1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,958 --> 00:00:33,875
Sir, one minute warning.

4
00:00:33,958 --> 00:00:35,250
Congratulations again.

5
00:00:35,333 --> 00:00:37,875
Heard anything from Betty,
from my daughter?

6
00:00:37,958 --> 00:00:39,917
No, sir. We tried her several times.

7
00:00:40,000 --> 00:00:41,083
Okay.

8
00:00:41,167 --> 00:00:42,500
Thank you.

9
00:00:44,167 --> 00:00:48,333
All right, New Hampshire,
we are moments away.

10
00:00:48,417 --> 00:00:50,958
Are you ready?

11
00:00:52,375 --> 00:00:58,000
Ready for Ross! Ready for Ross!
Ready for Ross! Ready for Ross!

12
00:00:58,083 --> 00:01:00,458
Ready for Ross! Ready for Ross!

13
00:01:00,542 --> 00:01:05,875
Ladies and gentlemen, the next President
of the United States of America,

14
00:01:05,958 --> 00:01:08,250
Thaddeus Ross!

15
00:01:28,583 --> 00:01:29,750
Thank you.

16
00:01:31,833 --> 00:01:35,417
Tonight, America has spoken

17
00:01:35,500 --> 00:01:40,333
in one of the most important elections
of our lifetimes.

18
00:01:40,417 --> 00:01:44,542
We've recognized the urgency
of this moment.

19
00:01:44,625 --> 00:01:49,208
From the disappearance of half of mankind

20
00:01:49,292 --> 00:01:53,750
to the emergence of a celestial mass
in the Indian Ocean,

21
00:01:53,833 --> 00:01:58,250
the threats we face show no signs
of slowing down.

22
00:01:58,333 --> 00:02:04,333
But the only way we can overcome them
is together!

23
00:02:05,375 --> 00:02:09,292
Tonight, President Ross embraced the theme
of togetherness in his acceptance speech,

24
00:02:09,375 --> 00:02:11,750
but his past
tells a different story,

25
00:02:11,833 --> 00:02:14,875
especially when it comes to working
with heroes like Captain America.

26
00:02:14,958 --> 00:02:17,458
As two of our nation's
most important leaders,

27
00:02:17,542 --> 00:02:21,833
some question if they can overcome
their at-times tumultuous history

28
00:02:21,917 --> 00:02:23,583
to face the challenges ahead.

29
00:02:23,667 --> 00:02:26,167
-During his time as a four-star general...
-Here you go, Cap.

30
00:02:27,250 --> 00:02:29,208
Put your money away. It's on the house.

31
00:02:30,417 --> 00:02:31,542
Thanks, Charlie.

32
00:02:32,042 --> 00:02:36,000
...leading to Ross being branded
with the moniker of "the Hulk Hunter."

33
00:02:36,083 --> 00:02:38,958
Following Hulk and the Abomination's
destruction of Harlem,

34
00:02:39,042 --> 00:02:43,292
Ross was criticized for what some called
"an unwarranted outburst"

35
00:02:43,375 --> 00:02:45,375
during a press conference.

36
00:02:45,458 --> 00:02:48,292
In fact, many blamed Ross
for the collateral damage,

37
00:02:48,375 --> 00:02:53,208
believing it was his relentless pursuit of
Banner's Hulk that led to the rampage.

38
00:02:53,292 --> 00:02:57,292
It also resulted in the President-elect's
estrangement from his daughter,

39
00:02:57,375 --> 00:03:00,292
Doctor Betty Ross,
Bruce Banner's ex-girlfriend.

40
00:03:00,375 --> 00:03:03,875
But in a surprising turn of events,
he managed to shift the narrative,

41
00:03:03,958 --> 00:03:05,542
and silence his harshest critics

42
00:03:05,625 --> 00:03:09,458
by apprehending the man responsible
for the Abomination.

43
00:03:38,292 --> 00:03:39,417
How we lookin' down there?

44
00:03:39,500 --> 00:03:42,583
Well, SERPENT mercenaries entered
with a package about an hour ago.

45
00:03:43,042 --> 00:03:45,042
They're handing it to the buyer any minute.

46
00:03:45,125 --> 00:03:46,167
We know what they're carrying?

47
00:03:46,250 --> 00:03:47,917
That is classified per the White House.

48
00:03:48,583 --> 00:03:49,833
Of course it is.

49
00:03:50,333 --> 00:03:52,042
Where's Eagle-One?
We have strike authorization.

50
00:03:52,125 --> 00:03:55,000
Eagle-One is entering
the target airspace now.

51
00:03:58,500 --> 00:04:00,458
Upload the compound's covert entry points.

52
00:04:00,542 --> 00:04:03,167
Covert? Really? You must be new.

53
00:04:14,833 --> 00:04:15,833
Wait for it.

54
00:04:33,167 --> 00:04:35,500
-Sam, SEAL team is six minutes out.
-Copy that.

55
00:04:53,458 --> 00:04:55,125
How the hell did he just do that?

56
00:04:55,208 --> 00:04:57,708
Cap's gear was a gift from the Wakandans
for helping them out.

57
00:04:57,792 --> 00:05:00,583
I heard even the wrapping paper was made
of vibranium.

58
00:05:02,042 --> 00:05:04,000
No, man. I'm kidding. Come on.

59
00:05:08,208 --> 00:05:11,042
Joaquin, Redwing's pickin' up
hostages inside.

60
00:05:11,125 --> 00:05:12,708
-I'm goin' in.
-Negative.

61
00:05:12,792 --> 00:05:13,875
The package is the priority.

62
00:05:13,958 --> 00:05:15,583
Have the SEALs track down the package.

63
00:05:15,667 --> 00:05:17,125
I'm on the hostages.

64
00:05:18,000 --> 00:05:20,042
Redwing, send them a scan
of the building.

65
00:05:22,333 --> 00:05:23,333
What is it?

66
00:05:23,417 --> 00:05:24,458
That's Sidewinder.

67
00:05:24,542 --> 00:05:25,417
He's the head of SERPENT.

68
00:05:25,500 --> 00:05:27,000
He's not supposed to be here.

69
00:05:36,667 --> 00:05:38,875
You're praying, Padre.

70
00:05:38,958 --> 00:05:42,208
The buyer told me to meet him here.

71
00:05:42,625 --> 00:05:45,583
I'm not leaving until I get the money
owed to me.

72
00:05:58,125 --> 00:06:03,208
We did not come all this way
to hear rosaries, Father.

73
00:06:04,625 --> 00:06:06,000
Where is the buyer?

74
00:06:06,167 --> 00:06:07,833
Where is the buyer?

75
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
I don't know.

76
00:06:09,417 --> 00:06:11,292
- I don't know.
- No. I don't know... No. I don't know...

77
00:06:11,792 --> 00:06:12,875
Kill them.

78
00:06:13,792 --> 00:06:15,792
-No. No!
-Kill them one at a time.

79
00:06:17,917 --> 00:06:19,833
Captain America is here. Do you copy?

80
00:06:19,917 --> 00:06:21,708
Move, move, move!

81
00:06:26,083 --> 00:06:27,750
Get the package outta here.

82
00:06:59,250 --> 00:07:00,917
SERPENT's on the move
with the canister, Sam.

83
00:07:01,000 --> 00:07:02,750
I'm kinda busy right now!

84
00:07:29,708 --> 00:07:31,917
Redwing, on my mark.

85
00:07:35,125 --> 00:07:36,125
Stop.

86
00:07:38,042 --> 00:07:39,917
Stay back! Or we'll shoot them.

87
00:07:40,250 --> 00:07:41,375
Don't worry.

88
00:07:46,750 --> 00:07:48,417
You have been very brave.

89
00:07:49,000 --> 00:07:51,292
Thank you, Captain America. Thank you.

90
00:07:51,375 --> 00:07:51,958
Thank you.

91
00:07:52,042 --> 00:07:53,042
You're welcome.

92
00:07:54,917 --> 00:07:57,083
SERPENT's gettin' farther away
with the canister, Sam,

93
00:07:57,167 --> 00:07:58,708
and Sidewinder's headed to the chapel.

94
00:07:59,958 --> 00:08:01,417
I already know what you're trying to do.

95
00:08:01,500 --> 00:08:03,208
You can't be at two places at once.

96
00:08:04,375 --> 00:08:05,750
All right, this time.

97
00:08:05,833 --> 00:08:07,083
But don't get yourself killed.

98
00:08:07,167 --> 00:08:08,083
No dying. Copy that.

99
00:08:18,250 --> 00:08:19,833
Buyer didn't show.

100
00:08:19,917 --> 00:08:21,458
Looks like you need better clients.

101
00:08:21,542 --> 00:08:23,250
You don't need to worry.

102
00:08:23,333 --> 00:08:25,458
I'll find whoever wasted my time.

103
00:08:25,542 --> 00:08:27,250
You have bigger concerns.

104
00:08:52,875 --> 00:08:55,708
The Captain America I dreamt of killing
was bigger than you.

105
00:08:55,792 --> 00:08:57,500
I'm happy to disappoint.

106
00:09:00,875 --> 00:09:02,708
I bet you break easy.

107
00:09:03,417 --> 00:09:04,542
Not that easy.

108
00:09:17,417 --> 00:09:18,542
Not that hard.

109
00:09:18,625 --> 00:09:20,333
I heard your rib go.

110
00:09:20,417 --> 00:09:21,292
You need a minute?

111
00:09:21,375 --> 00:09:23,500
Nope. Nope, let's get this over with.

112
00:09:23,583 --> 00:09:25,417
I got shit to do today.

113
00:09:44,917 --> 00:09:45,917
Damn.

114
00:09:46,000 --> 00:09:47,125
Nobody saw that.

115
00:09:49,167 --> 00:09:51,083
Sam, package is secured.

116
00:09:57,667 --> 00:09:59,583
I'll add your star to my collection.

117
00:10:10,125 --> 00:10:11,542
Need a minute?

118
00:10:16,125 --> 00:10:17,250
That's what I thought.

119
00:10:32,375 --> 00:10:33,792
Save some for us, Cap.

120
00:10:34,833 --> 00:10:36,917
He has a fractured arm, so be gentle.

121
00:10:44,417 --> 00:10:48,958
"Keep your face always to the sunshine,
and the shadows will fall behind you."

122
00:10:49,583 --> 00:10:51,333
The quote was Betty's idea.

123
00:10:51,958 --> 00:10:53,875
She's still not speaking with you?

124
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
No.

125
00:10:55,042 --> 00:10:57,292
She doesn't believe I've changed.

126
00:10:57,792 --> 00:10:59,333
Really changed.

127
00:11:01,583 --> 00:11:03,667
I don't think I'm gonna get another shot.

128
00:11:04,917 --> 00:11:07,542
Comin' up on the end
of my first hundred days, Leila.

129
00:11:09,125 --> 00:11:10,625
They're gonna define me.

130
00:11:12,458 --> 00:11:14,292
This treaty's gotta work.

131
00:11:19,208 --> 00:11:20,042
Hello.

132
00:11:20,125 --> 00:11:22,167
Mr. President,
the mission was a success.

133
00:11:22,708 --> 00:11:24,000
All right, fill me in.

134
00:11:24,500 --> 00:11:26,708
Cap and the SEAL team saved the hostages.

135
00:11:26,792 --> 00:11:29,417
The package is secure
and en route to the US.

136
00:11:30,125 --> 00:11:31,167
How's your brother?

137
00:11:31,250 --> 00:11:32,792
Oh, wow, you remember.

138
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
-He's in the Air Force.
-Yeah.

139
00:11:34,542 --> 00:11:35,875
Probably 'cause of you.

140
00:11:36,542 --> 00:11:37,833
I try not to hold that against him.

141
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
-It's a weird place for a handoff, right?
-Mm-hmm.

142
00:11:41,167 --> 00:11:43,000
Wide open, soft perimeter.

143
00:11:43,708 --> 00:11:45,833
You think the buyer ever intended
on showin' up?

144
00:11:45,917 --> 00:11:47,333
You think SERPENT got played?

145
00:11:47,417 --> 00:11:48,417
What are they sayin'?

146
00:11:48,500 --> 00:11:50,750
Same thing. Contract was anonymous.

147
00:11:50,833 --> 00:11:53,958
Fifty mil to steal the canister
en route to Japan.

148
00:11:54,042 --> 00:11:55,708
Then show up here and meet the buyer.

149
00:11:59,375 --> 00:12:02,083
Let us know if you get a trace
on Sidewinder.

150
00:12:02,167 --> 00:12:03,583
-Good work.
-Thank you.

151
00:12:08,125 --> 00:12:10,875
You'll notice, I did not die,

152
00:12:10,958 --> 00:12:13,000
and people are saying
I did not die in style.

153
00:12:13,083 --> 00:12:14,167
Who is saying that?

154
00:12:14,667 --> 00:12:15,833
-People.
-What people?

155
00:12:15,917 --> 00:12:16,875
Everybody.

156
00:12:16,958 --> 00:12:18,458
Everybody is saying that.

157
00:12:19,000 --> 00:12:21,375
Look, tell me I don't make your old gear
look brand-new. Look at it.

158
00:12:21,458 --> 00:12:23,875
You've got on the greaves upside down.

159
00:12:23,958 --> 00:12:25,208
I'm joking.

160
00:12:25,292 --> 00:12:26,750
You look good, man.

161
00:12:26,833 --> 00:12:28,083
All right. Fair enough.

162
00:12:28,583 --> 00:12:30,583
That means that you're finally gonna
introduce me to Ant-Man?

163
00:12:30,667 --> 00:12:31,792
Nope.

164
00:12:32,833 --> 00:12:35,083
Well, at least you gotta teach me
your aerial kick, man.

165
00:12:35,167 --> 00:12:38,292
Look, if I'm gonna be Falcon,
I gotta know everything.

166
00:12:38,375 --> 00:12:40,167
In no way are you ready for that.

167
00:12:40,250 --> 00:12:43,125
But I got a guy who'll teach you
the fundamentals from the ground up.

168
00:12:43,208 --> 00:12:44,208
Absolutely.

169
00:12:44,292 --> 00:12:46,167
Now, he's not a people person.

170
00:12:46,250 --> 00:12:48,042
So you gotta learn
how to keep your mouth shut.

171
00:12:48,125 --> 00:12:49,208
Can you do that?

172
00:12:51,458 --> 00:12:53,375
He's gonna love me, bro!
Are you kidding me?

173
00:12:53,458 --> 00:12:55,833
-That's not the right answer.
-He's gonna love me.

174
00:13:02,792 --> 00:13:03,792
What's up, OG?

175
00:13:03,875 --> 00:13:05,167
Who's the pretty boy?

176
00:13:05,250 --> 00:13:06,958
"Pretty boy"?
You didn't tell gramps about me?

177
00:13:07,042 --> 00:13:08,042
I'm the new Falcon.

178
00:13:08,125 --> 00:13:09,750
-No, you're not.
-Yes, I am.

179
00:13:09,833 --> 00:13:11,625
This is Joaquin Torres.

180
00:13:11,708 --> 00:13:15,292
Been workin' with him for three years.
I haven't figured out how to shut him up yet.

181
00:13:15,375 --> 00:13:17,667
So what are we doing here? Orthopedics?

182
00:13:18,333 --> 00:13:20,750
How to relearn how to walk
after you break a hip?

183
00:13:26,750 --> 00:13:28,125
Oh, shit.

184
00:13:28,208 --> 00:13:29,583
That's Isaiah Bradley.

185
00:13:29,667 --> 00:13:31,833
The Isaiah Bradley?

186
00:13:32,500 --> 00:13:35,083
You brought me to the forgotten Cap?
Why didn't you say something?

187
00:13:35,167 --> 00:13:37,125
It is a pleasure to meet you.

188
00:13:37,208 --> 00:13:39,792
Your missions in Korea are legendary.

189
00:13:39,875 --> 00:13:41,333
And what, and after that, no action?

190
00:13:41,417 --> 00:13:44,250
I mean, a lot's changed in the world.
We could've used another super soldier.

191
00:13:44,333 --> 00:13:47,792
The United States government threw me
in prison for 30 years.

