1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,541 --> 00:01:09,750
（聖保羅，23公里）

4
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
（旋轉烤雞）

5
00:01:47,208 --> 00:01:50,166
我又不是狗

6
00:01:51,708 --> 00:01:55,750
憑什麼要受盡屈辱

7
00:01:57,541 --> 00:02:00,375
我又不是狗…

8
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
有狗跑進來了！

9
00:02:07,708 --> 00:02:09,083
出去！雜種狗

10
00:02:09,166 --> 00:02:10,416
快出去！

11
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
（三年後）

12
00:02:40,166 --> 00:02:41,250
早安，蕾達女士

13
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
你好，小子

14
00:02:42,416 --> 00:02:45,250
聽著，佩卓，要是那個女人留下負評

15
00:02:45,333 --> 00:02:46,750
我們就玩完了

16
00:02:46,833 --> 00:02:49,750
我一定要用風乾牛肉
你想辦法弄到手

17
00:02:49,833 --> 00:02:52,208
知道了，主廚
別擔心，我已經拿到肉了

18
00:02:52,916 --> 00:02:54,625
說聲早安是會死嗎？

19
00:02:54,708 --> 00:02:55,875
說聲早安人人愛

20
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
早安個屁

21
00:02:57,708 --> 00:03:01,041
你家主廚
今早傳了超無禮的語音訊息給我

22
00:03:01,125 --> 00:03:04,583
你告訴他
我不會再供應肉類給他的餐廳

23
00:03:04,666 --> 00:03:06,416
好嘛，奧斯馬先生，賣我個人情吧

24
00:03:06,500 --> 00:03:09,416
等你當上主廚再來找我吧

25
00:03:09,500 --> 00:03:10,333
失陪

26
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
喬西瑪，羅莎太太香腸要五公斤

27
00:03:13,333 --> 00:03:15,458
奧斯馬先生，我稍早有想到你

28
00:03:15,541 --> 00:03:17,125
我想說：「天啊」

29
00:03:17,208 --> 00:03:19,083
「他早上可能還沒吃東西吧」

30
00:03:21,625 --> 00:03:22,666
我剛炸好的

31
00:03:29,583 --> 00:03:30,625
這個炸丸子…

32
00:03:30,708 --> 00:03:32,041
這是我的祕密武器

33
00:03:34,166 --> 00:03:35,250
好吧

34
00:03:35,333 --> 00:03:37,791
我會幫你這個忙，但下不為例

35
00:03:37,875 --> 00:03:40,166
-感謝你，奧斯馬先生
-風乾牛肉

36
00:03:40,250 --> 00:03:41,375
這是最後一塊了

37
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
走啊，快點

38
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
還要買什麼嗎？

39
00:03:56,541 --> 00:03:57,375
沒有了

40
00:03:58,916 --> 00:04:00,000
謝了，奧斯馬先生

41
00:04:00,500 --> 00:04:01,333
你最好了

42
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
快看，有狗跑進來了，抓住牠！

43
00:05:26,083 --> 00:05:28,625
《可拉米洛》

44
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
你瘋了嗎？沒看見我們嗎？

45
00:05:37,708 --> 00:05:38,833
是我的錯

46
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
真差勁！

47
00:05:40,458 --> 00:05:44,458
我們走吧
你們要小心，外面有超多爛司機

48
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
聽著，我已經道歉了，好嗎？

49
00:05:46,708 --> 00:05:48,041
-有禮貌點
-快滾啦

50
00:05:49,791 --> 00:05:51,375
我都道歉了

51
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
馬路三寶！

52
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
（禁止進入，伊巴亞餐廳）

53
00:07:22,750 --> 00:07:23,791
嚇死我了

54
00:07:23,875 --> 00:07:24,833
每次都被你嚇到

55
00:07:24,916 --> 00:07:26,375
佩卓，你是睡在這裡嗎？

56
00:07:26,458 --> 00:07:28,333
我上班你已經到了，我下班你還沒走

57
00:07:28,416 --> 00:07:29,833
人生不只有工作

58
00:07:29,916 --> 00:07:31,541
你可以去健身房、看部電影

59
00:07:31,625 --> 00:07:33,083
去約會，好好享受生活

60
00:07:33,166 --> 00:07:34,750
這就是我享受生活的方式

61
00:07:34,833 --> 00:07:36,000
例如說

62
00:07:36,083 --> 00:07:39,333
去約會、找個人來親
你可能已經忘記那種感覺了

63
00:07:39,416 --> 00:07:40,416
吃吧

64
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
哇靠

65
00:07:43,500 --> 00:07:45,708
用邊角料做的
還在試做階段，好吃吧？

66
00:07:45,791 --> 00:07:47,875
超好吃，不敢相信你竟然成功了

67
00:07:48,458 --> 00:07:49,916
我想讓伊凡試吃

68
00:07:50,000 --> 00:07:51,333
他說不定會把它加進菜單

69
00:07:52,791 --> 00:07:53,708
怎樣？

70
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
-你是認真的嗎？
-對

71
00:07:57,166 --> 00:08:01,166
佩卓，你覺得伊凡會在
他的菜單加入炸丸子嗎？

72
00:08:01,250 --> 00:08:02,625
我們是為同一個人工作嗎？

73
00:08:02,708 --> 00:08:04,208
你太誇張了

74
00:08:04,291 --> 00:08:06,083
他也有心情好的時候

75
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
-今天不許失誤
-是，主廚！

76
00:08:16,333 --> 00:08:17,541
你好嗎？

77
00:08:24,333 --> 00:08:25,291
伊凡

78
00:08:25,375 --> 00:08:27,833
客人已經開始抱怨上菜速度太慢

79
00:08:27,916 --> 00:08:30,250
我還以為一切都在你的掌控中

80
00:08:30,333 --> 00:08:32,541
每一盤都要完美無瑕，瑪莎

81
00:08:33,125 --> 00:08:36,375
每位客人離開我的餐廳時
都要感到心滿意足

82
00:08:38,250 --> 00:08:39,083
聽著

83
00:08:39,166 --> 00:08:41,791
你很清楚今天的服務攸關成敗

84
00:08:42,625 --> 00:08:44,500
別讓我失望，好嗎？

85
00:08:48,291 --> 00:08:49,541
佩卓，我的風乾牛肉呢？

86
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
完美

87
00:09:39,375 --> 00:09:40,666
佩卓

88
00:09:41,625 --> 00:09:42,750
你沒事吧？

89
00:09:42,833 --> 00:09:44,125
沒事，只是出來透透氣

90
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
被伊凡看到你就慘了，那個女人來了

91
00:09:46,416 --> 00:09:47,666
-她來了？
-是啊

92
00:09:48,166 --> 00:09:49,208
快進來吧

93
00:10:13,625 --> 00:10:14,875
勞拉

94
00:10:14,958 --> 00:10:16,833
很高興你再度光臨本餐廳

95
00:10:16,916 --> 00:10:19,500
我保證給你一個難忘的夜晚

96
00:10:19,583 --> 00:10:22,041
開胃菜一如既往地美味

97
00:10:22,125 --> 00:10:23,541
伊凡從不出錯，對吧？

98
00:10:24,375 --> 00:10:25,541
要出錯其實也不容易

99
00:10:25,625 --> 00:10:28,166
畢竟總是端出相同的料理

100
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
她全部都討厭

101
00:10:33,291 --> 00:10:35,000
你剛說她稱讚了開胃菜

102
00:10:35,083 --> 00:10:38,166
那是她硬擠出來的讚美
我明白她那假笑的含意

103
00:10:38,250 --> 00:10:39,375
而且你知道嗎？

104
00:10:39,458 --> 00:10:40,666
她說得對

105
00:10:41,166 --> 00:10:42,458
她想要驚喜

106
00:10:42,541 --> 00:10:44,750
你得為她端出不一樣的料理，伊凡

107
00:10:44,833 --> 00:10:47,041
我才不會因為她假笑就即興發揮

108
00:10:47,541 --> 00:10:48,583
我會照著菜單出菜

109
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
好，大家繼續

110
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
你們都聽到了嗎？

111
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
是，主廚

112
00:11:25,041 --> 00:11:26,958
看她會不會討厭這一道

113
00:11:47,708 --> 00:11:49,416
不！

114
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
抓住那隻狗！

115
00:11:56,875 --> 00:11:57,833
小心！

116
00:11:57,916 --> 00:11:58,875
別緊張…

117
00:12:03,708 --> 00:12:04,875
牠是怎麼跑進來的？

118
00:12:04,958 --> 00:12:06,041
抓住牠！

119
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
不可以！

120
00:12:16,416 --> 00:12:17,708
你不可以傷害牠

121
00:12:19,083 --> 00:12:20,208
牠只是餓了

122
00:12:20,291 --> 00:12:22,333
你別插手，小子

123
00:12:22,416 --> 00:12:24,416
我想做什麼都行，這是我的廚房

124
00:12:25,000 --> 00:12:26,041
是我的廚房才對

125
00:12:26,833 --> 00:12:28,416
伊凡，放開那小子

126
00:12:28,500 --> 00:12:29,916
放開他！

127
00:12:32,750 --> 00:12:33,875
走啊，小傢伙，快走

128
00:12:34,625 --> 00:12:37,291
你拜託一下，伊凡，保持冷靜

129
00:12:37,375 --> 00:12:39,458
快回去工作，勞拉還在等呢

130
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
這不是你的廚房嗎？

131
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
那你自己幹吧

132
00:12:45,375 --> 00:12:46,291
伊凡

133
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
伊凡

134
00:12:47,708 --> 00:12:50,666
你敢走出那扇門
我就讓你在這行混不下去

135
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
伊凡！

136
00:12:58,000 --> 00:12:59,208
大家振作起來

137
00:13:02,250 --> 00:13:03,833
瑪莎，我要兩份天婦羅

138
00:13:03,916 --> 00:13:06,291
兩份龍蝦和一碗湯

139
00:13:06,791 --> 00:13:07,708
是，主廚

140
00:13:08,208 --> 00:13:10,041
-是，主廚！
-加油

141
00:13:10,708 --> 00:13:12,125
勞拉的料理怎麼辦？

142
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
我會想辦法

143
00:13:14,250 --> 00:13:16,500
肉沒了，全被那隻狗吃掉了

144
00:13:19,666 --> 00:13:20,500
還有剩

145
00:13:22,958 --> 00:13:24,416
炸丸子？

146
00:13:25,041 --> 00:13:27,916
若伊凡是想給我驚喜
那麼他達到目的了

147
00:13:28,416 --> 00:13:29,500
我可以跟他聊聊嗎？

148
00:13:30,208 --> 00:13:33,208
伊凡有事必須暫離

149
00:13:33,291 --> 00:13:36,458
你的料理其實是由副主廚準備的

150
00:13:37,583 --> 00:13:40,833
是啊，伊凡絕不會端出這種料理給我

151
00:13:40,916 --> 00:13:43,000
我能見見這位副主廚嗎？

152
00:13:43,083 --> 00:13:44,666
當然可以

153
00:13:45,250 --> 00:13:46,166
沒成功

154
00:13:46,250 --> 00:13:47,625
-瑪莎的表情…
-成功了

155
00:13:47,708 --> 00:13:48,958
當然可以

156
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
請稍等

157
00:13:50,125 --> 00:13:51,416
她是叫你過去嗎？

158
00:13:51,500 --> 00:13:53,041
-天啊
-放下髒抹布

159
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
-我過去了
-去吧

160
