1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
ROTISSERIE CHICKEN

4
00:01:19,833 --> 00:01:22,291
[intriguing music playing

5
00:01:47,291 --> 00:01:50,166
I am not a dog, oh no

6
00:01:51,791 --> 00:01:55,750
To go through such humiliations

7
00:01:57,833 --> 00:02:00,375
I am not a dog, oh no…

8
00:02:06,666 --> 00:02:08,500
There's a dog! No!

9
00:02:08,583 --> 00:02:11,333
Get out of here! Get! Get!

10
00:02:11,916 --> 00:02:13,708
3 YEARS LATER

11
00:02:40,333 --> 00:02:42,833
-Good morning, Ms. Leda!
-Hiya.

12
00:02:42,916 --> 00:02:45,250
Pedro, if that woman writes a bad review,

13
00:02:45,333 --> 00:02:46,333
we're all screwed.

14
00:02:46,416 --> 00:02:49,916
I need that sun-dried meat,
so find a way to get it.

15
00:02:50,000 --> 00:02:52,750
Yes, chef.
Don't worry, I've got the meat on me now.

16
00:02:53,250 --> 00:02:55,875
Not even a "good morning"?
Would it kill him to say that?

17
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
Good morning for whom?

18
00:02:58,041 --> 00:03:01,041
That boss of yours
sent me a really rude message today.

19
00:03:01,125 --> 00:03:04,708
Tell him I won't be supplying meat
to his restaurant anymore.

20
00:03:04,791 --> 00:03:06,416
Mr. Osmar, please, help me out here.

21
00:03:07,000 --> 00:03:10,333
Once you're the chef, come talk to me.
Excuse me.

22
00:03:10,416 --> 00:03:13,958
Hey, Josimar,
get Mrs. Rosa's sausage, 11 pounds.

23
00:03:14,041 --> 00:03:16,458
Mr. Osmar,
I was thinking about you earlier.

24
00:03:16,541 --> 00:03:19,083
I was like, "Man, he probably
hasn't eaten anything yet."

25
00:03:21,666 --> 00:03:22,666
Just made it today.

26
00:03:29,583 --> 00:03:32,458
-Man, this coxinha…
-The ace up my sleeve.

27
00:03:34,458 --> 00:03:37,833
All right.
I'll cut you some slack just for today.

28
00:03:37,916 --> 00:03:40,291
-Thank you, Mr. Osmar.
-Sun-dried meat.

29
00:03:40,375 --> 00:03:41,375
The last piece.

30
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
Anything else?

31
00:03:56,625 --> 00:03:57,625
No.

32
00:03:58,791 --> 00:04:01,333
You're the best, Osmar. You know it!

33
00:04:17,541 --> 00:04:20,541
-What's that dog doing here?
-Look out! Look out!

34
00:04:32,333 --> 00:04:33,625
Watch it! Watch the dog!

35
00:05:32,541 --> 00:05:34,833
Are you blind, dude?
Can't you see we're crossing?

36
00:05:37,708 --> 00:05:38,833
I'm sorry.

37
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
Just pay attention!

38
00:05:40,458 --> 00:05:41,750
Come on, guys, let's go.

39
00:05:41,833 --> 00:05:45,166
Be careful crossing, some people out here
don't know how to drive!

40
00:05:45,250 --> 00:05:48,041
-Listen, lady, I said I was sorry, okay?
-Ugh! Enough!

41
00:05:48,125 --> 00:05:51,291
Have some manners too! I said sorry.

42
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Get lost!

43
00:05:57,166 --> 00:05:58,000
Huh?

44
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
EMPLOYEES ONLY
YBAÉ RESTAURANT

45
00:07:22,333 --> 00:07:24,916
You scared me! Stop that.

46
00:07:25,000 --> 00:07:28,333
Do you sleep here or what? I'm here,
you're gone, you show up when I'm leaving.

47
00:07:28,416 --> 00:07:31,750
You can do other things, you know?
Go to the gym, go see a film.

48
00:07:31,833 --> 00:07:34,916
-Go on a date. Enjoy your life.
-This is how I enjoy my life.

49
00:07:35,000 --> 00:07:36,625
Come on! Kiss somebody!

50
00:07:36,708 --> 00:07:39,458
I bet you don't even
remember what it's like anymore--

51
00:07:39,541 --> 00:07:40,541
Eat this.

52
00:07:42,500 --> 00:07:43,416
Oh, wow.

53
00:07:43,500 --> 00:07:45,666
Got meat in it.
It's an experiment. Not bad?

54
00:07:45,750 --> 00:07:47,875
It's amazing.
Can't believe it's your work.

55
00:07:47,958 --> 00:07:51,333
I'm thinking of showing it to Ivan.
He might put it on the menu.

56
00:07:53,125 --> 00:07:54,125
What?

57
00:07:55,041 --> 00:07:56,583
-Are you serious?
-Yeah!

58
00:07:56,666 --> 00:07:57,583
You're not joking?

59
00:07:57,666 --> 00:08:01,250
Come on, dude, do you think Ivan
would allow a coxinha on his menu? Really?

60
00:08:01,333 --> 00:08:02,625
We're talking about the same guy?

61
00:08:02,708 --> 00:08:04,208
You're exaggerating.

62
00:08:04,291 --> 00:08:06,833
There's days when he's in a good mood.

63
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
-No mistakes today!
-Yes, chef!

64
00:08:16,333 --> 00:08:18,041
Hello, how are you?

65
00:08:24,416 --> 00:08:27,958
Ivan, there's tables complaining
that the food's taking too long.

66
00:08:28,041 --> 00:08:30,250
I thought you had
everything under control.

67
00:08:30,333 --> 00:08:32,541
No plate leaves my kitchen
with a flaw, Martha.

68
00:08:32,625 --> 00:08:36,458
No client leaves dissatisfied
from my restaurant.

69
00:08:38,250 --> 00:08:42,041
Listen to me. You know
exactly what's at stake for us today.

70
00:08:42,750 --> 00:08:44,666
You cannot fail me, okay?

71
00:08:48,083 --> 00:08:49,541
Pedro, the meat I asked for.

72
00:09:03,041 --> 00:09:04,041
Perfect.

73
00:09:20,500 --> 00:09:22,291
[ringing continues

74
00:09:38,208 --> 00:09:39,791
Pedro!

75
00:09:41,708 --> 00:09:44,125
-You okay?
-Yeah, just getting some air.

76
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
If Ivan sees you, you're dead.
The critic's out there.

77
00:09:46,416 --> 00:09:48,625
-She is?
-Yeah! Come on.

78
00:10:13,625 --> 00:10:16,875
Laura, a pleasure to have you
back at the restaurant.

79
00:10:16,958 --> 00:10:19,500
I promise you,
the night will be incredible.

80
00:10:19,583 --> 00:10:24,333
The starter was delicious,
unsurprisingly, but Ivan is consistent.

81
00:10:24,416 --> 00:10:28,166
It's hard to fail when you're always
repeating the same old thing.

82
00:10:30,833 --> 00:10:32,375
She hates the food.

83
00:10:33,250 --> 00:10:35,000
I thought she praised the starter
just now?

84
00:10:35,083 --> 00:10:36,416
She did, but she hates it.

85
00:10:36,500 --> 00:10:38,416
I know her.
She did that smirk with her mouth.

86
00:10:38,500 --> 00:10:41,041
And you know what? She's right too!

87
00:10:41,125 --> 00:10:42,458
You need to surprise her.

88
00:10:42,541 --> 00:10:44,916
You have to make
something different for her, Ivan.

89
00:10:45,000 --> 00:10:47,375
One smirk
and I'm supposed to change everything?

90
00:10:47,458 --> 00:10:48,583
This is my menu.

91
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
So let's keep pushing!

92
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
Did everyone hear?

93
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
Yes, chef!

94
00:11:24,833 --> 00:11:26,833
I dare her to hate this.

95
00:11:47,708 --> 00:11:49,666
No!

96
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Get that dog!

97
00:11:56,875 --> 00:11:58,875
-Watch out!
-Calm down! Calm down!

98
00:11:58,958 --> 00:11:59,916
Get him!

99
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
-How did that dog get in here?
-Get him! Get him!

100
00:12:08,208 --> 00:12:09,625
Get the dog!

101
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
No!

102
00:12:16,666 --> 00:12:19,000
You will not hurt him, Ivan.

103
00:12:19,083 --> 00:12:20,458
The dog's just hungry.

104
00:12:20,541 --> 00:12:22,333
Stay out of this, kid.

105
00:12:22,416 --> 00:12:24,416
I'll do what I want, it's my kitchen!

106
00:12:25,041 --> 00:12:26,500
Actually, it's mine.

107
00:12:27,000 --> 00:12:28,416
Ivan, let go of the boy.

108
00:12:28,500 --> 00:12:29,916
Let go of him!

109
00:12:32,875 --> 00:12:34,541
Go, little dude! Go!

110
00:12:34,625 --> 00:12:37,416
For God's sake, Ivan,
you better snap out of it!

111
00:12:37,500 --> 00:12:39,458
Finish the plate,
Laura is more important now.

112
00:12:41,666 --> 00:12:43,541
Your kitchen, huh?

113
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
You do it.

114
00:12:45,375 --> 00:12:46,375
Ivan.

115
00:12:46,916 --> 00:12:50,666
Ivan, if you walk out that door,
you can say goodbye to your career, Ivan.

116
00:12:51,458 --> 00:12:53,500
Ivan!

117
00:12:56,708 --> 00:12:59,208
Come on, guys!

118
00:13:02,333 --> 00:13:06,375
Fire two tempuras,
two lobsters, and a soup!

119
00:13:06,916 --> 00:13:08,125
Yes, chef!

120
00:13:08,208 --> 00:13:10,041
-Yes, chef!
-Let's go!

121
00:13:10,875 --> 00:13:13,458
-What about the dish for Laura?
-I'll figure it out.

122
00:13:14,250 --> 00:13:16,500
There's no meat left, the dog took it all.

123
00:13:19,750 --> 00:13:21,125
Not all of it.

124
00:13:22,791 --> 00:13:24,416
One coxinha.

125
00:13:25,000 --> 00:13:28,333
I'd love to ask Ivan if he did this
to surprise me, you know?

126
00:13:28,416 --> 00:13:29,500
May we talk directly?

127
00:13:30,250 --> 00:13:33,083
Ivan got a call
and had to step outside for a moment.

128
00:13:33,583 --> 00:13:37,166
The chef who actually prepared
the coxinha for you is our sous-chef.

129
00:13:37,833 --> 00:13:40,833
Yes, I knew Ivan would never
serve something like this.

130
00:13:40,916 --> 00:13:43,000
May I talk to this sous-chef?

131
00:13:43,083 --> 00:13:44,666
I'll call him.

132
00:13:45,250 --> 00:13:47,625
-She didn't like it. Look at her.
-I think she did.

133
00:13:47,708 --> 00:13:50,041
Of course. Just a moment.

134
00:13:50,125 --> 00:13:51,583
She's calling you?

135
00:13:52,083 --> 00:13:53,458
Give me the dishrag.

136
00:13:53,541 --> 00:13:55,291
-I'm going.
-Go ahead.

137
00:13:56,958 --> 00:13:57,958
Well, this is Pedro.

138
00:13:58,041 --> 00:13:59,500
-Good evening.
-Good evening, ma'am.

139
00:13:59,583 --> 00:14:01,708
Tell me, was it really your idea

140
00:14:01,791 --> 00:14:05,708
to serve a coxinha
in a restaurant of this caliber?

141
00:14:06,916 --> 00:14:08,500
Yes, it was.

142
00:14:08,583 --> 00:14:12,583
I grew up watching my mom
cook this coxinha.

143
00:14:13,083 --> 00:14:17,458
And I decided to create
my own interpretation of her dish

144
00:14:17,958 --> 00:14:19,916
with a contemporary touch.