192
00:13:47,875 --> 00:13:50,917
They experimented on me for decades.

193
00:13:51,625 --> 00:13:53,333
Yikes, that sucks.

194
00:13:53,417 --> 00:13:54,625
Can we start?

195
00:13:54,708 --> 00:13:55,542
Let's do it.

196
00:13:55,625 --> 00:13:57,208
No vibranium wings,

197
00:13:58,375 --> 00:14:01,458
no shield, no super soldier serum.

198
00:14:03,167 --> 00:14:05,417
I wanna see if he's got three in him.

199
00:14:05,500 --> 00:14:07,417
Get those flags, Sam!

200
00:14:08,417 --> 00:14:09,708
Cap v Cap!

201
00:14:15,958 --> 00:14:17,083
That's one.

202
00:14:17,958 --> 00:14:19,167
Let's go!

203
00:14:19,875 --> 00:14:21,083
Orthopedic.

204
00:14:25,750 --> 00:14:27,000
That's two.

205
00:14:34,208 --> 00:14:36,583
I'm sorry. What were you sayin'?

206
00:14:37,083 --> 00:14:39,042
See? Not a people person.

207
00:14:39,125 --> 00:14:42,125
-In a fight, the last hit...
-Is the only hit that matters.

208
00:14:42,208 --> 00:14:43,917
I know. Shut up, but thanks.

209
00:14:44,000 --> 00:14:45,708
All right, that's it.
Tag me in. I'm ready.

210
00:14:46,208 --> 00:14:49,292
Captain America doesn't get to take five.
Let's go.

211
00:14:50,250 --> 00:14:51,792
I need to take this.

212
00:14:52,625 --> 00:14:53,958
I'm not takin' five.

213
00:14:57,542 --> 00:15:00,083
-You still got the plastic on.
-No! I don't...

214
00:15:01,667 --> 00:15:03,375
Maybe I wanted it on there.

215
00:15:04,292 --> 00:15:05,917
You want me to make the text bigger?

216
00:15:06,000 --> 00:15:07,583
So you can read it?

217
00:15:07,667 --> 00:15:09,292
Yeah, I'll hold for the President.

218
00:15:17,917 --> 00:15:19,000
Where you going?

219
00:15:22,292 --> 00:15:23,375
You wanna talk about it?

220
00:15:27,125 --> 00:15:30,250
It just doesn't sit right with me.

221
00:15:30,333 --> 00:15:33,667
Captain America,
answering to the President.

222
00:15:34,333 --> 00:15:36,875
The President of the country
who stole your life?

223
00:15:36,958 --> 00:15:38,042
It's not just that.

224
00:15:38,583 --> 00:15:41,875
We're talkin' about
Thaddeus "Thunderbolt" Ross.

225
00:15:41,958 --> 00:15:43,833
Son of a bitch earned that nickname, too.

226
00:15:43,917 --> 00:15:46,042
Look, I know, Isaiah, firsthand.

227
00:15:46,125 --> 00:15:48,583
Remember, Ross threw me in the Raft.

228
00:15:48,667 --> 00:15:51,000
Hounded me, Steve and Natasha for years.

229
00:15:51,083 --> 00:15:52,375
So why are you workin' for him?

230
00:15:53,125 --> 00:15:57,625
As long as you do,
Captain America stands for people like him.

231
00:15:58,167 --> 00:16:00,500
You've got no business
workin' for the government.

232
00:16:00,583 --> 00:16:02,250
You see what's going on out there?

233
00:16:02,958 --> 00:16:04,708
The country is lost.

234
00:16:05,333 --> 00:16:08,208
Standing next to the President,
even if it's Ross...

235
00:16:09,125 --> 00:16:10,792
it gives people hope.

236
00:16:11,875 --> 00:16:13,500
Now, come on, give me some credit.

237
00:16:13,583 --> 00:16:15,167
I have a friend who works
in the White House.

238
00:16:15,250 --> 00:16:18,125
She'll let me know
if Ross starts acting out of turn.

239
00:16:20,625 --> 00:16:22,667
None of this means I forgot about you.

240
00:16:24,125 --> 00:16:25,250
I see what you're doin'.

241
00:16:25,333 --> 00:16:26,750
What?

242
00:16:26,833 --> 00:16:29,250
Pullin' that counseling bullshit on me.

243
00:16:30,917 --> 00:16:32,042
Look, trust me.

244
00:16:32,125 --> 00:16:34,417
My eyes are wide open on this, okay?

245
00:16:34,500 --> 00:16:37,292
I know Ross will never change,

246
00:16:38,583 --> 00:16:40,417
but he is the President.

247
00:16:41,583 --> 00:16:44,667
So you gonna tell me what he wanted
or are you plannin' on makin' me guess?

248
00:16:46,333 --> 00:16:48,708
He invited Joaquin and I
to the White House,

249
00:16:48,792 --> 00:16:51,000
and I said under one condition.

250
00:16:51,083 --> 00:16:53,875
If he extended an invitation
to you as well.

251
00:16:55,000 --> 00:16:56,333
I know you're gonna say no,

252
00:16:57,542 --> 00:16:59,542
but it would mean a lot to me
if you were there.

253
00:17:00,750 --> 00:17:01,792
We just...

254
00:17:02,583 --> 00:17:03,917
gotta get you a suit.

255
00:17:04,666 --> 00:17:05,916
I have a damn suit.

256
00:17:06,000 --> 00:17:07,250
For real?

257
00:17:07,750 --> 00:17:10,291
Then why are you always wearin'
that ratty-ass sweatsuit?

258
00:17:12,375 --> 00:17:14,083
Come on, you gonna come or what?

259
00:17:21,500 --> 00:17:23,166
See, Isaiah?
This is what I'm talking about.

260
00:17:23,250 --> 00:17:25,875
Now you're going to the White House.
Look at that.

261
00:17:25,958 --> 00:17:27,291
-You look good, OG.
-Wow, man. Damn.

262
00:17:27,375 --> 00:17:29,000
I told you I was gonna get you
out of those sweats.

263
00:17:29,083 --> 00:17:30,708
Look at you now, man.

264
00:17:30,792 --> 00:17:33,167
Yeah, I didn't know Men's Warehouse
made that size.

265
00:17:34,625 --> 00:17:36,833
Hey, Faith and I got married in this.

266
00:17:36,917 --> 00:17:38,292
Okay, all right, all right.

267
00:17:38,375 --> 00:17:39,625
I'm sure she would be proud.

268
00:17:39,708 --> 00:17:41,042
I hope so.

269
00:17:42,417 --> 00:17:45,792
Feels strange to walk
right into the belly of the beast.

270
00:17:45,875 --> 00:17:47,625
-Hey, I'm sure it can't be easy.
-It ain't.

271
00:17:47,708 --> 00:17:48,792
Which is why we gotta celebrate.

272
00:17:48,875 --> 00:17:51,333
I don't care if it is Ross in charge.

273
00:17:51,417 --> 00:17:53,542
We are guests of honor
at the White House, man!

274
00:17:53,625 --> 00:17:54,875
-When does that ever happen?
-Right.

275
00:17:54,958 --> 00:17:56,375
And they sent us a limo, man.

276
00:17:56,458 --> 00:17:57,667
What?

277
00:17:57,750 --> 00:17:59,417
And we look good.

278
00:17:59,500 --> 00:18:00,333
-Yeah.
-What?

279
00:18:00,417 --> 00:18:02,417
Old school, you got your smell-good on.

280
00:18:02,500 --> 00:18:03,542
What?

281
00:18:03,625 --> 00:18:05,333
And you got the houndstooth on.

282
00:18:06,000 --> 00:18:07,833
And we got the good stuff.

283
00:18:07,917 --> 00:18:09,208
It's party time.

284
00:18:20,708 --> 00:18:22,000
Captain America! Over here!

285
00:18:22,083 --> 00:18:23,875
Captain, Captain, over here.

286
00:18:24,417 --> 00:18:26,250
-Look over here!
-Mr. Bradley.

287
00:18:26,333 --> 00:18:27,333
Over here!

288
00:18:27,417 --> 00:18:28,417
Isaiah.

289
00:18:36,625 --> 00:18:40,375
Whoa, man, look at this!

290
00:18:42,417 --> 00:18:44,125
We gotta get a pic.

291
00:18:44,208 --> 00:18:45,208
Let's do it.

292
00:18:47,292 --> 00:18:48,792
Tres amigos on three.

293
00:18:52,917 --> 00:18:54,625
Yeah, that's my new wallpaper.
Look at that.

294
00:18:54,708 --> 00:18:55,750
-Pretty good.
-It's good?

295
00:18:55,833 --> 00:18:56,667
Can you send it to me?

296
00:18:56,750 --> 00:18:58,292
Yeah, I'll AirDrop it to you right now.

297
00:18:58,375 --> 00:19:00,292
You do know what AirDrop is, right?

298
00:19:00,375 --> 00:19:02,375
Of course, I know what AirDrop is.

299
00:19:02,458 --> 00:19:03,583
What's AirDrop?

300
00:19:04,792 --> 00:19:05,792
You see, you should have it.

301
00:19:05,875 --> 00:19:07,292
Just hit "Accept" and it pops up.

302
00:19:07,375 --> 00:19:10,292
-I did that.
-Excuse me, gentlemen.

303
00:19:10,375 --> 00:19:12,167
The President needs Mr. Wilson.

304
00:19:12,958 --> 00:19:14,583
I'll see you guys inside.

305
00:19:15,792 --> 00:19:16,667
-Hey.
-Hey.

306
00:19:16,750 --> 00:19:18,208
Sam, just keep an open mind.

307
00:19:18,292 --> 00:19:20,167
Why? What am I walking into?

308
00:19:20,250 --> 00:19:22,667
This is not the picture you took.

309
00:19:22,750 --> 00:19:24,042
Oh, I sent you the wrong picture.

310
00:19:24,125 --> 00:19:25,083
Oh, my Lord.

311
00:19:25,792 --> 00:19:28,500
Well, that's a very good point.
I'll consider it.

312
00:19:29,667 --> 00:19:30,750
Wilson.

313
00:19:31,875 --> 00:19:33,625
Folks, can you give us the room?

314
00:19:38,958 --> 00:19:39,792
Thanks.

315
00:19:40,792 --> 00:19:42,250
Doctor's orders.

316
00:19:42,792 --> 00:19:45,667
Not quite a cigar,
but better than that damn gum.

317
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
Thanks for comin' in.

318
00:19:48,250 --> 00:19:49,500
Welcome to the White House.

319
00:19:49,583 --> 00:19:51,250
Well, thank you for the invite, sir.

320
00:19:51,333 --> 00:19:54,750
I have to admit,
I'm still gettin' used to the new look.

321
00:19:55,542 --> 00:20:00,125
Yeah, well, they said lose the mustache
or lose the election.

322
00:20:02,167 --> 00:20:04,208
Thanks for your help down in Mexico.

323
00:20:04,292 --> 00:20:08,458
Retrieving that canister
might just have saved this treaty.

324
00:20:08,542 --> 00:20:10,417
I was just doing my job, sir.

325
00:20:10,500 --> 00:20:11,750
You and I haven't always agreed

326
00:20:11,833 --> 00:20:16,125
on how much latitude
enhanced individuals deserve.

327
00:20:16,208 --> 00:20:20,042
But what you've accomplished
has given me reason to reconsider.

328
00:20:21,208 --> 00:20:25,250
Which is why I want you, Captain America,

329
00:20:25,333 --> 00:20:28,417
to help me rebuild the Avengers.

330
00:20:29,833 --> 00:20:31,542
-The Avengers?
-Yes, sir.

331
00:20:35,875 --> 00:20:38,167
Well, with all due respect, sir,

332
00:20:38,250 --> 00:20:40,708
when you passed the Sokovia Accords,

333
00:20:40,792 --> 00:20:42,083
you tore the Avengers apart.

334
00:20:42,167 --> 00:20:43,208
Why the change of heart?

335
00:20:43,292 --> 00:20:46,000
I represent all Americans now.

336
00:20:47,792 --> 00:20:51,875
Hell, half of 'em wouldn't even be here
without the Avengers.

337
00:20:53,458 --> 00:20:54,958
The country needs this.

338
00:20:56,042 --> 00:20:58,500
And when we disagree
on how to manage a situation...

339
00:21:00,375 --> 00:21:01,667
what happens then?

340
00:21:02,250 --> 00:21:03,542
We figure it out together.

341
00:21:05,792 --> 00:21:07,833
Look, you don't have to give me
an answer now.

342
00:21:08,458 --> 00:21:09,917
Just think about it.

343
00:21:16,333 --> 00:21:17,708
Prime Minister Ozaki.

344
00:21:17,792 --> 00:21:19,333
-Great to see you, sir.
-And you.

345
00:21:19,417 --> 00:21:20,625
Thank you for being here.

346
00:21:23,458 --> 00:21:24,500
Here we are.

347
00:21:24,583 --> 00:21:27,167
Sam Wilson, Prime Minister Ozaki.

348
00:21:30,542 --> 00:21:31,542
Not bad.

349
00:21:32,333 --> 00:21:33,458
Would you like a picture?

350
00:21:33,542 --> 00:21:34,458
Sure.

351
00:21:34,542 --> 00:21:35,750
Sam, please.

352
00:21:37,875 --> 00:21:39,208
Now, stand a little bit closer.

353
00:21:41,417 --> 00:21:43,083
-Thank you, gentlemen.
-Thank you.

354
00:21:43,167 --> 00:21:44,208
Thank you.

355
00:21:46,708 --> 00:21:47,708
Work with me, Sam.

356
00:21:48,708 --> 00:21:50,708
We'll show the world a better way forward.

357
00:21:57,042 --> 00:21:58,750
That was unexpected.

358
00:21:58,833 --> 00:22:00,458
Maybe it's an opportunity.

359
00:22:06,500 --> 00:22:07,458
So?

360
00:22:07,875 --> 00:22:08,750
How was it?

361
00:22:08,833 --> 00:22:10,875
He asked me to restart the Avengers.

362
00:22:11,750 --> 00:22:13,083
Wait, what now?

363
00:22:13,167 --> 00:22:14,708
-That's huge, man.
-I don't know.

364
00:22:15,708 --> 00:22:17,292
We'd have to work for him.

365
00:22:17,375 --> 00:22:18,375
Ladies and gentlemen,

366
00:22:18,458 --> 00:22:22,125
the President of the United States,
Thaddeus Ross.

367
00:22:22,208 --> 00:22:24,667
Good evening, everyone. Good evening.

368
00:22:26,250 --> 00:22:28,958
It's my great privilege to host you

369
00:22:29,042 --> 00:22:32,208
at the White House
on this historic evening.

370
00:22:32,292 --> 00:22:37,250
When the celestial mass emerged
in the Indian Ocean,

371
00:22:37,833 --> 00:22:40,500
we did what we often do.

372
00:22:40,583 --> 00:22:42,583
We squabbled over it.

373
00:22:42,667 --> 00:22:46,125
Countries rushed in
to claim it as their own,

374
00:22:46,208 --> 00:22:51,083
setting up research facilities
to exploit its resources.

375
00:22:52,250 --> 00:22:54,250
What was found inside that island

376
00:22:54,333 --> 00:22:57,458
is nothing short of the discovery
of the millennium.

377
00:22:58,375 --> 00:23:02,000
Its potential applications
in tech, in medicine,

378
00:23:02,083 --> 00:23:04,833
in defense are immeasurable.

379
00:23:05,667 --> 00:23:09,625
It's even more indestructible
than vibranium.

380
00:23:10,583 --> 00:23:14,000
And it's not controlled
by an isolationist nation.

381
00:23:15,375 --> 00:23:16,875
Ladies and gentlemen,

382
00:23:16,958 --> 00:23:18,500
I present to you...

383
00:23:19,292 --> 00:23:20,167
adamantium.

384
00:23:24,875 --> 00:23:28,333
The first and only refined sample

385
00:23:28,417 --> 00:23:30,708
was stolen from a Japanese mining site.

386
00:23:30,792 --> 00:23:35,333
But happily, it's been recovered
and is in a secure location.