00:13:56,916 --> 00:13:58,041
這位是佩卓

161
00:13:58,125 --> 00:13:59,500
-晚安
-晚安

162
00:13:59,583 --> 00:14:03,708
決定在這種高級餐廳端出炸丸子的人

163
00:14:03,791 --> 00:14:05,708
就是你嗎？

164
00:14:06,875 --> 00:14:08,083
是的，女士

165
00:14:08,583 --> 00:14:12,458
我從小看著母親做炸丸子

166
00:14:12,958 --> 00:14:17,833
於是決定用我的方式詮釋她這道料理

167
00:14:17,916 --> 00:14:19,833
採用更現代的料理法

168
00:14:22,500 --> 00:14:23,791
很大膽

169
00:14:55,375 --> 00:14:56,583
各位

170
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
從今天開始

171
00:15:01,333 --> 00:15:03,166
我們要把炸丸子加進菜單裡！

172
00:15:06,333 --> 00:15:07,583
幹得好

173
00:15:11,375 --> 00:15:12,291
我就說吧

174
00:15:12,375 --> 00:15:14,458
你是炸丸子之王

175
00:15:14,541 --> 00:15:16,125
-謝謝
-佩卓

176
00:15:28,041 --> 00:15:32,458
我要你在這間餐廳更上一層樓

177
00:15:32,541 --> 00:15:33,958
這是…

178
00:15:34,833 --> 00:15:36,250
我一心想達成的目標

179
00:15:43,041 --> 00:15:44,208
嘿，小傢伙

180
00:15:46,291 --> 00:15:47,958
看來我欠你一次

181
00:15:51,541 --> 00:15:53,208
要不是因為你…

182
00:16:01,916 --> 00:16:04,000
我覺得你比我更需要食物

183
00:16:06,916 --> 00:16:08,000
吃吧

184
00:16:18,625 --> 00:16:19,833
謝了，小傢伙

185
00:16:42,625 --> 00:16:44,666
佩卓，怎麼了？兒子

186
00:16:44,750 --> 00:16:49,000
你兒子成為伊巴亞餐廳的新主廚了

187
00:16:49,083 --> 00:16:51,166
-你看
-親愛的

188
00:16:51,250 --> 00:16:53,708
-主廚喔
-佩卓，你太帥了

189
00:16:54,500 --> 00:16:56,833
等工作穩定下來後

190
00:16:57,333 --> 00:16:58,583
我會去看看你

191
00:16:59,500 --> 00:17:02,083
我等你工作穩定已經等很久了

192
00:17:02,166 --> 00:17:03,166
我發誓

193
00:17:03,250 --> 00:17:04,291
知道啦，兒子

194
00:17:05,166 --> 00:17:07,666
我以你為榮，佩卓

195
00:17:08,625 --> 00:17:10,083
愛你喔，掰

196
00:17:10,166 --> 00:17:12,041
-愛你
-再見

197
00:17:12,125 --> 00:17:13,791
-我也愛你
-再見

198
00:18:02,958 --> 00:18:04,916
你怎麼會在那裡？

199
00:18:05,541 --> 00:18:07,166
怎麼回事？

200
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
天啊，我正準備睡覺耶！

201
00:18:10,583 --> 00:18:13,000
別讓那隻狗繼續淋雨了

202
00:18:13,083 --> 00:18:14,583
看在老天的份上！

203
00:18:23,250 --> 00:18:24,166
不可以

204
00:18:24,250 --> 00:18:25,458
你會把到處弄…

205
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
濕

206
00:18:29,375 --> 00:18:31,541
真是好棒棒，你做到了

207
00:18:31,625 --> 00:18:32,500
小傢伙

208
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
天啊

209
00:18:35,041 --> 00:18:36,333
我的老天爺

210
00:18:42,625 --> 00:18:45,791
停下來，尊重我一點
是我把你從雨中救出來耶

211
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
我們去洗個澡

212
00:18:50,166 --> 00:18:51,708
好了喔，冷靜點

213
00:18:52,208 --> 00:18:53,125
喂

214
00:18:53,875 --> 00:18:56,041
你好臭，媽呀

215
00:18:59,333 --> 00:19:01,166
雖然還是很臭，不過…

216
00:19:01,708 --> 00:19:04,291
這樣至少能蓋掉一些惡臭

217
00:19:04,875 --> 00:19:05,708
去吧

218
00:19:10,375 --> 00:19:11,333
聽好了，小傢伙

219
00:19:12,333 --> 00:19:14,041
這是你的水碗

220
00:19:14,125 --> 00:19:17,333
看好了，這裡是你睡覺的地方

221
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
睡在這張超舒服的床上

222
00:19:21,250 --> 00:19:22,708
這裡是你的廁所，看好囉

223
00:19:22,791 --> 00:19:24,166
廁所，喂！

224
00:19:25,208 --> 00:19:26,708
你有在聽嗎？

225
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
看到沒？乾淨整潔

226
00:19:28,166 --> 00:19:30,708
你看我對你多好？

227
00:19:33,666 --> 00:19:34,708
懂了嗎？

228
00:19:34,791 --> 00:19:35,625
過來趴下

229
00:19:36,791 --> 00:19:38,125
趴下

230
00:19:39,791 --> 00:19:41,041
超級舒服的

231
00:19:41,708 --> 00:19:43,708
怎麼了？你餓了嗎？

232
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
好吧，我來幫我們做點吃的

233
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
真可愛

234
00:20:09,083 --> 00:20:10,416
好了

235
00:20:11,333 --> 00:20:12,250
狗呢？

236
00:20:15,750 --> 00:20:17,041
好吧

237
00:20:44,166 --> 00:20:45,916
別舔了，小傢伙

238
00:20:47,000 --> 00:20:48,458
我的頭好痛

239
00:21:02,750 --> 00:21:04,125
其實你挺酷的

240
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
這是怎麼回事？

241
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
你搞什麼？老兄

242
00:21:45,083 --> 00:21:47,125
不可以…

243
00:21:47,208 --> 00:21:48,875
你在…你看看

244
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
過來，小傢伙

245
00:21:58,250 --> 00:21:59,541
看你幹了什麼好事！

246
00:22:05,583 --> 00:22:07,041
我家都被你拆了！

247
00:22:11,041 --> 00:22:12,833
我的主廚服

248
00:22:12,916 --> 00:22:13,916
不可以

249
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
不行！

250
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
別動

251
00:22:21,333 --> 00:22:22,333
你…

252
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
你這個小壞蛋

253
00:22:24,333 --> 00:22:26,041
還給我

254
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
放開

255
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
放開

256
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
放開我的主廚服！

257
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
給我

258
00:22:57,333 --> 00:22:58,166
看吧？

259
00:22:58,250 --> 00:22:59,625
其實看起來沒那麼糟

260
00:22:59,708 --> 00:23:00,625
對吧？

261
00:23:01,125 --> 00:23:02,041
我們走吧？

262
00:23:05,041 --> 00:23:05,875
來

263
00:23:07,625 --> 00:23:09,958
（好朋友庇護所）

264
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
冷靜

265
00:23:14,333 --> 00:23:16,250
小心點，卡蜜拉，拜託你

266
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
放輕鬆，小露，沒事的

267
00:23:23,666 --> 00:23:25,625
你可以相信我，小子

268
00:23:29,958 --> 00:23:31,250
做得很好

269
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
她跟狗狗們心有靈犀

270
00:23:44,458 --> 00:23:46,958
很明顯不只是跟狗狗心有靈犀

271
00:23:47,041 --> 00:23:49,041
-你是新客人？
-對

272
00:23:49,541 --> 00:23:52,500
你可別期望太高
比起人類，她更喜歡動物

273
00:23:53,041 --> 00:23:54,125
跟我來

274
00:23:54,625 --> 00:23:55,708
你要跟我走嗎？

275
00:23:55,791 --> 00:23:57,458
你要來嗎？新客人

276
00:23:57,541 --> 00:23:58,375
這邊

277
00:23:59,333 --> 00:24:00,583
告訴我

278
00:24:00,666 --> 00:24:02,208
小帥哥叫什麼名字？

279
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
佩卓

280
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
-我是指狗狗
-牠啊

281
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
是的

282
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
這…牠沒有名字

283
00:24:09,083 --> 00:24:10,208
牠沒有名字？

284
00:24:10,291 --> 00:24:12,916
你沒有名字嗎？親愛的

285
00:24:13,000 --> 00:24:14,625
小露，你絕對不會相信

286
00:24:14,708 --> 00:24:17,916
帕布洛本來很緊繃
但現在已經跟大家玩在一起了

287
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
所以我才說，牠們只是需要愛

288
00:24:21,583 --> 00:24:23,416
-嗨？
-嗨

289
00:24:23,958 --> 00:24:24,958
我認識你

290
00:24:26,875 --> 00:24:29,333
-就是他肇事逃逸
-什麼？肇事逃逸？

291
00:24:29,416 --> 00:24:31,250
不是，只是急煞車而已

292
00:24:31,333 --> 00:24:32,250
小事

293
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
你呢？帥哥

294
00:24:35,083 --> 00:24:37,125
你幹嘛跟這位三流駕駛在一起？

295
00:24:37,208 --> 00:24:38,708
告訴我

296
00:24:38,791 --> 00:24:40,958
看來牠想跟你在一起

297
00:24:41,041 --> 00:24:42,916
是啊，但我沒辦法，小傢伙

298
00:24:43,000 --> 00:24:44,166
沒有空間了

299
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
是指你家沒空間？

300
00:24:45,333 --> 00:24:46,333
是我的生活

301
00:24:46,416 --> 00:24:48,416
狗狗適合所有人的生活

302
00:24:48,500 --> 00:24:50,041
所以才有各種體型

303
00:24:50,125 --> 00:24:51,625
小露，別堅持了

304
00:24:51,708 --> 00:24:52,958
只要有心就有辦法

305
00:24:53,041 --> 00:24:56,541
我們會找到一位真心想養你的主人

306
00:24:56,625 --> 00:24:58,500
好嗎？帥哥

307
00:24:58,583 --> 00:24:59,958
不過

308
00:25:00,041 --> 00:25:02,166
牠要等很久才會有人領養嗎？

309
00:25:02,250 --> 00:25:04,375
你說呢？拋棄牠的人不是你嗎？

310
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
成年米克斯等待領養的時間會更久

311
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
-怎麼了？
-你怎麼了？

312
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
你還好嗎？

313
00:25:18,750 --> 00:25:19,958
我得坐下

314
00:25:21,208 --> 00:25:22,916
-喝吧
-別舔了，小傢伙

315
00:25:23,000 --> 00:25:23,916
謝謝

316
00:25:25,250 --> 00:25:26,083
有好點嗎？

317
00:25:27,375 --> 00:25:29,208
有，只是偏頭痛

318
00:25:30,041 --> 00:25:32,083
牠老是舔我的頭

319
00:25:32,166 --> 00:25:34,541
你感覺到什麼了吧？小傢伙

320
00:25:34,625 --> 00:25:35,791
別舔了

321
00:25:37,083 --> 00:25:37,916
怎麼了？

322
