WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17.875 --> 00:01:19.750
ROTISSERIE CHICKEN

4
00:01:47.208 --> 00:01:50.166
I am not a dog, oh no

5
00:01:51.708 --> 00:01:55.750
To go through such humiliations

6
00:01:57.541 --> 00:02:00.375
I am not a dog, oh no…

7
00:02:06.666 --> 00:02:07.625
Hey, the dog!

8
00:02:07.708 --> 00:02:09.875
Get out of here, you mutt!
Get out!

9
00:02:12.000 --> 00:02:13.708
3 YEARS LATER

10
00:02:40.166 --> 00:02:41.250
Morning, Ms. Leda.

11
00:02:41.333 --> 00:02:42.333
Hi, dear!

12
00:02:42.416 --> 00:02:45.250
Listen, Pedro,
if that woman writes a bad review,

13
00:02:45.333 --> 00:02:46.750
we're all screwed.

14
00:02:46.833 --> 00:02:49.833
I need that sun-dried meat,
so find a way to get it.

15
00:02:49.916 --> 00:02:52.833
Yes, chef.
Don't worry, I've got the meat already.

16
00:02:52.916 --> 00:02:55.875
Would it hurt to say good morning?
Everybody likes it.

17
00:02:55.958 --> 00:02:57.000
Good morning to whom?

18
00:02:57.708 --> 00:03:01.041
Your boss has already sent me
a rude voice message today.

19
00:03:01.125 --> 00:03:04.666
Tell him I'm not supplying meat
to his restaurant anymore.

20
00:03:04.750 --> 00:03:06.416
C'mon, Mr. Osmar. Do me a solid.

21
00:03:06.500 --> 00:03:10.333
When you're the chef, come find me.
Excuse me.

22
00:03:10.416 --> 00:03:13.250
Hey, Josimar, Mrs. Rosa's sausage.
Five kilos.

23
00:03:13.333 --> 00:03:15.458
Mr. Osmar,
I thought about you earlier.

24
00:03:15.541 --> 00:03:19.083
I was like,
"Man, he probably hasn't eaten yet."

25
00:03:21.666 --> 00:03:22.666
I've just fried it.

26
00:03:29.583 --> 00:03:30.625
This coxinha…

27
00:03:30.708 --> 00:03:32.041
It's my secret weapon.

28
00:03:34.166 --> 00:03:35.250
All right.

29
00:03:35.333 --> 00:03:37.791
I'll help you out, but just for today.

30
00:03:37.875 --> 00:03:40.166
-Thanks, Mr. Osmar.
-Sun-dried meat.

31
00:03:40.250 --> 00:03:41.375
Last piece.

32
00:03:49.500 --> 00:03:50.791
Go. Leave.

33
00:03:54.291 --> 00:03:55.708
Anything else?

34
00:03:56.541 --> 00:03:57.375
No.

35
00:03:58.916 --> 00:04:01.333
Thanks, Mr. Osmar.
You're the man!

36
00:04:31.541 --> 00:04:33.625
Look, a dog! Get it!

37
00:05:26.083 --> 00:05:28.625
CARAMELO

38
00:05:32.625 --> 00:05:34.833
Are you nuts, dude? Can't you see us?

39
00:05:37.708 --> 00:05:38.833
My bad.

40
00:05:38.916 --> 00:05:39.875
Really bad!

41
00:05:40.458 --> 00:05:41.833
Let's go, guys. Watch out.

42
00:05:41.916 --> 00:05:44.458
There are a ton of bad drivers out there.

43
00:05:44.541 --> 00:05:46.625
Look, I said I was sorry, okay?

44
00:05:46.708 --> 00:05:48.041
-Manners!
-Scram!

45
00:05:49.791 --> 00:05:51.083
I'm sorry. Jeez!

46
00:05:52.250 --> 00:05:53.625
Road hazard!

47
00:06:24.458 --> 00:06:26.000
RESTRICTED AREA
YBAÉ RESTAURANT

48
00:07:22.750 --> 00:07:23.791
You scared me!

49
00:07:23.875 --> 00:07:24.833
Every time.

50
00:07:24.916 --> 00:07:26.375
Pedro, are you crashing here?

51
00:07:26.458 --> 00:07:28.333
I come, you're here, I leave, you stay.

52
00:07:28.416 --> 00:07:31.541
There's more to life than this.
Go to the gym, watch a movie.

53
00:07:31.625 --> 00:07:34.750
-Go on a date. Enjoy life.
-This is how I enjoy life.

54
00:07:34.833 --> 00:07:39.333
I dunno. Go on a date, kiss someone.
You probably forgot how it feels…

55
00:07:39.416 --> 00:07:40.416
Eat this.

56
00:07:42.291 --> 00:07:43.416
Damn!

57
00:07:43.500 --> 00:07:45.708
I experimented with meat trimmings.
Good?

58
00:07:45.791 --> 00:07:47.875
Really good. I can't believe you made it.

59
00:07:48.458 --> 00:07:51.333
I might show it to Ivan.
Maybe he'll put it on the menu.

60
00:07:52.791 --> 00:07:53.625
What?

61
00:07:55.541 --> 00:07:57.083
-Are you serious?
-Yeah.

62
00:07:57.166 --> 00:08:01.166
Hey, Pedro, do you think Ivan
will add a coxinha to his menu?

63
00:08:01.250 --> 00:08:04.208
-Do we work for the same guy?
-You're exaggerating.

64
00:08:04.291 --> 00:08:06.083
Sometimes he's in a good mood.

65
00:08:06.916 --> 00:08:08.750
-No mistakes today.
-Yes, chef!

66
00:08:16.333 --> 00:08:17.541
Hello, how are you?

67
00:08:24.333 --> 00:08:27.833
Ivan, people are already complaining
about the slow service.

68
00:08:27.916 --> 00:08:30.250
I thought you had
everything under control.

69
00:08:30.333 --> 00:08:32.541
Every plate will be flawless, Martha.

70
00:08:33.125 --> 00:08:36.250
No customer leaves my restaurant
dissatisfied.

71
00:08:38.250 --> 00:08:39.083
Listen.

72
00:08:39.166 --> 00:08:41.708
You know exactly what's at stake today.

73
00:08:42.625 --> 00:08:44.416
Do not disappoint me, okay?

74
00:08:48.208 --> 00:08:49.541
Where's my sun-dried meat?

75
00:09:03.208 --> 00:09:04.041
Perfect.

76
00:09:38.958 --> 00:09:39.791
Pedro.

77
00:09:41.625 --> 00:09:44.125
-Are you okay?
-Yes, just getting some air.

78
00:09:44.208 --> 00:09:46.333
Don't let Ivan see you here.
She's here.

79
00:09:46.416 --> 00:09:48.625
-She's here?
-Uh-huh. Come on.

80
00:10:13.625 --> 00:10:16.833
Laura, it's great to have you back
at the restaurant.

81
00:10:16.916 --> 00:10:19.500
I promise you an unforgettable evening.

82
00:10:19.583 --> 00:10:21.916
The appetizer was delicious, as always.

83
00:10:22.000 --> 00:10:23.541
Ivan never makes mistakes, huh?

84
00:10:24.375 --> 00:10:28.166
It's hard to make mistakes
when you always do the same thing.

85
00:10:30.666 --> 00:10:32.375
She hates everything.

86
00:10:33.250 --> 00:10:35.000
You said she praised the appetizer.

87
00:10:35.083 --> 00:10:38.166
Begrudgingly.
I know that little smirk of hers.

88
00:10:38.250 --> 00:10:39.375
And you know what?

89
00:10:39.458 --> 00:10:40.625
She's right.

90
00:10:41.125 --> 00:10:42.458
She wants to be surprised.

91
00:10:42.541 --> 00:10:44.750
You gotta make something else
for her, Ivan.

92
00:10:44.833 --> 00:10:48.583
I won't improvise because of a smirk.
I'm sticking to the menu.

93
00:10:50.083 --> 00:10:51.208
Let's keep going.

94
00:10:51.291 --> 00:10:52.291
You all heard me?

95
00:10:52.375 --> 00:10:53.750
Yes, chef!

96
00:11:25.041 --> 00:11:26.541
Let's see her hate this.

97
00:11:47.708 --> 00:11:49.416
No!

98
00:11:54.625 --> 00:11:55.791
Get that dog!

99
00:11:56.875 --> 00:11:57.833
Watch out!

100
00:11:57.916 --> 00:11:58.875
Easy!

101
00:12:03.708 --> 00:12:06.041
-How did this dog get in here?
-Get it!

102
00:12:09.708 --> 00:12:10.583
No!

103
00:12:16.166 --> 00:12:17.708
You're not gonna hurt him.

104
00:12:19.083 --> 00:12:20.208
He's just hungry.

105
00:12:20.291 --> 00:12:22.333
Stay out of this, kid.

106
00:12:22.416 --> 00:12:24.416
I'll do what I want. This is my kitchen.

107
00:12:25.000 --> 00:12:26.333
It's my kitchen.

108
00:12:26.833 --> 00:12:28.416
Ivan, let go of the kid.

109
00:12:29.000 --> 00:12:29.916
Let go of him!

110
00:12:32.750 --> 00:12:34.125
Go, little dude. Go!

111
00:12:34.625 --> 00:12:37.291
For God's sake, Ivan, keep your cool!

112
00:12:37.375 --> 00:12:39.458
Get back to work. Laura's waiting.

113
00:12:41.666 --> 00:12:43.125
It's your kitchen, isn't it?

114
00:12:44.375 --> 00:12:45.291
You do it.

115
00:12:45.375 --> 00:12:46.208
Ivan…

116
00:12:46.791 --> 00:12:47.625
Ivan.

117
00:12:47.708 --> 00:12:50.666
If you walk out that door,
I'll end your career!

118
00:12:51.291 --> 00:12:52.166
Ivan!

119
00:12:58.000 --> 00:12:59.208
Come on, guys!

120
00:13:02.250 --> 00:13:06.291
Martha, I need two tempuras,
two lobsters, and one soup!

121
00:13:06.791 --> 00:13:07.708
Yes, chef.

122
00:13:08.208 --> 00:13:10.041
-Yes, chef!
-Come on!

123
00:13:10.708 --> 00:13:12.125
What about Laura's dish?

124
00:13:12.208 --> 00:13:13.458
I'll figure it out.

125
00:13:14.250 --> 00:13:16.500
The dog took all the meat.

126
00:13:19.666 --> 00:13:20.500
Not all of it.

127
00:13:22.958 --> 00:13:24.416
A coxinha?

128
00:13:25.041 --> 00:13:27.916
If Ivan wanted to surprise me, he did.

129
00:13:28.416 --> 00:13:29.500
Can I talk to him?

130
00:13:30.208 --> 00:13:33.208
Ivan had to step away briefly.

131
00:13:33.291 --> 00:13:36.916
Your dish was actually prepared
by our sous-chef.

132
00:13:37.583 --> 00:13:40.833
Right. Ivan would never serve me
something like this.

133
00:13:40.916 --> 00:13:43.000
Can I meet this sous-chef?

134
00:13:43.083 --> 00:13:44.666
Of course.

135
00:13:45.250 --> 00:13:46.166
It didn't work.

136
00:13:46.250 --> 00:13:47.625
-Martha's face--
-It worked.

137
00:13:47.708 --> 00:13:48.958
Of course.

138
00:13:49.041 --> 00:13:50.041
Just a minute.

139
00:13:50.125 --> 00:13:51.416
Is she calling you over?

140
00:13:51.500 --> 00:13:53.458
-Oh, dang.
-Lose the dirty dishrag.

141
00:13:53.541 --> 00:13:55.208
-Here I go.
-Go.

142
00:13:56.916 --> 00:13:58.000
This is Pedro.

143
00:13:58.083 --> 00:13:59.500
-Good evening.
-Good evening.

144
00:13:59.583 --> 00:14:03.708
So you're the one
who decided to serve a coxinha

145
00:14:03.791 --> 00:14:05.708
at a restaurant of this caliber?

