1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:35,583 --> 00:01:37,083
Atenție! La stânga e un stent.

4
00:02:00,458 --> 00:02:01,791
ȘTIRI DE ULTIMĂ ORĂ

5
00:02:02,500 --> 00:02:04,125
{\an8}<i>Breaking News, dlor și dlor.</i>

6
00:02:04,208 --> 00:02:06,208
{\an8}<i>A avut loc o crimă în Pădurea Scroviștea.</i>

7
00:02:06,291 --> 00:02:09,208
{\an8}<i>Mai multe vedete on-line</i>
<i>ar fi fost ucise de doi localnici</i>

8
00:02:09,291 --> 00:02:11,666
{\an8}<i>în timpul filmărilor</i>
<i>pentru o emisiune on-line.</i>

9
00:02:11,750 --> 00:02:15,625
{\an8}<i>Printre presupusele victime se numără</i>
<i>și cunoscutul vlogger Selly.</i>

10
00:02:15,708 --> 00:02:18,875
{\an8}<i>Colega mea, Ana Ciuvică, este</i>
<i>la fața locului cu toate informațiile.</i>

11
00:02:18,958 --> 00:02:19,791
{\an8}<i>Bună seara, Ana.</i>

12
00:02:19,875 --> 00:02:21,875
Bună seara, Maria Linda.
Bun găsit tuturor.

13
00:02:21,958 --> 00:02:24,750
Se pare că ar fi avut loc
un adevărat masacru noaptea trecută.

14
00:02:24,833 --> 00:02:27,708
Autoritățile au identificat
zece persoane decedate.

15
00:02:27,791 --> 00:02:31,916
Cu toții sunt vedete în mediul on-line,
concurenți ai emisiunii <i>Buzz House</i>.

16
00:02:32,000 --> 00:02:35,625
Este incertă însă în aceste momente
situația lui Andrei Șelaru,

17
00:02:35,708 --> 00:02:38,833
organizatorul acestei emisiuni,
care a sfârșit tragic.

18
00:02:38,916 --> 00:02:42,208
{\an8}<i>Primul apel la 112 a fost dat</i>
<i>în jurul orei 15,</i>

19
00:02:42,291 --> 00:02:44,333
{\an8}<i>chiar de către unul</i>
<i>dintre supraviețuitori.</i>

20
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
{\an8}<i>Max Constantin este alături de mine</i>
<i>în aceste momente.</i>

21
00:02:46,916 --> 00:02:48,375
{\an8}<i>Bună seara. Cum vă simțiți?</i>

22
00:02:48,958 --> 00:02:50,000
{\an8}<i>Bună seara.</i>

23
00:02:51,583 --> 00:02:52,875
{\an8}<i>Cum să ne simțim?</i>

24
00:02:52,958 --> 00:02:57,000
{\an8}<i>Terifiați. După cum știți</i>
<i>ce s-a întâmplat seara trecută.</i>

25
00:02:57,083 --> 00:02:58,166
{\an8}<i>A fost un dezastru.</i>

26
00:02:58,250 --> 00:03:02,625
{\an8}<i>Adversarul a fost peste noi, putem spune.</i>

27
00:03:02,708 --> 00:03:04,708
{\an8}<i>Am redresat-o pe final.</i>

28
00:03:04,791 --> 00:03:09,041
{\an8}<i>Îmi cer scuze că am pierdut membri,</i>
<i>prieteni, colegi.</i>

29
00:03:09,791 --> 00:03:12,916
{\an8}<i>Drăcea, fratele meu.</i>
<i>Sper să fie găsit cu viață.</i>

30
00:03:13,833 --> 00:03:15,458
{\an8}<i>Selly, Dumnezeu să-l ierte.</i>

31
00:03:17,083 --> 00:03:19,041
{\an8}<i>Se uită acolo de sus acum la noi.</i>

32
00:03:20,666 --> 00:03:21,500
{\an8}<i>Stați puțin.</i>

33
00:03:21,583 --> 00:03:25,166
{\an8}<i>Noi nu știm în aceste momente dacă</i>
<i>domnul Andrei Șelaru este mort sau viu.</i>

34
00:03:29,125 --> 00:03:30,291
{\an8}<i>Așa este, da.</i>

35
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
{\an8}<i>Să sperăm că o să fie bine.</i>

36
00:03:34,416 --> 00:03:36,291
{\an8}<i>Să-i dea Dumnezeu sănătate.</i>

37
00:03:36,375 --> 00:03:39,625
{\an8}<i>Dar să zicem așa, printr-o…</i>

38
00:03:41,166 --> 00:03:45,333
{\an8}<i>printr-un miracol, cumva,</i>
<i>Doamne ferește, să fie mort,</i>

39
00:03:45,416 --> 00:03:50,750
{\an8}<i>vreau să spun că eu voi prelua frâiele,</i>
<i>Selly Media Network</i>

40
00:03:50,833 --> 00:03:53,750
{\an8}<i>și eu voi duce mai departe</i>
<i>proiectul Buzz House,</i>

41
00:03:53,833 --> 00:03:58,458
{\an8}<i>iar sponsorii care ați plătit în avans,</i>
<i>banii voștri sunt în siguranță cu mine.</i>

42
00:03:58,541 --> 00:04:00,708
{\an8}<i>- Eu vă mulțumesc.</i>
<i>- Vă mulțumim foarte mult.</i>

43
00:04:00,791 --> 00:04:03,708
{\an8}<i>Ați auzit, așadar, în exclusivitate,</i>
<i>mărturia domnului Max,</i>

44
00:04:03,791 --> 00:04:06,500
{\an8}<i>unul dintre supraviețuitori.</i>
<i>Revenim în platou.</i>

45
00:04:22,000 --> 00:04:25,458
<i>Dar să zicem așa, printr-o…</i>

46
00:04:26,916 --> 00:04:30,750
<i>printr-un miracol, cumva,</i>
<i>Doamne ferește, să fie mort,</i>

47
00:04:30,833 --> 00:04:36,166
<i>vreau să spun că eu voi prelua frâiele,</i>
<i>Selly Media Network</i>

48
00:04:36,250 --> 00:04:39,125
<i>și eu voi duce mai departe</i>
<i>proiectul Buzz House,</i>

49
00:04:39,208 --> 00:04:43,333
<i>iar sponsorii care ați plătit în avans,</i>
<i>banii voștri sunt în siguranță cu mine.</i>

50
00:04:43,416 --> 00:04:45,208
Doamne, babe, ce mă bucur că ești bine.

51
00:04:46,291 --> 00:04:49,333
Să știi c-am vorbit cu dl doctor
și, de mâine, începi recuperarea.

52
00:04:50,375 --> 00:04:52,750
Mă bucur, dar cred c-o să coste cam mult.

53
00:04:53,958 --> 00:04:56,250
Auzi, eu de câte zile sunt internat aici?

54
00:04:56,333 --> 00:04:57,833
De două săptămâni.

55
00:05:03,416 --> 00:05:04,500
IANUARIE

56
00:05:05,416 --> 00:05:07,416
Spune-mi, te rog, că nu suntem în Austria.

57
00:05:08,041 --> 00:05:12,833
Babe, nu. Suntem în Elveția.

58
00:05:14,083 --> 00:05:17,083
Dar doar aici mai erau medici
care te puteau salva.

59
00:05:18,833 --> 00:05:20,916
Tre’ să scumpim biletele
la „Beach, Please”.

60
00:05:21,458 --> 00:05:23,125
Oricum voiam deja să fac asta.

61
00:05:23,208 --> 00:05:24,458
Mamă, o să coste o grămadă!

62
00:05:24,541 --> 00:05:26,916
Cel mai important e că ești bine.

63
00:05:27,000 --> 00:05:29,333
Nu contează nici că nu vine Drake.

64
00:05:30,375 --> 00:05:31,500
Vai de capul meu!

65
00:05:33,166 --> 00:05:34,666
Vai de capul meu.

66
00:05:34,750 --> 00:05:39,416
Oricum, e un miracol faptul că tu ai
scăpat doar cu leziune la lobul frontal.

67
00:05:41,083 --> 00:05:42,791
Aia e la genunchi, nu?

68
00:05:42,875 --> 00:05:45,041
Nu, e la creier.

69
00:05:45,125 --> 00:05:46,708
Singura problemă e că…

70
00:05:47,625 --> 00:05:50,250
nu o să mai poți să minți niciodată.

71
00:05:51,875 --> 00:05:52,708
Imposibil.

72
00:05:53,708 --> 00:05:55,125
<i>Fac eu săptămâna asta, da?</i>

73
00:05:56,750 --> 00:05:58,875
Unu, doi…

74
00:05:58,958 --> 00:06:01,416
Ce, e vina mea c-au murit?
Să fie sănătoși.

75
00:06:01,500 --> 00:06:03,708
- Un espresso dublu, vă rog.
- O clipă.

76
00:06:06,166 --> 00:06:11,416
Un bilet la Zürich. Șerban Octavian.
Fără loc, fără bagaj de cală. La economic.

77
00:06:19,166 --> 00:06:21,416
Bine ai venit în Elveția. Ia loc.

78
00:06:25,875 --> 00:06:27,541
Răspuns sincer.

79
00:06:28,375 --> 00:06:29,291
Răspuns sincer.

80
00:06:30,375 --> 00:06:33,291
- Răspuns sincer.
- Sunt paralizat pe viață.

81
00:06:33,375 --> 00:06:35,916
Tu știi cât valorează, mă,
adevărul în industria mea?

82
00:06:36,000 --> 00:06:37,833
- Zero.
- În continuare, sincer.

83
00:06:38,791 --> 00:06:39,625
Da.

84
00:06:41,291 --> 00:06:43,333
Exclus așa ceva. Mult prea scump.

85
00:06:44,750 --> 00:06:46,166
Cum adică și medic, și paznic?

86
00:06:46,250 --> 00:06:48,708
Găsește pe unul pentru amândouă
la o sută de lei pe zi.

87
00:06:49,416 --> 00:06:52,833
El să-i bată, el să-i vindece.
Zici că cine știe ce se-ntâmplă.

88
00:06:53,708 --> 00:06:54,541
Hai, pa.

89
00:06:55,250 --> 00:06:58,416
Doamne, a luat-o lumea razna, auzi.
Ne trebuie medic pe platou.

90
00:06:58,500 --> 00:07:00,416
Cine dracu’ are nevoie de medici?

91
00:07:00,500 --> 00:07:02,333
În continuare, sincer.

92
00:07:03,541 --> 00:07:04,458
Medic, auzi.

93
00:07:11,166 --> 00:07:14,375
Selly! Ce mă bucur că ești în viață!

94
00:07:15,375 --> 00:07:17,583
Păi, ce, mă?
Mor caii când vor câinii, sau cum?

95
00:07:17,666 --> 00:07:20,250
Da, așa-i.
Știi cum e cu haterii ăștia, mă.

96
00:07:20,333 --> 00:07:23,291
Veneam mai devreme, dar am făcut
o escală două zile în Barcelona.

97
00:07:23,375 --> 00:07:24,708
Dar uită-te ce ți-am luat.

98
00:07:26,458 --> 00:07:27,416
Cât e ceasul?

99
00:07:28,041 --> 00:07:30,875
- Cât să fie?
- Ăla-i ceasul meu, dă-l încoace.

100
00:07:30,958 --> 00:07:33,125
Bă, dar stai liniștit,
că nu l-am purtat mult.

101
00:07:33,208 --> 00:07:35,458
Păi, până acum două zile a fost în amanet.

102
00:07:35,541 --> 00:07:37,041
Oricum, ce mă bucur că ești bine.

103
00:07:37,125 --> 00:07:39,458
Păi, deja îmi căutasem de muncă.
E cam frig afară.

104
00:07:39,541 --> 00:07:43,000
Minți ca un porc,
dar exact de-asta am nevoie de tine.

105
00:07:43,083 --> 00:07:45,250
- El nu mai poate să mintă.
- Serios?

106
00:07:45,333 --> 00:07:46,166
- Salut.
- Salut.

107
00:07:46,250 --> 00:07:47,708
Poți să m-ajuți cu astea? Mersi.

108
00:07:49,916 --> 00:07:53,458
Exact. O să am nevoie
ca tu să minți pentru mine.

109
00:07:53,541 --> 00:07:56,208
- Mersi.
- De azi înainte, ești vioara întâi.

110
00:07:59,541 --> 00:08:01,291
Bă, stai ușor, ca să nu se…

111
00:08:03,291 --> 00:08:05,875
Vezi că au Rolex la parter, dacă ești fan.

112
00:08:06,750 --> 00:08:08,125
Ei, nu mor.

113
00:08:08,791 --> 00:08:09,666
Hai, c-avem treabă.

114
00:08:12,458 --> 00:08:15,416
Dilinca, legat de buget,
o să fiu foarte sincer.

115
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
Nu mai avem!

116
00:08:17,291 --> 00:08:19,750
Bună ziua, gărgărițele mele!
Eu sunt Gore Grigore.

117
00:08:19,833 --> 00:08:21,791
Bine v-am regăsit la o nouă emisiune

118
00:08:21,875 --> 00:08:24,958
„Ghicește cuvântul, freacă grețu’
cu Maria Lătărețu”.

119
00:08:25,041 --> 00:08:27,333
Vreau să ne dați soluția corectă
de pe tabletă.

120
00:08:27,416 --> 00:08:31,458
Sunați chiar acum la 07 noi doi,
noi doi și-ale tale buze moi,

121
00:08:31,541 --> 00:08:34,000
și dați-ne soluția corectă de pe ecran.

122
00:08:34,083 --> 00:08:38,375
Vreau să sune telefonul chiar acum.
Trei, doi, unu. Ring, ring, ring!

123
00:08:38,458 --> 00:08:39,875
De ce nu sună telefonul?

124
00:08:39,958 --> 00:08:41,916
Alo? Bună ziua!

