1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17,875 --> 00:01:19,875
POLO ASADO

4
00:01:47,208 --> 00:01:50,166
Eu non son un can

5
00:01:51,708 --> 00:01:55,750
para sufrir tal humillación.

6
00:01:57,541 --> 00:02:00,375
Eu non son un can…

7
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
Un can!

8
00:02:07,708 --> 00:02:09,875
Marcha, can! Fóra!

9
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
TRES ANOS DESPOIS

10
00:02:40,000 --> 00:02:41,250
Bos días, dona Leda.

11
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
Ola, fillo!

12
00:02:42,416 --> 00:02:45,250
Pedro, se a tipa nos pon
una recensión mala,

13
00:02:45,333 --> 00:02:46,750
estamos acabados.

14
00:02:46,833 --> 00:02:49,833
Necesito carne de sol,
busca como conseguila.

15
00:02:49,916 --> 00:02:52,333
Si, chef. Tranquilo que xa me encargo eu.

16
00:02:52,916 --> 00:02:55,875
Tanto custaba dar os bos días?
Sempre se agradecen.

17
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
Será bo o teu.

18
00:02:57,708 --> 00:03:01,041
O maleducado do teu xefe
envioume unha mensaxe.

19
00:03:01,125 --> 00:03:04,666
Dille que non lle vou servir máis carne
ó seu restaurante.

20
00:03:04,750 --> 00:03:06,416
Veña, fágame o favor.

21
00:03:06,500 --> 00:03:08,958
Cando sexas chef vén onda min.

22
00:03:09,458 --> 00:03:10,333
Con permiso.

23
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Josimar, os chourizos da Rosa.
Cinco quilos.

24
00:03:13,333 --> 00:03:15,458
Antes deume por pensar en vostede.

25
00:03:15,541 --> 00:03:18,666
Pensei:
"Este seguro que aínda non xantou."

26
00:03:21,666 --> 00:03:22,666
Acabo de fritila.

27
00:03:29,583 --> 00:03:30,625
Esta coxinha…

28
00:03:30,708 --> 00:03:32,041
É a miña arma secreta.

29
00:03:34,125 --> 00:03:36,291
Vale. Sácoche as castañas do lume,

30
00:03:36,375 --> 00:03:37,416
pero só hoxe.

31
00:03:37,916 --> 00:03:39,750
- Grazas.
- Carne de sol.

32
00:03:40,250 --> 00:03:41,375
A última peza.

33
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Corre. Fuxe.

34
00:03:54,291 --> 00:03:55,291
Que máis?

35
00:03:56,541 --> 00:03:57,375
Nada máis.

36
00:03:58,916 --> 00:04:01,333
Grazas, Sr. Osmar. Vostede si que sabe!

37
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
Mirade un can! Collédeo!

38
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
Pero estás tolo? Non nos ves, ou?

39
00:05:37,708 --> 00:05:38,833
Culpa miña.

40
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
Claro que foi.

41
00:05:40,458 --> 00:05:44,458
Vamos. E ide con ollo
que hai moita xente que non sabe conducir.

42
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
Que xa me desculpei!

43
00:05:46,708 --> 00:05:48,041
- Educación!
- Lisca!

44
00:05:49,791 --> 00:05:51,083
Perdón.

45
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Kamikaze!

46
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
ACCESO RESTRINXIDO

47
00:07:22,750 --> 00:07:23,791
Que susto!

48
00:07:23,875 --> 00:07:24,750
Sempre igual.

49
00:07:24,833 --> 00:07:28,333
Pedro, dormes aquí?
Chego e xa estás, marcho e aínda quedas.

50
00:07:28,416 --> 00:07:32,333
Na vida haiche máis cousas:
ir ó ximnasio, ver pelis, ter unha cita…

51
00:07:32,416 --> 00:07:34,750
- Vivir a vida.
- Eu vivo a vida así.

52
00:07:34,833 --> 00:07:36,000
Queda con alguén,

53
00:07:36,083 --> 00:07:38,791
bicádevos…
Seguro que xa non te lembras diso.

54
00:07:39,416 --> 00:07:40,416
Proba.

55
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
Mimá.

56
00:07:43,500 --> 00:07:45,750
Fíxenas cos restos da carne. Está boa?

57
00:07:45,833 --> 00:07:47,875
Parece mentira que a fixeras ti.

58
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
Voulla ensinar a Ivan,
igual a mete no menú.

59
00:07:52,791 --> 00:07:53,625
Que?

60
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
- Falas en serio?
- Falo.

61
00:07:57,166 --> 00:08:02,625
Cres que Ivan vai meter a coxinha no menú?
Traballamos para o mesmo tipo?

62
00:08:02,708 --> 00:08:04,125
Non sexas esaxerada.

63
00:08:04,208 --> 00:08:05,625
Ás veces está de boas.

64
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
- Non quero fallos.
- Si, chef.

65
00:08:16,333 --> 00:08:17,375
Ola, todo ben?

66
00:08:24,333 --> 00:08:27,833
Ivan,
a xente estase queixando da tardanza.

67
00:08:27,916 --> 00:08:30,083
Non tiñas todo controlado?

68
00:08:30,166 --> 00:08:32,541
Os pratos deben saír perfectos, Martha.

69
00:08:33,125 --> 00:08:36,250
O cliente debe marchar satisfeito
do meu restaurante.

70
00:08:38,250 --> 00:08:39,083
Aténdeme.

71
00:08:39,166 --> 00:08:41,541
Ben sabes o que está en xogo hoxe.

72
00:08:42,625 --> 00:08:44,416
Non me decepciones.

73
00:08:48,166 --> 00:08:49,541
Pedro, a carne de sol?

74
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Perfecta.

75
00:09:38,958 --> 00:09:39,791
Pedro.

76
00:09:41,333 --> 00:09:42,166
Estás ben?

77
00:09:42,666 --> 00:09:44,125
Si, saín tomar o aire.

78
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Se Ivan te ve, mátate. Xa chegou.

79
00:09:46,416 --> 00:09:47,666
- Xa?
- Si.

80
00:09:47,750 --> 00:09:48,625
Vamos.

81
00:10:13,625 --> 00:10:16,833
Laura, canto me alegro
de volver verte aquí.

82
00:10:16,916 --> 00:10:19,500
Prométoche que non esquecerás esta noite.

83
00:10:19,583 --> 00:10:22,041
O entrante delicioso, coma sempre.

84
00:10:22,125 --> 00:10:23,541
Ivan nunca falla.

85
00:10:24,291 --> 00:10:25,541
É difícil equivocarse

86
00:10:25,625 --> 00:10:28,166
cando se fai sempre o mesmo.

87
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
Non lle gusta nada.

88
00:10:33,166 --> 00:10:35,000
Non lle gustara o entrante?

89
00:10:35,083 --> 00:10:38,166
Díxoo de mala gana.
Coñezo ben o sorrisiño ese dela.

90
00:10:38,250 --> 00:10:39,375
E sabes o que?

91
00:10:39,458 --> 00:10:40,583
Ten razón.

92
00:10:41,083 --> 00:10:42,458
Quere que a sorprendan.

93
00:10:42,541 --> 00:10:44,750
Tes que facerlle algo diferente.

94
00:10:44,833 --> 00:10:47,041
Non vou improvisar por un sorrisiño.

95
00:10:47,125 --> 00:10:48,583
Cíngome ó menú.

96
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
Seguimos.

97
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
Oído?

98
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
Si, chef.

99
00:11:25,041 --> 00:11:26,708
A ver se non lle gusta isto.

100
00:11:47,708 --> 00:11:49,416
Non!

101
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Collede ese can!

102
00:11:56,875 --> 00:11:57,833
Coidado!

103
00:11:57,916 --> 00:11:58,875
Tranquilos!

104
00:12:03,708 --> 00:12:04,875
Como entrou aquí?

105
00:12:04,958 --> 00:12:05,833
Collédeo!

106
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
Non!

107
00:12:16,166 --> 00:12:17,708
Non lle vas bater ó can.

108
00:12:19,083 --> 00:12:20,208
Só ten fame.

109
00:12:20,291 --> 00:12:21,875
Non te metas, neno.

110
00:12:22,416 --> 00:12:24,416
Na miña cociña fago o que quero.

111
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
Esta cociña é miña.

112
00:12:26,833 --> 00:12:28,416
Ivan, solta o rapaz.

113
00:12:28,500 --> 00:12:29,916
Que o soltes!

114
00:12:32,750 --> 00:12:34,125
Marcha, pequecho. Veña.

115
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Polo amor de Deus, Ivan, cálmate.

116
00:12:37,083 --> 00:12:39,458
Ponte a traballar, Laura está esperando.

117
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
A cociña non era túa?

118
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
Pois faino ti.

119
00:12:45,375 --> 00:12:46,208
Ivan.

120
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
Ivan.

121
00:12:47,708 --> 00:12:50,666
Como saias por esa porta,
acabo coa túa carreira.

122
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
Ivan!

123
00:12:58,000 --> 00:12:58,875
Veña, rapaces!

124
00:13:02,250 --> 00:13:06,291
En marcha dúas tempuras,
dúas lagostas e unha sopa.

125
00:13:06,791 --> 00:13:07,708
Si, chef.

126
00:13:08,208 --> 00:13:09,333
- Si, chef.
- Vamos!

127
00:13:10,708 --> 00:13:12,125
Que lle poñemos a Laura?

128
00:13:12,208 --> 00:13:13,166
Pensarei algo.

129
00:13:14,250 --> 00:13:16,291
A carne que quedaba comeuna o can.

130
00:13:19,666 --> 00:13:20,500
Toda non.

131
00:13:22,958 --> 00:13:24,083
Unha coxinha?

132
00:13:25,041 --> 00:13:27,916
Se Ivan quería sorprenderme, conseguiuno.

133
00:13:28,416 --> 00:13:29,500
Podo falar con el?

134
00:13:30,208 --> 00:13:33,208
Tivo que saír un momentiño.

135
00:13:33,291 --> 00:13:36,458
Pero quen preparou este prato
foi o noso sous-chef.

136
00:13:37,583 --> 00:13:40,833
Xa. Ivan nunca me poría algo así.

137
00:13:40,916 --> 00:13:43,000
Podo coñecer ese sous-chef?

138
00:13:43,083 --> 00:13:44,250
Claro.

139
00:13:45,250 --> 00:13:46,166
Non lle gustou.

140
00:13:46,250 --> 00:13:47,625
- A cara dela…
- Gustou.

141
00:13:47,708 --> 00:13:48,958
Claro.

142
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
Un momento.

143
00:13:50,125 --> 00:13:51,416
Quere falar contigo?

144
00:13:51,500 --> 00:13:53,458
- Ostras.
- Quita ese trapo sucio.

145
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
- Alá vou.
- Vai.

146
00:13:56,916 --> 00:13:58,041
Este é Pedro.

147
00:13:58,125 --> 00:13:59,500
Boas noites.

148
00:13:59,583 --> 00:14:03,708
Foi a ti a quen se lle ocorreu
servir unha coxinha

149
00:14:03,791 --> 00:14:05,708
nun restaurante coma este?

150
00:14:06,875 --> 00:14:07,875
Foi, señora.