146
00:14:06.875 --> 00:14:08.083
Yes, ma'am.

147
00:14:08.583 --> 00:14:12.166
I grew up watching my mother
prepare this coxinha.

148
00:14:12.958 --> 00:14:17.833
And I decided to make
my own interpretation of her recipe

149
00:14:17.916 --> 00:14:19.833
with a more contemporary touch.

150
00:14:22.500 --> 00:14:23.791
Bold.

151
00:14:55.375 --> 00:14:56.583
Guys…

152
00:14:57.916 --> 00:14:59.666
starting today…

153
00:15:01.333 --> 00:15:03.166
we're adding coxinha to our menu!

154
00:15:06.333 --> 00:15:07.583
Well done.

155
00:15:11.375 --> 00:15:12.291
What did I say?

156
00:15:12.375 --> 00:15:14.458
You're the Coxinha King!

157
00:15:14.541 --> 00:15:16.125
-Thanks.
-Pedro…

158
00:15:28.041 --> 00:15:32.458
I want you to take this restaurant
to the next level.

159
00:15:32.541 --> 00:15:33.958
This is

160
00:15:34.833 --> 00:15:36.250
all I've ever wanted.

161
00:15:37.250 --> 00:15:38.250
RESTRICTED AREA

162
00:15:43.041 --> 00:15:44.041
Hey, little dude.

163
00:15:46.291 --> 00:15:47.958
I owe you one, huh?

164
00:15:51.541 --> 00:15:53.125
If it weren't for you…

165
00:16:01.916 --> 00:16:04.000
I think you need it more than I do.

166
00:16:06.583 --> 00:16:07.416
Here.

167
00:16:18.625 --> 00:16:19.833
Thanks, little dude.

168
00:16:42.625 --> 00:16:44.666
Pedro, what happened, son?

169
00:16:44.750 --> 00:16:49.000
Turns out your son is
the new head chef at Ybaé.

170
00:16:49.083 --> 00:16:51.166
-Look!
-Oh, sweetie…

171
00:16:51.250 --> 00:16:53.708
-Chef!
-You look so handsome, Pedro.

172
00:16:54.500 --> 00:16:56.833
When things settle down at work,

173
00:16:57.333 --> 00:16:58.583
I'll drop by.

174
00:16:59.500 --> 00:17:02.083
I've been waiting ages
for things to settle at work.

175
00:17:02.166 --> 00:17:03.166
I promise.

176
00:17:03.250 --> 00:17:04.291
Okay, son.

177
00:17:05.166 --> 00:17:07.666
I'm so proud of you, Pedro.

178
00:17:08.625 --> 00:17:09.625
Love you, bye.

179
00:17:10.166 --> 00:17:12.041
-Love you.
-Bye.

180
00:17:12.125 --> 00:17:13.791
-Love you too.
-Bye.

181
00:18:02.958 --> 00:18:04.916
What are you doing there?

182
00:18:05.541 --> 00:18:07.166
What's going on?

183
00:18:07.250 --> 00:18:10.000
Good Lord, I'm trying to sleep!

184
00:18:10.583 --> 00:18:14.583
Get that dog out of the rain,
for the love of God!

185
00:18:23.250 --> 00:18:25.458
Hey, no! You're gonna get everything…

186
00:18:26.333 --> 00:18:27.291
wet.

187
00:18:29.375 --> 00:18:32.500
Congratulations.
You did it, little dude.

188
00:18:33.500 --> 00:18:34.500
Man…

189
00:18:35.041 --> 00:18:36.333
Oh, man…

190
00:18:42.625 --> 00:18:45.791
Stop! Hey, respect me.
I got you out of the rain.

191
00:18:45.875 --> 00:18:47.541
Let's take a shower.

192
00:18:49.583 --> 00:18:51.708
Hey. Enough! Calm down.

193
00:18:52.208 --> 00:18:53.125
Hey.

194
00:18:53.875 --> 00:18:56.041
You're so stinky. Wow!

195
00:18:59.333 --> 00:19:01.041
You still stink, but

196
00:19:01.708 --> 00:19:04.291
at least the rotten stench
is a bit better.

197
00:19:04.875 --> 00:19:05.708
Go on.

198
00:19:10.333 --> 00:19:11.333
C'mon, little dude.

199
00:19:12.333 --> 00:19:14.041
This is your water bowl.

200
00:19:14.125 --> 00:19:17.333
Look, this is where you'll sleep.

201
00:19:17.416 --> 00:19:20.208
On this very comfy bed.

202
00:19:21.250 --> 00:19:22.708
This is your toilet. Look.

203
00:19:22.791 --> 00:19:24.166
Toilet… Hey!

204
00:19:25.208 --> 00:19:26.708
Are you paying attention?

205
00:19:26.791 --> 00:19:28.083
See? Nice and tidy.

206
00:19:28.166 --> 00:19:30.708
See how nice I am to you?

207
00:19:33.666 --> 00:19:34.708
Got it?

208
00:19:34.791 --> 00:19:35.625
Come lie down.

209
00:19:37.291 --> 00:19:38.166
Lie down.

210
00:19:39.791 --> 00:19:41.041
Very comfy.

211
00:19:41.708 --> 00:19:43.708
What is it? Are you hungry?

212
00:19:43.791 --> 00:19:45.916
Okay. I'll make us something to eat.

213
00:19:50.250 --> 00:19:51.291
So cute.

214
00:20:09.083 --> 00:20:10.416
There we go.

215
00:20:11.333 --> 00:20:12.208
Huh?

216
00:20:15.750 --> 00:20:16.958
Okay.

217
00:20:20.125 --> 00:20:21.041
Ow…

218
00:20:44.166 --> 00:20:45.916
Ow. Stop it, dude.

219
00:20:47.000 --> 00:20:48.333
My head hurts.

220
00:21:02.750 --> 00:21:04.125
You're kinda cool.

221
00:21:23.000 --> 00:21:24.083
Ow.

222
00:21:40.833 --> 00:21:41.875
What's going on?

223
00:21:43.583 --> 00:21:45.000
What the heck, dude?

224
00:21:45.083 --> 00:21:48.875
No! You're… Look at this!

225
00:21:50.083 --> 00:21:51.208
Come on, dude!

226
00:21:58.250 --> 00:21:59.541
Look what you did!

227
00:22:05.583 --> 00:22:06.958
You trashed my place!

228
00:22:11.041 --> 00:22:13.500
My chef's coat. No!

229
00:22:15.708 --> 00:22:16.958
No!

230
00:22:18.833 --> 00:22:19.666
Stay put.

231
00:22:21.333 --> 00:22:22.166
You…

232
00:22:23.125 --> 00:22:24.250
You rascal!

233
00:22:24.333 --> 00:22:26.208
Give me that!

234
00:22:27.916 --> 00:22:28.750
Let go!

235
00:22:28.833 --> 00:22:30.250
Let go!

236
00:22:30.916 --> 00:22:32.375
Let go of my coat!

237
00:22:33.041 --> 00:22:34.041
Gimme!

238
00:22:57.333 --> 00:22:58.166
See?

239
00:22:58.250 --> 00:22:59.625
It doesn't look so bad.

240
00:22:59.708 --> 00:23:00.625
Right?

241
00:23:01.125 --> 00:23:02.041
Shall we?

242
00:23:05.041 --> 00:23:05.875
Come on.

243
00:23:07.625 --> 00:23:09.958
BEST FRIEND HAVEN

244
00:23:11.833 --> 00:23:13.458
Easy.

245
00:23:14.333 --> 00:23:16.250
Careful, Camila, for God's sake!

246
00:23:16.333 --> 00:23:18.458
Relax, Lu. Everything's fine.

247
00:23:23.666 --> 00:23:25.625
You can trust me, buddy.

248
00:23:29.958 --> 00:23:31.250
Good job.

249
00:23:34.000 --> 00:23:36.000
She connects with them.

250
00:23:43.583 --> 00:23:46.958
Apparently, not only with them, huh?

251
00:23:47.041 --> 00:23:49.041
-New client?
-Yeah.

252
00:23:49.541 --> 00:23:52.500
Don't get your hopes up.
She prefers animals to people.

253
00:23:53.041 --> 00:23:54.125
Come with me.

254
00:23:54.625 --> 00:23:55.791
Are you coming with me?

255
00:23:55.875 --> 00:23:58.375
Are you coming, new client?
This way.

256
00:23:59.333 --> 00:24:02.208
So, tell me,
what's this handsome boy's name?

257
00:24:02.291 --> 00:24:03.541
Pedro.

258
00:24:04.125 --> 00:24:05.458
-The dog.
-Oh, him.

259
00:24:05.541 --> 00:24:06.583
Yeah.

260
00:24:06.666 --> 00:24:09.000
It's… Well, he doesn't have a name.

261
00:24:09.083 --> 00:24:12.916
He doesn't have a name?
You don't have a name, sweetie?

262
00:24:13.000 --> 00:24:14.625
Lu, you won't believe it.

263
00:24:14.708 --> 00:24:17.916
Pablo was all nervous,
but he's already playing with the others.

264
00:24:18.000 --> 00:24:20.458
That's why I always say,
they just need love.

265
00:24:21.583 --> 00:24:23.416
-Hi?
-Hi.

266
00:24:23.500 --> 00:24:24.958
Uh… I know you.

267
00:24:26.875 --> 00:24:29.333
-The dog hit-and-runner!
-Hit-and-runner?

268
00:24:29.416 --> 00:24:32.250
No, it was only a sudden stop.
A small one.

269
00:24:32.333 --> 00:24:35.000
What about you, handsome?

270
00:24:35.083 --> 00:24:38.708
What are you doing
with this bad driver, huh? Tell me.

271
00:24:38.791 --> 00:24:40.958
Looks like he wants to be with you.

272
00:24:41.041 --> 00:24:44.166
Yeah, but I can't, little dude.
There's no room.

273
00:24:44.250 --> 00:24:45.250
In your house?

274
00:24:45.333 --> 00:24:46.333
In my life.

275
00:24:46.416 --> 00:24:50.041
Dogs fit in everyone's lives.
It's why they come in all sizes.

276
00:24:50.125 --> 00:24:52.958
Oh, don't insist.
Where there's a will, there's a way.

277
00:24:53.541 --> 00:24:56.541
And we'll find someone
who really wants to keep you.

278
00:24:56.625 --> 00:24:58.500
All right, handsome?

279
00:24:58.583 --> 00:25:02.166
But do you think it'll take long
for him to get adopted?

280
00:25:02.250 --> 00:25:04.375
You tell me. You don't want him.

281
00:25:04.458 --> 00:25:07.041
Adult mutts take longer to be adopted.

282
00:25:10.541 --> 00:25:12.541
-What's wrong?
-What's wrong?

283
00:25:12.625 --> 00:25:13.791
Are you okay, man?

284
00:25:18.750 --> 00:25:19.958
I need to sit down.

285
00:25:21.208 --> 00:25:22.916
-Here.
-Stop it, dude.

286
00:25:23.000 --> 00:25:23.916
Thanks.

287
00:25:25.250 --> 00:25:26.083
Feeling better?

288
00:25:27.375 --> 00:25:29.083
Yeah, it's just a migraine.

289
00:25:30.041 --> 00:25:32.083
He's always licking my head.

290
00:25:32.166 --> 00:25:34.541
You sense something, right, little dude?

291
00:25:34.625 --> 00:25:35.791
Stop it, dude.

292
00:25:37.083 --> 00:25:37.916
What?

293
00:25:38.000 --> 00:25:40.000
Dogs sense things we can't even imagine.

294
00:25:40.083 --> 00:25:42.500
Yeah. If I were you, I'd see a doctor.

295
00:25:52.208 --> 00:25:55.750
Pedro Dantas, 27 years old, right?

296
00:25:55.833 --> 00:25:56.708
That's right.

297
00:25:57.208 --> 00:26:01.458
Okay, Pedro, tell me a little
about this headache you mentioned.

298
00:26:01.541 --> 00:26:03.750
I feel it basically every day.

