1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
GRILLHÄHNCHEN

4
00:01:47,208 --> 00:01:50,166
Ich bin kein Hund, oh nein

5
00:01:51,708 --> 00:01:55,750
So gedemütigt zu sein

6
00:01:57,541 --> 00:02:00,375
Ich bin kein Hund, oh nein ...

7
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
Der Hund!

8
00:02:07,708 --> 00:02:09,875
Raus hier, du Köter! Verschwinde!

9
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
3 JAHRE SPÄTER

10
00:02:40,166 --> 00:02:41,250
Morgen, Frau Leda.

11
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
Hallo, Junge!

12
00:02:42,416 --> 00:02:43,416
Hör mal, Pedro.

13
00:02:43,500 --> 00:02:46,750
Wenn sie eine schlechte Kritik schreibt,
sind wir erledigt.

14
00:02:46,833 --> 00:02:49,833
Du musst mir
das luftgetrocknete Fleisch beschaffen.

15
00:02:49,916 --> 00:02:52,833
Ja, Chef.
Keine Sorge, ich habe das Fleisch.

16
00:02:52,916 --> 00:02:55,875
Ist ein "Guten Morgen" so schwer?
Jeder hört das gern.

17
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
"Guten Morgen"?

18
00:02:57,708 --> 00:03:01,041
Dein Chef schickte mir
eine unverschämte Sprachnachricht.

19
00:03:01,125 --> 00:03:04,666
Sag ihm, ich liefere kein Fleisch mehr
an sein Restaurant.

20
00:03:04,750 --> 00:03:06,416
Tun Sie's für mich, Herr Osmar.

21
00:03:06,500 --> 00:03:10,333
Komm wieder, wenn du Küchenchef bist.
Jetzt entschuldige mich.

22
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Hey, Josimar, die Wurst für Frau Rosa.
Fünf Kilo.

23
00:03:13,333 --> 00:03:15,458
Herr Osmar, ich habe an Sie gedacht.

24
00:03:15,541 --> 00:03:19,083
Ich dachte: "Mann,
er hat bestimmt noch nichts gegessen."

25
00:03:21,666 --> 00:03:22,666
Ganz frisch.

26
00:03:29,583 --> 00:03:32,041
-Was für eine Coxinha…
-Meine Geheimwaffe.

27
00:03:34,166 --> 00:03:35,250
Na gut.

28
00:03:35,333 --> 00:03:37,791
Ich helfe dir, aber nur heute.

29
00:03:37,875 --> 00:03:40,166
-Danke, Herr Osmar.
-Luftgetrocknetes Fleisch.

30
00:03:40,250 --> 00:03:41,375
Das letzte Stück.

31
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Los. Lauf!

32
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
Sonst noch was?

33
00:03:56,541 --> 00:03:57,541
Nein.

34
00:03:58,916 --> 00:04:01,333
Danke, Herr Osmar. Sie sind der Beste!

35
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
Da, ein Hund! Fangt ihn ein!

36
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
Hast du Irrer keine Augen im Kopf?

37
00:05:37,708 --> 00:05:38,833
Mein Fehler.

38
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
Allerdings!

39
00:05:40,458 --> 00:05:44,458
Kommt. Vorsicht vor solchen Typen,
die nicht fahren können.

40
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
Ich hab mich entschuldigt, okay?

41
00:05:46,708 --> 00:05:48,041
-Wie ungehobelt!
-Los!

42
00:05:49,791 --> 00:05:51,083
Sorry, meine Güte!

43
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Verkehrsrowdy!

44
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
NUR FÜR MITARBEITER

45
00:07:22,750 --> 00:07:24,833
Musst du mich immer so erschrecken?

46
00:07:24,916 --> 00:07:28,333
Wohnst du hier?
Du bist immer da, ob ich komme oder gehe.

47
00:07:28,416 --> 00:07:31,541
Es gibt mehr im Leben.
Mach Sport, schau einen Film.

48
00:07:31,625 --> 00:07:34,750
-Geh auf ein Date. Genieß das Leben.
-Das tue ich.

49
00:07:34,833 --> 00:07:38,666
Küss mal jemanden. Du hast bestimmt
schon vergessen, wie sich das…

50
00:07:39,416 --> 00:07:40,416
Probier das.

51
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
Mann!

52
00:07:43,500 --> 00:07:45,708
Ein Versuch, mit Fleischresten. Gut?

53
00:07:45,791 --> 00:07:47,875
Echt gut. Und die hast du gemacht?

54
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
Ich zeig sie Ivan.
Vielleicht setzt er sie auf die Karte.

55
00:07:52,750 --> 00:07:53,750
Was denn?

56
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
-Ist das dein Ernst?
-Ja.

57
00:07:57,166 --> 00:08:01,166
Denkst du wirklich, Ivan würde
eine Coxinha auf seine Karte setzen?

58
00:08:01,250 --> 00:08:02,625
Haben wir denselben Chef?

59
00:08:02,708 --> 00:08:05,666
Übertreib nicht.
Manchmal hat er auch gute Laune.

60
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
-Keine Fehler heute.
-Ja, Chef!

61
00:08:16,333 --> 00:08:17,541
Hallo, wie geht's?

62
00:08:24,333 --> 00:08:27,833
Ivan, die Leute beschweren sich,
weil es so lang dauert.

63
00:08:27,916 --> 00:08:30,208
Ich dachte, du hast alles im Griff.

64
00:08:30,291 --> 00:08:32,541
Keine unvollkommenen Teller bei mir.

65
00:08:33,125 --> 00:08:36,250
Und bei mir keine unzufriedenen Gäste.

66
00:08:38,250 --> 00:08:39,083
Hör zu.

67
00:08:39,166 --> 00:08:41,541
Du weißt, was heute auf dem Spiel steht.

68
00:08:42,625 --> 00:08:44,416
Enttäusche mich nicht, ja?

69
00:08:48,291 --> 00:08:50,125
Wo ist mein Trockenfleisch?

70
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Perfekt.

71
00:09:38,958 --> 00:09:39,791
Pedro.

72
00:09:41,583 --> 00:09:44,125
-Alles okay?
-Ja, musste nur Luft schnappen.

73
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Ivan bringt dich um. Sie ist da.

74
00:09:46,416 --> 00:09:48,625
-Sie ist da?
-Ja. Komm.

75
00:10:13,625 --> 00:10:16,791
Laura, wie schön,
dass Sie wieder bei uns sind.

76
00:10:16,875 --> 00:10:19,500
Ich verspreche Ihnen
einen unvergesslichen Abend.

77
00:10:19,583 --> 00:10:23,541
Die Vorspeise war köstlich, wie immer.
Ivan macht keine Fehler, was?

78
00:10:24,375 --> 00:10:28,166
Fehler passieren eben selten,
wenn man immer dasselbe macht.

79
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
Sie findet alles furchtbar.

80
00:10:33,291 --> 00:10:35,000
Aber sie hat die Vorspeise gelobt.

81
00:10:35,083 --> 00:10:38,166
Widerwillig.
Ich kenne ihr süffisantes Lächeln.

82
00:10:38,250 --> 00:10:39,375
Und weißt du was?

83
00:10:39,458 --> 00:10:42,458
Sie hat recht. Sie will überrascht werden.

84
00:10:42,541 --> 00:10:44,708
Mach etwas Neues für sie, Ivan.

85
00:10:44,791 --> 00:10:48,583
Nur, weil jemand schief grinst?
Ich halte mich an die Karte.

86
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
Wir machen weiter.

87
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
Habt ihr gehört?

88
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
Ja, Chef!

89
00:11:25,041 --> 00:11:26,625
Das wäre doch gelacht.

90
00:11:47,708 --> 00:11:49,416
Nein!

91
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Fangt den Hund ein!

92
00:11:56,875 --> 00:11:57,833
Vorsicht!

93
00:11:57,916 --> 00:11:58,875
Keine Panik!

94
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
-Wo kommt der Hund her?
-Schnappt ihn!

95
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
Nein!

96
00:12:16,166 --> 00:12:17,708
Tu ihm nicht weh.

97
00:12:19,083 --> 00:12:20,208
Er hat nur Hunger.

98
00:12:20,291 --> 00:12:22,333
Halt du dich da raus, Junge.

99
00:12:22,416 --> 00:12:24,416
In meiner Küche bestimme ich.

100
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
Es ist meine Küche.

101
00:12:26,833 --> 00:12:28,416
Ivan, lass den Jungen los.

102
00:12:29,000 --> 00:12:29,916
Lass ihn los!

103
00:12:32,750 --> 00:12:34,125
Los, Kleiner. Lauf!

104
00:12:34,625 --> 00:12:37,291
Um Himmels willen, Ivan, beruhige dich!

105
00:12:37,375 --> 00:12:39,458
Zurück an die Arbeit. Laura wartet.

106
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
Es ist doch deine Küche.

107
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
Mach es selbst.

108
00:12:45,375 --> 00:12:46,208
Ivan…

109
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
Ivan.

110
00:12:47,708 --> 00:12:50,666
Wenn du jetzt gehst,
ist deine Karriere beendet!

111
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
Ivan!

112
00:12:58,000 --> 00:12:59,208
Auf geht's, Leute!

113
00:13:02,250 --> 00:13:05,958
Ich brauche zwei Tempuras,
zwei Hummer und eine Suppe!

114
00:13:06,791 --> 00:13:07,708
Ja, Chef.

115
00:13:08,208 --> 00:13:10,041
-Ja, Chef!
-Auf geht's!

116
00:13:10,625 --> 00:13:12,125
Und Lauras Gericht?

117
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
Ich kriege das hin.

118
00:13:14,208 --> 00:13:16,500
Der Hund hat das ganze Fleisch genommen.

119
00:13:19,666 --> 00:13:20,500
Nicht alles.

120
00:13:22,958 --> 00:13:24,416
Eine Coxinha?

121
00:13:25,041 --> 00:13:27,875
Die Überraschung ist Ivan gelungen.

122
00:13:28,375 --> 00:13:29,500
Kann ich ihn sprechen?

123
00:13:30,208 --> 00:13:32,791
Ivan musste sich kurzzeitig verabschieden.

124
00:13:33,291 --> 00:13:36,916
Ihr Gericht wurde
von unserem Souschef zubereitet.

125
00:13:37,583 --> 00:13:40,833
Sicher.
Ivan würde mir nie so etwas servieren.

126
00:13:40,916 --> 00:13:43,000
Kann ich diesen Souschef kennenlernen?

127
00:13:43,083 --> 00:13:44,666
Natürlich.

128
00:13:45,250 --> 00:13:47,625
-Das war nichts. Marthas Gesicht…
-Doch.

129
00:13:47,708 --> 00:13:48,958
Natürlich.

130
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
Einen Moment.

131
00:13:50,125 --> 00:13:51,416
Ruft sie dich rüber?

132
00:13:51,500 --> 00:13:53,458
-Mist.
-Lass den Lappen hier.

133
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
-Also los.
-Geh.

134
00:13:56,916 --> 00:13:58,041
Das ist Pedro.

135
00:13:58,125 --> 00:13:59,500
-Guten Abend.
-Guten Abend.

136
00:13:59,583 --> 00:14:05,708
Ihre Idee war es also, in einem Restaurant
dieser Klasse eine Coxinha zu servieren?

137
00:14:06,875 --> 00:14:08,083
Ja, das stimmt.

138
00:14:08,583 --> 00:14:12,250
Früher sah ich meiner Mutter
beim Zubereiten dieser Coxinha zu.

139
00:14:12,958 --> 00:14:17,416
Nun wollte ich meine eigene Interpretation
ihres Rezepts kreieren,

140
00:14:17,916 --> 00:14:19,833
mit einem moderneren Touch.

141
00:14:22,500 --> 00:14:23,791
Mutig.

142
00:14:55,375 --> 00:14:56,583
Leute…

143
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
Ab heute…

144
00:15:01,333 --> 00:15:03,291
…haben wir Coxinha auf der Karte!