151
00:14:08,583 --> 00:14:12,166
Crecín vendo a miña nai
facer esta coxinha,

152
00:14:12,958 --> 00:14:17,833
entón decidín reinterpretar a súa receita

153
00:14:17,916 --> 00:14:19,500
cun toque máis moderno.

154
00:14:22,500 --> 00:14:23,375
Que valente.

155
00:14:55,375 --> 00:14:56,583
Rapaces…

156
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
a partir de hoxe…

157
00:15:01,333 --> 00:15:03,166
temos coxinha no menú!

158
00:15:06,333 --> 00:15:07,416
Parabéns.

159
00:15:11,375 --> 00:15:12,291
Que che dixen?

160
00:15:12,375 --> 00:15:14,458
- É o rei das coxinhas!
- Graciñas.

161
00:15:15,041 --> 00:15:16,125
Pedro…

162
00:15:28,041 --> 00:15:32,458
Quero ver
como fas medrar este restaurante.

163
00:15:32,541 --> 00:15:33,958
Isto é…

164
00:15:34,833 --> 00:15:36,250
o que eu sempre soñei.

165
00:15:37,250 --> 00:15:38,333
ACCESO RESTRINXIDO

166
00:15:43,041 --> 00:15:44,041
Ola, pequecho.

167
00:15:46,291 --> 00:15:47,958
Déboche unha, eh?

168
00:15:51,541 --> 00:15:53,125
De non ser por ti…

169
00:16:01,916 --> 00:16:04,000
A ti faiche máis falta ca a min.

170
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Toma.

171
00:16:18,625 --> 00:16:19,833
Grazas, pequecho.

172
00:16:42,625 --> 00:16:44,666
Pedro, que pasa, fillo?

173
00:16:44,750 --> 00:16:49,000
Pasa que o teu fillo
é o novo xefe de cociña do Ybaé.

174
00:16:49,083 --> 00:16:51,166
- Mira!
- Ai, meu filliño…

175
00:16:51,250 --> 00:16:53,708
- Chef!
- Estás guapísimo, Pedro.

176
00:16:54,500 --> 00:16:56,833
Cando se calme a cousa no choio,

177
00:16:57,333 --> 00:16:58,583
vou por aí.

178
00:16:59,166 --> 00:17:02,083
Levo anos agardando
que se calme a cousa no choio.

179
00:17:02,166 --> 00:17:03,166
Prométocho.

180
00:17:03,250 --> 00:17:04,291
Vale, fillo.

181
00:17:05,166 --> 00:17:07,666
Estou tan orgullosa de ti, Pedro.

182
00:17:08,625 --> 00:17:09,625
Quérote. Adeus!

183
00:17:10,166 --> 00:17:12,041
- Quérote. Adeus.
- Abur.

184
00:17:12,125 --> 00:17:13,791
- E eu a ti.
- Adeus.

185
00:18:02,958 --> 00:18:04,916
Pero que fas aí?

186
00:18:05,541 --> 00:18:07,166
Que é iso?

187
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
Por Xehová, que intento durmir!

188
00:18:10,583 --> 00:18:13,000
Quita o can da chuvia!

189
00:18:13,083 --> 00:18:14,583
Polo amor de Deus!

190
00:18:23,250 --> 00:18:25,458
Non! Que vas mollar…

191
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
todo.

192
00:18:29,375 --> 00:18:32,500
Parabéns. Conseguíchelo, pequecho.

193
00:18:42,625 --> 00:18:45,791
Para! Un pouco de respecto
que te saquei da chuvia.

194
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
Ímoste duchar.

195
00:18:49,583 --> 00:18:51,708
Veña, xa abonda. Acouga.

196
00:18:53,875 --> 00:18:56,041
Como fedes. Mimá!

197
00:18:59,333 --> 00:19:01,041
Aínda fedes, pero…

198
00:19:01,708 --> 00:19:04,291
polo menos xa non cheiras tanto a podre.

199
00:19:04,875 --> 00:19:05,708
Ale!

200
00:19:10,375 --> 00:19:11,333
A ver, pequecho.

201
00:19:12,333 --> 00:19:14,041
Este é o teu cunco de auga.

202
00:19:14,125 --> 00:19:17,333
Aquí é onde vas durmir.

203
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Nesta camiña tan cómoda.

204
00:19:21,250 --> 00:19:22,708
Este é o teu baño.

205
00:19:22,791 --> 00:19:24,166
Un baño…

206
00:19:25,208 --> 00:19:26,708
Estasme oíndo?

207
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Mira que bonito.

208
00:19:28,166 --> 00:19:30,708
Estás vendo que ben me porto contigo?

209
00:19:33,666 --> 00:19:34,708
Entendido?

210
00:19:34,791 --> 00:19:35,625
Vente deitar.

211
00:19:37,291 --> 00:19:38,166
Déitate.

212
00:19:39,791 --> 00:19:41,041
Que cómodo!

213
00:19:41,708 --> 00:19:43,708
Que foi? Tes fame?

214
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
Pois vou facer algo para comer.

215
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Bonitiño.

216
00:20:09,083 --> 00:20:10,416
Listo.

217
00:20:11,333 --> 00:20:12,166
Onde…?

218
00:20:15,750 --> 00:20:16,958
Pois nada.

219
00:20:44,166 --> 00:20:45,916
Para, pequecho.

220
00:20:47,000 --> 00:20:48,333
Dóeme a cabeza.

221
00:21:02,750 --> 00:21:04,125
Que boíño es.

222
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
Que pasou aquí?

223
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
Que fixeches?

224
00:21:45,083 --> 00:21:47,166
Non!

225
00:21:47,250 --> 00:21:48,875
Estás… Pero que fas?

226
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Será posible!

227
00:21:58,250 --> 00:21:59,541
Mira o que fixeches!

228
00:22:05,583 --> 00:22:06,958
Esnaquizáchesme a casa!

229
00:22:11,041 --> 00:22:13,500
A miña chaqueta non.

230
00:22:15,541 --> 00:22:16,375
Non!

231
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Quietiño.

232
00:22:21,333 --> 00:22:22,166
Serás…

233
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
Pillabán!

234
00:22:24,333 --> 00:22:26,208
Dáme iso!

235
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
Solta!

236
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
Para!

237
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
Solta a miña chaqueta!

238
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Dáma!

239
00:22:57,333 --> 00:22:58,166
Ves?

240
00:22:58,250 --> 00:22:59,625
Non parece tan malo.

241
00:22:59,708 --> 00:23:00,625
Non?

242
00:23:01,125 --> 00:23:02,041
Vamos.

243
00:23:05,041 --> 00:23:05,875
Ven.

244
00:23:07,625 --> 00:23:09,958
REFUXIO MELLOR AMIGO

245
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Tranquilo.

246
00:23:14,333 --> 00:23:16,250
Ten coidado, Camila, por Deus.

247
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
Acouga, Lu, está controlado.

248
00:23:23,666 --> 00:23:25,625
Podes confiar en min, bonito.

249
00:23:29,958 --> 00:23:31,250
Moi ben.

250
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Conecta con eles.

251
00:23:43,583 --> 00:23:46,958
E, polo visto, non só cos cans, non?

252
00:23:47,041 --> 00:23:48,791
- Un cliente novo?
- Si.

253
00:23:49,291 --> 00:23:52,500
Non te emociones,
gústanlle máis os animais cá xente.

254
00:23:53,041 --> 00:23:54,125
Ven comigo.

255
00:23:54,625 --> 00:23:58,375
Ti vas vir comigo? Si, cliente novo?
Por aquí.

256
00:23:59,333 --> 00:24:02,208
Moi ben, como se chama esta monada?

257
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Pedro.

258
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
- O can.
- Ah, o can!

259
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
Si.

260
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Pois é que aínda non ten nome.

261
00:24:09,083 --> 00:24:12,916
Non ten nome?
Aínda non tes nome, cousiña linda?

262
00:24:13,000 --> 00:24:14,458
Lu, vas alucinar.

263
00:24:14,541 --> 00:24:17,916
Estaba supernervioso,
pero xa está xogando cos outros.

264
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
O que eu digo: só lles cómpre amor.

265
00:24:21,583 --> 00:24:23,416
- Ola?
- Ola.

266
00:24:23,500 --> 00:24:24,958
Eu a ti coñézote.

267
00:24:26,875 --> 00:24:29,333
- O Atropelacans!
- Como?

268
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
Non, só freei de golpe. Devagariño.

269
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
E ti que, bonitiño?

270
00:24:35,083 --> 00:24:37,125
Que fas con este kamikaze?

271
00:24:37,208 --> 00:24:38,708
Cóntame.

272
00:24:38,791 --> 00:24:40,958
Seica non se quere separar de ti.

273
00:24:41,041 --> 00:24:44,166
Xa, pero non pode ser, pequecho.
Non teño sitio.

274
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
Na túa casa?

275
00:24:45,333 --> 00:24:46,333
Na miña vida.

276
00:24:46,416 --> 00:24:50,041
Os cans caben na vida de todos.
Por iso son de varios tamaños.

277
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
Non insistas, Lu. Querer é poder.

278
00:24:53,541 --> 00:24:56,541
Atoparemos a alguén
que te queira de verdade,

279
00:24:56,625 --> 00:24:58,500
de acordo, bonitiño?

280
00:24:58,583 --> 00:25:02,166
Pero credes que van tardar moito
en adoptalo?

281
00:25:02,250 --> 00:25:04,375
Para empezar, ti non o queres.

282
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
Os adultos tardan máis en ser adoptados.

283
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
- Que che pasa?
- Que foi?

284
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Estás ben?

285
00:25:18,750 --> 00:25:19,958
Necesito sentarme.

286
00:25:21,208 --> 00:25:22,916
- Toma.
- Para, home.

287
00:25:23,000 --> 00:25:23,916
Grazas.

288
00:25:25,250 --> 00:25:26,083
Estás mellor?

289
00:25:27,375 --> 00:25:29,083
Si, só é unha xaqueca.

290
00:25:30,041 --> 00:25:32,083
Teimou en lamberme a cabeza.

291
00:25:32,166 --> 00:25:34,541
Sentes algo, non si, pequecho?

292
00:25:34,625 --> 00:25:35,791
Para, ho.

293
00:25:37,083 --> 00:25:37,916
O que?

294
00:25:38,000 --> 00:25:40,083
Perciben cousas que nin imaxinamos.

295
00:25:40,166 --> 00:25:42,500
Si. Se eu fose ti, iría ó médico.

296
00:25:52,208 --> 00:25:55,750
Pedro Dantas, 27 anos, correcto?

297
00:25:55,833 --> 00:25:56,708
Correcto.

298
00:25:57,208 --> 00:26:01,458
Ben, fálame máis
sobre esa dor de cabeza que me comentabas.

299
00:26:01,541 --> 00:26:03,750
Dóeme case todos os días.

300
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
Dende hai unhas tres semanas,

301
00:26:07,541 --> 00:26:12,541
sinto unhas puntadas moi agudas
no lado esquerdo.

302
00:26:14,250 --> 00:26:15,125
Vale.

303
00:26:15,708 --> 00:26:16,750
Doutora,

304
00:26:18,666 --> 00:26:21,666
vai tardar moito?
Estanme esperando no traballo.