299
00:26:04.833 --> 00:26:07.458
For the past three weeks or so,

300
00:26:07.541 --> 00:26:12.541
I've been feeling this really sharp pain
on my left side.

301
00:26:14.250 --> 00:26:15.125
Okay.

302
00:26:15.708 --> 00:26:16.750
Doctor...

303
00:26:18.666 --> 00:26:21.666
will this take long?
The restaurant staff's waiting for me.

304
00:26:23.041 --> 00:26:26.583
Well, Pedro,
they're gonna have to wait a bit longer.

305
00:26:28.875 --> 00:26:29.750
Why?

306
00:26:32.916 --> 00:26:34.958
Can I show you the image?

307
00:26:37.000 --> 00:26:38.583
-Can I?
-Okay.

308
00:26:42.791 --> 00:26:44.958
Can you see this mass here?

309
00:26:46.625 --> 00:26:48.500
Behind your left ear?

310
00:26:51.541 --> 00:26:55.541
So, this image suggests a brain tumor.

311
00:26:57.666 --> 00:26:58.875
Cancer.

312
00:26:59.958 --> 00:27:01.208
Cancer…

313
00:27:03.583 --> 00:27:05.833
The biopsy will confirm…

314
00:27:06.416 --> 00:27:07.625
the glioma.

315
00:27:09.625 --> 00:27:11.833
If we confirm it,

316
00:27:11.916 --> 00:27:14.166
we'll start the cancer treatment.

317
00:27:17.791 --> 00:27:19.583
A cure is unlikely.

318
00:27:21.875 --> 00:27:24.125
But quality of life is still possible.

319
00:27:30.583 --> 00:27:31.500
Pedro?

320
00:27:33.291 --> 00:27:34.291
Pedro?

321
00:27:34.833 --> 00:27:36.083
Do you understand?

322
00:27:36.875 --> 00:27:37.750
I…

323
00:27:46.875 --> 00:27:48.583
BRAIN GLIOMA

324
00:27:50.458 --> 00:27:52.166
AN AGGRESSIVE BRAIN TUMOR…

325
00:27:55.833 --> 00:27:57.500
HEADACHES, SEIZURES, NAUSEA

326
00:28:00.625 --> 00:28:01.583
GLIOMA TREATMENT

327
00:28:01.666 --> 00:28:02.833
NO CURE

328
00:28:23.458 --> 00:28:24.458
Pedro?

329
00:28:25.083 --> 00:28:26.000
Pedro!

330
00:28:26.958 --> 00:28:27.958
Pedro!

331
00:28:28.958 --> 00:28:30.791
Pedro! It's burning!

332
00:28:32.166 --> 00:28:33.166
Hot!

333
00:28:35.291 --> 00:28:36.208
Shit!

334
00:28:38.583 --> 00:28:40.750
-What's going on?
-Nothing, Paula.

335
00:28:40.833 --> 00:28:43.125
Martha's keeping tabs on you.
Are you okay?

336
00:28:43.208 --> 00:28:45.208
I'm fine. Go back to your station.

337
00:28:51.625 --> 00:28:52.708
What was that?

338
00:28:52.791 --> 00:28:54.333
Let me see. I'll dress it.

339
00:28:54.416 --> 00:28:56.833
It's fine, it's just a cut.
Get me a glove.

340
00:28:56.916 --> 00:28:58.166
Chef.

341
00:28:58.250 --> 00:28:59.250
Everything okay?

342
00:28:59.333 --> 00:29:01.916
Yes, Martha, everything's fine. I just…

343
00:29:02.000 --> 00:29:03.000
-The knife slid.
-Yes.

344
00:29:03.083 --> 00:29:05.541
Pedro, you don't look fine to me.

345
00:29:05.625 --> 00:29:07.458
And I need you here 100%.

346
00:29:10.458 --> 00:29:12.916
I'm here 100%, Martha. It's all good.

347
00:29:14.125 --> 00:29:15.041
It's…

348
00:29:17.000 --> 00:29:18.000
I…

349
00:29:19.125 --> 00:29:22.666
I stayed up all night working
on the new menu, and I'm kinda…

350
00:29:22.750 --> 00:29:26.666
When he has something on his mind,
he works double shifts, right?

351
00:29:29.916 --> 00:29:32.416
I need two weeks
to get the new menu ready.

352
00:29:32.500 --> 00:29:33.500
No way.

353
00:29:33.583 --> 00:29:36.208
The restaurant can't stop.
I need you here every day.

354
00:29:36.291 --> 00:29:37.583
Paula can handle it.

355
00:29:37.666 --> 00:29:39.625
-Me?
-The current menu. Yeah.

356
00:29:41.416 --> 00:29:45.125
Yeah, I got all the stations covered,
Martha. I can handle it.

357
00:29:45.958 --> 00:29:47.041
Want to impress?

358
00:29:48.500 --> 00:29:49.500
Two weeks?

359
00:29:51.083 --> 00:29:53.500
This menu better be worth it.

360
00:29:53.583 --> 00:29:54.541
It will be.

361
00:30:02.833 --> 00:30:03.708
Paula.

362
00:30:04.416 --> 00:30:05.291
Thank you.

363
00:30:31.291 --> 00:30:32.791
Hi, son.

364
00:30:32.875 --> 00:30:34.375
I dreamt about you.

365
00:30:34.958 --> 00:30:36.333
How are you doing?

366
00:30:37.208 --> 00:30:39.958
Tell me about your first day as chef.

367
00:31:00.208 --> 00:31:02.291
MOM, I NEED

368
00:31:08.625 --> 00:31:11.375
MOM, I NEED TO TELL YOU SOMETHING

369
00:31:15.416 --> 00:31:17.041
I gotta tell you something.

370
00:31:20.041 --> 00:31:21.416
I have cancer.

371
00:31:22.958 --> 00:31:25.708
And it will be really hard
to carry this alone.

372
00:31:27.708 --> 00:31:29.333
But you already knew that, right?

373
00:31:30.375 --> 00:31:33.750
You were actually trying to warn me
by licking my head.

374
00:31:35.333 --> 00:31:36.625
Thanks, little dude.

375
00:31:41.541 --> 00:31:43.666
There. Welcome to your home.

376
00:31:44.875 --> 00:31:46.000
Look, little dude.

377
00:31:46.083 --> 00:31:48.000
Since we're doing this,

378
00:31:48.750 --> 00:31:51.375
we need to set some ground rules, okay?

379
00:31:52.416 --> 00:31:54.916
First, you pee and poop outside.

380
00:31:56.041 --> 00:31:59.833
That's your bed.
And don't destroy my stuff.

381
00:32:00.375 --> 00:32:03.000
I spent 200 reais on toys for you.

382
00:32:04.958 --> 00:32:07.208
And no more human food. Okay?

383
00:32:07.291 --> 00:32:08.375
Eat kibble.

384
00:32:09.583 --> 00:32:11.375
Yeah. Don't give me that look.

385
00:32:12.583 --> 00:32:14.083
Kibble, got it?

386
00:32:20.750 --> 00:32:23.166
I know this is all new to you.

387
00:32:25.166 --> 00:32:26.625
It's new to me too.

388
00:32:28.541 --> 00:32:30.333
But now we're in this together.

389
00:32:32.458 --> 00:32:33.541
Me and you.

390
00:32:41.416 --> 00:32:42.416
Oh, boy.

391
00:32:44.625 --> 00:32:45.875
Hey.

392
00:32:46.416 --> 00:32:48.208
Easy. That's it.

393
00:32:48.291 --> 00:32:50.958
You're gonna smell so good.

394
00:32:51.041 --> 00:32:53.291
I'll even let you sleep in my bed.

395
00:32:57.250 --> 00:32:59.500
What should I name you?

396
00:33:03.333 --> 00:33:04.166
Thor.

397
00:33:05.583 --> 00:33:08.416
No, not Thor.
You're too scrawny to be a Thor.

398
00:33:09.458 --> 00:33:11.875
Are you one of those dogs
with a human name?

399
00:33:11.958 --> 00:33:14.250
Like… Ivan.

400
00:33:15.000 --> 00:33:16.500
Awful. I hate it too.

401
00:33:21.000 --> 00:33:23.625
What should I name a caramel-colored dog?

402
00:33:29.041 --> 00:33:30.333
Hey! Don't pull!

403
00:33:31.125 --> 00:33:34.666
Easy, boy! Easy.
Hey, remember we have to stay together.

404
00:33:35.166 --> 00:33:36.833
Huh? Sit.

405
00:33:37.333 --> 00:33:38.791
Sit. Good.

406
00:33:38.875 --> 00:33:40.541
See? That's better.

407
00:33:40.625 --> 00:33:41.833
Good boy.

408
00:33:44.750 --> 00:33:45.833
Much better.

409
00:33:49.416 --> 00:33:50.291
Caramelo!

410
00:33:52.000 --> 00:33:54.625
THE LORD IS MY SHEPHERD, I SHALL NOT WANT

411
00:33:54.708 --> 00:33:59.291
Transform my life, my condition…

412
00:34:01.500 --> 00:34:04.458
I haven't seen daylight in so long

413
00:34:04.541 --> 00:34:07.958
They're trying to bury my joy

414
00:34:08.541 --> 00:34:13.041
Trying to cancel my dreams…

415
00:34:15.500 --> 00:34:18.583
Lazarus heard His voice

416
00:34:18.666 --> 00:34:22.125
When that stone was removed

417
00:34:22.208 --> 00:34:24.583
After four days, he was resurrected…

418
00:34:24.666 --> 00:34:27.375
Pedro! I've never seen you here before.

419
00:34:27.458 --> 00:34:30.458
Hey, Ms. Zélia. I was just walking by.

420
00:34:30.541 --> 00:34:31.833
And the music…

421
00:34:32.541 --> 00:34:33.750
drew me in.

422
00:34:36.041 --> 00:34:39.833
I really need a miracle

423
00:34:40.916 --> 00:34:47.416
Remove my stone

424
00:34:50.500 --> 00:34:53.875
Resurrect my dreams

425
00:34:54.958 --> 00:34:57.583
Transform my life

426
00:34:58.166 --> 00:35:01.375
Make me a miracle

427
00:35:01.458 --> 00:35:04.333
Reach out to me

428
00:35:04.916 --> 00:35:06.875
Hey, Ms. Zélia, here's the key.

429
00:35:06.958 --> 00:35:09.458
His food is there, the leash is there.

430
00:35:09.541 --> 00:35:12.458
And his toys,
well, they're all over the place.

431
00:35:12.541 --> 00:35:15.708
Don't worry. Go in peace, dear.

432
00:35:15.791 --> 00:35:19.250
I'll take him for a walk
so he can relieve himself, right?

433
00:35:19.333 --> 00:35:21.125
Dogs are a blessing from the Lord.

434
00:35:21.875 --> 00:35:23.083
-Praise be.
-Praise be.

435
00:35:25.333 --> 00:35:26.333
Hey, man.

436
00:35:27.250 --> 00:35:28.750
I'm starting treatment today.

437
00:35:29.291 --> 00:35:30.583
Will you help me out?

438
00:35:32.000 --> 00:35:34.125
Don't give Ms. Zélia a hard time.

439
00:35:37.541 --> 00:35:39.333
-Bye.
-Godspeed!

440
00:35:39.916 --> 00:35:41.000
Behave.

441
00:36:24.833 --> 00:36:28.166
CHEMOTHERAPY

442
00:36:33.666 --> 00:36:34.958
Pedro Dantas?

443
00:36:38.541 --> 00:36:39.958
Pedro Dantas?

444
00:36:42.791 --> 00:36:44.916
CHEMOTHERAPY RECEPTION

445
00:36:45.000 --> 00:36:46.541
Come with me, please.

446
00:37:05.541 --> 00:37:06.416
Hey.

447
00:37:08.250 --> 00:37:09.125
Hey.

448
00:37:10.750 --> 00:37:12.916
Having just one ball doesn't change much.

449
00:37:13.958 --> 00:37:14.791
What?

450
00:37:14.875 --> 00:37:17.208
Don't you have testicular cancer?

451
00:37:17.291 --> 00:37:18.458
It's common at our age.