145
00:14:22,458 --> 00:14:23,791
Courageous.

146
00:14:55,333 --> 00:14:56,583
Everyone.

147
00:14:58,208 --> 00:14:59,666
Starting today…

148
00:15:01,416 --> 00:15:03,166
-we have coxinha's on the menu!
-Ah!

149
00:15:03,250 --> 00:15:05,291
Yes!

150
00:15:06,333 --> 00:15:07,708
Congratulations.

151
00:15:11,666 --> 00:15:14,458
-Didn't I tell you?
-He's the king of coxinhas!

152
00:15:15,250 --> 00:15:16,333
Pedro…

153
00:15:29,375 --> 00:15:32,458
I want you to take this restaurant
to new heights.

154
00:15:32,541 --> 00:15:34,166
This is all…

155
00:15:34,875 --> 00:15:36,333
all I've ever wanted.

156
00:15:43,125 --> 00:15:44,166
Hey, buddy.

157
00:15:46,291 --> 00:15:47,958
I owe you a big one, don't I?

158
00:15:51,458 --> 00:15:53,291
If it hadn't been for you…

159
00:16:01,916 --> 00:16:04,125
I think you need this more than I do.

160
00:16:06,958 --> 00:16:08,458
Here.

161
00:16:18,791 --> 00:16:20,000
Thanks, little dude.

162
00:16:42,416 --> 00:16:44,791
Pedro, sweetie, what happened?

163
00:16:44,875 --> 00:16:49,000
Guess what?
Your son is the new head chef at Ybaé.

164
00:16:49,083 --> 00:16:51,833
-Look! Chef!
-Oh, sweetie…

165
00:16:51,916 --> 00:16:53,708
You look so handsome, Pedro.

166
00:16:54,541 --> 00:16:58,583
When things settle down at work,
I'll come see you.

167
00:16:58,666 --> 00:16:59,666
Mmm-hmm.

168
00:16:59,750 --> 00:17:02,083
You've been saying that for ages and ages.

169
00:17:02,166 --> 00:17:04,583
-Promise.
-All right, hon.

170
00:17:05,458 --> 00:17:07,666
Just know that I'm very proud of you.

171
00:17:08,625 --> 00:17:10,083
You know I love you.

172
00:17:10,750 --> 00:17:12,208
-Love you.
-I love you, I love you.

173
00:17:12,291 --> 00:17:14,083
-Love you.
-Bye.

174
00:18:03,041 --> 00:18:05,625
What are you doing down there?

175
00:18:05,708 --> 00:18:10,000
What's all this ruckus?
Jesus Christ, I'm trying to sleep!

176
00:18:10,583 --> 00:18:15,000
Get that dog out of the rain,
for the love of God!

177
00:18:22,750 --> 00:18:24,875
Whoa, whoa, whoa!
You are wet, just wait a minute!

178
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
Dude!

179
00:18:29,375 --> 00:18:32,916
Well done. You've done it now, buddy.

180
00:18:33,583 --> 00:18:34,958
Man…

181
00:18:35,041 --> 00:18:37,708
Ugh…

182
00:18:38,583 --> 00:18:40,208
Shh! Shh! Okay! Okay!

183
00:18:42,625 --> 00:18:45,791
Hey! Stop it! Let go! Show some respect.
I got you out of the rain!

184
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
Time for a bath.

185
00:18:48,458 --> 00:18:49,583
Hey!

186
00:18:49,666 --> 00:18:52,041
Hey, enough, stop moving!

187
00:18:52,125 --> 00:18:53,125
Yo, yo.

188
00:18:53,875 --> 00:18:57,125
You smell so bad, dude. Geez.

189
00:18:59,333 --> 00:19:01,208
You still stink, but…

190
00:19:01,833 --> 00:19:04,291
some of that stench is gone, at least.

191
00:19:04,875 --> 00:19:05,875
Go on.

192
00:19:09,666 --> 00:19:11,333
So, buddy, listen up.

193
00:19:12,500 --> 00:19:14,041
This is your water bowl.

194
00:19:14,125 --> 00:19:20,208
And you're gonna sleep here
on this super comfortable bed.

195
00:19:21,208 --> 00:19:23,666
Here's the potty. The potty…

196
00:19:23,750 --> 00:19:26,708
Hey! Shh! You paying attention?

197
00:19:26,791 --> 00:19:28,666
Look, it's really cute.

198
00:19:28,750 --> 00:19:31,083
See how nice I am to you?

199
00:19:33,666 --> 00:19:35,625
There. Come lie down.

200
00:19:37,291 --> 00:19:38,333
Lie down.

201
00:19:40,041 --> 00:19:41,875
It's comfy, huh?

202
00:19:41,958 --> 00:19:43,833
What is it? Are you hungry?

203
00:19:43,916 --> 00:19:45,916
Okay. I'll make us something to eat.

204
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
You're cute.

205
00:20:09,083 --> 00:20:10,708
There you go.

206
00:20:11,375 --> 00:20:12,375
Huh?

207
00:20:15,750 --> 00:20:16,875
Okay.

208
00:20:20,041 --> 00:20:21,041
Ow.

209
00:20:44,291 --> 00:20:46,083
Ah. All right, dude.

210
00:20:47,000 --> 00:20:48,333
It's a bad headache.

211
00:21:02,750 --> 00:21:04,291
Get a good nights sleep.

212
00:21:23,333 --> 00:21:24,333
Hey.

213
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
What'd you…

214
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
What'd you do, man?

215
00:21:45,083 --> 00:21:47,958
No, no, no, no! You…

216
00:21:48,458 --> 00:21:50,000
Look at this!

217
00:21:50,583 --> 00:21:52,833
Come on, dude!

218
00:21:58,291 --> 00:21:59,541
Look at all this mess!

219
00:21:59,625 --> 00:22:01,666
No!

220
00:22:02,208 --> 00:22:03,666
Hey!

221
00:22:05,416 --> 00:22:07,291
You trashed my place!

222
00:22:11,041 --> 00:22:12,791
That's my chef's coat, man.

223
00:22:12,875 --> 00:22:13,916
No!

224
00:22:15,708 --> 00:22:17,375
No, no!

225
00:22:18,333 --> 00:22:19,666
Stop right there.

226
00:22:20,791 --> 00:22:23,041
Hold still.

227
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
You little…

228
00:22:24,333 --> 00:22:26,166
Give it back right now!

229
00:22:26,250 --> 00:22:28,750
That's my chef's coat!

230
00:22:28,833 --> 00:22:31,333
Stop! Stop it! Stop it! No!

231
00:22:31,416 --> 00:22:32,375
Let go!

232
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Give it!

233
00:22:57,375 --> 00:22:59,625
See? Doesn't look too scary.

234
00:22:59,708 --> 00:23:01,958
Right? Come on.

235
00:23:05,125 --> 00:23:06,333
Come.

236
00:23:07,916 --> 00:23:09,958
BEST FRIEND HAVEN

237
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Stay calm.

238
00:23:14,916 --> 00:23:18,458
-Camila, be careful, for the love of God.
-Take it easy, Lu. It's under control.

239
00:23:23,750 --> 00:23:25,625
Buddy, you can trust me, okay?

240
00:23:29,458 --> 00:23:31,250
You're a good boy.

241
00:23:34,250 --> 00:23:36,000
She connects so well.

242
00:23:43,583 --> 00:23:47,250
Ah! Apparently with others too, huh?

243
00:23:47,333 --> 00:23:48,833
-You new?
-Yeah.

244
00:23:48,916 --> 00:23:53,041
She prefers animals to people,
so good luck.

245
00:23:53,125 --> 00:23:54,208
Come with me.

246
00:23:54,708 --> 00:23:58,375
Are you coming too?
Are you our new customer? This way.

247
00:23:59,625 --> 00:24:02,208
So, tell me,
what's this handsome boy's name?

248
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Pedro.

249
00:24:04,125 --> 00:24:05,541
-The dog.
-Oh, the dog.

250
00:24:05,625 --> 00:24:06,583
Yeah.

251
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Uh, he doesn't have a name.

252
00:24:09,083 --> 00:24:10,250
Doesn't have a name?

253
00:24:10,333 --> 00:24:13,291
How could you not have a name, cutie?

254
00:24:13,375 --> 00:24:14,958
Lu, you're not gonna believe this.

255
00:24:15,041 --> 00:24:17,916
Pablo was all nervous
and now he's playing with the others.

256
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
It's about love, that's the magic formula.

257
00:24:21,583 --> 00:24:23,416
-Hey.
-Hi.

258
00:24:23,500 --> 00:24:24,958
Uh, do I know you already?

259
00:24:26,375 --> 00:24:29,333
-You almost ran us over!
-Wait, what? What do you mean?

260
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
No, I just stopped short.
I hit the brakes.

261
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
And you, handsome little one?

262
00:24:35,083 --> 00:24:38,791
How did you end up with
this bearded bad man? You can tell me.

263
00:24:38,875 --> 00:24:40,958
Hmm, looks like he wants to stay with you.

264
00:24:41,041 --> 00:24:44,166
Yeah, but I can't, little dude.
There's no room for you.

265
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
In your house?

266
00:24:45,333 --> 00:24:46,750
In my life.

267
00:24:46,833 --> 00:24:50,041
Dogs fit in everyone's life, you know?
That's why they come in all sizes.

268
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
Oh, Lu, don't insist.
He'd do it if he wanted to.

269
00:24:53,666 --> 00:24:58,791
And we'll find someone who really
wants to keep you, cutie boy, won't we?

270
00:24:58,875 --> 00:25:02,125
But do you think
that he'll get adopted soon?

271
00:25:02,208 --> 00:25:04,375
You tell me.
Why don't you want to take him?

272
00:25:04,458 --> 00:25:07,708
Adults take longer to be adopted,
especially mutts.

273
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
-What's going on?
-What's wrong?

274
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Are you okay?

275
00:25:17,333 --> 00:25:19,375
I think I need to… sit down.

276
00:25:21,208 --> 00:25:24,208
-Here.
-Stop it, dude. Thanks.

277
00:25:25,458 --> 00:25:26,666
Feeling better?

278
00:25:27,500 --> 00:25:29,458
Yeah, it's just a migraine.

279
00:25:30,083 --> 00:25:32,208
He keeps licking my head all day.

280
00:25:32,291 --> 00:25:34,750
You're sensing something, aren't you?

281
00:25:34,833 --> 00:25:37,000
Mmm-mmm.

282
00:25:37,625 --> 00:25:40,083
-What?
-Dogs can sense things we can't imagine.

283
00:25:40,166 --> 00:25:42,500
Yeah. If I were you, I'd go see a doctor.

284
00:25:52,583 --> 00:25:55,833
Pedro Dantas.
Twenty-seven years old, right?

285
00:25:55,916 --> 00:25:57,250
Right.

286
00:25:57,333 --> 00:26:01,458
Okay, Pedro, tell me a little bit
about these headaches you mentioned.

287
00:26:01,541 --> 00:26:05,041
-I get them basically every day.
-Mmm-hmm.

288
00:26:05,125 --> 00:26:07,625
For the past three weeks or so,

289
00:26:07,708 --> 00:26:12,541
I've been getting these sharp pains
on the left side of my head.

290
00:26:14,166 --> 00:26:15,166
All right.

291
00:26:15,666 --> 00:26:16,750
Doctor…

292
00:26:18,625 --> 00:26:21,666
will this take long? Everyone at the
restaurant is waiting for me.

293
00:26:23,041 --> 00:26:26,000
Well, Pedro, I'm afraid
they'll have to wait a little bit longer.

294
00:26:28,750 --> 00:26:29,750
But why?

295
00:26:32,750 --> 00:26:34,958
Uh, may I show you this picture?

296
00:26:37,083 --> 00:26:38,583
-May I?
-Yeah.

