1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
POLLASTRE A L'AST

4
00:01:47,208 --> 00:01:50,166
No soc un gos, no,

5
00:01:51,708 --> 00:01:55,750
per viure aquestes humiliacions.

6
00:01:57,541 --> 00:02:00,375
No soc un gos, no…

7
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
El gos!

8
00:02:07,708 --> 00:02:09,875
Fuig d'aquí, quisso! Fora!

9
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
3 ANYS MÉS TARD

10
00:02:40,166 --> 00:02:41,250
Bon dia, Sra. Leda.

11
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
Hola, fill!

12
00:02:42,416 --> 00:02:45,250
Pedro, si aquella dona
ens fa una mala crítica,

13
00:02:45,333 --> 00:02:46,750
hem begut oli.

14
00:02:46,833 --> 00:02:49,833
Has de comprar carn madurada al sol,
és imprescindible.

15
00:02:49,916 --> 00:02:52,833
Sí, xef. Tranquil, compro la carn.

16
00:02:52,916 --> 00:02:55,875
Tant costa dir "bon dia"?
No cal ser tan sec.

17
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
Bon dia a qui?

18
00:02:57,708 --> 00:03:01,041
El teu cap ja m'ha enviat
un àudio ben brusc aquest matí.

19
00:03:01,125 --> 00:03:04,666
Digue-li que es busqui
un altre proveïdor de carn.

20
00:03:04,750 --> 00:03:06,416
Va, Sr. Osmar. Faci'm el favor.

21
00:03:06,500 --> 00:03:10,333
Quan siguis tu el xef, em vens a veure.
Dispensa.

22
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Josimar, la llonganissa de la Rosa.
Cinc quilos.

23
00:03:13,333 --> 00:03:15,458
Sr. Osmar, abans pensava en vostè.

24
00:03:15,541 --> 00:03:19,083
He pensat: "Pobre,
segur que encara no ha menjat res avui".

25
00:03:21,666 --> 00:03:22,666
Acabada de fregir.

26
00:03:29,583 --> 00:03:30,625
Quina coxinha…

27
00:03:30,708 --> 00:03:32,458
La meva arma secreta.

28
00:03:34,166 --> 00:03:35,250
Està bé.

29
00:03:35,333 --> 00:03:37,791
Et faig el favor, però només avui.

30
00:03:37,875 --> 00:03:40,166
- Gràcies, Sr. Osmar.
- Carn al sol.

31
00:03:40,250 --> 00:03:41,375
L'últim tros.

32
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Corre, ves.

33
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
Alguna cosa més?

34
00:03:56,541 --> 00:03:57,375
No.

35
00:03:58,916 --> 00:04:01,333
Gràcies, Sr. Osmar. És el millor!

36
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
Ei, un gos! Agafeu-lo!

37
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
Estàs boig o què? Posa't ulleres!

38
00:05:37,708 --> 00:05:38,833
Em sap greu.

39
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
Ja te'n pot saber!

40
00:05:40,458 --> 00:05:44,458
Va, nois. Amb compte.
Que alguns no sé d'on han tret el carnet.

41
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
Ja t'he dit que ho sento, eh?

42
00:05:46,708 --> 00:05:48,041
- Quina educació…
- Accelera.

43
00:05:49,791 --> 00:05:51,083
Ho sento!

44
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Quin perill!

45
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
ACCÉS RESTRINGIT
RESTAURANT YBAÉ

46
00:07:22,750 --> 00:07:23,791
Quin ensurt!

47
00:07:23,875 --> 00:07:24,833
Sempre igual!

48
00:07:24,916 --> 00:07:26,375
Pedro, vius aquí?

49
00:07:26,458 --> 00:07:28,333
Arribo i ja hi ets. Marxo, i et quedes.

50
00:07:28,416 --> 00:07:31,541
Hi ha més coses a la vida.
Fer esport, anar al cine…

51
00:07:31,625 --> 00:07:34,750
- Tenir una cita. Gaudeix!
- Així gaudeixo jo la vida.

52
00:07:34,833 --> 00:07:39,333
No ho sé, una cita, fer un petó a algú…
Ja no deus recordar què és.

53
00:07:39,416 --> 00:07:40,416
Menja.

54
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
Carai!

55
00:07:43,500 --> 00:07:45,708
Porta retalls de carn.
És un experiment. Bona?

56
00:07:45,791 --> 00:07:47,875
Boníssima! No em crec que l'hagis fet tu.

57
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
L'hi vull ensenyar a l'Ivan.
Potser en posa al menú.

58
00:07:52,791 --> 00:07:53,625
Què?

59
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
- Ho dius de debò?
- Sí.

60
00:07:57,166 --> 00:08:01,166
Pedro, creus que l'Ivan
posarà una coxinha al seu menú?

61
00:08:01,250 --> 00:08:02,625
Treballem per al mateix home?

62
00:08:02,708 --> 00:08:04,208
Estàs exagerant.

63
00:08:04,291 --> 00:08:06,083
De vegades està de bon humor.

64
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
- Avui no vull cap error.
- Sí, xef.

65
00:08:16,333 --> 00:08:17,541
Hola, tot bé?

66
00:08:24,333 --> 00:08:27,833
Ivan, ja hi ha gent que es queixa
que el servei és lent.

67
00:08:27,916 --> 00:08:30,250
Pensava que ho tenies tot controlat.

68
00:08:30,333 --> 00:08:32,541
Cap plat surt malament de la meva cuina.

69
00:08:33,125 --> 00:08:36,250
Ni cap client surt insatisfet
del meu restaurant.

70
00:08:38,250 --> 00:08:39,083
Escolta.

71
00:08:39,166 --> 00:08:41,708
Saps perfectament com ens la juguem avui.

72
00:08:42,625 --> 00:08:44,416
Així que no em decebis.

73
00:08:48,291 --> 00:08:50,125
Pedro, on és la carn al sol?

74
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Perfecte.

75
00:09:38,958 --> 00:09:39,791
Pedro.

76
00:09:41,625 --> 00:09:44,125
- Tot bé?
- Sí, prenc una mica l'aire.

77
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Que no et vegi l'Ivan.
Ja ha arribat la dona.

78
00:09:46,416 --> 00:09:48,625
- Ja?
- Sí, va.

79
00:10:13,625 --> 00:10:16,833
Laura, quina il·lusió
tornar-te a tenir al restaurant.

80
00:10:16,916 --> 00:10:19,500
Et prometo una nit inoblidable.

81
00:10:19,583 --> 00:10:22,041
L'entrant era deliciós, com sempre.

82
00:10:22,125 --> 00:10:23,541
L'Ivan no falla mai, eh?

83
00:10:24,375 --> 00:10:28,166
És difícil fallar
quan fas sempre la mateixa cosa.

84
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
No li ha agradat gens.

85
00:10:33,291 --> 00:10:35,000
Si ha dit que li ha encantat.

86
00:10:35,083 --> 00:10:38,166
Ho ha dit a desgrat.
Ja li conec el somriure.

87
00:10:38,250 --> 00:10:39,375
I saps què?

88
00:10:39,458 --> 00:10:40,666
Té raó.

89
00:10:41,166 --> 00:10:42,458
Vol que la sorprenguem.

90
00:10:42,541 --> 00:10:44,750
Has de fer-li alguna cosa diferent.

91
00:10:44,833 --> 00:10:48,583
No penso improvisar per un somriure.
Seguirem el menú.

92
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
Va, seguim.

93
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
M'heu sentit?

94
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
Sí, xef.

95
00:11:25,041 --> 00:11:26,708
A veure si ara fa mala cara.

96
00:11:47,708 --> 00:11:49,416
No!

97
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Agafeu aquest gos!

98
00:11:56,875 --> 00:11:57,833
Vigila!

99
00:11:57,916 --> 00:11:58,875
Calma!

100
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
- Com ha entrat aquí?
- Agafeu-lo!

101
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
No!

102
00:12:16,166 --> 00:12:17,708
No li facis mal.

103
00:12:19,083 --> 00:12:20,208
Només té gana.

104
00:12:20,291 --> 00:12:22,333
No t'hi fiquis, noi.

105
00:12:22,416 --> 00:12:24,416
Faig el que vull. És la meva cuina.

106
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
La cuina és meva.

107
00:12:26,833 --> 00:12:28,416
Ivan, deixa'l anar.

108
00:12:29,000 --> 00:12:29,916
Deixa'l anar.

109
00:12:32,750 --> 00:12:34,125
Va, petitó!

110
00:12:34,625 --> 00:12:37,291
Per l'amor de Déu, Ivan.
No et pots posar així.

111
00:12:37,375 --> 00:12:39,458
A treballar! La Laura està esperant.

112
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
No és la teva cuina?

113
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
Doncs fes-ho tu.

114
00:12:45,375 --> 00:12:46,208
Ivan…

115
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
Ivan.

116
00:12:47,708 --> 00:12:50,666
Si surts per aquesta porta,
acabaré amb la teva carrera.

117
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
Ivan!

118
00:12:58,000 --> 00:12:59,208
Va, nois.

119
00:13:02,250 --> 00:13:06,291
Martha, dues tempures,
dues llagostes i una crema.

120
00:13:06,791 --> 00:13:07,708
Sí, xef.

121
00:13:08,208 --> 00:13:10,041
- Sí, xef!
- Som-hi!

122
00:13:10,708 --> 00:13:12,125
I el plat de la Laura?

123
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
Ara ho arreglo.

124
00:13:14,250 --> 00:13:16,500
El gos ha pres tota la carn.

125
00:13:19,666 --> 00:13:20,500
No tota.

126
00:13:22,958 --> 00:13:24,416
Una coxinha?

127
00:13:25,041 --> 00:13:27,916
Si l'Ivan em volia sorprendre,
ho ha aconseguit.

128
00:13:28,416 --> 00:13:29,500
Hi puc parlar?

129
00:13:30,208 --> 00:13:33,208
L'Ivan ha hagut de sortir un moment.

130
00:13:33,291 --> 00:13:36,916
El plat l'ha preparat el nostre subxef.

131
00:13:37,583 --> 00:13:40,833
Ja, l'Ivan no em serviria mai
una cosa així.

132
00:13:40,916 --> 00:13:43,000
El puc conèixer, aquest subxef?

133
00:13:43,083 --> 00:13:44,666
És clar.

134
00:13:45,250 --> 00:13:46,166
No ha funcionat.

135
00:13:46,250 --> 00:13:47,625
- Fa una cara…
- No.

136
00:13:47,708 --> 00:13:48,958
És clar.

137
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
Un moment.

138
00:13:50,125 --> 00:13:51,416
Et ve a buscar?

139
00:13:51,500 --> 00:13:53,458
- Ostres…
- Dona'm aquest drap brut.

140
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
- Som-hi.
- Apa.

141
00:13:56,916 --> 00:13:58,041
Aquest és el Pedro.

142
00:13:58,125 --> 00:13:59,500
- Bona nit.
- Bona nit.

143
00:13:59,583 --> 00:14:05,708
Ets tu qui ha decidit servir una coxinha
en un restaurant d'aquest nivell?

144
00:14:06,875 --> 00:14:08,083
Sí, senyora.

145
00:14:08,583 --> 00:14:12,458
Vaig créixer veient la meva mare
preparar aquesta coxinha,

146
00:14:12,958 --> 00:14:17,833
i he decidit fer una interpretació
de la seva recepta

147
00:14:17,916 --> 00:14:19,833
amb un toc més contemporani.