452
00:37:20.625 --> 00:37:21.458
No.

453
00:37:21.541 --> 00:37:22.458
Phew!

454
00:37:23.416 --> 00:37:24.666
Your balls are safe, then.

455
00:37:29.208 --> 00:37:30.208
What about you?

456
00:37:31.375 --> 00:37:34.083
Yeah, I wasn't so lucky.

457
00:37:34.708 --> 00:37:37.208
But it's all right,
I still get the job done.

458
00:37:38.541 --> 00:37:39.708
Nice to meet you.

459
00:37:42.000 --> 00:37:43.041
Leo.

460
00:37:44.916 --> 00:37:45.791
Pedro.

461
00:37:48.166 --> 00:37:49.708
Brain glioma.

462
00:37:51.833 --> 00:37:52.875
Listen, Pedro.

463
00:37:52.958 --> 00:37:56.708
I've been in and out of here
for as long as I can remember.

464
00:37:57.583 --> 00:38:00.083
The white coats walk in, talk numbers,

465
00:38:00.166 --> 00:38:03.541
odds, survival rates,
a bunch of blah-blah-blah.

466
00:38:04.541 --> 00:38:07.791
But I've seen people with 5% odds
walk out of here, and…

467
00:38:08.291 --> 00:38:10.666
95% ones ending up in the basement.

468
00:38:12.583 --> 00:38:14.250
-Where the dead--
-Got it.

469
00:38:17.916 --> 00:38:20.250
But what really matters
is this right here.

470
00:38:21.625 --> 00:38:23.125
A positive mindset.

471
00:38:24.416 --> 00:38:25.500
Oh, sure.

472
00:38:26.666 --> 00:38:28.208
I got myself a life coach.

473
00:38:29.000 --> 00:38:30.791
-That's great.
-I'm serious.

474
00:38:30.875 --> 00:38:33.041
Think about it. It could be worse.

475
00:38:34.791 --> 00:38:35.833
No, it couldn't.

476
00:38:37.333 --> 00:38:39.083
My dream had just come true.

477
00:38:39.958 --> 00:38:41.833
Then I got punched in the face.

478
00:38:43.583 --> 00:38:45.250
Yeah, I get it.

479
00:38:46.125 --> 00:38:48.625
And then you thought,
"Why me?" Didn't you?

480
00:38:50.291 --> 00:38:52.291
It's the first thing
to cross our minds.

481
00:38:52.875 --> 00:38:54.125
"Why me?"

482
00:38:56.125 --> 00:38:57.625
But why not you?

483
00:38:58.708 --> 00:39:01.166
We're not special
just because we have cancer.

484
00:39:03.208 --> 00:39:04.791
We're not any different either.

485
00:39:05.708 --> 00:39:06.958
That's just life.

486
00:39:09.416 --> 00:39:12.583
MOM

487
00:39:17.333 --> 00:39:18.833
You haven't told her yet?

488
00:39:22.000 --> 00:39:23.000
Yikes…

489
00:39:23.750 --> 00:39:25.916
You haven't told anyone, huh?

490
00:39:29.041 --> 00:39:29.875
Look.

491
00:39:30.583 --> 00:39:31.458
Take this.

492
00:39:32.750 --> 00:39:33.875
Take it.

493
00:39:36.125 --> 00:39:39.208
It's a flip-book.
Flip through it fast. You'll see.

494
00:39:49.458 --> 00:39:51.208
MY BALLS ARE SAFE

495
00:39:53.625 --> 00:39:54.875
Cool.

496
00:39:54.958 --> 00:39:56.625
No, it's a gift.

497
00:40:02.583 --> 00:40:03.583
Thank you.

498
00:40:04.500 --> 00:40:05.958
You're welcome, man.

499
00:40:17.541 --> 00:40:19.125
Huh. Hey, little dude.

500
00:40:19.625 --> 00:40:21.291
Where's Ms. Zélia?

501
00:40:21.375 --> 00:40:22.833
I'm right here.

502
00:40:24.750 --> 00:40:26.083
What happened?

503
00:40:26.583 --> 00:40:27.833
What happened?

504
00:40:27.916 --> 00:40:31.541
What happened is this dog's a devil!

505
00:40:32.666 --> 00:40:34.500
I face-planted onto the flowerbed.

506
00:40:34.583 --> 00:40:37.000
If Elias from the bakery hadn't saved me,

507
00:40:37.083 --> 00:40:38.708
I'd still be there.

508
00:40:39.916 --> 00:40:42.833
He spilled all the kibble on the floor.
Look.

509
00:40:42.916 --> 00:40:44.416
He didn't eat anything.

510
00:40:44.500 --> 00:40:46.041
I mean, barely anything.

511
00:40:46.625 --> 00:40:50.083
Look what he did to my Bible.

512
00:40:51.333 --> 00:40:52.708
Huh?

513
00:40:55.375 --> 00:40:56.583
I'm sorry, Pedro,

514
00:40:56.666 --> 00:40:59.166
but I won't watch this animal ever again.

515
00:41:00.166 --> 00:41:01.333
Excuse me.

516
00:41:03.750 --> 00:41:05.791
I'm so sorry, Ms. Zélia. It wasn't…

517
00:41:05.875 --> 00:41:06.875
Bye!

518
00:41:09.708 --> 00:41:11.458
Weren't you supposed to help, dude?

519
00:42:06.583 --> 00:42:08.708
I can't do this alone.

520
00:42:23.458 --> 00:42:25.708
Maiara and Maraísa.

521
00:42:26.791 --> 00:42:28.166
Have you no shame?

522
00:42:28.250 --> 00:42:30.375
Come on, doesn't your snout burn?

523
00:42:30.458 --> 00:42:31.875
What's this nonsense?

524
00:42:31.958 --> 00:42:34.583
You're always picking fights with Pablo.
Why?

525
00:42:34.666 --> 00:42:37.750
"Oh, he's a pit bull
but has a high-pitched bark."

526
00:42:37.833 --> 00:42:39.625
What a joke! That's bullying.

527
00:42:39.708 --> 00:42:41.291
You can't do that.

528
00:42:41.375 --> 00:42:43.291
What the-- I won't argue.

529
00:42:43.375 --> 00:42:45.958
Stop it. I won't argue. You can't do that.

530
00:42:46.041 --> 00:42:47.791
-Jeez!
-Of course, Mr. Emílio.

531
00:42:47.875 --> 00:42:49.208
I understand.

532
00:42:49.291 --> 00:42:53.375
We had unexpected expenses this month,
but we'll pay the rent.

533
00:42:54.666 --> 00:42:56.500
Yes, Mr. Emílio. We'll pay you.

534
00:42:56.583 --> 00:42:59.125
We'll pay you all four months.

535
00:42:59.666 --> 00:43:00.541
I…

536
00:43:00.625 --> 00:43:01.458
Son of a…

537
00:43:01.541 --> 00:43:04.083
Hey! The kids.

538
00:43:04.666 --> 00:43:05.666
…flea.

539
00:43:06.625 --> 00:43:08.208
He's taking us to court, Lu.

540
00:43:08.291 --> 00:43:11.000
Oh, no way. That huge son of a… flea.

541
00:43:11.625 --> 00:43:13.208
He thinks he can scare me.

542
00:43:13.291 --> 00:43:15.125
No lawyer's gonna shut us down.

543
00:43:15.208 --> 00:43:17.708
Hey! Nothing will be shut.
Nobody's shutting it.

544
00:43:17.791 --> 00:43:19.791
We're shutting auntie's window.

545
00:43:19.875 --> 00:43:20.750
Shut.

546
00:43:20.833 --> 00:43:22.083
Open.

547
00:43:22.166 --> 00:43:26.583
Girl, we've been through this before.
We'll find a solution.

548
00:43:27.625 --> 00:43:29.708
Oh, great. Just what I needed.

549
00:43:29.791 --> 00:43:32.833
Are you abandoning that dog again?
Lu, call the cops.

550
00:43:32.916 --> 00:43:34.250
-Where's the phone?
-No!

551
00:43:34.333 --> 00:43:36.833
I just wanted to sign him up for school.

552
00:43:38.083 --> 00:43:39.875
Hi, Mr. Solution!

553
00:43:39.958 --> 00:43:41.666
We have several plans for you.

554
00:43:41.750 --> 00:43:44.291
The silver plan's too silver.
The gold one, pointless.

555
00:43:44.375 --> 00:43:47.333
The wonderful diamond plan
covers bath, grooming, training.

556
00:43:47.416 --> 00:43:48.583
Credit card or wire?

557
00:43:49.500 --> 00:43:50.333
Credit card.

558
00:43:50.416 --> 00:43:51.791
We do installments.

559
00:44:04.708 --> 00:44:08.750
Hi, everyone.
This is Caramelo, our new student.

560
00:44:08.833 --> 00:44:10.708
Do you remember him? Do you?

561
00:44:12.000 --> 00:44:15.041
Maiara and Maraísa.
No funny business, got it?

562
00:44:15.916 --> 00:44:18.291
I'm gonna split you up.
Look at Simone all alone.

563
00:44:18.375 --> 00:44:19.666
No funny business, okay?

564
00:44:20.875 --> 00:44:23.083
Caramelo was lucky to find you.

565
00:44:23.166 --> 00:44:26.291
Stray dogs like him
don't make past three years old.

566
00:44:27.166 --> 00:44:28.000
Yeah.

567
00:44:29.250 --> 00:44:31.458
I think I was the lucky one.

568
00:44:54.500 --> 00:44:55.375
Sit.

569
00:45:00.333 --> 00:45:01.583
Check this out.

570
00:45:14.916 --> 00:45:17.333
COXINHA, JABUTICABA, CASHEW

571
00:45:25.291 --> 00:45:26.458
Sit.

572
00:45:27.416 --> 00:45:29.208
Oh my God!

573
00:45:29.291 --> 00:45:30.541
Wow!

574
00:45:30.625 --> 00:45:32.083
Guys… Oops.

575
00:45:33.875 --> 00:45:34.916
Good job!

576
00:45:36.166 --> 00:45:38.125
You have to make that face.

577
00:46:02.916 --> 00:46:04.000
Hey there!

578
00:46:04.083 --> 00:46:06.958
I put Caramelo's report card
in his lunchbox.

579
00:46:07.041 --> 00:46:08.791
See you tomorrow, right?

580
00:46:08.875 --> 00:46:12.708
I mean, Caramelo.
I'll see Caramelo tomorrow, right?

581
00:46:14.541 --> 00:46:16.041
REPORT CARD
CARAMELO

582
00:46:16.125 --> 00:46:18.208
"Behavior: 1."

583
00:46:18.291 --> 00:46:19.583
We expected that.

584
00:46:20.083 --> 00:46:22.291
"Participation: 7."

585
00:46:22.375 --> 00:46:25.416
Congrats, little dude. You're blending in.

586
00:46:25.500 --> 00:46:27.000
"Eating: 0."

587
00:46:27.083 --> 00:46:28.666
Why aren't you eating?

588
00:46:30.750 --> 00:46:33.375
Look, it's delicious. It's tasty, see?

589
00:46:41.958 --> 00:46:43.000
It's not tasty.

590
00:46:44.416 --> 00:46:45.916
I'll make us something.

591
00:46:47.833 --> 00:46:50.333
They've been on Earth for over 400…

592
00:46:50.416 --> 00:46:51.875
Something's missing.

593
00:46:51.958 --> 00:46:53.875
…long before the dinosaurs.

594
00:46:55.125 --> 00:46:56.166
Do you like it?

595
00:46:57.416 --> 00:46:59.208
Of course. You like my cooking.

596
00:47:00.833 --> 00:47:02.458
Sharks…

597
00:47:02.958 --> 00:47:04.750
With keen senses that detect…

598
00:47:04.833 --> 00:47:06.000
What's up?

599
00:47:06.083 --> 00:47:10.250
…electric fields,
and even a drop of blood from miles away…

600
00:47:10.333 --> 00:47:12.250
Do you like sharks?