125
00:08:43,333 --> 00:08:45,416
<i>Care este soluția, domnul meu?</i>

126
00:08:46,375 --> 00:08:49,625
Soluția e să vii în <i>Buzz House</i>,
că ți-au cam scăzut cifrele pe live-uri.

127
00:08:52,000 --> 00:08:56,416
Păi, eu vin, dar numai dacă avem pază,
că nu vreau să mor de tânără.

128
00:08:56,500 --> 00:08:59,125
- Zi repede.
<i>- Te pup, mă. Ce mai zici?</i>

129
00:08:59,208 --> 00:09:01,041
Te pup. Uite, fac niște mișcare. Tu?

130
00:09:01,125 --> 00:09:04,041
<i>Fac sezon nou de Buzz House</i>
<i>și mă gândeam să te bag și pe tine,</i>

131
00:09:04,125 --> 00:09:05,958
<i>că suntem tovarăși, știi cum e.</i>

132
00:09:06,041 --> 00:09:08,208
Chiar nu pot să vorbesc acum,
dar rezolvăm noi.

133
00:09:08,291 --> 00:09:10,125
<i>- A, ești prins?</i>
- Nu încă!

134
00:09:10,208 --> 00:09:11,416
Stai, nu da, șefule!

135
00:09:15,541 --> 00:09:16,583
Nu răspunde Vlada.

136
00:09:19,125 --> 00:09:21,958
Sun-o pe normal.
Nu merge WhatsApp-ul în Dubai.

137
00:09:31,333 --> 00:09:33,416
O, te pup, mă, viața mea! Ce faci?

138
00:09:34,000 --> 00:09:36,333
Uite, te-am sunat să te invit
în <i>Buzz House</i> 2.

139
00:09:37,708 --> 00:09:39,333
Păi, și e <i>safe</i>?

140
00:09:40,041 --> 00:09:41,666
<i>Mă, ce-aveți toți?</i>

141
00:09:43,416 --> 00:09:45,750
Păi, după tot ce s-a întâmplat
în sezonul trecut…

142
00:09:45,833 --> 00:09:49,041
O să fie altfel. Avem acum medici, pază,
n-ai nicio legătură.

143
00:09:50,333 --> 00:09:53,750
Ideea e că o să fie bugetele mai mici
acum, că n-avem sponsori.

144
00:09:53,833 --> 00:09:56,791
Costi zice că nu mai vrem
să cheltuim bani, asta ar fi ideea,

145
00:09:56,875 --> 00:09:59,041
<i>că ne place să rămână la noi.</i>

146
00:09:59,791 --> 00:10:02,125
Da, dar găsim o variantă să fie bine.

147
00:10:03,208 --> 00:10:04,458
Bine.

148
00:10:06,458 --> 00:10:09,416
Păi, ai vrea să vii pe 15 mii?

149
00:10:09,500 --> 00:10:11,041
Hai s-o facem în 15 mii.

150
00:10:14,166 --> 00:10:16,333
Bine. Păi…

151
00:10:17,000 --> 00:10:20,708
Bine, dar ți-am zis că-ți trebuie manager,
că nu le ai cu astea.

152
00:10:20,791 --> 00:10:23,291
<i>Crede-mă, managerii ăștia</i>
<i>sunt mai importanți decât par.</i>

153
00:10:23,875 --> 00:10:26,958
Dar nu e vorba doar de bani aici.
Știi cum e. M-ajută și pe mine.

154
00:10:27,041 --> 00:10:29,291
Poate-ți mai fur și eu din abonați.

155
00:10:32,583 --> 00:10:35,875
Da, bun, Theo! Și ieftin.

156
00:10:35,958 --> 00:10:37,125
Îți place asta?

157
00:10:38,750 --> 00:10:39,875
Vezi că te sună Selly.

158
00:10:40,458 --> 00:10:41,333
Stai puțin.

159
00:10:42,875 --> 00:10:43,750
Alo, da?

160
00:10:43,833 --> 00:10:47,083
<i>Alexia, nu-i așa c-ai vrea tu să vii</i>
<i>în Buzz House pe 500 de euro?</i>

161
00:10:47,166 --> 00:10:48,916
Dacă tot vrei să vin pe 500 de euro,

162
00:10:49,000 --> 00:10:52,458
mă rezolvi și pe mine cu vreo
trei-patru contracte cu branduri?

163
00:10:52,541 --> 00:10:57,041
<i>Dacă acum ai 10-12… cred că rămâi</i>
<i>cu trei-patru la ce-o să fie acolo.</i>

164
00:10:57,125 --> 00:10:58,500
ÎN DIRECT

165
00:10:58,583 --> 00:11:01,083
<i>Open Road cu Miruna.</i>

166
00:11:01,166 --> 00:11:04,708
Bună după-amiaza și bine v-a regăsit
la o nouă emisie

167
00:11:04,791 --> 00:11:09,791
alături, doamnelor și domnilor, de gazda
dvs. preferată și anume Miruna Rumina!

168
00:11:09,875 --> 00:11:13,000
Dacă nu-mi fac eu așa prezentarea,
apăi nu mi-o face nimeni.

169
00:11:13,083 --> 00:11:16,291
Dlor și dlor, ca de fiecare dată
stau până la 19 cu voi aici, pe PROFM,

170
00:11:16,375 --> 00:11:18,833
și dau cele mai cool
și fresh piese ale momentului,

171
00:11:18,916 --> 00:11:21,750
alături de cei mai mișto artiști
invitați chiar aici

172
00:11:21,833 --> 00:11:23,500
în platoul meu PROFM.

173
00:11:23,583 --> 00:11:26,750
Până una-alta, eu tot văd că sună aici
cineva. Ia stai o secundă.

174
00:11:26,833 --> 00:11:30,583
Ce zici mă, Selly? Te pup.
Nu știam că-mi asculți emisiunea.

175
00:11:30,666 --> 00:11:33,375
N-am ascultat-o în viața mea,
dar n-aveam numărul tău.

176
00:11:34,416 --> 00:11:37,125
Bine. O să mă prefac
că n-am auzit treaba asta.

177
00:11:37,208 --> 00:11:40,583
Selly, dacă asculți între trei și patru
zile lucrătoare emisiunea noastră,

178
00:11:40,666 --> 00:11:44,625
miracolele se întâmplă și poate îți dăm
și ție puțin vibe fresh, energie maximă.

179
00:11:44,708 --> 00:11:47,208
Da, mă îndoiesc. Te-am sunat
să te invit în <i>Buzz House</i>.

180
00:11:47,291 --> 00:11:49,416
Sincer, eu nu te vreau deloc acolo,

181
00:11:49,500 --> 00:11:52,958
dar sponsorii o să-și dorească
și pe cineva mai family friendly, mai…

182
00:11:53,041 --> 00:11:56,625
Ce vrea el să zică este că nu te vrea
ca pe o simplă concurentă.

183
00:11:56,708 --> 00:12:00,458
- Tu ești dinamică, energică…
- Vorbești mult rău de tot.

184
00:12:00,541 --> 00:12:04,416
Și asta e foarte bine, este exact ce
căutăm, pentru că ceilalți sunt muți!

185
00:12:04,500 --> 00:12:06,958
Da, și să n-ai pretenții de bani mulți.
Că n-avem.

186
00:12:07,041 --> 00:12:10,166
Theo Zeciu vine foarte ieftin,
Dilinca la fel.

187
00:12:10,250 --> 00:12:13,458
<i>Pana mea, Nouă Unșpe, săracul, vine</i>
<i>pe 300 de euro. Ăla ce să mai zică?</i>

188
00:12:14,791 --> 00:12:17,041
Mamă, ce tare! Nu cred. Vii și tu?

189
00:12:17,125 --> 00:12:19,791
Băi Selly, nu cred că ne-am înțeles.

190
00:12:19,875 --> 00:12:22,625
Banii ăia erau doar banii de transport,
să știi.

191
00:12:24,250 --> 00:12:25,416
Alo?

192
00:12:25,500 --> 00:12:29,416
<i>Da, cred că s-a întrerupt, dar restabilim</i>
<i>noi imediat conexiunea cu Selly.</i>

193
00:12:29,500 --> 00:12:33,708
<i>Până atunci, vă povestesc, na, dacă tot</i>
<i>m-a sunat, care e situația cu Selly…</i>

194
00:12:34,750 --> 00:12:35,583
Da?

195
00:12:35,666 --> 00:12:37,750
<i>Șelilache, ce faci, mă, moșulicul meu?</i>

196
00:12:37,833 --> 00:12:40,208
Șelinachis, bagă-mă și pe mine
în <i>Buzz House</i>-ul ăsta.

197
00:12:40,291 --> 00:12:42,125
Tu bagi pe toată lumea, dar pe mine, nu.

198
00:12:42,208 --> 00:12:44,416
<i>Cum să nu mă bagi în Buzz House,</i>
<i>ești nebun?</i>

199
00:12:44,500 --> 00:12:46,000
Bagi numai secăciuni.

200
00:12:46,958 --> 00:12:50,708
Miruna Rumina, Nouă Unșpe.
Ce dracu-s ăștia? Adică, pe bune.

201
00:12:51,416 --> 00:12:54,666
N-ai cum să nu mă bagi și pe mine.
Știi foarte bine c-o să fac show.

202
00:12:54,750 --> 00:12:57,250
<i>Și am cea mai tare caterincă,</i>
<i>ești nebun la brain?</i>

203
00:13:13,000 --> 00:13:14,125
Îl sunăm pe Imogen?

204
00:13:15,875 --> 00:13:19,375
Ce vrei, bă, dictatoare? De când nu mai
merge cu YouTube-ul și cu donațiile…

205
00:13:19,458 --> 00:13:23,583
Mai cumpăr și eu o mașină scumpă,
o dau ieftină, mai un telefon,

206
00:13:23,666 --> 00:13:25,625
<i>mai o combinație, mai o alea.</i>

207
00:13:26,125 --> 00:13:28,458
- Trist.
- Ce vrei, bă dictatoare?

208
00:13:28,541 --> 00:13:31,375
Nu tâlhărim, nu dăm în cap,
nu cerem taxă de protecție.

209
00:13:31,458 --> 00:13:34,000
În fine. Fii atent de ce sun.
Vreau să refac <i>Buzz House</i>.

210
00:13:34,083 --> 00:13:36,166
Zi și mie ce bani ai vrea
să fii concurent.

211
00:13:36,833 --> 00:13:40,625
Băi dictatoare, mulțumesc lui Dumnezeu,
pentru mine, banii nu sunt o problemă.

212
00:13:41,333 --> 00:13:43,375
Sincer, eu eram pregătit cu 20 de mii,

213
00:13:43,458 --> 00:13:45,625
dar acum, dacă zici că banii
nu sunt o problemă,

214
00:13:45,708 --> 00:13:47,375
<i>cred că vii pe cinci mii, nu?</i>

215
00:13:47,458 --> 00:13:50,458
Banii nu sunt o problemă, dar sincer…

216
00:13:50,541 --> 00:13:51,875
nici n-aș vrea să devină.

217
00:13:51,958 --> 00:13:55,125
<i>Da, și dacă devin, n-aș vrea să devină</i>
<i>problema mea, știi ce zic?</i>

218
00:13:55,208 --> 00:13:58,166
<i>Dar, Imogene, noi suntem oameni mari,</i>
<i>o scoatem la capăt cumva.</i>

219
00:13:58,250 --> 00:14:01,791
<i>Mai lași de la tine, mai las de la mine,</i>
<i>ne înțelegem noi într-un fel.</i>

220
00:14:01,875 --> 00:14:03,625
<i>Fă și tu un calcul să vezi și-mi zici.</i>

221
00:14:04,208 --> 00:14:06,375
Deci, șapte zile de filmare…

222
00:14:10,041 --> 00:14:12,208
Fac și niște TikTok-uri la Beach Please…

223
00:14:12,291 --> 00:14:14,333
Pun niște live-uri că nu mai fac donații…

224
00:14:16,958 --> 00:14:18,333
Mie la calcul îmi dă…

225
00:14:19,583 --> 00:14:20,916
20 de mii. Aoleu!

226
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Ce m-am lovit.

227
00:14:23,000 --> 00:14:24,916
Hai, lasă-mă și pe mine într-un 15 mii.

228
00:14:25,000 --> 00:14:26,875
Vai de capul meu.

229
00:14:28,208 --> 00:14:30,291
- Hai, un 17 mii?
<i>- Măicuța mea!</i>

230
00:14:33,583 --> 00:14:34,416
Aoleu.

231
00:14:35,250 --> 00:14:37,166
Bine, mă, hai, 20 de mii.

232
00:14:39,916 --> 00:14:43,458
E bine așa, e bine.
E bine 20 de mii, las-o așa.

233
00:14:46,625 --> 00:14:49,250
Așa, deci dacă am închis-o
și cu ăsta, câți suntem acum?

234
00:14:49,833 --> 00:14:52,583
Păi, zece. Gata, ăștia sunt,
e perfect, am închis.

235
00:14:53,083 --> 00:14:56,208
Auzi, mă, știi ce mă gândeam?
Dar nu vrei s-o băgăm și pe Tina?

236
00:14:57,916 --> 00:15:01,708
Păi, nu văd de ce am băga-o.
Dacă venea și Davidenko și A Unșpe…

237
00:15:02,625 --> 00:15:04,583
o băgam, să fie număr par.

238
00:15:04,666 --> 00:15:05,500
Dar a murit.

239
00:15:06,333 --> 00:15:07,541
Dumnezeu să-l ierte, mă.

240
00:15:08,916 --> 00:15:13,750
Cred c-o să fie totuși un sezon okay
și fără Davidenko și Tina, nu?

241
00:15:13,833 --> 00:15:16,791
Dar gândește-te că Tina-i actriță bună,
o iubește toată lumea,

242
00:15:16,875 --> 00:15:18,166
nu vrei s-o băgăm?

243
00:15:18,250 --> 00:15:21,375
Eu am închis bugetul. Dacă vine
în banii tăi, din partea mea, o luăm.