297
00:26:42,916 --> 00:26:45,041
Can you see this mass here?

298
00:26:46,875 --> 00:26:48,625
Behind your left ear?

299
00:26:51,916 --> 00:26:56,000
Well, this image
suggests a tumor in the brain.

300
00:26:57,666 --> 00:26:59,916
A cancer.

301
00:27:03,541 --> 00:27:08,541
The biopsy will confirm
how we proceed with treatment.

302
00:27:08,625 --> 00:27:11,583
If it's cancerous…

303
00:27:12,541 --> 00:27:14,916
then we'll start cancer treatments.

304
00:27:17,791 --> 00:27:20,666
It's unlikely that you'll make
a complete recovery.

305
00:27:22,208 --> 00:27:24,916
But we can hope for remission.

306
00:27:26,166 --> 00:27:29,458
What we need to do is focus on providing…

307
00:27:29,541 --> 00:27:31,500
Pedro? Pedro?

308
00:27:33,291 --> 00:27:34,333
Pedro?

309
00:27:34,833 --> 00:27:37,000
Do you understand?

310
00:27:37,083 --> 00:27:38,166
I…

311
00:27:46,875 --> 00:27:48,583
BRAIN GLIOMA

312
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
AN AGGRESSIVE BRAIN TUMOR

313
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
HEADACHES, SEIZURES, NAUSEA

314
00:28:00,625 --> 00:28:02,791
GLIOMA TREATMENT
NO CURE

315
00:28:23,458 --> 00:28:25,541
Pedro?

316
00:28:25,625 --> 00:28:26,750
Pedro.

317
00:28:27,416 --> 00:28:28,875
Pedro!

318
00:28:28,958 --> 00:28:31,458
-Pedro! It's burning!
-Ow!

319
00:28:32,166 --> 00:28:33,375
God, it's hot!

320
00:28:35,416 --> 00:28:36,500
Damn it!

321
00:28:38,500 --> 00:28:40,750
-What's going on?
-Nothing, Paula. Everything's fine.

322
00:28:40,833 --> 00:28:43,291
You know Martha's watching you, right?
Are you okay?

323
00:28:43,375 --> 00:28:45,833
Everything's fine,
go back to your station.

324
00:28:48,791 --> 00:28:50,750
Ahh!

325
00:28:51,875 --> 00:28:54,250
What happened?
Let me see. I'll get a Band-Aid.

326
00:28:54,333 --> 00:28:56,833
Everything's fine.
It's just a cut. Get a glove.

327
00:28:56,916 --> 00:28:58,166
Chef.

328
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
All good?

329
00:28:59,833 --> 00:29:01,833
Yes, Martha, all good.

330
00:29:02,333 --> 00:29:03,666
-The knife slipped.
-Yes.

331
00:29:03,750 --> 00:29:05,666
Pedro, I can tell by your face
you're not fine.

332
00:29:05,750 --> 00:29:07,458
And I need you here 100%.

333
00:29:10,541 --> 00:29:12,916
I'm here 100%, Martha. I'm fine.

334
00:29:14,125 --> 00:29:15,125
Yeah…

335
00:29:17,000 --> 00:29:18,083
I…

336
00:29:19,291 --> 00:29:22,958
spent all last night
working on the new menu, and I'm a bit…

337
00:29:23,041 --> 00:29:26,666
When he sets his mind on something,
it's all work and no rest, right?

338
00:29:30,083 --> 00:29:32,333
I just need two weeks
to work on the new menu.

339
00:29:32,416 --> 00:29:33,500
Not a chance, Pedro.

340
00:29:33,583 --> 00:29:36,458
The restaurant can't shut down.
I need you here working all day.

341
00:29:36,541 --> 00:29:38,166
-Paula can handle it.
-Huh?

342
00:29:38,250 --> 00:29:39,625
The current menu, yeah.

343
00:29:41,458 --> 00:29:44,041
Yeah, I… I can handle it, Martha.

344
00:29:44,125 --> 00:29:45,125
I've got it covered.

345
00:29:45,958 --> 00:29:47,708
Don't you want surprises?

346
00:29:48,458 --> 00:29:49,500
Two weeks, huh?

347
00:29:51,083 --> 00:29:53,500
Well, you better
make this menu worth the wait.

348
00:29:53,583 --> 00:29:54,958
It will be.

349
00:30:02,958 --> 00:30:03,958
Paula…

350
00:30:04,458 --> 00:30:05,541
Thank you.

351
00:30:31,666 --> 00:30:34,500
Hi, hon. I dreamt about you.

352
00:30:35,000 --> 00:30:36,333
How are you doing?

353
00:30:37,666 --> 00:30:40,166
Tell me about your first day as chef.

354
00:30:59,625 --> 00:31:02,291
MOM, I NEED

355
00:31:08,625 --> 00:31:11,500
MOM, I NEED TO TELL YOU SOMETHING

356
00:31:15,541 --> 00:31:17,416
I have to tell you something.

357
00:31:20,166 --> 00:31:21,666
I have cancer.

358
00:31:23,000 --> 00:31:25,708
And it will be really hard
to carry this alone.

359
00:31:27,791 --> 00:31:29,416
But you knew that much, huh?

360
00:31:30,500 --> 00:31:33,750
You were even trying to tell me there was
something wrong by licking my head.

361
00:31:35,500 --> 00:31:37,166
Thanks, buddy.

362
00:31:41,541 --> 00:31:43,666
Here we are. Welcome to your home.

363
00:31:44,916 --> 00:31:46,000
Listen here, buddy.

364
00:31:46,666 --> 00:31:48,250
Since we're doing this,

365
00:31:48,750 --> 00:31:51,750
we need to set some ground rules, okay?

366
00:31:52,500 --> 00:31:55,375
First of all,
you do your business outside.

367
00:31:56,166 --> 00:31:59,958
That's where you sleep,
and do not trash my stuff.

368
00:32:00,833 --> 00:32:03,500
I spent two hundred bucks on toys for you.

369
00:32:05,291 --> 00:32:07,208
And no more human food, okay?

370
00:32:07,291 --> 00:32:08,375
Dog food only.

371
00:32:09,666 --> 00:32:11,375
Yeah. Don't look at me like that.

372
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Dog food, got it?

373
00:32:20,791 --> 00:32:23,166
I know this is a bunch
of new information for you.

374
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
It's new for me.

375
00:32:28,541 --> 00:32:30,166
Now it's us two.

376
00:32:32,500 --> 00:32:33,875
You and me.

377
00:32:41,291 --> 00:32:43,416
Okay, come here.

378
00:32:44,291 --> 00:32:46,416
Okay, okay. Shh, shh.

379
00:32:46,500 --> 00:32:48,083
Easy, boy.

380
00:32:48,583 --> 00:32:50,916
You're gonna smell so good after this.

381
00:32:51,583 --> 00:32:53,291
I'll let you sleep in my bed.

382
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
What should we call you, huh?

383
00:33:03,166 --> 00:33:04,166
Thor?

384
00:33:04,916 --> 00:33:06,000
No.

385
00:33:06,083 --> 00:33:08,416
Not Thor because
you're too scrawny to be a Thor.

386
00:33:09,708 --> 00:33:11,875
Are you one of those dogs
with a human name?

387
00:33:11,958 --> 00:33:13,125
You know… Ivan?

388
00:33:13,833 --> 00:33:14,916
Ivan?

389
00:33:15,000 --> 00:33:17,458
That's terrible, I'm just kidding.

390
00:33:21,083 --> 00:33:24,625
What name should I give a dog
that's caramel colored?

391
00:33:29,041 --> 00:33:30,625
Ow! Stop pulling!

392
00:33:31,291 --> 00:33:34,916
Easy, boy. Easy, easy. Hey, hey, hey.
Remember, we have to stay together.

393
00:33:35,416 --> 00:33:37,250
Okay? Sit.

394
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
Sit. Good boy.

395
00:33:38,875 --> 00:33:40,416
See? Better.

396
00:33:40,916 --> 00:33:42,166
Well-behaved.

397
00:33:44,250 --> 00:33:45,291
Much better.

398
00:33:48,916 --> 00:33:50,333
Caramelo!

399
00:33:52,000 --> 00:33:54,625
THE LORD IS MY SHEPHERD
I SHALL NOT WANT

400
00:33:54,708 --> 00:33:59,291
Transform my life, my condition…

401
00:34:01,583 --> 00:34:04,541
I haven't seen daylight in so long

402
00:34:04,625 --> 00:34:07,958
They're trying to bury my joy

403
00:34:08,541 --> 00:34:13,375
Trying to cancel my dreams

404
00:34:15,375 --> 00:34:18,583
Lazarus heard His voice

405
00:34:18,666 --> 00:34:22,125
When that stone was removed

406
00:34:22,208 --> 00:34:24,541
After four days, he was resurrected…

407
00:34:24,625 --> 00:34:27,375
Pedro! I've never seen you here before.

408
00:34:27,458 --> 00:34:30,458
Ms. Zélia! I… I was just passing by.

409
00:34:30,541 --> 00:34:32,625
The music, uh…

410
00:34:32,708 --> 00:34:34,083
…just drew me in.

411
00:34:36,041 --> 00:34:40,833
I really need a miracle

412
00:34:40,916 --> 00:34:46,541
Remove my stone

413
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
Resurrect my dreams

414
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
Transform my life

415
00:34:58,166 --> 00:35:01,375
Make me a miracle

416
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
Hallelujah!

417
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
Okay, Ms. Zélia, here's the key.

418
00:35:07,083 --> 00:35:09,666
His food is over here, his collar there.

419
00:35:09,750 --> 00:35:12,458
And his toys…
well, they're all over the place.

420
00:35:12,541 --> 00:35:15,833
Don't you worry. Rest assured, my son.

421
00:35:15,916 --> 00:35:19,250
We're gonna take a walk
so he can do his business, right?

422
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
Dogs are a blessing from God.

423
00:35:22,000 --> 00:35:23,083
Amen.

424
00:35:25,583 --> 00:35:26,750
Hey, bud.

425
00:35:27,250 --> 00:35:28,875
Today, I start my treatment.

426
00:35:29,375 --> 00:35:30,791
Will you help me out?

427
00:35:32,166 --> 00:35:34,291
Be nice to Ms. Zélia, okay?

428
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
-Bye.
-Godspeed!

429
00:35:40,041 --> 00:35:41,291
You behave.

430
00:36:24,833 --> 00:36:28,166
CHEMOTHERAPY

431
00:36:33,625 --> 00:36:35,125
Pedro Dantas?

432
00:36:38,750 --> 00:36:40,458
Pedro Dantas?

433
00:36:42,791 --> 00:36:45,125
CHEMOTHERAPY RECEPTION

434
00:36:45,208 --> 00:36:46,833
Come with me, please.

435
00:37:05,541 --> 00:37:06,541
Hey.

436
00:37:08,125 --> 00:37:09,125
Yo.

437
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Having one ball
doesn't make a difference, you know.

438
00:37:13,791 --> 00:37:14,791
What?

439
00:37:14,875 --> 00:37:17,208
Don't you have testicular cancer?

440
00:37:17,291 --> 00:37:18,458
It's normal at our age.

441
00:37:19,583 --> 00:37:21,458
No.

442
00:37:21,541 --> 00:37:24,666
Ah! Your balls are safe then.

443
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
How 'bout you?

444
00:37:30,875 --> 00:37:34,125
Yeah, I wasn't so lucky.

445
00:37:34,666 --> 00:37:37,375
But don't worry,
your boy can still get it.

446
00:37:38,500 --> 00:37:39,708
What up?

447
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

448
00:37:45,041 --> 00:37:46,125
Pedro.

449
00:37:48,458 --> 00:37:49,750
Brain glioma.