601
00:47:15.125 --> 00:47:17.208
I adopted a weird dog.

602
00:47:17.291 --> 00:47:19.250
There are over 500 species,

603
00:47:19.333 --> 00:47:21.958
from fast hunters like the tiger shark,

604
00:47:22.041 --> 00:47:23.375
to peaceful giants…

605
00:47:23.458 --> 00:47:25.583
Your grandma lives by the beach, you know?

606
00:48:18.916 --> 00:48:20.750
It's gonna be hard to tell her.

607
00:48:24.250 --> 00:48:25.458
Really hard.

608
00:48:29.416 --> 00:48:31.500
Caramelo!

609
00:48:35.083 --> 00:48:35.916
Pedro?

610
00:48:36.416 --> 00:48:37.458
Hi, Mom.

611
00:48:37.958 --> 00:48:39.041
Let go!

612
00:48:42.500 --> 00:48:43.708
Stop.

613
00:48:44.708 --> 00:48:45.791
Get off!

614
00:48:47.041 --> 00:48:48.708
He's full of energy, huh?

615
00:48:49.541 --> 00:48:51.875
Since when do you have time for a dog?

616
00:48:52.541 --> 00:48:57.000
Just the other day you were all,
"Oh, Mom, I don't have time for anything."

617
00:48:57.875 --> 00:48:59.541
What changed? Huh?

618
00:49:08.208 --> 00:49:09.208
Oh, no…

619
00:49:11.500 --> 00:49:12.958
What's going on, son?

620
00:49:21.083 --> 00:49:22.583
I have cancer.

621
00:49:51.083 --> 00:49:52.583
What's going on, son?

622
00:49:53.708 --> 00:49:54.666
Work.

623
00:49:55.791 --> 00:49:57.166
Work's been tough.

624
00:49:59.041 --> 00:50:02.583
The new menu's coming out, and I need…

625
00:50:03.666 --> 00:50:06.416
I need help,
because I can't nail the moqueca.

626
00:50:06.500 --> 00:50:10.125
You came here to ask the expert for help,
huh? Let's go.

627
00:50:10.625 --> 00:50:12.375
You're going to cook for me.

628
00:50:13.250 --> 00:50:14.375
Check if it's good.

629
00:50:17.291 --> 00:50:18.291
Yes, chef!

630
00:50:22.625 --> 00:50:24.375
Come on, Mom, don't feed him.

631
00:50:37.625 --> 00:50:39.250
-Tasty, huh?
-It is.

632
00:50:39.333 --> 00:50:41.458
But the rice was a little too salty.

633
00:50:41.541 --> 00:50:42.541
-Really?
-Yeah.

634
00:50:42.625 --> 00:50:43.458
I didn't notice.

635
00:50:43.541 --> 00:50:45.250
-I'll do the dishes.
-No, sweetie.

636
00:50:45.333 --> 00:50:48.750
-Let me do the dishes, for God's--
-Get out of the kitchen for a bit.

637
00:50:48.833 --> 00:50:50.666
It's a beautiful day, son.

638
00:50:50.750 --> 00:50:53.750
-Take Caramelo for a walk on the beach.
-Caramelo.

639
00:50:56.541 --> 00:50:57.666
Let's go to the beach?

640
00:51:00.666 --> 00:51:01.875
I'm going, then.

641
00:51:01.958 --> 00:51:03.000
-Okay, sweetie.
-Okay?

642
00:51:04.083 --> 00:51:06.083
-Bye. Love you.
-Bye, sweetie. Love you.

643
00:51:15.583 --> 00:51:18.083
I'll tell her eventually, dude.

644
00:51:18.625 --> 00:51:20.333
It's just that my mom, she's…

645
00:51:21.041 --> 00:51:22.500
She's a happy person.

646
00:51:23.000 --> 00:51:24.750
I don't want to ruin that.

647
00:51:43.500 --> 00:51:44.666
Come on, Caramelo!

648
00:51:53.333 --> 00:51:54.708
Come on, Caramelo!

649
00:52:00.083 --> 00:52:02.875
Check out the dolphin float! The shark!

650
00:52:03.583 --> 00:52:04.791
Alligator float!

651
00:52:07.458 --> 00:52:09.458
Caramelo! Stop it, dude!

652
00:52:10.666 --> 00:52:11.833
Caramelo!

653
00:52:17.375 --> 00:52:18.500
Caramelo!

654
00:52:25.000 --> 00:52:26.125
Caramelo!

655
00:52:26.625 --> 00:52:28.500
Caramelo! Wait, dude! No!

656
00:52:29.083 --> 00:52:31.083
Are you insane? Stop!

657
00:52:31.583 --> 00:52:33.125
No!

658
00:52:33.625 --> 00:52:36.625
Let it go! Let go!

659
00:52:39.583 --> 00:52:42.083
It's not easy, Kevinho.

660
00:52:43.375 --> 00:52:45.541
-Camila!
-What?

661
00:52:45.625 --> 00:52:48.000
Look who's coming.

662
00:52:48.583 --> 00:52:50.291
-So what?
-So what, what?

663
00:52:51.208 --> 00:52:53.208
-Do I look good?
-You look great.

664
00:52:53.291 --> 00:52:55.750
-It's a little…
-Act natural.

665
00:52:57.750 --> 00:52:58.750
Guys…

666
00:53:00.250 --> 00:53:01.625
I lost Caramelo in the sea.

667
00:53:01.708 --> 00:53:03.500
-What?
-Come again, Pedro?

668
00:53:04.291 --> 00:53:06.291
But I brought another pet instead.

669
00:53:19.291 --> 00:53:20.875
Look at him! Hey, shark!

670
00:53:20.958 --> 00:53:23.375
-Oh my God.
-"I'm one big shark!"

671
00:53:23.458 --> 00:53:25.000
So cute!

672
00:53:26.208 --> 00:53:27.041
Look at him.

673
00:53:27.625 --> 00:53:29.166
He thinks he's a shark-dog.

674
00:53:29.666 --> 00:53:33.708
It's amazing. The world could be ending,
and they'd be living it up.

675
00:53:33.791 --> 00:53:37.916
We worry so much about things,
hiding how we feel.

676
00:53:38.000 --> 00:53:39.416
Wanna go out for dinner?

677
00:53:40.250 --> 00:53:41.666
-What?
-Yeah.

678
00:53:41.750 --> 00:53:44.958
At my restaurant.
I mean, where I work at as chef.

679
00:53:45.625 --> 00:53:47.125
-Let me start over.
-Okay.

680
00:53:47.208 --> 00:53:49.750
We're testing the new menu today.
I'd love it if--

681
00:53:49.833 --> 00:53:51.333
I'm in!

682
00:53:52.583 --> 00:53:53.958
-Of course.
-Uh-huh.

683
00:53:54.041 --> 00:53:55.666
You're both my guests of honor.

684
00:53:55.750 --> 00:53:57.333
-Wow, that's cool.
-Uh…

685
00:53:57.416 --> 00:53:59.625
Pedro, I don't know if I can make it.

686
00:53:59.708 --> 00:54:02.666
I've got to see about the dogs,
check my schedule--

687
00:54:02.750 --> 00:54:04.333
No schedule! You're free.

688
00:54:04.416 --> 00:54:07.083
Great. So, Jeová can watch the dogs,

689
00:54:07.166 --> 00:54:09.708
Caramelo stays with his friends,
and Camila…

690
00:54:10.958 --> 00:54:13.833
Uh… We really need a night out.

691
00:54:13.916 --> 00:54:14.916
Perfect.

692
00:54:15.750 --> 00:54:17.291
I'd love it if you came.

693
00:54:17.958 --> 00:54:18.833
Thank you.

694
00:54:19.750 --> 00:54:21.708
-If you both came.
-Oh, great!

695
00:54:25.875 --> 00:54:27.208
Just a sec. Caramelo!

696
00:54:27.291 --> 00:54:29.416
-Oops.
-Caramelo, get down.

697
00:54:29.500 --> 00:54:31.041
-You're welcome!
-Get down!

698
00:54:31.125 --> 00:54:33.458
-What did you just do?
-What's wrong?

699
00:54:33.541 --> 00:54:36.083
I'm sacrificing myself for you!

700
00:54:36.166 --> 00:54:38.083
-Sacrificing?
-Everyone likes free food.

701
00:54:38.166 --> 00:54:40.416
-Don't be so shameless!
-It's free food!

702
00:54:40.500 --> 00:54:42.291
Don't you like it, Zezé? Zezé?

703
00:54:42.375 --> 00:54:44.583
-You're crazy!
-Do you like free food?

704
00:54:54.875 --> 00:54:55.833
Table four.

705
00:54:57.875 --> 00:55:01.875
I need two coxinhas,
one feijoada, and two moquecas.

706
00:55:01.958 --> 00:55:03.000
Yes, chef!

707
00:55:06.750 --> 00:55:09.875
Pedro, people are raving
about the appetizers already.

708
00:55:09.958 --> 00:55:11.875
That's great.
Did everyone show up?

709
00:55:11.958 --> 00:55:14.166
People keep coming.
I'm counting on you, okay?

710
00:55:14.250 --> 00:55:15.166
I got it.

711
00:55:15.250 --> 00:55:16.333
I'll head back.

712
00:55:18.000 --> 00:55:18.833
Hey.

713
00:55:19.416 --> 00:55:21.291
The girl you mentioned is here.

714
00:55:24.000 --> 00:55:25.333
My God.

715
00:55:32.750 --> 00:55:34.875
-I'm so thirsty.
-No, don't sip that!

716
00:55:34.958 --> 00:55:37.208
Is this a bottle disguised as a glass?

717
00:55:37.291 --> 00:55:40.000
-This is your glass.
-Is this some kind of game?

718
00:55:40.083 --> 00:55:43.541
Excuse me, ladies.
May I offer you a glass of the house wine?

719
00:55:43.625 --> 00:55:45.041
-I'm sticking to water.
-Yes.

720
00:55:46.291 --> 00:55:48.125
-This is a biodynamic wine.
-Bio-what?

721
00:55:48.208 --> 00:55:49.041
Dynamic.

722
00:55:50.125 --> 00:55:51.708
It pairs well with our menu.

723
00:55:51.791 --> 00:55:53.708
-For God's sake…
-I'll get paired up.

724
00:55:56.000 --> 00:55:57.750
Wow, she's gorgeous, buddy.

725
00:55:57.833 --> 00:56:01.208
Charming. She's got charisma, right?

726
00:56:01.875 --> 00:56:03.666
What does a woman like her see in you?

727
00:56:03.750 --> 00:56:04.750
How do I look?

728
00:56:05.958 --> 00:56:08.125
-Hetero, bud.
-What does that mean?

729
00:56:08.625 --> 00:56:11.875
I think she'd go for it.
But I'd fix that unibrow.

730
00:56:11.958 --> 00:56:14.791
-Next time, listen to my advice.
-I'm going in.

731
00:56:18.500 --> 00:56:19.333
Go!

732
00:56:19.416 --> 00:56:20.250
Go!

733
00:56:20.333 --> 00:56:22.208
You'll get drunk, for God's--

734
00:56:22.291 --> 00:56:23.625
Let me take it.

735
00:56:24.208 --> 00:56:25.458
Excuse me.

736
00:56:26.375 --> 00:56:27.208
Hi.

737
00:56:27.875 --> 00:56:29.541
-Wow, so yummy.
-Come again?

738
00:56:29.625 --> 00:56:31.125
The food.

739
00:56:31.208 --> 00:56:32.375
-You scared me.
-It's…

740
00:56:32.458 --> 00:56:35.083
-It's a shame the chef can't join us.
-Yeah.

741
00:56:35.166 --> 00:56:36.541
But I will.

742
00:56:36.625 --> 00:56:39.625
From the kitchen.
Today, I'm cooking everything for you.

743
00:56:42.000 --> 00:56:44.666
-For both of you.
-Oh, that's interesting.

744
00:56:44.750 --> 00:56:45.916
Thanks, Pedro.

745
00:56:46.000 --> 00:56:49.166
I need to get back to the kitchen,
it's literally on fire.