387
00:23:35,417 --> 00:23:40,250
And we have two incredibly brave men
to thank for that.

388
00:23:40,333 --> 00:23:44,958
Joaquin Torres
and our own Captain America, Sam Wilson.

389
00:23:56,167 --> 00:23:59,500
What we do next
with this discovery

390
00:24:00,000 --> 00:24:03,167
will determine how history judges us.

391
00:24:03,583 --> 00:24:05,208
If we ratify this treaty,

392
00:24:05,292 --> 00:24:08,750
together we can produce enough adamantium

393
00:24:08,833 --> 00:24:11,708
to fairly and equitably distribute it
around the world.

394
00:24:11,792 --> 00:24:14,875
I'm Mr. Blue

395
00:24:14,958 --> 00:24:16,917
Sir, you need to sit down.

396
00:24:20,208 --> 00:24:22,000
Isaiah! What are you doing?

397
00:24:30,458 --> 00:24:31,458
Sam!

398
00:24:38,042 --> 00:24:39,458
-Sir, are you hit?
-No.

399
00:24:39,542 --> 00:24:41,167
Go, go, go!

400
00:25:02,083 --> 00:25:03,958
Mr. President, come with me.

401
00:25:35,833 --> 00:25:36,833
Shit.

402
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
Isaiah!

403
00:26:06,125 --> 00:26:09,750
All teams leader, eyes on! Eyes on!

404
00:26:09,833 --> 00:26:11,833
-Get on the ground now!
-Do not move.

405
00:26:16,542 --> 00:26:17,958
What's happening?

406
00:26:18,625 --> 00:26:21,292
I don't know. But you gotta stop.

407
00:26:21,375 --> 00:26:23,417
-We got him right there!
-Move in, move in!

408
00:26:24,292 --> 00:26:25,792
-Stop!
-Don't!

409
00:26:29,792 --> 00:26:32,833
I can't go back inside, Sam.

410
00:26:32,917 --> 00:26:35,333
Run, and it'll be worse than that.

411
00:26:39,333 --> 00:26:41,000
Please, Isaiah.

412
00:26:56,167 --> 00:26:57,417
Hey, take it easy!

413
00:26:57,500 --> 00:26:59,917
Watch my suit.

414
00:27:00,000 --> 00:27:03,042
Please, watch my suit.

415
00:27:17,000 --> 00:27:18,583
Cap, I can't let you in.

416
00:27:19,917 --> 00:27:21,208
Hey!

417
00:27:21,292 --> 00:27:22,542
Sam!

418
00:27:22,625 --> 00:27:24,167
Sir. Sir, you can't--

419
00:27:26,042 --> 00:27:26,875
Sir!

420
00:27:27,417 --> 00:27:29,583
-Sorry, Mr. President.
-Hey, hey, hey.

421
00:27:29,667 --> 00:27:30,875
He stays.

422
00:27:30,958 --> 00:27:32,417
Everybody else, out.

423
00:27:39,125 --> 00:27:40,792
Agent Taylor, you too.

424
00:27:47,417 --> 00:27:48,583
Are you okay?

425
00:27:49,417 --> 00:27:51,250
I should be asking you that, sir.

426
00:27:51,333 --> 00:27:53,458
Not my first time being shot at.

427
00:27:53,542 --> 00:27:55,125
Look, I know how this must look, but...

428
00:27:57,583 --> 00:27:58,833
Can we have a minute?

429
00:28:00,792 --> 00:28:01,667
She stays.

430
00:28:03,625 --> 00:28:07,125
Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor.

431
00:28:10,083 --> 00:28:12,250
Sir, there's no way
Isaiah could have done this.

432
00:28:12,333 --> 00:28:14,042
-Except he did.
-Maybe somebody got to him.

433
00:28:14,125 --> 00:28:17,750
You're really defending a man who just
tried to kill the President in front...

434
00:28:17,833 --> 00:28:20,583
-We don't know what happened.
-Enough.

435
00:28:22,750 --> 00:28:23,625
What do we know?

436
00:28:24,125 --> 00:28:24,958
There were five shooters.

437
00:28:25,042 --> 00:28:26,792
Isaiah was one of them.

438
00:28:26,875 --> 00:28:28,958
As was Secret Service and active military.

439
00:28:29,042 --> 00:28:31,583
This was a coordinated
terrorist attack, sir.

440
00:28:37,542 --> 00:28:38,542
What else do you have?

441
00:28:39,208 --> 00:28:42,167
The song that preceded the shooting,
we think it was a cue for the attack.

442
00:28:42,250 --> 00:28:44,042
Sir, Isaiah looked like
he wasn't in control.

443
00:28:44,125 --> 00:28:45,708
He had no idea where he was.

444
00:28:45,792 --> 00:28:47,542
So you're suggesting what?

445
00:28:47,625 --> 00:28:48,875
Let me investigate.

446
00:28:49,958 --> 00:28:52,208
Don't you think you're a little too close
to this?

447
00:28:52,292 --> 00:28:54,292
Sir, your inner circle
has been compromised.

448
00:28:54,375 --> 00:28:56,458
There's possibility of another attack now.

449
00:28:56,542 --> 00:28:58,042
And what exactly do you have to offer

450
00:28:58,125 --> 00:29:00,917
that our entire intelligence
and defense apparatus can't?

451
00:29:01,000 --> 00:29:02,542
Well, I won't sit around and let Isaiah...

452
00:29:02,625 --> 00:29:06,208
Look, I know
how important Bradley is to you.

453
00:29:06,292 --> 00:29:08,125
But consider the optics.

454
00:29:09,417 --> 00:29:14,542
Captain America conducts
a personal investigation of a friend

455
00:29:14,625 --> 00:29:16,625
who tried to assassinate the President.

456
00:29:16,708 --> 00:29:19,667
Isaiah sacrificed everything
for this country.

457
00:29:19,750 --> 00:29:21,958
He's a soldier. A patriot.

458
00:29:22,042 --> 00:29:23,417
He had no reason to do this.

459
00:29:23,500 --> 00:29:25,292
He had every reason.

460
00:29:25,375 --> 00:29:27,667
Bradley was in prison
for rescuing his own men,

461
00:29:27,750 --> 00:29:30,167
experimented on for 30 years.

462
00:29:30,250 --> 00:29:32,833
The things done to him
are enough to make anyone snap.

463
00:29:33,583 --> 00:29:36,542
Sir, you invited me here to work together.
So let's work together.

464
00:29:36,625 --> 00:29:40,500
I'm afraid that offer expired
when your friend tried to kill me.

465
00:29:45,125 --> 00:29:49,500
Sam, you shouldn't even be
in these situations.

466
00:29:50,292 --> 00:29:53,083
You're not Steve Rogers.

467
00:29:55,708 --> 00:29:59,333
Ruth, you have my full authority
to put this thing to bed.

468
00:30:00,333 --> 00:30:02,875
Before this treaty
gets compromised any further.

469
00:30:06,458 --> 00:30:07,458
So that's it?

470
00:30:08,917 --> 00:30:09,792
I'm done?

471
00:30:10,458 --> 00:30:11,625
You're done.

472
00:30:11,708 --> 00:30:13,708
This is bullshit, and you know it.

473
00:30:13,792 --> 00:30:15,167
This is politics.

474
00:30:15,917 --> 00:30:17,875
So you better wise up, son.

475
00:30:20,208 --> 00:30:21,875
"Son." Who you calling "son"?

476
00:30:21,958 --> 00:30:23,833
Sam. What the hell are you doing?

477
00:30:23,917 --> 00:30:25,083
I'm going to clear Isaiah.

478
00:30:25,167 --> 00:30:26,708
Storming in there ain't gonna help him.

479
00:30:26,792 --> 00:30:28,750
-You need Ross on your side.
-Ross?

480
00:30:29,333 --> 00:30:30,583
Open your eyes.

481
00:30:30,667 --> 00:30:32,167
I offer to help, and he sends me packin'.

482
00:30:32,250 --> 00:30:34,958
Ross is on his own side.
He always has been.

483
00:30:35,042 --> 00:30:37,083
Either you can't see that,
or you don't want to.

484
00:30:37,167 --> 00:30:38,000
Hey.

485
00:30:39,125 --> 00:30:40,167
Don't be that guy.

486
00:30:40,250 --> 00:30:41,917
And what guy is that?

487
00:30:42,000 --> 00:30:43,583
The one who has to do it the hard way.

488
00:30:49,917 --> 00:30:51,667
Looks like I am that guy.

489
00:31:14,792 --> 00:31:17,042
The nation remains on high alert.

490
00:31:17,125 --> 00:31:19,000
The Justice Department has signaled

491
00:31:19,083 --> 00:31:22,958
a death penalty case will be pursued
against Isaiah Bradley.

492
00:31:23,042 --> 00:31:24,750
Just five minutes, Cap.

493
00:31:27,708 --> 00:31:29,917
I could be court-martialed for this.

494
00:31:30,000 --> 00:31:31,250
I appreciate it, Payumo.

495
00:31:31,333 --> 00:31:32,333
Yes, sir.

496
00:31:58,833 --> 00:32:00,417
How you holdin' up?

497
00:32:01,250 --> 00:32:03,125
Not so good, brother Sam.

498
00:32:04,333 --> 00:32:05,333
Isaiah.

499
00:32:06,417 --> 00:32:09,750
Look me in the eye.
Tell me you didn't conspire to kill Ross.

500
00:32:09,833 --> 00:32:10,917
Of course I didn't.

501
00:32:11,000 --> 00:32:13,667
What in the world happened
to make you shoot at the President?

502
00:32:13,750 --> 00:32:16,500
-I don't know.
-You gotta give me more than "I don't know."

503
00:32:17,542 --> 00:32:19,375
Is there anything you remember?

504
00:32:19,917 --> 00:32:21,417
I got a haircut,

505
00:32:21,500 --> 00:32:23,792
picked my suit up at the cleaners
and came to you.

506
00:32:25,458 --> 00:32:27,167
We rode in the limo,

507
00:32:28,833 --> 00:32:30,375
took our photo.

508
00:32:30,458 --> 00:32:33,958
But my phone was on the fritz.

509
00:32:34,042 --> 00:32:37,667
And then, we went over to the East Room.

510
00:32:39,208 --> 00:32:42,833
One moment I'm sittin' there,
the next I'm standin' in that park.

511
00:32:44,750 --> 00:32:47,417
I should have stayed in my damn house,

512
00:32:47,500 --> 00:32:48,917
minded my business.

513
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
No, this isn't on you.

514
00:32:50,083 --> 00:32:51,458
Someone's behind all this.

515
00:32:51,542 --> 00:32:55,667
Sam, the last thing I want
is for this to touch you.

516
00:33:03,542 --> 00:33:04,750
Besides...

517
00:33:09,708 --> 00:33:13,083
Look, there ain't no escapin'
for me this time.

518
00:33:14,958 --> 00:33:16,667
I'm gonna die in here.

519
00:33:16,750 --> 00:33:18,458
No, you're not.

520
00:33:18,542 --> 00:33:19,792
I'm gonna get you out.

521
00:33:24,375 --> 00:33:26,625
-You wanna help me?
-Of course.

522
00:33:28,875 --> 00:33:30,208
Don't come back.

523
00:33:35,292 --> 00:33:36,292
Guard.

524
00:33:54,292 --> 00:33:57,125
Sergeant Payumo,
get me a copy of that conversation.

525
00:33:58,208 --> 00:33:59,375
I wanna take another look.

526
00:33:59,458 --> 00:34:00,500
Yes, ma'am.

527
00:34:00,583 --> 00:34:02,542
And good work with Wilson.

528
00:34:02,625 --> 00:34:05,000
Let me know if he pays another visit.

529
00:34:05,083 --> 00:34:06,083
Roger that.

530
00:34:09,333 --> 00:34:10,292
You get in?

531
00:34:10,375 --> 00:34:12,417
Well, I think I committed
treason and espionage,

532
00:34:12,500 --> 00:34:15,750
but I made it
into the White House's CCTV system.

533
00:34:15,833 --> 00:34:17,167
What am I lookin' for?

534
00:34:17,250 --> 00:34:19,042
When Isaiah went off in the White House,

535
00:34:19,125 --> 00:34:20,958
it made me think of a friend of mine.

536
00:34:21,042 --> 00:34:23,208
He was being controlled by trigger words.

537
00:34:23,292 --> 00:34:25,417
Do you see any strangers
talkin' to Isaiah?

538
00:34:25,500 --> 00:34:28,250
No, well, we got there, took a picture,

539
00:34:28,333 --> 00:34:30,333
I AirDropped it to him, but nothin' crazy.

540
00:34:30,417 --> 00:34:32,583
Yeah, but he said his phone was
on the fritz.

541
00:34:32,667 --> 00:34:33,750
Whoa, whoa, whoa.

542
00:34:33,833 --> 00:34:35,042
Sam, I think I got something.

543
00:34:36,333 --> 00:34:37,708
What is it?

544
00:34:37,792 --> 00:34:40,042
His phone is like flashing at him.

545
00:34:42,625 --> 00:34:45,667
Oh, shit, I got the same thing happening
to one of the other shooters.

546
00:35:08,417 --> 00:35:10,292
What the hell?

547
00:35:14,667 --> 00:35:16,875
Warden Cooper, Ross here.

548
00:35:16,958 --> 00:35:18,708
The prisoner, he's secure?

549
00:35:18,792 --> 00:35:21,833
I can confirm the prisoner is in his cell.

550
00:35:21,917 --> 00:35:23,458
Do we have eyes on the bastard?

551
00:35:23,542 --> 00:35:24,500
Personally.

552
00:35:24,583 --> 00:35:26,292
I'm looking at him right now, sir.

553
00:35:26,375 --> 00:35:27,500
Thank you, Cooper.

554
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
Thank you, Mr. President.

555
00:35:37,292 --> 00:35:39,500
I keep goin' back to Mexico.

556
00:35:39,583 --> 00:35:42,042
We were at the White House
because the buyer never showed.

557
00:35:43,125 --> 00:35:46,708
Why hire SERPENT if you have no intention
on collecting?

558
00:35:46,792 --> 00:35:48,667
Maybe they were expecting
Captain America to come.

559
00:35:48,750 --> 00:35:51,125
What if the buyer
wanted Captain America to come?

560
00:35:51,208 --> 00:35:52,875
And what if they wanted us
at the White House?

561
00:35:52,958 --> 00:35:54,125
But how would the buyer predict

562
00:35:54,208 --> 00:35:57,833
that we'd get the invite,
or that you would invite Isaiah?

563
00:35:57,917 --> 00:35:59,875
The buyer must be watching us somehow.

564
00:36:00,417 --> 00:36:01,833
Another thing.

565
00:36:01,917 --> 00:36:05,458
Ruth Bat-Seraph, Ross's security advisor,

566
00:36:06,417 --> 00:36:07,875
find out what you can about her.

567
00:36:07,958 --> 00:36:08,792
Copy that.

568
00:36:09,333 --> 00:36:10,417
I'll call you back later.

569
00:36:41,667 --> 00:36:43,042
Target eliminated.

570
00:36:43,583 --> 00:36:45,625
Stand by for proof of death.

571
00:37:10,792 --> 00:37:14,250
No way you came all the way from Mexico
just to blow up my car.

572
00:37:14,333 --> 00:37:16,333
So you must have made up with the buyer.

573
00:37:17,958 --> 00:37:19,292
Get him on the phone.

574
00:37:19,375 --> 00:37:21,042
Let me see if I can resolve this.

575
00:37:21,125 --> 00:37:23,167
"Resolve this"?

576
00:37:25,333 --> 00:37:26,958
The buyer told me everything.

577
00:37:27,750 --> 00:37:31,500
He mentioned that if you survived
the grenade,

578
00:37:31,583 --> 00:37:37,417
there was a 77% chance you'd try
to talk me down.

579
00:37:39,250 --> 00:37:40,250
Look at that.

580
00:38:12,458 --> 00:38:14,875
The buyer told me a lot actually.

581
00:38:14,958 --> 00:38:16,833
After he didn't show in Mexico,

582
00:38:16,917 --> 00:38:19,542
he agreed to pay me double
to take you out.