148
00:14:22,500 --> 00:14:23,791
Molt valent.

149
00:14:55,375 --> 00:14:56,583
Nois,

150
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
a partir d'avui…

151
00:15:01,333 --> 00:15:03,166
tenim coxinha al menú!

152
00:15:06,333 --> 00:15:07,583
Felicitats.

153
00:15:11,375 --> 00:15:12,291
Què et deia jo?

154
00:15:12,375 --> 00:15:14,458
Ets el rei de la coxinha.

155
00:15:14,541 --> 00:15:16,125
- Gràcies.
- Pedro.

156
00:15:28,041 --> 00:15:32,458
Vull que facis evolucionar
aquest restaurant.

157
00:15:32,541 --> 00:15:33,958
És…

158
00:15:34,833 --> 00:15:36,375
el que sempre havia volgut

159
00:15:37,250 --> 00:15:38,250
ACCÉS RESTRINGIT

160
00:15:43,041 --> 00:15:44,041
Ei, petitó.

161
00:15:46,291 --> 00:15:47,958
Te'n dec una, eh?

162
00:15:51,541 --> 00:15:53,125
Si no fos per tu…

163
00:16:01,916 --> 00:16:04,125
Crec que ho necessites més tu que jo.

164
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Té.

165
00:16:18,625 --> 00:16:19,833
Gràcies, petitó.

166
00:16:42,625 --> 00:16:44,666
Pedro, què ha passat, fill meu?

167
00:16:44,750 --> 00:16:49,000
Doncs que el teu fill
és el nou xef de l'Ybaé.

168
00:16:49,083 --> 00:16:51,166
- Mira!
- Ai, amor meu…

169
00:16:51,250 --> 00:16:53,708
- Xef!
- Estàs molt guapo, Pedro.

170
00:16:54,500 --> 00:16:56,833
Quan les coses es calmin a la feina,

171
00:16:57,333 --> 00:16:58,583
et vindré a veure.

172
00:16:59,500 --> 00:17:02,083
Fa anys que espero
que les coses es calmin.

173
00:17:02,166 --> 00:17:03,166
T'ho prometo.

174
00:17:03,250 --> 00:17:04,291
D'acord.

175
00:17:05,166 --> 00:17:07,666
Estic tan orgullosa de tu, Pedro.

176
00:17:08,625 --> 00:17:09,625
Adeu. T'estimo.

177
00:17:10,166 --> 00:17:12,041
- T'estimo.
- Adeu.

178
00:17:12,125 --> 00:17:13,791
- Jo també.
- Adeu.

179
00:18:02,958 --> 00:18:04,916
Es pot saber què fas aquí?

180
00:18:05,541 --> 00:18:07,166
Què és això?

181
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
Déu meu, estic intentant dormir!

182
00:18:10,583 --> 00:18:14,583
Treu aquest gos de sota la pluja,
per l'amor de Déu!

183
00:18:23,250 --> 00:18:25,458
Ei, no! Ho mullaràs…

184
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
tot.

185
00:18:29,375 --> 00:18:32,500
Felicitats. Ho has aconseguit, petitó.

186
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Carai…

187
00:18:42,625 --> 00:18:45,791
Para! M'has de respectar.
T'he tret de la pluja.

188
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
Va, ens dutxem.

189
00:18:49,583 --> 00:18:51,708
Ei. Para. Quiet aquí.

190
00:18:52,208 --> 00:18:53,125
Ei.

191
00:18:53,875 --> 00:18:56,041
Quina mala olor que fas. Carai!

192
00:18:59,333 --> 00:19:01,041
Encara fas pudor, però…

193
00:19:01,708 --> 00:19:04,291
almenys dissimula una mica
l'olor de podrit.

194
00:19:04,875 --> 00:19:05,708
Ves.

195
00:19:10,375 --> 00:19:11,333
Mira, petitó.

196
00:19:12,333 --> 00:19:14,041
Això és per beure aigua.

197
00:19:14,125 --> 00:19:17,333
Dormiràs aquí.

198
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
En aquest llitet supercòmode.

199
00:19:21,250 --> 00:19:22,708
I això és el lavabo.

200
00:19:22,791 --> 00:19:24,166
Lavabo… Ei!

201
00:19:25,208 --> 00:19:26,708
M'estàs escoltant?

202
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Apa. Ben net i polit.

203
00:19:28,166 --> 00:19:30,708
Veus que bé que em porto amb tu?

204
00:19:33,666 --> 00:19:34,708
Entesos?

205
00:19:34,791 --> 00:19:35,625
Va, a dormir.

206
00:19:37,291 --> 00:19:38,166
Estira't.

207
00:19:39,791 --> 00:19:41,041
Ben còmode.

208
00:19:41,708 --> 00:19:43,708
Què vols? Tens gana?

209
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
Molt bé. Faré una mica de sopar.

210
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Que mono.

211
00:20:09,083 --> 00:20:10,416
Llestos.

212
00:20:11,333 --> 00:20:12,166
Eh?

213
00:20:15,750 --> 00:20:16,958
D'acord.

214
00:20:44,166 --> 00:20:45,916
Ai. Para, home.

215
00:20:47,000 --> 00:20:48,333
Em fa mal el cap.

216
00:21:02,750 --> 00:21:04,125
Ets ben mono.

217
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
Què és això?

218
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
Què és tot això, tio?

219
00:21:45,083 --> 00:21:48,875
No! T'estàs… Què és això?

220
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Au, va!

221
00:21:58,250 --> 00:21:59,541
Mira què has fet!

222
00:22:05,583 --> 00:22:06,958
Ho has destruït tot!

223
00:22:11,041 --> 00:22:13,500
La jaqueta de xef. No!

224
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
No!

225
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Aquí quiet.

226
00:22:21,333 --> 00:22:22,166
Tu!

227
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
Dolent!

228
00:22:24,333 --> 00:22:26,208
Dona-me-la!

229
00:22:27,916 --> 00:22:30,250
Deixa!

230
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
Deixa anar la jaqueta!

231
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Dona'm…

232
00:22:57,333 --> 00:22:58,166
Veus?

233
00:22:58,250 --> 00:22:59,625
No té mala pinta.

234
00:22:59,708 --> 00:23:00,625
Eh?

235
00:23:01,125 --> 00:23:02,041
Anem.

236
00:23:05,041 --> 00:23:05,875
Vine.

237
00:23:07,625 --> 00:23:09,958
REFUGI MILLOR AMIC

238
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Calma.

239
00:23:14,333 --> 00:23:16,250
Camila, vigila, per l'amor de Déu!

240
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
Tranquil·la, Lu. Tot controlat.

241
00:23:23,666 --> 00:23:25,625
Pots confiar en mi, bonic.

242
00:23:29,958 --> 00:23:31,250
Molt bé.

243
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Connecta amb ells.

244
00:23:43,583 --> 00:23:46,958
I, pel que sembla, no només amb ells, eh?

245
00:23:47,041 --> 00:23:49,041
- Un nou client?
- Sí.

246
00:23:49,541 --> 00:23:52,500
No t'il·lusionis, li agraden més
els animals que les persones.

247
00:23:53,041 --> 00:23:54,125
Vine amb mi.

248
00:23:54,625 --> 00:23:58,375
Vens amb mi, client nou? Per aquí.

249
00:23:59,333 --> 00:24:02,208
I bé… Com es diu aquesta cosa tan guapa?

250
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Pedro.

251
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
- El gos.
- Ah, ell.

252
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
Sí.

253
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Bé… És que no té nom.

254
00:24:09,083 --> 00:24:10,208
No té nom?

255
00:24:10,291 --> 00:24:12,916
No tens nom, amor?

256
00:24:13,000 --> 00:24:14,625
Lu, no t'ho creuràs.

257
00:24:14,708 --> 00:24:17,916
El Pablo estava molt nerviós,
però ja està jugant amb tots.

258
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
El que dic sempre: només els falta amor.

259
00:24:21,583 --> 00:24:23,416
- Hola?
- Hola.

260
00:24:23,500 --> 00:24:24,958
Jo a tu et conec.

261
00:24:26,875 --> 00:24:29,333
- L'atropellagossos!
- Com? Atropella gossos?

262
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
No, va ser una frenada brusca.
Una de no res.

263
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
I tu, bonic?

264
00:24:35,083 --> 00:24:38,708
Què hi fas, amb aquest perill públic, eh?

265
00:24:38,791 --> 00:24:40,958
Sembla que vol estar amb tu.

266
00:24:41,041 --> 00:24:44,166
Sí, però no puc, petitó. No tinc espai.

267
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
A casa?

268
00:24:45,333 --> 00:24:46,333
A la meva vida.

269
00:24:46,416 --> 00:24:50,041
Un gos cap a la vida de tothom.
Per això n'hi ha de totes mides.

270
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
Ai, Lu, no insisteixis. Qui vol, pot.

271
00:24:53,541 --> 00:24:56,541
Ja trobarem algú que et vulgui de debò.

272
00:24:56,625 --> 00:24:58,500
Què me'n dius, guapíssim?

273
00:24:58,583 --> 00:25:02,166
Però… creieu que costarà molt
que l'adoptin?

274
00:25:02,250 --> 00:25:04,375
Tu diràs. No ets tu qui no el vol?

275
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
Els adults costa més que els adoptin.

276
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
- Què passa?
- Què tens?

277
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Estàs bé?

278
00:25:18,750 --> 00:25:19,958
Necessito seure.

279
00:25:21,208 --> 00:25:22,916
- Té.
- Para, home.

280
00:25:23,000 --> 00:25:23,916
Gràcies.

281
00:25:25,250 --> 00:25:26,083
Estàs millor?

282
00:25:27,375 --> 00:25:29,083
Sí, és migranya.

283
00:25:30,041 --> 00:25:32,083
No para de llepar-me el cap.

284
00:25:32,166 --> 00:25:34,541
Sents alguna cosa, eh, petitó?

285
00:25:34,625 --> 00:25:35,791
Para, home.

286
00:25:37,083 --> 00:25:37,916
Què?

287
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Els gossos senten
més del que ens imaginem.

288
00:25:40,083 --> 00:25:42,500
Sí. Jo, de tu, aniria al metge.

289
00:25:52,208 --> 00:25:55,750
Pedro Dantas, 27 anys, oi?

290
00:25:55,833 --> 00:25:56,708
Sí.

291
00:25:57,208 --> 00:26:01,458
D'acord, Pedro, parla'm una mica
sobre aquest mal de cap que deies.

292
00:26:01,541 --> 00:26:03,750
En tinc bàsicament cada dia.

293
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
Durant les últimes tres setmanes,

294
00:26:07,541 --> 00:26:12,541
he tingut un dolor molt agut
al costat esquerre.

295
00:26:14,250 --> 00:26:15,125
D'acord.

296
00:26:15,708 --> 00:26:16,750
Doctora,

297
00:26:18,666 --> 00:26:21,666
tardarem molt?
Perquè els del restaurant m'esperen.

298
00:26:23,041 --> 00:26:26,583
Bé, Pedro,
doncs s'hauran d'esperar una mica més.

299
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
Per què?

300
00:26:32,916 --> 00:26:34,958
Et puc ensenyar una imatge?

301
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
- Puc?
- Sí.