746
00:56:49.250 --> 00:56:51.750
Okay. Everything is tasty, Pedro. Relax.

747
00:56:51.833 --> 00:56:54.625
-The best is yet to come. Excuse me.
-I'm sure.

748
00:56:55.625 --> 00:56:57.708
"Everything is tasty, Pedro."

749
00:56:57.791 --> 00:56:59.791
-Stop being stupid.
-"I'm tasty, Pedro."

750
00:56:59.875 --> 00:57:01.541
-Who's eating well today?
-Shut up.

751
00:57:01.625 --> 00:57:03.166
Who's eating well today?

752
00:57:03.250 --> 00:57:05.333
So, you inviting her
back to your place?

753
00:57:06.416 --> 00:57:07.666
Won't I seem too slutty?

754
00:57:09.208 --> 00:57:10.166
I'd invite her.

755
00:57:10.250 --> 00:57:11.958
Yeah, but you're slutty, Paula.

756
00:57:14.166 --> 00:57:15.750
-You've got a point.
-Hot.

757
00:57:15.833 --> 00:57:17.083
Chef, please.

758
00:57:20.000 --> 00:57:21.041
It needs salt.

759
00:57:23.583 --> 00:57:24.500
Take it.

760
00:57:24.583 --> 00:57:25.583
Yes, chef.

761
00:57:26.916 --> 00:57:28.291
Is everything okay?

762
00:57:29.041 --> 00:57:29.958
What's this?

763
00:57:31.375 --> 00:57:32.291
Hey, Pedro.

764
00:57:32.375 --> 00:57:34.833
-Yeah?
-There's hair on the counter.

765
00:57:45.791 --> 00:57:46.833
Get me a bandana.

766
00:57:54.375 --> 00:57:55.250
Thanks.

767
00:57:58.166 --> 00:57:59.666
Let's get to work, come on.

768
00:58:10.666 --> 00:58:12.333
Table seven, for the young lady.

769
00:58:12.416 --> 00:58:13.500
Pedro.

770
00:58:14.583 --> 00:58:16.208
The customer said it's salty.

771
00:58:16.291 --> 00:58:17.916
-Salty?
-Salty.

772
00:58:18.000 --> 00:58:20.458
I just tasted it. That's impossible.

773
00:58:22.083 --> 00:58:22.916
Paula.

774
00:58:26.458 --> 00:58:27.375
Is it bad?

775
00:58:29.833 --> 00:58:30.666
No, just…

776
00:58:30.750 --> 00:58:31.791
Don't lie, Paula.

777
00:58:32.375 --> 00:58:33.291
It's inedible.

778
00:58:40.916 --> 00:58:43.166
-It's not too salty.
-Of course it is.

779
00:58:43.666 --> 00:58:44.875
It's way too salty.

780
00:58:47.750 --> 00:58:49.416
No worries. We can fix it.

781
00:58:49.500 --> 00:58:51.291
Give me that. We can fix it.

782
00:58:51.375 --> 00:58:52.833
Don't worry.

783
00:58:56.625 --> 00:58:57.666
Pedro.

784
00:59:01.083 --> 00:59:02.166
Pedro?

785
00:59:02.791 --> 00:59:04.208
Pedro, are you okay?

786
00:59:04.291 --> 00:59:05.500
Pedro.

787
00:59:07.458 --> 00:59:08.375
Chef.

788
00:59:19.416 --> 00:59:20.583
If all goes well,

789
00:59:20.666 --> 00:59:24.791
you'll likely regain your sense of taste
after the surgery.

790
00:59:24.875 --> 00:59:27.916
We'll do everything within our reach.

791
00:59:33.916 --> 00:59:34.791
Hey.

792
00:59:35.791 --> 00:59:36.833
Hey.

793
00:59:38.000 --> 00:59:38.916
So?

794
00:59:39.625 --> 00:59:41.416
I think I got too anxious.

795
00:59:41.916 --> 00:59:43.875
With the new menu, you know? And…

796
00:59:43.958 --> 00:59:45.625
I know about the cancer.

797
00:59:49.125 --> 00:59:50.291
But…

798
00:59:54.583 --> 00:59:58.666
I had to tell them I was your wife
so I could be here with you.

799
01:00:00.583 --> 01:00:03.125
What did the doctor tell you?

800
01:00:12.958 --> 01:00:15.416
She said my treatment didn't work.

801
01:00:17.416 --> 01:00:19.083
That the tumor has grown.

802
01:00:21.208 --> 01:00:24.250
And they'll operate on my brain in a week.

803
01:00:53.291 --> 01:00:54.875
I need to go home.

804
01:01:12.375 --> 01:01:14.875
BEST FRIEND HAVEN
DOG TAXI

805
01:01:28.750 --> 01:01:29.833
Pedro…

806
01:01:33.583 --> 01:01:36.541
I know it sucks to hear
everything's gonna be okay--

807
01:01:36.625 --> 01:01:37.791
Camila, don't.

808
01:01:43.750 --> 01:01:45.458
There's no cure for me.

809
01:01:49.500 --> 01:01:51.875
Next week, they're gonna open up my head.

810
01:01:53.833 --> 01:01:55.375
And if I don't die…

811
01:02:00.708 --> 01:02:03.791
If I don't die,
I may spend my whole life bedridden.

812
01:02:15.625 --> 01:02:17.083
I need to be alone.

813
01:02:21.791 --> 01:02:23.750
Thanks, really. For everything.

814
01:02:27.375 --> 01:02:28.500
I'm sorry.

815
01:03:21.250 --> 01:03:22.625
Wanna play, dude?

816
01:03:25.583 --> 01:03:27.500
I'm sorry if I scared you, okay?

817
01:03:42.791 --> 01:03:44.208
Ow, dude.

818
01:03:49.291 --> 01:03:51.791
Pedro, I keep calling,
but you won't answer.

819
01:03:51.875 --> 01:03:54.625
Martha hired another guy,
but nobody likes him.

820
01:03:54.708 --> 01:03:56.916
Everybody's hoping you'll return.

821
01:03:57.458 --> 01:04:00.000
What's going on, buddy? Answer me, please.

822
01:04:00.083 --> 01:04:01.166
I'm worried.

823
01:04:06.083 --> 01:04:07.125
Pedro.

824
01:04:09.583 --> 01:04:12.083
Bro, are you nuts?
Skipping chemo without warning?

825
01:04:12.791 --> 01:04:14.125
What's wrong with you?

826
01:04:29.291 --> 01:04:30.125
So?

827
01:04:30.708 --> 01:04:31.875
How are you doing?

828
01:04:31.958 --> 01:04:34.291
What about the surgery? When is it?

829
01:04:35.125 --> 01:04:38.541
DON'T COUNT ON FATE
COUNT ON YOURSELF

830
01:04:38.625 --> 01:04:39.708
How do you know?

831
01:04:40.500 --> 01:04:42.625
It's hard not to, man.
Gossip spreads fast.

832
01:04:43.708 --> 01:04:45.125
It's in seven days.

833
01:04:45.625 --> 01:04:48.291
Six, right?
Because yesterday is already gone.

834
01:04:49.833 --> 01:04:51.708
I thought you came to cheer me up.

835
01:04:54.458 --> 01:04:55.875
You have six days.

836
01:04:56.541 --> 01:04:57.708
Six days.

837
01:04:58.958 --> 01:05:01.291
Until then,
you've got your whole life left.

838
01:05:03.416 --> 01:05:04.250
And look.

839
01:05:08.583 --> 01:05:10.833
There's still time to leave your mark.

840
01:05:15.916 --> 01:05:16.958
Yeah, bougie boy.

841
01:05:17.041 --> 01:05:18.833
You better stick to cooking, huh?

842
01:05:21.583 --> 01:05:24.416
-I can't even do that anymore.
-No, stop it, man.

843
01:05:24.500 --> 01:05:26.291
Where's your positive mindset?

844
01:05:26.791 --> 01:05:29.666
When your sense of taste returns,
you'll cook for me, okay?

845
01:05:29.750 --> 01:05:30.583
Okay.

846
01:05:31.583 --> 01:05:33.500
Do you want anything in particular?

847
01:05:35.125 --> 01:05:38.291
I dunno. I thought about
those fish balls, you know?

848
01:05:38.375 --> 01:05:40.291
-Oh boy.
-It's caviar, right?

849
01:05:40.375 --> 01:05:42.333
Stop with the ball thing, man.

850
01:05:43.500 --> 01:05:45.291
You're obsessed with balls.

851
01:05:45.375 --> 01:05:47.916
But hey, how's it going with that girl?

852
01:05:49.333 --> 01:05:50.916
I don't wanna go there.

853
01:05:52.666 --> 01:05:54.750
Is he always such a wuss, Caramelo?

854
01:05:55.583 --> 01:05:57.166
Why would I pursue that?

855
01:05:57.833 --> 01:06:00.833
Man, you're stressing over a future
that isn't here.

856
01:06:02.125 --> 01:06:04.625
What matters is you're alive right now.

857
01:06:07.041 --> 01:06:08.708
Look. Here.

858
01:06:16.875 --> 01:06:18.125
KEEP THE BALL ROLLING

859
01:06:19.458 --> 01:06:20.666
Keep the ball rolling.

860
01:06:26.333 --> 01:06:27.833
Yeah, yours really sucks.

861
01:06:28.541 --> 01:06:29.541
Sure does.

862
01:06:32.916 --> 01:06:34.250
Thanks, buddy.

863
01:06:39.500 --> 01:06:40.750
One month?

864
01:06:41.500 --> 01:06:42.500
No, hold on.

865
01:06:43.041 --> 01:06:46.708
One month to pay off the debt?

866
01:06:48.166 --> 01:06:49.250
It's impossible.

867
01:06:50.750 --> 01:06:54.333
-We need a plan B. That's it.
-What plan B, Camila?

868
01:06:54.416 --> 01:06:56.791
We're on plan Z. That's it. It's over.

869
01:06:57.625 --> 01:06:58.541
We're done.

870
01:06:59.041 --> 01:06:59.875
Kevinho.

871
01:07:00.958 --> 01:07:02.416
No more lying to you.

872
01:07:02.500 --> 01:07:04.166
It's over for us, okay?

873
01:07:04.250 --> 01:07:05.958
I'll pack our things, your bag--

874
01:07:06.041 --> 01:07:08.291
Look at me. No one's packing any bags.

875
01:07:08.916 --> 01:07:10.458
We're gonna get the money.

876
01:07:10.541 --> 01:07:13.125
How? We can't even
get a bank loan anymore.

877
01:07:13.208 --> 01:07:16.166
I don't know, Lu, but we'll figure it out.

878
01:07:21.125 --> 01:07:21.958
Hi, Pedro.

879
01:07:23.625 --> 01:07:24.666
Is everything okay?

880
01:07:24.750 --> 01:07:25.958
-Everything's--
-Fine.

881
01:07:26.041 --> 01:07:28.458
Everything's fine, yeah. How are you?

882
01:07:29.833 --> 01:07:30.833
I'm fine.

883
01:07:33.833 --> 01:07:34.958
Actually, I…

884
01:07:35.458 --> 01:07:37.291
I want to apologize

885
01:07:37.833 --> 01:07:38.875
for last night.

886
01:07:41.375 --> 01:07:42.375
Three's a crowd.

887
01:07:43.125 --> 01:07:45.750
We're in the way, Kevinho.
Come on. Let's go.

888
01:07:45.833 --> 01:07:47.958
Let's go pack our things, okay?

889
01:07:48.458 --> 01:07:49.291
Okay?

890
01:07:53.208 --> 01:07:54.541
Wanna go for a walk?

891
01:08:07.875 --> 01:08:08.791
Whoa.

892
01:08:11.833 --> 01:08:14.458
You'll keep him, right?
If things go wrong.

893
01:08:15.000 --> 01:08:16.833
Pedro, everything will be okay.

894
01:08:17.708 --> 01:08:20.458
You'll keep him, right?

895
01:08:23.000 --> 01:08:24.833
Of course I can keep him.

