1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
GRILLIBROILERIA

4
00:01:47,291 --> 00:01:50,708
En ole mikään koira

5
00:01:51,833 --> 00:01:55,750
Joka ansaitsee tällaisen nöyryytyksen

6
00:01:57,541 --> 00:02:00,375
En ole mikään koira

7
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
Koira!

8
00:02:07,708 --> 00:02:09,958
Häivy täältä, senkin piski!

9
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN

10
00:02:40,208 --> 00:02:42,416
Huomenta, Leda.
-Hei, poika.

11
00:02:42,500 --> 00:02:46,750
Kuule, Pedro. Olemme kusessa,
jos se nainen rustaa huonon arvostelun.

12
00:02:46,833 --> 00:02:49,833
Hanki aurinkokuivattua lihaa
keinolla millä hyvänsä.

13
00:02:49,916 --> 00:02:52,333
Ei hätää, pääkokki. Homma on jo hoidossa.

14
00:02:53,041 --> 00:02:55,875
Sanoisi ensin edes hyvää huomenta.

15
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
Kenelle muka?

16
00:02:57,750 --> 00:03:01,041
Pomosi lähetti jo töykeän ääniviestin.

17
00:03:01,125 --> 00:03:04,666
Kerro hänelle, etten enää toimita
lihaa hänen ravintolaansa.

18
00:03:04,750 --> 00:03:06,416
Entä jos minä pyydän?

19
00:03:06,500 --> 00:03:10,333
Tule kysymään uudelleen sitten,
kun olet keittiömestari. Anteeksi.

20
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Hei, Josimar.
Rouva Rosan makkara. Viisi kiloa.

21
00:03:13,333 --> 00:03:15,458
Ajattelinkin sinua, Osmar.

22
00:03:15,541 --> 00:03:19,083
Mieleeni nimittäin juolahti,
ettet ehkä ole vielä syönyt.

23
00:03:21,666 --> 00:03:22,666
Vastapaistettu.

24
00:03:29,583 --> 00:03:31,833
Tämä coxinha…
-Se on salainen aseeni.

25
00:03:34,166 --> 00:03:37,208
Hyvä on. Autan sinua vain tämän kerran.

26
00:03:37,916 --> 00:03:41,375
Kiitos, Osmar.
-Aurinkokuivattua lihaa. Viimeinen pala.

27
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Mene. Äkkiä nyt.

28
00:03:54,291 --> 00:03:57,083
Oliko muuta?
-Ei.

29
00:03:58,916 --> 00:04:01,333
Kiitos, Osmar. Olet mahtava tyyppi.

30
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
Koira! Napatkaa se!

31
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
Oletko hullu? Etkö nähnyt meitä?

32
00:05:37,708 --> 00:05:39,875
Anteeksi.
-Siinäkö kaikki?

33
00:05:40,458 --> 00:05:44,458
Mennään. Varokaa.
Huonoja kuskeja on näköjään liikkeellä.

34
00:05:44,541 --> 00:05:48,041
Pyysin anteeksi. Missä käytöstavat?
-Ala laputtaa.

35
00:05:49,791 --> 00:05:51,208
Jessus. Anteeksi.

36
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Liikenteen vaarantaja!

37
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
VAIN HENKILÖKUNNALLE

38
00:07:22,750 --> 00:07:24,833
Säikäytit minut taas, ääliö!

39
00:07:24,916 --> 00:07:28,333
Vietätkö yösi täällä?
Olet täällä, kun tulen ja lähden.

40
00:07:28,416 --> 00:07:31,541
Elämässä on muutakin.
Kävisit salilla tai elokuvissa.

41
00:07:31,625 --> 00:07:34,708
Käy treffeillä. Nauti elämästä.
-Minähän nautinkin.

42
00:07:34,791 --> 00:07:39,333
Käy treffeillä ja suutele jotakuta.
Olet varmaan unohtanut, miltä se tuntuu.

43
00:07:39,416 --> 00:07:40,500
Maista tätä.

44
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
Hittolainen!

45
00:07:43,500 --> 00:07:47,875
Kokeilu hukkalihasta. Miltä maistuu?
-Todella hyvää. Miten onnistuit?

46
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
Näytän sen Ivanille.
Se voi päästä ruokalistalle.

47
00:07:52,833 --> 00:07:53,833
Mitä?

48
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
Oletko tosissasi?
-Olen.

49
00:07:57,166 --> 00:08:01,166
Kuule, Pedro. Luuletko muka,
että Ivan lisää ruokalistalle coxinhan?

50
00:08:01,250 --> 00:08:02,625
Onko meillä sama pomo?

51
00:08:02,708 --> 00:08:06,083
Nyt liioittelet.
Hän on joskus hyvällä tuulella.

52
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
Ei virheitä tänään.
-Selvä!

53
00:08:16,333 --> 00:08:17,458
Mitä kuuluu?

54
00:08:24,375 --> 00:08:30,250
Asiakkaat valittavat hitaasta palvelusta.
Luulin, että sinulla on homma hanskassa.

55
00:08:30,333 --> 00:08:32,541
Jokainen annos on virheetön, Martha.

56
00:08:33,125 --> 00:08:36,500
Yksikään asiakas ei poistu
ravintolastani tyytymättömänä.

57
00:08:38,291 --> 00:08:41,583
Tiedät hyvin, että tänään on tärkeä päivä.

58
00:08:42,625 --> 00:08:44,416
Älä tuota minulle pettymystä.

59
00:08:48,333 --> 00:08:50,166
Missä aurinkokuivattu liha on?

60
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Täydellistä.

61
00:09:39,166 --> 00:09:40,666
Pedro.

62
00:09:41,625 --> 00:09:44,125
Onko kaikki hyvin?
-Haukkaan vain happea.

63
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Ivan ei saa nähdä. Se nainen saapui.

64
00:09:46,416 --> 00:09:48,625
Onko hän täällä?
-On. Ala tulla.

65
00:10:13,625 --> 00:10:19,500
Hienoa, että tulit takaisin, Laura.
Lupaan sinulle unohtumattoman illan.

66
00:10:19,583 --> 00:10:23,541
Alkupala oli herkullinen kuten aina.
Ivan ei koskaan tee virheitä.

67
00:10:24,416 --> 00:10:28,166
Niitä on nimittäin vaikea tehdä,
kun tekee aina yhtä ja samaa.

68
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
Hän inhoaa kaikkea.

69
00:10:33,333 --> 00:10:38,166
Eikö hän kehunut alkupalaa?
-Vastahakoisesti ja virne naamallaan.

70
00:10:38,250 --> 00:10:40,583
Arvaa mitä. Hän on oikeassa.

71
00:10:41,166 --> 00:10:44,750
Hän haluaa yllättyä.
Valmista hänelle jotain uutta.

72
00:10:44,833 --> 00:10:48,583
En improvisoi pelkän virneen takia.
Pitäydyn ruokalistassa.

73
00:10:50,166 --> 00:10:52,291
Jatketaan. Kuulitteko?

74
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
Selvä!

75
00:11:25,041 --> 00:11:26,791
Katsotaan, inhoaako hän tätä.

76
00:11:47,208 --> 00:11:49,333
Ei!

77
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Napatkaa koira!

78
00:11:56,875 --> 00:11:58,875
Varo! Rauhassa nyt!

79
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
Miten koira pääsi tänne?
-Napatkaa se!

80
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
Ei!

81
00:12:16,416 --> 00:12:17,708
Et saa satuttaa sitä.

82
00:12:19,083 --> 00:12:22,333
Sillä on vain nälkä.
-Älä sekaannu tähän, poika.

83
00:12:22,416 --> 00:12:24,416
Teen keittiössäni, mitä haluan.

84
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
Keittiö on minun.

85
00:12:26,833 --> 00:12:29,916
Päästä irti hänestä, Ivan. Kuulitko?

86
00:12:32,791 --> 00:12:34,541
Mene vain, pikkukaveri.

87
00:12:35,125 --> 00:12:39,458
Yritä pitää hermosi kurissa!
Töihin siitä. Laura odottaa.

88
00:12:41,666 --> 00:12:43,541
Keittiöhän on sinun.

89
00:12:44,375 --> 00:12:47,625
Tee ruokasi itse.
-Ivan.

90
00:12:47,708 --> 00:12:50,666
Teen urastasi lopun, jos lähdet nyt.

91
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
Ivan!

92
00:12:58,041 --> 00:12:59,208
Jatketaan!

93
00:13:02,291 --> 00:13:06,208
Tarvitsen kaksi tempuraa,
kaksi hummeria ja yhden keiton.

94
00:13:06,750 --> 00:13:07,708
Selvä.

95
00:13:08,208 --> 00:13:10,041
Selvä!
-Vauhtia!

96
00:13:10,791 --> 00:13:13,458
Entä Lauran annos?
-Keksin kyllä jotain.

97
00:13:14,250 --> 00:13:16,208
Koira vei lihan.

98
00:13:19,666 --> 00:13:20,500
Ei kaikkea.

99
00:13:22,958 --> 00:13:24,416
Vai että coxinha.

100
00:13:25,041 --> 00:13:29,500
Ivan tosiaan päätti yllättää minut.
Saanko puhua hänelle?

101
00:13:30,208 --> 00:13:36,708
Ivan vetäytyi tehtävistään hetkeksi.
Annoksesi onkin apukokkimme valmistama.

102
00:13:37,666 --> 00:13:40,833
Aivan. Ivan ei ikinä tarjoilisi tällaista.

103
00:13:40,916 --> 00:13:44,666
Saisinko tavata apukokin?
-Ilman muuta.

104
00:13:45,250 --> 00:13:47,625
Se ei toiminut. Marthan ilme…
-Toimi se.

105
00:13:47,708 --> 00:13:50,041
Tietenkin. Hetkinen vain.

106
00:13:50,125 --> 00:13:51,416
Haluaako hän jutella?

107
00:13:51,500 --> 00:13:53,458
Hemmetti.
-Anna tiskirätti tänne.

108
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
Tulta päin.
-Mene.

109
00:13:56,916 --> 00:13:59,500
Tässä on Pedro.
-Hyvää iltaa.

110
00:13:59,583 --> 00:14:05,708
Sinä olet siis se, joka päätti tarjoilla
coxinhaa tämän tason ravintolassa?

111
00:14:06,875 --> 00:14:12,375
Näin on. Se on valmistettu reseptillä,
jota äitini käytti ollessani lapsi.

112
00:14:13,041 --> 00:14:19,750
Päätin tehdä siitä oman tulkintani,
joka on hieman nykyaikaisempi.

