1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,367 --> 00:01:07,868
Good morning.

4
00:01:12,273 --> 00:01:13,407
You better...

5
00:01:13,507 --> 00:01:16,477
start remembering right now.

6
00:03:03,551 --> 00:03:07,688
<i>Funny thing about
trying to outrun your past...</i>

7
00:03:07,788 --> 00:03:09,790
<i>that bitch is fast.</i>

8
00:03:14,295 --> 00:03:16,397
<i>What about Dad?</i>

9
00:03:16,497 --> 00:03:18,699
What the hell, Kiki!
Goddammit!

10
00:03:23,637 --> 00:03:25,806
<i>Does he know
where we live?</i>

11
00:03:34,214 --> 00:03:37,985
<i>It's been two years
since everything fell apart.</i>

12
00:04:11,385 --> 00:04:12,620
<i>Three [indistinct] nine.</i>

13
00:04:12,720 --> 00:04:15,756
<i>Code 4; suspect in custody.</i>

14
00:04:15,856 --> 00:04:18,692
<i>Female juvenile, 12 years old,</i>

15
00:04:18,792 --> 00:04:22,830
<i>remanded to the custody
of DCFS officer on scene.</i>

16
00:04:36,777 --> 00:04:41,214
Mama!

17
00:04:58,632 --> 00:05:01,602
x

18
00:05:03,103 --> 00:05:05,473
<i>And when it's all gone,</i>

19
00:05:05,573 --> 00:05:07,975
<i>it's when you realize
what's important.</i>

20
00:05:09,242 --> 00:05:11,078
- Lola Ray!
- <i>Mama!</i>

21
00:05:11,178 --> 00:05:14,047
- <i>Lola Ray!</i>
- <i>Mama, what's going on?</i>

22
00:05:14,147 --> 00:05:16,049
<i>Please let me talk
to her.</i>

23
00:05:16,149 --> 00:05:17,985
- <i>Lola Ray!</i>
- Mama!

24
00:05:18,085 --> 00:05:20,421
- <i>Lola Ray!
- Mama!</i>

25
00:05:20,521 --> 00:05:23,591
<i>Lola Ray!</i>

26
00:05:53,120 --> 00:05:55,222
<i>I still have regret,</i>

27
00:05:55,322 --> 00:05:58,692
<i>fear and a past
to be ashamed of,</i>

28
00:06:00,160 --> 00:06:02,195
<i>but those ain't things
to build on.</i>

29
00:06:11,238 --> 00:06:13,941
<i>So I burned all
the old bridges</i>

30
00:06:14,041 --> 00:06:15,409
<i>and started over.</i>

31
00:06:20,881 --> 00:06:24,051
<i>I thought for sure
I'd put my life back together.</i>

32
00:06:30,257 --> 00:06:33,661
<i>Some people say the past
is never really the past.</i>

33
00:06:34,762 --> 00:06:36,664
<i>I just say...</i>

34
00:06:36,764 --> 00:06:38,666
<i>that bitch is fast.</i>

35
00:07:36,089 --> 00:07:36,990
Okay.

36
00:08:27,174 --> 00:08:29,042
Hey, Grant.

37
00:08:29,142 --> 00:08:32,546
<i>Hey, Kiki.
The judge said yes.</i>

38
00:08:32,646 --> 00:08:34,815
<i>You're gonna get
your daughter back.</i>

39
00:08:38,351 --> 00:08:41,288
<i>Now, it can be revoked
while you're on parole,</i>

40
00:08:41,388 --> 00:08:43,857
<i>but the judge agreed
you're doing great.</i>

41
00:08:48,996 --> 00:08:52,032
<i>So you can pick her up
next week.</i>

42
00:08:52,132 --> 00:08:54,301
Oh, yeah.

43
00:09:02,309 --> 00:09:04,144
<i>Congratulations.</i>

44
00:09:20,427 --> 00:09:23,230
<i>Best day of my life.</i>

45
00:09:23,330 --> 00:09:25,098
<i>Everything finally
coming together.</i>

46
00:09:29,269 --> 00:09:31,538
<i>But the past is a living thing.</i>

47
00:09:33,741 --> 00:09:37,444
<i>It knows your fears,
your weakness,</i>

48
00:09:39,947 --> 00:09:41,581
<i>and all your secrets.</i>

49
00:10:07,074 --> 00:10:09,643
Okay. Kiki, wait! Come on.

50
00:10:09,743 --> 00:10:12,713
- Oh no, no, no. Uh-uh.
- No, I just want to talk. Huh?

51
00:10:12,813 --> 00:10:14,848
You're supposed
to be in prison.

52
00:10:14,948 --> 00:10:16,083
When did you get out?

53
00:10:17,250 --> 00:10:18,786
Like almost two years ago.

54
00:10:20,420 --> 00:10:21,488
What?

55
00:10:21,588 --> 00:10:23,657
Look, I was in jail
a couple of weeks,

56
00:10:24,892 --> 00:10:26,794
and I walked on
mishandled evidence.

57
00:10:26,894 --> 00:10:29,897
Look, look. I know I should have
come to see you sooner.

58
00:10:29,997 --> 00:10:32,399
No, I don't want to see you.

59
00:10:32,499 --> 00:10:34,634
I have a job.
I'm going to school.

60
00:10:34,735 --> 00:10:37,004
- But what about Lola Ray?
- Oh, no, no.

61
00:10:37,104 --> 00:10:38,205
That's none of your business.

62
00:10:38,305 --> 00:10:40,207
- You can't see her.
- I--I don't have custody,

63
00:10:40,307 --> 00:10:43,043
but that--that don't mean
I can't see her.

64
00:10:43,143 --> 00:10:44,978
Well, I don't have
custody either.

65
00:10:45,078 --> 00:10:46,513
Oh, come on.
Don't lie to me, baby.

66
00:10:46,613 --> 00:10:49,149
I--it's not gonna be--
come on. Huh?

67
00:10:51,118 --> 00:10:53,921
- Were you spying on me?
- No.

68
00:10:54,021 --> 00:10:55,823
You know, court cases,
motions--

69
00:10:55,923 --> 00:10:57,758
I mean, they're all
public record, right?

70
00:10:57,858 --> 00:10:59,192
Oh, yeah. So you are.

71
00:10:59,292 --> 00:11:00,427
No. Look,

72
00:11:01,962 --> 00:11:05,298
I figured we could
start over again.

73
00:11:08,535 --> 00:11:09,837
Are you crazy?

74
00:11:09,937 --> 00:11:11,739
No. I'm straight now.

75
00:11:11,839 --> 00:11:14,607
No more drugs.
I'm not that guy anymore, okay?

76
00:11:15,843 --> 00:11:18,111
You can't deny
I always made money for us.

77
00:11:18,211 --> 00:11:20,714
Yeah, by selling drugs,

78
00:11:20,814 --> 00:11:22,850
and--and that is
what got us arrested.

79
00:11:22,950 --> 00:11:25,252
That's what got me
put in prison,

80
00:11:25,352 --> 00:11:26,754
- and our daughter taken away.
- That's the past.

81
00:11:26,854 --> 00:11:28,021
Is it?

82
00:11:29,689 --> 00:11:30,791
What's different now?

83
00:11:30,891 --> 00:11:32,860
What's different now
is that I'm getting out,

84
00:11:32,960 --> 00:11:34,294
this time for real.

85
00:11:34,394 --> 00:11:36,629
I got a plan.

86
00:11:36,730 --> 00:11:39,767
One last deal,
and I'll walk away.

87
00:11:39,867 --> 00:11:41,134
I'll walk away.

88
00:11:43,536 --> 00:11:46,373
Hell no.
Hell no. I am on parole.

89
00:11:46,473 --> 00:11:48,075
I didn't walk
on a technicality.

90
00:11:48,175 --> 00:11:49,409
No, no, no. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.

91
00:11:49,509 --> 00:11:53,313
- Don't touch me. Don't touch me.
- Okay. Okay. Okay. Okay.

92
00:11:53,413 --> 00:11:54,714
Let me finish.

93
00:11:56,083 --> 00:11:58,618
I want out too.
Out for good.

94
00:11:58,718 --> 00:12:01,254
Jail was bad enough,

95
00:12:01,354 --> 00:12:03,323
I don't want
to go into prison.

96
00:12:03,423 --> 00:12:04,792
I've been hustling long enough

97
00:12:04,892 --> 00:12:06,593
that I've made
some serious enemies.

98
00:12:06,693 --> 00:12:10,463
So please, I swear to you,
this last one's big.

99
00:12:10,563 --> 00:12:12,232
It's huge.

100
00:12:14,001 --> 00:12:17,637
Look, we--
we can vámonos forever, baby.

101
00:12:17,737 --> 00:12:19,339
You understand me?

102
00:12:19,439 --> 00:12:21,174
There is no us.

103
00:12:21,274 --> 00:12:23,010
There will always be an <i>us</i> .

104
00:12:23,110 --> 00:12:24,912
As long as we've got
our daughter.

105
00:12:26,780 --> 00:12:28,782
I want to see her grow up.

106
00:12:28,882 --> 00:12:30,984
I'm ready to be a father again.

107
00:12:31,084 --> 00:12:35,856
Axar, you listen to me.

108
00:12:35,956 --> 00:12:38,125
I worked so hard
on the inside.

109
00:12:38,225 --> 00:12:40,160
I got clean. I got my GED.

110
00:12:40,260 --> 00:12:42,462
I--I--I am working
on my bachelor's.

111
00:12:42,562 --> 00:12:44,631
And you know what,
they granted me custody.

112
00:12:45,866 --> 00:12:47,634
But you cannot come back
into my life.

113
00:12:47,734 --> 00:12:50,670
Mm-mm. Nope. Can't risk it.

114
00:12:50,770 --> 00:12:52,772
Look, when we were together,
you had a house.

115
00:12:52,873 --> 00:12:54,774
You had your own car.

116
00:12:54,875 --> 00:12:56,176
With all these big degrees,

117
00:12:56,276 --> 00:12:57,845
you still live
in a Section 8 studio

118
00:12:57,945 --> 00:12:59,479
with no kitchen
or washing machine.

119
00:12:59,579 --> 00:13:02,816
I mean, addicts and ex-convicts
living up the hall.

120
00:13:02,916 --> 00:13:05,452
How can you raise her
like that, huh?

121
00:13:05,552 --> 00:13:06,954
How you even
gonna go get her?

122
00:13:07,054 --> 00:13:09,689
She's in North Cal, right? Hmm?

123
00:13:09,789 --> 00:13:12,325
That last place
you almost run away from, yeah?

124
00:13:12,425 --> 00:13:15,896
Now she's up in a facility
in Sacramento, huh?

125
00:13:15,996 --> 00:13:18,131
How would you get that idea?

126
00:13:18,231 --> 00:13:19,867
When you got friends
with the right connections,

127
00:13:19,967 --> 00:13:21,468
you could look up anything.

128
00:13:23,603 --> 00:13:26,573
Look, how do you plan
on picking her up, huh?

129
00:13:26,673 --> 00:13:28,909
Take the bus, really?

130
00:13:29,009 --> 00:13:30,710
You gonna pick up your kid
from state custody

131
00:13:30,810 --> 00:13:32,980
and take her on a bus
with a bunch of fucking losers

132
00:13:33,080 --> 00:13:35,849
and people that smell like shit?
I mean, Kiki, that's sad.

133
00:13:35,949 --> 00:13:37,617
So sad.

134
00:13:39,752 --> 00:13:43,423
Why don't I just
give you a ride?

135
00:13:43,523 --> 00:13:45,492
Deal's going down up north too.

136
00:13:46,793 --> 00:13:49,262
No way.

137
00:13:49,362 --> 00:13:52,599
We can get it done
on the way to get Lola Ray.

