1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:05,024 --> 00:01:11,989
BECOMING LED ZEPPELIN: LOS INICIOS

4
00:01:20,039 --> 00:01:21,248
INVADIERON POLONIA

5
00:01:21,916 --> 00:01:24,335
LOS NAZIS BOMBARDEAN LONDRES

6
00:01:26,921 --> 00:01:28,714
LOS HOMBRES DE 20 AÑOS IRÁN A LUCHAR

7
00:01:41,393 --> 00:01:43,229
POSIBLE ATAQUE AÉREO
Apaguen las Luces

8
00:01:49,944 --> 00:01:51,862
LA GUERRA TERMINÓ

9
00:01:54,573 --> 00:01:56,491
De niños, en Inglaterra,

10
00:01:56,492 --> 00:01:59,828
vivíamos en las sombras
de la Segunda Guerra Mundial.

11
00:01:59,829 --> 00:02:01,454
Nuestros padres y abuelos

12
00:02:01,455 --> 00:02:03,207
habían vivido dos guerras.

13
00:02:04,583 --> 00:02:06,459
Y, al final de la Segunda Guerra,

14
00:02:06,460 --> 00:02:09,505
había un sentimiento de esperanza
hacia el futuro.

15
00:02:10,256 --> 00:02:11,256
En Londres,

16
00:02:11,257 --> 00:02:13,842
había muchos edificios destruidos

17
00:02:13,843 --> 00:02:15,343
y cráteres y...

18
00:02:15,344 --> 00:02:17,388
Era una zona de posguerra.

19
00:02:18,013 --> 00:02:20,140
Aún había racionamiento. Recuerdo...

20
00:02:21,350 --> 00:02:23,893
ir a comprar huevos, leche,
mantequilla y esas cosas

21
00:02:23,894 --> 00:02:26,146
con una pequeña cuponera.

22
00:02:26,730 --> 00:02:28,398
La gente estaba recuperándose.

23
00:02:28,399 --> 00:02:31,568
Fuera de Londres,
en las Tierras Medias Occidentales,

24
00:02:31,569 --> 00:02:35,113
era una vida tranquila de posguerra,

25
00:02:35,114 --> 00:02:36,323
semisuburbana.

26
00:02:37,575 --> 00:02:38,576
Mi sueño era EE. UU.

27
00:02:39,785 --> 00:02:41,452
porque era un mundo diferente

28
00:02:41,453 --> 00:02:42,997
al nuestro.

29
00:03:25,664 --> 00:03:27,749
Yo escuchaba el maravilloso rocanrol

30
00:03:27,750 --> 00:03:29,543
que venía de Estados Unidos.

31
00:03:30,044 --> 00:03:32,003
Se escuchaba la guitarra eléctrica.

32
00:03:32,004 --> 00:03:34,589
Parecía que venía de Marte,

33
00:03:34,590 --> 00:03:36,508
aunque venía de Memphis.

34
00:03:37,760 --> 00:03:40,470
Pero, en Gran Bretaña, teníamos músicos

35
00:03:40,471 --> 00:03:42,138
que eran muy prudentes,

36
00:03:42,139 --> 00:03:46,352
hasta que llegó Lonnie Donegan,
una persona de personalidad fuerte.

37
00:04:15,172 --> 00:04:17,298
Me fascinó

38
00:04:17,299 --> 00:04:19,884
ver tocar a Lonnie Donegan.

39
00:04:19,885 --> 00:04:21,552
Fue como un portal.

40
00:04:21,553 --> 00:04:23,763
Dio acceso

41
00:04:23,764 --> 00:04:27,309
al tipo de libertad
que no había visto en Inglaterra.

42
00:04:28,477 --> 00:04:29,520
¡Vamos, Jimmy!

43
00:04:36,318 --> 00:04:39,321
Un día llego a la escuela y veo

44
00:04:40,239 --> 00:04:42,156
a un sujeto parado en el campo

45
00:04:42,157 --> 00:04:43,574
con mucha gente alrededor.

46
00:04:43,575 --> 00:04:44,742
Escuela de Jimmy Page

47
00:04:44,743 --> 00:04:45,868
Se llamaba Rod Wyatt,

48
00:04:45,869 --> 00:04:48,454
y tocaba las canciones de Lonnie Donegan

49
00:04:48,455 --> 00:04:49,832
con una guitarra acústica.

50
00:04:51,000 --> 00:04:54,669
Así que me acerqué
y le dije: "Tengo una en casa".

51
00:04:54,670 --> 00:04:55,837
Y me dijo: "Tráela

52
00:04:55,838 --> 00:04:58,006
y te mostraré cómo afinarla".

53
00:04:58,007 --> 00:05:01,218
Y luego me mostró algunos acordes también.

54
00:05:39,381 --> 00:05:42,050
Era inseparable de la guitarra.

55
00:05:42,051 --> 00:05:43,718
La tocaba antes del desayuno

56
00:05:43,719 --> 00:05:45,679
y de camino a la escuela.

57
00:05:46,138 --> 00:05:47,638
Iba allí y quería practicar,

58
00:05:47,639 --> 00:05:49,766
pero me la confiscaban

59
00:05:49,767 --> 00:05:52,728
y me la devolvían al final del día.

60
00:05:58,692 --> 00:06:00,485
Mi padre dijo:

61
00:06:00,486 --> 00:06:03,530
"Bueno, no entiendo todo este asunto
de la guitarra, pero...

62
00:06:04,698 --> 00:06:05,740
te apoyo,

63
00:06:05,741 --> 00:06:08,076
siempre que estés al día con la escuela".

64
00:06:08,077 --> 00:06:10,328
Pero mi mamá apoyó mucho la idea

65
00:06:10,329 --> 00:06:13,247
de que continuara
y empezara a tocar en un grupo,

66
00:06:13,248 --> 00:06:14,874
y ella realmente creía en mí.

67
00:06:14,875 --> 00:06:16,794
Era algo importante.

68
00:06:21,840 --> 00:06:23,634
Mis padres hacían vodevil.

69
00:06:24,551 --> 00:06:26,428
Mi mamá era la cantante de gala,

70
00:06:27,763 --> 00:06:28,971
y mi padre era cómico.

71
00:06:28,972 --> 00:06:30,307
Tocaba el piano.

72
00:06:31,850 --> 00:06:33,726
Yo viajaba con ellos

73
00:06:33,727 --> 00:06:35,019
a todas las bases,

74
00:06:35,020 --> 00:06:36,813
donde entretenían a las tropas.

75
00:06:36,814 --> 00:06:39,941
Y había un número internacional tras otro.

76
00:06:39,942 --> 00:06:43,027
Tocaban el acordeón y el banjo.

77
00:06:43,028 --> 00:06:44,530
Absorbí todo eso.

78
00:06:56,333 --> 00:06:58,168
Venía de esa tradición musical.

79
00:06:59,336 --> 00:07:00,586
Fue la base de todo

80
00:07:00,587 --> 00:07:02,714
lo que hice después.

81
00:07:07,719 --> 00:07:09,387
Crecí en las Tierras Medias Occidentales

82
00:07:09,388 --> 00:07:11,889
La familia de mi padre es de allí,

83
00:07:11,890 --> 00:07:15,144
y la familia de mi madre es gitana.

84
00:07:16,145 --> 00:07:17,896
Fui un niño muy protegido,

85
00:07:18,730 --> 00:07:21,732
hasta que mis padres me mandaron
a estudiar a una ciudad grande.

86
00:07:21,733 --> 00:07:23,651
Estudié para ser contador.

87
00:07:23,652 --> 00:07:25,611
Desfile escolar de Robert Plant

88
00:07:25,612 --> 00:07:28,823
Me interesaba mucho estudiar,

89
00:07:28,824 --> 00:07:30,366
pero apareció Little Richard,

90
00:07:30,367 --> 00:07:33,744
que era tan provocativo, apremiante

91
00:07:33,745 --> 00:07:35,205
e hipnótico,

92
00:07:35,873 --> 00:07:38,709
que hizo que no me interesara nada más.

93
00:07:53,223 --> 00:07:56,143
Supe entonces que solo quería cantar.

94
00:08:12,492 --> 00:08:13,785
Así fue.

95
00:08:14,369 --> 00:08:17,039
Me hice adicto a la música. Para siempre.

96
00:08:27,591 --> 00:08:31,386
John Bonham rara vez dio entrevistas
y murió en 1980.

97
00:08:32,012 --> 00:08:36,474
Esta entrevista se escucha aquí
por primera vez.

98
00:08:36,475 --> 00:08:38,477
Bueno, soy John Bonham.

99
00:08:39,144 --> 00:08:41,647
Siempre me gustó hacer
que tocaba la batería de niño.

100
00:08:43,857 --> 00:08:45,901
Tuve mi primera batería a los diez.

101
00:08:46,401 --> 00:08:48,778
Fuimos a ver una película
donde estaba Gene Krupa,

102
00:08:48,779 --> 00:08:50,155
y fue increíble.

103
00:09:13,220 --> 00:09:14,720
Aquí en las Tierras Medias,

104
00:09:14,721 --> 00:09:17,182
solía comprar diferentes discos.

105
00:09:17,599 --> 00:09:20,310
Johnny Kidd & the Pirates
eran muy influyentes entonces.

106
00:10:00,559 --> 00:10:02,435
Estaba en todas las rocolas.

107
00:10:02,436 --> 00:10:04,855
Tienen parlantes de 40 centímetros.

108
00:10:05,772 --> 00:10:08,066
Solo se podía oír el bajo.

109
00:10:10,610 --> 00:10:11,986
Oí eso y pensé:

110
00:10:11,987 --> 00:10:13,864
"Me gustaría hacer ese sonido".

111
00:10:16,867 --> 00:10:19,702
Cuando le dije a mi padre, dijo:

112
00:10:19,703 --> 00:10:21,747
"El bajo es novedoso.

113
00:10:22,414 --> 00:10:25,083
Y en dos años nunca más se volverá a oír.

114
00:10:26,460 --> 00:10:28,587
Consíguete un saxofón.
Siempre te irá bien".

115
00:10:30,672 --> 00:10:32,591
Y dije: "No. Quiero un bajo".

116
00:10:33,592 --> 00:10:36,928
Me escuchó practicar y dijo: "Ven conmigo.

117
00:10:37,179 --> 00:10:39,139
Debes mirar mi mano izquierda".

118
00:10:40,098 --> 00:10:41,433
En el piano. Así que...

119
00:10:42,225 --> 00:10:44,144
aprendí todos los estándares de allí.

120
00:10:45,020 --> 00:10:46,562
Tocó la Banda Shadows...

121
00:10:46,563 --> 00:10:48,022
Tenía una banda pequeña.

122
00:10:48,023 --> 00:10:49,899
Tocábamos en el club juvenil.

123
00:10:49,900 --> 00:10:52,861
Y hablé con su joven
y emprendedor sacerdote.

124
00:10:54,071 --> 00:10:56,030
Dijo: "Queremos un organista".

125
00:10:56,031 --> 00:10:59,576
Le dije: "Podría ser organista
para ti, si quieres".

126
00:11:00,077 --> 00:11:02,537
Sin pensarlo. Dijo: "Sí. Bueno".

127
00:11:03,455 --> 00:11:06,540
Iglesia St. Aidens

128
00:11:06,541 --> 00:11:08,959
En la música sacra, hay que improvisar.

129
00:11:08,960 --> 00:11:12,546
Pero, como no era muy bueno
tocando con partitura,

130
00:11:12,547 --> 00:11:14,383
improvisaba todo.

131
00:11:15,008 --> 00:11:16,384
Me aprendí los himnos.

132
00:11:16,385 --> 00:11:18,260
Sabía identificarlos.

133
00:11:18,261 --> 00:11:21,347
No soy muy religioso,
pero era un buen trabajo.

134
00:11:21,348 --> 00:11:23,475
Y era un sacerdote genial.

135
00:11:24,059 --> 00:11:28,855
Así que me convertí en organista
y director de coro a los 14.

136
00:11:41,451 --> 00:11:44,329
Ganaba la magnífica suma
de 25 libras al año,

137
00:11:45,372 --> 00:11:47,040
y con eso me compré un bajo.

138
00:11:54,381 --> 00:11:57,133
Iba a tocar los jueves a la noche

139
00:11:57,134 --> 00:11:58,468
en el club Marquee.

140
00:11:59,636 --> 00:12:01,637
Un tiempo después,

141
00:12:01,638 --> 00:12:03,556
Carter-Lewis and the Southerners

142
00:12:03,557 --> 00:12:04,724
me preguntaron

143
00:12:06,101 --> 00:12:07,518
si quería tocar en su disco.

144
00:12:07,519 --> 00:12:09,395
Dije: "Sí. Suena muy bien".

145
00:12:09,396 --> 00:12:11,272
Así que fui con mi equipo.

146
00:12:11,273 --> 00:12:13,649
El pedal de DeArmond, el amplificador

147
00:12:13,650 --> 00:12:16,278
y mi nueva Gibson Les Paul.

148
00:12:17,362 --> 00:12:18,696
Y la banda me dijo:

149
00:12:18,697 --> 00:12:20,907
"Bueno, inventa algo para el solo".

150
00:12:21,533 --> 00:12:24,661
En el segundo ensayo,
ya tenía una parte para el solo.

151
00:12:37,757 --> 00:12:40,009
Y debe haberse corrido el rumor

152
00:12:40,010 --> 00:12:41,302
sobre mí...

153
00:12:41,303 --> 00:12:43,262
¡FELICITACIONES!

154
00:12:43,263 --> 00:12:45,807
...porque empezaron a llamarme para grabar.

155
00:12:47,726 --> 00:12:49,643
Cuando entré a este mundo,

156
00:12:49,644 --> 00:12:52,230
era como siete años menor que los demás.

157
00:12:52,814 --> 00:12:57,193
Y no tenían a nadie de la vieja escuela

158
00:12:57,194 --> 00:12:58,652
o la escuela del momento

159
00:12:58,653 --> 00:13:00,571
que conociera todas las influencias

160
00:13:00,572 --> 00:13:03,366
y los puntos de referencia
que tenían las bandas jóvenes.

161
00:13:04,075 --> 00:13:05,868
Por supuesto, yo sí las conocía,

162
00:13:05,869 --> 00:13:08,746
ya fuera R&B, blues,

163
00:13:08,747 --> 00:13:10,956
roncanrol, lo que fuera.

164
00:13:10,957 --> 00:13:12,791
Todos compraban estos discos

165
00:13:12,792 --> 00:13:14,585
que en un principio llegaron,

166
00:13:14,586 --> 00:13:18,215
quizás, con los barcos
mercantes estadounidenses.

167
00:13:18,840 --> 00:13:22,135
El auge del R&B había comenzado.

168
00:13:34,314 --> 00:13:36,232
Fui a ver a Sonny Boy Williamson

169
00:13:36,233 --> 00:13:38,276
al American Folk Blues Festival.

170
00:13:38,818 --> 00:13:41,487
Estaba aprendiendo a tocar la armónica.

171
00:13:41,488 --> 00:13:44,198
Así que fue una embestida increíble

172
00:13:44,199 --> 00:13:48,119
de una música cuyo origen
era desconocido para nosotros.