244
00:15:21,458 --> 00:15:25,666
A, nu. Ai dreptate, frate. După aia
o să fim 11. Ce facem, echipă de fotbal?

245
00:15:27,000 --> 00:15:28,333
Bine, acum când mă gândesc,

246
00:15:29,750 --> 00:15:32,333
mai am niște bani rămași,
că Theo Zeciu a acceptat puțin.

247
00:15:32,416 --> 00:15:35,458
Asta zic! Hai s-o băgăm,
că-i actriță bună, o iubește toată lumea,

248
00:15:35,541 --> 00:15:37,750
o să fie tare, o să fie show de show,
ești nebun?

249
00:15:37,833 --> 00:15:41,083
Emisiune adevărată, probe șmechere,
actorie, tot ce vrei tu facem.

250
00:15:41,166 --> 00:15:42,833
Ia stai, mă, că asta-i la televizor.

251
00:15:44,666 --> 00:15:47,416
<i>La trei săptămâni după masacrul</i>
<i>care a îngrozit România,</i>

252
00:15:47,500 --> 00:15:50,000
<i>starea de sănătate a lui Selly</i>
<i>s-a îmbunătățit</i>

253
00:15:50,083 --> 00:15:52,791
<i>și este posibil să fie externat</i>
<i>în orele următoare.</i>

254
00:15:52,875 --> 00:15:55,916
<i>Bilanțul victimelor este de zece morți.</i>

255
00:15:56,000 --> 00:15:58,083
<i>Polițiștii desfășoară activități specifice</i>

256
00:15:58,166 --> 00:16:00,958
<i>în vederea depistării</i>
<i>unei persoane dispărute,</i>

257
00:16:01,041 --> 00:16:03,583
<i>actorul de stand-up, Drăcea Bogdan.</i>

258
00:16:10,250 --> 00:16:11,666
De la Selly Media, da?

259
00:16:11,750 --> 00:16:14,500
Andrei Chilea, agentul tău imobiliar.
Haideți.

260
00:16:14,583 --> 00:16:19,083
Asta este o clădire emblematică
de la începutul secolului XX.

261
00:16:19,166 --> 00:16:22,166
Ușor atipică. Bine, ce zic eu „ușor”.

262
00:16:22,250 --> 00:16:25,166
Pe o scară de la unu la atipic,
asta este invazie extraterestră.

263
00:16:25,250 --> 00:16:29,375
N-are risc seismic. Fostul proprietar
se știa cu ăștia de la Cutremure

264
00:16:29,458 --> 00:16:31,375
și mi-a zis că nu-ți intră
cutremurul aici.

265
00:16:31,458 --> 00:16:32,625
ArtDeco.

266
00:16:33,583 --> 00:16:35,000
Scuze, e un pic de prăfuleț.

267
00:16:35,083 --> 00:16:37,291
Casa e izolată.

268
00:16:37,375 --> 00:16:40,875
Nu termic, dar e izolată de orice
cale de acces către civilizație.

269
00:16:40,958 --> 00:16:46,208
Haruki Murakami spunea:

270
00:16:50,666 --> 00:16:54,000
„Adevărul nu te face întotdeauna liber.

271
00:16:55,625 --> 00:17:00,250
Uneori te închide într-o cameră
din care nu mai poți ieși.”

272
00:17:01,583 --> 00:17:05,208
Chiar, avem și topor,
dacă vreți spargeți o sămânță, o aia.

273
00:17:17,541 --> 00:17:20,125
Ia uite, mă Șelare, ce locație
am confirmat pentru tine.

274
00:17:20,208 --> 00:17:23,958
- Ce bani?
- Cinci mii. Un fleac pentru tine.

275
00:17:24,041 --> 00:17:27,458
Sper să nu fie ca ultima, în mijlocul
pădurii, să rămânem pe-acolo.

276
00:17:27,541 --> 00:17:29,708
Ce-ai, mă?
Asta-i la trei minute de metrou.

277
00:17:30,458 --> 00:17:32,208
Nu merg cu metroul.

278
00:18:07,500 --> 00:18:11,166
Noi suntem urmăriți non-stop.
Sunt camere peste tot.

279
00:18:11,250 --> 00:18:13,875
Fiți atenți. Înainte să vin aici,

280
00:18:13,958 --> 00:18:16,083
am fost pe la bancomat
să-mi scot niște bani.

281
00:18:17,666 --> 00:18:21,250
Când îmi bag cardul în bancomat,
scrie „Bună ziua, Albert”.

282
00:18:21,333 --> 00:18:23,583
De unde dracu’ știe ăla
cum mă cheamă pe mine?

283
00:18:23,666 --> 00:18:25,291
De pe camere, de unde?

284
00:18:25,375 --> 00:18:27,583
De-aia nu halesc eu bancomate.

285
00:18:27,666 --> 00:18:29,833
Dar bine, le halesc că-mi dau bani.

286
00:18:29,916 --> 00:18:31,791
Dar, ca idee.

287
00:18:31,875 --> 00:18:35,458
Mi-ai văzut cumva telefonul? Că nu-l
găsesc și am de postat o campanie.

288
00:18:35,541 --> 00:18:40,541
Doamne, dar zăpăcită mai ești!
Într-o zi, o să-ți pierzi capul.

289
00:18:41,458 --> 00:18:44,583
Dar privește partea bună.
Măcar suntem frumoase.

290
00:18:45,083 --> 00:18:47,291
- Așa e. Hai, că mă duc să-l caut, bine?
- Bine.

291
00:18:47,958 --> 00:18:51,416
…în mijlocul intersecției. Nu știu, frate.
Și, pe lângă asta, ce crezi?

292
00:18:51,500 --> 00:18:56,125
M-am dus la vrăjitoare și mi-au zis
că mi-a făcut ăla voodoo, în pana mea.

293
00:18:56,208 --> 00:18:59,583
Sper să nu facă și fostul meu la fel,
că, sincer, îl cred în stare.

294
00:18:59,666 --> 00:19:02,708
- Ce bei acolo?
- Ceai. Vezi, că ai la Producție.

295
00:19:02,791 --> 00:19:05,250
Fată, așa mă bucur că ne-au adus aici,
la munte.

296
00:19:05,333 --> 00:19:08,750
Chiar aveam nevoie să-mi împrospătez
așa mintea, că simțeam că-i îmbâcsită.

297
00:19:08,833 --> 00:19:12,250
Eu stând vreo opt ore pe zi la radio…
Nu știu dacă v-am mai zis.

298
00:19:12,333 --> 00:19:15,250
…e complicat că, na,
te mai iei cu una, alta.

299
00:19:15,333 --> 00:19:18,291
Dar nu mă înțelege greșit că eu
mă înțeleg super bine și cu șefu’,

300
00:19:18,375 --> 00:19:22,833
și cu colegii mei, așa bine, câteodată
încât am pus o manea pe post, frate.

301
00:19:22,916 --> 00:19:23,958
A fost crazy!

302
00:19:24,041 --> 00:19:27,583
- Mamă, mi-a murit telefonul.
- Dă-mi mie, că știu unde e priza.

303
00:19:27,666 --> 00:19:29,500
O, ia uite-l, bă, pe-ăsta!

304
00:19:29,583 --> 00:19:33,708
Bă, trăi-v-ar familia, care dracu’ ați
parcat duba pe locul meu de handicapați?

305
00:19:35,083 --> 00:19:37,666
Dar vezi pe unde mergi,
că ești ditamai matahala!

306
00:19:37,750 --> 00:19:39,541
Eu, mă? Eu sunt ursul Brumi.

307
00:19:40,416 --> 00:19:41,916
Leopardul mamii!

308
00:19:46,000 --> 00:19:49,166
Selly, am înghețat de frig aici.
Nu putem da căldura mai tare?

309
00:19:49,250 --> 00:19:51,500
Pe bune, băi. E frig rău!

310
00:19:51,583 --> 00:19:55,458
Păi, ce, avem căldură?
Vedeți cu Producția, nu mă mai întrebați.

311
00:19:55,541 --> 00:19:57,208
Păi, tu ești Producția.

312
00:19:57,291 --> 00:19:59,416
Lasă, Vlada, că te încălzesc eu
mai încolo.

313
00:20:00,500 --> 00:20:05,375
Ce? Am geacă. Am mănuși.
Am și fular, dacă vrei.

314
00:20:05,458 --> 00:20:07,375
- Liniște un pic.
- Nu, mersi, mă descurc.

315
00:20:07,458 --> 00:20:10,958
Am nevoie să fie toată lumea un pic
atentă la mine, că suntem în întârziere.

316
00:20:11,041 --> 00:20:12,833
Vreau să vină toți concurenții în față.

317
00:20:12,916 --> 00:20:15,625
O să fie camerele și luminile set
în cinci minute,

318
00:20:15,708 --> 00:20:17,541
și începem cu discuția și votul, da?

319
00:20:19,000 --> 00:20:20,208
Dar unde-i Costi?

320
00:20:20,291 --> 00:20:23,791
<i>…în Brașov. Și m-am trezit în Sibiu.</i>
<i>Băieții noștri…</i>

321
00:20:23,875 --> 00:20:25,750
<i>- La hotel, da?</i>
<i>- La hotel, fratele meu.</i>

322
00:20:33,791 --> 00:20:34,625
Imediat.

323
00:21:22,250 --> 00:21:23,375
Bă, s-a întors.

324
00:21:23,458 --> 00:21:24,291
Cine, mă?

325
00:21:24,375 --> 00:21:25,208
Criminalul.

326
00:21:25,833 --> 00:21:27,875
- Ce, mă?
- Chipărușul.

327
00:21:29,416 --> 00:21:31,416
Mamă, și cred că-i Drăcea.

328
00:21:31,500 --> 00:21:32,750
Hai să filmăm mai repede.

329
00:21:32,833 --> 00:21:34,666
Vino, că-ți arăt masca, că-i aici, sus.

330
00:21:35,375 --> 00:21:38,416
Suntem 30 de minute în întârziere.
Așteaptă toată lumea pe platou.

331
00:21:38,500 --> 00:21:40,458
Fix tu îmi faci probleme? Hai să filmăm!

332
00:21:40,541 --> 00:21:43,375
Două minute. Vino cu mine două minute.
Nu mori. Vino încoace!

333
00:21:43,458 --> 00:21:47,500
- Ce să văd, mă? Ce mască?
- Mască, la Chipăruș! Vino-ncoace!

334
00:21:49,541 --> 00:21:52,750
Frate, era fix aici.
Cred c-a mutat-o cineva.

335
00:21:52,833 --> 00:21:54,041
O să ne omoare pe toți.

336
00:21:54,916 --> 00:21:57,833
Tu te auzi ce vorbești? Ce să se întâmple?
Cine să ne omoare, mă?

337
00:21:57,916 --> 00:21:59,541
Suntem <i>safe</i> aici.

338
00:21:59,625 --> 00:22:00,625
Avem și pază.

339
00:22:05,541 --> 00:22:07,500
Bine, pe barter, dar avem.

340
00:22:07,583 --> 00:22:10,833
Ascultă-mă, e Drăcea.
Ăsta nu e mort și caută răzbunare.

341
00:22:11,916 --> 00:22:14,583
M-ai înnebunit cu Drăcea!
De unde s-apară? E dispărut.

342
00:22:14,666 --> 00:22:17,666
- Hai odată să filmăm!
- Bă, nu filmăm nimic!

343
00:22:17,750 --> 00:22:20,958
Ascultă. Trebuie să le spunem.
Dacă Chipărușul e aici, trebuie să știe.

344
00:22:21,041 --> 00:22:24,708
Nu scoți o vorbă. După aia, iar avem
probleme și discuții. Pentru ce?

345
00:22:25,416 --> 00:22:27,666
Suntem într-un mare pericol!

346
00:22:27,750 --> 00:22:30,416
Sigurul pericol e să nu terminăm
ce-avem de filmat astăzi

347
00:22:30,500 --> 00:22:33,250
și să trebuiască să mai plătesc
toată echipa o zi extra.

348
00:22:33,333 --> 00:22:35,666
Hai odată, c-avem de dat și sponsorii.

349
00:22:35,750 --> 00:22:36,750
Pas alegător!

350
00:22:39,208 --> 00:22:42,750
Vreau să le mulțumesc partenerilor mei
de la Fashion Days.

351
00:22:42,833 --> 00:22:44,958
Eu astăzi port o ținută
marca Fashion Days.

352
00:22:45,041 --> 00:22:50,625
Este vorba de acest tricou alb
pe care l-am primit…

353
00:22:50,708 --> 00:22:53,333
<i>Băi, am spus telefoanele pe silent.</i>
<i>Pe bune?</i>

354
00:22:59,916 --> 00:23:01,458
Hai, mă Vlada, serios?

355
00:23:01,541 --> 00:23:03,458
- Hai, că suntem în întârziere.
- Scuze.

356
00:23:03,541 --> 00:23:05,833
Editura „Învață cu succes”.

357
00:23:05,916 --> 00:23:09,375
Cărți în care găsiți materia
pentru examenul de bacalaureat.

358
00:23:09,458 --> 00:23:11,041
<i>E a treia oară când dai Bac-ul</i>

359
00:23:11,125 --> 00:23:13,041
<i>și ai emoții că n-o să-l iei nici acum?</i>

360
00:23:13,125 --> 00:23:16,750
Nu ai bani de meditații, dar tot
n-ai vrea s-ajungi căpșunar în Spania?

361
00:23:16,833 --> 00:23:21,375
- Băi frate, ai ceva cu mama?
- Taci, mă din gură, te-am rugat frumos!

362
00:23:21,458 --> 00:23:24,791
<i>Aceste cărți conțin toată materia</i>
<i>pentru Bac.</i>

363
00:23:27,125 --> 00:23:28,958
Bă Imogene, ești hadicapat?

364
00:23:33,375 --> 00:23:38,208
Îmi cer scuze că te-am făcut handicapat,
dar nu mai sta pe telefon, pe bune?

