1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:57,117 --> 00:02:04,083
HAZ QUE REGRESE

4
00:02:08,796 --> 00:02:11,131
- No te creo.
- Qué loco.

5
00:02:11,215 --> 00:02:12,132
Naomi, tienes Snapchat.

6
00:02:12,216 --> 00:02:14,510
- Yo no aparezco. ¿Y tú?
- No.

7
00:02:14,635 --> 00:02:15,427
¿Qué...?

8
00:02:16,136 --> 00:02:18,764
- No te creo que haya publicado eso.
- Me dan celos.

9
00:02:18,848 --> 00:02:20,266
- Ya sé.
- Qué vergüenza.

10
00:02:20,349 --> 00:02:22,017
Es obvio que quiere ser tú...

11
00:02:22,101 --> 00:02:23,936
- ...pero no puede.
- Es una millenial.

12
00:02:24,019 --> 00:02:25,521
Es cierto. Completamente.

13
00:02:25,604 --> 00:02:27,439
Oigan, ¿van para la ciudad?

14
00:02:29,108 --> 00:02:29,942
Sí.

15
00:02:30,651 --> 00:02:32,528
¿Van a ver a amigos allá?

16
00:02:33,946 --> 00:02:36,240
Sí, ¿por qué?

17
00:02:36,740 --> 00:02:37,741
¡Piper!

18
00:02:38,742 --> 00:02:40,327
Dijimos que me ibas a esperar.

19
00:02:41,161 --> 00:02:42,830
No sé quién es.

20
00:02:42,955 --> 00:02:44,665
- Es un pedófilo.
- No jod...

21
00:02:44,748 --> 00:02:46,166
Soy su hermano.

22
00:02:47,334 --> 00:02:48,335
Hermanastro.

23
00:02:49,545 --> 00:02:51,380
Kimmy. Vámonos.

24
00:02:51,463 --> 00:02:52,756
Ay, gracias a Dios.

25
00:02:54,383 --> 00:02:55,467
Okay.

26
00:02:57,344 --> 00:02:58,554
Vamos.

27
00:02:58,637 --> 00:03:00,180
No les caí bien, ¿verdad?

28
00:03:02,349 --> 00:03:03,976
"¿Van para la ciudad?"

29
00:03:05,394 --> 00:03:07,313
No, no, sí les caíste bien.

30
00:03:07,396 --> 00:03:09,481
- No es cierto.
- Es cierto. Es cierto.

31
00:03:10,065 --> 00:03:12,985
Eran tres. Todas eran castañas.

32
00:03:13,861 --> 00:03:14,987
Eran lindas.

33
00:03:16,155 --> 00:03:17,865
Pero un poco mal vestidas.

34
00:03:20,701 --> 00:03:22,286
¿Y tu bastón, Piper?

35
00:03:22,369 --> 00:03:24,204
En mi mochila. No molestes.

36
00:03:24,288 --> 00:03:25,706
Está bien. Cálmate.

37
00:03:25,789 --> 00:03:28,208
- ¡Siempre me preguntas!
- Está bien.

38
00:03:30,419 --> 00:03:32,004
¿Cómo te fue en <i>goalball?</i>

39
00:03:32,504 --> 00:03:34,006
Perdimos.

40
00:03:39,720 --> 00:03:40,804
Andy.

41
00:03:40,888 --> 00:03:42,306
- Andy.
- ¿Sí?

42
00:03:42,389 --> 00:03:43,432
- ¡Andy!
- ¿Qué?

43
00:03:44,808 --> 00:03:45,809
¿Papá?

44
00:03:47,102 --> 00:03:48,103
¿Papá?

45
00:03:49,730 --> 00:03:51,440
Papá, responde, por favor.

46
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
Andy.

47
00:03:54,902 --> 00:03:56,111
Dámelo, dámelo.

48
00:03:58,030 --> 00:03:59,615
Papá, voy a entrar, ¿sí?

49
00:03:59,740 --> 00:04:01,241
Siempre responde.

50
00:04:01,325 --> 00:04:02,826
Vamos a entrar, papá.

51
00:04:04,745 --> 00:04:06,121
¡No responde!

52
00:04:14,922 --> 00:04:15,923
¿Papá?

53
00:04:17,049 --> 00:04:18,050
¿Papá?

54
00:04:19,218 --> 00:04:20,344
¿Qué pasa?

55
00:04:22,054 --> 00:04:23,347
¿Andy?

56
00:04:26,225 --> 00:04:27,351
¿Andy?

57
00:04:28,644 --> 00:04:30,145
¿Qué pasa?

58
00:04:35,776 --> 00:04:36,777
¿Papá?

59
00:04:37,444 --> 00:04:38,487
¿Papá?

60
00:04:39,446 --> 00:04:40,447
¡Papá!

61
00:04:40,990 --> 00:04:42,157
¡Andy!

62
00:04:53,168 --> 00:04:57,297
Terminó su quimioterapia.
Se suponía que estaba mejor.

63
00:04:58,757 --> 00:05:01,677
Y, Piper,
¿tu hermano trató de ayudarte?

64
00:05:01,802 --> 00:05:03,012
¿No?

65
00:05:03,762 --> 00:05:05,806
- No quería que entrara.
- Okay.

66
00:05:06,306 --> 00:05:08,100
Dijo que papá iba a estar bien.

67
00:05:09,184 --> 00:05:10,310
Okay.

68
00:05:11,103 --> 00:05:12,271
Está bien...

69
00:05:15,482 --> 00:05:16,900
Más atrás, toma impulso...

70
00:05:27,327 --> 00:05:31,415
Aquí dice que eres débil visual.
¿Es correcto, Piper?

71
00:05:32,791 --> 00:05:35,919
Solo veo siluetas y luces.

72
00:05:36,003 --> 00:05:37,212
Nada más.

73
00:05:38,338 --> 00:05:41,842
Hablé con una mamá temporal increíble,
se llama Laura.

74
00:05:41,925 --> 00:05:43,218
La vas a amar.

75
00:05:43,844 --> 00:05:47,723
Y, Andy,
tendrás una vivienda supervisada.

76
00:05:49,850 --> 00:05:52,269
- ¿Qué?
- ¿Cómo? ¿Nos van a separar?

77
00:05:52,352 --> 00:05:53,729
Pero yo la cuido.

78
00:05:54,730 --> 00:05:57,149
Puedes pedir su tutela
cuando cumplas 18.

79
00:05:57,232 --> 00:06:01,445
No quiero que se mude con una extraña.

80
00:06:02,029 --> 00:06:02,988
Me necesita.

81
00:06:03,072 --> 00:06:04,865
¿Por qué no puede ir conmigo?

82
00:06:06,033 --> 00:06:09,870
Laura ha tenido niños problema antes.

83
00:06:09,953 --> 00:06:10,954
Y...

84
00:06:12,164 --> 00:06:13,165
¿Qué?

85
00:06:13,665 --> 00:06:14,666
Nada.

86
00:06:16,335 --> 00:06:17,669
Toronja.

87
00:06:21,173 --> 00:06:24,343
Tuve problemas de niño.

88
00:06:25,052 --> 00:06:27,054
Pero fue hace siglos. Tenía 8 años.

89
00:06:28,680 --> 00:06:29,890
¿Podría...?

90
00:06:31,350 --> 00:06:34,186
¿Podría decirle que no nos separaremos?

91
00:06:34,269 --> 00:06:37,689
Si acepta, ¿podrás portarte bien
por tres meses?

92
00:06:48,575 --> 00:06:49,576
Oye.

93
00:06:56,708 --> 00:06:58,001
¿Ya oíste?

94
00:07:00,379 --> 00:07:01,797
Es papá de camino al cielo.

95
00:07:02,881 --> 00:07:04,091
Cállate.

96
00:07:05,384 --> 00:07:06,802
No, en serio.

97
00:07:07,928 --> 00:07:09,346
Eso es lo que pasa.

98
00:07:09,429 --> 00:07:11,598
Si no te creman o te entierran...

99
00:07:13,225 --> 00:07:14,434
...solo tomas un avión.

100
00:07:18,230 --> 00:07:20,607
No tienes que pintarme todo bonito.

101
00:07:23,026 --> 00:07:24,111
Sí, ya sé.

102
00:07:25,404 --> 00:07:27,114
Aquí todavía huele a él.

103
00:07:27,948 --> 00:07:29,116
Ay, Piper.

104
00:07:33,120 --> 00:07:34,830
Puedes llevarte ropa suya.

105
00:07:36,915 --> 00:07:39,626
Está limpia. Ya no huele a él.

106
00:07:42,838 --> 00:07:45,549
Su almohada.
Esa no la he lavado.

107
00:08:40,979 --> 00:08:42,606
Llegamos.

108
00:08:45,025 --> 00:08:46,193
Carajo.

109
00:08:47,694 --> 00:08:48,820
Y eso que yo soy la ciega.

110
00:08:48,904 --> 00:08:50,030
Cállate, Piper.

111
00:08:59,122 --> 00:09:01,124
Así olía el jardín de mamá.

112
00:09:03,001 --> 00:09:04,544
No estaremos mucho tiempo aquí.

113
00:09:06,338 --> 00:09:07,339
Vamos.

114
00:09:10,509 --> 00:09:11,635
¿Hola?

115
00:09:11,718 --> 00:09:13,136
¡Pasen!

116
00:09:13,220 --> 00:09:14,221
¿Qué?

117
00:09:14,346 --> 00:09:15,931
¡Está abierto!

118
00:09:17,432 --> 00:09:19,434
Entren con confianza.

119
00:09:22,145 --> 00:09:23,730
Disculpen la música.

120
00:09:26,149 --> 00:09:27,359
Ah, sí.

121
00:09:36,535 --> 00:09:37,703
Ya llegaron.

122
00:09:37,786 --> 00:09:39,746
Qué emoción. Mírense.

123
00:09:39,871 --> 00:09:41,581
- Saluda.
- Mírense.

124
00:09:42,082 --> 00:09:43,750
Hermosa. ¡Pasa!

125
00:09:45,168 --> 00:09:46,670
Bienvenida a tu nueva casa.

126
00:09:46,753 --> 00:09:48,463
Mi casa es tu casa.

127
00:09:48,547 --> 00:09:51,091
Soy Laura. ¿Tú eres Piper?

128
00:09:51,174 --> 00:09:53,176
- Sí.
- Y...

129
00:09:54,052 --> 00:09:55,220
- Andy.
- Es cierto.

130
00:09:55,304 --> 00:09:57,597
¿Saben qué necesitamos? Una foto.

131
00:09:57,681 --> 00:10:00,100
- ¿Sí? ¿Nos tomamos una? Vamos.
- Sí.

132
00:10:00,183 --> 00:10:01,393
Me encantaría.

133
00:10:01,476 --> 00:10:02,811
- Ya. ¿Listos?
- Sonríe.

134
00:10:05,314 --> 00:10:06,398
Qué linda.

135
00:10:06,898 --> 00:10:08,608
Qué bien quedó. Miren.

136
00:10:10,485 --> 00:10:13,030
Tienes que conocer a Pompón.

137
00:10:13,113 --> 00:10:14,114
¿Quién es Pompón?

138
00:10:14,698 --> 00:10:16,616
Es mi perro. Sí.