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
狗狗的感知能力超乎我們想像

323
00:25:40,083 --> 00:25:42,500
是啊，要是我，我會去看醫生

324
00:25:52,208 --> 00:25:54,041
佩卓丹塔斯

325
00:25:54,125 --> 00:25:55,750
今年27歲，對吧？

326
00:25:55,833 --> 00:25:56,708
是的

327
00:25:57,208 --> 00:26:01,458
好，佩卓
跟我形容一下你提到的頭痛

328
00:26:01,541 --> 00:26:04,083
我基本上每天都會頭痛

329
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
大約已經持續三週了

330
00:26:07,541 --> 00:26:12,541
我的左腦一直有劇烈疼痛感

331
00:26:14,250 --> 00:26:15,208
好的

332
00:26:15,708 --> 00:26:16,750
醫生

333
00:26:18,666 --> 00:26:21,666
檢查需要很久嗎？
餐廳的夥伴已經等我很久了

334
00:26:23,041 --> 00:26:26,583
佩卓，他們得再等一陣子

335
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
為什麼？

336
00:26:32,916 --> 00:26:34,958
我可以給你看片子嗎？

337
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
-可以嗎？
-好

338
00:26:42,791 --> 00:26:45,000
有看到這裡的腫塊嗎？

339
00:26:46,791 --> 00:26:48,625
在你的左耳後面

340
00:26:51,541 --> 00:26:55,625
從這張片子可以看出你腦部有腫瘤

341
00:26:57,666 --> 00:26:58,875
是癌症

342
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
是癌症…

343
00:27:03,583 --> 00:27:05,916
切片檢查可以確認…

344
00:27:06,416 --> 00:27:07,791
是否為神經膠質瘤

345
00:27:09,625 --> 00:27:11,833
等確認之後

346
00:27:11,916 --> 00:27:14,250
我們就會開始癌症治療

347
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
應該沒辦法完全康復

348
00:27:21,875 --> 00:27:24,250
但仍有機會維持生活品質

349
00:27:30,583 --> 00:27:31,500
佩卓？

350
00:27:33,291 --> 00:27:34,291
佩卓？

351
00:27:34,833 --> 00:27:36,083
你明白嗎？

352
00:27:36,875 --> 00:27:37,916
我…

353
00:27:46,875 --> 00:27:48,583
（腦神經膠質瘤）

354
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
（具侵襲性的腦腫瘤…）

355
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
（頭痛、癲癇、噁心）

356
00:28:00,625 --> 00:28:01,875
（神經膠質瘤治療方法）

357
00:28:01,958 --> 00:28:03,250
（無法治癒）

358
00:28:23,458 --> 00:28:24,458
佩卓？

359
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
佩卓！

360
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
佩卓！

361
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
佩卓，燒起來了

362
00:28:32,166 --> 00:28:33,166
小心燙

363
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
可惡

364
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
-怎麼回事？
-沒什麼，寶拉

365
00:28:40,833 --> 00:28:43,125
瑪莎一直緊盯著你，你沒事吧？

366
00:28:43,208 --> 00:28:45,208
我沒事，回你的工作區去

367
00:28:51,625 --> 00:28:52,708
剛才是怎麼回事？

368
00:28:52,791 --> 00:28:54,333
我看看，我幫你包紮

369
00:28:54,416 --> 00:28:55,666
寶拉，沒事，只是小割傷

370
00:28:55,750 --> 00:28:56,833
幫我拿雙手套

371
00:28:56,916 --> 00:28:58,166
主廚

372
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
沒問題吧？

373
00:28:59,333 --> 00:29:00,500
沒問題，瑪莎

374
00:29:00,583 --> 00:29:01,958
一切都很好，我只是…

375
00:29:02,041 --> 00:29:03,000
-刀子滑了一下
-對

376
00:29:03,083 --> 00:29:05,541
佩卓，我覺得你看起來不好

377
00:29:05,625 --> 00:29:07,458
我需要你全心投入

378
00:29:10,458 --> 00:29:12,916
我百分百專注，瑪莎，一切都很好

379
00:29:14,125 --> 00:29:15,041
只是

380
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
我…

381
00:29:19,125 --> 00:29:22,666
我熬夜開發新菜單，所以有點…

382
00:29:22,750 --> 00:29:26,666
他有靈感的時候
都會連上兩班，對吧？

383
00:29:29,916 --> 00:29:32,416
我需要兩週時間準備新菜單

384
00:29:32,500 --> 00:29:36,125
不可能，餐廳不能停下來
我需要你每天在這裡

385
00:29:36,208 --> 00:29:37,583
寶拉可以接手

386
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
-我嗎？
-做目前的菜單，對

387
00:29:41,416 --> 00:29:44,208
對，每項工作我都會，瑪莎

388
00:29:44,291 --> 00:29:45,125
我可以接手

389
00:29:45,958 --> 00:29:47,041
你不想讓人驚豔嗎？

390
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
兩週嗎？

391
00:29:51,083 --> 00:29:53,500
這份新菜單最好值得

392
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
肯定值得

393
00:30:02,833 --> 00:30:03,708
寶拉

394
00:30:04,416 --> 00:30:05,458
謝謝你

395
00:30:31,291 --> 00:30:32,791
嗨，兒子

396
00:30:32,875 --> 00:30:34,375
我夢到你了

397
00:30:34,958 --> 00:30:36,333
你好嗎？

398
00:30:37,208 --> 00:30:39,958
跟我分享第一天當主廚的感覺吧

399
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
（媽，我有件事要告訴你）

400
00:31:15,416 --> 00:31:17,041
我得告訴你一件事

401
00:31:20,041 --> 00:31:21,416
我得了癌症

402
00:31:22,958 --> 00:31:25,708
獨自對抗病魔肯定很難熬

403
00:31:27,750 --> 00:31:29,333
但你早就知道了吧？

404
00:31:30,375 --> 00:31:33,750
你舔我的頭其實是想警告我

405
00:31:35,375 --> 00:31:36,666
謝了，小傢伙

406
00:31:41,625 --> 00:31:43,666
到了，歡迎回家

407
00:31:44,875 --> 00:31:46,000
聽著，小傢伙

408
00:31:46,083 --> 00:31:48,250
既然我們要開始同居

409
00:31:48,750 --> 00:31:51,375
就要定一些基本規則，好嗎？

410
00:31:52,416 --> 00:31:55,000
首先，你要在外面尿尿和便便

411
00:31:56,041 --> 00:31:59,875
那是你的床，還有不可以拆家

412
00:32:00,375 --> 00:32:03,000
我花了兩百雷亞爾買你的玩具

413
00:32:04,958 --> 00:32:07,208
還有不許再吃人類的食物，懂嗎？

414
00:32:07,291 --> 00:32:08,375
你要吃狗糧

415
00:32:09,583 --> 00:32:11,375
對，別用那種眼神看我

416
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
要吃狗糧，懂嗎？

417
00:32:20,750 --> 00:32:23,166
我知道這對你來說是全新的生活

418
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
對我也一樣

419
00:32:28,541 --> 00:32:30,083
但現在我們要一起生活了

420
00:32:32,458 --> 00:32:33,583
只有我和你

421
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
天啊

422
00:32:44,625 --> 00:32:45,875
喂

423
00:32:46,416 --> 00:32:48,208
別緊張，你很乖

424
00:32:48,291 --> 00:32:50,958
等等你就會聞起來香噴噴了

425
00:32:51,041 --> 00:32:53,291
我還會讓你上床睡喔

426
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
要幫你取什麼名字才好呢？

427
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
索爾

428
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
不行，索爾不適合
你這皮包骨根本不像索爾

429
00:33:09,458 --> 00:33:11,875
你是有人類名字的狗狗嗎？

430
00:33:11,958 --> 00:33:13,333
例如說…

431
00:33:13,416 --> 00:33:14,250
伊凡

432
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
超難聽，我也不喜歡

433
00:33:21,000 --> 00:33:23,625
該幫焦糖色的小狗取什麼名字呢？

434
00:33:29,041 --> 00:33:30,458
喂，你別一直拉

435
00:33:31,125 --> 00:33:32,750
別激動，小子，慢一點

436
00:33:32,833 --> 00:33:34,666
你要記住，我們要一起走

437
00:33:36,250 --> 00:33:37,250
坐，坐下

438
00:33:37,958 --> 00:33:38,791
很好

439
00:33:38,875 --> 00:33:40,541
看到沒？這樣好多了

440
00:33:40,625 --> 00:33:41,833
好乖

441
00:33:44,250 --> 00:33:45,291
這樣好多了

442
00:33:49,416 --> 00:33:50,583
可拉米洛

443
00:33:52,000 --> 00:33:53,333
（耶和華是我的牧者）

444
00:33:53,416 --> 00:33:54,625
（我必不致缺乏）

445
00:33:54,708 --> 00:33:59,291
改變我的生命，我的光景…

446
00:34:01,500 --> 00:34:04,458
我已好久不見光明

447
00:34:04,541 --> 00:34:07,958
他們想埋葬我的喜樂

448
00:34:08,541 --> 00:34:13,041
想要熄滅我的夢想

449
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
拉撒路聽見祂的聲音

450
00:34:18,666 --> 00:34:22,125
石頭從那墓門移開

451
00:34:22,208 --> 00:34:24,583
而四天後，他復活了…

452
00:34:24,666 --> 00:34:27,375
佩卓，我從沒見過你上教堂

453
00:34:27,458 --> 00:34:30,458
嗨，澤莉亞女士，我正好路過

454
00:34:30,541 --> 00:34:32,041
是這裡的音樂

455
00:34:32,541 --> 00:34:33,875
把我吸引進來

456
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
我迫切需要神蹟降臨

457
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
移開阻擋我的大石

458
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
復活我的夢想

459
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
改變我的人生

460
00:34:58,166 --> 00:35:01,375
讓我見證神蹟

461
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
指引我方向

462
00:35:04,916 --> 00:35:06,833
澤莉亞女士，這是鑰匙

463
00:35:06,916 --> 00:35:09,458
牠的食物在那裡，鍊子在那裡

464
00:35:09,541 --> 00:35:12,458
玩具的話，到處都是

465
00:35:12,541 --> 00:35:15,708
別擔心，安心去吧，孩子

466
00:35:15,791 --> 00:35:19,250
我會帶牠去散步
這樣牠就能大小便了，對吧？

467
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
狗兒是上帝的祝福

468
00:35:21,875 --> 00:35:23,083
讚美主

469
00:35:25,333 --> 00:35:26,541
嘿，老兄

470
00:35:27,250 --> 00:35:28,791
我今天要開始化療了

471
00:35:29,291 --> 00:35:30,583
你能幫幫我嗎？

472
00:35:32,000 --> 00:35:34,125
別給澤莉亞女士惹麻煩

473
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
-掰
-一路平安

474
00:35:39,416 --> 00:35:41,000
要乖喔

475
00:36:24,833 --> 00:36:28,166
（化療中心）

476
00:36:33,666 --> 00:36:35,125
佩卓丹塔斯？

477
00:36:38,541 --> 00:36:40,041
佩卓丹塔斯？

478
00:36:42,791 --> 00:36:44,916
