727 --> 00:06:35,019
a todas las bases,

73
00:06:35,020 --> 00:06:36,813
donde entretenían a las tropas.

74
00:06:36,814 --> 00:06:39,941
Había un número internacional
detrás de otro.

75
00:06:39,942 --> 00:06:43,027
Músicos de acordeón y bajo.

76
00:06:43,028 --> 00:06:44,530
Absorbí todo eso.

77
00:06:56,333 --> 00:06:58,502
Vengo de esa tradición musical.

78
00:06:59,128 --> 00:07:00,586
Y fue la base

79
00:07:00,587 --> 00:07:02,714
de todo lo que hice después.

80
00:07:07,427 --> 00:07:09,387
Crecí en las Tierras Medias.

81
00:07:09,388 --> 00:07:11,889
La familia de mi padre es de allí

82
00:07:11,890 --> 00:07:15,144
y la familia de mi madre
eran gitanos romaníes.

83
00:07:16,145 --> 00:07:17,896
Mi infancia fue muy protegida,

84
00:07:18,730 --> 00:07:21,732
hasta que mis padres me enviaran
a la escuela de la ciudad.

85
00:07:21,733 --> 00:07:23,651
Estudié contabilidad.

86
00:07:23,652 --> 00:07:25,611
Desfile de la escuela de Robert Plant

87
00:07:25,612 --> 00:07:28,823
Me interesaba lo que pasaba en la escuela,

88
00:07:28,824 --> 00:07:30,366
pero apareció Little Richard,

89
00:07:30,367 --> 00:07:33,744
y era tan provocativo, absorbente

90
00:07:33,745 --> 00:07:35,205
e hipnótico

91
00:07:35,873 --> 00:07:38,709
que enterró todo lo demás.

92
00:07:53,223 --> 00:07:56,143
Supe que lo que quería era cantar.

93
00:08:12,492 --> 00:08:13,785
Eso fue todo.

94
00:08:14,369 --> 00:08:17,039
Enganchado. Para siempre.

95
00:08:27,591 --> 00:08:31,386
John Bonham apenas daba entrevistas
y murió en 1980.

96
00:08:32,012 --> 00:08:36,474
Esta entrevista se escucha
por primera vez.

97
00:08:36,475 --> 00:08:38,477
Soy John Bonham.

98
00:08:39,144 --> 00:08:41,647
Desde que era niño me gustó la batería.

99
00:08:43,857 --> 00:08:45,901
Tuve mi primera batería a los diez años.

100
00:08:46,401 --> 00:08:48,778
Fuimos a ver una película
donde salía Gene Krupa,

101
00:08:48,779 --> 00:08:50,155
y fue fantástico.

102
00:09:13,220 --> 00:09:14,720
En las Tierras Medias,

103
00:09:14,721 --> 00:09:17,182
compraba otro tipo de discos.

104
00:09:17,599 --> 00:09:20,978
Johnny Kidd & The Pirates
fueron una gran influencia.

105
00:10:00,559 --> 00:10:02,435
Se oía en todas las gramolas.

106
00:10:02,436 --> 00:10:04,855
Naturalmente, tenían
unos altavoces enormes.

107
00:10:05,772 --> 00:10:08,066
Y solo se escuchaba el bajo.

108
00:10:10,610 --> 00:10:11,986
Lo oí y pensé:

109
00:10:11,987 --> 00:10:13,864
"Me gustaría hacer ese sonido".

110
00:10:16,867 --> 00:10:19,702
Cuando se lo dije a mi padre, dijo:

111
00:10:19,703 --> 00:10:21,747
"El bajo es un instrumento nuevo.

112
00:10:22,414 --> 00:10:25,083
En dos años, no volverá a oírse.

113
00:10:26,460 --> 00:10:28,587
Cómprate un saxo, y siempre trabajarás".

114
00:10:30,672 --> 00:10:32,591
Pero le dije: "No. Quiero un bajo".

115
00:10:33,592 --> 00:10:36,928
Me oyó ensayar y me dijo: "Ven conmigo.

116
00:10:37,179 --> 00:10:39,139
Mira lo que hago con la mano derecha".

117
00:10:40,098 --> 00:10:41,433
En el piano. Y...

118
00:10:42,225 --> 00:10:44,144
Aprendía así todo lo básico.

119
00:10:45,020 --> 00:10:46,562
Shadows en concierto...

120
00:10:46,563 --> 00:10:48,022
Tenía un grupito.

121
00:10:48,023 --> 00:10:49,899
Tocamos en el club juvenil.

122
00:10:49,900 --> 00:10:53,570
Hablé con un cura joven muy avanzado.

123
00:10:53,737 --> 00:10:56,030
Me dijo: "Necesitamos un organista".

124
00:10:56,031 --> 00:10:59,576
Le dije: "Puedo tocarlo, si quiere".

125
00:11:00,077 --> 00:11:02,537
Sin pensarlo. Me dijo: "Venga".

126
00:11:03,455 --> 00:11:06,540
Iglesia San aidens
New Eltham

127
00:11:06,541 --> 00:11:08,959
En la música eclesiástica
tienes que improvisar.

128
00:11:08,960 --> 00:11:12,546
Pero como no tocaba muy bien,

129
00:11:12,547 --> 00:11:14,383
lo improvisaba todo.

130
00:11:15,008 --> 00:11:16,384
Aprendí los himnos.

131
00:11:16,385 --> 00:11:18,260
Descubrí cuáles eran.

132
00:11:18,261 --> 00:11:21,347
No soy especialmente religioso,
pero era un buen trabajo.

133
00:11:21,348 --> 00:11:23,475
Y era un cura enrollado.

134
00:11:24,059 --> 00:11:28,855
Así que a los 14 años era organista
y director de coro.

135
00:11:41,451 --> 00:11:44,329
Con lo que gané 25 libras en un año

136
00:11:45,372 --> 00:11:47,040
y me compré un bajo Fender.

137
00:11:54,381 --> 00:11:57,133
Iba a tocar los jueves por la noche

138
00:11:57,134 --> 00:11:58,468
al Marquee Club.

139
00:11:58,635 --> 00:12:01,637
Después de un tiempo,

140
00:12:01,638 --> 00:12:03,556
Carter-Lewis and the Southerners

141
00:12:03,557 --> 00:12:05,474
se acercaron a pedirme

142
00:12:05,475 --> 00:12:07,518
si podía tocar en su disco.

143
00:12:07,519 --> 00:12:09,395
Dije: "Claro, suena bien".

144
00:12:09,396 --> 00:12:11,272
Allá que fui con mi equipo.

145
00:12:11,273 --> 00:12:13,649
El pedal DeArmond, el amplificador

146
00:12:13,650 --> 00:12:16,278
y mi nueva Gibson Les Paul.

147
00:12:17,362 --> 00:12:18,696
El grupo me dijo:

148
00:12:18,697 --> 00:12:20,907
"Invéntate algo para el solo".

149
00:12:21,533 --> 00:12:24,661
En la segunda toma, ya lo tenía.

150
00:12:37,757 --> 00:12:40,009
Debió de correr la voz

151
00:12:40,010 --> 00:12:41,302
sobre un guitarrista...

152
00:12:41,303 --> 00:12:43,262
¡FELICIDADES!

153
00:12:43,263 --> 00:12:45,807
...porque empezaron a darme
más fechas de estudio.

154
00:12:47,726 --> 00:12:49,643
Cuando me metí en las sesiones,

155
00:12:49,644 --> 00:12:52,230
era siete años más joven que todos.

156
00:12:52,814 --> 00:12:57,193
No tenían a nadie de la vieja escuela,

157
00:12:57,194 --> 00:12:58,652
vamos, de la existente,

158
00:12:58,653 --> 00:13:00,571
que conociera las influencias

159
00:13:00,572 --> 00:13:03,366
y las referencias
que tenían los grupos jóvenes.

160
00:13:04,075 --> 00:13:05,868
Y yo las conocía todas,

161
00:13:05,869 --> 00:13:08,746
ya fuera R&B, blues,

162
00:13:08,747 --> 00:13:10,956
rock o lo que fuera.

163
00:13:10,957 --> 00:13:12,791
Todo el mundo conseguía los discos,

164
00:13:12,792 --> 00:13:14,585
que en principio llegaron

165
00:13:14,586 --> 00:13:18,215
con los barcos mercantes estadounidenses.

166
00:13:18,840 --> 00:13:22,135
Había empezado el bum del R&B.

167
00:13:34,314 --> 00:13:36,232
Fui a ver a Sonny Boy Williamson

168
00:13:36,233 --> 00:13:38,276
a un festival de blues y folk.

169
00:13:38,818 --> 00:13:41,487
En esa época estaba aprendiendo
a tocar la armónica.

170
00:13:41,488 --> 00:13:44,198
Era una oleada increíble

171
00:13:44,199 --> 00:13:48,119
de música de la que no teníamos ni idea.

172
00:14:25,782 --> 00:14:27,741
Sonny Boy se convirtió

173
00:14:27,742 --> 00:14:32,122
en lo que corre
por mis venas musicalmente.

174
00:14:39,462 --> 00:14:42,215
Pero en mi pueblo,
yo tenía a mi propio héroe:

175
00:14:42,966 --> 00:14:44,718
Perry Foster.

176
00:14:45,093 --> 00:14:48,847
Tenía un grupito llamado Delta Blues Band.

177
00:14:49,347 --> 00:14:52,641
Y, de alguna forma, conseguí convencerlo

178
00:14:52,642 --> 00:14:54,144
para que me fichara.

179
00:14:55,937 --> 00:14:57,980
Estaba preparado para ser mod o roquero,

180
00:14:57,981 --> 00:15:00,608
beatnik o lo que fuera
mientras pudiera cantar

181
00:15:00,609 --> 00:15:03,319
y atraer las miradas,

182
00:15:03,320 --> 00:15:05,780
intentando encajar.

183
00:15:08,241 --> 00:15:10,701
Tocaba y trabajaba.

184
00:15:10,702 --> 00:15:13,371
Trabajaba con mi padre en la construcción.

185
00:15:13,913 --> 00:15:16,166
Entonces había buenos albañiles.

186
00:15:17,083 --> 00:15:18,667
El trabajo me interesaba poco

187
00:15:18,668 --> 00:15:20,961
y la música cada vez más. Es lo que pasa.

188
00:15:20,962 --> 00:15:22,046
Voz de John Bonham

189
00:15:22,047 --> 00:15:24,173
Dejábamos el instituto
y formábamos grupos,

190
00:15:24,174 --> 00:15:25,549
y cosas así,

191
00:15:25,550 --> 00:15:27,344
tocábamos a nivel local.

192
00:15:28,428 --> 00:15:31,222
Entonces la música soul
era una gran influencia.

193
00:15:56,539 --> 00:15:58,457
James Brown era un gran favorito,

194
00:15:58,458 --> 00:16:00,960
porque su batería sonaba fantástica.

195
00:16:01,461 --> 00:16:03,296
Pensé: "Quiero sonar así".

196
00:16:12,347 --> 00:16:13,597
Cuando tenía 16 años,

197
00:16:13,598 --> 00:16:15,975
fui a ver a un grupo
en el que cantaba Robert.

198
00:16:16,768 --> 00:16:19,896
El concierto fue buenísimo
porque él estuvo genial.

199
00:16:20,814 --> 00:16:22,439
Entre el público

200
00:16:22,440 --> 00:16:26,361
había un tipo alucinante
y su preciosa novia.

201
00:16:27,153 --> 00:16:29,405
Me llamó poco después y me dijo:

202
00:16:29,406 --> 00:16:31,115
"Lo haces bien,

203
00:16:31,116 --> 00:16:33,868
pero serías mejor con un buen batería".

204
00:16:34,494 --> 00:16:37,372
Y pensé: "Joder, ya estamos".

205
00:16:39,332 --> 00:16:41,208
La primera vez que tocamos juntos

206
00:16:41,209 --> 00:16:42,376
teníamos unos 16 años.

207
00:16:42,377 --> 00:16:43,670
Y fue genial.

208
00:16:51,177 --> 00:16:52,512
John era fantástico.

209
00:16:53,012 --> 00:16:54,889
Era un batería muy poderoso.

210
00:16:56,099 --> 00:16:58,809
Lo miré totalmente asombrado.

211
00:16:58,810 --> 00:17:01,730
Era fantástico.

212
00:17:02,731 --> 00:17:05,482
Pero tocar a nivel local
es muy competitivo.

213
00:17:05,483 --> 00:17:08,068
Pasas tiempo en la carretera,

214
00:17:08,069 --> 00:17:09,653
y crees que todo será genial,

215
00:17:09,654 --> 00:17:11,947
pero se acaban los conciertos y el dinero.

216
00:17:11,948 --> 00:17:13,783
Vuelves a la casilla de salida.

217
00:17:14,033 --> 00:17:16,536
Un vez, nos quedamos sin gasolina

218
00:17:17,203 --> 00:17:19,913
y yo estaba sacando gasolina de otro coche

219
00:17:19,914 --> 00:17:22,583
y me pilló la policía
en medio de la noche,

220
00:17:22,584 --> 00:17:25,169
soplando un tubo en una lata.

221
00:17:25,170 --> 00:17:27,505
Con él sentado detrás temblando,

222
00:17:28,423 --> 00:17:30,425
pensando: "¿Qué coño dirá Pat?".

223
00:17:32,218 --> 00:17:35,179
Pat se convirtió en su mujer,
y solía decir:

224
00:17:35,180 --> 00:17:38,057
"No toques con ese Planty.

225
00:17:38,600 --> 00:17:40,101
Es un desastre total".

226
00:17:49,319 --> 00:17:52,197
Dejé el instituto a los 16 años.

227
00:17:52,447 --> 00:17:54,324
Suspendí casi todos los exámenes

228
00:17:54,491 --> 00:17:56,366
porque estuve tocando en algún club

229
00:17:56,367 --> 00:17:58,577
la noche antes de los finales.

230
00:17:58,578 --> 00:18:00,078
Mi padre me dijo:

231
00:18:00,079 --> 00:18:03,041
"Ya te encontraré trabajo de oficinista".

232
00:18:04,375 --> 00:18:06,710
"No. Me buscaré un grupo, papá".