139
00:10:17,200 --> 00:10:18,201
Ven.

140
00:10:20,078 --> 00:10:21,330
Es tímido.

141
00:10:24,499 --> 00:10:25,709
Está disecado, Piper.

142
00:10:25,792 --> 00:10:28,337
Sí, está muerto. Ya sé, soy una rara.

143
00:10:28,920 --> 00:10:31,423
"Gu-hola, Piper. Gu-hola, Andy".

144
00:10:31,506 --> 00:10:32,716
Hola, Pompón.

145
00:10:32,799 --> 00:10:35,427
Y por ahí debe andar el gato.
Junkman.

146
00:10:35,510 --> 00:10:37,220
Él no está disecado... aún.

147
00:10:37,304 --> 00:10:38,347
Pero lo estará.

148
00:10:39,639 --> 00:10:40,849
¿Y tu bastón, linda?

149
00:10:42,017 --> 00:10:43,226
No me gusta usarlo.

150
00:10:43,310 --> 00:10:44,519
¿Por qué?

151
00:10:46,229 --> 00:10:48,231
No quiero que me traten diferente.

152
00:10:48,315 --> 00:10:49,733
¿Cómo te trata la gente?

153
00:10:49,816 --> 00:10:51,526
Me tratan como bebé, entonces...

154
00:10:51,651 --> 00:10:54,029
Sí, la gente es muy prejuiciosa.

155
00:10:54,154 --> 00:10:56,031
Pero ¿sabes qué decía mi abuela?

156
00:10:56,948 --> 00:10:58,825
"Coman mierda, pendejos de mierda".

157
00:11:00,535 --> 00:11:02,954
Lo juro. Era muy malhablada.

158
00:11:03,038 --> 00:11:05,040
Yo no hablo así. La amaba.

159
00:11:05,123 --> 00:11:06,625
¿Esto es para Piper?

160
00:11:07,751 --> 00:11:10,087
Ah, no. Para la ceguera de mi hija.

161
00:11:10,170 --> 00:11:11,671
¿Ella está aquí?

162
00:11:13,465 --> 00:11:15,175
No, falleció.

163
00:11:16,176 --> 00:11:17,344
Lo siento.

164
00:11:17,469 --> 00:11:19,262
Está bien. No sabías. No es tu culpa.

165
00:11:19,346 --> 00:11:20,472
¿Cómo murió?

166
00:11:20,555 --> 00:11:22,391
- Piper.
- Está bien.

167
00:11:23,558 --> 00:11:24,768
Se ahogó.

168
00:11:28,271 --> 00:11:30,273
¿Quién llama?... Es Wendy.

169
00:11:30,774 --> 00:11:32,692
No me deja en paz.

170
00:11:32,776 --> 00:11:34,069
- Hola, Wen.
<i>- ¿Ya llegaron?</i>

171
00:11:34,152 --> 00:11:35,987
- Sí, ya llegaron.
<i>- Ya sabes la rutina.</i>

172
00:11:36,071 --> 00:11:37,864
Sí, no, todo bien. Sí.

173
00:11:37,989 --> 00:11:39,825
Están en casa. Wendy dice hola.

174
00:11:39,908 --> 00:11:40,784
Hola, Wendy.

175
00:11:40,867 --> 00:11:42,494
Sí, está bien.

176
00:11:42,577 --> 00:11:44,287
¿Tiene patio atrás?

177
00:11:44,371 --> 00:11:46,706
Sí, hay un patio atrás.
¿Quieres verlo?

178
00:11:47,707 --> 00:11:48,875
Está bien.

179
00:11:49,793 --> 00:11:50,877
Maldita sea.

180
00:11:52,587 --> 00:11:54,798
Si salen, que no se salga el gato.

181
00:11:54,881 --> 00:11:55,924
Mierda.

182
00:11:56,716 --> 00:11:58,301
- Idiota.
- ¡Piper!

183
00:11:58,885 --> 00:12:00,011
Espera ahí.

184
00:12:24,619 --> 00:12:26,371
¡Oliver! Disculpa.

185
00:12:26,455 --> 00:12:27,831
{\an8}¡Oliver! No.

186
00:12:27,914 --> 00:12:28,915
{\an8}CATHY ESTUVO AQUÍ

187
00:12:29,040 --> 00:12:31,334
Dame al gato. Dame al gato.
Suéltalo.

188
00:12:32,127 --> 00:12:33,462
Ya te tengo. Te tengo.

189
00:12:33,545 --> 00:12:34,838
- Déjalo, Ollie.
- Andy.

190
00:12:35,630 --> 00:12:36,756
Cuidado.

191
00:12:36,840 --> 00:12:37,757
Te tengo.

192
00:12:44,055 --> 00:12:45,140
¿Qué pasa?

193
00:12:49,144 --> 00:12:50,562
El gato entró a la piscina.

194
00:12:50,645 --> 00:12:52,397
Pero Laura ya lo tiene.

195
00:12:52,481 --> 00:12:55,859
Creo que su hijo lo tenía.

196
00:13:01,156 --> 00:13:02,782
CATHY

197
00:13:04,242 --> 00:13:05,243
Sí.

198
00:13:06,244 --> 00:13:07,245
Sí.

199
00:13:07,996 --> 00:13:10,957
Son tus nuevos hermanos, Oliver.

200
00:13:11,583 --> 00:13:13,168
Piper y Anthony.

201
00:13:13,668 --> 00:13:14,669
Andy.

202
00:13:16,296 --> 00:13:17,672
Ande Andy.

203
00:13:19,591 --> 00:13:21,885
Oliver también perdió a su familia.

204
00:13:21,968 --> 00:13:24,179
Necesitaba cuidados especiales.

205
00:13:25,972 --> 00:13:27,098
Lista, linda.

206
00:13:27,807 --> 00:13:28,683
¿Oliver?

207
00:13:29,893 --> 00:13:30,894
Oliver.

208
00:13:31,770 --> 00:13:33,313
Ven rápido, mi cielo.

209
00:13:33,897 --> 00:13:36,024
Muy bien. Ven acá.

210
00:13:38,693 --> 00:13:43,615
Oliver tiene mutismo selectivo,
desde que perdimos a Cathy.

211
00:13:44,699 --> 00:13:46,409
Tratamos de no abrumarlo.

212
00:13:46,493 --> 00:13:47,994
¿Verdad, mi cielo?

213
00:13:48,119 --> 00:13:50,038
Vamos paso a paso, ¿verdad?

214
00:13:50,914 --> 00:13:52,791
Listo, ya estás.

215
00:13:53,500 --> 00:13:54,334
Tu turno.

216
00:13:57,504 --> 00:13:58,838
Eres bastante alto.

217
00:13:58,922 --> 00:14:00,423
¿Cómo es él, Andy?

218
00:14:01,716 --> 00:14:02,926
Es bonito.

219
00:14:03,802 --> 00:14:04,803
Te está sonriendo.

220
00:14:08,431 --> 00:14:09,766
¿De qué color es su pelo?

221
00:14:09,849 --> 00:14:10,850
Rojo.

222
00:14:11,643 --> 00:14:13,728
Y muy rizado.

223
00:14:17,649 --> 00:14:19,818
Es un niño hermoso.

224
00:14:33,248 --> 00:14:35,667
Cuidado ahí. Muy bien.

225
00:14:35,750 --> 00:14:38,378
Y hay una pared a tu derecha.

226
00:14:38,461 --> 00:14:40,255
Y todo derecho hasta tu cuarto.

227
00:14:40,338 --> 00:14:41,965
Cuidado con este escalón, Piper.

228
00:14:42,048 --> 00:14:44,801
- Sí. Ya sé, Andy.
- Okay.

229
00:14:44,884 --> 00:14:46,344
Todo derecho, linda.

230
00:14:47,095 --> 00:14:49,598
Sí, es el cuarto de Cathy.

231
00:14:49,681 --> 00:14:51,391
¿Todo bien, Piper?

232
00:14:51,474 --> 00:14:52,809
Sí, todo bien.

233
00:14:52,892 --> 00:14:54,019
Toronja.

234
00:14:54,102 --> 00:14:55,478
Todo bien, Andy.

235
00:14:56,605 --> 00:14:58,189
Ah, perdón.

236
00:14:58,273 --> 00:15:00,400
Ese es tu cuarto. El de allá.

237
00:15:00,483 --> 00:15:02,611
- Okay.
- Excelente.

238
00:15:11,411 --> 00:15:12,412
Mierda.

239
00:15:13,997 --> 00:15:15,915
{\an8}Resulta que tenemos un hermano

240
00:15:15,999 --> 00:15:17,917
{\an8}Más chico o mayor? - Chico
Jaja qué lindo

241
00:15:18,001 --> 00:15:19,919
{\an8}Nooooo, está super raro
jajaja

242
00:15:22,797 --> 00:15:24,132
El cuarto no es gran cosa.

243
00:15:25,508 --> 00:15:27,594
No, no. Está bien.

244
00:15:28,595 --> 00:15:31,848
Wendy dice que pedirás la tutela.
¿Es cierto?

245
00:15:31,931 --> 00:15:34,809
Sí, en tres meses.

246
00:15:34,934 --> 00:15:36,019
Cuando cumpla 18.

247
00:15:36,519 --> 00:15:39,522
Tengo que reportar qué tan seguro
y confiable eres.

248
00:15:39,606 --> 00:15:42,609
Entonces sé seguro.
Sé confiable, ¿sí?

249
00:15:44,903 --> 00:15:45,904
Sí.

250
00:15:47,030 --> 00:15:48,073
¿Tu novia?

251
00:15:48,156 --> 00:15:49,240
No.

252
00:15:49,824 --> 00:15:50,617
¿Novio?

253
00:15:52,160 --> 00:15:53,411
Es un amigo.

254
00:15:54,329 --> 00:15:55,872
¿De qué están hablando?

255
00:15:55,955 --> 00:15:57,040
De nada.

256
00:15:57,123 --> 00:15:58,249
¿De tu padre?

257
00:15:59,542 --> 00:16:00,543
No.

258
00:16:01,544 --> 00:16:03,171
Oye, soy terapeuta.

259
00:16:04,130 --> 00:16:06,049
La gente me paga para hablar.

260
00:16:07,050 --> 00:16:08,051
Qué cool.

261
00:16:10,053 --> 00:16:12,972
No tienes que estar
a la defensiva, Andy.

262
00:16:14,140 --> 00:16:16,059
¿Estoy a la defensiva?

263
00:16:16,142 --> 00:16:17,143
Pues sí, mírate.

264
00:16:17,977 --> 00:16:19,145
Brazos cruzados.

265
00:16:19,771 --> 00:16:21,940
Te aferras a tu celular
como diciendo que me vaya.

266
00:16:22,649 --> 00:16:25,276
Oigan, creo que los oigo.
¿Ustedes me oyen?

267
00:16:26,361 --> 00:16:28,613
Sí. Sí.

268
00:16:28,697 --> 00:16:29,698
¿Estás bien?

269
00:16:29,781 --> 00:16:30,990
- ¡Sí!
- ¿Está bien?

270
00:16:31,074 --> 00:16:33,952
- ¿Necesitas algo?
- ¡Sí, un mejor hermano!

271
00:16:34,994 --> 00:16:35,995
Okay.