896
01:08:24.916 --> 01:08:27.541
I will keep him. Even if the shelter…

897
01:08:28.041 --> 01:08:29.416
What about the shelter?

898
01:08:32.916 --> 01:08:33.791
Camila.

899
01:08:34.416 --> 01:08:36.000
Just because I have cancer

900
01:08:36.083 --> 01:08:38.166
doesn't mean
you can't tell me your problems.

901
01:08:38.250 --> 01:08:39.458
I know, Pedro.

902
01:08:39.541 --> 01:08:40.541
So, please.

903
01:08:41.125 --> 01:08:43.166
I got a notice,

904
01:08:43.791 --> 01:08:44.708
and…

905
01:08:44.791 --> 01:08:47.958
and if I don't pay all the debts,
I'll have to vacate the place.

906
01:08:48.041 --> 01:08:50.166
But don't worry, I'll figure it out.

907
01:08:50.250 --> 01:08:52.125
We'll figure it out.

908
01:08:54.625 --> 01:08:55.708
Together.

909
01:09:05.083 --> 01:09:07.333
Whoa!

910
01:09:08.041 --> 01:09:11.041
GROOMING

911
01:09:29.541 --> 01:09:30.666
Yeah.

912
01:09:33.333 --> 01:09:35.125
You actually look kinda cute.

913
01:09:36.708 --> 01:09:37.708
Thank you.

914
01:09:48.083 --> 01:09:49.583
Thank you for everything.

915
01:10:09.125 --> 01:10:10.791
You know what's amazing?

916
01:10:11.291 --> 01:10:12.291
What?

917
01:10:14.166 --> 01:10:15.458
Your taste.

918
01:10:16.000 --> 01:10:17.416
I can taste you.

919
01:10:38.250 --> 01:10:40.125
Whoa! No!

920
01:10:41.083 --> 01:10:43.708
-I'll be right back.
-Oh God.

921
01:10:44.875 --> 01:10:45.916
Careful.

922
01:11:32.291 --> 01:11:36.041
I don't know if it'll taste good.
But we gotta eat, right?

923
01:11:41.583 --> 01:11:42.916
What's wrong?

924
01:11:52.916 --> 01:11:54.083
It's rotten.

925
01:11:57.958 --> 01:11:59.375
How did you know that?

926
01:12:00.166 --> 01:12:01.041
Come here.

927
01:12:12.166 --> 01:12:13.625
Impressive.

928
01:12:14.125 --> 01:12:17.583
Omelet, sautéed mushrooms,
and cherry tomato confit.

929
01:12:23.291 --> 01:12:24.500
Wow, it's so tasty.

930
01:12:24.583 --> 01:12:25.458
Is it good?

931
01:12:26.666 --> 01:12:28.000
-It's very good.
-Yeah?

932
01:12:29.791 --> 01:12:31.250
Caramelo helped me.

933
01:12:33.083 --> 01:12:34.041
Thanks, Caramelo.

934
01:12:34.875 --> 01:12:37.583
And I made him a version too.
Dog-friendly.

935
01:12:39.125 --> 01:12:41.958
See, Caramelo? Pedro, the dog chef.

936
01:12:43.333 --> 01:12:44.958
By the way, I have an idea.

937
01:12:45.875 --> 01:12:47.625
But I can't tell you yet.

938
01:12:50.083 --> 01:12:53.083
First, I need to take care
of something important.

939
01:13:15.458 --> 01:13:16.500
Pedro.

940
01:13:25.500 --> 01:13:26.500
I…

941
01:13:48.458 --> 01:13:50.833
The best motherly embrace…

942
01:13:51.333 --> 01:13:52.833
is this one.

943
01:13:53.333 --> 01:13:56.666
Covered in sugar
and deep-fried in hot oil.

944
01:14:04.291 --> 01:14:07.500
Even without my sense of taste,
I know exactly how it tastes.

945
01:14:09.125 --> 01:14:10.708
Food is care.

946
01:14:11.916 --> 01:14:15.375
We cook to… share love.

947
01:14:16.250 --> 01:14:18.333
My grandmother taught my mom that.

948
01:14:18.416 --> 01:14:20.041
My mom taught me…

949
01:14:20.125 --> 01:14:22.416
And you taught me.

950
01:14:23.291 --> 01:14:27.000
And you will teach your children.

951
01:14:29.916 --> 01:14:32.666
I want this house bustling.

952
01:14:32.750 --> 01:14:34.750
Smelling of frying and cinnamon.

953
01:14:37.791 --> 01:14:41.541
You'll cook a lot for your kids.

954
01:14:51.375 --> 01:14:53.125
Thanks for everything, Mom.

955
01:14:56.916 --> 01:14:59.208
Your embrace is the best in the world.

956
01:15:01.750 --> 01:15:04.750
Are you sure
you really want to take this junk?

957
01:15:05.458 --> 01:15:06.333
It's not that bad.

958
01:15:06.416 --> 01:15:07.291
NEIDE'S COXINHA

959
01:15:07.375 --> 01:15:09.250
It has to improve a lot to be just bad.

960
01:15:11.000 --> 01:15:13.291
How will we cook here
without getting tetanus?

961
01:15:13.375 --> 01:15:15.208
-Don't overreact.
-Okay, so…

962
01:15:16.083 --> 01:15:18.708
This junk is how you want
to leave your mark?

963
01:15:20.416 --> 01:15:21.333
Yeah.

964
01:15:21.416 --> 01:15:22.250
What, then?

965
01:15:22.750 --> 01:15:24.791
Any suggestions, or can I choose?

966
01:15:25.666 --> 01:15:26.666
Surprise me.

967
01:15:27.166 --> 01:15:28.500
You asked for it.

968
01:15:28.583 --> 01:15:29.541
No balls.

969
01:15:29.625 --> 01:15:31.166
Now you're killing my vibe.

970
01:15:31.250 --> 01:15:32.083
Balls?

971
01:15:32.166 --> 01:15:33.041
Don't ask.

972
01:15:33.125 --> 01:15:35.250
Let's work. We have a lot to do.

973
01:15:37.208 --> 01:15:40.250
Oh, it's Caramelo!

974
01:15:40.833 --> 01:15:43.875
Oh, it's Caramelo!

975
01:15:44.625 --> 01:15:47.166
Oh, it's Caramelo!

976
01:15:48.250 --> 01:15:51.458
Oh, oh, oh, oh it's Caramelo!

977
01:15:51.541 --> 01:15:54.708
Caramelo is a friend
He is no danger

978
01:15:54.791 --> 01:15:58.791
He runs after bikers
That make loud noises

979
01:15:58.875 --> 01:16:02.708
Brazilian
Is it mutt you call him?

980
01:16:02.791 --> 01:16:05.750
Respect caramelo
He's part of our roots

981
01:16:05.833 --> 01:16:09.583
He jumps and wags his tail
What a funny dog

982
01:16:09.666 --> 01:16:13.166
He jumps and wags his tail
Caramelo, you rascal

983
01:16:13.250 --> 01:16:17.125
He jumps and wags his tail
What a funny dog

984
01:16:17.208 --> 01:16:21.416
He jumps and wags his tail
Caramelo, you rascal

985
01:16:23.333 --> 01:16:24.958
PET MENU
DOGXINHA - MEATBARK

986
01:16:36.833 --> 01:16:38.666
It's so… This one is mine.

987
01:16:38.750 --> 01:16:39.708
This one's mine.

988
01:16:39.791 --> 01:16:41.625
You can't miss it.

989
01:16:41.708 --> 01:16:43.375
We have coxinhas for humans.

990
01:16:43.458 --> 01:16:45.458
We have dogxinhas for dogs.

991
01:16:45.541 --> 01:16:48.958
Bring your pet
and help save the Best Friend Haven.

992
01:16:49.041 --> 01:16:50.375
CARAMELO'S DOGXINHA

993
01:16:50.458 --> 01:16:51.458
Do you like it?

994
01:16:53.125 --> 01:16:54.208
That was my idea.

995
01:16:55.500 --> 01:16:56.916
What about your surgery?

996
01:16:57.500 --> 01:17:00.625
There's plenty of time until then.
Let's make coxinhas?

997
01:17:00.708 --> 01:17:03.875
That's a ton of coxinhas, huh?
The debt's huge.

998
01:17:03.958 --> 01:17:05.458
-It's beautiful.
-Right?

999
01:17:05.541 --> 01:17:07.375
So beautiful. It's amazing.

1000
01:17:27.208 --> 01:17:29.333
Buddy, skip the awful hospital food.

1001
01:17:29.416 --> 01:17:31.250
I made you something special.

1002
01:17:31.333 --> 01:17:32.500
I'll be there soon.

1003
01:17:34.291 --> 01:17:37.500
Let's go, Caramelo.
I'll drop you off at daycare first.

1004
01:17:38.708 --> 01:17:39.833
Come on.

1005
01:17:41.333 --> 01:17:42.166
Hey.

1006
01:17:49.541 --> 01:17:50.541
Hey, Sandro.

1007
01:17:52.958 --> 01:17:53.958
Where's Leo?

1008
01:17:56.583 --> 01:17:57.833
Pedro, can we talk?

1009
01:17:59.958 --> 01:18:01.000
Come with me.

1010
01:18:08.833 --> 01:18:10.833
Leo had a pulmonary embolism.

1011
01:18:11.875 --> 01:18:16.208
He came to the hospital last night,
but, unfortunately, he didn't make it.

1012
01:18:16.291 --> 01:18:17.375
He was fine.

1013
01:18:19.500 --> 01:18:23.750
Pedro, his cancer hadn't been responding
to chemotherapy for a few years.

1014
01:18:24.250 --> 01:18:27.083
But as he used to say,
he could still get the job done.

1015
01:18:30.125 --> 01:18:32.375
-Do you want some water?
-He was my friend.

1016
01:18:34.041 --> 01:18:35.750
He wanted you to have this.

1017
01:18:38.541 --> 01:18:40.291
Leo really liked you, Pedro.

1018
01:18:59.666 --> 01:19:01.166
"If you're reading this,

1019
01:19:01.666 --> 01:19:05.208
it means I didn't have time to say
the most important thing."

1020
01:19:07.500 --> 01:19:10.666
"Bro, it's not about leaving
your mark on the world."

1021
01:19:11.166 --> 01:19:13.250
"It's about impacting people."

1022
01:19:13.958 --> 01:19:15.333
"Love you, bougie boy."

1023
01:19:17.458 --> 01:19:19.416
BALLS OF LIGHT

1024
01:19:46.958 --> 01:19:47.958
I'm Pedro.

1025
01:19:51.041 --> 01:19:52.416
Brain glioma.

1026
01:19:59.333 --> 01:20:01.500
When I got here, I was scared too.

1027
01:20:05.375 --> 01:20:09.458
But a friend taught me that
what matters most is how we deal with it.

1028
01:20:11.208 --> 01:20:12.083
You know?

1029
01:20:13.875 --> 01:20:15.125
A positive mindset.

1030
01:20:18.333 --> 01:20:19.500
Testicular cancer?

1031
01:20:23.250 --> 01:20:24.250
Lymphoma.

1032
01:20:25.458 --> 01:20:26.458
Your balls are safe.

1033
01:20:41.958 --> 01:20:44.041
I don't know what the future holds.

1034
01:20:45.375 --> 01:20:47.541
I don't know if this is gonna work.

1035
01:20:48.750 --> 01:20:52.708
But like Leo taught me,
it's all about the present.

1036
01:20:54.250 --> 01:20:55.291
And now I'm sure

1037
01:20:55.375 --> 01:20:59.041
everyone will do their best
to make this event a success.

1038
01:21:00.833 --> 01:21:02.583
We're doing this for Leo.

1039
01:21:03.708 --> 01:21:05.583
We're doing this for the dogs.

1040
01:21:06.166 --> 01:21:08.833
And we're going to save
the Best Friend Haven.

1041
01:21:08.916 --> 01:21:09.875
Yeah!