302
00:26:42,791 --> 00:26:44,958
Veus aquesta massa d'aquí?

303
00:26:46,625 --> 00:26:48,500
Darrere de l'orella esquerra?

304
00:26:51,541 --> 00:26:55,541
Aquesta imatge
suggereix un tumor cerebral.

305
00:26:57,666 --> 00:26:58,875
Un càncer.

306
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
Càncer…

307
00:27:03,583 --> 00:27:05,833
La biòpsia confirmarà…

308
00:27:06,416 --> 00:27:07,625
el glioma.

309
00:27:09,625 --> 00:27:11,833
Un cop confirmada la biòpsia,

310
00:27:11,916 --> 00:27:14,541
començarem el tractament oncològic.

311
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
La cura és improbable.

312
00:27:21,875 --> 00:27:24,166
Però es pot mantenir la qualitat de vida.

313
00:27:30,583 --> 00:27:31,500
Pedro?

314
00:27:33,291 --> 00:27:34,291
Pedro?

315
00:27:34,833 --> 00:27:36,083
Ho has entès?

316
00:27:36,875 --> 00:27:37,750
Em…

317
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
ÉS UN TUMOR CEREBRAL AGRESSIU…

318
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
MAL DE CAP, CONVULSIONS, NÀUSEES

319
00:28:00,625 --> 00:28:04,833
TRACTAMENT D'UN GLIOMA CEREBRAL:
NO TÉ CURA

320
00:28:23,458 --> 00:28:24,458
Pedro?

321
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
Pedro!

322
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
Pedro!

323
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
Pedro! Se t'està cremant!

324
00:28:32,166 --> 00:28:33,166
Crema!

325
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
Merda!

326
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
- Què et passa?
- Res, Paula.

327
00:28:40,833 --> 00:28:43,125
La Martha està pendent de tu.
Et passa res?

328
00:28:43,208 --> 00:28:45,208
No em passa res. Torna al teu lloc.

329
00:28:51,625 --> 00:28:52,708
Què t'has fet?

330
00:28:52,791 --> 00:28:54,333
A veure. Deixa'm que t'ho curi.

331
00:28:54,416 --> 00:28:56,833
Paula, és només un tall. Dona'm un guant.

332
00:28:56,916 --> 00:28:58,166
Xef.

333
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
Tot bé?

334
00:28:59,333 --> 00:29:01,958
Sí, Martha, tot bé. Només…

335
00:29:02,041 --> 00:29:03,000
- S'ha tallat.
- Sí.

336
00:29:03,083 --> 00:29:05,541
Pedro, no fas cara que tot estigui bé.

337
00:29:05,625 --> 00:29:07,458
Et necessito al cent per cent.

338
00:29:10,458 --> 00:29:12,916
Estic al cent per cent, Martha.
No em passa res.

339
00:29:14,125 --> 00:29:15,041
No…

340
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
M'he…

341
00:29:19,125 --> 00:29:22,666
M'he passat la nit
treballant en el nou menú, i estic…

342
00:29:22,750 --> 00:29:26,666
Quan se li fica una cosa al cap,
acaba treballant el doble, no?

343
00:29:29,916 --> 00:29:32,416
Necessito dues setmanes
per preparar el menú.

344
00:29:32,500 --> 00:29:36,125
Impossible. El restaurant no pot parar.
Et necessito cada dia.

345
00:29:36,208 --> 00:29:37,583
La Paula se'n pot ocupar.

346
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
- Jo?
- El menú actual, sí.

347
00:29:41,416 --> 00:29:45,125
Sí, tinc tots els plats controlats.
Me'n puc encarregar.

348
00:29:45,958 --> 00:29:47,041
No vols impressionar?

349
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Dues setmanes?

350
00:29:51,083 --> 00:29:53,500
Espero que el menú valgui la pena.

351
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
No pateixis.

352
00:30:02,833 --> 00:30:03,708
Paula.

353
00:30:04,416 --> 00:30:05,291
Gràcies.

354
00:30:31,291 --> 00:30:32,791
Hola, fill meu.

355
00:30:32,875 --> 00:30:34,375
He somiat amb tu.

356
00:30:34,958 --> 00:30:36,333
Com estàs? Tot bé?

357
00:30:37,208 --> 00:30:39,958
Com ha anat el primer dia com a xef?

358
00:31:00,208 --> 00:31:02,291
MAMA, T'HE DE

359
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
MAMA, T'HE DE DIR UNA COSA

360
00:31:15,416 --> 00:31:17,041
T'he de dir una cosa.

361
00:31:20,041 --> 00:31:21,416
Tinc càncer.

362
00:31:22,958 --> 00:31:25,708
I em costarà molt fer això tot sol.

363
00:31:27,750 --> 00:31:29,333
Però tu això ja ho sabies, no?

364
00:31:30,375 --> 00:31:33,750
De fet, volies avisar-me
i per això em llepaves el cap.

365
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
Gràcies, petitó.

366
00:31:41,541 --> 00:31:43,666
Apa, benvingut a casa.

367
00:31:44,875 --> 00:31:46,000
Mira, petitó,

368
00:31:46,083 --> 00:31:48,000
ja que fem això,

369
00:31:48,750 --> 00:31:51,375
haurem d'establir
unes normes bàsiques, sí?

370
00:31:52,416 --> 00:31:54,916
Primer de tot,
faràs pipí i caca al carrer.

371
00:31:56,041 --> 00:31:59,833
Aquí dormiràs,
i res de destruir-me les coses.

372
00:32:00,375 --> 00:32:03,000
M'he gastat un dineral
en joguines per a tu.

373
00:32:04,958 --> 00:32:07,208
I prou de menjar d'humans, sí?

374
00:32:07,291 --> 00:32:08,375
Menjaràs pinso.

375
00:32:09,583 --> 00:32:11,375
Sí, no em miris així.

376
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Pinso, sents?

377
00:32:20,750 --> 00:32:23,166
Sé que són molts canvis vitals.

378
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
Per a mi, també.

379
00:32:28,541 --> 00:32:30,333
Però ho farem junts.

380
00:32:32,458 --> 00:32:33,583
Tu i jo.

381
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
Aquí quiet.

382
00:32:44,625 --> 00:32:45,875
Va.

383
00:32:46,416 --> 00:32:48,208
Tranquil. No passa res.

384
00:32:48,291 --> 00:32:50,958
Faràs molt bona olor.

385
00:32:51,041 --> 00:32:53,291
Et deixaré dormir amb mi al llit.

386
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
Quin nom t'he de posar?

387
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
Thor.

388
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
No, Thor no.
Ets massa esquifit per dir-te Thor.

389
00:33:09,458 --> 00:33:11,875
Ets un d'aquells gossos amb nom d'humà?

390
00:33:11,958 --> 00:33:13,208
Com ara…

391
00:33:13,708 --> 00:33:14,916
Ivan.

392
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
Ja, a mi tampoc m'agrada.

393
00:33:21,000 --> 00:33:23,625
Quin nom li puc posar
a un gos de color de caramel?

394
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
Ei! No corris!

395
00:33:31,125 --> 00:33:32,458
Calma!

396
00:33:32,958 --> 00:33:34,666
Hem de caminar junts.

397
00:33:36,250 --> 00:33:37,250
Seu.

398
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
Sí, molt bé.

399
00:33:38,875 --> 00:33:40,541
Veus? Millor.

400
00:33:40,625 --> 00:33:41,833
Així es fa.

401
00:33:44,750 --> 00:33:45,875
Molt millor.

402
00:33:49,416 --> 00:33:50,291
Caramelo!

403
00:33:52,000 --> 00:33:54,625
EL SENYOR ÉS EL MEU PASTOR
I RES NO EM FALTARÀ

404
00:33:54,708 --> 00:33:59,291
Transforma la meva vida i el meu estat.

405
00:34:01,500 --> 00:34:04,458
Fa temps que no veig la llum del dia.

406
00:34:04,541 --> 00:34:07,958
Intenten sepultar-me l'alegria.

407
00:34:08,541 --> 00:34:13,041
Volen aturar els meus somnis.

408
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
El Llàtzer va sentir-li la veu

409
00:34:18,666 --> 00:34:22,125
quan va treure aquella roca.

410
00:34:22,208 --> 00:34:24,583
Després de quatre dies, va ressuscitar.

411
00:34:24,666 --> 00:34:27,375
Pedro! No t'havia vist mai per aquí.

412
00:34:27,458 --> 00:34:30,458
Hola, senyora Zélia. Estava passejant.

413
00:34:30,541 --> 00:34:31,833
I la música…

414
00:34:32,541 --> 00:34:33,750
m'ha fet entrar.

415
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Necessito tant un miracle.

416
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
Treu-me la roca.

417
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
Ressuscita els meus somnis.

418
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
Transforma'm la vida.

419
00:34:58,166 --> 00:35:01,375
Fes-me un miracle.

420
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
Comunica't amb mi.

421
00:35:04,916 --> 00:35:06,875
Senyora Zélia, aquí té la clau.

422
00:35:06,958 --> 00:35:09,458
El menjar és aquí, la corretja, aquí,

423
00:35:09,541 --> 00:35:12,458
i les joguines… són per tot arreu.

424
00:35:12,541 --> 00:35:15,708
No pateixis, ves-te'n tranquil, fill meu.

425
00:35:15,791 --> 00:35:19,250
El trauré a passejar
perquè faci les seves necessitats, oi?

426
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
Els gossos són un regal del Senyor.

427
00:35:21,875 --> 00:35:23,083
- Amén.
- Amén.

428
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Ei, petitó.

429
00:35:27,250 --> 00:35:28,875
Avui començo el tractament.

430
00:35:29,375 --> 00:35:30,583
M'ajudaràs?

431
00:35:32,000 --> 00:35:34,125
Fes-li cas a la senyora Zélia.

432
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
- Adeu.
- Que vagi bé.

433
00:35:39,916 --> 00:35:41,000
Comporta't.

434
00:36:24,833 --> 00:36:28,166
QUIMIOTERÀPIA

435
00:36:33,666 --> 00:36:34,958
Pedro Dantas?

436
00:36:38,541 --> 00:36:39,958
Pedro Dantas?

437
00:36:45,000 --> 00:36:46,541
Vine amb mi.

438
00:37:05,541 --> 00:37:06,416
Ei.

439
00:37:08,250 --> 00:37:09,125
Ei.

440
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Tenir només un ou no canvia tant.

441
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
Què?

442
00:37:14,875 --> 00:37:18,458
No tens càncer de testicle?
És normal a la nostra edat.

443
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
No.

444
00:37:23,458 --> 00:37:24,666
Ous salvats, doncs!

445
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
I tu?

446
00:37:31,375 --> 00:37:34,083
Bé, jo no he tingut tanta sort.

447
00:37:34,708 --> 00:37:37,208
Però no passa res, rendeixo igual.

448
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
Un plaer.

449
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

450
00:37:44,916 --> 00:37:45,791
Pedro.

451
00:37:48,166 --> 00:37:49,708
Un glioma al cervell.

452
00:37:51,833 --> 00:37:52,875
Escolta, Pedro,

453
00:37:52,958 --> 00:37:56,708
he estat entrant i sortint d'aquí
des que tinc memòria.

454
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
Els bates blanques venen,
parlen de números,

455
00:38:00,166 --> 00:38:03,541
possibilitats, supervivència,
molt de bla, bla, bla.