272
00:16:37,288 --> 00:16:38,415
Oye.

273
00:16:38,498 --> 00:16:40,667
¡Laura! Deja mi teléfono.
¿Qué haces?

274
00:16:40,792 --> 00:16:43,002
Perdón. Perdón.

275
00:16:43,086 --> 00:16:44,879
No. Perdóname tú.

276
00:16:45,004 --> 00:16:46,589
No, tienes razón. Hice mal.

277
00:16:46,673 --> 00:16:48,174
No me gusta que toquen mis cosas.

278
00:16:48,299 --> 00:16:50,218
Claro. Es que tenías un mensaje.

279
00:16:50,719 --> 00:16:51,970
No quise gritar.

280
00:16:53,388 --> 00:16:54,389
Está bien.

281
00:17:00,603 --> 00:17:02,605
Así que Oliver es súper raro, ¿eh?

282
00:17:06,484 --> 00:17:07,610
No.

283
00:17:09,529 --> 00:17:10,613
Disculpa.

284
00:18:35,406 --> 00:18:36,616
Espera en tu cuarto.

285
00:18:40,912 --> 00:18:44,249
{\an8}De despejado a nublado
Lloviznas

286
00:18:44,332 --> 00:18:46,918
{\an8}Aguaceros

287
00:20:46,454 --> 00:20:47,622
¡Despierten!

288
00:21:32,792 --> 00:21:35,586
<i>¡Andy! ¡Andy!</i>

289
00:21:38,297 --> 00:21:41,300
<i>¡Papá, por favor! ¡Por favor!</i>

290
00:22:00,653 --> 00:22:01,654
Oye, Ollie.

291
00:22:02,947 --> 00:22:05,867
Saldremos un ratito.
¿Estarás bien?

292
00:22:09,078 --> 00:22:10,079
Bien.

293
00:22:16,085 --> 00:22:17,670
<i>¿Cómo se ve?</i>

294
00:22:22,467 --> 00:22:23,676
Se ve bien.

295
00:22:26,387 --> 00:22:27,472
Toronja.

296
00:22:29,766 --> 00:22:31,184
Se ve bien, Piper.

297
00:22:42,070 --> 00:22:43,279
Adiós, papá.

298
00:22:44,489 --> 00:22:46,074
- Estamos con ustedes.
- Gracias.

299
00:22:46,199 --> 00:22:47,283
Mis condolencias.

300
00:22:47,366 --> 00:22:48,409
Gracias.

301
00:23:21,901 --> 00:23:23,528
Andy, perdón.

302
00:23:26,030 --> 00:23:27,615
No puedo dejar que hagas esto.

303
00:23:28,157 --> 00:23:29,158
¿Qué?

304
00:23:29,909 --> 00:23:31,452
Irte sin despedirte.

305
00:23:32,954 --> 00:23:35,456
¿Sí?
Es la última vez que podrás verlo.

306
00:23:35,540 --> 00:23:36,749
¿No lo viste?

307
00:23:39,752 --> 00:23:41,629
Dijiste que se veía bien.

308
00:23:42,672 --> 00:23:43,673
Piper...

309
00:23:45,675 --> 00:23:47,135
Dije "toronja".

310
00:23:47,260 --> 00:23:49,345
No quiero verlo así, Piper.

311
00:23:49,470 --> 00:23:51,347
Está mejor
que la última vez que lo viste.

312
00:23:54,475 --> 00:23:58,563
Muchos creen que el espíritu
se queda en el cuerpo por meses.

313
00:24:00,064 --> 00:24:02,358
De ser cierto, él sigue ahí.

314
00:25:12,845 --> 00:25:13,846
¿Ves?

315
00:25:15,932 --> 00:25:17,350
Está en paz.

316
00:25:19,227 --> 00:25:20,228
Sí.

317
00:25:22,855 --> 00:25:24,440
Dale un beso de despedida.

318
00:25:29,445 --> 00:25:30,446
Yo...

319
00:25:40,164 --> 00:25:41,165
No.

320
00:25:46,587 --> 00:25:48,089
Besa a tu padre, Andy.

321
00:25:51,384 --> 00:25:52,593
Es la costumbre.

322
00:26:03,813 --> 00:26:05,064
Tú puedes.

323
00:26:11,988 --> 00:26:13,072
En los labios.

324
00:26:15,783 --> 00:26:18,494
Sí, es la costumbre.

325
00:26:18,619 --> 00:26:20,496
- No es cierto.
- Sí lo es.

326
00:26:21,080 --> 00:26:22,206
Lo es.

327
00:26:22,790 --> 00:26:24,083
Déjame ayudarte.

328
00:26:25,209 --> 00:26:26,294
Anda.

329
00:26:27,586 --> 00:26:28,713
Está bien. Está bien.

330
00:26:28,796 --> 00:26:32,008
- No puedo. No pue...
- Estoy contigo. Estoy contigo.

331
00:26:32,842 --> 00:26:34,010
¿Sí?

332
00:26:37,138 --> 00:26:39,348
Tranquilo. Estás en buenas manos.

333
00:26:53,321 --> 00:26:55,448
Ánimo. No tiene que ser así.

334
00:26:55,948 --> 00:26:57,950
En serio.
El funeral no debe ser deprimente.

335
00:26:58,034 --> 00:26:59,618
Debe ser una celebración.

336
00:27:00,328 --> 00:27:02,747
Vamos a divertirnos, ¿eh?

337
00:27:04,540 --> 00:27:06,959
Piper, ¿qué haces para divertirte?

338
00:27:07,960 --> 00:27:09,545
Le pateo las bolas a Andy.

339
00:27:12,673 --> 00:27:13,674
Sí.

340
00:27:16,385 --> 00:27:18,888
¿Y a ti, Andy? ¿Qué te gusta hacer?

341
00:27:21,140 --> 00:27:22,350
No sé. Emborracharme.

342
00:27:23,476 --> 00:27:25,061
¿Emborracharte? Okay.

343
00:27:26,187 --> 00:27:27,480
Vamos a emborracharnos.

344
00:27:31,567 --> 00:27:32,568
¿Estos?

345
00:27:33,361 --> 00:27:34,695
No, yo los busco.

346
00:27:37,573 --> 00:27:40,201
No, no, no, no. No hagas eso.

347
00:27:47,792 --> 00:27:49,418
<i>El juego se llama números.</i>

348
00:27:49,502 --> 00:27:51,587
Escoge un número del uno al diez.

349
00:27:51,712 --> 00:27:52,713
- Sí.
- ¿Ya?

350
00:27:52,797 --> 00:27:55,341
- Siete.
- Aún no lo digas.

351
00:27:55,424 --> 00:27:56,801
Sí, solo piénsalo.

352
00:27:56,884 --> 00:27:59,595
Y cuando cuente tres, lo dices...

353
00:27:59,720 --> 00:28:02,515
...y si adivino tu número,
te toca beber.

354
00:28:02,598 --> 00:28:03,599
Ya entendí.

355
00:28:03,682 --> 00:28:04,892
Piper, tú cuenta.

356
00:28:05,017 --> 00:28:07,103
Tres, dos, uno.

357
00:28:07,728 --> 00:28:08,729
Siete.

358
00:28:09,230 --> 00:28:10,940
- ¿Por qué lo repetiste?
- Tramposo.

359
00:28:11,023 --> 00:28:12,650
Qué estupidez.

360
00:28:12,733 --> 00:28:14,652
- No importa. Me toca beber.
- Okay.

361
00:28:14,735 --> 00:28:15,736
- ¿Listo?
- Sí.

362
00:28:15,820 --> 00:28:17,029
- ¿Listo?
- Sí.

363
00:28:22,326 --> 00:28:24,036
¡Ay, no!

364
00:28:24,120 --> 00:28:25,913
Ya. ¡Ya, perdón!

365
00:28:26,539 --> 00:28:28,416
A ver, Piper. Números.

366
00:28:28,916 --> 00:28:30,334
- ¿En serio?
- Sí.

367
00:28:30,418 --> 00:28:31,627
¿Con whiskey?

368
00:28:31,710 --> 00:28:33,254
Di "cuatro".

369
00:28:33,337 --> 00:28:35,881
Tres, dos, uno.

370
00:28:35,965 --> 00:28:37,049
¡Cuatro!

371
00:28:39,427 --> 00:28:42,680
Cálmate, músculos. Uno y ya.
Un trago y ya.

372
00:28:42,763 --> 00:28:45,266
Bueno, pero no te va a gustar, Piper.
Lo sé.

373
00:28:45,349 --> 00:28:46,142
A ver.

374
00:28:50,938 --> 00:28:52,857
¿Te gustó? ¿Sí?

375
00:28:52,940 --> 00:28:53,983
Está rico, ¿no?

376
00:28:55,276 --> 00:28:57,361
Qué asco. ¿Beben eso?

377
00:28:57,862 --> 00:29:00,156
Pues yo soy más de vodka.

378
00:29:00,281 --> 00:29:02,366
Todo tuyo. Odio el vodka.

379
00:29:03,576 --> 00:29:04,869
Uno por papá.

380
00:29:07,663 --> 00:29:08,664
Sí, está bien.

381
00:29:09,582 --> 00:29:11,083
- ¿Piper?
- Sí.

382
00:29:13,377 --> 00:29:14,670
Pero es el último.

383
00:29:14,753 --> 00:29:15,963
El primero.

384
00:29:17,465 --> 00:29:18,466
Salud.

385
00:29:19,008 --> 00:29:20,009
¡Salud!

386
00:29:22,178 --> 00:29:23,679
¡Ven, Piper! ¡Necesito apoyo!

387
00:29:24,513 --> 00:29:26,390
¡Necesito apoyo, Piper!

388
00:29:26,474 --> 00:29:28,809
¡Eso! ¡Sí!

389
00:29:34,607 --> 00:29:36,609
<i>Dime dónde están los frikis</i>

390
00:29:47,703 --> 00:29:48,704
Okay.

391
00:29:49,830 --> 00:29:51,707
¡Ay, no!

392
00:29:51,790 --> 00:29:53,000
Tíralo.

393
00:29:55,628 --> 00:29:57,421
- Hora de dormir, niña.
- ¡No!

394
00:29:58,923 --> 00:30:00,758
- ¿Cuál sigue?
- Pon la canción de papá.

395
00:30:00,841 --> 00:30:02,635
Sí, la canción de papá.

396
00:30:02,718 --> 00:30:07,223
<i>¿Y yo qué?</i>
<i>No es justo</i>

397
00:30:07,306 --> 00:30:10,768
<i>Ya me cansé, quiero lo que me toca</i>

398
00:30:10,851 --> 00:30:14,313
<i>¿No ves? Quiero vivir</i>

399
00:30:15,064 --> 00:30:17,650
<i>Pero siempre me quitas más</i>

400
00:30:18,234 --> 00:30:20,361
<i>¿Y yo qué?</i>

401
00:30:20,444 --> 00:30:21,862
¡Piper, canta!

402
00:30:23,322 --> 00:30:25,366
- ¡Canta!
<i>- ¿Y yo qué?</i>

403
00:30:26,033 --> 00:30:27,576
¡Cántala bien!

404
00:30:29,745 --> 00:30:32,456
¡Canta! ¡Canta, Piper!