305
00:26:23,041 --> 00:26:26,583
Entendo,
pero van ter que agardar un pouco máis.

306
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
E logo?

307
00:26:32,916 --> 00:26:34,958
Queres ver a imaxe?

308
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
- Si?
- Vale.

309
00:26:42,791 --> 00:26:44,958
Ves esta masa?

310
00:26:46,625 --> 00:26:48,500
Trala orella esquerda.

311
00:26:51,541 --> 00:26:55,541
Esta imaxe apunta
a que hai un tumor cerebral.

312
00:26:57,666 --> 00:26:58,875
Cancro.

313
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
Cancro…

314
00:27:03,583 --> 00:27:05,833
A biopsia confirmará

315
00:27:06,416 --> 00:27:07,625
o glioma.

316
00:27:09,625 --> 00:27:11,833
Unha vez confirmado,

317
00:27:11,916 --> 00:27:14,166
comezaremos o tratamento oncolóxico.

318
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
A cura é improbable.

319
00:27:21,875 --> 00:27:24,125
Pero a calidade de vida non.

320
00:27:30,583 --> 00:27:31,500
Pedro?

321
00:27:33,291 --> 00:27:34,291
Pedro?

322
00:27:34,833 --> 00:27:36,083
Compréndelo?

323
00:27:36,875 --> 00:27:37,750
Eu…

324
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
UN TUMOR CEREBRAL AGRESIVO…

325
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
XAQUECA, CONVULSIÓNS

326
00:28:00,625 --> 00:28:01,583
TRATAMENTO…

327
00:28:01,666 --> 00:28:02,833
NON TEN CURA

328
00:28:23,458 --> 00:28:24,458
Pedro?

329
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
Pedro!

330
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
Pedro!

331
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
Pedro, que se che queima!

332
00:28:32,166 --> 00:28:33,166
Queima!

333
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
Merda!

334
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
- Que che pasa?
- Nada.

335
00:28:40,833 --> 00:28:43,125
Martha non che quita ollo. Estás ben?

336
00:28:43,208 --> 00:28:45,208
Estou, si. Volve ó teu.

337
00:28:51,625 --> 00:28:52,708
Que pasou?

338
00:28:52,791 --> 00:28:54,333
Deixa ver. Fágoche a cura?

339
00:28:54,416 --> 00:28:56,833
Non, é só un corte. Tráesme unha luva?

340
00:28:56,916 --> 00:28:58,166
Chef.

341
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
Todo ben?

342
00:28:59,333 --> 00:29:01,500
Si, Martha, todo ben. Só…

343
00:29:01,583 --> 00:29:03,000
- Caeulle o coitelo.
- Si.

344
00:29:03,083 --> 00:29:07,458
Pedro, non te vexo ben
e necesito que esteas ó 100 %.

345
00:29:10,458 --> 00:29:12,916
Estou ó 100 %. Vai todo ben.

346
00:29:14,125 --> 00:29:15,041
É que…

347
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Eu…

348
00:29:19,125 --> 00:29:22,666
Botei toda a noite esperto
traballando no menú novo e…

349
00:29:22,750 --> 00:29:26,666
Cando se lle mete algo na cabeza
traballa moitas horas, verdade?

350
00:29:29,916 --> 00:29:32,416
Cómprenme dúas semanas para ter o menú.

351
00:29:32,500 --> 00:29:36,125
Non. O restaurante non pode parar.
Necesítote aquí todo o día.

352
00:29:36,208 --> 00:29:37,583
Paula pode encargarse.

353
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
- Eu?
- Do menú actual. Si.

354
00:29:41,416 --> 00:29:45,125
Si, domino todas as áreas.
Podo encargarme.

355
00:29:45,958 --> 00:29:47,625
Non querías sorprender?

356
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Dúas semanas?

357
00:29:51,083 --> 00:29:53,500
Máis vale que o menú pague a pena.

358
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
Pagaráa.

359
00:30:02,833 --> 00:30:03,708
Paula.

360
00:30:04,416 --> 00:30:05,291
Grazas.

361
00:30:31,291 --> 00:30:32,791
Ola, fillo.

362
00:30:32,875 --> 00:30:34,375
Soñei contigo.

363
00:30:34,958 --> 00:30:36,333
Como che vai?

364
00:30:37,208 --> 00:30:39,958
Que tal o primeiro día sendo chef?

365
00:31:00,208 --> 00:31:02,291
MAMÁ, TEÑO QUE…

366
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
MAMÁ, TEÑO QUE DICIRCHE ALGO

367
00:31:15,416 --> 00:31:17,041
Teño que dicirche algo.

368
00:31:20,041 --> 00:31:21,416
Teño cancro.

369
00:31:22,958 --> 00:31:25,708
Vaime ser moi duro afrontar isto só.

370
00:31:27,750 --> 00:31:29,333
Pero ti xa o sabías, non?

371
00:31:30,375 --> 00:31:33,750
Intentabas avisarme lambéndome a cabeza.

372
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
Grazas, pequecho.

373
00:31:41,541 --> 00:31:43,666
Ale. Benvido á túa casa.

374
00:31:44,875 --> 00:31:46,000
Pero, atende,

375
00:31:46,083 --> 00:31:48,000
xa que imos facer isto,

376
00:31:48,750 --> 00:31:51,375
hai que poñer unhas normas, de acordo?

377
00:31:52,416 --> 00:31:54,916
A primeira: pis e caca na rúa.

378
00:31:56,041 --> 00:31:59,833
Ti dormes aí
e nada de esnaquizarme as cousas.

379
00:32:00,375 --> 00:32:03,000
Gastei 200 reais en xoguetes para ti.

380
00:32:04,958 --> 00:32:07,208
E acabouse a comida de humanos.

381
00:32:07,291 --> 00:32:08,375
Vas comer penso.

382
00:32:09,583 --> 00:32:11,375
Si, non me mires así.

383
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Penso, estamos?

384
00:32:20,750 --> 00:32:23,166
Sei que son moitas novidades na túa vida.

385
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
Na miña tamén.

386
00:32:28,541 --> 00:32:30,333
Pero estamos xuntos nisto.

387
00:32:32,458 --> 00:32:33,583
Ti mais eu.

388
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
Quietiño.

389
00:32:44,625 --> 00:32:45,875
Así.

390
00:32:46,416 --> 00:32:48,208
Tranquilo. Moi ben.

391
00:32:48,291 --> 00:32:50,958
Vas cheirar de marabilla.

392
00:32:51,041 --> 00:32:53,291
Ata che vou deixar durmir comigo.

393
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
Que nome che poño?

394
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
Thor.

395
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
Non. Estás moi mirrado para ser Thor.

396
00:33:09,250 --> 00:33:11,875
Se cadra es un deses cans
con nome de persoa.

397
00:33:11,958 --> 00:33:12,875
Como…

398
00:33:13,416 --> 00:33:14,250
Ivan.

399
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
A min tampouco me chista.

400
00:33:21,000 --> 00:33:23,625
Que nome se lle pon a un can
de cor caramelo?

401
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
Non turres!

402
00:33:31,125 --> 00:33:34,666
Tranquilo. Tranquilo.
Que che dixen de estarmos xuntos?

403
00:33:36,000 --> 00:33:36,833
Senta.

404
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
Senta. Moi ben.

405
00:33:38,875 --> 00:33:40,416
Ves? Así mellor.

406
00:33:40,500 --> 00:33:41,833
Ben educado.

407
00:33:44,250 --> 00:33:45,291
Moito mellor.

408
00:33:49,416 --> 00:33:50,291
Caramelo!

409
00:33:52,000 --> 00:33:54,625
O SEÑOR É O MEU PASTOR E NADA ME FALTARÁ

410
00:33:54,708 --> 00:33:59,291
Transforma a miña vida, o meu estado.

411
00:34:01,500 --> 00:34:04,458
Hai tempo que non vexo a luz do día.

412
00:34:04,541 --> 00:34:07,958
Están intentando destruír a miña alegría.

413
00:34:08,541 --> 00:34:13,041
Intentando afastarme dos meus soños.

414
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
Lázaro oíu a súa voz

415
00:34:18,666 --> 00:34:22,125
cando aquela pedra quitou.

416
00:34:22,208 --> 00:34:24,583
Tras catro días resucitou.

417
00:34:24,666 --> 00:34:27,375
Pedro! Nunca te vira por aquí.

418
00:34:27,458 --> 00:34:30,458
Ola, dona Zélia. É que pasaba por aquí

419
00:34:30,541 --> 00:34:31,833
e a música

420
00:34:32,541 --> 00:34:33,750
atraeume.

421
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Necesito un milagre.

422
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
Quítame esta pedra.

423
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
Resucita os meus soños.

424
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
Transforma a miña vida.

425
00:34:58,166 --> 00:35:01,375
Concédeme un milagre.

426
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
Ven a min.

427
00:35:04,916 --> 00:35:06,250
Aquí ten a chave.

428
00:35:06,958 --> 00:35:09,458
O penso está aí, a correa tamén.

429
00:35:09,541 --> 00:35:12,458
E os xoguetes, en fin,
están por toda a casa.

430
00:35:12,541 --> 00:35:15,708
Non te preocupes.
Vaite tranquilo, filliño.

431
00:35:15,791 --> 00:35:19,250
Vou levalo a dar un paseo
para que faga as súas cousas.

432
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
Son un milagre do Señor.

433
00:35:21,875 --> 00:35:23,083
- Amén.
- Amén.

434
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Cadeliño.

435
00:35:27,250 --> 00:35:28,750
Hoxe comezo o tratamento.

436
00:35:29,291 --> 00:35:30,583
Vasme axudar?

437
00:35:32,000 --> 00:35:34,125
Pórtate ben con dona Zélia.

438
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
- Abur.
- Vai con Deus.

439
00:35:39,916 --> 00:35:41,000
Pórtate ben.

440
00:36:33,666 --> 00:36:34,958
Pedro Dantas?

441
00:36:38,541 --> 00:36:39,958
Pedro Dantas?

442
00:36:45,000 --> 00:36:46,541
Acompáñeme, por favor.

443
00:37:08,250 --> 00:37:09,125
Oíches?

444
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Ter só unha bóla é case igual.

445
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
Como?

446
00:37:14,875 --> 00:37:17,041
Non tes cancro de testículos?

447
00:37:17,125 --> 00:37:18,458
É común na nosa idade.

448
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
Non.

449
00:37:23,458 --> 00:37:24,666
Entón bólas a salvo.

450
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
E ti?

451
00:37:31,375 --> 00:37:34,083
Pois eu non che tiven tanta sorte.

452
00:37:34,708 --> 00:37:37,208
Pero tranquilo que o papá dá feito.

453
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
Encantado.

454
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

455
00:37:44,916 --> 00:37:45,791
Pedro.

456
00:37:48,166 --> 00:37:49,708
Glioma cerebral.

457
00:37:51,833 --> 00:37:52,875
Mira, Pedro,

458
00:37:52,958 --> 00:37:56,708
levo entrando e saíndo de aquí
dende que teño uso de razón.

459
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
Os médicos veñen, falan de números,

460
00:38:00,166 --> 00:38:03,541
probabilidades de vivir
e moito bla, bla, bla.