173
00:14:25,782 --> 00:14:27,741
Sonny Boy representaba casi todo

174
00:14:27,742 --> 00:14:32,122
lo que se convirtió
en mi torrente musical realmente.

175
00:14:39,462 --> 00:14:42,215
Pero, en mi ciudad natal, tenía mi héroe,

176
00:14:42,966 --> 00:14:44,718
y era Perry Foster.

177
00:14:45,885 --> 00:14:48,847
Y tenía una especie de banda
llamada Delta Blues.

178
00:14:49,347 --> 00:14:52,641
Y de alguna manera, logré entrar

179
00:14:52,642 --> 00:14:54,144
en esta banda.

180
00:14:55,937 --> 00:14:57,980
Estaba preparado para ser mod, roquero

181
00:14:57,981 --> 00:15:00,608
o beatnik, siempre que pudiera cantar

182
00:15:00,609 --> 00:15:03,319
y que la gente me mirara.

183
00:15:03,320 --> 00:15:05,780
Quería que mi música fuera un éxito.

184
00:15:08,241 --> 00:15:09,993
Tocaba y también trabajaba.

185
00:15:11,202 --> 00:15:13,371
Trabajaba con mi padre en la construcción.

186
00:15:13,913 --> 00:15:16,166
Éramos buenos constructores.

187
00:15:17,083 --> 00:15:18,667
Pero empecé a trabajar menos

188
00:15:18,668 --> 00:15:20,962
y a tocar más. Eso suele pasar.

189
00:15:22,130 --> 00:15:24,173
Dejamos la escuela, formamos bandas

190
00:15:24,174 --> 00:15:25,549
y cosas como esas,

191
00:15:25,550 --> 00:15:27,344
y tocamos a nivel local.

192
00:15:28,428 --> 00:15:31,222
La música soul era una gran influencia.

193
00:15:56,539 --> 00:15:58,457
James Brown era un gran favorito,

194
00:15:58,458 --> 00:16:00,960
porque la batería sonaba genial.

195
00:16:01,461 --> 00:16:03,296
Pensé: "Haré ese sonido".

196
00:16:12,347 --> 00:16:13,597
Cuando tenía 16,

197
00:16:13,598 --> 00:16:15,975
fui a ver a un grupo
en el que cantaba Robert.

198
00:16:16,768 --> 00:16:19,896
El concierto salió muy bien
porque él era genial.

199
00:16:20,814 --> 00:16:22,439
En la multitud que lo veía,

200
00:16:22,440 --> 00:16:25,485
había un sujeto muy llamativo
con su hermosa novia.

201
00:16:27,153 --> 00:16:29,405
Me contactó después y me dijo:

202
00:16:29,406 --> 00:16:31,115
"Cantas bien,

203
00:16:31,116 --> 00:16:33,868
pero serías mucho mejor
con un buen baterista".

204
00:16:34,494 --> 00:16:37,372
Y pensé: "Dios, aquí vamos".

205
00:16:39,332 --> 00:16:41,208
La primera vez que tocamos juntos,

206
00:16:41,209 --> 00:16:42,376
teníamos 16 años.

207
00:16:42,377 --> 00:16:43,670
Y salió muy bien.

208
00:16:51,177 --> 00:16:52,512
John era increíble.

209
00:16:53,012 --> 00:16:54,889
Era un baterista muy poderoso.

210
00:16:56,099 --> 00:16:58,809
Lo observé con total asombro.

211
00:16:58,810 --> 00:17:01,730
Era fantástico.

212
00:17:02,731 --> 00:17:05,482
Pero tocar a nivel local
era muy competitivo.

213
00:17:05,483 --> 00:17:08,068
Pasabas un tiempo de gira

214
00:17:08,069 --> 00:17:09,653
y todo era color de rosas.

215
00:17:09,654 --> 00:17:11,947
De golpe, no tenías shows ni dinero.

216
00:17:11,948 --> 00:17:13,783
Volvías al comienzo.

217
00:17:14,033 --> 00:17:16,536
Una vez, nos quedamos sin combustible,

218
00:17:17,203 --> 00:17:19,913
tuve que sacar gasolina de otro auto,

219
00:17:19,914 --> 00:17:22,583
y la policía me atrapó
en medio de la noche

220
00:17:22,584 --> 00:17:25,169
chupando un trozo de goma en una lata.

221
00:17:25,170 --> 00:17:27,505
Y él, sentado atrás, temblando,

222
00:17:28,423 --> 00:17:30,425
pensando: "¿Qué le diré a Pat?".

223
00:17:32,218 --> 00:17:35,179
Pat se casó con él, y le decía:

224
00:17:35,180 --> 00:17:38,057
"No te atrevas a tocar con ese Planty.

225
00:17:38,600 --> 00:17:40,101
Es un desastre".

226
00:17:49,319 --> 00:17:52,197
Dejé la escuela a los 16 años.

227
00:17:52,447 --> 00:17:54,324
Reprobé casi todos mis exámenes

228
00:17:54,491 --> 00:17:56,366
porque había tocado toda la noche

229
00:17:56,367 --> 00:17:58,577
en un club antes de los exámenes.

230
00:17:58,578 --> 00:18:00,078
Y mi papá decía:

231
00:18:00,079 --> 00:18:03,041
"Puedo conseguirte
un trabajo como administrativo".

232
00:18:04,375 --> 00:18:06,710
"No, encontraré una banda, papá".

233
00:18:06,711 --> 00:18:08,420
Había un lugar en Londres

234
00:18:08,421 --> 00:18:09,838
llamado Archer Street.

235
00:18:09,839 --> 00:18:11,882
Y, todos los lunes por la mañana,

236
00:18:11,883 --> 00:18:15,428
todos los músicos locales
se reunían para buscar trabajo.

237
00:18:16,304 --> 00:18:18,764
Así que iba ahí de joven.

238
00:18:18,765 --> 00:18:20,517
Iba cada lunes a la mañana.

239
00:18:35,198 --> 00:18:37,658
Y las bandas empezaron a llamarme

240
00:18:37,659 --> 00:18:39,452
y empecé a tocar.

241
00:18:43,706 --> 00:18:46,459
Aquí viene Jimmy Page
con su guitarra eléctrica.

242
00:18:47,001 --> 00:18:49,169
Esa es mi Les Paul, mi Belleza Negra.

243
00:18:49,170 --> 00:18:51,839
Y esta guitarra era la que tocaba

244
00:18:51,840 --> 00:18:53,758
en casi todas las sesiones.

245
00:18:55,885 --> 00:18:57,845
Ahí estamos. Entrando a ver

246
00:18:57,846 --> 00:19:00,974
a qué me enfrentaré en ese atril.

247
00:19:13,570 --> 00:19:15,905
Las sesiones eran muy divertidas.

248
00:19:16,865 --> 00:19:19,074
Al comienzo, toqué en muchas sesiones

249
00:19:19,075 --> 00:19:20,451
con Jimmy.

250
00:19:21,619 --> 00:19:23,745
Jimmy Page, Guitarra
John Paul Jones, Bajo

251
00:19:23,746 --> 00:19:25,707
"Goldfinger" se grabó en Abbey Road.

252
00:19:25,832 --> 00:19:28,125
Jimmy y yo estábamos en el sector rítmico.

253
00:19:28,126 --> 00:19:29,544
Había una orquesta,

254
00:19:30,128 --> 00:19:31,337
y cantaba Shirley Bassey.

255
00:19:35,550 --> 00:19:38,260
Toda la energía... Solo estar ahí...

256
00:19:38,261 --> 00:19:41,179
Yo era un niño todavía.

257
00:19:41,180 --> 00:19:43,807
Y pensaba: "Vaya, es Shirley Bassey".

258
00:19:43,808 --> 00:19:46,143
Mientras tocabas, podías verla.

259
00:19:46,144 --> 00:19:48,479
Y ella se movía así.

260
00:19:49,647 --> 00:19:51,649
Así. Fue maravilloso verla.

261
00:20:12,045 --> 00:20:15,590
Estos estudios funcionaban
con una eficiencia despiadada.

262
00:20:16,257 --> 00:20:18,258
Así que no podías equivocarte

263
00:20:18,259 --> 00:20:20,010
o debían alquilarlo más horas.

264
00:20:20,011 --> 00:20:21,553
Si te equivocabas,

265
00:20:21,554 --> 00:20:23,181
no te volvían a llamar.

266
00:20:35,944 --> 00:20:37,903
Tenía un diario pequeño como este

267
00:20:37,904 --> 00:20:40,156
que siempre llevaba conmigo.

268
00:20:40,740 --> 00:20:43,909
Grabé con los Rolling Stones,

269
00:20:43,910 --> 00:20:45,994
con David Bowie, con Petula Clark...

270
00:20:45,995 --> 00:20:48,163
Estuve en los discos de The Kinks.

271
00:20:48,164 --> 00:20:50,207
En el primer disco de The Who.

272
00:20:50,208 --> 00:20:52,543
Toqué con todos.

273
00:20:53,086 --> 00:20:55,046
Pero no hice nada con los Beatles.

274
00:21:21,030 --> 00:21:22,614
Jimmy Page, Guitarra

275
00:21:22,615 --> 00:21:24,950
Trabajé mucho con Donovan

276
00:21:24,951 --> 00:21:27,787
y realmente disfruté hacerlo.

277
00:21:28,329 --> 00:21:30,999
Y Mickie Most era su productor.

278
00:21:33,543 --> 00:21:36,253
Esas sesiones eran geniales,
porque podía ver

279
00:21:36,254 --> 00:21:38,964
y podía hacer preguntas,

280
00:21:38,965 --> 00:21:40,298
y sin dudas lo hacía.

281
00:21:40,299 --> 00:21:43,093
Me encargaba
de preguntarles a los ingenieros

282
00:21:43,094 --> 00:21:46,680
cómo hacían ciertos efectos,
como el eco de cinta y la reverberación.

283
00:21:46,681 --> 00:21:49,474
Y se podía ver cómo ponían los micrófonos

284
00:21:49,475 --> 00:21:50,977
en varios instrumentos.

285
00:21:51,853 --> 00:21:53,687
Y eso es lo que podía hacer.

286
00:21:53,688 --> 00:21:55,605
Me permitían hacer eso.

287
00:21:55,606 --> 00:21:58,108
No solo eso, pude hacer un solo también.

288
00:21:58,109 --> 00:21:59,444
Eso estuvo bien.

289
00:22:09,829 --> 00:22:10,829
Le pregunté a Mickie

290
00:22:10,830 --> 00:22:12,290
si necesitaba un arreglista.

291
00:22:12,540 --> 00:22:14,958
"¿Eres arreglista?". "Sí, hago arreglos.

292
00:22:14,959 --> 00:22:17,128
Todo el tiempo". Y...

293
00:22:17,754 --> 00:22:19,963
Nunca lo había hecho.

294
00:22:19,964 --> 00:22:23,926
Pero mi papá siempre me enseñó
a no rechazar trabajo.

295
00:22:24,552 --> 00:22:27,972
Y tenía una gran relación
de trabajo con él.

296
00:22:29,599 --> 00:22:31,976
Pasaba en su Rolls-Royce amarillo

297
00:22:33,144 --> 00:22:35,270
y dejaba un disco en mi buzón

298
00:22:35,271 --> 00:22:39,400
con la frase: "Sabes lo que queremos.
Es viernes". Y eso era todo.

299
00:22:39,984 --> 00:22:42,736
Pasé a tocar el bajo todo el día,
toda la semana.

300
00:22:42,737 --> 00:22:44,696
Debía hacer arreglos de noche.

301
00:22:44,697 --> 00:22:46,490
Y a las 9:00 de la mañana,

302
00:22:46,491 --> 00:22:49,076
iba a la sesión y grababa las canciones.

303
00:22:49,077 --> 00:22:52,204
Hice todos los arreglos
para Herman's Hermits

304
00:22:52,205 --> 00:22:53,456
y para Donovan,

305
00:22:54,290 --> 00:22:56,542
y trabajé mucho con Lulu.

306
00:22:56,667 --> 00:22:57,959
Hice todos sus arreglos

307
00:22:57,960 --> 00:22:59,045
con Mickie también.

308
00:23:03,633 --> 00:23:10,598
John Paul Jones, Arreglo y Bajo

309
00:23:14,936 --> 00:23:16,686
Incluso grabé para el cine con ella

310
00:23:16,687 --> 00:23:19,774
en Al maestro, con cariño,
que fue un éxito en EE. UU.

311
00:23:21,025 --> 00:23:23,610
Eso era la cumbre del negocio musical.

312
00:23:23,611 --> 00:23:25,070
LOS SESIONISTAS

313
00:23:25,071 --> 00:23:26,739
Mi papá se enorgullecía

314
00:23:27,240 --> 00:23:29,199
cuando gente que conocía y admiraba

315
00:23:29,200 --> 00:23:31,827
le decía: "Vi a tu hijo John en tal sesión

316
00:23:31,828 --> 00:23:34,496
el otro día. Es muy bueno".

317
00:23:34,497 --> 00:23:35,665
Y...

318
00:23:36,249 --> 00:23:37,416
Se le inflaba el pecho.

319
00:23:41,295 --> 00:23:43,797
Estaba en muchas bandas en esa época.

320
00:23:43,798 --> 00:23:45,382
Plant florece como baladista

321
00:23:45,383 --> 00:23:47,801
Hice un par de aventuras en estudios.

322
00:23:47,802 --> 00:23:51,848
Pero mis padres
no estaban muy entusiasmados.

323
00:23:52,390 --> 00:23:56,477
De hecho, cuando grabé mi disco,
el primer sencillo de CBS,

324
00:23:57,186 --> 00:24:00,648
no sabían nada, porque yo...

325
00:24:01,732 --> 00:24:04,985
Me dieron la alternativa
de quedarme en el mundo

326
00:24:04,986 --> 00:24:06,362
académico y...

327
00:24:07,530 --> 00:24:10,032
hacer mis prácticas

328
00:24:11,701 --> 00:24:13,828
como contador o...

329
00:24:15,329 --> 00:24:17,664
salir al mundo y hacer lo que quisiera.

330
00:24:17,665 --> 00:24:18,916
Así que lo hice.

331
00:24:19,625 --> 00:24:21,169
Me despedí de todos.

332
00:24:29,594 --> 00:24:32,345
Sabía que había mejores cantantes que yo,

333
00:24:32,346 --> 00:24:36,016
pero ahí estaba yo, lanzándome al vacío.

334
00:24:36,017 --> 00:24:37,225
No la Plantes, Fúmala

335
00:24:37,226 --> 00:24:42,148
Usaba túnicas, me maquillaba,
tocaba campanas, prendía incienso...

336
00:24:43,316 --> 00:24:44,357
Era...

337
00:24:44,358 --> 00:24:45,442
voz de John Bonham

338
00:24:45,443 --> 00:24:47,402
Robert se metía en más problemas

339
00:24:47,403 --> 00:24:49,613
que cualquier otro amigo mío.

340
00:24:49,614 --> 00:24:50,906
Era ridículo.