145
00:15:06,333 --> 00:15:07,583
Gut gemacht.

146
00:15:11,375 --> 00:15:14,458
-Hab ich's nicht gesagt?
-Du bist der Coxinha-König!

147
00:15:14,541 --> 00:15:16,125
-Danke.
-Pedro…

148
00:15:28,041 --> 00:15:29,625
Du sollst das Restaurant…

149
00:15:29,708 --> 00:15:30,541
KÜCHENCHEF

150
00:15:30,625 --> 00:15:32,458
…auf die nächste Stufe heben.

151
00:15:32,541 --> 00:15:33,958
Das ist alles,

152
00:15:34,833 --> 00:15:36,250
was ich immer wollte.

153
00:15:37,250 --> 00:15:38,375
NUR FÜR MITARBEITER

154
00:15:43,041 --> 00:15:44,041
Hey, Kleiner.

155
00:15:46,291 --> 00:15:47,958
Ich schulde dir was, oder?

156
00:15:51,541 --> 00:15:53,125
Wärst du nicht gewesen…

157
00:16:01,916 --> 00:16:04,000
Du hast es wohl nötiger als ich.

158
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Hier.

159
00:16:18,625 --> 00:16:19,833
Danke, Kleiner.

160
00:16:42,625 --> 00:16:44,666
Pedro, was ist passiert?

161
00:16:44,750 --> 00:16:49,000
Tja, dein Sohn ist jetzt
der neue Küchenchef vom Ybaé.

162
00:16:49,083 --> 00:16:51,166
-Sieh mal!
-Oh, mein Schatz…

163
00:16:51,250 --> 00:16:53,708
-Küchenchef!
-Du siehst toll aus, Pedro.

164
00:16:54,500 --> 00:16:58,583
Wenn es auf der Arbeit ruhiger wird,
komme ich dich besuchen.

165
00:16:59,500 --> 00:17:02,083
Ich warte schon ewig darauf,
dass das passiert.

166
00:17:02,166 --> 00:17:03,166
Versprochen.

167
00:17:03,250 --> 00:17:04,375
Okay, mein Junge.

168
00:17:05,166 --> 00:17:07,666
Ich bin so stolz auf dich, Pedro.

169
00:17:08,625 --> 00:17:10,083
Hab dich lieb. Tschüss.

170
00:17:10,166 --> 00:17:12,041
-Hab dich lieb.
-Tschüss.

171
00:17:12,125 --> 00:17:13,791
-Ich dich auch.
-Tschüss.

172
00:18:02,958 --> 00:18:04,916
Was machst du denn hier?

173
00:18:05,541 --> 00:18:07,166
Was ist los?

174
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
Mein Gott, ich versuche zu schlafen!

175
00:18:10,583 --> 00:18:14,583
Hol um Gottes willen
diesen Hund aus dem Regen!

176
00:18:23,250 --> 00:18:25,458
Hey, nein! Du machst noch alles…

177
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
…nass.

178
00:18:29,375 --> 00:18:32,500
Großartig. Du hast es geschafft, Kleiner.

179
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Mann…

180
00:18:42,625 --> 00:18:45,791
Stopp! Sei brav.
Ich habe dich aus dem Regen geholt.

181
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
Wir gehen jetzt baden.

182
00:18:49,583 --> 00:18:51,708
Hey. Genug! Beruhige dich.

183
00:18:52,208 --> 00:18:53,125
Hey.

184
00:18:53,875 --> 00:18:56,041
Du stinkst ja fürchterlich. Puh!

185
00:18:59,333 --> 00:19:01,041
Du stinkst immer noch, aber…

186
00:19:01,708 --> 00:19:04,291
Wenigstens ist der faulige Geruch
etwas besser.

187
00:19:04,875 --> 00:19:05,708
Na los.

188
00:19:10,375 --> 00:19:11,333
Komm, Kleiner.

189
00:19:12,333 --> 00:19:14,041
Das ist deine Wasserschale.

190
00:19:14,125 --> 00:19:17,333
Und sieh mal, hier wirst du schlafen.

191
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
In diesem superbequemen Bettchen.

192
00:19:21,250 --> 00:19:22,708
Das ist deine Toilette.

193
00:19:22,791 --> 00:19:24,166
Toilette… Hey!

194
00:19:25,208 --> 00:19:26,708
Hörst du mir zu?

195
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Schön ordentlich.

196
00:19:28,166 --> 00:19:30,708
Siehst du, wie nett ich zu dir bin?

197
00:19:33,666 --> 00:19:35,625
Alles klar? Leg dich hin.

198
00:19:37,291 --> 00:19:38,166
Leg dich hin.

199
00:19:39,791 --> 00:19:41,041
Schön bequem.

200
00:19:41,708 --> 00:19:43,708
Was ist? Hast du Hunger?

201
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
Okay. Ich mache uns was zu essen.

202
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Wie niedlich.

203
00:20:09,083 --> 00:20:10,416
Bitte sehr.

204
00:20:11,333 --> 00:20:12,166
He?

205
00:20:15,750 --> 00:20:16,958
Okay.

206
00:20:20,125 --> 00:20:21,041
Au…

207
00:20:44,166 --> 00:20:45,916
Au. Ist ja gut.

208
00:20:47,000 --> 00:20:48,375
Ich habe Kopfschmerzen.

209
00:21:02,750 --> 00:21:04,125
Du bist schon cool.

210
00:21:23,000 --> 00:21:24,083
Au.

211
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
Was ist los?

212
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
Was zur Hölle?

213
00:21:45,083 --> 00:21:48,875
Nein! Du… Sieh dir das an!

214
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Komm schon, Mann!

215
00:21:58,250 --> 00:21:59,541
Was hast du getan?

216
00:22:05,583 --> 00:22:06,958
Du hast alles verwüstet!

217
00:22:11,041 --> 00:22:13,500
Meine Kochjacke. Nein!

218
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
Nein!

219
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Bleib da.

220
00:22:21,333 --> 00:22:22,166
Du…

221
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
Du Racker!

222
00:22:24,333 --> 00:22:26,208
Gib das sofort her!

223
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
Lass los!

224
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
Loslassen!

225
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
Lass meine Jacke los!

226
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Gib her!

227
00:22:57,333 --> 00:22:59,625
Na? Sieht doch gar nicht übel aus.

228
00:22:59,708 --> 00:23:00,625
Oder?

229
00:23:01,125 --> 00:23:02,041
Gehen wir?

230
00:23:05,041 --> 00:23:05,875
Komm.

231
00:23:07,625 --> 00:23:09,958
HEIM DES BESTEN FREUNDES

232
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Ganz ruhig.

233
00:23:14,333 --> 00:23:16,250
Vorsicht, Camila. Oh Gott!

234
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
Keine Angst, Lu. Es ist alles gut.

235
00:23:23,666 --> 00:23:25,625
Du kannst mir vertrauen, Kumpel.

236
00:23:29,958 --> 00:23:31,250
Gut gemacht.

237
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Sie baut eine Verbindung auf.

238
00:23:43,583 --> 00:23:46,958
Wie's aussieht, nicht nur mit den Hunden.

239
00:23:47,041 --> 00:23:49,041
-Neuer Kunde?
-Ja.

240
00:23:49,541 --> 00:23:52,500
Vergiss es.
Sie mag lieber Tiere als Menschen.

241
00:23:53,041 --> 00:23:54,125
Komm mit.

242
00:23:54,625 --> 00:23:58,375
Kommst du mit? Na, mein neuer Kunde?
Hier geht's lang.

243
00:23:59,333 --> 00:24:02,208
Also, wie heißt denn der hübsche Junge?

244
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Pedro.

245
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
-Der Hund.
-Ach so.

246
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
Ja.

247
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Er… na ja, er hat keinen Namen.

248
00:24:09,083 --> 00:24:12,916
Er hat keinen Namen?
Du hast keinen Namen, mein Süßer?

249
00:24:13,000 --> 00:24:14,625
Lu, das ist unglaublich.

250
00:24:14,708 --> 00:24:17,916
Pablo war so nervös,
aber jetzt spielt er mit den anderen.

251
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
Darum sage ich immer:
Sie brauchen nur Liebe.

252
00:24:21,583 --> 00:24:23,416
-Hallo?
-Hallo.

253
00:24:23,500 --> 00:24:24,958
Ich kenne dich doch.

254
00:24:26,875 --> 00:24:29,333
-Der Hunde-Überfahrer!
-Hunde-Überfahrer?

255
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
Nein, es war nur eine kleine Vollbremsung.

256
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
Was ist mit dir, mein Hübscher?

257
00:24:35,083 --> 00:24:38,708
Was machst du bei diesem Verkehrsrowdy?
Erzähl es mir.

258
00:24:38,791 --> 00:24:40,958
Er möchte anscheinend bei dir sein.

259
00:24:41,041 --> 00:24:44,166
Ja, aber das geht nicht, Kleiner.
Ich habe keinen Platz.

260
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
Bei dir zu Hause?

261
00:24:45,333 --> 00:24:46,333
In meinem Leben.

262
00:24:46,416 --> 00:24:50,041
Hunde passen in jedes Leben.
Darum gibt es sie in allen Größen.

263
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
Lass nur, Lu.
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.

264
00:24:53,541 --> 00:24:56,541
Wir finden jemanden,
der dich wirklich behalten will.

265
00:24:56,625 --> 00:24:58,500
Okay, mein Hübscher?

266
00:24:58,583 --> 00:25:02,166
Aber… glaubt ihr, es dauert lange,
bis er adoptiert wird?

267
00:25:02,250 --> 00:25:04,375
Sag du's mir. Du willst ihn ja nicht.

268
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
Bei erwachsenen Mischlingen
dauert es länger.

269
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
-Was ist?
-Stimmt was nicht?

270
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Alles klar bei dir?

271
00:25:18,708 --> 00:25:19,958
Ich muss mich setzen.

272
00:25:21,208 --> 00:25:22,916
-Hier.
-Lass das, Kumpel.

273
00:25:23,000 --> 00:25:23,916
Danke.

274
00:25:25,250 --> 00:25:26,083
Geht's besser?

275
00:25:27,375 --> 00:25:29,083
Ja, es ist nur eine Migräne.

276
00:25:30,041 --> 00:25:32,083
Er leckt mir immer den Kopf ab.

277
00:25:32,166 --> 00:25:34,541
Du spürst etwas, stimmt's, Kleiner?

278
00:25:34,625 --> 00:25:35,791
Lass das.

279
00:25:37,083 --> 00:25:37,916
Was?

280
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Hunde spüren mehr, als wir ahnen.

281
00:25:40,083 --> 00:25:42,500
Ja. Geh am besten mal zum Arzt.

282
00:25:52,208 --> 00:25:55,750
Pedro Dantas, 27 Jahre alt, richtig?

283
00:25:55,833 --> 00:25:56,708
Genau.

284
00:25:57,208 --> 00:26:01,458
Okay, Pedro. Erzählen Sie mir ein bisschen
über diese Kopfschmerzen.

285
00:26:01,541 --> 00:26:03,750
Ich habe sie jeden Tag.

286
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
Seit ungefähr drei Wochen

287
00:26:07,541 --> 00:26:12,541
habe ich auf der linken Seite
einen extrem stechenden Schmerz.

288
00:26:14,250 --> 00:26:15,125
Okay.

289
00:26:15,708 --> 00:26:16,750
Frau Doktor…

290
00:26:18,666 --> 00:26:21,666
Dauert das lange?
Im Restaurant warten sie auf mich.

291
00:26:23,041 --> 00:26:26,583
Nun, Pedro, sie werden
noch etwas länger warten müssen.

292
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
Warum?

293
00:26:32,916 --> 00:26:34,958
Darf ich Ihnen das Bild zeigen?

294
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
-Darf ich?
-Okay.

295
00:26:42,791 --> 00:26:44,958
Sehen Sie diese Masse hier?