583
00:38:19,625 --> 00:38:24,250
What he doesn't know
is that I would kill you for free.

584
00:38:24,792 --> 00:38:29,417
How often do you get a chance
to kill Captain America?

585
00:38:41,250 --> 00:38:43,375
You're desperate without your gear.

586
00:38:49,042 --> 00:38:50,500
Nope.

587
00:38:50,583 --> 00:38:52,083
Just a little meaner.

588
00:39:00,375 --> 00:39:01,250
Hello.

589
00:39:01,333 --> 00:39:02,833
Well done, Captain.

590
00:39:02,917 --> 00:39:05,375
But you're not going to like
what's coming next.

591
00:39:05,458 --> 00:39:06,625
Who is this?

592
00:39:14,875 --> 00:39:17,292
How can we trust you to lead

593
00:39:17,375 --> 00:39:21,042
when you can't even keep your own house
in order?

594
00:39:22,375 --> 00:39:24,208
We have the shooters in custody.

595
00:39:24,958 --> 00:39:27,583
All I'm asking for is patience.

596
00:39:27,667 --> 00:39:28,708
Patience?

597
00:39:28,792 --> 00:39:30,375
From the Hulk Hunter?

598
00:39:31,958 --> 00:39:33,375
That was a long time ago.

599
00:39:33,458 --> 00:39:38,917
Well, Mr. President, I was almost killed
in your home yesterday.

600
00:39:39,000 --> 00:39:42,458
And today, you are still locked
in your bunker.

601
00:39:42,542 --> 00:39:45,833
You are not in a position
to be asking for anything.

602
00:39:45,917 --> 00:39:46,917
I agree.

603
00:39:47,000 --> 00:39:49,833
We should continue
this conversation another time.

604
00:39:49,917 --> 00:39:51,792
Gentlemen, wait.

605
00:39:51,875 --> 00:39:53,083
Please.

606
00:39:53,625 --> 00:39:56,708
This treaty is too important
to let it fall apart now.

607
00:39:56,792 --> 00:39:59,458
We made a promise to our people.

608
00:39:59,542 --> 00:40:01,708
We made a promise to the world.

609
00:40:02,833 --> 00:40:04,333
We must prevail.

610
00:40:05,958 --> 00:40:08,208
We'll need Japan to proceed.

611
00:40:08,292 --> 00:40:12,667
And Prime Minister Ozaki's absence
speaks volumes.

612
00:40:12,750 --> 00:40:14,875
I'll get Japan back to the table.

613
00:40:14,958 --> 00:40:17,125
Ozaki and I go back a long way.

614
00:40:17,958 --> 00:40:19,917
He's running for re-election.

615
00:40:20,000 --> 00:40:22,917
He needs to assert leadership
on this treaty.

616
00:40:23,667 --> 00:40:27,417
All right, Mr. President,
we'll remain patient

617
00:40:27,500 --> 00:40:30,250
while you try to get Japan on board.

618
00:40:30,333 --> 00:40:36,083
But if you don't, we'll have to take
measures into our own hands.

619
00:40:41,000 --> 00:40:42,417
I've gotta get out of here.

620
00:40:42,500 --> 00:40:43,333
Sit down.

621
00:40:43,417 --> 00:40:44,833
Sir, the sweep's not complete.

622
00:40:45,708 --> 00:40:47,625
The longer I stay here,

623
00:40:48,375 --> 00:40:49,917
the weaker I look.

624
00:41:00,083 --> 00:41:01,250
The hell happened to you?

625
00:41:02,958 --> 00:41:05,125
Sidewinder tracked me down.

626
00:41:05,208 --> 00:41:07,125
Well, it looks like he did
a lot more than that.

627
00:41:08,292 --> 00:41:09,833
He's in police custody now.

628
00:41:12,583 --> 00:41:14,500
-Shit, you good?
-I will be.

629
00:41:14,583 --> 00:41:16,417
Last call, trace it.

630
00:41:17,708 --> 00:41:18,708
All right.

631
00:41:25,000 --> 00:41:26,042
Yo, get this.

632
00:41:26,708 --> 00:41:28,333
Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph,

633
00:41:28,417 --> 00:41:31,542
she was born in Israel
and trained in the Red Room.

634
00:41:31,625 --> 00:41:32,625
She's ex-Widow.

635
00:41:32,708 --> 00:41:34,792
That basically means
stay the hell out of her way.

636
00:41:34,875 --> 00:41:35,792
Trust me.

637
00:41:35,875 --> 00:41:36,958
Yep.

638
00:41:43,875 --> 00:41:45,042
Now, this is weird.

639
00:41:45,125 --> 00:41:48,417
Isaiah had Ross in his crosshairs.

640
00:41:48,958 --> 00:41:50,208
Couldn't miss.

641
00:41:50,292 --> 00:41:51,250
I don't get it.

642
00:41:51,333 --> 00:41:53,667
Why go through all that trouble
just to not kill Ross?

643
00:41:54,208 --> 00:41:55,167
I don't know.

644
00:41:56,250 --> 00:41:59,375
Oh, shit. I think I located
Sidewinder's last caller.

645
00:41:59,958 --> 00:42:01,667
It's in the middle of nowhere,
West Virginia.

646
00:42:01,750 --> 00:42:03,875
It's just, like, near some forest.

647
00:42:04,958 --> 00:42:06,333
Database only shows one name.

648
00:42:06,417 --> 00:42:08,000
Camp Echo One.

649
00:42:09,417 --> 00:42:10,958
No satellite imagery.

650
00:42:11,792 --> 00:42:13,333
Away from air traffic.

651
00:42:14,375 --> 00:42:16,667
No infrastructure in the area.

652
00:42:17,208 --> 00:42:18,625
-Do you think it's military?
-Yep.

653
00:42:18,708 --> 00:42:20,917
It's a place they send you
and you never leave.

654
00:42:28,833 --> 00:42:30,625
Ross told me stay out of this.

655
00:42:31,417 --> 00:42:33,625
He's just the President
of the United States.

656
00:42:48,167 --> 00:42:49,792
You don't have to come with me.

657
00:42:50,792 --> 00:42:52,917
Duh, I know.
That's what makes it so noble.

658
00:42:54,958 --> 00:42:56,458
Pack as much gear as you can carry.

659
00:42:56,542 --> 00:42:58,167
I don't know when we'll be back.

660
00:42:59,458 --> 00:43:01,750
What, you mean like,
"right now" right now?

661
00:43:01,833 --> 00:43:03,000
Yeah.

662
00:43:03,958 --> 00:43:05,583
Oh, shit. Okay.

663
00:43:05,667 --> 00:43:08,917
Well, it's a long-ass drive to West Virginia,
so we're gonna need some snacks.

664
00:43:09,000 --> 00:43:10,583
Why did I invite you?

665
00:43:10,667 --> 00:43:12,083
What? Wait, wait, wait.

666
00:43:15,083 --> 00:43:16,083
Wait up!

667
00:43:16,583 --> 00:43:17,917
Ruth Bat-Seraph.

668
00:43:18,000 --> 00:43:20,125
Isaiah Bradley's in holding cell 14.

669
00:43:20,208 --> 00:43:22,083
-The other shooters are in 15.
-Okay.

670
00:43:22,167 --> 00:43:23,292
Do you need an escort?

671
00:43:24,125 --> 00:43:25,542
Think I'll be just fine.

672
00:43:25,625 --> 00:43:27,125
-Thanks.
-Yes, ma'am.

673
00:43:35,000 --> 00:43:36,625
I'd like to speak to them one at a time.

674
00:43:36,708 --> 00:43:38,542
Can you... Excuse me?

675
00:43:38,625 --> 00:43:40,958
Payumo. I'm talking to you. Hey.

676
00:43:43,208 --> 00:43:44,833
Stop! Drop your weapon!

677
00:43:46,833 --> 00:43:48,542
Payumo, what are you doing?

678
00:43:49,083 --> 00:43:50,333
Drop it.

679
00:43:56,458 --> 00:43:59,875
Call me Mr. Blue

680
00:44:01,208 --> 00:44:04,583
I'm Mr. Blue

681
00:44:11,208 --> 00:44:13,875
Increase that cadence and resistance.

682
00:44:13,958 --> 00:44:16,167
Or do whatever the hell
you need to do to get there, all right?

683
00:44:16,792 --> 00:44:19,375
Just stay in your lane.
Stay in your lane. Here we go.

684
00:44:20,375 --> 00:44:21,375
Out to third!

685
00:44:21,458 --> 00:44:23,458
Eye on the prize. Eye on the target, baby.

686
00:44:24,083 --> 00:44:25,542
-Don't think about speed right now.
-That's enough.

687
00:44:25,625 --> 00:44:27,292
Think about direction.
Think about intention.

688
00:44:27,792 --> 00:44:29,833
If Doctor Eccles asks,

689
00:44:30,542 --> 00:44:34,958
you tell her I did the whole five miles.

690
00:44:37,875 --> 00:44:39,208
That look.

691
00:44:40,333 --> 00:44:42,625
We touch down in Tokyo at 0600.

692
00:44:44,333 --> 00:44:47,208
You still think this is a bad idea?

693
00:44:47,292 --> 00:44:50,750
Sir, whoever orchestrated the attack
on the White House is still in the wild.

694
00:44:50,833 --> 00:44:54,208
International travel brings security risks
we can't anticipate.

695
00:44:55,167 --> 00:44:57,833
We barely got Congress together
on this thing.

696
00:44:58,792 --> 00:45:01,000
If we lose our international partners,

697
00:45:01,958 --> 00:45:03,417
this treaty's toast.

698
00:45:05,042 --> 00:45:06,583
I have to make this work.

699
00:45:08,333 --> 00:45:09,750
Three miles and change.

700
00:45:09,833 --> 00:45:11,458
I'll let Dr. Eccles know.

701
00:45:11,958 --> 00:45:13,000
Five.

702
00:45:13,083 --> 00:45:14,833
-Five.
-Five.

703
00:45:14,917 --> 00:45:16,250
Do we have eyes on Wilson?

704
00:45:16,333 --> 00:45:18,667
He left the base a few hours ago
with Joaquin Torres.

705
00:45:18,750 --> 00:45:20,000
They ditched their smartphones.

706
00:45:20,083 --> 00:45:21,458
They're off-grid.

707
00:45:21,542 --> 00:45:24,667
Well, I don't want a variable out there
that I can't control.

708
00:45:24,750 --> 00:45:27,167
Get a team, pick him up, bring him in.

709
00:45:27,250 --> 00:45:28,417
-Yes, sir.
-Yeah.

710
00:45:29,125 --> 00:45:32,750
Breaking news out of Washington,
President Ross is on his way to Japan

711
00:45:32,833 --> 00:45:34,375
just a day after surviving
an assassination attempt...

712
00:45:34,458 --> 00:45:36,667
Bet you used to play this old-ass game
all the time.

713
00:45:36,750 --> 00:45:39,375
-Damn it. This is hard.
-Right.

714
00:45:39,458 --> 00:45:42,458
-The high-stakes diplomatic meeting...
-How far are we from Camp Echo One?

715
00:45:42,542 --> 00:45:45,583
...comes as tensions continue to escalate
over control of Celestial Island.

716
00:45:45,667 --> 00:45:48,250
We're about, like, an hour away.

717
00:45:54,000 --> 00:45:56,417
Sam, shit.
They just shot up Isaiah's prison.

718
00:45:56,500 --> 00:45:58,125
Is he okay?

719
00:45:58,208 --> 00:46:01,417
Yeah, Isaiah's good, but the others,
they're dead.

720
00:46:01,500 --> 00:46:02,667
Shit.

721
00:46:03,292 --> 00:46:04,292
Should we go back?

722
00:46:07,000 --> 00:46:08,042
No.

723
00:46:08,125 --> 00:46:09,208
We keep going.

724
00:46:09,292 --> 00:46:12,208
The buyer is pretty smart,
but we're not taking the bait.

725
00:46:12,292 --> 00:46:15,292
Only way to help Isaiah
is to figure out who's behind this.

726
00:46:15,375 --> 00:46:17,000
And whoever is behind it,

727
00:46:17,500 --> 00:46:19,458
they do not want us getting closer.

728
00:46:25,250 --> 00:46:26,250
Cooper.

729
00:46:26,750 --> 00:46:27,750
What's happening?

730
00:46:27,833 --> 00:46:31,500
Mr. President, as a precautionary measure,
I have moved the prisoner to--

731
00:46:34,000 --> 00:46:37,833
President Ross, I miss our little visits.

732
00:46:38,875 --> 00:46:39,833
Tell me something.

733
00:46:39,917 --> 00:46:43,542
Do you ever stop to ask yourself
who's playing the music?

734
00:46:43,625 --> 00:46:44,625
It's you.

735
00:46:45,792 --> 00:46:47,292
The White House,

736
00:46:47,375 --> 00:46:48,833
the assassination attempt.

737
00:46:48,917 --> 00:46:50,667
That's a way of putting it.

738
00:46:50,750 --> 00:46:53,417
I helped you more than anyone else.

739
00:46:53,917 --> 00:46:55,583
Only to get what you want.

740
00:46:55,667 --> 00:46:56,667
What do you want?

741
00:46:56,750 --> 00:47:00,333
I wanted my life back,
but it's too late for that now.

742
00:47:00,417 --> 00:47:01,667
You've gotta--

743
00:47:01,750 --> 00:47:03,708
You gotta understand my position.

744
00:47:03,792 --> 00:47:05,083
-I...
-Oh, I do.

745
00:47:06,125 --> 00:47:09,292
You let me rot in this prison.

746
00:47:09,375 --> 00:47:14,125
And it was my curse to watch your betrayal
written in probabilities.

747
00:47:14,667 --> 00:47:17,500
I'm making my own choices now.

748
00:47:17,583 --> 00:47:20,083
So many surprises left.

749
00:47:20,167 --> 00:47:21,083
When I'm done,

750
00:47:21,167 --> 00:47:24,125
everyone will know just who you are,

751
00:47:24,208 --> 00:47:27,167
and Betty will despise you even more.

752
00:47:28,083 --> 00:47:29,417
Goodbye, Mr. President.

753
00:47:33,167 --> 00:47:34,333
The hell is going on?

754
00:47:34,875 --> 00:47:36,583
I'm putting you in solitary.

755
00:47:36,667 --> 00:47:37,500
Yeah.

756
00:47:38,083 --> 00:47:40,417
Nobody's gonna put me
in solitary ever again.

757
00:47:40,500 --> 00:47:41,875
It's for your protection.

758
00:47:42,625 --> 00:47:45,625
I'll tell you this one more time
for your protection,

759
00:47:45,708 --> 00:47:48,333
I ain't goin' in a box ever again.

760
00:47:49,333 --> 00:47:51,667
I won't be able to guarantee your safety.

761
00:47:51,750 --> 00:47:53,708
Safety ain't all it's cracked up to be.

762
00:47:55,167 --> 00:47:57,375
You still think I had somethin' to do
with all of this?

763
00:47:58,542 --> 00:47:59,542
I don't know.

764
00:48:05,708 --> 00:48:06,542
Mr. President.

765
00:48:06,625 --> 00:48:08,417
I need you to drop whatever you're doin'.

766
00:48:08,500 --> 00:48:10,208
Camp Echo One's been compromised.

767
00:48:10,750 --> 00:48:11,917
Yes, Mr. President.

768
00:48:39,875 --> 00:48:40,875
This is it.

769
00:48:41,708 --> 00:48:42,875
Camp Echo One.

770
00:48:45,042 --> 00:48:47,375
Telescopes must be a facade.

771
00:48:47,458 --> 00:48:49,000
We gotta see what's underneath.

772
00:48:52,917 --> 00:48:54,875
We've got cameras and guards.

773
00:48:54,958 --> 00:48:57,250
Redwing, cut the fence
and go loop the feed.

774
00:49:02,583 --> 00:49:05,875
Yeah, we got a 28-second window
to get past the guards.

775
00:49:05,958 --> 00:49:07,667
We gotta do the door manually.