405
00:30:39,672 --> 00:30:40,881
- Te queda uno.
- Sí.

406
00:30:45,553 --> 00:30:46,554
Uy.

407
00:30:51,475 --> 00:30:52,977
Gracias por hoy, Laura.

408
00:30:53,561 --> 00:30:54,687
De nada, Andy.

409
00:30:57,273 --> 00:30:58,566
Ya lo viví.

410
00:31:01,694 --> 00:31:03,404
¿Quieres hablar de él?

411
00:31:04,071 --> 00:31:06,615
Sí, pero es... No sé, es difícil.

412
00:31:09,368 --> 00:31:11,287
No tenemos que mirarnos.

413
00:31:16,875 --> 00:31:17,918
Podrías...

414
00:31:20,004 --> 00:31:21,297
...preguntarme algo.

415
00:31:24,800 --> 00:31:26,135
Pregunta lo que sea.

416
00:31:28,095 --> 00:31:29,638
¿Cómo...?

417
00:31:29,722 --> 00:31:30,889
¿Cómo superaste...

418
00:31:33,225 --> 00:31:35,311
...que Cathy muriera?

419
00:31:38,606 --> 00:31:39,815
No lo superé.

420
00:31:42,526 --> 00:31:44,653
Cuando la enterramos...

421
00:31:49,116 --> 00:31:50,618
...no quería irme...

422
00:31:51,952 --> 00:31:55,664
...porque sentía
que la estaba abandonando.

423
00:32:03,339 --> 00:32:05,633
¿Cómo podía ir a casa sin mi hija?

424
00:32:15,934 --> 00:32:18,562
¿Cómo podía dormir en una cama
y ella en la tierra?

425
00:32:29,281 --> 00:32:31,659
Me quedaba días en el cementerio.

426
00:32:36,580 --> 00:32:38,499
Para sentirme cerca de ella.

427
00:32:41,210 --> 00:32:42,211
Sí.

428
00:32:54,390 --> 00:32:57,309
Daría todo
para oírla decirme mamá una vez más.

429
00:33:01,897 --> 00:33:03,399
Solo una vez más.

430
00:33:08,404 --> 00:33:09,613
Nada más.

431
00:33:17,496 --> 00:33:18,997
Nosotros solo...

432
00:33:20,416 --> 00:33:22,543
...solo hablábamos si era de Piper.

433
00:33:24,044 --> 00:33:25,713
Ella era la favorita, ¿no?

434
00:33:27,423 --> 00:33:29,216
Sí. Es de esperarse.

435
00:33:32,720 --> 00:33:34,263
¿Por eso la golpeaste?

436
00:33:40,644 --> 00:33:41,937
¿Quién te dijo?

437
00:33:44,565 --> 00:33:45,566
Wendy.

438
00:33:50,571 --> 00:33:52,072
¿Estabas celoso de ella?

439
00:33:55,242 --> 00:33:59,663
Cuando mi papá se casó con su mamá...

440
00:34:05,252 --> 00:34:10,674
...parecía que por fin tenía
la familia que sí quería.

441
00:34:11,967 --> 00:34:15,471
Me metía en problemas en la escuela
para que me pusiera atención...

442
00:34:15,554 --> 00:34:16,889
...pero me odiaba por eso.

443
00:34:18,390 --> 00:34:21,101
Abría la ducha
para que Piper no escuchara y...

444
00:34:23,479 --> 00:34:25,189
...y me pegaba horrible.

445
00:34:27,691 --> 00:34:28,984
Cuando despertaba...

446
00:34:33,614 --> 00:34:34,990
...no sabía dónde estaba.

447
00:34:36,700 --> 00:34:38,202
Qué feo, Andy.

448
00:34:39,620 --> 00:34:40,788
Y ¿sabes qué?

449
00:34:46,293 --> 00:34:47,711
A ella nunca la tocó...

450
00:34:49,213 --> 00:34:50,214
...ni una vez.

451
00:35:17,366 --> 00:35:18,534
¿Estás despierto?

452
00:36:30,314 --> 00:36:31,398
¿Andy?

453
00:37:25,077 --> 00:37:26,870
Sé que tienes hambre.

454
00:37:26,954 --> 00:37:29,081
Tienes que esperar otro poco, ¿sí?

455
00:37:34,962 --> 00:37:36,296
¿Estás ahí?

456
00:37:38,757 --> 00:37:40,092
¿Esto es parte de todo?

457
00:37:42,511 --> 00:37:43,887
¿Lo hice bien?

458
00:37:54,898 --> 00:37:57,693
¿Cómo voy a creer que estás ahí
si no te veo?

459
00:38:47,242 --> 00:38:48,452
Mierda.

460
00:39:12,350 --> 00:39:13,351
Andy.

461
00:39:14,561 --> 00:39:16,897
¿Está sucia?
Pondré la lavadora antes de salir.

462
00:39:16,980 --> 00:39:18,065
No, luego vengo.

463
00:39:18,190 --> 00:39:19,691
- Se desperdicia agua, Andy.
- No...

464
00:39:19,775 --> 00:39:21,485
- ¿Qué tienes ahí?
- Andy tiene resaca.

465
00:39:24,613 --> 00:39:25,614
¿Van a salir?

466
00:39:25,697 --> 00:39:27,032
Sí, compras de chicas.

467
00:39:27,115 --> 00:39:28,200
Solo iremos las dos.

468
00:39:28,283 --> 00:39:29,701
Los niños no pueden ir.

469
00:39:30,494 --> 00:39:31,995
Que Ollie no salga de su cuarto.

470
00:39:32,079 --> 00:39:34,039
Está muy necio y me puso de malas.

471
00:39:34,122 --> 00:39:35,123
Sí.

472
00:39:39,586 --> 00:39:40,587
Pipí.

473
00:39:42,798 --> 00:39:44,508
No sé qué pasó.

474
00:39:45,133 --> 00:39:46,426
Andy, ¿en serio?

475
00:39:49,596 --> 00:39:50,597
Oye.

476
00:39:52,933 --> 00:39:54,726
¿Por qué no te das un baño?

477
00:39:57,521 --> 00:39:58,605
Okay.

478
00:40:00,941 --> 00:40:01,942
Perdón.

479
00:40:02,025 --> 00:40:03,151
¿Estás bien?

480
00:40:05,445 --> 00:40:07,614
Creo que tu hermano no está bien.

481
00:40:09,241 --> 00:40:10,617
Estoy preocupada.

482
00:40:11,743 --> 00:40:13,537
Se puso muy agresivo anoche.

483
00:40:14,329 --> 00:40:16,331
Te cuento todo en el coche.

484
00:41:28,320 --> 00:41:29,613
¿Te encerró, Ollie?

485
00:41:49,216 --> 00:41:50,217
¿Tienes hambre?

486
00:41:53,220 --> 00:41:56,514
¿Hace cuánto estás... mudo o así?

487
00:42:04,940 --> 00:42:05,941
¿Quieres escribir?

488
00:42:06,524 --> 00:42:08,360
Creo que deberías.

489
00:42:08,443 --> 00:42:11,321
Y así... Así puedo hablar contigo.

490
00:42:13,448 --> 00:42:14,866
Y tú conmigo.

491
00:42:22,082 --> 00:42:24,459
A ver, Ollie, esta fruta no es gratis.

492
00:42:25,377 --> 00:42:27,045
Te costará unas palabras.

493
00:42:33,260 --> 00:42:34,552
Eso es.

494
00:42:48,984 --> 00:42:49,985
Toma.

495
00:42:51,278 --> 00:42:53,405
Cuidado. Solo toma la fruta, Ollie.

496
00:42:56,366 --> 00:42:58,368
A ver, te voy a dar un plato.

497
00:42:59,286 --> 00:43:01,579
No quiero que Laura me grite...

498
00:43:03,123 --> 00:43:04,374
...por ensuciar todo.

499
00:43:08,086 --> 00:43:09,587
¡Ollie!

500
00:43:10,422 --> 00:43:12,632
¡Oye, oye! ¡Ollie! ¡Ollie!
¡No hagas eso!

501
00:43:13,508 --> 00:43:15,427
¡No! ¡No! ¡No!

502
00:43:18,430 --> 00:43:19,723
¡Mierda! ¡Mierda!

503
00:43:20,390 --> 00:43:21,391
Vamos.

504
00:43:22,600 --> 00:43:24,144
Ven. Ven.

505
00:43:24,227 --> 00:43:25,562
Oye. Vamos, Ollie.

506
00:43:25,645 --> 00:43:27,022
Ollie, ¿qué haces?

507
00:43:27,105 --> 00:43:28,732
Tenemos que ir al hospital.

508
00:43:28,815 --> 00:43:30,525
Ven. Sígueme. Está bien.

509
00:43:30,608 --> 00:43:32,819
¡Ven! ¡Ollie, vamos!

510
00:43:34,738 --> 00:43:35,905
¡Carajo!

511
00:43:40,618 --> 00:43:42,746
Ollie, mírame.
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?

512
00:43:43,330 --> 00:43:44,539
Oye. Oye.

513
00:43:45,123 --> 00:43:46,541
¡Carajo, Ollie!

514
00:43:46,624 --> 00:43:48,668
¡Ollie, oye!
Respira, respira, respira.

515
00:43:55,258 --> 00:43:56,259
Ollie.

516
00:43:57,135 --> 00:43:58,553
Ollie.

517
00:44:12,067 --> 00:44:13,151
Ayúdame.

518
00:44:17,947 --> 00:44:19,157
¿Qué pasa?

519
00:44:19,699 --> 00:44:21,409
¿Por qué está afuera?

520
00:44:21,493 --> 00:44:22,869
¡No, no, no, no!

521
00:44:22,994 --> 00:44:24,496
¡Déjalo! ¡Déjalo!

522
00:44:24,579 --> 00:44:26,414
¿Por qué está afuera?

523
00:44:26,498 --> 00:44:29,125
- ¡Mete a tu hermana!
- Piper, Piper, a la casa.

524
00:44:29,209 --> 00:44:31,086
- Piper.
- Andy, ¿qué pasa?

525
00:44:31,169 --> 00:44:32,796
¡Métela ya!

526
00:44:32,879 --> 00:44:34,130
- Ollie se lastimó.
- ¿Qué?

527
00:44:34,214 --> 00:44:36,132
¿Por qué está afuera?

528
00:44:36,216 --> 00:44:39,010
Andy, ¿qué pasó? ¿Qué hiciste...?
¡Andy!

529
00:44:40,303 --> 00:44:42,180
¿Por qué grita Laura?

530
00:44:42,680 --> 00:44:44,182
¿Llamo una ambulancia?

531
00:44:44,307 --> 00:44:46,518
Piper, no. Yo lo puedo arreglar.

532
00:44:54,401 --> 00:44:58,405
Tranquilo. Tranquilo. Está bien.

533
00:44:58,905 --> 00:45:00,532
Estás bien. Estás bien.

534
00:45:03,034 --> 00:45:04,536
Andy, podemos ayudarte.

535
00:45:06,413 --> 00:45:08,331
Laura quiere conseguirte ayuda.

536
00:45:09,916 --> 00:45:14,129
bird

537
00:45:14,212 --> 00:45:15,338
¿Qué?