（化療接待處）

479
00:36:45,000 --> 00:36:46,541
請跟我來

480
00:37:05,541 --> 00:37:06,416
嘿

481
00:37:08,250 --> 00:37:09,125
喂

482
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
就算只剩一顆蛋也不會有什麼改變的

483
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
什麼？

484
00:37:14,875 --> 00:37:17,208
你不是得了睪丸癌嗎？

485
00:37:17,291 --> 00:37:18,458
在我們這個年紀很常見

486
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
不是

487
00:37:23,458 --> 00:37:24,666
那你的蛋蛋就安全了

488
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
你呢？

489
00:37:30,875 --> 00:37:31,916
這個嘛

490
00:37:32,000 --> 00:37:34,125
我就沒那麼幸運了

491
00:37:34,708 --> 00:37:37,208
但沒關係，我還是能搞定

492
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
幸會

493
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
我是里歐

494
00:37:44,916 --> 00:37:46,041
佩卓

495
00:37:48,166 --> 00:37:49,708
我是腦神經膠質瘤

496
00:37:51,833 --> 00:37:52,875
聽著，佩卓

497
00:37:52,958 --> 00:37:56,708
我打從有記憶開始就不停進出醫院

498
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
醫生走進來，說一些數字

499
00:38:00,166 --> 00:38:02,083
什麼機率、存活率

500
00:38:02,166 --> 00:38:03,625
還有一堆廢話

501
00:38:04,541 --> 00:38:07,791
但我見過存活率5%的人康復出院

502
00:38:08,291 --> 00:38:10,666
也見過存活率95%的人去了地下室

503
00:38:12,583 --> 00:38:14,125
-地下室是死掉…
-知道了

504
00:38:17,833 --> 00:38:18,708
但真正重要的

505
00:38:19,708 --> 00:38:20,833
是這裡

506
00:38:21,625 --> 00:38:23,125
要保持正念

507
00:38:24,416 --> 00:38:25,500
原來

508
00:38:26,666 --> 00:38:28,208
看來我有了人生教練

509
00:38:29,000 --> 00:38:30,791
-真是太好了
-我是認真的

510
00:38:30,875 --> 00:38:32,041
你想想看

511
00:38:32,125 --> 00:38:33,041
情況可能會更糟

512
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
不可能更糟

513
00:38:37,333 --> 00:38:39,166
我才剛剛實現夢想

514
00:38:39,958 --> 00:38:41,833
然後現實就給我一記重擊

515
00:38:43,583 --> 00:38:45,250
是啊，我懂

516
00:38:46,125 --> 00:38:47,208
接著你心想

517
00:38:47,708 --> 00:38:48,625
「為什麼是我？」

518
00:38:50,291 --> 00:38:52,291
這是我們腦中浮現的第一個念頭

519
00:38:52,875 --> 00:38:54,208
「為什麼是我？」

520
00:38:56,125 --> 00:38:57,125
但為什麼不是你呢？

521
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
就算我們得了癌症也沒什麼特別的

522
00:39:02,708 --> 00:39:04,791
我們跟其他人一樣

523
00:39:05,708 --> 00:39:06,958
人生就是如此

524
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
（媽媽來電）

525
00:39:17,333 --> 00:39:18,833
你還沒告訴她？

526
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
哎呀

527
00:39:23,750 --> 00:39:25,916
看來你誰都沒說吧？

528
00:39:29,041 --> 00:39:29,875
對了

529
00:39:30,583 --> 00:39:31,458
這個你拿著

530
00:39:32,750 --> 00:39:33,875
拿著

531
00:39:36,125 --> 00:39:37,416
這是翻頁書

532
00:39:37,500 --> 00:39:39,208
翻快一點，你就會明白了

533
00:39:49,458 --> 00:39:51,208
（我的蛋蛋很安全）

534
00:39:53,625 --> 00:39:54,875
酷喔

535
00:39:54,958 --> 00:39:56,625
不用，送給你

536
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
謝謝

537
00:40:04,500 --> 00:40:05,958
不客氣，老兄

538
00:40:17,541 --> 00:40:19,125
嗨，小傢伙

539
00:40:19,625 --> 00:40:21,291
澤莉亞女士人呢？

540
00:40:21,375 --> 00:40:22,833
我就在這裡

541
00:40:24,750 --> 00:40:26,083
發生什麼事了？

542
00:40:26,583 --> 00:40:27,833
發生什麼事了？

543
00:40:27,916 --> 00:40:31,541
那就是呢，這隻小狗是惡魔

544
00:40:32,791 --> 00:40:34,500
我一頭栽進了花壇

545
00:40:34,583 --> 00:40:37,000
要不是麵包店的伊萊亞斯救了我

546
00:40:37,083 --> 00:40:38,708
我現在還卡在那裡

547
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
牠把狗糧灑了滿地，你看

548
00:40:42,916 --> 00:40:44,416
牠完全沒吃

549
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
幾乎沒吃

550
00:40:46,625 --> 00:40:49,625
你看牠對我的《聖經》做了什麼

551
00:40:55,375 --> 00:40:56,583
對不起，佩卓

552
00:40:56,666 --> 00:40:59,166
我不會再幫你照顧這隻動物了

553
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
我先走了

554
00:41:03,750 --> 00:41:05,791
很抱歉，澤莉亞女士，不是…

555
00:41:05,875 --> 00:41:06,875
再見！

556
00:41:09,708 --> 00:41:11,458
你不是應該幫忙嗎？老兄

557
00:42:06,666 --> 00:42:08,708
我沒辦法獨自面對

558
00:42:23,458 --> 00:42:26,208
瑪雅拉和瑪拉伊莎

559
00:42:26,791 --> 00:42:28,166
你們沒有羞恥心嗎？

560
00:42:28,250 --> 00:42:30,375
拜託，連一點點愧疚都沒有嗎？

561
00:42:30,458 --> 00:42:31,875
為什麼沒事找事？

562
00:42:31,958 --> 00:42:34,583
你們老是找帕布洛吵架，為什麼？

563
00:42:34,666 --> 00:42:37,750
「牠是鬥牛犬，可是叫聲很尖銳」

564
00:42:37,833 --> 00:42:39,625
開什麼玩笑！這是霸凌耶

565
00:42:39,708 --> 00:42:41,291
你們不可以這樣

566
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
你們…我不跟你們吵

567
00:42:43,375 --> 00:42:44,708
住口，我不跟你們吵

568
00:42:44,791 --> 00:42:45,958
不可以這樣

569
00:42:46,041 --> 00:42:47,791
-天啊
-當然，艾米利歐先生

570
00:42:47,875 --> 00:42:49,208
我明白

571
00:42:49,291 --> 00:42:53,416
我們這個月有意外支出
但我們會付房租

572
00:42:54,666 --> 00:42:55,750
是的，艾米利歐先生

573
00:42:55,833 --> 00:42:59,166
我們會付，我們付四個月的房租給你

574
00:42:59,666 --> 00:43:00,541
我…

575
00:43:00,625 --> 00:43:01,458
這個王…

576
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
喂！小朋友還在這裡

577
00:43:04,666 --> 00:43:05,666
…王老先生

578
00:43:06,625 --> 00:43:08,208
他要告我們，小露

579
00:43:08,291 --> 00:43:11,000
不會吧，這個超級王…老先生

580
00:43:11,625 --> 00:43:13,208
他以為能嚇唬我

581
00:43:13,291 --> 00:43:15,125
絕對沒有律師能讓我們關門

582
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
喂！不會關門，沒人要讓我們關門

583
00:43:17,791 --> 00:43:19,791
我們要關上阿姨的窗戶

584
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
關上

585
00:43:20,833 --> 00:43:22,083
打開

586
00:43:22,166 --> 00:43:24,250
姐妹，我們之前也撐過去了

587
00:43:24,333 --> 00:43:26,916
我們一定會找到解方

588
00:43:27,625 --> 00:43:29,708
太好了，真是雪上加霜

589
00:43:29,791 --> 00:43:31,250
你又要棄養那隻狗嗎？

590
00:43:31,333 --> 00:43:32,833
小露，拜託你報警

591
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
-好，電話呢？
-不是

592
00:43:34,333 --> 00:43:36,833
我只是想幫牠報名上學

593
00:43:38,083 --> 00:43:39,875
你好啊，解方先生

594
00:43:39,958 --> 00:43:41,666
我們有好幾個適合你們的課程

595
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
銀色計畫太便宜，金色計畫不適合

596
00:43:44,375 --> 00:43:47,333
鑽石計畫超讚
包括洗澡、美容、訓練

597
00:43:47,416 --> 00:43:48,583
請問刷卡還是轉帳？

598
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
刷卡

599
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
可以分期喔

600
00:44:04,708 --> 00:44:06,291
各位

601
00:44:06,375 --> 00:44:08,750
這位是可拉米洛，我們的新同學

602
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
你們還記得牠嗎？是嗎？

603
00:44:12,000 --> 00:44:13,750
瑪雅拉和瑪拉伊莎

604
00:44:13,833 --> 00:44:15,041
你們別惹事，懂嗎？

605
00:44:15,916 --> 00:44:18,166
我要把你們兩個分開
你們看西蒙娜孤伶伶的

606
00:44:18,250 --> 00:44:19,666
別再鬧了，好嗎？

607
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
可拉米洛能找到你真的很幸運

608
00:44:23,166 --> 00:44:26,291
牠這樣的流浪狗通常活不過三歲

609
00:44:27,166 --> 00:44:28,250
是啊

610
00:44:29,250 --> 00:44:31,458
我覺得幸運的人是我才對

611
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
坐下

612
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
你看

613
00:45:14,916 --> 00:45:17,333
（炸丸子、樹葡萄、腰果）

614
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
坐下

615
00:45:27,416 --> 00:45:29,208
我的天啊！

616
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
你們…

617
00:45:33,875 --> 00:45:34,916
做得好！

618
00:45:36,166 --> 00:45:38,125
你要做出一樣的表情

619
00:46:02,916 --> 00:46:04,000
你好

620
00:46:04,083 --> 00:46:06,958
我把可拉米洛的成績單
放在牠的便當盒裡

621
00:46:07,041 --> 00:46:08,791
明天會見面吧？

622
00:46:08,875 --> 00:46:10,458
我是指可拉米洛

623
00:46:10,541 --> 00:46:12,708
我明天會見到可拉米洛吧？

624
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
（可拉米洛成績單）

625
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
行為：1分

626
00:46:18,291 --> 00:46:19,583
早就料到

627
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
參與度：7分

628
00:46:22,375 --> 00:46:25,416
恭喜你小傢伙，你慢慢融入了

629
00:46:25,500 --> 00:46:27,000
吃飯：0分

630
00:46:27,083 --> 00:46:28,666
你為什麼不吃飯？

631
00:46:30,750 --> 00:46:32,208
你看，這很好吃

632
00:46:32,291 --> 00:46:33,375
超好吃的

633
00:46:41,958 --> 00:46:43,000
不好吃

634
00:46:44,416 --> 00:46:45,916
我來做點吃的吧

635
00:46:47,833 --> 00:46:50,333
牠們在地球生活了四百多年…

636
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