450
00:37:51,791 --> 00:37:53,000
Well, Pedro,

451
00:37:53,083 --> 00:37:56,708
for as long as I can recall,
I've been in and out of here.

452
00:37:57,666 --> 00:38:01,458
The doctors come in, throw around numbers,
chances, survival rates…

453
00:38:01,541 --> 00:38:03,791
Uh, blah, blah, blah.

454
00:38:04,625 --> 00:38:07,958
But I've seen people
with a 5% chance walk out of here,

455
00:38:08,458 --> 00:38:11,000
and others with higher chances
in the basement.

456
00:38:12,583 --> 00:38:14,708
-The basement means you're dead.
-I got it.

457
00:38:15,500 --> 00:38:16,500
Hmm.

458
00:38:17,916 --> 00:38:21,000
What matters is this up here.

459
00:38:21,083 --> 00:38:23,166
Being positive.

460
00:38:24,583 --> 00:38:25,666
Oh, great.

461
00:38:27,000 --> 00:38:28,666
I got a life coach.

462
00:38:29,166 --> 00:38:31,375
-Wonderful.
-Nah, man, I'm serious.

463
00:38:31,458 --> 00:38:33,041
Look, it could've been worse.

464
00:38:34,791 --> 00:38:35,875
No, it couldn't.

465
00:38:37,375 --> 00:38:39,208
My dream just came true.

466
00:38:40,083 --> 00:38:41,833
Then life knocked me out.

467
00:38:43,583 --> 00:38:45,375
Yeah, I get it.

468
00:38:46,125 --> 00:38:48,625
And you thought, hmm, "Well, why me?"

469
00:38:50,416 --> 00:38:52,875
That's the first thing
that crosses our minds.

470
00:38:52,958 --> 00:38:54,583
"Why me of all people?"

471
00:38:56,125 --> 00:38:57,750
But why not you?

472
00:38:58,833 --> 00:39:01,166
We're not special because we have cancer.

473
00:39:02,708 --> 00:39:05,041
Or any different, for that matter.

474
00:39:05,750 --> 00:39:06,958
It's just life.

475
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
MOM

476
00:39:17,500 --> 00:39:18,833
Haven't told her yet?

477
00:39:22,500 --> 00:39:23,791
Yeesh.

478
00:39:23,875 --> 00:39:25,916
You haven't told anyone, huh?

479
00:39:29,166 --> 00:39:31,666
Hey, take this.

480
00:39:32,750 --> 00:39:33,875
Come on.

481
00:39:36,125 --> 00:39:39,208
It's a flipbook.
Flip the pages fast and you'll see.

482
00:39:49,291 --> 00:39:51,208
MY BALLS ARE SAFE

483
00:39:53,625 --> 00:39:54,875
It's great.

484
00:39:54,958 --> 00:39:56,833
Keep it, it's a present.

485
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Thanks.

486
00:40:05,000 --> 00:40:06,083
Welcome, man.

487
00:40:17,791 --> 00:40:19,333
Hey! Hey, boy!

488
00:40:19,833 --> 00:40:21,291
Where's Ms. Zélia?

489
00:40:21,375 --> 00:40:22,833
I'm here.

490
00:40:24,833 --> 00:40:26,000
What happened?

491
00:40:26,083 --> 00:40:27,875
Oh, what happened?

492
00:40:27,958 --> 00:40:31,541
What happened
is that this dog is a demon dog!

493
00:40:32,708 --> 00:40:34,541
I fell face-first into the gutter.

494
00:40:34,625 --> 00:40:38,750
If Elias from the bakery
hadn't rescued me, I'd still be there.

495
00:40:38,833 --> 00:40:39,833
Ha!

496
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
He spilled all his food
on the floor, look.

497
00:40:42,916 --> 00:40:44,416
He didn't eat anything.

498
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
Well, he did eat something.

499
00:40:46,125 --> 00:40:50,083
And, look.
Look what he did to my Bible, huh?

500
00:40:51,416 --> 00:40:52,708
Ah!

501
00:40:54,875 --> 00:40:56,583
You'll have to excuse me, Pedro,

502
00:40:56,666 --> 00:40:59,166
but I won't take care of this animal,
not a chance!

503
00:40:59,750 --> 00:41:01,333
Excuse me.

504
00:41:03,791 --> 00:41:05,791
I'm the one
who should apologize, it wasn't--

505
00:41:05,875 --> 00:41:07,208
Good night!

506
00:41:09,875 --> 00:41:11,458
Didn't I ask you to behave, dude?

507
00:42:06,583 --> 00:42:08,833
I can't go through this alone.

508
00:42:23,625 --> 00:42:26,041
Serena and Venus.

509
00:42:26,791 --> 00:42:28,250
Have you no shame?

510
00:42:28,333 --> 00:42:30,375
Come on,
you're not even a little bit guilty?

511
00:42:30,458 --> 00:42:31,958
What's the angle?

512
00:42:32,041 --> 00:42:34,583
And now you're fighting with my Pablo,
why's that?

513
00:42:35,250 --> 00:42:37,791
"He has a high-pitched bark
and we don't care how he feels."

514
00:42:37,875 --> 00:42:39,625
It's mean, guys! That's called bullying.

515
00:42:39,708 --> 00:42:42,291
You can't do that! What now?

516
00:42:42,375 --> 00:42:44,708
I will not argue. I won't argue.
Be quiet. Cut it out.

517
00:42:44,791 --> 00:42:47,125
You're wrong! Hey, hey, hey!

518
00:42:47,208 --> 00:42:49,208
Of course, Mr. Emílio. I understand.

519
00:42:49,291 --> 00:42:51,333
We just had a few unexpected
costs this month,

520
00:42:51,416 --> 00:42:53,458
but we'll still pay the rent, okay?

521
00:42:54,666 --> 00:42:59,083
Yes, Mr. Emílio. We will pay you,
and the other four months as well.

522
00:42:59,958 --> 00:43:01,458
I-- F-- Son of a--

523
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
Whoa! The children!

524
00:43:04,750 --> 00:43:05,791
…baker!

525
00:43:06,666 --> 00:43:08,208
He's gonna get a lawyer, Lu.

526
00:43:08,291 --> 00:43:11,000
Unbelievable! That huge son of a… bear.

527
00:43:11,083 --> 00:43:13,375
He thinks he can intimidate me?

528
00:43:13,458 --> 00:43:15,125
I want to see a lawyer
try to shut us down.

529
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
Whoa! Not shutting down,
not closing anything.

530
00:43:17,791 --> 00:43:19,333
Just playing hide and seek!

531
00:43:19,416 --> 00:43:22,166
Look, closed, open!

532
00:43:22,250 --> 00:43:24,250
Babe, we've been through this before.

533
00:43:24,333 --> 00:43:26,791
I'm sure a solution will come to us.

534
00:43:27,625 --> 00:43:29,208
Great. Just what I needed.

535
00:43:29,291 --> 00:43:32,833
Again, you're abandoning your own dog?
Lu, for the love of God, call the police.

536
00:43:32,916 --> 00:43:34,833
-Oh! I'm calling now. Where's the phone?
-No!

537
00:43:34,916 --> 00:43:36,833
I wanted to enroll him in the dog school.

538
00:43:37,541 --> 00:43:39,875
Oh! A solution!

539
00:43:39,958 --> 00:43:41,666
We have several plans for you.

540
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
Silver plan, which is very silver.
Gold, you don't want that.

541
00:43:44,375 --> 00:43:47,375
The diamond plan is the best,
it covers training and grooming.

542
00:43:47,458 --> 00:43:48,583
Want cash or credit?

543
00:43:49,750 --> 00:43:51,791
-Credit card.
-One month in advance?

544
00:44:04,708 --> 00:44:08,791
Hey, hey, everyone.
This is Caramelo, our new student.

545
00:44:08,875 --> 00:44:11,916
Remember him? You do, don't you?

546
00:44:12,000 --> 00:44:13,583
Serena and Venus.

547
00:44:13,666 --> 00:44:15,833
No funny business, you understand?

548
00:44:15,916 --> 00:44:17,250
I will separate you girls.

549
00:44:17,333 --> 00:44:19,666
Look at Angelina all by herself.
So behave, all right?

550
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
Caramelo was so lucky that you found him.

551
00:44:23,166 --> 00:44:26,333
Stray dogs don't usually make it
past three years old.

552
00:44:27,166 --> 00:44:28,166
Yeah.

553
00:44:29,291 --> 00:44:31,875
I think that I was the lucky one,
actually.

554
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
And sit.

555
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
That's him.

556
00:45:14,916 --> 00:45:17,333
COXINHA, JABOTICABA, CASHEW

557
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Sit.

558
00:45:31,083 --> 00:45:32,083
Okay…

559
00:45:33,875 --> 00:45:35,000
Yeah, boy!

560
00:45:36,166 --> 00:45:38,125
You have to make that face.
Make that face.

561
00:46:02,916 --> 00:46:04,041
Hey, there!

562
00:46:04,125 --> 00:46:07,083
I put Caramelo's report card
in his lunchbox.

563
00:46:07,166 --> 00:46:09,041
See you tomorrow, yeah?

564
00:46:09,125 --> 00:46:12,625
I mean, Caramelo.
I'll see Caramelo tomorrow, right?

565
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
REPORT CARD

566
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
So, behavior score, one.

567
00:46:18,291 --> 00:46:20,000
Well, we expected that.

568
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
Participation, seven!

569
00:46:22,375 --> 00:46:25,375
Congrats, buddy. You're making friends.

570
00:46:25,458 --> 00:46:28,083
Nutrition, zero? Why aren't you eating?

571
00:46:30,750 --> 00:46:32,250
Come on, it's yummy.

572
00:46:32,333 --> 00:46:33,500
It's good, look.

573
00:46:41,958 --> 00:46:43,458
No, it's not.

574
00:46:44,375 --> 00:46:45,916
I'll make us something to eat.

575
00:46:47,958 --> 00:46:50,500
They've been on Earth
for over 400 million years…

576
00:46:50,583 --> 00:46:53,875
-I feel like this is missing something.
-…long before the dinosaurs.

577
00:46:53,958 --> 00:46:57,083
-And even today, they dominate the seas…
-Do you like it?

578
00:46:57,583 --> 00:46:59,208
Yeah, you like everything I cook.

579
00:47:00,916 --> 00:47:02,375
Sharks.

580
00:47:02,958 --> 00:47:06,208
-With keen senses that detect vibrations…
-What's up?

581
00:47:06,291 --> 00:47:10,291
And even a drop of blood from miles away…

582
00:47:10,375 --> 00:47:14,000
-Do you like sharks?
-These creatures are evolutionary…

583
00:47:14,083 --> 00:47:16,791
I adopted a weird dog.

584
00:47:16,875 --> 00:47:22,041
There are over 500 species,
from fast hunters like the tiger shark

585
00:47:22,125 --> 00:47:24,208
to peaceful giants like the whale shark.

586
00:47:24,291 --> 00:47:26,250
Your grandma lives by the beach, you know?

587
00:47:26,333 --> 00:47:28,458
…the more we learn
about these incredible creatures,

588
00:47:28,541 --> 00:47:31,500
the more we realize
that the myths that humans have…

589
00:47:58,208 --> 00:47:59,791
Hey.

590
00:48:00,541 --> 00:48:01,541
Hey, sit.

591
00:48:19,083 --> 00:48:20,916
It's gonna be hard to tell her.

592
00:48:23,875 --> 00:48:24,875
So hard.

593
00:48:29,416 --> 00:48:31,500
Caramelo! Caramelo!

594
00:48:32,708 --> 00:48:34,500
Hey!

595
00:48:34,583 --> 00:48:36,333
Pedro?

596
00:48:36,416 --> 00:48:39,291
Hi, Mom! Let go, man!

597
00:48:42,500 --> 00:48:44,708
Stop, stop!