461
00:38:04,541 --> 00:38:07,791
Pero vin xente
cun 5 % de probabilidades saír de aquí

462
00:38:08,291 --> 00:38:10,666
e xente cun 95 % ir para a pataqueira.

463
00:38:12,583 --> 00:38:14,250
- É dicir que…
- Pilleino.

464
00:38:17,916 --> 00:38:20,250
Pero o que importa é isto.

465
00:38:21,625 --> 00:38:23,125
Mente positiva.

466
00:38:24,416 --> 00:38:25,500
Xa.

467
00:38:26,666 --> 00:38:28,208
Pois xa teño adestrador.

468
00:38:29,000 --> 00:38:30,791
- Xenial.
- Falo en serio.

469
00:38:30,875 --> 00:38:33,041
Pénsao. Podía ser peor.

470
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Imposible.

471
00:38:37,333 --> 00:38:39,083
Acababa de cumprir un soño.

472
00:38:39,958 --> 00:38:41,833
E agora cáeme isto enriba.

473
00:38:43,583 --> 00:38:45,250
Xa, enténdote.

474
00:38:46,125 --> 00:38:48,625
E seguro que pensaches: "Por que eu?".

475
00:38:50,291 --> 00:38:52,291
É o primeiro que pensamos.

476
00:38:52,875 --> 00:38:54,125
"Por que eu?".

477
00:38:56,125 --> 00:38:57,625
E por que non?

478
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
Non somos especiais por ter cancro.

479
00:39:03,208 --> 00:39:04,791
Tampouco somos diferentes.

480
00:39:05,708 --> 00:39:06,958
A vida éche así.

481
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
MAMÁ

482
00:39:17,333 --> 00:39:18,833
Aínda non llo dixeches?

483
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Ostras.

484
00:39:23,750 --> 00:39:25,625
Non llo contaches a ninguén.

485
00:39:29,041 --> 00:39:29,875
Oíches?

486
00:39:30,583 --> 00:39:31,458
Toma.

487
00:39:32,458 --> 00:39:33,291
Cólleo.

488
00:39:36,125 --> 00:39:39,208
É un flip-book.
Pasa as páxinas rápido, verás.

489
00:39:49,458 --> 00:39:51,208
BÓLAS A SALVO

490
00:39:53,625 --> 00:39:54,875
Que chulo.

491
00:39:54,958 --> 00:39:56,625
Non, regálocho.

492
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Grazas.

493
00:40:04,500 --> 00:40:05,958
Benvido, meu.

494
00:40:17,541 --> 00:40:19,125
Ola, pequecho.

495
00:40:19,625 --> 00:40:21,291
Onde está dona Zélia?

496
00:40:21,375 --> 00:40:22,833
Estou aquí.

497
00:40:24,750 --> 00:40:26,083
Que pasou?

498
00:40:26,583 --> 00:40:27,833
Que que pasou?

499
00:40:27,916 --> 00:40:31,541
Pasa que o teu can é un diaño!

500
00:40:32,791 --> 00:40:34,500
Caín de fociños no xardín.

501
00:40:34,583 --> 00:40:37,000
Se Elias o panadeiro non me rescata,

502
00:40:37,083 --> 00:40:38,708
aínda seguiría alí.

503
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Ciscou o penso todo polo chan. Mira.

504
00:40:42,916 --> 00:40:44,416
Non comeu nadiña.

505
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
En fin, case nada.

506
00:40:46,625 --> 00:40:49,625
E mira o que lle fixo á miña Biblia.

507
00:40:55,375 --> 00:40:59,166
Laméntoo, Pedro, pero non volvo termar
deste animal nunca máis.

508
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
Con permiso.

509
00:41:03,625 --> 00:41:05,791
Laméntoo moito, dona Zélia. Non era…

510
00:41:05,875 --> 00:41:06,875
Adeus!

511
00:41:09,708 --> 00:41:11,458
Supoñíase que ías colaborar.

512
00:42:06,583 --> 00:42:08,708
Non podo con isto eu só.

513
00:42:23,458 --> 00:42:25,708
Mucha e Nucha.

514
00:42:26,416 --> 00:42:27,541
Non vos dá vergoña?

515
00:42:28,250 --> 00:42:30,375
Non vos arde o fociño?

516
00:42:30,458 --> 00:42:31,875
Que raio vos pasa?

517
00:42:31,958 --> 00:42:34,583
Sempre amolando o Pablo. Por que?

518
00:42:34,666 --> 00:42:37,750
"Ai, porque é un pitbull
e ladra coma un bebé."

519
00:42:37,833 --> 00:42:39,625
Burradas! Iso é acoso.

520
00:42:39,708 --> 00:42:41,291
E iso non se fai.

521
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
Que… Non vou discutir.

522
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
Parade. Non vou discutir. Iso non se fai.

523
00:42:46,666 --> 00:42:47,791
Claro, Sr. Emílio.

524
00:42:47,875 --> 00:42:49,208
Eu enténdoo.

525
00:42:49,291 --> 00:42:53,375
Este mes tivemos moitos gastos,
pero ímoslle pagar o alugueiro.

526
00:42:54,666 --> 00:42:55,750
Si, Sr. Emílio,

527
00:42:55,833 --> 00:42:59,125
ímoslle pagar os catro meses, prométollo.

528
00:42:59,666 --> 00:43:00,541
Eu…

529
00:43:00,625 --> 00:43:01,458
Fillo dunha…

530
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
Ei! As nenas.

531
00:43:04,666 --> 00:43:05,666
…pulga.

532
00:43:06,625 --> 00:43:08,208
Vainos denunciar.

533
00:43:08,291 --> 00:43:11,000
Que dis? Grandísimo fillo dunha pulga.

534
00:43:11,625 --> 00:43:13,125
Quere meterme medo.

535
00:43:13,208 --> 00:43:15,125
A ver como pecha isto o avogado.

536
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
Ei! Ninguén vai pechar nada.

537
00:43:17,791 --> 00:43:19,791
Imos pechar a ventá da tía.

538
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Pechada.

539
00:43:20,833 --> 00:43:22,083
Aberta.

540
00:43:22,166 --> 00:43:24,250
Nena, xa pasamos por isto antes.

541
00:43:24,333 --> 00:43:26,583
Atoparemos a solución.

542
00:43:27,625 --> 00:43:29,708
Xenial, o que me faltaba.

543
00:43:29,791 --> 00:43:32,833
Vas abandonar o can outra vez?
Lu, chama a policía.

544
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
- Correndiño.
- Non!

545
00:43:34,333 --> 00:43:36,833
Vin para matriculalo na escola.

546
00:43:38,083 --> 00:43:39,875
Ola, Solución.

547
00:43:39,958 --> 00:43:41,666
Temos varios plans.

548
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
O prata é moi prata, o ouro é irrelevante.

549
00:43:44,375 --> 00:43:47,375
O diamante é perfecto.
Baño, peiteado, adestramento.

550
00:43:47,458 --> 00:43:48,583
Tarxeta ou Bizum?

551
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
Tarxeta.

552
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
A prazos?

553
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Atendédeme, todos.
Este é Caramelo, un alumno novo.

554
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Acordádesvos del? Si?

555
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Mucha, Nucha,
nada de trasnadas, entendido?

556
00:44:15,916 --> 00:44:18,333
Vouvos separar. Mirade que só está Tucho.

557
00:44:18,416 --> 00:44:19,666
Comportádevos, vale?

558
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
Caramelo tivo sorte de dar contigo.

559
00:44:23,166 --> 00:44:26,291
Os cans sen dono non pasan dos tres anos.

560
00:44:27,166 --> 00:44:28,000
Xa.

561
00:44:29,250 --> 00:44:31,458
Pois eu creo que a sorte tívena eu.

562
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Senta.

563
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
Mira.

564
00:45:16,625 --> 00:45:17,583
ANACARDIO

565
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Senta.

566
00:45:27,416 --> 00:45:29,208
Ai, por Deus!

567
00:45:29,291 --> 00:45:30,541
Si, señor!

568
00:45:30,625 --> 00:45:31,833
Que…

569
00:45:33,875 --> 00:45:34,916
Moi ben!

570
00:45:36,166 --> 00:45:37,791
Pon esa cara.

571
00:46:02,916 --> 00:46:04,000
Ola!

572
00:46:04,083 --> 00:46:06,958
Metín o boletín de Caramelo
na súa friameira.

573
00:46:07,041 --> 00:46:08,791
Vémonos mañá, non?

574
00:46:08,875 --> 00:46:12,708
Ou sexa, a Caramelo.
Vexo a Caramelo mañá, non?

575
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
BOLETÍN ESCOLAR
ALUMNO

576
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
"Comportamento: 1."

577
00:46:18,291 --> 00:46:19,583
Era visto.

578
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
"Participación: 7."

579
00:46:22,375 --> 00:46:25,416
Parabéns, pequecho, estaste integrando.

580
00:46:25,500 --> 00:46:27,000
"Alimentación: 0."

581
00:46:27,083 --> 00:46:28,666
Por que non comes?

582
00:46:30,750 --> 00:46:33,375
Que boa pinta ten! Ha estar boísimo.

583
00:46:41,958 --> 00:46:43,000
Pois non está bo.

584
00:46:44,416 --> 00:46:45,916
Vou preparar algo.

585
00:46:47,833 --> 00:46:50,333
Levan na Terra máis de 400 anos…

586
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
Fáltalle algo.

587
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…moito antes cós dinosauros.

588
00:46:55,125 --> 00:46:56,166
Gustouche?

589
00:46:57,458 --> 00:46:59,208
Home, porque o fixen eu.

590
00:47:00,833 --> 00:47:02,375
Os tiburóns…

591
00:47:02,958 --> 00:47:04,750
teñen os sentidos moi agudos…

592
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
Que foi?

593
00:47:06,083 --> 00:47:10,250
…e detectan campos eléctricos
e ata unha pinga de sangue a quilómetros…

594
00:47:10,333 --> 00:47:12,250
Gústanche os tiburóns?

595
00:47:15,125 --> 00:47:17,208
Adoptei un can raro.

596
00:47:17,291 --> 00:47:19,250
Hai máis de 500 especies,

597
00:47:19,333 --> 00:47:21,958
dende cazadores veloces
coma o tiburón tigre

598
00:47:22,041 --> 00:47:23,458
ata xigantes pacíficos…

599
00:47:23,541 --> 00:47:25,583
Sabías que túa avoa vive na praia?

600
00:48:18,916 --> 00:48:20,750
Váicheme ser difícil contarllo.

601
00:48:24,041 --> 00:48:24,875
Moito.

602
00:48:29,416 --> 00:48:31,500
Caramelo!

603
00:48:35,083 --> 00:48:35,916
Pedro?

604
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
Ola, mamá.

605
00:48:37,958 --> 00:48:39,041
Solta!

606
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
Para.

607
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
Sóltaa!

608
00:48:47,041 --> 00:48:48,708
Canta enerxía ten!

609
00:48:49,375 --> 00:48:51,875
Dende cando tes tempo para coidar dun can?

610
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
Porque sempre me estabas:
"Ai, non teño tempo para nada".

611
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
Por que cambiaches de idea?