少了點什麼味道

637
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…比恐龍還早出現

638
00:46:55,125 --> 00:46:56,250
你喜歡嗎？

639
00:46:57,458 --> 00:46:59,208
當然了，只要是我做的你都喜歡

640
00:47:00,833 --> 00:47:02,458
鯊魚

641
00:47:02,958 --> 00:47:04,750
其敏銳的感官能察覺到…

642
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
怎麼了？

643
00:47:06,083 --> 00:47:10,250
…電磁場，甚至是千里之外的一滴血

644
00:47:10,333 --> 00:47:12,333
你喜歡鯊魚嗎？

645
00:47:15,125 --> 00:47:17,208
我收養了一隻奇怪的狗狗

646
00:47:17,291 --> 00:47:19,250
世上的鯊魚超過五百種

647
00:47:19,333 --> 00:47:21,958
從虎鯊這樣的快速獵手

648
00:47:22,041 --> 00:47:23,458
到溫柔巨人…

649
00:47:23,541 --> 00:47:25,583
知道嗎？你奶奶就住在海邊

650
00:48:18,916 --> 00:48:20,791
真的很難開口告訴她

651
00:48:24,250 --> 00:48:25,458
超難

652
00:48:29,416 --> 00:48:30,416
可拉米洛！

653
00:48:35,083 --> 00:48:36,333
佩卓？

654
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
嗨，媽

655
00:48:37,958 --> 00:48:39,041
放開！

656
00:48:42,500 --> 00:48:43,916
別鬧了

657
00:48:44,708 --> 00:48:46,041
放開！

658
00:48:46,541 --> 00:48:48,708
牠可真是精力充沛啊

659
00:48:49,541 --> 00:48:51,875
你何時開始有時間養狗了？

660
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
幾天前你還說
「媽，我忙到一點時間都沒有」

661
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
是什麼改變了你？

662
00:49:08,208 --> 00:49:09,208
糟糕

663
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
怎麼回事？兒子

664
00:49:21,083 --> 00:49:22,666
我得了癌症

665
00:49:51,083 --> 00:49:52,583
怎麼回事？兒子

666
00:49:53,708 --> 00:49:54,666
因為工作

667
00:49:55,791 --> 00:49:57,166
工作很累

668
00:49:59,041 --> 00:50:02,583
要推出新菜單，而我需要…

669
00:50:03,666 --> 00:50:06,416
我需要幫忙
我的椰奶燉海鮮怎麼做都不對

670
00:50:06,500 --> 00:50:09,500
你是來找專家幫忙的吧？

671
00:50:09,583 --> 00:50:10,541
好

672
00:50:10,625 --> 00:50:12,375
你要為我做飯

673
00:50:13,250 --> 00:50:14,375
嚐嚐味道如何

674
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
是，主廚

675
00:50:22,750 --> 00:50:24,375
媽，別再餵牠了

676
00:50:24,458 --> 00:50:25,750
來，看好了

677
00:50:37,625 --> 00:50:39,291
-好吃吧？
-好吃

678
00:50:39,375 --> 00:50:41,458
不過我覺得飯有點太鹹了

679
00:50:41,541 --> 00:50:42,541
-真的嗎？
-對

680
00:50:42,625 --> 00:50:43,458
我沒注意到

681
00:50:43,541 --> 00:50:45,291
-我來洗碗
-不用，親愛的

682
00:50:45,375 --> 00:50:48,750
-媽，讓我幫忙洗碗…
-你偶爾也離開廚房吧

683
00:50:48,833 --> 00:50:50,666
今天天氣那麼好，兒子

684
00:50:50,750 --> 00:50:53,750
-帶可拉米洛去海邊散散步
-可拉米洛

685
00:50:56,541 --> 00:50:57,875
我們去海邊吧？

686
00:51:00,666 --> 00:51:01,958
那我出門了

687
00:51:02,041 --> 00:51:03,000
-好，兒子
-好嗎？

688
00:51:04,083 --> 00:51:06,083
-再見，愛你
-再見，親愛的，愛你

689
00:51:15,583 --> 00:51:18,083
我一定會告訴她，老兄

690
00:51:18,625 --> 00:51:20,333
只是我媽，她…

691
00:51:21,041 --> 00:51:22,500
她是個快樂的人

692
00:51:23,000 --> 00:51:24,750
我不想破壞這一點

693
00:51:43,500 --> 00:51:44,666
來吧，可拉米洛！

694
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
過來，可拉米洛！

695
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
賣海豚浮具！鯊魚浮具！

696
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
鱷魚浮具！

697
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
可拉米洛！站住！

698
00:52:10,666 --> 00:52:11,833
可拉米洛！

699
00:52:17,375 --> 00:52:18,500
可拉米洛！

700
00:52:25,000 --> 00:52:26,125
可拉米洛！

701
00:52:26,625 --> 00:52:28,500
可拉米洛！等等！不要！

702
00:52:29,083 --> 00:52:31,083
你瘋了嗎？快停下來！

703
00:52:31,583 --> 00:52:33,125
不！

704
00:52:33,625 --> 00:52:36,625
放開…

705
00:52:39,583 --> 00:52:42,125
這不容易，凱文諾

706
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
-卡蜜拉
-什麼事？

707
00:52:45,625 --> 00:52:48,041
看看是誰來了

708
00:52:48,541 --> 00:52:50,291
-那又怎樣？
-什麼意思？

709
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
-我看起來如何？
-美極了

710
00:52:53,291 --> 00:52:55,750
-有點…
-自然一點…

711
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
兩位

712
00:53:00,291 --> 00:53:01,625
我在海邊弄丟了可拉米洛

713
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
-什麼？
-你說什麼？佩卓

714
00:53:04,291 --> 00:53:06,291
但我帶了另一隻寵物來

715
00:53:19,291 --> 00:53:20,875
看看牠！喂，鯊魚！

716
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
-天啊
-「我是大鯊魚」

717
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
好可愛

718
00:53:26,208 --> 00:53:27,041
看看牠

719
00:53:27,625 --> 00:53:29,583
牠以為自己是鯊魚狗

720
00:53:29,666 --> 00:53:30,750
太棒了

721
00:53:30,833 --> 00:53:33,708
就算有一天世界毀滅
牠們還是能好好活下去

722
00:53:33,791 --> 00:53:35,833
我們都擔心太多了

723
00:53:35,916 --> 00:53:37,916
選擇隱藏真正的感受

724
00:53:38,000 --> 00:53:39,416
要出去吃晚餐嗎？

725
00:53:40,250 --> 00:53:41,666
-什麼？
-你沒聽錯

726
00:53:41,750 --> 00:53:43,250
去我的餐廳吃

727
00:53:43,333 --> 00:53:44,916
我擔任主廚的那間餐廳

728
00:53:45,625 --> 00:53:47,125
-我重問一次
-好

729
00:53:47,208 --> 00:53:49,750
我們今天要測試新菜單，我很希望…

730
00:53:49,833 --> 00:53:51,416
我會去！

731
00:53:52,583 --> 00:53:53,958
-當然好
-嗯哼

732
00:53:54,041 --> 00:53:55,666
你們都是我的貴賓

733
00:53:55,750 --> 00:53:57,333
-太酷了
-這個…

734
00:53:57,416 --> 00:53:59,625
佩卓，我不一定能去

735
00:53:59,708 --> 00:54:02,666
我得找人看著狗狗們
還要看一下行程表…

736
00:54:02,750 --> 00:54:04,333
沒有行程表，你有空

737
00:54:04,416 --> 00:54:07,083
太好了，傑瓦可以幫忙看狗狗

738
00:54:07,166 --> 00:54:09,708
可拉米洛跟朋友們在一起
卡蜜拉的話…

739
00:54:11,458 --> 00:54:13,833
我們真的需要出去玩一晚

740
00:54:13,916 --> 00:54:14,916
太好了

741
00:54:15,750 --> 00:54:17,291
你要是能來，我會很開心的

742
00:54:17,958 --> 00:54:18,833
謝謝

743
00:54:19,750 --> 00:54:21,708
-若你們都能來就太好了
-好耶

744
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
等一下，可拉米洛

745
00:54:27,291 --> 00:54:29,416
-糟糕
-可拉米洛，下來

746
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
-不用客氣
-下來

747
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
-你剛剛做了什麼？
-怎麼了？

748
00:54:33,541 --> 00:54:36,083
我可是為了你犧牲自己

749
00:54:36,166 --> 00:54:38,041
-犧牲？
-誰不喜歡免費餐點？

750
00:54:38,125 --> 00:54:40,416
-別這麼厚臉皮，露西安娜
-免費的耶

751
00:54:40,500 --> 00:54:41,916
你不喜歡嗎？澤澤

752
00:54:42,000 --> 00:54:43,041
-澤澤
-你瘋了！

753
00:54:43,125 --> 00:54:44,583
你喜歡免錢的食物嗎？

754
00:54:54,875 --> 00:54:55,833
4桌

755
00:54:57,875 --> 00:54:59,458
兩份炸丸子

756
00:54:59,541 --> 00:55:01,875
一份黑豆燉肉，兩份椰奶燉海鮮

757
00:55:01,958 --> 00:55:03,000
是，主廚！

758
00:55:07,500 --> 00:55:09,875
佩卓，大家都對開胃菜讚不絕口

759
00:55:09,958 --> 00:55:10,875
太好了，瑪莎

760
00:55:10,958 --> 00:55:11,875
人都到齊了嗎？

761
00:55:11,958 --> 00:55:14,166
客人一直進來
我全指望你了，好嗎？

762
00:55:14,250 --> 00:55:15,166
我明白

763
00:55:15,250 --> 00:55:16,333
我先回去了

764
00:55:18,000 --> 00:55:18,833
嘿

765
00:55:19,416 --> 00:55:21,291
你說的那個女孩來了

766
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
天啊

767
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
-我好渴
-不…別喝

768
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
這是偽裝成杯子的花瓶嗎？

769
00:55:37,291 --> 00:55:40,000
-這才是你的杯子
-這是什麼遊戲嗎？

770
00:55:40,083 --> 00:55:41,791
打擾了，女士們

771
00:55:41,875 --> 00:55:43,541
要喝一杯特選酒嗎？

772
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
-謝謝，我喝水就好
-當然好

773
00:55:46,291 --> 00:55:48,125
-這是生物動力法葡萄酒
-什麼酒？

774
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
生物動力法

775
00:55:50,125 --> 00:55:51,708
跟我們的菜單很搭

776
00:55:51,791 --> 00:55:53,708
-天啊
-我會好好搭配每一道

777
00:55:56,000 --> 00:55:57,750
哇，她真漂亮，兄弟

778
00:55:57,833 --> 00:55:59,166
好迷人

779
00:55:59,666 --> 00:56:01,208
她魅力十足吧？

780
00:56:01,875 --> 00:56:03,666
她這種好女人怎麼會看上你？

781
00:56:03,750 --> 00:56:04,875
我看起來怎麼樣？

782
00:56:05,958 --> 00:56:07,125
像異性戀，兄弟

783
00:56:07,208 --> 00:56:08,125
這話是什麼意思？

784
00:56:08,625 --> 00:56:10,208
我覺得她會喜歡

785
00:56:10,291 --> 00:56:11,875
但我會修一下一字眉

786
00:56:11,958 --> 00:56:13,083
下一次

787
00:56:13,166 --> 00:56:14,791
-你要聽我的建議
-我要過去了

788
00:56:18,500 --> 00:56:19,333
去啊

789
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
快去

790
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
你會喝醉的，拜託…

791
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
讓我來

792
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
不好意思

793
00:56:26,375 --> 00:56:27,208
嗨

794
00:56:27,875 --> 00:56:29,541