233
00:18:06,711 --> 00:18:08,420
Había un sitio en Londres

234
00:18:08,421 --> 00:18:09,838
llamado Archer Street.

235
00:18:09,839 --> 00:18:11,882
Todos los lunes por la mañana,

236
00:18:11,883 --> 00:18:15,428
los músicos locales buscaban allí trabajo.

237
00:18:16,304 --> 00:18:18,764
Cuando empecé a ir, era un crío.

238
00:18:18,765 --> 00:18:20,517
Todos los lunes estaba allí.

239
00:18:35,198 --> 00:18:37,658
Y empezaron a contratarme grupos

240
00:18:37,659 --> 00:18:39,452
en la escena de sesiones

241
00:18:43,081 --> 00:18:46,459
Ahí viene Jimmy Page
con su guitarra eléctrica.

242
00:18:47,001 --> 00:18:49,169
Mi Les Paul, mi Belleza Negra.

243
00:18:49,170 --> 00:18:51,839
Es la guitarra

244
00:18:51,840 --> 00:18:53,758
con la que tocaba en las sesiones.

245
00:18:55,885 --> 00:18:57,845
Ahí vamos. A ver

246
00:18:57,846 --> 00:19:00,974
con qué nos encontramos en el estudio.

247
00:19:13,570 --> 00:19:15,905
En aquella época
las sesiones eran muy divertidas.

248
00:19:16,865 --> 00:19:19,074
Cuando empecé,
terminé haciendo muchas sesiones

249
00:19:19,075 --> 00:19:20,451
con Jimmy.

250
00:19:21,619 --> 00:19:23,745
Jimmy Page - Guitarra
John Paul Jones - Bajo

251
00:19:23,746 --> 00:19:25,707
Grabamos "Goldfinger" en Abbey Road.

252
00:19:25,832 --> 00:19:28,125
Jimmy y yo estábamos
en la sección rítmica.

253
00:19:28,126 --> 00:19:29,544
Había una orquesta entera

254
00:19:30,128 --> 00:19:31,337
y Shirley Bassey.

255
00:19:35,550 --> 00:19:38,260
Toda esa energía... Estar allí...

256
00:19:38,261 --> 00:19:41,179
O sea, yo era aún un crío.

257
00:19:41,180 --> 00:19:43,807
Y piensas: "Caray. Es Shirley Bassey".

258
00:19:43,808 --> 00:19:46,143
Mientras tocábamos, podíamos verla.

259
00:19:46,144 --> 00:19:48,479
Hizo todo el numerito.

260
00:19:49,647 --> 00:19:51,649
Así. Fue una maravilla verlo.

261
00:20:12,045 --> 00:20:15,590
Los estudios eran implacables.

262
00:20:16,257 --> 00:20:18,258
No podías cagarla

263
00:20:18,259 --> 00:20:20,010
porque se pasarían de tiempo.

264
00:20:20,011 --> 00:20:21,553
Y si la cagabas,

265
00:20:21,554 --> 00:20:23,181
no volvían a llamarte.

266
00:20:35,944 --> 00:20:37,903
Tenía un cuaderno de bolsillo, como este,

267
00:20:37,904 --> 00:20:40,156
que llevaba conmigo.

268
00:20:40,740 --> 00:20:43,909
Hice sesiones con los Rolling Stones,

269
00:20:43,910 --> 00:20:45,994
David Bowie, Petula Clark...

270
00:20:45,995 --> 00:20:48,163
Toqué en discos de los Kinks.

271
00:20:48,164 --> 00:20:50,207
El primer disco de Who.

272
00:20:50,208 --> 00:20:52,543
Todo tipo de grupos.

273
00:20:53,086 --> 00:20:55,046
Pero no hice nada con los Beatles.

274
00:21:21,030 --> 00:21:22,614
Donovan
Jimmy Page - Guitarra

275
00:21:22,615 --> 00:21:24,950
Trabajé mucho con Donovan

276
00:21:24,951 --> 00:21:27,787
y disfruté mucho trabajando con él.

277
00:21:28,329 --> 00:21:30,999
Mickie Most era su productor.

278
00:21:33,543 --> 00:21:36,253
Las sesiones eran geniales
porque podía observar

279
00:21:36,254 --> 00:21:38,964
y preguntar de todo,

280
00:21:38,965 --> 00:21:40,298
cosa que hice.

281
00:21:40,299 --> 00:21:43,093
Me propuse preguntar a los ingenieros

282
00:21:43,094 --> 00:21:46,680
cómo se hacían ciertos efectos,
como el eco o la reverberación.

283
00:21:46,681 --> 00:21:49,474
Y observaba cómo microfonaban

284
00:21:49,475 --> 00:21:50,977
varios instrumentos.

285
00:21:51,853 --> 00:21:53,687
Es lo que podía hacer.

286
00:21:53,688 --> 00:21:55,605
Se me permitía hacerlo.

287
00:21:55,606 --> 00:21:58,108
No solo eso,
sino que también pude tocar un solo.

288
00:21:58,109 --> 00:21:59,444
Así que fue genial.

289
00:22:09,829 --> 00:22:10,829
Hablé con Most:

290
00:22:10,830 --> 00:22:12,290
"¿Necesitas un arreglista?".

291
00:22:12,540 --> 00:22:14,958
"¿Tú...?". "Sí, hago arreglos.

292
00:22:14,959 --> 00:22:17,128
Sí. De siempre". Y...

293
00:22:17,754 --> 00:22:19,963
No lo había hecho nunca.

294
00:22:19,964 --> 00:22:23,926
Pero mi padre me enseñó
a no rechazar un trabajo.

295
00:22:24,552 --> 00:22:27,972
Y tuve una gran relación laboral con él.

296
00:22:29,599 --> 00:22:32,350
Iba en su Rolls-Royce amarillo

297
00:22:32,351 --> 00:22:35,270
y me dejaba un vinilo en el buzón

298
00:22:35,271 --> 00:22:39,400
con una nota: "Ya sabes qué queremos.
Es viernes". Y eso era todo.

299
00:22:39,984 --> 00:22:42,736
Tocaba el bajo en sesiones
siete días por semana.

300
00:22:42,737 --> 00:22:44,696
Y por la noche escribía arreglos.

301
00:22:44,697 --> 00:22:46,490
Y a las nueve

302
00:22:46,491 --> 00:22:49,076
iba a la sesión y tocaba las canciones.

303
00:22:49,077 --> 00:22:52,204
Hice los arreglos para Herman's Hermits

304
00:22:52,205 --> 00:22:53,456
y Donovan,

305
00:22:54,290 --> 00:22:56,542
y bastantes cosas para Lulu.

306
00:22:56,667 --> 00:22:57,959
Hice todos sus arreglos

307
00:22:57,960 --> 00:22:59,045
con Mickie Most.

308
00:23:02,757 --> 00:23:09,764
Lulu
John Paul Jones - Arreglos, bajo

309
00:23:14,936 --> 00:23:16,686
Incluso hice una película con ella,

310
00:23:16,687 --> 00:23:19,774
Rebelión en las aulas,
que fue un éxito en EE. UU.

311
00:23:21,025 --> 00:23:23,610
Se consideraba la cima
del negocio musical.

312
00:23:23,611 --> 00:23:25,070
MÚSICOS DE SESIÓN

313
00:23:25,071 --> 00:23:26,739
Mi padre estaba muy orgulloso

314
00:23:27,240 --> 00:23:29,199
cuando la gente que conocía y respetaba

315
00:23:29,200 --> 00:23:31,827
le decía: "Vi a John en tal sesión

316
00:23:31,828 --> 00:23:34,496
el otro día. Muy bien. Es bueno".

317
00:23:34,497 --> 00:23:35,665
Y...

318
00:23:36,249 --> 00:23:37,416
Se hinchaba.

319
00:23:41,295 --> 00:23:43,797
En esa época estuve en muchos grupos.

320
00:23:43,798 --> 00:23:45,382
Plant brilla como baladista

321
00:23:45,383 --> 00:23:47,801
Y tuve un par de aventuras en estudios.

322
00:23:47,802 --> 00:23:51,848
Pero mis padres no eran muy entusiastas.

323
00:23:52,390 --> 00:23:56,477
De hecho, cuando grabé
mi primer disco en CBS,

324
00:23:57,186 --> 00:24:00,648
no se enteraron porque...

325
00:24:01,732 --> 00:24:04,985
La alternativa era quedarme en el mundo

326
00:24:04,986 --> 00:24:06,362
de la academia y...

327
00:24:07,530 --> 00:24:10,032
Formarme

328
00:24:11,701 --> 00:24:13,828
como contable colegiado o...

329
00:24:15,329 --> 00:24:17,664
salir al mundo y hacer lo que debía.

330
00:24:17,665 --> 00:24:18,916
Y eso hice.

331
00:24:19,625 --> 00:24:21,169
Me despedí de todo el mundo.

332
00:24:29,594 --> 00:24:32,345
Sabía que había cantantes
con más talento que yo,

333
00:24:32,346 --> 00:24:36,016
pero yo estaba ahí, jugándomela.

334
00:24:36,017 --> 00:24:37,225
No la plantas
Fúmatela

335
00:24:37,226 --> 00:24:42,148
Llevaba caftanes, la cara pintada,
campanitas, quemaba incienso,

336
00:24:43,316 --> 00:24:44,357
era...

337
00:24:44,358 --> 00:24:45,442
Voz de John Bonham

338
00:24:45,443 --> 00:24:47,402
Robert se metía en más líos

339
00:24:47,403 --> 00:24:49,613
que cualquier otro amigo.

340
00:24:49,614 --> 00:24:50,906
Era una cosa absurda.

341
00:24:50,907 --> 00:24:51,990
LEGALIZAD EL HACHÍS

342
00:24:51,991 --> 00:24:55,828
John vino a verme y me dijo:
"¿A qué viene todo esto?".

343
00:24:55,953 --> 00:24:57,245
Protesta de "Grupo floral"

344
00:24:57,246 --> 00:25:00,081
Le dije: "Tienes razón.
¿A qué viene todo esto?".

345
00:25:00,082 --> 00:25:01,791
Era a finales de 1967.

346
00:25:01,792 --> 00:25:03,585
Volvimos a juntarnos

347
00:25:03,586 --> 00:25:05,922
y tocamos increíblemente bien.

348
00:25:21,437 --> 00:25:23,689
Formamos Band of Joy.

349
00:25:23,856 --> 00:25:26,483
Queríamos combinar blues y psicodelia.

350
00:25:26,484 --> 00:25:29,361
Queríamos ser parte
de ese gran movimiento.

351
00:25:29,362 --> 00:25:31,029
Tocamos en Frank Freeman's.

352
00:25:31,030 --> 00:25:32,907
Tocamos en Middle Earth en Londres.

353
00:25:34,242 --> 00:25:37,203
Fuimos a Tin Pan Alley
y grabamos "Memory Lane",

354
00:25:37,745 --> 00:25:40,623
mi primera aventura como letrista.

355
00:25:41,832 --> 00:25:43,542
Por desgracia, nunca salió.

356
00:25:44,293 --> 00:25:45,920
A mucha gente le caíamos mal.

357
00:25:46,462 --> 00:25:48,631
Pero nosotros nos gustábamos.

358
00:26:11,320 --> 00:26:16,491
Recuerden su última aparición

359
00:26:16,492 --> 00:26:18,493
Pat le chillaba a John, en plan:

360
00:26:18,494 --> 00:26:20,413
"Ya te dije que no te acercaras a él.

361
00:26:20,955 --> 00:26:22,205
No llegará a nada".

362
00:26:22,206 --> 00:26:24,833
Así que se fue con Tim Rose

363
00:26:24,834 --> 00:26:27,378
y tocó "I Got a Lonelines"
y "Morning Dew".

364
00:26:27,753 --> 00:26:29,422
Así era antes.

365
00:26:30,047 --> 00:26:32,882
Teníamos un niño.
Así que necesitaba trabajo

366
00:26:32,883 --> 00:26:34,968
en un grupo profesional para ganar algo

367
00:26:34,969 --> 00:26:36,387
y poder vivir.

368
00:26:37,305 --> 00:26:40,933
Había caído en desgracia en todas partes.

369
00:26:42,310 --> 00:26:43,936
Las cosas estaban complicadas.

370
00:26:44,603 --> 00:26:48,523
Tenía una maleta marrón
y un poco de penicilina,

371
00:26:48,524 --> 00:26:50,317
y no tenía dónde vivir.

372
00:26:50,318 --> 00:26:51,402
Así que...

373
00:26:52,903 --> 00:26:55,406
Conseguí un bolo con Obs-Tweedle.

374
00:27:06,375 --> 00:27:08,543
Estaba totalmente integrado

375
00:27:08,544 --> 00:27:11,005
en el mundo de los músicos de sesión.

376
00:27:11,547 --> 00:27:14,674
Terminé haciendo las cosas

377
00:27:14,675 --> 00:27:18,053
que hacían todos los veteranos.

378
00:27:18,054 --> 00:27:19,429
Como muzak.

379
00:27:19,430 --> 00:27:22,515
El muzak es lo que se llama
música de ascensor.

380
00:27:22,516 --> 00:27:24,351
¿Sabes?

381
00:27:24,352 --> 00:27:28,146
Es muy complicado hacer

382
00:27:28,147 --> 00:27:29,439
una sesión de muzak,

383
00:27:29,440 --> 00:27:31,316
porque tienes un montón de música

384
00:27:31,317 --> 00:27:33,568
y tienes que seguir girando
páginas y tocando,

385
00:27:33,569 --> 00:27:34,737
girando y tocando.

386
00:27:35,112 --> 00:27:37,572
Y llegar a la mitad

387
00:27:37,573 --> 00:27:40,533
sin vomitar era casi un milagro.

388
00:27:40,534 --> 00:27:43,412
Así que sabía

389
00:27:43,913 --> 00:27:46,414
que tenía que largarme de allí.

390
00:27:46,415 --> 00:27:50,001
Todos mis amigos, Eric, Jeff,
estaban en grupos

391
00:27:50,002 --> 00:27:51,795
y se lo pasaban genial.

392
00:27:51,796 --> 00:27:53,922
Y pensé: "Tengo muchas cosas

393
00:27:53,923 --> 00:27:55,591
que ofrecer".