612
00:49:08,208 --> 00:49:09,208
Ai, non…

613
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
Que pasou, meu fillo?

614
00:49:21,083 --> 00:49:22,583
Teño cancro.

615
00:49:51,083 --> 00:49:52,583
Que pasou, meu fillo?

616
00:49:53,708 --> 00:49:54,666
O choio.

617
00:49:55,791 --> 00:49:57,041
Está sendo duro.

618
00:49:59,041 --> 00:50:02,583
Imos sacar un menú novo e necesito…

619
00:50:03,666 --> 00:50:06,416
axuda porque non lle collo o truco
á moqueca.

620
00:50:06,500 --> 00:50:10,125
E viñeches pedirlle axuda á experta, non?
Veña.

621
00:50:10,625 --> 00:50:12,375
Vas cociñar para min.

622
00:50:13,250 --> 00:50:14,375
Mira se está ben.

623
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Si, chef!

624
00:50:22,625 --> 00:50:24,375
Non lle deas nada.

625
00:50:24,458 --> 00:50:25,750
Proba.

626
00:50:37,625 --> 00:50:39,250
- Rico, eh?
- Si.

627
00:50:39,333 --> 00:50:41,458
O arroz estame un pouco salgado.

628
00:50:41,541 --> 00:50:42,541
- Si?
- Si.

629
00:50:42,625 --> 00:50:43,458
Non o notei.

630
00:50:43,541 --> 00:50:45,291
- Vou lavar isto.
- Diso nada.

631
00:50:45,375 --> 00:50:48,750
- Déixame lavar os pratos.
- Sae da cociña un pouco.

632
00:50:48,833 --> 00:50:50,666
Mira que bo día vai.

633
00:50:50,750 --> 00:50:53,750
- Vai dar un paseo pola praia co can.
- Caramelo.

634
00:50:56,541 --> 00:50:57,666
Imos á praia?

635
00:51:00,666 --> 00:51:01,958
Vou alá entón.

636
00:51:02,041 --> 00:51:03,000
- Vale.
- Si?

637
00:51:04,125 --> 00:51:06,083
- Abur. Quérote.
- Adeus. Quérote.

638
00:51:15,583 --> 00:51:18,083
Xa llo contarei.

639
00:51:18,625 --> 00:51:20,333
É que miña nai é…

640
00:51:21,041 --> 00:51:22,500
É moi alegre.

641
00:51:23,000 --> 00:51:24,750
E quero que siga sendo así.

642
00:51:43,500 --> 00:51:44,666
Vamos, Caramelo!

643
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
Vamos!

644
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
Flotador de golfiño, tiburón!

645
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
Caimán!

646
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
Caramelo! Para!

647
00:52:10,666 --> 00:52:11,833
Caramelo!

648
00:52:17,375 --> 00:52:18,500
Caramelo!

649
00:52:25,000 --> 00:52:26,125
Caramelo!

650
00:52:26,625 --> 00:52:28,500
Caramelo! Agarda! Non!

651
00:52:29,083 --> 00:52:31,083
Pero ti estás tolo? Para!

652
00:52:31,583 --> 00:52:33,125
Non!

653
00:52:33,625 --> 00:52:36,625
Solta iso! Sóltao!

654
00:52:39,583 --> 00:52:42,083
Non é tan doado, Kevinho.

655
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
- Camila!
- Que?

656
00:52:45,625 --> 00:52:48,000
Mira quen che vén aí.

657
00:52:48,583 --> 00:52:50,291
- Que pasa?
- Que pasa de que?

658
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
- Que tal estou?
- Guapísima.

659
00:52:53,291 --> 00:52:55,750
- Está algo…
- Actúa con normalidade.

660
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
Rapazas.

661
00:53:00,000 --> 00:53:01,625
Perdín a Caramelo na praia.

662
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
- O que?
- Como dis, Pedro?

663
00:53:04,291 --> 00:53:06,291
Pero agora teño outra mascota.

664
00:53:19,291 --> 00:53:20,875
Mirade que cousiña.

665
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
- Morro de amor.
- "Son un cacho tiburón!"

666
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
Que riquiño!

667
00:53:26,208 --> 00:53:27,041
Mirádeo.

668
00:53:27,625 --> 00:53:29,583
Pensa que é un "tibucán".

669
00:53:29,666 --> 00:53:33,708
É incrible. O mundo podía estar acabándose
que eles seguen contentos.

670
00:53:33,791 --> 00:53:37,916
Temos tantas preocupacións,
agochamos os nosos sentimentos.

671
00:53:38,000 --> 00:53:39,333
Queres ir cear?

672
00:53:40,250 --> 00:53:41,666
- Que?
- Iso.

673
00:53:41,750 --> 00:53:44,916
No meu restaurante.
É dicir, onde traballo como chef.

674
00:53:45,625 --> 00:53:47,125
- Volvo empezar.
- Vale.

675
00:53:47,208 --> 00:53:49,750
Hoxe probamos o menú novo e encantaríame…

676
00:53:49,833 --> 00:53:51,333
Conta comigo!

677
00:53:52,458 --> 00:53:55,666
Xenial.
Sodes as miñas convidadas de honra.

678
00:53:55,750 --> 00:53:57,250
Que ben.

679
00:53:57,333 --> 00:53:59,500
Pedro, eu non sei se poderei ir.

680
00:53:59,583 --> 00:54:02,666
Teño que ver con quen deixar os cans,
ver a axenda…

681
00:54:02,750 --> 00:54:04,333
A axenda? Estás libre.

682
00:54:04,416 --> 00:54:07,083
Si. Xehová terá conta dos cans,

683
00:54:07,166 --> 00:54:09,708
Caramelo queda cos seus amigos e Camila…

684
00:54:10,958 --> 00:54:13,833
Fainos falta saír por aí.

685
00:54:13,916 --> 00:54:14,916
Perfecto.

686
00:54:15,750 --> 00:54:17,291
Encantaríame que viñeses.

687
00:54:17,958 --> 00:54:18,833
Grazas.

688
00:54:19,750 --> 00:54:21,708
- Que viñésedes.
- Xenial!

689
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Un momento. Caramelo!

690
00:54:27,291 --> 00:54:29,416
Caramelo, baixa de aí!

691
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
- De nada.
- Baixa!

692
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
- Pero que fixeches?
- Que pasa?

693
00:54:33,541 --> 00:54:36,083
Estoume sacrificando por ti.

694
00:54:36,166 --> 00:54:38,375
- Que?
- Quen non quere comer de moca?

695
00:54:38,458 --> 00:54:40,416
- Que descarada!
- Comer de moca!

696
00:54:40,500 --> 00:54:42,125
A ti non che gusta, Zezé?

697
00:54:42,208 --> 00:54:44,583
- Estás tola.
- Gústache a comida gratis?

698
00:54:54,875 --> 00:54:55,833
Mesa 4.

699
00:54:57,875 --> 00:55:01,875
Marchando dúas coxinhas,
unha feixoada e dúas moquecas.

700
00:55:01,958 --> 00:55:03,000
Si, chef!

701
00:55:06,750 --> 00:55:09,875
Pedro, a xente
xa está eloxiando os entrantes.

702
00:55:09,958 --> 00:55:11,875
Que ben. Xa chegaron todos?

703
00:55:11,958 --> 00:55:14,166
Seguen chegando. Non me defraudes.

704
00:55:14,250 --> 00:55:15,166
Confía en min.

705
00:55:15,250 --> 00:55:16,333
Volvo para alá.

706
00:55:18,000 --> 00:55:18,833
Oíches?

707
00:55:19,333 --> 00:55:21,291
A rapaza que dixeches xa chegou.

708
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
Mimá.

709
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
- Que sede teño.
- Non bebas de aí!

710
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
É un xerro disfrazado de vaso ou que?

711
00:55:37,291 --> 00:55:40,000
- O vaso é ese.
- Que clase de xogo é este?

712
00:55:40,083 --> 00:55:43,541
Con permiso, señoritas.
Podo ofrecerlle un viño da casa?

713
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
- Prefiro auga.
- Claro.

714
00:55:46,125 --> 00:55:48,125
- É un viño biodinámico.
- Bio que?

715
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Dinámico.

716
00:55:50,125 --> 00:55:51,708
Harmoniza moi ben co menú.

717
00:55:51,791 --> 00:55:53,708
Vou quedar harmonizada.

718
00:55:56,000 --> 00:55:57,750
Arrea, que guapa é.

719
00:55:57,833 --> 00:55:59,375
Simpática.

720
00:55:59,458 --> 00:56:01,208
E carismática, non?

721
00:56:01,875 --> 00:56:03,666
Que vería en ti?

722
00:56:03,750 --> 00:56:04,750
Que tal estou?

723
00:56:05,958 --> 00:56:08,125
- Moi hetero.
- Iso que significa?

724
00:56:08,625 --> 00:56:11,875
Que a ela lle ha gustar,
pero debías depilar o cello.

725
00:56:11,958 --> 00:56:14,791
- Faime caso para a próxima.
- Alá vou.

726
00:56:18,500 --> 00:56:19,333
Vaite!

727
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
Pasa!

728
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
Vaste emborrachar, por…

729
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Xa llo levo eu.

730
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
Con permiso.

731
00:56:26,375 --> 00:56:27,208
Ola.

732
00:56:27,875 --> 00:56:29,541
- Que bo está.
- Que dis?

733
00:56:29,625 --> 00:56:31,125
O entrante.

734
00:56:31,208 --> 00:56:32,375
- Que susto.
- É…

735
00:56:32,458 --> 00:56:35,083
Unha mágoa
que o chef non poida acompañarnos.

736
00:56:35,166 --> 00:56:36,541
Acompañareivos.

737
00:56:36,625 --> 00:56:39,625
Dende a cociña. Hoxe vou cociñar para ti.

738
00:56:42,000 --> 00:56:44,666
- Para vós.
- Ah, que interesante.

739
00:56:44,750 --> 00:56:45,916
Grazas, Pedro.

740
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
Volvo para a cociña,
que está que arde, literalmente.

741
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Está todo delicioso. Tranquilo.

742
00:56:51,833 --> 00:56:54,625
- O mellor está por chegar.
- Seguro.

743
00:56:55,625 --> 00:56:57,708
"Está todo delicioso."

744
00:56:57,791 --> 00:56:59,791
- Que parva.
- "Estou deliciosa."

745
00:56:59,875 --> 00:57:01,541
- Quen vai comer ben?
- Cala.

746
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
Quen vai comer ben hoxe?

747
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
Entón que? Vas convidala á casa?

748
00:57:05,833 --> 00:57:07,666
Non vou parecer moi saído?

749
00:57:09,208 --> 00:57:10,166
Eu faríao.

750
00:57:10,250 --> 00:57:11,958
É que ti estás saída, Paula.

751
00:57:14,166 --> 00:57:15,750
- Tes razón.
- Queima.

752
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Chef, proba.

753
00:57:20,000 --> 00:57:21,041
Fáltalle sal.

754
00:57:23,583 --> 00:57:24,500
Listo.

755
00:57:24,583 --> 00:57:25,583
Si, chef.

756
00:57:26,916 --> 00:57:28,291
Todo ben por aquí?

757
00:57:29,041 --> 00:57:29,958
Isto que é?