-真是秀色可餐
-你說什麼？

795
00:56:29,625 --> 00:56:31,125
我是指料理

796
00:56:31,208 --> 00:56:32,375
-嚇我一跳
-只可惜…

797
00:56:32,458 --> 00:56:35,083
-主廚無法跟我們一起用餐
-是啊

798
00:56:35,166 --> 00:56:36,541
但我會與你們同在

799
00:56:36,625 --> 00:56:37,791
我會在廚房裡

800
00:56:37,875 --> 00:56:39,625
今天，我會親手為你料理每一道菜

801
00:56:42,000 --> 00:56:44,666
-為你們兩位
-真有趣

802
00:56:44,750 --> 00:56:45,916
謝了，佩卓

803
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
我得回廚房了，因為裡面真的著火了

804
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
好，都很好吃，佩卓，你別緊張

805
00:56:51,833 --> 00:56:53,041
最美味的還沒來呢

806
00:56:53,125 --> 00:56:54,375
-失陪了
-我確定

807
00:56:56,375 --> 00:56:57,708
「都很好吃，佩卓」

808
00:56:57,791 --> 00:56:59,791
-別耍笨了
-「我很好吃喔，佩卓」

809
00:56:59,875 --> 00:57:01,541
-今天是誰大飽口福？
-閉嘴

810
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
今天是誰大飽口福？

811
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
你打算約她去你家嗎？

812
00:57:06,416 --> 00:57:07,666
不會讓人感覺太淫亂嗎？

813
00:57:09,208 --> 00:57:10,166
若是我就會約

814
00:57:10,250 --> 00:57:11,958
是啊，但你很淫亂，寶拉

815
00:57:14,291 --> 00:57:15,750
-有道理
-小心燙

816
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
主廚，麻煩了

817
00:57:20,000 --> 00:57:21,041
要加鹽

818
00:57:23,083 --> 00:57:24,500
拿去吧

819
00:57:24,583 --> 00:57:25,583
是，主廚

820
00:57:26,916 --> 00:57:28,291
都沒問題吧？

821
00:57:29,041 --> 00:57:29,958
這是什麼？

822
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
嘿，佩卓

823
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
-怎麼了？
-檯面上有頭髮

824
00:57:45,791 --> 00:57:46,833
幫我拿頭巾

825
00:57:54,375 --> 00:57:55,250
謝謝

826
00:57:58,166 --> 00:57:59,875
我們開始工作吧

827
00:58:10,666 --> 00:58:12,333
這一道給7號桌的小姐

828
00:58:12,416 --> 00:58:13,500
佩卓

829
00:58:14,666 --> 00:58:16,208
客人說太鹹了

830
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
-太鹹？
-太鹹

831
00:58:18,000 --> 00:58:19,500
我剛有嚐過味道

832
00:58:19,583 --> 00:58:20,666
不可能太鹹

833
00:58:22,375 --> 00:58:23,500
寶拉

834
00:58:26,541 --> 00:58:27,458
很鹹嗎？

835
00:58:29,833 --> 00:58:30,666
沒有，只是…

836
00:58:30,750 --> 00:58:31,791
別說謊，寶拉

837
00:58:32,375 --> 00:58:33,291
無法下嚥，佩卓

838
00:58:40,875 --> 00:58:41,708
不會太鹹啊

839
00:58:42,208 --> 00:58:43,166
真的很鹹

840
00:58:43,666 --> 00:58:44,916
真的太鹹了

841
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
不用擔心，我們可以補救

842
00:58:49,500 --> 00:58:50,375
給我

843
00:58:50,458 --> 00:58:51,291
我們可以補救

844
00:58:51,375 --> 00:58:52,625
別擔心

845
00:59:02,791 --> 00:59:04,208
佩卓，你沒事吧？

846
00:59:04,291 --> 00:59:05,500
佩卓

847
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
主廚

848
00:59:19,416 --> 00:59:20,583
如果一切順利

849
00:59:20,666 --> 00:59:24,791
接受手術後，你恢復味覺的機率很高

850
00:59:24,875 --> 00:59:27,916
我們會盡全力

851
00:59:33,916 --> 00:59:34,791
嘿

852
00:59:35,791 --> 00:59:36,833
嘿

853
00:59:38,000 --> 00:59:38,916
怎麼樣？

854
00:59:39,625 --> 00:59:41,833
我好像太焦慮了

855
00:59:41,916 --> 00:59:43,875
因為推出新菜單的關係，還有…

856
00:59:43,958 --> 00:59:45,625
佩卓，我知道你得癌症了

857
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
可是…

858
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
我為了留下來陪你
只好騙院方說是你太太

859
01:00:00,583 --> 01:00:03,125
她怎麼說？醫生怎麼說？

860
01:00:12,958 --> 01:00:15,500
她說我的化療無效

861
01:00:17,416 --> 01:00:19,125
腫瘤長大了

862
01:00:21,208 --> 01:00:24,250
他們會在一週內幫我動腦部手術

863
01:00:53,291 --> 01:00:54,875
我要回家

864
01:01:12,375 --> 01:01:14,875
（好朋友庇護所，狗狗計程車）

865
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
佩卓…

866
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
我知道這是個爛消息
但一切都會好起來…

867
01:01:36,625 --> 01:01:37,833
卡蜜拉，別說了

868
01:01:43,750 --> 01:01:45,541
我的病沒辦法根治

869
01:01:49,500 --> 01:01:51,875
下週他們會切開我的腦袋

870
01:01:53,833 --> 01:01:55,375
就算我沒死…

871
01:02:00,708 --> 01:02:03,875
就算我沒死在手術台上
也有可能要一輩子臥床

872
01:02:15,625 --> 01:02:17,083
我需要一個人靜一靜

873
01:02:21,833 --> 01:02:23,791
真的謝謝你，謝謝你的幫忙

874
01:02:27,458 --> 01:02:28,583
對不起

875
01:03:21,250 --> 01:03:22,625
想玩嗎？小傢伙

876
01:03:25,583 --> 01:03:27,500
對不起嚇到你了

877
01:03:42,791 --> 01:03:44,208
老兄

878
01:03:49,291 --> 01:03:51,750
佩卓，我一直打給你但你都不接

879
01:03:51,833 --> 01:03:54,625
瑪莎請了另一個主廚，但沒人喜歡他

880
01:03:54,708 --> 01:03:56,916
大家都期待你回來

881
01:03:57,458 --> 01:03:58,416
怎麼了？兄弟

882
01:03:58,500 --> 01:04:00,166
請你回我電話

883
01:04:00,250 --> 01:04:01,333
我很擔心

884
01:04:06,083 --> 01:04:07,125
佩卓

885
01:04:09,666 --> 01:04:12,083
老兄，你瘋了嗎？
不說一聲就不去化療？

886
01:04:12,791 --> 01:04:14,125
你是怎麼了？

887
01:04:29,291 --> 01:04:30,125
所以呢？

888
01:04:30,708 --> 01:04:31,875
你好不好？

889
01:04:31,958 --> 01:04:33,375
手術呢？

890
01:04:33,458 --> 01:04:34,458
什麼時候做？

891
01:04:35,125 --> 01:04:38,541
（別指望命運，要靠自己努力）

892
01:04:38,625 --> 01:04:39,708
你是怎麼知道的？

893
01:04:40,583 --> 01:04:42,625
很難不知道，老兄，八卦傳得很快

894
01:04:43,708 --> 01:04:45,125
七天後

895
01:04:45,625 --> 01:04:48,416
是六天吧？因為已經過一天了

896
01:04:49,833 --> 01:04:51,833
我以為你是來幫我打氣的

897
01:04:54,458 --> 01:04:55,875
你還有六天時間，佩卓

898
01:04:56,541 --> 01:04:57,708
六天

899
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
在那之前，你仍掌握著人生，老兄

900
01:05:03,416 --> 01:05:04,416
你看

901
01:05:08,750 --> 01:05:10,833
還有時間在世上留下你的印記

902
01:05:15,916 --> 01:05:16,958
好了，花花公子

903
01:05:17,041 --> 01:05:18,833
看來你還是繼續當料理人吧

904
01:05:21,583 --> 01:05:23,125
我再也沒辦法做菜了

905
01:05:23,208 --> 01:05:24,416
住口，老兄

906
01:05:24,500 --> 01:05:26,291
你的正念哪去了？

907
01:05:26,875 --> 01:05:29,666
等你恢復味覺的時候
做菜給我吃，好嗎？

908
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
好啊

909
01:05:31,583 --> 01:05:33,541
你想吃什麼？有特別想吃的嗎？

910
01:05:35,125 --> 01:05:38,291
不知道耶，其實我想過吃魚蛋蛋

911
01:05:38,375 --> 01:05:40,291
-天啊
-是叫做魚子醬吧？

912
01:05:40,375 --> 01:05:42,333
別再提蛋蛋了，老兄

913
01:05:43,500 --> 01:05:45,291
你對蛋蛋真的很執著

914
01:05:45,375 --> 01:05:46,291
不過

915
01:05:46,375 --> 01:05:47,916
你跟那個女孩怎麼樣了？

916
01:05:49,333 --> 01:05:50,333
我不想聊這個話題

917
01:05:52,666 --> 01:05:54,625
可拉米洛，他一向這麼軟弱嗎？

918
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
我何必追求愛情呢？

919
01:05:57,833 --> 01:06:00,833
老兄，你是在擔心根本不存在的未來

920
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
重要的是，你現在還活著

921
01:06:07,041 --> 01:06:08,708
來，這給你

922
01:06:16,875 --> 01:06:18,125
（讓球繼續滾動）

923
01:06:19,458 --> 01:06:20,666
讓球繼續滾動

924
01:06:24,166 --> 01:06:25,750
（佩卓）

925
01:06:25,833 --> 01:06:27,958
你的塗鴉真醜

926
01:06:28,541 --> 01:06:29,541
是真的醜

927
01:06:32,916 --> 01:06:34,250
謝了，兄弟

928
01:06:39,500 --> 01:06:40,750
一個月？

929
01:06:41,500 --> 01:06:42,500
不行，等一下

930
01:06:43,041 --> 01:06:46,750
要在一個月後還清債務？

931
01:06:48,166 --> 01:06:49,250
不可能的

932
01:06:50,750 --> 01:06:52,166
我們只是需要B計畫

933
01:06:52,250 --> 01:06:53,875
哪來的B計畫？卡蜜拉

934
01:06:53,958 --> 01:06:55,250
我們已經無計可施了

935
01:06:55,333 --> 01:06:56,791
就這樣，結束了

936
01:06:57,625 --> 01:06:58,541
我們完了

937
01:06:59,041 --> 01:07:00,000
凱文諾

938
01:07:00,958 --> 01:07:02,416
我不會再騙你了

939
01:07:02,500 --> 01:07:04,166
我們要關門了，懂嗎？

940
01:07:04,250 --> 01:07:05,958
我會去收拾東西，你的行李…

941
01:07:06,041 --> 01:07:07,166
看著我

942
01:07:07,250 --> 01:07:08,291
沒人要收拾行李

943
01:07:08,916 --> 01:07:10,458
我們會籌到錢的

944
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
怎麼籌？我們連貸款都辦不下來了

945
01:07:13,208 --> 01:07:16,166
不曉得，小露，但我們會想出辦法的

946
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
嗨，佩卓

947
01:07:23,625 --> 01:07:24,666
沒事吧？

948
01:07:24,750 --> 01:07:25,958
-一切都…
-很好

949
01:07:26,041 --> 01:07:28,458
一切都很好，你好嗎？

950
01:07:29,833 --> 01:07:30,833
我很好

951
01:07:33,833 --> 01:07:34,958
其實我…

952
01:07:35,458 --> 01:07:37,291
我想跟你道歉

953
01:07:37,833 --> 01:07:38,875
昨晚我不該那樣

954
01:07:41,375 --> 01:07:42,375
我是電燈泡

955
01:07:43,125 --> 01:07:44,250
我們太礙事了，凱文諾

956
01:07:44,333 --> 01:07:45,750
來吧，我們走

957
01:07:45,833 --> 01:07:47,958
我們去收拾行李，好嗎？

958
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
好嗎？

959