296
00:26:46,625 --> 00:26:48,500
Hinter Ihrem linken Ohr?

297
00:26:51,541 --> 00:26:55,541
Das Bild deutet auf einen Hirntumor hin.

298
00:26:57,666 --> 00:26:58,875
Krebs.

299
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
Krebs…

300
00:27:03,583 --> 00:27:07,625
Die Biopsie wird zeigen,
ob es ein Gliom ist.

301
00:27:09,625 --> 00:27:11,833
Falls es sich bestätigt,

302
00:27:11,916 --> 00:27:14,166
beginnen wir mit der Krebstherapie.

303
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
Heilung ist unwahrscheinlich.

304
00:27:21,875 --> 00:27:24,125
Aber Lebensqualität ist möglich.

305
00:27:30,583 --> 00:27:31,500
Pedro?

306
00:27:33,291 --> 00:27:34,291
Pedro?

307
00:27:34,833 --> 00:27:36,083
Haben Sie verstanden?

308
00:27:36,875 --> 00:27:37,750
Ich…

309
00:27:46,875 --> 00:27:48,583
GLIOM

310
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
EIN AGGRESSIVER HIRNTUMOR…

311
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
KOPFSCHMERZEN, KRÄMPFE, ÜBELKEIT

312
00:28:00,625 --> 00:28:01,583
GLIOM-BEHANDLUNG

313
00:28:01,666 --> 00:28:02,833
KEINE HEILUNG

314
00:28:23,458 --> 00:28:24,458
Pedro?

315
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
Pedro!

316
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
Pedro!

317
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
Pedro! Es brennt!

318
00:28:32,166 --> 00:28:33,166
Heiß!

319
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
Scheiße!

320
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
-Was ist los?
-Nichts, Paula.

321
00:28:40,833 --> 00:28:43,166
Martha beobachtet dich. Ist alles okay?

322
00:28:43,250 --> 00:28:45,208
Ja. Geh wieder an deinen Platz.

323
00:28:51,625 --> 00:28:52,708
Was war das?

324
00:28:52,791 --> 00:28:54,333
Ich verbinde ihn dir.

325
00:28:54,416 --> 00:28:56,833
Es ist nur ein Schnitt.
Hol einen Handschuh.

326
00:28:56,916 --> 00:28:58,166
Küchenchef.

327
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
Alles in Ordnung?

328
00:28:59,333 --> 00:29:01,916
Ja, Martha, es ist alles gut. Ich bin nur…

329
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
-Abgerutscht.
-Ja.

330
00:29:03,083 --> 00:29:07,458
Pedro, du siehst nicht gut aus.
Du musst zu 100 % bei der Sache sein.

331
00:29:10,458 --> 00:29:12,916
Ich bin zu 100 % dabei. Alles ist gut.

332
00:29:14,125 --> 00:29:15,041
Es ist nur…

333
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Ich…

334
00:29:19,125 --> 00:29:22,666
Ich habe die ganze Nacht
an dem neuen Menü gearbeitet, und…

335
00:29:22,750 --> 00:29:26,666
Wenn er etwas im Kopf hat,
schiebt er Doppelschichten, stimmt's?

336
00:29:29,916 --> 00:29:32,416
Ich brauche zwei Wochen für das neue Menü.

337
00:29:32,500 --> 00:29:36,083
Nein. Das Restaurant muss laufen.
Ich brauche dich jeden Tag.

338
00:29:36,166 --> 00:29:37,583
Paula schafft das schon.

339
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
-Ich?
-Das aktuelle Menü. Ja.

340
00:29:41,416 --> 00:29:45,125
Ja, ich kenne mich überall aus, Martha.
Ich kriege das hin.

341
00:29:45,958 --> 00:29:47,625
Es soll doch beeindrucken?

342
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Zwei Wochen?

343
00:29:51,083 --> 00:29:53,500
Ich hoffe, das neue Menü ist das wert.

344
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
Das wird es.

345
00:30:02,833 --> 00:30:03,708
Paula.

346
00:30:04,416 --> 00:30:05,291
Danke.

347
00:30:31,291 --> 00:30:32,750
Hallo, mein Junge.

348
00:30:32,833 --> 00:30:34,375
Ich habe von dir geträumt.

349
00:30:34,958 --> 00:30:36,333
Geht es dir gut?

350
00:30:37,208 --> 00:30:39,958
Wie war dein erster Tag als Küchenchef?

351
00:31:00,208 --> 00:31:02,291
MAMA, ICH MUSS

352
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
MAMA, ICH MUSS DIR ETWAS ERZÄHLEN

353
00:31:15,416 --> 00:31:17,083
Ich muss dir etwas erzählen.

354
00:31:20,041 --> 00:31:21,416
Ich habe Krebs.

355
00:31:22,958 --> 00:31:25,708
Und es wird sehr schwer,
das allein durchzumachen.

356
00:31:27,750 --> 00:31:29,375
Aber du wusstest es längst.

357
00:31:30,375 --> 00:31:33,750
Du hast mir den Kopf abgeleckt,
um mich zu warnen.

358
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
Danke, Kleiner.

359
00:31:41,541 --> 00:31:43,666
So. Willkommen zu Hause.

360
00:31:44,875 --> 00:31:46,000
Hör zu, Kleiner.

361
00:31:46,083 --> 00:31:48,000
Da wir das jetzt machen,

362
00:31:48,750 --> 00:31:51,375
brauchen wir ein paar Grundregeln, okay?

363
00:31:52,416 --> 00:31:54,791
Gepinkelt und gekackt wird draußen.

364
00:31:56,041 --> 00:31:59,625
Das ist dein Bett.
Und du machst meine Sachen nicht kaputt.

365
00:32:00,375 --> 00:32:03,000
Ich habe Hundespielzeug
für 200 Real gekauft.

366
00:32:04,958 --> 00:32:07,208
Und kein Menschenessen mehr. Ja?

367
00:32:07,291 --> 00:32:08,375
Nur Hundefutter.

368
00:32:09,541 --> 00:32:11,375
Du brauchst nicht so zu gucken.

369
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Hundefutter, okay?

370
00:32:20,750 --> 00:32:23,166
Ich weiß, das ist alles neu für dich.

371
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
Für mich auch.

372
00:32:28,541 --> 00:32:30,333
Aber wir sitzen im selben Boot.

373
00:32:32,458 --> 00:32:33,583
Du und ich.

374
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
Junge!

375
00:32:44,625 --> 00:32:45,875
Hey.

376
00:32:46,416 --> 00:32:48,208
Ganz ruhig. Gut so.

377
00:32:48,291 --> 00:32:50,958
Gleich wirst du so gut riechen.

378
00:32:51,041 --> 00:32:53,291
Du darfst sogar in meinem Bett schlafen.

379
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
Wie soll ich dich nennen?

380
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
Thor.

381
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
Nein.
Du bist viel zu mager für einen Thor.

382
00:33:09,458 --> 00:33:11,875
Bist du etwa ein Hund mit Menschenname?

383
00:33:11,958 --> 00:33:14,250
Zum Beispiel… Ivan.

384
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
Stimmt, furchtbarer Name.

385
00:33:21,000 --> 00:33:23,625
Wie nenne ich einen karamellfarbenen Hund?

386
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
Hey! Zieh nicht so!

387
00:33:31,125 --> 00:33:34,666
Langsam, mein Junge!
Wir müssen doch zusammenbleiben.

388
00:33:36,208 --> 00:33:37,250
Sitz.

389
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
Sitz. Gut so.

390
00:33:38,875 --> 00:33:40,541
Siehst du? Das ist besser.

391
00:33:40,625 --> 00:33:41,833
Braver Junge.

392
00:33:44,750 --> 00:33:45,875
Viel besser.

393
00:33:49,416 --> 00:33:50,291
Caramelo!

394
00:33:52,000 --> 00:33:54,625
DER HERR IST MEIN HIRTE,
MIR WIRD NICHTS MANGELN

395
00:33:54,708 --> 00:33:59,291
Verwandle mein Leben, meinen Zustand

396
00:34:01,500 --> 00:34:04,458
Ich sehe schon so lange kein Licht

397
00:34:04,541 --> 00:34:07,958
Sie wollen meine Freude begraben

398
00:34:08,541 --> 00:34:13,041
Und meine Träume zerplatzen lassen

399
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
Lazarus hat Deine Stimme gehört

400
00:34:18,666 --> 00:34:22,125
Als der Stein weggewälzt wurde

401
00:34:22,208 --> 00:34:24,583
Auferweckt nach vier Tagen…

402
00:34:24,666 --> 00:34:27,375
Pedro!
Dich habe ich hier noch nie gesehen.

403
00:34:27,458 --> 00:34:30,458
Hallo, Zélia.
Ich bin draußen vorbeigegangen.

404
00:34:30,541 --> 00:34:33,750
Und diese Musik… sie hat mich reingezogen.

405
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Ich brauche dringend ein Wunder

406
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
Nimm diesen Stein von mir

407
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
Erwecke meine Träume

408
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
Verwandle mein Leben

409
00:34:58,166 --> 00:35:01,375
Lass mich ein Wunder erleben

410
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
Berühre mich jetzt

411
00:35:04,916 --> 00:35:06,875
Hallo, Zélia. Der Schlüssel.

412
00:35:06,958 --> 00:35:09,458
Hier ist sein Futter, da die Leine.

413
00:35:09,541 --> 00:35:12,458
Und sein Spielzeug,
das liegt überall verstreut.

414
00:35:12,541 --> 00:35:15,708
Kein Problem.
Du kannst beruhigt gehen, Junge.

415
00:35:15,791 --> 00:35:19,250
Ich gehe mit ihm spazieren,
damit er sich erleichtern kann.

416
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
Hunde sind ein Segen des Herrn.

417
00:35:21,791 --> 00:35:23,083
-Halleluja.
-Halleluja.

418
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Hey, Kumpel.

419
00:35:27,250 --> 00:35:30,166
Heute beginnt meine Therapie.
Hilfst du mir?

420
00:35:32,000 --> 00:35:34,125
Mach Zélia keine Schwierigkeiten.

421
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
-Tschüss.
-Geh mit Gott!

422
00:35:39,916 --> 00:35:41,000
Sei brav.

423
00:36:24,833 --> 00:36:28,166
CHEMOTHERAPIE

424
00:36:33,666 --> 00:36:34,958
Pedro Dantas?

425
00:36:38,541 --> 00:36:39,958
Pedro Dantas?

426
00:36:42,791 --> 00:36:44,916
ANMELDUNG CHEMOTHERAPIE

427
00:36:45,000 --> 00:36:46,541
Folgen Sie mir bitte.

428
00:37:05,541 --> 00:37:06,416
Hey.

429
00:37:08,208 --> 00:37:09,125
Yo.

430
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Eine Perle ist besser als keine.

431
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
Was?

432
00:37:14,875 --> 00:37:18,458
Hast du nicht Hodenkrebs?
Ist typisch für unser Alter.

433
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
Nein.

434
00:37:21,541 --> 00:37:24,666
Ach! Dann sind deine Perlen ja sicher.

435
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
Und du?

436
00:37:31,375 --> 00:37:33,916
Na ja, ich hatte nicht so viel Glück.

437
00:37:34,708 --> 00:37:37,166
Aber schon okay, ich krieg's noch hin.

438
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
Freut mich.

439
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

440
00:37:44,916 --> 00:37:45,791
Pedro.

441
00:37:48,166 --> 00:37:49,708
Gliom im Gehirn.

442
00:37:51,833 --> 00:37:52,875
Hör mal, Pedro.

443
00:37:52,958 --> 00:37:56,708
Ich gehe hier schon ein und aus,
seit ich denken kann.

444
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
Die Weißkittel kommen rein,
reden von Zahlen,

445
00:38:00,166 --> 00:38:03,541
Chancen, Überlebensraten,
jede Menge Blablabla.

446
00:38:04,541 --> 00:38:07,750
Aber hier sind schon Leute
mit 5 % Chancen rausgegangen.