538
00:45:33,565 --> 00:45:35,358
¿Estás bien?

539
00:45:36,443 --> 00:45:37,652
¿Dónde estoy?

540
00:45:46,161 --> 00:45:47,162
¿Quién es usted?

541
00:45:47,662 --> 00:45:48,955
¿Qué?

542
00:45:49,038 --> 00:45:50,165
¿Qué quiere?

543
00:45:50,248 --> 00:45:52,000
Por favor, no.

544
00:45:52,083 --> 00:45:54,169
- Calma, Ollie. Calma.
- ¿Quién es usted?

545
00:45:54,252 --> 00:45:55,462
Vamos a vendarte.

546
00:45:55,587 --> 00:45:56,588
Estás bien.

547
00:45:58,089 --> 00:46:00,675
Está bien. Está bien. Está bien.

548
00:46:00,758 --> 00:46:02,051
Está bien, Ollie.

549
00:46:08,475 --> 00:46:09,767
Estás bien.

550
00:46:09,893 --> 00:46:11,394
No, no, no, no.

551
00:46:11,478 --> 00:46:13,271
Está bien. No, no, no.

552
00:46:13,396 --> 00:46:16,483
Tranquilo. Tranquilo. Estás bien.

553
00:46:16,566 --> 00:46:17,567
¡Estás bien!

554
00:46:18,610 --> 00:46:19,819
No, no, no, no.

555
00:46:19,903 --> 00:46:22,030
Estás bien. Estás bien.

556
00:46:22,113 --> 00:46:24,199
Estás bien. Ya estás bien.

557
00:46:25,700 --> 00:46:26,701
Estás bien.

558
00:46:34,709 --> 00:46:35,710
¿Laura?

559
00:46:36,503 --> 00:46:37,712
Eso es.

560
00:46:37,795 --> 00:46:38,922
¿Oliver está bien?

561
00:46:39,714 --> 00:46:41,132
Estás bien.

562
00:46:47,722 --> 00:46:48,806
¿Laura?

563
00:46:51,142 --> 00:46:52,143
¿Laura?

564
00:46:54,020 --> 00:46:55,813
- ¿Laura?
- ¿Laura?

565
00:46:59,859 --> 00:47:01,444
¿Lo llevamos al hospital?

566
00:47:03,238 --> 00:47:04,739
¿Te metiste a mi cuarto?

567
00:47:06,324 --> 00:47:07,825
Respeta mi puta privacidad.

568
00:47:09,953 --> 00:47:11,871
Ven, linda. Estás bien.

569
00:47:12,372 --> 00:47:14,541
- Por favor, no te enojes con él.
- Estás bien.

570
00:47:22,757 --> 00:47:24,259
¿Va a estar bien?

571
00:47:24,342 --> 00:47:25,760
Sí, va a estar bien.

572
00:47:27,262 --> 00:47:28,846
Llegamos justo a tiempo.

573
00:47:29,889 --> 00:47:30,890
¿Está enfermo?

574
00:47:31,474 --> 00:47:32,850
Ya va a estar bien.

575
00:47:34,852 --> 00:47:36,646
El que me preocupa es Junkman.

576
00:47:38,273 --> 00:47:39,983
Creo que tu hermano lo dejó salir.

577
00:47:44,070 --> 00:47:45,697
¡Junkman!

578
00:47:49,576 --> 00:47:51,077
¡Junkman!

579
00:47:54,414 --> 00:47:55,915
¡Junkman!

580
00:47:58,585 --> 00:48:00,587
¡Junkman!

581
00:48:53,765 --> 00:48:55,933
Ella va a morir en la lluvia.

582
00:49:19,582 --> 00:49:20,583
¿Papá?

583
00:49:45,775 --> 00:49:47,318
- Respira profundo.
- Mira la luz.

584
00:49:47,402 --> 00:49:49,112
Eso. Respira con normalidad.

585
00:49:49,195 --> 00:49:51,698
Haz fuerza, dos. Llegó a tres.

586
00:49:51,781 --> 00:49:55,201
Empuja mis manos con los pies
tan fuerte como puedas.

587
00:49:55,326 --> 00:49:56,327
¿Qué...?

588
00:49:57,829 --> 00:49:59,205
¿Qué es ese ruido?

589
00:50:03,000 --> 00:50:04,544
- Tengo que ir a casa.
- No, no.

590
00:50:04,627 --> 00:50:06,504
- ¡Tengo que ir a casa!
- Hey. Tranquilo.

591
00:50:06,629 --> 00:50:08,131
- Enfermera.
- ¡Se va a morir!

592
00:50:08,214 --> 00:50:09,465
- ¡Enfermera!
- Sí.

593
00:50:09,549 --> 00:50:11,426
¡Mi hermana va a morir!

594
00:50:11,509 --> 00:50:12,510
¡Dame la puta...!

595
00:50:14,345 --> 00:50:16,431
- Está lloviendo. ¡No!
- Andy.

596
00:50:16,514 --> 00:50:19,016
- ¡Déjenme! ¡Déjenme!
- ¡Andy!

597
00:50:50,256 --> 00:50:52,967
<i>Mensaje. Según Laura,</i>
<i>no quieres visitas. Que estés bien.</i>

598
00:50:53,050 --> 00:50:54,886
<i>Te extraño. Te extraño menor a tres.</i>

599
00:51:06,689 --> 00:51:09,776
<i>Cathy. Cathy. Cathy, querida...</i>

600
00:51:11,486 --> 00:51:13,988
<i>Oye. Dime qué eres, cielo.</i>

601
00:51:17,867 --> 00:51:19,786
- ¿Laura?
- Hola.

602
00:51:20,912 --> 00:51:22,705
Me preocupa Andy.

603
00:51:22,789 --> 00:51:23,998
No podía dormir.

604
00:51:24,081 --> 00:51:25,124
Yo tampoco.

605
00:51:25,792 --> 00:51:26,793
Ven, linda.

606
00:51:27,293 --> 00:51:29,378
Sigue mi voz. De frente.

607
00:51:30,379 --> 00:51:31,380
Ya llegaste.

608
00:51:33,508 --> 00:51:34,509
Siéntate.

609
00:51:35,384 --> 00:51:36,427
¿Estás bien?

610
00:51:41,599 --> 00:51:42,600
Estás inquieta.

611
00:51:42,725 --> 00:51:44,060
Sí, es la lluvia.

612
00:51:44,143 --> 00:51:45,520
A Cathy le encantaba.

613
00:51:46,020 --> 00:51:48,022
El sonido, el olor...

614
00:51:53,444 --> 00:51:54,904
¿La de la tele es ella?

615
00:51:55,738 --> 00:51:56,948
Sí, es ella.

616
00:51:58,407 --> 00:51:59,742
¿Podemos seguir viendo?

617
00:51:59,826 --> 00:52:00,952
Sí, claro.

618
00:52:05,748 --> 00:52:08,751
<i>La primera gata-bruja nadadora.</i>

619
00:52:08,835 --> 00:52:10,253
<i>¡Estás bien! ¡Estás bien!</i>

620
00:52:10,336 --> 00:52:11,629
¿Me la describes?

621
00:52:13,422 --> 00:52:14,674
Ahí tenía 12 años.

622
00:52:17,343 --> 00:52:18,469
Cabello castaño largo.

623
00:52:20,847 --> 00:52:21,848
Pecas.

624
00:52:26,936 --> 00:52:27,979
Es hermosa.

625
00:52:28,855 --> 00:52:30,982
<i>¡Ay, a ver tus orejas!</i>

626
00:52:31,065 --> 00:52:33,109
- Perdón.
<i>- Mamá me compro estos aretes.</i>

627
00:52:33,192 --> 00:52:34,193
<i>A ver.</i>

628
00:52:35,862 --> 00:52:36,863
Está bien.

629
00:52:36,988 --> 00:52:38,865
<i>¿Okay? Gracias.</i>

630
00:52:42,159 --> 00:52:44,287
<i>- ¿Estás bien, mi amor?</i>
<i>- Sí, estoy bien.</i>

631
00:52:45,580 --> 00:52:47,498
<i>Ollie. Ollie.</i>

632
00:52:47,582 --> 00:52:50,084
<i>Ollie, trae su bastón.</i>

633
00:52:50,167 --> 00:52:51,294
<i>Sí, tía Laura.</i>

634
00:52:51,377 --> 00:52:52,378
<i>Gracias.</i>

635
00:52:55,506 --> 00:52:56,591
Hola, Andy.

636
00:52:58,009 --> 00:52:59,385
Ande Andy.

637
00:53:03,306 --> 00:53:05,224
- Hola.
- ¿Dónde está Piper?

638
00:53:05,808 --> 00:53:07,602
En casa con Ollie. Está bien.

639
00:53:10,479 --> 00:53:12,315
Quieren que te quedes otro día.

640
00:53:12,398 --> 00:53:15,318
Tienes una contusión.
Tienes que reposar.

641
00:53:15,401 --> 00:53:16,903
¿Qué?

642
00:53:17,028 --> 00:53:20,031
Quieren ver que no tengas
fugas en el cerebro o algo.

643
00:53:20,114 --> 00:53:21,490
¿Dón...? ¿Dónde está Piper?

644
00:53:24,911 --> 00:53:26,120
Está bien.

645
00:53:27,622 --> 00:53:28,623
¿Sí?

646
00:53:31,250 --> 00:53:32,501
Te traje un obsequio.

647
00:53:33,628 --> 00:53:34,754
Piper te lo compró.

648
00:53:35,546 --> 00:53:36,839
Tu desodorante.

649
00:53:37,548 --> 00:53:39,342
No la dejes salir, Laura.

650
00:53:40,426 --> 00:53:41,427
¿Qué dices?

651
00:53:41,510 --> 00:53:43,429
No dejes salir a Piper si llueve.

652
00:53:44,263 --> 00:53:45,640
Podría pasarle algo.

653
00:53:45,723 --> 00:53:46,724
¿Qué cosa?

654
00:53:46,849 --> 00:53:48,726
Vi a papá en la ducha.

655
00:53:53,731 --> 00:53:55,149
Dijo algo.

656
00:53:58,444 --> 00:53:59,862
¿Qué te dijo?

657
00:54:00,780 --> 00:54:01,781
¿Andy?

658
00:54:02,657 --> 00:54:04,575
Dijo que va a morir en la lluvia.

659
00:54:09,288 --> 00:54:12,249
¿Será porque tu padre
murió en la ducha cuando lo maté?

660
00:54:17,254 --> 00:54:18,255
¿Qué?

661
00:54:18,965 --> 00:54:20,758
Tu padre murió en la ducha.

662
00:54:21,592 --> 00:54:24,095
- ¿Qué diji...?
- Asocias la lluvia con eso.

663
00:54:29,183 --> 00:54:30,559
¿Qué me está pasando?

664
00:54:31,769 --> 00:54:32,895
Oye, tranquilo.

665
00:54:33,813 --> 00:54:35,189
No la dejaré salir.

666
00:54:37,191 --> 00:54:39,318
Prometo que no saldrá.

667
00:54:40,111 --> 00:54:41,195
Lo prometo.

668
00:54:46,909 --> 00:54:48,119
No te pasará nada.

669
00:54:49,787 --> 00:54:50,997
¡Solo es agua!