365
00:23:38,291 --> 00:23:41,000
<i>Spitalul Zürich Elite Medical Care</i>

366
00:23:41,083 --> 00:23:43,541
<i>mi-a oferit cea mai bună îngrijire</i>
<i>și tratament.</i>

367
00:23:43,625 --> 00:23:46,708
Folosiți și voi codul „Șvaițer” și…

368
00:23:46,791 --> 00:23:49,583
Ia-le telefoanele, că nu se mai poate.
Veniți încoace.

369
00:23:49,666 --> 00:23:52,708
Toată lumea dați telefoanele
la producătoare. Nu se mai poate.

370
00:23:52,791 --> 00:23:53,750
Dați telefoanele.

371
00:23:55,041 --> 00:23:56,458
Nu sunteți în stare, pe bune!

372
00:23:56,541 --> 00:23:57,875
Hai mai repede.

373
00:23:57,958 --> 00:23:59,166
Hai și tu.

374
00:23:59,250 --> 00:24:02,541
Ce spune contractul la clauza 17 punct 2?

375
00:24:02,625 --> 00:24:06,583
- Hai, și pe celălalt.
- O șmecherie nu pot să fac de tine.

376
00:24:07,791 --> 00:24:09,166
O s-aveți mari surprize.

377
00:24:10,583 --> 00:24:12,583
<i>Bun. Liniște din nou, vă rog.</i>

378
00:24:14,458 --> 00:24:16,250
<i>Spitaltul Zürich Elite Medical Care</i>

379
00:24:16,333 --> 00:24:18,750
a avut grijă de mine
și m-a pus pe picioare.

380
00:24:18,833 --> 00:24:21,416
Pentru 10% reducere la orice operație…

381
00:24:24,791 --> 00:24:26,666
Du-le la mașină. Du-le, că înnebunesc.

382
00:24:26,750 --> 00:24:29,250
- Le luați după filmare.
- Bă, dar nu aveți cum să…

383
00:24:30,208 --> 00:24:31,583
Da, iubirea mea.

384
00:24:31,666 --> 00:24:34,583
Da, pot să vorbesc.
Scuze, eram un pic nervos aici, pe platou.

385
00:24:34,666 --> 00:24:36,333
Iar, ca de obicei.

386
00:24:39,208 --> 00:24:41,416
- Hai, te iubesc mult. Pa.
- Și noi.

387
00:24:41,500 --> 00:24:44,291
- Nu-i nicio problemă. E okay.
- Ce, eu am voie.

388
00:24:45,291 --> 00:24:46,291
Da?

389
00:24:48,083 --> 00:24:48,916
Pe ce card?

390
00:24:51,791 --> 00:24:53,833
Nu pot să verific, că nu am internet aici.

391
00:24:55,250 --> 00:24:56,666
Hai, bine. Îi dau mesaj.

392
00:24:57,166 --> 00:24:58,791
Da, bine. Pa.

393
00:25:27,791 --> 00:25:29,291
- Scuze.
- Doamne.

394
00:25:30,958 --> 00:25:32,500
Ce faci aici?

395
00:25:32,583 --> 00:25:34,291
E frig rău și mi-am adus aminte

396
00:25:34,375 --> 00:25:37,208
că am lăsat un ghiozdan cu niște haine
să mai pun pe mine, că…

397
00:25:37,291 --> 00:25:39,500
- Du-te pe set, te rog. Hai.
- Mă duc acum.

398
00:25:39,583 --> 00:25:41,125
Dar, ce faci cu cutia asta?

399
00:25:41,208 --> 00:25:43,166
Le-a luat telefoanele, că nu erau atenți.

400
00:25:43,250 --> 00:25:44,083
Bine.

401
00:25:44,166 --> 00:25:45,333
Dă-mi-l și pe-al tău.

402
00:25:48,541 --> 00:25:50,500
- Hai, du-te la cadru.
- OK.

403
00:25:57,541 --> 00:25:59,541
- Unde mergi?
- Până la baie.

404
00:26:00,083 --> 00:26:00,916
Hai, repede.

405
00:26:01,000 --> 00:26:04,416
Camera pe Selly, facem intro până
se întoarce Nouă Unșpe de la baie!

406
00:26:04,500 --> 00:26:06,166
- Toată lumea la loc.
- Liniște!

407
00:26:06,250 --> 00:26:08,541
- Ascultați producătoarea!
- Toată lumea la loc!

408
00:26:08,625 --> 00:26:10,750
Facem discuția și votul acum. Hai!

409
00:26:18,500 --> 00:26:21,166
Bine ați venit la <i>Buzz House</i>, sezonul 2.

410
00:26:27,458 --> 00:26:32,250
În această competiție, veți ajunge
să vă testați limitele fizice și psihice.

411
00:26:32,333 --> 00:26:34,875
Prieteniile se vor transforma în alianțe.

412
00:26:37,291 --> 00:26:40,875
Și fiecare pas greșit vă poate fi ultimul…

413
00:26:41,875 --> 00:26:44,791
Cine va reuși să rămână în picioare
până la final?

414
00:26:46,708 --> 00:26:48,833
- Medic!
- Nea Tudorică!

415
00:26:57,041 --> 00:26:58,708
A venit cineva de aici, frate!

416
00:27:00,583 --> 00:27:03,083
- O să ne omoare și pe noi.
- Nu la mine, dom’le. La el.

417
00:27:11,166 --> 00:27:12,000
A murit.

418
00:27:14,208 --> 00:27:17,250
- Toată lumea la microbuz! Repede!
- Femeile și copiii primii!

419
00:27:17,333 --> 00:27:20,166
Alo! Stați un pic!

420
00:27:20,250 --> 00:27:22,750
Am prioritate de handicapat!

421
00:28:13,000 --> 00:28:15,541
Nu…

422
00:28:19,583 --> 00:28:22,916
Hai să ne calmăm o secundă,
că nimeni nu se aștepta la asta, da?

423
00:28:23,000 --> 00:28:25,166
Eu nu știu de voi,
dar n-am de gând să mor aici.

424
00:28:25,250 --> 00:28:27,000
Selly, tu ne-ai adus, tu ne scoți,

425
00:28:27,083 --> 00:28:29,416
că am o datorie față de oamenii mei
de la radio.

426
00:28:29,500 --> 00:28:32,541
O să merg după ajutoare eu, cu mașina mea.

427
00:28:32,625 --> 00:28:35,250
Așteptați aici
și-o să vin cu ajutoare, da?

428
00:28:35,333 --> 00:28:37,416
Ce bine. Vin și eu. Stau în față. Am zis.

429
00:28:37,500 --> 00:28:40,958
Și eu. Te rog eu frumos, ia-mă
și pe mine, că sunt și pe ciclu. Te rog!

430
00:28:41,041 --> 00:28:43,750
Nu, merg singur.
Nu-mi place cu alți oameni în mașină.

431
00:28:43,833 --> 00:28:46,041
Nu! Stai! Tu vrei să fugi!

432
00:28:46,125 --> 00:28:48,916
Așa ai făcut și data trecută
când au mers lucrurile prost.

433
00:28:49,000 --> 00:28:50,500
Da, așa e!

434
00:28:50,583 --> 00:28:52,125
- Tu ești nebun la cap?
- Ia stai!

435
00:28:52,208 --> 00:28:54,666
De unde știi tu că n-o să-ți explodeze
și mașina ta?

436
00:28:54,750 --> 00:28:57,375
N-are cum. Cum să explodeze mașina mea,
ai înnebunit?

437
00:28:57,458 --> 00:28:59,750
Dar de ce n-are cum, mă? E hibrid?

438
00:29:00,333 --> 00:29:02,166
Ți-am zis că-i cu noi în casă? Da?

439
00:29:02,250 --> 00:29:04,000
- Cine? Ce?
- Cine-i cu noi?

440
00:29:04,083 --> 00:29:06,375
- Chipărușul.
- Care Chipăruș?

441
00:29:06,458 --> 00:29:08,083
Nu știu, întrebați-l pe Selly.

442
00:29:08,166 --> 00:29:10,250
Pune mâna pe el!

443
00:29:10,333 --> 00:29:13,291
- Nu te uiți pe unde mergi?
- Haide, vino-ncoace!

444
00:29:13,375 --> 00:29:15,625
Direct te-am prins, ca la Târgoviște,
dictatorule!

445
00:29:15,708 --> 00:29:17,208
Luați-l!

446
00:29:18,791 --> 00:29:21,166
Costi, ar trebui să le spui,
știi că nu pot să mint.

447
00:29:21,250 --> 00:29:24,750
- Ce faci, frate? Fugi ca un șobolan?
- Dar sincer.

448
00:29:24,833 --> 00:29:27,333
Frate, v-am zis că trebuie să mă duc
după ajutoare.

449
00:29:28,041 --> 00:29:30,291
Hai să-l legăm. Care are un de-ăla…

450
00:29:31,958 --> 00:29:34,208
Cum se numește, mă, de faci nod cu el?

451
00:29:34,291 --> 00:29:35,208
Ce, mă?

452
00:29:35,291 --> 00:29:38,375
De-ăla, de-aveai înainte, pe vremuri,
la căști?

453
00:29:42,583 --> 00:29:43,541
Cablu.

454
00:29:43,625 --> 00:29:46,958
Căutați-vă pe la voi,
poate avem ceva de legat. Nu știu.

455
00:29:51,250 --> 00:29:53,083
Nu-i al meu. Eu nu folosesc așa ceva.

456
00:29:57,000 --> 00:29:58,916
Ce? Învăț pentru examenul de-a opta.

457
00:29:59,000 --> 00:30:00,833
Păi, mai ai doi ani până acolo.

458
00:30:00,916 --> 00:30:02,833
Da, dar îl iau din prima.

459
00:30:02,916 --> 00:30:05,541
Fetelor, căutați-vă și voi, poate…

460
00:30:05,625 --> 00:30:08,708
- Eu am găsit aici ceva.
- Nu pot să cred.

461
00:30:08,791 --> 00:30:10,750
Și n-aveai de gând să ne zici
că l-ai găsit?

462
00:30:10,833 --> 00:30:13,250
L-am căutat prin toate buruienile,
să moară măicuța.

463
00:30:13,333 --> 00:30:16,291
Gata, că avem probleme
mult mai importante de atât.

464
00:30:16,375 --> 00:30:18,291
Cum ar fi că s-ar putea să murim cu toții.

465
00:30:18,375 --> 00:30:20,875
Calmați-vă țâțele.

466
00:30:20,958 --> 00:30:23,041
Am găsit eu soluția.

467
00:30:23,125 --> 00:30:25,333
Tu aveai cătușe la tine,
și de-abia acum zici?

468
00:30:26,125 --> 00:30:29,958
Ce era să zic?
Poate-mi foloseau mai târziu.

469
00:30:32,083 --> 00:30:34,291
Zi, tu ne-ai adus aici să ne omori?

470
00:30:34,375 --> 00:30:37,625
Bine, nu ne-ai adus tu, că ne-a adus
microbuzul, dar înțelegi tu?

471
00:30:39,041 --> 00:30:39,875
Nu.

472
00:30:43,916 --> 00:30:46,500
Mă jur pe ce vrei tu
dacă nu te sparg cu bătaia.

473
00:30:46,583 --> 00:30:48,625
Mă jur pe ce vrei
dacă nu-ți bag mare pumni.

474
00:30:48,708 --> 00:30:51,583
Bine, de fapt, nu te sparg cu bătaia,
că nu-mi place violența.

475
00:30:51,666 --> 00:30:54,500
Dar, spune-mi, frate, te rog, ce știi.

476
00:30:54,583 --> 00:30:56,958
Frate, nu știu nimic mai mult
decât știți voi.

477
00:30:57,041 --> 00:30:58,250
Jură!

478
00:30:59,916 --> 00:31:01,291
Mă jur pe familia mea.

479
00:31:03,375 --> 00:31:05,750
N-am cum să intru în capul lu’ ăsta.
E prea puternic.

480
00:31:05,833 --> 00:31:07,958
Ia, gata, lasă-l la mine.

481
00:31:13,375 --> 00:31:14,375
Varsă tot, n-auzi?

482
00:31:14,458 --> 00:31:17,916
- Ce-i asta, mă?
- E mâna mea, ce-ai? E tehnică.

483
00:31:18,000 --> 00:31:20,625
Mamă ce dans are ăsta,
are de-astea ca la CIA.

484
00:31:21,958 --> 00:31:25,041
Dar, chiar, tu crezi că ăia de la CIA
au văzut extratereștri?

485
00:31:25,958 --> 00:31:28,625
Doamne! Concentrați-vă o secundă,
vă rog eu frumos.

486
00:31:28,708 --> 00:31:30,916
Mamă, ce urât pute ciorapul ăsta.

487
00:31:31,000 --> 00:31:35,000
Doamne, ziceți că sunteți clasa a șasea!
Concentrați-vă o secundă.

488
00:31:35,083 --> 00:31:36,791
Scuze, Beto, n-am vrut să te jignesc.

489
00:31:36,875 --> 00:31:40,083
Deci, cineva a încercat să ne omoare
pe toți deodată.

490
00:31:40,750 --> 00:31:43,000
- Păi, da, dar nu i-a ieșit.
- Exact.

491
00:31:43,083 --> 00:31:45,083
Și-acum o să încerce să ne omoare pe rând.

492
00:31:45,166 --> 00:31:48,791
Mă jur pe ce vreți voi
că ăsta vorbește la adevăr.

493
00:31:48,875 --> 00:31:51,166
De ce ești așa de sigur
că e unul dintre noi?

494
00:31:51,250 --> 00:31:53,958
- Care dintre noi?
- Nu știu încă, dar o să aflu.

495
00:31:56,000 --> 00:31:57,625
Mai vrei tu să ne zici ceva?

496
00:31:59,666 --> 00:32:03,166
Imogene, rămâi tu, viața mea, de gardă,
și facem cu schimbul.

497
00:32:05,541 --> 00:32:07,458
Fraților, simt că am nevoie
să vă zic ceva.