447
00:38:08,250 --> 00:38:10,625
Andere sind mit 95 % im Keller gelandet.

448
00:38:12,583 --> 00:38:14,250
-Da werden die Toten…
-Klar.

449
00:38:17,875 --> 00:38:20,250
Aber was wirklich zählt, ist das hier.

450
00:38:21,625 --> 00:38:23,166
Die positive Einstellung.

451
00:38:24,416 --> 00:38:25,500
Alles klar.

452
00:38:26,666 --> 00:38:28,166
Ich habe einen Coach.

453
00:38:29,000 --> 00:38:30,791
-Toll.
-Nein, Mann, im Ernst.

454
00:38:30,875 --> 00:38:33,041
Überleg mal. Es könnte schlimmer sein.

455
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Nein.

456
00:38:37,333 --> 00:38:39,083
Gerade wurde mein Traum wahr.

457
00:38:39,916 --> 00:38:41,833
Und dann der Schlag ins Gesicht.

458
00:38:43,583 --> 00:38:45,250
Ja, verstehe.

459
00:38:46,125 --> 00:38:48,625
Und du dachtest: "Warum ich?", stimmt's?

460
00:38:50,291 --> 00:38:52,291
Das ist das Erste, was wir denken.

461
00:38:52,875 --> 00:38:54,125
"Warum ich?"

462
00:38:56,125 --> 00:38:57,625
Aber warum nicht du?

463
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
Wir sind nichts Besonderes,
weil wir Krebs haben.

464
00:39:03,208 --> 00:39:04,791
Wir sind auch nicht anders.

465
00:39:05,708 --> 00:39:06,958
So ist das Leben.

466
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
MAMA

467
00:39:17,333 --> 00:39:18,833
Weiß sie es noch nicht?

468
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Oje…

469
00:39:23,750 --> 00:39:25,500
Es weiß noch niemand, was?

470
00:39:29,041 --> 00:39:29,916
Hier.

471
00:39:30,583 --> 00:39:31,583
Nimm das.

472
00:39:32,750 --> 00:39:33,875
Nimm es.

473
00:39:36,125 --> 00:39:39,208
Ein Daumenkino.
Blätter es mal schnell durch.

474
00:39:49,458 --> 00:39:51,208
MEINE PERLEN SIND SICHER

475
00:39:53,625 --> 00:39:54,875
Cool.

476
00:39:54,958 --> 00:39:56,625
Nein, behalte es.

477
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Danke.

478
00:40:04,500 --> 00:40:05,958
Willkommen, Mann.

479
00:40:17,541 --> 00:40:19,125
Hey, Kleiner.

480
00:40:19,625 --> 00:40:21,291
Wo ist Zélia?

481
00:40:21,375 --> 00:40:22,833
Hier bin ich.

482
00:40:24,750 --> 00:40:26,083
Was ist passiert?

483
00:40:26,583 --> 00:40:27,833
Was passiert ist?

484
00:40:27,916 --> 00:40:31,541
Dieser Hund ist ein Teufel,
das ist passiert!

485
00:40:32,750 --> 00:40:34,500
Ich bin ins Blumenbeet gestürzt.

486
00:40:34,583 --> 00:40:37,000
Hätte Elias von der Bäckerei
mich nicht gerettet,

487
00:40:37,083 --> 00:40:38,708
läge ich immer noch da.

488
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Er hat das Futter auf dem Boden verteilt.
Sieh nur.

489
00:40:42,916 --> 00:40:44,416
Er hat nichts gefressen.

490
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
So gut wie nichts.

491
00:40:46,625 --> 00:40:49,666
Und sieh dir an,
was er mit meiner Bibel gemacht hat.

492
00:40:55,375 --> 00:40:59,166
Tut mir leid, Pedro,
aber dieses Tier hüte ich nie wieder.

493
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
Entschuldige mich.

494
00:41:03,750 --> 00:41:05,791
Es tut mir so leid, Zélia. Es war…

495
00:41:05,875 --> 00:41:06,875
Tschüss!

496
00:41:09,708 --> 00:41:11,458
Wolltest du mir nicht helfen?

497
00:42:06,583 --> 00:42:08,708
Ich schaff das nicht allein.

498
00:42:23,458 --> 00:42:25,708
Maiara und Maraísa.

499
00:42:26,791 --> 00:42:28,166
Schämt ihr euch nicht?

500
00:42:28,250 --> 00:42:30,375
Habt ihr gar keine Schuldgefühle?

501
00:42:30,458 --> 00:42:31,875
Was soll der Unfug?

502
00:42:31,958 --> 00:42:34,583
Ständig fangt ihr Streit mit Pablo an.
Warum?

503
00:42:34,666 --> 00:42:37,750
"Weil er so hoch bellt,
obwohl er ein Pitbull ist."

504
00:42:37,833 --> 00:42:39,625
Wie albern! Das ist Mobbing.

505
00:42:39,708 --> 00:42:41,291
So was macht man nicht.

506
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
Was zur… ich diskutiere nicht.

507
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
Stopp! Keine Diskussion!
Das gibt es nicht.

508
00:42:46,041 --> 00:42:47,791
-Meine Güte!
-Ja, Herr Emílio.

509
00:42:47,875 --> 00:42:49,208
Das verstehe ich.

510
00:42:49,291 --> 00:42:53,375
Wir hatten ungeplante Ausgaben,
aber wir werden die Miete zahlen.

511
00:42:54,666 --> 00:42:59,125
Ja, Herr Emílio. Sie bekommen das Geld
für alle vier Monate.

512
00:42:59,666 --> 00:43:00,541
Ich…

513
00:43:00,625 --> 00:43:01,458
Verdammter…

514
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
Hey! Nicht vor den Kindern…

515
00:43:04,666 --> 00:43:05,666
…Mistkerl.

516
00:43:06,625 --> 00:43:08,208
Er will vor Gericht gehen.

517
00:43:08,291 --> 00:43:11,000
Ich glaub's nicht.
Dieser verdammte… Mistkerl.

518
00:43:11,625 --> 00:43:15,125
Er macht mir keine Angst.
Kein Anwalt schließt unsere Schule.

519
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
Hey! Niemand schließt hier irgendwas.

520
00:43:17,791 --> 00:43:19,791
Wir schließen den Fensterladen.

521
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Zu.

522
00:43:20,833 --> 00:43:22,083
Auf.

523
00:43:22,166 --> 00:43:26,166
Hör zu, das haben wir schon mal geschafft.
Wir finden eine Lösung.

524
00:43:27,625 --> 00:43:29,708
Na toll. Der hat mir noch gefehlt.

525
00:43:29,791 --> 00:43:32,833
Setzt du den Hund wieder aus?
Lu, ruf die Polizei.

526
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
-Wo ist das Telefon?
-Nein!

527
00:43:34,333 --> 00:43:36,833
Ich wollte ihn nur
für die Schule anmelden.

528
00:43:38,083 --> 00:43:39,875
Das klingt nach einer Lösung!

529
00:43:39,958 --> 00:43:41,666
Es gibt verschiedene Tarife.

530
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
Silber, zu silbern. Gold, uninteressant.

531
00:43:44,375 --> 00:43:47,291
Diamant ist super.
Baden, Fellpflege und Training.

532
00:43:47,375 --> 00:43:48,583
Karte oder Überweisung?

533
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
Karte.

534
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
Es geht auch in Raten.

535
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Hallo zusammen.
Das ist Caramelo, unser neuer Schüler.

536
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Erinnert ihr euch an ihn? Ja?

537
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Maiara und Maraísa.
Macht keinen Ärger, verstanden?

538
00:44:15,916 --> 00:44:19,666
Sonst werdet ihr getrennt
und seid allein wie Simone. Brav, ja?

539
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
Caramelo hatte Glück, dass er dich fand.

540
00:44:23,166 --> 00:44:26,000
Straßenhunde wie er
werden selten älter als drei.

541
00:44:27,166 --> 00:44:28,000
Ja.

542
00:44:29,208 --> 00:44:31,291
Ich denke, ich hatte Glück.

543
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Sitz.

544
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
Guck mal hier.

545
00:45:14,916 --> 00:45:17,333
COXINHA, JABUTICABA, CASHEW

546
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Sitz.

547
00:45:27,416 --> 00:45:29,208
Oh mein Gott!

548
00:45:29,291 --> 00:45:30,541
Wahnsinn!

549
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
Leute… ups.

550
00:45:33,875 --> 00:45:34,916
Sehr gut!

551
00:45:36,166 --> 00:45:38,125
Du musst dieses Gesicht machen.

552
00:46:02,916 --> 00:46:03,958
Hallo!

553
00:46:04,041 --> 00:46:06,541
Caramelos Zeugnis
liegt in seiner Lunchbox.

554
00:46:07,041 --> 00:46:08,375
Wir sehen uns morgen.

555
00:46:08,875 --> 00:46:12,375
Ich meine, Caramelo.
Caramelo und ich sehen uns morgen.

556
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
ZEUGNIS

557
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
"Betragen: 1."

558
00:46:18,291 --> 00:46:19,583
Wie erwartet.

559
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
"Mitarbeit: 7."

560
00:46:22,375 --> 00:46:25,416
Glückwunsch, Kleiner. Du fügst dich ein.

561
00:46:25,500 --> 00:46:27,000
"Ernährung: 0."

562
00:46:27,083 --> 00:46:28,666
Warum frisst du nichts?

563
00:46:30,750 --> 00:46:33,166
Sieh nur, wie köstlich. Das schmeckt gut!

564
00:46:41,916 --> 00:46:43,000
Es schmeckt nicht.

565
00:46:44,416 --> 00:46:45,916
Ich koche uns was.

566
00:46:47,791 --> 00:46:50,333
Sie bevölkern die Erde seit mehr als 400…

567
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
Irgendetwas fehlt.

568
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…lange vor den Dinosauriern.

569
00:46:55,125 --> 00:46:56,166
Schmeckt's?

570
00:46:57,458 --> 00:46:59,208
Klar. Du magst mein Essen.

571
00:47:00,833 --> 00:47:02,166
…Haie.

572
00:47:02,958 --> 00:47:04,791
Ihre ausgeprägten Sinne nehmen…

573
00:47:04,875 --> 00:47:06,000
Was ist los?

574
00:47:06,083 --> 00:47:10,250
…elektrische Felder und sogar
einen Tropfen Blut aus weiter Ferne…

575
00:47:10,333 --> 00:47:12,250
Magst du Haie?

576
00:47:15,125 --> 00:47:17,208
Ich habe einen komischen Hund adoptiert.

577
00:47:17,291 --> 00:47:19,250
Es gibt über 500 Arten,

578
00:47:19,333 --> 00:47:23,458
von schnellen Jägern wie dem Tigerhai
bis hin zu friedlichen Riesen…

579
00:47:23,541 --> 00:47:25,583
Deine Oma lebt am Meer, weißt du?

580
00:48:18,916 --> 00:48:20,750
Es ihr zu sagen, wird schwer.

581
00:48:24,250 --> 00:48:25,458
Sehr schwer.

582
00:48:29,416 --> 00:48:31,500
Caramelo!

583
00:48:35,083 --> 00:48:35,916
Pedro?

584
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
Hallo, Mama.

585
00:48:37,958 --> 00:48:39,041
Lass los!

586
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
Stopp.

587
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
Lass das!

588
00:48:47,041 --> 00:48:48,708
Ein Energiebündel, was?

589
00:48:49,541 --> 00:48:51,875
Seit wann hast du Zeit für einen Hund?

590
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
Neulich hast du noch gesagt:
"Oh, Mama, ich habe für gar nichts Zeit."

591
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
Was hat sich verändert?

592
00:49:08,208 --> 00:49:09,208
Oh nein…

593
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
Was ist los, mein Junge?

594
00:49:21,083 --> 00:49:22,583
Ich habe Krebs.

595
00:49:51,083 --> 00:49:52,583
Was ist los, mein Junge?