598
00:48:44,791 --> 00:48:45,916
Stop it!

599
00:48:47,041 --> 00:48:49,625
He's got a lot of energy, huh?

600
00:48:49,708 --> 00:48:51,875
Since when do you have time
to take care of a dog?

601
00:48:52,458 --> 00:48:57,000
The other day, you said to me,
"Ah, Mom, oh, I don't have time at all."

602
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
What changed? Huh?

603
00:49:03,291 --> 00:49:04,291
Hmm.

604
00:49:08,208 --> 00:49:09,875
Hey…

605
00:49:11,541 --> 00:49:12,958
What's going on, sweetie?

606
00:49:21,333 --> 00:49:22,750
I have cancer.

607
00:49:51,125 --> 00:49:52,583
What's going on, sweetie?

608
00:49:53,666 --> 00:49:54,666
It's work.

609
00:49:55,666 --> 00:49:57,625
-Work, it's just been tough.
-Ah.

610
00:49:59,166 --> 00:50:02,833
I've been working hard on the new menu,
and I feel so…

611
00:50:03,625 --> 00:50:06,416
lost, 'cause the moqueca's
not coming out right.

612
00:50:06,500 --> 00:50:08,875
You want my secret recipe, is that it?

613
00:50:08,958 --> 00:50:10,125
Okay.

614
00:50:10,625 --> 00:50:12,375
You're gonna cook for me.

615
00:50:13,375 --> 00:50:15,166
Tell me if this tastes good.

616
00:50:15,833 --> 00:50:18,291
Yes, chef.

617
00:50:22,875 --> 00:50:24,375
Ma, the food's not for him!

618
00:50:24,458 --> 00:50:26,250
Here, look.

619
00:50:37,625 --> 00:50:39,791
-Delicious, wasn't it?
-It sure was.

620
00:50:39,875 --> 00:50:41,458
The rice was a bit too salty though.

621
00:50:41,541 --> 00:50:43,458
-Yeah? Huh, I didn't notice.
-Yeah.

622
00:50:43,541 --> 00:50:45,958
-I'll do the dishes.
-No, no, sweetie, don't wash anything.

623
00:50:46,041 --> 00:50:48,791
-Let me do the dishes! Ma, come on!
-Relax. I'll just do it later.

624
00:50:48,875 --> 00:50:50,666
Look, it's beautiful out.

625
00:50:50,750 --> 00:50:53,250
Take a walk with Caramelo
on the beach, yeah?

626
00:50:53,333 --> 00:50:55,041
Caramelo.

627
00:50:56,541 --> 00:50:59,166
-Beach time? Hey!
-Oh my goodness.

628
00:51:00,791 --> 00:51:03,875
-I'll head out. Come here.
-Ah! Okay, darling.

629
00:51:04,458 --> 00:51:06,083
-Bye. Love you.
-Bye, love. I love you.

630
00:51:16,166 --> 00:51:18,333
I'll tell her eventually, bud.

631
00:51:18,875 --> 00:51:20,875
It's just that my mom is…

632
00:51:21,375 --> 00:51:22,916
She's a happy person.

633
00:51:23,416 --> 00:51:24,875
I don't want to ruin that.

634
00:51:41,833 --> 00:51:44,666
Yay! Caramelo!

635
00:51:53,333 --> 00:51:55,041
Over here! Let's go!

636
00:52:00,083 --> 00:52:02,250
Dolphins here!

637
00:52:02,333 --> 00:52:04,791
Sharks! Crocodiles!

638
00:52:05,541 --> 00:52:06,791
Dolphins here!

639
00:52:07,458 --> 00:52:10,625
Caramelo!

640
00:52:10,708 --> 00:52:11,833
Caramelo!

641
00:52:15,500 --> 00:52:16,583
Caramelo!

642
00:52:17,375 --> 00:52:19,166
Caramelo!

643
00:52:23,666 --> 00:52:25,958
Hey! Caramelo!

644
00:52:26,666 --> 00:52:28,083
Caramelo!

645
00:52:29,083 --> 00:52:30,500
Are you crazy? Stop!

646
00:52:30,583 --> 00:52:32,833
Stop! No! No! No!

647
00:52:34,708 --> 00:52:37,041
Drop it! Drop it! Drop it!

648
00:52:39,583 --> 00:52:42,375
It's not always easy, Kevinho.

649
00:52:43,333 --> 00:52:45,541
-Camila! Camila!
-What?

650
00:52:45,625 --> 00:52:48,125
Look who's here, who just got here.

651
00:52:48,625 --> 00:52:50,458
-What do I care?
-Oh, please.

652
00:52:51,166 --> 00:52:53,291
-That's it. You look beautiful.
-Do I look cute?

653
00:52:53,375 --> 00:52:55,750
-Okay. Okay, thanks.
-Shh. Chill. Act cool, act cool.

654
00:52:57,875 --> 00:52:58,958
Ladies…

655
00:53:00,208 --> 00:53:01,625
I lost Caramelo at the beach.

656
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
-What?
-What do you mean, Pedro?

657
00:53:04,416 --> 00:53:06,291
But I got another animal for you to train.

658
00:53:19,416 --> 00:53:21,500
-Look at his little fin!
-Aww!

659
00:53:21,583 --> 00:53:25,000
-That's right. A big, bad shark.
-Oh my God! He's so cute!

660
00:53:26,583 --> 00:53:27,625
Look at him.

661
00:53:27,708 --> 00:53:29,916
He really thinks he's a shark.

662
00:53:30,000 --> 00:53:31,083
He's amazing.

663
00:53:31,166 --> 00:53:33,791
The whole world could be ending,
and they'd still be happy.

664
00:53:33,875 --> 00:53:38,083
We worry so much about everything,
and we hide how we feel, and…

665
00:53:38,166 --> 00:53:39,458
Want to go to dinner?

666
00:53:40,291 --> 00:53:43,333
-What?
-Yeah! Over at my restaurant.

667
00:53:43,416 --> 00:53:45,333
I mean, the restaurant where I'm chef.

668
00:53:45,833 --> 00:53:47,416
-Let me start over.
-Okay.

669
00:53:47,500 --> 00:53:50,541
We're having a tasting of the new menu,
and I'd really love it if--

670
00:53:50,625 --> 00:53:51,791
I accept!

671
00:53:52,875 --> 00:53:53,958
-Of course!
-Uh-huh.

672
00:53:54,041 --> 00:53:56,250
Yes, the two of you
would be guests of honor.

673
00:53:56,333 --> 00:53:57,416
Awesome!

674
00:53:57,500 --> 00:53:59,750
Uh, Pedro,
I don't know if I can swing it, um…

675
00:53:59,833 --> 00:54:03,083
I don't know who I would leave the
dogs with, and my schedule is already--

676
00:54:03,166 --> 00:54:05,291
The schedule's clear!
I checked. It's all clear.

677
00:54:05,375 --> 00:54:08,625
We'll have Jeova stay with the dogs,
and Caramelo with his buddies,

678
00:54:08,708 --> 00:54:10,125
and Camila stays, uh…

679
00:54:10,958 --> 00:54:13,833
I think we could
absolutely use a night out.

680
00:54:13,916 --> 00:54:15,875
Perfect!

681
00:54:15,958 --> 00:54:18,833
-I'll be really happy to have you there.
-Thanks.

682
00:54:19,708 --> 00:54:21,708
-So be there or be square.
-Fantastic!

683
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Just a sec. Caramelo.

684
00:54:27,791 --> 00:54:30,250
Caramelo, get down!
You're gonna break something!

685
00:54:30,333 --> 00:54:32,416
-You're welcome!
-What are you up to?

686
00:54:32,500 --> 00:54:35,291
-What? What did I do? Calm down.
-Sacrificing yourself or something?

687
00:54:35,375 --> 00:54:38,750
I'm throwing myself in the fire for you.
Camila, who doesn't like a free meal?

688
00:54:38,833 --> 00:54:41,375
-Or eat at a nice restaurant?
-Stop messing with my love life!

689
00:54:41,458 --> 00:54:43,083
-Don't you like it, Zeze?
-You're crazy.

690
00:54:43,166 --> 00:54:45,375
-You like free food, don't you?
-You're totally crazy.

691
00:54:55,083 --> 00:54:56,166
Table four.

692
00:54:57,875 --> 00:55:01,916
Fire two coxinhas,
one feijoada, and two moquecas.

693
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
Yes, chef!

694
00:55:07,333 --> 00:55:10,000
Oh, Pedro,
everyone is raving about the appetizers.

695
00:55:10,083 --> 00:55:11,875
That's great, Martha.
Did they all show up?

696
00:55:11,958 --> 00:55:13,208
Yes, the restaurant is full.

697
00:55:13,291 --> 00:55:15,166
-So I'm counting on you.
-I got it.

698
00:55:15,250 --> 00:55:17,125
Voilá!

699
00:55:18,208 --> 00:55:19,208
Hey.

700
00:55:19,291 --> 00:55:21,291
That girl you told me about? She's here.

701
00:55:23,958 --> 00:55:25,333
My God.

702
00:55:25,416 --> 00:55:27,125
Wow!

703
00:55:32,750 --> 00:55:34,166
-I'm dying of thirst.
-No, no, no!

704
00:55:34,250 --> 00:55:36,875
-Don't drink from that! That goes there.
-God, is this a carafe?

705
00:55:36,958 --> 00:55:39,416
How could I even know that?
They trying to trick us?

706
00:55:39,500 --> 00:55:41,458
-Oh, God, Lu.
-Excuse me ladies. Hello.

707
00:55:41,541 --> 00:55:43,541
-Hello.
-May I offer some wine?

708
00:55:43,625 --> 00:55:45,708
-No, thank you. I'm fine.
-Yes, thank you.

709
00:55:46,291 --> 00:55:47,458
This wine is biodynamic.

710
00:55:47,541 --> 00:55:49,041
-Bio-what?
-Dynamic.

711
00:55:49,625 --> 00:55:51,708
-Mmm!
-It pairs well with our menu.

712
00:55:51,791 --> 00:55:53,708
Oh! Time to get paired, I guess!

713
00:55:55,125 --> 00:55:58,000
She is stunning, my friend.

714
00:55:58,083 --> 00:55:59,666
And that smile!

715
00:55:59,750 --> 00:56:01,208
A lot of charisma, huh?

716
00:56:02,416 --> 00:56:04,958
-How'd you get a girl like that?
-How do I look?

717
00:56:05,458 --> 00:56:07,291
-Huh?
-Very straight.

718
00:56:07,375 --> 00:56:08,416
What does that mean?

719
00:56:08,916 --> 00:56:11,875
That it's perfect for her.
That unibrow needs attention.

720
00:56:11,958 --> 00:56:15,166
-Next time you better listen to my advice.
-I'm going. I'm going.

721
00:56:18,791 --> 00:56:20,250
-Get inside!
-You're fine!

722
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
You'll get drunk, for God's sake.

723
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
I'll take those.

724
00:56:24,208 --> 00:56:26,291
-Pardon me, ladies.
-Ah!

725
00:56:26,375 --> 00:56:27,750
Hi.

726
00:56:27,833 --> 00:56:29,541
-It's so delicious.
-Whoa, there.

727
00:56:30,208 --> 00:56:32,375
-Uh, the dish.
-Ah, true.

728
00:56:32,458 --> 00:56:34,458
It's a shame the chef can't join us.

729
00:56:34,541 --> 00:56:36,583
-Right?
-But I am.

730
00:56:36,666 --> 00:56:39,625
From the kitchen.
I'll cook everything especially for you.

731
00:56:42,000 --> 00:56:44,666
-For both of you.
-Oh! That's interesting.

732
00:56:44,750 --> 00:56:46,000
Thank you, Pedro.

733
00:56:46,083 --> 00:56:49,166
Well, I should get back to the kitchen,
'cause it's literally on fire.