456
00:38:04,541 --> 00:38:07,791
Però he vist gent
amb un 5 % de possibilitats sortir d'aquí,

457
00:38:08,291 --> 00:38:10,791
i gent amb un 95 % que acaba al soterrani.

458
00:38:12,583 --> 00:38:14,250
- És on porten els morts…
- Ja.

459
00:38:17,916 --> 00:38:20,250
Però el que importa és aquí.

460
00:38:21,625 --> 00:38:23,125
Mentalitat positiva.

461
00:38:24,416 --> 00:38:25,500
Ai, sí.

462
00:38:26,666 --> 00:38:28,208
Ara tinc un coach.

463
00:38:29,000 --> 00:38:30,791
- Meravellós.
- Ho dic de debò.

464
00:38:30,875 --> 00:38:33,041
Pensa-hi, podria ser pitjor.

465
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
No és veritat.

466
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
Acabava de complir el meu somni.

467
00:38:39,958 --> 00:38:41,833
I va, i em passa això.

468
00:38:43,583 --> 00:38:45,250
Ja, t'entenc.

469
00:38:46,125 --> 00:38:48,625
I vas pensar: "Per què jo?", no?

470
00:38:50,291 --> 00:38:52,291
És el primer que ens passa pel cap.

471
00:38:52,875 --> 00:38:54,125
"Per què jo?"

472
00:38:56,125 --> 00:38:57,625
Però, per què no tu?

473
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
No som especials per tenir càncer.

474
00:39:03,208 --> 00:39:04,791
I tampoc som diferents.

475
00:39:05,708 --> 00:39:06,958
És la vida.

476
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
MAMA

477
00:39:17,333 --> 00:39:18,833
Encara no l'hi has dit?

478
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Ai…

479
00:39:23,750 --> 00:39:25,916
Sembla que no l'hi has dit a ningú, eh?

480
00:39:29,041 --> 00:39:29,875
Mira.

481
00:39:30,583 --> 00:39:31,458
Té.

482
00:39:32,750 --> 00:39:33,875
Agafa.

483
00:39:36,125 --> 00:39:39,208
És un foliscopi.
Fes passar les pàgines, ja veuràs.

484
00:39:49,458 --> 00:39:51,208
OUS SALVATS

485
00:39:53,625 --> 00:39:54,875
És guai.

486
00:39:54,958 --> 00:39:56,625
No, te'l regalo.

487
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Gràcies.

488
00:40:04,500 --> 00:40:05,958
Benvingut.

489
00:40:17,541 --> 00:40:19,125
Ep, hola, petitó.

490
00:40:19,625 --> 00:40:21,291
On és la senyora Zélia?

491
00:40:21,375 --> 00:40:22,833
Soc aquí.

492
00:40:24,750 --> 00:40:26,083
Què ha passat?

493
00:40:26,583 --> 00:40:27,833
Que què ha passat?

494
00:40:27,916 --> 00:40:31,541
Que aquest gos és el dimoni!

495
00:40:32,791 --> 00:40:34,500
No ho hauria dit mai.

496
00:40:34,583 --> 00:40:37,000
Si no fos pel Sr. Elias,
que m'ha rescatat,

497
00:40:37,083 --> 00:40:38,708
encara seria al carrer.

498
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Ha escampat tot el pinso per terra. Mira.

499
00:40:42,916 --> 00:40:44,416
No ha menjat res.

500
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
Bé, gairebé res.

501
00:40:46,625 --> 00:40:49,625
Mira què li ha fet a la meva bíblia!

502
00:40:55,375 --> 00:40:56,583
Em sap greu, Pedro,

503
00:40:56,666 --> 00:40:59,166
però no penso cuidar
aquest animal mai més.

504
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
Disculpa.

505
00:41:03,750 --> 00:41:05,791
Ho sento molt, Sra. Zélia, no volia…

506
00:41:05,875 --> 00:41:06,875
Adeu!

507
00:41:09,708 --> 00:41:11,458
Havies de col·laborar, home.

508
00:42:06,583 --> 00:42:08,708
No puc fer això tot sol.

509
00:42:23,458 --> 00:42:25,708
Sònia i Selena.

510
00:42:26,791 --> 00:42:28,166
No us fa vergonya?

511
00:42:28,250 --> 00:42:30,375
Què? No penseu dir res?

512
00:42:30,458 --> 00:42:31,875
Què és tot això?

513
00:42:31,958 --> 00:42:34,583
No pareu de barallar-vos amb el Pablo.
Per què?

514
00:42:34,666 --> 00:42:37,750
"Ai, és un pit bull,
però té un lladruc molt agut."

515
00:42:37,833 --> 00:42:39,625
Ja n'hi ha prou! Això és bullying!

516
00:42:39,708 --> 00:42:41,291
No ho podeu fer, això.

517
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
Però què? No vull discutir.

518
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
Pareu. No vull discutir. Ja n'hi ha prou.

519
00:42:46,041 --> 00:42:47,791
- Carai!
- Sí, senyor Emílio.

520
00:42:47,875 --> 00:42:49,208
Ho entenc.

521
00:42:49,291 --> 00:42:53,375
Hem tingut despeses inesperades,
però pagarem el lloguer.

522
00:42:54,666 --> 00:42:59,125
Sí, Sr. Emílio,
li pagarem els quatre mesos.

523
00:42:59,666 --> 00:43:00,541
He…

524
00:43:00,625 --> 00:43:01,458
Fill de…

525
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
Eh! Les nenes.

526
00:43:04,666 --> 00:43:05,666
…puça.

527
00:43:06,625 --> 00:43:08,208
Ens vol portar a judici, Lu.

528
00:43:08,291 --> 00:43:11,000
No pot ser! Grandíssim fill de… puça.

529
00:43:11,625 --> 00:43:13,208
Es pensa que em fa por.

530
00:43:13,291 --> 00:43:15,125
Cap advocat ens tancarà el local.

531
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
Ei! No tancarà res. Ningú no tancarà res.

532
00:43:17,791 --> 00:43:19,791
Només tanquem la finestra un moment.

533
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Tancada.

534
00:43:20,833 --> 00:43:22,083
Oberta!

535
00:43:22,166 --> 00:43:26,583
Amiga, ja hem passat per aquí.
Trobarem una solució.

536
00:43:27,625 --> 00:43:29,708
Mira, el que em faltava!

537
00:43:29,791 --> 00:43:32,833
Vens a abandonar el gos?
Lu, truca a la policia.

538
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
- Sí, ara mateix.
- No!

539
00:43:34,333 --> 00:43:36,833
Només volia matricular-lo a l'escola.

540
00:43:38,083 --> 00:43:39,875
Hola, solució!

541
00:43:39,958 --> 00:43:41,666
Tenim diversos plans.

542
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
El platí és massa platejat.
El daurat no t'interessa.

543
00:43:44,375 --> 00:43:47,333
El diamant és perfecte.
Inclou bany, perruqueria i entrenament.

544
00:43:47,416 --> 00:43:48,583
Targeta o efectiu?

545
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
Targeta.

546
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
Pots pagar a terminis.

547
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Hola a tothom!
Aquest és el Caramelo, el nou alumne.

548
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Us en recordeu? Sí?

549
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Sònia i Selena, no vull castigar-vos, sí?

550
00:44:15,916 --> 00:44:18,291
Us separaré.
Mireu la Simone, que està sola.

551
00:44:18,375 --> 00:44:19,666
Porteu-vos bé, sí?

552
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
El Caramelo ha tingut sort de trobar-te.

553
00:44:23,166 --> 00:44:26,375
Els gossos del carrer com ell
no passen dels tres anys.

554
00:44:27,166 --> 00:44:28,000
Ja.

555
00:44:29,250 --> 00:44:31,458
Crec que soc jo, qui ha tingut sort.

556
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Seieu.

557
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
Mira això.

558
00:45:14,916 --> 00:45:17,333
COXINHA, JABOTICABA, ANACARD

559
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Seieu.

560
00:45:27,416 --> 00:45:29,208
Déu meu!

561
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
Nois! Ups.

562
00:45:33,875 --> 00:45:34,916
Molt bé!

563
00:45:36,166 --> 00:45:38,125
Fes la mateixa cara.

564
00:46:02,916 --> 00:46:04,000
Hola!

565
00:46:04,083 --> 00:46:06,958
He deixat les notes del Caramelo
a la bossa.

566
00:46:07,041 --> 00:46:08,791
Et veig demà, no?

567
00:46:08,875 --> 00:46:12,708
Vull dir… el Caramelo, el veig demà, no?

568
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
BUTLLETÍ DE NOTES
ALUMNE: CARAMELO

569
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
"Comportament: 1."

570
00:46:18,291 --> 00:46:19,583
Ja m'ho esperava.

571
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
"Participació: 7."

572
00:46:22,375 --> 00:46:25,416
Felicitats, petitó. Estàs fent amics.

573
00:46:25,500 --> 00:46:27,000
"Alimentació: 0."

574
00:46:27,083 --> 00:46:28,666
Per què no menges?

575
00:46:30,750 --> 00:46:33,375
Quina delícia! Està molt bo.

576
00:46:41,958 --> 00:46:43,000
No està bo.

577
00:46:44,416 --> 00:46:45,916
Prepararé alguna cosa.

578
00:46:47,833 --> 00:46:50,333
Són a la Terra fa més de 400…

579
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
Falta alguna cosa.

580
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…molt abans dels dinosaures.

581
00:46:55,125 --> 00:46:56,166
T'ha agradat?

582
00:46:57,458 --> 00:46:59,208
És clar. T'agrada tot el que cuino.

583
00:47:00,833 --> 00:47:02,458
Els taurons…

584
00:47:02,958 --> 00:47:04,750
Amb uns sentits que detecten…

585
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
Què passa?

586
00:47:06,083 --> 00:47:10,250
…camps elèctrics,
i una gota de sang a quilòmetres…

587
00:47:10,333 --> 00:47:12,250
T'agraden els taurons?

588
00:47:15,125 --> 00:47:17,208
He adoptat un gos ben estrany.

589
00:47:17,291 --> 00:47:19,250
N'hi ha més de 500 espècies,

590
00:47:19,333 --> 00:47:23,458
des de grans caçadors, com el tauró tigre,
fins a gegants tranquils…

591
00:47:23,541 --> 00:47:25,583
L'àvia viu a la costa, saps?

592
00:48:18,916 --> 00:48:20,750
Serà difícil explicar-l'hi.

593
00:48:24,250 --> 00:48:25,458
Molt.

594
00:48:29,416 --> 00:48:31,500
Caramelo!

595
00:48:35,083 --> 00:48:35,916
Pedro?

596
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
Hola, mama.

597
00:48:37,958 --> 00:48:39,041
Deixa anar!

598
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
Para.

599
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
Prou!

600
00:48:47,041 --> 00:48:48,708
Té energia, eh?

601
00:48:49,541 --> 00:48:51,875
Des de quan tens temps per a un gos?

602
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
L'altre dia només deies:
"Ai, mama, no tinc temps per a res".

603
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
Què ha canviat? Eh?

604
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
Què passa, fill?

605
00:49:21,083 --> 00:49:22,583
Tinc càncer.

606
00:49:51,083 --> 00:49:52,583
Què passa, fill?

607
00:49:53,708 --> 00:49:54,666
La feina.