596
00:49:53,708 --> 00:49:54,666
Die Arbeit.

597
00:49:55,750 --> 00:49:57,083
Die macht viel Stress.

598
00:49:59,041 --> 00:50:02,583
Bald kommt die neue Menükarte,
und ich brauche…

599
00:50:03,666 --> 00:50:05,958
Ich brauche Hilfe mit der Moqueca.

600
00:50:06,500 --> 00:50:10,125
Du willst, dass die Expertin dir hilft?
Na komm.

601
00:50:10,625 --> 00:50:12,375
Heute kochst du für mich.

602
00:50:13,250 --> 00:50:14,375
Probier mal.

603
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Ja, Chefkoch!

604
00:50:22,625 --> 00:50:24,375
Hör auf, ihn zu füttern.

605
00:50:24,458 --> 00:50:25,750
Hier, sieh mal.

606
00:50:37,625 --> 00:50:39,250
-Lecker, oder?
-Ja.

607
00:50:39,333 --> 00:50:41,458
Aber der Reis war etwas zu salzig.

608
00:50:41,541 --> 00:50:43,458
Ja? Ist mir nicht aufgefallen.

609
00:50:43,541 --> 00:50:45,291
-Ich wasche ab.
-Nein, Schatz.

610
00:50:45,375 --> 00:50:48,750
-Lass mich das machen, Mama…
-Geh ein bisschen raus.

611
00:50:48,833 --> 00:50:50,666
Es ist ein schöner Tag, Junge.

612
00:50:50,750 --> 00:50:53,750
-Geh mit Caramelo am Strand spazieren.
-Caramelo.

613
00:50:56,541 --> 00:50:57,666
Gehen wir zum Strand?

614
00:51:00,666 --> 00:51:01,958
Also, dann gehe ich.

615
00:51:02,041 --> 00:51:03,000
-Ist gut.
-Okay.

616
00:51:04,083 --> 00:51:06,083
-Tschüss. Hab dich lieb.
-Ich dich auch.

617
00:51:15,583 --> 00:51:18,083
Irgendwann sage ich es ihr.

618
00:51:18,625 --> 00:51:20,333
Es ist so, dass meine Mutter…

619
00:51:21,041 --> 00:51:24,750
Sie ist ein glücklicher Mensch.
Das will ich nicht kaputtmachen.

620
00:51:43,500 --> 00:51:44,666
Komm, Caramelo!

621
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
Komm mit, Caramelo!

622
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
Hier gibt's Delfine! Haie!

623
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
Alligatoren!

624
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
Caramelo! Komm zurück!

625
00:52:10,666 --> 00:52:11,833
Caramelo!

626
00:52:17,375 --> 00:52:18,500
Caramelo!

627
00:52:25,000 --> 00:52:26,125
Caramelo!

628
00:52:26,625 --> 00:52:28,500
Caramelo! Warte doch! Nein!

629
00:52:29,083 --> 00:52:31,083
Bist du verrückt? Bleib stehen!

630
00:52:31,583 --> 00:52:33,125
Nein!

631
00:52:33,625 --> 00:52:36,625
Hör auf damit! Lass los!

632
00:52:39,583 --> 00:52:42,083
Es ist nicht so leicht, Kevinho.

633
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
-Camila!
-Was?

634
00:52:45,625 --> 00:52:48,000
Guck mal, wer da kommt.

635
00:52:48,583 --> 00:52:50,291
-Na und?
-Wie, na und?

636
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
-Sehe ich gut aus?
-Umwerfend.

637
00:52:53,291 --> 00:52:55,750
-Das ist irgendwie…
-Sei ganz normal.

638
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
Hört mal…

639
00:53:00,250 --> 00:53:01,625
Ich verlor ihn im Meer.

640
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
-Was?
-Wie war das, Pedro?

641
00:53:04,291 --> 00:53:06,291
Aber ich habe Ersatz mitgebracht.

642
00:53:19,291 --> 00:53:20,875
Seht nur! Hey, du Hai!

643
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
-Oh mein Gott.
-"Ich bin ein großer Hai!"

644
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
Wie süß!

645
00:53:26,208 --> 00:53:27,041
Sieh nur.

646
00:53:27,625 --> 00:53:29,583
Er hält sich für einen Haihund.

647
00:53:29,666 --> 00:53:33,708
Unglaublich. Sie hätten sogar Spaß,
wenn die Welt untergeht.

648
00:53:33,791 --> 00:53:37,916
Wir machen uns so viele Sorgen
und verbergen unsere Gefühle.

649
00:53:38,000 --> 00:53:39,416
Möchtest du essen gehen?

650
00:53:40,250 --> 00:53:41,666
-Was?
-Ja.

651
00:53:41,750 --> 00:53:44,916
In meinem Restaurant.
Da, wo ich als Koch arbeite.

652
00:53:45,625 --> 00:53:47,125
-Noch mal von vorn.
-Okay.

653
00:53:47,208 --> 00:53:49,750
Wir testen das neue Menü.
Es wäre toll, wenn…

654
00:53:49,833 --> 00:53:51,333
Ich bin dabei!

655
00:53:52,583 --> 00:53:55,666
Na klar. Ihr seid beide meine Ehrengäste.

656
00:53:55,750 --> 00:53:57,333
Wow, das ist cool.

657
00:53:57,416 --> 00:53:59,625
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe.

658
00:53:59,708 --> 00:54:02,666
Jemand muss bei den Hunden sein,
und ich habe…

659
00:54:02,750 --> 00:54:04,333
Nichts da! Du hast frei.

660
00:54:04,416 --> 00:54:07,083
Super. Dann bleibt Jeová bei den Hunden,

661
00:54:07,166 --> 00:54:09,708
Caramelo ist bei seinen Freunden,
und Camila…

662
00:54:10,958 --> 00:54:13,833
…und wir müssen wirklich mal wieder raus.

663
00:54:13,916 --> 00:54:14,916
Perfekt.

664
00:54:15,750 --> 00:54:17,291
Wäre toll, wenn du kommst.

665
00:54:17,958 --> 00:54:18,833
Danke.

666
00:54:19,750 --> 00:54:21,708
-Wenn ihr beide kommt.
-Super!

667
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Moment. Caramelo!

668
00:54:27,291 --> 00:54:29,416
-Ups.
-Caramelo, runter da.

669
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
-Gern geschehen!
-Runter!

670
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
-Was sollte das denn?
-Was meinst du?

671
00:54:33,541 --> 00:54:36,083
Ich bringe hier Opfer für dich!

672
00:54:36,166 --> 00:54:38,041
-Opfer?
-Jeder isst gern gratis.

673
00:54:38,125 --> 00:54:40,416
-Sei nicht so dreist!
-Gratis-Essen!

674
00:54:40,500 --> 00:54:42,291
Stimmst du mir zu, Zezé?

675
00:54:42,375 --> 00:54:44,583
-Du spinnst!
-Gratis essen ist toll!

676
00:54:54,875 --> 00:54:55,958
Tisch vier.

677
00:54:57,875 --> 00:55:01,875
Ich brauche zwei Coxinhas,
eine Feijoada und zwei Moquecas.

678
00:55:01,958 --> 00:55:03,000
Ja, Chefkoch!

679
00:55:06,750 --> 00:55:09,875
Pedro, die Leute schwärmen schon
von den Vorspeisen.

680
00:55:09,958 --> 00:55:11,875
Toll, Martha. Sind alle da?

681
00:55:11,958 --> 00:55:15,166
-Es kommen jede Menge. Ich zähl auf dich.
-Alles klar.

682
00:55:15,250 --> 00:55:16,333
Ich geh wieder.

683
00:55:18,000 --> 00:55:18,833
Hey.

684
00:55:19,416 --> 00:55:21,291
Diese Frau… da kommt sie.

685
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
Mein Gott.

686
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
-Hab ich einen Durst.
-Nein, nicht!

687
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
Ist das eine Flasche,
die wie ein Glas aussieht?

688
00:55:37,291 --> 00:55:40,000
-Das ist dein Glas.
-Ist das hier ein Spiel?

689
00:55:40,083 --> 00:55:43,541
Verzeihung, die Damen.
Möchten Sie ein Glas vom Hauswein?

690
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
-Danke, nur Wasser.
-Gern.

691
00:55:46,291 --> 00:55:48,125
-Er ist biodynamisch.
-Bio-was?

692
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Dynamisch.

693
00:55:50,125 --> 00:55:51,708
Er harmoniert mit dem Menü.

694
00:55:51,791 --> 00:55:53,708
-Mein Gott…
-Ich harmoniere auch.

695
00:55:56,000 --> 00:55:57,750
Sie ist echt hinreißend.

696
00:55:57,833 --> 00:56:01,208
Sympathisch. Sie hat Charisma, oder?

697
00:56:01,833 --> 00:56:03,666
Was findet so eine Frau an dir?

698
00:56:03,750 --> 00:56:04,750
Wie sehe ich aus?

699
00:56:05,958 --> 00:56:08,125
-Hetero, Mann.
-Was soll das heißen?

700
00:56:08,625 --> 00:56:11,875
Sie wird's mögen.
Aber tu was gegen die Monobraue.

701
00:56:11,958 --> 00:56:14,791
-Nächstes Mal hörst du auf mich.
-Ich gehe rein.

702
00:56:18,500 --> 00:56:19,333
Geh!

703
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
Na los!

704
00:56:20,333 --> 00:56:21,791
Du betrinkst dich noch…

705
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Ich mache das.

706
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
Entschuldigt bitte.

707
00:56:26,375 --> 00:56:27,208
Hallo.

708
00:56:27,875 --> 00:56:29,541
-Wie gutaussehend.
-Was?

709
00:56:29,625 --> 00:56:31,125
Das Essen.

710
00:56:31,208 --> 00:56:32,375
Ich dachte schon…

711
00:56:32,458 --> 00:56:35,083
Schade, dass der Koch nicht bei uns ist.

712
00:56:35,166 --> 00:56:36,541
Aber das bin ich.

713
00:56:36,625 --> 00:56:39,625
Von der Küche aus.
Heute koche ich alles für dich.

714
00:56:42,000 --> 00:56:44,666
-Für euch beide.
-Oh, wie interessant.

715
00:56:44,750 --> 00:56:45,916
Danke, Pedro.

716
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
Ich muss zurück in die Küche.
Sie brennt buchstäblich.

717
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Es ist alles lecker, Pedro. Keine Sorge.

718
00:56:51,833 --> 00:56:54,625
-Das Beste kommt noch. Entschuldigt mich.
-Bestimmt.

719
00:56:55,625 --> 00:56:57,708
"Es ist alles so lecker, Pedro."

720
00:56:57,791 --> 00:56:59,791
-Hör auf.
-"Ich bin so lecker."

721
00:56:59,875 --> 00:57:01,541
-Wer wird vernascht?
-Klappe.

722
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
Wer wird heute vernascht?

723
00:57:03,250 --> 00:57:05,166
Und, lädst du sie zu dir ein?

724
00:57:06,375 --> 00:57:07,666
Ist das nicht zu direkt?

725
00:57:09,208 --> 00:57:10,166
Ich würd's tun.

726
00:57:10,250 --> 00:57:11,958
Ja, aber du bist sehr direkt.

727
00:57:14,166 --> 00:57:15,750
-Stimmt auch wieder.
-Heiß.

728
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Chef, bitte.

729
00:57:20,000 --> 00:57:21,041
Da fehlt Salz.

730
00:57:23,583 --> 00:57:24,500
Bring es rein.

731
00:57:24,583 --> 00:57:25,583
Ja, Chef.

732
00:57:26,916 --> 00:57:28,291
Alles in Ordnung?

733
00:57:29,041 --> 00:57:29,958
Was ist das?

734
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Hey, Pedro.

735
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
-Ja?
-Auf der Anrichte liegen Haare.

736
00:57:45,791 --> 00:57:47,250
Hol mir eine Mütze.

737
00:57:54,375 --> 00:57:55,375
Danke.