758
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Oíches, Pedro?

759
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
- Dime.
- Hai pelo no mesado.

760
00:57:45,791 --> 00:57:46,833
Tráeme un gorro.

761
00:57:54,375 --> 00:57:55,250
Grazas.

762
00:57:58,166 --> 00:57:59,875
Veña, ponte a traballar.

763
00:58:10,625 --> 00:58:12,333
Mesa 7, para aquela señorita.

764
00:58:12,416 --> 00:58:13,500
Pedro.

765
00:58:14,416 --> 00:58:16,208
O cliente di que está salgada.

766
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
- Salgada?
- Si.

767
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
Acabo de probala, é imposible.

768
00:58:22,083 --> 00:58:22,916
Paula.

769
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
Está boa?

770
00:58:29,833 --> 00:58:30,666
Si, pero…

771
00:58:30,750 --> 00:58:31,791
Non mintas.

772
00:58:31,875 --> 00:58:33,291
Non hai quen a coma.

773
00:58:40,916 --> 00:58:43,166
- Non está salgada.
- Si que o está.

774
00:58:43,666 --> 00:58:44,875
Está moi salgada.

775
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
Tranquilo, amañarémolo.

776
00:58:49,500 --> 00:58:51,291
Trae. Amañarémolo.

777
00:58:51,375 --> 00:58:52,833
Non te preocupes.

778
00:58:56,583 --> 00:58:57,666
Pedro?

779
00:59:02,791 --> 00:59:04,208
Pedro, estás ben?

780
00:59:04,291 --> 00:59:05,500
Pedro.

781
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Chef.

782
00:59:19,416 --> 00:59:20,583
Se todo sae ben,

783
00:59:20,666 --> 00:59:24,791
é moi probable
que recuperes o gusto trala operación.

784
00:59:24,875 --> 00:59:27,916
Faremos todo o posible.

785
00:59:33,916 --> 00:59:34,791
Ola.

786
00:59:35,791 --> 00:59:36,833
Ola.

787
00:59:38,000 --> 00:59:38,916
Entón que?

788
00:59:39,583 --> 00:59:41,416
Creo que me puxen moi nervioso.

789
00:59:41,916 --> 00:59:43,875
Co conto do menú novo e tal…

790
00:59:43,958 --> 00:59:45,625
Xa sei que tes cancro.

791
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
Pero…

792
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
Tiven que dicir que era a túa esposa
para poder estar contigo.

793
01:00:00,583 --> 01:00:03,125
Que che dixo a doutora?

794
01:00:12,958 --> 01:00:15,416
Que o tratamento non funcionou,

795
01:00:17,416 --> 01:00:19,083
que o tumor creceu,

796
01:00:21,208 --> 01:00:24,250
e que me operan dentro dunha semana.

797
01:00:53,291 --> 01:00:54,875
Quero ir para a casa.

798
01:01:12,375 --> 01:01:14,875
REFUXIO MELLOR AMIGO
TAXI CANINO

799
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
Pedro…

800
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
Sei que é un fastío escoitar
que todo vai saír ben…

801
01:01:36,625 --> 01:01:37,791
Camila, non.

802
01:01:43,750 --> 01:01:45,458
Non hai cura para min.

803
01:01:49,500 --> 01:01:51,875
A vindeira semana vanme abrir a cabeza,

804
01:01:53,833 --> 01:01:55,375
e se non morro…

805
01:02:00,708 --> 01:02:03,791
poida que pase
o resto da miña vida encamado.

806
01:02:15,625 --> 01:02:17,083
Necesito estar só.

807
01:02:21,791 --> 01:02:23,750
Grazas, de veras. Por todo.

808
01:02:27,375 --> 01:02:28,500
Perdóame.

809
01:03:21,250 --> 01:03:22,625
Apetéceche xogar?

810
01:03:25,583 --> 01:03:27,500
Perdóame se te asustei, si?

811
01:03:42,791 --> 01:03:44,208
Caramelo…

812
01:03:49,291 --> 01:03:51,791
Pedro, estoute chamando e non me colles.

813
01:03:51,875 --> 01:03:54,625
Martha contratou a outro
e a ninguén lle acae.

814
01:03:54,708 --> 01:03:56,916
Todos están desexando que volvas.

815
01:03:57,458 --> 01:04:00,000
Que che pasa? Contéstame, por favor.

816
01:04:00,083 --> 01:04:01,166
Estou preocupada.

817
01:04:06,083 --> 01:04:07,125
Pedro.

818
01:04:09,458 --> 01:04:12,083
Estás tolo?
Non vas á quimio e non me avisas?

819
01:04:12,791 --> 01:04:14,125
Que raio che pasa?

820
01:04:29,291 --> 01:04:30,125
Entón que?

821
01:04:30,708 --> 01:04:31,875
Que tal estás?

822
01:04:31,958 --> 01:04:34,291
A operación que? Cando é?

823
01:04:35,125 --> 01:04:38,541
NON CONTES CO DESTINO, CONTA CONTIGO

824
01:04:38,625 --> 01:04:39,708
Por que o sabes?

825
01:04:40,583 --> 01:04:42,625
Home, as rexoubas corren rápido.

826
01:04:43,708 --> 01:04:45,125
Dentro de sete días.

827
01:04:45,625 --> 01:04:48,291
Seis, non? Porque xa pasou un día.

828
01:04:49,833 --> 01:04:51,833
Pensei que me viñas animar.

829
01:04:54,458 --> 01:04:55,875
Tes seis días, Pedro.

830
01:04:56,541 --> 01:04:57,708
Seis días.

831
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Ata entón, tes toda a vida por diante.

832
01:05:03,416 --> 01:05:04,250
Mira.

833
01:05:08,583 --> 01:05:10,833
Aínda hai tempo para deixares marca.

834
01:05:15,916 --> 01:05:16,958
Si, señorito,

835
01:05:17,041 --> 01:05:18,833
mellor que sigas cociñando.

836
01:05:21,583 --> 01:05:24,416
- Nin iso podo facer.
- Que non, home.

837
01:05:24,500 --> 01:05:26,291
Onde quedou a mente positiva?

838
01:05:26,875 --> 01:05:29,666
Cando che volva o gusto
cociñas para min, vale?

839
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
Vale.

840
01:05:31,583 --> 01:05:33,541
Queres algo especial?

841
01:05:35,041 --> 01:05:38,291
Non che sei.
Apetécenme esas boliñas de peixe.

842
01:05:38,375 --> 01:05:40,291
- Serás…
- Caviar chámanse, non?

843
01:05:40,375 --> 01:05:42,333
Déixate de bólas, ho!

844
01:05:43,500 --> 01:05:45,291
Estás obsesionado coas bólas.

845
01:05:45,375 --> 01:05:47,916
E como che vai coa rapaza esa?

846
01:05:49,416 --> 01:05:50,916
Non quero falar diso.

847
01:05:52,666 --> 01:05:54,750
Sempre é tan caguiñas, Caramelo?

848
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Por que ía intentalo?

849
01:05:57,750 --> 01:06:00,833
Estaste estresando
por un futuro que non chegou.

850
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
O importante é que agora estás vivo.

851
01:06:07,041 --> 01:06:08,708
Mira. Toma.

852
01:06:16,875 --> 01:06:18,125
QUE AVANCE A BÓLA

853
01:06:19,458 --> 01:06:20,666
Que avance a bóla.

854
01:06:26,333 --> 01:06:27,833
Quedouche coma o carallo.

855
01:06:28,541 --> 01:06:29,541
Abofé que si.

856
01:06:32,916 --> 01:06:34,250
Grazas, amigo.

857
01:06:39,500 --> 01:06:40,750
Un mes?

858
01:06:41,500 --> 01:06:42,500
Non, espera.

859
01:06:43,041 --> 01:06:46,708
Un mes para pagar a débeda?

860
01:06:48,166 --> 01:06:49,250
Imposible.

861
01:06:50,750 --> 01:06:54,333
- Xa pensaremos un plan B.
- Que plan B?

862
01:06:54,416 --> 01:06:56,791
Se xa imos polo Z! Acabouse.

863
01:06:57,625 --> 01:06:58,541
Xa está.

864
01:06:59,041 --> 01:06:59,875
Kevinho.

865
01:07:00,916 --> 01:07:02,416
Non che imos mentir máis.

866
01:07:02,500 --> 01:07:04,166
Temos que pechar, entendes?

867
01:07:04,250 --> 01:07:05,958
Vouche facer as maletas…

868
01:07:06,041 --> 01:07:08,291
Mírame, ninguén vai facer as maletas.

869
01:07:08,916 --> 01:07:10,458
Imos conseguir os cartos.

870
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
Como? Se nin sequera nos dan un préstamo.

871
01:07:13,208 --> 01:07:16,166
Non o sei, Lu, pero algo se nos ocorrerá.

872
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Ola, Pedro.

873
01:07:23,625 --> 01:07:24,666
Vai todo ben?

874
01:07:24,750 --> 01:07:25,958
- Non…
- Todo ben.

875
01:07:26,041 --> 01:07:28,458
Vai todo ben. E ti como vas?

876
01:07:29,833 --> 01:07:30,833
Indo.

877
01:07:33,833 --> 01:07:34,958
En realidade…

878
01:07:35,458 --> 01:07:37,291
Queríame desculpar contigo

879
01:07:37,833 --> 01:07:38,875
polo de onte.

880
01:07:41,375 --> 01:07:42,375
Mellor marcho.

881
01:07:43,125 --> 01:07:45,750
É mellor marchar, Kevinho. Veña. Vamos.

882
01:07:45,833 --> 01:07:47,958
Imos recoller as túas cousiñas, si?

883
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
Paréceche?

884
01:07:53,208 --> 01:07:54,541
Queres dar unha volta?

885
01:08:07,875 --> 01:08:08,791
Contra!

886
01:08:11,833 --> 01:08:14,458
Se a cousa sae mal,
ti coidaríasme del, non?

887
01:08:15,000 --> 01:08:16,833
Pedro, todo vai saír ben.

888
01:08:17,708 --> 01:08:20,458
Quedarías con el, va que si?

889
01:08:23,000 --> 01:08:24,833
Claro que quedaría con el.

890
01:08:24,916 --> 01:08:27,541
Vou quedar con el.
Aínda que o refuxio non…

891
01:08:28,041 --> 01:08:29,416
Que pasa co refuxio?

892
01:08:32,916 --> 01:08:33,791
Camila.

893
01:08:34,291 --> 01:08:38,166
Que teña cancro non implica
que non poidas contarme os problemas.

894
01:08:38,250 --> 01:08:39,458
Ben o sei.

895
01:08:39,541 --> 01:08:40,541
Pois fai o favor.

896
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
Chegoume unha notificación

897
01:08:43,791 --> 01:08:44,750
e…

898
01:08:44,833 --> 01:08:47,916
se non pago as débedas
terei que deixar o refuxio.

899
01:08:48,000 --> 01:08:50,166
Pero tranquilo que xa o arranxarei.

900
01:08:50,250 --> 01:08:52,125
Arranxarémolo.

901
01:08:54,625 --> 01:08:55,708
Xuntos.

902
01:09:05,083 --> 01:09:07,333
Ostras!