498
00:32:07,541 --> 00:32:11,208
De când eram mic, și când
mă jucam fotbal, mă alegeau ultimul.

499
00:32:11,958 --> 00:32:13,708
Părinții nu mă băgau în seamă.

500
00:32:13,791 --> 00:32:16,666
Mi-a luat mama odată un câine,
a fugit singur la adăpost.

501
00:32:16,750 --> 00:32:21,625
Singur. Când mă jucam ascunsea,
mă puneau și toți copiii plecau acasă,

502
00:32:21,708 --> 00:32:23,000
mă lăsau câte 12 ore.

503
00:32:23,083 --> 00:32:26,208
Dacă muream atunci,
mă înmormântam singur atunci.

504
00:32:26,291 --> 00:32:31,000
A fost ceva greu. Dar simt că acum,
am și eu un cuvânt de spus.

505
00:32:31,708 --> 00:32:36,000
Bă, eu vreau să vin cu voi.
Bă, simt că tre’ să vin cu voi.

506
00:32:36,083 --> 00:32:38,708
Exact, și-i mai put și picioarele.
Eu sunt de acord.

507
00:32:40,208 --> 00:32:42,166
Am curaj. Simt că am curaj.

508
00:32:46,500 --> 00:32:49,333
Ce soartă blestemată am avut, bă băiatule.

509
00:32:49,416 --> 00:32:52,500
Dar ce e scaunul ăla, Tesla?
Ce e scaunul ăla?

510
00:32:53,500 --> 00:32:57,208
Imogene, rămâi tu aici juma’ de oră,
îți încarci și scaunul, e tocmai bine,

511
00:32:57,291 --> 00:32:59,583
și după aia facem cu schimbul.
Te rog, ascultă-mă.

512
00:33:15,250 --> 00:33:16,625
Hai să luăm armele astea!

513
00:33:18,000 --> 00:33:20,208
- Dilinca, ia tu ăsta.
- Mersi.

514
00:33:22,666 --> 00:33:23,500
Vlada?

515
00:33:24,375 --> 00:33:25,208
Eu nu vreau.

516
00:33:25,958 --> 00:33:27,291
Miruna, ia tu asta.

517
00:33:27,375 --> 00:33:28,208
Mulțumesc!

518
00:33:33,625 --> 00:33:34,458
Grigore.

519
00:33:36,500 --> 00:33:39,708
Ce nebunie! Aici, cineva n-a fost cuminte.

520
00:33:40,458 --> 00:33:43,458
- Dă-mi și mie ăsta.
- Ia, că oricum n-am ce să fac cu el.

521
00:33:43,541 --> 00:33:44,916
- Dar vezi dacă e bun.
- Ia.

522
00:33:50,791 --> 00:33:51,958
Costi, îmi pare rău.

523
00:33:53,708 --> 00:33:56,166
Ce vrei să fac cu ăsta,
să șterg sângele de pe jos?

524
00:33:56,250 --> 00:33:59,541
Nu am ce să fac altceva. Astea-s toate.
Ai tras tu bățul mai scurt azi.

525
00:33:59,625 --> 00:34:02,208
- Păi, de ce eu? Dă-mi mie pușca!
- Stai, mă!

526
00:34:11,125 --> 00:34:11,958
Imogen?

527
00:34:13,291 --> 00:34:14,125
Imogen?

528
00:34:16,208 --> 00:34:21,125
Mulțumesc de donație, Alexandru.
A plecat sutica. Bag și benzină.

529
00:34:22,083 --> 00:34:22,916
Imogen?

530
00:34:23,583 --> 00:34:25,083
Imogen, s-a auzit o împușcătură.

531
00:34:26,208 --> 00:34:28,791
Ce împușcătură, mă?
Că așa mai apuc și eu să dorm.

532
00:34:33,166 --> 00:34:34,875
Mă auzi?

533
00:34:34,958 --> 00:34:37,791
Grigore, vorbește cu mine, te rog.
Zi-mi ceva.

534
00:34:37,875 --> 00:34:39,708
Grigore, răspunde!

535
00:34:39,791 --> 00:34:42,791
Răspund, dar nu mă mai bate
că începe să-mi placă.

536
00:34:44,125 --> 00:34:48,750
Bro, îmi pare rău, nu înțeleg cum
s-a întâmplat. Vă dați seama că n-am vrut.

537
00:34:49,541 --> 00:34:51,208
Doamne, ce-am făcut?

538
00:34:51,291 --> 00:34:53,708
Uite cum a trecut mandatul
de 20 de ani pe lângă tine.

539
00:34:53,791 --> 00:34:54,708
Prost mai ești.

540
00:34:54,791 --> 00:34:58,208
Hai să facem pași și să plecăm. Mai bine
în pădure decât să ne omoare aici.

541
00:34:58,291 --> 00:35:01,250
Prin frig și pe lângă lupi patru ore?

542
00:35:01,333 --> 00:35:04,791
Păi, și ce facem, stăm aici
și așteptăm să murim pe rând? Sau cum?

543
00:35:04,875 --> 00:35:08,083
Și eu zic să plecăm. Ne îmbrăcăm gros,
luăm lanterne și stăm împreună.

544
00:35:08,166 --> 00:35:10,125
Eu nu merg nicăieri că sunt răcit.

545
00:35:10,208 --> 00:35:11,708
N-am nici geacă.

546
00:35:11,791 --> 00:35:13,833
Adică am, dar… nu vreau s-o port.

547
00:35:13,916 --> 00:35:16,291
Dacă ți-e frică de urs,
nu intri în pădure.

548
00:35:16,375 --> 00:35:18,333
Și la cum îl știu eu pe Drăcea,
e super urs.

549
00:35:18,416 --> 00:35:20,333
Mai bine stăm aici și ne apărăm.

550
00:35:20,416 --> 00:35:21,458
Are dreptate, Costi.

551
00:35:22,250 --> 00:35:25,791
- Mai bine stăm aici și ne apărăm.
- Dar dacă e unul dintre noi?

552
00:35:25,875 --> 00:35:27,791
Poate Selly avea dreptate.

553
00:35:27,875 --> 00:35:31,583
Frate, eu nici nu vă cunosc, nici nu-mi
pasă de voi. De ce aș vrea să vă omor?

554
00:35:31,666 --> 00:35:34,875
E Drăcea, vă zic sigur.
I-am văzut masca de Chipăruș.

555
00:35:34,958 --> 00:35:36,791
Bravo, mă! Și nouă nu ne zici?

556
00:35:36,875 --> 00:35:38,875
Am zis, mă. Dacă ai tu memorie de pește!

557
00:35:40,166 --> 00:35:43,416
N-aș putea în viața mea să fiu pește.
Nici nu știu de ce-a zis asta.

558
00:35:45,250 --> 00:35:48,250
- Gigi, e doar o zgârietură.
- Cum o zgârietură?

559
00:35:48,333 --> 00:35:50,666
- Că a trecut pe lângă inima mea.
- Serios.

560
00:35:54,791 --> 00:35:57,708
Ia stați așa puțin.
Pe Nouă Unșpe unde l-am lăsat?

561
00:35:58,750 --> 00:36:00,875
Lasă-l, mă, că are toporul cu el.

562
00:36:08,333 --> 00:36:10,500
Noi mergem la un spa de-acum.

563
00:36:12,125 --> 00:36:12,958
Pe bune.

564
00:36:23,875 --> 00:36:24,708
Imogen?

565
00:36:25,833 --> 00:36:26,666
Imogen?

566
00:36:27,500 --> 00:36:30,041
Trezește-te. Hai, că rămân eu de gardă,
că e rândul meu.

567
00:36:30,125 --> 00:36:32,583
Du-te în living că e toată lumea acolo.
Da?

568
00:36:34,375 --> 00:36:36,041
Mi-a venit un <i>Buzz House</i> pe cap.

569
00:36:36,916 --> 00:36:38,583
Puteam dracu’ să stau acasă.

570
00:36:38,666 --> 00:36:41,041
Făceam o sută, două sute,
trei sute de euro donații.

571
00:36:41,125 --> 00:36:43,083
Fir-ați ai dracu’ cu <i>Buzz House</i>-ul vostru.

572
00:36:43,166 --> 00:36:44,958
Ce s-a auzit? Aia a fost o împușcătură.

573
00:36:45,708 --> 00:36:47,875
Nu s-a întâmplat nimic.
A fost un mic accident.

574
00:36:47,958 --> 00:36:50,833
Theo, ascultă-mă.
Trebuie să plecăm de-aici acum.

575
00:36:51,708 --> 00:36:55,666
Criminalul are un plan bine pus la punct
și e unul dintre noi.

576
00:36:59,666 --> 00:37:00,500
Crede-mă.

577
00:37:01,166 --> 00:37:03,500
Ce ești așa sigur că e unul dintre noi?

578
00:37:03,583 --> 00:37:05,541
Și prin „noi” te referi și la tine, nu?

579
00:37:06,333 --> 00:37:08,208
Nu sunt eu, ascultă-mă.

580
00:37:08,291 --> 00:37:10,708
M-ați legat degeaba aici.
Gândește-te logic.

581
00:37:10,791 --> 00:37:12,375
Ce motiv aș avea eu să fac asta?

582
00:37:12,458 --> 00:37:15,291
După ce vă dau atâția bani,
acum mă apuc să vă omor?

583
00:37:15,375 --> 00:37:17,666
Trebuie să mergem acum după ajutoare.

584
00:37:19,375 --> 00:37:22,625
Criminalul ăsta nu se joacă.
Are totul bine pus la punct.

585
00:37:22,708 --> 00:37:24,833
Gândește-te dacă mergeam toți la microbuz.

586
00:37:24,916 --> 00:37:26,708
Eram morți toți acum.

587
00:37:27,375 --> 00:37:30,250
Dezleagă-mă și mergem cu mașina mea.
Am cheia în buzunar.

588
00:37:30,333 --> 00:37:32,291
Nu. Îmi pare rău, nu am cum să te dezleg,

589
00:37:32,375 --> 00:37:35,291
pentru că par suspect,
mă leagă și pe mine, nu rezolvăm nimic.

590
00:37:35,375 --> 00:37:36,291
Bă, nu mă lăsa aici.

591
00:37:36,375 --> 00:37:39,958
Bro, toată lumea e haosată,
nimeni nu are încredere în nimeni.

592
00:37:40,041 --> 00:37:40,875
Nu am ce să fac.

593
00:37:40,958 --> 00:37:43,583
Mergem noi. Nu ne vede nimeni.
Mergem pe ascuns cu mașina.

594
00:37:45,333 --> 00:37:49,041
Selly, și pe unde ieșim? Toată lumea
e în sufragerie. N-avem pe unde.

595
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Du-te tu.

596
00:37:57,916 --> 00:38:00,125
Ia mașina mea și du-te tu.
Am cheia în buzunar.

597
00:38:01,791 --> 00:38:03,208
Ai grijă să nu te vadă nimeni.

598
00:38:04,125 --> 00:38:05,375
Și vezi c-a expirat RCA-ul.

599
00:38:08,666 --> 00:38:09,500
Bă!

600
00:38:11,083 --> 00:38:13,875
Mai stai aici 30 de minute,
că pare suspect dacă pleci acum.

601
00:38:15,208 --> 00:38:17,041
Pleci când se schimbă garda.

602
00:38:31,041 --> 00:38:32,416
Asta nu era aici.

603
00:38:47,250 --> 00:38:48,208
Ce s-a întâmplat?

604
00:38:51,750 --> 00:38:55,041
- Calmează-te, că nu înțelegem ce spui.
- Stați, mă, că vă traduc eu.

605
00:38:55,125 --> 00:38:59,291
Ușile din fier forjat sunt închise
pe exterior cu un lacăt de oțel inoxidabil

606
00:38:59,375 --> 00:39:01,708
și pe interior e un lacăt cu aliaj de…

607
00:39:01,791 --> 00:39:02,958
- Zinc.
- Zinc.

608
00:39:03,625 --> 00:39:05,458
Zinc de-ăla am luat eu acum câteva zile.

609
00:39:06,416 --> 00:39:07,708
Și vitamina B.

610
00:39:08,375 --> 00:39:11,041
De la Beto. Ți-ar trebui și ție.

611
00:39:11,833 --> 00:39:13,458
Aha, hai, la revedere!

612
00:39:13,541 --> 00:39:14,666
A zis de bine, mă.

613
00:39:14,750 --> 00:39:18,041
Fă, da’ ce suntem așa proaste?
Ia, toată lumea atenție la mine.

614
00:39:19,125 --> 00:39:20,875
- Suntem cu criminalul în casă?
- Da.

615
00:39:20,958 --> 00:39:23,916
Și toate ușile sunt închise.
Hai să ne gândim ce facem.

616
00:39:24,000 --> 00:39:24,833
Bă…

617
00:39:25,625 --> 00:39:27,500
Când viața îți închide o ușă,

618
00:39:29,083 --> 00:39:30,708
îți deschide un geam.

619
00:39:32,250 --> 00:39:35,000
Dar, Beto, sunt gratii
la toate geamurile ca la pușcărie.

620
00:39:35,083 --> 00:39:37,250
E și tata în <i>Buzz House</i>?

621
00:39:37,333 --> 00:39:38,833
Ce tare!

622
00:39:38,916 --> 00:39:41,083
La etajul doi nu sunt gratii.

623
00:39:42,166 --> 00:39:45,000
Păi, și cum faci tu
să sari de la etajul doi?

624
00:39:45,083 --> 00:39:48,375
Ascultă-mă.
E ca atunci când cazi cu liftul.

625
00:39:48,458 --> 00:39:51,333
Înainte să aterizezi, sari,

626
00:39:52,083 --> 00:39:55,666
și n-o să mai simți impactul ăla,
n-o să mai iei <i>damage</i>.

627
00:39:55,750 --> 00:39:57,500
Vorbești de <i>Minecraft</i>.