738
00:57:58,166 --> 00:57:59,875
An die Arbeit, auf geht's.

739
00:58:10,666 --> 00:58:12,333
Tisch sieben, für die junge Dame.

740
00:58:12,416 --> 00:58:13,500
Pedro.

741
00:58:14,666 --> 00:58:16,208
Dem Gast ist es zu salzig.

742
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
-Zu salzig?
-Zu salzig.

743
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
Ich habe probiert. Das kann nicht sein.

744
00:58:22,083 --> 00:58:22,916
Paula.

745
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
Ist es schlimm?

746
00:58:29,833 --> 00:58:30,666
Nein, nur…

747
00:58:30,750 --> 00:58:31,791
Lüg nicht, Paula.

748
00:58:32,375 --> 00:58:33,291
Ungenießbar.

749
00:58:40,916 --> 00:58:43,166
-Es ist nicht zu salzig.
-Natürlich.

750
00:58:43,666 --> 00:58:44,875
Viel zu salzig.

751
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
Wir bringen das in Ordnung.

752
00:58:49,500 --> 00:58:51,291
Gib her. Wir kriegen das hin.

753
00:58:51,375 --> 00:58:52,833
Keine Sorge.

754
00:59:02,791 --> 00:59:04,208
Pedro, geht es dir gut?

755
00:59:04,291 --> 00:59:05,500
Pedro.

756
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Chef.

757
00:59:19,416 --> 00:59:20,625
Wenn alles gut geht,

758
00:59:20,708 --> 00:59:24,791
wird sich Ihr Geschmackssinn
nach der OP wieder normalisieren.

759
00:59:24,875 --> 00:59:27,916
Wir tun alles, was in unserer Macht steht.

760
00:59:33,916 --> 00:59:34,791
Hey.

761
00:59:35,791 --> 00:59:36,833
Hey.

762
00:59:38,000 --> 00:59:38,916
Und?

763
00:59:39,583 --> 00:59:41,416
Ich habe mich verrückt gemacht.

764
00:59:41,916 --> 00:59:43,833
Wegen des neuen Menüs. Und…

765
00:59:43,916 --> 00:59:45,625
Ich weiß von dem Krebs.

766
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
Aber…

767
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
Ich musste sagen, ich wäre deine Frau,
um hier sein zu können.

768
01:00:00,583 --> 01:00:03,125
Was hat die Ärztin dir gesagt?

769
01:00:12,958 --> 01:00:15,416
Dass die Therapie nicht gewirkt hat.

770
01:00:17,375 --> 01:00:19,083
Dass der Tumor gewachsen ist.

771
01:00:21,166 --> 01:00:24,250
Und dass sie mich in einer Woche
am Gehirn operieren.

772
01:00:53,291 --> 01:00:54,875
Ich muss nach Hause.

773
01:01:12,375 --> 01:01:14,875
HEIM DES BESTEN FREUNDES
HUNDETAXI

774
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
Pedro…

775
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
Ich weiß, es nervt, zu hören,
dass alles gut wird…

776
01:01:36,625 --> 01:01:37,791
Camila, lass es.

777
01:01:43,750 --> 01:01:45,458
Ich werde nicht mehr gesund.

778
01:01:49,500 --> 01:01:51,875
Nächste Woche machen sie mein Hirn auf.

779
01:01:53,833 --> 01:01:55,375
Und wenn ich nicht sterbe…

780
01:02:00,708 --> 01:02:03,791
…bin ich vielleicht
für immer ans Bett gefesselt.

781
01:02:15,458 --> 01:02:17,083
Ich will jetzt allein sein.

782
01:02:21,791 --> 01:02:23,750
Danke, wirklich. Für alles.

783
01:02:27,375 --> 01:02:28,500
Tut mir leid.

784
01:03:21,250 --> 01:03:22,625
Willst du spielen?

785
01:03:25,583 --> 01:03:27,500
Ich wollte dich nicht erschrecken.

786
01:03:42,791 --> 01:03:44,208
Au, Mann.

787
01:03:49,291 --> 01:03:51,666
Pedro, du gehst ja gar nicht ans Telefon.

788
01:03:51,750 --> 01:03:54,625
Martha hat einen Typen eingestellt,
den keiner mag.

789
01:03:54,708 --> 01:03:56,916
Alle hoffen, dass du zurückkommst.

790
01:03:57,458 --> 01:04:00,958
Was ist los, Mann? Geh doch bitte ran.
Ich mache mir Sorgen.

791
01:04:06,083 --> 01:04:07,125
Pedro.

792
01:04:09,625 --> 01:04:12,083
Spinnst du, einfach die Chemo auszulassen?

793
01:04:12,791 --> 01:04:14,125
Was ist los mit dir?

794
01:04:29,291 --> 01:04:30,125
Und?

795
01:04:30,708 --> 01:04:31,875
Wie geht's dir?

796
01:04:31,958 --> 01:04:34,041
Was ist mit der OP? Wann ist die?

797
01:04:35,125 --> 01:04:38,541
GLAUB NICHT AN DAS SCHICKSAL
GLAUB AN DICH SELBST

798
01:04:38,625 --> 01:04:39,708
Du weißt davon?

799
01:04:40,583 --> 01:04:42,625
Gerüchte verbreiten sich schnell.

800
01:04:43,708 --> 01:04:45,125
Sie ist in sieben Tagen.

801
01:04:45,625 --> 01:04:48,333
In sechs Tagen, oder?
Gestern ist schon vorbei.

802
01:04:49,833 --> 01:04:51,833
Wolltest du mich nicht aufmuntern?

803
01:04:54,458 --> 01:04:55,875
Du hast sechs Tage.

804
01:04:56,500 --> 01:04:57,708
Sechs Tage.

805
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Bis dahin hast du noch dein ganzes Leben.

806
01:05:03,333 --> 01:05:04,333
Guck mal.

807
01:05:08,541 --> 01:05:10,833
Noch kannst du Spuren hinterlassen.

808
01:05:15,916 --> 01:05:16,958
Ja, Schicki.

809
01:05:17,041 --> 01:05:18,833
Bleib besser beim Kochen.

810
01:05:21,583 --> 01:05:24,375
-Nicht mal das kann ich noch.
-Hör auf damit.

811
01:05:24,458 --> 01:05:26,291
Wo ist deine positive Einstellung?

812
01:05:26,875 --> 01:05:29,666
Wenn du wieder schmecken kannst,
kochst du für mich.

813
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
Okay.

814
01:05:31,583 --> 01:05:33,541
Willst du irgendwas Bestimmtes?

815
01:05:35,125 --> 01:05:38,291
Keine Ahnung.
Vielleicht diese Fischperlen, weißt du?

816
01:05:38,375 --> 01:05:40,291
-Oh Mann.
-Kaviar, oder?

817
01:05:40,375 --> 01:05:42,333
Hör schon auf mit deinen Perlen.

818
01:05:43,500 --> 01:05:45,291
Du bist besessen von Perlen.

819
01:05:45,375 --> 01:05:47,916
Aber hey, wie läuft es mit dieser Frau?

820
01:05:49,375 --> 01:05:50,333
Lassen wir das.

821
01:05:52,666 --> 01:05:54,375
Ist er immer so ein Schisser?

822
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Was bringt es, sie zu treffen?

823
01:05:57,833 --> 01:06:00,833
Du sorgst dich um eine Zukunft,
die es noch nicht gibt.

824
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
Was zählt, ist, dass du jetzt lebst.

825
01:06:07,041 --> 01:06:08,708
Guck mal. Hier.

826
01:06:16,875 --> 01:06:18,125
DIE PERLE MUSS ROLLEN

827
01:06:19,458 --> 01:06:20,666
Die Perle muss rollen.

828
01:06:26,333 --> 01:06:27,833
Ja, deins ist echt kacke.

829
01:06:28,541 --> 01:06:29,541
Stimmt.

830
01:06:32,916 --> 01:06:34,250
Danke, Mann.

831
01:06:39,500 --> 01:06:40,750
Einen Monat?

832
01:06:41,500 --> 01:06:42,500
Moment mal.

833
01:06:43,041 --> 01:06:46,708
Einen Monat,
um die Schulden zu begleichen?

834
01:06:48,125 --> 01:06:49,250
Das ist unmöglich.

835
01:06:50,750 --> 01:06:54,333
-Wir brauchen einen Plan B.
-Einen Plan B, Camila?

836
01:06:54,416 --> 01:06:56,791
Wir sind bei Plan Z. Es ist aus.

837
01:06:57,625 --> 01:06:58,541
Das war's.

838
01:06:59,041 --> 01:06:59,875
Kevinho.

839
01:07:00,958 --> 01:07:02,416
Keine Lügen mehr.

840
01:07:02,500 --> 01:07:04,166
Es ist aus für uns, okay?

841
01:07:04,250 --> 01:07:05,958
Ich packe unsere Sachen…

842
01:07:06,041 --> 01:07:08,291
Sieh mich an. Niemand packt irgendwas.

843
01:07:08,916 --> 01:07:10,458
Wir beschaffen das Geld.

844
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
Wie? Wir kriegen keinen Bankkredit mehr.

845
01:07:13,208 --> 01:07:16,166
Keine Ahnung, Lu,
aber irgendwie schaffen wir es.

846
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Hallo, Pedro.

847
01:07:23,625 --> 01:07:24,666
Ist alles okay?

848
01:07:24,750 --> 01:07:25,958
-Alles ist…
-Gut.

849
01:07:26,041 --> 01:07:28,458
Alles bestens, ja. Wie geht es dir?

850
01:07:29,833 --> 01:07:30,833
Mir geht's gut.

851
01:07:33,833 --> 01:07:34,958
Also, ich…

852
01:07:35,458 --> 01:07:38,875
Ich will mich entschuldigen
für gestern Abend.

853
01:07:41,375 --> 01:07:42,375
Ich gehe schon.

854
01:07:43,125 --> 01:07:45,750
Wir stören, Kevinho. Komm, lass uns gehen.

855
01:07:45,833 --> 01:07:47,958
Wir wollen unsere Sachen packen, ja?

856
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
Okay?

857
01:07:53,208 --> 01:07:54,541
Gehen wir spazieren?

858
01:08:07,875 --> 01:08:08,791
Wow.

859
01:08:11,833 --> 01:08:14,458
Du behältst ihn, ja? Falls was schiefgeht.

860
01:08:15,000 --> 01:08:16,833
Pedro, alles wird gut.

861
01:08:17,708 --> 01:08:20,458
Aber du wirst ihn behalten, oder?

862
01:08:23,000 --> 01:08:24,833
Klar kann ich ihn behalten.

863
01:08:24,916 --> 01:08:27,541
Das werde ich. Selbst wenn das Hundeheim…

864
01:08:28,041 --> 01:08:29,416
Was ist mit dem Heim?

865
01:08:32,916 --> 01:08:38,166
Camila. Ich habe zwar Krebs, aber trotzdem
kannst du mir deine Probleme erzählen.

866
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
-Ich weiß, Pedro.
-Also, bitte.

867
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
Ich habe eine Mahnung bekommen.

868
01:08:43,791 --> 01:08:47,583
Wenn ich nicht alle Schulden begleiche,
muss ich das Haus räumen.

869
01:08:48,083 --> 01:08:50,166
Aber ich finde schon eine Lösung.

870
01:08:50,250 --> 01:08:52,125
Wir finden eine Lösung.

871
01:08:54,625 --> 01:08:55,708
Zusammen.

872
01:09:05,083 --> 01:09:07,333
Ups.

873
01:09:08,041 --> 01:09:11,041
BAD UND FELLPFLEGE

874
01:09:29,541 --> 01:09:30,666
Ja.

875
01:09:33,333 --> 01:09:35,000
Du siehst echt ganz süß aus.

876
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
Danke.

877
01:09:48,083 --> 01:09:49,583
Danke für alles.

878
01:10:09,125 --> 01:10:10,791
Das ist unglaublich.