113
00:14:22,541 --> 00:14:23,791
Rohkea veto.

114
00:14:55,375 --> 00:14:56,583
Kuulkaa.

115
00:14:57,958 --> 00:14:59,666
Tästä päivästä lähtien -

116
00:15:01,375 --> 00:15:03,791
ruokalistaltamme löytyy coxinha.

117
00:15:06,375 --> 00:15:07,625
Hyvää työtä.

118
00:15:11,458 --> 00:15:14,458
Mitä minä sanoin?
-Olet coxinha-kuningas!

119
00:15:14,541 --> 00:15:16,125
Kiitos.
-Kuule, Pedro.

120
00:15:28,041 --> 00:15:29,875
PÄÄKOKKI

121
00:15:29,958 --> 00:15:32,458
Haluan, että viet paikan uudelle tasolle.

122
00:15:32,541 --> 00:15:36,250
Juuri tätä olen aina halunnutkin.

123
00:15:43,041 --> 00:15:44,083
Hei, pikkukaveri.

124
00:15:46,291 --> 00:15:47,958
Olen sinulle velkaa.

125
00:15:51,541 --> 00:15:53,125
Minun pitää kiittää sinua.

126
00:16:01,916 --> 00:16:04,083
Tarvitset tätä minua enemmän.

127
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Tässä.

128
00:16:18,625 --> 00:16:19,833
Kiitos, pikkukaveri.

129
00:16:42,708 --> 00:16:44,666
Mitä on tapahtunut, poika?

130
00:16:44,750 --> 00:16:49,000
Nyt on käynyt niin,
että poikasi on Ybaén uusi pääkokki.

131
00:16:49,083 --> 00:16:51,166
Katso!
-Voi, kultaseni.

132
00:16:51,250 --> 00:16:54,458
Pääkokki!
-Näytätpä komealta, Pedro.

133
00:16:54,541 --> 00:16:58,583
Tulen käymään heti,
kun tilanne rauhoittuu töissä.

134
00:16:59,500 --> 00:17:02,083
Olen odottanut sitä jo ikuisuuden.

135
00:17:02,166 --> 00:17:04,500
Pidän lupaukseni.
-Hyvä on.

136
00:17:05,208 --> 00:17:07,666
Olen ylpeä sinusta.

137
00:17:08,625 --> 00:17:12,041
Olet rakas.
-Heippa.

138
00:17:12,125 --> 00:17:13,791
Niin sinäkin.
-Hei sitten.

139
00:18:03,041 --> 00:18:04,833
Mitä teet täällä?

140
00:18:05,541 --> 00:18:07,166
Mitä on tekeillä?

141
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
Jestas sentään. Yritän nukkua!

142
00:18:10,625 --> 00:18:14,458
Hae koira pois sateesta. Herran tähden!

143
00:18:23,291 --> 00:18:25,458
Ei! Kastelet kaiken…

144
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
likomäräksi.

145
00:18:29,375 --> 00:18:32,250
Onneksi olkoon. Onnistuit, pikkukaveri.

146
00:18:33,541 --> 00:18:36,333
Voi pojat.

147
00:18:42,625 --> 00:18:45,791
Lopeta. Vähän kunnioitusta.
Hain sinut pois sateesta.

148
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
Mennään suihkuun.

149
00:18:49,625 --> 00:18:51,708
Riittää jo! Rauhoitu.

150
00:18:52,208 --> 00:18:53,125
Hei.

151
00:18:53,875 --> 00:18:56,041
Haiset kamalalta. Jestas.

152
00:18:59,333 --> 00:19:04,291
Löyhkäät vieläkin,
mutta mädän haju alkaa haihtua.

153
00:19:04,875 --> 00:19:05,833
Mene.

154
00:19:10,375 --> 00:19:11,333
Tulehan.

155
00:19:12,333 --> 00:19:14,041
Tässä on vesikulhosi.

156
00:19:14,125 --> 00:19:20,208
Saat luvan nukkua tässä.
Peti onkin melkoisen mukava.

157
00:19:21,291 --> 00:19:24,166
Vessasi on tässä. Katso.

158
00:19:25,333 --> 00:19:26,708
Kuunteletko yhtään?

159
00:19:26,791 --> 00:19:30,416
Katso. Onpa kiva.
Huomaatko, miten kiltti olen sinulle?

160
00:19:33,666 --> 00:19:35,625
Noin. Nukkumaanmenoaika.

161
00:19:36,791 --> 00:19:38,000
Käy makuulle.

162
00:19:39,791 --> 00:19:41,125
Siinä on hyvä.

163
00:19:41,750 --> 00:19:43,708
Mitä? Onko sinulla nälkä?

164
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
Hyvä on. Laitan meille ruokaa.

165
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Oletpa söpö.

166
00:20:09,083 --> 00:20:10,291
Tässä.

167
00:20:11,375 --> 00:20:12,250
Mitä?

168
00:20:15,750 --> 00:20:16,958
Selvä.

169
00:20:44,208 --> 00:20:45,958
Lopeta, pikkukaveri.

170
00:20:47,041 --> 00:20:48,375
Päähäni sattuu.

171
00:21:02,791 --> 00:21:04,166
Oletkin melko mukava.

172
00:21:40,833 --> 00:21:42,291
Mitä on tekeillä?

173
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
Mitä hittoa?

174
00:21:45,083 --> 00:21:48,875
Ei. Katso nyt tätä sotkua!

175
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Ei voi olla totta.

176
00:21:58,333 --> 00:21:59,541
Mitä oikein teit?

177
00:22:05,625 --> 00:22:07,000
Tuhosit asuntoni!

178
00:22:11,041 --> 00:22:13,500
Pääkokin takki. Ei!

179
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
Ei!

180
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Paikka.

181
00:22:21,333 --> 00:22:24,250
Senkin riiviö!

182
00:22:24,333 --> 00:22:26,000
Anna se tänne.

183
00:22:27,916 --> 00:22:30,250
Päästä irti!

184
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
Irti takistani!

185
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Tänne se!

186
00:22:57,375 --> 00:22:59,625
Katso nyt. Ei ollenkaan paha.

187
00:22:59,708 --> 00:23:01,708
Eihän? Mennäänkö?

188
00:23:05,125 --> 00:23:06,083
Tule.

189
00:23:07,625 --> 00:23:09,958
PARHAAN YSTÄVÄN TURVAPAIKKA

190
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Rauhassa vain.

191
00:23:14,416 --> 00:23:16,250
Varovasti, Camila. Hemmetti!

192
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
Rauhoitu, Lu. Kaikki on hyvin.

193
00:23:23,625 --> 00:23:25,625
Voit luottaa minuun.

194
00:23:30,000 --> 00:23:31,666
Hyvää työtä.

195
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Hän ystävystyy koirien kanssa.

196
00:23:43,583 --> 00:23:46,958
Eikä näköjään vain koirien.

197
00:23:47,041 --> 00:23:48,750
Oletko uusi asiakas?
-Olen.

198
00:23:49,541 --> 00:23:52,375
Älä toivo liikoja.
Hän pitää enemmän eläimistä.

199
00:23:53,083 --> 00:23:54,541
Seuraa minua.

200
00:23:54,625 --> 00:23:58,208
Tuletko mukaani, uusi asiakas? Tännepäin.

201
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Mikä komistuksen nimi mahtaa olla?

202
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Pedro.

203
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
Tarkoitin koiraa.
-Ai.

204
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
Niin.

205
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Sillä ei ole nimeä.

206
00:24:09,083 --> 00:24:12,916
Eikö sillä ole nimeä?
Oletko tosiaan nimetön, söpöliini?

207
00:24:13,000 --> 00:24:17,916
Uskomatonta, Lu. Pabloa jännitti,
mutta se leikkii nyt muiden kanssa.

208
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
Siksi uskon rakkauden voimaan.

209
00:24:21,583 --> 00:24:23,458
Hei.

210
00:24:23,541 --> 00:24:24,958
Näytät tutulta.

211
00:24:26,916 --> 00:24:29,333
Koiran liiskaaja!
-Hetkinen. Mitä?

212
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
Se oli vain pieni äkkijarrutus.

213
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
Entä sinä sitten, komistus?

214
00:24:35,083 --> 00:24:38,750
Mitä oikein teet surkean kuskin kanssa?

215
00:24:38,833 --> 00:24:44,166
Se taitaa viihtyä seurassasi.
-Niin, mutta minulla ei ole sille tilaa.

216
00:24:44,250 --> 00:24:46,416
Kodissasiko?
-Ei, vaan elämässäni.

217
00:24:46,500 --> 00:24:50,000
Elämässä on aina tilaa koiralle.
Siksi ne ovat eri kokoisia.

218
00:24:50,083 --> 00:24:52,958
Älä painosta. Keksimme kyllä keinon.

219
00:24:53,041 --> 00:24:58,583
Etsimme jonkun, joka haluaa pitää sinut.
Eikö niin, komistus?

220
00:24:58,666 --> 00:25:02,166
Kestääkö kodin löytymisessä kauan?

221
00:25:02,250 --> 00:25:07,041
Itsehän et halua sitä.
-Täysikasvuiset etsivät kotia kauemmin.

222
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
Mikä hätänä?

223
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Oletko kunnossa?

224
00:25:18,750 --> 00:25:20,000
Minun pitää istua.

225
00:25:21,208 --> 00:25:22,916
Tässä.
-Lopeta, pikkukaveri.

226
00:25:23,000 --> 00:25:23,916
Kiitos.

227
00:25:25,250 --> 00:25:26,083
Mikä olo?

228
00:25:27,416 --> 00:25:32,125
Tämä on vain migreeniä.
Se nuolee aina päätäni.

229
00:25:32,208 --> 00:25:35,791
Taidat aistia jotain, pikkukaveri.
-Lopeta jo.

230
00:25:37,083 --> 00:25:40,000
Mitä?
-Koirat aistivat kaikenlaista.

231
00:25:40,083 --> 00:25:42,500
Sinun kannattaisi mennä lääkäriin.

232
00:25:52,291 --> 00:25:56,458
Pedro Dantas. Oletko siis 27-vuotias?
-Pitää paikkansa.

233
00:25:57,208 --> 00:26:01,458
Kerrohan hieman päänsärystä,
josta mainitsit aiemmin.

234
00:26:01,541 --> 00:26:03,791
Sitä on melkeinpä joka päivä.

235
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
Viimeiset kolme viikkoa ovat menneen niin,

236
00:26:07,541 --> 00:26:12,541
että olen tuntenut terävää kipua
vasemmalla puolella päätä.