670
00:55:51,974 --> 00:55:53,851
Cathy. Cathy.

671
00:55:53,976 --> 00:55:55,478
Te estoy filmando.

672
00:55:55,561 --> 00:55:56,562
<i>¡Piper!</i>

673
00:56:00,691 --> 00:56:02,068
Quiero enseñarte algo.

674
00:56:03,360 --> 00:56:04,779
Era el favorito de Cathy.

675
00:56:14,371 --> 00:56:16,499
- ¿Te gusta?
- Sí.

676
00:56:17,291 --> 00:56:18,375
Gracias, Laura.

677
00:56:19,502 --> 00:56:21,587
Puedes decirme mamá, si quieres.

678
00:56:23,714 --> 00:56:24,715
Tal vez.

679
00:56:29,512 --> 00:56:30,721
Oye, oye.

680
00:56:33,224 --> 00:56:37,603
Siempre llevaba así el cabello.

681
00:56:39,522 --> 00:56:43,025
Para que no le cayera en la cara
o en la boca.

682
00:56:48,739 --> 00:56:50,032
Lista.

683
00:56:58,415 --> 00:57:00,334
¿Te gusta vivir aquí conmigo?

684
00:57:01,127 --> 00:57:02,128
Sí.

685
00:57:02,253 --> 00:57:03,963
Sí, eres muy linda.

686
00:57:05,256 --> 00:57:08,050
¿Crees que te guste tanto
que cuando Andy cumpla 18...

687
00:57:08,134 --> 00:57:09,635
...quieras quedarte?

688
00:57:13,430 --> 00:57:15,057
¿Quedarme cuando Andy se vaya?

689
00:57:17,768 --> 00:57:18,769
Sí.

690
00:57:22,148 --> 00:57:23,149
Quería...

691
00:57:24,441 --> 00:57:27,194
Quería tener nuestra propia casa.

692
00:57:27,278 --> 00:57:29,363
Pero te visitaremos
los fines de semana.

693
00:57:34,243 --> 00:57:35,244
Okay.

694
00:57:48,090 --> 00:57:49,175
¿Quién es?

695
00:57:50,509 --> 00:57:51,760
Es Ollie.

696
00:57:52,761 --> 00:57:53,762
Hola.

697
00:57:56,307 --> 00:57:57,600
Aún no, mi cielo.

698
00:58:03,522 --> 00:58:05,316
Quiero enseñarte otra cosa.

699
00:58:07,484 --> 00:58:08,611
- ¿Sí?
- Sí.

700
00:58:11,614 --> 00:58:12,615
Por aquí.

701
00:58:14,408 --> 00:58:15,826
Eso. De frente.

702
00:58:21,999 --> 00:58:23,000
Está frío.

703
00:58:23,125 --> 00:58:24,543
Es el congelador, linda.

704
00:58:25,544 --> 00:58:26,837
Se siente escarcha.

705
00:58:30,424 --> 00:58:31,425
¿Qué es?

706
00:58:35,429 --> 00:58:36,847
Qué asco. ¿Qué es?

707
00:58:37,932 --> 00:58:39,016
Solo es carne.

708
00:59:06,252 --> 00:59:07,544
¡No es posible!

709
00:59:08,045 --> 00:59:10,589
Tuviste un ataque psicótico
¿y te dejaron salir?

710
00:59:10,673 --> 00:59:12,174
Piper también está preocupada.

711
00:59:12,258 --> 00:59:13,676
Es muy peligroso.

712
00:59:14,551 --> 00:59:16,512
No sé qué hacen los hospitales.

713
00:59:16,595 --> 00:59:18,555
O sea, ¿qué hacen? Lo que el doctor...

714
00:59:23,269 --> 00:59:24,687
Ojalá no pase nada.

715
00:59:53,215 --> 00:59:54,925
¿Qué haces aquí, Andy?

716
00:59:56,719 --> 00:59:58,095
Das un poco de miedo, ¿no?

717
01:00:13,569 --> 01:00:15,279
<i>Andy</i>...

718
01:00:55,235 --> 01:00:58,906
{\an8}COPIA LA MUERTE

719
01:01:06,413 --> 01:01:09,750
{\an8}CONSUME EL CUERPO VIEJO

720
01:01:09,833 --> 01:01:11,919
{\an8}Suficiente para contener el alma.

721
01:01:24,473 --> 01:01:30,437
{\an8}VOMITA EL ALMA EN EL CUERPO NUEVO

722
01:01:51,291 --> 01:01:52,793
Anna.

723
01:04:04,508 --> 01:04:05,509
Ah, ya despertó.

724
01:04:08,720 --> 01:04:10,013
¿Tienes algo que decir?

725
01:04:12,391 --> 01:04:13,433
Enséñale, linda.

726
01:04:17,813 --> 01:04:19,022
Piper, ¿qué pasó?

727
01:04:20,023 --> 01:04:21,024
¿Qué te pasó?

728
01:04:21,525 --> 01:04:22,734
Alguien me pegó.

729
01:04:23,735 --> 01:04:25,571
- ¿Le pegaste?
- No seas ridículo.

730
01:04:25,654 --> 01:04:26,947
¿Ollie le pegó?

731
01:04:27,030 --> 01:04:30,033
La dejé en la cama
y entraste a su cuarto. ¿O no?

732
01:04:33,245 --> 01:04:34,246
Ni te acuerdas.

733
01:04:34,329 --> 01:04:35,330
Piper...

734
01:04:36,248 --> 01:04:37,249
...¿quién fue?

735
01:04:37,749 --> 01:04:38,750
No sé...

736
01:04:40,043 --> 01:04:41,336
...pero olía a ti.

737
01:04:42,129 --> 01:04:43,130
Eres un golpeador.

738
01:04:43,922 --> 01:04:44,965
Como tu padre.

739
01:04:45,549 --> 01:04:47,259
Él te golpeaba y tú a ella.

740
01:04:48,635 --> 01:04:49,886
¿Cómo que papá lo golpeaba?

741
01:04:49,970 --> 01:04:52,347
Maltrató a Andy.
Por eso no lo salvó.

742
01:04:53,640 --> 01:04:54,766
No es cierto.

743
01:04:54,850 --> 01:04:56,268
- ¿Te golpeaba?
- No es cierto.

744
01:04:56,351 --> 01:04:58,478
Quise ayudar a Andy, pero no pude.

745
01:04:59,146 --> 01:05:02,357
Le cortaste la boca a Ollie,
has visto a tu padre muerto.

746
01:05:02,482 --> 01:05:04,276
No sé qué le hiciste a Junkman.

747
01:05:04,359 --> 01:05:05,277
Ya basta, Laura.

748
01:05:05,360 --> 01:05:07,696
Eres el único con la fuerza
para dejar ese moretón.

749
01:05:07,779 --> 01:05:08,614
Laura, basta.

750
01:05:08,697 --> 01:05:10,407
Tomas esteroides, hormonas o eso.

751
01:05:10,490 --> 01:05:12,993
- Es creatina.
- Tu testosterona está vuelta loca.

752
01:05:13,076 --> 01:05:15,287
Laura, mejor cállate ya.

753
01:05:15,370 --> 01:05:17,497
¿O qué? ¿También me golpearás?

754
01:05:17,581 --> 01:05:19,374
Por favor, cálmense.

755
01:05:20,000 --> 01:05:21,793
- Andy.
- ¿Qué carajo le pasó a Ollie?

756
01:05:21,877 --> 01:05:23,712
- ¿Qué carajo le pasó?
- Andy.

757
01:05:24,796 --> 01:05:26,089
No tomes... No.

758
01:05:26,173 --> 01:05:28,634
- No, no. Andy, mírame. ¡Oye!
- ¿Qué carajo?

759
01:05:28,717 --> 01:05:30,594
Laura, ¿qué pasa?

760
01:05:30,677 --> 01:05:32,804
- ¡No! ¡Dámelo!
- ¡No!

761
01:05:32,888 --> 01:05:34,389
Oigan, ¿qué pasa?

762
01:05:34,473 --> 01:05:35,724
¡Suéltame!

763
01:05:37,100 --> 01:05:38,727
¡Andy! ¿Qué hiciste?

764
01:05:38,810 --> 01:05:39,811
¡Me atacó!

765
01:05:39,895 --> 01:05:41,188
Está lastimada, Andy.

766
01:05:41,313 --> 01:05:43,815
No está lastimada.
Ven, ya nos vamos.

767
01:05:43,899 --> 01:05:45,901
- ¡Eres un peligro!
- ¡Deja de joder!

768
01:05:46,026 --> 01:05:48,612
No dejaré que le hagas daño.
Debo protegerla.

769
01:05:48,695 --> 01:05:50,113
¿Así como protegiste a Cathy?

770
01:05:55,535 --> 01:05:57,329
¿Qué te pasa, pendeja de...?

771
01:05:58,997 --> 01:05:59,998
A ver, pégame.

772
01:06:00,916 --> 01:06:01,750
¿Qué?

773
01:06:01,833 --> 01:06:03,418
¡Detente!

774
01:06:04,336 --> 01:06:06,421
¡Detente, Andy!

775
01:06:18,266 --> 01:06:19,935
Por favor, Andy, detente.

776
01:06:21,645 --> 01:06:22,729
Por favor.

777
01:06:24,231 --> 01:06:25,357
Ven, Piper. Vámonos.

778
01:06:31,863 --> 01:06:33,532
Toronja, Piper.

779
01:06:36,952 --> 01:06:37,953
Está bien.

780
01:06:38,954 --> 01:06:41,581
Está bien. Está bien.

781
01:06:44,084 --> 01:06:45,377
Loca de mierda.

782
01:06:52,092 --> 01:06:53,468
Ya estás bien, linda.

783
01:06:54,052 --> 01:06:55,262
Estás bien.

784
01:06:57,472 --> 01:06:58,473
Estás bien.

785
01:06:59,182 --> 01:07:00,976
Sí, yo te cuido. Yo te cuido, linda.

786
01:07:21,913 --> 01:07:23,290
Necesito ver a Wendy.

787
01:07:23,832 --> 01:07:25,125
Es urgente.

788
01:07:26,626 --> 01:07:29,129
Siéntate. Le diré que estás aquí.

789
01:07:41,016 --> 01:07:44,728
DESAPARECIDO
CONNOR BIRD

790
01:07:53,612 --> 01:07:55,864
Listo, vamos. Toma tu mochila.

791
01:07:56,656 --> 01:07:58,283
No tengo ganas de jugar.

792
01:07:58,366 --> 01:08:00,952
Te va a ayudar a desahogarte. Vamos.

793
01:08:01,036 --> 01:08:02,829
Toma tu mochila. Bien.

794
01:08:04,247 --> 01:08:06,041
Puede que me tarde unas horas, cielo.

795
01:08:07,834 --> 01:08:08,794
Llame a la policía.

796
01:08:08,877 --> 01:08:12,756
Laura dice que golpeaste a tu hermana
y la atacaste.

797
01:08:12,839 --> 01:08:15,884
Es una puta mentira.
La cabrona miente, Wendy. Lo juro.

798
01:08:16,468 --> 01:08:17,677
¿Has mojado la cama?

799
01:08:19,262 --> 01:08:22,098
¿Crees que tu pena por tu padre
mejora o empeora?