734
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
It's all wonderfully delicious, Pedro.
Don't you worry.

735
00:56:51,833 --> 00:56:55,041
-The best is yet to come. Excuse me.
-Oh, I'm sure of it!

736
00:56:55,750 --> 00:56:59,000
-"Ah, it's wonderfully delicious, Pedro."
-For once, could you not be an idiot?

737
00:56:59,083 --> 00:57:01,541
"I'm delicious too, Pedro.
Who's gonna eat well tonight?"

738
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
Shh! Don't say that!

739
00:57:03,750 --> 00:57:05,750
So, you taking her to your place?

740
00:57:06,416 --> 00:57:07,666
Won't that seem too fast?

741
00:57:08,458 --> 00:57:10,166
I'd invite her.

742
00:57:10,250 --> 00:57:11,958
Yeah, but you're fast, Paula.

743
00:57:13,875 --> 00:57:17,083
-Well, you got me there.
-Hot, hot, hot. Chef, taste check.

744
00:57:20,000 --> 00:57:21,125
Needs salt.

745
00:57:23,583 --> 00:57:25,583
-Go ahead.
-Yes, chef.

746
00:57:25,666 --> 00:57:26,750
Oh, no.

747
00:57:27,250 --> 00:57:28,458
Can we get more?

748
00:57:28,958 --> 00:57:29,958
What's this?

749
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Oh, Pedro.

750
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
-Yeah?
-There's hair on the counter.

751
00:57:45,791 --> 00:57:46,833
Get me a bandana.

752
00:57:54,375 --> 00:57:55,375
Thanks.

753
00:57:58,333 --> 00:57:59,875
Back to work, come on.

754
00:58:10,750 --> 00:58:12,333
Table seven with the young ladies.

755
00:58:12,416 --> 00:58:13,541
Pedro.

756
00:58:14,750 --> 00:58:16,791
-The customer said it's too salty.
-Too salty?

757
00:58:16,875 --> 00:58:17,916
Yes, too salty.

758
00:58:18,000 --> 00:58:20,708
That's impossible. I just tried it.

759
00:58:22,375 --> 00:58:23,500
Paula.

760
00:58:26,458 --> 00:58:27,625
Is it bad?

761
00:58:30,083 --> 00:58:31,791
-No, just--
-Don't lie, Paula.

762
00:58:32,375 --> 00:58:33,291
It's inedible.

763
00:58:33,375 --> 00:58:34,375
Ah!

764
00:58:40,958 --> 00:58:42,208
It's not salty.

765
00:58:42,291 --> 00:58:44,875
Yes, it is. It's really salty.

766
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
It's fine, we've got this.

767
00:58:49,500 --> 00:58:51,291
Give me that. We can fix it.

768
00:59:02,750 --> 00:59:04,208
Pedro, is there something…

769
00:59:04,291 --> 00:59:05,958
Chef? Oh my God.

770
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Chef!

771
00:59:19,416 --> 00:59:21,083
If everything goes well,

772
00:59:21,166 --> 00:59:25,000
there's a good chance your sense of taste
will return to normal after the surgery.

773
00:59:25,500 --> 00:59:27,916
We'll do everything we possibly can.

774
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
Hey.

775
00:59:35,833 --> 00:59:36,833
Hey.

776
00:59:38,041 --> 00:59:39,041
You okay?

777
00:59:39,666 --> 00:59:41,291
I think I got too nervous.

778
00:59:41,375 --> 00:59:43,916
A new menu, and with you there…

779
00:59:44,000 --> 00:59:45,625
Pedro, I know about the cancer.

780
00:59:49,375 --> 00:59:50,375
But…

781
00:59:54,750 --> 00:59:58,666
I… I told them I was your wife
so they'd let me come with you.

782
01:00:00,708 --> 01:00:03,208
So what did she say?
What did the doctor say?

783
01:00:13,250 --> 01:00:15,625
She told me the treatment didn't work,

784
01:00:17,583 --> 01:00:19,458
that the tumor has grown,

785
01:00:21,208 --> 01:00:24,250
that next week
they're going to operate on my brain.

786
01:00:53,291 --> 01:00:54,875
I need to go home.

787
01:01:12,375 --> 01:01:14,875
BEST FRIEND HAVEN
DOG TAXI

788
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
Pedro…

789
01:01:34,083 --> 01:01:36,541
I know you don't want to hear
that it's gonna be fine.

790
01:01:36,625 --> 01:01:37,958
No, it won't.

791
01:01:43,916 --> 01:01:45,750
There's no cure for me.

792
01:01:49,583 --> 01:01:52,000
Next week, they're going to open my skull.

793
01:01:54,208 --> 01:01:55,625
And if I don't die…

794
01:02:00,958 --> 01:02:04,000
If I don't die, I might spend
the rest of my life bedridden.

795
01:02:15,958 --> 01:02:17,083
I need to be alone.

796
01:02:19,916 --> 01:02:20,916
Okay.

797
01:02:22,208 --> 01:02:24,416
Thanks, all right? For everything.

798
01:02:24,500 --> 01:02:25,500
Yeah.

799
01:02:27,583 --> 01:02:28,791
Forgive me.

800
01:03:21,416 --> 01:03:23,541
Want to play, dude?

801
01:03:25,666 --> 01:03:27,500
Sorry if I scared you, okay?

802
01:03:42,750 --> 01:03:44,083
Oh, man.

803
01:03:49,958 --> 01:03:52,625
Pedro,
I've been calling. You don't pick up.

804
01:03:52,708 --> 01:03:55,208
Martha hired a new chef. No one likes him.

805
01:03:55,291 --> 01:03:57,458
We're all hoping you'll come back.

806
01:03:57,541 --> 01:03:59,250
What's going on, buddy?

807
01:03:59,333 --> 01:04:02,458
Answer me, please. I'm worried.

808
01:04:05,708 --> 01:04:07,208
Ah, Pedro.

809
01:04:09,625 --> 01:04:12,083
Are you nuts?
You can't skip chemo like that.

810
01:04:12,875 --> 01:04:14,250
You scared me!

811
01:04:29,375 --> 01:04:30,375
So?

812
01:04:31,083 --> 01:04:34,291
How you doing? The surgery, when is it?

813
01:04:38,000 --> 01:04:39,708
Uh, how do you know?

814
01:04:40,458 --> 01:04:42,625
Hard not to.
Word travels fast in that place.

815
01:04:44,041 --> 01:04:45,541
It's in seven days.

816
01:04:45,625 --> 01:04:48,041
Six, isn't it? 'Cause yesterday is over.

817
01:04:49,916 --> 01:04:52,041
Aren't you here to cheer me up, man?

818
01:04:53,291 --> 01:04:55,875
You got six days, Pedro.

819
01:04:56,458 --> 01:04:57,958
Six days.

820
01:04:58,458 --> 01:05:01,291
That's like 100% of the life you have.

821
01:05:03,458 --> 01:05:04,583
And, hey.

822
01:05:08,750 --> 01:05:10,833
It's time to leave a mark on the world.

823
01:05:16,041 --> 01:05:18,833
Yikes, bro.
I think you're better off cooking.

824
01:05:21,708 --> 01:05:24,375
-I can't even do that anymore.
-Aw, come on.

825
01:05:24,458 --> 01:05:26,166
Gotta be positive!

826
01:05:26,875 --> 01:05:29,750
When you get your sense of taste back,
you're gonna cook for me, okay?

827
01:05:29,833 --> 01:05:30,833
Okay.

828
01:05:31,666 --> 01:05:35,833
-What do you want? Anything special?
-Ah, I don't know.

829
01:05:35,916 --> 01:05:38,291
What about, like,
those little fish balls, maybe?

830
01:05:38,375 --> 01:05:39,458
Oh, come on.

831
01:05:39,541 --> 01:05:42,250
-It's called caviar, right?
-What's with you and balls, man?

832
01:05:42,333 --> 01:05:45,500
-Seriously. You're obsessed with balls.
-Oh, man.

833
01:05:45,583 --> 01:05:47,916
But, yo,
what's up with that woman you like?

834
01:05:49,416 --> 01:05:52,208
-I don't want to talk about it.
-Ah…

835
01:05:52,708 --> 01:05:55,500
He always this much of a wuss, Caramelo?

836
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Why would I keep seeing her?

837
01:05:57,875 --> 01:06:00,916
'Cause you're stressing over a future
that isn't here.

838
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
What's important
is that you're alive today.

839
01:06:04,708 --> 01:06:07,500
Yo.

840
01:06:08,125 --> 01:06:09,333
Here.

841
01:06:16,833 --> 01:06:18,125
KEEP THE BALL ROLLING

842
01:06:19,875 --> 01:06:22,875
"Keep the ball rolling."

843
01:06:25,833 --> 01:06:28,083
Yeah, yours is bullshit.

844
01:06:28,666 --> 01:06:30,041
It is.

845
01:06:32,916 --> 01:06:34,625
It's beautiful. Thanks.

846
01:06:39,583 --> 01:06:40,916
One month?

847
01:06:41,416 --> 01:06:42,500
Hold on.

848
01:06:43,000 --> 01:06:46,791
It says we only have one month
to pay our entire debt?

849
01:06:48,208 --> 01:06:49,250
Impossible.

850
01:06:50,875 --> 01:06:52,166
What we need is a Plan B.

851
01:06:52,250 --> 01:06:56,791
What Plan B? Camila, what Plan B?
We're on Plan Z already! It's over.

852
01:06:56,875 --> 01:06:58,958
We're done.

853
01:06:59,541 --> 01:07:00,583
Kevinho.

854
01:07:01,333 --> 01:07:02,416
No more lying to you.

855
01:07:02,500 --> 01:07:04,166
It's over for us, okay?

856
01:07:04,250 --> 01:07:06,541
Let's pack our things…

857
01:07:06,625 --> 01:07:09,083
Hey, look at me.
No one's packing their bags.

858
01:07:09,166 --> 01:07:10,458
We'll find a way.

859
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
Oh, really?
The banks won't give us any more money.

860
01:07:13,208 --> 01:07:16,416
I don't know, Lu, but we'll figure it out!
We'll just find a way!

861
01:07:20,958 --> 01:07:21,958
Hey, Pedro.

862
01:07:23,625 --> 01:07:24,666
Everything okay?

863
01:07:24,750 --> 01:07:27,041
-Everything's--
-Everything's fine! Yeah.

864
01:07:27,125 --> 01:07:28,458
And you? Are you okay?

865
01:07:29,916 --> 01:07:30,916
I'm good.

866
01:07:33,958 --> 01:07:35,041
No, actually, I…

867
01:07:35,541 --> 01:07:37,416
I wanted to tell you that I'm sorry

868
01:07:37,916 --> 01:07:39,000
for last night.

869
01:07:41,458 --> 01:07:42,500
Gotta go.

870
01:07:43,583 --> 01:07:46,125
We're leaving, Kevinho. Come. Let's go.

871
01:07:46,208 --> 01:07:49,583
Let's pack our things, okay? Yeah.

872
01:07:53,333 --> 01:07:55,125
How 'bout we take a walk?

873
01:07:55,208 --> 01:07:58,416
Yeah.

874
01:08:07,875 --> 01:08:09,000
Hey.

875
01:08:11,916 --> 01:08:14,750
If things go wrong,
you'll take him, won't you?

876
01:08:15,250 --> 01:08:17,291
Pedro, everything's gonna be fine.

877
01:08:17,875 --> 01:08:20,583
Camila, please say you'll take him, okay?

878
01:08:23,000 --> 01:08:24,958
Yeah, of course I'll take him.

879
01:08:25,041 --> 01:08:27,791
I'll take care of him,
even if the shelter…

880
01:08:28,291 --> 01:08:29,750
What about the shelter?

881
01:08:32,916 --> 01:08:34,000
Camila.