608
00:49:55,791 --> 00:49:57,041
Tinc molta feina.

609
00:49:59,041 --> 00:50:02,583
Estic fent el menú nou, i necessito…

610
00:50:03,666 --> 00:50:06,416
ajuda, perquè no em surt bé la moqueca.

611
00:50:06,500 --> 00:50:10,125
Has vingut a demanar ajuda
a l'especialista, eh? D'acord.

612
00:50:10,625 --> 00:50:12,375
Cuinaràs per a mi.

613
00:50:13,250 --> 00:50:14,375
Mira si està bo.

614
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Sí, xef!

615
00:50:22,625 --> 00:50:24,375
Mama, no li donis menjar!

616
00:50:24,458 --> 00:50:25,750
Així, mira.

617
00:50:37,625 --> 00:50:39,250
- Ha quedat bo, eh?
- Sí.

618
00:50:39,333 --> 00:50:41,458
L'arròs estava una mica massa salat.

619
00:50:41,541 --> 00:50:42,541
- Sí?
- Sí.

620
00:50:42,625 --> 00:50:43,458
No ho he notat.

621
00:50:43,541 --> 00:50:45,291
- Rento els plats.
- I ara!

622
00:50:45,375 --> 00:50:48,750
- Deixa'm rentar els plats, mama…
- Surt una mica de la cuina.

623
00:50:48,833 --> 00:50:50,666
Fa molt bon dia, fill.

624
00:50:50,750 --> 00:50:53,750
- Ves a la platja amb el Caramelo.
- Caramelo.

625
00:50:56,541 --> 00:50:57,666
Anem a la platja?

626
00:51:00,666 --> 00:51:01,958
Marxem, doncs.

627
00:51:02,041 --> 00:51:03,000
- Molt bé.
- Sí?

628
00:51:04,083 --> 00:51:06,083
- Adeu. T'estimo.
- Adeu, bonic. I jo.

629
00:51:15,583 --> 00:51:18,083
L'hi diré en algun moment.

630
00:51:18,625 --> 00:51:20,333
És que ma mare…

631
00:51:21,041 --> 00:51:22,500
és una persona feliç.

632
00:51:23,000 --> 00:51:24,750
No vull que canviï.

633
00:51:43,500 --> 00:51:44,666
Som-hi, Caramelo!

634
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
Va, Caramelo!

635
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
Flotador de dofí! De tauró!

636
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
De cocodril!

637
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
Caramelo! Quiet aquí!

638
00:52:10,666 --> 00:52:11,833
Caramelo!

639
00:52:17,375 --> 00:52:18,500
Caramelo!

640
00:52:25,000 --> 00:52:26,125
Caramelo!

641
00:52:26,625 --> 00:52:28,500
Caramelo! Para, home! No!

642
00:52:29,083 --> 00:52:31,083
Estàs boig? Para!

643
00:52:31,583 --> 00:52:33,125
No!

644
00:52:33,625 --> 00:52:36,625
Deixa-ho!

645
00:52:37,125 --> 00:52:39,500
REFUGI MILLOR AMIC

646
00:52:39,583 --> 00:52:42,083
No és fàcil, Kevinho.

647
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
- Camila!
- Què?

648
00:52:45,625 --> 00:52:48,000
Mira qui ve!

649
00:52:48,583 --> 00:52:50,291
- I què?
- Com que "i què"?

650
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
- Estic guapa?
- Estàs bé.

651
00:52:53,291 --> 00:52:55,750
- Està una mica…
- Actua normal.

652
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
Escolteu,

653
00:53:00,291 --> 00:53:01,625
he perdut el Caramelo al mar.

654
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
- Què?
- Què dius, Pedro?

655
00:53:04,291 --> 00:53:06,291
Però he portat un altre animal.

656
00:53:19,291 --> 00:53:20,875
Mireu-lo! Hola, tauró!

657
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
- Mare meva.
- "Soc tot un tauró!"

658
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
Que mono!

659
00:53:26,208 --> 00:53:27,041
Mira'l.

660
00:53:27,625 --> 00:53:29,583
Es pensa que és un gos tauró.

661
00:53:29,666 --> 00:53:30,833
És impressionant.

662
00:53:30,916 --> 00:53:33,708
Es podria acabar el món
i ells estarien feliços.

663
00:53:33,791 --> 00:53:37,916
Nosaltres ens preocupem tant de tot,
i d'amagar com ens sentim.

664
00:53:38,000 --> 00:53:39,416
Vols que anem a sopar?

665
00:53:40,250 --> 00:53:41,666
- Com?
- Sí.

666
00:53:41,750 --> 00:53:44,916
Al meu restaurant.
Vull dir… on treballo de xef.

667
00:53:45,625 --> 00:53:47,125
- Tornem a començar.
- Sí.

668
00:53:47,208 --> 00:53:49,750
Avui tastarem el menú nou,
i m'encantaria si…

669
00:53:49,833 --> 00:53:51,333
Accepto!

670
00:53:52,541 --> 00:53:53,375
És clar!

671
00:53:54,041 --> 00:53:55,666
Les meves convidades d'honor.

672
00:53:55,750 --> 00:53:59,625
- Que guai.
- Eh… Pedro, jo no sé si puc.

673
00:53:59,708 --> 00:54:02,666
He de mirar qui cuida els gossos,
revisar l'agenda…

674
00:54:02,750 --> 00:54:04,333
L'agenda res! Estàs lliure.

675
00:54:04,416 --> 00:54:07,083
Va genial. I si el Jeová cuida els gossos,

676
00:54:07,166 --> 00:54:10,125
el Caramelo es queda amb els amics,
i la Camila es queda…

677
00:54:10,958 --> 00:54:13,833
Necessitem una nit de desconnexió.

678
00:54:13,916 --> 00:54:14,916
Perfecte.

679
00:54:15,750 --> 00:54:17,291
M'encantaria que vinguessis.

680
00:54:17,958 --> 00:54:18,833
Gràcies.

681
00:54:19,750 --> 00:54:21,708
- …que vinguéssiu.
- Ai, genial!

682
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Un moment. Caramelo!

683
00:54:27,791 --> 00:54:29,416
Caramelo, baixa d'aquí.

684
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
- De res!
- Avall!

685
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
- Es pot saber què fas?
- Què passa?

686
00:54:33,541 --> 00:54:36,083
M'estic sacrificant per tu.

687
00:54:36,166 --> 00:54:38,041
- Sacrificant?
- Menjar gratis!

688
00:54:38,125 --> 00:54:40,416
- No tens vergonya!
- Menjar gratis, dona!

689
00:54:40,500 --> 00:54:42,250
Tu què en penses, Zezé?

690
00:54:42,333 --> 00:54:44,583
- Estàs boja.
- T'agrada menjar gratis?

691
00:54:54,875 --> 00:54:55,833
Taula quatre.

692
00:54:57,875 --> 00:55:01,875
En marxa dues coxinhas,
una feijoada i dues moquecas.

693
00:55:01,958 --> 00:55:03,000
Sí, xef!

694
00:55:06,750 --> 00:55:09,875
Ai, Pedro!
Els estan encantant els entrants.

695
00:55:09,958 --> 00:55:11,875
Que bé, Martha. Ha vingut tothom?

696
00:55:11,958 --> 00:55:14,166
No para d'entrar gent. Compto amb tu.

697
00:55:14,250 --> 00:55:15,166
I tant.

698
00:55:15,250 --> 00:55:16,333
Vaig fora.

699
00:55:18,000 --> 00:55:18,833
Ei.

700
00:55:19,416 --> 00:55:21,291
La noia que deies ha vingut.

701
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
Déu meu.

702
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
- Tinc una set!
- No, no beguis d'aquí!

703
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
És una ampolla disfressada de got?

704
00:55:37,291 --> 00:55:40,000
- Això és el got.
- És una càmera oculta?

705
00:55:40,083 --> 00:55:43,541
Dispensin, els puc oferir
una copa del vi de la casa?

706
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
- Només vull aigua.
- Jo sí.

707
00:55:46,291 --> 00:55:48,125
- És un vi biodinàmic.
- Bio… què?

708
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Dinàmic.

709
00:55:50,125 --> 00:55:51,708
Marida molt bé amb el menú.

710
00:55:51,791 --> 00:55:53,708
- Lu…
- Acabaré amb marit i tot!

711
00:55:56,000 --> 00:55:57,750
Carai, és guapíssima, tio.

712
00:55:57,833 --> 00:56:01,208
Simpàtica. Té carisma, eh?

713
00:56:01,875 --> 00:56:03,666
Què veu una dona així en tu?

714
00:56:03,750 --> 00:56:04,750
Com estic?

715
00:56:05,958 --> 00:56:08,125
- Hetero, tio.
- Què vol dir això?

716
00:56:08,625 --> 00:56:11,875
Que, per a ella, estàs bé.
Jo m'arreglaria l'entrecella.

717
00:56:11,958 --> 00:56:14,791
- El pròxim cop, fes-me cas.
- Hi vaig.

718
00:56:18,500 --> 00:56:19,333
Ves-te'n!

719
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
Ves!

720
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
Acabaràs borratxa, mare meva…

721
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Dona'm.

722
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
Dispensin.

723
00:56:26,375 --> 00:56:27,208
Hola.

724
00:56:27,875 --> 00:56:29,541
- Quina delícia.
- El què?

725
00:56:29,625 --> 00:56:31,125
El plat.

726
00:56:31,208 --> 00:56:32,375
- Quin ensurt.
- És…

727
00:56:32,458 --> 00:56:35,083
- És una pena que el xef no ens acompanyi.
- Sí.

728
00:56:35,166 --> 00:56:36,541
Us acompanyaré.

729
00:56:36,625 --> 00:56:39,625
Des de la cuina.
Avui cuinaré tot el que menjaràs.

730
00:56:42,000 --> 00:56:44,666
- …menjareu.
- Ai, que interessant.

731
00:56:44,750 --> 00:56:45,916
Gràcies, Pedro.

732
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
Bé, he de tornar a la cuina,
perquè el foc no espera.

733
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
No passa res. Està tot deliciós. Tranquil.

734
00:56:51,833 --> 00:56:54,625
- Encara falta el millor. Fins ara.
- Segur.

735
00:56:55,625 --> 00:56:57,708
"Està tot deliciós, Pedro."

736
00:56:57,791 --> 00:56:59,791
- No siguis idiota.
- "Soc una delícia."

737
00:56:59,875 --> 00:57:01,541
- Qui tindrà avui ressopó?
- Calla.

738
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
Qui tindrà un bon ressopó?

739
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
I què, la convidaràs a casa teva?

740
00:57:06,416 --> 00:57:07,666
No semblaré massa sortit?

741
00:57:09,208 --> 00:57:11,958
- Jo la convidaria.
- Però tu ets una sortida.

742
00:57:14,166 --> 00:57:15,750
- Tens raó.
- Atenció, calent!

743
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Xef, per favor.

744
00:57:20,000 --> 00:57:21,041
Li falta sal.

745
00:57:23,583 --> 00:57:24,500
Endavant.

746
00:57:24,583 --> 00:57:25,583
Sí, xef.

747
00:57:26,916 --> 00:57:28,291
Va tot bé?

748
00:57:29,041 --> 00:57:29,958
Què és això?

749
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Pedro.

750
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
- Sí?
- Hi ha cabells al taulell.