237
00:26:14,250 --> 00:26:16,750
Selvä.
-Kuule.

238
00:26:18,708 --> 00:26:21,666
Meneekö tässä kauan?
Minua odotetaan ravintolassa.

239
00:26:23,083 --> 00:26:26,625
Heidän pitää odottaa vielä hetki.

240
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
Miten niin?

241
00:26:32,958 --> 00:26:34,958
Saanko näyttää sinulle kuvan?

242
00:26:37,041 --> 00:26:38,583
Sopiiko se?
-Selvä.

243
00:26:42,833 --> 00:26:45,000
Näetkö tämän kohdan?

244
00:26:46,625 --> 00:26:48,541
Vasemman korvan takana.

245
00:26:51,625 --> 00:26:55,541
Kuva viittaa aivokasvaimeen.

246
00:26:57,666 --> 00:26:59,041
Syöpään.

247
00:27:03,583 --> 00:27:07,583
Aivokasvain vahvistetaan koepalalla.

248
00:27:09,625 --> 00:27:14,416
Aloitamme syöpähoidot välittömästi,
mikäli tulos on positiivinen.

249
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
Parannuskeinoa ei ole.

250
00:27:21,916 --> 00:27:24,000
Elämänlaatu voidaan silti turvata.

251
00:27:30,583 --> 00:27:34,291
Pedro.

252
00:27:34,833 --> 00:27:38,083
Ymmärrätkö?
-Tuota…

253
00:27:46,875 --> 00:27:48,583
TUKISOLUKASVAIN

254
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
AGGRESSIIVINEN AIVOKASVAIN

255
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
OIREET

256
00:28:00,625 --> 00:28:01,583
KASVAIMEN HOITO

257
00:28:01,666 --> 00:28:02,833
EI PARANNUSKEINOA

258
00:28:23,458 --> 00:28:26,000
Pedro.

259
00:28:26,958 --> 00:28:28,125
Pedro!

260
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
Tuo palaa pohjaan!

261
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
Polttaa!

262
00:28:35,416 --> 00:28:36,333
Hemmetti!

263
00:28:38,666 --> 00:28:40,750
Mitä on tekeillä?
-Ei mitään, Paula.

264
00:28:40,833 --> 00:28:44,958
Martha vahtii sinua. Oletko kunnossa?
-Olen. Palaa töihisi.

265
00:28:51,625 --> 00:28:52,708
Mitä tuo oli?

266
00:28:52,791 --> 00:28:56,708
Anna minä. Sidon sen.
-Se on vain haava. Hae minulle hanska.

267
00:28:56,791 --> 00:28:59,250
Pääkokki. Onko kaikki hyvin?

268
00:28:59,333 --> 00:29:03,000
Tietenkin, Martha. Veitsi vain lipsahti.
-Niin.

269
00:29:03,083 --> 00:29:07,458
Et näytä olevan kunnossa.
Tarvitsen täyden työpanoksesi.

270
00:29:10,500 --> 00:29:12,916
Olen täysillä mukana. Kaikki hyvin.

271
00:29:14,125 --> 00:29:15,041
Minä vain…

272
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Tuota…

273
00:29:19,208 --> 00:29:22,625
Suunnittelin uutta ruokalistaa koko yön.

274
00:29:22,708 --> 00:29:26,666
Hän tekee töitä vaikka loputtomiin,
kun on päättänyt niin.

275
00:29:30,000 --> 00:29:32,416
Uuteen ruokalistaan menee kaksi viikkoa.

276
00:29:32,500 --> 00:29:36,125
Ei käy. Emme voi pysähtyä.
Sinun pitää olla täällä joka päivä.

277
00:29:36,208 --> 00:29:37,583
Paula tuuraa minua.

278
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
Minäkö?
-Käyttäkää vanhaa listaa.

279
00:29:41,458 --> 00:29:45,125
Hoidan kyllä keittiön. Pärjään mainiosti.

280
00:29:45,958 --> 00:29:49,500
Etkö halua tehdä vaikutuksen?
-Kaksi viikkoako?

281
00:29:51,083 --> 00:29:54,458
Ruokalistan on parasta olla sen arvoinen.
-Se onkin.

282
00:30:02,916 --> 00:30:05,291
Kiitos, Paula.

283
00:30:31,291 --> 00:30:34,375
Hei, poika. Näin sinusta unta.

284
00:30:34,958 --> 00:30:36,333
Mitä sinulle kuuluu?

285
00:30:37,291 --> 00:30:40,041
Kerro ensimmäisestä päivästäsi pääkokkina.

286
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
MINUN PITÄÄ KERTOA SINULLE JOTAIN, ÄITI.

287
00:31:15,458 --> 00:31:17,083
Minun pitää kertoa jotain.

288
00:31:20,125 --> 00:31:21,500
Minulla on syöpä.

289
00:31:23,000 --> 00:31:25,708
Taakka tulee olemaan raskas kantaa yksin.

290
00:31:27,833 --> 00:31:29,416
Mutta sinähän tiesit jo.

291
00:31:30,416 --> 00:31:33,750
Yritit varoittaa nuolemalla päätäni.

292
00:31:35,416 --> 00:31:36,708
Kiitos, pikkukaveri.

293
00:31:41,541 --> 00:31:43,666
Noin. Tervetuloa kotiin.

294
00:31:44,875 --> 00:31:46,000
Kuulehan.

295
00:31:46,083 --> 00:31:51,250
Meidän pitää sopia säännöistä,
jos haluamme, että tämä onnistuu.

296
00:31:52,458 --> 00:31:54,833
Ensinnäkin pissaat ja kakkaat ulos.

297
00:31:56,125 --> 00:31:59,666
Tuo on sänkyni. Älä tuhoa tavaroitani.

298
00:32:00,416 --> 00:32:03,000
Käytin kaksisataa realia leluihisi.

299
00:32:05,041 --> 00:32:08,375
Enää et syö ihmisten ruokaa,
vaan koirien kuivamuonaa.

300
00:32:09,583 --> 00:32:11,375
Älä katso minua noin.

301
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Kuivamuonaa. Onko selvä?

302
00:32:20,750 --> 00:32:23,166
Tiedän, että tämä on sinulle uutta.

303
00:32:25,166 --> 00:32:27,041
Se on sitä minullekin.

304
00:32:28,541 --> 00:32:30,208
Nyt pidämme kuitenkin yhtä.

305
00:32:32,458 --> 00:32:33,875
Sinä ja minä.

306
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
Voi pojat.

307
00:32:44,666 --> 00:32:45,666
Hei.

308
00:32:46,458 --> 00:32:48,291
Rauhassa. Noin.

309
00:32:48,375 --> 00:32:53,291
Pian tuoksut todella hyvältä.
Saat jopa nukkua sängyssäni.

310
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
Minkä nimen antaisin sinulle?

311
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
Thor.

312
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
Ei. Olet liian ruipelo Thoriksi.

313
00:33:09,458 --> 00:33:14,250
Oletko koira, joka vaatii ihmisen nimen?
Voisit olla vaikkapa Ivan.

314
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
Totta. Kamala nimi.

315
00:33:21,041 --> 00:33:23,625
Mikä nimi sopii karamellin väriselle?

316
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
Älä vedä!

317
00:33:31,208 --> 00:33:34,500
Rauhassa. Meidän pitää pysyä yhdessä.

318
00:33:35,250 --> 00:33:37,250
Istuhan.

319
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
Istu. Hyvä.

320
00:33:38,875 --> 00:33:40,541
Noin. Paljon parempi.

321
00:33:40,625 --> 00:33:41,833
Hyvä poika.

322
00:33:44,250 --> 00:33:45,291
Paljon parempi.

323
00:33:49,416 --> 00:33:50,375
Caramelo!

324
00:33:52,000 --> 00:33:54,625
HERRA ON MINUN PAIMENENI

325
00:33:54,708 --> 00:33:59,291
Muuta elämäni ja olosuhteeni

326
00:34:01,500 --> 00:34:04,458
En ole nähnyt päivänvaloa aikoihin

327
00:34:04,541 --> 00:34:07,958
Muut yrittävät haudata iloni

328
00:34:08,583 --> 00:34:13,041
Ja tehdä selvää unelmistani

329
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
Lasarus kuuli Hänen äänensä

330
00:34:18,666 --> 00:34:22,125
Ja kun kivi vieritettiin syrjään

331
00:34:22,208 --> 00:34:24,583
Hän nousi neljän päivän päästä

332
00:34:24,666 --> 00:34:27,375
En ole nähnyt sinua täällä ennen.

333
00:34:27,458 --> 00:34:33,750
Hei, Zélia. Olin vain ohikulkumatkalla,
mutta musiikki veti minua puoleensa.

334
00:34:36,041 --> 00:34:40,833
Tarvitsen todellakin ihmeen

335
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
Vieritä kiveni syrjään

336
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
Herätä unelmani taas henkiin

337
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
Muuta elämäni

338
00:34:58,166 --> 00:35:01,375
Tee minulle ihme

339
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
Kurota kätesi minua kohti

340
00:35:04,916 --> 00:35:06,875
Tässä on avain.

341
00:35:06,958 --> 00:35:09,500
Ruoka ja hihna ovat tuossa.

342
00:35:09,583 --> 00:35:12,458
Sen leluja taas on kaikkialla.

343
00:35:12,541 --> 00:35:15,750
Ei hätää. Pärjäämme kyllä.

344
00:35:15,833 --> 00:35:19,250
Vien sen kävelylle,
jotta se pääsee tekemään tarpeensa.

345
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
Koirat ovat Herran siunaus.

346
00:35:21,958 --> 00:35:23,083
Ylistys olkoon.

347
00:35:25,375 --> 00:35:26,375
Kuule.

348
00:35:27,250 --> 00:35:30,500
Aloitan hoidot tänään. Olisitko avuksi?

349
00:35:32,041 --> 00:35:34,166
Ole Zélialle mahdollisimman kiltti.

350
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
Hei sitten.
-Jumalan siunausta!

351
00:35:39,916 --> 00:35:41,083
Ole kiltisti.

352
00:36:24,833 --> 00:36:28,166
KEMOTERAPIA

353
00:36:33,666 --> 00:36:34,958
Pedro Dantas.

354
00:36:38,500 --> 00:36:40,000
Onko Pedro Dantas täällä?

355
00:36:42,791 --> 00:36:44,916
VASTAANOTTO

356
00:36:45,000 --> 00:36:46,541
Tännepäin.

357
00:37:05,625 --> 00:37:08,833
Hei.

358
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Yhdelläkin pallilla pärjää.