628
00:39:59,125 --> 00:40:03,041
Băi, să mă luați, să mă duceți
să m-aruncați de la etajul doi,

629
00:40:03,125 --> 00:40:06,083
să-mi rup și celălalt picior,
și mâinile, să vină ambulanța,

630
00:40:06,166 --> 00:40:10,000
să dea ambulanța peste mine,
să cadă meteoriții, să mă muște câinii,

631
00:40:10,083 --> 00:40:12,958
poate-mi mai dă Selly câteva miuțe,
i se face milă de mine.

632
00:40:13,041 --> 00:40:14,208
Stați puțin.

633
00:40:14,291 --> 00:40:16,916
La cine au fost cheile casei
tot timpul ăsta?

634
00:40:18,541 --> 00:40:22,541
Bă frate, nu sunt la mine.
Cheile au stat mereu la producătoare.

635
00:40:22,625 --> 00:40:25,958
- Pe care ai omorât-o. Ce convenabil.
- N-am omorât-o…

636
00:40:26,041 --> 00:40:28,250
Gândește-te logic.
De ce aș omorî producătoarea?

637
00:40:28,333 --> 00:40:31,750
Ca să stau să caut alta, s-o învăț
meserie încă două luni de-acum?

638
00:40:32,750 --> 00:40:34,666
I-am mai plătit și două salarii în avans.

639
00:40:42,416 --> 00:40:44,583
- Tu mergi?
- E minune de la Dumnezeu!

640
00:41:27,583 --> 00:41:29,541
Am ajunge mai repede
dacă m-ai lăsa să merg.

641
00:41:29,625 --> 00:41:30,833
Nu, e plăcerea mea.

642
00:41:33,041 --> 00:41:35,291
Luăm puțină pauză. E mai bine pentru tine.

643
00:41:39,375 --> 00:41:41,625
Mamă, câtă mâncare au ăștia aici!

644
00:41:41,708 --> 00:41:44,166
Dacă noi ne-ascundem aici, stăm trei luni.

645
00:41:44,250 --> 00:41:45,375
Ce-au aici?

646
00:41:49,541 --> 00:41:51,458
Ascunde-te tu aici.

647
00:42:11,833 --> 00:42:15,791
Beto, dacă scăpăm de-aici,
cred că ar trebui să ne dăm o șansă.

648
00:42:16,875 --> 00:42:18,666
Șansa moare ultima.

649
00:42:18,750 --> 00:42:22,875
- Tu chiar ai un suflet bun.
- Și tu ai un suflet pe mărimea mea.

650
00:42:30,916 --> 00:42:33,125
Ia uite ce semințe au
căminiștii ăștia aici!

651
00:42:33,791 --> 00:42:35,250
Și ce crezi? Chiar aveam poftă.

652
00:42:44,750 --> 00:42:47,458
Bagă-te acolo, că mă duc să-l iau
pe Imogen.

653
00:42:58,666 --> 00:43:02,250
Vlada-lada…

654
00:43:02,333 --> 00:43:04,291
Să nu uit dracu’ unde-am pus-o.

655
00:43:04,375 --> 00:43:06,958
Vlada-lada…

656
00:43:41,833 --> 00:43:43,541
Așa…

657
00:44:02,541 --> 00:44:03,625
O să ne omoare pe toți.

658
00:44:04,625 --> 00:44:06,250
Mamă, ce prost am fost.

659
00:44:07,583 --> 00:44:11,833
Liniștește-te, Costi, te rog eu frumos.
Ai făcut tot ce-a ținut de tine, da?

660
00:44:14,083 --> 00:44:16,625
Dar nu trebuia să te aduc și pe tine aici.

661
00:44:16,708 --> 00:44:20,625
Ăsta-i blestemul meu.
Nu trebuia să te car și pe tine aici.

662
00:44:20,708 --> 00:44:21,541
Gata.

663
00:44:22,583 --> 00:44:23,958
Hai să stăm jos.

664
00:44:27,458 --> 00:44:29,208
Eu sunt alături de tine, bine?

665
00:44:31,250 --> 00:44:35,375
Sunt alături de tine exact cum a fost
Di Maria alături de Messi,

666
00:44:35,458 --> 00:44:38,708
când au pierdut Mondiala în 2014,

667
00:44:38,791 --> 00:44:41,583
nu s-au dat bătuți
și, în 2022, au câștigat.

668
00:44:42,916 --> 00:44:44,416
O să fie bine, promit.

669
00:44:45,833 --> 00:44:47,041
Te iubesc, Di Maria.

670
00:44:48,208 --> 00:44:49,458
Și eu te iubesc, Messi.

671
00:45:00,708 --> 00:45:02,125
Ajutor!

672
00:45:07,500 --> 00:45:09,375
Beto!

673
00:45:54,791 --> 00:45:55,625
E frig rău.

674
00:45:55,708 --> 00:45:58,333
Ce distanță! N-are treabă
cu ce-a zis Albert. Cum coborâm?

675
00:46:04,333 --> 00:46:07,125
Doamne, ce bine că nu sunt singurul
care s-a gândit la asta.

676
00:46:07,208 --> 00:46:09,500
- Hai să ne-ajuți.
- Hai să mergem după ajutoare.

677
00:46:09,583 --> 00:46:12,083
Hai. Alexia, du-te tu prima.
Rămân eu aici.

678
00:46:31,958 --> 00:46:33,250
Ține-te bine!

679
00:46:34,083 --> 00:46:35,583
Hai, că poți!

680
00:46:35,666 --> 00:46:37,916
Lasă-mă, Theo, că mă descurc.

681
00:46:41,166 --> 00:46:42,083
Vai, mi-e rău.

682
00:46:42,166 --> 00:46:43,708
Ține și mie ăsta.

683
00:46:44,916 --> 00:46:47,375
Rinu, mă iei la mișto.
Lasă-l în Doamne iartă-mă acolo.

684
00:46:49,083 --> 00:46:51,000
Ce-i la fund e dușmănie.

685
00:46:52,625 --> 00:46:53,458
Băi, mi-e rău.

686
00:46:59,708 --> 00:47:04,250
Rinu, încearcă, te rog frumos,
să-ți revii că nu te las aici.

687
00:47:09,125 --> 00:47:11,166
- Ești okay?
- Măi, ce se întâmplă?

688
00:47:11,250 --> 00:47:14,041
Îi e rău lui Rinu. Cred c-a băut cam mult.

689
00:47:17,416 --> 00:47:21,958
Am băut pe naiba!
Nici nu m-am încălzit. E ceva ciudat.

690
00:47:25,833 --> 00:47:27,750
Theo?

691
00:47:29,750 --> 00:47:30,583
Da.

692
00:48:01,125 --> 00:48:04,916
Vlada-lada…

693
00:48:16,458 --> 00:48:20,500
Vlada-lada…

694
00:48:40,500 --> 00:48:41,958
Ce-i, mă panicatule?

695
00:48:42,958 --> 00:48:44,666
Ce m-am speriat.

696
00:48:44,750 --> 00:48:46,375
Așa ții tu pistolul în mână?

697
00:48:47,000 --> 00:48:48,125
Da.

698
00:48:52,041 --> 00:48:52,875
Uite, vere.

699
00:48:53,708 --> 00:48:55,375
Cu cât îl ții mai într-o parte…

700
00:48:57,083 --> 00:48:58,958
cu atât ești mai șmecher.

701
00:49:00,583 --> 00:49:02,500
Ai văzut cum îl țin gaborii?

702
00:49:03,500 --> 00:49:04,708
Nu e ce trebuie.

703
00:49:05,791 --> 00:49:07,500
Tu tre’ să-l ții așa.

704
00:49:09,666 --> 00:49:12,333
Ori suntem gangsteri,
ori nu mai suntem gansteri.

705
00:49:12,416 --> 00:49:14,291
Hai, că cred că m-am prins.

706
00:49:15,250 --> 00:49:16,083
Așa?

707
00:49:21,666 --> 00:49:22,916
Oricum, vere…

708
00:49:24,166 --> 00:49:25,583
Nici nu știu dacă merge.

709
00:49:55,833 --> 00:49:58,000
Trebuie să fugim, Costi.
O să ne omoare pe toți.

710
00:49:58,083 --> 00:49:59,125
Lasă-mă să verific.

711
00:50:01,750 --> 00:50:02,583
Haide, te rog.

712
00:50:09,916 --> 00:50:10,916
Ce se aude?

713
00:50:11,000 --> 00:50:12,916
Lasă-mă, o să-și dea seama că suntem aici.

714
00:50:14,375 --> 00:50:15,708
Se aude ceva?

715
00:50:15,791 --> 00:50:17,000
Costi, se aude ceva?

716
00:50:21,500 --> 00:50:22,500
Unde să te ascund?

717
00:50:23,333 --> 00:50:25,375
Nu, mai bine în dulap,
eu îi distrag atenția.

718
00:50:32,625 --> 00:50:36,625
- Fată, ce te-ai înroșit. Ești okay?
- Mă doare puțin, dar sunt okay.

719
00:50:36,708 --> 00:50:38,625
Vezi că și tu ești puțin roșie. Ești bine?

720
00:50:38,708 --> 00:50:39,958
- Am și eu?
- Da.

721
00:50:40,041 --> 00:50:41,458
La tine nu e atât de grav.

722
00:50:41,958 --> 00:50:43,666
Ție ți s-a înroșit pielea.

723
00:50:43,750 --> 00:50:46,625
E okay. Numai să scăpăm cu viață de aici.

724
00:50:47,333 --> 00:50:49,083
Da, dar trebuie să plecăm de-aici.

725
00:50:49,166 --> 00:50:51,250
Dacă mai stăm aici,
o să ne împuște și pe noi.

726
00:50:51,333 --> 00:50:52,291
Hai să mergem.

727
00:50:52,875 --> 00:50:54,125
Ăsta e un loc super bun.

728
00:50:54,208 --> 00:50:56,458
O să vină aici
doar dacă are nevoie la toaletă.

729
00:52:00,458 --> 00:52:01,291
Imogen!

730
00:52:12,250 --> 00:52:13,625
Ce freză de căminist am.

731
00:52:14,500 --> 00:52:15,333
Bă!

732
00:52:18,291 --> 00:52:20,625
La dracu’ puzzle,
ți-au făcut ăștia și tablou.

733
00:52:21,875 --> 00:52:22,875
Imogen!

734
00:52:27,708 --> 00:52:28,541
Beto!

735
00:52:30,500 --> 00:52:31,333
Beto!

736
00:52:44,458 --> 00:52:45,958
De unde dracu’ s-a scos ăsta?

737
00:53:04,625 --> 00:53:06,125
Deci acum are totul sens.

738
00:53:06,875 --> 00:53:08,541
De-asta nu mai răspundea la telefon.

739
00:53:15,875 --> 00:53:17,083
Hai să ne gândim puțin.

740
00:53:30,583 --> 00:53:32,750
Dacă am avea și niște liniște…

741
00:53:37,458 --> 00:53:39,666
Ăsta-i agentul
care ne-a închiriat nouă casa.

742
00:53:41,083 --> 00:53:42,416
Și era mort dinainte.

743
00:53:45,208 --> 00:53:46,791
Asta-i cu premeditare.

744
00:53:47,958 --> 00:53:50,750
Și cine putea să facă asta decât Drăcea?

745
00:53:52,833 --> 00:53:54,666
Că vrea el să se răzbune pe mine.

746
00:53:55,791 --> 00:53:57,625
Păi, de ce să se răzbune pe tine?

747
00:53:59,625 --> 00:54:02,375
De-ale noastre, copilărisme.
Mai glumim și noi.

748
00:54:03,416 --> 00:54:06,583
Cred că nu poate să treacă peste faptul
că l-am abandonat în pădure.

749
00:54:07,791 --> 00:54:08,625
Ce?

750
00:54:10,916 --> 00:54:13,708
- Deci e adevărat.
- Ce să fie adevărat?

751
00:54:13,791 --> 00:54:16,291
Tu mi-ai zis că ți-ai riscat viața
ca să-l salvezi.

752
00:54:18,541 --> 00:54:21,000
Mă iubire, eram ori eu, ori el.

753
00:54:22,291 --> 00:54:23,416
Pe bune, Costi?

754
00:54:23,500 --> 00:54:27,291
Mă iubire, nu asta e important acum.
Stai puțin. Nu asta e important acum.

755
00:54:27,375 --> 00:54:29,041
Noi trebuie să scăpăm cu viață.

756
00:54:30,208 --> 00:54:31,750
Mortul la mort trage.

757
00:54:31,833 --> 00:54:33,250
Hai să-l băgăm înapoi în dulap.

758
00:54:38,500 --> 00:54:39,791
Aoleu, ce ceas are ăsta!

759
00:54:40,416 --> 00:54:42,833
Ia-l de pe mine!

760
00:55:12,041 --> 00:55:13,625
Cred că se aude ceva de aici.

761
00:55:13,708 --> 00:55:15,250
Cred că e cineva înăuntru.

762
00:55:16,625 --> 00:55:17,666
<i>No shit, Sherlock!</i>

763
00:55:22,458 --> 00:55:23,333
Sunt eu, Vlada!

764
00:55:24,125 --> 00:55:25,000
Cred că-i Vlada.

765
00:55:25,791 --> 00:55:27,666
<i>No shit, Sherlock!</i>

766
00:55:29,041 --> 00:55:29,875
Stai așa.

767
00:55:58,208 --> 00:55:59,083
Bă Imogen!

768
00:56:19,083 --> 00:56:20,041
Cine ești, mă?

769
00:56:20,125 --> 00:56:25,125
Stai, bă… Sunt Imogen, ce-ai? Ce faci?

770
00:56:26,583 --> 00:56:29,000
Ce mă bucur că ești bine, ești nebun?

771
00:56:29,083 --> 00:56:31,958
- Ce zici?
- Ce dracu’ să fac? Uite, pe-aici.

772
00:56:32,041 --> 00:56:34,583
- Ce faci?
- Uite, cu piciorul.