751
00:57:45,791 --> 00:57:47,250
Porta'm una gorra.

752
00:57:54,375 --> 00:57:55,250
Gràcies.

753
00:57:58,166 --> 00:57:59,875
Va, a treballar. Som-hi.

754
00:58:10,625 --> 00:58:12,333
A la set, per a la noia jove.

755
00:58:12,416 --> 00:58:13,500
Pedro.

756
00:58:14,666 --> 00:58:16,208
Diuen que és massa salat.

757
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
- Salat?
- Salat.

758
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
Ho acabo de tastar. Impossible.

759
00:58:22,083 --> 00:58:22,916
Paula.

760
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
No està bé?

761
00:58:29,833 --> 00:58:30,666
No, només…

762
00:58:30,750 --> 00:58:31,791
No menteixis.

763
00:58:32,375 --> 00:58:33,291
No es pot menjar.

764
00:58:40,916 --> 00:58:43,166
- No està salat.
- I tant, que sí.

765
00:58:43,666 --> 00:58:44,875
Està molt salat.

766
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
No passa res, es pot arreglar.

767
00:58:49,500 --> 00:58:51,291
Dona-m'ho. Ho arreglo.

768
00:58:51,375 --> 00:58:52,833
No pateixis.

769
00:59:02,791 --> 00:59:04,208
Pedro, estàs bé?

770
00:59:04,291 --> 00:59:05,500
Pedro.

771
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Xef.

772
00:59:19,416 --> 00:59:20,583
Si tot va bé,

773
00:59:20,666 --> 00:59:24,791
segurament recuperaràs el gust
després de l'operació.

774
00:59:24,875 --> 00:59:27,916
Farem tot el que podrem.

775
00:59:33,916 --> 00:59:34,791
Ei.

776
00:59:35,791 --> 00:59:36,833
Ei.

777
00:59:38,000 --> 00:59:38,916
Què?

778
00:59:39,625 --> 00:59:41,416
Crec que estava massa nerviós.

779
00:59:41,916 --> 00:59:43,875
Amb el menú nou, saps? I…

780
00:59:43,958 --> 00:59:45,625
Pedro, sé això del càncer.

781
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
Però…

782
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
He hagut de dir que era la teva dona
perquè em deixessin passar.

783
01:00:00,583 --> 01:00:03,125
Què t'ha dit la doctora?

784
01:00:12,958 --> 01:00:15,416
Que el primer tractament no ha funcionat.

785
01:00:17,416 --> 01:00:19,083
Que el tumor ha crescut.

786
01:00:21,208 --> 01:00:24,250
I que m'operaran el cervell
d'aquí a una setmana.

787
01:00:53,291 --> 01:00:54,875
Vull anar a casa.

788
01:01:11,791 --> 01:01:14,875
TAXI DE GOSSOS
REFUGI MILLOR AMIC

789
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
Pedro…

790
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
Sé que és una merda
que et diguin que tot anirà bé.

791
01:01:36,625 --> 01:01:37,791
Camila, no.

792
01:01:43,750 --> 01:01:45,458
Això meu no té cura.

793
01:01:49,500 --> 01:01:51,875
La setmana que ve m'obren el cap.

794
01:01:53,833 --> 01:01:55,375
I si no em moro…

795
01:02:00,708 --> 01:02:03,791
Si no em moro,
pot ser que em passi la vida al llit.

796
01:02:15,625 --> 01:02:17,083
Necessito estar sol.

797
01:02:21,791 --> 01:02:23,750
Gràcies, de veritat. Per tot.

798
01:02:27,375 --> 01:02:28,500
Ho sento.

799
01:03:21,250 --> 01:03:22,625
Vols jugar, bonic?

800
01:03:25,583 --> 01:03:27,500
Perdona si t'he espantat, eh?

801
01:03:42,791 --> 01:03:44,208
Ai, tu…

802
01:03:49,291 --> 01:03:51,791
Pedro, et truco però no em contestes.

803
01:03:51,875 --> 01:03:54,625
La Martha ha contractat un tio,
però no cau bé a ningú.

804
01:03:54,708 --> 01:03:56,916
Tothom espera que tornis.

805
01:03:57,458 --> 01:04:00,000
Què està passant? Contesta'm, si us plau.

806
01:04:00,083 --> 01:04:01,166
Estic preocupada.

807
01:04:06,083 --> 01:04:07,125
Pedro.

808
01:04:09,666 --> 01:04:12,083
Estàs boig?
Et saltes la químio sense avisar?

809
01:04:12,791 --> 01:04:14,125
Què hi tens, al cap?

810
01:04:29,291 --> 01:04:30,125
I què?

811
01:04:30,708 --> 01:04:31,875
Com estàs?

812
01:04:31,958 --> 01:04:34,291
I l'operació? Quan és?

813
01:04:35,125 --> 01:04:38,125
NO COMPTIS AMB EL DESTÍ,
COMPTA AMB TU MATEIX

814
01:04:38,625 --> 01:04:39,708
Com ho saps?

815
01:04:40,583 --> 01:04:42,625
Què esperes? Allà les notícies volen.

816
01:04:43,708 --> 01:04:45,125
És d'aquí a set dies.

817
01:04:45,625 --> 01:04:48,291
Sis, no? Perquè ahir ja ha passat.

818
01:04:49,833 --> 01:04:51,833
No havies vingut a animar-me?

819
01:04:54,458 --> 01:04:55,875
Tens sis dies, Pedro.

820
01:04:56,541 --> 01:04:57,708
Sis dies.

821
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Fins llavors, et queda tota la vida.

822
01:05:03,416 --> 01:05:04,250
I mira.

823
01:05:08,583 --> 01:05:10,833
Encara tens temps
per deixar una marca al món.

824
01:05:15,916 --> 01:05:18,833
Bé, tio… Val més que et dediquis a cuinar.

825
01:05:21,583 --> 01:05:24,416
- No puc fer ni això, ja.
- No, para, va.

826
01:05:24,500 --> 01:05:26,291
On és la mentalitat positiva?

827
01:05:26,875 --> 01:05:29,666
Quan tornis a tenir paladar,
em cuines alguna cosa, sí?

828
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
D'acord.

829
01:05:31,583 --> 01:05:33,583
Què vols? Alguna cosa en especial?

830
01:05:35,125 --> 01:05:38,291
No ho sé, estava pensant
en aquells ous de peix, saps?

831
01:05:38,375 --> 01:05:40,291
- Ostres, tu!
- És caviar, no?

832
01:05:40,375 --> 01:05:42,333
Deixa estar els ous, home!

833
01:05:43,500 --> 01:05:45,291
Estàs obsessionat amb els ous.

834
01:05:45,375 --> 01:05:47,916
Ai, i com va amb aquella noia?

835
01:05:49,250 --> 01:05:50,333
No en vull parlar.

836
01:05:52,666 --> 01:05:54,750
Sempre és així de pesat, Caramelo?

837
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Això nostre no té cap futur.

838
01:05:57,833 --> 01:06:00,833
T'estàs preocupant
per un futur que no ha arribat.

839
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
El que importa és que ara estàs viu.

840
01:06:07,041 --> 01:06:08,708
Mira, té.

841
01:06:16,875 --> 01:06:18,125
SEGUEIX ENDAVANT

842
01:06:19,458 --> 01:06:20,666
"Segueix endavant."

843
01:06:26,333 --> 01:06:27,833
Sí, el teu fa molta pena.

844
01:06:28,541 --> 01:06:29,541
Ja ho sé.

845
01:06:32,916 --> 01:06:34,250
Gràcies, tio.

846
01:06:39,500 --> 01:06:40,750
Un mes?

847
01:06:41,500 --> 01:06:42,500
No, espera.

848
01:06:43,041 --> 01:06:46,708
Diu que un mes per saldar el deute?

849
01:06:48,166 --> 01:06:49,250
És impossible.

850
01:06:50,750 --> 01:06:54,333
- Necessitem un pla B, ja està.
- Quin pla B, Camila?

851
01:06:54,416 --> 01:06:56,791
Estem al pla Z. Ja està. S'ha acabat.

852
01:06:57,625 --> 01:06:58,541
Fins aquí.

853
01:06:59,041 --> 01:06:59,875
Kevinho.

854
01:07:00,958 --> 01:07:02,416
Prou de mentides.

855
01:07:02,500 --> 01:07:04,166
Això s'ha acabat, sents?

856
01:07:04,250 --> 01:07:05,958
Ho recolliré tot, la teva bossa…

857
01:07:06,041 --> 01:07:08,291
Ei, escolta'm, ningú no recollirà res.

858
01:07:08,916 --> 01:07:10,458
Aconseguirem els diners.

859
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
Com? Ja no podem demanar cap préstec.

860
01:07:13,208 --> 01:07:16,166
No ho sé, però alguna cosa farem.
Ens en sortirem.

861
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Ei, Pedro.

862
01:07:23,625 --> 01:07:24,666
Tot bé?

863
01:07:24,750 --> 01:07:25,958
- Tot va…
- Tot bé.

864
01:07:26,041 --> 01:07:28,458
Tot bé, sí. I tu, com estàs?

865
01:07:29,833 --> 01:07:30,833
Estic bé.

866
01:07:33,833 --> 01:07:34,958
De fet,

867
01:07:35,458 --> 01:07:37,291
volia demanar-te perdó

868
01:07:37,833 --> 01:07:38,916
per ahir a la nit.

869
01:07:41,375 --> 01:07:42,375
Sobro.

870
01:07:43,125 --> 01:07:45,750
Sobrem, Kevinho. Anem, va.

871
01:07:45,833 --> 01:07:47,958
Anem a recollir les coses, sí?

872
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
Eh?

873
01:07:53,208 --> 01:07:54,541
Anem a fer un tomb?

874
01:08:07,875 --> 01:08:08,791
Ostres.

875
01:08:11,833 --> 01:08:14,458
El cuidaràs, oi?
Si les coses no surten bé.

876
01:08:15,000 --> 01:08:16,833
Pedro, tot sortirà bé.

877
01:08:17,708 --> 01:08:20,458
Però el cuidaràs, no?

878
01:08:23,000 --> 01:08:24,833
És clar que el puc cuidar.

879
01:08:24,916 --> 01:08:27,541
El cuidaré. Encara que el refugi…

880
01:08:28,041 --> 01:08:29,458
Què passa amb el refugi?

881
01:08:32,916 --> 01:08:33,791
Camila.

882
01:08:34,416 --> 01:08:38,166
Encara que tingui càncer,
pots explicar-me els teus problemes, eh?

883
01:08:38,250 --> 01:08:39,458
Ja ho sé, Pedro.

884
01:08:39,541 --> 01:08:40,541
Doncs, digues.

885
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
He rebut una notificació,

886
01:08:43,791 --> 01:08:44,750
i…

887
01:08:44,833 --> 01:08:47,916
si no pago tots els deutes,
hauré de deixar el local.

888
01:08:48,000 --> 01:08:50,166
Però no pateixis, trobaré una solució.

889
01:08:50,250 --> 01:08:52,125
Trobarem una solució.

890
01:08:54,625 --> 01:08:55,708
Junts.

891
01:09:05,083 --> 01:09:07,333
Ostres!

892
01:09:08,041 --> 01:09:11,041
PERRUQUERIA

893
01:09:29,541 --> 01:09:30,666
Bé.