359
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
Mitä?

360
00:37:14,875 --> 00:37:18,458
Eikö sinulla ole kivessyöpä?
Se on yleistä meidän iässämme.

361
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
Ei.

362
00:37:23,458 --> 00:37:24,666
Saat pitää pallisi.

363
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
Entä sinä?

364
00:37:30,875 --> 00:37:33,791
En ollut yhtä onnekas.

365
00:37:34,791 --> 00:37:37,166
Pärjään siitä huolimatta.

366
00:37:38,583 --> 00:37:39,708
Hauska tavata.

367
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

368
00:37:44,958 --> 00:37:46,000
Pedro.

369
00:37:48,208 --> 00:37:49,791
Minulla on aivokasvain.

370
00:37:51,916 --> 00:37:56,708
Kuule. Olen rampannut täällä
niin kauan kuin muistan.

371
00:37:57,625 --> 00:38:03,541
Valkotakit luettelevat tilastoja
ja selviytymisen todennäköisyyksiä.

372
00:38:04,625 --> 00:38:10,666
Huonoillakin korteilla voi selvitä
ja hyvillä päätyä kellariin.

373
00:38:12,583 --> 00:38:14,416
Ruumiit viedään sinne.
-Tajusin.

374
00:38:17,958 --> 00:38:20,250
Vain tällä on kuitenkin merkitystä.

375
00:38:21,666 --> 00:38:23,583
Positiivisella ajattelulla.

376
00:38:24,416 --> 00:38:28,083
Vai niin. Sain siis henkisen valmentajan.

377
00:38:29,083 --> 00:38:30,791
Hieno homma.
-Olen tosissani.

378
00:38:30,875 --> 00:38:33,041
Asiat voisivat olla huonomminkin.

379
00:38:34,833 --> 00:38:35,875
Eivät voisi.

380
00:38:37,416 --> 00:38:41,833
Unelmani on juuri toteutunut,
mutta sain iskun suoraan vasten kasvoja.

381
00:38:43,666 --> 00:38:45,208
Ymmärrän kyllä.

382
00:38:46,166 --> 00:38:48,625
Ajattelit varmaan, että miksi sinä.

383
00:38:50,291 --> 00:38:52,250
Se on aina ensimmäinen ajatus.

384
00:38:52,875 --> 00:38:54,125
"Miksi minä?"

385
00:38:56,125 --> 00:38:57,625
Mutta mikset sinä?

386
00:38:58,833 --> 00:39:01,166
Syöpä ei tee meistä erityisiä.

387
00:39:02,708 --> 00:39:06,958
Emme ole myöskään erilaisia.
Tämä on vain elämää.

388
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
ÄITI SOITTAA

389
00:39:17,333 --> 00:39:18,833
Et ole kertonut hänelle.

390
00:39:23,750 --> 00:39:25,916
Et ole kertonut kenellekään.

391
00:39:29,083 --> 00:39:29,916
Kuule.

392
00:39:30,625 --> 00:39:31,500
Tässä.

393
00:39:32,791 --> 00:39:33,916
Ota vain.

394
00:39:36,125 --> 00:39:39,208
Selaa se läpi nopeasti, niin näet.

395
00:39:49,458 --> 00:39:51,208
SAAN PITÄÄ PALLINI

396
00:39:53,708 --> 00:39:56,625
Onpa hieno.
-Pidä hyvänäsi. Se on lahja.

397
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Kiitos.

398
00:40:04,500 --> 00:40:05,958
Eipä kestä.

399
00:40:17,541 --> 00:40:21,333
Hei, pikkukaveri. Missä Zélia on?

400
00:40:21,416 --> 00:40:23,250
Täällähän minä.

401
00:40:24,750 --> 00:40:26,500
Mitä tapahtui?

402
00:40:26,583 --> 00:40:27,875
Mitäkö tapahtui?

403
00:40:27,958 --> 00:40:31,541
Minäpä kerron! Koira on paholainen!

404
00:40:32,833 --> 00:40:38,708
Kaaduin kukkapenkkiin. Olisin siellä yhä,
jos leipomon Elias ei olisi tullut hätiin.

405
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Se levitti kuivamuonansa kaikkialle.

406
00:40:42,916 --> 00:40:46,041
Se ei syönyt mitään. Ainakaan paljoa.

407
00:40:46,625 --> 00:40:50,083
Katso, mitä se teki Raamatulleni.

408
00:40:55,416 --> 00:40:59,166
Olen pahoillani, Pedro.
En vahdi tuota eläintä enää ikinä.

409
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
Anteeksi.

410
00:41:03,833 --> 00:41:06,666
Olen pahoillani, Zélia. En minä…
-Heippa!

411
00:41:09,791 --> 00:41:11,458
Eikö sinun pitänyt auttaa?

412
00:42:06,625 --> 00:42:08,666
En pysty tähän yksin.

413
00:42:23,583 --> 00:42:25,916
Maiara ja Maraísa.

414
00:42:26,833 --> 00:42:30,375
Eikö teitä hävetä? Eikö syyllisyys kalva?

415
00:42:30,458 --> 00:42:34,583
Mitä touhua tämä on?
Miksi haastatte riitaa Pablon kanssa?

416
00:42:34,666 --> 00:42:37,750
Nälvitte pitbullia kimeästä haukusta.

417
00:42:37,833 --> 00:42:41,291
Sehän on kiusaamista! Se ei käy.

418
00:42:41,375 --> 00:42:45,958
Tästä asiasta ei väitellä.
En suostu. Se ei tule kuuloonkaan.

419
00:42:46,041 --> 00:42:49,208
Jessus!
-Tietenkin, Emilio. Ymmärrän.

420
00:42:49,291 --> 00:42:53,291
Tässä kuussa tuli yllättäviä kuluja,
mutta maksamme kyllä vuokran.

421
00:42:54,708 --> 00:42:59,125
Aivan. Rahat ovat tulossa.
Maksamme neljä kuukautta kerralla.

422
00:42:59,666 --> 00:43:00,541
Kuuntele.

423
00:43:00,625 --> 00:43:04,083
Hemmetin…
-Ei lasten kuullen.

424
00:43:04,666 --> 00:43:05,750
…kirppu.

425
00:43:06,666 --> 00:43:11,000
Hän haastaa meidät oikeuteen.
-Eikä. Hemmetin kirppu.

426
00:43:11,625 --> 00:43:15,125
Hän luulee, että pelkään.
Tätä paikkaa ei sulje kukaan.

427
00:43:15,208 --> 00:43:19,708
Kukaan ei sulje yhtään mitään.
Paitsi tädin ikkunan.

428
00:43:19,791 --> 00:43:20,750
Kiinni.

429
00:43:20,833 --> 00:43:22,083
Auki.

430
00:43:22,166 --> 00:43:26,666
Tässä tilanteessa on oltu ennenkin.
Keksimme kyllä ratkaisun.

431
00:43:27,625 --> 00:43:29,708
Hienoa. Tämä vielä puuttui.

432
00:43:29,791 --> 00:43:32,833
Hylkäätkö taas koiran? Soita poliisi, Lu.

433
00:43:32,916 --> 00:43:36,833
Missä puhelin on?
-Ei! Toin sen vain kouluun.

434
00:43:38,125 --> 00:43:41,666
Siinähän ratkaisumme onkin.
Palveluvaihtoehtoja riittää.

435
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
Hopeataso on liian hopea. Kullasta viis.

436
00:43:44,375 --> 00:43:47,333
Platina sisältää pesut,
trimmauksen ja koulutuksen.

437
00:43:47,416 --> 00:43:50,333
Kortilla vai tilisiirrolla?
-Kortilla.

438
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
Osamaksukin onnistuu.

439
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Hei, kaikki.
Tässä on uusi oppilaamme Caramelo.

440
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Muistatteko sen?

441
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Käyttäytykää, Maiara ja Maraísa.

442
00:44:15,916 --> 00:44:19,666
Toinen teistä on Simonen pari.
Olkaakin sitten kunnolla.

443
00:44:20,875 --> 00:44:26,291
Onneksi Caramelo löysi sinut.
Kulkukoirat eivät usein elä montaa vuotta.

444
00:44:27,166 --> 00:44:28,166
Niin.

445
00:44:29,250 --> 00:44:31,458
Taisin itse olla onnekas.

446
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Istu.

447
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
Katso.

448
00:45:14,916 --> 00:45:17,333
COXINHA, RYPÄLEMYRTTI, CASHEW

449
00:45:25,291 --> 00:45:26,500
Istukaa.

450
00:45:27,416 --> 00:45:29,208
Mahtavaa!

451
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
Mieletöntä! Hups.

452
00:45:33,875 --> 00:45:34,916
Hyvää työtä!

453
00:45:36,166 --> 00:45:38,125
Tee tuo sama ilme.

454
00:46:02,916 --> 00:46:04,000
Tervehdys!

455
00:46:04,083 --> 00:46:08,791
Laitoin Caramelon todistuksen eväsrasiaan.
Näemmehän huomenna?

456
00:46:08,875 --> 00:46:12,666
Siis Caramelon kanssa. Sitä tarkoitin.

457
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
CARAMELON TODISTUS

458
00:46:16,125 --> 00:46:20,000
Ykkönen käyttäytymisestä.
Se oli odotettavissa.

459
00:46:20,083 --> 00:46:25,333
Osallistumisesta sait seiskan.
Onnittelut. Alat sopeutua joukkoon.

460
00:46:25,416 --> 00:46:28,666
Syömisestä sait nollan. Mikset syö?

461
00:46:30,750 --> 00:46:33,291
Tämähän on herkullista.

462
00:46:41,958 --> 00:46:43,000
Ei olekaan.

463
00:46:44,416 --> 00:46:45,916
Teen meille jotain.

464
00:46:47,791 --> 00:46:50,333
Ne ovat olleet maapallolla yli 400…

465
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
Jotain puuttuu.

466
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…kauan ennen dinosauruksia.

467
00:46:55,125 --> 00:46:56,166
Pidätkö siitä?

468
00:46:57,458 --> 00:46:59,208
Pidät kaikista pöperöistäni.

469
00:47:00,875 --> 00:47:04,750
Hailla on tarkat aistit,
joiden avulla ne havaitsevat…

470
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
Mitä nyt?

471
00:47:06,083 --> 00:47:10,250
…sähkökentät ja jopa veripisaran,
vaikka se olisi kilometrien päässä.

472
00:47:10,333 --> 00:47:12,250
Pidätkö haista?

473
00:47:15,125 --> 00:47:17,208
Sainpa minä oudon koiran.