879
01:10:11,291 --> 01:10:12,291
Was?

880
01:10:14,166 --> 01:10:15,458
Dein Geschmack.

881
01:10:16,000 --> 01:10:17,500
Ich kann dich schmecken.

882
01:10:38,250 --> 01:10:40,125
Hey, nein!

883
01:10:41,083 --> 01:10:43,708
-Ich komme gleich zurück.
-Oh Gott.

884
01:10:44,875 --> 01:10:45,916
Vorsichtig.

885
01:11:32,291 --> 01:11:36,041
Ich weiß nicht, ob es schmecken wird.
Aber wir müssen was essen.

886
01:11:41,583 --> 01:11:42,916
Was ist los?

887
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Es ist verdorben.

888
01:11:57,958 --> 01:11:59,375
Woher wusstest du das?

889
01:12:00,166 --> 01:12:01,041
Komm her.

890
01:12:12,166 --> 01:12:13,625
Beeindruckend.

891
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Omelette, sautierte Pilze
und confierte Kirschtomaten.

892
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
Wow, ist das lecker.

893
01:12:24,583 --> 01:12:25,458
Schmeckt es?

894
01:12:26,666 --> 01:12:28,000
-Sehr gut.
-Ja?

895
01:12:29,708 --> 01:12:31,250
Caramelo hat mir geholfen.

896
01:12:33,083 --> 01:12:34,041
Danke, Caramelo.

897
01:12:34,875 --> 01:12:37,583
Für ihn habe ich
eine Hunde-Variante gemacht.

898
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
Siehst du, Caramelo? Pedro, der Hundekoch.

899
01:12:43,250 --> 01:12:44,958
Übrigens, ich habe eine Idee.

900
01:12:45,833 --> 01:12:47,625
Aber ich kann dir noch nichts sagen.

901
01:12:50,083 --> 01:12:53,083
Erst muss ich noch
etwas sehr Wichtiges erledigen.

902
01:13:15,458 --> 01:13:16,500
Pedro.

903
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
Ich…

904
01:13:48,458 --> 01:13:52,666
Die beste mütterliche Umarmung
ist das hier.

905
01:13:53,333 --> 01:13:56,416
Bestreut mit Zucker
und in heißem Öl frittiert.

906
01:14:04,250 --> 01:14:07,500
Auch ohne Geschmackssinn
weiß ich genau, wie das schmeckt.

907
01:14:09,083 --> 01:14:10,791
Essen bedeutet, sich zu kümmern.

908
01:14:11,916 --> 01:14:15,375
Wir kochen, um Liebe weiterzugeben.

909
01:14:16,250 --> 01:14:20,041
Meine Mutter lernte das von meiner Oma.
Ich lernte es von meiner Mutter…

910
01:14:20,125 --> 01:14:22,541
Und ich habe es von dir gelernt.

911
01:14:23,291 --> 01:14:26,791
Und deine Kinder werden es von dir lernen.

912
01:14:29,875 --> 01:14:34,750
Dieses Haus soll einmal voller Leben sein
und nach heißem Öl und Zimt riechen.

913
01:14:37,791 --> 01:14:41,541
Du wirst viel für deine Kinder kochen.

914
01:14:51,375 --> 01:14:53,125
Danke für alles, Mama.

915
01:14:56,916 --> 01:14:59,208
Deine Umarmung ist die beste der Welt.

916
01:15:01,750 --> 01:15:04,750
Willst du diesen Schrotthaufen
wirklich haben?

917
01:15:05,416 --> 01:15:06,333
Der geht schon.

918
01:15:06,416 --> 01:15:07,500
NEIDES COXINHA

919
01:15:07,583 --> 01:15:09,250
Das Teil ist völlig hinüber.

920
01:15:11,000 --> 01:15:13,208
Hier drin kriegt man doch Tetanus.

921
01:15:13,291 --> 01:15:15,208
-Übertreib nicht.
-Okay, also…

922
01:15:16,083 --> 01:15:18,708
Mit dem Ding
willst du Spuren hinterlassen?

923
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
Ja.

924
01:15:21,416 --> 01:15:24,791
Also? Irgendwelche Ideen,
oder habe ich freie Hand?

925
01:15:25,666 --> 01:15:26,666
Überrasche mich.

926
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
Du hast es so gewollt.

927
01:15:28,583 --> 01:15:29,541
Keine Perlen.

928
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Du zerstörst meinen Vibe.

929
01:15:31,250 --> 01:15:32,083
Perlen?

930
01:15:32,166 --> 01:15:33,041
Frag nicht.

931
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
Auf geht's, wir haben viel zu tun.

932
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
Das ist Caramelo!

933
01:15:40,833 --> 01:15:43,875
Das ist Caramelo!

934
01:15:44,625 --> 01:15:47,166
Das ist Caramelo!

935
01:15:48,250 --> 01:15:51,458
Oh, oh, oh, das ist Caramelo!

936
01:15:51,541 --> 01:15:54,708
Caramelo ist ein Freund
Vollkommen ungefährlich

937
01:15:54,791 --> 01:15:58,791
Er verfolgt Motorradfahrer
Die lauten Krach machen

938
01:15:58,875 --> 01:16:02,708
Brasilianer
Nennst du ihn einen Köter?

939
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
Respektiere Caramelo
Er ist Teil unsrer Kultur

940
01:16:05,833 --> 01:16:09,583
Er springt und wedelt mit dem Schwanz
Was für ein lustiger Hund

941
01:16:09,666 --> 01:16:13,166
Er springt und wedelt mit dem Schwanz
Caramelo, du Racker

942
01:16:13,250 --> 01:16:17,125
Er springt und wedelt mit dem Schwanz
Was für ein lustiger Hund

943
01:16:17,208 --> 01:16:21,416
Er springt und wedelt mit dem Schwanz
Caramelo, du Racker

944
01:16:23,333 --> 01:16:24,958
HUNDXINHA - FLEISCHBELLCHEN

945
01:16:36,833 --> 01:16:38,666
Das ist so… Die gehört mir.

946
01:16:38,750 --> 01:16:39,708
Das ist meine.

947
01:16:39,791 --> 01:16:41,625
Das dürft ihr nicht verpassen!

948
01:16:41,708 --> 01:16:45,458
Bei uns gibt's Coxinhas für Menschen
und Hundxinhas für Hunde.

949
01:16:45,541 --> 01:16:48,958
Bringt eure Tiere mit
und rettet das Heim des Besten Freundes.

950
01:16:49,041 --> 01:16:50,375
CARAMELOS HUNDXINHA

951
01:16:50,458 --> 01:16:51,458
Gefällt es dir?

952
01:16:53,083 --> 01:16:54,208
Das war meine Idee.

953
01:16:55,500 --> 01:16:56,916
Was ist mit deiner OP?

954
01:16:57,500 --> 01:17:00,625
Bis dahin ist noch viel Zeit.
Machen wir Coxinhas?

955
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Jede Menge Coxinhas, ja?
Wir haben hohe Schulden.

956
01:17:03,958 --> 01:17:05,458
-Das ist so schön.
-Oder?

957
01:17:05,541 --> 01:17:07,375
Echt schön. Unglaublich.

958
01:17:27,208 --> 01:17:31,250
Junge, lass den Krankenhausfraß stehen.
Ich habe was Gutes für dich.

959
01:17:31,333 --> 01:17:32,500
Bin gleich da.

960
01:17:34,291 --> 01:17:37,500
Komm, Caramelo.
Ich bringe dich zur Tagesstätte.

961
01:17:38,708 --> 01:17:39,833
Komm.

962
01:17:41,333 --> 01:17:42,166
Hey.

963
01:17:49,541 --> 01:17:50,541
Hallo, Sandro.

964
01:17:52,958 --> 01:17:53,958
Wo ist Leo?

965
01:17:56,583 --> 01:17:57,833
Können wir reden?

966
01:17:59,916 --> 01:18:01,000
Kommen Sie mit.

967
01:18:08,833 --> 01:18:10,833
Leo hatte eine Lungenembolie.

968
01:18:11,875 --> 01:18:16,208
Er wurde gestern Abend eingeliefert.
Leider hat er es nicht geschafft.

969
01:18:16,291 --> 01:18:17,375
Ihm ging's gut.

970
01:18:19,500 --> 01:18:23,750
Pedro, sein Krebs hatte seit Jahren
nicht auf die Therapie angesprochen.

971
01:18:24,250 --> 01:18:27,083
Aber, wie er immer sagte,
er kriegte es noch hin.

972
01:18:30,125 --> 01:18:32,375
-Wollen Sie Wasser?
-Er war mein Freund.

973
01:18:34,000 --> 01:18:35,750
Das soll ich Ihnen von ihm geben.

974
01:18:38,541 --> 01:18:40,291
Leo mochte Sie sehr, Pedro.

975
01:18:50,458 --> 01:18:52,500
FREUNDSCHAFT

976
01:18:59,666 --> 01:19:01,166
"Wenn du das liest,

977
01:19:01,666 --> 01:19:05,208
hatte ich keine Zeit mehr,
dir das Wichtigste zu sagen.

978
01:19:07,416 --> 01:19:10,666
Es geht nicht darum,
Spuren in der Welt zu hinterlassen,

979
01:19:11,166 --> 01:19:13,250
sondern Spuren bei den Menschen.

980
01:19:13,916 --> 01:19:15,333
Hab dich lieb, Schicki."

981
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
PERLEN AUS LICHT

982
01:19:46,958 --> 01:19:47,958
Ich bin Pedro.

983
01:19:51,041 --> 01:19:52,416
Gliom im Gehirn.

984
01:19:59,333 --> 01:20:01,500
Anfangs hatte ich auch Angst.

985
01:20:05,375 --> 01:20:09,458
Aber von einem Freund lernte ich,
dass nur zählt, wie wir damit umgehen.

986
01:20:11,208 --> 01:20:12,208
Weißt du?

987
01:20:13,791 --> 01:20:15,125
Die positive Einstellung.

988
01:20:18,333 --> 01:20:19,500
Hodenkrebs?

989
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
Lymphom.

990
01:20:25,291 --> 01:20:26,458
Deine Perlen sind sicher.

991
01:20:41,958 --> 01:20:44,041
Ich weiß nicht, was kommen wird.

992
01:20:45,375 --> 01:20:47,541
Ich weiß auch nicht, ob das klappt.

993
01:20:48,750 --> 01:20:52,708
Aber wie Leo mir beigebracht hat:
Es geht um den Moment.

994
01:20:54,166 --> 01:20:55,291
Und ich bin sicher,

995
01:20:55,375 --> 01:20:59,041
dass alle ihr Bestes geben werden,
damit es ein Erfolg wird.

996
01:21:00,833 --> 01:21:02,583
Wir machen das für Leo.

997
01:21:03,708 --> 01:21:05,583
Wir machen es für die Hunde.

998
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
Und wir retten
das Heim des Besten Freundes.

999
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
Ja!

1000
01:21:17,916 --> 01:21:20,416
RETTET EURE VIERBEINIGEN FREUNDE

1001
01:21:25,541 --> 01:21:26,791
Und wenn niemand kommt?

1002
01:21:40,291 --> 01:21:42,708
Ab in die Küche. Paula, die Fritteuse.

1003
01:21:43,458 --> 01:21:44,833
Mach die Fritteuse an.

1004
01:21:44,916 --> 01:21:46,500
Kommt, Mädels! Los!

1005
01:21:47,500 --> 01:21:49,791
Hallo! Wie schön!

1006
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Zwei Hundxinhas…

1007
01:22:39,541 --> 01:22:41,291
Wenn Sie eine Investorin brauchen,

1008
01:22:41,916 --> 01:22:43,208
rufen Sie mich an.

1009
01:22:53,541 --> 01:22:55,833
Mein Schatz, ich gehe, ja? Tschüss.

1010
01:22:58,541 --> 01:22:59,791
Gehen wir auch?