800
01:08:22,182 --> 01:08:24,559
No tiene que ver con mi puto padre.

801
01:08:27,395 --> 01:08:30,065
Laura secuestró a un puto niño.

802
01:08:30,148 --> 01:08:32,067
O sea, ¿no investigaron a la perra...

803
01:08:32,150 --> 01:08:33,735
...antes de mandarnos con ella?

804
01:08:34,069 --> 01:08:35,862
¿Cómo saben quién carajos es?

805
01:08:35,987 --> 01:08:40,075
Lo sé, porque trabajó aquí
casi veinte años.

806
01:08:40,909 --> 01:08:43,495
Fue la mejor terapeuta que hemos tenido.

807
01:08:44,579 --> 01:08:49,167
Y créeme, cielo,
nunca lastimaría a un niño.

808
01:09:11,898 --> 01:09:12,732
Ollie.

809
01:09:17,404 --> 01:09:18,613
Aún no.

810
01:09:19,239 --> 01:09:20,240
No.

811
01:09:20,323 --> 01:09:22,409
Ollie, soy yo. Soy...

812
01:09:24,327 --> 01:09:25,912
¡No, Ollie! ¡Quieto!

813
01:09:28,957 --> 01:09:29,833
¡Quieto!

814
01:09:30,542 --> 01:09:31,334
¡Ollie!

815
01:09:32,544 --> 01:09:33,837
¡Déjame!

816
01:09:37,257 --> 01:09:39,050
¡Atrás! ¡Atrás!

817
01:09:39,134 --> 01:09:41,136
¡Aléjate! ¡Aléjate!

818
01:09:55,650 --> 01:09:56,651
¡Atrás!

819
01:09:57,152 --> 01:09:59,738
¡Aléjate! ¡Aléjate!

820
01:10:08,079 --> 01:10:11,082
{\an8}Connor Bird desapareció de su cuarto
hace 13 días.

821
01:10:11,166 --> 01:10:12,584
{\an8}Ella lo llama "Oliver".

822
01:10:14,169 --> 01:10:16,379
Así se llama su sobrino. El pelirrojo.

823
01:10:16,463 --> 01:10:18,673
Sí, pero él no es pelirrojo. Es él.

824
01:10:23,094 --> 01:10:24,471
- ¿A quién llama?
- A Laura.

825
01:10:24,596 --> 01:10:26,097
No. Wendy, no.

826
01:10:27,599 --> 01:10:28,600
Puede herir a Piper.

827
01:10:29,476 --> 01:10:31,770
Déjeme llevarla. Por favor.

828
01:13:34,369 --> 01:13:38,790
CATHY ESTUVO

829
01:13:42,877 --> 01:13:44,671
- Silencio, por favor.
- Silencio.

830
01:13:46,798 --> 01:13:47,799
Jueguen.

831
01:13:52,303 --> 01:13:53,513
<i>Perdón, Piper.</i>

832
01:13:55,473 --> 01:13:57,684
Sé que crees
que papá era lo máximo, pero...

833
01:14:01,396 --> 01:14:02,981
...me lastimaba horrible.

834
01:14:03,815 --> 01:14:06,401
<i>Pero solo si estabas dormida</i>
<i>o no estabas en casa.</i>

835
01:14:14,742 --> 01:14:17,036
<i>No veías cuánto me odiaba.</i>

836
01:14:18,204 --> 01:14:19,622
<i>Y te mentí porque</i>...

837
01:14:21,207 --> 01:14:24,127
...porque no quería que supieras
lo feo que es el mundo.

838
01:14:29,757 --> 01:14:30,925
Y cuando yo tenía 8 años...

839
01:14:32,260 --> 01:14:33,261
...te golpeé.

840
01:14:35,138 --> 01:14:37,140
Y estoy muy arrepentido, Piper.

841
01:14:37,932 --> 01:14:39,434
{\an8}<i>Y nunca lo volvería a hacer.</i>

842
01:14:39,559 --> 01:14:40,852
{\an8}Psicología infantil

843
01:14:40,935 --> 01:14:42,937
{\an8}<i>Pero necesito que entiendas</i>...

844
01:14:43,021 --> 01:14:45,648
<i>...que tu ojo morado de hoy, no fui</i>...

845
01:14:46,649 --> 01:14:47,650
<i>...no fui yo.</i>

846
01:14:49,861 --> 01:14:50,862
{\an8}<i>Fue ella.</i>

847
01:14:52,030 --> 01:14:54,657
{\an8}Es mala, Piper. Está llena de odio...

848
01:14:54,741 --> 01:14:57,368
...y como papá, no dejará que lo veas.

849
01:15:02,040 --> 01:15:03,708
No te lo dije entonces...

850
01:15:03,791 --> 01:15:05,376
<i>...pero te lo digo ahora, Piper.</i>

851
01:15:06,252 --> 01:15:08,171
<i>Laura se trae algo muy raro.</i>

852
01:15:08,254 --> 01:15:11,090
<i>Secuestró a Oliver y estás en peligro.</i>

853
01:15:11,883 --> 01:15:14,469
<i>De seguro no estás oyendo</i>
<i>esta mierda, pero</i>...

854
01:15:19,682 --> 01:15:20,975
Te amo, Piper.

855
01:15:24,187 --> 01:15:25,188
Toronja.

856
01:15:28,775 --> 01:15:31,110
<i>Tranquilo. Yo lo voy a resolver.</i>

857
01:15:56,719 --> 01:15:57,512
¡Jueguen!

858
01:16:01,432 --> 01:16:02,642
¿A qué te supo mi balón?

859
01:16:02,725 --> 01:16:03,935
Piper, tranquila.

860
01:16:10,024 --> 01:16:11,359
Espera en el coche.

861
01:16:11,442 --> 01:16:12,360
¿Por qué?

862
01:16:12,443 --> 01:16:15,363
Estás a nada
de una orden de restricción.

863
01:16:22,662 --> 01:16:23,538
Carajo.

864
01:16:23,621 --> 01:16:25,832
- ¿Laura?
- Sí, ya voy.

865
01:16:26,958 --> 01:16:28,084
Laura.

866
01:16:28,167 --> 01:16:29,168
Ya vine.

867
01:16:31,254 --> 01:16:32,630
- Hola, linda.
- Hola.

868
01:16:33,256 --> 01:16:34,549
Él te trajo, ¿eh?

869
01:16:34,632 --> 01:16:36,968
Sí, me dijo algunas cosas.

870
01:16:37,051 --> 01:16:38,386
Tengo que verificar, linda.

871
01:16:38,469 --> 01:16:39,470
Sí, ya sé.

872
01:17:22,722 --> 01:17:24,349
- Ya te sabes la rutina.
- Claro.

873
01:17:44,243 --> 01:17:45,244
Disculpa el desorden.

874
01:17:45,870 --> 01:17:47,163
No te preocupes.

875
01:17:52,835 --> 01:17:55,546
Aquí no hay nadie, Wendy.
Me acabo de bañar y...

876
01:17:55,671 --> 01:17:57,256
- Sus cuartos están acá.
- Okay.

877
01:18:10,478 --> 01:18:13,481
Le dije que decorara a su gusto,
pero así lo quiere.

878
01:18:14,482 --> 01:18:16,401
Qué suerte que sea ciega.

879
01:18:16,484 --> 01:18:18,486
- ¿Qué dices?
- Nada. Está bonito.

880
01:18:18,569 --> 01:18:19,987
- ¿Quieres ver el de Andy?
- Sí.

881
01:18:24,367 --> 01:18:26,369
Hace pesas cuando se enoja.

882
01:18:26,494 --> 01:18:27,662
Pero no le ayuda.

883
01:18:28,871 --> 01:18:30,581
Sábanas secas, para variar.

884
01:18:30,665 --> 01:18:31,499
¿Lista?

885
01:18:31,999 --> 01:18:33,876
¿Puedes ver esto un segundo?

886
01:18:34,585 --> 01:18:38,214
{\an8}Este es el niño del que hablaba Andy.
¿Lo has visto?

887
01:18:38,297 --> 01:18:39,507
{\an8}DESAPARECIDO

888
01:18:51,894 --> 01:18:52,895
Ollie.

889
01:19:00,528 --> 01:19:02,321
Supongo que quieres que se vaya.

890
01:19:02,405 --> 01:19:05,741
Me duele separarlos,
pero tengo que pensar en Piper.

891
01:19:05,825 --> 01:19:08,619
No te preocupes. Lo vamos a cuidar.

892
01:19:08,703 --> 01:19:11,247
Gracias, Wendy. Espero que mejore.

893
01:19:12,248 --> 01:19:14,542
Perdón por interrumpir tu baño.

894
01:19:14,625 --> 01:19:17,420
No, no, está bien. Tranquila.

895
01:19:19,213 --> 01:19:22,133
Estás sangrando. ¿Estás bien?

896
01:19:24,552 --> 01:19:25,553
¡Wendy!

897
01:19:26,762 --> 01:19:27,847
No vayas.

898
01:19:27,930 --> 01:19:30,057
Por favor, Wendy. No vayas.

899
01:19:30,141 --> 01:19:31,142
¿Laura?

900
01:19:31,267 --> 01:19:32,643
No, no salgas.

901
01:19:33,144 --> 01:19:34,437
Estoy haciendo algo.

902
01:19:34,562 --> 01:19:36,772
- ¿De qué...?
- Hago algo para Cathy.

903
01:19:37,356 --> 01:19:40,067
Somos amigas, ¿no?
¿Hace cuánto nos conocemos?

904
01:19:40,151 --> 01:19:41,777
Está bien, linda. Suéltame.

905
01:19:41,861 --> 01:19:44,572
Es Cathy. Puedo hacer que regrese.

906
01:19:44,655 --> 01:19:45,865
- ¿Qué?
- Sí, sí, sí.

907
01:19:45,948 --> 01:19:47,950
- ¡Wendy! ¿Dónde está?
- Sí, sí. No.

908
01:19:48,075 --> 01:19:49,494
Escucha, escucha.

909
01:19:49,577 --> 01:19:50,912
- ¿Qué hiciste?
- Escucha.

910
01:19:50,995 --> 01:19:52,705
- ¿Qué hiciste?
- ¡Escucha!

911
01:19:52,788 --> 01:19:55,875
Piper tiene que morir...

912
01:19:55,958 --> 01:19:58,169
- ...igual que Cathy.
- Por Dios.

913
01:19:58,294 --> 01:20:00,421
- Llenábamos la piscina con lluvia.
- Suelta.

914
01:20:00,505 --> 01:20:01,881
- ¿Dónde está?
- Suéltame.

915
01:20:01,964 --> 01:20:03,591
Creí que no funcionaría, pero sí.

916
01:20:03,674 --> 01:20:04,675
Tranquila.

917
01:20:04,800 --> 01:20:06,427
- ¡Sí funciona!
- Suéltame.

918
01:20:06,511 --> 01:20:08,596
- ¡Va a hacer que regrese!
- ¡Suéltame!

919
01:20:08,679 --> 01:20:10,681
- ¡Va a hacer que regrese!
- ¡Suéltame!

920
01:20:10,806 --> 01:20:12,433
- ¡Por favor!
- Cabrona, suelta...