474
00:47:17,291 --> 00:47:19,166
Lajeja on yli 500 erilaista.

475
00:47:19,250 --> 00:47:23,458
Tiikerihait ovat nopeita metsästäjiä,
mutta on myös rauhallisia jättejä…

476
00:47:23,541 --> 00:47:25,500
Isoäitisi asuu merenrannalla.

477
00:48:18,916 --> 00:48:20,750
Hänelle on vaikeaa kertoa.

478
00:48:24,250 --> 00:48:25,500
Todella vaikeaa.

479
00:48:29,416 --> 00:48:31,500
Caramelo!

480
00:48:35,083 --> 00:48:37,375
Pedro.
-Hei, äiti.

481
00:48:37,958 --> 00:48:39,083
Päästä irti!

482
00:48:42,500 --> 00:48:43,625
Lopeta.

483
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
Irti!

484
00:48:46,541 --> 00:48:48,708
Se on täynnä virtaa.

485
00:48:49,625 --> 00:48:51,875
Onko sinulla muka aikaa koiralle?

486
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
Juurihan sinä sanoit,
ettei sinulla ole aikaa millekään.

487
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
Mikä muuttui?

488
00:49:08,208 --> 00:49:09,458
Voi ei.

489
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
Mistä kiikastaa?

490
00:49:21,083 --> 00:49:22,583
Minulla on syöpä.

491
00:49:51,083 --> 00:49:52,583
Mistä kiikastaa?

492
00:49:53,708 --> 00:49:54,666
Työkiireitä.

493
00:49:55,791 --> 00:49:57,041
On ollut rankkaa.

494
00:49:59,041 --> 00:50:02,583
Teen uutta ruokalistaa, ja tarvitsen…

495
00:50:03,708 --> 00:50:06,416
Tarvitsen apua moquecan kanssa.

496
00:50:06,500 --> 00:50:10,541
Tulit siis pyytämään asiantuntijan apua.

497
00:50:10,625 --> 00:50:12,375
Saat laittaa minulle ruokaa.

498
00:50:13,250 --> 00:50:14,375
Tarkista maku.

499
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Selvä!

500
00:50:22,125 --> 00:50:24,375
Älä ruoki sitä, äiti.

501
00:50:24,458 --> 00:50:26,250
Noin.

502
00:50:37,625 --> 00:50:39,250
Eikö ollutkin hyvää?
-Oli.

503
00:50:39,333 --> 00:50:41,458
Riisi oli liian suolaista.

504
00:50:41,541 --> 00:50:42,541
Oliko?
-Oli.

505
00:50:42,625 --> 00:50:43,458
En huomannut.

506
00:50:43,541 --> 00:50:45,291
Minä tiskaan.
-Ei, kultaseni.

507
00:50:45,375 --> 00:50:48,833
Anna minun tiskata.
-Voit poistua hetkeksi keittiöstä.

508
00:50:48,916 --> 00:50:50,666
Tänään on kaunis päivä.

509
00:50:50,750 --> 00:50:53,750
Vie Caramelo rannalle kävelylle.
-Caramelo.

510
00:50:56,541 --> 00:50:57,666
Mennäänkö rannalle?

511
00:51:00,750 --> 00:51:03,000
Hyvä on sitten.
-Selvä, kultaseni.

512
00:51:04,083 --> 00:51:06,083
Heippa. Olet rakas.
-Samat sanat.

513
00:51:15,583 --> 00:51:18,000
Kerron hänelle kyllä.

514
00:51:18,666 --> 00:51:22,916
Äitini on vain todella iloinen ihminen.

515
00:51:23,000 --> 00:51:24,750
En halua pilata sitä.

516
00:51:43,500 --> 00:51:44,666
Mennään, Caramelo!

517
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
Mennään!

518
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
Ostakaa puhallettava delfiini tai hai!

519
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
Tai alligaattori!

520
00:52:07,458 --> 00:52:09,500
Seis, Caramelo!

521
00:52:10,666 --> 00:52:11,833
Caramelo!

522
00:52:26,625 --> 00:52:28,500
Odota nyt! Ei!

523
00:52:29,083 --> 00:52:31,500
Oletko seonnut? Pysähdy!

524
00:52:31,583 --> 00:52:33,541
Ei!

525
00:52:33,625 --> 00:52:37,041
Päästä irti!

526
00:52:39,583 --> 00:52:42,083
Ei ole helppoa, Kevinho.

527
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
Camila!
-Mitä?

528
00:52:45,625 --> 00:52:47,916
Katso, kuka tulee.

529
00:52:48,583 --> 00:52:50,291
Mitä sitten?
-Miten niin?

530
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
Näytänkö hyvältä?
-Upealta.

531
00:52:53,291 --> 00:52:55,750
Olen vähän…
-Yritä käyttäytyä normaalisti.

532
00:52:57,833 --> 00:53:01,625
Hei. Hukkasin Caramelon mereen.

533
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
Mitä?
-Voisitko toistaa?

534
00:53:04,333 --> 00:53:06,291
Toin sen sijaan toisen lemmikin.

535
00:53:19,291 --> 00:53:20,875
Katsokaa sitä. Hai!

536
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
Voi luoja.
-Oletpa sinä iso hai!

537
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
Todella söpö!

538
00:53:26,208 --> 00:53:29,583
Katso nyt. Se luulee olevansa haikoira.

539
00:53:29,666 --> 00:53:33,708
Mahtavaa. Ne olisivat iloisia,
vaikka maailmanloppu olisi tulossa.

540
00:53:33,791 --> 00:53:37,916
Ihmiset murehtivat aivan kaikesta
ja kätkevät kaikki tunteensa.

541
00:53:38,000 --> 00:53:39,416
Lähdetkö syömään?

542
00:53:40,250 --> 00:53:41,666
Mitä?
-Niin.

543
00:53:41,750 --> 00:53:44,916
Ravintolaani. Olen siellä pääkokkina.

544
00:53:45,625 --> 00:53:47,125
Aloitan alusta.
-Selvä.

545
00:53:47,208 --> 00:53:49,750
Testaamme tänään uutta ruokalistaa, ja…

546
00:53:49,833 --> 00:53:51,333
Tietenkin tulen!

547
00:53:52,625 --> 00:53:55,666
Ilman muuta. Olette kunniavieraita.

548
00:53:55,750 --> 00:53:59,625
Hienoa.
-En tiedä, pääsenkö tulemaan.

549
00:53:59,708 --> 00:54:04,375
Minun pitää hoitaa koirat ja aikataulu.
-Sinulla ei ole mitään menoa.

550
00:54:04,458 --> 00:54:09,708
Hienoa. Jeová voi vahtia koiria,
ja Caramelo voi olla ystävien luona.

551
00:54:10,958 --> 00:54:14,916
Tarvitsemme vapaaillan.
-Täydellistä.

552
00:54:15,750 --> 00:54:18,833
Olisi kiva, jos tulisit.
-Kiitos.

553
00:54:19,750 --> 00:54:21,708
Siis te molemmat.
-Mahtavaa!

554
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Hetkinen. Caramelo!

555
00:54:27,291 --> 00:54:29,416
Hups.
-Alas sieltä.

556
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
Eipä kestä!
-Alas!

557
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
Mitä menit tekemään?
-Mikä hätänä?

558
00:54:33,541 --> 00:54:36,083
Uhraan itseni sinun takiasi!

559
00:54:36,166 --> 00:54:38,041
Miten niin?
-Ilmaista ruokaa.

560
00:54:38,125 --> 00:54:40,416
Eikö sinua hävetä?
-Ilmaista ruokaa!

561
00:54:40,500 --> 00:54:42,291
Etkö pidä siitä, Zezé?

562
00:54:42,375 --> 00:54:44,583
Hullu!
-Eikö ilmainen ruoka kelpaa?

563
00:54:54,958 --> 00:54:56,041
Nelospöytä.

564
00:54:57,958 --> 00:55:01,875
Tarvitsen kaksi coxinhaa,
yhden feijoadan ja kaksi moquecaa.

565
00:55:01,958 --> 00:55:03,000
Selvä!

566
00:55:06,791 --> 00:55:11,875
Asiakkaat ylistävät alkupaloja jo nyt.
-Hienoa, Martha. Tulivatko kaikki?

567
00:55:11,958 --> 00:55:15,166
Väkeä tulee lisää. Luotan sinuun.
-Homma hoidossa.

568
00:55:15,250 --> 00:55:16,583
Palaan saliin.

569
00:55:18,083 --> 00:55:21,291
Hei. Mainitsemasi nainen on täällä.

570
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
Voi luoja.

571
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
Onpa jano.
-Älä juo siitä!

572
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
Onko tämä pullo vai lasi?

573
00:55:37,291 --> 00:55:39,875
Lasi on tässä.
-Onko tämä jokin peli?

574
00:55:39,958 --> 00:55:43,541
Anteeksi. Maistuisiko talo viini?

575
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
Vesi riittää.
-Toki.

576
00:55:46,291 --> 00:55:48,125
Se on biodynaamista.
-Bio-mitä?

577
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Dynaamista.

578
00:55:50,125 --> 00:55:53,708
Se sopii ruokalistaan.
-Kerron, kuka sinulle sopii.

579
00:55:56,000 --> 00:56:01,208
Hän on upea ilmestys.
Viehättävä. Hänellä on karismaa.

580
00:56:01,875 --> 00:56:04,750
Mitä hän näkee sinussa?
-Mitä näytän?

581
00:56:05,958 --> 00:56:08,541
Heterolta.
-Mitä tuo tarkoittaa?

582
00:56:08,625 --> 00:56:11,875
Hän lankeaa varmasti.
Nypi yhteen kasvaneet kulmakarvat.

583
00:56:11,958 --> 00:56:14,708
Kuuntele minua ensi kerralla.
-Menoksi vain.

584
00:56:18,500 --> 00:56:20,250
Mene pois!
-Mene itse!

585
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
Juot itsesi känniin.

586
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Minä vien sen.

587
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
Anteeksi.

588
00:56:26,375 --> 00:56:27,250
Hei.

589
00:56:27,875 --> 00:56:29,541
Herkullista.
-Anteeksi mitä?

590
00:56:29,625 --> 00:56:31,125
Siis ruoka.

591
00:56:31,208 --> 00:56:32,375
Säikähdin.
-Tuota…

592
00:56:32,458 --> 00:56:35,083
Sääli, ettei kokki ehdi seuraamme.
-Niin.

593
00:56:35,166 --> 00:56:39,625
Olen seurassanne keittiöstä käsin.
Valmistan kaiken ruokanne itse.