341
00:24:50,907 --> 00:24:51,990
LEGALÍCENLA

342
00:24:51,991 --> 00:24:55,828
John se me acercó
y me dijo: "¿Qué está pasando?".

343
00:24:55,953 --> 00:24:57,245
Protesta jipi

344
00:24:57,246 --> 00:25:00,081
Dije: "Tienes razón. ¿Qué está pasando?".

345
00:25:00,082 --> 00:25:01,791
Fue a fines del 67.

346
00:25:01,792 --> 00:25:03,585
Nos reunimos

347
00:25:03,586 --> 00:25:05,922
y tocamos increíblemente bien.

348
00:25:21,437 --> 00:25:23,689
Formamos Band of Joy.

349
00:25:23,856 --> 00:25:26,483
Queríamos mezclar blues con psicodelia.

350
00:25:26,484 --> 00:25:29,361
Queríamos ser parte
de ese gran movimiento.

351
00:25:29,362 --> 00:25:31,029
Tocamos en lo de Frank Freeman.

352
00:25:31,030 --> 00:25:32,907
Tocamos en Middle Earth en Londres.

353
00:25:34,242 --> 00:25:37,203
Fuimos a Tin Pan Alley
y grabamos "Memory Lane",

354
00:25:37,745 --> 00:25:40,623
que fue mi primera aventura
en la composición.

355
00:25:41,832 --> 00:25:43,542
Pero no vio la luz del día.

356
00:25:44,293 --> 00:25:45,920
A muchos no le agradábamos.

357
00:25:46,462 --> 00:25:48,631
Pero nosotros nos caíamos bien.

358
00:26:11,320 --> 00:26:16,491
Martes 28 de mayo
No olviden su última presentación

359
00:26:16,492 --> 00:26:18,493
Pat le gritaba a John, decía:

360
00:26:18,494 --> 00:26:20,413
"Te dije que te alejaras de él.

361
00:26:20,955 --> 00:26:22,205
No serás nadie con él".

362
00:26:22,206 --> 00:26:24,833
Así que se fue con Tim Rose

363
00:26:24,834 --> 00:26:27,378
y tocó "I Got a Loneliness"
y "Morning Dew".

364
00:26:27,753 --> 00:26:29,421
Así solía ser.

365
00:26:29,422 --> 00:26:30,588
John y Jason Bonham

366
00:26:30,589 --> 00:26:32,882
Teníamos un hijo, así que debías trabajar

367
00:26:32,883 --> 00:26:34,968
en un grupo profesional para ganar dinero,

368
00:26:34,969 --> 00:26:36,387
para vivir.

369
00:26:37,305 --> 00:26:40,933
Me echaban de todos lados.

370
00:26:42,310 --> 00:26:43,936
La vida no me era fácil.

371
00:26:44,603 --> 00:26:48,523
Tenía una maleta marrón
y algo de penicilina,

372
00:26:48,524 --> 00:26:50,317
no tenía dónde vivir.

373
00:26:50,318 --> 00:26:51,402
Así que...

374
00:26:52,903 --> 00:26:55,406
entré en una banda llamada Obs-Tweedle.

375
00:27:06,375 --> 00:27:08,543
Me aceptaron por completo

376
00:27:08,544 --> 00:27:11,005
como músico de estudio.

377
00:27:11,547 --> 00:27:14,674
Me habían visto hacer las cosas

378
00:27:14,675 --> 00:27:18,053
que hacían todos los veteranos
cuando empecé a hacer música.

379
00:27:18,054 --> 00:27:19,429
Como Muzak.

380
00:27:19,430 --> 00:27:22,515
Muzak es lo que llamaban
"música de elevador".

381
00:27:22,516 --> 00:27:24,351
¿Sabes?

382
00:27:24,352 --> 00:27:28,146
Era muy difícil hacer

383
00:27:28,147 --> 00:27:29,439
una sesión de Muzak,

384
00:27:29,440 --> 00:27:31,316
tenías una gran cantidad de música

385
00:27:31,317 --> 00:27:33,568
y tenías que seguir tocándola

386
00:27:33,569 --> 00:27:34,737
una y otra vez.

387
00:27:35,112 --> 00:27:37,572
Hacer eso, llegar a la mitad

388
00:27:37,573 --> 00:27:40,533
sin descomponerte era un milagro.

389
00:27:40,534 --> 00:27:43,412
Así que supe

390
00:27:43,913 --> 00:27:46,414
que era hora de dejar de hacer eso.

391
00:27:46,415 --> 00:27:50,001
Todos mis amigos, como Eric y Jeff,
estaban en bandas

392
00:27:50,002 --> 00:27:51,795
y se divertían mucho.

393
00:27:51,796 --> 00:27:53,922
Y pensé: "Tengo mucho para dar

394
00:27:53,923 --> 00:27:55,591
y quiero poder ofrecerlo".

395
00:27:56,425 --> 00:27:57,967
Y Jeff Beck dijo:

396
00:27:57,968 --> 00:28:00,762
"Sería genial
que vinieras a los Yardbirds".

397
00:28:00,763 --> 00:28:02,972
Así que pensé: "¿Te gustaría tocar

398
00:28:02,973 --> 00:28:04,599
si pudieras?

399
00:28:04,600 --> 00:28:07,603
Bien, hazlo ahora. Es tu oportunidad".

400
00:28:33,838 --> 00:28:36,005
Estar en The Yardbirds con Jeff

401
00:28:36,006 --> 00:28:37,173
era estar con un amigo

402
00:28:37,174 --> 00:28:38,968
y pasarla muy bien.

403
00:28:39,760 --> 00:28:42,137
Pero, en medio de la gira por EE. UU.,

404
00:28:42,138 --> 00:28:45,141
dejó la banda, y me sorprendió bastante.

405
00:28:45,933 --> 00:28:50,645
Pero me dio la oportunidad de ir
en una dirección totalmente nueva.

406
00:28:50,646 --> 00:28:53,399
Así que tomé la guitarra principal.

407
00:29:00,906 --> 00:29:03,241
Ya a nadie le interesaban los Yardbirds

408
00:29:03,242 --> 00:29:05,118
aquí en Inglaterra.

409
00:29:05,119 --> 00:29:08,580
Así que empezamos a tener
más seguidores underground

410
00:29:08,581 --> 00:29:09,874
en EE. UU.

411
00:29:10,624 --> 00:29:14,502
Y fue una emoción, una emoción absoluta,

412
00:29:14,503 --> 00:29:18,007
conocer la escena musical
de la Costa Oeste.

413
00:29:25,306 --> 00:29:27,223
Pero Mickie Most, nuestro productor,

414
00:29:27,224 --> 00:29:28,767
estaba en nuestra contra,

415
00:29:29,268 --> 00:29:31,686
así que grabamos unos sencillos horribles

416
00:29:31,687 --> 00:29:34,565
para la radio AM, que era la radio pop,

417
00:29:35,191 --> 00:29:38,360
y yo ya no quería hacer sencillos.

418
00:29:39,778 --> 00:29:41,154
Estar en EE. UU.

419
00:29:41,155 --> 00:29:43,698
y ver la llegada
de la radio FM independiente,

420
00:29:43,699 --> 00:29:46,451
que tocaba álbumes completos,
lado por lado...

421
00:29:46,452 --> 00:29:50,164
Estaba convencido
de que ese sería el futuro.

422
00:29:50,706 --> 00:29:52,415
Ese era mi plan,

423
00:29:52,416 --> 00:29:54,709
crear álbumes que se reprodujeran

424
00:29:54,710 --> 00:29:57,505
de principio a fin
en las estaciones de FM.

425
00:30:04,762 --> 00:30:06,763
Ya tenía un nuevo sonido en mente

426
00:30:06,764 --> 00:30:08,598
para los Yardbirds.

427
00:30:08,599 --> 00:30:12,143
Sabía exactamente
lo que quería hacer con la guitarra

428
00:30:12,144 --> 00:30:14,103
en la nueva canción,

429
00:30:14,104 --> 00:30:15,480
como "Dazed and Confused",

430
00:30:15,481 --> 00:30:18,484
que se inspiró en Jake Holmes.

431
00:30:43,092 --> 00:30:46,679
Jeff Beck me dio esa guitarra.

432
00:30:47,346 --> 00:30:50,224
La pinté y la consagré.

433
00:30:51,559 --> 00:30:55,104
Es la guitarra
que me acompañó todo el trayecto,

434
00:30:55,854 --> 00:30:59,942
como Excálibur, la espada mítica.

435
00:31:14,832 --> 00:31:17,918
Fui a una sesión
de lectura de manos en Los Ángeles

436
00:31:18,836 --> 00:31:20,671
y la quiromante me dijo:

437
00:31:21,088 --> 00:31:24,591
"Muy pronto tomarás una decisión

438
00:31:24,592 --> 00:31:26,510
que cambiará tu vida".

439
00:31:27,052 --> 00:31:30,639
Dos o tres días después de la sesión,
se dio una reunión

440
00:31:31,223 --> 00:31:32,390
y el resto del grupo

441
00:31:32,391 --> 00:31:33,684
dijo que abandonaba.

442
00:31:35,519 --> 00:31:36,729
Fue algo inesperado.

443
00:31:39,940 --> 00:31:43,818
Inmediatamente dije:
"Sé lo que voy a hacer.

444
00:31:43,819 --> 00:31:45,361
Formaré mi propio grupo

445
00:31:45,362 --> 00:31:47,740
y sé exactamente lo que haré con él".

446
00:31:48,365 --> 00:31:51,285
Solo necesitaba un buen vocalista.

447
00:31:51,827 --> 00:31:53,995
Había un cantante, Terry Reid.

448
00:31:53,996 --> 00:31:55,538
Se apuntó conmigo,

449
00:31:55,539 --> 00:31:57,916
y me decidí a ir por él.

450
00:31:58,626 --> 00:32:01,253
Le pedí a Peter Grant que lo contactara.

451
00:32:02,713 --> 00:32:05,006
Él era el mánager de los Yardbirds

452
00:32:05,007 --> 00:32:07,091
y, gracias a Dios, confió en mí.

453
00:32:07,092 --> 00:32:09,219
Cuando los Yardbirds se retiraron

454
00:32:09,345 --> 00:32:10,928
y dije que quería crear un grupo,

455
00:32:10,929 --> 00:32:13,723
él estuvo allí conmigo,

456
00:32:13,724 --> 00:32:15,351
listo para ayudarme.

457
00:32:15,934 --> 00:32:19,271
Peter Grant y Mickie Most
estaban en la misma oficina

458
00:32:19,897 --> 00:32:21,606
y tenían dos escritorios

459
00:32:21,607 --> 00:32:24,735
que estaban enfrentados
a cada lado de la sala.

460
00:32:26,070 --> 00:32:28,071
A continuación, escuché:

461
00:32:28,072 --> 00:32:31,199
"Por desgracia,
Reid firmó un contrato como solista

462
00:32:31,200 --> 00:32:32,325
con Mickie Most".

463
00:32:32,326 --> 00:32:33,744
Y dije: "¿Sí?".

464
00:32:34,328 --> 00:32:35,787
- Recién salió.
- Lo sé.

465
00:32:35,788 --> 00:32:37,121
- Es para ti.
- Bien.

466
00:32:37,122 --> 00:32:38,665
Pensé: "Qué cruel".

467
00:32:38,666 --> 00:32:41,084
Sin embargo, Terry Reid sugirió

468
00:32:41,085 --> 00:32:43,628
al vocalista de la banda Obs-Tweedle.

469
00:32:43,629 --> 00:32:44,712
Y pensé:

470
00:32:44,713 --> 00:32:46,799
"Es un nombre inusual, un poco raro".

471
00:32:47,424 --> 00:32:49,718
Él y Peter Grant vinieron a verme.

472
00:32:51,095 --> 00:32:54,139
Me preguntó si sabía
dónde hallar a Robert Plant.

473
00:32:55,349 --> 00:32:57,726
Y le dije que allí mismo.

474
00:32:58,227 --> 00:33:02,021
Hacía unas vocalizaciones
improvisadas increíbles,

475
00:33:02,022 --> 00:33:03,606
me parecían maravillosas.

476
00:33:03,607 --> 00:33:05,734
Así que lo invité a mi casa.

477
00:33:06,485 --> 00:33:08,654
Por desgracia, no tenía dónde vivir.

478
00:33:09,154 --> 00:33:12,532
Así que tomé mi maleta,
tomé un tren hacia Pangbourne

479
00:33:12,533 --> 00:33:14,284
y llamé a otra puerta.

480
00:33:15,744 --> 00:33:17,745
Sí, nos entendíamos muy bien.

481
00:33:17,746 --> 00:33:20,957
Estaba mirando mis discos

482
00:33:20,958 --> 00:33:22,417
y me dijo: "Tengo ese".

483
00:33:22,418 --> 00:33:24,961
Le toqué una versión de Joan Baez

484
00:33:24,962 --> 00:33:26,587
de "Babe I'm Gonna Leave You"

485
00:33:26,588 --> 00:33:30,174
y le dije:
"Bueno, si puedes cantar esa parte,

486
00:33:30,175 --> 00:33:32,176
tengo una oportunidad para ti".

487
00:33:32,177 --> 00:33:35,304
Y todo encajó a la perfección.

488
00:33:35,305 --> 00:33:36,472
Fue hermoso.

489
00:33:36,473 --> 00:33:39,351
Cantó muy bien.

490
00:33:51,572 --> 00:33:53,824
Sabíamos que algo se estaba gestando.

491
00:33:55,033 --> 00:33:57,453
Lo sentía a mi alrededor.

492
00:33:58,537 --> 00:34:02,458
La forma en que Jimmy tocaba la guitarra
era realmente increíble.

493
00:34:05,711 --> 00:34:06,878
Jimmy me dijo:

494
00:34:06,879 --> 00:34:09,047
"Tenemos un baterista confirmado".

495
00:34:09,214 --> 00:34:11,716
Pero antes de que siguiera, le dije:

496
00:34:11,717 --> 00:34:13,676
"No hay un baterista en el mundo

497
00:34:13,677 --> 00:34:16,263
que se compare con John Bonham.

498
00:34:16,680 --> 00:34:18,140
Es magnífico".

499
00:34:18,474 --> 00:34:20,100
Tocaba con Tim Rose.

500
00:34:20,684 --> 00:34:22,226
Jimmy dijo: "En ese caso,

501
00:34:22,227 --> 00:34:23,811
vamos a verlo".

502
00:34:23,812 --> 00:34:27,356
Le dije: "John, debes escuchar
a Jimmy tocar, es muy bueno",

503
00:34:27,357 --> 00:34:30,319
y John dijo: "De ninguna manera".

504
00:34:31,028 --> 00:34:32,904
Le dije: "Estás loco.

505
00:34:32,905 --> 00:34:36,575
No quieres hacer esto,
tocar folk eléctrico.

506
00:34:37,201 --> 00:34:39,786
Ven conmigo". Y dijo: "Pat me mataría.

507
00:34:39,787 --> 00:34:41,287
No digas eso".

508
00:34:41,288 --> 00:34:43,457
Le dije: "Hablaré con Pat y tu mamá".

509
00:34:46,293 --> 00:34:50,088
Mi esposa Mo leyó
que Jimmy estaba formando una banda.