894
01:09:33,333 --> 01:09:35,125
Estàs bastant mono.

895
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
Gràcies.

896
01:09:48,083 --> 01:09:49,583
Moltes gràcies per tot.

897
01:10:09,125 --> 01:10:10,791
Saps què és increïble?

898
01:10:11,291 --> 01:10:12,291
El què?

899
01:10:14,166 --> 01:10:15,458
El teu gust.

900
01:10:16,000 --> 01:10:17,500
El puc sentir.

901
01:10:38,250 --> 01:10:40,125
Ei! No!

902
01:10:41,083 --> 01:10:43,708
- Ara torno.
- Mare meva!

903
01:10:44,875 --> 01:10:45,916
Vigila.

904
01:11:32,291 --> 01:11:36,041
No sé si estarà bo,
però hem d'esmorzar, no?

905
01:11:41,583 --> 01:11:42,916
Què passa?

906
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Està podrit.

907
01:11:57,958 --> 01:11:59,375
Com ho has sabut?

908
01:12:00,166 --> 01:12:01,041
Vine.

909
01:12:12,166 --> 01:12:13,625
Impressionant.

910
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Truita, xampinyons saltats
i tomàquets confitats.

911
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
Està deliciós.

912
01:12:24,583 --> 01:12:25,458
Està bo?

913
01:12:26,666 --> 01:12:28,000
- Està molt bo.
- Sí?

914
01:12:29,791 --> 01:12:31,250
M'ha ajudat el Caramelo.

915
01:12:33,083 --> 01:12:34,041
Gràcies, Caramelo.

916
01:12:34,875 --> 01:12:37,583
I n'he fet una versió per a ell.
Apta per a gossos.

917
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
Carai, Caramelo! Pedro, el xef de gossos.

918
01:12:43,333 --> 01:12:44,958
Per cert, he tingut una idea.

919
01:12:45,875 --> 01:12:47,666
Però encara no te la puc explicar.

920
01:12:50,083 --> 01:12:53,083
Primer, he de solucionar
un tema important.

921
01:13:15,458 --> 01:13:16,500
Pedro.

922
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
T'he…

923
01:13:48,458 --> 01:13:50,833
La millor abraçada d'una mare…

924
01:13:51,333 --> 01:13:52,833
és aquesta.

925
01:13:53,333 --> 01:13:56,666
Plena de sucre
i fregida en oli ben calent.

926
01:14:04,291 --> 01:14:07,500
Fins i tot sense sentir-ho,
sé exactament quin gust té.

927
01:14:09,125 --> 01:14:10,708
Alimentar és cuidar.

928
01:14:11,916 --> 01:14:15,375
Cuinem per… repartir amor.

929
01:14:16,250 --> 01:14:20,041
La meva àvia l'hi va ensenyar a ma mare,
ma mare, a mi…

930
01:14:20,125 --> 01:14:22,541
I tu, a mi.

931
01:14:23,291 --> 01:14:27,000
I tu ho ensenyaràs als teus fills.

932
01:14:29,916 --> 01:14:32,666
Vull veure aquesta casa ben plena.

933
01:14:32,750 --> 01:14:34,750
Amb olor de fregit i canyella.

934
01:14:37,791 --> 01:14:41,541
Cuinaràs molt per als teus fills.

935
01:14:51,375 --> 01:14:53,125
Gràcies per tot, mama.

936
01:14:56,916 --> 01:14:59,208
Ningú no m'abraça com tu.

937
01:15:01,750 --> 01:15:04,750
Segur que vols prendre aquesta ferralla?

938
01:15:05,458 --> 01:15:06,333
Es pot arreglar.

939
01:15:06,416 --> 01:15:07,541
LA COXINHA DE LA NEIDE

940
01:15:07,625 --> 01:15:09,250
Aquí tenim molta feina per fer.

941
01:15:11,000 --> 01:15:13,291
Com hem de cuinar aquí
sense agafar el tètanus?

942
01:15:13,375 --> 01:15:15,208
- No exageris.
- Bé, doncs…

943
01:15:16,083 --> 01:15:18,708
Així és com vols deixar
la teva marca al món?

944
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
Sí.

945
01:15:21,416 --> 01:15:22,250
I què?

946
01:15:22,750 --> 01:15:24,791
Tens algun suggeriment, o tema lliure?

947
01:15:25,666 --> 01:15:26,666
Sorprèn-me.

948
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
Tu ho has demanat.

949
01:15:28,583 --> 01:15:29,541
Res d'ous.

950
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Ja m'estàs tallant les ales.

951
01:15:31,250 --> 01:15:32,083
Ous?

952
01:15:32,166 --> 01:15:33,041
No preguntis.

953
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
A treballar, que tenim molta feina.

954
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
És el Caramelo!

955
01:15:40,833 --> 01:15:43,875
És el Caramelo!

956
01:15:44,625 --> 01:15:47,166
És el Caramelo!

957
01:15:48,250 --> 01:15:51,458
Oh! És el Caramelo!

958
01:15:51,541 --> 01:15:54,708
El Caramelo és un amic gos
i no és gens perillós.

959
01:15:54,791 --> 01:15:58,791
Persegueix els ciclistes
que fan molt de soroll.

960
01:15:58,875 --> 01:16:02,708
Brasiler! Dius que és un gos de carrer?

961
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
Respecta els gossos caramel,
són part de les nostres arrels.

962
01:16:05,833 --> 01:16:09,583
Salta i mou la cua,
se m'escapa una rialla.

963
01:16:09,666 --> 01:16:13,166
Salta i mou la cua,
Caramelo, ets un canalla!

964
01:16:13,250 --> 01:16:17,125
Salta i mou la cua,
se m'escapa una rialla.

965
01:16:17,208 --> 01:16:21,416
Salta i mou la cua,
Caramelo, ets un canalla!

966
01:16:23,333 --> 01:16:24,958
MENJAR PER A GOS:
GOSXINHA, PILOTES…

967
01:16:36,833 --> 01:16:38,666
Està… Aquesta és meva.

968
01:16:38,750 --> 01:16:39,708
És meva.

969
01:16:39,791 --> 01:16:41,625
No s'ho perdin!

970
01:16:41,708 --> 01:16:43,375
Tenim coxinhas per a humans,

971
01:16:43,458 --> 01:16:45,458
gosxinhas per a gossos!

972
01:16:45,541 --> 01:16:48,958
Porti el seu gos
i ajudi a salvar el Refugi Millor Amic.

973
01:16:49,041 --> 01:16:50,375
LA COXINHA DEL CARAMELO

974
01:16:50,458 --> 01:16:51,458
T'agrada?

975
01:16:53,125 --> 01:16:54,208
Aquesta era la idea.

976
01:16:55,500 --> 01:16:56,916
Però, i l'operació?

977
01:16:57,500 --> 01:16:59,625
Queda molt de temps, encara.

978
01:16:59,708 --> 01:17:00,625
Fem coxinhas?

979
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Hem de fer moltes coxinhas
per saldar el deute, eh!

980
01:17:03,958 --> 01:17:05,458
- Que bonic.
- Oi?

981
01:17:05,541 --> 01:17:07,375
Molt, és increïble.

982
01:17:27,208 --> 01:17:29,333
Avui et salves del menjar de l'hospital.

983
01:17:29,416 --> 01:17:31,250
T'he preparat una cosa especial.

984
01:17:31,333 --> 01:17:32,500
Ara vinc.

985
01:17:34,291 --> 01:17:37,500
Som-hi, Caramelo.
Primer et deixaré a l'escola.

986
01:17:38,708 --> 01:17:39,833
Som-hi.

987
01:17:41,333 --> 01:17:42,166
Ei.

988
01:17:49,541 --> 01:17:50,541
Ei, Sandro.

989
01:17:52,958 --> 01:17:53,958
I el Leo?

990
01:17:56,583 --> 01:17:57,833
Pedro, podem parlar?

991
01:17:59,958 --> 01:18:01,000
Vine amb mi.

992
01:18:08,833 --> 01:18:10,916
El Leo ha tingut una embòlia pulmonar.

993
01:18:11,875 --> 01:18:16,208
Ha arribat a l'hospital aquesta nit,
però no hi hem pogut fer res.

994
01:18:16,291 --> 01:18:17,375
Estava bé.

995
01:18:19,500 --> 01:18:23,750
Pedro, ja feia anys que el càncer
no li responia a la quimioteràpia.

996
01:18:24,250 --> 01:18:27,083
Però, segons deia, ell rendia igual.

997
01:18:30,125 --> 01:18:32,375
- Vols aigua?
- Érem amics.

998
01:18:34,041 --> 01:18:35,750
Em va dir que et donés això.

999
01:18:38,541 --> 01:18:40,291
Li queies molt bé, Pedro.

1000
01:18:50,625 --> 01:18:52,500
AMISTAT

1001
01:18:59,666 --> 01:19:01,166
"Si estàs llegint això,

1002
01:19:01,666 --> 01:19:05,208
és perquè no he tingut temps
de dir-te la cosa més important.

1003
01:19:07,500 --> 01:19:10,666
Tio, no importa deixar una marca al món,

1004
01:19:11,166 --> 01:19:13,250
sinó a les persones.

1005
01:19:13,958 --> 01:19:15,333
T'estimo, amic meu."

1006
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
OUS DE LLUM

1007
01:19:46,958 --> 01:19:47,958
Em dic Pedro.

1008
01:19:51,041 --> 01:19:52,416
Glioma al cervell.

1009
01:19:59,333 --> 01:20:01,583
Quan vaig arribar, jo també tenia por.

1010
01:20:05,375 --> 01:20:09,458
Però un amic em va dir
que el més important és com ho encarem.

1011
01:20:11,208 --> 01:20:12,083
Saps?

1012
01:20:13,875 --> 01:20:15,125
Mentalitat positiva.

1013
01:20:18,333 --> 01:20:19,500
Càncer de testicle?

1014
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
Limfoma.

1015
01:20:25,458 --> 01:20:26,458
Ous salvats.

1016
01:20:41,958 --> 01:20:44,041
No sé què serà de mi.

1017
01:20:45,375 --> 01:20:47,541
No sé si això funcionarà.

1018
01:20:48,750 --> 01:20:52,708
Però com em va ensenyar el Leo,
el que importa és el present.

1019
01:20:54,250 --> 01:20:57,083
I estic segur
que tots ens esforçarem al màxim

1020
01:20:57,166 --> 01:20:59,041
per fer que això sigui un èxit.

1021
01:21:00,833 --> 01:21:02,583
Fem això pel Leo.

1022
01:21:03,708 --> 01:21:05,583
Fem això pels gossos.

1023
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
I salvarem el Refugi Millor Amic.

1024
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
Sí!

1025
01:21:17,916 --> 01:21:20,416
AJUDA A SALVAR ELS GOSSETS
DEL REFUGI MILLOR AMIC

1026
01:21:25,541 --> 01:21:26,791
I si no ve ningú?

1027
01:21:40,291 --> 01:21:42,708
A cuinar. Paula, encén la fregidora.

1028
01:21:43,458 --> 01:21:44,833
Encén la fregidora.

1029
01:21:44,916 --> 01:21:46,500
Va, veniu, noies!

1030
01:21:47,500 --> 01:21:49,791
Hola, bonica!