394
00:27:56,425 --> 00:27:57,967
Y Jeff Beck me dijo:

395
00:27:57,968 --> 00:28:00,762
"Sería genial que te unieras
a los Yardbirds".

396
00:28:00,763 --> 00:28:02,972
Y pensé: "¿Qué te gustaría tocar

397
00:28:02,973 --> 00:28:04,599
si te dieran la oportunidad?".

398
00:28:04,600 --> 00:28:07,603
"Sí. Hazlo. Hazlo ya. Es tu oportunidad".

399
00:28:33,838 --> 00:28:36,005
En los Yardbirds estaba con Jeff,

400
00:28:36,006 --> 00:28:37,173
iba de gira con amigos

401
00:28:37,174 --> 00:28:38,968
y me lo pasaba genial.

402
00:28:39,760 --> 00:28:42,137
Pero en medio de la gira estadounidense,

403
00:28:42,138 --> 00:28:45,141
dejó la banda y fue una sorpresa.

404
00:28:45,933 --> 00:28:50,645
Pero me dio la oportunidad
de probar una nueva dirección.

405
00:28:50,646 --> 00:28:53,399
Así que me convertí
en el guitarra solista.

406
00:29:00,906 --> 00:29:03,241
A nadie le interesaban los Yardbirds

407
00:29:03,242 --> 00:29:05,118
en el Reino Unido.

408
00:29:05,119 --> 00:29:08,580
Así que cultivamos la escena alternativa

409
00:29:08,581 --> 00:29:09,874
en EE. UU.

410
00:29:10,624 --> 00:29:14,502
Fue algo muy emocionante

411
00:29:14,503 --> 00:29:18,007
conocer la escena musical
de la Costa Oeste.

412
00:29:25,306 --> 00:29:27,223
Pero nos enfrentábamos a Mickie Most,

413
00:29:27,224 --> 00:29:28,767
nuestro productor,

414
00:29:29,268 --> 00:29:31,686
porque estábamos grabando
sencillos horribles

415
00:29:31,687 --> 00:29:34,565
para las emisoras pop de radio,

416
00:29:35,191 --> 00:29:38,360
y yo ya no quería hacer sencillos.

417
00:29:39,778 --> 00:29:41,154
En EE. UU.

418
00:29:41,155 --> 00:29:43,698
vimos la llegada
de las radios alternativas,

419
00:29:43,699 --> 00:29:46,451
donde pinchaban
caras enteras de los discos...

420
00:29:46,452 --> 00:29:50,164
Sabía que ese era el camino.

421
00:29:50,706 --> 00:29:52,415
Ese era mi plan.

422
00:29:52,416 --> 00:29:54,709
Hacer discos que pudieran sonar

423
00:29:54,710 --> 00:29:57,505
enteros en la radio.

424
00:30:04,762 --> 00:30:06,763
Tenía un sonido nuevo para los Yardbirds

425
00:30:06,764 --> 00:30:08,598
que había trabajado en mi cabeza.

426
00:30:08,599 --> 00:30:12,143
Sabía exactamente
qué quería hacer, a nivel de guitarra,

427
00:30:12,144 --> 00:30:14,103
con el nuevo material,

428
00:30:14,104 --> 00:30:15,480
como "Dazed and Confused",

429
00:30:15,481 --> 00:30:18,484
inspirada por Jake Holmes.

430
00:30:43,092 --> 00:30:46,679
Esa guitarra me la dio Jeff Beck.

431
00:30:47,346 --> 00:30:50,224
Yo la pinté. Consagré esa guitarra.

432
00:30:51,559 --> 00:30:55,104
Es la guitarra que ha hecho todo el viaje,

433
00:30:55,854 --> 00:30:59,942
como Excálibur, la espada mítica.

434
00:31:14,832 --> 00:31:17,918
Me leyeron la palma de la mano
en Los Ángeles.

435
00:31:18,836 --> 00:31:20,671
Y la quiromante dijo:

436
00:31:21,088 --> 00:31:24,591
"Pronto tendrás que tomar una decisión

437
00:31:24,592 --> 00:31:26,510
que te cambiará la vida".

438
00:31:27,052 --> 00:31:30,639
Dos o tres días después, hubo una reunión

439
00:31:31,223 --> 00:31:32,390
y el grupo dijo:

440
00:31:32,391 --> 00:31:33,684
"Se acabó. Lo dejamos".

441
00:31:35,519 --> 00:31:36,729
Fue una conmoción.

442
00:31:39,940 --> 00:31:43,818
Enseguida dije:
"Ahora sé lo que quiero hacer.

443
00:31:43,819 --> 00:31:45,361
Montaré mi propio grupo,

444
00:31:45,362 --> 00:31:47,740
sé cómo es y lo que haré".

445
00:31:48,365 --> 00:31:51,285
Solo necesitaba encontrar
a un buen vocalista.

446
00:31:51,827 --> 00:31:53,995
Había un cantante llamado Terry Reid.

447
00:31:53,996 --> 00:31:55,538
Me había llamado la atención,

448
00:31:55,539 --> 00:31:57,916
y pensé: "Voy a proponérselo".

449
00:31:58,626 --> 00:32:02,004
Le pedí a Peter Grant
que localizara a Terry Reid.

450
00:32:02,713 --> 00:32:05,006
Peter Grant era
el mánager de los Yardbirds,

451
00:32:05,007 --> 00:32:07,091
y, bendito sea, creía de verdad en mí.

452
00:32:07,092 --> 00:32:09,219
Cuando los Yardbirds lo dejaron

453
00:32:09,345 --> 00:32:10,928
y dije: "Voy a montar un grupo",

454
00:32:10,929 --> 00:32:13,723
él estaba ahí. Dijo: "Genial.

455
00:32:13,724 --> 00:32:15,351
Te ayudaré en lo que sea".

456
00:32:15,934 --> 00:32:19,271
Peter Grant y Mickie Most
compartían oficina,

457
00:32:19,897 --> 00:32:21,606
tenían dos mesas,

458
00:32:21,607 --> 00:32:24,735
más o menos una frente a la otra.

459
00:32:26,070 --> 00:32:28,071
Lo siguiente que supe fue:

460
00:32:28,072 --> 00:32:31,199
"Por desgracia,
Terry Reid ha firmado como solista

461
00:32:31,200 --> 00:32:32,325
con Mickie Most".

462
00:32:32,326 --> 00:32:33,744
Y yo: "¿Sí?".

463
00:32:34,328 --> 00:32:35,787
- ¿Acaba de salir?
- Sí.

464
00:32:35,788 --> 00:32:37,121
- Para ti.
- Vale.

465
00:32:37,122 --> 00:32:38,665
Pensé que era supercruel.

466
00:32:38,666 --> 00:32:41,084
Pero, aun así, Terry Reid sugirió

467
00:32:41,085 --> 00:32:43,628
al cantante de Obs-Tweedle,
en las Tierras Medias.

468
00:32:43,629 --> 00:32:44,712
Pensé:

469
00:32:44,713 --> 00:32:46,799
"Qué nombre más poco común. Es raro".

470
00:32:47,424 --> 00:32:49,718
Peter Grant y él vinieron a verme.

471
00:32:51,095 --> 00:32:54,139
Me preguntó si sabía
dónde encontrar a Robert Plant.

472
00:32:55,349 --> 00:32:57,726
Le dije: "Sí, soy yo".

473
00:32:58,227 --> 00:33:02,021
Cantó algunas improvisaciones fantásticas

474
00:33:02,022 --> 00:33:03,606
y pensé que eran maravillosas.

475
00:33:03,607 --> 00:33:05,734
Lo invité a mi casa.

476
00:33:06,485 --> 00:33:08,654
Yo aún no tenía dónde vivir.

477
00:33:09,154 --> 00:33:12,532
Así que cogí la maleta,
me subí a un tren a Pangbourne

478
00:33:12,533 --> 00:33:14,284
y llamé a otra puerta.

479
00:33:15,744 --> 00:33:17,745
Sí. Conectamos enseguida.

480
00:33:17,746 --> 00:33:20,957
Estuvo mirando mis discos...

481
00:33:20,958 --> 00:33:22,417
"Tengo este". En ese plan.

482
00:33:22,418 --> 00:33:24,961
Y le toqué una versión de Joan Baez,

483
00:33:24,962 --> 00:33:26,587
"Babe I'm Gonna Leave You",

484
00:33:26,588 --> 00:33:30,174
y dije: "Si puedes cantar esa nota alta,

485
00:33:30,175 --> 00:33:32,176
tengo un arreglo que va perfecto".

486
00:33:32,177 --> 00:33:35,304
Y todo encajó.

487
00:33:35,305 --> 00:33:36,472
Fue fantástico.

488
00:33:36,473 --> 00:33:39,351
Cantó maravillosamente.

489
00:33:51,572 --> 00:33:53,824
Sabíamos que había algo en el aire.

490
00:33:55,033 --> 00:33:57,453
Podía sentirlo.

491
00:33:58,537 --> 00:34:02,458
Jimmy tocaba de manera maravillosa.
Era fantástico.

492
00:34:05,711 --> 00:34:06,878
Jimmy me dijo:

493
00:34:06,879 --> 00:34:09,047
"Hemos pensado en un batería".

494
00:34:09,214 --> 00:34:11,716
Y antes de que siguiera,
le dije: "Un momento.

495
00:34:11,717 --> 00:34:13,676
Ningún batería del planeta

496
00:34:13,677 --> 00:34:16,263
iguala a John Bonham.

497
00:34:16,680 --> 00:34:18,140
Es magnífico".

498
00:34:18,474 --> 00:34:20,100
Él tocaba con Tim Rose.

499
00:34:20,684 --> 00:34:22,226
Jimmy dijo: "Pues en tal caso,

500
00:34:22,227 --> 00:34:23,811
vayamos a verlo".

501
00:34:23,812 --> 00:34:27,356
Y dije: "John, tienes que escuchar
a Jimmy tocar.

502
00:34:27,357 --> 00:34:30,319
Es fantástico". John dijo: "Ni hablar".

503
00:34:31,028 --> 00:34:32,904
Yo dije: "Estás loco.

504
00:34:32,905 --> 00:34:36,575
No quieres tocar este rollo
de folk eléctrico.

505
00:34:37,201 --> 00:34:39,786
Vente conmigo". Dijo: "Pat me mataría".

506
00:34:39,787 --> 00:34:41,287
"No digas eso".

507
00:34:41,288 --> 00:34:43,457
Dije: "Yo hablaré con Pat y con tu madre".

508
00:34:46,293 --> 00:34:50,088
Mi mujer Mo leyó
que Jimmy montaba un grupo.

509
00:34:50,631 --> 00:34:52,049
"Deberías llamarlo.

510
00:34:52,549 --> 00:34:53,925
Por si necesita un bajista".

511
00:34:53,926 --> 00:34:55,134
Y yo: "No. No puedo...

512
00:34:55,135 --> 00:34:57,094
Tengo esto y lo otro.

513
00:34:57,095 --> 00:34:58,846
Tengo esto... y discos...".

514
00:34:58,847 --> 00:35:00,807
"No", dijo ella. Insistió.

515
00:35:00,808 --> 00:35:03,769
"Llámalo, por favor". Y eso hice.

516
00:35:04,353 --> 00:35:07,230
Le dije: "Hola, Jim.
He oído que montas un grupo".

517
00:35:07,231 --> 00:35:08,606
Me dijo que sí.

518
00:35:08,607 --> 00:35:10,733
Le pregunté si necesitaba un bajista.

519
00:35:10,734 --> 00:35:12,652
Me dijo: "Pues sí.

520
00:35:12,653 --> 00:35:14,821
Pero hay un problema". Le pregunté cuál.

521
00:35:14,822 --> 00:35:17,490
Me dijo: "El batería toca con Tim Rose

522
00:35:17,491 --> 00:35:20,536
y cobra 40 pavos por semana.
¿Podemos mejorarlo?".

523
00:35:23,121 --> 00:35:25,207
Decidimos que seguramente sí.

524
00:35:27,042 --> 00:35:30,545
Peter Grant nos consiguió
un sitio para ensayar dos horas

525
00:35:30,546 --> 00:35:31,796
en la calle Gerrard.

526
00:35:31,797 --> 00:35:33,590
Calle Gerrard, 19
Sótano de ensayo

527
00:35:33,757 --> 00:35:36,551
Llegamos allí, y monté mi equipo.

528
00:35:36,552 --> 00:35:39,428
John Paul Jones
llegó con su equipo de sesión

529
00:35:39,429 --> 00:35:41,556
y John con su batería.

530
00:35:41,557 --> 00:35:44,308
Estaba lleno de amplis

531
00:35:44,309 --> 00:35:46,435
y cogimos uno...

532
00:35:46,436 --> 00:35:48,855
"Hola, ¿qué tal?". "Bien".

533
00:35:48,856 --> 00:35:50,774
"Me llamo tal y tal. Este es tal".

534
00:35:51,483 --> 00:35:52,567
Voz de John Bonham

535
00:35:52,568 --> 00:35:54,694
Fue muy raro conocer a John Paul y Jimmy.

536
00:35:54,695 --> 00:35:56,279
Viniendo de donde yo venía,

537
00:35:56,280 --> 00:35:58,155
me pareció una broma,

538
00:35:58,156 --> 00:36:00,283
recibir telegramas y demás.

539
00:36:00,284 --> 00:36:02,660
Era la oportunidad
de tocar en los Yardbirds.

540
00:36:02,661 --> 00:36:04,621
Un regalo del cielo, ¿no?

541
00:36:05,163 --> 00:36:07,457
Dije que lo primero que quería tocar

542
00:36:08,083 --> 00:36:09,417
era "Train Kept A-Rollin'".

543
00:36:09,418 --> 00:36:11,460
"Train Kept A-Rollin'". "¿La conoces?".

544
00:36:11,461 --> 00:36:14,756
Yo dije que no. Me dijo: "Son 12 compases.

545
00:36:15,632 --> 00:36:17,925
Tiene este riff". "Vale. Los cuento".

546
00:36:17,926 --> 00:36:19,261
Y eso fue todo.

547
00:36:19,928 --> 00:36:21,679
Y la sala explotó.