510
00:34:50,631 --> 00:34:52,049
"Deberías llamarlo,

511
00:34:52,549 --> 00:34:53,925
ver si quiere un bajista".

512
00:34:53,926 --> 00:34:55,134
Le dije que no podía.

513
00:34:55,135 --> 00:34:57,094
Que tenía cosas que hacer.

514
00:34:57,095 --> 00:34:58,846
Algunas cosas y álbumes...

515
00:34:58,847 --> 00:35:00,807
Pero siguió insistiendo.

516
00:35:00,808 --> 00:35:03,769
Me dijo que lo llamara, y lo hice.

517
00:35:04,353 --> 00:35:07,230
Le dije: "Hola, Jim.
Oí que formarás una banda".

518
00:35:07,231 --> 00:35:08,606
Me dijo que sí.

519
00:35:08,607 --> 00:35:10,733
Le pregunté si quería un bajista.

520
00:35:10,734 --> 00:35:12,652
Me dijo: "De hecho, sí,

521
00:35:12,653 --> 00:35:14,821
pero hay un problema.

522
00:35:14,822 --> 00:35:17,490
El baterista toca con Tim Rose

523
00:35:17,491 --> 00:35:20,536
y gana 40 libras a la semana,
¿podemos mejorarlo?".

524
00:35:23,121 --> 00:35:25,207
Y decidimos que podríamos.

525
00:35:27,042 --> 00:35:30,545
Peter Grant consiguió
una sala de ensayo por dos horas

526
00:35:30,546 --> 00:35:31,796
en la calle Gerrard.

527
00:35:31,797 --> 00:35:33,590
Calle Gerrard 19, Sala de ensayo

528
00:35:33,757 --> 00:35:36,551
Llegamos y preparé mi equipo.

529
00:35:36,552 --> 00:35:39,428
John Paul Jones estaba allí
con el equipo para grabar

530
00:35:39,429 --> 00:35:41,556
y la batería.

531
00:35:41,557 --> 00:35:44,308
Había amplificadores de pared a pared

532
00:35:44,309 --> 00:35:46,435
y tomamos uno...

533
00:35:46,436 --> 00:35:48,855
Comenzamos a saludarnos

534
00:35:48,856 --> 00:35:50,774
y a presentarnos entre nosotros.

535
00:35:51,483 --> 00:35:52,567
voz de John Bonham

536
00:35:52,568 --> 00:35:54,694
Conocer a John Paul y a Jimmy fue extraño.

537
00:35:54,695 --> 00:35:56,279
Viniendo de donde vengo,

538
00:35:56,280 --> 00:35:58,155
pensé que era una broma

539
00:35:58,156 --> 00:36:00,283
recibir telegramas y esas cosas.

540
00:36:00,284 --> 00:36:02,660
Podría ser uno de los Yardbirds.

541
00:36:02,661 --> 00:36:04,621
Era un regalo del cielo, ¿no?

542
00:36:05,163 --> 00:36:07,457
Dije que el primer tema que quería hacer

543
00:36:08,083 --> 00:36:09,417
era "Train Kept A-Rollin'".

544
00:36:09,418 --> 00:36:11,460
Dijo: "¿Conoces 'Train Keep A-Rollin''?".

545
00:36:11,461 --> 00:36:14,756
Le dije que no, y me dijo:
"Bueno, tiene 12 compases

546
00:36:15,632 --> 00:36:17,925
y esta secuencia". Le dije que contara.

547
00:36:17,926 --> 00:36:19,261
Y eso fue todo.

548
00:36:19,928 --> 00:36:21,679
La sala se llenó de energía.

549
00:36:21,680 --> 00:36:24,265
Seguimos tocando,
hacíamos pausas para solos

550
00:36:24,266 --> 00:36:27,143
y Robert improvisaba.

551
00:36:27,144 --> 00:36:28,978
Nunca había oído algo así.

552
00:36:28,979 --> 00:36:30,771
Esperaba un cantante de soul

553
00:36:30,772 --> 00:36:33,442
y me encontré con un lunático que gritaba

554
00:36:34,401 --> 00:36:36,904
con una voz maravillosa
y un rango increíble.

555
00:36:37,070 --> 00:36:38,905
Pensaba: "¿Cómo llegas a esas notas?

556
00:36:38,906 --> 00:36:40,698
Te lastimarás, amigo".

557
00:36:40,699 --> 00:36:43,911
Fue devastador porque parecía que eso era

558
00:36:45,037 --> 00:36:46,996
lo que había estado esperando.

559
00:36:46,997 --> 00:36:48,623
Yo era bastante tímido.

560
00:36:48,624 --> 00:36:51,250
Lo mejor cuando estás en una situación así

561
00:36:51,251 --> 00:36:53,586
es no decir mucho, seguir adelante

562
00:36:53,587 --> 00:36:55,379
y tratar de entenderlo todo.

563
00:36:55,380 --> 00:36:57,006
Era el bajista,

564
00:36:57,007 --> 00:36:59,050
y seguro pensaba lo mismo,

565
00:36:59,051 --> 00:37:00,676
porque las secciones rítmicas

566
00:37:00,677 --> 00:37:03,430
son criaturas muy sensibles...

567
00:37:06,141 --> 00:37:09,686
Solo quería saber
que podíamos trabajar en equipo.

568
00:37:09,853 --> 00:37:12,021
La primera vez que tocamos juntos

569
00:37:12,022 --> 00:37:14,023
se notaba que sería un buen grupo.

570
00:37:14,024 --> 00:37:15,734
No quiero presumir,

571
00:37:17,694 --> 00:37:18,904
pero lo hago.

572
00:37:20,989 --> 00:37:22,198
Maravilloso.

573
00:37:22,199 --> 00:37:26,285
Estoy seguro de que, cuando todo terminó,

574
00:37:26,286 --> 00:37:29,956
todos sabíamos que había sido
una experiencia transformadora.

575
00:37:29,957 --> 00:37:32,041
Y había mucha energía en acción

576
00:37:32,042 --> 00:37:35,127
que teníamos que sacar de adentro.

577
00:37:35,128 --> 00:37:36,504
"Sigamos adelante

578
00:37:36,505 --> 00:37:38,090
y vayamos a Pangbourne".

579
00:37:49,559 --> 00:37:51,520
Pangbourne está en el Támesis.

580
00:37:52,020 --> 00:37:55,106
Recuerdo la primera vez
que vi la casa flotante.

581
00:37:55,107 --> 00:37:57,359
Pensé que era mágica.

582
00:37:57,901 --> 00:37:59,527
Tenía muy buena energía.

583
00:37:59,528 --> 00:38:02,990
El lugar desbordaba creatividad.

584
00:38:03,365 --> 00:38:04,699
Y viví en esa casa

585
00:38:04,700 --> 00:38:07,327
desde 1967 hasta 1970.

586
00:38:08,036 --> 00:38:11,372
Al principio, nos instalamos
en el piso de arriba.

587
00:38:11,373 --> 00:38:13,249
Donde están las ventanas,

588
00:38:13,250 --> 00:38:14,500
hay una sala grande

589
00:38:14,501 --> 00:38:17,504
en donde ensayábamos.

590
00:38:23,385 --> 00:38:26,637
Teníamos una hermosa vista al río.

591
00:38:26,638 --> 00:38:28,973
Pudimos conocernos

592
00:38:28,974 --> 00:38:30,307
y trabajamos muy duro.

593
00:38:30,308 --> 00:38:31,517
No éramos vagos.

594
00:38:31,518 --> 00:38:33,394
No queríamos salir en la TV.

595
00:38:33,395 --> 00:38:36,313
Todos deseábamos tocar música.

596
00:38:36,314 --> 00:38:39,192
Trabajábamos en material para el álbum

597
00:38:39,693 --> 00:38:42,737
y luego incorporamos más material

598
00:38:42,738 --> 00:38:44,573
para completar el repertorio.

599
00:38:45,615 --> 00:38:48,200
Ensayamos durante días

600
00:38:48,201 --> 00:38:49,995
y seguro fue bastante ruidoso.

601
00:38:50,787 --> 00:38:52,788
Lo habrías oído desde aquí.

602
00:38:52,789 --> 00:38:55,666
Esperaba que alguien tocara a la puerta

603
00:38:55,667 --> 00:38:57,419
para quejarse, pero nadie lo hizo.

604
00:39:05,510 --> 00:39:07,303
Nos pusimos en marcha rápido

605
00:39:07,304 --> 00:39:09,180
porque ya había una gira

606
00:39:09,181 --> 00:39:11,099
que debían hacer los Yardbirds,

607
00:39:11,266 --> 00:39:13,559
que eran unas fechas en Escandinavia.

608
00:39:13,560 --> 00:39:15,895
Resultó muy conveniente

609
00:39:15,896 --> 00:39:17,397
que hubiera una gira.

610
00:39:17,814 --> 00:39:19,857
Podríamos aprovechar la ventaja

611
00:39:19,858 --> 00:39:21,442
de tocar frente a un público

612
00:39:21,443 --> 00:39:23,487
lejos de Londres y demás.

613
00:39:24,988 --> 00:39:26,822
Fuimos a Escandinavia

614
00:39:26,823 --> 00:39:29,033
para el primer concierto
como los Yardbirds.

615
00:39:29,034 --> 00:39:30,242
Septiembre de 1968

616
00:39:30,243 --> 00:39:31,786
Nos subimos a un avión.

617
00:39:31,787 --> 00:39:33,454
John y yo nos sentamos juntos

618
00:39:33,455 --> 00:39:34,872
y fumamos un cigarrillo.

619
00:39:34,873 --> 00:39:37,166
Veíamos muchos cubiertos,

620
00:39:37,167 --> 00:39:38,919
había cuchillos y tenedores.

621
00:39:39,419 --> 00:39:41,253
Había una gran cantidad

622
00:39:41,254 --> 00:39:42,881
de cosas que habríamos robado.

623
00:39:43,507 --> 00:39:45,591
No podríamos habernos llevado todo

624
00:39:45,592 --> 00:39:47,718
sin que alguien nos ayudara.

625
00:39:47,719 --> 00:39:50,137
Fue increíble, había de todo.

626
00:39:50,138 --> 00:39:52,766
Ginebra, tónica, gente.

627
00:39:53,517 --> 00:39:55,519
La gente era amable y encantadora.

628
00:39:56,269 --> 00:39:58,522
Hasta había aire acondicionado,
así que fuimos.

629
00:39:59,022 --> 00:40:00,857
¿Qué otra cosa íbamos a hacer?

630
00:40:02,400 --> 00:40:04,027
No podíamos volver con mamá.

631
00:40:06,947 --> 00:40:09,615
TEEN CLUB
GLADSAXE, DINAMARCA

632
00:40:09,616 --> 00:40:13,202
Cuando les dije a mis colegas
y a mis empleadores

633
00:40:13,203 --> 00:40:15,162
que renunciaría a mi trabajo

634
00:40:15,163 --> 00:40:17,414
y me uniría a una banda de rock,

635
00:40:17,415 --> 00:40:20,252
me dijeron que había perdido la cabeza.

636
00:40:26,174 --> 00:40:28,634
En el bajo, John Paul Jones.

637
00:40:28,635 --> 00:40:30,053
John Paul Jones.

638
00:40:34,224 --> 00:40:36,726
En la batería, John Bonham.

639
00:40:41,481 --> 00:40:43,525
En la guitarra, Jimmy Page.

640
00:40:49,156 --> 00:40:51,074
Y yo soy Robert Plant.

641
00:40:55,078 --> 00:40:57,122
¡Muy bien!

642
00:41:05,964 --> 00:41:06,965
¡Sí!

643
00:41:12,053 --> 00:41:13,847
¡Así es!

644
00:43:40,869 --> 00:43:42,120
¡Sí!

645
00:45:43,408 --> 00:45:45,117
Nos fue tan bien

646
00:45:45,118 --> 00:45:47,327
que el grupo empezó a hacer el álbum

647
00:45:47,328 --> 00:45:49,455
después de volver de Escandinavia.

648
00:45:49,456 --> 00:45:53,126
¿Cuánto tiempo habíamos estado juntos?
¿Quizás un mes?

649
00:45:54,085 --> 00:45:58,422
Fuimos a Olympic Studios
por la noche durante unas semanas.

650
00:45:58,423 --> 00:45:59,506
ESTUDIO DE GRABACIÓN

651
00:45:59,507 --> 00:46:03,010
La primera vez que fuimos
fue el 25 de septiembre

652
00:46:03,011 --> 00:46:04,386
de 1968.

653
00:46:04,387 --> 00:46:07,640
"Hora de llegada:
desde las 11:00 p. m. en adelante".

654
00:46:09,392 --> 00:46:10,559
Vayamos.

655
00:46:10,560 --> 00:46:11,644
Sí.

656
00:46:12,812 --> 00:46:14,771
Estaba el querido Glyn Johns

657
00:46:14,772 --> 00:46:17,232
en los controles de la consola Helios

658
00:46:17,233 --> 00:46:19,776
hecha a medida para Olympic Studios.

659
00:46:19,777 --> 00:46:21,613
Se encargaba de la parte técnica.

660
00:46:22,489 --> 00:46:24,573
Primera grabación de batería.

661
00:46:24,574 --> 00:46:26,116
John, Jimmy y John Paul

662
00:46:26,117 --> 00:46:29,287
estaban más conectados
en estas sesiones que yo,

663
00:46:29,996 --> 00:46:32,415
porque grababan en vivo.

664
00:46:33,374 --> 00:46:35,292
No podían equivocarse allí.

665
00:46:35,293 --> 00:46:36,627
Cada toma cuenta.

666
00:46:36,628 --> 00:46:39,379
Era un ambiente vibrante.

667
00:46:39,380 --> 00:46:41,925
Y solo traté de hacer lo mejor.

668
00:46:43,968 --> 00:46:46,678
John Paul Jones tocaba el bajo
de manera asombrosa

669
00:46:46,679 --> 00:46:50,058
y, musicalmente, era una fuerza imparable.

670
00:46:55,230 --> 00:46:57,690
Estaba fascinado
con el pie derecho de John.

671
00:46:59,442 --> 00:47:01,152
Lo respetaba mucho.

672
00:47:01,736 --> 00:47:04,321
Trataba de destacarlo,

673
00:47:04,322 --> 00:47:05,698
ayudarlo

674
00:47:06,324 --> 00:47:07,534
y darle espacio.

675
00:47:09,327 --> 00:47:10,452
Toma tres.

676
00:47:10,453 --> 00:47:13,539
Yo tocaba una secuencia y omitía una nota.

677
00:47:13,540 --> 00:47:15,707
Entonces, algo dentro suyo aparecía

678
00:47:15,708 --> 00:47:18,211
y hacía que el ritmo cobrara vida
al instante.

679
00:47:51,244 --> 00:47:53,203
SEPTIEMBRE - OCTUBRE 1968

680
00:47:53,204 --> 00:48:00,253
Ciudad de México
Tropas disparan contra estudiantes

681
00:48:01,254 --> 00:48:04,299
EL PODER NEGRO SACUDE LOS JUEGOS OLÍMPICOS

682
00:48:19,230 --> 00:48:20,690
¡BARBARELLA EN SU ELEMENTO!