01:07:53,208 --> 01:07:54,541
要去散散步嗎？

960
01:08:11,833 --> 01:08:14,458
你會收養牠吧？萬一我出事的話

961
01:08:15,000 --> 01:08:16,833
佩卓，一切都會好起來的

962
01:08:17,708 --> 01:08:20,458
你會收養牠，對吧？

963
01:08:23,000 --> 01:08:24,833
我當然可以收養牠

964
01:08:24,916 --> 01:08:26,333
我也會收養牠

965
01:08:26,416 --> 01:08:27,541
就算這間庇護所…

966
01:08:28,041 --> 01:08:29,416
庇護所怎麼了？

967
01:08:32,916 --> 01:08:33,791
卡蜜拉

968
01:08:34,416 --> 01:08:36,000
我不過是得了癌症

969
01:08:36,083 --> 01:08:38,166
你還是能跟我分享你的困難

970
01:08:38,250 --> 01:08:39,458
我知道，佩卓

971
01:08:39,541 --> 01:08:40,541
那你就說吧

972
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
我收到通知

973
01:08:43,791 --> 01:08:44,750
然後…

974
01:08:44,833 --> 01:08:47,500
我要是無法還債，就得搬離這裡

975
01:08:48,000 --> 01:08:50,166
不過別擔心，我會想辦法的

976
01:08:50,250 --> 01:08:52,125
我們會想出辦法

977
01:08:54,625 --> 01:08:55,708
一起努力

978
01:09:05,083 --> 01:09:06,208
媽呀

979
01:09:06,291 --> 01:09:07,333
我的媽呀

980
01:09:08,041 --> 01:09:11,041
（寵物美容）

981
01:09:29,541 --> 01:09:30,666
很好

982
01:09:33,333 --> 01:09:35,125
你其實挺帥的

983
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
謝謝

984
01:09:48,083 --> 01:09:49,583
謝謝你所做的一切

985
01:10:09,125 --> 01:10:10,791
你知道很驚人的是什麼嗎？

986
01:10:11,291 --> 01:10:12,291
是什麼？

987
01:10:14,166 --> 01:10:15,458
你的滋味

988
01:10:16,083 --> 01:10:17,500
我能嚐到你的味道

989
01:10:38,958 --> 01:10:40,083
不可以

990
01:10:41,083 --> 01:10:43,708
-我馬上回來
-天啊

991
01:10:44,875 --> 01:10:45,916
小心點

992
01:11:32,291 --> 01:11:33,833
不知道好不好吃

993
01:11:34,333 --> 01:11:36,041
但我們總得吃飯吧？

994
01:11:41,583 --> 01:11:42,916
怎麼了？

995
01:11:52,916 --> 01:11:54,166
臭掉了

996
01:11:57,958 --> 01:11:59,458
你是怎麼知道的？

997
01:12:00,166 --> 01:12:01,041
過來

998
01:12:11,666 --> 01:12:13,625
你真厲害

999
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
歐姆蛋，炒蘑菇和油封櫻桃番茄

1000
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
哇，好好吃

1001
01:12:24,583 --> 01:12:25,458
好吃嗎？

1002
01:12:26,666 --> 01:12:28,000
-超好吃
-是嗎？

1003
01:12:29,791 --> 01:12:31,250
是可拉米洛幫我忙

1004
01:12:32,583 --> 01:12:34,041
謝謝你，可拉米洛

1005
01:12:34,875 --> 01:12:36,625
我也做了一份給牠

1006
01:12:36,708 --> 01:12:37,583
適合狗狗吃的

1007
01:12:39,125 --> 01:12:40,458
看到沒？可拉米洛？

1008
01:12:40,541 --> 01:12:41,958
佩卓是狗食主廚

1009
01:12:43,333 --> 01:12:44,958
話說回來，我有一個提議

1010
01:12:45,875 --> 01:12:47,625
只是現在還不能告訴你

1011
01:12:50,083 --> 01:12:53,125
首先，我得先處理一件要事

1012
01:13:15,458 --> 01:13:16,500
佩卓

1013
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
我…

1014
01:13:48,458 --> 01:13:50,833
最溫暖的母親擁抱…

1015
01:13:51,333 --> 01:13:52,833
就是這個

1016
01:13:53,333 --> 01:13:56,666
外層裹著砂糖的油炸點心

1017
01:14:04,291 --> 01:14:07,500
就算我失去了味覺
依舊清楚記得它的滋味

1018
01:14:09,125 --> 01:14:10,708
食物就是關愛

1019
01:14:11,916 --> 01:14:15,375
我們做料理是為了…分享愛

1020
01:14:16,250 --> 01:14:18,333
這一點是我祖母教給我媽媽

1021
01:14:18,416 --> 01:14:20,041
我媽媽再教給我

1022
01:14:20,125 --> 01:14:22,541
而你再教給了我

1023
01:14:23,291 --> 01:14:24,666
而你呢

1024
01:14:24,750 --> 01:14:27,000
要教給你的孩子

1025
01:14:29,916 --> 01:14:32,666
我要這棟房子熱熱鬧鬧的

1026
01:14:32,750 --> 01:14:34,750
充斥著油炸和肉桂香氣

1027
01:14:37,791 --> 01:14:41,541
你會為孩子們做很多很多料理

1028
01:14:51,375 --> 01:14:53,125
媽，謝謝你做的一切

1029
01:14:56,916 --> 01:14:59,208
你的擁抱是世界上最溫暖的

1030
01:15:01,750 --> 01:15:04,375
你真的要拿走這個垃圾嗎？

1031
01:15:05,458 --> 01:15:06,333
沒那麼糟啦

1032
01:15:06,416 --> 01:15:07,541
（奈潔炸丸子）

1033
01:15:07,625 --> 01:15:09,250
這就算花大錢整修還是破爛

1034
01:15:11,000 --> 01:15:13,291
在這裡做菜會得破傷風吧？

1035
01:15:13,375 --> 01:15:15,208
-別太激動
-好，所以

1036
01:15:16,083 --> 01:15:18,708
這個垃圾就是你想要留下的印記？

1037
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
是啊

1038
01:15:21,416 --> 01:15:22,250
然後呢？

1039
01:15:22,750 --> 01:15:24,791
你有建議嗎？還是讓我選？

1040
01:15:25,666 --> 01:15:26,666
給我驚喜吧

1041
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
這可是你說的喔

1042
01:15:28,583 --> 01:15:29,541
不可以畫蛋蛋

1043
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
我的好心情都被你毀了

1044
01:15:31,250 --> 01:15:32,083
什麼蛋蛋？

1045
01:15:32,166 --> 01:15:33,041
別問了

1046
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
工作吧，我們還有很多事要做

1047
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
可拉米洛來囉！

1048
01:15:40,833 --> 01:15:43,875
可拉米洛來囉！

1049
01:15:44,625 --> 01:15:47,583
可拉米洛來囉！

1050
01:15:49,916 --> 01:15:51,458
可拉米洛來囉！

1051
01:15:51,541 --> 01:15:54,708
可拉米洛是朋友，一點都不危險

1052
01:15:54,791 --> 01:15:58,791
看見噪音惱人重機騎士就會追上前

1053
01:15:58,875 --> 01:16:02,708
巴西人，你們叫牠雜種狗？

1054
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
請尊重焦糖小狗，牠可是我們的元老

1055
01:16:05,833 --> 01:16:07,791
牠會跳高高，還會搖尾巴

1056
01:16:07,875 --> 01:16:09,583
這隻小狗真逗趣

1057
01:16:09,666 --> 01:16:13,166
牠會跳高高，還會搖尾巴
可拉米洛搗蛋鬼

1058
01:16:13,250 --> 01:16:15,291
牠會跳高高，還會搖尾巴

1059
01:16:15,375 --> 01:16:17,125
這隻小狗真逗趣

1060
01:16:17,208 --> 01:16:19,000
牠會跳高高，還會搖尾巴

1061
01:16:19,083 --> 01:16:21,416
可拉米洛搗蛋鬼

1062
01:16:23,333 --> 01:16:24,958
（寵物菜單：炸丸子、肉丸）

1063
01:16:36,833 --> 01:16:38,666
這味道真是…這是我的

1064
01:16:38,750 --> 01:16:39,708
這個是我的

1065
01:16:39,791 --> 01:16:41,625
千萬別錯過

1066
01:16:41,708 --> 01:16:43,333
我們有賣人吃的炸丸子

1067
01:16:43,416 --> 01:16:45,458
也有專為狗狗準備的炸丸子喔

1068
01:16:45,541 --> 01:16:46,916
帶著寵物一起來吧

1069
01:16:47,000 --> 01:16:48,958
還可以幫助好朋友庇護所

1070
01:16:49,041 --> 01:16:50,375
（可拉米洛炸丸子）

1071
01:16:50,458 --> 01:16:51,458
你喜歡嗎？

1072
01:16:53,125 --> 01:16:54,208
這就是我的提議

1073
01:16:55,500 --> 01:16:56,916
你的手術呢？

1074
01:16:57,500 --> 01:16:59,625
在那之前我還有很多時間

1075
01:16:59,708 --> 01:17:00,625
來做炸丸子吧？

1076
01:17:00,708 --> 01:17:02,458
看來要做一大堆吧？

1077
01:17:02,541 --> 01:17:03,875
看來債臺高築啊

1078
01:17:03,958 --> 01:17:05,458
-真的好美
-對吧？

1079
01:17:05,541 --> 01:17:07,375
太美了，不可思議

1080
01:17:27,208 --> 01:17:29,333
兄弟，別吃醫院供應的難吃食物

1081
01:17:29,416 --> 01:17:30,666
我為你做了特別料理

1082
01:17:31,333 --> 01:17:32,500
我馬上過去

1083
01:17:34,291 --> 01:17:35,375
走吧，可拉米洛

1084
01:17:35,458 --> 01:17:37,500
我先送你去學校

1085
01:17:38,708 --> 01:17:39,833
來吧

1086
01:17:41,333 --> 01:17:42,166
嘿

1087
01:17:49,541 --> 01:17:50,541
山卓

1088
01:17:52,958 --> 01:17:53,958
里歐人呢？

1089
01:17:56,583 --> 01:17:57,833
佩卓，我們能談談嗎？

1090
01:17:59,958 --> 01:18:01,000
跟我來

1091
01:18:08,833 --> 01:18:10,833
里奧得了肺栓塞

1092
01:18:11,875 --> 01:18:15,791
他昨晚有來醫院
不幸的是他沒撐過去

1093
01:18:16,333 --> 01:18:17,375
他本來都好好的

1094
01:18:19,500 --> 01:18:23,750
佩卓，他已經化療無效好幾年了

1095
01:18:24,250 --> 01:18:27,083
但就像他常掛在嘴邊的那句話
他還是能搞定

1096
01:18:30,125 --> 01:18:32,375
-要喝點水嗎？
-他是我的朋友

1097
01:18:34,041 --> 01:18:35,750
他要我把這個交給你

1098
01:18:38,541 --> 01:18:40,291
里歐真的很喜歡你，佩卓

1099
01:18:59,666 --> 01:19:01,166
「如果你在讀這張字條」

1100
01:19:01,666 --> 01:19:05,208
「那就表示
我沒時間說出最重要的事情」

1101
01:19:07,500 --> 01:19:08,500
「兄弟」

1102
01:19:08,583 --> 01:19:10,666
「重點不是要在世上留下你的印記」

1103
01:19:11,166 --> 01:19:13,250
「而是要在人們身上留下印記」

1104
01:19:13,958 --> 01:19:15,333
「愛你喲，花花公子」

1105
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
（光之蛋蛋）

1106
01:19:46,958 --> 01:19:47,958
我是佩卓

1107
01:19:51,041 --> 01:19:52,416
腦神經膠質瘤

1108
01:19:59,333 --> 01:20:01,541
我剛來的時候也很害怕

1109
01:20:05,375 --> 01:20:09,458
但一個朋友教我
最重要的是要懂得面對它

1110
01:20:11,208 --> 01:20:12,083
你知道嗎？

1111
01:20:13,875 --> 01:20:15,125
要保持正念

1112
01:20:18,333 --> 01:20:19,500
你是睪丸癌嗎？

1113
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
淋巴癌

1114
01:20:25,458 --> 01:20:26,458
那你的蛋蛋就安全了

1115
01:20:41,958 --> 01:20:44,041
我不知道未來會是如何

1116
01:20:45,375 --> 01:20:47,541
我不知道這活動是否能成功

1117
01:20:48,750 --> 01:20:50,625
但就像里奧教我的

1118
01:20:51,750 --> 01:20:52,708
重點是享受當下

1119
01:20:54,250 --> 01:20:55,291
現在我確定了

1120
01:20:55,375 --> 01:20:59,041
每個人都會全力以赴
讓這個活動成功

1121
01:21:00,833 --> 01:21:02,583
我們是為了里歐

1122
01:21:03,708 --> 01:21:05,583
我們是為了這群狗狗

1123
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