1042
01:21:17.916 --> 01:21:20.416
HELP SAVE YOUR DOG BUDDIES
AT THE BEST FRIEND HAVEN

1043
01:21:25.541 --> 01:21:26.791
What if no one comes?

1044
01:21:40.250 --> 01:21:42.708
Gonna head to the kitchen.
Paula, fire up the fryer.

1045
01:21:43.458 --> 01:21:44.833
Fire up the fryer.

1046
01:21:44.916 --> 01:21:46.500
Come on, girls! Come on!

1047
01:21:47.500 --> 01:21:49.791
Hi! Sweetheart!

1048
01:22:00.000 --> 01:22:01.666
Two dogxinhas…

1049
01:22:39.541 --> 01:22:41.291
If you need an investor…

1050
01:22:41.916 --> 01:22:42.791
call me.

1051
01:22:53.541 --> 01:22:55.958
Sweetie, I'm leaving, okay? Bye.

1052
01:22:58.541 --> 01:22:59.791
Shall we go too?

1053
01:23:01.083 --> 01:23:05.166
I need to close the trailer,
finish cleaning up.

1054
01:23:06.083 --> 01:23:07.541
It's part of the ritual.

1055
01:23:08.541 --> 01:23:10.125
Want me to help you?

1056
01:23:10.958 --> 01:23:13.208
Go get some rest. Okay?

1057
01:23:13.708 --> 01:23:14.833
I'll be there soon.

1058
01:23:15.958 --> 01:23:17.666
Caramelo can keep me company.

1059
01:23:19.000 --> 01:23:21.625
All right. But don't take too long, okay?

1060
01:23:35.916 --> 01:23:37.916
What a debut, huh, Caramelo?

1061
01:23:38.541 --> 01:23:40.041
Thanks for looking after me.

1062
01:23:41.208 --> 01:23:43.583
We make a pretty good team, don't we?

1063
01:23:46.208 --> 01:23:47.666
Your dinner. Try it out.

1064
01:23:50.416 --> 01:23:51.291
Don't want it?

1065
01:23:56.583 --> 01:23:57.666
What's wrong?

1066
01:24:01.041 --> 01:24:02.166
Are you sick, dude?

1067
01:26:36.208 --> 01:26:38.000
Thank you. You were amazing.

1068
01:26:38.083 --> 01:26:40.958
-No, we were amazing.
-You nailed it.

1069
01:26:41.041 --> 01:26:42.416
-I'm so glad.
-Oh, girl.

1070
01:26:42.500 --> 01:26:44.041
Is there something else…

1071
01:26:44.125 --> 01:26:45.041
It's Caramelo.

1072
01:26:47.500 --> 01:26:50.291
Hey, sweetie, what happened?

1073
01:26:50.375 --> 01:26:51.666
Where's Pedro?

1074
01:26:51.750 --> 01:26:53.666
-Oh, God.
-Guys, his paw is hurt.

1075
01:26:53.750 --> 01:26:57.166
-Something happened to Pedro.
-Hold him. Tend to his paw for me.

1076
01:26:57.250 --> 01:26:59.666
-Let's go, Camila.
-Neide, come on.

1077
01:26:59.750 --> 01:27:01.041
Let's go.

1078
01:27:01.625 --> 01:27:03.291
Oh my God. Let's go.

1079
01:27:53.958 --> 01:27:57.166
The operating room is being prepared.

1080
01:27:57.250 --> 01:27:58.416
Have faith.

1081
01:28:02.666 --> 01:28:03.708
Pedro?

1082
01:28:04.208 --> 01:28:05.500
Can you hear me?

1083
01:28:06.958 --> 01:28:07.791
Yeah.

1084
01:28:07.875 --> 01:28:08.875
Good.

1085
01:28:12.583 --> 01:28:13.625
What happened?

1086
01:28:14.125 --> 01:28:15.750
You fainted…

1087
01:28:16.291 --> 01:28:18.500
and your dog saved you.

1088
01:28:20.250 --> 01:28:23.291
We have to operate on you
as soon as possible.

1089
01:28:23.875 --> 01:28:27.375
The surgery is scheduled
for about two hours from now.

1090
01:28:30.291 --> 01:28:31.958
What are the odds for me?

1091
01:28:33.333 --> 01:28:37.500
There is a possibility
of long-term consequences.

1092
01:28:38.000 --> 01:28:40.791
Such as cognitive and motor impairments.

1093
01:28:41.375 --> 01:28:43.125
There are many possibilities.

1094
01:28:44.750 --> 01:28:46.416
Including death, right?

1095
01:28:51.166 --> 01:28:52.208
I'm scared.

1096
01:28:53.875 --> 01:28:55.875
I'm here, honey.

1097
01:28:56.375 --> 01:28:58.041
Everything will be fine.

1098
01:29:01.166 --> 01:29:03.375
I'll leave you to it, all right?

1099
01:29:05.041 --> 01:29:06.208
Thank you, doctor.

1100
01:29:12.708 --> 01:29:13.916
What about Caramelo?

1101
01:29:17.208 --> 01:29:19.291
Pedro, Caramelo can't come in here.

1102
01:29:19.375 --> 01:29:20.666
Yes, son.

1103
01:29:24.208 --> 01:29:25.375
I need…

1104
01:29:26.041 --> 01:29:27.541
I need to see Caramelo.

1105
01:29:29.250 --> 01:29:30.541
I need to thank him.

1106
01:29:36.916 --> 01:29:38.541
It could be the last time.

1107
01:29:45.625 --> 01:29:46.458
Here.

1108
01:29:48.875 --> 01:29:50.208
I spoke to administration,

1109
01:29:50.291 --> 01:29:52.875
but Caramelo wouldn't get clearance
until tomorrow.

1110
01:29:54.000 --> 01:29:54.916
Relax.

1111
01:29:55.666 --> 01:29:56.583
Neide.

1112
01:29:57.166 --> 01:29:58.250
I have a plan.

1113
01:30:01.333 --> 01:30:05.291
EMERGENCY

1114
01:30:53.875 --> 01:30:55.291
Go, Camila!

1115
01:30:56.583 --> 01:30:58.750
Come on! Let's go!

1116
01:31:13.250 --> 01:31:15.583
Let's go!

1117
01:31:25.291 --> 01:31:26.625
Go!

1118
01:31:40.791 --> 01:31:41.791
Son.

1119
01:31:44.833 --> 01:31:46.000
Caramelo.

1120
01:32:01.041 --> 01:32:02.583
Thank you, Caramelo.

1121
01:32:09.666 --> 01:32:11.083
Thanks for everything.

1122
01:32:19.583 --> 01:32:20.791
I love you.

1123
01:32:22.041 --> 01:32:24.583
We love you too. Very much.

1124
01:32:48.041 --> 01:32:52.208
It takes a lot of courage
to fight for your life.

1125
01:32:52.708 --> 01:32:53.583
A whole lot.

1126
01:32:53.666 --> 01:32:55.166
CONGRATULATIONS GRADUATES

1127
01:32:55.250 --> 01:32:57.666
Because it goes by in the blink of an eye.

1128
01:32:57.750 --> 01:32:59.083
Caramelo!

1129
01:32:59.791 --> 01:33:01.333
Day after day,

1130
01:33:02.333 --> 01:33:03.916
year after year.

1131
01:33:04.500 --> 01:33:06.208
And then 12 years go by.

1132
01:33:06.291 --> 01:33:07.333
Who would've thought?

1133
01:33:07.958 --> 01:33:12.000
For someone who once had only seven days,
I'm pretty lucky.

1134
01:33:13.000 --> 01:33:14.166
Breathing.

1135
01:33:15.291 --> 01:33:16.291
Feeling.

1136
01:33:17.833 --> 01:33:18.875
Living.

1137
01:33:19.500 --> 01:33:20.791
One day at a time.

1138
01:33:21.833 --> 01:33:23.541
There's no cure yet.

1139
01:33:24.458 --> 01:33:27.250
But what if the cure
is getting to be here?

1140
01:33:28.041 --> 01:33:31.708
Building a home, making plans.

1141
01:33:32.875 --> 01:33:33.875
Having dreams.

1142
01:33:33.958 --> 01:33:35.041
Caramelo, don't!

1143
01:33:35.125 --> 01:33:37.708
Always with you by my side, buddy.

1144
01:33:40.958 --> 01:33:44.000
Caramelo, you taught me
to live in the present.

1145
01:33:44.500 --> 01:33:45.333
Right here.

1146
01:33:46.208 --> 01:33:47.041
Right now.

1147
01:33:48.375 --> 01:33:50.875
You've saved me a few times.

1148
01:33:50.958 --> 01:33:52.375
But to be honest,

1149
01:33:52.458 --> 01:33:56.083
it's your love
that keeps saving me every day.

1150
01:33:56.625 --> 01:33:59.375
It reminds me of what really matters.

1151
01:33:59.458 --> 01:34:00.416
CARAMELO HAVEN

1152
01:34:00.500 --> 01:34:05.000
There are encounters
that have the power to change our lives.

1153
01:34:05.083 --> 01:34:06.916
And ours was like that.

1154
01:34:20.791 --> 01:34:24.333
They all play an essential role
in the balance of the oceans.

1155
01:34:24.416 --> 01:34:29.500
But despite their importance,
sharks face a real threat:

1156
01:34:30.000 --> 01:34:33.083
human action. Predatory fishing…

1157
01:34:38.125 --> 01:34:40.041
I know what will cheer you up.

1158
01:34:48.583 --> 01:34:51.000
Between the sky and the sea

1159
01:34:51.625 --> 01:34:54.208
There's a universe

1160
01:34:54.291 --> 01:34:58.625
Sweet as caramel

1161
01:35:00.416 --> 01:35:03.291
In this infinity

1162
01:35:03.375 --> 01:35:05.833
Of chance or fate

1163
01:35:05.916 --> 01:35:10.583
It's so beautiful to sail with you

1164
01:35:11.625 --> 01:35:14.708
I tell the wind our stories

1165
01:35:14.791 --> 01:35:17.833
And the feeling becomes a memory

1166
01:35:17.916 --> 01:35:20.833
You healed me, you brought me light

1167
01:35:20.916 --> 01:35:23.750
You made everything make sense

1168
01:35:23.833 --> 01:35:26.666
Me for you, you for me

1169
01:35:26.750 --> 01:35:29.916
In every stumble, every touch

1170
01:35:30.000 --> 01:35:32.625
I know you'll wait for me

1171
01:35:32.708 --> 01:35:35.708
And I count the hours

1172
01:35:36.583 --> 01:35:42.500
When I see you again

1173
01:35:42.583 --> 01:35:48.458
Let me tell you how much

1174
01:35:48.541 --> 01:35:53.750
You taught me to love

1175
01:35:54.541 --> 01:36:00.500
With you, everything is more beautiful

1176
01:36:00.583 --> 01:36:05.625
When I see you again

1177
01:36:06.458 --> 01:36:12.375
Let me tell you how much

1178
01:36:12.458 --> 01:36:18.250
You taught me to love

1179
01:36:18.333 --> 01:36:24.416
With you, everything is more beautiful

1180
01:36:24.500 --> 01:36:30.208
When I see you again

1181
01:36:30.291 --> 01:36:36.458
Let me tell you how much

1182
01:36:36.541 --> 01:36:42.000
You taught me to love

1183
01:36:42.833 --> 01:36:48.500
With you, everything is more beautiful

1184
01:36:48.583 --> 01:36:53.791
When I see you again

1185
01:36:54.541 --> 01:36:59.833
Let me tell you how much

1186
01:37:00.541 --> 01:37:05.416
You taught me to love

1187
01:37:06.583 --> 01:37:12.708
With you, everything is more beautiful

1188
01:37:12.791 --> 01:37:15.416
With you, everything is more beautiful

1189
01:37:15.500 --> 01:37:18.208
Between the sky and the sea

1190
01:37:18.708 --> 01:37:21.458
There's a universe

1191
01:37:21.541 --> 01:37:25.958
Sweet as caramel

1192
01:39:58.083 --> 01:40:01.458
Subtitle translation by:
Carolina Fontenele, Jessica Hinds-Mingo