548
00:36:21,680 --> 00:36:24,265
Seguimos tocando y haciendo solos

549
00:36:24,266 --> 00:36:27,143
y todo eso, Robert improvisó.

550
00:36:27,144 --> 00:36:28,978
Nunca había oído nada igual.

551
00:36:28,979 --> 00:36:30,771
Me esperaba a un cantante de soul

552
00:36:30,772 --> 00:36:33,442
y me encontré a un loco chillando

553
00:36:34,401 --> 00:36:36,904
con una voz fantástica
y un rango vocal brutal.

554
00:36:37,070 --> 00:36:38,905
Pensé: "¿Qué haces?

555
00:36:38,906 --> 00:36:40,698
Te vas a hacer daño, tío".

556
00:36:40,699 --> 00:36:43,911
Fue brutal porque parecía

557
00:36:45,037 --> 00:36:46,996
que era lo que había estado esperando.

558
00:36:46,997 --> 00:36:48,623
Yo era bastante tímido.

559
00:36:48,624 --> 00:36:51,250
Lo mejor que puedes hacer
en una situación así

560
00:36:51,251 --> 00:36:53,586
es no decir mucho y seguir la corriente,

561
00:36:53,587 --> 00:36:55,379
y averiguar solo las cosas.

562
00:36:55,380 --> 00:36:57,006
Como soy bajista,

563
00:36:57,007 --> 00:36:59,050
él seguramente pensaba lo mismo.

564
00:36:59,051 --> 00:37:00,676
Los de la sección rítmica

565
00:37:00,677 --> 00:37:03,430
somos gente muy sensible...

566
00:37:06,141 --> 00:37:09,686
Solo necesitaba saber
que podíamos trabajar juntos.

567
00:37:09,853 --> 00:37:12,021
La primera vez que tocamos juntos,

568
00:37:12,022 --> 00:37:14,023
se notaba que iba a ser un buen grupo.

569
00:37:14,024 --> 00:37:15,734
No quiero sonar arrogante.

570
00:37:17,694 --> 00:37:18,904
Pero sí.

571
00:37:20,989 --> 00:37:22,198
Maravilloso.

572
00:37:22,199 --> 00:37:26,285
Cuando paramos, estaba convencido

573
00:37:26,286 --> 00:37:29,956
de que todos sabíamos
que era una experiencia que cambia vidas.

574
00:37:29,957 --> 00:37:32,041
Y creo que había muchísima energía,

575
00:37:32,042 --> 00:37:35,127
tanta energía
que necesitábamos expulsarla.

576
00:37:35,128 --> 00:37:36,504
"Subamos de nivel,

577
00:37:36,505 --> 00:37:38,090
vamos a Pangbourne".

578
00:37:49,559 --> 00:37:51,520
Pangbourne está en el Támesis.

579
00:37:52,020 --> 00:37:55,106
Recuerdo la primera vez
que vi esa casa flotante.

580
00:37:55,107 --> 00:37:57,359
Pensé: "Es mágica".

581
00:37:57,901 --> 00:37:59,527
Me daba buen rollo.

582
00:37:59,528 --> 00:38:02,990
Era un caldero de creatividad.

583
00:38:03,365 --> 00:38:04,699
Es la casa en la que viví

584
00:38:04,700 --> 00:38:07,327
desde 1967 hasta 1970.

585
00:38:08,036 --> 00:38:11,372
Montamos en el piso de arriba.

586
00:38:11,373 --> 00:38:13,249
Esas ventanas de arriba

587
00:38:13,250 --> 00:38:14,500
son de una sala larga,

588
00:38:14,501 --> 00:38:17,504
que es donde ensayábamos.

589
00:38:23,385 --> 00:38:26,637
Teníamos vistas al río. Era precioso.

590
00:38:26,638 --> 00:38:28,973
Nos fuimos conociendo

591
00:38:28,974 --> 00:38:30,307
y trabajamos mucho.

592
00:38:30,308 --> 00:38:31,517
No éramos unos vagos.

593
00:38:31,518 --> 00:38:33,394
No queríamos salir en la tele.

594
00:38:33,395 --> 00:38:36,313
Solo queríamos hacer música.

595
00:38:36,314 --> 00:38:39,192
Trabajamos en material para el disco,

596
00:38:39,693 --> 00:38:42,737
y también en otro material

597
00:38:42,738 --> 00:38:44,573
para completar un bolo.

598
00:38:45,615 --> 00:38:48,200
Estuvimos días ensayando,

599
00:38:48,201 --> 00:38:49,995
y debía de sonar alto.

600
00:38:50,787 --> 00:38:52,788
Se oía desde aquí seguro.

601
00:38:52,789 --> 00:38:55,666
Esperaba que alguien llamara a la puerta

602
00:38:55,667 --> 00:38:57,419
para quejarse, pero no pasó.

603
00:39:05,510 --> 00:39:07,303
Lo montamos muy deprisa,

604
00:39:07,304 --> 00:39:09,180
porque había una especie de gira

605
00:39:09,181 --> 00:39:11,099
que tenían que hacer los Yardbirds,

606
00:39:11,266 --> 00:39:13,559
con unas cuantas fechas en Escandinavia.

607
00:39:13,560 --> 00:39:15,895
Parecía adecuado, mira por dónde,

608
00:39:15,896 --> 00:39:17,397
que pudiéramos hacerla.

609
00:39:17,814 --> 00:39:19,857
Fuimos allí y fue una suerte

610
00:39:19,858 --> 00:39:21,442
tocar delante de un público

611
00:39:21,443 --> 00:39:23,487
alejado de Londres y de todo.

612
00:39:24,988 --> 00:39:26,822
Fuimos a Escandinavia

613
00:39:26,823 --> 00:39:29,033
como los Yardbirds.

614
00:39:29,034 --> 00:39:30,242
Septiembre de 1968

615
00:39:30,243 --> 00:39:31,786
Subimos al avión,

616
00:39:31,787 --> 00:39:33,454
John y yo nos sentamos juntos,

617
00:39:33,455 --> 00:39:34,872
fumamos un cigarrillo,

618
00:39:34,873 --> 00:39:37,166
y había montones de cubiertos,

619
00:39:37,167 --> 00:39:38,919
cuchillos y tenedores.

620
00:39:39,419 --> 00:39:41,253
Cosas que normalmente habríamos robado

621
00:39:41,254 --> 00:39:42,881
allí expuestas en abundancia.

622
00:39:43,507 --> 00:39:45,591
No nos habrían cabido en las bolsas

623
00:39:45,592 --> 00:39:47,718
para bajarlas sin ayuda del avión.

624
00:39:47,719 --> 00:39:50,137
Fue genial. Había de todo.

625
00:39:50,138 --> 00:39:52,766
Ginebra, tónica, gente.

626
00:39:53,517 --> 00:39:55,519
La gente era maja y encantadora.

627
00:39:56,269 --> 00:39:58,522
Aire acondicionado. Era... Y nos fuimos.

628
00:39:59,022 --> 00:40:00,857
Porque no... ¿Qué ibas a hacer?

629
00:40:02,400 --> 00:40:04,027
No podías volver con mamá.

630
00:40:06,947 --> 00:40:09,615
CLUB JUVENIL
GLADSAXE - DINAMARCA

631
00:40:09,616 --> 00:40:13,202
Cuando les dije a mis colegas
y a mis jefes

632
00:40:13,203 --> 00:40:15,162
que dejaba las sesiones

633
00:40:15,163 --> 00:40:17,414
para unirme a un grupo de rock,

634
00:40:17,415 --> 00:40:20,252
todos dijeron: "Estás chalado.
Es una locura".

635
00:40:26,174 --> 00:40:28,634
Al bajo, John Paul Jones.

636
00:40:28,635 --> 00:40:30,053
John Paul Jones.

637
00:40:34,224 --> 00:40:36,726
A la batería, John Bonham.

638
00:40:41,481 --> 00:40:43,525
A la guitarra solista, Jimmy Page.

639
00:40:49,156 --> 00:40:51,074
Y yo soy Robert Plant.

640
00:40:55,078 --> 00:40:57,122
¡Muy bien!

641
00:41:05,964 --> 00:41:06,965
¡Sí!

642
00:41:12,053 --> 00:41:13,847
¡Sí!

643
00:43:40,869 --> 00:43:42,120
¡Sí!

644
00:45:43,408 --> 00:45:45,117
Fue tan bien

645
00:45:45,118 --> 00:45:47,327
que el grupo empezó a grabar el disco

646
00:45:47,328 --> 00:45:49,455
al volver de Escandinavia.

647
00:45:49,456 --> 00:45:53,126
¿Cuánto llevábamos juntos? ¿Un mes?

648
00:45:54,085 --> 00:45:58,422
Durante unas cuantas semanas
grabamos de noche en los estudios Olympic.

649
00:45:58,423 --> 00:45:59,506
ESTUDIOS Olympic

650
00:45:59,507 --> 00:46:03,010
Entramos por primera vez
el 25 de septiembre

651
00:46:03,011 --> 00:46:04,386
de 1968.

652
00:46:04,387 --> 00:46:07,640
"Hora de llegada, 23:00 en adelante".

653
00:46:09,392 --> 00:46:10,559
Toma uno.

654
00:46:10,560 --> 00:46:11,644
Bien.

655
00:46:12,395 --> 00:46:14,771
Ese es Glyn Johns, querido Glyn,

656
00:46:14,772 --> 00:46:17,232
al control de la mesa Helios

657
00:46:17,233 --> 00:46:19,776
hecha a medida para los estudios Olympic,

658
00:46:19,777 --> 00:46:21,613
y fue el ingeniero de sonido.

659
00:46:22,489 --> 00:46:24,573
Primer set de batería.

660
00:46:24,574 --> 00:46:26,116
John, Jimmy y John Paul

661
00:46:26,117 --> 00:46:29,287
estaban más enchufados
en esas sesiones que yo,

662
00:46:29,996 --> 00:46:32,415
porque grababan en directo.

663
00:46:33,374 --> 00:46:35,292
Tenían que hacer que funcionara.

664
00:46:35,293 --> 00:46:36,627
Una toma es una toma.

665
00:46:36,628 --> 00:46:39,379
El ambiente era eléctrico.

666
00:46:39,380 --> 00:46:41,925
Yo solo intentaba estar a la altura.

667
00:46:43,968 --> 00:46:46,678
John Paul Jones tocó el bajo de maravilla,

668
00:46:46,679 --> 00:46:50,058
era una fuerza de la naturaleza, musicalmente.

669
00:46:55,230 --> 00:46:57,690
Estaba enamorado del pie derecho de John.

670
00:46:59,442 --> 00:47:01,152
Sentía mucho respeto por él.

671
00:47:01,736 --> 00:47:04,321
Intentaba destacarlo,

672
00:47:04,322 --> 00:47:05,698
ayudarle

673
00:47:06,324 --> 00:47:07,534
y darle espacio.

674
00:47:09,327 --> 00:47:10,452
Toma tres.

675
00:47:10,453 --> 00:47:13,539
Igual estaba haciendo un riff
y dejaba una nota colgada

676
00:47:13,540 --> 00:47:15,707
y algo suyo aparecía

677
00:47:15,708 --> 00:47:18,211
y el ritmo, de repente, cobraba vida.

678
00:47:48,533 --> 00:47:50,618
NOTICIAS
DE LAS DIEZ

679
00:47:51,244 --> 00:47:53,203
NOTICIAS DEL MUNDO
SEP - OCT 1968

680
00:47:53,204 --> 00:48:00,252
Ciudad de México
Las tropas disparan a los estudiantes

681
00:48:00,253 --> 00:48:03,381
LAS OLIMPIADAS SACUDIDAS
POR EL PODER NEGRO

682
00:48:19,230 --> 00:48:20,690
¡BARBARELLA HACIENDO LO SUYO!

683
00:48:21,774 --> 00:48:26,112
Londres - Estreno de "Hair"
Fin de la censura teatral

684
00:48:49,093 --> 00:48:51,179
MANIFESTACIÓN POR LOS DERECHOS CIVILES

685
00:48:53,890 --> 00:48:57,184
Nigeria
La guerra de Biafra se intensifica

686
00:48:57,185 --> 00:49:00,562
Vietnam del Sur
EE. UU. despliega 24 000 soldados

687
00:49:00,563 --> 00:49:03,440
René Cassin
Premio Nobel de la Paz

688
00:49:03,441 --> 00:49:08,446
Guinea Ecuatorial
se independiza de España

689
00:49:11,240 --> 00:49:13,241
Su ronda: todo el estado
Hawái 5-0

690
00:49:13,242 --> 00:49:14,534
LA NOCHE DE LOS MUERTOS VIVIENTES

691
00:49:14,535 --> 00:49:16,995
Boeing lanza el Jumbo 747

692
00:49:16,996 --> 00:49:19,832
Beatle y novia
en posesión de marihuana

693
00:49:23,586 --> 00:49:27,047
Nevada, EE. UU.
Pruebas nucleares subterráneas

694
00:49:27,048 --> 00:49:29,592
APOLO 7
ES HORA DE DESPEGAR

695
00:49:29,717 --> 00:49:34,263
Apolo 7
En directo desde el espacio

696
00:50:06,587 --> 00:50:08,797
Iba a hacer de todo.

697
00:50:08,798 --> 00:50:10,924
Iba a tocar la guitarra acústica,

698
00:50:10,925 --> 00:50:13,343
la steel con pedal,

699
00:50:13,344 --> 00:50:15,637
la slide, la guitarra eléctrica.

700
00:50:15,638 --> 00:50:17,055
Primer máster dañado

701
00:50:17,056 --> 00:50:18,807
Quería añadir diferentes texturas

702
00:50:18,808 --> 00:50:21,560
y ambientes a todo el disco

703
00:50:21,561 --> 00:50:24,896
para cautivar a los oyentes

704
00:50:24,897 --> 00:50:28,985
y llevarles a un reino desconocido.

705
00:50:30,069 --> 00:50:31,695
La guitarra no está afinada normal

706
00:50:31,696 --> 00:50:33,113
en "Black Mountain Side".

707
00:50:33,114 --> 00:50:34,991
Parece un sitar.

708
00:50:40,747 --> 00:50:43,750
Jimmy y John Paul
estaban en su mejor momento.

709
00:50:44,625 --> 00:50:47,378
Tocaron muchas piezas distintas

710
00:50:48,421 --> 00:50:50,672
y en todas ellas

711
00:50:50,673 --> 00:50:52,174
se sentían cómodos.

712
00:50:52,175 --> 00:50:55,719
Eso nos dio
una paleta fantástica de colores

713
00:50:55,720 --> 00:50:56,804
con la que jugar.

714
00:52:16,843 --> 00:52:18,344
Jimmy produjo el álbum.

715
00:52:18,845 --> 00:52:19,928
Algo genial,

716
00:52:19,929 --> 00:52:21,263
porque suena distinto

717
00:52:21,264 --> 00:52:22,390
y me gusta.

718
00:52:22,849 --> 00:52:25,100
Sabía dónde colocar los micros

719
00:52:25,101 --> 00:52:27,562
para crear distancia,
sabía lo que quería oír.

720
00:52:28,938 --> 00:52:30,897
Hubo cosas complicadas

721
00:52:30,898 --> 00:52:32,650
durante la mezcla,

722
00:52:32,817 --> 00:52:36,111
como el eco hacia atrás
que entra en "You Shook Me".

723
00:52:36,112 --> 00:52:38,864
Cuando giras la cinta y aplicas el eco,

724
00:52:38,865 --> 00:52:40,448
y luego la vuelves a poner,

725
00:52:40,449 --> 00:52:42,618
el eco suena hacia atrás.

726
00:52:55,798 --> 00:52:58,425
Hacía fundidos de una canción a otra,

727
00:52:58,426 --> 00:52:59,968
y toda clase de trucos,

728
00:52:59,969 --> 00:53:02,429
para que cuando la gente
escuchara el disco

729
00:53:02,430 --> 00:53:05,515
lo hiciera con absoluta atención.

730
00:53:05,516 --> 00:53:08,518
Fue fantástico. Sí.

731
00:53:08,519 --> 00:53:11,521
Tenía un par
de grandes altavoces electrostáticos

732
00:53:11,522 --> 00:53:13,231
delante de mí.

733
00:53:13,232 --> 00:53:15,526
Casi podías sentarte en ellos.

734
00:53:15,985 --> 00:53:17,904
Y yo los ponía a todo volumen.

735
00:53:35,630 --> 00:53:38,590
Si te pagas tú mismo el disco,

736
00:53:38,591 --> 00:53:40,550
estás en mejor posición

737
00:53:40,551 --> 00:53:43,470
que si haces una maqueta.

738
00:53:43,471 --> 00:53:45,263
Si sabes lo que haces,

739
00:53:45,264 --> 00:53:48,767
tiene sentido hacer el disco entero

740
00:53:48,768 --> 00:53:51,312
y luego escuchar ofertas.

741
00:53:55,274 --> 00:53:57,108
El productor estadounidense Bert Berns

742
00:53:57,109 --> 00:54:00,820
me había ayudado con Atlantic Records.

743
00:54:00,821 --> 00:54:02,322
LOS GRANDES ÉXITOS
EN ATLANTIC

744
00:54:02,323 --> 00:54:03,990
Me llevó allí en 1964,

745
00:54:03,991 --> 00:54:06,369
y yo dije que deberíamos tantear
a Atlantic...

746
00:54:07,203 --> 00:54:08,495
Y eso hicimos.

747
00:54:08,496 --> 00:54:10,705
INFORME DE S. WEISS
PARA: JERRY WEXLER

748
00:54:10,706 --> 00:54:14,000
Vendrá Jimmy Page a Nueva York

749
00:54:14,001 --> 00:54:17,087
para firmar el contrato
el 11 de noviembre.

750
00:54:17,088 --> 00:54:19,839
Sí. Habíamos hecho nuestra parte,

751
00:54:19,840 --> 00:54:22,300
y Jimmy y Peter iban a convencer
a esa gente

752
00:54:22,301 --> 00:54:24,386
de que lo necesitaban.

753
00:54:24,387 --> 00:54:27,640
Jimmy tenía las llaves
del inicio de un reino.

754
00:54:28,349 --> 00:54:30,600
Se fue a Nueva York con Peter,

755
00:54:30,601 --> 00:54:33,228
y a través de ellos,
llegamos a Jerry Wexler.

756
00:54:33,229 --> 00:54:34,312
Aeropuerto Kennedy

757
00:54:34,313 --> 00:54:39,652
Octubre de 1968

758
00:55:01,424 --> 00:55:03,675
Lo pusimos, y fue un momento genial

759
00:55:03,676 --> 00:55:06,344
poder hacerlo, pensaran lo que pensaran,

760
00:55:06,345 --> 00:55:10,683
poder ponérselo a Jerry Wexler.

761
00:55:39,003 --> 00:55:41,379
Atlantic no podía remezclar nada.

762
00:55:41,380 --> 00:55:42,964
Era perfecto. Estaba terminado.

763
00:55:42,965 --> 00:55:45,592
La secuenciación era perfecta.
No había nada...

764
00:55:45,593 --> 00:55:47,762
No podían extraerse sencillos.

765
00:55:50,473 --> 00:55:54,059
Había estado en una situación
en la que los sencillos

766
00:55:54,060 --> 00:55:56,311
habían acabado con un grupo

767
00:55:56,312 --> 00:55:59,064
y no quería eso para este grupo.

768
00:55:59,065 --> 00:56:02,984
Lo dejé claro: "Somos un grupo de álbumes.

769
00:56:02,985 --> 00:56:04,904
No vamos a hacer sencillos".

770
00:56:05,738 --> 00:56:08,491
Podíamos permitírnoslo,
el disco era propiedad nuestra.

771
00:56:13,579 --> 00:56:16,372
Y aquí estoy, firmando un contrato.

772
00:56:16,373 --> 00:56:19,292
Ahí está Peter, con una pinta muy guay.

773
00:56:19,293 --> 00:56:21,754
Parece un mafioso.

774
00:56:25,049 --> 00:56:31,429
ATLANTIC RECORDS FICHA AL GRUPO
DE MODA, LED ZEPPELIN,

775
00:56:31,430 --> 00:56:34,600
EN UNO DE LOS MAYORES TRATOS DEL AÑO.

776
00:56:41,565 --> 00:56:43,525
Peter Grant y Jimmy lo arreglaron

777
00:56:43,526 --> 00:56:47,905
para que Atlantic no tuviera voz ni voto.

778
00:56:49,198 --> 00:56:51,658
Fueron y les dijeron:
"Queréis a este grupo

779
00:56:51,659 --> 00:56:54,370
y os daremos la música". Pero...

780
00:56:55,788 --> 00:56:58,373
Peter Grant no permitía
que ningún ejecutivo

781
00:56:58,374 --> 00:57:00,042
se acercara al estudio.

782
00:57:00,584 --> 00:57:01,835
Ni al grupo.

783
00:57:01,836 --> 00:57:04,462
Y le tenían miedo, lo que es maravilloso.

784
00:57:04,463 --> 00:57:06,841
Tener esa libertad... era inaudito.

785
00:57:11,804 --> 00:57:13,805
En lugar de mantener el nombre,

786
00:57:13,806 --> 00:57:16,182
el grupo decidió empezar de cero

787
00:57:16,183 --> 00:57:18,184
y se decidió cambiar el nombre.

788
00:57:18,185 --> 00:57:19,269
EL DEBUT

789
00:57:19,270 --> 00:57:21,271
Fue una sugerencia de Keith Moon.

790
00:57:21,272 --> 00:57:23,815
Pensé que era genial.

791
00:57:23,816 --> 00:57:26,651
Pensé: "Ya. Qué nombre más horrible.

792
00:57:26,652 --> 00:57:28,946
Nadie lo recordará".

793
00:57:29,947 --> 00:57:31,698
Pero no se me ocurrió nada mejor,

794
00:57:31,699 --> 00:57:33,284
así que se quedó Led Zeppelin.

795
00:57:36,120 --> 00:57:39,456
De repente, era padre
y estaba a punto de casarme.

796
00:57:40,124 --> 00:57:42,458
Y estaba en un grupo que ahora se llamaba

797
00:57:42,459 --> 00:57:43,752
Led Zeppelin.

798
00:57:44,253 --> 00:57:47,131
Volví a casa de mis padres
para hablar sinceramente.

799
00:57:48,007 --> 00:57:49,758
Llamé a mis padres y les dije:

800
00:57:50,342 --> 00:57:53,511
"Vais a conocer a vuestra posible,

801
00:57:53,512 --> 00:57:56,890
más que probable, futura nuera".

802
00:57:56,891 --> 00:57:58,559
Y, por supuesto,

803
00:58:00,186 --> 00:58:01,353
abrieron la puerta.

804
00:58:04,773 --> 00:58:09,236
El 9 de noviembre de 1968
tocamos en las Tierras Medias.

805
00:58:09,820 --> 00:58:13,448
Para celebrar ese concierto,

806
00:58:13,449 --> 00:58:15,034
me casé ese mismo día.

807
00:58:15,784 --> 00:58:18,746
Intentando aprovechar al máximo el día.

808
00:58:19,955 --> 00:58:21,789
El coche se estropeó camino del bolo.

809
00:58:21,790 --> 00:58:23,417
Con todo.

810
00:58:23,918 --> 00:58:25,418
Decidimos qué tocaríamos

811
00:58:25,419 --> 00:58:26,878
y cómo lo haríamos.

812
00:58:26,879 --> 00:58:29,505
Los primeros tres temas
fueron pum, pum, pum.

813
00:58:29,506 --> 00:58:33,093
Veías a la gente pensar:
"¿Qué caray pasa aquí?".

814
01:01:31,605 --> 01:01:33,106
Pero es curioso.

815
01:01:33,107 --> 01:01:34,774
En Inglaterra no teníamos bolos.

816
01:01:34,775 --> 01:01:35,858
Decías:

817
01:01:35,859 --> 01:01:37,693
"¿Quieres algunas fechas?"

818
01:01:37,694 --> 01:01:39,112
y todo eso.

819
01:01:39,113 --> 01:01:41,240
Y la gente no contrataba al grupo.

820
01:01:42,199 --> 01:01:44,325
Así que Atlantic decidió

821
01:01:44,326 --> 01:01:47,412
que el disco saldría el 12 de enero,

822
01:01:47,413 --> 01:01:49,247
pero solo en Estados Unidos.

823
01:01:49,248 --> 01:01:52,208
Y Peter nos montó una gira.

824
01:01:52,209 --> 01:01:53,835
DISCO DE LED ZEPPELIN EN ENERO

825
01:01:53,836 --> 01:01:56,129
Era Nochebuena, y teníamos que irnos.

826
01:01:56,130 --> 01:01:58,423
De repente, el disco iba a salir

827
01:01:58,424 --> 01:02:00,968
y teníamos que irnos a EE. UU. a tocar.

828
01:02:02,052 --> 01:02:04,805
Me preocupaba no sentirme bien allí.

829
01:02:06,056 --> 01:02:09,016
Pat no dejaba de decir:
"Ya te dije que no trabajaras con él".

830
01:02:09,017 --> 01:02:12,437
Pero ella y mi mujer, Maureen,
eran buenas amigas,

831
01:02:12,438 --> 01:02:16,399
así que, en cierta manera, celebraban

832
01:02:16,400 --> 01:02:19,278
lo que hacíamos John y yo.

833
01:02:19,778 --> 01:02:21,196
Nos dejamos llevar.

834
01:02:21,780 --> 01:02:22,864
Diciembre de 1968

835
01:02:22,865 --> 01:02:26,785
Ir a EE. UU. era mi sueño, por todo.

836
01:02:30,873 --> 01:02:31,873
EL MES EN EE. UU.

837
01:02:31,874 --> 01:02:33,791
Led Zeppelin, el nuevo grupo surgido

838
01:02:33,792 --> 01:02:34,876
de los Yardbirds,

839
01:02:34,877 --> 01:02:36,794
empieza una gira de un mes por EE. UU.

840
01:02:36,795 --> 01:02:39,922
Íbamos a hacer de teloneros
de Vanilla Fudge,

841
01:02:39,923 --> 01:02:43,218
el único grupo que nos acogió.

842
01:02:45,095 --> 01:02:46,762
Son buenos amigos, estaban allí

843
01:02:46,763 --> 01:02:48,181
cuando no teníamos nada.

844
01:02:48,182 --> 01:02:49,266
Voz de John Bonham

845
01:02:50,434 --> 01:02:52,101
Carmine y John Bonham iniciaron

846
01:02:52,102 --> 01:02:53,936
una conversación genial.

847
01:02:53,937 --> 01:02:55,229
Se observaban,

848
01:02:55,230 --> 01:02:57,482
imitaban al otro y tocaban fragmentos.

849
01:02:57,483 --> 01:03:00,152
Había mucho intercambio
de energía entre todos.

850
01:03:03,280 --> 01:03:04,948
El primer concierto fue en Denver.

851
01:03:05,532 --> 01:03:07,366
En una especie de hangar.

852
01:03:07,367 --> 01:03:09,202
No había mucha gente tampoco.

853
01:03:09,203 --> 01:03:10,828
Pensé: "Madre mía".

854
01:03:10,829 --> 01:03:14,165
Pero dije: "Vamos a estar juntos

855
01:03:14,166 --> 01:03:16,417
como si estuviéramos en un club,

856
01:03:16,418 --> 01:03:19,670
y tocáramos los unos para los otros.

857
01:03:19,671 --> 01:03:21,047
Que os dé igual si la sala

858
01:03:21,048 --> 01:03:22,798
está medio o totalmente llena.

859
01:03:22,799 --> 01:03:25,636
Toquemos para nosotros a ver qué tal".

860
01:03:38,649 --> 01:03:40,900
Después de las fechas con los Fudge,

861
01:03:40,901 --> 01:03:44,279
pasamos al Whisky a Go Go en Los Ángeles

862
01:03:44,947 --> 01:03:46,740
y luego fuimos a San Francisco.

863
01:04:08,262 --> 01:04:09,470
9 de enero de1969

864
01:04:09,471 --> 01:04:11,264
El disco ya sonaba

865
01:04:11,265 --> 01:04:12,890
en las emisoras alternativas

866
01:04:12,891 --> 01:04:15,935
y la gente sentía curiosidad

867
01:04:15,936 --> 01:04:18,646
por ver a ese grupo que oía.

868
01:04:18,647 --> 01:04:22,733
Pensábamos salir como un huracán

869
01:04:22,734 --> 01:04:25,987
y tocar como nunca.

870
01:04:25,988 --> 01:04:28,240
Dar todo lo que teníamos.

871
01:04:29,908 --> 01:04:33,912
Estábamos entre bastidores
en el Fillmore y Peter Grant dijo:

872
01:04:34,663 --> 01:04:36,038
"Pase lo que pase,

873
01:04:36,039 --> 01:04:38,709
si no lo petáis aquí, se acabó".

874
01:07:15,031 --> 01:07:18,326
Después de ese concierto
sabíamos que íbamos por el buen camino.

875
01:07:30,505 --> 01:07:33,090
Todo iba muy deprisa.

876
01:07:33,091 --> 01:07:35,426
Todo iba creciendo.

877
01:07:35,427 --> 01:07:37,386
La gente se apilaba en la puerta

878
01:07:37,387 --> 01:07:40,222
cuando tocamos en el Boston Tea Party,

879
01:07:40,223 --> 01:07:42,141
porque tocamos en EE. UU.

880
01:07:42,142 --> 01:07:44,936
desde la Costa Oeste a la Este.

881
01:07:45,854 --> 01:07:47,938
En la radio ponían

882
01:07:47,939 --> 01:07:51,233
una cara del disco y anunciaban esa cara,

883
01:07:51,234 --> 01:07:54,237
decían algo del patrocinador,
y ponían la otra cara.

884
01:07:54,488 --> 01:07:55,988
La gente lo escuchaba,

885
01:07:55,989 --> 01:07:58,366
y decían: "Y tocarán
en tu ciudad esta noche".

886
01:07:58,700 --> 01:08:01,660
Y venían todos a vernos.

887
01:08:01,661 --> 01:08:02,745
EN DIRECTO

888
01:08:02,746 --> 01:08:03,996
Rock con Led Zeppelin.

889
01:08:03,997 --> 01:08:06,500
Robert Plant está aquí,
y sé que te sientes bien.

890
01:08:07,918 --> 01:08:10,211
Voy a pasar una llamada.

891
01:08:10,212 --> 01:08:12,463
- Estás en directo.
- ¿Eres Robert Plant?

892
01:08:12,464 --> 01:08:14,673
- Sí, a veces.
- Madre mía.

893
01:08:14,674 --> 01:08:16,926
Va a darme un infarto.

894
01:08:16,927 --> 01:08:18,135
Madre mía.

895
01:08:18,136 --> 01:08:20,055
No llames aquí. Necesitas un médico.

896
01:08:20,847 --> 01:08:23,182
Solo quiero decirte que eres muy sexi.

897
01:08:23,183 --> 01:08:24,683
- Es increíble.
- Vale, cielo.

898
01:08:24,684 --> 01:08:26,018
- Gracias.
- Bendita seas.

899
01:08:26,019 --> 01:08:27,394
- ¿Otra?
- ¿Hola?

900
01:08:27,395 --> 01:08:29,522
Fui anoche a veros,

901
01:08:29,523 --> 01:08:30,940
pero no conseguí entradas.

902
01:08:30,941 --> 01:08:32,775
Lo de anoche estuvo muy bien.

903
01:08:32,776 --> 01:08:34,486
¿Cómo te llamas? Déjalo.

904
01:08:35,654 --> 01:08:36,654
- ¿Hola?
- Hola.

905
01:08:36,655 --> 01:08:39,740
Hola. ¿Sabes? Estás cañón.

906
01:08:39,741 --> 01:08:40,908
¿Perdona?

907
01:08:40,909 --> 01:08:42,827
Eres un hombre muy atractivo.

908
01:08:42,828 --> 01:08:44,036
Qué fuerte.

909
01:08:44,037 --> 01:08:47,206
Me encantó el concierto. De verdad.

910
01:08:47,207 --> 01:08:48,874
Me parece que estás cañón,

911
01:08:48,875 --> 01:08:50,584
seguid haciendo lo que hacéis.

912
01:08:50,585 --> 01:08:52,712
Muy amable. Eso haremos.

913
01:09:00,887 --> 01:09:02,514
Led Zeppelin - Página 6

914
01:09:25,579 --> 01:09:27,496
La expectación era abrumadora.

915
01:09:27,497 --> 01:09:29,708
Muy abrumadora.

916
01:09:29,958 --> 01:09:31,041
Un grupo impresionante

917
01:09:31,042 --> 01:09:33,336
Son crema
El nuevo supergrupo

918
01:09:58,862 --> 01:10:02,072
Al volver a Inglaterra
después de esa experiencia,

919
01:10:02,073 --> 01:10:03,867
tuve que guardar silencio.

920
01:10:04,701 --> 01:10:06,911
Aquí aún no había salido el disco.

921
01:10:06,912 --> 01:10:07,995
Marzo de 1969

922
01:10:07,996 --> 01:10:10,999
No tenía nada que decir.

923
01:10:12,584 --> 01:10:14,210
La gente se habría reído de mí.

924
01:10:15,754 --> 01:10:18,173
Bonzo y yo quedábamos y decíamos...

925
01:10:19,382 --> 01:10:21,801
"¿Qué ha sido eso?". "Yo qué sé".

926
01:10:22,510 --> 01:10:24,137
"¿Qué ha pasado?". "No lo sé".

927
01:10:25,347 --> 01:10:29,058
Alucinante. Fue increíble. Absurdo.

928
01:10:29,059 --> 01:10:30,809
Volvimos de EE. UU.

929
01:10:30,810 --> 01:10:32,227
y habíamos cambiado mucho.

930
01:10:32,228 --> 01:10:34,021
Nos sentíamos bien.

931
01:10:34,022 --> 01:10:35,648
Pero te afecta.

932
01:10:35,649 --> 01:10:37,776
Piénsalo. Teníamos 20 años,

933
01:10:38,360 --> 01:10:40,737
y, de repente, había drogas

934
01:10:41,279 --> 01:10:42,863
y montones de chicas,

935
01:10:42,864 --> 01:10:45,866
y mucha gente que se acercaba.

936
01:10:45,867 --> 01:10:50,038
Una especie de subcultura
que gira alrededor de la fama.

937
01:10:50,664 --> 01:10:52,748
Sobre todo en los inicios.

938
01:10:52,749 --> 01:10:55,418
Porque ahí es donde se huele

939
01:10:56,211 --> 01:10:57,671
que se acerca algo nuevo.

940
01:10:57,921 --> 01:11:00,674
Era genial. Cómo no.

941
01:11:01,549 --> 01:11:03,717
Sobre todo porque lo hacíamos sin prensa,

942
01:11:03,718 --> 01:11:05,052
a la que no gustábamos,

943
01:11:05,053 --> 01:11:06,888
con las pocas críticas que salieron,

944
01:11:07,430 --> 01:11:09,765
la más evidente la de Rolling Stone.

945
01:11:09,766 --> 01:11:11,934
Autocomplacencia y falta de rigor...

946
01:11:11,935 --> 01:11:13,394
Recuerdo haberla leído

947
01:11:13,395 --> 01:11:15,771
y pensar: "¿De quién hablan?
¿De nosotros?".

948
01:11:15,772 --> 01:11:17,481
Page es un productor muy limitado

949
01:11:17,482 --> 01:11:19,233
y un escritor poco imaginativo.

950
01:11:19,234 --> 01:11:21,193
Muchos de los críticos

951
01:11:21,194 --> 01:11:23,153
no sé si se fijaban en la música

952
01:11:23,154 --> 01:11:25,322
para criticarla o les preocupaban más

953
01:11:25,323 --> 01:11:27,825
las actividades sociales.

954
01:11:27,826 --> 01:11:29,410
La canción es aburrida.

955
01:11:29,411 --> 01:11:32,621
Pero ¿te preocupa lo que opinen los demás

956
01:11:32,622 --> 01:11:34,124
cuando tocas así?

957
01:11:34,958 --> 01:11:38,545
La respuesta, por desgracia, es que sí.

958
01:11:39,671 --> 01:11:41,923
Ahí es donde te pierdes.

959
01:11:42,924 --> 01:11:47,386
Por suerte, a nosotros cuatro
no nos preocupaba mucho.

960
01:11:47,387 --> 01:11:50,223
Nos importaba más volcarnos en el trabajo.

961
01:11:50,890 --> 01:11:53,809
Echaron pestes del primer disco.

962
01:11:53,810 --> 01:11:55,310
Muchos decían: "No.

963
01:11:55,311 --> 01:11:57,062
No me gusta lo que hacen",

964
01:11:57,063 --> 01:11:58,231
a saber por qué.

965
01:11:58,565 --> 01:12:00,483
Así que nos pareció un poco un chiste.

966
01:12:01,818 --> 01:12:04,611
Trabajamos mucho,

967
01:12:04,612 --> 01:12:07,282
y la gente lo entendía, se notaba.

968
01:12:07,866 --> 01:12:09,783
Y se lo contaban a sus amigos.

969
01:12:09,784 --> 01:12:10,994
"Píllatelo".

970
01:12:11,453 --> 01:12:14,872
Las salas estaban llenas,
así que lo que la gente oía,

971
01:12:14,873 --> 01:12:17,124
no lo que leía,

972
01:12:17,125 --> 01:12:18,835
era la realidad del grupo.

973
01:12:34,017 --> 01:12:36,310
Fue emocionante dar esos conciertos

974
01:12:36,311 --> 01:12:38,604
y poder tener esa unión

975
01:12:38,605 --> 01:12:39,813
entre nosotros cuatro,

976
01:12:39,814 --> 01:12:42,649
poder cambiar

977
01:12:42,650 --> 01:12:44,943
las cosas con sentido del humor,
o intensidad,

978
01:12:44,944 --> 01:12:47,655
o con cierta agresividad o lo que sea.

979
01:12:47,864 --> 01:12:50,491
Así de conectados estábamos.

980
01:12:50,492 --> 01:12:52,826
Podíamos movernos en cualquier dirección

981
01:12:52,827 --> 01:12:54,203
y todos la seguían.

982
01:12:54,204 --> 01:12:56,288
Si lideraba la guitarra, la seguían.

983
01:12:56,289 --> 01:12:58,373
Pero podía retirarme y cambiar.

984
01:12:58,374 --> 01:13:02,295
Había un nivel altísimo de improvisación.

985
01:13:02,921 --> 01:13:05,089
Con "Dazed and Confused",

986
01:13:05,090 --> 01:13:08,343
crecía la intensidad. Era terrorífica.

987
01:20:00,880 --> 01:20:02,172
Sabía lo que teníamos

988
01:20:02,173 --> 01:20:05,467
y quería noquear con ello a todo el mundo.

989
01:20:05,468 --> 01:20:08,678
Tenía la visión del siguiente disco.

990
01:20:08,679 --> 01:20:11,765
Iba a ser muy cinemático

991
01:20:11,766 --> 01:20:16,019
en el enfoque de cómo se crea la música,

992
01:20:16,020 --> 01:20:19,148
no digamos ya las superposiciones
y las capas que tendría.

993
01:20:19,774 --> 01:20:21,858
Convoqué un ensayo en casa,

994
01:20:21,859 --> 01:20:24,653
y ensayamos dos canciones nuevas:

995
01:20:24,654 --> 01:20:26,112
"Whole Lotta Love"

996
01:20:26,113 --> 01:20:28,115
y "What Is and What Should Never Be".

997
01:20:28,658 --> 01:20:30,910
Jimmy se sentaba con la acústica

998
01:20:31,327 --> 01:20:33,037
y trabajábamos la canción.

999
01:20:33,663 --> 01:20:36,164
Llegaba y tocaba lo que había escrito.

1000
01:20:36,165 --> 01:20:38,334
Y todos juntos avanzábamos.

1001
01:20:38,876 --> 01:20:42,420
Fuimos a los estudios Olympic en abril,

1002
01:20:42,421 --> 01:20:45,048
y estábamos ilusionados
por volver al estudio.

1003
01:20:45,049 --> 01:20:46,216
Abril de 1969

1004
01:20:46,217 --> 01:20:49,887
Mi capacidad compositiva
empezó a despuntar

1005
01:20:51,013 --> 01:20:53,516
gracias al color
de la música que me rodeaba.

1006
01:20:54,225 --> 01:20:55,642
Con "Whole Lotta Love",

1007
01:20:55,643 --> 01:20:57,852
Jimmy había trabajado en el estribillo.

1008
01:20:57,853 --> 01:21:01,691
Me enseñó su riff, que era una maravilla.

1009
01:21:14,412 --> 01:21:17,456
Y para la estrofa,
canté una letra de Willie Dixon.

1010
01:21:27,925 --> 01:21:29,552
Y fue como...

1011
01:21:30,595 --> 01:21:33,347
Cogí lo mejor de la música negra

1012
01:21:33,848 --> 01:21:35,807
e hicimos algunos cambios,

1013
01:21:35,808 --> 01:21:37,018
de una forma u otra.

1014
01:21:38,311 --> 01:21:41,605
Creo que no tiene sentido
tener "Whole Lotta Love"

1015
01:21:41,606 --> 01:21:42,981
y luego tener otro riff

1016
01:21:42,982 --> 01:21:45,318
que tenga el mismo tipo de sonido.

1017
01:21:48,321 --> 01:21:51,948
Lo que pasa
con "What Is and What Should Never Be"

1018
01:21:51,949 --> 01:21:55,285
es que tiene unas estrofas
más relajadas y suaves

1019
01:21:55,286 --> 01:21:57,120
y luego entra con...

1020
01:21:57,121 --> 01:21:58,747
No diría un estribillo potente,

1021
01:21:58,748 --> 01:22:01,207
pero sí más intenso,

1022
01:22:01,208 --> 01:22:03,251
de manera que puedes mostrar

1023
01:22:03,252 --> 01:22:06,338
la potencia de John Bonham y del grupo,

1024
01:22:06,339 --> 01:22:07,673
todo el conjunto.