882
01:08:34,666 --> 01:08:36,000
Just because I have cancer

883
01:08:36,083 --> 01:08:39,083
doesn't mean you can't
share your problems with me, you know?

884
01:08:39,166 --> 01:08:40,541
-I know, Pedro!
-Tell me, come on.

885
01:08:41,125 --> 01:08:44,833
I got an eviction notice today, and…

886
01:08:44,916 --> 01:08:48,041
if I don't pay all our debts,
we'll have to leave the space.

887
01:08:48,125 --> 01:08:50,666
But don't worry, I'm gonna figure it out.

888
01:08:50,750 --> 01:08:52,333
We'll figure it out.

889
01:08:54,875 --> 01:08:55,875
Together.

890
01:09:05,208 --> 01:09:07,541
Oh, man! Oh, man!

891
01:09:08,041 --> 01:09:11,041
GROOMING

892
01:09:29,666 --> 01:09:30,666
Hey.

893
01:09:33,333 --> 01:09:35,000
I think you look kinda cute.

894
01:09:35,083 --> 01:09:36,791
Ah!

895
01:09:36,875 --> 01:09:37,958
Thanks.

896
01:09:48,291 --> 01:09:49,750
Thank you for everything.

897
01:10:09,291 --> 01:10:11,166
It's amazing, you know?

898
01:10:11,250 --> 01:10:12,416
No, what?

899
01:10:14,333 --> 01:10:15,833
I can taste you.

900
01:10:16,333 --> 01:10:17,708
You taste good.

901
01:10:37,291 --> 01:10:38,500
Oh!

902
01:10:38,583 --> 01:10:41,000
Whoa! No, no, no.

903
01:10:41,083 --> 01:10:43,250
-Be right back. Be right back.
-Oh my God.

904
01:10:43,333 --> 01:10:44,708
Let's go, you.

905
01:10:45,208 --> 01:10:46,375
Careful.

906
01:11:32,500 --> 01:11:36,041
I don't know if it'll taste good,
but we gotta eat, right?

907
01:11:41,083 --> 01:11:43,333
What's wrong?

908
01:11:51,291 --> 01:11:52,291
Ah…

909
01:11:53,166 --> 01:11:54,250
It's rotten.

910
01:11:58,083 --> 01:12:00,375
How did you know that?

911
01:12:00,458 --> 01:12:01,750
Come here.

912
01:12:10,583 --> 01:12:11,583
Hmm.

913
01:12:12,458 --> 01:12:13,625
Impressive.

914
01:12:14,750 --> 01:12:17,583
Omelet, sautéed mushrooms,
and confit tomatoes.

915
01:12:19,500 --> 01:12:20,625
Mmm!

916
01:12:23,416 --> 01:12:25,666
-Delicious. Mmm.
-Is it good?

917
01:12:26,166 --> 01:12:28,000
Mmm, it's really good!

918
01:12:28,083 --> 01:12:29,083
Yeah?

919
01:12:29,833 --> 01:12:31,250
Caramelo helped me.

920
01:12:33,083 --> 01:12:34,041
Thank you, Caramelo.

921
01:12:35,083 --> 01:12:37,583
I made a version for him too, for dogs.

922
01:12:38,208 --> 01:12:41,958
Mmm! Wow, Caramelo! Pedro, the dog chef.

923
01:12:43,583 --> 01:12:45,958
By the way, I have an idea.

924
01:12:46,041 --> 01:12:48,958
-But I can't tell you what it is yet.
-Hmm.

925
01:12:50,125 --> 01:12:53,083
First, I need to take care
of something important.

926
01:13:15,458 --> 01:13:16,958
Hey.

927
01:13:25,875 --> 01:13:27,000
I…

928
01:13:32,416 --> 01:13:33,458
Pedro…

929
01:13:48,791 --> 01:13:51,166
A mother's greatest embrace…

930
01:13:51,250 --> 01:13:52,708
is this here.

931
01:13:53,625 --> 01:13:56,583
Covered in sugar and then deep fried.

932
01:14:04,208 --> 01:14:07,500
Well, I may have lost my sense of taste,
but I know how good these are.

933
01:14:09,208 --> 01:14:11,125
To cook is an act of love.

934
01:14:12,291 --> 01:14:15,833
We cook each meal
to spread our love around.

935
01:14:16,333 --> 01:14:20,041
Grandma taught that to my mother,
then mother taught it to me.

936
01:14:20,125 --> 01:14:22,458
And you taught me that too.

937
01:14:23,458 --> 01:14:27,208
And then you
will teach it to your children.

938
01:14:28,000 --> 01:14:29,083
Hmm?

939
01:14:29,750 --> 01:14:32,750
I want this house to be full of children!

940
01:14:32,833 --> 01:14:34,750
We'll eat fried food and laugh.

941
01:14:38,333 --> 01:14:42,208
You'll be cooking a lot
for your children someday.

942
01:14:51,708 --> 01:14:53,375
Thanks for everything, Ma.

943
01:14:57,208 --> 01:14:59,458
Your hug is the best in the world.

944
01:15:02,041 --> 01:15:05,291
Are you really sure
you want to take this piece of junk?

945
01:15:05,375 --> 01:15:06,333
I can make it work.

946
01:15:06,416 --> 01:15:08,041
NEIDE'S COXINHA

947
01:15:08,125 --> 01:15:11,208
How are we supposed to cook in here, huh?

948
01:15:11,291 --> 01:15:13,916
-This is a tetanus shot waiting to happen.
-So dramatic.

949
01:15:14,000 --> 01:15:15,500
Okay, so…

950
01:15:16,000 --> 01:15:18,875
this crap is how you're
gonna leave a mark on the world?

951
01:15:20,333 --> 01:15:21,333
Yeah.

952
01:15:21,416 --> 01:15:22,541
What's next?

953
01:15:22,625 --> 01:15:24,791
Any suggestions or can I pick something?

954
01:15:25,666 --> 01:15:26,958
Surprise me.

955
01:15:27,041 --> 01:15:28,500
Oh, you asked for it.

956
01:15:28,583 --> 01:15:29,541
No balls.

957
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Now you're killing my vibe, Pedro.

958
01:15:31,250 --> 01:15:33,041
-Balls?
-Don't even ask.

959
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
-Let's go, we've got a lot of work to do.
-Okay, boys.

960
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
Oh, it's Caramelo!

961
01:15:40,833 --> 01:15:43,875
Oh, it's Caramelo!

962
01:15:44,625 --> 01:15:47,166
Oh, it's Caramelo!

963
01:15:48,250 --> 01:15:51,458
Oh, oh, oh, it's Caramelo!

964
01:15:51,541 --> 01:15:54,708
Caramelo is a friend
He is no danger

965
01:15:54,791 --> 01:15:58,791
He runs after bikers
That make loud noises

966
01:15:58,875 --> 01:16:02,708
Brazilian
Is it mutt you call him?

967
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
Respect Caramelo
He's part of our roots

968
01:16:05,833 --> 01:16:09,583
He jumps and wags his tail
What a funny dog

969
01:16:09,666 --> 01:16:13,166
He jumps and wags his tail
Caramelo, you rascal!

970
01:16:13,250 --> 01:16:17,125
He jumps and wags his tail
What a funny dog

971
01:16:17,208 --> 01:16:21,416
He jumps and wags his tail
Caramelo, you rascal

972
01:16:21,500 --> 01:16:23,250
Oh, it's Caramelo…

973
01:16:23,333 --> 01:16:24,958
PET MENU
DOGXINHA - DONUTS

974
01:16:29,000 --> 01:16:30,666
Cheers!

975
01:16:36,500 --> 01:16:38,625
It's so good. This is mine.

976
01:16:38,708 --> 01:16:39,708
This one's mine.

977
01:16:39,791 --> 01:16:41,750
You can't miss this!

978
01:16:41,833 --> 01:16:45,666
We have coxinhas for humans.
We have dogxinhas for dogs.

979
01:16:45,750 --> 01:16:48,958
Bring your pet
and help save the Best Friend Haven!

980
01:16:49,041 --> 01:16:50,375
CARAMELO'S DOGXINHA

981
01:16:50,458 --> 01:16:51,958
Like it?

982
01:16:53,041 --> 01:16:54,208
This was my idea.

983
01:16:55,666 --> 01:16:56,916
What about your surgery?

984
01:16:57,500 --> 01:16:59,750
I've got all the time in the world
till then.

985
01:16:59,833 --> 01:17:02,958
-Should we make coxinhas?
-Better make lots of coxinhas, huh?

986
01:17:03,041 --> 01:17:05,208
-It's a lot of debt.
-Wow, it looks great.

987
01:17:05,291 --> 01:17:07,375
-Doesn't it?
-It really does, it's amazing.

988
01:17:27,708 --> 01:17:29,583
Hey, man,
don't eat that bad hospital food.

989
01:17:29,666 --> 01:17:31,375
I made something special for you.

990
01:17:31,458 --> 01:17:32,583
Be there soon.

991
01:17:34,333 --> 01:17:36,791
Come on, Caramelo.
I'll drop you off at daycare first.

992
01:17:38,791 --> 01:17:39,833
Come.

993
01:17:41,333 --> 01:17:42,416
Oh, hey.

994
01:17:49,541 --> 01:17:50,708
Yo, Sandro.

995
01:17:53,000 --> 01:17:54,125
Where's Leo?

996
01:17:56,666 --> 01:17:58,708
Pedro, can we go outside and talk?

997
01:18:00,166 --> 01:18:01,166
Come with me.

998
01:18:08,958 --> 01:18:11,083
Leo had a pulmonary embolism.

999
01:18:12,166 --> 01:18:16,291
He came to the hospital last night,
but unfortunately he didn't make it.

1000
01:18:16,375 --> 01:18:17,791
He seemed fine.

1001
01:18:19,500 --> 01:18:23,875
His cancer hadn't
been responding to chemo for a few years.

1002
01:18:24,416 --> 01:18:27,166
But as he used to say,
"Homeboy could handle it."

1003
01:18:30,541 --> 01:18:32,791
-Do you want some water?
-He was my friend.

1004
01:18:34,458 --> 01:18:36,166
He wanted me to give you this.

1005
01:18:38,750 --> 01:18:40,833
Leo really liked you, Pedro.

1006
01:18:59,541 --> 01:19:01,166
If you're reading this,

1007
01:19:02,166 --> 01:19:05,708
it's because I didn't have time
to say the most important thing.

1008
01:19:07,500 --> 01:19:11,625
Bro, it's not about leaving
your mark on the world.

1009
01:19:11,708 --> 01:19:13,833
It's about leaving your mark on people.

1010
01:19:13,916 --> 01:19:15,708
I love you, homie.

1011
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
BALLS OF LIGHT

1012
01:19:46,958 --> 01:19:48,166
I'm Pedro.

1013
01:19:51,208 --> 01:19:52,583
Brain glioma.

1014
01:19:59,500 --> 01:20:01,833
When I first came here, I was scared too.

1015
01:20:05,416 --> 01:20:07,666
But a friend taught me
that what matters the most

1016
01:20:07,750 --> 01:20:09,625
is how we face a situation.

1017
01:20:11,208 --> 01:20:12,250
You know?

1018
01:20:13,958 --> 01:20:15,541
Being positive?

1019
01:20:18,208 --> 01:20:19,916
Testicular cancer?

1020
01:20:23,166 --> 01:20:24,250
Lymphoma.

1021
01:20:25,458 --> 01:20:26,458
Balls are safe!

1022
01:20:42,250 --> 01:20:44,583
I don't know what the future holds.

1023
01:20:45,375 --> 01:20:47,708
I don't know if this is gonna work.

1024
01:20:48,708 --> 01:20:52,708
But in the words of my friend Leo,
"What matters is today."

1025
01:20:54,541 --> 01:20:57,083
And I know everyone'll give their all.