594
00:56:41,500 --> 00:56:44,666
Teille molemmille.
-Onpa mielenkiintoista.

595
00:56:44,750 --> 00:56:45,916
Kiitos, Pedro.

596
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
Keittiö kutsuu.
Se on kirjaimellisesti liekeissä.

597
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Kaikki on oikein hyvää. Rennosti vain.

598
00:56:51,833 --> 00:56:54,625
Paras on vasta tulossa. Anteeksi.
-Sen uskon.

599
00:56:55,625 --> 00:56:57,708
"Kaikki on oikein hyvää."

600
00:56:57,791 --> 00:56:59,791
Älä viitsi.
-"Niin olen minäkin."

601
00:56:59,875 --> 00:57:03,166
Suuhusi menee tänään muutakin.
-Lopeta nyt jo.

602
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
Pyydätkö hänet luoksesi tänään?

603
00:57:06,333 --> 00:57:07,666
Olisinko liian helppo?

604
00:57:09,208 --> 00:57:11,958
Minä tekisin niin.
-Sinä oletkin liian helppo.

605
00:57:14,166 --> 00:57:15,750
Tuo on totta.
-Polttaa.

606
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Pääkokki.

607
00:57:20,083 --> 00:57:21,125
Lisää suolaa.

608
00:57:23,083 --> 00:57:25,583
Vie pöytään.
-Selvä.

609
00:57:26,916 --> 00:57:29,958
Onko kaikki hyvin?
-Mikä tämä on?

610
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Pedro.

611
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
Niin?
-Työtasolla on hiustuppo.

612
00:57:45,791 --> 00:57:47,250
Hae minulle huivi.

613
00:57:54,375 --> 00:57:55,333
Kiitos.

614
00:57:58,166 --> 00:57:59,875
Palataan töihin.

615
00:58:10,666 --> 00:58:12,333
Pöytä seitsemän.

616
00:58:12,416 --> 00:58:13,500
Pedro.

617
00:58:14,708 --> 00:58:17,916
Suolaa on kuulemma liikaa.
-Miten niin liikaa?

618
00:58:18,000 --> 00:58:20,458
Ei voi olla. Maistoin sitä itse.

619
00:58:22,083 --> 00:58:22,916
Paula.

620
00:58:26,541 --> 00:58:27,458
Onko se pahaa?

621
00:58:29,833 --> 00:58:30,666
Tuota…

622
00:58:30,750 --> 00:58:33,291
Sano suoraan.
-Se on syömäkelvotonta.

623
00:58:40,916 --> 00:58:44,791
Ei se ole liian suolaista.
-Onpas. Aivan liian suolaista.

624
00:58:47,791 --> 00:58:49,416
Ei hätää. Korjaamme asian.

625
00:58:49,500 --> 00:58:51,291
Anna tänne. Korjataan asia.

626
00:58:51,375 --> 00:58:52,833
Ei hätää.

627
00:59:02,791 --> 00:59:04,208
Oletko kunnossa?

628
00:59:04,291 --> 00:59:05,958
Pedro.

629
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Pääkokki.

630
00:59:19,416 --> 00:59:24,791
Voit saada makuaistisi takaisin,
jos leikkaus menee hyvin.

631
00:59:24,875 --> 00:59:27,916
Teemme sen eteen kaikkemme.

632
00:59:33,916 --> 00:59:36,833
Hei.

633
00:59:38,000 --> 00:59:38,916
No?

634
00:59:39,625 --> 00:59:41,833
Minua taisi jännittää liikaa.

635
00:59:41,916 --> 00:59:45,625
Uusi ruokalista vaatii paljon, ja…
-Tiedän syövästä.

636
00:59:49,125 --> 00:59:50,208
Mutta…

637
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
Minun piti valehdella,
että olen vaimosi, jotta pääsin tänne.

638
01:00:00,583 --> 01:00:03,041
Mitä lääkäri sanoi?

639
01:00:13,000 --> 01:00:15,458
Hoidot eivät ole tepsineet.

640
01:00:17,416 --> 01:00:19,083
Kasvain on levinnyt.

641
01:00:21,250 --> 01:00:24,250
Aivoni leikataan viikon päästä.

642
01:00:53,291 --> 01:00:54,875
Haluan kotiin.

643
01:01:12,375 --> 01:01:14,875
KOIRATAKSI

644
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
Pedro.

645
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
Et halua kuulla,
että kaikki järjestyy, mutta…

646
01:01:36,625 --> 01:01:37,791
Älä, Camila.

647
01:01:43,750 --> 01:01:45,458
Parannuskeinoa ei ole.

648
01:01:49,541 --> 01:01:51,833
Pääni avataan ensi viikolla.

649
01:01:53,875 --> 01:01:55,416
Saatan kuolla.

650
01:02:00,750 --> 01:02:03,833
Tai sitten olen loppuelämäni vuodepotilas.

651
01:02:15,625 --> 01:02:17,083
Haluan nyt olla yksin.

652
01:02:21,875 --> 01:02:23,833
Kiitos kaikesta. Ihan oikeasti.

653
01:02:27,458 --> 01:02:28,583
Anteeksi.

654
01:03:21,250 --> 01:03:22,541
Leikitäänkö?

655
01:03:25,625 --> 01:03:27,500
Anteeksi, kun säikäytin sinut.

656
01:03:42,791 --> 01:03:44,208
Pikkukaveri.

657
01:03:49,375 --> 01:03:51,708
Soittelen jatkuvasti, muttet vastaa.

658
01:03:51,791 --> 01:03:54,625
Martha palkkasi uuden,
josta kukaan ei pidä.

659
01:03:54,708 --> 01:03:56,916
Kaikki odottavat paluutasi.

660
01:03:57,458 --> 01:04:00,708
Mitä on tekeillä? Ole kiltti ja vastaa.
Olen huolissani.

661
01:04:06,125 --> 01:04:07,166
Pedro.

662
01:04:09,708 --> 01:04:12,083
Oletko hullu? Jätit kemoterapian väliin.

663
01:04:12,833 --> 01:04:14,166
Mikä hätänä?

664
01:04:29,291 --> 01:04:31,875
No? Miten menee?

665
01:04:31,958 --> 01:04:34,166
Milloin leikkaus on?

666
01:04:35,125 --> 01:04:38,541
ÄLÄ LUOTA KOHTALOON VAAN ITSEESI

667
01:04:38,625 --> 01:04:39,708
Mistä tiesit?

668
01:04:40,583 --> 01:04:42,625
Sana kiirii nopeasti.

669
01:04:43,750 --> 01:04:48,291
Seitsemän päivän päästä.
-Kuuden, koska eilinen meni jo.

670
01:04:49,833 --> 01:04:51,833
Etkö tullutkaan piristämään minua?

671
01:04:54,458 --> 01:04:57,708
Aikaa on kuusi päivää.

672
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Sinulla on elämä elettävänä sitä ennen.

673
01:05:03,458 --> 01:05:04,416
Kuule.

674
01:05:08,666 --> 01:05:10,833
Ehdit vielä jättämään jälkesi.

675
01:05:15,916 --> 01:05:18,833
Kannattaa pysyä keittiössä, massimies.

676
01:05:21,583 --> 01:05:26,291
En pysty enää edes siihen.
-Lopeta. Muista ajatella positiivisesti.

677
01:05:26,916 --> 01:05:29,666
Kokkaa minulle, kun makuaistisi palaa.

678
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
Selvä.

679
01:05:31,625 --> 01:05:33,583
Haluatko jotain erityistä?

680
01:05:35,208 --> 01:05:39,208
Ne kalapallot voisivat olla hyviä.
-Ei hemmetti.

681
01:05:39,291 --> 01:05:42,750
Eikö se ole kaviaaria?
-Etkö voisi jo lopettaa?

682
01:05:43,625 --> 01:05:47,916
Sinulla on pakkomielle palloihin.
-Miten sen naisen kanssa menee?

683
01:05:49,416 --> 01:05:50,916
Ei puhuta siitä.

684
01:05:52,666 --> 01:05:54,750
Onko hän aina tuollainen nynny?

685
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Miksi edes yrittäisin?

686
01:05:57,916 --> 01:06:00,833
Pelkäät tulevaisuutta, jota ei ole.

687
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
Tärkeintä on, että olet elossa nyt.

688
01:06:07,041 --> 01:06:08,750
Katsopa tätä.

689
01:06:16,875 --> 01:06:18,125
PALLO PYÖRIMÄÄN

690
01:06:19,458 --> 01:06:20,666
Pallo pyörimään.

691
01:06:25,833 --> 01:06:29,541
Töherryksesi on syvältä.
-Älä muuta sano.

692
01:06:32,916 --> 01:06:34,250
Kiitos.

693
01:06:39,500 --> 01:06:40,750
Kuukausiko?

694
01:06:41,500 --> 01:06:42,500
Ei. Hetkinen.

695
01:06:43,041 --> 01:06:46,708
Onko meillä kuukausi aikaa maksaa velat?

696
01:06:48,166 --> 01:06:49,666
Mahdotonta.

697
01:06:50,791 --> 01:06:54,291
Tarvitsemme varasuunnitelman.
-Minkä varasuunnitelman?

698
01:06:54,375 --> 01:06:56,791
Tämä on varasuunnitelman varasuunnitelma.

699
01:06:57,625 --> 01:06:59,875
Peli on pelattu, Kevinho.

700
01:07:00,958 --> 01:07:05,958
Enää en valehtele. Kaikki on ohi.
Pakkaan tavaramme.

701
01:07:06,041 --> 01:07:10,458
Kuuntele. Kukaan ei pakkaa mitään.
Saamme rahat kyllä jostain.

702
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
Miten? Emme saa enää edes pankkilainaa.

703
01:07:13,208 --> 01:07:16,166
En tiedä. Keksimme kyllä jotain.

704
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Hei, Pedro.

705
01:07:23,583 --> 01:07:24,666
Onko kaikki hyvin?

706
01:07:24,750 --> 01:07:28,458
Kaikki on…
-Oikein hienosti. Mitä kuuluu?

707
01:07:29,875 --> 01:07:30,875
Mitäs tässä.

708
01:07:33,833 --> 01:07:38,833
Halusin vain pyytää anteeksi sitä eilistä.

709
01:07:41,416 --> 01:07:42,625
Jätän teidät kahden.

710
01:07:43,125 --> 01:07:49,291
Mennään, Kevinho. Olemme tiellä.
Mennään pakkaamaan laukut.

711
01:07:53,208 --> 01:07:54,541
Mennäänkö kävelylle?