903
01:09:08,041 --> 01:09:11,041
BAÑO E SALÓN DE PEITEADO

904
01:09:29,541 --> 01:09:30,666
En fin…

905
01:09:33,333 --> 01:09:35,125
Pois estás guapo.

906
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
Grazas.

907
01:09:48,083 --> 01:09:49,583
Grazas por todo.

908
01:10:09,125 --> 01:10:10,791
Sabes o que é incrible?

909
01:10:11,291 --> 01:10:12,291
O que?

910
01:10:14,166 --> 01:10:15,458
O teu sabor…

911
01:10:16,000 --> 01:10:17,500
podo sentilo.

912
01:10:38,250 --> 01:10:40,125
Que fas? Non!

913
01:10:41,083 --> 01:10:43,708
- Xa veño.
- Ostras.

914
01:10:44,875 --> 01:10:45,916
Ten coidado.

915
01:11:32,291 --> 01:11:36,041
Non che sei se estará bo,
pero haberá que comer, ou?

916
01:11:41,583 --> 01:11:42,916
Que pasou?

917
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Está podre.

918
01:11:57,958 --> 01:11:59,375
Como o soubeches?

919
01:12:00,166 --> 01:12:01,041
Ven aquí.

920
01:12:12,166 --> 01:12:13,625
Impresionante.

921
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Tortilla, champiñóns refogados,
e cherrys confeitados.

922
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
Está boísimo.

923
01:12:24,583 --> 01:12:25,458
Está bo?

924
01:12:26,666 --> 01:12:28,000
- Moi bo.
- Si?

925
01:12:29,791 --> 01:12:31,250
Caramelo axudoume.

926
01:12:33,083 --> 01:12:34,041
Grazas.

927
01:12:34,875 --> 01:12:37,583
E fixen unha versión apta para cans.

928
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
Viches, Caramelo?
Pedro é o cociñeiro dos cans.

929
01:12:43,333 --> 01:12:44,958
Por certo, tiven unha idea.

930
01:12:45,791 --> 01:12:47,625
Pero aínda non cha podo contar.

931
01:12:50,083 --> 01:12:53,083
Primeiro teño que encargarme
dun asunto importante.

932
01:13:15,458 --> 01:13:16,500
Pedro.

933
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
Eu…

934
01:13:48,458 --> 01:13:50,833
A mellor aperta dunha nai…

935
01:13:51,333 --> 01:13:52,833
é esta.

936
01:13:53,333 --> 01:13:56,666
Cheo de azucre
e fritido en aceite ben quente.

937
01:14:04,291 --> 01:14:07,500
Aínda que non teña padal,
sei exactamente como sabe.

938
01:14:09,125 --> 01:14:10,708
A comida é coidar.

939
01:14:11,916 --> 01:14:15,375
Cociñamos para… repartir amor.

940
01:14:16,250 --> 01:14:18,333
A miña avoa ensinoulle á miña nai.

941
01:14:18,416 --> 01:14:20,041
A miña nai ensinoume a min…

942
01:14:20,125 --> 01:14:22,541
E ti ensínasme a min.

943
01:14:23,291 --> 01:14:27,000
E ti vasllo ensinar ós teus fillos.

944
01:14:29,916 --> 01:14:32,666
Quero esta casa ateigada.

945
01:14:32,750 --> 01:14:34,750
Cheirando a fritada e a canela.

946
01:14:37,791 --> 01:14:41,541
Vas cociñar moito para os teus fillos.

947
01:14:51,375 --> 01:14:53,125
Grazas por todo, mamá.

948
01:14:56,916 --> 01:14:59,208
A túa aperta é a mellor do mundo.

949
01:15:01,750 --> 01:15:04,750
Seguro que queres levar esta ferralla?

950
01:15:05,333 --> 01:15:06,333
Non está tan mal.

951
01:15:07,375 --> 01:15:09,250
Está peor que mal.

952
01:15:11,000 --> 01:15:14,000
- Como cociñamos sen apañar o tétano?
- Esaxerada.

953
01:15:14,083 --> 01:15:15,208
Entón…

954
01:15:16,083 --> 01:15:18,708
Isto é a marca que queres deixar no mundo?

955
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
É.

956
01:15:21,416 --> 01:15:22,250
Pois…

957
01:15:22,750 --> 01:15:24,791
algunha suxestión ou tema libre?

958
01:15:25,666 --> 01:15:28,500
- Sorpréndeme.
- Logo non me veñas con lerias.

959
01:15:28,583 --> 01:15:29,541
Sen bólas.

960
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Xa me estás limitando.

961
01:15:31,250 --> 01:15:32,083
Bólas?

962
01:15:32,166 --> 01:15:33,041
Non preguntes.

963
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
Ó choio, que hai moito que facer.

964
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
É o Caramelo!

965
01:15:40,833 --> 01:15:43,875
É o Caramelo!

966
01:15:44,625 --> 01:15:47,166
É o Caramelo!

967
01:15:49,916 --> 01:15:51,458
É o Caramelo!

968
01:15:51,541 --> 01:15:54,708
O Caramelo é un amigo,
non é ningún perigo.

969
01:15:54,791 --> 01:15:58,791
Persegue os motoristas
porque fan moito ruído.

970
01:15:58,875 --> 01:16:02,708
Brasileiros, chamádeslle "cadelo"?

971
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
Respecta o Caramelo,
é parte das nosas raíces.

972
01:16:05,833 --> 01:16:09,583
Brinca e dálle ó rabo.
Que can máis agraciado!

973
01:16:09,666 --> 01:16:13,166
Brinca e dálle ó rabo.
Caramelo, que condenado!

974
01:16:13,250 --> 01:16:17,125
Brinca e dálle ó rabo.
Que can máis agraciado!

975
01:16:17,208 --> 01:16:21,416
Brinca e dálle ó rabo.
Caramelo, que condenado!

976
01:16:23,333 --> 01:16:24,958
CANXINHA, GUAUMÓNDEGAS

977
01:16:36,833 --> 01:16:38,666
Está… É miña!

978
01:16:38,750 --> 01:16:39,708
Esta é miña.

979
01:16:39,791 --> 01:16:41,625
Non o perdades.

980
01:16:41,708 --> 01:16:43,375
Coxinhas para humanos.

981
01:16:43,458 --> 01:16:45,458
Canxinhas para cans.

982
01:16:45,541 --> 01:16:48,958
Traede as vosas mascotas
e salvemos o refuxio Mellor Amigo.

983
01:16:49,041 --> 01:16:50,375
A CANXINHA DO CARAMELO

984
01:16:50,458 --> 01:16:51,458
Gústache?

985
01:16:53,125 --> 01:16:54,208
Esta era a idea.

986
01:16:55,500 --> 01:16:56,916
E a operación?

987
01:16:57,500 --> 01:16:59,291
Teño moito tempo ata entón.

988
01:16:59,375 --> 01:17:00,625
Facemos coxinhas?

989
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Haberá que facer moitas
que a débeda é grande.

990
01:17:03,958 --> 01:17:05,458
- Que guapa.
- Verdade?

991
01:17:05,541 --> 01:17:07,375
Si, quedou guapísima.

992
01:17:27,208 --> 01:17:30,666
Non comas a comida do hospital,
prepareiche algo especial.

993
01:17:31,333 --> 01:17:32,500
Chego en nada.

994
01:17:34,291 --> 01:17:37,500
Vamos, Caramelo.
Déixote no refuxio primeiro.

995
01:17:38,708 --> 01:17:39,833
Veña.

996
01:17:41,333 --> 01:17:42,166
Ola.

997
01:17:49,541 --> 01:17:50,541
Ola, Sandro.

998
01:17:52,958 --> 01:17:53,958
Onde anda Leo?

999
01:17:56,583 --> 01:17:57,833
Podemos falar?

1000
01:17:59,958 --> 01:18:01,000
Ven comigo.

1001
01:18:08,833 --> 01:18:10,833
Leo tivo unha embolia pulmonar.

1002
01:18:11,875 --> 01:18:16,208
Chegou onte á noite ó hospital,
pero por desgraza non o superou.

1003
01:18:16,291 --> 01:18:17,375
Se estaba ben.

1004
01:18:19,500 --> 01:18:23,750
Pedro, levaba anos
sen responder ó tratamento.

1005
01:18:24,250 --> 01:18:27,083
Pero como dicía el: "Papá daba feito".

1006
01:18:30,125 --> 01:18:32,375
- Queres beber?
- Era o meu amigo.

1007
01:18:34,041 --> 01:18:35,750
Quería que che dese isto.

1008
01:18:38,541 --> 01:18:40,291
Caíaslle moi ben, Pedro.

1009
01:18:59,666 --> 01:19:01,166
"Se estás lendo isto,

1010
01:19:01,666 --> 01:19:05,208
é porque non me deu tempo
a dicirche o máis importante.

1011
01:19:07,500 --> 01:19:10,666
Meu, non se trata
de deixar marca no mundo.

1012
01:19:11,166 --> 01:19:13,250
Senón de marcar as persoas.

1013
01:19:13,958 --> 01:19:15,333
Quérote, señorito."

1014
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
BÓLAS DE LUZ

1015
01:19:46,958 --> 01:19:47,958
Son Pedro.

1016
01:19:51,041 --> 01:19:52,416
Glioma cerebral.

1017
01:19:59,333 --> 01:20:01,500
Cando cheguei, eu tamén tiña medo.

1018
01:20:05,375 --> 01:20:09,458
Pero un amigo ensinoume
que o importante é levalo ben.

1019
01:20:11,208 --> 01:20:12,083
Entendes?

1020
01:20:13,875 --> 01:20:15,125
Mente positiva.

1021
01:20:18,333 --> 01:20:19,500
Cancro testicular?

1022
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
Linfoma.

1023
01:20:25,458 --> 01:20:26,458
Bólas a salvo.

1024
01:20:41,958 --> 01:20:44,041
Non sei o que me depara o futuro.

1025
01:20:45,375 --> 01:20:47,541
Non sei se isto vai funcionar.

1026
01:20:48,750 --> 01:20:52,708
Pero como Leo me ensinou,
hai que vivir o presente.

1027
01:20:54,250 --> 01:20:55,291
E estou seguro

1028
01:20:55,375 --> 01:20:59,041
de que ides dalo todo
para que isto funcione.

1029
01:21:00,833 --> 01:21:02,583
Ímolo facer por Leo.

1030
01:21:03,708 --> 01:21:05,583
Ímolo facer polos cadeliños.

1031
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
E imos salvar o refuxio Mellor Amigo.

1032
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
Si!

1033
01:21:17,916 --> 01:21:20,458
SALVA OS CANPAÑEIROS
DO REFUXIO MELLOR AMIGO

1034
01:21:25,541 --> 01:21:26,791
E se non vén ninguén?

1035
01:21:40,166 --> 01:21:42,708
Mellor ir para a cociña.
Paula, frixideira.

1036
01:21:43,458 --> 01:21:44,833
Acende a frixideira.

1037
01:21:44,916 --> 01:21:46,500
Veña, rapazas! Vamos!

1038
01:21:47,500 --> 01:21:49,791
Ola, cariño!