683
00:48:24,277 --> 00:48:28,615
Londres - se estrena 'Hair'

684
00:48:49,093 --> 00:48:51,179
MARCHA DE DERECHOS CIVILES EN DERRY

685
00:48:53,890 --> 00:48:57,184
La Guerra de Biafra escala

686
00:48:57,185 --> 00:49:00,562
Vietnam del Sur
EE. UU. despliega 24 000 tropas

687
00:49:00,563 --> 00:49:03,440
René Cassin
Recibe el Premio Nobel de la Paz

688
00:49:03,441 --> 00:49:08,446
Guinea Ecuatorial
Independencia de España

689
00:49:11,240 --> 00:49:13,241
Zona: todo el estado.
Placa: Hawaii Five-O.

690
00:49:13,242 --> 00:49:14,534
LA NOCHE DE LOS MUERTOS

691
00:49:14,535 --> 00:49:16,995
EE. UU., Boeing lanza el Jumbo Jet 747

692
00:49:16,996 --> 00:49:19,832
Beatle y Chica
Enfrentan Acusación por Marihuana

693
00:49:23,586 --> 00:49:27,047
Nevada, EE. UU.
Prueba nuclear subterránea

694
00:49:27,048 --> 00:49:29,592
APOLO 7
HORA DE DESPEGAR

695
00:49:29,717 --> 00:49:34,263
Apolo 7, primera transmisión
en vivo desde el espacio

696
00:50:06,587 --> 00:50:08,797
Iba a hacer todo lo que pudiera.

697
00:50:08,798 --> 00:50:10,924
Iba a tocar la guitarra acústica,

698
00:50:10,925 --> 00:50:13,343
toqué la guitarra de acero con pedal,

699
00:50:13,344 --> 00:50:15,637
la guitarra con slide, la eléctrica.

700
00:50:15,638 --> 00:50:17,055
Cinta original dañada

701
00:50:17,056 --> 00:50:18,807
Quería tener diferentes texturas

702
00:50:18,808 --> 00:50:21,560
y estados de ánimo para que todo el álbum

703
00:50:21,561 --> 00:50:24,896
cautivara por completo a los oyentes

704
00:50:24,897 --> 00:50:28,985
y los llevara a un terreno
que les fuera desconocido.

705
00:50:30,069 --> 00:50:31,695
No está afinada convencionalmente

706
00:50:31,696 --> 00:50:33,113
en "Black Mountain Side".

707
00:50:33,114 --> 00:50:34,991
Está afinada como un sitar.

708
00:50:40,747 --> 00:50:43,750
Jimmy y John Paul
estaban en su mejor momento.

709
00:50:44,625 --> 00:50:47,378
Tocaban tantas piezas de música diferentes

710
00:50:48,421 --> 00:50:50,672
que no había ninguna

711
00:50:50,673 --> 00:50:52,174
que les quedara incómoda.

712
00:50:52,175 --> 00:50:55,719
Eso nos abrió un abanico de posibilidades

713
00:50:55,720 --> 00:50:56,804
para jugar.

714
00:52:16,843 --> 00:52:18,344
Jimmy produjo el álbum.

715
00:52:18,845 --> 00:52:19,928
Eso fue excelente

716
00:52:19,929 --> 00:52:21,263
porque es distinto

717
00:52:21,264 --> 00:52:22,390
y me gusta.

718
00:52:22,849 --> 00:52:25,100
Sabía cómo ubicar los micrófonos

719
00:52:25,101 --> 00:52:27,562
para generar distancia
y lo que quería escuchar.

720
00:52:28,938 --> 00:52:30,897
Hubo cosas muy complejas

721
00:52:30,898 --> 00:52:32,650
durante la mezcla,

722
00:52:32,817 --> 00:52:36,111
como el eco inverso en "You Shook Me".

723
00:52:36,112 --> 00:52:38,864
Cuando das la vuelta a la cinta,
aplicas el eco

724
00:52:38,865 --> 00:52:40,448
y luego la vuelves a girar.

725
00:52:40,449 --> 00:52:42,618
Así consigues el eco inverso.

726
00:52:55,798 --> 00:52:58,425
Hice un fundido cruzado
entre dos canciones

727
00:52:58,426 --> 00:52:59,968
con todo tipo de trucos

728
00:52:59,969 --> 00:53:02,429
para que cuando la gente
escuchara todo el álbum

729
00:53:02,430 --> 00:53:05,515
fuera imposible no prestarle atención.

730
00:53:05,516 --> 00:53:08,518
Sí, era increíble.

731
00:53:08,519 --> 00:53:11,521
Tenía dos grandes altavoces
electrostáticos cuádruples

732
00:53:11,522 --> 00:53:13,231
en la sala de estar.

733
00:53:13,232 --> 00:53:15,526
Casi que podías sentarte en ellos.

734
00:53:15,985 --> 00:53:17,904
Y solía tocar a todo volumen.

735
00:53:35,630 --> 00:53:38,590
Si financias el álbum tú mismo,

736
00:53:38,591 --> 00:53:40,550
estás en una mejor posición

737
00:53:40,551 --> 00:53:43,470
que si muestras una grabación de prueba.

738
00:53:43,471 --> 00:53:45,263
Si sabías lo que hacías,

739
00:53:45,264 --> 00:53:48,767
tenía sentido hacer el álbum completo

740
00:53:48,768 --> 00:53:51,312
y después ofrecerlo
para llegar a un trato.

741
00:53:55,274 --> 00:53:57,108
El productor estadounidense Bert Berns

742
00:53:57,109 --> 00:54:00,820
hizo un gran trabajo promocionándome
en Atlantic Records.

743
00:54:00,821 --> 00:54:02,322
LOS ÉXITOS SON DE ATLANTIC

744
00:54:02,323 --> 00:54:03,990
Cuando me llevó en 1964,

745
00:54:03,991 --> 00:54:06,369
le dije que apuntáramos a Atlantic.

746
00:54:07,203 --> 00:54:08,495
Eso hicimos.

747
00:54:08,496 --> 00:54:10,705
MEMO DE S. WEISS PARA JERRY WEXLER

748
00:54:10,706 --> 00:54:14,000
Hemos dispuesto
que Jimmy Page esté en Nueva York

749
00:54:14,001 --> 00:54:17,087
para la firma del contrato
el 11 de noviembre.

750
00:54:17,088 --> 00:54:19,839
Sí, habíamos hecho nuestra parte,

751
00:54:19,840 --> 00:54:22,300
y Jimmy y Peter
iban a convencer a la gente

752
00:54:22,301 --> 00:54:24,386
de que realmente lo necesitaban.

753
00:54:24,387 --> 00:54:27,640
Jimmy tenía todo lo necesario
para lograr el objetivo

754
00:54:28,349 --> 00:54:30,600
y se fue a Nueva York con Peter.

755
00:54:30,601 --> 00:54:33,228
Y se reunieron con Jerry Wexler.

756
00:54:33,229 --> 00:54:34,312
Aeropuerto Kennedy

757
00:54:34,313 --> 00:54:39,652
Octubre de 1968

758
00:55:01,424 --> 00:55:03,675
Lo pusimos, y fue un momento épico

759
00:55:03,676 --> 00:55:06,344
el poder reproducirlo
sin importar lo que pensaran

760
00:55:06,345 --> 00:55:10,683
y el hecho
de que lo escuchara Jerry Wexler.

761
00:55:39,003 --> 00:55:41,379
Atlantic no podía remezclar nada.

762
00:55:41,380 --> 00:55:42,964
Fue perfecto, era un hecho.

763
00:55:42,965 --> 00:55:45,592
El orden era perfecto.

764
00:55:45,593 --> 00:55:47,762
No obtendrían sencillos de la lista.

765
00:55:50,473 --> 00:55:54,059
Ya había visto una situación
en la que los sencillos

766
00:55:54,060 --> 00:55:56,311
habían destruido la esencia de una banda

767
00:55:56,312 --> 00:55:59,064
y no quería que nos pasara lo mismo.

768
00:55:59,065 --> 00:56:02,984
Así que me aseguré de recalcar
que éramos una banda de álbumes,

769
00:56:02,985 --> 00:56:04,904
que no hacíamos sencillos.

770
00:56:05,738 --> 00:56:08,491
Podíamos tomar decisiones
porque éramos los dueños.

771
00:56:13,579 --> 00:56:16,372
Y allí me encontraba,
firmando un contrato.

772
00:56:16,373 --> 00:56:19,292
Peter lucía genial.

773
00:56:19,293 --> 00:56:21,754
Parecía un capo de la mafia.

774
00:56:25,049 --> 00:56:31,429
ATLANTIC RECORDS
INCORPORA AL GRUPO LED ZEPPELIN

775
00:56:31,430 --> 00:56:34,600
EN UNO DE LOS MAYORES CONTRATOS DEL AÑO

776
00:56:41,565 --> 00:56:43,525
Peter Grant y Jimmy se encargaron

777
00:56:43,526 --> 00:56:47,905
de que Atlantic no pudiera influir
en lo que hacíamos.

778
00:56:49,198 --> 00:56:51,658
Fueron y les dijeron:
"Quieren a esta banda

779
00:56:51,659 --> 00:56:54,370
y aquí tienen la música".

780
00:56:55,788 --> 00:56:58,373
Peter Grant no dejaba que ningún ejecutivo

781
00:56:58,374 --> 00:57:00,042
se acercara al estudio.

782
00:57:00,584 --> 00:57:01,835
O a la banda.

783
00:57:01,836 --> 00:57:04,462
Le tenían miedo, así que era genial.

784
00:57:04,463 --> 00:57:06,841
Tener esa libertad era algo inaudito.

785
00:57:11,804 --> 00:57:13,805
En vez de mantener el nombre de Yardbirds,

786
00:57:13,806 --> 00:57:16,182
ganamos fuerza para comenzar de nuevo.

787
00:57:16,183 --> 00:57:18,184
Y decidimos cambiar el nombre.

788
00:57:18,185 --> 00:57:19,269
DEBUT DE LED ZEPPELIN

789
00:57:19,270 --> 00:57:21,271
Keith Moon sugirió el nombre.

790
00:57:21,272 --> 00:57:23,815
Me pareció un nombre excelente.

791
00:57:23,816 --> 00:57:26,651
A mí me pareció un nombre terrible.

792
00:57:26,652 --> 00:57:28,946
Pensé que nadie lo recordaría.

793
00:57:29,947 --> 00:57:31,698
Pero no se me ocurrió uno mejor,

794
00:57:31,699 --> 00:57:33,284
así que quedó Led Zeppelin.

795
00:57:36,120 --> 00:57:38,621
De repente, me convertí en padre
y casi me caso.

796
00:57:38,622 --> 00:57:40,039
Plant y Maureen Wilson

797
00:57:40,040 --> 00:57:42,458
Y era parte de un grupo
que se llamaría así,

798
00:57:42,459 --> 00:57:43,752
Led Zeppelin.

799
00:57:44,253 --> 00:57:47,131
Así que hablé con mis padres
a corazón abierto.

800
00:57:48,007 --> 00:57:49,758
Los llamé y les dije:

801
00:57:50,342 --> 00:57:53,511
"Quizás les gustaría conocer

802
00:57:53,512 --> 00:57:56,890
a la que probablemente
se convierta en su nuera".

803
00:57:56,891 --> 00:57:58,559
Y, por supuesto,

804
00:58:00,186 --> 00:58:01,353
nos recibieron.

805
00:58:04,773 --> 00:58:09,236
El 9 de noviembre de 1968,
tocamos en Middle Earth.

806
00:58:09,820 --> 00:58:13,448
Y para celebrar
que hicimos ese gran concierto,

807
00:58:13,449 --> 00:58:15,034
me casé el mismo día.

808
00:58:15,784 --> 00:58:18,746
Intenté hacer tantas cosas
en un día como pude.

809
00:58:19,955 --> 00:58:21,789
El auto se averió camino al concierto.

810
00:58:21,790 --> 00:58:23,417
Son esas cosas que pasan.

811
00:58:23,918 --> 00:58:25,418
Ya sabíamos qué tocaríamos

812
00:58:25,419 --> 00:58:26,878
y cómo lo haríamos.

813
00:58:26,879 --> 00:58:29,505
Y tocamos los primeros tres temas
uno tras otro.

814
00:58:29,506 --> 00:58:33,093
La audiencia no entendía
qué estaba pasando.

815
01:01:31,605 --> 01:01:33,106
Es gracioso.

816
01:01:33,107 --> 01:01:34,774
No tocaban mucho en Inglaterra.

817
01:01:34,775 --> 01:01:35,858
Uno preguntaba:

818
01:01:35,859 --> 01:01:37,693
"¿Quieres contratar a Led Zeppelin?"

819
01:01:37,694 --> 01:01:39,112
y esas cosas,

820
01:01:39,113 --> 01:01:41,240
y la gente no quería contratarlos.

821
01:01:42,199 --> 01:01:44,325
Entonces Atlantic decidió

822
01:01:44,326 --> 01:01:47,412
que el disco saliera el 12 de enero,

823
01:01:47,413 --> 01:01:49,247
pero solo en Estados Unidos.

824
01:01:49,248 --> 01:01:52,208
Así que Peter nos consiguió una gira.

825
01:01:52,209 --> 01:01:53,835
DISCO DE LED ZEPPELIN EN ENERO

826
01:01:53,836 --> 01:01:56,129
Tuvimos que irnos en Nochebuena.

827
01:01:56,130 --> 01:01:58,423
De repente nos enteramos
de que salía el disco,

828
01:01:58,424 --> 01:02:00,968
así que tuvimos que ir a EE. UU. a tocar.

829
01:02:02,052 --> 01:02:04,805
Me preocupaba no sentirme en casa allí.

830
01:02:06,056 --> 01:02:09,016
Pat decía: "Te dije
que no trabajaran con él".

831
01:02:09,017 --> 01:02:12,437
Pero ella y mi esposa Maureen
eran muy buenas amigas,

832
01:02:12,438 --> 01:02:16,399
así que tenían una visión general
de la celebración

833
01:02:16,400 --> 01:02:19,278
de lo que John hacía y lo que yo hacía.

834
01:02:19,778 --> 01:02:21,196
Así que lo hicimos y listo.

835
01:02:21,780 --> 01:02:22,864
Diciembre de 1968

836
01:02:22,865 --> 01:02:26,785
Ir a Estados Unidos era mi sueño
por todas las razones posibles.

837
01:02:30,873 --> 01:02:31,873
UN MES EN EE. UU.

838
01:02:31,874 --> 01:02:33,791
Led Zeppelin, la nueva banda surgida

839
01:02:33,792 --> 01:02:34,876
de los Yardbirds

840
01:02:34,877 --> 01:02:36,794
comienza una gira de un mes.

841
01:02:36,795 --> 01:02:39,922
Al principio,
fuimos teloneros de Vanilla Fudge

842
01:02:39,923 --> 01:02:43,218
y fue la única banda que nos apadrinó.