773
00:56:34,666 --> 00:56:35,916
Ce dracu’ ai făcut?

774
00:56:36,000 --> 00:56:38,916
Ce crezi? S-a sinucis Grigore singur.
Mă jur pe ce vrei tu.

775
00:56:39,000 --> 00:56:40,625
Cum, mă, s-a sinucis? Singur?

776
00:56:40,708 --> 00:56:42,875
Da, s-a sinucis singur, cu pistolul.

777
00:56:42,958 --> 00:56:45,083
- Dar bine că-i Vlada în siguranță.
- Pe bune?

778
00:56:45,166 --> 00:56:47,541
- Te-a prins ăla? Te-a lovit?
- Nu, m-am ascuns aici.

779
00:56:48,458 --> 00:56:49,875
Stau ascuns, n-o să mă vadă.

780
00:56:49,958 --> 00:56:52,166
- Haide după mine să-l căutăm pe Selly.
- Haide.

781
00:56:52,250 --> 00:56:54,333
- Poți să vii?
- Haide.

782
00:56:55,916 --> 00:56:57,125
Stai ușor.

783
00:57:11,666 --> 00:57:12,500
Dă-mi mie.

784
00:58:52,750 --> 00:58:53,875
Ia uite-l!

785
00:58:53,958 --> 00:58:54,791
N-am.

786
00:58:55,750 --> 00:58:59,333
Și eu unde mai cât la anul? La <i>Saga</i>?

787
00:59:00,083 --> 00:59:03,791
Ia vezi, conopidile astea din picioare.
Cum să mori cu conopizile astea?

788
00:59:04,833 --> 00:59:06,958
Genunchi de babă. Ăsta are reumatism.

789
00:59:07,041 --> 00:59:08,500
Asta e, te-ai dus.

790
00:59:09,666 --> 00:59:10,750
Auzi, mă?

791
00:59:11,458 --> 00:59:12,375
Beto?

792
00:59:12,458 --> 00:59:15,333
Oare ăsta dacă a murit, îi face statuie
la Constituție, în față?

793
00:59:16,208 --> 00:59:18,333
Numai de râsuri îți arde, bă.

794
00:59:24,666 --> 00:59:26,125
Cred că ăsta respiră!

795
00:59:29,166 --> 00:59:31,625
Ți-am zis eu că nu moare căministul
așa ușor?

796
00:59:31,708 --> 00:59:34,291
- Haide să-l ridicăm.
- Bă, fii atent.

797
00:59:34,375 --> 00:59:36,416
Dacă vrei să cânți anul ăsta
pe <i>main stage</i>,

798
00:59:36,500 --> 00:59:38,875
tre’ să-i faci lu’ ăsta
respirație gură la gură.

799
00:59:46,958 --> 00:59:49,833
Eu cred că-și revine
și cu câteva palme pe spate.

800
00:59:54,208 --> 00:59:56,416
Ho, mă, că nu s-a înecat!

801
00:59:59,708 --> 01:00:00,583
Bă, ai auzit?

802
01:00:01,666 --> 01:00:02,500
Nu.

803
01:00:05,791 --> 01:00:06,750
Acum am auzit.

804
01:00:09,333 --> 01:00:10,541
Acum n-am mai auzit eu.

805
01:00:33,500 --> 01:00:36,583
Împărate ceresc…

806
01:00:36,666 --> 01:00:38,333
<i>Miguel, estoy embarasada!</i>

807
01:00:38,416 --> 01:00:39,875
Trezește-te!

808
01:00:39,958 --> 01:00:43,458
<i>Deșteaptă-te române</i>

809
01:00:43,541 --> 01:00:47,041
<i>Din somnul cel de moarte</i>

810
01:00:50,458 --> 01:00:51,833
Țuică de prună de la tătăiță.

811
01:00:53,625 --> 01:00:54,458
Deschide-i gura.

812
01:00:56,250 --> 01:00:57,416
Are 70 de grade asta.

813
01:00:58,916 --> 01:01:00,666
Gata, bă, ajunge!

814
01:01:01,625 --> 01:01:03,458
Stai, bă, n-o risipi!

815
01:01:03,541 --> 01:01:05,416
Dă încoa’, că poate-și revine!

816
01:01:09,958 --> 01:01:10,833
Bă…

817
01:01:11,583 --> 01:01:13,958
E „pa, la revedere”,
nu mai ai ce să-i faci.

818
01:01:14,041 --> 01:01:14,875
La revedere.

819
01:01:15,541 --> 01:01:16,375
Cardul.

820
01:01:17,000 --> 01:01:19,291
- Nu pot să fac așa ceva.
- Cardul.

821
01:01:19,375 --> 01:01:20,708
Nu pot!

822
01:01:28,583 --> 01:01:31,375
Tu voiai să-mi iei cardul?
E vina mea că ai negociat tu prost?

823
01:01:31,458 --> 01:01:34,291
Nu, frate, îți verificam pulsul,
să văd ce-ai.

824
01:01:34,375 --> 01:01:36,625
Ce s-a mai întâmplat? Unde-s restul?

825
01:01:36,708 --> 01:01:39,500
Bă… Vlada!

826
01:01:53,583 --> 01:01:54,666
Mamă!

827
01:01:58,125 --> 01:02:00,041
Ce bine că m-am gândit
s-o ascund pe Vlada!

828
01:02:06,041 --> 01:02:08,500
Vlada, am venit să te iau!

829
01:02:14,916 --> 01:02:17,500
Mă frate, faci pe nebuna cu mine?

830
01:02:17,583 --> 01:02:20,375
Puteam să vin mai devreme,
dar am avut treabă cu băieții.

831
01:02:20,458 --> 01:02:22,375
Ți-o cauți cu mine, ce-ai?

832
01:02:29,041 --> 01:02:30,166
Am pus ăsta aici?

833
01:02:31,625 --> 01:02:33,375
Știi unde am pus cheia de la lacăt?

834
01:03:10,041 --> 01:03:12,666
Albă-ca-Zăpada, să moară Dragoș!

835
01:03:15,416 --> 01:03:17,333
În ce hal a putut să moară.

836
01:03:22,125 --> 01:03:23,791
Ce-ai făcut, Beto?

837
01:03:25,083 --> 01:03:26,250
Vlada-lada.

838
01:03:27,750 --> 01:03:29,583
Aș da orice s-o aduc înapoi.

839
01:03:29,666 --> 01:03:30,500
<i>Orice?</i>

840
01:03:32,083 --> 01:03:34,125
Doamne, mi-a rămas și vocea ei în cap.

841
01:03:35,000 --> 01:03:37,166
Și nici măcar nu i-am spus
tot ce am pe suflet.

842
01:03:37,250 --> 01:03:38,875
Poți să-mi spui acum.

843
01:03:42,041 --> 01:03:43,916
Nu-mi vine să cred că ești în viață!

844
01:03:44,000 --> 01:03:45,833
Dar cum de te-ai schimbat așa de repede?

845
01:03:46,458 --> 01:03:49,375
Îți stă bine și-n alb,
dar știi că te murdărești mai ușor.

846
01:03:49,458 --> 01:03:51,750
De ce m-ai abandonat acolo să mor de frig?

847
01:03:52,791 --> 01:03:57,416
Hai, să nu începem cu expresii de-astea
metamorfole. Știi c-am avut treabă.

848
01:03:57,500 --> 01:03:59,500
Nu e o expresie. Chiar am murit.

849
01:03:59,583 --> 01:04:00,916
Beto…

850
01:04:01,000 --> 01:04:05,125
Zici că-i <i>prank</i> din ăla.
Stai… Eu nu am nicio vină.

851
01:04:05,208 --> 01:04:06,875
De ce m-ai abandonat?

852
01:04:06,958 --> 01:04:08,708
Beto?

853
01:04:10,708 --> 01:04:14,041
Dar nu te-am abandonat. Trebuia
să mă fi văzut că m-am luptat cu asasinul,

854
01:04:14,125 --> 01:04:15,375
înainte să vină după tine.

855
01:04:15,458 --> 01:04:16,750
Trebuia să vezi ce i-am dat.

856
01:04:17,541 --> 01:04:20,041
Ce romantic. Ai făcut asta pentru mine?

857
01:04:20,125 --> 01:04:21,375
Da.

858
01:04:21,458 --> 01:04:24,375
Și eu aș face orice pentru tine dacă vrei.

859
01:04:24,458 --> 01:04:25,291
Pe bune?

860
01:04:25,375 --> 01:04:28,625
Dar asta nu mă face cumva… fantomofil?

861
01:04:28,708 --> 01:04:31,375
Nu, asta ne va face legați pe viață.

862
01:04:32,583 --> 01:04:35,000
Adică… s-avem o amintire frumoasă, nu?

863
01:04:35,958 --> 01:04:39,708
Nu. Adică, dacă mă combin,
o să rămânem împreună…

864
01:04:41,875 --> 01:04:44,125
pe viață.

865
01:04:50,291 --> 01:04:52,750
- Te-au legat bine dictatorii ăștia.
- M-au legat.

866
01:04:54,500 --> 01:04:55,583
Bă!

867
01:04:55,666 --> 01:04:58,000
- Ai auzit?
- E un telefon. Du-te!

868
01:04:58,083 --> 01:05:00,250
- Grăbește-te.
- Mă grăbesc.

869
01:05:03,625 --> 01:05:06,916
Deci, dacă noi facem… știi tu ce,

870
01:05:07,000 --> 01:05:10,291
trebuie să rămânem toată viața
ca un blestem, gen?

871
01:05:11,041 --> 01:05:13,958
Păi, oricum, așa ar fi frumos
până la urmă, nu?

872
01:05:14,708 --> 01:05:15,625
Ca un blestem.

873
01:05:19,750 --> 01:05:21,375
Pe mine mereu m-au speriat cărțile.

874
01:05:24,083 --> 01:05:27,583
- Crede-mă, o să-ți placă.
- Așa, și ce puteri mai ai?

875
01:05:27,666 --> 01:05:30,916
- Pot mișca lucruri.
- Am simțit.

876
01:05:31,000 --> 01:05:32,208
Cum adică?

877
01:05:33,833 --> 01:05:39,583
Adică… poți să m-ajuți să împrumut
laptopuri, telefoane. Nu sună rău.

878
01:05:39,666 --> 01:05:40,708
Ce mai poți face?

879
01:05:40,791 --> 01:05:43,708
Pot citi gânduri,
dar la tine nu prea merge.

880
01:05:45,250 --> 01:05:49,333
Și sunt invizibilă. Pentru oricine.
În afară de tine.

881
01:05:49,416 --> 01:05:51,666
Deci practic, n-ar ști nimeni.

882
01:05:52,666 --> 01:05:56,208
- Cine?
- Nimeni. Ziceam așa. <i>Random.</i>

883
01:05:56,291 --> 01:06:00,041
Beto, tre’ să iei o decizie. Acum.

884
01:07:17,250 --> 01:07:18,375
Ce faci, mă?

885
01:07:19,041 --> 01:07:21,708
Ce, mă? Îl caut pe Imogen.

886
01:07:22,916 --> 01:07:27,500
- OK… Hai că noi te lăsăm. Hai, Costi.
- Spor.

887
01:07:33,875 --> 01:07:35,041
Mamă!

888
01:07:36,541 --> 01:07:39,083
Tu-ți pe mă-ta marea aia
de-ți face ție gogoși!

889
01:07:53,458 --> 01:07:56,458
Bă, mânca-v-aș gura voastră,
ăsta știe să bată!

890
01:08:16,833 --> 01:08:19,500
Tu știi câtă bătaie îmi dă mie Tanța?

891
01:08:55,666 --> 01:08:57,333
Contesa de Monte Prispă!

892
01:09:59,666 --> 01:10:00,750
Imogen, ești bine?

893
01:10:01,875 --> 01:10:02,708
Bă!

894
01:10:03,333 --> 01:10:04,166
Beto.

895
01:10:05,041 --> 01:10:06,791
Ce-ai pățit?

896
01:10:06,875 --> 01:10:08,041
Știu cine e.

897
01:10:08,125 --> 01:10:09,041
Cine?

898
01:10:12,041 --> 01:10:13,500
Asasinul.

899
01:10:13,583 --> 01:10:15,000
Păi, zi, frate, cine e?

900
01:10:16,958 --> 01:10:18,291
Dacă-ți zic…

901
01:10:18,375 --> 01:10:20,375
Zi, frate. Mai ai o bășină și mori.

902
01:10:22,125 --> 01:10:23,833
N-o să-ți vină să crezi.

903
01:10:23,916 --> 01:10:25,500
Asasinul este…

904
01:10:27,291 --> 01:10:28,958
Zi, frate, ce, vrei să ghicesc?

905
01:10:31,250 --> 01:10:32,083
Ghicește.

906
01:10:34,750 --> 01:10:38,375
- E Gojira, vere.
- Bă, să-ți trăiască familia ta.

907
01:10:38,458 --> 01:10:42,541
Din toate numele din România asta,
pe Gojira l-ai găsit? De ce Gojira?

908
01:10:44,875 --> 01:10:46,708
Și-atunci, cine e?

909
01:10:46,791 --> 01:10:48,208
Dacă-ți zic…

910
01:10:51,958 --> 01:10:54,291
Cine este casasinul.

911
01:10:54,375 --> 01:10:55,958
Cine-i asasinul?

912
01:10:58,583 --> 01:11:00,625
Asasinul este…

913
01:11:03,958 --> 01:11:08,208
Ia uite-l pe-ăsta! Nu poate să fie
în stare să-mi zică cine-i asasinul!

914
01:11:08,291 --> 01:11:10,583
Și la el pe live-uri dă toate spoilerele.

915
01:11:10,666 --> 01:11:12,708
Las-o dracu’ de treabă!

916
01:11:13,416 --> 01:11:16,666
Bă, ai aflat cine-i criminalul?

917
01:11:16,750 --> 01:11:19,208
Ce să aflu, vere, c-a murit ăla
înainte să spună.

918
01:11:19,833 --> 01:11:22,333
Măcar iau niște bani de la asigurare.

919
01:11:22,416 --> 01:11:24,041
Ai cu ce să mă dezlegi? Ia vezi.

920
01:11:25,416 --> 01:11:26,458
Ce model sunt astea?

921
01:11:27,416 --> 01:11:28,500
Te rezolv eu acum.

922
01:11:43,708 --> 01:11:46,375
Doamne, ce-oți fi avut voi în cap
să mă legați pe mine?

923
01:12:00,916 --> 01:12:02,250
- Uite acolo.
- Hai.

924
01:12:05,666 --> 01:12:06,500
Ia asta.

925
01:12:08,750 --> 01:12:10,125
Costi, cred că-i cineva acolo.

926
01:12:21,333 --> 01:12:22,541
Mi-e frică.

927
01:12:23,250 --> 01:12:25,083
E doar Rinu, moartă de beată.

928
01:12:32,208 --> 01:12:33,041
E doar moartă.

929
01:12:33,750 --> 01:12:34,583
Bine.

930
01:12:38,250 --> 01:12:39,083
Uite!

931
01:12:44,666 --> 01:12:45,541
Costi.

932
01:12:48,041 --> 01:12:48,916
Ține-mă…

933
01:12:50,666 --> 01:12:51,583
Care ești, mă?

934
01:13:09,500 --> 01:13:11,250
Ce zici, mai ești șmecher?

935
01:13:19,375 --> 01:13:20,708
Nu m-ai tăiat, fraiere!

936
01:14:42,750 --> 01:14:44,416
Ți-am zis eu că e Drăcea Chipărușul.

937
01:14:45,416 --> 01:14:46,666
Da, știam deja asta.

938
01:14:47,791 --> 01:14:49,041
Și mie de ce nu mi-ai spus?

939
01:14:50,083 --> 01:14:51,333
Păi, ți-am spus.

940
01:15:02,541 --> 01:15:03,541
Stâncă!

941
01:15:05,333 --> 01:15:08,500
Stâncă! Unde te-ai dus tu, Stâncă?

942
01:15:08,583 --> 01:15:11,833
Stâncă, te repar eu, nu pleca, Stâncă!

943
01:15:11,916 --> 01:15:15,583
Bă terminatule, toate astea
s-au întâmplat din cauza ta!

944
01:15:15,666 --> 01:15:19,375
Stai, mă, c-am vrut să fac și eu
o glumă, să vă sperii.

945
01:15:19,458 --> 01:15:22,416
Până la urmă, și tu ești bulangiu
că m-ai lăsat amanet în pădure.

946
01:15:24,916 --> 01:15:27,625
Deci tu ești mână-n mână cu ăla!

947
01:15:28,708 --> 01:15:32,833
Nu, eu doar am primit un mesaj
cu locația. Știam unde filmați.

948
01:15:32,916 --> 01:15:36,041
Ia stai, mă. Costi, nu ți-a dat ție
mesaj cu locația?

949
01:15:36,125 --> 01:15:38,833
Nu tu ai găsit locația asta?

950
01:15:38,916 --> 01:15:40,583
Și eu am primit mesaj de la agent.

951
01:15:40,666 --> 01:15:43,708
Și acum, totul se leagă,
că agentul e țeapăn în dulap.

952
01:15:43,791 --> 01:15:46,625
Totul s-a legat de la început,
dar sunteți voi prea proști.

953
01:15:46,708 --> 01:15:49,541
Stați așa. Ăsta doar s-a folosit de mine.

954
01:15:49,625 --> 01:15:52,625
Eu n-am omorât în viața mea
nici măcar… o calorie.

955
01:15:52,708 --> 01:15:54,000
Am vrut să vă sperii.

956
01:15:54,791 --> 01:15:58,250
Și tu, om la 40 de ani,
în loc să joci table în parc,

957
01:15:58,333 --> 01:15:59,708
tu te găsești să faci glume?

958
01:15:59,791 --> 01:16:02,416
Da, mă, am greșit și eu,
ai greșit și tu. Aia e.

959
01:16:18,333 --> 01:16:20,791
Chiar îmi pare rău
că te-am lăsat amanet în pădure.

960
01:16:24,166 --> 01:16:26,291
Și mie îmi pare rău c-a murit Tina.

961
01:16:49,875 --> 01:16:53,666
Ia stați pe loc! Nu pleacă nimeni
de aici până nu aflăm adevărul!

962
01:16:55,208 --> 01:16:58,041
Culcat!

963
01:16:58,125 --> 01:17:01,333
- Culcat!
- Hai, repede!

964
01:17:01,416 --> 01:17:02,750
Da. șefu’!

965
01:17:09,833 --> 01:17:11,375
Viețile mele, sunteți bine?

966
01:17:11,458 --> 01:17:13,958
Hai, mă, dracu’,
acum trebuie să refilmez tot.

967
01:17:14,041 --> 01:17:15,666
Restul? Mai e cineva în viață?

968
01:17:17,916 --> 01:17:19,333
Mai e cineva în casă.

969
01:17:19,416 --> 01:17:21,291
- Nu mai e nimeni, nu.
- Nu.

970
01:17:21,375 --> 01:17:24,875
Ba da, mai e un băiat, Albert Nebunu’.
A luat-o încolo.

971
01:17:26,291 --> 01:17:27,291
Ce?

972
01:17:31,458 --> 01:17:32,875
Haideți la dubă, vă rog.

973
01:17:34,833 --> 01:17:37,208
Pare că deja m-am obișnuit și cu cătușele.

974
01:17:37,291 --> 01:17:38,750
Eu ce să mai zic, vere?

975
01:17:39,500 --> 01:17:41,375
- Dar Tina?
- Mai bine că nu știi.

976
01:17:52,333 --> 01:17:56,625
Alături de mine este eroul
acestei nopți terifiante, Theo Zeciu,

977
01:17:56,708 --> 01:17:59,000
cel care a reușit să iasă din această casă

978
01:17:59,083 --> 01:18:01,166
în care au avut loc mai multe crime.

979
01:18:01,250 --> 01:18:05,500
A reușit să fugă din casa groazei
și să alerteze la timp autoritățile.

980
01:18:05,583 --> 01:18:08,375
Theo, cum te simți
să fii eroul acestei nopți?

981
01:18:09,375 --> 01:18:15,625
Sincer, nici nu știu cum simt, pentru că
încă procesez ce tocmai s-a întâmplat.

982
01:18:16,625 --> 01:18:19,458
{\an8}<i>În primul rând, vreau să mulțumesc</i>
<i>comunității mele</i>

983
01:18:19,541 --> 01:18:23,000
{\an8}<i>pentru că sunt alături de mine</i>
<i>în asemenea momente dificile.</i>

984
01:18:23,083 --> 01:18:27,750
{\an8}<i>Am primit foarte multe mesaje</i>
<i>de încurajare, de susținere,</i>

985
01:18:27,833 --> 01:18:30,250
{\an8}<i>și înseamnă foarte mult pentru mine.</i>

986
01:18:31,500 --> 01:18:37,875
{\an8}<i>Mă bucur totuși că am reușit să-i salvez</i>
<i>pe Costi, pe Drăcea, pe Albert.</i>

987
01:18:37,958 --> 01:18:41,416
{\an8}<i>- Și domnul Selly?</i>
<i>- Și pe Selly, bineînțeles.</i>

988
01:18:42,041 --> 01:18:45,458
{\an8}<i>Îmi pare foarte rău pentru colegii mei.</i>

989
01:18:45,541 --> 01:18:49,375
{\an8}<i>E foarte trist ce s-a întâmplat</i>
<i>în această seară.</i>

990
01:18:50,375 --> 01:18:56,416
{\an8}<i>În casa asta, și-au pierdut foarte multe</i>
<i>persoane nevinovate viața</i>

991
01:18:56,500 --> 01:19:01,041
{\an8}<i>și unele, în niște moduri teribile.</i>

992
01:19:01,125 --> 01:19:06,625
{\an8}<i>De exemplu, Tina. A avut o moarte</i>
<i>cu adevărat cumplită.</i>

993
01:19:06,708 --> 01:19:08,458
{\an8}<i>Nici nu vreau să-mi amintesc.</i>

994
01:19:08,541 --> 01:19:11,458
{\an8}<i>Theo, cine crezi că se află</i>
<i>în spatele acestor crime?</i>

995
01:19:13,416 --> 01:19:16,250
{\an8}<i>E foarte greu să spun,</i>

996
01:19:16,333 --> 01:19:21,625
{\an8}<i>însă tot ce pot să spun este că</i>
<i>cine a făcut lucrul ăsta</i>

997
01:19:21,708 --> 01:19:25,250
{\an8}<i>a avut un plan foarte bine pus la punct</i>

998
01:19:25,333 --> 01:19:30,250
{\an8}<i>și a făcut o strategie de ceva</i>
<i>luni de zile, totul a fost calculat.</i>

999
01:19:31,625 --> 01:19:35,750
{\an8}<i>Mi-e teamă că avem de-a face</i>
<i>cu un profesionist.</i>

1000
01:19:35,833 --> 01:19:39,166
{\an8}<i>Alături de noi a fost Theo Zeciu,</i>
<i>unul dintre supraviețuitori.</i>

1001
01:19:39,250 --> 01:19:42,791
{\an8}<i>Rămânem aici și vom transmite în direct</i>
<i>de la Casa Groazei,</i>

1002
01:19:42,875 --> 01:19:46,875
{\an8}<i>unde, vă reamintesc, în cursul nopții</i>
<i>trecute a avut loc un adevărat masacru.</i>

1003
01:19:52,250 --> 01:19:54,083
Am crezut că te pierd, iubirea mea.

1004
01:19:54,166 --> 01:19:58,041
Cum, mă frate, să mă pierzi?
Așa ușor crezi că scapi de mine?

1005
01:19:58,125 --> 01:20:00,375
Cred că ți-a fost foarte greu acolo.

1006
01:20:00,458 --> 01:20:03,208
Da… chiar mi-a fost foarte greu.

1007
01:20:03,291 --> 01:20:06,125
Dar te-ai gândit și tu puțin la mine sau…?

1008
01:20:06,208 --> 01:20:08,375
Normal, mă nene, că m-am gândit la tine.

1009
01:20:08,458 --> 01:20:10,000
Numai și numai la tine.

1010
01:20:12,791 --> 01:20:14,125
Ce naiba?!

1011
01:20:14,708 --> 01:20:17,666
- Ce-ai, mă frate?
- M-a prins ceva de păr!

1012
01:20:17,750 --> 01:20:20,291
- O fi de la curent.
- De ce nu mi-ai zis că ai iubită?

1013
01:20:20,375 --> 01:20:22,250
N-ai zis tu că știi să citești gânduri?

1014
01:20:22,333 --> 01:20:23,291
Poftim?

1015
01:20:23,375 --> 01:20:25,458
Dar nu te-ai gândit
absolut niciodată la ea.

1016
01:20:25,541 --> 01:20:28,875
Mi-ai zis că-ți place de mine.
Acum tu, de fapt, ai iubită, da?

1017
01:20:28,958 --> 01:20:30,750
- Hai să mergem.
- Unde să mergem?

1018
01:20:30,833 --> 01:20:32,625
- Ești un mincinos.
- Cu cine vorbești?

1019
01:20:32,708 --> 01:20:35,416
Nu ziceai tu că toată viața?
Vreau să-mi explici.

1020
01:20:35,500 --> 01:20:37,041
Zici c-ai luat-o razna!

1021
01:20:37,125 --> 01:20:38,958
Vreau explicații. Nu mă interesează, da?

1022
01:23:16,041 --> 01:23:18,958
<i>Viețile mele, mai avem un pic</i>
<i>și facem trei milioane de abonați.</i>

1023
01:23:19,041 --> 01:23:21,541
<i>Vă mulțumesc din tot sufletul</i>
<i>că sunteți aici, frate,</i>

1024
01:23:21,625 --> 01:23:25,333
<i>și fără sprijinul vostru</i>
<i>nu aș fi reușit să ajung aici.</i>

1025
01:23:25,416 --> 01:23:30,250
{\an8}<i>AlexGaming69 a donat 2 euro.</i>
<i>„Te așteptai să fie Drăcea criminalul?”</i>

1026
01:23:30,333 --> 01:23:33,416
{\an8}<i>Mă viața mea, sincer nu m-am gândit</i>
<i>la asta nicio secundă,</i>

1027
01:23:33,500 --> 01:23:36,500
<i>dar din moment ce autoritățile</i>
<i>au luat această decizie,</i>

1028
01:23:36,583 --> 01:23:40,333
<i>mă gândesc că au dovezi,</i>
<i>adică au stabilit acolo, na…</i>

1029
01:23:41,125 --> 01:23:43,083
<i>„Ai crescut foarte repede, Theo.”</i>

1030
01:23:43,166 --> 01:23:46,583
<i>Băi, sincer, da, am crescut</i>
<i>foarte repede și vreau să vă mulțumesc,</i>

1031
01:23:46,666 --> 01:23:50,833
<i>dar m-a ajutat foarte mult</i>
<i>ce s-a întâmplat acolo, cumva.</i>

1032
01:23:51,875 --> 01:23:55,916
<i>Ne mai trebuie zece abonați</i>
<i>să facem trei milioane.</i>

1033
01:23:56,000 --> 01:23:58,458
<i>Haideți, că putem! Haide cu încă zece!</i>
<i>Haide cu…</i>

1034
01:23:58,541 --> 01:24:00,916
<i>Hai cu încă zece abonați să facem…</i>

1035
01:24:01,000 --> 01:24:03,666
<i>Stați un pic, că s-a auzit ceva</i>
<i>de pe hol. Două secunde.</i>

1036
01:24:03,750 --> 01:24:05,666
<i>Că nu înțeleg ce s-a întâmplat. Imediat.</i>

1037
01:24:05,750 --> 01:24:08,916
<i>Bă, ce faci cu asta? Bă! Nu!</i>