1025
01:22:26,108 --> 01:22:27,400
Se acercaba la gira,

1026
01:22:27,401 --> 01:22:29,903
y me parecía divertido

1027
01:22:29,904 --> 01:22:33,990
poder grabar
en distintos sitios de EE. UU.

1028
01:22:33,991 --> 01:22:35,408
Vuelven a EE. UU.

1029
01:22:35,409 --> 01:22:40,163
La idea era dejarse inspirar
por el amor de la gente

1030
01:22:40,164 --> 01:22:42,500
y captar la reacción del público.

1031
01:23:21,414 --> 01:23:25,917
Fue un placer poder grabar
en Estados Unidos.

1032
01:23:25,918 --> 01:23:28,461
Tienes la energía de la carretera

1033
01:23:28,462 --> 01:23:30,463
y lo documentas

1034
01:23:30,464 --> 01:23:32,258
en lo que estás grabando.

1035
01:23:49,442 --> 01:23:51,818
El equipo de John Bonham estaba repartido

1036
01:23:51,819 --> 01:23:54,195
por toda la mesa de mezclas.

1037
01:23:54,196 --> 01:23:56,114
Así que podías colocar

1038
01:23:56,115 --> 01:23:58,951
todos los instrumentos y las capas.

1039
01:24:05,541 --> 01:24:06,791
Sabía cómo afinar.

1040
01:24:06,792 --> 01:24:08,793
Dominaba el arte de afinar el tambor.

1041
01:24:08,794 --> 01:24:10,545
Cuando lo golpeaba,

1042
01:24:10,546 --> 01:24:13,381
resonaba hasta arriba.

1043
01:24:13,382 --> 01:24:14,925
Se proyectaba.

1044
01:24:17,052 --> 01:24:19,012
Tocaba con las muñecas.

1045
01:24:19,013 --> 01:24:20,805
Nada de dar con el antebrazo.

1046
01:24:20,806 --> 01:24:23,600
Pero también podía poner
el acento en el bombo

1047
01:24:23,601 --> 01:24:26,103
y lo notabas en las entrañas.

1048
01:24:27,730 --> 01:24:29,440
Era muy imaginativo.

1049
01:24:30,107 --> 01:24:32,484
Y era inspirador tocar con él.

1050
01:24:32,485 --> 01:24:35,528
Oías lo que hacía y no quería

1051
01:24:35,529 --> 01:24:36,781
tocar encima.

1052
01:24:37,573 --> 01:24:40,200
Quería hacer algo
que encajara bien con eso.

1053
01:24:40,201 --> 01:24:43,370
Es lo que más me gustaba hacer, encajar.

1054
01:24:43,871 --> 01:24:46,372
Para que se nos oyera a todos.

1055
01:24:46,373 --> 01:24:48,166
Para mí era lo más importante,

1056
01:24:48,167 --> 01:24:49,667
que se nos escuchara a todos,

1057
01:24:49,668 --> 01:24:52,379
lo que hacía cada uno,
en un disco de los Zeppelin.

1058
01:25:15,528 --> 01:25:17,822
Concierto de Led Zeppelin
9 DE MAYO DE 1969

1059
01:25:25,496 --> 01:25:27,957
Vale por un viaje gratis
en el Grande Ballroom

1060
01:25:31,544 --> 01:25:34,380
ENTRADA PARA UNO

1061
01:25:36,841 --> 01:25:40,511
LED ZEPPELIN
31 DE MAYO DE 1969

1062
01:25:47,268 --> 01:25:49,395
Grabamos lo que nos gustaba.

1063
01:25:49,895 --> 01:25:52,897
Los Zeppelin siempre hemos tenido
distintas influencias.

1064
01:25:52,898 --> 01:25:55,233
Cada uno escuchaba cosas distintas.

1065
01:25:55,234 --> 01:25:56,318
Y siempre he dicho

1066
01:25:56,485 --> 01:25:58,737
que Led Zeppelin
ocupaba el espacio del medio.

1067
01:25:59,238 --> 01:26:00,322
Entre todos nosotros.

1068
01:26:15,754 --> 01:26:19,007
Fue muy alentador eliminar

1069
01:26:19,008 --> 01:26:21,175
las vulnerabilidades

1070
01:26:21,176 --> 01:26:24,679
al empezar a escribir con Jimmy,

1071
01:26:24,680 --> 01:26:27,223
echando abajo nuestras particularidades

1072
01:26:27,224 --> 01:26:28,559
y cualquier incomodidad.

1073
01:26:29,143 --> 01:26:30,977
Escribir es algo muy íntimo.

1074
01:26:30,978 --> 01:26:32,479
Te expones.

1075
01:26:33,147 --> 01:26:36,983
En el primer disco,
había escrito algunas letras,

1076
01:26:36,984 --> 01:26:38,568
y también en el segundo,

1077
01:26:38,569 --> 01:26:41,321
pero no estaba tan seguro de mis letras

1078
01:26:41,322 --> 01:26:43,198
como lo estaba de la guitarra.

1079
01:26:43,824 --> 01:26:45,992
Empecé a pensar

1080
01:26:45,993 --> 01:26:48,328
en lo que hacía como cantante,

1081
01:26:48,329 --> 01:26:51,080
como el tío que aporta la melodía

1082
01:26:51,081 --> 01:26:52,875
o incluso la historia.

1083
01:26:53,292 --> 01:26:56,961
La idea era inspirarle
a través de la música

1084
01:26:56,962 --> 01:26:58,421
para inspirarle líricamente.

1085
01:26:58,422 --> 01:27:01,467
Y se le ocurrió la letra de "Ramble On".

1086
01:27:02,092 --> 01:27:03,802
Sí, esto es...

1087
01:27:04,720 --> 01:27:07,014
un esbozo de "Ramble On".

1088
01:27:08,057 --> 01:27:11,185
"Las hojas caen alrededor.
Es hora de irme".

1089
01:27:12,353 --> 01:27:15,898
Esa es la historia de mi vida.

1090
01:28:25,634 --> 01:28:29,554
Tenía ganas de poner
mucha textura y capas,

1091
01:28:29,555 --> 01:28:33,182
sobre todo para la guitarra
de "Ramble On".

1092
01:28:33,183 --> 01:28:36,186
Hay algunas variaciones de guitarra.

1093
01:28:36,478 --> 01:28:39,605
Hay una guitarra ondulante

1094
01:28:39,606 --> 01:28:42,066
que se mueve por encima de alguna estrofa.

1095
01:28:42,067 --> 01:28:44,194
Y luego toda la textura del solo.

1096
01:29:01,503 --> 01:29:05,131
Fue un placer hacer aquellos temas,

1097
01:29:05,132 --> 01:29:08,342
cada uno hizo su parte y cuando volvieron

1098
01:29:08,343 --> 01:29:11,388
dijeron: "Caray.
¿Qué ha pasado con esto?".

1099
01:29:12,139 --> 01:29:14,140
Había muchos sitios distintos

1100
01:29:14,141 --> 01:29:15,767
de los que venía.

1101
01:29:15,768 --> 01:29:19,562
El hecho de que pudiéramos intimar
en la escritura

1102
01:29:19,563 --> 01:29:21,898
fue un gran avance,

1103
01:29:21,899 --> 01:29:23,650
porque la exposición es total.

1104
01:29:25,027 --> 01:29:28,988
De crío, mis padres me llevaron
a todas las cimas míticas

1105
01:29:28,989 --> 01:29:32,242
y a ruinas preciosas y...

1106
01:29:33,160 --> 01:29:36,954
todo eso resuena en otra gente.

1107
01:29:36,955 --> 01:29:38,040
Bueno,

1108
01:29:38,832 --> 01:29:40,583
de eso va la canción realmente.

1109
01:29:40,584 --> 01:29:43,337
Tú, yo y los demás.

1110
01:29:51,970 --> 01:29:53,472
EL SEÑOR DE LOS ANILLOS

1111
01:30:20,249 --> 01:30:23,209
Mayo de 1969

1112
01:30:23,210 --> 01:30:25,336
Bolo tras bolo, noche tras noche,

1113
01:30:25,337 --> 01:30:28,339
quizá ya teníamos 20 canciones
entre las que elegir.

1114
01:30:28,340 --> 01:30:30,341
Pronto llegaríamos a las 40.

1115
01:30:30,342 --> 01:30:34,011
Abrimos una puerta a EE. UU.
y había un destello de luz,

1116
01:30:34,012 --> 01:30:37,306
y, evidentemente,
íbamos a abrir la puerta de una patada

1117
01:30:37,307 --> 01:30:40,351
y a entrar...

1118
01:30:40,352 --> 01:30:42,353
Es un continente enorme.

1119
01:30:42,354 --> 01:30:44,397
Y queríamos que corriera la voz

1120
01:30:44,398 --> 01:30:45,941
a través de nuestros directos.

1121
01:30:49,653 --> 01:30:52,573
La primera gira fue un horror.

1122
01:30:52,865 --> 01:30:55,159
Estuvimos meses de gira.

1123
01:30:56,076 --> 01:30:58,744
Tres de ellos ya tenían familia

1124
01:30:58,745 --> 01:31:00,538
en ese momento,

1125
01:31:00,539 --> 01:31:03,750
y era la quinta gira en siete meses,

1126
01:31:04,251 --> 01:31:08,005
así que estaban lejos
de sus hijos mucho tiempo.

1127
01:31:09,173 --> 01:31:11,091
Cuando tienes familia es complicado.

1128
01:31:11,675 --> 01:31:14,803
Mi mujer Mo volaba a los sitios buenos.

1129
01:31:15,220 --> 01:31:16,429
Venía a Nueva York.

1130
01:31:16,430 --> 01:31:18,639
Se llevaba a los críos de compras.

1131
01:31:18,640 --> 01:31:20,558
Iban a espectáculos. Era genial.

1132
01:31:20,559 --> 01:31:22,268
Luego volvían a casa y nos dejaban

1133
01:31:22,269 --> 01:31:24,730
seguir con la gira por el resto del país.

1134
01:31:27,232 --> 01:31:30,735
En aquella época no había
autobuses de gira ni comodidades.

1135
01:31:30,736 --> 01:31:33,237
Cogías el transporte que podías,

1136
01:31:33,238 --> 01:31:36,158
llegabas a la sala, tocabas,
luego Richard Cole

1137
01:31:36,533 --> 01:31:39,286
buscaba la siguiente sala, o ciudad.

1138
01:31:40,037 --> 01:31:42,079
Siempre sabías cuando...

1139
01:31:42,080 --> 01:31:44,582
Llegabas a un cruce y le veías hacer...

1140
01:31:44,583 --> 01:31:47,169
Y decías: "No.
Nos hemos perdido otra vez".

1141
01:31:47,878 --> 01:31:50,421
Es mucho más fácil
salir de gira por Gran Bretaña.

1142
01:31:50,422 --> 01:31:53,299
En Estados Unidos,
estás todo el día en un hotel,

1143
01:31:53,300 --> 01:31:55,801
discutes un montón

1144
01:31:55,802 --> 01:31:57,137
con gilipollas y demás.

1145
01:31:57,721 --> 01:31:59,096
Acaba afectándote

1146
01:31:59,097 --> 01:32:00,933
lo que ha pasado ese día.

1147
01:32:01,808 --> 01:32:03,517
Volábamos en líneas comerciales,

1148
01:32:03,518 --> 01:32:05,436
así que había que madrugar e ir

1149
01:32:05,437 --> 01:32:08,857
a algún aeropuerto a esperar
el avión a alguna parte.

1150
01:32:10,067 --> 01:32:12,361
Pero así fue como nos escucharon
en EE. UU.

1151
01:32:17,449 --> 01:32:20,494
Junio de 1969

1152
01:32:23,914 --> 01:32:25,873
ROTHMANS LE DA LA BIENVENIDA
A LONDRES

1153
01:32:25,874 --> 01:32:29,878
LED ZEPPELIN ATERRIZA...
Y DESPEGA

1154
01:32:41,598 --> 01:32:43,140
Volvimos de EE. UU.

1155
01:32:43,141 --> 01:32:44,684
y todo el mundo nos quería.

1156
01:32:44,685 --> 01:32:46,185
Hubo un cambio de rollo.

1157
01:32:46,186 --> 01:32:47,603
No hicimos publicidad

1158
01:32:47,604 --> 01:32:49,981
y, curiosamente, llegabas a un concierto...

1159
01:32:49,982 --> 01:32:52,275
"¿Cómo se ha enterado esta gente?".

1160
01:32:52,276 --> 01:32:54,528
Imaginamos que era por el boca a boca.

1161
01:34:00,802 --> 01:34:03,137
Me gustaba la idea del estímulo

1162
01:34:03,138 --> 01:34:05,139
del viaje y la atención.

1163
01:34:05,140 --> 01:34:07,059
¿Qué sabes si no buscas?

1164
01:34:07,184 --> 01:34:08,727
Tienes que salir y buscarlo.

1165
01:34:33,710 --> 01:34:35,628
Tocamos en festivales en EE. UU.

1166
01:34:35,629 --> 01:34:37,588
dos años después del Verano del Amor.

1167
01:34:37,589 --> 01:34:40,049
Sé que no parece importante,

1168
01:34:40,050 --> 01:34:42,051
pero para mí lo fue,

1169
01:34:42,052 --> 01:34:45,846
porque estaba donde quería estar,

1170
01:34:45,847 --> 01:34:47,015
emocionalmente.

1171
01:34:51,478 --> 01:34:56,149
Festival Internacional de Pop
de Atlanta- 5 de julio de 1969

1172
01:35:22,717 --> 01:35:24,885
Recuerdo a John haciendo
la prueba de sonido

1173
01:35:24,886 --> 01:35:26,679
en el Festival de Jazz de Newport,

1174
01:35:26,680 --> 01:35:29,473
y todos los percusionistas de James Brown

1175
01:35:29,474 --> 01:35:31,642
salieron de distintas puertas

1176
01:35:31,643 --> 01:35:35,355
en plan: "¿Qué pasa aquí?".

1177
01:35:36,356 --> 01:35:37,691
Y él...

1178
01:35:38,900 --> 01:35:41,735
Él a lo suyo: "Sí, ya lo sé.
Sé quién me está mirando".

1179
01:35:41,736 --> 01:35:43,572
Pero fue genial.

1180
01:35:44,739 --> 01:35:48,409
Es lo que hace únicos a los Zeppelin.