843
01:02:45,095 --> 01:02:46,762
Son buenos amigos porque lo fueron

844
01:02:46,763 --> 01:02:48,181
cuando no teníamos nada.

845
01:02:48,182 --> 01:02:49,266
voz de John Bonham

846
01:02:50,434 --> 01:02:52,101
Carmine y John Bonham

847
01:02:52,102 --> 01:02:53,936
se llevaban muy bien.

848
01:02:53,937 --> 01:02:55,229
Se miraban entre sí,

849
01:02:55,230 --> 01:02:57,482
se imitaban y tocaban algunas cosas.

850
01:02:57,483 --> 01:03:00,152
Fue un gran intercambio de energía
entre todos.

851
01:03:03,280 --> 01:03:04,948
El primer show fue en Denver.

852
01:03:05,532 --> 01:03:07,366
Era como tocar en un hangar.

853
01:03:07,367 --> 01:03:09,202
Tampoco había mucha gente.

854
01:03:09,203 --> 01:03:10,828
Pensé: "Vaya".

855
01:03:10,829 --> 01:03:14,165
Pero dije: "Miren, pongámonos juntos

856
01:03:14,166 --> 01:03:16,417
como si tocáramos en un bar,

857
01:03:16,418 --> 01:03:19,670
y toquemos para nosotros mismos.

858
01:03:19,671 --> 01:03:21,047
No pensemos en

859
01:03:21,048 --> 01:03:22,798
si el lugar está lleno o no.

860
01:03:22,799 --> 01:03:25,636
Toquemos para nosotros
para darnos una idea".

861
01:03:38,649 --> 01:03:40,900
De los recitales con Vanilla Fudge,

862
01:03:40,901 --> 01:03:43,194
fuimos al Whisky a Go Go en Los Ángeles.

863
01:03:43,195 --> 01:03:44,862
LED ZEPPELIN Y ALICE COOPER

864
01:03:44,863 --> 01:03:46,740
Y luego a San Francisco.

865
01:04:08,262 --> 01:04:09,470
9 de enero de 1969

866
01:04:09,471 --> 01:04:11,264
El disco ya suena

867
01:04:11,265 --> 01:04:12,890
en la radio underground,

868
01:04:12,891 --> 01:04:15,935
y a la gente le da mucha curiosidad

869
01:04:15,936 --> 01:04:18,646
ver la banda que están escuchando.

870
01:04:18,647 --> 01:04:22,733
Entonces entraríamos a toda máquina

871
01:04:22,734 --> 01:04:25,987
y tocaríamos como nunca antes.

872
01:04:25,988 --> 01:04:28,240
Queríamos esforzarnos al máximo.

873
01:04:29,908 --> 01:04:33,912
Estamos tras bambalinas en el Fillmore,
y Peter Grant dice:

874
01:04:34,663 --> 01:04:36,038
"Pase lo que pase,

875
01:04:36,039 --> 01:04:38,709
si no les va de maravilla aquí,
se terminó".

876
01:07:15,031 --> 01:07:18,326
Después de eso,
supimos que íbamos por buen camino.

877
01:07:30,505 --> 01:07:33,090
Se difundía como la pólvora.

878
01:07:33,091 --> 01:07:35,426
Todo el fenómeno crecía mucho.

879
01:07:35,427 --> 01:07:37,386
Derribaban puertas para vernos

880
01:07:37,387 --> 01:07:40,222
para cuando tocamos
en el Boston Tea Party,

881
01:07:40,223 --> 01:07:42,141
porque tocábamos por todo el país,

882
01:07:42,142 --> 01:07:44,936
desde la costa oeste a la este.

883
01:07:45,854 --> 01:07:47,938
En la radio, ponían un lado

884
01:07:47,939 --> 01:07:51,233
del disco, volvían a anunciar ese lado,

885
01:07:51,234 --> 01:07:54,237
una publicidad,
y luego ponían el otro lado.

886
01:07:54,488 --> 01:07:55,988
La gente estaba escuchando

887
01:07:55,989 --> 01:07:58,366
y oían: "Esta noche tocan en tu ciudad".

888
01:07:58,700 --> 01:08:01,660
Entonces todos venían a vernos.

889
01:08:01,661 --> 01:08:02,745
AL AIRE

890
01:08:02,746 --> 01:08:03,996
Rocanrol y Led Zeppelin.

891
01:08:03,997 --> 01:08:06,500
Robert Plant está aquí.
Sé que te sientes bien.

892
01:08:07,918 --> 01:08:10,211
Atenderé otra llamada ahora.

893
01:08:10,212 --> 01:08:12,463
- Estás al aire.
- ¿Eres Robert Plant?

894
01:08:12,464 --> 01:08:14,673
- A veces, sí.
- Dios.

895
01:08:14,674 --> 01:08:16,926
Quiero que sepas
que se me paró el corazón.

896
01:08:16,927 --> 01:08:18,135
Dios mío.

897
01:08:18,136 --> 01:08:20,055
No me lo digas a mí, ve al médico.

898
01:08:20,847 --> 01:08:23,182
Quiero que sepas que eres muy sexi.

899
01:08:23,183 --> 01:08:24,683
- Es increíble.
- Bien.

900
01:08:24,684 --> 01:08:26,018
- Gracias.
- Bendiciones.

901
01:08:26,019 --> 01:08:27,394
- ¿Siguiente?
- ¿Hola?

902
01:08:27,395 --> 01:08:29,522
Iba a ir a verte anoche,

903
01:08:29,523 --> 01:08:30,940
pero no conseguí entradas.

904
01:08:30,941 --> 01:08:32,775
Anoche estuvo muy bueno.

905
01:08:32,776 --> 01:08:34,486
¿Cómo te llamas? Olvídalo.

906
01:08:35,654 --> 01:08:36,654
- ¿Hola?
- Hola.

907
01:08:36,655 --> 01:08:38,030
Hola.

908
01:08:38,031 --> 01:08:39,740
¿Sabes qué? Eres un zorro.

909
01:08:39,741 --> 01:08:40,908
¿Qué significa eso?

910
01:08:40,909 --> 01:08:42,827
Que eres un hombre muy apuesto.

911
01:08:42,828 --> 01:08:44,036
Claro que sí.

912
01:08:44,037 --> 01:08:47,206
Me encantó el concierto. Me gustó mucho.

913
01:08:47,207 --> 01:08:48,874
Creo que eres un zorro,

914
01:08:48,875 --> 01:08:50,584
sigan haciendo lo que hacen.

915
01:08:50,585 --> 01:08:52,712
Eres muy amable, seguiremos así.

916
01:09:25,579 --> 01:09:27,496
La anticipación era abrumadora.

917
01:09:27,497 --> 01:09:29,708
Abrumadora de verdad.

918
01:09:29,958 --> 01:09:31,041
Banda Nueva Increíble

919
01:09:31,042 --> 01:09:33,336
se convierte rápido en lo mejor.

920
01:09:58,862 --> 01:10:02,072
Al volver a Inglaterra
luego de lo que habíamos vivido,

921
01:10:02,073 --> 01:10:03,867
no pude decir nada.

922
01:10:04,701 --> 01:10:06,911
Aquí, el disco aún no había salido.

923
01:10:06,912 --> 01:10:07,995
Marzo de 1969

924
01:10:07,996 --> 01:10:10,999
Así que no tenía nada que decir.

925
01:10:12,584 --> 01:10:14,210
Se habrían reído de mí.

926
01:10:15,754 --> 01:10:18,173
Bonzo y yo nos juntábamos y decíamos:

927
01:10:19,382 --> 01:10:21,801
"¿Qué fue eso?". "No sé".

928
01:10:22,510 --> 01:10:24,137
"¿Qué pasó?". "No sé".

929
01:10:25,347 --> 01:10:29,058
Caray, fue increíble. Ridículo.

930
01:10:29,059 --> 01:10:30,809
Volvimos de Estados Unidos

931
01:10:30,810 --> 01:10:32,227
luego de un gran cambio.

932
01:10:32,228 --> 01:10:34,021
Nos sentíamos muy bien,

933
01:10:34,022 --> 01:10:35,648
pero te afecta.

934
01:10:35,649 --> 01:10:37,776
Piénsalo, teníamos 20 años

935
01:10:38,360 --> 01:10:40,737
y de repente había drogas,

936
01:10:41,279 --> 01:10:42,863
muchas chicas

937
01:10:42,864 --> 01:10:45,866
y muchos personajes
que llegaban al ambiente.

938
01:10:45,867 --> 01:10:50,038
Una gran subsubcultura
que gira en torno a la fama.

939
01:10:50,664 --> 01:10:52,748
Sobre todo la fama en sus inicios

940
01:10:52,749 --> 01:10:55,418
porque ahí es donde se huele

941
01:10:56,211 --> 01:10:57,671
que se viene algo nuevo.

942
01:10:57,921 --> 01:11:00,674
Se sintió muy bien. Como era de esperarse.

943
01:11:01,549 --> 01:11:03,717
Sobre todo porque no estaba la prensa,

944
01:11:03,718 --> 01:11:05,052
a quien no le agradábamos.

945
01:11:05,053 --> 01:11:06,888
De las pocas reseñas que recibimos,

946
01:11:07,430 --> 01:11:09,765
la más obvia era la de Rolling Stone.

947
01:11:09,766 --> 01:11:11,934
la autocomplacencia y rigor se notan

948
01:11:11,935 --> 01:11:13,394
Recuerdo leer esa reseña

949
01:11:13,395 --> 01:11:15,771
y pensar: "¿De quién hablan?
¿De nosotros?".

950
01:11:15,772 --> 01:11:17,481
Jimmy Page es muy limitado

951
01:11:17,482 --> 01:11:19,233
y escribe canciones malas.

952
01:11:19,234 --> 01:11:21,193
Muchos críticos de la época,

953
01:11:21,194 --> 01:11:23,153
no sé si estudiaban música

954
01:11:23,154 --> 01:11:25,322
para criticarla o si les preocupaban

955
01:11:25,323 --> 01:11:27,825
el tipo de actividades sociales.

956
01:11:27,826 --> 01:11:29,410
La canción es aburrida.

957
01:11:29,411 --> 01:11:32,621
¿De verdad te importa
la respuesta de otras personas

958
01:11:32,622 --> 01:11:34,124
si estás tocando así?

959
01:11:34,958 --> 01:11:38,545
La respuesta, lamentablemente, es que sí.

960
01:11:39,671 --> 01:11:41,923
Ahí es donde puedes desmotivarte.

961
01:11:42,924 --> 01:11:47,386
Por suerte, siendo cuatro,
no nos importó mucho.

962
01:11:47,387 --> 01:11:50,223
Nos importaba más
deleitarnos con nuestro trabajo.

963
01:11:50,890 --> 01:11:53,809
Al primer disco lo criticaron muchísimo.

964
01:11:53,810 --> 01:11:55,310
Mucha gente decía:

965
01:11:55,311 --> 01:11:57,062
"No me gusta esa música"

966
01:11:57,063 --> 01:11:58,231
por alguna razón.

967
01:11:58,565 --> 01:12:00,483
A todos nos pareció gracioso.

968
01:12:01,818 --> 01:12:04,611
Trabajamos muchísimo

969
01:12:04,612 --> 01:12:07,282
y la gente lo entendió, se notaba.

970
01:12:07,866 --> 01:12:09,783
Y eso les decían a sus amigos.

971
01:12:09,784 --> 01:12:10,994
"Entiéndelo también".

972
01:12:11,453 --> 01:12:14,872
Los recitales estaban llenos,
entonces lo que la gente oía,

973
01:12:14,873 --> 01:12:17,124
en lugar de lo que leía,

974
01:12:17,125 --> 01:12:18,835
era lo que definía a la banda.

975
01:12:34,017 --> 01:12:36,310
Fue emocionante dar esos conciertos

976
01:12:36,311 --> 01:12:38,604
y poder estar todos juntos,

977
01:12:38,605 --> 01:12:39,813
los cuatro,

978
01:12:39,814 --> 01:12:42,649
y simplemente poder cambiar las cosas

979
01:12:42,650 --> 01:12:44,943
con sentido del humor, con intensidad,

980
01:12:44,944 --> 01:12:47,655
con agresión o con lo que fuera.

981
01:12:47,864 --> 01:12:50,491
Así de conectados estábamos,

982
01:12:50,492 --> 01:12:52,826
podíamos movernos en cualquier dirección

983
01:12:52,827 --> 01:12:54,203
y todos nos seguíamos.

984
01:12:54,204 --> 01:12:56,288
Si la guitarra lideraba, todos la seguían.

985
01:12:56,289 --> 01:12:58,373
Podía esperar y cambiar algo.

986
01:12:58,374 --> 01:13:02,295
La improvisación
estaba a un nivel extraordinario.

987
01:13:02,921 --> 01:13:05,089
En "Dazed and Confused",

988
01:13:05,090 --> 01:13:08,343
la intensidad aumenta. Es maldad pura.

989
01:20:00,880 --> 01:20:02,172
Sabía lo que teníamos

990
01:20:02,173 --> 01:20:05,467
y quería impresionarlos a todos.

991
01:20:05,468 --> 01:20:08,678
Tenía toda una idea
para el siguiente disco.

992
01:20:08,679 --> 01:20:11,765
Iba a ser muy cinematográfico

993
01:20:11,766 --> 01:20:16,019
en cuanto al enfoque
de cómo se hace la música en primer lugar,

994
01:20:16,020 --> 01:20:19,148
ni hablar de las pistas
que se agregan luego.

995
01:20:19,774 --> 01:20:21,858
Organicé un ensayo en la casa

996
01:20:21,859 --> 01:20:24,653
y ensayamos dos canciones nuevas:

997
01:20:24,654 --> 01:20:26,112
"Whole Lotta Love"

998
01:20:26,113 --> 01:20:28,115
y "What Is and What Should Never Be".

999
01:20:28,658 --> 01:20:30,910
Jimmy se sentaba con una guitarra acústica

1000
01:20:31,327 --> 01:20:33,037
y escribíamos las canciones.

1001
01:20:33,663 --> 01:20:36,164
Llega y toca lo que escribió.

1002
01:20:36,165 --> 01:20:38,334
Luego, lo analizamos entre todos.

1003
01:20:38,876 --> 01:20:42,420
Fuimos a los estudios Olympic en abril

1004
01:20:42,421 --> 01:20:45,048
y nos entusiasmaba mucho
volver al estudio.

1005
01:20:45,049 --> 01:20:46,216
Abril de 1969

1006
01:20:46,217 --> 01:20:49,887
Mi capacidad de composición
empezaba a aumentar

1007
01:20:51,013 --> 01:20:53,516
por el tipo de música a mi alrededor.

1008
01:20:54,225 --> 01:20:55,642
En "Whole Lotta Love",

1009
01:20:55,643 --> 01:20:57,852
Jimmy hizo arreglos en el estribillo.

1010
01:20:57,853 --> 01:21:01,691
Me mostró un riff
que era increíble, la verdad.

1011
01:21:14,412 --> 01:21:17,456
En cuanto a la letra,
canté una de Willie Dixon.

1012
01:21:27,925 --> 01:21:29,552
Y eso fue...