138
00:13:54,667 --> 00:13:56,036
I mean, these buyers,
these buyers,

139
00:13:56,136 --> 00:13:57,504
they're--they're gonna pay
by crypto,

140
00:13:57,604 --> 00:13:58,671
so there's no money
counting and shit.

141
00:13:58,771 --> 00:14:02,442
I mean, seriously,
it's in and out.

142
00:14:02,542 --> 00:14:04,945
And we can do it on the way
to get our daughter.

143
00:14:13,220 --> 00:14:15,122
I'm gonna be her daddy again!

144
00:14:16,223 --> 00:14:18,291
You can't stop me!

145
00:14:19,459 --> 00:14:22,262
We're in this together, Kiki!

146
00:14:22,362 --> 00:14:24,297
You hear me?

147
00:14:46,553 --> 00:14:49,122
Kiki!

148
00:14:49,222 --> 00:14:51,124
Kiki, goddammit!

149
00:14:51,224 --> 00:14:53,426
<i>What is going on?</i>

150
00:14:53,526 --> 00:14:56,596
I work my ass off and this is
how you pay me back?

151
00:14:56,696 --> 00:14:58,131
Goddammit!

152
00:14:58,231 --> 00:14:59,266
<i>What in the world
are you--?</i>

153
00:15:07,174 --> 00:15:08,275
<i>Really!?</i>

154
00:15:10,110 --> 00:15:12,012
<i>Stop!</i>

155
00:15:14,014 --> 00:15:16,016
<i>Don't you--
don't you use that!</i>

156
00:15:26,259 --> 00:15:27,694
<i>No.</i>

157
00:15:27,794 --> 00:15:30,197
<i>Axar, please.
Please, just stop.</i>

158
00:15:49,416 --> 00:15:51,184
<i>Hey, Kiki.</i>

159
00:15:51,284 --> 00:15:53,153
<i>Kind of unusual
for clients to call</i>

160
00:15:53,253 --> 00:15:54,521
<i>before their
scheduled appointment.</i>

161
00:15:54,621 --> 00:15:55,388
<i>What can I do for you?</i>

162
00:15:55,488 --> 00:15:57,024
Yeah, I know it's weird.

163
00:15:57,124 --> 00:15:59,492
I--I just had
a couple questions.

164
00:15:59,592 --> 00:16:00,893
<i>Shoot.</i>

165
00:16:00,994 --> 00:16:04,031
Um, well, I'm ready
to go get her.

166
00:16:04,131 --> 00:16:06,633
<i>I know. That's so good.
Congrats, Mama.</i>

167
00:16:06,733 --> 00:16:09,136
Yeah, thanks. Um...

168
00:16:10,903 --> 00:16:12,972
Uh, Axar came by.

169
00:16:16,276 --> 00:16:17,910
<i>Are you okay?</i>

170
00:16:18,011 --> 00:16:19,712
<i>Tell me about it.</i>

171
00:16:19,812 --> 00:16:21,714
Well, he was waiting
outside the building,

172
00:16:21,814 --> 00:16:23,816
<i>Your apartment building?</i>

173
00:16:23,916 --> 00:16:27,320
Yeah. I have no idea
how he found me.

174
00:16:28,288 --> 00:16:29,556
And--and--and nothing happened.

175
00:16:29,656 --> 00:16:30,923
Like, he--he didn't
get physical or anything.

176
00:16:31,024 --> 00:16:32,525
He just wanted to talk.

177
00:16:32,625 --> 00:16:34,427
<i>About what?</i>

178
00:16:34,527 --> 00:16:37,030
Lola Ray.

179
00:16:37,130 --> 00:16:38,698
<i>It's not unheard-of
for estranged parents</i>

180
00:16:38,798 --> 00:16:40,400
<i>to wander back.</i>

181
00:16:40,500 --> 00:16:43,236
I don't want him involved.
I don't trust him.

182
00:16:43,336 --> 00:16:45,705
<i>If he threatened you,
we can file a TRO.</i>

183
00:16:45,805 --> 00:16:46,939
But I had one?

184
00:16:47,040 --> 00:16:49,042
<i>Two years ago.</i>

185
00:16:49,142 --> 00:16:51,578
<i>I'm sure it expired.
It wasn't permanent, was it?</i>

186
00:16:51,678 --> 00:16:54,381
I--I don't know. Um,

187
00:16:54,481 --> 00:16:55,682
I just, I thought
he didn't care.

188
00:16:55,782 --> 00:16:58,418
He just, like, disappeared, so.

189
00:16:58,518 --> 00:17:00,520
<i>If you want us to file one
for you, we can,</i>

190
00:17:00,620 --> 00:17:01,688
<i>but the judge
will just throw it out</i>

191
00:17:01,788 --> 00:17:03,190
<i>if he didn't threaten you.</i>

192
00:17:03,290 --> 00:17:05,058
<i>Who's his parole officer?</i>

193
00:17:05,158 --> 00:17:06,859
I don't think he had one.

194
00:17:06,959 --> 00:17:10,563
He--he said
that he walked on a tech.

195
00:17:10,663 --> 00:17:12,799
<i>Shit.
Well, that makes it tougher,</i>

196
00:17:12,899 --> 00:17:14,567
<i>I mean, especially if he kept
his nose clean.</i>

197
00:17:14,667 --> 00:17:15,902
Oh, my God.

198
00:17:16,002 --> 00:17:18,638
<i>Has he been in touch
with Lola?</i>

199
00:17:19,739 --> 00:17:21,641
I don't think so.

200
00:17:23,210 --> 00:17:25,878
I have to get her back, Grant.
I have to.

201
00:17:25,978 --> 00:17:28,081
<i>That's not in question, okay?</i>

202
00:17:28,181 --> 00:17:30,750
<i>We just have to worry
about Axar here.</i>

203
00:17:30,850 --> 00:17:32,785
<i>Did you document
any of this conversation?</i>

204
00:17:32,885 --> 00:17:34,020
No.

205
00:17:35,488 --> 00:17:38,725
<i>Kiki, if he contacts you again,
you have to document it.</i>

206
00:17:38,825 --> 00:17:40,393
<i>Record it, livestream it,
film it.</i>

207
00:17:40,493 --> 00:17:41,794
<i>I don't care.</i>

208
00:17:41,894 --> 00:17:43,796
But he--he can't get custody, right?

209
00:17:43,896 --> 00:17:45,832
Like, is he even allowed
to see her?

210
00:17:45,932 --> 00:17:48,601
<i>I'm not a lawyer. Maybe.</i>

211
00:17:48,701 --> 00:17:51,904
Oh, my God,
I just wish he'd disappear.

212
00:17:52,004 --> 00:17:56,643
<i>Okay. Hey,
right now, think about Lola.</i>

213
00:17:56,743 --> 00:17:58,445
<i>Now, you're going to get her
this weekend, aren't you?</i>

214
00:17:58,545 --> 00:17:59,746
Yeah.

215
00:18:00,913 --> 00:18:01,781
<i>All right.</i>

216
00:18:03,049 --> 00:18:04,984
<i>- Okay.
- You've put in all this work</i>

217
00:18:05,084 --> 00:18:07,487
<i>for two years,
and you're so close.</i>

218
00:18:08,255 --> 00:18:10,590
<i>All right, I gotta go now,
but we'll get on this.</i>

219
00:18:10,690 --> 00:18:12,692
<i>You stay strong, all right?</i>

220
00:18:12,792 --> 00:18:14,627
<i>Kiki?</i>

221
00:18:14,727 --> 00:18:17,397
Yeah. Okay.

222
00:19:02,509 --> 00:19:04,043
<i>Doctor Wallace, line 1.</i>

223
00:19:04,143 --> 00:19:05,745
<i>Doctor Wallace, line 1.</i>

224
00:19:11,150 --> 00:19:13,520
- Hey, baby.
- <i>Hi, Mom. Um,</i>

225
00:19:13,620 --> 00:19:14,921
<i>are you still coming
to get me this weekend?</i>

226
00:19:15,021 --> 00:19:16,589
Oh, you know it.

227
00:19:16,689 --> 00:19:19,058
Um, I am not sure
how I'm getting up there yet,

228
00:19:19,158 --> 00:19:20,993
but I will be there.

229
00:19:22,028 --> 00:19:25,031
I have a question. Um,

230
00:19:25,131 --> 00:19:27,334
has your father
tried contacting you?

231
00:19:29,602 --> 00:19:31,271
Can I talk about that?

232
00:19:31,371 --> 00:19:33,240
<i>Yes, that's okay.</i>

233
00:19:35,442 --> 00:19:38,545
<i>Yeah. He called like,</i>

234
00:19:38,645 --> 00:19:40,347
<i>four times
the past couple weeks,</i>

235
00:19:40,447 --> 00:19:43,516
<i>but they didn't put him through,
and I don't want them to.</i>

236
00:19:44,784 --> 00:19:47,687
Good. Hey, you don't have
to talk to him.

237
00:19:47,787 --> 00:19:50,257
Just forget all about him.

238
00:19:50,357 --> 00:19:52,559
<i>They didn't
give him custody, right?</i>

239
00:19:52,659 --> 00:19:54,294
<i>- Just you?
-</i> It's just me.

240
00:19:55,695 --> 00:19:57,597
<i>How did you find out?</i>

241
00:19:57,697 --> 00:19:59,866
About him calling?

242
00:19:59,966 --> 00:20:03,002
Oh, I don't know.
I just had a weird feeling.

243
00:20:05,572 --> 00:20:07,139
<i>Is he stalking you?</i>

244
00:20:07,240 --> 00:20:08,541
<i>Did you see him?</i>

245
00:20:08,641 --> 00:20:12,211
Oh, no, no, no.
Um, I ran into a mutual friend

246
00:20:12,312 --> 00:20:14,046
who said he was talking
about it.

247
00:20:14,146 --> 00:20:16,115
<i>So do we need to hide again?</i>

248
00:20:16,215 --> 00:20:17,216
<i>What--what if he--</i>

249
00:20:17,317 --> 00:20:19,819
No. Honey,
we're gonna be just fine.

250
00:20:19,919 --> 00:20:21,120
Okay?

251
00:20:21,220 --> 00:20:23,490
That's just him
spewing his crazy talk.

252
00:20:23,590 --> 00:20:25,825
You know he's famous for it.

253
00:20:25,925 --> 00:20:28,094
But I can promise you

254
00:20:28,194 --> 00:20:30,663
he is never gonna
bother us again.

255
00:20:30,763 --> 00:20:32,299
<i>How?</i>

256
00:20:32,399 --> 00:20:34,401
I've known your father
for a long time,

257
00:20:34,501 --> 00:20:35,768
since we were kids,

258
00:20:35,868 --> 00:20:39,171
and I know how
his mind works, right?

259
00:20:39,272 --> 00:20:41,441
He's never coming
around again.

260
00:20:43,743 --> 00:20:47,847
Hey. In two days,
you will be down here with me,

261
00:20:47,947 --> 00:20:50,850
and we are going to be
on a whole new journey, okay?

262
00:20:50,950 --> 00:20:53,085
Just me and you.
We're starting over.

263
00:21:48,475 --> 00:21:50,943
I hope your enemies
never find you.

264
00:21:53,245 --> 00:21:55,482
Trading work
for a place to sleep.

265
00:21:59,919 --> 00:22:01,253
Surprised Harvey
let you work for him

266
00:22:01,354 --> 00:22:02,689
after you stole his money,

267
00:22:02,789 --> 00:22:04,256
Ugh.

268
00:22:05,625 --> 00:22:07,894
I paid him back.

269
00:22:07,994 --> 00:22:09,762
Hmm.

270
00:22:10,997 --> 00:22:12,865
How did you find me?

271
00:22:12,965 --> 00:22:14,634
I mean, how did you
get in anyway?

272
00:22:16,636 --> 00:22:18,738
Sweet.

273
00:22:18,838 --> 00:22:21,207
It's yours?

274
00:22:21,307 --> 00:22:23,676
Of course not.