1026
01:20:57,166 --> 01:20:59,541
We'll make this event a success.

1027
01:21:01,166 --> 01:21:03,000
We're doing this for Leo.

1028
01:21:03,708 --> 01:21:06,333
We're doing this for all the dogs…

1029
01:21:06,416 --> 01:21:08,833
And we are gonna save
the Best Friend Haven!

1030
01:21:08,916 --> 01:21:10,833
That's right!

1031
01:21:10,916 --> 01:21:13,166
Let's do it, guys! Let's get to work!

1032
01:21:17,916 --> 01:21:20,416
HELP SAVE YOUR DOG BUDDIES
AT THE BEST FRIEND HAVEN

1033
01:21:25,541 --> 01:21:26,791
What if we fail?

1034
01:21:40,208 --> 01:21:43,541
Guess we'd better get ready!
Paula, turn the fryer on.

1035
01:21:43,625 --> 01:21:46,916
-Turn the fryer on, Paula.
-Come on, ladies, come on!

1036
01:21:47,583 --> 01:21:49,791
-I brought some friends!
-Hi!

1037
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Two dogxinhas!

1038
01:22:19,166 --> 01:22:20,416
You like it!

1039
01:22:39,541 --> 01:22:41,416
If you need an investor,

1040
01:22:41,916 --> 01:22:43,208
give me a call.

1041
01:22:43,791 --> 01:22:44,791
Hmm?

1042
01:22:53,541 --> 01:22:56,625
Sweetie, I'm leaving, okay? Love you.

1043
01:22:56,708 --> 01:22:58,458
Ugh, what a day.

1044
01:22:58,541 --> 01:22:59,916
Should we go too?

1045
01:23:01,125 --> 01:23:05,416
I need to close up the trailer,
clean up a couple of things.

1046
01:23:06,208 --> 01:23:07,708
It's part of the ritual.

1047
01:23:08,583 --> 01:23:10,333
I can help if you want.

1048
01:23:10,958 --> 01:23:13,625
I got it. Go rest.

1049
01:23:13,708 --> 01:23:15,083
I'll be there in a bit.

1050
01:23:15,958 --> 01:23:18,708
Caramelo will keep me company.

1051
01:23:19,208 --> 01:23:21,750
I'm sure, but hurry up, okay?

1052
01:23:35,791 --> 01:23:37,916
Quite a debut, huh, Caramelo?

1053
01:23:38,916 --> 01:23:41,625
Thanks for looking out for me.

1054
01:23:41,708 --> 01:23:43,708
We make a pretty good team, don't we?

1055
01:23:46,583 --> 01:23:48,625
Your dinner. Tell me if it's good.

1056
01:23:50,625 --> 01:23:52,791
You don't want it?

1057
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
What's wrong?

1058
01:24:01,041 --> 01:24:03,041
Are you feeling sick?

1059
01:26:36,208 --> 01:26:38,375
I gotta thank you guys,
you were incredible!

1060
01:26:38,458 --> 01:26:40,958
All the work you put in, you're wonderful.

1061
01:26:41,041 --> 01:26:42,416
We all nailed it.

1062
01:26:44,125 --> 01:26:45,625
It's Caramelo.

1063
01:26:47,500 --> 01:26:49,958
Hey, boy, what's going on?

1064
01:26:50,458 --> 01:26:51,666
Where's Pedro?

1065
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
Guys, his paw is hurt.

1066
01:26:53,750 --> 01:26:57,708
-What if something's wrong with Pedro?
-Here, take care of his paw for me.

1067
01:26:58,875 --> 01:27:01,041
-Neide, let's go! Come on!
-Let's go.

1068
01:27:01,833 --> 01:27:03,291
God in Heaven.

1069
01:27:49,208 --> 01:27:52,041
I know that it's hard…

1070
01:27:52,125 --> 01:27:54,083
but try to remain calm.

1071
01:27:54,166 --> 01:27:57,458
The operating room
is being prepped right now.

1072
01:27:57,541 --> 01:27:59,750
Have faith, hmm?

1073
01:28:02,666 --> 01:28:03,791
Pedro?

1074
01:28:04,291 --> 01:28:05,500
You hear me, don't you?

1075
01:28:07,250 --> 01:28:09,000
-Yeah.
-Oh, good.

1076
01:28:12,625 --> 01:28:14,125
How did I get here?

1077
01:28:14,625 --> 01:28:18,500
You passed out,
and it was your dog who saved you.

1078
01:28:20,791 --> 01:28:23,291
We need to operate on you
as soon as possible.

1079
01:28:24,083 --> 01:28:27,375
The surgery will last…
approximately two hours.

1080
01:28:30,291 --> 01:28:32,083
What are my chances?

1081
01:28:33,333 --> 01:28:38,083
There is a chance you might experience
long-term consequences,

1082
01:28:38,166 --> 01:28:41,291
such as cognitive and motor impairments.

1083
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
There's just no way to tell.

1084
01:28:44,875 --> 01:28:46,416
I could die, right?

1085
01:28:51,375 --> 01:28:52,500
I'm scared.

1086
01:28:53,875 --> 01:28:58,041
I'm right here, my dear boy.
Everything'll turn out okay, I know it.

1087
01:28:58,125 --> 01:28:59,208
Hmm?

1088
01:29:01,500 --> 01:29:03,541
I'll leave you to it, all right?

1089
01:29:05,041 --> 01:29:06,875
Thank you, doctor.

1090
01:29:12,708 --> 01:29:14,291
Where's Caramelo?

1091
01:29:17,333 --> 01:29:19,583
Pedro, Caramelo isn't allowed in here.

1092
01:29:19,666 --> 01:29:20,916
Oh, hon…

1093
01:29:24,250 --> 01:29:25,375
I need to…

1094
01:29:26,208 --> 01:29:27,958
I need to see Caramelo.

1095
01:29:29,375 --> 01:29:30,541
I have to say thanks.

1096
01:29:37,125 --> 01:29:39,041
Could be my only chance.

1097
01:29:45,750 --> 01:29:46,791
Here.

1098
01:29:47,958 --> 01:29:50,458
How about Caramelo?
I talked to the person in charge,

1099
01:29:50,541 --> 01:29:52,875
but we won't get approval for him
until tomorrow.

1100
01:29:54,375 --> 01:29:55,416
Listen.

1101
01:29:55,500 --> 01:29:57,083
-Ah…
-Neide.

1102
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
I have a plan.

1103
01:30:01,333 --> 01:30:05,291
EMERGENCY

1104
01:30:53,375 --> 01:30:56,375
Run for it, Camila!

1105
01:31:25,291 --> 01:31:27,458
Fast, fast, fast, go!

1106
01:31:41,041 --> 01:31:42,750
Honey…

1107
01:31:44,916 --> 01:31:46,000
Caramelo!

1108
01:32:01,166 --> 01:32:02,666
Thank you, Caramelo.

1109
01:32:09,833 --> 01:32:11,083
For everything.

1110
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
I love you all.

1111
01:32:22,041 --> 01:32:24,708
We love you too, you know? So much.

1112
01:32:48,416 --> 01:32:53,583
It takes a lot of courage
to fight for your life, a whole lot.

1113
01:32:53,666 --> 01:32:55,166
CONGRATULATIONS
GRADUATES

1114
01:32:55,250 --> 01:32:57,666
Because it goes by in the blink of an eye.

1115
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
-Go get him!
-Caramelo!

1116
01:33:00,291 --> 01:33:03,916
Day after day, year after year.

1117
01:33:04,750 --> 01:33:06,208
And then 12 years go by.

1118
01:33:06,916 --> 01:33:08,375
Who would have thought?

1119
01:33:08,458 --> 01:33:12,000
For someone who believed
he only had seven days, I'm pretty lucky.

1120
01:33:13,166 --> 01:33:16,291
Breathing, feeling.

1121
01:33:18,375 --> 01:33:20,791
Living one day at a time.

1122
01:33:22,041 --> 01:33:23,541
There's no cure yet.

1123
01:33:24,458 --> 01:33:27,416
But what if the cure
is getting to be here?

1124
01:33:28,333 --> 01:33:31,875
Building a home, making plans,

1125
01:33:33,000 --> 01:33:34,458
having dreams.

1126
01:33:34,541 --> 01:33:35,666
Caramelo, come back!

1127
01:33:35,750 --> 01:33:38,125
Always with you by my side, buddy.

1128
01:33:41,041 --> 01:33:44,166
Caramelo, you taught me to live for today.

1129
01:33:44,666 --> 01:33:47,041
The here and now.

1130
01:33:48,916 --> 01:33:50,875
You've saved me a few times.

1131
01:33:50,958 --> 01:33:56,750
But to be honest, it's your love
that keeps saving me every day.

1132
01:33:56,833 --> 01:33:59,375
It's what reminds me
of what truly matters.

1133
01:33:59,458 --> 01:34:01,083
CARAMELO HAVEN

1134
01:34:01,166 --> 01:34:05,500
There are encounters
that have the power to change our lives,

1135
01:34:05,583 --> 01:34:07,416
and ours was like that.

1136
01:34:20,791 --> 01:34:25,208
All of them play an essential
role in the balance of the oceans,

1137
01:34:25,291 --> 01:34:29,500
but despite their importance,
sharks face a real threat.

1138
01:34:30,000 --> 01:34:33,500
Human action. Predatory fishing.

1139
01:34:38,125 --> 01:34:40,291
I think I know what will cheer you up.

1140
01:34:48,541 --> 01:34:51,541
Between the sky and the sea

1141
01:34:51,625 --> 01:34:54,208
There's a universe

1142
01:34:54,291 --> 01:34:58,625
Sweet as caramel

1143
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
In this infinity

1144
01:35:03,375 --> 01:35:05,583
Of chance of fate

1145
01:35:05,666 --> 01:35:10,583
It's so beautiful to sail with you

1146
01:35:11,625 --> 01:35:14,708
I tell the wind our stories

1147
01:35:14,791 --> 01:35:17,833
And the feeling becomes a memory

1148
01:35:17,916 --> 01:35:20,833
You healed me, you brought me light

1149
01:35:20,916 --> 01:35:23,750
You made everything make sense

1150
01:35:23,833 --> 01:35:26,666
Me for you, you for me

1151
01:35:26,750 --> 01:35:29,916
In every stumble, every touch

1152
01:35:30,000 --> 01:35:32,625
I know you'll wait for me

1153
01:35:32,708 --> 01:35:34,958
And I count the hours

1154
01:35:36,583 --> 01:35:42,500
When I see you again

1155
01:35:42,583 --> 01:35:48,458
Let me tell you how much

1156
01:35:48,541 --> 01:35:53,750
You taught me to love

1157
01:35:54,541 --> 01:36:00,500
With you, everything is more beautiful

1158
01:36:00,583 --> 01:36:05,625
When I see you again

1159
01:36:06,458 --> 01:36:12,375
Let me tell you how much

1160
01:36:12,458 --> 01:36:18,250
You taught me to love

1161
01:36:18,333 --> 01:36:24,416
With you, everything is more beautiful

1162
01:36:24,500 --> 01:36:30,208
When I see you again

1163
01:36:30,291 --> 01:36:36,458
Let me tell you how much

1164
01:36:36,541 --> 01:36:42,000
You taught me to love

1165
01:36:42,833 --> 01:36:48,500
With you, everything is more beautiful

1166
01:36:48,583 --> 01:36:53,791
When I see you again

1167
01:36:54,541 --> 01:36:59,833
Let me tell you how much

1168
01:37:00,541 --> 01:37:05,416
You taught me to love

1169
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
With you, everything is more beautiful

1170
01:37:15,500 --> 01:37:18,208
Between the sky and the sea

1171
01:37:18,708 --> 01:37:21,458
There's a universe

1172
01:37:21,541 --> 01:37:25,958
Sweet as caramel