1013
01:21:30,595 --> 01:21:33,347
Encontraba las mejores partes
de la música negra

1014
01:21:33,848 --> 01:21:35,807
y les hacía algunos cambios,

1015
01:21:35,808 --> 01:21:37,018
de alguna manera.

1016
01:21:38,311 --> 01:21:41,605
No tiene sentido tener "Whole Lotta Love"

1017
01:21:41,606 --> 01:21:42,981
y tener otro riff

1018
01:21:42,982 --> 01:21:45,318
que sea más o menos el mismo sonido.

1019
01:21:48,321 --> 01:21:51,948
Lo que pasa
con "What Is and What Should Never Be"

1020
01:21:51,949 --> 01:21:55,285
es que tiene
unas estrofas relajadas y gentiles

1021
01:21:55,286 --> 01:21:57,120
y luego aparece...

1022
01:21:57,121 --> 01:21:58,747
No diré un estribillo fuerte,

1023
01:21:58,748 --> 01:22:01,207
pero es más intenso,

1024
01:22:01,208 --> 01:22:03,251
para que se pueda ilustrar

1025
01:22:03,252 --> 01:22:06,338
la fuerza de John Bonham
y también la de la banda,

1026
01:22:06,339 --> 01:22:07,673
todos juntos.

1027
01:22:26,108 --> 01:22:27,400
Se acercaba una gira

1028
01:22:27,401 --> 01:22:29,903
y pensé que sería muy divertido

1029
01:22:29,904 --> 01:22:33,990
poder grabar en varios lugares
de Estados Unidos.

1030
01:22:33,991 --> 01:22:35,408
Led Zeppelin vuelve a EE. UU.

1031
01:22:35,409 --> 01:22:40,163
La idea era inspirarnos
en el cariño de la gente

1032
01:22:40,164 --> 01:22:42,500
y obtener una reacción del público.

1033
01:23:21,414 --> 01:23:25,917
Era un placer poder ir
a los estudios en Estados Unidos.

1034
01:23:25,918 --> 01:23:28,461
Teníamos la energía de estar de gira

1035
01:23:28,462 --> 01:23:30,463
y lo estábamos registrando

1036
01:23:30,464 --> 01:23:32,258
en lo que grabábamos.

1037
01:23:49,442 --> 01:23:51,818
La batería de Bonham iba a estar esparcida

1038
01:23:51,819 --> 01:23:54,195
por toda la panorámica estéreo.

1039
01:23:54,196 --> 01:23:56,114
Entonces se podían colocar

1040
01:23:56,115 --> 01:23:58,951
las capas y los instrumentos por dentro.

1041
01:24:05,541 --> 01:24:06,791
Él sabía afinar.

1042
01:24:06,792 --> 01:24:08,793
Sabía afinar la batería.

1043
01:24:08,794 --> 01:24:10,545
Entonces, cuando golpeaba,

1044
01:24:10,546 --> 01:24:13,381
resonaba hacia arriba.

1045
01:24:13,382 --> 01:24:14,925
Se proyectaba.

1046
01:24:17,052 --> 01:24:19,012
Y tocaba con las muñecas,

1047
01:24:19,013 --> 01:24:20,805
no con los antebrazos.

1048
01:24:20,806 --> 01:24:23,600
Pero también marcaba el acento
en el bombo,

1049
01:24:23,601 --> 01:24:26,103
y se sentía en las entrañas.

1050
01:24:27,730 --> 01:24:29,440
Era muy ingenioso.

1051
01:24:30,107 --> 01:24:32,484
Era inspirador tocar con él.

1052
01:24:32,485 --> 01:24:35,528
Escuchaba lo que tocaba
y no quería tocar cualquier cosa

1053
01:24:35,529 --> 01:24:36,781
arriba de eso.

1054
01:24:37,573 --> 01:24:40,200
Quería hacer algo
que encajara bien con eso.

1055
01:24:40,201 --> 01:24:43,370
Eso es lo que yo mejor hacía, encajar.

1056
01:24:43,871 --> 01:24:46,372
Se podía escuchar a todos.

1057
01:24:46,373 --> 01:24:48,166
Eso era lo que me importaba,

1058
01:24:48,167 --> 01:24:49,667
que se pudiera escuchar

1059
01:24:49,668 --> 01:24:52,379
lo que todos hacían
en un disco de Led Zeppelin.

1060
01:25:15,528 --> 01:25:17,822
Show de Led Zeppelin
9 DE MAYO DE 1969

1061
01:25:25,496 --> 01:25:27,331
ENTRADA GRATIS
AL GRANDE BALLROOM

1062
01:25:28,499 --> 01:25:31,126
THE WHO y LEAD ZEPPELIN

1063
01:25:34,463 --> 01:25:36,756
Nueva York

1064
01:25:36,757 --> 01:25:40,511
FILMORE EAST DE BILL GRAHAM
31 DE MAYO DE 1969

1065
01:25:47,268 --> 01:25:49,395
Grabábamos lo que nos gustaba.

1066
01:25:49,895 --> 01:25:52,897
Led Zeppelin siempre tuvo
influencias muy distintas.

1067
01:25:52,898 --> 01:25:55,233
Todos escuchábamos cosas muy distintas.

1068
01:25:55,234 --> 01:25:56,318
Y yo siempre decía

1069
01:25:56,485 --> 01:25:58,737
que Led Zeppelin era el punto en común

1070
01:25:59,238 --> 01:26:00,322
entre nosotros.

1071
01:26:15,754 --> 01:26:19,007
Fue muy alentador

1072
01:26:19,008 --> 01:26:21,175
deshacerme de las vulnerabilidades

1073
01:26:21,176 --> 01:26:24,679
y crear una sociedad compositora con Jimmy

1074
01:26:24,680 --> 01:26:27,223
en la que analizábamos las sensibilidades

1075
01:26:27,224 --> 01:26:28,559
y las posibles vergüenzas.

1076
01:26:29,143 --> 01:26:30,977
Componer es algo muy íntimo,

1077
01:26:30,978 --> 01:26:32,479
uno se expone.

1078
01:26:33,147 --> 01:26:36,983
Había escrito algunas letras
en el primer disco

1079
01:26:36,984 --> 01:26:38,568
y también en el segundo,

1080
01:26:38,569 --> 01:26:41,321
pero no tenía tanta confianza al componer

1081
01:26:41,322 --> 01:26:43,198
como al tocar la guitarra.

1082
01:26:43,824 --> 01:26:45,992
Tuve que empezar a pensar

1083
01:26:45,993 --> 01:26:48,328
en qué hacer como cantante

1084
01:26:48,329 --> 01:26:51,080
y como alguien que le aporta la melodía

1085
01:26:51,081 --> 01:26:52,875
o incluso una historia a algo.

1086
01:26:53,292 --> 01:26:56,961
La idea era inspirarlo a él
a través de la música,

1087
01:26:56,962 --> 01:26:58,421
inspirarlo en lo lírico.

1088
01:26:58,422 --> 01:27:01,467
Y apareció con la letra de "Ramble On".

1089
01:27:02,092 --> 01:27:03,802
Sí, esto es...

1090
01:27:04,720 --> 01:27:07,014
un boceto de "Ramble On".

1091
01:27:08,057 --> 01:27:11,185
"Las hojas caen por doquier.
Es hora de irme".

1092
01:27:12,353 --> 01:27:15,898
Esa es la historia de mi vida.

1093
01:28:25,634 --> 01:28:29,554
Tenía muchas ganas
de tener mucha textura y capas,

1094
01:28:29,555 --> 01:28:33,182
sobre todo en la guitarra, en "Ramble On".

1095
01:28:33,183 --> 01:28:36,186
La canción tiene
muchas partes de guitarra.

1096
01:28:36,478 --> 01:28:39,605
Hay partes arpegiadas

1097
01:28:39,606 --> 01:28:42,066
que suenan arriba de las estrofas.

1098
01:28:42,067 --> 01:28:44,194
Y luego el solo tiene toda una textura.

1099
01:29:01,503 --> 01:29:05,131
Era un placer hacer estas canciones,

1100
01:29:05,132 --> 01:29:08,342
que cada uno hiciera su parte
y, cuando volvíamos,

1101
01:29:08,343 --> 01:29:11,388
decíamos: "Vaya, ¿qué hizo con esto?".

1102
01:29:12,139 --> 01:29:14,140
Todas las cosas venían

1103
01:29:14,141 --> 01:29:15,767
de lugares muy distintos.

1104
01:29:15,768 --> 01:29:19,562
Que pudiéramos tener
intimidad en la composición

1105
01:29:19,563 --> 01:29:21,898
fue lo que nos hizo avanzar mucho

1106
01:29:21,899 --> 01:29:23,650
porque nos expuso totalmente.

1107
01:29:25,027 --> 01:29:28,988
De niño, mis padres me llevaban
a muchas montañas místicas

1108
01:29:28,989 --> 01:29:32,242
y muchas ruinas hermosas...

1109
01:29:33,160 --> 01:29:36,954
y todos esos legados de otras personas.

1110
01:29:36,955 --> 01:29:38,040
Bueno,

1111
01:29:38,832 --> 01:29:40,583
de eso se trata esa canción.

1112
01:29:40,584 --> 01:29:43,337
De ti, de mí y de los demás.

1113
01:29:51,970 --> 01:29:53,013
EL SEÑOR
DE LOS ANILLOS

1114
01:30:20,249 --> 01:30:23,209
Mayo de 1969

1115
01:30:23,210 --> 01:30:25,336
Concierto tras concierto,
noche tras noche,

1116
01:30:25,337 --> 01:30:28,339
teníamos que elegir
entre unas 20 canciones en ese entonces.

1117
01:30:28,340 --> 01:30:30,341
Al tiempo, eran 40.

1118
01:30:30,342 --> 01:30:34,011
Abrimos la puerta de América,
vimos un destello de luz

1119
01:30:34,012 --> 01:30:37,306
y, obviamente, la abrimos de una patada

1120
01:30:37,307 --> 01:30:40,351
y entramos...

1121
01:30:40,352 --> 01:30:42,353
Es un continente enorme.

1122
01:30:42,354 --> 01:30:44,397
Queríamos hacer correr la voz

1123
01:30:44,398 --> 01:30:45,941
a través de los shows en vivo.

1124
01:30:49,653 --> 01:30:52,573
Al principio, las giras eran terribles.

1125
01:30:52,865 --> 01:30:55,159
Girábamos por meses prácticamente.

1126
01:30:56,076 --> 01:30:58,744
Tres de los integrantes ya tenían familias

1127
01:30:58,745 --> 01:31:00,538
a esa altura,

1128
01:31:00,539 --> 01:31:02,874
y era la quinta gira en siete meses...

1129
01:31:02,875 --> 01:31:04,167
Robert y Carmen Plant

1130
01:31:04,168 --> 01:31:08,005
...así que estaban lejos de sus hijos
durante mucho tiempo.

1131
01:31:09,173 --> 01:31:11,091
Es difícil cuando tienes familia.

1132
01:31:11,675 --> 01:31:13,927
Viajaba con mi esposa Mo
a los lugares lindos.

1133
01:31:15,220 --> 01:31:16,429
Ella venía a Nueva York.

1134
01:31:16,430 --> 01:31:18,639
Llevaba a los niños de compras.

1135
01:31:18,640 --> 01:31:20,558
Iban a los shows. Era genial.

1136
01:31:20,559 --> 01:31:22,268
Pero luego se iban a casa,

1137
01:31:22,269 --> 01:31:24,730
y nosotros seguíamos de gira por el país.

1138
01:31:27,232 --> 01:31:30,735
En esa época no había autobuses de gira
ni nada de eso.

1139
01:31:30,736 --> 01:31:33,237
Era conseguir el transporte que fuera,

1140
01:31:33,238 --> 01:31:36,158
llegar al lugar, tocar
y luego esperar que Richard Cole

1141
01:31:36,533 --> 01:31:39,286
encontrara el próximo recinto o ciudad.

1142
01:31:40,037 --> 01:31:42,079
Se notaba cuando él...

1143
01:31:42,080 --> 01:31:44,582
Llegábamos a un cruce y lo veíamos hacer...

1144
01:31:44,583 --> 01:31:47,169
Pensábamos: "No. Nos volvimos a perder".

1145
01:31:47,878 --> 01:31:50,421
Es mucho más fácil girar por Inglaterra.

1146
01:31:50,422 --> 01:31:53,299
En EE. UU. estás todo el día
en algún hotel

1147
01:31:53,300 --> 01:31:55,801
discutiendo con...

1148
01:31:55,802 --> 01:31:57,137
imbéciles y todo eso.

1149
01:31:57,721 --> 01:31:59,096
Y lo que pasa en el día

1150
01:31:59,097 --> 01:32:00,933
te afecta.

1151
01:32:01,808 --> 01:32:03,517
Eran aerolíneas comerciales,

1152
01:32:03,518 --> 01:32:05,436
así que teníamos que madrugar

1153
01:32:05,437 --> 01:32:08,857
y esperar en algún aeropuerto
para tomar un avión a algún lugar.

1154
01:32:10,067 --> 01:32:12,361
Pero así llegábamos a todos en América.

1155
01:32:17,449 --> 01:32:20,494
Junio de 1969

1156
01:32:23,914 --> 01:32:25,873
ROTHMANS LES DA LA BIENVENIDA A LONDRES

1157
01:32:25,874 --> 01:32:29,878
LED ZEPPELIN ATERRIZA...
VENGAN Y DESPEGUEN

1158
01:32:41,598 --> 01:32:43,140
Volvimos de Estados Unidos,

1159
01:32:43,141 --> 01:32:44,684
y todos querían contratarnos.

1160
01:32:44,685 --> 01:32:46,185
Hubo un cambio de actitud.

1161
01:32:46,186 --> 01:32:47,603
No había publicidad,

1162
01:32:47,604 --> 01:32:49,981
pero tocábamos
en Gran Bretaña y pensábamos:

1163
01:32:49,982 --> 01:32:52,275
"¿Cómo supieron que tocaríamos aquí?".

1164
01:32:52,276 --> 01:32:54,528
Entendimos que era por el boca a boca.

1165
01:34:00,802 --> 01:34:03,137
Me gustaba la idea del estímulo

1166
01:34:03,138 --> 01:34:05,139
del viaje y la atención.

1167
01:34:05,140 --> 01:34:07,059
¿Qué aprendes si no buscas nada?

1168
01:34:07,184 --> 01:34:08,727
Tienes que salir a buscar.

1169
01:34:33,710 --> 01:34:35,628
Tocábamos en festivales en EE. UU.

1170
01:34:35,629 --> 01:34:37,588
dos años después del Verano del Amor.

1171
01:34:37,589 --> 01:34:40,049
Sé que en realidad no significa mucho,

1172
01:34:40,050 --> 01:34:42,051
pero para mí fue muy importante

1173
01:34:42,052 --> 01:34:45,846
porque estaba donde quería estar

1174
01:34:45,847 --> 01:34:47,015
a nivel emocional.