776
00:49:09,583 --> 00:49:11,833
Three, two, one,

777
00:49:12,375 --> 00:49:13,208
go.

778
00:49:27,083 --> 00:49:27,917
15 seconds.

779
00:49:28,000 --> 00:49:29,250
I'm trying, man!

780
00:49:30,583 --> 00:49:31,833
Shit!

781
00:50:19,292 --> 00:50:20,750
There's no prisoners in here.

782
00:51:09,375 --> 00:51:11,292
Why is there a lab in this prison?

783
00:51:19,833 --> 00:51:21,292
What the hell is this place?

784
00:52:34,083 --> 00:52:35,500
What the hell?

785
00:52:42,542 --> 00:52:43,542
Ozaki-san,

786
00:52:43,625 --> 00:52:48,292
I want to assure you America remains
committed to sharing our adamantium

787
00:52:48,375 --> 00:52:50,208
with the rest of the world.

788
00:52:50,292 --> 00:52:53,625
I trust Japan shares that commitment.

789
00:52:54,167 --> 00:52:56,083
The world needs this treaty.

790
00:52:59,500 --> 00:53:01,417
Diplomacy must be hard for you.

791
00:53:02,208 --> 00:53:06,333
A man in a country so used to
taking whatever he wants by force.

792
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
Excuse me?

793
00:53:08,083 --> 00:53:10,917
How else to explain your theft
of our adamantium,

794
00:53:11,000 --> 00:53:14,083
only to return it to us in Washington.

795
00:53:14,583 --> 00:53:17,583
What you're accusing us of is baseless

796
00:53:17,667 --> 00:53:19,625
and insulting.

797
00:53:19,708 --> 00:53:24,958
So, the information my intelligence team
received and verified

798
00:53:25,042 --> 00:53:26,750
is incorrect?

799
00:53:39,167 --> 00:53:40,167
I'm a fool.

800
00:53:42,375 --> 00:53:48,333
I'm a fool to negotiate with someone so naive
they don't realize they're being played.

801
00:53:49,208 --> 00:53:50,208
Naive?

802
00:53:51,625 --> 00:53:53,375
If I'd stolen the sample,

803
00:53:53,917 --> 00:53:57,750
why would I order Captain America
to retrieve it?

804
00:53:57,833 --> 00:54:00,542
I suppose we'll never know the truth.

805
00:54:06,667 --> 00:54:09,708
Whatever game you're playing,
Japan wants no part in it.

806
00:54:10,542 --> 00:54:12,208
Don't test us, Mr. President.

807
00:54:19,625 --> 00:54:21,792
He's got optogenetic data
on a lot of people.

808
00:54:22,542 --> 00:54:24,417
Don't make me look up words, Joaquin.

809
00:54:24,500 --> 00:54:27,292
I think he's figured out a way to plant
commands into people's subconscious

810
00:54:27,375 --> 00:54:29,000
using flashes of light.

811
00:54:29,542 --> 00:54:32,125
This "Mr. Blue" song seems to be
some kind of trigger.

812
00:54:32,208 --> 00:54:33,333
Mind control.

813
00:54:34,042 --> 00:54:35,042
Yeah.

814
00:54:35,125 --> 00:54:36,750
That explains Isaiah.

815
00:54:42,875 --> 00:54:44,750
And that's more important.

816
00:54:44,833 --> 00:54:46,333
Take risks.

817
00:54:46,958 --> 00:54:49,250
Use those incredible brains of yours.

818
00:54:49,333 --> 00:54:51,458
Wasn't half bad-looking, was I?

819
00:54:57,875 --> 00:54:59,292
Samuel Sterns.

820
00:55:02,458 --> 00:55:05,083
You know,
it takes an awful lot to surprise me.

821
00:55:07,333 --> 00:55:12,917
There was an 89% chance you'd turn around
if I put Isaiah Bradley at risk,

822
00:55:13,833 --> 00:55:15,708
yet here you stand.

823
00:55:17,250 --> 00:55:18,333
You're the buyer.

824
00:55:18,417 --> 00:55:19,417
Indeed.

825
00:55:19,500 --> 00:55:22,042
Hiring SERPENT was a necessary step

826
00:55:22,125 --> 00:55:25,208
to create a chain
of statistical certainties.

827
00:55:25,292 --> 00:55:27,125
Maybe you're not as smart
as you think you are.

828
00:55:27,958 --> 00:55:30,125
I am, actually.

829
00:55:30,208 --> 00:55:33,083
My mind sees it all,
every probable outcome.

830
00:55:33,875 --> 00:55:36,792
So you hire SERPENT
to steal the adamantium,

831
00:55:36,875 --> 00:55:39,208
shoot up Ross' summit announcing it

832
00:55:39,292 --> 00:55:41,375
and now you're just sitting here, waiting.

833
00:55:42,333 --> 00:55:44,042
Why do you wanna kill Ross?

834
00:55:44,125 --> 00:55:48,000
Why does everyone think that
I wanna kill Ross?

835
00:55:48,500 --> 00:55:52,292
Is it because he imprisoned me here
without a trial

836
00:55:52,375 --> 00:55:56,417
after an infusion of gamma
warped the structure of my brain?

837
00:56:00,500 --> 00:56:01,500
Damn.

838
00:56:02,333 --> 00:56:05,083
Once Ross discovered
how useful I could be,

839
00:56:05,167 --> 00:56:08,208
he kept me here for 16 years,

840
00:56:08,292 --> 00:56:11,042
turning my mind to solving his problems.

841
00:56:11,125 --> 00:56:14,958
My solutions brought him
the highest office in the country.

842
00:56:16,625 --> 00:56:19,917
If I wanted Ross dead, he'd be dead.

843
00:56:20,625 --> 00:56:22,000
Well, whatever you're doing,

844
00:56:22,500 --> 00:56:25,375
you're hurting a lot of people,
including my friend.

845
00:56:25,458 --> 00:56:28,208
So this is the last chance
I'm gonna give you to stop it.

846
00:56:28,292 --> 00:56:30,125
Why are you protecting him?

847
00:56:30,208 --> 00:56:33,292
Ross knows I'm responsible
for the White House,

848
00:56:33,375 --> 00:56:36,250
yet he's still letting Isaiah
sit in prison for it.

849
00:56:36,333 --> 00:56:37,708
You know he'll never change.

850
00:56:38,333 --> 00:56:39,500
Let me finish my work.

851
00:56:39,583 --> 00:56:40,667
I'm afraid I can't do that.

852
00:56:46,417 --> 00:56:49,333
Please don't be boring!

853
00:56:56,875 --> 00:56:58,417
You think they'll stop us?

854
00:56:58,500 --> 00:56:59,875
For long enough.

855
00:56:59,958 --> 00:57:01,625
You're a fascinating problem.

856
00:57:02,542 --> 00:57:06,958
But soon you'll be off the board,
so you don't surprise me again.

857
00:57:08,333 --> 00:57:10,375
This is messed up, man.
It's not even their choice.

858
00:57:10,458 --> 00:57:12,167
I know. Just try and neutralize.

859
00:58:19,875 --> 00:58:20,875
Punk-ass.

860
00:58:36,458 --> 00:58:38,333
Stand down!

861
00:58:40,417 --> 00:58:41,875
I'm taking them in.

862
00:58:42,375 --> 00:58:43,833
I'll deal with these two.

863
00:58:46,667 --> 00:58:47,708
Okay.

864
00:59:12,583 --> 00:59:14,208
What the hell are you guys doing here?

865
00:59:14,292 --> 00:59:16,292
Well, that's what I should be asking you.

866
00:59:16,792 --> 00:59:17,792
Where's Sterns?

867
00:59:19,417 --> 00:59:21,708
If Sterns is in the wind,
we need to set a perimeter,

868
00:59:21,792 --> 00:59:23,208
roadblocks, air support.

869
00:59:23,292 --> 00:59:24,667
He can't have gone far.

870
00:59:24,750 --> 00:59:25,958
Why are you helping us?

871
00:59:26,625 --> 00:59:28,792
'Cause you were right.
I thought that was obvious.

872
00:59:29,583 --> 00:59:30,750
-Freeze!
-It's okay.

873
00:59:30,833 --> 00:59:33,042
We have orders to take Captain America
into custody.

874
00:59:33,125 --> 00:59:36,333
You already have one Captain America
in custody. You want another?

875
00:59:36,417 --> 00:59:39,417
You're under arrest for trespassing
on restricted government property.

876
00:59:40,917 --> 00:59:42,167
Being right always go like this?

877
00:59:42,250 --> 00:59:43,458
Most of the time.

878
00:59:46,042 --> 00:59:48,292
I have the clearances.
It's been a long day.

879
00:59:48,375 --> 00:59:50,833
She's ex-Widow. Just zap the guy.

880
00:59:50,917 --> 00:59:53,125
These orders come
from the President himself.

881
00:59:53,208 --> 00:59:54,542
Get them out of here.

882
00:59:54,625 --> 00:59:55,917
Then we'll just call him.

883
00:59:56,000 --> 00:59:57,417
I'm Mr. Blue

884
00:59:57,500 --> 00:59:58,958
Ruth, uncuff us now!

885
01:00:02,292 --> 01:00:03,708
-Shit, shit, shit.
-Not again.

886
01:00:03,792 --> 01:00:05,750
-Run!
-Go, go, go. Run!

887
01:00:13,750 --> 01:00:14,708
Go!

888
01:00:19,708 --> 01:00:23,042
Mr. President,
Japan's claim seems to be true.

889
01:00:23,542 --> 01:00:25,875
We're trying to determine
the point of the breach.

890
01:00:26,625 --> 01:00:28,833
Sir, we have to tell
Ozaki's team something.

891
01:00:28,917 --> 01:00:30,167
We've got to stop the bleeding.

892
01:00:30,250 --> 01:00:31,667
I need some time alone.

893
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
We don't have much time, sir.

894
01:00:33,167 --> 01:00:36,083
Ozaki just decided to advance his navy
on Celestial Island.

895
01:00:36,792 --> 01:00:38,667
He intends to secure the adamantium
for himself.

896
01:00:38,750 --> 01:00:41,792
Jesus. France and India
are drawing up occupation strategies...

897
01:00:41,875 --> 01:00:44,042
Mr. President, I suggest that
we return to DC immediately.

898
01:00:44,125 --> 01:00:45,250
No, I disagree.

899
01:00:45,333 --> 01:00:46,792
We are going to lose our opportunity
with Ozaki.

900
01:00:46,875 --> 01:00:48,583
We need to regroup and figure out
a different solution to this.

901
01:00:48,667 --> 01:00:50,375
We can't do that. No, absolutely not!

902
01:00:50,458 --> 01:00:52,458
-We need to ask for another meeting, sir.
-If we call on Ozaki now,

903
01:00:52,542 --> 01:00:54,583
and try and reach out to him again,
we might miss our opportunity.

904
01:00:54,667 --> 01:00:57,958
We're not gonna miss the opportunity.
We have to have another meeting!

905
01:01:11,458 --> 01:01:16,417
I want Carrier Strike Group Five
deployed immediately.

906
01:01:16,500 --> 01:01:18,000
Tell 'em I'm on my way there now.

907
01:01:18,083 --> 01:01:21,833
Sir, are we seriously talking about
taking control of Japan's adamantium?

908
01:01:21,917 --> 01:01:24,625
I'm not going home empty-handed.

909
01:01:24,708 --> 01:01:29,917
If only one country is going to
control adamantium, it's going to be us.

910
01:01:34,833 --> 01:01:36,667
Make the call!

911
01:01:39,458 --> 01:01:40,667
Taylor!

912
01:01:40,750 --> 01:01:43,167
The President has informed me that
we need to move Strike Group Five

913
01:01:43,250 --> 01:01:44,792
to Celestial Island immediately.

914
01:01:44,875 --> 01:01:48,833
I want to be en route
to the Indian Ocean within the hour.

915
01:01:48,917 --> 01:01:52,458
Mr. President,
this is extremely dangerous.

916
01:01:53,458 --> 01:01:54,542
If a war breaks out...

917
01:01:54,625 --> 01:01:56,208
I was a wartime general.

918
01:01:57,125 --> 01:01:59,333
Now I'm a wartime president.

919
01:02:02,333 --> 01:02:03,917
Yes, sir, Mr. President.

920
01:02:28,208 --> 01:02:29,333
What are we doing here?

921
01:02:29,417 --> 01:02:31,792
You say Ross' orders was
to take us into custody

922
01:02:31,875 --> 01:02:33,625
so I called in a favor.

923
01:02:34,458 --> 01:02:35,583
Thanks for doing this.

924
01:02:35,667 --> 01:02:38,333
No problem, Cap.
Brass never makes it down here.

925
01:02:38,417 --> 01:02:40,000
Terminal's set up, ready to go.

926
01:02:40,917 --> 01:02:43,000
You sure you can knock out
Sterns' mind control?

927
01:02:43,083 --> 01:02:45,667
I should be able to run a program
that blocks the light signals

928
01:02:45,750 --> 01:02:48,292
that Sterns has been sending out
to control people.

929
01:02:48,375 --> 01:02:50,458
What if he's already gotten someone?

930
01:02:51,375 --> 01:02:52,583
That's a good point.

931
01:02:55,833 --> 01:02:57,292
Are you crazy?

932
01:02:57,375 --> 01:02:59,083
I'm Mr. Blue

933
01:03:01,000 --> 01:03:05,292
-When you say you love me
-Oh, Mr. Blue

934
01:03:05,375 --> 01:03:06,583
We're clear here, at least.

935
01:03:06,667 --> 01:03:08,208
You have anybody that you trust

936
01:03:08,292 --> 01:03:10,333
that can take a look at these
and tell me what's in 'em?

937
01:03:10,417 --> 01:03:11,833
Sure, I got someone.

938
01:03:11,917 --> 01:03:13,000
I'll get on it.

939
01:03:13,083 --> 01:03:15,125
-Thanks. Our guy here?
-Through there.

940
01:03:16,125 --> 01:03:17,125
Listen in.

941
01:03:21,208 --> 01:03:22,833
I'm amazed you're still standing.

942
01:03:23,750 --> 01:03:26,792
Most men don't survive an axe to the gut.

943
01:03:26,875 --> 01:03:28,375
Kevlar weave, I presume?

944
01:03:28,458 --> 01:03:29,667
Perks of the job.

945
01:03:30,625 --> 01:03:33,292
You said you were gonna find
the man who wasted your time.

946
01:03:33,833 --> 01:03:35,042
I wanna know what you learned.

947
01:03:35,125 --> 01:03:36,333
Samuel Sterns.

948
01:03:36,417 --> 01:03:38,375
Gruesome fella, don't you think?

949
01:03:38,458 --> 01:03:40,000
I've seen worse.

950
01:03:40,083 --> 01:03:41,375
Not without your Avengers.

951
01:03:43,458 --> 01:03:44,958
Full immunity and I'll talk.

952
01:03:45,042 --> 01:03:46,250
You're crazy.

953
01:03:46,333 --> 01:03:47,333
Who you kiddin'?

954
01:03:47,417 --> 01:03:49,042
You're here
because you're all out of options.

955
01:03:49,125 --> 01:03:50,833
You heard what he did to those shooters.

956
01:03:51,333 --> 01:03:53,750
A guy like Sterns doesn't like
loose ends alive.

957
01:03:55,292 --> 01:03:58,792
Reduced sentence, Allenwood, my own cell.

958
01:03:59,792 --> 01:04:01,167
Lemme hear what you got first.

959
01:04:03,917 --> 01:04:07,875
You know, it was my old unit that
found Sterns in the wreckage of Harlem.

960
01:04:08,750 --> 01:04:11,125
They said he'd been infected
with Bruce Banner's blood,

961
01:04:11,208 --> 01:04:12,875
but it didn't give him strength.

962
01:04:12,958 --> 01:04:13,875
What did it give him?

963
01:04:13,958 --> 01:04:17,042
A mind capable of impossible calculations.

964
01:04:17,875 --> 01:04:19,708
Ross being Ross,

965
01:04:19,792 --> 01:04:21,125
he saw an opportunity.