275
00:22:23,776 --> 00:22:25,945
I got a little drunk
last night.

276
00:22:32,519 --> 00:22:34,554
You look good, baby.

277
00:22:38,791 --> 00:22:41,628
No. We're not there yet.

278
00:22:48,000 --> 00:22:49,969
Why are you bothering me?

279
00:22:51,904 --> 00:22:53,706
'Cause I'm thinking about it.

280
00:22:55,475 --> 00:22:57,744
Kid needs two parents.

281
00:22:59,546 --> 00:23:01,113
So I want to know,

282
00:23:01,213 --> 00:23:02,682
how serious are you
about getting out?

283
00:23:04,083 --> 00:23:05,685
Dead serious.

284
00:23:07,754 --> 00:23:10,256
<i>How much?</i>

285
00:23:10,356 --> 00:23:12,825
How much what?

286
00:23:12,925 --> 00:23:15,462
Do I love you?

287
00:23:15,562 --> 00:23:18,465
Do you want a new car?

288
00:23:18,565 --> 00:23:20,366
Do I need a shower?

289
00:23:21,834 --> 00:23:24,336
I know the answer
to all those.

290
00:23:26,506 --> 00:23:28,608
How much you making
from this deal?

291
00:23:32,612 --> 00:23:34,346
Put it this way.

292
00:23:37,216 --> 00:23:39,285
We finally decide
to get married...

293
00:23:41,854 --> 00:23:43,790
I want a pre-nup.

294
00:23:43,890 --> 00:23:45,792
And you said
they're paying in crypto?

295
00:23:47,126 --> 00:23:49,428
I told you that?

296
00:23:49,529 --> 00:23:52,264
Jesus. Are you still
getting fucked up?

297
00:23:52,364 --> 00:23:53,265
No.

298
00:23:54,433 --> 00:23:56,536
Said I'm straight and I am.

299
00:23:56,636 --> 00:23:57,770
But yeah.

300
00:23:58,971 --> 00:24:00,940
Yeah, they're gonna pay
in crypto.

301
00:24:03,375 --> 00:24:05,778
So what's your take?

302
00:24:05,878 --> 00:24:07,614
How much you makin'?

303
00:24:10,249 --> 00:24:12,619
Deal's for a million dollars.

304
00:24:12,719 --> 00:24:15,287
And what is your take?

305
00:24:15,387 --> 00:24:17,223
A million dollars.

306
00:24:19,959 --> 00:24:21,460
What about your boys?

307
00:24:22,562 --> 00:24:24,163
Are you gonna burn 'em?

308
00:24:24,263 --> 00:24:26,165
My boys trust me
to take payment,

309
00:24:27,333 --> 00:24:29,969
and I'll divvy up later.

310
00:24:30,069 --> 00:24:31,604
You're gonna cut 'em out.

311
00:24:33,339 --> 00:24:34,507
I'll vanish.

312
00:24:35,742 --> 00:24:38,044
Crypto gets lost
into cyberspace.

313
00:24:38,144 --> 00:24:39,245
You're gonna be
looking over your shoulder

314
00:24:39,345 --> 00:24:40,947
for the rest of your life.

315
00:24:43,282 --> 00:24:45,685
I love my boys

316
00:24:45,785 --> 00:24:49,021
but they're not
the fastest engines in the race.

317
00:24:49,121 --> 00:24:51,658
And it's good to go?
Do you trust the buyers?

318
00:24:51,758 --> 00:24:53,459
No.

319
00:24:55,628 --> 00:24:57,764
And that's another reason
I want to get out.

320
00:24:59,766 --> 00:25:03,836
These guys are real pricks.
Always try to renegotiate

321
00:25:03,936 --> 00:25:06,405
even after we've agreed
on a price.

322
00:25:06,505 --> 00:25:09,208
But as long as we don't kill
each other first,

323
00:25:09,308 --> 00:25:13,112
we do the deal,
and I'll get my money.

324
00:25:13,212 --> 00:25:16,415
And we can do this
on the way up to get Lola Ray?

325
00:25:16,515 --> 00:25:18,450
Absolutely.

326
00:25:21,654 --> 00:25:22,989
Look.

327
00:25:25,124 --> 00:25:29,862
We drive, we stop,
we make money.

328
00:25:29,962 --> 00:25:33,065
We pick up our daughter
and we vanish.

329
00:25:34,567 --> 00:25:36,803
Happy family once again.

330
00:25:39,639 --> 00:25:41,140
Look...

331
00:25:44,911 --> 00:25:47,213
I know I fucked up.

332
00:25:48,715 --> 00:25:51,550
But everything that happened
is in the past now.

333
00:25:51,651 --> 00:25:52,652
Hmm?

334
00:25:54,153 --> 00:25:57,156
And I'm gonna get
so much money,

335
00:25:57,256 --> 00:25:59,525
we can put it all behind us.

336
00:26:01,160 --> 00:26:04,130
So baby, you gotta say yes.

337
00:26:04,230 --> 00:26:05,197
Huh?

338
00:26:06,165 --> 00:26:08,434
You gotta say yes.

339
00:26:25,117 --> 00:26:27,453
Come on. Please pick up.

340
00:26:30,957 --> 00:26:32,091
<i>Hi, Mom.</i>

341
00:26:32,191 --> 00:26:33,492
Oh my God. Lola.

342
00:26:33,592 --> 00:26:35,795
Sorry, I thought
I had the wrong time.

343
00:26:35,895 --> 00:26:37,930
<i>I was late.
There was a kid in crisis</i>

344
00:26:38,030 --> 00:26:40,099
<i>and we had to wait for staff
to de-escalate him,</i>

345
00:26:40,199 --> 00:26:42,969
<i>but it's cool now, so.</i>

346
00:26:43,069 --> 00:26:44,470
<i>Are you still coming
to get me?</i>

347
00:26:45,872 --> 00:26:46,939
Of course, baby.

348
00:26:47,039 --> 00:26:49,008
Um, I'm actually packing up
right now.

349
00:26:49,108 --> 00:26:50,042
I'm driving up tonight.

350
00:26:50,142 --> 00:26:51,678
<i>Do you have a car now?</i>

351
00:26:51,778 --> 00:26:54,814
Uh, no, no, but I think
I have a ride, though.

352
00:26:54,914 --> 00:26:57,684
But if that falls through,
I'm just gonna take the bus.

353
00:26:57,784 --> 00:27:00,219
Don't worry, I will be there
tomorrow morning.

354
00:27:03,956 --> 00:27:07,894
I'm--I'm sorry you've been
so far away for so long.

355
00:27:09,395 --> 00:27:11,898
<i>I--it's been okay.
I mean,</i>

356
00:27:11,998 --> 00:27:15,167
<i>this place is a lot better
than the foster home, so.</i>

357
00:27:16,468 --> 00:27:18,337
<i>Did you get new furniture?</i>

358
00:27:19,138 --> 00:27:21,640
Oh, yeah. Um-hmm.

359
00:27:21,741 --> 00:27:24,076
<i>Are those bunk beds?</i>

360
00:27:24,176 --> 00:27:26,679
Uh, the agency
had them donated,

361
00:27:26,779 --> 00:27:28,480
and I thought
they'd be perfect for us.

362
00:27:28,580 --> 00:27:30,549
<i>Didn't you have bunk beds
in prison?</i>

363
00:27:30,649 --> 00:27:35,354
Hey, it was either that
or sleep in the same bed.

364
00:27:35,454 --> 00:27:38,157
I know the place,
it's a little bit small,

365
00:27:38,257 --> 00:27:40,526
but there's this courtyard
out back, and there's some,

366
00:27:40,626 --> 00:27:43,195
like, really nice people
who live in the building.

367
00:27:44,496 --> 00:27:46,699
I'm next on the waiting list
for a two-bedroom

368
00:27:46,799 --> 00:27:48,600
and it's not
gonna matter anyway.

369
00:27:48,701 --> 00:27:51,738
I'm--I'm gonna be at work
and you're gonna be at school.

370
00:27:51,838 --> 00:27:53,605
It's gonna be great.

371
00:27:55,674 --> 00:27:58,177
<i>You have to swear to me.</i>

372
00:27:58,277 --> 00:28:01,781
<i>Swear that you're clean.</i>

373
00:28:01,881 --> 00:28:05,752
Honey, I have been clean
for two years now,

374
00:28:05,852 --> 00:28:08,888
one inside and one out.
I told you that.

375
00:28:08,988 --> 00:28:11,457
<i>I know. It's--it's just that--</i>

376
00:28:11,557 --> 00:28:15,027
I know I screwed up, all right?

377
00:28:15,127 --> 00:28:17,930
But I--I have never
had my own place

378
00:28:18,030 --> 00:28:20,132
and--and my own job,

379
00:28:20,232 --> 00:28:22,568
and I get weekly tests
from my parole officer.

380
00:28:22,668 --> 00:28:25,371
I have not missed
a single one.

381
00:28:25,471 --> 00:28:28,240
So you can trust me, all right?

382
00:28:30,810 --> 00:28:33,645
<i>I know. It's just that--</i>

383
00:28:33,746 --> 00:28:37,549
Two years clean. They would not
give me custody if I wasn't.

384
00:28:37,649 --> 00:28:39,351
<i>And you're not
dating anyone shady?</i>

385
00:28:40,686 --> 00:28:43,389
I am not dating anyone, period.

386
00:28:43,489 --> 00:28:44,957
There's no time
for that now.

387
00:28:45,057 --> 00:28:48,060
Like I said, it's--it's just
you and me. Okay?

388
00:28:48,160 --> 00:28:51,263
And I--I swear to you,

389
00:28:51,363 --> 00:28:55,134
I will never make
those same mistakes again, okay?

390
00:28:55,234 --> 00:28:57,103
It's just you and me
starting over.

391
00:28:57,203 --> 00:28:58,570
All right?

392
00:29:17,723 --> 00:29:18,925
<i>What the fuck you doing?</i>

393
00:29:19,025 --> 00:29:20,359
Checking our ETA.

394
00:29:20,459 --> 00:29:21,928
I want to let her know
when we're gonna be there.

395
00:29:23,562 --> 00:29:25,464
What the hell?

396
00:29:25,564 --> 00:29:27,499
No cell phone.

397
00:29:27,599 --> 00:29:29,768
What? Yeah, you said
when we got there.

398
00:29:29,869 --> 00:29:32,338
Seems like you've been out of
the game for a while, Kiki, huh?

399
00:29:32,438 --> 00:29:35,641
I am not in the game.
I am a ridealong.

400
00:29:35,741 --> 00:29:37,309
Yes, you are.

401
00:29:37,409 --> 00:29:40,112
Game or rider,
it's all the same.

402
00:29:40,212 --> 00:29:43,182
No cell phones.
Burner zone.

403
00:29:43,282 --> 00:29:44,316
There you go.

404
00:29:46,085 --> 00:29:48,454
<i>Mine had all my numbers
and everything.</i>

405
00:29:48,554 --> 00:29:50,422
We'll get a new one tomorrow.

406
00:29:52,491 --> 00:29:53,759
What?

407
00:29:55,161 --> 00:29:57,964
Hmm? You don't back up?

408
00:30:00,632 --> 00:30:02,368
You said you quit.

409
00:30:02,468 --> 00:30:03,836
Quit drugs.

410
00:30:05,604 --> 00:30:07,573
Yeah, well, we have
four more hours,

411
00:30:07,673 --> 00:30:09,308
not including
this little detour,

412
00:30:09,408 --> 00:30:12,011
so you might want
to pump your brakes.

413
00:30:12,111 --> 00:30:15,281
Not gettin' drunk.
Just loosenin' up little.