1175
01:34:51,478 --> 01:34:56,149
Festival Internacional de Pop de Atlanta
5 de julio de 1969

1176
01:35:22,717 --> 01:35:24,885
John hacía una prueba de sonido

1177
01:35:24,886 --> 01:35:26,679
en el Festival de jazz de Newport,

1178
01:35:26,680 --> 01:35:29,473
y pude ver los bateristas de James Brown

1179
01:35:29,474 --> 01:35:31,642
saliendo de puertas diferentes

1180
01:35:31,643 --> 01:35:35,355
y pensé: "¿Qué...? ¿Qué está pasando?".

1181
01:35:36,356 --> 01:35:37,691
Y él tocaba...

1182
01:35:38,900 --> 01:35:41,735
Y dijo: "Sí, sé quién me está mirando".

1183
01:35:41,736 --> 01:35:43,572
Pero era genial.

1184
01:35:44,739 --> 01:35:48,409
Es lo que hacía único a Zeppelin.

1185
01:35:48,410 --> 01:35:50,411
Es la forma en que encaraba el ritmo

1186
01:35:50,412 --> 01:35:51,663
y lo que hacía.

1187
01:36:01,715 --> 01:36:02,882
PUENTE NEWPORT

1188
01:36:02,883 --> 01:36:05,218
BIENVENIDOS al FESTIVAL DE NEWPORT

1189
01:36:05,677 --> 01:36:07,304
FESTIVAL DE JAZZ DE NEWPORT

1190
01:36:51,389 --> 01:36:55,184
Grabamos todos los temas
de Led Zeppelin II en esa gira.

1191
01:36:55,185 --> 01:36:57,229
Fue como un huracán.

1192
01:36:57,729 --> 01:37:01,024
Un remolino de energía y liberación.

1193
01:37:02,234 --> 01:37:04,735
No habíamos tenido la oportunidad, claro,

1194
01:37:04,736 --> 01:37:07,446
por pasar tanto tiempo en EE. UU.,

1195
01:37:07,447 --> 01:37:10,032
de concentrarnos mucho en casa.

1196
01:37:10,033 --> 01:37:12,284
Así que regresamos e hicimos

1197
01:37:12,285 --> 01:37:13,786
el primer festival británico.

1198
01:37:13,787 --> 01:37:15,371
Recibamos a Led Zeppelin.

1199
01:37:15,372 --> 01:37:17,248
Y, por supuesto, te preguntas

1200
01:37:17,249 --> 01:37:20,084
si eso tendrá alguna repercusión.

1201
01:37:20,085 --> 01:37:21,753
Si nos haremos conocidos.

1202
01:37:23,713 --> 01:37:28,301
FESTIVAL DE BLUES DE BATH

1203
01:37:35,392 --> 01:37:36,560
Vaya.

1204
01:38:07,007 --> 01:38:09,592
Vi una foto del primer festival de Bath,

1205
01:38:09,593 --> 01:38:13,346
pero ver videos de eso
es absolutamente increíble.

1206
01:38:14,431 --> 01:38:16,056
Debe haber sido el primer festival

1207
01:38:16,057 --> 01:38:17,434
en Gran Bretaña.

1208
01:38:17,976 --> 01:38:19,893
Y no llovió, así que estuvo muy bueno,

1209
01:38:19,894 --> 01:38:21,021
fue muy divertido.

1210
01:38:23,857 --> 01:38:26,567
Pero ¿cuánto quieres descansar
entre gira y gira?

1211
01:38:26,568 --> 01:38:27,943
No mucho en realidad.

1212
01:38:27,944 --> 01:38:30,280
No sabíamos lo que era el cansancio.

1213
01:38:31,239 --> 01:38:33,491
Teníamos mucha energía.

1214
01:38:54,054 --> 01:38:57,807
A los 32 minutos después de la hora,
lanzamiento del Apolo 11.

1215
01:39:36,012 --> 01:39:39,099
20 DE JULIO DE 1969

1216
01:39:46,731 --> 01:39:49,025
Un pequeño paso para el hombre,

1217
01:39:51,778 --> 01:39:54,489
una gran salto para la humanidad.

1218
01:40:09,587 --> 01:40:11,171
Estábamos en una carpa,

1219
01:40:11,172 --> 01:40:12,924
y alguien aterrizó en la luna.

1220
01:40:17,429 --> 01:40:20,306
¿Te imaginas estar en EE. UU.

1221
01:40:21,141 --> 01:40:23,767
siendo tan joven y mirar hacia arriba...?

1222
01:40:23,768 --> 01:40:26,145
Estás en un concierto, miras arriba

1223
01:40:26,146 --> 01:40:27,897
y hay un hombre en la luna.

1224
01:41:09,522 --> 01:41:12,024
Es un mundo muy grande,

1225
01:41:12,025 --> 01:41:15,694
y estoy seguro de que el 99 %
de la gente estaba más interesada

1226
01:41:15,695 --> 01:41:18,739
en que esos hombres
volvieran a salvo de la luna.

1227
01:41:18,740 --> 01:41:20,365
BIENVENIDOS ASTRONAUTAS DEL APOLO 11

1228
01:41:20,366 --> 01:41:24,204
Pero el día que regresaron
fue muy importante para nosotros también.

1229
01:41:32,962 --> 01:41:35,380
Eso es lo más importante

1230
01:41:35,381 --> 01:41:37,966
si eres joven y quieres ser cantante.

1231
01:41:37,967 --> 01:41:42,222
Recibir un disco de oro.
O sea, ¿qué sigue?

1232
01:41:43,056 --> 01:41:44,474
No importa, ¿o sí?

1233
01:41:49,521 --> 01:41:51,980
Quería asegurarme

1234
01:41:51,981 --> 01:41:55,359
de que este álbum entusiasmara a todos.

1235
01:41:55,360 --> 01:41:58,571
Quería que fuera algo
que no hubieran escuchado antes.

1236
01:41:59,197 --> 01:42:03,033
Lo acústico, lo eléctrico, lo más radical

1237
01:42:03,034 --> 01:42:04,952
y hasta lo innovador.

1238
01:42:04,953 --> 01:42:07,204
Así que al momento de mezclar

1239
01:42:07,205 --> 01:42:08,997
Led Zeppelin II,

1240
01:42:08,998 --> 01:42:12,418
lo hice con Eddie Kramer
de A&R Studios en Nueva York.

1241
01:42:13,461 --> 01:42:15,337
Creo que hizo un trabajo increíble.

1242
01:42:15,338 --> 01:42:18,215
Y, como suele suceder con las mezclas,

1243
01:42:18,216 --> 01:42:20,718
había más de dos manos en eso.

1244
01:42:23,888 --> 01:42:26,139
Quería hacer algo con "Whole Lotta Love"

1245
01:42:26,140 --> 01:42:27,642
para que no fuera un single.

1246
01:42:28,434 --> 01:42:33,230
Así que iba a tener una sección innovadora

1247
01:42:33,231 --> 01:42:36,609
en el medio que empezaba
con una onda sónica.

1248
01:42:42,657 --> 01:42:44,575
Y para superponer sonidos

1249
01:42:44,576 --> 01:42:46,368
para lo que iría en el medio,

1250
01:42:46,369 --> 01:42:49,204
desafiné completamente la guitarra

1251
01:42:49,205 --> 01:42:53,418
y simplemente toqué las cuerdas.

1252
01:43:01,843 --> 01:43:03,302
Y había mucho panning,

1253
01:43:03,303 --> 01:43:05,513
movimiento de izquierda a derecha.

1254
01:43:27,410 --> 01:43:29,369
Y eso fue todo.

1255
01:43:29,370 --> 01:43:31,789
Led Zeppelin II estaba terminado

1256
01:43:32,582 --> 01:43:34,334
y listo para entregar.

1257
01:43:36,252 --> 01:43:39,505
LED ZEPPELIN II
Lado Uno - 1. WHOLE LOTTA LOVE

1258
01:43:41,966 --> 01:43:47,680
Festival Internacional de Pop de Texas
31 de agosto de 1969

1259
01:45:34,996 --> 01:45:37,456
FESTIVAL INTERNACIONAL DE POP DE TEXAS

1260
01:45:37,457 --> 01:45:38,708
EN VIVO
LED ZEPPELIN

1261
01:46:54,992 --> 01:46:57,829
22 de octubre de 1969

1262
01:47:07,463 --> 01:47:12,342
Reseñas de Discos Billboard

1263
01:47:12,343 --> 01:47:15,179
'Led Zeppelin II' Crea
Vibraciones Nuevas y Pesadas

1264
01:47:15,304 --> 01:47:17,764
Oro Instantáneo

1265
01:47:17,765 --> 01:47:20,600
Led Zeppelin es lo más grande

1266
01:47:20,601 --> 01:47:23,020
LED ZEPPELIN y cómo ganaron
$37 000 en una noche

1267
01:47:23,187 --> 01:47:26,649
LED ZEPPELIN 2... ¡VUELA!

1268
01:48:15,114 --> 01:48:18,492
VARIETY, DISCOS MÁS VENDIDOS
1 - LED ZEPPELIN II

1269
01:48:18,618 --> 01:48:22,829
LED ZEPPELIN
Ventas Millonarias

1270
01:48:22,830 --> 01:48:28,461
$5m. en ventas en EE. UU.

1271
01:48:29,086 --> 01:48:32,465
LED ZEPPELIN 1.° EN USA

1272
01:48:37,053 --> 01:48:43,851
LED ZEPPELIN
BANDA #1 DEL MUNDO DE ATLANTIC

1273
01:48:45,937 --> 01:48:52,108
Zeppelin derroca a los Beatles

1274
01:48:52,109 --> 01:48:56,489
¡FIEBRE DEL ORO!

1275
01:49:02,870 --> 01:49:05,665
EN VIVO
LED ZEPPELIN

1276
01:49:09,877 --> 01:49:12,713
El 9 de enero de 1970,

1277
01:49:13,297 --> 01:49:16,299
tocamos en el Royal Albert Hall
en Londres,

1278
01:49:16,300 --> 01:49:19,469
y si volvemos un año atrás,

1279
01:49:19,470 --> 01:49:22,681
el 9 de enero de 1969

1280
01:49:22,682 --> 01:49:24,642
estábamos tocando en San Francisco.

1281
01:49:25,559 --> 01:49:29,230
Eso fue lo que avanzamos en un año.

1282
01:49:29,605 --> 01:49:31,064
Era una locura.

1283
01:49:31,065 --> 01:49:33,109
Me estaba divirtiendo mucho.

1284
01:49:34,527 --> 01:49:36,319
No había contador ahí.

1285
01:49:36,320 --> 01:49:38,905
Era un concierto en Londres,
así que, claro,

1286
01:49:38,906 --> 01:49:40,741
las familias fueron a vernos.

1287
01:49:41,284 --> 01:49:43,536
Sí, fue como una reunión de las tribus.

1288
01:49:44,412 --> 01:49:46,955
Entrar y pisar esas tablas

1289
01:49:46,956 --> 01:49:49,959
fue otra cosa, ¿entiendes? Fue increíble.

1290
01:49:50,584 --> 01:49:51,751
Y era nuestro show,

1291
01:49:51,752 --> 01:49:53,671
así que salimos y tocamos.

1292
01:49:57,216 --> 01:49:58,259
¡Led Zep!

1293
01:49:59,343 --> 01:50:02,388
¡Led Zep!

1294
01:50:03,514 --> 01:50:06,851
¡Led Zep!

1295
01:50:07,601 --> 01:50:10,271
¡Led Zep!

1296
01:50:11,605 --> 01:50:13,232
¡Led Zep!

1297
01:54:53,637 --> 01:54:54,638
Muchas gracias.

1298
01:55:07,484 --> 01:55:10,904
¡Led Zep!

1299
01:55:11,614 --> 01:55:14,867
¡Led Zep!

1300
01:55:16,076 --> 01:55:19,079
¡Led Zep!

1301
01:55:19,955 --> 01:55:21,165
¡Led Zep!

1302
01:55:22,249 --> 01:55:24,083
Mi papá fue a ver ese show.

1303
01:55:24,084 --> 01:55:26,754
Estaba muy orgulloso, fue genial.

1304
01:55:28,088 --> 01:55:31,049
Dijo: "Tiene mucha pasión y entusiasmo".

1305
01:55:31,050 --> 01:55:32,926
Fue muy lindo.

1306
01:55:34,178 --> 01:55:36,888
John Paul y yo nos llevamos muy bien.

1307
01:55:36,889 --> 01:55:38,265
Todos nos llevamos bien.

1308
01:55:38,849 --> 01:55:40,642
Cada integrante es diferente,

1309
01:55:40,643 --> 01:55:43,269
en cuanto a personalidad,
pero son buenas personas.

1310
01:55:43,270 --> 01:55:45,314
Son realmente únicos.

1311
01:55:46,774 --> 01:55:48,483
No fue si no hasta mediados del 69

1312
01:55:48,484 --> 01:55:50,527
que llegué a conocerlos bien.

1313
01:55:51,195 --> 01:55:52,863
Es algo gradual, ¿no?

1314
01:55:54,031 --> 01:55:55,698
Podría hablar de Robert sin parar

1315
01:55:55,699 --> 01:55:58,201
porque lo conozco tanto que es absurdo.

1316
01:55:58,202 --> 01:56:01,704
Y Jimmy es bastante tímido.

1317
01:56:01,705 --> 01:56:04,166
Pero cuando lo conoces
tanto como yo, es genial.

1318
01:56:05,125 --> 01:56:07,543
Me agradan todos por lo que hacen.

1319
01:56:07,544 --> 01:56:09,838
Y me encanta tocar con la banda,

1320
01:56:10,339 --> 01:56:11,965
así que no necesito nada más.

1321
01:56:14,593 --> 01:56:17,804
Llegamos al primer lugar, el primer día,

1322
01:56:17,805 --> 01:56:19,847
y tocamos "Train Kept A-Rollin''"

1323
01:56:19,848 --> 01:56:21,891
porque algo nos llevó a ese momento

1324
01:56:21,892 --> 01:56:23,018
y funcionó.

1325
01:56:23,519 --> 01:56:26,730
Pero el preámbulo de todo eso

1326
01:56:27,189 --> 01:56:28,440
fue probar suerte.

1327
01:56:29,024 --> 01:56:31,068
Así que ¿por qué deberíamos parar?

1328
01:56:31,944 --> 01:56:34,987
Si sientes que tienes algo

1329
01:56:34,988 --> 01:56:36,280
que es diferente,

1330
01:56:36,281 --> 01:56:37,865
tienes que trabajar en eso.

1331
01:56:37,866 --> 01:56:39,534
Tienes que trabajar mucho.

1332
01:56:39,535 --> 01:56:41,202
Y tienes que creer en eso.

1333
01:56:41,203 --> 01:56:43,663
Mientras sigas siendo auténtico

1334
01:56:43,664 --> 01:56:46,416
y tengas un objetivo claro,
puedes cumplir tus sueños.

1335
01:56:46,417 --> 01:56:47,500
De verdad lo creo.

1336
01:56:47,501 --> 01:56:50,254
Creo que es algo que se puede lograr.

1337
02:01:18,814 --> 02:01:20,607
Esta película está dedicada a:

1338
02:01:36,289 --> 02:01:38,291
Traducción de subtítulos por: Lucio Braun
Clara Ubalton, Luciana Salusso, Brenda G