966
01:04:21,625 --> 01:04:24,583
Instead of removing the gamma
from Sterns' blood,

967
01:04:24,667 --> 01:04:26,875
he upped the dose.

968
01:04:27,667 --> 01:04:30,625
Made Sterns his own personal think tank,

969
01:04:31,167 --> 01:04:34,292
creating technology and weapons
for the state.

970
01:04:34,833 --> 01:04:35,750
Holy shit.

971
01:04:36,708 --> 01:04:38,792
Why did Sterns go along with it?

972
01:04:38,875 --> 01:04:41,458
Camp Echo One was the stick.

973
01:04:41,542 --> 01:04:44,292
I imagine a pardon was the carrot.

974
01:04:46,417 --> 01:04:50,458
Ross told Sterns he'd let him go
once he became president.

975
01:04:50,542 --> 01:04:52,958
And yet, here we are.

976
01:04:55,125 --> 01:04:58,708
So Sterns hired you
to steal Japan's adamantium

977
01:04:58,792 --> 01:05:00,875
knowing it would divide the two countries.

978
01:05:03,625 --> 01:05:06,000
He paid us through a CIA black fund.

979
01:05:06,083 --> 01:05:08,667
That could kill the treaty
and start a war.

980
01:05:09,167 --> 01:05:11,500
And Ross would be blamed for the chaos.

981
01:05:12,167 --> 01:05:14,375
How do you think a man
with Ross' temperament

982
01:05:14,458 --> 01:05:17,542
will deal with being caught in a trap?

983
01:05:19,000 --> 01:05:22,333
If you break out of Allenwood,
I'll find you.

984
01:05:22,417 --> 01:05:25,292
When I break out, Captain,

985
01:05:25,792 --> 01:05:27,625
you won't walk away alive.

986
01:05:29,458 --> 01:05:30,958
-Did you know?
-Of course not.

987
01:05:31,042 --> 01:05:33,125
But Ross is not that man anymore.

988
01:05:33,208 --> 01:05:35,458
None of us have to be defined by our past.

989
01:05:35,542 --> 01:05:38,208
Cap, my guy needs 24 hours on the pills.

990
01:05:38,292 --> 01:05:41,458
Okay. We need to get to DC
and tell Ross what Sterns is planning.

991
01:05:41,542 --> 01:05:42,875
President Ross isn't in DC.

992
01:05:43,417 --> 01:05:44,917
He's on the USS Milius.

993
01:05:45,000 --> 01:05:46,750
They just moved into the Indian Ocean.

994
01:05:46,833 --> 01:05:48,792
Japan's warships are also in proximity.

995
01:05:48,875 --> 01:05:51,167
Shit. Suit up. We need to move.

996
01:05:57,542 --> 01:05:58,583
May I help you?

997
01:05:58,667 --> 01:06:00,292
Hello, Admiral.

998
01:06:00,375 --> 01:06:02,125
May I use your phone?

999
01:06:02,208 --> 01:06:03,500
Hey, honey. Who's at the door?

1000
01:06:08,875 --> 01:06:10,750
Holy shit.

1001
01:06:10,833 --> 01:06:12,292
You ever see anything like this?

1002
01:06:12,375 --> 01:06:13,583
No, I haven't.

1003
01:06:40,292 --> 01:06:42,167
Let me do the talking
or he'll never listen.

1004
01:06:42,250 --> 01:06:44,417
I haven't seen Ross like this
since the army.

1005
01:06:44,500 --> 01:06:45,583
He better snap out of it.

1006
01:06:45,667 --> 01:06:48,625
Because whatever Sterns is planning,
it's happening soon.

1007
01:06:50,333 --> 01:06:52,792
I want a fleet of F-18s ready to catapult.

1008
01:06:52,875 --> 01:06:55,000
If they turn that ship around, I want...

1009
01:06:56,708 --> 01:06:58,000
What's he doing here?

1010
01:06:58,083 --> 01:07:00,000
I told you not to get involved, Wilson.

1011
01:07:00,083 --> 01:07:01,292
I brought him, sir.

1012
01:07:01,375 --> 01:07:02,375
I want him outta here!

1013
01:07:02,458 --> 01:07:04,583
Sir, you asked me
to run this investigation,

1014
01:07:04,667 --> 01:07:07,583
-and the situation is way more comp--
-Don't bother with the excuses.

1015
01:07:07,667 --> 01:07:10,042
You had a simple job and you failed.

1016
01:07:10,125 --> 01:07:11,125
Mr. President,

1017
01:07:12,208 --> 01:07:17,250
we've uncovered intel at Camp Echo One
that could put millions of lives at risk.

1018
01:07:17,333 --> 01:07:19,375
Now, you and I both know
Isaiah's innocent.

1019
01:07:20,667 --> 01:07:23,167
I'm happy to have this conversation
in public,

1020
01:07:23,250 --> 01:07:24,250
if you like.

1021
01:07:31,750 --> 01:07:34,167
This is crazy.
Japan's supposed to be our--

1022
01:07:35,333 --> 01:07:36,167
Jackal?

1023
01:07:36,250 --> 01:07:37,167
Jackal, do you copy?

1024
01:07:37,583 --> 01:07:40,458
I'm Mr. Blue

1025
01:07:43,417 --> 01:07:44,833
Make it quick, Wilson.

1026
01:07:46,583 --> 01:07:50,542
I've got Japan's fleet on my ass trying
to make it to that island before we do.

1027
01:07:50,625 --> 01:07:52,000
That's exactly what he wants.

1028
01:07:52,083 --> 01:07:55,000
Sterns has been pulling the strings
on everything.

1029
01:07:55,083 --> 01:07:56,917
SERPENT's theft of the adamantium,

1030
01:07:57,000 --> 01:07:58,500
the attack on the White House.

1031
01:07:58,583 --> 01:08:00,292
The CIA leak to Japan.

1032
01:08:01,250 --> 01:08:05,333
He's pitting you and Japan against each
other to ensure that this moment happens.

1033
01:08:05,417 --> 01:08:07,542
How the hell did he do all that
from prison?

1034
01:08:07,625 --> 01:08:09,208
Mind control.

1035
01:08:09,292 --> 01:08:12,292
He created a technology that allowed him
to control the minds

1036
01:08:12,375 --> 01:08:13,833
of anyone he targeted.

1037
01:08:14,208 --> 01:08:15,833
Including maybe you, sir.

1038
01:08:21,582 --> 01:08:23,792
Have you been feelin'
like yourself lately?

1039
01:08:30,207 --> 01:08:31,707
Of course I have.

1040
01:08:31,792 --> 01:08:33,750
But he has your data, sir. Why?

1041
01:08:33,832 --> 01:08:34,875
I don't know.

1042
01:08:35,625 --> 01:08:39,167
If he can control minds,
surely he can hack files.

1043
01:08:39,250 --> 01:08:42,292
But the logs show that you visited
Camp Echo One numerous times.

1044
01:08:42,375 --> 01:08:46,832
To ensure a high-value prisoner
was secure.

1045
01:08:46,917 --> 01:08:48,207
Yeah, but the scans, the EKG,

1046
01:08:48,292 --> 01:08:50,125
the blood work was all taken there, sir.

1047
01:08:50,207 --> 01:08:51,250
This is ridiculous.

1048
01:08:51,332 --> 01:08:53,000
Mr. President, answer the question.

1049
01:08:53,082 --> 01:08:55,167
I don't have to answer you!

1050
01:08:55,250 --> 01:08:56,375
Why visit a Black Site,

1051
01:08:56,457 --> 01:08:58,207
-in the middle of nowhere...
-Wilson, stop!

1052
01:08:58,292 --> 01:08:59,500
I order you to stop!

1053
01:08:59,582 --> 01:09:01,125
-...to conduct these tests?
-I order you to stop!

1054
01:09:01,207 --> 01:09:04,750
-Why?
-Because I was dying, goddamn it!

1055
01:09:09,125 --> 01:09:11,957
Because my heart was failing!

1056
01:09:13,832 --> 01:09:16,082
No one could figure it out until he did.

1057
01:09:20,875 --> 01:09:24,125
These things have kept me alive.

1058
01:09:25,332 --> 01:09:30,707
And in return, I gave him hope
that he might get his life back.

1059
01:09:31,292 --> 01:09:34,542
He got a lab to do the work.

1060
01:09:35,375 --> 01:09:37,417
I even tried to get him moved but--

1061
01:09:37,500 --> 01:09:39,207
But you couldn't risk losing the pills.

1062
01:09:45,125 --> 01:09:48,875
After your friend the Hulk
and the Abomination destroyed Harlem,

1063
01:09:48,957 --> 01:09:51,832
someone had to take the fall.

1064
01:09:52,375 --> 01:09:53,625
Sterns was just...

1065
01:09:54,583 --> 01:09:56,333
collateral damage.

1066
01:09:59,917 --> 01:10:02,375
I have dedicated my entire life

1067
01:10:03,292 --> 01:10:05,125
to serving this country.

1068
01:10:09,125 --> 01:10:11,125
The one person that matters...

1069
01:10:12,625 --> 01:10:14,833
doesn't seem to understand.

1070
01:10:15,625 --> 01:10:22,375
Betty never forgave me
for sending the army after Banner.

1071
01:10:25,083 --> 01:10:27,042
I had to survive...

1072
01:10:31,917 --> 01:10:36,875
so that my daughter knew
that there was more to her father.

1073
01:10:37,958 --> 01:10:42,167
That I'm the same man that used
to take her to see the cherry blossoms.

1074
01:10:43,542 --> 01:10:45,417
She still can, sir.

1075
01:10:47,917 --> 01:10:49,458
I know what it's like...

1076
01:10:51,833 --> 01:10:54,000
to feel you have somethin' to prove.

1077
01:10:55,542 --> 01:10:57,583
Everyone only seeing one thing.

1078
01:10:59,417 --> 01:11:01,583
But when showing there's more to you,

1079
01:11:02,417 --> 01:11:04,625
it's not about when times are easy.

1080
01:11:05,375 --> 01:11:07,958
It's about moments like this.

1081
01:11:10,083 --> 01:11:13,083
Now, we're here
because Sterns wants revenge

1082
01:11:13,167 --> 01:11:15,500
and doesn't care if he incites a war.

1083
01:11:15,583 --> 01:11:17,875
We're playing right into his hand.

1084
01:11:18,417 --> 01:11:22,750
Mr. President, two of our F-18s
just fired on the Japanese fleet.

1085
01:11:25,667 --> 01:11:26,875
Keep hailing those pilots.

1086
01:11:28,750 --> 01:11:31,042
Damage to Japanese fleet minimal.

1087
01:11:31,667 --> 01:11:33,292
Ready air defense systems.

1088
01:11:33,375 --> 01:11:35,375
What the hell are those pilots doing?

1089
01:11:35,458 --> 01:11:36,458
Call them back in.

1090
01:11:36,542 --> 01:11:39,083
We tried, sir.
Jackal and Whiskey won't respond.

1091
01:11:39,167 --> 01:11:41,125
We gotta get our birds in the air.

1092
01:11:41,208 --> 01:11:43,208
You have two ready to fly now, sir.

1093
01:11:45,000 --> 01:11:45,833
Go.

1094
01:12:01,167 --> 01:12:03,708
Sterns got to our pilots
before I shut down the system.

1095
01:12:04,500 --> 01:12:06,667
We need to get the Japanese
out of the air.

1096
01:12:07,167 --> 01:12:09,250
Stay close and don't get yourself killed.

1097
01:12:09,333 --> 01:12:10,917
No dying, copy that.

1098
01:12:17,042 --> 01:12:18,792
Return to your fleet.

1099
01:12:18,875 --> 01:12:20,667
Yamamoto, we've got company.

1100
01:12:23,542 --> 01:12:25,333
There's been a mistake.
We're not your enemy.

1101
01:12:37,000 --> 01:12:38,875
Jackal's headed
towards the Japanese fleet.

1102
01:12:40,125 --> 01:12:42,208
Shit! He just fired on them.

1103
01:12:42,292 --> 01:12:45,167
Mr. President,
do not send more fighters up.

1104
01:12:45,250 --> 01:12:47,625
We need Japan to see
we're trying to deescalate.

1105
01:12:50,750 --> 01:12:52,917
Command, permission to return fire
on the Americans.

1106
01:12:53,458 --> 01:12:54,333
Permission granted.

1107
01:13:02,333 --> 01:13:04,667
Sir, we have six
Japanese missiles inbound.

1108
01:13:07,542 --> 01:13:08,875
Launch intercept missiles.

1109
01:13:21,292 --> 01:13:23,417
Damn, two got through.

1110
01:13:23,500 --> 01:13:25,000
Take the one on the right.

1111
01:13:31,375 --> 01:13:32,875
Redwing, a little help.

1112
01:13:52,708 --> 01:13:55,208
Sir, you need to convince Japan
to ground their planes.

1113
01:13:59,292 --> 01:14:02,000
This is what we expected
from a Ross presidency.

1114
01:14:02,083 --> 01:14:05,792
Mr. Prime Minister, two of our pilots
have gone rogue.

1115
01:14:05,875 --> 01:14:08,125
Call off your planes.
We're being manipulated.

1116
01:14:08,208 --> 01:14:09,042
Certainly.

1117
01:14:09,583 --> 01:14:10,417
By you.

1118
01:14:10,500 --> 01:14:12,875
Hiding your assassins
behind Captain America.

1119
01:14:14,083 --> 01:14:17,542
He's trying to bring them down now, sir.

1120
01:14:17,625 --> 01:14:20,625
If those pilots are not taking orders
from you,

1121
01:14:20,708 --> 01:14:24,042
then who gives them their commands?

1122
01:14:25,792 --> 01:14:26,875
That's what I thought.

1123
01:14:31,125 --> 01:14:32,625
Mr. President?

1124
01:14:37,708 --> 01:14:39,833
Now we're getting somewhere.

1125
01:14:39,917 --> 01:14:43,500
That fire in the belly. The rage.

1126
01:14:43,583 --> 01:14:46,125
Why don't you just let it out?

1127
01:14:46,208 --> 01:14:47,500
Are you all right, sir?

1128
01:14:49,292 --> 01:14:51,667
I just need a moment.

1129
01:14:57,708 --> 01:14:59,417
Joaquin, Whiskey's coming at you.

1130
01:14:59,500 --> 01:15:00,958
Copy that.

1131
01:15:08,000 --> 01:15:11,333
Sam, once we're done,
you gotta teach me your moves!

1132
01:15:18,125 --> 01:15:20,208
Altitude. Altitude.

1133
01:15:23,958 --> 01:15:24,833
Altitude.

1134
01:15:27,250 --> 01:15:28,958
Whiskey's away. Send rescue.

1135
01:15:29,042 --> 01:15:30,250
Roger, sending rescue.

1136
01:15:30,333 --> 01:15:32,417
You have two Japanese fighters
coming up on your tail.

1137
01:15:32,500 --> 01:15:34,375
Why the hell are they still chasing us?

1138
01:15:34,458 --> 01:15:35,458
We're trying to help them.

1139
01:15:35,542 --> 01:15:38,167
Because Ross won't tell them
who's really behind this.

1140
01:15:41,667 --> 01:15:44,125
All that hatred you try to hide,

1141
01:15:44,667 --> 01:15:48,500
all the ugliness, it's still there, Ross,

1142
01:15:49,042 --> 01:15:51,833
smoldering behind the eyes.

1143
01:16:08,625 --> 01:16:10,458
Joaquin, I'm goin' after Jackal.

1144
01:16:12,167 --> 01:16:14,417
Roger that. I'll keep these guys busy.

1145
01:16:19,625 --> 01:16:21,625
What have you done to me, you bastard?

1146
01:16:21,708 --> 01:16:25,375
What we agreed on. Maybe a hair more.

1147
01:16:25,458 --> 01:16:26,750
You poisoned me!

1148
01:16:26,833 --> 01:16:31,208
Stop taking the pills then.
But we both know you won't.

1149
01:16:31,292 --> 01:16:35,250
Give me what I want. Stop fighting it.

1150
01:16:35,333 --> 01:16:36,625
No!

1151
01:17:07,250 --> 01:17:09,583
Sam, Jackal just fired his last missiles!