1181
01:35:48,410 --> 01:35:50,411
La forma como abordaba el ritmo

1182
01:35:50,412 --> 01:35:51,663
y lo que hacía.

1183
01:36:02,966 --> 01:36:05,218
BIENVENIDOS
AL FESTIVAL DE NEWPORT

1184
01:36:05,677 --> 01:36:07,304
FESTIVAL DE JAZZ DE NEWPORT

1185
01:36:51,389 --> 01:36:55,184
Grabamos todas las canciones
de Led Zeppelin II en esa gira.

1186
01:36:55,185 --> 01:36:57,229
Fue como una especie de huracán.

1187
01:36:57,729 --> 01:37:01,024
Un torbellino de energía y liberación.

1188
01:37:02,234 --> 01:37:04,735
No habíamos podido,

1189
01:37:04,736 --> 01:37:07,446
con la de tiempo
que pasamos en Estados Unidos,

1190
01:37:07,447 --> 01:37:10,032
concentrarnos mucho en casa.

1191
01:37:10,033 --> 01:37:12,284
Así que volvimos y tocamos

1192
01:37:12,285 --> 01:37:13,786
en un festival inglés.

1193
01:37:13,787 --> 01:37:15,371
Un aplauso para Led Zeppelin.

1194
01:37:15,372 --> 01:37:17,248
Por supuesto, te preguntas

1195
01:37:17,249 --> 01:37:20,084
si tendrá algún eco.

1196
01:37:20,085 --> 01:37:21,753
¿Funcionará en casa?

1197
01:37:23,713 --> 01:37:28,301
FESTIVAL DE BLUES DE BATH

1198
01:38:07,007 --> 01:38:09,592
Había visto una foto
del primer Festival de Bath,

1199
01:38:09,593 --> 01:38:13,346
pero ningún metraje. Es alucinante.

1200
01:38:14,431 --> 01:38:16,056
Seguramente es el primer festival

1201
01:38:16,057 --> 01:38:17,434
que hicimos en Inglaterra.

1202
01:38:17,976 --> 01:38:19,893
Y no llovió, lo que fue genial,

1203
01:38:19,894 --> 01:38:21,021
y fue divertido.

1204
01:38:23,857 --> 01:38:26,567
Pero ¿cuánto descanso necesitas
entre gira y gira

1205
01:38:26,568 --> 01:38:27,943
y gira? No mucho.

1206
01:38:27,944 --> 01:38:30,280
No conocíamos la fatiga.

1207
01:38:31,239 --> 01:38:33,491
Solo había energía y fuerza.

1208
01:38:54,054 --> 01:38:57,807
Treinta y dos minutos después,
despega el Apolo 11.

1209
01:39:34,761 --> 01:39:37,347
20 DE JULIO DE 1969

1210
01:39:46,731 --> 01:39:49,025
Es un pequeño paso para el hombre,

1211
01:39:51,778 --> 01:39:54,489
pero un gran salto para la humanidad.

1212
01:40:09,587 --> 01:40:11,171
Estábamos en una carpa

1213
01:40:11,172 --> 01:40:12,924
y alguien aterrizó en la Luna.

1214
01:40:17,429 --> 01:40:20,306
¿Te imaginas estar en Estados Unidos,

1215
01:40:21,141 --> 01:40:23,767
siendo un crío, más o menos,
mirar arriba...?

1216
01:40:23,768 --> 01:40:26,145
Estás haciendo algo con la música,

1217
01:40:26,146 --> 01:40:27,897
y hay un hombre en la Luna.

1218
01:41:09,522 --> 01:41:12,024
El mundo es enorme,

1219
01:41:12,025 --> 01:41:15,694
y seguro que al 99 % de la gente
le interesaba más

1220
01:41:15,695 --> 01:41:18,739
que esos tíos volvieran a casa
desde la Luna.

1221
01:41:18,740 --> 01:41:20,365
BIENVENIDOS, ASTRONAUTAS DEL APOLO 11

1222
01:41:20,366 --> 01:41:24,204
Pero el día de su regreso
también fue importante para nosotros.

1223
01:41:32,962 --> 01:41:35,380
Es lo más importante

1224
01:41:35,381 --> 01:41:37,966
si eres un crío y quieres ser cantante.

1225
01:41:37,967 --> 01:41:42,222
Recibir un disco de oro.
¿Qué viene después?

1226
01:41:43,056 --> 01:41:44,474
Da igual, ¿no?

1227
01:41:49,521 --> 01:41:51,980
Solo quería asegurarme

1228
01:41:51,981 --> 01:41:55,359
de que el disco emocionara
a todo el mundo.

1229
01:41:55,360 --> 01:41:58,571
Quería que fuera algo
que no habían oído antes.

1230
01:41:59,197 --> 01:42:03,033
Lo acústico, lo eléctrico
y lo más radical,

1231
01:42:03,034 --> 01:42:04,952
e incluso vanguardista.

1232
01:42:04,953 --> 01:42:07,204
A la hora de mezclar

1233
01:42:07,205 --> 01:42:08,997
Led Zeppelin II,

1234
01:42:08,998 --> 01:42:12,418
lo hice con Eddie Kramer
en los estudios A&R de Nueva York.

1235
01:42:13,461 --> 01:42:15,337
Creo que hizo un gran trabajo.

1236
01:42:15,338 --> 01:42:18,215
En este tipo de mezclas,

1237
01:42:18,216 --> 01:42:20,718
era normal que hubiera
más de dos manos al mando.

1238
01:42:23,888 --> 01:42:26,139
No quería que "Whole Lotta Love"

1239
01:42:26,140 --> 01:42:27,642
saliera como sencillo.

1240
01:42:28,434 --> 01:42:33,230
Iba a tener toda una sección
radical y vanguardista

1241
01:42:33,231 --> 01:42:36,609
en el medio que empezaba
con una onda sónica.

1242
01:42:42,657 --> 01:42:44,575
Cuando hice las superposiciones

1243
01:42:44,576 --> 01:42:46,368
para lo que iba en medio,

1244
01:42:46,369 --> 01:42:49,204
desafiné la guitarra hasta el final

1245
01:42:49,205 --> 01:42:53,418
mientras tiraba
de las cuerdas de lado a lado.

1246
01:43:01,843 --> 01:43:03,302
Y luego había muchos barridos.

1247
01:43:03,303 --> 01:43:05,513
Las cosas iban de un lado a otro.

1248
01:43:27,410 --> 01:43:29,369
Y eso fue todo.

1249
01:43:29,370 --> 01:43:31,789
Led Zeppelin II estaba terminado

1250
01:43:32,582 --> 01:43:34,334
y listo para salir.

1251
01:43:36,252 --> 01:43:39,505
LED ZEPPELIN II
Cara A - 1. "WHOLE LOTTA LOVE"

1252
01:43:41,966 --> 01:43:47,680
Festival Internacional de Pop de Texas
31 de agosto de 1969

1253
01:45:34,996 --> 01:45:37,456
FESTIVAL INTERNACIONAL DE POP DE TEXAS

1254
01:45:37,457 --> 01:45:38,708
LED ZEPPELIN
EN DIRECTO

1255
01:46:54,992 --> 01:47:01,332
22 de octubre de 1969

1256
01:47:07,463 --> 01:47:12,301
Críticas de discos

1257
01:47:12,426 --> 01:47:15,179
Led Zeppelin II
crea nuevas vibraciones

1258
01:47:15,304 --> 01:47:17,764
Oro instantáneo

1259
01:47:17,765 --> 01:47:20,600
Led Zeppelin son los más grandes

1260
01:47:20,601 --> 01:47:23,020
Cómo ganaron
37 000 dólares en una noche

1261
01:47:23,187 --> 01:47:26,649
LED ZEPPELIN 2... ¡VUELAN!

1262
01:48:11,527 --> 01:48:14,989
Lista de éxitos
1. LED ZEPPELIN II

1263
01:48:15,114 --> 01:48:18,492
SUPERVENTAS - VARIETY

1264
01:48:18,618 --> 01:48:22,829
Un millón de discos vendidos
Posible gira inglesa

1265
01:48:22,830 --> 01:48:28,251
Cinco millones de ventas en EE. UU.

1266
01:48:28,252 --> 01:48:31,214
NÚMERO UNO EN EE. UU.

1267
01:48:37,053 --> 01:48:43,601
LOS NÚMERO UNO
MUNDIALES DE ATLANTIC

1268
01:48:45,937 --> 01:48:50,316
Zeppelin superan a los Beatles

1269
01:48:52,193 --> 01:48:56,489
¡FIEBRE DEL ORO!

1270
01:49:02,870 --> 01:49:05,665
EN DIRECTO

1271
01:49:09,877 --> 01:49:12,713
El 9 de enero de 1970,

1272
01:49:13,297 --> 01:49:16,299
tocamos en el Royal Albert Hall
de Londres,

1273
01:49:16,300 --> 01:49:19,469
y si lo piensas, un año antes,

1274
01:49:19,470 --> 01:49:22,681
el 9 de enero de 1969,

1275
01:49:22,682 --> 01:49:24,642
fue cuando tocamos en San Francisco.

1276
01:49:25,559 --> 01:49:29,230
Fue un año de progreso.

1277
01:49:29,605 --> 01:49:31,064
Fue una pasada.

1278
01:49:31,065 --> 01:49:33,109
Me lo estaba pasando genial.

1279
01:49:34,527 --> 01:49:36,319
No me hice contable.

1280
01:49:36,320 --> 01:49:38,905
Al concierto de Londres, por supuesto,

1281
01:49:38,906 --> 01:49:40,741
vinieron las familias.

1282
01:49:41,284 --> 01:49:43,536
Sí, fue una reunión de clanes.

1283
01:49:44,412 --> 01:49:46,955
Entrar ahí y pisar esas tablas

1284
01:49:46,956 --> 01:49:49,959
fue fenomenal. Fantástico.

1285
01:49:50,584 --> 01:49:51,751
Y tocábamos solos,

1286
01:49:51,752 --> 01:49:53,671
así que salimos e hicimos lo nuestro.

1287
01:49:57,216 --> 01:49:58,259
¡Led Zep!

1288
01:49:59,343 --> 01:50:02,388
¡Led Zep!

1289
01:50:03,514 --> 01:50:06,851
¡Led Zep!

1290
01:50:07,601 --> 01:50:10,271
¡Led Zep!

1291
01:50:11,605 --> 01:50:13,232
¡Led Zep!

1292
01:54:53,637 --> 01:54:54,638
Muchas gracias.

1293
01:55:07,484 --> 01:55:10,904
¡Led Zep!

1294
01:55:11,614 --> 01:55:14,867
¡Led Zep!

1295
01:55:16,076 --> 01:55:19,079
¡Led Zep!

1296
01:55:19,955 --> 01:55:21,165
¡Led Zep!

1297
01:55:22,249 --> 01:55:24,083
Mi padre vino a ese concierto.

1298
01:55:24,084 --> 01:55:26,754
Estaba muy orgulloso, fue genial.

1299
01:55:28,088 --> 01:55:31,049
Dijo: "Tiene mucha pasión,
fuego y todo eso".

1300
01:55:31,050 --> 01:55:32,926
Estuvo muy bien.

1301
01:55:34,178 --> 01:55:36,888
John Paul y yo nos llevamos muy bien.

1302
01:55:36,889 --> 01:55:38,265
Todos, de hecho.

1303
01:55:38,849 --> 01:55:40,642
Todos son bastante distintos,

1304
01:55:40,643 --> 01:55:43,269
en cuanto a personalidad,
pero son buena gente.

1305
01:55:43,270 --> 01:55:45,314
Cada uno es especial.

1306
01:55:46,774 --> 01:55:48,483
No fue hasta mediados de 1969

1307
01:55:48,484 --> 01:55:50,527
cuando empecé a conocerlos mejor.

1308
01:55:51,195 --> 01:55:52,863
Es algo gradual, ¿no?

1309
01:55:54,031 --> 01:55:55,698
Hablaría sin parar sobre Robert,

1310
01:55:55,699 --> 01:55:58,201
porque lo conozco muy bien, es absurdo.

1311
01:55:58,202 --> 01:56:01,704
Y Jimmy es muy tímido.

1312
01:56:01,705 --> 01:56:04,166
Pero al conocerlo, es alguien genial.

1313
01:56:05,125 --> 01:56:07,543
Me gustan todos por lo que hacen.

1314
01:56:07,544 --> 01:56:09,838
Y me encanta tocar en el grupo,

1315
01:56:10,339 --> 01:56:11,965
no necesito hacer nada más.

1316
01:56:14,593 --> 01:56:17,804
Llegamos a aquel sitio, el primer día,

1317
01:56:17,805 --> 01:56:19,847
y tocamos "Train Kept A-Rollin'",

1318
01:56:19,848 --> 01:56:21,891
porque todo nos llevó a ese momento,

1319
01:56:21,892 --> 01:56:23,018
y funcionó.

1320
01:56:23,519 --> 01:56:26,730
Pero todo el preámbulo estaba ahí fuera,

1321
01:56:27,189 --> 01:56:28,440
flotando en el aire.

1322
01:56:29,024 --> 01:56:31,068
¿Por qué iba a parar?

1323
01:56:31,944 --> 01:56:34,987
Si tienes algo que sabes que es diferente

1324
01:56:34,988 --> 01:56:36,280
dentro de ti,

1325
01:56:36,281 --> 01:56:37,865
tienes que trabajarlo.

1326
01:56:37,866 --> 01:56:39,534
No puedes dejar de trabajar.

1327
01:56:39,535 --> 01:56:41,202
Pero tienes que creer en ello.

1328
01:56:41,203 --> 01:56:43,663
Mientras seas auténtico

1329
01:56:43,664 --> 01:56:46,416
y tu objetivo sea real,
puedes cumplir tus sueños.

1330
01:56:46,417 --> 01:56:47,500
Y yo creo en eso.

1331
01:56:47,501 --> 01:56:50,254
Creo que puede hacerse,
porque esto es lo que pasa.

1332
02:01:18,814 --> 02:01:20,607
Esta película está dedicada a

1333
02:01:36,289 --> 02:01:38,291
Subtítulos traducidos por: S.G. Cortina