1031
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Dues gosxinhas…

1032
01:22:39,541 --> 01:22:41,291
Si necessiteu inversors…

1033
01:22:41,916 --> 01:22:42,791
em truqueu.

1034
01:22:53,541 --> 01:22:55,958
Fill meu, me'n vaig, sí? Adeu.

1035
01:22:58,541 --> 01:22:59,791
Marxem també?

1036
01:23:01,083 --> 01:23:05,166
He de tancar la cuina,
i acabar de netejar-ho tot.

1037
01:23:06,083 --> 01:23:07,541
És part del ritual.

1038
01:23:08,541 --> 01:23:10,208
Vols que em quedi i t'ajudi?

1039
01:23:10,958 --> 01:23:13,208
Ves a descansar, sí?

1040
01:23:13,708 --> 01:23:14,833
Jo ara vindré.

1041
01:23:15,958 --> 01:23:17,666
El Caramelo em fa companyia.

1042
01:23:19,000 --> 01:23:21,625
Molt bé, però no tardis, eh?

1043
01:23:35,916 --> 01:23:37,916
Quina inauguració, eh, Caramelo?

1044
01:23:38,541 --> 01:23:40,041
Gràcies per cuidar-me.

1045
01:23:41,208 --> 01:23:43,583
Fem un bon equip, no creus?

1046
01:23:46,208 --> 01:23:47,666
El teu sopar. Tasta-ho.

1047
01:23:50,416 --> 01:23:51,291
No en vols?

1048
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
Què passa?

1049
01:24:01,041 --> 01:24:02,166
Estàs malalt o què?

1050
01:26:36,208 --> 01:26:38,000
Moltes gràcies, ha estat genial.

1051
01:26:38,083 --> 01:26:40,958
- Totes hem estat genials.
- S'ho han menjat tot.

1052
01:26:41,041 --> 01:26:42,416
- Que bé!
- Ai, amiga.

1053
01:26:42,500 --> 01:26:44,041
Alguna cosa més?

1054
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
El Caramelo.

1055
01:26:47,500 --> 01:26:50,291
Amor, què t'ha passat?

1056
01:26:50,375 --> 01:26:51,666
I el Pedro?

1057
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
- Ai…
- S'ha fet mal a la pota.

1058
01:26:53,750 --> 01:26:57,166
- Li ha passat alguna cosa al Pedro.
- Queda-te'l. Cura-li la pota.

1059
01:26:57,250 --> 01:26:59,666
- Anem-hi, Camila.
- Neide, va.

1060
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
Som-hi.

1061
01:27:01,625 --> 01:27:03,291
Mare meva. Som-hi.

1062
01:27:53,958 --> 01:27:57,166
Ja estan preparant la sala d'operacions.

1063
01:27:57,250 --> 01:27:58,833
Tingueu esperança, sí?

1064
01:28:02,666 --> 01:28:03,708
Pedro?

1065
01:28:04,208 --> 01:28:05,500
Em sents?

1066
01:28:06,958 --> 01:28:07,791
Sí.

1067
01:28:07,875 --> 01:28:08,875
Molt bé.

1068
01:28:12,583 --> 01:28:13,625
Què ha passat?

1069
01:28:14,125 --> 01:28:15,750
T'has desmaiat

1070
01:28:16,291 --> 01:28:18,500
i el teu gos t'ha salvat.

1071
01:28:20,250 --> 01:28:23,291
T'hem d'operar al més aviat possible.

1072
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
L'operació serà
més o menys d'aquí a dues hores.

1073
01:28:30,291 --> 01:28:31,958
Quines possibilitats hi ha?

1074
01:28:33,333 --> 01:28:37,500
És possible que tinguis seqüeles,

1075
01:28:38,000 --> 01:28:40,791
a la part cognitiva i motora.

1076
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Les possibilitats són diverses.

1077
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Inclosa la mort, no?

1078
01:28:51,166 --> 01:28:52,208
Tinc por.

1079
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
Soc aquí, amor meu.

1080
01:28:56,375 --> 01:28:58,041
Tot anirà bé.

1081
01:29:01,166 --> 01:29:03,375
Me'n vaig, d'acord?

1082
01:29:05,041 --> 01:29:06,208
Gràcies, doctora.

1083
01:29:12,708 --> 01:29:13,916
I el Caramelo?

1084
01:29:17,208 --> 01:29:20,666
- Pedro, el Caramelo no pot entrar aquí.
- Sí, fill.

1085
01:29:24,208 --> 01:29:25,375
Necessito…

1086
01:29:26,041 --> 01:29:27,541
Necessito veure'l.

1087
01:29:29,250 --> 01:29:30,541
Donar-li les gràcies.

1088
01:29:36,916 --> 01:29:38,541
Podria ser l'última vegada.

1089
01:29:45,625 --> 01:29:46,458
Té.

1090
01:29:48,875 --> 01:29:52,875
He parlat amb administració,
però no tindríem l'autorització fins demà.

1091
01:29:54,000 --> 01:29:54,916
Calma.

1092
01:29:55,666 --> 01:29:56,583
Neide.

1093
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Tinc un pla.

1094
01:30:01,333 --> 01:30:05,291
URGÈNCIES

1095
01:30:53,875 --> 01:30:55,291
Corre, Camila!

1096
01:30:56,583 --> 01:30:58,750
Va, som-hi!

1097
01:31:13,250 --> 01:31:15,583
Va!

1098
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
Corre!

1099
01:31:40,791 --> 01:31:41,791
Fill.

1100
01:31:44,833 --> 01:31:46,000
Caramelo!

1101
01:32:01,041 --> 01:32:02,583
Gràcies, Caramelo.

1102
01:32:09,666 --> 01:32:11,083
Gràcies per tot.

1103
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
Us estimo.

1104
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
Nosaltres també t'estimem. Molt.

1105
01:32:48,041 --> 01:32:52,208
Cal ser molt valent
per lluitar per la teva vida.

1106
01:32:52,708 --> 01:32:53,583
Molt.

1107
01:32:53,666 --> 01:32:54,583
FELICITATS, GRADUATS

1108
01:32:54,666 --> 01:32:57,666
Perquè en un tancar i obrir d'ulls,
se'n va.

1109
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
Caramelo!

1110
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
Dia rere dia,

1111
01:33:02,333 --> 01:33:03,916
any rere any.

1112
01:33:04,500 --> 01:33:06,208
I de cop han passat dotze anys.

1113
01:33:06,291 --> 01:33:07,333
Qui ho hauria dit?

1114
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
Per a algú a qui li pronosticaven
set dies de vida, he tingut sort.

1115
01:33:13,000 --> 01:33:14,166
Respirant.

1116
01:33:15,291 --> 01:33:16,291
Sentint.

1117
01:33:17,833 --> 01:33:18,875
Vivint.

1118
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
Dia a dia.

1119
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
No hi ha cura,

1120
01:33:24,458 --> 01:33:27,250
però la cura no és simplement ser aquí?

1121
01:33:28,041 --> 01:33:31,708
Construir una casa, fer plans.

1122
01:33:32,875 --> 01:33:33,875
Tenir somnis.

1123
01:33:33,958 --> 01:33:35,041
Caramelo, no!

1124
01:33:35,125 --> 01:33:37,708
Amb tu sempre al meu costat, amic.

1125
01:33:40,958 --> 01:33:44,000
Caramelo, m'has ensenyat
a viure el present.

1126
01:33:44,500 --> 01:33:45,333
Aquí

1127
01:33:46,208 --> 01:33:47,041
i ara.

1128
01:33:48,375 --> 01:33:50,875
M'has salvat unes quantes vegades.

1129
01:33:50,958 --> 01:33:52,375
Però, si soc sincer,

1130
01:33:52,458 --> 01:33:56,083
és el teu amor qui em salva cada dia.

1131
01:33:56,625 --> 01:33:59,375
Em fa pensar en el que realment importa.

1132
01:33:59,458 --> 01:34:00,416
ESPAI CARAMELO

1133
01:34:00,500 --> 01:34:05,000
Hi ha amistats
que tenen el poder de canviar-nos la vida.

1134
01:34:05,083 --> 01:34:06,916
I la nostra ha estat així.

1135
01:34:20,791 --> 01:34:24,333
Tenen un rol essencial
en l'equilibri dels oceans.

1136
01:34:24,416 --> 01:34:29,500
Però, malgrat la seva importància,
els taurons s'enfronten a un perill real:

1137
01:34:30,000 --> 01:34:33,083
l'acció humana. La sobrepesca…

1138
01:34:38,125 --> 01:34:40,041
Ja sé què t'animarà.

1139
01:34:48,583 --> 01:34:51,000
Entre el cel i el mar,

1140
01:34:51,625 --> 01:34:54,208
hi ha un univers,

1141
01:34:54,291 --> 01:34:58,625
dolç com el caramel.

1142
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
En aquest infinit,

1143
01:35:03,375 --> 01:35:05,833
ple de possibilitats del destí,

1144
01:35:05,916 --> 01:35:10,583
és tan bonic navegar amb tu.

1145
01:35:11,625 --> 01:35:14,708
He explicat al vent la nostra història

1146
01:35:14,791 --> 01:35:17,833
i el sentiment esdevé record.

1147
01:35:17,916 --> 01:35:20,833
Em vas curar i il·luminar.

1148
01:35:20,916 --> 01:35:23,750
Vas fer que tot tingués sentit.

1149
01:35:23,833 --> 01:35:26,666
Jo per tu, i tu per mi.

1150
01:35:26,750 --> 01:35:29,916
En cada entrebanc, en cada carícia,

1151
01:35:30,000 --> 01:35:32,625
sé que m'esperaràs

1152
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
i compto les hores.

1153
01:35:36,583 --> 01:35:42,500
Quan et torni a veure,

1154
01:35:42,583 --> 01:35:46,666
deixa'm que t'expliqui

1155
01:35:46,750 --> 01:35:53,750
com em vas ensenyar a estimar.

1156
01:35:54,541 --> 01:36:00,500
Amb tu, tot és més bonic.

1157
01:36:00,583 --> 01:36:05,625
Quan et torni a veure,

1158
01:36:06,458 --> 01:36:10,666
deixa'm que t'expliqui

1159
01:36:10,750 --> 01:36:17,750
com em vas ensenyar a estimar.

1160
01:36:18,333 --> 01:36:24,416
Amb tu, tot és més bonic.

1161
01:36:24,500 --> 01:36:30,208
Quan et torni a veure,

1162
01:36:30,291 --> 01:36:34,500
deixa'm que t'expliqui

1163
01:36:34,583 --> 01:36:41,583
com em vas ensenyar a estimar.

1164
01:36:42,833 --> 01:36:48,500
Amb tu, tot és més bonic.

1165
01:36:48,583 --> 01:36:53,791
Quan et torni a veure,

1166
01:36:54,541 --> 01:36:58,541
deixa'm que t'expliqui

1167
01:36:58,625 --> 01:37:05,416
com em vas ensenyar a estimar.

1168
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
Amb tu, tot és més bonic.

1169
01:37:12,791 --> 01:37:15,416
Amb tu, tot és més bonic.

1170
01:37:15,500 --> 01:37:18,208
Entre el cel i el mar,

1171
01:37:18,708 --> 01:37:21,458
hi ha un univers,

1172
01:37:21,541 --> 01:37:25,958
dolç com el caramel.

1173
01:39:55,583 --> 01:40:00,500
Subtítols: Albert Vilalta