1152
01:17:14,792 --> 01:17:17,125
I got one! Going after the other.

1153
01:17:17,208 --> 01:17:18,208
Back off! I'll get it!

1154
01:17:18,292 --> 01:17:19,458
-No, no! I got it.
-Back off!

1155
01:17:19,542 --> 01:17:20,583
I got it!

1156
01:17:23,542 --> 01:17:24,875
Joaquin!

1157
01:17:32,792 --> 01:17:34,417
Joaquin's down! I'm goin' after him.

1158
01:17:34,500 --> 01:17:35,708
We'll send search and rescue.

1159
01:17:35,792 --> 01:17:37,458
You have to stop Jackal.

1160
01:17:37,542 --> 01:17:40,292
Damn it! I'm putting an end to this now.

1161
01:17:41,042 --> 01:17:42,917
Give in to your rage.

1162
01:17:43,750 --> 01:17:46,875
I'm taking your legacy as we speak.

1163
01:17:46,958 --> 01:17:49,417
Come on, Ross. You're almost there.

1164
01:17:49,958 --> 01:17:54,042
You can rip their fleet apart
with your bare hands,

1165
01:17:54,125 --> 01:17:56,250
and kill Captain America.

1166
01:18:01,833 --> 01:18:02,708
Oh, shit.

1167
01:18:09,417 --> 01:18:11,917
Let the monster inside you out.

1168
01:18:20,083 --> 01:18:22,458
Altitude, altitude, altitude.

1169
01:18:23,000 --> 01:18:25,708
Altitude, altitude, altitude.

1170
01:18:26,208 --> 01:18:28,250
Unleash your anger.

1171
01:18:28,333 --> 01:18:30,042
Unleash your hatred.

1172
01:18:30,125 --> 01:18:31,583
Redwing, stabilize!

1173
01:18:36,958 --> 01:18:39,292
Nothing can stop you, Ross.

1174
01:18:39,375 --> 01:18:41,083
You can crush them all.

1175
01:18:56,167 --> 01:18:57,333
Mr. President?

1176
01:18:58,833 --> 01:19:01,292
Sir. Are you okay?

1177
01:19:01,375 --> 01:19:03,833
Captain America neutralized
the rogue pilots.

1178
01:19:03,917 --> 01:19:05,917
Japan's recalling their planes.

1179
01:19:07,792 --> 01:19:09,542
Get Ozaki back on the line.

1180
01:19:09,625 --> 01:19:11,667
We can fix this.

1181
01:19:19,250 --> 01:19:21,500
Command, Captain America saved our fleet.

1182
01:19:22,000 --> 01:19:23,292
American pilots neutralized.

1183
01:19:29,125 --> 01:19:30,292
Where's Joaquin?

1184
01:19:30,375 --> 01:19:32,000
Med-evac just got to him.

1185
01:19:32,083 --> 01:19:33,417
Thank God.

1186
01:19:41,875 --> 01:19:45,583
A crisis was narrowly avoided
when a brief dogfight broke out between

1187
01:19:45,667 --> 01:19:49,458
Japanese and US military forces
over Celestial Island.

1188
01:19:49,542 --> 01:19:53,500
US Air Force Captain Joaquin Torres
was shot down during the skirmish,

1189
01:19:53,583 --> 01:19:57,542
and is now in surgery at
Walter Reed National Military Medical Center.

1190
01:19:57,625 --> 01:19:59,542
His condition is critical.

1191
01:19:59,625 --> 01:20:00,833
Here, give me that clamp.

1192
01:20:00,917 --> 01:20:02,083
Gonna need to pack this!

1193
01:20:02,625 --> 01:20:03,625
The pressure's stable.

1194
01:20:03,708 --> 01:20:05,000
Suction!

1195
01:20:06,417 --> 01:20:08,292
I can't see anything. More suction.

1196
01:20:09,083 --> 01:20:10,167
Retractors.

1197
01:20:15,042 --> 01:20:16,583
It's a private room.

1198
01:20:18,708 --> 01:20:19,708
Go away.

1199
01:20:26,125 --> 01:20:27,167
I missed you, too.

1200
01:20:34,000 --> 01:20:38,625
I hate to admit it, I'm glad you're here.

1201
01:20:45,625 --> 01:20:48,000
You looked good out there
on that six o'clock.

1202
01:20:48,833 --> 01:20:50,292
But then I saw this.

1203
01:20:51,500 --> 01:20:53,708
The doctors had to restart his heart.

1204
01:20:55,750 --> 01:20:57,000
They don't know if...

1205
01:21:00,167 --> 01:21:01,583
This isn't your fault.

1206
01:21:02,792 --> 01:21:04,500
It makes me think of Steve.

1207
01:21:05,958 --> 01:21:08,917
How many alien invasions
did he stop again?

1208
01:21:09,000 --> 01:21:10,208
Two.

1209
01:21:10,292 --> 01:21:11,292
Two.

1210
01:21:13,125 --> 01:21:14,167
Wow.

1211
01:21:16,417 --> 01:21:18,875
What made me think I could follow that?

1212
01:21:21,917 --> 01:21:26,167
I should've took the serum.
Like Steve, like you.

1213
01:21:27,833 --> 01:21:28,833
Why?

1214
01:21:31,958 --> 01:21:35,417
Because this is all startin' to seem
much bigger than me.

1215
01:21:37,083 --> 01:21:42,167
Ross, he asked me
to restart the Avengers, Buck.

1216
01:21:42,250 --> 01:21:47,083
But Joaquin's in here,
Isaiah's in prison, and Sterns...

1217
01:21:48,250 --> 01:21:52,250
I had him. I had Sterns right in my hands.

1218
01:21:53,375 --> 01:21:54,625
And he got away.

1219
01:21:55,167 --> 01:21:59,000
He damn near pushed us
to the brink of war, because I wasn't...

1220
01:22:01,292 --> 01:22:02,958
Say what you need to say.

1221
01:22:08,625 --> 01:22:10,583
Steve made a mistake.

1222
01:22:11,875 --> 01:22:13,208
No, he didn't.

1223
01:22:13,292 --> 01:22:19,375
He gave you that shield not because you're
the strongest, but because you're you.

1224
01:22:23,625 --> 01:22:28,042
You think if you had that serum you'd be able
to protect all the people you care about.

1225
01:22:28,583 --> 01:22:31,000
Steve had it, and he couldn't.

1226
01:22:32,000 --> 01:22:34,542
You're a human being,
and you're doing your best.

1227
01:22:35,833 --> 01:22:38,458
Steve gave people something to believe in.
But you...

1228
01:22:39,625 --> 01:22:42,000
you give 'em something to aspire to.

1229
01:22:45,958 --> 01:22:47,792
Did your speechwriters help you with that?

1230
01:22:47,875 --> 01:22:50,417
They did, yeah. The ending, a little bit.
Well, did you like it?

1231
01:22:50,500 --> 01:22:52,625
No, no, it was good. Solid B-plus.

1232
01:22:52,708 --> 01:22:54,958
-Emotional.
-Yeah, very. I felt it.

1233
01:22:55,042 --> 01:22:56,167
But just enough.

1234
01:22:56,250 --> 01:22:57,125
Yeah.

1235
01:22:58,667 --> 01:23:03,500
Listen, I gotta catch a plane.
I have a campaign fundraiser. It's so stupid.

1236
01:23:08,208 --> 01:23:10,000
It's gonna be all right, man.

1237
01:23:16,167 --> 01:23:17,292
Thanks, Buck.

1238
01:23:18,500 --> 01:23:20,083
I love you, buddy.

1239
01:23:29,625 --> 01:23:31,250
-Was that...
-Yep.

1240
01:23:31,833 --> 01:23:35,250
Future Congressman James Buchanan Barnes.

1241
01:23:39,375 --> 01:23:44,292
He's taller in real life, nice smile too,
good amount of teeth, great posture.

1242
01:23:44,375 --> 01:23:46,792
He's 110 years old.

1243
01:23:47,542 --> 01:23:49,667
-I can work with that.
-While the investigation

1244
01:23:49,750 --> 01:23:53,167
into the White House assassination attempt
and the shocking shooting

1245
01:23:53,250 --> 01:23:56,375
at Joint Base Anacostia-Bolling
is still under way,

1246
01:23:56,458 --> 01:23:59,667
Isaiah Bradley is set to go
before a military judge tomorrow.

1247
01:23:59,750 --> 01:24:00,833
I need some air.

1248
01:24:00,917 --> 01:24:03,292
It's a stunning fall from grace for a man

1249
01:24:03,375 --> 01:24:06,167
brought out from the shadows
by Captain America.

1250
01:24:06,250 --> 01:24:09,833
Just two years after being exonerated
for unjust charges,

1251
01:24:09,917 --> 01:24:13,125
Bradley now finds himself held
in solitary confinement

1252
01:24:13,208 --> 01:24:16,417
and facing a possible death sentence.

1253
01:24:28,875 --> 01:24:30,458
Okay, reset. Let's go again.

1254
01:24:32,542 --> 01:24:33,542
Talk to me.

1255
01:24:33,625 --> 01:24:35,333
Dunphy, you check out my report?

1256
01:24:35,417 --> 01:24:36,792
All right, what am I looking at?

1257
01:24:36,875 --> 01:24:39,833
Those pills you gave me,
they're loaded with gamma radiation,

1258
01:24:39,917 --> 01:24:41,958
engineered to be absorbed into the blood.

1259
01:24:42,042 --> 01:24:43,375
Where the hell did you get these?

1260
01:24:43,458 --> 01:24:45,125
Shit. I gotta make a call.

1261
01:24:52,708 --> 01:24:56,292
This sound is currently
affecting your equilibrium.

1262
01:24:57,667 --> 01:25:01,792
When I turn this dial,
it will disrupt your heartbeat.

1263
01:25:02,625 --> 01:25:05,083
I take no pleasure in your death,

1264
01:25:05,583 --> 01:25:07,833
but I can't have you calling the Captain.

1265
01:25:07,917 --> 01:25:10,083
Who are you?

1266
01:25:11,667 --> 01:25:13,417
Isn't it obvious?

1267
01:25:14,250 --> 01:25:15,292
I'm the hero.

1268
01:25:38,125 --> 01:25:39,333
Sir.

1269
01:25:41,417 --> 01:25:42,750
Agent Taylor.

1270
01:25:43,292 --> 01:25:45,542
Just wanted to let you know
that every guest has been screened,

1271
01:25:45,625 --> 01:25:47,625
and we also did three sweeps
of the Rose Garden.

1272
01:25:48,167 --> 01:25:49,167
Thank you.

1273
01:25:50,083 --> 01:25:51,750
-See you out there.
-Yes, sir.

1274
01:26:11,875 --> 01:26:12,708
Hello?

1275
01:26:13,958 --> 01:26:16,458
Hello. Hi.

1276
01:26:17,792 --> 01:26:19,458
I... How are you?

1277
01:26:21,667 --> 01:26:25,375
I'm sorry, I should have called
after the attack at the White House.

1278
01:26:25,458 --> 01:26:26,792
Are you okay?

1279
01:26:28,500 --> 01:26:29,708
I'm fine.

1280
01:26:30,250 --> 01:26:32,333
It's really good to hear your voice.

1281
01:26:34,417 --> 01:26:36,000
I didn't think you'd answer.

1282
01:26:37,458 --> 01:26:41,792
Betty, I...
I know I've made a lot of mistakes.

1283
01:26:43,458 --> 01:26:48,583
But I'm trying to change,
to be a better person.

1284
01:26:52,208 --> 01:26:56,542
Maybe we could take a walk sometime?

1285
01:26:57,375 --> 01:27:02,458
See the cherry blossoms,
like the old days.

1286
01:27:06,000 --> 01:27:09,750
Yeah. That could be nice.

1287
01:27:11,958 --> 01:27:15,083
Okay. I love you.

1288
01:27:16,000 --> 01:27:17,125
Bye, Dad.

1289
01:27:37,625 --> 01:27:38,708
Please.

1290
01:27:39,792 --> 01:27:41,208
Good afternoon, everyone.

1291
01:27:44,583 --> 01:27:46,042
When I took office,

1292
01:27:46,125 --> 01:27:51,375
I promised we would create
a true, lasting peace.

1293
01:27:52,458 --> 01:27:56,625
Today, we begin to realize that promise.

1294
01:27:58,167 --> 01:27:59,708
Captain America...

1295
01:28:02,583 --> 01:28:07,417
would you do me the kindness of counseling
a bitter man at the end of his rope?

1296
01:28:08,375 --> 01:28:10,083
That's what you do, isn't it?

1297
01:28:11,375 --> 01:28:14,667
Guess we have five minutes
until the MPs drag your ass outta here.

1298
01:28:14,750 --> 01:28:18,167
You ruined my grand finale
on the Indian Ocean.

1299
01:28:18,250 --> 01:28:21,333
So now I'm forced to turn myself in
to get what I want.

1300
01:28:21,417 --> 01:28:25,000
Well, if you're waitin' for an apology,
we'll be here awhile.

1301
01:28:25,083 --> 01:28:28,958
I'm waiting for you to realize
that we both want the same thing,

1302
01:28:29,458 --> 01:28:32,333
for the world to see Ross as he truly is.

1303
01:28:32,417 --> 01:28:37,042
I'm proud to say our treaty
will finally be signed.

1304
01:28:37,542 --> 01:28:39,208
I'll take a couple questions.

1305
01:28:39,750 --> 01:28:42,333
Sir, what do you say to reports
that relations with Japan

1306
01:28:42,417 --> 01:28:45,875
broke down over your handling
of the White House assassination attempt?

1307
01:28:45,958 --> 01:28:50,458
Despite fabrications that some have used
to turn us against each other,

1308
01:28:50,542 --> 01:28:53,583
our bonds have proved strong.

1309
01:28:53,667 --> 01:28:56,000
You kept Ross alive for years.

1310
01:28:56,833 --> 01:28:59,542
Didn't kill him when you had the chance
at the White House.

1311
01:29:00,792 --> 01:29:02,292
The way I see it,

1312
01:29:03,500 --> 01:29:06,583
the Indian Ocean
wasn't about starting a war.

1313
01:29:07,958 --> 01:29:09,792
You wanted to destroy his legacy.

1314
01:29:10,833 --> 01:29:12,000
Yes.

1315
01:29:13,500 --> 01:29:15,292
But you haven't figured out how.

1316
01:29:15,375 --> 01:29:16,917
The pills.

1317
01:29:17,000 --> 01:29:18,417
I got somebody on that, too.

1318
01:29:19,167 --> 01:29:20,667
Not anymore, you don't.

1319
01:29:21,542 --> 01:29:25,583
Is it true hostilities in the Indian Ocean
occurred because the Japanese discovered

1320
01:29:25,667 --> 01:29:29,125
it was, in fact, your government who paid
for the SERPENT mercenary group

1321
01:29:29,208 --> 01:29:30,792
to steal their adamantium?

1322
01:29:31,792 --> 01:29:33,375
We did not pay them.

1323
01:29:33,458 --> 01:29:35,333
Ross turned me into a monster.

1324
01:29:35,833 --> 01:29:38,625
It's only right that I do
the same thing to him.

1325
01:29:39,667 --> 01:29:40,917
Why aren't you smiling?

1326
01:29:41,417 --> 01:29:43,292
-On the ground!
-Hold it!

1327
01:29:48,625 --> 01:29:53,333
You ever use that big brain of yours to
consider that maybe you're wrong about Ross?

1328
01:29:53,875 --> 01:29:54,875
Wanna bet?

1329
01:29:54,958 --> 01:29:55,833
Yeah.

1330
01:29:57,375 --> 01:29:59,125
-Where are you going?
-To stop this.

1331
01:30:00,333 --> 01:30:01,917
Get on the ground, now.

1332
01:30:03,958 --> 01:30:05,958
-You have the right to remain silent...
-Captain America!

1333
01:30:06,667 --> 01:30:10,375
If I'm right about Ross,
you're going to die.

1334
01:30:11,083 --> 01:30:12,500
You're gonna die!