1011
01:23:01,083 --> 01:23:05,166
Ich muss den Truck noch abschließen
und fertig aufräumen.

1012
01:23:06,083 --> 01:23:07,541
Ist Teil des Rituals.

1013
01:23:08,541 --> 01:23:10,125
Soll ich dir helfen?

1014
01:23:10,958 --> 01:23:13,208
Geh dich ausruhen. Okay?

1015
01:23:13,708 --> 01:23:14,833
Ich komme bald.

1016
01:23:15,958 --> 01:23:17,666
Caramelo ist ja bei mir.

1017
01:23:19,000 --> 01:23:21,625
Na gut. Aber mach nicht zu lange, okay?

1018
01:23:35,916 --> 01:23:37,916
Toller Start, was, Caramelo?

1019
01:23:38,541 --> 01:23:40,041
Danke fürs Aufpassen.

1020
01:23:41,208 --> 01:23:43,583
Wir sind ein echt gutes Team, oder?

1021
01:23:46,208 --> 01:23:47,666
Dein Essen. Probier mal.

1022
01:23:50,333 --> 01:23:51,291
Willst du nicht?

1023
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
Was ist los?

1024
01:24:01,041 --> 01:24:02,166
Bist du krank?

1025
01:26:36,208 --> 01:26:38,000
Danke. Ihr wart unglaublich.

1026
01:26:38,083 --> 01:26:40,916
-Nein, wir alle.
-Ihr habt das toll gemacht.

1027
01:26:41,000 --> 01:26:42,416
-Ich bin so froh.
-Oh ja.

1028
01:26:42,500 --> 01:26:44,041
Gibt es noch irgendwas…

1029
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
Caramelo.

1030
01:26:47,500 --> 01:26:49,875
Hey, mein Liebling, was ist passiert?

1031
01:26:50,375 --> 01:26:51,666
Wo ist Pedro?

1032
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
-Oh Gott.
-Seine Pfote ist verletzt.

1033
01:26:53,750 --> 01:26:55,541
-Etwas ist mit Pedro.
-Nimm ihn.

1034
01:26:55,625 --> 01:26:57,166
Kümmer dich um seine Pfote.

1035
01:26:57,250 --> 01:26:59,666
-Komm, Camila.
-Neide, wir fahren!

1036
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
Schnell.

1037
01:27:01,625 --> 01:27:03,291
Oh mein Gott. Los.

1038
01:27:53,958 --> 01:27:56,750
Der Operationssaal
wird gerade vorbereitet.

1039
01:27:57,250 --> 01:27:58,833
Bleiben Sie optimistisch.

1040
01:28:02,666 --> 01:28:03,708
Pedro?

1041
01:28:04,208 --> 01:28:05,500
Hören Sie mich?

1042
01:28:06,958 --> 01:28:07,791
Ja.

1043
01:28:07,875 --> 01:28:08,875
Gut.

1044
01:28:12,583 --> 01:28:13,625
Was ist passiert?

1045
01:28:14,125 --> 01:28:15,750
Sie sind ohnmächtig geworden.

1046
01:28:16,291 --> 01:28:18,500
Und Ihr Hund hat Sie gerettet.

1047
01:28:20,250 --> 01:28:23,291
Wir müssen Sie
so schnell wie möglich operieren.

1048
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
Die Operation ist
in etwa zwei Stunden angesetzt.

1049
01:28:30,291 --> 01:28:31,958
Wie stehen meine Chancen?

1050
01:28:33,333 --> 01:28:37,500
Es ist möglich,
dass Langzeitfolgen auftreten,

1051
01:28:38,000 --> 01:28:40,791
etwa kognitive und motorische Störungen.

1052
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Es kann vieles passieren.

1053
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Auch, dass ich sterbe, oder?

1054
01:28:51,166 --> 01:28:52,208
Ich habe Angst.

1055
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
Ich bin hier, mein Schatz.

1056
01:28:56,375 --> 01:28:58,041
Alles wird gut werden.

1057
01:29:01,166 --> 01:29:03,375
Ich lasse Sie allein, in Ordnung?

1058
01:29:05,041 --> 01:29:06,208
Danke, Frau Doktor.

1059
01:29:12,708 --> 01:29:13,958
Was ist mit Caramelo?

1060
01:29:17,166 --> 01:29:19,375
Pedro, Caramelo darf hier nicht rein.

1061
01:29:19,458 --> 01:29:20,666
Ja, mein Junge.

1062
01:29:24,208 --> 01:29:25,375
Ich muss…

1063
01:29:26,041 --> 01:29:27,541
Ich muss Caramelo sehen.

1064
01:29:29,208 --> 01:29:30,541
Mich bei ihm bedanken.

1065
01:29:36,916 --> 01:29:38,666
Vielleicht ist es das letzte Mal.

1066
01:29:45,625 --> 01:29:46,625
Bitte.

1067
01:29:48,875 --> 01:29:52,875
Die Verwaltung sagt,
sie können Caramelo erst morgen zulassen.

1068
01:29:54,000 --> 01:29:54,916
Beruhige dich.

1069
01:29:55,666 --> 01:29:56,666
Neide.

1070
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Ich hab eine Idee.

1071
01:30:01,333 --> 01:30:05,291
NOTAUFNAHME

1072
01:30:53,875 --> 01:30:55,291
Lauf, Camila!

1073
01:30:56,583 --> 01:30:58,750
Los, vorwärts!

1074
01:31:13,250 --> 01:31:15,583
Kommt, schnell!

1075
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
Los!

1076
01:31:40,791 --> 01:31:41,791
Mein Junge.

1077
01:31:44,833 --> 01:31:46,000
Caramelo.

1078
01:32:01,041 --> 01:32:02,583
Danke, Caramelo.

1079
01:32:09,666 --> 01:32:11,083
Danke für alles.

1080
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
Ich hab euch lieb.

1081
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
Wir haben dich auch lieb. Sehr.

1082
01:32:48,041 --> 01:32:53,583
Es erfordert viel Mut,
um sein Leben zu kämpfen. Sehr viel Mut.

1083
01:32:53,666 --> 01:32:55,166
GLÜCKWUNSCH, ABSOLVENTEN

1084
01:32:55,250 --> 01:32:57,666
Denn es ist schneller vorbei,
als man glaubt.

1085
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
Caramelo!

1086
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
Es vergeht Tag für Tag,

1087
01:33:02,333 --> 01:33:03,916
Jahr für Jahr.

1088
01:33:04,500 --> 01:33:07,333
Und dann sind zwölf Jahre vorbei.
Wer hätte das gedacht?

1089
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
Für einen, dem nur sieben Tage blieben,
hatte ich ziemliches Glück.

1090
01:33:13,000 --> 01:33:14,166
Ich atme.

1091
01:33:15,291 --> 01:33:16,291
Ich fühle.

1092
01:33:17,833 --> 01:33:18,875
Und ich lebe.

1093
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
Tag für Tag.

1094
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
Ein Heilmittel gibt es noch nicht.

1095
01:33:24,458 --> 01:33:27,250
Oder ist es gerade das,
einfach da zu sein?

1096
01:33:28,041 --> 01:33:31,708
Ein Zuhause zu schaffen,
Pläne zu schmieden.

1097
01:33:32,875 --> 01:33:33,875
Träume zu haben.

1098
01:33:33,958 --> 01:33:35,041
Nein, Caramelo!

1099
01:33:35,125 --> 01:33:37,708
Immer mit dir an meiner Seite,
mein Freund.

1100
01:33:40,958 --> 01:33:44,000
Caramelo, du hast mich gelehrt,
im Moment zu leben.

1101
01:33:44,500 --> 01:33:45,333
Genau hier.

1102
01:33:46,166 --> 01:33:47,041
Und jetzt.

1103
01:33:48,375 --> 01:33:50,875
Du hast mich mehrere Male gerettet.

1104
01:33:50,958 --> 01:33:52,375
Aber um ehrlich zu sein,

1105
01:33:52,458 --> 01:33:56,083
ist es deine Liebe,
die mich jeden Tag aufs Neue rettet.

1106
01:33:56,625 --> 01:33:59,375
Sie erinnert mich daran,
was wirklich wichtig ist.

1107
01:33:59,458 --> 01:34:00,416
CARAMELOS STUBE

1108
01:34:00,500 --> 01:34:05,000
Manche Begegnungen haben die Kraft,
unser Leben zu verändern.

1109
01:34:05,083 --> 01:34:06,916
Und unsere war so eine.

1110
01:34:20,750 --> 01:34:24,333
Sie alle sind sehr wichtig
für das Gleichgewicht der Ozeane.

1111
01:34:24,416 --> 01:34:29,500
Doch trotz ihrer Bedeutung sind Haie
einer realen Bedrohung ausgesetzt:

1112
01:34:30,000 --> 01:34:32,791
dem menschlichen Handeln. Raubfischerei…

1113
01:34:38,083 --> 01:34:40,041
Ich weiß, was dich aufheitern wird.

1114
01:34:48,583 --> 01:34:51,000
Zwischen Himmel und Meer

1115
01:34:51,625 --> 01:34:54,208
Liegt ein Universum

1116
01:34:54,291 --> 01:34:58,625
Süß wie Karamell

1117
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
In dieser Unendlichkeit

1118
01:35:03,375 --> 01:35:05,833
Von Glück oder Schicksal

1119
01:35:05,916 --> 01:35:10,583
Ist es herrlich, mit dir zu segeln

1120
01:35:11,625 --> 01:35:14,708
Ich erzähle unsere Geschichten dem Wind

1121
01:35:14,791 --> 01:35:17,833
Und das Gefühl wird zur Erinnerung

1122
01:35:17,916 --> 01:35:20,833
Du hast mich geheilt, mir Licht gebracht

1123
01:35:20,916 --> 01:35:23,750
Mit dir bekam alles einen Sinn

1124
01:35:23,833 --> 01:35:26,666
Ich für dich, du für mich

1125
01:35:26,750 --> 01:35:29,916
Bei jedem Straucheln, jeder Berührung

1126
01:35:30,000 --> 01:35:32,625
Weiß ich, du wirst auf mich warten

1127
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
Und ich zähle die Stunden

1128
01:35:36,583 --> 01:35:42,500
Wenn ich dich wiedersehe

1129
01:35:42,583 --> 01:35:48,458
Lass mich dir sagen, wie sehr

1130
01:35:48,541 --> 01:35:53,750
Du mich gelehrt hast zu lieben

1131
01:35:54,541 --> 01:36:00,500
Alles ist schöner mit dir

1132
01:36:00,583 --> 01:36:05,625
Wenn ich dich wiedersehe

1133
01:36:06,458 --> 01:36:12,375
Lass mich dir sagen, wie sehr

1134
01:36:12,458 --> 01:36:18,250
Du mich gelehrt hast zu lieben

1135
01:36:18,333 --> 01:36:24,416
Alles ist schöner mit dir

1136
01:36:24,500 --> 01:36:30,208
Wenn ich dich wiedersehe

1137
01:36:30,291 --> 01:36:36,458
Lass mich dir sagen, wie sehr

1138
01:36:36,541 --> 01:36:42,000
Du mich gelehrt hast zu lieben

1139
01:36:42,833 --> 01:36:48,500
Alles ist schöner mit dir

1140
01:36:48,583 --> 01:36:53,791
Wenn ich dich wiedersehe

1141
01:36:54,541 --> 01:36:59,833
Lass mich dir sagen, wie sehr

1142
01:37:00,541 --> 01:37:05,416
Du mich gelehrt hast zu lieben

1143
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
Alles ist schöner mit dir

1144
01:37:12,791 --> 01:37:15,416
Alles ist schöner mit dir

1145
01:37:15,500 --> 01:37:18,208
Zwischen Himmel und Meer

1146
01:37:18,708 --> 01:37:21,458
Liegt ein Universum

1147
01:37:21,541 --> 01:37:25,958
Süß wie Karamell

1148
01:39:55,583 --> 01:40:00,500
Untertitel von: Catharina Zimmermann