1039
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Dúas canxinhas…

1040
01:22:39,041 --> 01:22:41,291
Se necesitades unha investidora…

1041
01:22:41,916 --> 01:22:42,791
chamádeme.

1042
01:22:53,541 --> 01:22:55,958
Fillo, marcho, si? Adeus.

1043
01:22:58,541 --> 01:22:59,791
Marchamos?

1044
01:23:01,083 --> 01:23:05,166
Teño que pechar a furgoneta
e acabar de limpar.

1045
01:23:06,083 --> 01:23:07,541
Cousas do oficio.

1046
01:23:08,541 --> 01:23:10,125
Quedo e axúdoche?

1047
01:23:10,958 --> 01:23:13,208
Vai descansar. Si?

1048
01:23:13,708 --> 01:23:14,833
Axiña vou.

1049
01:23:15,958 --> 01:23:17,666
Caramelo faime compañía.

1050
01:23:19,000 --> 01:23:21,625
De acordo. Pero non tardes.

1051
01:23:35,916 --> 01:23:37,916
Foi todo un éxito, eh, Caramelo?

1052
01:23:38,541 --> 01:23:40,041
Grazas por coidarme.

1053
01:23:41,208 --> 01:23:43,583
Facemos bo equipo, va que si?

1054
01:23:46,208 --> 01:23:47,666
A túa cea. Proba.

1055
01:23:50,416 --> 01:23:51,291
Non o queres?

1056
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
Que lle pasa?

1057
01:24:01,041 --> 01:24:02,166
Estás enfermo, ou?

1058
01:26:36,208 --> 01:26:38,000
Grazas. Sodes marabillosas.

1059
01:26:38,083 --> 01:26:40,958
- Somos marabillosas.
- Fixéstelo xenial.

1060
01:26:41,041 --> 01:26:42,416
Ai, amiga.

1061
01:26:42,500 --> 01:26:44,041
Hai algo máis que…

1062
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
É Caramelo.

1063
01:26:47,500 --> 01:26:50,291
Que pasou, meu amor?

1064
01:26:50,375 --> 01:26:51,666
Onde está Pedro?

1065
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
- Non…
- Ten unha ferida na pata.

1066
01:26:53,750 --> 01:26:57,166
- Pasoulle algo a Pedro.
- Toma. Míralle a patiña.

1067
01:26:57,250 --> 01:26:59,666
- Vamos, Camila.
- Neide, vamos.

1068
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
Vamos.

1069
01:27:01,625 --> 01:27:03,291
Por Deus. Vamos.

1070
01:27:53,958 --> 01:27:57,166
Están preparando a sala de operacións.

1071
01:27:57,250 --> 01:27:58,416
Hai que ter fe.

1072
01:28:02,666 --> 01:28:03,708
Pedro?

1073
01:28:04,208 --> 01:28:05,500
Escóitasme?

1074
01:28:06,958 --> 01:28:07,791
Escoito.

1075
01:28:07,875 --> 01:28:08,875
Ben.

1076
01:28:12,583 --> 01:28:13,625
Que pasou?

1077
01:28:14,125 --> 01:28:15,750
Desmaiácheste…

1078
01:28:16,291 --> 01:28:18,500
e o teu canciño salvoute.

1079
01:28:20,250 --> 01:28:23,291
Temos que operarte canto antes.

1080
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
A operación está programada
para dentro de dúas horas.

1081
01:28:30,291 --> 01:28:31,958
Que probabilidades hai?

1082
01:28:33,333 --> 01:28:37,500
Existe a posibilidade
de que che queden secuelas.

1083
01:28:38,000 --> 01:28:40,791
Na parte cognitiva e motora.

1084
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Hai moitas posibilidades.

1085
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Incluída a morte, non?

1086
01:28:51,166 --> 01:28:52,208
Teño medo.

1087
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
Estou aquí, meu amor.

1088
01:28:56,375 --> 01:28:58,041
Todo vai saír ben.

1089
01:29:01,166 --> 01:29:03,375
Vouvos deixar sós, de acordo?

1090
01:29:05,041 --> 01:29:06,208
Grazas, doutora.

1091
01:29:12,708 --> 01:29:13,916
E Caramelo?

1092
01:29:17,208 --> 01:29:19,291
Pedro, el non pode entrar aquí.

1093
01:29:19,375 --> 01:29:20,666
Claro, fillo.

1094
01:29:24,208 --> 01:29:25,375
Necesito…

1095
01:29:26,041 --> 01:29:27,541
Necesito velo.

1096
01:29:29,166 --> 01:29:30,541
Quero darlle as grazas.

1097
01:29:36,916 --> 01:29:38,541
Pode ser a última vez.

1098
01:29:45,625 --> 01:29:46,458
Toma.

1099
01:29:48,875 --> 01:29:50,375
Falei coa administración,

1100
01:29:50,458 --> 01:29:52,875
pero a autorización chegaría mañá.

1101
01:29:54,000 --> 01:29:54,916
Acouga.

1102
01:29:55,666 --> 01:29:56,583
Neide.

1103
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Teño un plan.

1104
01:30:01,333 --> 01:30:05,291
URXENCIAS

1105
01:30:53,875 --> 01:30:55,291
Corre, Camila!

1106
01:30:56,583 --> 01:30:58,750
Bulide! Rápido!

1107
01:31:13,250 --> 01:31:15,583
Correde!

1108
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
Vamos!

1109
01:31:40,791 --> 01:31:41,791
Fillo.

1110
01:31:44,833 --> 01:31:46,000
Caramelo!

1111
01:32:01,041 --> 01:32:02,583
Grazas, Caramelo.

1112
01:32:09,666 --> 01:32:11,083
Gracias por todo.

1113
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
Quérovos.

1114
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
Nós tamén te queremos. Moito.

1115
01:32:48,041 --> 01:32:52,208
Hai que ter moita afouteza
para loitar pola vida.

1116
01:32:52,708 --> 01:32:53,583
Moitísima.

1117
01:32:53,666 --> 01:32:55,166
PARABÉNS, GRADUADOS

1118
01:32:55,250 --> 01:32:57,666
Porque pasa nun chiscar de ollos.

1119
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
Caramelo!

1120
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
Día tras día.

1121
01:33:02,333 --> 01:33:03,916
Ano tras ano.

1122
01:33:04,500 --> 01:33:06,208
E así van 12.

1123
01:33:06,291 --> 01:33:07,333
Quen o ía dicir?

1124
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
Para ser alguén que só tiña sete días,
teño a sorte de seguir aquí.

1125
01:33:13,000 --> 01:33:14,166
Respirando.

1126
01:33:15,291 --> 01:33:16,291
Sentindo.

1127
01:33:17,833 --> 01:33:18,875
Vivindo.

1128
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
Día a día.

1129
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
Aínda non teño cura.

1130
01:33:24,458 --> 01:33:27,250
Pero que mellor cura que estar aquí?

1131
01:33:28,041 --> 01:33:31,708
Construíndo un fogar, facendo plans.

1132
01:33:32,875 --> 01:33:33,875
Tendo soños.

1133
01:33:33,958 --> 01:33:35,041
Caramelo, non!

1134
01:33:35,125 --> 01:33:37,708
Sempre contigo ó meu carón, amiguiño.

1135
01:33:40,958 --> 01:33:44,000
Caramelo, ensináchesme a vivir o presente.

1136
01:33:44,500 --> 01:33:45,333
Aquí.

1137
01:33:46,208 --> 01:33:47,041
Agora.

1138
01:33:48,375 --> 01:33:50,875
Salváchesme un par de veces.

1139
01:33:50,958 --> 01:33:52,375
Pero sendo sincero,

1140
01:33:52,458 --> 01:33:56,083
é o teu amor o que me salva cada día.

1141
01:33:56,625 --> 01:33:59,375
Recórdame o que de verdade importa.

1142
01:33:59,458 --> 01:34:00,416
REFUXIO CARAMELO

1143
01:34:00,500 --> 01:34:05,000
Hai encontros que poden cambiarnos a vida.

1144
01:34:05,083 --> 01:34:06,916
E o noso foi así.

1145
01:34:20,791 --> 01:34:24,333
Teñen un papel moi importante
no equilibrio dos océanos.

1146
01:34:24,416 --> 01:34:29,500
Pero, malia a súa importancia,
os tiburóns enfróntanse a unha ameaza:

1147
01:34:30,000 --> 01:34:33,083
a acción humana. A pesca insostible…

1148
01:34:38,125 --> 01:34:40,041
Xa sei como animarte.

1149
01:34:48,583 --> 01:34:51,000
Entre o ceo e o mar

1150
01:34:51,625 --> 01:34:54,208
hai un universo

1151
01:34:54,291 --> 01:34:58,625
doce coma o caramelo.

1152
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
Nese infinito

1153
01:35:03,375 --> 01:35:05,833
de casualidade ou destino

1154
01:35:05,916 --> 01:35:10,583
é moi bonito navegar contigo.

1155
01:35:11,625 --> 01:35:14,708
Voulle contar ó vento a nosa historia.

1156
01:35:14,791 --> 01:35:17,833
O sentimento convértese en recordo.

1157
01:35:17,916 --> 01:35:20,833
Curáchesme, ilumináchesme.

1158
01:35:20,916 --> 01:35:23,750
Fixeches que todo tivera sentido.

1159
01:35:23,833 --> 01:35:26,666
Eu por ti, ti por min.

1160
01:35:26,750 --> 01:35:29,916
En cada atranco, en cada aloumiño.

1161
01:35:30,000 --> 01:35:32,625
Sei que me vas esperar.

1162
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
Estou contando as horas.

1163
01:35:36,583 --> 01:35:42,500
Cando te volva ver

1164
01:35:42,583 --> 01:35:48,458
déixame contarche canto…

1165
01:35:48,541 --> 01:35:53,750
me ensinaches a amar.

1166
01:35:54,541 --> 01:36:00,500
Contigo todo é máis bonito.

1167
01:36:00,583 --> 01:36:05,625
Cando te volva ver

1168
01:36:06,458 --> 01:36:12,375
déixame contarche canto…

1169
01:36:12,458 --> 01:36:18,250
me ensinaches a amar.

1170
01:36:18,333 --> 01:36:24,416
Contigo todo é máis bonito.

1171
01:36:24,500 --> 01:36:30,208
Cando te volva ver

1172
01:36:30,291 --> 01:36:36,458
déixame contarche canto…

1173
01:36:36,541 --> 01:36:42,000
me ensinaches a amar.

1174
01:36:42,833 --> 01:36:48,500
Contigo todo é máis bonito.

1175
01:36:48,583 --> 01:36:53,791
Cando te volva ver

1176
01:36:54,541 --> 01:36:59,833
déixame contarche canto…

1177
01:37:00,541 --> 01:37:05,416
me ensinaches a amar.

1178
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
Contigo todo é máis bonito.

1179
01:37:12,791 --> 01:37:15,416
Contigo todo é máis bonito.

1180
01:37:15,500 --> 01:37:18,208
Entre o ceo e o mar

1181
01:37:18,708 --> 01:37:21,458
hai un universo

1182
01:37:21,541 --> 01:37:25,958
doce coma o caramelo.

1183
01:39:59,250 --> 01:40:01,458
Subtítulos: Alba Méndez