1335
01:30:13,542 --> 01:30:17,792
Mr. President, Dr. Samuel Sterns
just turned himself in.

1336
01:30:18,375 --> 01:30:20,375
He claims you promised him a pardon

1337
01:30:20,458 --> 01:30:23,208
if he worked on secret government projects
for you.

1338
01:30:23,292 --> 01:30:24,333
That is a lie.

1339
01:30:24,917 --> 01:30:28,792
President Ross, I miss our little visits.

1340
01:30:28,875 --> 01:30:31,750
-What do you want?
-I wanted my life back,

1341
01:30:31,833 --> 01:30:33,125
but it's too late for that now.

1342
01:30:33,208 --> 01:30:35,000
-Sir...
-I helped you more than anyone else.

1343
01:30:35,083 --> 01:30:36,458
Well, let me explain.

1344
01:30:36,542 --> 01:30:37,708
They have to know.

1345
01:30:37,792 --> 01:30:39,000
You gotta understand my position.

1346
01:30:39,083 --> 01:30:43,167
Oh, I do. You let me rot in this prison.

1347
01:30:43,250 --> 01:30:44,667
Leave me alone!

1348
01:30:44,750 --> 01:30:46,542
-Leave me! Let me go!
-Sir. Sir.

1349
01:30:46,625 --> 01:30:47,958
I cannot let you.

1350
01:30:48,042 --> 01:30:49,125
-You can't let me?
-I cannot...

1351
01:30:49,208 --> 01:30:50,042
Let me?

1352
01:30:50,125 --> 01:30:53,875
-Let me?
-Everyone will know just who you are.

1353
01:30:53,958 --> 01:30:56,208
And Betty will despise you even more.

1354
01:30:56,292 --> 01:30:58,083
Sir, please.

1355
01:31:07,708 --> 01:31:08,750
Sir.

1356
01:31:15,250 --> 01:31:16,833
Oh, my God.

1357
01:31:37,792 --> 01:31:39,417
Since when were they red?

1358
01:31:44,708 --> 01:31:46,083
President Ross?

1359
01:31:49,500 --> 01:31:50,750
Agent Taylor, do we fire?

1360
01:32:27,125 --> 01:32:28,875
This is what Sterns wanted.

1361
01:32:38,833 --> 01:32:39,875
Jesus.

1362
01:32:45,917 --> 01:32:47,500
Sam, I gotta get these people outta here.

1363
01:32:47,583 --> 01:32:49,458
Set a perimeter around the White House.

1364
01:33:17,583 --> 01:33:18,583
No.

1365
01:33:18,667 --> 01:33:20,333
Fall back. Fall back!

1366
01:33:27,125 --> 01:33:28,167
Get down!

1367
01:33:30,667 --> 01:33:32,417
Sam, drones incoming.

1368
01:34:17,208 --> 01:34:19,167
Ruth, I need you to clear Hains Point.

1369
01:34:19,542 --> 01:34:20,708
I'll lure Ross there.

1370
01:34:20,792 --> 01:34:22,958
Sam, are you crazy? He'll kill you.

1371
01:34:23,042 --> 01:34:24,167
Do it!

1372
01:35:21,250 --> 01:35:22,958
You can still fight this, Ross.

1373
01:35:23,500 --> 01:35:25,042
You see where you are?

1374
01:35:27,625 --> 01:35:29,083
You remember this place?

1375
01:35:30,208 --> 01:35:32,083
You used to come here with Betty.

1376
01:35:35,375 --> 01:35:36,500
That didn't work.

1377
01:35:45,292 --> 01:35:46,292
Okay.

1378
01:35:46,375 --> 01:35:47,458
You want me?

1379
01:35:48,750 --> 01:35:50,125
Come and get me!

1380
01:37:38,750 --> 01:37:40,750
Sam? Sam, can you hear me?

1381
01:37:41,458 --> 01:37:42,792
Sam, are you okay?

1382
01:37:49,833 --> 01:37:52,000
Please tell me I knocked
that son of a bitch out.

1383
01:37:58,917 --> 01:37:59,917
Shit.

1384
01:38:05,542 --> 01:38:07,167
Backup's five minutes away.

1385
01:38:07,250 --> 01:38:09,250
No, tell them wait.

1386
01:38:09,333 --> 01:38:10,625
What?

1387
01:38:20,250 --> 01:38:21,750
Should've taken that serum.

1388
01:38:21,833 --> 01:38:23,750
Bucky is full of shit.

1389
01:38:28,083 --> 01:38:29,500
I'm gonna lose that bet.

1390
01:38:36,792 --> 01:38:37,833
Ross.

1391
01:38:37,917 --> 01:38:40,792
We both know you can take me out
with one punch,

1392
01:38:41,417 --> 01:38:43,167
but I don't think you wanna do that.

1393
01:38:50,875 --> 01:38:53,917
I know you've done some terrible things.

1394
01:38:55,833 --> 01:38:57,375
Now, I might be crazy...

1395
01:38:58,458 --> 01:39:00,583
but I think you're trying to change.

1396
01:39:01,625 --> 01:39:03,625
Now's the time to prove it to the world.

1397
01:39:04,792 --> 01:39:06,333
Prove it to Betty.

1398
01:40:01,458 --> 01:40:04,000
The army is transferring Sterns
to a secure facility.

1399
01:40:05,458 --> 01:40:06,917
We should get you to the hospital.

1400
01:40:08,042 --> 01:40:10,042
There's somewhere we gotta go first.

1401
01:40:22,458 --> 01:40:23,917
That's three, old man.

1402
01:40:26,042 --> 01:40:27,458
I told you I'd get you out.

1403
01:40:28,458 --> 01:40:29,750
Took you so long?

1404
01:40:34,083 --> 01:40:35,250
Thank you, Sam.

1405
01:40:35,792 --> 01:40:37,125
I got you.

1406
01:40:37,208 --> 01:40:39,042
I have a few broken bones, so...

1407
01:40:42,667 --> 01:40:46,083
Come on, Mr. Bradley.
We got a little paperwork to fill out,

1408
01:40:46,167 --> 01:40:48,000
and then you're free to go.

1409
01:40:54,583 --> 01:40:59,208
Worldwide talks continue in the arms race
for the newly discovered element

1410
01:40:59,292 --> 01:41:02,542
as we enter the brave new world
of adamantium.

1411
01:41:02,625 --> 01:41:03,833
Back in our nation's capital,

1412
01:41:03,917 --> 01:41:06,958
ground was broken
on the restoration of the White House,

1413
01:41:07,042 --> 01:41:10,583
marking a significant step
towards normalcy for the country.

1414
01:41:29,167 --> 01:41:30,250
Right this way.

1415
01:41:38,417 --> 01:41:42,542
Mr. President. How're your digs?

1416
01:41:50,083 --> 01:41:51,792
Intentionally uncomfortable.

1417
01:41:53,208 --> 01:41:55,417
I heard the food
hasn't got any better either.

1418
01:41:55,500 --> 01:41:56,625
You heard right.

1419
01:41:58,167 --> 01:41:59,333
Bradley got out?

1420
01:41:59,417 --> 01:42:00,250
Yes, sir.

1421
01:42:00,333 --> 01:42:01,542
That's good.

1422
01:42:02,375 --> 01:42:04,417
Mr. President, about your blood work.

1423
01:42:04,500 --> 01:42:09,042
It seems Sterns raised the level of gamma
in those pills over time.

1424
01:42:09,125 --> 01:42:12,333
It built up in your body over the years.
That led to your...

1425
01:42:12,417 --> 01:42:14,083
Led to my little tantrum.

1426
01:42:14,625 --> 01:42:16,458
Which is why I have to be in here.

1427
01:42:18,875 --> 01:42:20,917
Good solid walls, these.

1428
01:42:21,000 --> 01:42:22,000
Yeah.

1429
01:42:22,750 --> 01:42:23,917
But I have to say,

1430
01:42:24,417 --> 01:42:28,167
it wasn't nothin' to see you take
full responsibility for your actions.

1431
01:42:29,083 --> 01:42:32,625
Give up your office. Accept your sentence.

1432
01:42:33,125 --> 01:42:35,042
I had to let the country move on.

1433
01:42:36,375 --> 01:42:39,500
Japan decided to uphold the treaty,
by the way. Us too.

1434
01:42:40,417 --> 01:42:42,542
The Ozaki-Ross Accords.

1435
01:42:43,250 --> 01:42:44,458
You did it.

1436
01:42:44,958 --> 01:42:46,333
Sam, why are you here?

1437
01:42:47,792 --> 01:42:48,792
Sir?

1438
01:42:50,625 --> 01:42:53,875
We were on different sides of this thing
every step of the way.

1439
01:42:55,667 --> 01:43:00,875
Look, if we can't see the good in each other,
we've already lost the fight.

1440
01:43:02,208 --> 01:43:05,833
Besides, I wanted to make sure
an old soldier was okay.

1441
01:43:07,917 --> 01:43:11,375
I'd love to stay,
but looks like you have another visitor.

1442
01:43:20,667 --> 01:43:22,000
Hi, Dad.

1443
01:43:25,875 --> 01:43:28,917
I guess I have to give you a raincheck
on that walk.

1444
01:43:30,417 --> 01:43:31,500
It's all right.

1445
01:43:33,708 --> 01:43:35,958
We could just sit and talk
for a little while.

1446
01:43:38,000 --> 01:43:39,083
I'd like that.

1447
01:43:40,875 --> 01:43:42,000
Me too.

1448
01:43:55,667 --> 01:43:57,042
How's the kid doin' today?

1449
01:43:57,125 --> 01:44:00,167
He's still a little out of it
but doin' better.

1450
01:44:01,417 --> 01:44:02,750
I'm gonna let you two catch up.

1451
01:44:02,833 --> 01:44:04,958
Hey, where you headed? Back to Baltimore?

1452
01:44:05,500 --> 01:44:06,500
No.

1453
01:44:07,333 --> 01:44:10,500
I got Ruth and me tickets
for tonight's game, courtside.

1454
01:44:11,042 --> 01:44:13,292
It's the least I could do
for gettin' me out.

1455
01:44:13,375 --> 01:44:16,833
I'm happy you found a friend
as grumpy as you are to go to games with.

1456
01:44:19,208 --> 01:44:20,208
Say it again.

1457
01:44:23,583 --> 01:44:26,625
I'm playing. Got you.

1458
01:44:32,125 --> 01:44:34,625
The Falcon awakens.

1459
01:44:36,417 --> 01:44:38,125
Couldn't let you have all the fun.

1460
01:44:43,375 --> 01:44:45,417
I'm sorry I screwed up.

1461
01:44:45,500 --> 01:44:47,458
Screwed up? Get out of here.

1462
01:44:47,542 --> 01:44:48,583
I did.

1463
01:44:49,125 --> 01:44:50,792
You never messed up like I have.

1464
01:44:51,875 --> 01:44:56,958
You never got shot out of the sky
and nosedived into the Indian Ocean.

1465
01:44:57,625 --> 01:44:59,042
You're always on point.

1466
01:45:01,250 --> 01:45:02,250
Yeah.

1467
01:45:04,208 --> 01:45:06,000
Because if I'm not on point...

1468
01:45:10,417 --> 01:45:14,500
I feel like I let down everyone else
who was fightin' for a seat at that table.

1469
01:45:17,417 --> 01:45:18,958
That's pressure, man.

1470
01:45:21,250 --> 01:45:22,542
It weighs on you.

1471
01:45:25,917 --> 01:45:28,375
Makes you wonder if you'll ever just be...

1472
01:45:30,417 --> 01:45:31,708
enough.

1473
01:45:41,042 --> 01:45:45,667
Where I grew up,
I only ever got to see heroes online.

1474
01:45:46,167 --> 01:45:47,500
Or on TV.

1475
01:45:49,083 --> 01:45:50,542
It always felt so far away.

1476
01:45:52,083 --> 01:45:54,417
And I kept thinkin' maybe
if I get out of Miami,

1477
01:45:56,125 --> 01:45:57,250
you know, maybe one day I could be...

1478
01:45:57,333 --> 01:45:59,042
Don't say Ant-Man.

1479
01:46:02,333 --> 01:46:03,417
No, man.

1480
01:46:08,042 --> 01:46:09,208
I wanted to be you.

1481
01:46:10,542 --> 01:46:11,542
Well...

1482
01:46:11,625 --> 01:46:12,708
Sam Wilson.

1483
01:46:14,333 --> 01:46:18,375
Because that guy?
That guy won't ever give up.

1484
01:46:20,458 --> 01:46:23,167
That pressure, that responsibility
you talk about?

1485
01:46:23,833 --> 01:46:25,458
I want that too, man.

1486
01:46:35,000 --> 01:46:36,708
You know it's all about timin', right?

1487
01:46:37,917 --> 01:46:42,833
Control your spin,
then hit your thruster before you kick.

1488
01:46:47,500 --> 01:46:49,083
-No.
-Yeah.

1489
01:46:49,167 --> 01:46:50,583
No. That's...

1490
01:46:51,125 --> 01:46:52,125
That's it.

1491
01:46:53,250 --> 01:46:54,917
I should get shot out of the sky
more often.

1492
01:46:55,000 --> 01:46:56,250
Yeah, you will.

1493
01:46:56,333 --> 01:46:57,500
Okay.

1494
01:46:59,583 --> 01:47:01,375
You know, you're gonna come back
from this.

1495
01:47:01,875 --> 01:47:03,042
I know.

1496
01:47:04,500 --> 01:47:08,083
And when that time comes,
make sure the suit's ready,

1497
01:47:09,125 --> 01:47:10,917
'cause Ross was right about one thing.

1498
01:47:11,875 --> 01:47:14,125
The world needs the Avengers.

1499
01:47:14,208 --> 01:47:15,958
-For real?
-Yeah.

1500
01:47:16,500 --> 01:47:17,625
Hell, yeah.

1501
01:47:19,917 --> 01:47:22,917
I wasn't thinking about it before,
but now that you bring it up...

1502
01:47:23,458 --> 01:47:24,458
Oh, boy.

1503
01:47:24,542 --> 01:47:27,000
...since the wings are damaged,
I was thinking, I'm like, what could make--

1504
01:47:27,083 --> 01:47:27,958
No.

1505
01:47:28,500 --> 01:47:29,792
-You didn't hear what I was gonna ask.
-No.

1506
01:47:29,875 --> 01:47:30,958
Whatever you ask, nope.

1507
01:47:31,042 --> 01:47:34,917
I'm just saying, maybe you have, like,
the Wakandans on speed dial

1508
01:47:35,000 --> 01:47:36,208
and could get me some...

1509
01:47:36,292 --> 01:47:39,917
A hookup on an upgrade on the wings.

1510
01:47:41,208 --> 01:47:43,750
You're gonna ask the Wakandans
for a hookup?

1511
01:47:43,833 --> 01:47:44,708
Yeah.

1512
01:47:44,792 --> 01:47:46,542
That is the most Miami thing in the world.

1513
01:47:46,625 --> 01:47:49,250
Are you kidding?
They gonna hook me up, man. Yo.

1514
01:57:19,500 --> 01:57:21,625
Told you you were gonna lose that bet.

1515
01:57:23,083 --> 01:57:24,917
You wanna know what's funny?

1516
01:57:25,000 --> 01:57:27,208
I'm not in the mood for your jokes.

1517
01:57:27,708 --> 01:57:30,208
You killed a lot of good men
trying to get your revenge.

1518
01:57:30,292 --> 01:57:33,667
Trust me, we don't share the same
sense of humor.

1519
01:57:34,125 --> 01:57:36,292
We share the same world, don't we?

1520
01:57:37,042 --> 01:57:39,458
This world you would die to save?

1521
01:57:41,292 --> 01:57:42,542
It's coming.

1522
01:57:43,208 --> 01:57:47,042
I've seen it in the probabilities,
seen it plain as day.

1523
01:57:48,250 --> 01:57:51,208
All you heroes protecting this world...

1524
01:57:52,250 --> 01:57:57,583
do you think you're the only ones?
Do you think this is the only world?

1525
01:57:59,083 --> 01:58:04,917
We'll see what happens when you have to
protect this place from the others.