我們要拯救好朋友庇護所

1124
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
好耶！

1125
01:21:17,916 --> 01:21:20,708
（幫助好朋友庇護所的狗狗）

1126
01:21:25,541 --> 01:21:26,791
如果沒人來怎麼辦？

1127
01:21:40,291 --> 01:21:41,541
你最好去廚房幫忙

1128
01:21:41,625 --> 01:21:42,708
寶拉，打開油鍋

1129
01:21:43,458 --> 01:21:44,833
打開油鍋

1130
01:21:44,916 --> 01:21:46,500
來吧，姐妹們，快來

1131
01:21:47,500 --> 01:21:49,791
嗨！親愛的

1132
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
兩個狗狗炸丸子

1133
01:22:39,541 --> 01:22:41,291
如果哪天你要找投資人

1134
01:22:41,916 --> 01:22:42,791
那就打給我

1135
01:22:53,541 --> 01:22:55,000
親愛的，我要走了，好嗎？

1136
01:22:55,083 --> 01:22:55,958
再見

1137
01:22:58,541 --> 01:22:59,791
我們也走吧？

1138
01:23:01,083 --> 01:23:05,166
我還得關上拖車，全部打掃乾淨

1139
01:23:06,083 --> 01:23:07,541
這是例行公事

1140
01:23:08,541 --> 01:23:10,125
要我留下來幫你嗎？

1141
01:23:10,958 --> 01:23:12,041
你先去休息吧

1142
01:23:12,583 --> 01:23:13,625
好嗎？

1143
01:23:13,708 --> 01:23:14,833
我馬上回去

1144
01:23:15,958 --> 01:23:17,666
可拉米洛可以陪我

1145
01:23:19,000 --> 01:23:20,166
好

1146
01:23:20,250 --> 01:23:21,625
但別用太久喔

1147
01:23:35,916 --> 01:23:37,916
第一天開賣很成功吧？可拉米洛

1148
01:23:38,541 --> 01:23:40,041
謝謝你照顧我

1149
01:23:41,208 --> 01:23:43,583
我們合作無間，不是嗎？

1150
01:23:46,208 --> 01:23:47,666
你的晚餐，試試看

1151
01:23:50,416 --> 01:23:51,291
不想吃嗎？

1152
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
怎麼了？

1153
01:24:00,541 --> 01:24:02,166
你生病了嗎？老兄

1154
01:26:36,208 --> 01:26:38,000
謝謝你們，你們太棒了

1155
01:26:38,083 --> 01:26:40,958
-不對，是我們才對
-你們成功了

1156
01:26:41,041 --> 01:26:42,416
-我很高興
-天啊

1157
01:26:42,500 --> 01:26:44,041
還有什麼東西…

1158
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
是可拉米洛

1159
01:26:47,500 --> 01:26:50,291
親愛的，發生什麼事了？

1160
01:26:50,375 --> 01:26:51,666
佩卓呢？

1161
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
-天啊
-各位，牠的爪子受傷了

1162
01:26:53,750 --> 01:26:55,541
-佩卓出事了
-抱著牠

1163
01:26:55,625 --> 01:26:57,166
麻煩替我幫牠包紮一下

1164
01:26:57,250 --> 01:26:58,416
走吧，卡蜜拉

1165
01:26:58,500 --> 01:26:59,666
奈潔，來吧

1166
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
我們走

1167
01:27:01,625 --> 01:27:03,291
天啊，快點

1168
01:27:53,958 --> 01:27:57,166
手術室正在準備中

1169
01:27:57,250 --> 01:27:58,416
要有信心

1170
01:28:02,666 --> 01:28:03,708
佩卓？

1171
01:28:04,208 --> 01:28:05,500
你聽得見嗎？

1172
01:28:06,958 --> 01:28:07,791
可以

1173
01:28:07,875 --> 01:28:08,875
很好

1174
01:28:12,583 --> 01:28:13,625
發生什麼事了？

1175
01:28:14,125 --> 01:28:15,750
你暈倒了

1176
01:28:16,291 --> 01:28:18,500
你的狗狗救了你

1177
01:28:20,250 --> 01:28:23,291
我們得盡快幫你動手術

1178
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
手術已經安排好了，兩小時後動刀

1179
01:28:30,291 --> 01:28:31,958
我的機率有多少？

1180
01:28:33,333 --> 01:28:37,166
可能會有長期後遺症

1181
01:28:38,000 --> 01:28:40,791
例如認知障礙和運動障礙

1182
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
有很多可能

1183
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
包括死亡，對吧？

1184
01:28:51,166 --> 01:28:52,208
我好害怕

1185
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
有我在，親愛的

1186
01:28:56,375 --> 01:28:58,041
一切都會沒事的

1187
01:29:01,166 --> 01:29:03,375
我先讓你休息一下，好嗎？

1188
01:29:05,041 --> 01:29:06,208
謝謝你，醫生

1189
01:29:12,708 --> 01:29:13,916
可拉米洛呢？

1190
01:29:17,208 --> 01:29:19,291
佩卓，可拉米洛不能進來

1191
01:29:19,375 --> 01:29:20,666
是啊，兒子

1192
01:29:24,208 --> 01:29:25,375
我要…

1193
01:29:26,083 --> 01:29:27,583
我要見可拉米洛一面

1194
01:29:29,250 --> 01:29:30,541
我要謝謝牠

1195
01:29:36,916 --> 01:29:38,541
這可能是最後一次了

1196
01:29:45,625 --> 01:29:46,458
來

1197
01:29:48,875 --> 01:29:50,208
我跟行政部門談過了

1198
01:29:50,291 --> 01:29:52,875
但要等到明天才允許可拉米洛進來

1199
01:29:54,000 --> 01:29:54,916
冷靜點

1200
01:29:55,666 --> 01:29:56,583
奈潔

1201
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
我有妙計

1202
01:30:01,333 --> 01:30:05,291
（急診）

1203
01:30:53,875 --> 01:30:55,291
衝啊！卡蜜拉

1204
01:30:56,583 --> 01:30:58,750
快跑！加油！

1205
01:31:13,250 --> 01:31:15,583
快！

1206
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
快去

1207
01:31:40,791 --> 01:31:41,791
兒子

1208
01:31:44,333 --> 01:31:46,000
可拉米洛

1209
01:32:01,041 --> 01:32:02,583
謝謝你，可拉米洛

1210
01:32:09,666 --> 01:32:11,083
感謝你所做的一切

1211
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
我愛你們

1212
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
我們也愛你，超愛你

1213
01:32:48,041 --> 01:32:52,208
為了活下去而戰，需要很大的勇氣

1214
01:32:52,708 --> 01:32:53,583
超大的勇氣

1215
01:32:53,666 --> 01:32:54,666
（恭喜畢業生）

1216
01:32:54,750 --> 01:32:57,666
因為人生一眨眼就過去了

1217
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
可拉米洛！

1218
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
日復一日

1219
01:33:02,333 --> 01:33:03,916
年復一年

1220
01:33:04,500 --> 01:33:06,208
轉眼間就過了12年

1221
01:33:06,291 --> 01:33:07,333
誰能想到呢？

1222
01:33:07,958 --> 01:33:09,916
對於曾經人生只剩下七天的人來說

1223
01:33:10,458 --> 01:33:12,000
我著實幸運

1224
01:33:13,000 --> 01:33:14,166
能夠呼吸

1225
01:33:14,250 --> 01:33:15,208
（里歐納多）

1226
01:33:15,291 --> 01:33:16,291
能夠感覺

1227
01:33:17,833 --> 01:33:18,875
能夠活著

1228
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
過一天算一天

1229
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
目前還沒有治療方法

1230
01:33:23,625 --> 01:33:27,250
可是如果治療方法
其實就是活下去呢？

1231
01:33:28,041 --> 01:33:29,416
共組家庭

1232
01:33:30,208 --> 01:33:31,125
制定計畫

1233
01:33:32,875 --> 01:33:33,875
擁有夢想

1234
01:33:33,958 --> 01:33:35,041
可拉米洛，不要！

1235
01:33:35,125 --> 01:33:37,541
有你永遠陪在我身邊，小子

1236
01:33:40,958 --> 01:33:44,000
可拉米洛，是你教會我要活在當下

1237
01:33:44,500 --> 01:33:45,333
活在此地

1238
01:33:46,208 --> 01:33:47,041
活在此刻

1239
01:33:48,375 --> 01:33:50,875
你救了我好多次

1240
01:33:50,958 --> 01:33:52,375
但老實說

1241
01:33:52,458 --> 01:33:56,083
是你的愛每天拯救我

1242
01:33:56,625 --> 01:33:58,958
它讓我記起真正重要的事物

1243
01:33:59,458 --> 01:34:00,416
（可拉米洛庇護所）

1244
01:34:00,500 --> 01:34:05,000
這些都是能夠改變我們人生的際遇

1245
01:34:05,083 --> 01:34:06,916
我們兩個也是這樣吧

1246
01:34:20,791 --> 01:34:24,333
牠們在維持海洋生態平衡方面
扮演著重要角色

1247
01:34:24,416 --> 01:34:29,500
儘管如此重要，鯊魚仍面臨一大威脅

1248
01:34:30,000 --> 01:34:33,083
也就是人類的行為，濫捕…

1249
01:34:38,125 --> 01:34:40,041
我知道怎樣能讓你開心起來

1250
01:34:48,583 --> 01:34:50,791
在那天與海之間

1251
01:34:51,625 --> 01:34:54,208
有一個小小宇宙

1252
01:34:54,291 --> 01:34:58,625
如同焦糖般甜美

1253
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
在這無窮無盡的

1254
01:35:03,375 --> 01:35:05,833
機會或命運之間

1255
01:35:05,916 --> 01:35:10,583
能與你一同遨遊真是美妙

1256
01:35:11,625 --> 01:35:14,708
我向風兒訴說我們的故事

1257
01:35:14,791 --> 01:35:17,833
那份感受，成了回憶

1258
01:35:17,916 --> 01:35:20,833
是你治癒我，帶來了光明

1259
01:35:20,916 --> 01:35:23,750
是你讓一切，變得有意義

1260
01:35:23,833 --> 01:35:26,666
我伴著你，你伴著我

1261
01:35:26,750 --> 01:35:29,916
每次失足，每次碰觸

1262
01:35:30,000 --> 01:35:32,625
我知道你會等著我

1263
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
我珍惜著最後時光

1264
01:35:36,583 --> 01:35:42,500
當我再次與你相遇時

1265
01:35:42,583 --> 01:35:48,458
我想讓你知道

1266
01:35:48,541 --> 01:35:53,750
是你教會我愛能有多深

1267
01:35:54,541 --> 01:36:00,500
有你相伴左右，事事更加美好

1268
01:36:00,583 --> 01:36:05,625
當我再次與你相遇時

1269
01:36:06,458 --> 01:36:12,375
我想讓你知道

1270
01:36:12,458 --> 01:36:18,250
是你教會我愛能有多深

1271
01:36:18,333 --> 01:36:24,416
有你相伴左右，事事更加美好

1272
01:36:24,500 --> 01:36:30,208
當我再次與你相遇時

1273
01:36:30,291 --> 01:36:36,458
我想讓你知道

1274
01:36:36,541 --> 01:36:42,000
是你教會我愛能有多深

1275
01:36:42,833 --> 01:36:48,500
有你相伴左右，事事更加美好

1276
01:36:48,583 --> 01:36:53,791
當我再次與你相遇時

1277
01:36:54,541 --> 01:36:59,833
我想讓你知道

1278
01:37:00,541 --> 01:37:05,416
是你教會我愛能有多深

1279
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
有你相伴左右，事事更加美好

1280
01:37:12,791 --> 01:37:15,416
有你相伴左右，事事更加美好

1281
01:37:15,500 --> 01:37:18,208
在那天與海之間

1282
01:37:18,708 --> 01:37:21,458
有一個小小宇宙

1283
01:37:21,541 --> 01:37:25,958
如同焦糖般甜美

1284
01:39:59,250 --> 01:40:01,458
字幕翻譯：鄒曉瑛