712
01:08:11,833 --> 01:08:16,708
Pidäthän sen, jos jokin menee pieleen?
-Kaikki järjestyy, Pedro.

713
01:08:17,708 --> 01:08:20,458
Lupaa silti, että pidät sen.

714
01:08:23,000 --> 01:08:27,958
Tietenkin pidän hänet,
vaikka löytöeläinkoti menisikin…

715
01:08:28,041 --> 01:08:29,416
Mitä siitä?

716
01:08:32,916 --> 01:08:38,166
Camila. Voit kertoa minulle huolesi,
vaikka minulla onkin syöpä.

717
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
Tiedän, Pedro.
-Anna tulla.

718
01:08:41,125 --> 01:08:44,750
Minulle ilmoitettiin hiljattain,

719
01:08:44,833 --> 01:08:47,916
että saamme häädön,
jos emme maksa velkojamme.

720
01:08:48,000 --> 01:08:51,958
Ei hätää. Keksin kyllä jotain.
-Me keksimme jotain.

721
01:08:54,625 --> 01:08:55,708
Yhdessä.

722
01:09:05,083 --> 01:09:07,333
Hupsista.

723
01:09:29,583 --> 01:09:30,666
Ei hassumpi.

724
01:09:33,333 --> 01:09:35,125
Näytät oikeastaan söpöltä.

725
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
Kiitos.

726
01:09:48,166 --> 01:09:49,541
Kiitos kaikesta.

727
01:10:09,166 --> 01:10:12,000
Arvaa, mikä on mahtavaa.
-Mikä?

728
01:10:14,166 --> 01:10:17,416
Se, miltä maistut. Maistan sinut.

729
01:10:39,041 --> 01:10:40,125
Ei käy!

730
01:10:41,083 --> 01:10:43,708
Palaan pian.
-Voi luoja.

731
01:10:44,875 --> 01:10:45,916
Varovasti.

732
01:11:32,291 --> 01:11:36,041
En tiedä, miltä tämä maistuu,
mutta meidän on pakko syödä.

733
01:11:41,583 --> 01:11:43,333
Mikä hätänä?

734
01:11:52,916 --> 01:11:54,125
Se on mätä.

735
01:11:57,958 --> 01:11:59,375
Mistä tiesit?

736
01:12:00,083 --> 01:12:01,041
Entä tämä?

737
01:12:11,666 --> 01:12:13,500
Vaikuttavaa.

738
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Munakasta, paistettuja sieniä,
ja kirsikkatomaattia.

739
01:12:23,333 --> 01:12:25,708
Onpa hyvää.
-Onko?

740
01:12:26,666 --> 01:12:28,000
Todellakin.
-Niinkö?

741
01:12:29,791 --> 01:12:31,250
Caramelo auttoi minua.

742
01:12:33,083 --> 01:12:34,041
Kiitos.

743
01:12:34,916 --> 01:12:37,583
Tein sille koiraystävällisen version.

744
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
Siinäs näet, Caramelo. Hän on koirakokki.

745
01:12:43,333 --> 01:12:44,958
Minulla on ehdotus.

746
01:12:45,875 --> 01:12:47,625
En voi kertoa sitä vielä.

747
01:12:50,083 --> 01:12:53,083
Ensin pitää hoitaa eräs tärkeä asia.

748
01:13:15,583 --> 01:13:16,625
Pedro.

749
01:13:25,583 --> 01:13:27,000
Tuota…

750
01:13:48,500 --> 01:13:52,625
Tämä on äidin halauksista paras.

751
01:13:53,375 --> 01:13:56,541
Täynnä sokeria ja öljyssä paistettu.

752
01:14:04,291 --> 01:14:07,500
Tiedän ilman makuaistiakin,
miltä tämä maistuu.

753
01:14:09,125 --> 01:14:10,708
Ruoka on huolenpitoa.

754
01:14:11,916 --> 01:14:15,375
Sen avulla jaetaan rakkautta.

755
01:14:16,291 --> 01:14:20,041
Mummini opetti sen äidilleni.
Äitini opetti sen minulle.

756
01:14:20,125 --> 01:14:22,541
Ja sinä opetit sen minulle.

757
01:14:23,291 --> 01:14:27,000
Ja sinä opetat sen omille lapsillesi.

758
01:14:29,916 --> 01:14:35,166
Haluan talon täyteen elämää
sekä paistoöljyn ja kanelin tuoksua.

759
01:14:37,791 --> 01:14:41,541
Teet vielä paljon ruokaa lapsillesi.

760
01:14:51,416 --> 01:14:53,166
Kiitos kaikesta, äiti.

761
01:14:57,000 --> 01:14:59,333
Sylisi on paras maailmassa.

762
01:15:01,750 --> 01:15:06,333
Haluatko varmasti tämän romun?
-Se ei ole lainkaan hassumpi.

763
01:15:07,583 --> 01:15:09,250
Tässä riittää tekemistä.

764
01:15:11,083 --> 01:15:13,291
Täältähän saa jäykkäkouristuksen.

765
01:15:13,375 --> 01:15:18,708
Nyt liioittelet.
-Hetkinen. Tälläkö haluat jättää jälkesi?

766
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
Niin.

767
01:15:21,416 --> 01:15:24,791
Onko ehdotuksia, vai päätänkö itse?

768
01:15:25,666 --> 01:15:28,500
Yllätä minut.
-Itsepähän pyysit.

769
01:15:28,583 --> 01:15:31,166
Ei palleja.
-Pilaat tunnelman.

770
01:15:31,250 --> 01:15:33,041
Palleja?
-Älä edes kysy.

771
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
Aloitetaan. Töitä riittää.

772
01:15:37,208 --> 01:15:43,875
Täältä tulee Caramelo

773
01:15:51,541 --> 01:15:54,708
Caramelo on ystävistä paras
Ei siis syytä huoleen

774
01:15:54,791 --> 01:15:58,791
Se juoksee perässä pyöräilijöiden
Kovaan ääneen räksyttäen

775
01:15:58,875 --> 01:16:02,708
Se on Brasilian ylpeys
Kulkupiskiksikö sitä sanotaan?

776
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
Kunnioitusta Caramelolle
Sehän on osa juuriamme

777
01:16:05,833 --> 01:16:09,583
Se hyppii ja heiluttaa häntää
Onko koiraa hauskempaa?

778
01:16:09,666 --> 01:16:13,166
Se hyppii ja heiluttaa häntää
Onko Carameloa ilkikurisempaa?

779
01:16:23,333 --> 01:16:24,958
LEMMIKKIEN RUOKALISTA

780
01:16:36,833 --> 01:16:39,708
Onpa hyvää. Tämä on minun. Irti.

781
01:16:39,791 --> 01:16:45,458
Tästä ette halua jäädä paitsi.
Täällä on coxinhoja ihmisille ja koirille.

782
01:16:45,541 --> 01:16:48,958
Tuo lemmikkisi tänne
ja auta pelastamaan löytöeläinkoti.

783
01:16:50,458 --> 01:16:51,458
Mitä pidät?

784
01:16:53,125 --> 01:16:54,208
Idea oli minun.

785
01:16:55,500 --> 01:16:56,916
Entä leikkaus?

786
01:16:57,500 --> 01:17:00,625
Siihen on aikaa. Tehdäänkö coxinhoja?

787
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Siinä riittääkin tekemistä.
Velkaa on valtavasti.

788
01:17:03,958 --> 01:17:05,458
Onpa kaunis.
-Eikö?

789
01:17:05,541 --> 01:17:07,375
Aivan mahtava.

790
01:17:27,250 --> 01:17:32,333
Jätä kauhea sairaalaruoka väliin.
Tein sinulle jotain erityistä. Tulen pian.

791
01:17:34,375 --> 01:17:37,416
Mennään, Caramelo.
Vien sinut ensin hoitoon.

792
01:17:38,708 --> 01:17:39,833
Tulehan.

793
01:17:41,416 --> 01:17:42,250
Hei.

794
01:17:49,541 --> 01:17:50,541
Hei, Sandro.

795
01:17:52,958 --> 01:17:53,958
Missä Leo on?

796
01:17:56,583 --> 01:17:57,833
Voimmeko jutella?

797
01:17:59,958 --> 01:18:01,000
Tulehan.

798
01:18:08,833 --> 01:18:10,833
Leo sai keuhkoembolian.

799
01:18:11,875 --> 01:18:16,208
Hän tuli sairaalaan eilen illalla,
mutta hän ei ikävä kyllä selvinnyt.

800
01:18:16,291 --> 01:18:17,375
Hän oli kunnossa.

801
01:18:19,500 --> 01:18:23,750
Hänen syöpänsä ei ollut reagoinut
kemoterapiaan enää vuosiin.

802
01:18:24,250 --> 01:18:26,958
Hän pärjäsi silti, kuten hän sanoikin.

803
01:18:30,125 --> 01:18:32,291
Haluatko vettä?
-Hän oli ystäväni.

804
01:18:34,041 --> 01:18:36,166
Hän halusi antaa tämän.

805
01:18:38,541 --> 01:18:40,416
Leo piti sinusta kovasti.

806
01:18:59,666 --> 01:19:05,208
"Jos luet tätä nyt,
en ehtinyt sanoa kaikista tärkeintä asiaa.

807
01:19:07,500 --> 01:19:13,250
Kyse ei ole jäljen jättämisestä maailmaan.
Kyse on siitä, miten vaikuttaa ihmisiin.

808
01:19:13,958 --> 01:19:15,333
Olet rakas, massimies."

809
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
VALOPALLOT

810
01:19:46,958 --> 01:19:48,083
Olen Pedro.

811
01:19:51,041 --> 01:19:52,416
Minulla on aivokasvain.

812
01:19:59,333 --> 01:20:01,500
Minuakin pelotti, kun tulin tänne.

813
01:20:05,458 --> 01:20:12,083
Ystäväni opetti minulle,
että asenteella on merkitystä.

814
01:20:13,875 --> 01:20:15,541
Ajattele positiivisesti.

815
01:20:18,333 --> 01:20:19,500
Kivessyöpäkö?

816
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
Lymfooma.

817
01:20:25,333 --> 01:20:26,458
Saat pitää pallisi.

818
01:20:42,041 --> 01:20:44,041
En tiedä, mitä tulevaisuus tuo.

819
01:20:45,375 --> 01:20:47,416
En tiedä, toimiiko tämä.

820
01:20:48,750 --> 01:20:52,708
Leo kuitenkin opetti elämään hetkessä.

821
01:20:54,250 --> 01:20:58,916
Kaikki tekevät varmasti parhaansa,
jotta tapahtuma olisi menestys.