414
00:30:21,787 --> 00:30:23,655
<i>♪ Now that I see who you are ♪</i>

415
00:30:23,789 --> 00:30:26,592
<i>♪ It's impossible
To look at you the same ♪</i>

416
00:30:27,860 --> 00:30:29,328
<i>♪ When I'm out in a crowd ♪</i>

417
00:30:29,461 --> 00:30:32,731
<i>♪ I can feel my blood boil
When I hear your name ♪</i>

418
00:31:24,850 --> 00:31:26,718
Stay here.

419
00:31:26,818 --> 00:31:27,954
If we got some trouble
with these guys,

420
00:31:28,054 --> 00:31:29,888
the boys will jump in.

421
00:31:29,989 --> 00:31:31,723
- Yeah.
- Okay?

422
00:31:33,225 --> 00:31:35,661
No, seriously, Kiki.
Stay in the fucking car, okay?

423
00:31:35,761 --> 00:31:37,263
Yeah, got it.

424
00:31:38,364 --> 00:31:39,331
Seriously.

425
00:31:39,431 --> 00:31:41,500
I'll just sit right here.

426
00:31:49,241 --> 00:31:50,242
These fucks are late again.

427
00:31:50,342 --> 00:31:52,178
Still got a few minutes.

428
00:31:54,913 --> 00:31:57,849
I don't trust these guys, Ax,
all right?

429
00:31:57,950 --> 00:31:59,851
One of these deals is going bad.

430
00:31:59,952 --> 00:32:02,288
They pay the most,

431
00:32:02,388 --> 00:32:04,156
plus fringe benefits
you don't get anywhere else.

432
00:32:04,256 --> 00:32:06,792
So stay cool
and learn something.

433
00:32:06,892 --> 00:32:09,328
Okay, they tried to undercut us
twice now, right?

434
00:32:09,428 --> 00:32:11,730
And you are the one
who said yes.

435
00:32:14,300 --> 00:32:18,237
They think their tough-guy act
is intimidating. Hmm?

436
00:32:19,371 --> 00:32:21,207
But we get paid, right?

437
00:32:21,307 --> 00:32:23,609
Biggest one yet.

438
00:32:23,709 --> 00:32:25,877
This crypto shit
makes me uncomfortable.

439
00:32:25,978 --> 00:32:27,946
Can it be traced or something?

440
00:32:28,047 --> 00:32:31,050
Not if you take
the right steps.

441
00:32:31,150 --> 00:32:33,452
We've anonymized everything...
wallet, email.

442
00:32:33,552 --> 00:32:34,820
Whole fucking thing,
right, Cade?

443
00:32:34,920 --> 00:32:36,855
Oh yeah. Yeah.

444
00:32:36,955 --> 00:32:38,824
Okay. This shit you don't
worry about, all right?

445
00:32:38,924 --> 00:32:42,161
I set it up myself, all right?
I--it's untraceable.

446
00:32:42,261 --> 00:32:44,563
The only thing
that we have to worry about

447
00:32:45,764 --> 00:32:48,334
is them fucking
screwin' us again.

448
00:32:48,434 --> 00:32:50,869
I'm on it like shit on rice.

449
00:32:50,969 --> 00:32:52,738
You are?

450
00:32:52,838 --> 00:32:54,773
Whatever. Let's unload.

451
00:33:10,189 --> 00:33:12,724
Ax, you bring a fucking bimbo
to--to a deal?

452
00:33:12,824 --> 00:33:15,894
Watch your fucking mouth, Cade.
She's cool. Okay?

453
00:33:15,994 --> 00:33:17,996
They're not gonna--they're not
gonna think she's cool.

454
00:33:18,097 --> 00:33:19,665
- Okay?
- Look, they will not see her.

455
00:33:19,765 --> 00:33:22,034
Yeah? So help unload

456
00:33:22,134 --> 00:33:25,204
and quit seeing being
such a whiny bitch. Okay?

457
00:33:25,304 --> 00:33:27,239
Look, you're the
fucking nerd here, okay?

458
00:33:27,339 --> 00:33:29,941
You got it?

459
00:33:30,042 --> 00:33:31,377
- Go.
- Yeah.

460
00:33:32,111 --> 00:33:33,412
Got it.

461
00:33:38,284 --> 00:33:41,853
Hey. Looks like having
a girl around

462
00:33:41,953 --> 00:33:44,923
is ruffling
some peacock feathers.

463
00:33:45,023 --> 00:33:46,125
So why don't I disappear

464
00:33:46,225 --> 00:33:49,628
when the rest
of the sausage party arrives?

465
00:33:49,728 --> 00:33:51,063
<i>Yeah, maybe.</i>

466
00:33:56,368 --> 00:33:57,969
Come on.

467
00:34:14,686 --> 00:34:16,322
Cade, that better be a burner.

468
00:34:17,523 --> 00:34:19,658
Of course, it's a burner.

469
00:34:23,762 --> 00:34:25,597
Dude.

470
00:34:26,665 --> 00:34:27,933
This...

471
00:34:29,501 --> 00:34:30,402
Hey.

472
00:34:31,870 --> 00:34:32,971
Get your ass out
of the car and hide.

473
00:34:33,071 --> 00:34:35,507
Cade. Don't you talk to her,
got it?

474
00:34:35,607 --> 00:34:37,343
Don't you talk to her.
Go. Go.

475
00:34:37,443 --> 00:34:38,744
Where am I going?

476
00:34:38,844 --> 00:34:39,778
Get out. Keep low.

477
00:34:39,878 --> 00:34:42,080
- Where am I going?
- Hide. Now. Go.

478
00:34:43,182 --> 00:34:45,016
Go.

479
00:35:17,115 --> 00:35:20,085
Mm, mm, mm, mm, mm.

480
00:35:25,157 --> 00:35:27,426
Axar. It's been a minute.

481
00:35:28,494 --> 00:35:29,895
You look healthy.

482
00:35:29,995 --> 00:35:33,432
Jaxson. Here's your product.

483
00:35:35,100 --> 00:35:36,735
You want us to help load up?

484
00:35:38,470 --> 00:35:43,642
No foreplay?
I mean, ladies must love you.

485
00:35:44,576 --> 00:35:46,478
A modern-day sweetheart, huh?

486
00:35:47,346 --> 00:35:50,081
Oh, they leave satisfied.

487
00:35:50,182 --> 00:35:52,184
Just like I hope
we all do tonight.

488
00:35:54,253 --> 00:35:57,823
That depends on how good
we fuck each other.

489
00:35:57,923 --> 00:35:59,991
What you got for me?

490
00:36:00,091 --> 00:36:02,628
Million dollars' worth,
like I told you.

491
00:36:05,163 --> 00:36:06,164
Million?

492
00:36:08,099 --> 00:36:09,568
Check it out for me.

493
00:37:11,830 --> 00:37:14,165
It's light.

494
00:37:14,232 --> 00:37:17,135
Damn. I guess you
a little light tonight.

495
00:37:17,235 --> 00:37:18,770
- Fucking knew it.
- Shut up.

496
00:37:21,340 --> 00:37:22,941
Look, come on, man.
Come on, Jaxson.

497
00:37:23,041 --> 00:37:25,711
It's like the third time
you want to underpay us, huh?

498
00:37:26,945 --> 00:37:29,114
Hey, it's the third time
you came in short.

499
00:37:29,214 --> 00:37:31,016
We're not short.

500
00:37:31,116 --> 00:37:32,784
I weighed it before I left.

501
00:37:32,884 --> 00:37:34,252
Look, I got a scale
in my truck.

502
00:37:34,353 --> 00:37:36,021
We'll show you the real weight.

503
00:37:36,121 --> 00:37:38,824
Look, man, I don't
got time for that shit.

504
00:37:38,924 --> 00:37:40,125
We're runnin' a little late.

505
00:37:40,225 --> 00:37:41,927
Why don't we just
call it an even 900?

506
00:37:42,027 --> 00:37:43,462
Fucking unbelievable.

507
00:37:44,463 --> 00:37:47,466
Street value's 1.5.

508
00:37:47,566 --> 00:37:49,200
More like two.

509
00:37:50,969 --> 00:37:53,539
We look like some low-level
street dealers to you?

510
00:37:54,540 --> 00:37:56,107
We're a pass-through company,

511
00:37:56,207 --> 00:37:58,143
and my client's
gotta make a profit.

512
00:37:58,243 --> 00:37:59,611
I mean, that's good
for business.

513
00:37:59,711 --> 00:38:00,812
That's why
we're all here, right?

514
00:38:00,912 --> 00:38:02,414
Yeah, okay.

515
00:38:07,252 --> 00:38:12,023
Okay, 975.

516
00:38:12,123 --> 00:38:14,159
I'm still at 900.

517
00:38:16,227 --> 00:38:19,698
- What the fuck do you wanna say?
- <i>No, no, no. He's fine.</i>

518
00:38:19,798 --> 00:38:21,800
- You got something to say, man?
- He's fine.

519
00:38:21,900 --> 00:38:23,969
He's just young and dumb.

520
00:38:24,069 --> 00:38:27,138
Just young and dumb.
Okay?

521
00:38:27,238 --> 00:38:28,540
Honestly, I don't think
it's too smart

522
00:38:28,640 --> 00:38:30,576
to bring a live wire
to a deal like this.

523
00:38:30,676 --> 00:38:32,043
You're right.

524
00:38:32,143 --> 00:38:34,145
That's how motherfuckers
get hurt.

525
00:38:34,245 --> 00:38:35,747
Well, let's do this.

526
00:38:35,847 --> 00:38:37,649
Then we go
our separate ways, okay?

527
00:38:37,749 --> 00:38:39,250
So what do you say?

528
00:38:39,351 --> 00:38:41,086
Nine-seven-five?

529
00:38:42,454 --> 00:38:43,955
Nine hundred.

530
00:38:47,158 --> 00:38:48,093
Fuck it.

531
00:38:49,194 --> 00:38:50,662
Fuck these guys, Ax.

532
00:38:50,762 --> 00:38:51,863
I got a bullet
with his name on it.

533
00:38:51,963 --> 00:38:54,500
Shut up. Shut the fuck up.
Shut the fuck up.

534
00:38:54,600 --> 00:38:55,501
<i>He's gonna get
somebody hurt.</i>

535
00:38:55,601 --> 00:38:57,002
No.

536
00:39:01,106 --> 00:39:02,474
Okay.

537
00:39:04,476 --> 00:39:05,777
Nine-five-zero.

538
00:39:11,349 --> 00:39:12,951
Oh, that's good.

539
00:39:13,051 --> 00:39:16,287
Look, 925 because I like you.

540
00:39:16,388 --> 00:39:17,789
- Yo, fuck these guys.
- Shut up.

541
00:39:18,890 --> 00:39:20,492
Shut the fuck up.

542
00:39:26,865 --> 00:39:29,935
Okay. Okay.

543
00:39:30,035 --> 00:39:31,703
- Okay?
- 9-2-5.

544
00:39:33,505 --> 00:39:37,476
9-2-5.
I appreciate that.

545
00:39:37,576 --> 00:39:39,377
You take the proper precautions?

546
00:39:40,712 --> 00:39:43,482
Our wallet's deep as shit
in darkest hell.

547
00:39:47,653 --> 00:39:48,954
All street dealers
deal in cash,

548
00:39:49,054 --> 00:39:51,657
but I'm sure you got plenty
in your lockup.

549
00:39:51,757 --> 00:39:54,059
That ship has kind of sailed.

550
00:39:55,494 --> 00:39:57,729
But if you guys
don't like crypto,

551
00:39:57,829 --> 00:39:59,097
I can get the fuck out of here.

552
00:39:59,197 --> 00:40:00,999
I got a couple friends
at the agency,

553
00:40:01,099 --> 00:40:02,634
make a call.

554
00:40:02,734 --> 00:40:04,470
Y'all running around with a
million dollars' worth of pills.

555
00:40:04,570 --> 00:40:06,271
- No, no, no, no, no.
- <i>Chill out.</i>

556
00:40:06,371 --> 00:40:08,474
It's all good.
It's all good.

557
00:40:08,574 --> 00:40:11,076
- <i>All right.</i>
- Let's do it. Let's do it.

558
00:40:12,377 --> 00:40:14,379
Little man, check the wallet.

559
00:40:25,256 --> 00:40:27,058
It's only 920.

560
00:40:31,396 --> 00:40:32,998
Jaxson, what the fuck
is going on?

561
00:40:33,098 --> 00:40:34,633
Some kind of joke, huh?

562
00:40:34,733 --> 00:40:35,667
What are you talking about?

563
00:40:35,767 --> 00:40:38,369
Jaxson, what the fuck
is going on?

564
00:40:38,470 --> 00:40:40,506
- <i>What's going on is-</i>
- You fucking me, huh?

565
00:40:40,606 --> 00:40:42,808
You didn't do the due diligence
to check the conversion rate

566
00:40:42,908 --> 00:40:46,177
or check the host,
that's your problem.

567
00:40:46,277 --> 00:40:49,114
I sent 925 to whoever's
on the end of that wallet.

568
00:40:49,214 --> 00:40:51,717
They accepted it.
That's a done deal.

569
00:40:52,751 --> 00:40:54,786
Get the fuck away
from our product.

570
00:41:31,122 --> 00:41:32,490
Cade!

571
00:41:35,761 --> 00:41:36,628
Cade!

572
00:41:49,474 --> 00:41:50,408
<i>Ow.</i>

573
00:43:07,285 --> 00:43:09,220
Axar.

574
00:44:19,657 --> 00:44:21,626
- Axar?
- Oh, fuck.

575
00:44:23,328 --> 00:44:24,830
Who's the fucker?

576
00:44:28,299 --> 00:44:30,035
Oh, what the fuck?

577
00:44:31,703 --> 00:44:34,239
Those fuckers.

578
00:44:34,339 --> 00:44:38,376
Help. Hey, Kiki,
who else is alive?

579
00:44:38,476 --> 00:44:40,712
- Um...
- Who else is alive?

580
00:44:40,812 --> 00:44:42,180
No one.
I don't think anyone.

581
00:44:45,016 --> 00:44:46,484
Oh.

582
00:44:48,787 --> 00:44:50,121
How long have I been out?

583
00:44:50,221 --> 00:44:52,958
Um, a--a couple minutes.

584
00:44:55,293 --> 00:44:59,765
We gotta get out of here.
Oh, we gotta get out of here.

585
00:44:59,865 --> 00:45:02,801
They're gonna send--
they're gonna send backup.

586
00:45:02,901 --> 00:45:03,969
Did--did you just say backup?

587
00:45:04,069 --> 00:45:06,137
Uh-huh.

588
00:45:06,237 --> 00:45:07,638
Are these fucking cops?

589
00:45:08,807 --> 00:45:10,541
Are they--are they fucking cops?

590
00:45:10,641 --> 00:45:14,212
Yeah, yeah. We got it.
We got their money.

591
00:45:14,312 --> 00:45:16,915
We got those fuckers' money.

592
00:45:17,015 --> 00:45:20,118
Kiki. Kiki, you gotta help me
get in the truck.

593
00:45:20,218 --> 00:45:21,719
- <i>Axar, you--you're not-</i>
- Kiki.

594
00:45:21,820 --> 00:45:24,055
You're not gonna make it.
I gotta--I gotta get Lola Ray.

595
00:45:24,155 --> 00:45:27,292
Oh, help me. Kiki!

596
00:45:27,392 --> 00:45:28,794
No, I'm--Axar, you're-

597
00:45:28,894 --> 00:45:30,161
<i>Help me
in the fucking truck!</i>

598
00:45:30,261 --> 00:45:32,063
You're not gonna make it.
I gotta get Lola Ray.

599
00:45:32,163 --> 00:45:34,465
Kiki, help me
in my fucking truck!

600
00:45:34,565 --> 00:45:36,101
Kik!

601
00:45:38,269 --> 00:45:40,005
- <i>Kiki!</i>
- <i>Oh, shit.</i>

602
00:46:18,443 --> 00:46:20,045
Holy shit.

603
00:46:21,479 --> 00:46:24,615
- Holy shit.
- Yo, stay cool.

604
00:46:24,715 --> 00:46:26,985
All right, you lose control,
things get fucked up real fast.

605
00:46:28,719 --> 00:46:30,221
I think they're all dead.

606
00:46:31,990 --> 00:46:34,292
That's quite an observation.
You're ready for detective.

607
00:46:35,660 --> 00:46:37,495
Stay frosty. Hit the berries.

608
00:46:37,595 --> 00:46:40,131
What? Why?

609
00:46:40,231 --> 00:46:42,033
If anyone shows up, it looks
like we're investigating.

610
00:46:42,133 --> 00:46:43,835
Do it now.

611
00:46:43,935 --> 00:46:45,470
Now.

612
00:47:08,126 --> 00:47:09,928
I think this is gonna
work out for us.

613
00:47:11,930 --> 00:47:13,164
What the fuck
are you talking about?

614
00:47:13,264 --> 00:47:14,265
We need to get
the fuck outta here.

615
00:47:14,365 --> 00:47:16,434
You need to keep
your fucking head on straight.

616
00:47:16,534 --> 00:47:17,869
All right? We're good.

617
00:47:17,969 --> 00:47:20,605
No one knows we're here.
We're not on duty.

618
00:47:20,705 --> 00:47:23,108
These guys are gonna go down
as bad cops and take the fall,

619
00:47:23,208 --> 00:47:26,777
and we're gonna get the dope
and business keeps moving.

620
00:47:33,618 --> 00:47:35,686
See?

621
00:47:35,786 --> 00:47:37,055
Product survived.

622
00:47:38,323 --> 00:47:39,790
Load it up.

623
00:47:41,459 --> 00:47:43,061
I'm gonna do
a little housekeeping.

624
00:47:46,197 --> 00:47:47,465
Wait a second.

625
00:47:47,565 --> 00:47:49,734
He's still alive.
He's still alive.

626
00:47:49,834 --> 00:47:51,502
Yeah, that sucks.

627
00:47:53,404 --> 00:47:55,040
Sorry, buddy.

628
00:47:57,508 --> 00:47:59,144
What the fuck are you doing?

629
00:47:59,244 --> 00:48:01,879
Do not act like you don't
fucking get it.

630
00:48:01,980 --> 00:48:03,748
He's one of my oldest friends
on the force.

631
00:48:03,848 --> 00:48:06,051
But you know what?
We chose to fucking be out here.

632
00:48:06,151 --> 00:48:07,618
Now, what do you want?
He wants to survive

633
00:48:07,718 --> 00:48:09,054
and go to fucking prison?

634
00:48:09,154 --> 00:48:11,622
You think he wouldn't do
the same thing to you or me?

635
00:48:11,722 --> 00:48:16,427
We need to wrap this shit up
with no loose ends.

636
00:48:16,527 --> 00:48:18,829
Get it? Load up.

637
00:48:56,101 --> 00:48:57,335
Grab the detector.

638
00:48:57,435 --> 00:48:58,836
- <i>What?</i>
- Grab the detector.

639
00:48:58,936 --> 00:49:00,571
<i>I'm getting it.</i>

640
00:49:16,387 --> 00:49:17,888
<i>What is it?</i>

641
00:49:17,989 --> 00:49:19,924
How many dead bodies?

642
00:49:25,396 --> 00:49:28,733
I don't know,
like five or six, maybe.

643
00:49:28,833 --> 00:49:31,869
Okay. Most people commit crimes
with their cell phones, so.

644
00:49:34,905 --> 00:49:38,076
Ah, there it is. Seven signals.

645
00:49:38,176 --> 00:49:39,744
What do you mean seven?

646
00:49:39,844 --> 00:49:41,512
That--that doesn't make sense.

647
00:49:44,949 --> 00:49:47,352
- There's four-
- There's an extra signal.

648
00:49:49,187 --> 00:49:51,522
- <i>So four of the dealers--</i>
- There's an extra signal.

649
00:49:56,327 --> 00:50:00,331
Well, well, well.
Would you look at that.

650
00:50:00,431 --> 00:50:03,668
One of those signals
just went dark.

651
00:50:05,136 --> 00:50:08,939
Sounds like someone
is so close,

652
00:50:09,040 --> 00:50:11,542
they can hear us.

653
00:50:21,319 --> 00:50:23,020
Let's split up.

654
00:50:23,121 --> 00:50:24,955
Go around the back.

655
00:50:27,024 --> 00:50:28,025
<i>On it.</i>

656
00:51:08,866 --> 00:51:10,235
Stand up.

657
00:51:14,272 --> 00:51:15,940
<i>Tarley!</i>

658
00:51:16,040 --> 00:51:17,242
<i>Coming.</i>

659
00:51:19,444 --> 00:51:21,011
Um, I--I--I'm just
a girlfriend.

660
00:51:21,112 --> 00:51:22,079
Axar brought me here.

661
00:51:22,180 --> 00:51:24,149
What happened?

662
00:51:24,249 --> 00:51:26,384
- What do you mean?
- The deal went bad. Why?

663
00:51:27,552 --> 00:51:28,653
I don't know.
I was told to hide

664
00:51:28,753 --> 00:51:30,355
- and I did.
- What did you hear?

665
00:51:32,190 --> 00:51:34,325
- Like, arguing.
- About what?

666
00:51:34,425 --> 00:51:36,794
Um, price.

667
00:51:36,894 --> 00:51:38,829
I--I think it was
really i--i--intense

668
00:51:38,929 --> 00:51:40,365
and then they just
started shooting

669
00:51:40,465 --> 00:51:41,966
Who shot first?

670
00:51:42,967 --> 00:51:44,169
I don't know,
it was--it was everywhere.

671
00:51:44,269 --> 00:51:45,436
I just like--

672
00:51:45,536 --> 00:51:47,672
Did the money get transferred?

673
00:51:47,772 --> 00:51:49,940
- I don't know.
- So you're worthless to me.

674
00:51:50,040 --> 00:51:52,177
- I don't un--understand.
- Yes, you do.

675
00:51:52,277 --> 00:51:54,379
- Hey, whoa, whoa, whoa. Okay--
- Fuck you.

676
00:51:54,479 --> 00:51:55,946
Okay, so it's like that?

677
00:52:06,591 --> 00:52:08,226
<i>Come on, bitch.</i>

678
00:52:39,290 --> 00:52:40,358
Get up.

679
00:52:51,602 --> 00:52:53,238
Innocent little girl, are you?

680
00:52:53,338 --> 00:52:55,206
You're a fucking badass.

681
00:52:56,140 --> 00:52:58,108
Fuck you.

682
00:53:12,690 --> 00:53:14,725
Axar, what are you doing?

683
00:53:19,864 --> 00:53:21,799
Not too late, baby.

684
00:53:23,701 --> 00:53:25,903
We gonna get Lola Ray.

685
00:53:27,538 --> 00:53:29,574
Start our family again.

686
00:53:31,242 --> 00:53:33,143
Or I should shoot you?

687
00:53:35,045 --> 00:53:36,914
Eye for an eye and shit.

688
00:53:38,316 --> 00:53:40,351
She'd get the money anyway.

689
00:53:41,819 --> 00:53:44,221
I already arranged for her
to get it if I don't make it.

690
00:53:45,756 --> 00:53:47,725
I did it all on your burner.

691
00:53:50,728 --> 00:53:53,097
But if you kill me now,

692
00:53:55,065 --> 00:53:58,436
our daughter will stay in
the system until she turns 18.

693
00:54:00,538 --> 00:54:03,841
And then she will age out,
and she'll get the money,

694
00:54:05,242 --> 00:54:07,044
and she'll blow it.

695
00:54:10,180 --> 00:54:12,049
And then she just
end up some...

696
00:54:15,353 --> 00:54:19,724
lonely kid who got out
of the system,

697
00:54:22,593 --> 00:54:24,629
just like you and me.

698
00:54:28,299 --> 00:54:33,438
But I can make sure our daughter
has a chance at a new life.

699
00:54:48,419 --> 00:54:50,254
Oh.

700
00:55:06,170 --> 00:55:09,807
We had some
good times together.

701
00:55:09,907 --> 00:55:12,977
Yeah, we had some great times.

702
00:55:15,613 --> 00:55:18,416
I know, I know. All kinds, too.

703
00:55:22,920 --> 00:55:25,656
I underestimated you,
Kiki girl.

704
00:55:26,857 --> 00:55:28,826
You're a real player.

705
00:55:29,760 --> 00:55:30,661
No.

706
00:55:32,029 --> 00:55:34,098
I'm not.

707
00:55:42,440 --> 00:55:43,974
If you leave me here,

708
00:55:48,045 --> 00:55:50,214
they're gonna know
someone got away.

709
00:56:01,225 --> 00:56:03,193
So get me in the truck, Kiki.

710
00:57:15,365 --> 00:57:17,201
Kiki?

711
00:57:38,155 --> 00:57:40,691
I did my best.

712
00:57:43,628 --> 00:57:45,062
Tell her...

713
00:57:48,599 --> 00:57:49,500
I...

714
00:58:04,014 --> 00:58:06,150
I'll tell her.

715
00:59:17,354 --> 00:59:20,891
I'm here to pick up
my daughter, Lola Ray.

716
01:00:06,704 --> 01:00:07,872
Oh.

717
01:00:22,887 --> 01:00:24,188
<i>Let's go home.</i>

718
01:00:55,185 --> 01:00:56,120
Um...

719
01:00:57,287 --> 01:01:01,391
so I know the place is tiny,
but, um,

720
01:01:01,491 --> 01:01:04,261
we've got a fridge, uh,
we've got a hot plate.

721
01:01:04,361 --> 01:01:06,363
Um, there's this little patio,

722
01:01:06,463 --> 01:01:09,299
and it's--
it's like another room, yeah?

723
01:01:11,335 --> 01:01:12,937
And I know the place looks
a little bit shady,

724
01:01:13,037 --> 01:01:16,741
but, um, the agency vets
everyone who lives in here,

725
01:01:16,841 --> 01:01:19,609
so it's super safe.

726
01:01:19,710 --> 01:01:24,614
Yeah, um, everyone who lives
here is, uh, on the right path.

727
01:01:24,715 --> 01:01:29,787
So it's like a foster home,
but for ex-cons.

728
01:01:29,887 --> 01:01:32,823
Yeah, sure.
Something like that.

729
01:01:35,392 --> 01:01:37,895
There's families in here too,
with kids, and--

730
01:01:37,995 --> 01:01:41,065
It's great, Mom.
It's really great.

731
01:01:41,165 --> 01:01:42,366
Good.

732
01:01:44,668 --> 01:01:46,904
I know that bus ride
was really long.

733
01:01:47,004 --> 01:01:51,308
Um, I can make us a sandwich,
or we can go out and eat.

734
01:01:51,408 --> 01:01:55,645
Um, we may want
to shower first.

735
01:01:58,382 --> 01:02:00,885
Yeah. Yeah, you're right.

736
01:02:00,985 --> 01:02:04,955
Um, the bathroom
is over here,

737
01:02:05,055 --> 01:02:08,458
and, um, the fridge,
it doesn't have a ton of food,

738
01:02:08,558 --> 01:02:11,728
but, um, I've been
learning to use the apps

739
01:02:11,829 --> 01:02:14,164
and I can have something
delivered here.

740
01:02:15,732 --> 01:02:18,002
Hey, uh, do you know anything
about crypto?

741
01:02:18,102 --> 01:02:21,738
I've been dabbling with it
recently, and yeah, I like it.

742
01:02:24,708 --> 01:02:26,276
Hey.

743
01:02:28,078 --> 01:02:29,780
Are you okay?

744
01:02:37,621 --> 01:02:40,157
What about...

745
01:02:40,257 --> 01:02:41,959
what about Dad?

746
01:02:42,059 --> 01:02:43,560
What about him?

747
01:02:44,962 --> 01:02:47,497
He lives in LA, right?

748
01:02:47,597 --> 01:02:49,399
Does he know where we live?

749
01:02:52,036 --> 01:02:55,806
No. Your father,
he is out of our lives.

750
01:02:55,906 --> 01:02:57,808
He will never bother us again.

751
01:02:57,908 --> 01:03:00,644
But he just called me
the other day.

752
01:03:00,744 --> 01:03:01,979
What if he comes
looking for us?

753
01:03:02,079 --> 01:03:05,215
It can't be that hard
to find us.

754
01:03:05,315 --> 01:03:07,217
Honey, he's gone.

755
01:03:09,553 --> 01:03:11,121
What do you mean?

756
01:03:12,322 --> 01:03:15,392
So, I--I found out,
my parole agent,

757
01:03:15,492 --> 01:03:18,328
he told me that, um,
he started selling drugs again

758
01:03:18,428 --> 01:03:22,566
and, um, he got
what was coming to him.

759
01:03:24,835 --> 01:03:28,672
You know, I know your father
was not a good guy,

760
01:03:28,772 --> 01:03:31,808
and I stayed with him longer
than I am proud to admit,

761
01:03:31,909 --> 01:03:34,144
and--and I--I can't explain it.

762
01:03:36,413 --> 01:03:40,650
He had a funny side
and an adventurous side,

763
01:03:40,750 --> 01:03:42,819
and--and in another life,

764
01:03:42,920 --> 01:03:49,193
I like to think that he would
have been a good person, okay?

765
01:03:49,293 --> 01:03:52,762
But everything
that happened in the past,

766
01:03:52,863 --> 01:03:57,034
I walked away and I burned
that bridge, okay?

767
01:03:57,134 --> 01:04:00,004
All that matters is us right now
and--and our future.

768
01:04:01,771 --> 01:04:04,975
Hey, I, I promise
we're gonna be safe.

769
01:04:06,343 --> 01:04:07,211
We're gonna be happy.

770
01:04:08,645 --> 01:04:11,681
You know what?
To hell with sandwiches.

771
01:04:11,781 --> 01:04:13,350
Let's go
to a really nice restaurant

772
01:04:13,450 --> 01:04:16,420
and--and celebrate you
coming home.

773
01:04:16,520 --> 01:04:22,426
Sounds good, but I don't, like,
have anything nice to wear.

774
01:04:22,526 --> 01:04:27,064
And... Mom, really?

775
01:04:28,365 --> 01:04:30,867
I stink?

776
01:04:30,968 --> 01:04:33,170
You know what, it's okay.
We'll go shopping.

777
01:04:34,571 --> 01:04:38,275
Mom, why don't we just
wait and--

778
01:04:38,375 --> 01:04:41,245
No. Okay, tomorrow
we will live small,

779
01:04:41,345 --> 01:04:44,448
but today I want
to celebrate, okay?

780
01:04:44,548 --> 01:04:47,017
I just gotta find a place
that takes crypto.

781
01:04:56,826 --> 01:05:00,597
<i>Well, Kiki,
today you complete your parole,</i>

782
01:05:00,697 --> 01:05:02,599
<i>which means that in the eyes
of the court,</i>

783
01:05:02,699 --> 01:05:04,234
<i>you have satisfied
your obligation</i>

784
01:05:04,334 --> 01:05:07,137
<i>and are no longer an inmate
of the State of California.</i>

785
01:05:07,237 --> 01:05:08,838
<i>Congratulations.</i>

786
01:05:10,674 --> 01:05:12,576
<i>I just need you
to sign these documents</i>

787
01:05:12,676 --> 01:05:14,278
<i>and you're free to go.</i>

788
01:05:18,615 --> 01:05:20,084
Just get--excuse me?

789
01:05:20,184 --> 01:05:22,186
- <i>Good morning.</i>
- What are you doing?

790
01:05:22,286 --> 01:05:27,958
I'm Detective Ricardo with CBI,
and you must be Kiki.

791
01:05:30,360 --> 01:05:33,463
I heard that today
you complete your parole.

792
01:05:33,563 --> 01:05:35,099
This is totally inappropriate.

793
01:05:35,199 --> 01:05:36,766
Oh, this won't
take long, Grant.

794
01:05:36,866 --> 01:05:39,103
I'm just here investigating
the incident that occurred up

795
01:05:39,203 --> 01:05:41,505
in the Coalinga area
a few months back

796
01:05:41,605 --> 01:05:44,908
where, sadly, your husband,
Axar Van Doren, was killed.

797
01:05:46,043 --> 01:05:47,477
We were never married.

798
01:05:48,712 --> 01:05:50,947
But you share
a daughter, right?

799
01:05:52,983 --> 01:05:55,352
Oh. Common law, I guess.

800
01:05:55,452 --> 01:05:57,721
Detective,
what is the meaning of this?

801
01:05:57,821 --> 01:05:59,789
I'm glad you asked, Grant.

802
01:05:59,889 --> 01:06:04,128
You see, we didn't like
what we saw at the crime scene.

803
01:06:04,228 --> 01:06:06,963
Things just didn't add up.
You know, nothing made sense.

804
01:06:07,064 --> 01:06:10,234
For instance, we found
a lot of dead bodies and drugs,

805
01:06:10,334 --> 01:06:12,202
but no money.

806
01:06:12,302 --> 01:06:14,038
There's always money
at drug deals, right?

807
01:06:14,138 --> 01:06:16,640
Not even any money
in Axar's truck

808
01:06:16,740 --> 01:06:19,843
where he clearly drove away in.

809
01:06:21,611 --> 01:06:26,816
So we started thinking,
hmm, maybe...

810
01:06:28,518 --> 01:06:31,255
maybe there's someone else
who is unaccounted for.

811
01:06:32,456 --> 01:06:35,859
And well,
for a detective like me,

812
01:06:35,959 --> 01:06:38,695
loose ends are a real thorn,

813
01:06:38,795 --> 01:06:41,298
especially when it comes
to rogue cops.

814
01:06:43,367 --> 01:06:47,571
So, here I am investigating
all known associates

815
01:06:47,671 --> 01:06:51,541
to the deceased,
of which you happen to be one.

816
01:06:51,641 --> 01:06:54,844
Oh no, I wasn't
Axar's associate.

817
01:06:54,944 --> 01:06:58,548
We were in a relationship,
and then I went to prison,

818
01:06:58,648 --> 01:07:00,950
and then nothing else
after that.

819
01:07:01,051 --> 01:07:03,953
Fifteen-year relationship,
that's quite a while.

820
01:07:04,054 --> 01:07:05,089
<i>Off and on.</i>

821
01:07:05,189 --> 01:07:07,257
Huh. You two met at a

822
01:07:07,357 --> 01:07:09,093
group home
or something like that?

823
01:07:09,193 --> 01:07:12,262
Detective, this isn't the time
or the place for this.

824
01:07:12,362 --> 01:07:14,964
Oh, I'm sorry, Grant.
Is there a better time or place?

825
01:07:15,065 --> 01:07:18,535
Like maybe at Lola's school
where you pick her up?

826
01:07:18,635 --> 01:07:22,372
Or how about that
new dentist's office, huh?

827
01:07:22,472 --> 01:07:23,740
What dentist's office?

828
01:07:25,075 --> 01:07:27,077
I was going to tell you.

829
01:07:27,177 --> 01:07:30,247
That job interview for
the front desk at the dentist.

830
01:07:30,347 --> 01:07:31,815
I got it.

831
01:07:31,915 --> 01:07:33,883
Yeah, I found out yesterday.

832
01:07:33,983 --> 01:07:36,653
Yeah, so did I.
You--you didn't know?

833
01:07:36,753 --> 01:07:38,922
Oh, that's great.
Congratulations.

834
01:07:39,022 --> 01:07:40,790
Maybe we could do this
then and there.

835
01:07:40,890 --> 01:07:41,991
Would that be good?

836
01:07:42,092 --> 01:07:45,095
First day on the job?
Have this discussion?

837
01:07:47,397 --> 01:07:50,100
No. No, I didn't think so.

838
01:07:50,200 --> 01:07:52,136
Good. I'm a do-it-now
kind of guy myself.

839
01:07:52,236 --> 01:07:54,804
Grant, 100 percent
of the things you do get done.

840
01:07:54,904 --> 01:07:56,506
Now, Miss Kiki,

841
01:07:56,606 --> 01:07:58,442
why don't you tell me
the last time you saw

842
01:07:58,542 --> 01:08:04,648
your [exhales] deceased husband
before his demise?

843
01:08:04,748 --> 01:08:08,084
He would drop in on me trying
to get back together.

844
01:08:09,686 --> 01:08:11,455
A couple days
before he disappeared,

845
01:08:11,555 --> 01:08:14,124
he cornered me on the street,

846
01:08:14,224 --> 01:08:17,327
and I said to him the same thing
I say every time.

847
01:08:17,427 --> 01:08:18,762
No.

848
01:08:18,862 --> 01:08:22,832
No? So you're saying
you didn't have anything to do

849
01:08:22,932 --> 01:08:24,434
with any of his business?

850
01:08:26,102 --> 01:08:30,174
I got involved once,
and I lost my daughter over it.

851
01:08:30,274 --> 01:08:31,975
Never again.

852
01:08:33,377 --> 01:08:35,145
I have no idea
what happened to him.

853
01:08:35,245 --> 01:08:41,351
Hmm. Here's what I keep
bumping up against.

854
01:08:41,451 --> 01:08:42,952
The very same night

855
01:08:43,052 --> 01:08:46,623
this whole crazy fiasco
goes down,

856
01:08:46,723 --> 01:08:49,159
you're traveling
from Los Angeles

857
01:08:50,594 --> 01:08:53,497
to a juvenile residential
facility in Sacramento

858
01:08:53,597 --> 01:08:55,632
to pick up your daughter
that you share with Axar,

859
01:08:55,732 --> 01:08:59,068
who's 93 miles away
doing a drug deal.

860
01:09:01,738 --> 01:09:03,072
It's coincidence.

861
01:09:04,140 --> 01:09:05,742
Coincidence?

862
01:09:14,851 --> 01:09:16,720
You don't own a car, do you?

863
01:09:16,820 --> 01:09:18,255
No.

864
01:09:21,024 --> 01:09:22,259
I caught a ride.

865
01:09:22,359 --> 01:09:23,227
<i>With who?</i>

866
01:09:23,327 --> 01:09:24,361
I don't know.

867
01:09:24,461 --> 01:09:26,996
You don't know
who you rode with

868
01:09:27,096 --> 01:09:28,598
from Los Angeles to Sacramento?

869
01:09:29,499 --> 01:09:31,268
No.

870
01:09:31,368 --> 01:09:32,736
Because I hitchhiked.

871
01:09:32,836 --> 01:09:35,171
Hitchhiked?
Old school, I like that.

872
01:09:36,206 --> 01:09:39,409
Well, what kind of car was it?

873
01:09:39,509 --> 01:09:41,911
- Who were they?
- I mean, it was night time.

874
01:09:42,011 --> 01:09:44,781
Like a little
crossover-type car.

875
01:09:44,881 --> 01:09:47,083
Like grayish.

876
01:09:47,183 --> 01:09:50,454
Nice couple, Mary and Jack.

877
01:09:50,554 --> 01:09:54,558
Mary and Jack. They were nice
to pick you up, right?

878
01:09:54,658 --> 01:09:56,059
<i>I didn't get
their last name.</i>

879
01:09:57,361 --> 01:09:58,395
Hmm.

880
01:10:00,163 --> 01:10:05,068
The shootout occurred
between 3:09 and 3:18 a.m.,

881
01:10:05,168 --> 01:10:08,305
and at 7:02 a.m.
on the very same morning,

882
01:10:08,405 --> 01:10:11,708
you bought a ticket

883
01:10:11,808 --> 01:10:14,944
from the Central Autobus station
on Sonora Street

884
01:10:15,044 --> 01:10:16,846
in Stockton

885
01:10:18,348 --> 01:10:23,320
to catch a bus, 7:30 a.m. bus,
heading to Sacramento.

886
01:10:25,054 --> 01:10:29,426
Now that's 300 miles from here,
but only four miles

887
01:10:29,526 --> 01:10:32,829
from where Axar was found dead
just a few hours earlier.

888
01:10:38,735 --> 01:10:45,342
So tell me, Miss Kiki,
how come you thumbed 300 miles

889
01:10:45,442 --> 01:10:47,911
to Stockton only to buy

890
01:10:48,011 --> 01:10:51,848
a bus ticket for the last
40 miles? Hmm?

891
01:10:51,948 --> 01:10:53,617
That's all I could afford.

892
01:10:53,717 --> 01:10:55,084
That's all you could afford?

893
01:10:57,120 --> 01:10:58,888
I don't have any money.

894
01:11:00,457 --> 01:11:02,559
You don't have any money?

895
01:11:11,435 --> 01:11:14,771
Look, I don't give a damn
about those who died,

896
01:11:14,871 --> 01:11:17,106
the dirty cops
or the drug dealers,

897
01:11:17,206 --> 01:11:20,243
they're all scumbags in my book.
But what I do care about

898
01:11:22,278 --> 01:11:24,013
is loose ends.

899
01:11:24,113 --> 01:11:27,116
Like I say, they're a real thorn
in my side.

900
01:11:28,552 --> 01:11:31,555
So I can't have any loose ends

901
01:11:31,655 --> 01:11:35,191
biting me in the ass
on this case,

902
01:11:35,291 --> 01:11:37,594
like some dirty money
popping up.

903
01:11:39,095 --> 01:11:40,430
Hmm.

904
01:11:41,965 --> 01:11:44,901
I don't see how anything could
come back around after this.

905
01:11:47,103 --> 01:11:50,640
Seems like just a bunch
of dead drug dealers to me.

906
01:11:55,979 --> 01:11:59,082
Well, if there's no
other evidence,

907
01:11:59,182 --> 01:12:01,418
like the money,

908
01:12:03,186 --> 01:12:05,254
I'm willing
to put this case on ice.

909
01:12:06,856 --> 01:12:09,526
Grant, thank you for your time.
Sorry for the interruption.

910
01:12:12,496 --> 01:12:15,599
Miss Kiki, good luck
on your new job...

911
01:12:16,933 --> 01:12:18,435
and your new life.

912
01:12:20,169 --> 01:12:21,938
Don't screw it up.

913
01:13:09,152 --> 01:13:10,920
Last day pushing
a broom, right?

914
01:13:12,255 --> 01:13:13,457
Did I wake you?

915
01:13:13,557 --> 01:13:15,024
<i>Nah, I was already awake.</i>

916
01:13:17,661 --> 01:13:19,629
How are you gonna spend
your free Saturday?

917
01:13:19,729 --> 01:13:21,731
- You know Marcy on 26?
- <i>Mm-hm.</i>

918
01:13:21,831 --> 01:13:23,733
She wants to hang out
because her mom's working too,

919
01:13:23,833 --> 01:13:26,936
so she invited me over
to chill in her room with her.

920
01:13:27,036 --> 01:13:28,237
I like her mom.

921
01:13:29,839 --> 01:13:31,775
Um, I'm gonna send her a text
to make sure everything's good.

922
01:13:31,875 --> 01:13:33,810
Mom, you know you don't need
to worry about me

923
01:13:33,910 --> 01:13:35,011
every single second.

924
01:13:35,111 --> 01:13:36,913
I was on my own for two years.

925
01:13:41,250 --> 01:13:43,953
Then I got a lot of time
to make up for,

926
01:13:44,053 --> 01:13:46,122
so I will be texting her mother.

927
01:13:47,256 --> 01:13:48,191
Fine.

928
01:13:49,459 --> 01:13:51,327
<i>Love you, Lola Ray.</i>

929
01:13:51,427 --> 01:13:53,029
Yeah, I love you too.

930
01:14:37,473 --> 01:14:38,842
<i>Oh, Jesus.</i>

931
01:14:44,981 --> 01:14:46,315
Are you...

932
01:14:46,415 --> 01:14:47,617
Cade?

933
01:14:50,186 --> 01:14:51,688
Fuck.

934
01:14:51,788 --> 01:14:54,658
- What the f-
- Shut up. Shut up. Shut up.

935
01:14:57,293 --> 01:14:58,494
Kiki...

936
01:14:59,763 --> 01:15:01,698
I saw you drive away that night.

937
01:15:01,798 --> 01:15:04,033
- What are you talk-
- Don't bullshit me.

938
01:15:04,133 --> 01:15:07,336
I set up Axar's wallet.
I--I changed his VPN,

939
01:15:07,436 --> 01:15:09,505
I picked his Tumblr,
I anonymized his email,

940
01:15:09,606 --> 01:15:11,941
I set up the guardrails. Me.

941
01:15:13,142 --> 01:15:16,913
And when I get back,
it's gone. Poof.

942
01:15:17,013 --> 01:15:19,482
Who's the only other person
to survive?

943
01:15:20,650 --> 01:15:23,553
You. So I know you took it
and I've spent the last

944
01:15:23,653 --> 01:15:25,622
six months of my life
tracking it down,

945
01:15:25,722 --> 01:15:27,123
trying to take it back.

946
01:15:28,625 --> 01:15:31,394
I want that money, Kiki.

947
01:15:34,030 --> 01:15:36,866
I swear I don't know
what you're talking about.

948
01:15:36,966 --> 01:15:39,002
Okay. All right. Okay.

949
01:15:39,703 --> 01:15:41,004
Listen to me.

950
01:15:42,572 --> 01:15:45,975
Either I become a millionaire
or you're gonna die. Today.

951
01:15:47,176 --> 01:15:48,477
And maybe even your daughter.

952
01:15:49,713 --> 01:15:51,715
For six months,
I've watched you.

953
01:15:51,815 --> 01:15:53,950
I know where you live,
I know where you work,

954
01:15:54,050 --> 01:15:56,085
and I know where your daughter
goes to school.

955
01:15:57,754 --> 01:15:59,823
She's a beautiful
young lady, Kiki.

956
01:15:59,923 --> 01:16:01,725
Don't make me do this.

957
01:16:01,825 --> 01:16:04,193
Okay. Okay, I took it.

958
01:16:05,662 --> 01:16:07,831
Okay.
Now, we're making progress.

959
01:16:11,735 --> 01:16:14,470
- I don't know what you want.
- I want what's mine!

960
01:16:14,570 --> 01:16:17,573
Kiki, now.
I want your exchange number.

961
01:16:17,674 --> 01:16:19,575
I want your VPN.
I want it all now.

962
01:16:19,676 --> 01:16:21,110
Okay, look. I don't have any--

963
01:16:21,210 --> 01:16:22,411
I don't have any
of that memorized.

964
01:16:22,511 --> 01:16:26,449
Kiki, you stole
a million dollars in crypto,

965
01:16:26,549 --> 01:16:27,951
and you can't find it?
That's bullshit!

966
01:16:28,051 --> 01:16:30,086
I swear I don't--

967
01:16:30,186 --> 01:16:32,588
Okay, okay, okay.

968
01:16:32,689 --> 01:16:34,523
I can try to remember.
Okay.

969
01:16:37,694 --> 01:16:39,095
You better start remembering.

970
01:16:42,866 --> 01:16:43,667
What are you--

971
01:16:46,369 --> 01:16:47,370
Kiki.

972
01:16:48,872 --> 01:16:50,039
Kiki.

973
01:17:25,775 --> 01:17:26,910
<i>Kiki.</i>

974
01:17:34,083 --> 01:17:35,184
<i>Kiki!</i>

975
01:17:36,152 --> 01:17:38,221
<i>Stop! Kiki!</i>

976
01:17:38,321 --> 01:17:40,389
<i>Where are you gonna go?</i>

977
01:17:40,489 --> 01:17:41,490
<i>Where?</i>

978
01:17:42,792 --> 01:17:43,693
<i>Where?</i>

979
01:17:46,162 --> 01:17:47,697
I just want the money!

980
01:17:51,367 --> 01:17:52,268
<i>Put me down!</i>

981
01:17:58,274 --> 01:17:59,809
<i>Cade, put me down.
Put me down.</i>

982
01:18:01,377 --> 01:18:02,311
Stop!

983
01:18:03,379 --> 01:18:04,714
Stop it!

984
01:18:10,820 --> 01:18:12,521
Threaten my daughter again,
you son of a bitch.

985
01:18:25,468 --> 01:18:27,136
Why did you have
to make it so hard?!

986
01:18:28,204 --> 01:18:30,940
I just wanted the money!

987
01:18:39,682 --> 01:18:40,884
Fuck!

988
01:18:47,256 --> 01:18:49,926
Why? Why do you
have to make it so hard, Kiki,

989
01:18:50,026 --> 01:18:51,727
when you could have
just given me the money?!

990
01:18:51,828 --> 01:18:53,329
It's all I wanted!

991
01:18:56,766 --> 01:18:59,502
It's on you now, okay?

992
01:18:59,602 --> 01:19:01,070
It's on you. I--

993
01:19:02,371 --> 01:19:05,809
I'm gonna hit you.
I'm gonna hit you in your face.

994
01:19:05,909 --> 01:19:08,177
And I'm gonna hit you
in your hands until you tell me.

995
01:19:09,445 --> 01:19:11,915
All I want is the money!

996
01:19:12,015 --> 01:19:13,449
How hard is that?!

997
01:19:14,884 --> 01:19:17,753
Don't make me hurt you anymore!

998
01:19:20,123 --> 01:19:23,759
Yeah, you hit me again,
I'm gonna kill you.

999
01:19:25,594 --> 01:19:28,264
You're gonna kill me?
You're gonna kill me?!

1000
01:19:28,364 --> 01:19:32,936
I am the alpha male here!
I am the alpha male!

1001
01:19:33,036 --> 01:19:34,003
What am I even
talking to you?

1002
01:19:34,103 --> 01:19:35,038
I--

1003
01:19:40,076 --> 01:19:41,477
Yeah.

1004
01:19:43,446 --> 01:19:44,480
I'm gonna fucking kill you.

1005
01:19:57,260 --> 01:19:58,494
Okay.

1006
01:20:31,527 --> 01:20:33,062
It wasn't me

1007
01:20:33,162 --> 01:20:34,864
that started the gun fight.

1008
01:20:34,964 --> 01:20:37,800
<i>Oh, my God. I just wish
he'd disappear.</i>

1009
01:20:39,202 --> 01:20:41,537
And what is your take?

1010
01:20:41,637 --> 01:20:43,539
A million dollars.

1011
01:20:45,274 --> 01:20:49,345
<i>See, we didn't like
what we saw at the crime scene.</i>

1012
01:20:55,051 --> 01:20:57,553
Things just didn't add up.
You know, nothing made sense.

1013
01:20:57,653 --> 01:21:00,957
For instance, we found
a lot of dead bodies and drugs,

1014
01:21:01,057 --> 01:21:03,392
but no money.

1015
01:21:03,492 --> 01:21:06,129
Now, Miss Kiki, why don't you
tell me the last time

1016
01:21:06,229 --> 01:21:09,032
you saw your

1017
01:21:09,132 --> 01:21:11,400
deceased husband
before his demise?

1018
01:21:17,673 --> 01:21:18,774
Run!

1019
01:21:28,351 --> 01:21:30,186
<i>So do we need
to hide again?</i>

1020
01:21:33,756 --> 01:21:36,225
<i>No. Honey,
we're gonna be just fine.</i>

1021
01:21:46,202 --> 01:21:48,104
These buyers, they're--
they're gonna pay by crypto.

1022
01:21:48,204 --> 01:21:49,305
So there's no money
counting and shit.

1023
01:21:49,405 --> 01:21:52,108
I mean, seriously,
it's in and out.

1024
01:21:52,208 --> 01:21:53,943
We can vámonos forever, baby.

1025
01:21:56,579 --> 01:21:58,281
There is no us.

1026
01:21:58,381 --> 01:22:00,083
<i>There will always be an us,</i>

1027
01:22:00,183 --> 01:22:01,985
<i>as long as we have our daughter.</i>

1028
01:22:02,085 --> 01:22:03,953
No money.

1029
01:22:04,053 --> 01:22:05,788
There's always money
at drug deals, right?

1030
01:22:05,888 --> 01:22:08,324
Not even any money
in Axar's truck,

1031
01:22:08,424 --> 01:22:11,494
where he clearly drove away.

1032
01:22:11,594 --> 01:22:14,263
So we started thinking, hmm.

1033
01:22:14,363 --> 01:22:15,531
<i>They're managed by</i>

1034
01:22:15,631 --> 01:22:16,765
- <i>peer-to-peer networks</i>
- <i>Maybe...</i>

1035
01:22:16,865 --> 01:22:18,467
<i>of computers running.</i>

1036
01:22:18,567 --> 01:22:21,204
<i>maybe there's someone else
who was unaccounted for.</i>

1037
01:22:25,574 --> 01:22:28,877
<i>Look, I don't give a damn
about those who died.</i>

1038
01:22:31,280 --> 01:22:33,216
<i>Hi, this is Cindy Crypto.</i>

1039
01:22:33,316 --> 01:22:37,620
<i>In this video, I'll explain
how to use a Tor Browser, VPNs,</i>

1040
01:22:39,255 --> 01:22:41,124
But I can't have

1041
01:22:41,224 --> 01:22:46,029
any loose ends biting me
in the ass on this case,

1042
01:22:46,129 --> 01:22:48,964
like some dirty money
popping up.

1043
01:22:49,065 --> 01:22:50,699
<i>Cindy Crypto here,</i>

1044
01:22:50,799 --> 01:22:53,502
<i>and today I'll discuss
how to anonymize your wallet.</i>

1045
01:22:53,602 --> 01:22:57,273
<i>...anonymize your wallet.</i>

1046
01:23:42,551 --> 01:23:45,388
Lola Ray, Lola Ray, Lola Ray.

1047
01:23:47,056 --> 01:23:48,324
Lola Ray.

1048
01:23:49,725 --> 01:23:52,528
Mom, why are you acting
so weird?

1049
01:23:52,628 --> 01:23:55,231
Because I just got
some excellent news.

1050
01:23:55,331 --> 01:23:57,400
Yeah? What is it?

1051
01:23:58,534 --> 01:24:00,403
We got approved.

1052
01:24:00,503 --> 01:24:02,271
For what?

1053
01:24:02,371 --> 01:24:04,573
Mom, for what?

1054
01:24:04,673 --> 01:24:07,410
We got our own place.
We're moving in next week.

1055
01:24:07,510 --> 01:24:10,879
Oh, my God.
Mom, that's so cool.

1056
01:24:10,979 --> 01:24:12,881
<i>I know, right?</i>

1057
01:24:12,981 --> 01:24:14,150
<i>Is it bigger?</i>

1058
01:24:14,250 --> 01:24:17,953
Oh, yeah. Of course.
Um, there's a real kitchen,

1059
01:24:18,053 --> 01:24:23,459
and there is a washing machine
and a dryer and two bathrooms.

1060
01:24:23,559 --> 01:24:24,660
Two?

1061
01:24:25,761 --> 01:24:26,929
Does that mean...

1062
01:24:27,029 --> 01:24:27,996
Two bedrooms.

1063
01:24:28,097 --> 01:24:29,665
So I get my own room?

1064
01:24:29,765 --> 01:24:30,966
<i>We both get one.</i>

1065
01:24:31,066 --> 01:24:33,001
<i>I don't have to listen
to you snore anymore.</i>

1066
01:24:33,102 --> 01:24:35,671
Oh, my God. Oh, my God.

1067
01:24:35,771 --> 01:24:37,673
- This is amazing.
- <i>I know, I know, I know.</i>

1068
01:24:37,773 --> 01:24:40,109
My own room.

1069
01:24:40,209 --> 01:24:42,245
Um, there's one more thing.

1070
01:24:47,616 --> 01:24:49,118
We're almost there.

1071
01:24:49,218 --> 01:24:52,020
Mom, even for you,
this is a little dramatic.

1072
01:24:52,121 --> 01:24:53,789
It's gonna be worth it.

1073
01:24:54,923 --> 01:24:56,259
Okay, ready?

1074
01:24:57,059 --> 01:24:58,294
- Ready?
- Mm-hmm.

1075
01:25:00,396 --> 01:25:02,030
The car?

1076
01:25:02,131 --> 01:25:04,300
The car.
What do you think?

1077
01:25:04,400 --> 01:25:05,534
It's cute.

1078
01:25:06,602 --> 01:25:07,970
Is it...

1079
01:25:08,937 --> 01:25:11,440
Oh, my God! No way.

1080
01:25:11,540 --> 01:25:13,976
Oh, I'm so proud of you.
You earned it, Mom.

1081
01:25:14,076 --> 01:25:17,780
- Thank you, sweetheart.
- Oh, my God.

1082
01:25:17,880 --> 01:25:22,451
I have been saving and saving,
and I bought that this morning.

1083
01:25:24,453 --> 01:25:25,454
I can't believe it.

1084
01:25:25,554 --> 01:25:29,225
A new apartment
and a new car in one day.

1085
01:25:29,325 --> 01:25:30,459
It's gonna be so hard

1086
01:25:30,559 --> 01:25:32,060
to live in our little place
until then.

1087
01:25:32,161 --> 01:25:34,797
You know,
I thought the same thing,

1088
01:25:34,897 --> 01:25:39,034
so I rented us an Airbnb
through the weekend.

1089
01:25:39,134 --> 01:25:41,069
You wanna go
to San Diego a couple days?

1090
01:25:41,170 --> 01:25:44,973
Mom, where are you getting
all this money from?

1091
01:25:45,073 --> 01:25:47,009
You know, we lived tight
the last few months,

1092
01:25:47,109 --> 01:25:49,412
so it's time to live a little.

1093
01:25:49,512 --> 01:25:51,914
Okay. Um, I'll go pack a bag.

1094
01:25:52,014 --> 01:25:53,416
Oh no, no, no.

1095
01:25:53,516 --> 01:25:55,418
I already did.
In the back seat.

1096
01:25:56,619 --> 01:25:59,388
So you secretly planned
this all out.

1097
01:25:59,488 --> 01:26:02,090
Damn, Mom, you're like
a master criminal.

1098
01:26:02,191 --> 01:26:04,727
No, not really.

1099
01:26:04,827 --> 01:26:07,930
More like a girl trying
to live her best life.

1100
01:26:09,798 --> 01:26:11,300
Okay, let's go.

1101
01:26:23,779 --> 01:26:25,348
<i>Your best life.</i>

1102
01:26:27,182 --> 01:26:29,151
<i>That's all about
the decisions you make.</i>

1103
01:26:31,820 --> 01:26:34,890
<i>For a long time,
I made some pretty bad ones.</i>

1104
01:26:37,226 --> 01:26:41,897
<i>But now, day by day,
nothing but good choices.</i>

1105
01:26:44,467 --> 01:26:47,303
<i>I still have secrets.
We all do.</i>

1106
01:26:49,137 --> 01:26:51,607
<i>And the past still knows them.</i>

1107
01:26:51,707 --> 01:26:53,542
<i>But the crazy thing is,</i>

1108
01:26:54,477 --> 01:26:56,345
<i>after everything burns,</i>

1109
01:26:57,313 --> 01:26:58,814
<i>a new life grows.</i>