921
01:20:12,517 --> 01:20:14,519
- ¡No tengo a nadie!
- ¡Qué pendejadas...!

922
01:20:15,686 --> 01:20:18,022
¡Suéltame, carajo!

923
01:20:23,694 --> 01:20:26,113
¡Oiga! ¡Tiene que salir!

924
01:20:26,197 --> 01:20:27,031
¡Ahora!

925
01:20:30,826 --> 01:20:31,827
¿Qué pasa?

926
01:20:37,124 --> 01:20:38,125
Carajo.

927
01:20:38,209 --> 01:20:40,836
- ¡Corre! ¡Corre!
- ¡Vámonos!

928
01:20:40,920 --> 01:20:43,464
¡Cuando entres al coche,
pon el puto seguro!

929
01:20:43,548 --> 01:20:44,423
¡Carajo!

930
01:21:37,393 --> 01:21:38,394
Andy.

931
01:21:58,372 --> 01:22:00,791
Estás bien. Estás bien.

932
01:22:10,509 --> 01:22:11,594
Eso es.

933
01:22:55,137 --> 01:22:56,472
Piper, cielo. Vámonos.

934
01:22:56,555 --> 01:22:57,890
- ¿Lista?
- ¿Qué pasa?

935
01:22:57,973 --> 01:22:59,266
Tu mochila. Vamos.

936
01:22:59,850 --> 01:23:01,852
Todo bien. Gracias.

937
01:23:01,977 --> 01:23:03,062
Adiós, Piper.

938
01:23:03,145 --> 01:23:04,146
- Adiós.
- Adiós.

939
01:23:04,271 --> 01:23:06,107
- ¿Dejé mi teléfono en casa?
- No vi.

940
01:23:06,190 --> 01:23:07,483
- Hola. ¿Es Laura?
- Sí.

941
01:23:07,566 --> 01:23:11,070
Hablamos por teléfono.
Quería preguntarle del ojo de Piper.

942
01:23:11,153 --> 01:23:13,364
- Sí, no. Ahora no, ¿sí?
- ¿Qué le pasó?

943
01:23:17,785 --> 01:23:18,786
¿Has hablado con Andy?

944
01:23:19,453 --> 01:23:20,788
Entra. Rápido.

945
01:23:50,109 --> 01:23:51,110
Adelante.

946
01:23:58,117 --> 01:23:59,410
¿De quién es ese celular?

947
01:23:59,535 --> 01:24:02,246
Mío. Le cambié el tono. ¿Te gusta?

948
01:24:02,329 --> 01:24:03,539
¿Llamas al mío?

949
01:24:03,622 --> 01:24:04,623
Sí.

950
01:24:08,544 --> 01:24:09,545
Piper.

951
01:24:11,839 --> 01:24:12,840
¿Andy?

952
01:24:15,217 --> 01:24:16,218
Piper.

953
01:24:45,289 --> 01:24:46,290
Piper.

954
01:24:46,874 --> 01:24:47,875
¿Andy?

955
01:24:51,086 --> 01:24:52,254
¿Qué haces ahí?

956
01:24:56,050 --> 01:24:57,676
¿Hueles eso?

957
01:24:58,302 --> 01:25:00,971
Piper.

958
01:25:01,096 --> 01:25:02,681
¿Andy?

959
01:25:12,107 --> 01:25:13,108
Oye.

960
01:25:13,692 --> 01:25:15,402
¿Qué haces aquí, linda?

961
01:25:20,282 --> 01:25:21,700
Escuché a Andy.

962
01:25:21,784 --> 01:25:23,410
No, él está abajo.

963
01:25:23,494 --> 01:25:25,120
Vino a disculparse.

964
01:25:27,289 --> 01:25:29,500
- Vamos.
- ¿Quién es él?

965
01:25:30,584 --> 01:25:31,585
Es Ollie.

966
01:25:32,920 --> 01:25:34,797
- Pero escuché...
- Vamos, linda.

967
01:25:36,340 --> 01:25:39,218
Te llevaré con Andy. Vamos.
Yo te llevo.

968
01:25:40,803 --> 01:25:43,430
Estará bien. Ollie estará bien.

969
01:25:43,514 --> 01:25:44,515
Por aquí.

970
01:25:59,655 --> 01:26:00,656
Aquí es.

971
01:26:01,365 --> 01:26:02,366
Por aquí.

972
01:26:05,035 --> 01:26:06,537
¿Cómo es el pelo de Ollie?

973
01:26:07,329 --> 01:26:09,456
Rojo. Abundante y rizado.

974
01:26:10,040 --> 01:26:11,041
¿Por qué?

975
01:26:16,672 --> 01:26:17,673
Oye.

976
01:26:20,050 --> 01:26:21,260
¿Estás bien?

977
01:26:27,474 --> 01:26:28,559
¿Adónde vas, linda?

978
01:26:29,685 --> 01:26:30,895
¡Piper!

979
01:26:30,978 --> 01:26:31,854
¡No!

980
01:26:33,188 --> 01:26:34,356
Piper, ¿qué pasa?

981
01:26:34,899 --> 01:26:35,900
Dime.

982
01:26:36,775 --> 01:26:38,569
Abre la puerta, linda. Abre.

983
01:26:40,988 --> 01:26:42,573
No seas tontita. Abre.

984
01:26:43,657 --> 01:26:44,700
¿Qué pasa?

985
01:26:46,577 --> 01:26:47,578
¿Piper?

986
01:26:51,498 --> 01:26:53,000
Piper, abre la puerta.

987
01:26:59,798 --> 01:27:01,884
Abre. No seas tontita. Abre la puerta.

988
01:27:12,311 --> 01:27:13,312
No.

989
01:27:14,813 --> 01:27:15,940
No, Andy.

990
01:27:17,608 --> 01:27:18,943
Andy, despierta.

991
01:27:19,026 --> 01:27:21,028
¡Toronja, por favor!

992
01:27:21,445 --> 01:27:22,529
Despierta, Andy.

993
01:27:23,322 --> 01:27:25,115
Levántate, ¿sí?

994
01:27:25,240 --> 01:27:26,241
¡Toronja!

995
01:27:26,909 --> 01:27:29,411
¡Toronja! ¡Andy!

996
01:27:31,455 --> 01:27:32,623
Por favor.

997
01:27:38,128 --> 01:27:39,129
Perdóname.

998
01:27:53,268 --> 01:27:54,269
Oye.

999
01:27:56,772 --> 01:27:57,856
¿Qué pasa, linda?

1000
01:27:59,066 --> 01:28:00,234
¿Qué le pasó a Andy?

1001
01:28:02,987 --> 01:28:04,279
Tuvo un accidente.

1002
01:28:07,074 --> 01:28:08,075
Escucha.

1003
01:28:08,951 --> 01:28:10,869
Tengo que contarte un secreto.

1004
01:28:10,953 --> 01:28:13,956
Me daba miedo decírtelo
porque no quería asustarte.

1005
01:28:16,959 --> 01:28:18,752
He hablado con un ángel.

1006
01:28:21,171 --> 01:28:22,673
Es un ángel hermoso.

1007
01:28:24,967 --> 01:28:26,677
Y hace cosas hermosas.

1008
01:28:28,470 --> 01:28:30,681
Lo puse dentro de Ollie.

1009
01:28:34,893 --> 01:28:36,020
Y ahora...

1010
01:28:38,397 --> 01:28:40,315
...él va a poner a Cathy dentro de ti.

1011
01:28:42,276 --> 01:28:43,986
Porque eres como ella.

1012
01:28:45,320 --> 01:28:47,322
Igual de increíble.

1013
01:28:48,991 --> 01:28:50,492
E igual de perfecta.

1014
01:28:52,536 --> 01:28:54,496
¿Qué me vas a hacer?

1015
01:28:56,498 --> 01:28:58,417
Te voy a ahogar en la piscina, cielo.

1016
01:31:24,104 --> 01:31:25,230
¡Ayúdenme!

1017
01:31:25,939 --> 01:31:29,026
- ¡Ayúdenme! ¡Por favor, no!
- Por favor. Déjame hacer esto.

1018
01:31:31,028 --> 01:31:32,738
¡Por favor, Piper!

1019
01:31:45,626 --> 01:31:46,668
¡Ya está!

1020
01:31:53,050 --> 01:31:54,051
¡Espera!

1021
01:31:54,635 --> 01:31:55,969
Espera, por favor.

1022
01:32:10,651 --> 01:32:12,861
¡Mamá!

1023
01:32:17,282 --> 01:32:18,283
Mamá...

1024
01:32:20,202 --> 01:32:21,203
Mamá...

1025
01:33:15,924 --> 01:33:16,758
¡Ay, no!

1026
01:33:17,968 --> 01:33:19,219
¡Piper!

1027
01:33:19,928 --> 01:33:20,929
¡Piper!

1028
01:33:24,975 --> 01:33:26,435
¡Perdóname!

1029
01:33:39,239 --> 01:33:40,282
¡Piper!

1030
01:33:41,158 --> 01:33:42,492
¡Piper!

1031
01:35:01,446 --> 01:35:03,824
¿Estás bien? ¿De dónde saliste?

1032
01:35:05,534 --> 01:35:08,870
{\an8}DESAPARECIDO

1033
01:35:25,262 --> 01:35:26,471
¿Cathy?

1034
01:35:28,265 --> 01:35:31,977
¿Cathy? ¿Mi amor?

1035
01:35:35,063 --> 01:35:37,482
Hola. Hola, hermosa.

1036
01:35:40,360 --> 01:35:41,695
Ya despertaste.

1037
01:35:43,280 --> 01:35:45,699
Ya despertaste. ¿Estás bien?

1038
01:36:17,439 --> 01:36:18,732
Toma esto.

1039
01:36:24,321 --> 01:36:25,322
¡Ya no!

1040
01:36:44,674 --> 01:36:46,968
<i>De seguro</i>
<i>no estás oyendo esta mierda, pero...</i>

1041
01:36:50,055 --> 01:36:51,348
<i>Te amo, Piper.</i>

1042
01:36:54,559 --> 01:36:55,644
<i>Toronja.</i>

1043
01:37:22,587 --> 01:37:24,297
¡Oigan! ¡Por aquí!

1044
01:37:24,881 --> 01:37:25,882
¡Un niño!

1045
01:37:27,676 --> 01:37:30,178
¡Traigan una manta!

1046
01:37:32,180 --> 01:37:33,306
Ayúdenme.

1047
01:37:34,182 --> 01:37:36,810
Solicito una ambulancia.
Tenemos un 1-1-7.

1048
01:37:36,893 --> 01:37:38,520
Está bien. ¿Cómo te llamas?

1049
01:37:38,603 --> 01:37:41,231
Soy... Soy Connor.

1050
01:37:41,314 --> 01:37:43,316
- Qué valiente eres.
- Connor Bird.

1051
01:37:43,400 --> 01:37:45,527
Resiste, ¿sí? Dame la mano.

1052
01:37:45,610 --> 01:37:47,028
No tardan nada, ¿okay?

1053
01:38:42,751 --> 01:38:49,758
{\an8}DEDICADA A HARLEY WALLACE
2001-2024

1054
01:43:24,032 --> 01:43:26,034
Traducción: Miguel Eduardo Reyes Aldasoro