822
01:21:00,875 --> 01:21:02,625
Teemme tämän Leon takia.

823
01:21:03,708 --> 01:21:05,583
Ja koirien takia.

824
01:21:06,208 --> 01:21:08,833
Pelastamme löytöeläinkodin.

825
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
Näin on!

826
01:21:17,916 --> 01:21:20,416
PELASTAKAA LÖYTÖELÄINKODIN KOIRAT

827
01:21:25,541 --> 01:21:26,791
Tuleekohan kukaan?

828
01:21:40,291 --> 01:21:44,833
Keittiö kutsuu. Rasvakeitin päälle, Paula.

829
01:21:44,916 --> 01:21:46,500
Tulkaahan!

830
01:21:47,500 --> 01:21:49,791
Hei, kultaseni!

831
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Kaksi koiraxinhaa.

832
01:22:39,541 --> 01:22:43,208
Ilmoittakaa, jos tarvitsette sijoittajaa.

833
01:22:53,541 --> 01:22:55,958
Lähden nyt. Heippa.

834
01:22:58,541 --> 01:22:59,791
Mennäänkö?

835
01:23:01,083 --> 01:23:05,166
Minun pitää siivota loppuun
ja sulkea sitten ruokarekka.

836
01:23:06,083 --> 01:23:07,541
Se kuuluu rituaaliin.

837
01:23:08,541 --> 01:23:10,125
Jäänkö auttamaan?

838
01:23:10,958 --> 01:23:14,833
Mene sinä vain lepäämään. Tulen pian.

839
01:23:15,958 --> 01:23:17,875
Caramelo pitää minulle seuraa.

840
01:23:19,000 --> 01:23:21,625
Selvä. Älä viivy liian kauaa.

841
01:23:35,916 --> 01:23:40,041
Melkoiset avajaiset.
Kiitos, kun huolehdit minusta.

842
01:23:41,208 --> 01:23:43,583
Olemmekin melko hyvä tiimi.

843
01:23:46,208 --> 01:23:47,666
Ota tästä iltapalaa.

844
01:23:50,416 --> 01:23:51,291
Eikö maistu?

845
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
Mikä hätänä?

846
01:24:00,541 --> 01:24:01,875
Oletko kipeä?

847
01:26:36,208 --> 01:26:38,000
Kiitos. Olitte mahtavia.

848
01:26:38,083 --> 01:26:40,958
Olimme kaikki mahtavia.
-Nappisuoritus.

849
01:26:41,041 --> 01:26:42,416
Olen iloinen.
-Niinpä.

850
01:26:42,500 --> 01:26:45,041
Oliko jotain muuta, mitä…
-Caramelo.

851
01:26:47,500 --> 01:26:51,666
Mitä on tapahtunut? Missä Pedro on?

852
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
Voi luoja.
-Tassussa on haava.

853
01:26:53,750 --> 01:26:55,541
Jotain on sattunut.
-Ota se.

854
01:26:55,625 --> 01:26:57,166
Hoida tassu kuntoon.

855
01:26:57,250 --> 01:26:59,666
Mennään, Camila.
-Tule, Neide.

856
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
Mennään.

857
01:27:01,666 --> 01:27:03,291
Voi luoja. Mennään.

858
01:27:53,958 --> 01:27:57,166
Leikkaussalia valmistellaan.

859
01:27:57,250 --> 01:27:58,833
Toivoa on.

860
01:28:02,666 --> 01:28:05,500
Pedro. Kuuletko minua?

861
01:28:06,958 --> 01:28:08,875
Kuulen.
-Hyvä.

862
01:28:12,583 --> 01:28:18,500
Mitä tapahtui?
-Pyörryit, ja koirasi pelasti sinut.

863
01:28:20,291 --> 01:28:23,291
Sinut pitää leikata mahdollisimman pian.

864
01:28:23,375 --> 01:28:27,375
Leikkaus tehdään kahden tunnin päästä.

865
01:28:30,291 --> 01:28:31,958
Miten minun käy?

866
01:28:33,333 --> 01:28:37,416
Seuraukset voivat olla pitkäaikaisia.

867
01:28:38,000 --> 01:28:40,791
Kognitiivisia ja motorisia häiriöitä.

868
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Mahdollisuuksia on monia.

869
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Myös kuolema. Eikö niin?

870
01:28:51,166 --> 01:28:52,291
Minua pelottaa.

871
01:28:53,875 --> 01:28:58,041
Olen tässä, kultaseni. Kaikki järjestyy.

872
01:29:01,166 --> 01:29:03,375
Saatte olla hetken rauhassa.

873
01:29:05,041 --> 01:29:06,208
Kiitos, tohtori.

874
01:29:12,708 --> 01:29:13,916
Entä Caramelo?

875
01:29:17,208 --> 01:29:20,666
Carameloa ei saa tuoda tänne.
-Niin, poika.

876
01:29:24,208 --> 01:29:27,541
Minun on pakko saada nähdä se.

877
01:29:29,250 --> 01:29:30,541
Haluan kiittää sitä.

878
01:29:36,916 --> 01:29:38,541
Kerta voi olla viimeinen.

879
01:29:45,625 --> 01:29:46,583
Tässä.

880
01:29:48,875 --> 01:29:52,875
Puhuin vastaanotolle,
mutta lupa saadaan vasta huomenna.

881
01:29:54,000 --> 01:29:56,583
Ei hätää. Neide.

882
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Sain idean.

883
01:30:01,333 --> 01:30:05,291
ENSIAPU

884
01:30:53,875 --> 01:30:55,291
Vauhtia, Camila!

885
01:30:56,583 --> 01:30:58,750
Mennään!

886
01:31:13,250 --> 01:31:15,583
Äkkiä nyt!

887
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
Menoksi!

888
01:31:40,791 --> 01:31:41,791
Poika.

889
01:31:44,333 --> 01:31:46,000
Caramelo.

890
01:32:01,041 --> 01:32:02,583
Kiitos, Caramelo.

891
01:32:09,666 --> 01:32:11,083
Kiitos kaikesta.

892
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
Olette rakkaita.

893
01:32:22,125 --> 01:32:24,583
Niin sinäkin. Todella rakas.

894
01:32:48,083 --> 01:32:53,583
Omasta elämästä taisteleminen
vaatii todella paljon rohkeutta.

895
01:32:53,666 --> 01:32:55,166
ONNEA VALMISTUNEILLE

896
01:32:55,250 --> 01:32:57,666
Se kiitää ohi silmänräpäyksessä.

897
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
Caramelo!

898
01:32:59,791 --> 01:33:03,916
Päivä ja vuosi toisensa jälkeen.

899
01:33:04,500 --> 01:33:07,333
Yhtäkkiä on mennyt 12 vuotta.
Kuka olisi uskonut?

900
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
Olen onnekas, kun ottaa huomioon,
että elinaikaa oli kuusi päivää.

901
01:33:13,000 --> 01:33:14,166
Hengitän yhä.

902
01:33:15,291 --> 01:33:16,291
Tunnen yhä.

903
01:33:17,833 --> 01:33:18,875
Elän yhä.

904
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
Päivä kerrallaan.

905
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
Parannuskeinoa ei vielä ole.

906
01:33:24,458 --> 01:33:27,458
Entä jos parannuskeino on se,
että saan olla täällä?

907
01:33:28,041 --> 01:33:31,708
Rakentamassa kotia
ja tekemässä suunnitelmia.

908
01:33:32,875 --> 01:33:33,875
Unelmoimassa.

909
01:33:33,958 --> 01:33:35,041
Ei, Caramelo!

910
01:33:35,125 --> 01:33:37,708
Ja sinä olet aina rinnallani.

911
01:33:41,041 --> 01:33:43,833
Opetit minut elämään hetkessä, Caramelo.

912
01:33:44,541 --> 01:33:47,041
Tässä ja nyt.

913
01:33:48,375 --> 01:33:50,875
Olet pelastanut minut monta kertaa.

914
01:33:50,958 --> 01:33:56,083
Rakkautesi on kuitenkin se asia,
joka pelastaa minut joka päivä.

915
01:33:56,708 --> 01:33:59,375
Se muistuttaa siitä, mikä on tärkeää.

916
01:33:59,458 --> 01:34:00,875
CARAMELON LÖYTÖELÄINKOTI

917
01:34:00,958 --> 01:34:06,916
Jotkin kohtaamiset muuttavat elämän.
Meidän kohtaamisemme oli sellainen.

918
01:34:20,791 --> 01:34:24,333
Niillä on tärkeä rooli
valtamerten tasapainossa.

919
01:34:24,416 --> 01:34:29,916
Hait kohtaavat silti suuren uhan
tärkeydestään huolimatta.

920
01:34:30,000 --> 01:34:33,000
Nimittäin petokalastuksen.

921
01:34:38,125 --> 01:34:40,041
Tiedän, mikä piristää sinua.

922
01:34:48,583 --> 01:34:51,541
Taivaan ja meren välissä

923
01:34:51,625 --> 01:34:54,208
On maailmankaikkeus

924
01:34:54,291 --> 01:34:58,791
Makean suloinen kuin karamelli

925
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
Tässä äärettömyydessä

926
01:35:03,375 --> 01:35:05,833
Täynnä sattumaa ja kohtaloa

927
01:35:05,916 --> 01:35:10,583
On kaunista saada purjehtia kanssasi

928
01:35:11,625 --> 01:35:14,708
Kerron tuulelle tarinoitamme

929
01:35:14,791 --> 01:35:17,833
Ja tunne muuttuu muistoksi

930
01:35:17,916 --> 01:35:20,833
Sinä paransit minut ja toit valon

931
01:35:20,916 --> 01:35:23,750
Sinä sait kaiken käymään järkeen

932
01:35:23,833 --> 01:35:26,666
Minä sinulle ja sinä minulle

933
01:35:26,750 --> 01:35:29,916
Jokaisessa kompastuksessa ja kosketuksessa

934
01:35:30,000 --> 01:35:32,625
Tiedän, että sinä odotat minua

935
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
Ja lasken tunteja siihen hetkeen

936
01:35:36,583 --> 01:35:42,500
Kun saan nähdä sinut taas

937
01:35:42,583 --> 01:35:48,458
Haluan kertoa, kuinka paljon

938
01:35:48,541 --> 01:35:53,750
Olet opettanut minut rakastamaan

939
01:35:54,541 --> 01:36:00,500
Sinun kanssasi kaikki on kauniimpaa

940
01:39:55,583 --> 01:40:00,500
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen



