1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,541 --> 00:01:09,750
ΣΑΟ ΠΑΟΛΟ, 23 ΧΛΜ.

4
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
ΨΗΤΟ ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ

5
00:01:47,208 --> 00:01:50,166
Δεν είμαι σκύλος, όχι

6
00:01:51,708 --> 00:01:55,750
Για να με ταπεινώνουν έτσι

7
00:01:57,541 --> 00:02:00,375
Δεν είμαι σκύλος, όχι

8
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
Σκύλος!

9
00:02:07,708 --> 00:02:09,875
Φύγε από δω, κοπρίτη! Βγες έξω!

10
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ

11
00:02:40,166 --> 00:02:42,333
-Καλημέρα, κυρία Λέδα.
-Γεια σου!

12
00:02:42,416 --> 00:02:45,250
Πέδρο, αν η τύπισσα γράψει κακή κριτική,

13
00:02:45,333 --> 00:02:46,750
την έχουμε όλοι βάψει.

14
00:02:46,833 --> 00:02:49,833
Θέλω το λιαστό κρέας,
βρες τρόπο να το πάρεις.

15
00:02:49,916 --> 00:02:52,833
Ναι, σεφ. Μην ανησυχείς, το έχω πάρει ήδη.

16
00:02:52,916 --> 00:02:55,875
Θα πάθει τίποτα να πει μια καλημέρα;
Δεν βλάπτει.

17
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
Καλημέρα σε ποιον;

18
00:02:57,583 --> 00:03:01,125
Το αφεντικό σου ήδη έστειλε
ένα φωνητικό μήνυμα όλο αγένεια.

19
00:03:01,208 --> 00:03:04,541
Πες του ότι δεν προμηθεύω πια με κρέας
το εστιατόριό του.

20
00:03:04,625 --> 00:03:06,416
Κύριε Οσμάρ, κάνε μου τη χάρη.

21
00:03:06,500 --> 00:03:10,333
Όταν γίνεις σεφ, έλα να με βρεις.
Με συγχωρείς.

22
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Ζοσιμάρ, το λουκάνικο της κυρίας Ρόζα.
Πέντε κιλά.

23
00:03:13,333 --> 00:03:15,458
Κύριε Οσμάρ, σας σκέφτηκα.

24
00:03:15,541 --> 00:03:19,083
Και είπα "Μάλλον δεν θα έχει φάει ακόμα".

25
00:03:21,541 --> 00:03:22,666
Μόλις το τηγάνισα.

26
00:03:29,583 --> 00:03:30,625
Το κοσίνια αυτό…

27
00:03:30,708 --> 00:03:32,041
Το μυστικό μου όπλο.

28
00:03:34,166 --> 00:03:35,250
Εντάξει.

29
00:03:35,333 --> 00:03:37,791
Θα σε βοηθήσω, αλλά μόνο σήμερα.

30
00:03:37,875 --> 00:03:40,166
-Ευχαριστώ, κύριε Οσμάρ.
-Λιαστό κρέας.

31
00:03:40,250 --> 00:03:41,375
Τελευταίο κομμάτι.

32
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Άντε. Φύγε.

33
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
Κάτι άλλο;

34
00:03:56,541 --> 00:03:57,375
Όχι.

35
00:03:58,916 --> 00:04:01,333
Ευχαριστώ, κύριε Οσμάρ. Είσαι πρώτος!

36
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
Κοίτα, σκύλος! Πιάσ' τον!

37
00:05:26,083 --> 00:05:28,625
ΚΑΡΑΜΕΛΟ

38
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
Πας καλά, μεγάλε; Δεν μας είδες;

39
00:05:37,708 --> 00:05:38,833
Λάθος μου.

40
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
Μεγάλο λάθος!

41
00:05:40,458 --> 00:05:44,458
Πάμε, παιδιά. Προσοχή.
Εδώ κυκλοφορούν ένα κάρο χάλια οδηγοί.

42
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
Μα σου ζήτησα συγγνώμη.

43
00:05:46,708 --> 00:05:48,041
-Ηρέμησε!
-Άντε χάσου!

44
00:05:49,791 --> 00:05:51,083
Συγγνώμη. Έλεος!

45
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Δημόσιος κίνδυνος!

46
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ YBAÉ

47
00:07:22,750 --> 00:07:23,791
Με τρόμαξες!

48
00:07:23,875 --> 00:07:24,833
Μια ζωή τα ίδια.

49
00:07:24,916 --> 00:07:26,375
Πέδρο, εδώ κοιμάσαι;

50
00:07:26,458 --> 00:07:28,333
Έρχομαι, φεύγω, εσύ εδώ.

51
00:07:28,416 --> 00:07:31,541
Κάνε και τίποτα άλλο.
Κανένα γυμναστήριο, καμία ταινία.

52
00:07:31,625 --> 00:07:34,916
-Κανένα ραντεβού. Απόλαυσε τη ζωή.
-Έτσι την απολαμβάνω.

53
00:07:35,000 --> 00:07:39,333
Δεν ξέρω. Βγες ραντεβού, φίλα καμία.
Μάλλον ξέχασες πώς είναι…

54
00:07:39,416 --> 00:07:40,416
Φάε αυτό.

55
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
Φίλε!

56
00:07:43,500 --> 00:07:47,875
-Με περισσεύματα κρέατος. Καλό;
-Πολύ. Δεν το πιστεύω ότι το έκανες εσύ.

57
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
Θα το δείξω στον Ιβάν.
Ίσως το βάλει στο μενού.

58
00:07:52,791 --> 00:07:53,625
Τι;

59
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
-Σοβαρολογείς;
-Ναι.

60
00:07:57,166 --> 00:08:01,166
Πέδρο, πιστεύεις ότι ο Ιβάν
θα προσθέσει κοσίνια στο μενού του;

61
00:08:01,250 --> 00:08:03,916
-Ξέρεις για ποιον δουλεύουμε;
-Υπερβάλλεις.

62
00:08:04,000 --> 00:08:06,083
Κάποιες φορές είναι στις καλές του.

63
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
-Σήμερα δεν σηκώνω λάθη.
-Ναι, σεφ!

64
00:08:16,333 --> 00:08:17,541
Γεια σας, τι κάνετε;

65
00:08:24,333 --> 00:08:27,833
Ο κόσμος ήδη παραπονιέται
ότι το σέρβις είναι αργό.

66
00:08:27,916 --> 00:08:32,541
-Νόμιζα ότι τα είχες όλα υπό έλεγχο.
-Κάθε πιάτο πρέπει να είναι άψογο, Μάρτα.

67
00:08:33,125 --> 00:08:36,333
Κανείς δεν φεύγει
από το εστιατόριό μου δυσαρεστημένος.

68
00:08:38,250 --> 00:08:39,083
Άκουσέ με.

69
00:08:39,166 --> 00:08:41,708
Ξέρεις ακριβώς τι διακυβεύεται σήμερα.

70
00:08:42,625 --> 00:08:44,416
Δεν θέλω να με απογοητεύσεις.

71
00:08:48,166 --> 00:08:50,125
Πέδρο, πού είναι το λιαστό κρέας;

72
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Τέλειο.

73
00:09:38,958 --> 00:09:39,791
Πέδρο.

74
00:09:41,625 --> 00:09:44,125
-Είσαι καλά;
-Ναι, βγήκα να πάρω λίγο αέρα.

75
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Μη σε δει ο Ιβάν εδώ. Ήρθε η τύπισσα.

76
00:09:46,416 --> 00:09:48,625
-Ήρθε;
-Ναι. Έλα τώρα.

77
00:10:13,625 --> 00:10:16,833
Λάουρα, πόσο χαίρομαι
που μας επισκέπτεσαι πάλι!

78
00:10:16,916 --> 00:10:19,500
Σου υπόσχομαι μια αξέχαστη βραδιά.

79
00:10:19,583 --> 00:10:22,125
Το ορεκτικό ήταν πεντανόστιμο, όπως πάντα.

80
00:10:22,208 --> 00:10:23,541
Ο Ιβάν δεν κάνει λάθη.

81
00:10:24,375 --> 00:10:28,166
Είναι δύσκολο να κάνεις λάθη
όταν κάνεις πάντα το ίδιο πράγμα.

82
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
Δεν της αρέσει τίποτα.

83
00:10:33,166 --> 00:10:35,000
Είπες ότι επαίνεσε το ορεκτικό.

84
00:10:35,083 --> 00:10:38,166
Διστακτικά. Το ξέρω το χαμογελάκι της.

85
00:10:38,250 --> 00:10:39,375
Και να σου πω κάτι;

86
00:10:39,458 --> 00:10:40,666
Έχει δίκιο.

87
00:10:41,166 --> 00:10:42,458
Θέλει να εκπλαγεί.

88
00:10:42,541 --> 00:10:44,791
Πρέπει να της φτιάξεις κάτι ξεχωριστό.

89
00:10:44,875 --> 00:10:48,583
Δεν θα αυτοσχεδιάσω για ένα χαμογελάκι.
Ακολουθώ το μενού.

90
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
Συνεχίζουμε.

91
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
Με ακούσατε;

92
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
Ναι, σεφ!

93
00:11:25,041 --> 00:11:26,541
Για να τη δούμε τώρα.

94
00:11:47,708 --> 00:11:49,416
Όχι!

95
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Πιάστε τον σκύλο!

96
00:11:56,875 --> 00:11:57,833
Προσοχή!

97
00:11:57,916 --> 00:11:58,875
Ήρεμα!

98
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
-Πώς μπήκε εδώ μέσα;
-Πιάσ' τον!

99
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
Όχι!

100
00:12:16,166 --> 00:12:17,708
Δεν θα τον χτυπήσεις.

101
00:12:19,083 --> 00:12:20,208
Απλώς πεινάει.

102
00:12:20,291 --> 00:12:24,416
Μην ανακατεύεσαι, μικρέ.
Ό,τι θέλω κάνω. Δική μου είναι η κουζίνα.

103
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
Όχι, είναι δική μου.

104
00:12:26,833 --> 00:12:28,416
Ιβάν, άσε το παιδί.

105
00:12:29,000 --> 00:12:29,916
Άφησέ τον!

106
00:12:32,750 --> 00:12:34,125
Φύγε, μικρούλη. Φύγε!

107
00:12:34,625 --> 00:12:39,458
Για όνομα του Θεού, Ιβάν, ψυχραιμία!
Πίσω στη δουλειά. Η Λάουρα περιμένει.

108
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
Δική σου δεν είναι η κουζίνα;

109
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
Κάν' το εσύ.

110
00:12:45,375 --> 00:12:46,208
Ιβάν.

111
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
Ιβάν.

112
00:12:47,708 --> 00:12:50,666
Αν περάσεις την πόρτα,
θα τελειώσω την καριέρα σου!

113
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
Ιβάν!

114
00:12:58,000 --> 00:12:59,208
Πάμε, παιδιά!

115
00:13:02,250 --> 00:13:06,291
Μάρτα, δύο τεμπούρα,
δύο αστακοί και μία σούπα!

116
00:13:06,791 --> 00:13:07,708
Μάλιστα, σεφ.

117
00:13:08,208 --> 00:13:10,041
-Ναι, σεφ!
-Πάμε!

118
00:13:10,708 --> 00:13:12,125
Και το πιάτο της Λάουρα;

119
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
Θα το βολέψω.

120
00:13:14,250 --> 00:13:16,500
Ο σκύλος πήρε όλο το κρέας.

121
00:13:19,625 --> 00:13:20,500
Όχι όλο.

122
00:13:22,958 --> 00:13:24,416
Κοσίνια;

123
00:13:25,041 --> 00:13:27,958
Αν ο Ιβάν ήθελε να μου κάνει έκπληξη,
τα κατάφερε.

124
00:13:28,458 --> 00:13:29,500
Να του μιλήσω;

125
00:13:30,208 --> 00:13:33,208
Ο Ιβάν έπρεπε να φύγει για λίγο.

126
00:13:33,291 --> 00:13:36,916
Το πιάτο σου το ετοίμασε ο βοηθός σεφ μας.

127
00:13:37,583 --> 00:13:40,833
Σωστά. Ο Ιβάν δεν θα μου σέρβιρε ποτέ
κάτι τέτοιο.

128
00:13:40,916 --> 00:13:43,000
Μπορώ να γνωρίσω τον βοηθό σεφ;

129
00:13:43,083 --> 00:13:44,666
Φυσικά.

130
00:13:45,250 --> 00:13:46,083
Δεν πήγε καλά.

131
00:13:46,166 --> 00:13:47,625
-Κοίτα τη Μάρτα…
-Καλά πήγε.

132
00:13:47,708 --> 00:13:48,958
Φυσικά.

133
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
Ένα λεπτό.

134
00:13:50,125 --> 00:13:51,416
Σε καλεί να πας;

135
00:13:51,500 --> 00:13:53,458
-Γαμώτο.
-Πέτα τη βρωμοπετσέτα.

136
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
-Έφυγα.
-Πήγαινε.

137
00:13:56,916 --> 00:13:58,041
Από εδώ ο Πέδρο.

138
00:13:58,125 --> 00:13:59,500
-Καλησπέρα.
-Καλησπέρα.

139
00:13:59,583 --> 00:14:03,666
Άρα εσύ είσαι αυτός
που αποφάσισε να σερβίρει κοσίνια

140
00:14:03,750 --> 00:14:05,708
σε εστιατόριο τέτοιου επιπέδου;

141
00:14:06,875 --> 00:14:08,083
Ναι, κυρία.

142
00:14:08,583 --> 00:14:12,166
Μεγάλωσα βλέποντας τη μητέρα μου
να φτιάχνει αυτό το κοσίνια.

143
00:14:12,958 --> 00:14:17,833
Και αποφάσισα να δώσω τη δική μου ερμηνεία
στη συνταγή της

144
00:14:17,916 --> 00:14:19,833
με μια πιο σύγχρονη πινελιά.

145
00:14:22,500 --> 00:14:23,791
Τολμηρό.

146
00:14:55,375 --> 00:14:56,583
Παιδιά.

147
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
Από σήμερα…

148
00:15:01,333 --> 00:15:03,166
βάζουμε το κοσίνια στο μενού!

149
00:15:06,333 --> 00:15:07,583
Συγχαρητήρια.

150
00:15:11,375 --> 00:15:12,291
Τι σου είπα;

151
00:15:12,375 --> 00:15:14,458
Είσαι ο βασιλιάς του κοσίνια!

152
00:15:14,541 --> 00:15:16,125
-Ευχαριστώ.
-Πέδρο.

153
00:15:28,041 --> 00:15:32,458
Θέλω να πας αυτό το εστιατόριο
στο επόμενο επίπεδο.

154
00:15:32,541 --> 00:15:33,958
Είναι…

155
00:15:34,833 --> 00:15:36,250
αυτό που πάντα ήθελα.

156
00:15:37,250 --> 00:15:38,250
ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ

157
00:15:43,041 --> 00:15:44,041
Γεια σου, μικρέ.

158
00:15:46,291 --> 00:15:47,958
Ξέρεις ότι σου χρωστάω χάρη;

159
00:15:51,541 --> 00:15:53,125
Αν δεν ήσουν εσύ…

160
00:16:01,916 --> 00:16:04,000
Το χρειάζεσαι περισσότερο από μένα.

161
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Ορίστε.

162
00:16:18,625 --> 00:16:19,833
Ευχαριστώ, μικρέ.

163
00:16:42,625 --> 00:16:44,666
Πέδρο, τι έγινε, γιε μου;

164
00:16:44,750 --> 00:16:49,000
Έγινε ότι ο γιος σου είναι
ο νέος αρχιμάγειρας του Ybaé.

165
00:16:49,083 --> 00:16:51,166
-Κοίτα!
-Αγάπη μου.

166
00:16:51,250 --> 00:16:53,708
-Σεφ!
-Τι όμορφος που είσαι, Πέδρο.

167
00:16:54,500 --> 00:16:56,833
Όταν στρώσουν τα πράγματα στη δουλειά,

168
00:16:57,333 --> 00:16:58,583
θα έρθω να σε δω.

169
00:16:59,500 --> 00:17:02,083
Χρόνια τώρα περιμένω να στρώσει η δουλειά.

170
00:17:02,166 --> 00:17:03,166
Το υπόσχομαι.

171
00:17:03,250 --> 00:17:04,291
Εντάξει, γιε μου.

172
00:17:05,166 --> 00:17:07,666
Είμαι περήφανη για σένα, Πέδρο.

173
00:17:08,625 --> 00:17:09,625
Σ' αγαπώ, αντίο.

174
00:17:10,166 --> 00:17:12,041
-Σ' αγαπώ.
-Αντίο.

175
00:17:12,125 --> 00:17:13,791
-Κι εγώ σ' αγαπώ.
-Αντίο.

176
00:18:02,958 --> 00:18:04,916
Τι κάνεις εκεί;

177
00:18:05,541 --> 00:18:07,166
Τι συμβαίνει;

178
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
Έλεος, προσπαθώ να κοιμηθώ!

179
00:18:10,583 --> 00:18:14,583
Μάζεψε τον σκύλο από τη βροχή,
για όνομα του Θεού!

180
00:18:23,250 --> 00:18:25,458
Όχι! Θα τα κάνεις όλα…

181
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
λούτσα.

182
00:18:29,375 --> 00:18:32,500
Συγχαρητήρια. Τα κατάφερες, μικρέ.

183
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Φίλε.

184
00:18:35,041 --> 00:18:36,333
Φίλε.

185
00:18:42,625 --> 00:18:45,791
Σταμάτα! Σεβάσου με.
Σε γλίτωσα από τη βροχή.

186
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
Πάμε για ντους.

187
00:18:49,583 --> 00:18:51,708
Φτάνει! Ηρέμησε.

188
00:18:52,208 --> 00:18:53,125
Έλα, έλα!

189
00:18:53,875 --> 00:18:56,041
Είσαι πολύ βρομερός!

190
00:18:59,333 --> 00:19:01,041
Ακόμα βρομάς, αλλά

191
00:19:01,708 --> 00:19:04,291
τουλάχιστον η βρόμα
είναι λίγο πιο υποφερτή.

192
00:19:04,875 --> 00:19:05,708
Εμπρός.

193
00:19:10,375 --> 00:19:11,333
Έλα, μικρέ.

194
00:19:12,333 --> 00:19:14,041
Αυτό είναι το νερό σου.

195
00:19:14,125 --> 00:19:17,333
Κοίτα, εδώ θα κοιμηθείς.

196
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Σε αυτό το πολύ άνετο κρεβάτι.

197
00:19:21,166 --> 00:19:22,708
Αυτή είναι η τουαλέτα σου.

198
00:19:22,791 --> 00:19:24,166
Τουαλέτα. Εδώ!

199
00:19:25,208 --> 00:19:26,708
Με προσέχεις;

200
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Όλα στη θέση τους.

201
00:19:28,166 --> 00:19:30,708
Βλέπεις πόσο καλός είμαι μαζί σου;

202
00:19:33,666 --> 00:19:34,708
Κατάλαβες;

203
00:19:34,791 --> 00:19:35,625
Έλα, ξάπλωσε.

204
00:19:37,291 --> 00:19:38,166
Ξάπλωσε.

205
00:19:39,791 --> 00:19:41,041
Πολύ άνετα.

206
00:19:41,708 --> 00:19:43,708
Τι είναι; Πεινάς;

207
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
Θα φτιάξω κάτι να φάμε.

208
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Τι γλυκός!

209
00:20:09,083 --> 00:20:10,416
Ορίστε.

210
00:20:11,333 --> 00:20:12,166
Τι;

211
00:20:15,750 --> 00:20:16,958
Μάλιστα.

212
00:20:44,166 --> 00:20:45,916
Σταμάτα, φίλε.

213
00:20:47,000 --> 00:20:48,333
Με πονάει το κεφάλι.

214
00:21:02,750 --> 00:21:04,125
Καλούλης είσαι, τελικά.

215
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
Τι γίνεται εδώ;

216
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
Τι στον διάολο, φίλε;

217
00:21:45,083 --> 00:21:48,875
Όχι! Είσαι… Κοίτα εκεί!

218
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Έλα, φίλε!

219
00:21:58,250 --> 00:21:59,541
Κοίτα τι έκανες!

220
00:22:05,583 --> 00:22:06,958
Μου διέλυσες το σπίτι!

221
00:22:11,041 --> 00:22:13,500
Όχι τη στολή μου!

222
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
Όχι!

223
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Ακίνητος.

224
00:22:21,333 --> 00:22:22,166
Παλιο…

225
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
Παλιοτόμαρο!

226
00:22:24,333 --> 00:22:26,208
Δώσ' τη μου!

227
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
Άφησέ την!

228
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
Άφησέ την!

229
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
Άσε κάτω τη στολή μου!

230
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Δώσ' τη μου!

231
00:22:57,333 --> 00:22:58,166
Βλέπεις;

232
00:22:58,250 --> 00:22:59,625
Δεν είναι τόσο χάλια.

233
00:22:59,708 --> 00:23:00,625
Έτσι;

234
00:23:01,125 --> 00:23:02,041
Πάμε;

235
00:23:05,041 --> 00:23:05,875
Έλα.

236
00:23:07,625 --> 00:23:09,958
ΤΟ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΤΩΝ ΚΑΛΥΤΕΡΩΝ ΦΙΛΩΝ

237
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Ήρεμα.

238
00:23:14,333 --> 00:23:16,250
Πρόσεχε, Καμίλα!

239
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
Χαλάρωσε, Λου. Όλα καλά.

240
00:23:23,666 --> 00:23:25,625
Εμπιστέψου με, φίλε.

241
00:23:29,958 --> 00:23:31,250
Μπράβο.

242
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Επικοινωνεί μαζί τους.

243
00:23:43,583 --> 00:23:46,958
Και απ' ότι φαίνεται, όχι μόνο με αυτά.

244
00:23:47,041 --> 00:23:49,041
-Νέος πελάτης;
-Ναι.

245
00:23:49,541 --> 00:23:52,500
Μην ελπίζεις.
Προτιμά τα ζώα από τους ανθρώπους.

246
00:23:53,041 --> 00:23:54,125
Έλα μαζί μου.

247
00:23:54,625 --> 00:23:58,375
Θα έρθεις μαζί μου;
Θα έρθεις, νέε πελάτη; Από εδώ.

248
00:23:59,333 --> 00:24:02,208
Πες μου, λοιπόν,
Πώς τον λένε τον ομορφάντρα;

249
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Πέδρο.

250
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
-Τον σκύλο.
-Αυτόν εννοείς.

251
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
Ναι.

252
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Δεν έχει όνομα.

253
00:24:09,083 --> 00:24:12,916
Δεν έχει όνομα;
Δεν έχεις όνομα, γλυκέ μου;

254
00:24:13,000 --> 00:24:14,625
Λου, δεν θα το πιστέψεις.

255
00:24:14,708 --> 00:24:17,916
Ο Πάμπλο ήταν νευρικός,
και τώρα παίζει κιόλας με τους άλλους.

256
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
Γι' αυτό λέω πάντα πως χρειάζονται αγάπη.

257
00:24:21,583 --> 00:24:23,416
-Γεια σου;
-Γεια.

258
00:24:23,500 --> 00:24:24,958
Σε ξέρω.

259
00:24:26,875 --> 00:24:29,333
-Αυτός που χτυπάει σκύλους και φεύγει!
-Φεύγει;

260
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
Όχι, απλώς σταμάτησα απότομα. Λίγο.

261
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
Κι εσύ, ομορφούλη;

262
00:24:35,083 --> 00:24:38,666
Τι δουλειά έχεις μ' αυτόν τον κακό οδηγό;
Για πες μου.

263
00:24:38,750 --> 00:24:40,958
Φαίνεται πως θέλει να είναι μαζί σου.

264
00:24:41,041 --> 00:24:44,166
Ναι, αλλά δεν μπορώ, μικρέ.
Δεν υπάρχει χώρος.

265
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
Στο σπίτι σου;

266
00:24:45,333 --> 00:24:46,333
Στη ζωή μου.

267
00:24:46,416 --> 00:24:50,041
Τα σκυλιά χωρούν στις ζωές όλων.
Γι' αυτό βγαίνουν σε όλα τα μεγέθη.

268
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
Λου, μην επιμένεις.
Όποιος θέλει, βρίσκει τρόπο.

269
00:24:53,541 --> 00:24:56,541
Θα βρούμε κάποιον
που θα θέλει να σε κρατήσει πραγματικά.

270
00:24:56,625 --> 00:24:58,500
Εντάξει, ομορφούλη;

271
00:24:58,583 --> 00:25:02,166
Πιστεύετε ότι θα πάρει καιρό
μέχρι να το υιοθετήσουν;

272
00:25:02,250 --> 00:25:04,375
Εσύ πες μου. Εσύ δεν τον θέλεις.

273
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
Η υιοθεσία ενήλικων αδέσποτων
αργεί περισσότερο.

274
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
-Τι τρέχει;
-Τι τρέχει;

275
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Είσαι καλά;

276
00:25:18,750 --> 00:25:19,958
Πρέπει να καθίσω.

277
00:25:21,208 --> 00:25:22,916
-Ορίστε.
-Σταμάτα, φίλε.

278
00:25:23,000 --> 00:25:23,916
Ευχαριστώ.

279
00:25:25,166 --> 00:25:26,083
Είσαι καλύτερα;

280
00:25:27,375 --> 00:25:29,083
Ναι, ημικρανία είναι.

281
00:25:30,041 --> 00:25:32,083
Μου γλείφει συνεχώς το κεφάλι.

282
00:25:32,166 --> 00:25:34,541
Κάτι νιώθεις, γλυκέ μου, έτσι;

283
00:25:34,625 --> 00:25:35,791
Κόφ' το, φίλε.

284
00:25:37,083 --> 00:25:39,916
-Τι, δηλαδή;
-Τα σκυλιά διαισθάνονται πράγματα.

285
00:25:40,000 --> 00:25:42,500
Ναι. Στη θέση σου, θα πήγαινα στον γιατρό.

286
00:25:52,208 --> 00:25:55,750
Πέδρο Ντάντας, 27 ετών, σωστά;

287
00:25:55,833 --> 00:25:56,708
Σωστά.

288
00:25:57,208 --> 00:26:01,458
Πέδρο, πες μου λίγο
για τον πονοκέφαλο που ανέφερες.

289
00:26:01,541 --> 00:26:03,750
Το νιώθω κάθε μέρα.

290
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
Τις τελευταίες τρεις εβδομάδες

291
00:26:07,541 --> 00:26:12,541
νιώθω πολύ έντονο πόνο
στην αριστερή μου πλευρά.

292
00:26:14,250 --> 00:26:15,125
Εντάξει.

293
00:26:15,708 --> 00:26:16,750
Γιατρέ…

294
00:26:18,583 --> 00:26:21,666
θα πάρει πολύ;
Το προσωπικό στο εστιατόριο περιμένει.

295
00:26:23,041 --> 00:26:26,583
Πέδρο, θα πρέπει να περιμένουν λίγο ακόμα.

296
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
Γιατί;

297
00:26:32,916 --> 00:26:34,958
Να σου δείξω την εικόνα;

298
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
-Μπορώ;
-Εντάξει.

299
00:26:42,791 --> 00:26:44,958
Βλέπεις αυτήν τη μάζα εδώ;

300
00:26:46,625 --> 00:26:48,500
Πίσω από το αριστερό σου αυτί;

301
00:26:51,541 --> 00:26:55,541
Αυτή η εικόνα
δείχνει παρουσία όγκου στον εγκέφαλο.

302
00:26:57,666 --> 00:26:58,875
Καρκίνου.

303
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
Καρκίνου.

304
00:27:03,583 --> 00:27:05,833
Η βιοψία θα επιβεβαιώσει

305
00:27:06,416 --> 00:27:07,625
αν υπάρχει γλοίωμα.

306
00:27:09,625 --> 00:27:14,166
Αν το επιβεβαιώσουμε,
θα ξεκινήσουμε τη θεραπεία του καρκίνου.

307
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
Η πλήρης ίαση είναι απίθανη.

308
00:27:21,875 --> 00:27:24,125
Αλλά είναι εφικτή η ποιότητα ζωής.

309
00:27:30,583 --> 00:27:31,500
Πέδρο;

310
00:27:33,291 --> 00:27:34,291
Πέδρο;

311
00:27:34,833 --> 00:27:36,083
Το κατάλαβες;

312
00:27:36,875 --> 00:27:37,750
Εγώ…

313
00:27:46,875 --> 00:27:48,583
ΓΛΟΙΩΜΑ ΕΓΚΕΦΑΛΟΥ

314
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΣ ΟΓΚΟΣ ΕΓΚΕΦΑΛΟΥ

315
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
ΠΟΝΟΚΕΦΑΛΟΙ, ΣΠΑΣΜΟΙ, ΝΑΥΤΙΑ

316
00:28:00,625 --> 00:28:01,583
ΘΕΡΑΠΕΙΑ

317
00:28:01,666 --> 00:28:02,833
ΜΗ ΙΑΣΙΜΟΣ

318
00:28:23,458 --> 00:28:24,458
Πέδρο;

319
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
Πέδρο!

320
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
Πέδρο!

321
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
Πέδρο! Καίγεται!

322
00:28:32,166 --> 00:28:33,166
Καίει!

323
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
Γαμώτο!

324
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα, Πάουλα.

325
00:28:40,833 --> 00:28:43,125
Η Μάρτα σε παρακολουθεί. Είσαι καλά;

326
00:28:43,208 --> 00:28:45,208
Καλά είμαι. Πήγαινε στο πόστο σου.

327
00:28:51,625 --> 00:28:52,708
Τι ήταν αυτό;

328
00:28:52,791 --> 00:28:56,833
-Για να δω. Θα το περιποιηθώ.
-Ένα κόψιμο είναι μόνο. Φέρε ένα γάντι.

329
00:28:56,916 --> 00:28:58,166
Σεφ.

330
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
Όλα καλά;

331
00:28:59,333 --> 00:29:01,791
Ναι, Μάρτα, όλα καλά. Απλώς…

332
00:29:01,875 --> 00:29:03,000
-Έφυγε το μαχαίρι.
-Ναι.

333
00:29:03,083 --> 00:29:05,541
Πέδρο, δεν μου φαίνεσαι καλά.

334
00:29:05,625 --> 00:29:07,458
Και σε χρειάζομαι εδώ στο 100%.

335
00:29:10,458 --> 00:29:12,916
Είμαι εδώ στο 100%, Μάρτα. Όλα καλά.

336
00:29:14,125 --> 00:29:15,041
Απλώς…

337
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Εγώ…

338
00:29:19,125 --> 00:29:22,666
Έμεινα ξάγρυπνος τη νύχτα
γιατί δούλευα το νέο μενού και…

339
00:29:22,750 --> 00:29:26,666
Όταν βάλει κάτι στο μυαλό του,
δουλεύει διπλές βάρδιες.

340
00:29:29,708 --> 00:29:32,333
Θέλω δύο βδομάδες
για να φτιάξω το νέο μενού.

341
00:29:32,416 --> 00:29:36,125
Αποκλείεται. Το εστιατόριο δεν σταματά.
Σε χρειάζομαι κάθε μέρα.

342
00:29:36,208 --> 00:29:37,583
Η Πάουλα θα τα καταφέρει.

343
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
-Εγώ;
-Με το τρέχον μενού. Ναι.

344
00:29:41,416 --> 00:29:45,125
Ναι, έχω καλύψει όλα τα πόστα,
Μάρτα. Θα τα καταφέρω.

345
00:29:45,958 --> 00:29:47,625
Δεν θες να λάμψεις;

346
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Δύο εβδομάδες;

347
00:29:51,083 --> 00:29:53,500
Ελπίζω το μενού να αξίζει τον κόπο.

348
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
Θα αξίζει.

349
00:30:02,833 --> 00:30:03,708
Πάουλα.

350
00:30:04,416 --> 00:30:05,291
Ευχαριστώ.

351
00:30:31,291 --> 00:30:32,791
Γεια σου, γιε μου.

352
00:30:32,875 --> 00:30:34,375
Σε είδα στον ύπνο μου.

353
00:30:34,958 --> 00:30:36,333
Τι κάνεις;

354
00:30:37,208 --> 00:30:39,958
Πώς ήταν η πρώτη σου μέρα ως σεφ;

355
00:31:00,208 --> 00:31:02,291
ΜΑΜΑ, ΠΡΕΠΕΙ

356
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
ΜΑΜΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΠΩ ΚΑΤΙ

357
00:31:15,416 --> 00:31:17,041
Πρέπει να σου πω κάτι.

358
00:31:20,041 --> 00:31:21,416
Έχω καρκίνο.

359
00:31:22,958 --> 00:31:25,708
Και θα είναι πολύ δύσκολο
να το περάσω μόνος.

360
00:31:27,750 --> 00:31:29,333
Αλλά το ήξερες ήδη, έτσι;

361
00:31:30,375 --> 00:31:33,750
Έγλειφες το κεφάλι μου
για να με προειδοποιήσεις.

362
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
Ευχαριστώ, μικρέ.

363
00:31:41,541 --> 00:31:43,666
Εμπρός. Καλώς ήρθες στο σπίτι σου.

364
00:31:44,875 --> 00:31:46,000
Κοίτα, μικρέ.

365
00:31:46,083 --> 00:31:48,000
Μιας και το κάνουμε αυτό,

366
00:31:48,750 --> 00:31:51,375
πρέπει να βάλουμε κανόνες, εντάξει;

367
00:31:52,416 --> 00:31:54,916
Πρώτον, κατουράς και κάνεις κακά έξω.

368
00:31:55,916 --> 00:31:59,833
Αυτό είναι το κρεβάτι σου.
Και δεν θα καταστρέφεις τα πράγματά μου.

369
00:32:00,333 --> 00:32:03,000
Έδωσα διακόσια ρεάλ
για να σου πάρω παιχνίδια.

370
00:32:04,958 --> 00:32:07,208
Και δεν θα ξαναφάς ανθρώπινο φαγητό.

371
00:32:07,291 --> 00:32:08,375
Θα τρως κροκέτες.

372
00:32:09,583 --> 00:32:11,375
Ναι, μη με κοιτάς έτσι.

373
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Κροκέτες, κατάλαβες;

374
00:32:20,750 --> 00:32:23,166
Ξέρω ότι είναι κάτι καινούριο για σένα.

375
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
Το ίδιο και για μένα.

376
00:32:28,541 --> 00:32:30,333
Τώρα όμως είμαστε μαζί.

377
00:32:32,458 --> 00:32:33,583
Εγώ κι εσύ.

378
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
Φίλε.

379
00:32:44,625 --> 00:32:45,875
Έλα.

380
00:32:46,416 --> 00:32:48,208
Ήρεμα. Αυτό είναι.

381
00:32:48,291 --> 00:32:53,291
Θα μυρίζεις πολύ ωραία.
Θα σε αφήσω να κοιμηθείς στο κρεβάτι μου.

382
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
Πώς να σε πω;

383
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
Θορ.

384
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
Όχι Θορ. Είσαι πολύ ξερακιανός για Θορ.

385
00:33:09,458 --> 00:33:11,875
Είσαι από τα σκυλιά με ανθρώπινο όνομα;

386
00:33:11,958 --> 00:33:14,250
Ας πούμε Ιβάν.

387
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
Χάλια. Ούτε εμένα μ' αρέσει.

388
00:33:21,000 --> 00:33:23,625
Πώς να πω έναν σκύλο με χρώμα καραμέλας;

389
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
Κάτσε! Μην τραβάς!

390
00:33:31,125 --> 00:33:34,666
Ήρεμα, μικρέ! Ήρεμα.
Θυμήσου πως πρέπει να μείνουμε μαζί.

391
00:33:35,166 --> 00:33:36,833
Εντάξει; Κάτσε.

392
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
Κάτσε. Ωραία.

393
00:33:38,875 --> 00:33:40,541
Βλέπεις; Καλύτερα.

394
00:33:40,625 --> 00:33:41,833
Καλό αγόρι.

395
00:33:44,750 --> 00:33:45,875
Πολύ καλύτερα.

396
00:33:49,416 --> 00:33:50,291
Καραμέλο!

397
00:33:52,000 --> 00:33:54,625
Ο ΚΥΡΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΠΟΙΜΕΝΑΣ ΜΟΥ
ΤΙΠΟΤΕ ΔΕΝ ΘΑ ΣΤΕΡΗΘΩ

398
00:33:54,708 --> 00:33:59,291
Μεταμόρφωσε τη ζωή μου, την κατάστασή μου

399
00:34:01,500 --> 00:34:04,458
Έχω καιρό να δω το φως της ημέρας

400
00:34:04,541 --> 00:34:07,958
Προσπαθούν να θάψουν τη χαρά μου

401
00:34:08,541 --> 00:34:13,041
Προσπαθούν να ματαιώσουν τα όνειρά μου

402
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
Ο Λάζαρος άκουσε τη φωνή Του

403
00:34:18,666 --> 00:34:22,125
Όταν μετακινήθηκε η πέτρα

404
00:34:22,208 --> 00:34:24,583
Μετά από τέσσερις ημέρες αναστήθηκε

405
00:34:24,666 --> 00:34:27,375
Πέδρο! Πρώτη φορά σε βλέπω εδώ.

406
00:34:27,458 --> 00:34:30,458
Γεια σας, κυρία Ζέλια. Ήμουν περαστικός.

407
00:34:30,541 --> 00:34:31,833
Και η μουσική…

408
00:34:32,541 --> 00:34:33,750
με τράβηξε.

409
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Έχω ανάγκη ένα θαύμα

410
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
Μετακίνησε την πέτρα μου

411
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
Ανάστησε τα όνειρά μου

412
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
Μεταμόρφωσε τη ζωή μου

413
00:34:58,166 --> 00:35:01,375
Κάνε ένα θαύμα για μένα

414
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
Δώσε μου το χέρι

415
00:35:04,916 --> 00:35:06,833
Κυρία Ζέλια, ορίστε το κλειδί.

416
00:35:06,916 --> 00:35:09,583
Το φαγητό του είναι εκεί,
το λουρί είναι εκεί.

417
00:35:09,666 --> 00:35:12,458
Και τα παιχνίδια του είναι παντού.

418
00:35:12,541 --> 00:35:15,708
Μην ανησυχείς. Μείνε ήσυχος, αγόρι μου.

419
00:35:15,791 --> 00:35:19,250
Θα τον πάω βόλτα
για να κάνει την ανάγκη του, σωστά;

420
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
Οι σκύλοι είναι ευλογία.

421
00:35:21,708 --> 00:35:23,083
-Δόξα τω Θεώ.
-Δόξα τω Θεώ.

422
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Φίλε.

423
00:35:27,250 --> 00:35:28,750
Ξεκινάω θεραπεία σήμερα.

424
00:35:29,291 --> 00:35:30,583
Θα με βοηθήσεις;

425
00:35:31,916 --> 00:35:34,125
Να είσαι φρόνιμος με την κυρία Ζέλια.

426
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
-Αντίο.
-Ο Θεός μαζί σου!

427
00:35:39,916 --> 00:35:41,000
Να 'σαι φρόνιμος.

428
00:36:24,833 --> 00:36:28,166
ΧΗΜΕΙΟΘΕΡΑΠΕΙΑ

429
00:36:33,666 --> 00:36:34,958
Πέδρο Ντάντας;

430
00:36:38,541 --> 00:36:39,958
Πέδρο Ντάντας;

431
00:36:42,791 --> 00:36:44,916
ΧΗΜΕΙΟΘΕΡΑΠΕΙΑ

432
00:36:45,000 --> 00:36:46,541
Ελάτε μαζί μου, παρακαλώ.

433
00:37:05,541 --> 00:37:06,416
Γεια.

434
00:37:08,250 --> 00:37:09,125
Γεια σου.

435
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Με ένα μπαλάκι δεν έχεις θέμα.

436
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
Τι;

437
00:37:14,875 --> 00:37:18,458
Καρκίνο των όρχεων δεν έχεις;
Έχουν πολλοί στην ηλικία μας.

438
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
Όχι.

439
00:37:23,291 --> 00:37:24,666
Τα μπαλάκια γλίτωσαν.

440
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
Εσύ;

441
00:37:31,375 --> 00:37:34,083
Δεν ήμουν τόσο τυχερός.

442
00:37:34,708 --> 00:37:37,208
Μα δεν πειράζει,
ακόμα την κάνω τη δουλειά.

443
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
Χάρηκα.

444
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Λέο.

445
00:37:44,916 --> 00:37:45,791
Πέδρο.

446
00:37:48,166 --> 00:37:49,708
Εγκεφαλικό γλοίωμα.

447
00:37:51,833 --> 00:37:52,875
Άκου, Πέδρο.

448
00:37:52,958 --> 00:37:56,708
Μπαινοβγαίνω εδώ μέσα
από τότε που θυμάμαι τον εαυτό μου.

449
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
Μπαίνουν μέσα γιατροί, μιλούν με αριθμούς,

450
00:38:00,166 --> 00:38:03,541
με πιθανότητες, ποσοστά επιβίωσης,
έναν σωρό λόγια.

451
00:38:04,541 --> 00:38:07,666
Μα έχω δει άτομα με 5% πιθανότητα
να βγαίνουν από εδώ

452
00:38:08,166 --> 00:38:10,750
και άτομα με 95%
να καταλήγουν στο υπόγειο.

453
00:38:12,500 --> 00:38:14,166
-Εκεί πάνε τους…
-Κατάλαβα.

454
00:38:17,916 --> 00:38:20,250
Αυτό που έχει σημασία είναι αυτό εδώ.

455
00:38:21,625 --> 00:38:23,125
Θετική σκέψη.

456
00:38:24,416 --> 00:38:25,500
Φυσικά.

457
00:38:26,666 --> 00:38:28,208
Βρήκα σύμβουλο ζωής.

458
00:38:29,000 --> 00:38:30,791
-Υπέροχα.
-Μιλάω σοβαρά.

459
00:38:30,875 --> 00:38:33,041
Θα μπορούσε να ήταν χειρότερο.

460
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Δεν θα μπορούσε.

461
00:38:37,125 --> 00:38:39,125
Πάνω που πραγματοποιήθηκε το όνειρό μου.

462
00:38:39,958 --> 00:38:41,833
Έφαγα κατραπακιά.

463
00:38:43,583 --> 00:38:45,250
Ναι, κατάλαβα.

464
00:38:46,125 --> 00:38:48,625
Και μετά σκέφτηκες "Γιατί σε μένα;", έτσι;

465
00:38:50,291 --> 00:38:52,291
Είναι το πρώτο που σκεφτόμαστε.

466
00:38:52,875 --> 00:38:54,125
"Γιατί σε μένα;"

467
00:38:56,125 --> 00:38:57,625
Και γιατί όχι σε σένα;

468
00:38:58,541 --> 00:39:01,166
Δεν είμαστε ξεχωριστοί
επειδή έχουμε καρκίνο.

469
00:39:03,208 --> 00:39:04,791
Ούτε και διαφέρουμε.

470
00:39:05,708 --> 00:39:06,958
Έτσι είναι η ζωή.

471
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
ΜΑΜΑ

472
00:39:17,333 --> 00:39:18,833
Δεν της το είπες ακόμα;

473
00:39:23,750 --> 00:39:25,916
Δεν το έχεις πει σε κανέναν, έτσι;

474
00:39:29,041 --> 00:39:29,875
Κοίτα.

475
00:39:30,583 --> 00:39:31,458
Πάρε αυτό.

476
00:39:32,750 --> 00:39:33,875
Πάρ' το.

477
00:39:36,125 --> 00:39:39,208
Είναι φλιπ μπουκ.
Ξεφύλλισέ το γρήγορα. Θα δεις.

478
00:39:49,375 --> 00:39:51,208
ΤΑ ΜΠΑΛΑΚΙΑ ΜΟΥ ΔΕΝ ΚΙΝΔΥΝΕΥΟΥΝ

479
00:39:53,625 --> 00:39:54,875
Ωραίο.

480
00:39:54,958 --> 00:39:56,625
Όχι, είναι δώρο.

481
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Ευχαριστώ.

482
00:40:04,500 --> 00:40:05,958
Παρακαλώ.

483
00:40:17,541 --> 00:40:19,125
Γεια σου, μικρέ.

484
00:40:19,625 --> 00:40:21,291
Πού είναι η κυρία Ζέλια;

485
00:40:21,375 --> 00:40:22,833
Εδώ είμαι.

486
00:40:24,750 --> 00:40:26,083
Τι έγινε;

487
00:40:26,583 --> 00:40:27,833
Τι έγινε;

488
00:40:27,916 --> 00:40:31,541
Αυτό που έγινε
είναι ότι αυτός ο σκύλος είναι διάολος!

489
00:40:32,666 --> 00:40:34,500
Έπεσα με τα μούτρα στο παρτέρι.

490
00:40:34,583 --> 00:40:37,000
Αν δεν βοηθούσε ο Ελίας από τον φούρνο,

491
00:40:37,083 --> 00:40:38,708
ακόμα εκεί θα ήμουν.

492
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Έριξε όλες τις κροκέτες στο πάτωμα. Κοίτα.

493
00:40:42,916 --> 00:40:44,416
Δεν έφαγε τίποτα.

494
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
Δηλαδή, σχεδόν τίποτα.

495
00:40:46,625 --> 00:40:49,625
Κοίτα τι έκανε στη Βίβλο μου.

496
00:40:55,375 --> 00:40:56,583
Συγγνώμη, Πέδρο,

497
00:40:56,666 --> 00:40:59,166
αλλά αυτό το ζώο δεν το προσέχω ξανά.

498
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
Με συγχωρείς.

499
00:41:03,750 --> 00:41:05,791
Λυπάμαι πολύ, κυρία Ζέλια. Δεν…

500
00:41:05,875 --> 00:41:06,875
Αντίο!

501
00:41:09,708 --> 00:41:11,458
Δεν είπαμε ότι θα βοηθήσεις;

502
00:42:06,583 --> 00:42:08,708
Δεν μπορώ να το κάνω μόνος.

503
00:42:23,458 --> 00:42:25,708
Μαϊάρα και Μαραΐσα.

504
00:42:26,791 --> 00:42:28,166
Καλά, δεν ντρέπεστε;

505
00:42:28,250 --> 00:42:30,375
Δεν κοκκινίζετε;

506
00:42:30,458 --> 00:42:31,875
Τι ανοησίες είναι αυτές;

507
00:42:31,958 --> 00:42:34,583
Καβγαδίζετε συνεχώς με τον Πάμπλο. Γιατί;

508
00:42:34,666 --> 00:42:37,708
"Είναι πιτ μπουλ, μα γαβγίζει τσιριχτά".

509
00:42:37,791 --> 00:42:39,625
Βλακείες! Αυτό είναι μπούλινγκ.

510
00:42:39,708 --> 00:42:41,291
Είναι ανεπίτρεπτο.

511
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
Δεν δέχομαι κουβέντα.

512
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
Σταματήστε. Δεν δέχομαι κουβέντα.
Δεν το επιτρέπω.

513
00:42:46,041 --> 00:42:47,791
-Άκου εκεί!
-Ναι, κύριε Εμίλιο.

514
00:42:47,875 --> 00:42:49,208
Καταλαβαίνω.

515
00:42:49,291 --> 00:42:53,375
Είχαμε κάποια έκτακτα έξοδα
αυτόν τον μήνα, μα θα πληρώσουμε το νοίκι.

516
00:42:54,666 --> 00:42:56,500
Ναι, θα σας πληρώσουμε.

517
00:42:56,583 --> 00:42:59,125
Θα σας πληρώσουμε και τους τέσσερις μήνες.

518
00:42:59,666 --> 00:43:00,541
Εγώ…

519
00:43:00,625 --> 00:43:01,458
Παλιο…

520
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
Τα παιδιά!

521
00:43:04,666 --> 00:43:05,666
…χαρακτήρα.

522
00:43:06,625 --> 00:43:08,208
Μας πάει δικαστήριο, Λου.

523
00:43:08,291 --> 00:43:11,000
Αν είναι δυνατόν. Ο παλιο… χαρακτήρας.

524
00:43:11,625 --> 00:43:15,125
Νομίζει ότι θα φοβηθώ.
Κανένας δικηγόρος δεν θα μας κλείσει.

525
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
Τίποτα δεν κλείνει. Κανείς δεν το κλείνει.

526
00:43:17,791 --> 00:43:19,791
Κλείνουμε το παράθυρο της θείας.

527
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Κλείνει.

528
00:43:20,833 --> 00:43:22,083
Ανοίγει.

529
00:43:22,166 --> 00:43:26,583
Το έχουμε ξαναπεράσει. Θα βρούμε μια λύση.

530
00:43:27,625 --> 00:43:29,708
Τέλεια. Αυτό μου έλειπε.

531
00:43:29,791 --> 00:43:32,833
Πάλι εγκαταλείπεις τον σκύλο;
Λου, την αστυνομία.

532
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
-Το τηλέφωνο;
-Όχι!

533
00:43:34,333 --> 00:43:36,833
Ήθελα να τον γράψω στο σχολείο.

534
00:43:38,083 --> 00:43:41,666
Γεια σου, κύριε Λύση!
Έχουμε πολλά προγράμματα για σας.

535
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
Το ασημένιο παραείναι ασημένιο.
Το χρυσό είναι άσχετο.

536
00:43:44,375 --> 00:43:47,500
Το διαμαντένιο πάρε.
Καλύπτει μπάνιο, περιποίηση, εκπαίδευση.

537
00:43:47,583 --> 00:43:48,583
Κάρτα ή έμβασμα;

538
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
Κάρτα.

539
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
Κάνουμε και δόσεις.

540
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Γεια σας. Αυτός είναι ο Καραμέλο,
ο νέος μας μαθητής.

541
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Τον θυμάστε;

542
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Μαϊάρα και Μαραΐσα.
Δεν αστειεύομαι, καταλάβατε;

543
00:44:15,916 --> 00:44:19,666
Θα σας χωρίσω. Σαν τον Σιμόν
που είναι μόνος. Δεν αστειεύομαι.

544
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
Ο Καραμέλο ήταν τυχερός που σε βρήκε.

545
00:44:23,166 --> 00:44:26,291
Αδέσποτα σαν αυτόν
δεν ζουν πάνω από τρία χρόνια.

546
00:44:27,166 --> 00:44:28,000
Ναι.

547
00:44:29,250 --> 00:44:31,458
Νομίζω ότι εγώ ήμουν ο τυχερός.

548
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Καθίστε.

549
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
Δες αυτό.

550
00:45:14,916 --> 00:45:17,333
ΚΟΣΙΝΙΑ, ΤΖΑΜΠΟΥΤΙΚΑΜΠΑ, ΚΑΣΙΟΥΣ

551
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Καθίστε.

552
00:45:27,416 --> 00:45:29,208
Θεέ μου!

553
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
Παιδιά…

554
00:45:33,875 --> 00:45:34,916
Μπράβο!

555
00:45:36,166 --> 00:45:38,125
Κάνε αυτή τη φάτσα.

556
00:46:02,916 --> 00:46:06,958
Γεια! Έβαλα τον έλεγχο του Καραμέλο
στο δοχείο του φαγητού του.

557
00:46:07,041 --> 00:46:08,791
Θα σε δω αύριο, έτσι;

558
00:46:08,875 --> 00:46:12,708
Εννοώ, τον Καραμέλο.
Θα δω τον Καραμέλο αύριο, σωστά;

559
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
ΕΛΕΓΧΟΣ
ΚΑΡΑΜΕΛΟ

560
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
"Συμπεριφορά: 1".

561
00:46:18,291 --> 00:46:19,583
Αναμενόμενο.

562
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
"Συμμετοχή: 7".

563
00:46:22,375 --> 00:46:25,416
Συγχαρητήρια, μικρέ. Κοινωνικοποιείσαι.

564
00:46:25,500 --> 00:46:27,000
"Φαγητό: 0".

565
00:46:27,083 --> 00:46:28,666
Γιατί δεν τρως;

566
00:46:30,750 --> 00:46:33,375
Κοίτα, είναι νόστιμο. Βλέπεις;

567
00:46:41,916 --> 00:46:43,000
Δεν είναι νόστιμο.

568
00:46:44,416 --> 00:46:45,916
Θα μας φτιάξω κάτι.

569
00:46:47,833 --> 00:46:50,333
Βρίσκονται στη Γη πάνω από 400…

570
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
Κάτι λείπει.

571
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…πολύ πριν από τους δεινόσαυρους.

572
00:46:55,125 --> 00:46:56,166
Σου άρεσε;

573
00:46:57,458 --> 00:46:59,208
Όλα μου τα φαγητά σ' αρέσουν.

574
00:47:00,833 --> 00:47:02,458
Καρχαρίες.

575
00:47:02,958 --> 00:47:04,750
Με οξυμένες αισθήσεις ανιχνεύουν…

576
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
Τι τρέχει;

577
00:47:06,083 --> 00:47:10,250
…ηλεκτρικά πεδία, ακόμα και
μία σταγόνα αίμα από χιλιόμετρα μακριά…

578
00:47:10,333 --> 00:47:12,250
Σου αρέσουν οι καρχαρίες;

579
00:47:15,125 --> 00:47:17,208
Παράξενο σκύλο υιοθέτησα.

580
00:47:17,291 --> 00:47:19,083
Υπάρχουν πάνω από 500 είδη,

581
00:47:19,166 --> 00:47:21,958
από γρήγορους κυνηγούς,
όπως ο καρχαρίας τίγρης,

582
00:47:22,041 --> 00:47:23,458
μέχρι φιλήσυχους γίγαντες…

583
00:47:23,541 --> 00:47:25,791
Η γιαγιά σου μένει δίπλα στη θάλασσα.

584
00:48:18,916 --> 00:48:20,750
Δυσκολεύομαι να της το πω.

585
00:48:24,250 --> 00:48:25,458
Πάρα πολύ.

586
00:48:29,416 --> 00:48:31,500
Καραμέλο!

587
00:48:35,083 --> 00:48:35,916
Πέδρο;

588
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
Γεια σου, μαμά.

589
00:48:37,958 --> 00:48:39,041
Άσ' το!

590
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
Σταμάτα.

591
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
Φύγε!

592
00:48:47,041 --> 00:48:48,750
Είναι γεμάτος ενέργεια, έτσι;

593
00:48:49,541 --> 00:48:51,875
Από πότε έχεις χρόνο για σκύλο;

594
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
Τις προάλλες έλεγες
"Μαμά, δεν έχω χρόνο για τίποτα".

595
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
Τι άλλαξε;

596
00:49:08,208 --> 00:49:09,208
Όχι…

597
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
Τι συμβαίνει, γιε μου;

598
00:49:21,083 --> 00:49:22,583
Έχω καρκίνο.

599
00:49:51,083 --> 00:49:52,583
Τι συμβαίνει, γιε μου;

600
00:49:53,708 --> 00:49:54,666
Η δουλειά.

601
00:49:55,791 --> 00:49:57,041
Είναι ζόρικη.

602
00:49:59,041 --> 00:50:02,583
Βγαίνει το νέο μενού και χρειάζομαι…

603
00:50:03,666 --> 00:50:06,416
Θέλω βοήθεια, δεν μου βγαίνει η μοκέκα.

604
00:50:06,500 --> 00:50:10,125
Ήρθες να ζητήσεις βοήθεια
από την ειδικό, έτσι; Πάμε.

605
00:50:10,625 --> 00:50:12,375
Θα μου μαγειρέψεις.

606
00:50:13,250 --> 00:50:14,375
Δες αν είναι καλό.

607
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Μάλιστα, σεφ!

608
00:50:22,625 --> 00:50:24,375
Έλα, μαμά, μην τον ταΐζεις.

609
00:50:24,458 --> 00:50:25,750
Ορίστε, κοίτα.

610
00:50:37,625 --> 00:50:39,250
-Νόστιμο, έτσι;
-Ναι.

611
00:50:39,333 --> 00:50:41,458
Αλλά το ρύζι ήταν λίγο αλμυρό.

612
00:50:41,541 --> 00:50:42,458
-Αλήθεια;
-Ναι.

613
00:50:42,541 --> 00:50:43,458
Δεν το πρόσεξα.

614
00:50:43,541 --> 00:50:45,291
-Θα πλύνω τα πιάτα.
-Όχι.

615
00:50:45,375 --> 00:50:48,750
-Άσε με να πλύνω τα πιάτα, μαμά…
-Βγες από την κουζίνα.

616
00:50:48,833 --> 00:50:50,666
Κοίτα τι όμορφη μέρα, γιε μου!

617
00:50:50,750 --> 00:50:53,750
-Πήγαινε στην παραλία με τον Καραμέλο.
-Καραμέλο.

618
00:50:56,541 --> 00:50:57,666
Πάμε στην παραλία;

619
00:51:00,666 --> 00:51:01,958
Πάω τότε.

620
00:51:02,041 --> 00:51:03,000
-Εντάξει.
-Εντάξει;

621
00:51:04,083 --> 00:51:06,083
-Αντίο. Σ' αγαπώ.
-Αντίο. Σ' αγαπώ.

622
00:51:15,583 --> 00:51:18,083
Θα της το πω, φίλε.

623
00:51:18,625 --> 00:51:20,333
Η μαμά μου είναι…

624
00:51:20,958 --> 00:51:22,500
Είναι χαρούμενος άνθρωπος.

625
00:51:23,000 --> 00:51:24,750
Δεν θέλω να το χαλάσω αυτό.

626
00:51:43,500 --> 00:51:44,666
Έλα, Καραμέλο!

627
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
Έλα, Καραμέλο!

628
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
Εδώ το φουσκωτό δελφίνι! Εδώ ο καρχαρίας!

629
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
Ο αλιγάτορας!

630
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
Καραμέλο! Σταμάτα, φίλε!

631
00:52:10,666 --> 00:52:11,833
Καραμέλο!

632
00:52:17,375 --> 00:52:18,500
Καραμέλο!

633
00:52:25,000 --> 00:52:26,125
Καραμέλο!

634
00:52:26,625 --> 00:52:28,500
Καραμέλο! Περίμενε, μικρέ! Μη!

635
00:52:29,083 --> 00:52:31,083
Πας καλά; Σταμάτα!

636
00:52:31,583 --> 00:52:33,125
Μη!

637
00:52:33,625 --> 00:52:36,625
Άσ' το!

638
00:52:39,583 --> 00:52:42,083
Δεν είναι εύκολο, Κεβίνιο.

639
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
-Καμίλα!
-Τι;

640
00:52:45,625 --> 00:52:48,000
Κοίτα ποιος έρχεται.

641
00:52:48,583 --> 00:52:50,291
-Και;
-Τι και;

642
00:52:51,208 --> 00:52:53,125
-Καλή είμαι;
-Κούκλα είσαι.

643
00:52:53,208 --> 00:52:55,750
-Είναι λίγο…
-Φέρσου κανονικά.

644
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
Κορίτσια.

645
00:53:00,083 --> 00:53:01,625
Έχασα τον Καραμέλο στη θάλασσα.

646
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
-Τι;
-Τι λες, Πέδρο;

647
00:53:04,291 --> 00:53:06,291
Αλλά έφερα άλλο κατοικίδιο.

648
00:53:19,208 --> 00:53:20,875
Κοιτάχτε τον! Έλα, καρχαρία!

649
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
-Θεέ μου.
-"Είμαι ένας μεγάλος καρχαρίας!"

650
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
Τι χαριτωμένος!

651
00:53:26,208 --> 00:53:27,041
Κοίτα τον.

652
00:53:27,625 --> 00:53:29,583
Νομίζει ότι είναι καρχαρίας.

653
00:53:29,666 --> 00:53:33,708
Απίστευτο. Και να καιγόταν ο κόσμος,
αυτά θα το διασκέδαζαν.

654
00:53:33,791 --> 00:53:37,833
Εμείς ανησυχούμε πολύ,
κρύβουμε τα συναισθήματά μας.

655
00:53:37,916 --> 00:53:39,416
Θες να βγούμε για φαγητό;

656
00:53:40,250 --> 00:53:41,666
-Τι;
-Ναι.

657
00:53:41,750 --> 00:53:44,916
Στο εστιατόριό μου.
Εκεί που δουλεύω ως σεφ.

658
00:53:45,625 --> 00:53:47,125
-Aπό την αρχή.
-Εντάξει.

659
00:53:47,208 --> 00:53:49,750
Δοκιμάζουμε το νέο μενού σήμερα
και θα χαρώ…

660
00:53:49,833 --> 00:53:51,333
Μέσα!

661
00:53:52,583 --> 00:53:53,958
-Φυσικά.
-Ναι.

662
00:53:54,041 --> 00:53:55,666
Είστε καλεσμένες μου.

663
00:53:55,750 --> 00:53:57,333
Τι ωραία!

664
00:53:57,416 --> 00:53:59,625
Πέδρο, δεν ξέρω αν θα τα καταφέρω.

665
00:53:59,708 --> 00:54:02,625
Να δω τι θα γίνει με τα σκυλιά,
με το πρόγραμμά …

666
00:54:02,708 --> 00:54:04,416
Κανένα πρόγραμμα! Είσαι ελεύθερη.

667
00:54:04,500 --> 00:54:07,083
Τέλεια. Ο Ζεοβά θα μείνει με τα σκυλιά,

668
00:54:07,166 --> 00:54:09,708
ο Καραμέλο με τους φίλους του,
και η Καμίλα…

669
00:54:10,958 --> 00:54:13,833
Τη χρειαζόμαστε μια βραδινή έξοδο.

670
00:54:13,916 --> 00:54:14,916
Τέλεια.

671
00:54:15,750 --> 00:54:17,291
Πολύ θα χαρώ να έρθεις.

672
00:54:17,958 --> 00:54:18,833
Ευχαριστώ.

673
00:54:19,750 --> 00:54:21,708
-Να έρθετε και οι δύο.
-Τέλεια!

674
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Ένα λεπτό. Καραμέλο!

675
00:54:27,291 --> 00:54:29,416
Καραμέλο, κατέβα.

676
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
-Καλώς ήρθες!
-Κατέβα!

677
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
-Τι έκανες;
-Ποιο είναι το πρόβλημα;

678
00:54:33,541 --> 00:54:36,083
Γίνομαι θυσία για σένα!

679
00:54:36,166 --> 00:54:38,083
-Θυσία;
-Σε χαλάει να φας τζάμπα;

680
00:54:38,166 --> 00:54:40,416
-Μην είσαι ξεδιάντροπη!
-Τζάμπα φαΐ!

681
00:54:40,500 --> 00:54:42,250
Σε χαλάει, Ζεζέ;

682
00:54:42,333 --> 00:54:44,583
-Είσαι τρελή!
-Σ' αρέσει το τζάμπα φαΐ;

683
00:54:54,875 --> 00:54:55,833
Τραπέζι τέσσερα.

684
00:54:57,875 --> 00:55:01,875
Θέλω δύο κοσίνια,
μία φεϊζοάντα και δύο μοκέκα.

685
00:55:01,958 --> 00:55:03,000
Ναι, σεφ!

686
00:55:06,750 --> 00:55:09,875
Πέδρο, ο κόσμος έχει τρελαθεί
με τα ορεκτικά.

687
00:55:09,958 --> 00:55:11,875
Τέλεια, Μάρτα. Ήρθαν όλοι;

688
00:55:11,958 --> 00:55:14,166
Ακόμα έρχονται. Βασίζομαι πάνω σου.

689
00:55:14,250 --> 00:55:15,166
Βασίσου.

690
00:55:15,250 --> 00:55:16,333
Επιστρέφω.

691
00:55:18,000 --> 00:55:18,833
Κοίτα.

692
00:55:19,416 --> 00:55:21,291
Ήρθε η κοπέλα που έλεγες.

693
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
Θεέ μου.

694
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
-Διψάω πολύ.
-Μην πίνεις από εκεί!

695
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
Είναι μπουκάλι μεταμφιεσμένο σε ποτήρι;

696
00:55:37,291 --> 00:55:40,000
-Αυτό είναι το ποτήρι σου.
-Παιχνίδι είναι;

697
00:55:40,083 --> 00:55:43,541
Με συγχωρείτε, κυρίες μου.
Να προσφέρω ένα ποτήρι κρασί;

698
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
-Παραμένω στο νερό.
-Φυσικά.

699
00:55:46,291 --> 00:55:48,125
-Είναι βιοδυναμικό κρασί.
-Βίο τι;

700
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Δυναμικό.

701
00:55:50,125 --> 00:55:51,708
Ταιριάζει πολύ με το μενού μας.

702
00:55:51,791 --> 00:55:53,708
-Για όνομα…
-Θα τα ταιριάξω.

703
00:55:56,000 --> 00:55:57,750
Είναι πανέμορφη, φίλε.

704
00:55:57,833 --> 00:56:01,208
Γοητευτική. Χαρισματική, έτσι;

705
00:56:01,875 --> 00:56:03,666
Τι σου βρίσκει τέτοια γυναίκα;

706
00:56:03,750 --> 00:56:04,750
Πώς είμαι;

707
00:56:05,958 --> 00:56:08,125
-Στρέιτ, φίλε.
-Τι πάει να πει αυτό;

708
00:56:08,625 --> 00:56:11,875
Πιστεύω πως θα ψηθεί.
Αλλά θα έβγαζα το μονόφρυδο.

709
00:56:11,958 --> 00:56:14,791
-Την επόμενη φορά, άκου αυτά που σου λέω.
-Πάω.

710
00:56:18,500 --> 00:56:19,333
Φύγε!

711
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
Πήγαινε!

712
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
Θα μεθύσεις, για όνομα…

713
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Το παίρνω εγώ.

714
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
Με συγχωρείτε.

715
00:56:26,375 --> 00:56:27,208
Γεια χαρά.

716
00:56:27,875 --> 00:56:29,541
-Τι νόστιμο!
-Ορίστε;

717
00:56:29,625 --> 00:56:31,125
Το φαγητό!

718
00:56:31,208 --> 00:56:32,375
-Με τρόμαξες.
-Είναι…

719
00:56:32,458 --> 00:56:35,083
-Κρίμα που ο σεφ δεν θα μας κάνει παρέα.
-Ναι.

720
00:56:35,166 --> 00:56:36,541
Εγώ όμως θα σας κάνω.

721
00:56:36,625 --> 00:56:39,625
Από την κουζίνα.
Σήμερα, μαγειρεύω για σένα.

722
00:56:42,000 --> 00:56:44,666
-Για σας.
-Ενδιαφέρον.

723
00:56:44,750 --> 00:56:45,916
Ευχαριστούμε.

724
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
Πρέπει να πάω στην κουζίνα
γιατί καίγεται κυριολεκτικά.

725
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Όλα είναι νόστιμα, Πέδρο. Χαλάρωσε.

726
00:56:51,833 --> 00:56:54,833
-Τα καλύτερα έρχονται. Με συγχωρείτε.
-Είμαι βέβαιη.

727
00:56:55,625 --> 00:56:57,708
"Όλα είναι νόστιμα, Πέδρο".

728
00:56:57,791 --> 00:56:59,791
-Κόφ΄το.
-"Εγώ είμαι νόστιμη".

729
00:56:59,875 --> 00:57:01,541
-Ποια θα φάει καλά;
-Σκάσε.

730
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
Ποια θα φάει καλά σήμερα;

731
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
Θα της πεις να έρθει σπίτι σου;

732
00:57:06,333 --> 00:57:07,666
Δεν θα φανώ πέφτουλας;

733
00:57:09,166 --> 00:57:10,166
Εγώ θα της έλεγα.

734
00:57:10,250 --> 00:57:11,958
Μα εσύ είσαι πέφτουλας.

735
00:57:14,166 --> 00:57:15,750
-Έχεις ένα δίκιο.
-Καίει.

736
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Σεφ, για δες.

737
00:57:20,000 --> 00:57:21,041
Θέλει αλάτι.

738
00:57:23,583 --> 00:57:24,500
Πάρ' το.

739
00:57:24,583 --> 00:57:25,583
Μάλιστα, σεφ.

740
00:57:26,916 --> 00:57:28,291
Όλα καλά;

741
00:57:29,041 --> 00:57:29,958
Τι είναι αυτό;

742
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Κοίτα, Πέδρο.

743
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
-Τι;
-Έχει τρίχες στον πάγκο.

744
00:57:45,791 --> 00:57:46,833
Φέρε έναν σκούφο.

745
00:57:54,375 --> 00:57:55,250
Ευχαριστώ.

746
00:57:58,166 --> 00:57:59,875
Πίσω στη δουλειά, πάμε.

747
00:58:10,666 --> 00:58:12,333
Τραπέζι επτά, για τη νεαρή.

748
00:58:12,416 --> 00:58:13,500
Πέδρο.

749
00:58:14,500 --> 00:58:16,208
Ο πελάτης είπε ότι είναι αλμυρό.

750
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
-Αλμυρό;
-Αλμυρό.

751
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
Μόλις το δοκίμασα. Είναι αδύνατον.

752
00:58:22,083 --> 00:58:22,916
Πάουλα.

753
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
Είναι χάλια;

754
00:58:29,833 --> 00:58:30,666
Όχι, απλώς…

755
00:58:30,750 --> 00:58:31,791
Πες την αλήθεια.

756
00:58:32,375 --> 00:58:33,291
Δεν τρώγεται.

757
00:58:40,916 --> 00:58:43,166
-Είναι πολύ αλμυρό.
-Φυσικά και είναι.

758
00:58:43,666 --> 00:58:44,875
Είναι πολύ αλμυρό.

759
00:58:47,708 --> 00:58:49,416
Μην ανησυχείς. Θα το φτιάξουμε.

760
00:58:49,500 --> 00:58:51,291
Δώσ' το μου. Θα το φτιάξουμε.

761
00:58:51,375 --> 00:58:52,833
Μην ανησυχείς.

762
00:59:02,791 --> 00:59:04,208
Πέδρο, είσαι καλά;

763
00:59:04,291 --> 00:59:05,500
Πέδρο.

764
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Σεφ.

765
00:59:19,416 --> 00:59:20,583
Αν όλα πάνε καλά,

766
00:59:20,666 --> 00:59:24,791
θα ανακτήσεις τη γεύση σου
μετά την επέμβαση.

767
00:59:24,875 --> 00:59:27,916
Θα κάνουμε ό,τι περνάει από το χέρι μας.

768
00:59:33,916 --> 00:59:34,791
Γεια.

769
00:59:35,791 --> 00:59:36,833
Γεια σου.

770
00:59:38,000 --> 00:59:38,916
Τι έγινε;

771
00:59:39,625 --> 00:59:41,416
Νομίζω ότι αγχώθηκα πολύ.

772
00:59:41,916 --> 00:59:43,875
Με το νέο μενού. Και…

773
00:59:43,958 --> 00:59:45,625
Πέδρο, ξέρω για τον καρκίνο.

774
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
Μα…

775
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
Τους είπα ότι είμαι σύζυγός σου
για με αφήσουν να σε συνοδεύσω.

776
01:00:00,583 --> 01:00:03,125
Τι σου είπε η γιατρός;

777
01:00:12,958 --> 01:00:15,416
Είπε ότι η θεραπεία μου δεν πέτυχε.

778
01:00:17,416 --> 01:00:19,083
Ότι ο όγκος μεγάλωσε.

779
01:00:21,208 --> 01:00:24,250
Θα μου χειρουργήσουν τον εγκέφαλό
σε μία βδομάδα.

780
01:00:53,291 --> 01:00:54,875
Θέλω να πάω σπίτι.

781
01:01:12,375 --> 01:01:14,875
ΤΟ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΤΩΝ ΚΑΛΥΤΕΡΩΝ ΦΙΛΩΝ
ΣΚΥΛΟΤΑΞΙ

782
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
Πέδρο.

783
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
Ξέρω ότι είναι χάλια να ακούς
πως όλα θα πάνε καλά.

784
01:01:36,625 --> 01:01:37,791
Καμίλα, μη.

785
01:01:43,708 --> 01:01:45,500
Δεν υπάρχει θεραπεία για μένα.

786
01:01:49,458 --> 01:01:51,958
Την άλλη βδομάδα
θα μου ανοίξουν το κεφάλι.

787
01:01:53,833 --> 01:01:55,375
Κι αν δεν πεθάνω…

788
01:02:00,625 --> 01:02:03,833
Αν δεν πεθάνω,
μπορεί να περάσω τη ζωή μου κατάκοιτος.

789
01:02:15,625 --> 01:02:17,083
Θέλω να μείνω μόνος.

790
01:02:21,791 --> 01:02:23,750
Ευχαριστώ πραγματικά. Για όλα.

791
01:02:27,375 --> 01:02:28,500
Με συγχωρείς.

792
01:03:21,250 --> 01:03:22,625
Θες να παίξουμε, μικρέ;

793
01:03:25,583 --> 01:03:27,500
Συγγνώμη αν σε τρόμαξα, ναι;

794
01:03:42,791 --> 01:03:44,208
Φίλε.

795
01:03:49,166 --> 01:03:51,791
Πέδρο, σου τηλεφωνώ συνέχεια,
μα δεν απαντάς.

796
01:03:51,875 --> 01:03:54,625
Η Μάρτα πήρε άλλον,
μα κανείς δεν τον συμπαθεί.

797
01:03:54,708 --> 01:03:56,916
Όλοι ελπίζουν ότι θα γυρίσεις.

798
01:03:57,458 --> 01:04:00,000
Τι συμβαίνει, φίλε; Απάντα, σε παρακαλώ.

799
01:04:00,083 --> 01:04:01,166
Ανησυχώ.

800
01:04:06,083 --> 01:04:07,125
Πέδρο.

801
01:04:09,625 --> 01:04:12,083
Πας καλά;
Κόβεις τη χημειοθεραπεία απροειδοποίητα;

802
01:04:12,791 --> 01:04:14,125
Πώς σου ήρθε;

803
01:04:29,291 --> 01:04:30,125
Λοιπόν;

804
01:04:30,708 --> 01:04:31,875
Τι κάνεις;

805
01:04:31,958 --> 01:04:34,291
Και το χειρουργείο; Πότε είναι;

806
01:04:35,125 --> 01:04:38,541
ΜΗ ΒΑΣΙΖΕΣΑΙ ΣΤΗ ΜΟΙΡΑ
ΒΑΣΙΣΟΥ ΣΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ

807
01:04:38,625 --> 01:04:39,708
Πού το έμαθες;

808
01:04:40,500 --> 01:04:42,625
Τα κουτσομπολιά διαδίδονται γρήγορα.

809
01:04:43,708 --> 01:04:45,125
Σε εφτά μέρες.

810
01:04:45,625 --> 01:04:48,291
Έξι, σωστά; Γιατί το χθες πέρασε.

811
01:04:49,833 --> 01:04:51,916
Νόμιζα ότι ήρθες να μου φτιάξεις το κέφι.

812
01:04:54,458 --> 01:04:55,875
Έχεις έξι μέρες.

813
01:04:56,541 --> 01:04:57,708
Έξι.

814
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Μέχρι τότε, έχεις όλη τη ζωή μπροστά σου.

815
01:05:03,416 --> 01:05:04,250
Κοίτα.

816
01:05:08,583 --> 01:05:10,833
Προλαβαίνεις να αφήσεις το στίγμα σου.

817
01:05:15,916 --> 01:05:18,833
Μεγάλε. Καλύτερα
να συνεχίσεις το μαγείρεμα.

818
01:05:21,583 --> 01:05:24,416
-Ούτε αυτό δεν μπορώ να κάνω πια.
-Σταμάτα, φίλε.

819
01:05:24,500 --> 01:05:26,291
Πού είναι η θετική σου σκέψη;

820
01:05:26,875 --> 01:05:29,666
Όταν επανέλθει η γεύση,
θα μου μαγειρέψεις, ναι;

821
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
Εντάξει.

822
01:05:31,583 --> 01:05:33,541
Τι θέλεις; Κάτι συγκεκριμένο;

823
01:05:35,125 --> 01:05:38,291
Δεν ξέρω. Ίσως αυτά τα μπαλάκια ψαριού.

824
01:05:38,375 --> 01:05:40,291
-Φίλε.
-Χαβιάρι δεν τα λένε;

825
01:05:40,375 --> 01:05:42,333
Σταμάτα πια με τα μπαλάκια.

826
01:05:43,500 --> 01:05:45,291
Έχεις κολλήσει με τα μπαλάκια.

827
01:05:45,375 --> 01:05:47,916
Πώς πάει με το κορίτσι;

828
01:05:49,416 --> 01:05:50,916
Δεν θέλω να πηγαίνω.

829
01:05:52,666 --> 01:05:54,750
Πάντα τόσο μαλάκας είναι, Καραμέλο;

830
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Γιατί να το επιδιώξω;

831
01:05:57,833 --> 01:06:00,833
Φίλε, αγχώνεσαι για ένα μέλλον
που δεν έχει έρθει.

832
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
Σημασία έχει ότι είσαι ζωντανός τώρα.

833
01:06:07,041 --> 01:06:08,708
Κοίτα. Εδώ.

834
01:06:16,875 --> 01:06:18,125
ΣΥΝΕΧΙΣΕ ΝΑ ΡΟΛΑΡΕΙΣ

835
01:06:19,416 --> 01:06:20,666
Συνέχισε να ρολάρεις.

836
01:06:26,333 --> 01:06:27,833
Το δικό σου είναι χάλια.

837
01:06:28,541 --> 01:06:29,541
Εννοείται.

838
01:06:32,916 --> 01:06:34,250
Σ' ευχαριστώ.

839
01:06:39,500 --> 01:06:40,750
Σ' έναν μήνα;

840
01:06:41,500 --> 01:06:42,500
Όχι, περίμενε.

841
01:06:43,041 --> 01:06:46,708
Έναν μήνα για να ξεχρεώσουμε;

842
01:06:48,166 --> 01:06:49,250
Είναι αδύνατον.

843
01:06:50,750 --> 01:06:54,291
-Χρειαζόμαστε ένα σχέδιο Β.
-Ποιο σχέδιο Β, Καμίλα;

844
01:06:54,375 --> 01:06:56,791
Είμαστε στο σχέδιο Ω. Πάει. Τελείωσε.

845
01:06:57,625 --> 01:06:58,541
Τελειώσαμε.

846
01:06:59,041 --> 01:06:59,875
Κεβίνιο.

847
01:07:00,958 --> 01:07:02,416
Τέρμα τα ψέματα.

848
01:07:02,500 --> 01:07:04,166
Τελειώσαμε, ναι;

849
01:07:04,250 --> 01:07:05,958
Μαζεύω τα πράγματά μας…

850
01:07:06,041 --> 01:07:08,291
Κοίτα με. Κανείς δεν μαζεύει τίποτα.

851
01:07:08,916 --> 01:07:10,458
Θα τα βρούμε τα λεφτά.

852
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
Πώς; Ούτε δάνειο δεν μας δίνουν πια.

853
01:07:13,208 --> 01:07:16,166
Δεν ξέρω, Λου, αλλά θα βρούμε λύση.

854
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Γεια, Πέδρο.

855
01:07:23,625 --> 01:07:24,666
Όλα καλά;

856
01:07:24,750 --> 01:07:25,958
-Όλα…
-Καλά.

857
01:07:26,041 --> 01:07:28,458
Όλα καλά, ναι. Πώς είσαι;

858
01:07:29,833 --> 01:07:30,833
Καλά είμαι.

859
01:07:33,833 --> 01:07:34,958
Βασικά…

860
01:07:35,458 --> 01:07:37,291
Θέλω να ζητήσω συγγνώμη

861
01:07:37,833 --> 01:07:38,875
για χθες βράδυ.

862
01:07:41,375 --> 01:07:42,500
Μαζευτήκαμε πολλοί.

863
01:07:43,125 --> 01:07:45,625
Ενοχλούμε, Κεβίνιο. Έλα, πάμε.

864
01:07:45,708 --> 01:07:47,958
Πάμε να μαζέψουμε τα πράγματά μας, ναι;

865
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
Εντάξει;

866
01:07:53,208 --> 01:07:54,541
Πάμε μια βόλτα;

867
01:08:11,750 --> 01:08:14,458
Θα τον κρατήσεις;
Αν τα πράγματα δεν πάνε καλά.

868
01:08:15,000 --> 01:08:16,833
Πέδρο, όλα θα πάνε καλά.

869
01:08:17,708 --> 01:08:20,458
Θα τον κρατήσεις, έτσι;

870
01:08:23,000 --> 01:08:24,833
Φυσικά και θα τον κρατήσω.

871
01:08:24,916 --> 01:08:27,541
Θα τον κρατήσω. Ακόμα κι αν το καταφύγιο…

872
01:08:28,041 --> 01:08:29,416
Τι το καταφύγιο;

873
01:08:32,916 --> 01:08:33,791
Καμίλα.

874
01:08:34,333 --> 01:08:38,333
Το ότι έχω καρκίνο δεν σημαίνει
ότι δεν θα μου λες τα προβλήματά σου.

875
01:08:38,416 --> 01:08:39,458
Το ξέρω, Πέδρο.

876
01:08:39,541 --> 01:08:40,541
Λέγε, λοιπόν.

877
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
Έλαβα μια ειδοποίηση.

878
01:08:43,791 --> 01:08:44,750
Και…

879
01:08:44,833 --> 01:08:47,916
Και αν δεν εξοφλήσω όλα τα χρέη,
πρέπει να φύγω.

880
01:08:48,000 --> 01:08:50,166
Αλλά μην ανησυχείς, θα βρω λύση.

881
01:08:50,250 --> 01:08:52,125
Θα βρούμε λύση.

882
01:08:54,625 --> 01:08:55,708
Μαζί.

883
01:09:05,083 --> 01:09:07,333
Όπα!

884
01:09:08,041 --> 01:09:11,041
ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ

885
01:09:29,541 --> 01:09:30,666
Μάλιστα.

886
01:09:33,333 --> 01:09:35,125
Ομορφούλης είσαι.

887
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
Ευχαριστώ.

888
01:09:48,083 --> 01:09:49,583
Σε ευχαριστώ για όλα.

889
01:10:09,125 --> 01:10:10,791
Ξέρεις ποιο είναι το φοβερό;

890
01:10:11,291 --> 01:10:12,291
Ποιο;

891
01:10:14,166 --> 01:10:15,458
Η γεύση σου.

892
01:10:16,000 --> 01:10:17,500
Μπορώ να σε γευτώ.

893
01:10:38,250 --> 01:10:40,125
Όχι!

894
01:10:41,083 --> 01:10:43,708
-Επιστρέφω αμέσως.
-Θεέ μου.

895
01:10:44,875 --> 01:10:45,916
Προσοχή.

896
01:11:32,291 --> 01:11:36,041
Δεν ξέρω αν θα είναι νόστιμο,
αλλά πρέπει να φάμε, έτσι;

897
01:11:41,583 --> 01:11:42,916
Τι συμβαίνει;

898
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Έχει σαπίσει.

899
01:11:57,958 --> 01:11:59,375
Πώς το κατάλαβες;

900
01:12:00,166 --> 01:12:01,041
Έλα εδώ.

901
01:12:12,166 --> 01:12:13,625
Εντυπωσιακό.

902
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Ομελέτα, σοταρισμένα μανιτάρια,
και ντοματίνια κονφί.

903
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
Είναι πολύ νόστιμο.

904
01:12:24,583 --> 01:12:25,458
Είναι καλό;

905
01:12:26,666 --> 01:12:28,000
-Είναι πολύ καλό.
-Ναι;

906
01:12:29,791 --> 01:12:31,250
Ο Καραμέλο με βοήθησε.

907
01:12:33,083 --> 01:12:34,041
Ευχαριστώ, Καραμέλο.

908
01:12:34,750 --> 01:12:37,583
Έκανα και σ' αυτόν
μια εκδοχή φιλική για σκύλους.

909
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
Βλέπεις, Καραμέλο; Πέδρο, ο σκυλοσέφ.

910
01:12:43,333 --> 01:12:44,958
Έχω μια ιδέα.

911
01:12:45,875 --> 01:12:47,625
Μα δεν θα σου την πω ακόμα.

912
01:12:50,083 --> 01:12:53,083
Πρώτα, πρέπει να φροντίσω κάτι σημαντικό.

913
01:13:15,458 --> 01:13:16,500
Πέδρο.

914
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
Εγώ…

915
01:13:48,458 --> 01:13:50,833
Η καλύτερη μητρική αγκαλιά

916
01:13:51,333 --> 01:13:52,833
είναι αυτή εδώ.

917
01:13:53,333 --> 01:13:56,666
Με ζάχαρη, τηγανισμένη σε καυτό λάδι.

918
01:14:04,291 --> 01:14:07,500
Ακόμα και χωρίς γεύση,
ξέρω ακριβώς τη γεύση του.

919
01:14:09,125 --> 01:14:10,708
Το φαγητό είναι φροντίδα.

920
01:14:11,916 --> 01:14:15,375
Μαγειρεύουμε για να προσφέρουμε αγάπη.

921
01:14:16,250 --> 01:14:20,041
Η γιαγιά μου το έμαθε στη μαμά μου.
Η μαμά μου το έμαθε σε μένα.

922
01:14:20,125 --> 01:14:22,541
Κι εσύ σε μένα.

923
01:14:23,291 --> 01:14:27,000
Και συ θα το μάθεις στα παιδιά σου.

924
01:14:29,916 --> 01:14:34,750
Θέλω αυτό το σπίτι να σφύζει από ζωή.
Να μυρίζει τηγανητό λάδι και κανέλα.

925
01:14:37,791 --> 01:14:41,541
Θα μαγειρεύεις πολύ για τα παιδιά σου.

926
01:14:51,375 --> 01:14:53,125
Ευχαριστώ για όλα, μαμά.

927
01:14:56,791 --> 01:14:59,291
Η αγκαλιά σου είναι η καλύτερη στον κόσμο.

928
01:15:01,583 --> 01:15:04,791
Είσαι σίγουρος ότι θέλεις
να πάρεις αυτό το παλιόπραμα;

929
01:15:05,333 --> 01:15:06,333
Δεν είναι τόσο κακό.

930
01:15:06,416 --> 01:15:07,500
ΤΑ ΚΟΣΙΝΙΑ ΤΗΣ ΝΕΪΤΖΕ

931
01:15:07,583 --> 01:15:09,250
Θέλει δουλειά για να γίνει κακό.

932
01:15:10,833 --> 01:15:13,375
Πώς θα μαγειρέψουμε
χωρίς να πάθουμε τέτανο;

933
01:15:13,458 --> 01:15:15,291
-Μην υπερβάλλεις.
-Εντάξει, άρα…

934
01:15:16,083 --> 01:15:18,708
Με αυτό το σκουπίδι
θα αφήσεις το στίγμα σου;

935
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
Ναι.

936
01:15:21,416 --> 01:15:22,250
Οπότε;

937
01:15:22,750 --> 01:15:24,791
Καμιά πρόταση ή μπορώ να διαλέξω;

938
01:15:25,625 --> 01:15:26,625
Κάνε μου έκπληξη.

939
01:15:27,125 --> 01:15:29,541
-Τα θέλει ο κώλος σου.
-Δεν θέλω μπαλάκια.

940
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Μου σκοτώνεις την έμπνευση.

941
01:15:31,250 --> 01:15:32,083
Μπαλάκια;

942
01:15:32,166 --> 01:15:33,041
Μη ρωτάς.

943
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
Πάμε. Έχουμε πολλή δουλειά.

944
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
Ο Καραμέλο!

945
01:15:40,833 --> 01:15:43,875
Να ο Καραμέλο!

946
01:15:44,625 --> 01:15:47,166
Να ο Καραμέλο!

947
01:15:48,250 --> 01:15:51,458
Να τος ο Καραμέλο!

948
01:15:51,541 --> 01:15:54,708
Ο Καραμέλο είναι φίλος
Δεν κινδυνεύετε

949
01:15:54,791 --> 01:15:58,791
Κυνηγάει τους μηχανόβιους
Που κάνουν φασαρία

950
01:15:58,875 --> 01:16:02,708
Βραζιλιάνοι
Τον φωνάζετε κοπρίτη;

951
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
Σεβασμός στον κάθε Καραμέλο
Είναι μέρος της ταυτότητάς μας

952
01:16:05,833 --> 01:16:09,583
Πηδάει και κουνάει την ουρά
Τι αστείος σκύλος

953
01:16:09,666 --> 01:16:13,166
Πηδάει και κουνάει την ουρά
Καραμέλο, μπαγάσα

954
01:16:13,250 --> 01:16:17,125
Πηδάει και κουνάει την ουρά
Τι πλάκα που έχει

955
01:16:17,208 --> 01:16:21,416
Πηδάει και κουνάει την ουρά
Καραμέλο, μπαγάσα

956
01:16:23,333 --> 01:16:24,958
ΜΕΝΟΥ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ
ΣΚΥΛΟΣΙΝΙΑ

957
01:16:36,833 --> 01:16:38,666
Είναι πολύ… Δικό μου είναι.

958
01:16:38,750 --> 01:16:39,708
Είναι δικό μου.

959
01:16:39,791 --> 01:16:41,625
Μην το χάσετε.

960
01:16:41,708 --> 01:16:43,375
Κοσίνια για ανθρώπους.

961
01:16:43,458 --> 01:16:45,333
Σκυλοσίνια για σκύλους.

962
01:16:45,416 --> 01:16:48,958
Φέρε το κατοικίδιό σου,
σώσε το Καταφύγιο των Καλύτερων Φίλων

963
01:16:49,041 --> 01:16:50,375
ΤΑ ΣΚΥΛΟΣΙΝΙΑ ΤΟΥ ΚΑΡΑΜΕΛΟ

964
01:16:50,458 --> 01:16:51,458
Σου αρέσει;

965
01:16:53,083 --> 01:16:54,208
Ήταν δική μου ιδέα.

966
01:16:55,500 --> 01:16:56,916
Και το χειρουργείο σου;

967
01:16:57,000 --> 01:17:00,625
Έχουμε πολύ χρόνο μέχρι τα μεσάνυχτα.
Πάμε να φτιάξουμε κοσίνια;

968
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Μιλάμε για έναν τόνο κοσίνια.
Το χρέος είναι τεράστιο.

969
01:17:03,958 --> 01:17:05,458
-Είναι πανέμορφο.
-Έτσι;

970
01:17:05,541 --> 01:17:07,375
Πολύ όμορφο. Είναι φοβερό.

971
01:17:27,208 --> 01:17:29,333
Άσε το χάλια φαγητό του νοσοκομείου.

972
01:17:29,416 --> 01:17:31,250
Σου έφτιαξα κάτι ξεχωριστό.

973
01:17:31,333 --> 01:17:32,500
Δεν θα αργήσω.

974
01:17:34,291 --> 01:17:37,500
Πάμε, Καραμέλο.
Θα σε αφήσω πρώτα στον παιδικό σταθμό.

975
01:17:38,708 --> 01:17:39,833
Έλα.

976
01:17:41,333 --> 01:17:42,166
Γεια.

977
01:17:49,541 --> 01:17:50,541
Γεια σου, Σάντρο.

978
01:17:52,958 --> 01:17:53,958
Πού είναι ο Λέο;

979
01:17:56,583 --> 01:17:57,833
Γίνεται να μιλήσουμε;

980
01:17:59,958 --> 01:18:01,000
Έλα μαζί μου.

981
01:18:08,833 --> 01:18:10,833
Ο Λέο έπαθε πνευμονική εμβολή.

982
01:18:11,875 --> 01:18:16,208
Ήρθε στο νοσοκομείο χθες βράδυ,
αλλά δυστυχώς δεν τα κατάφερε.

983
01:18:16,291 --> 01:18:17,375
Ήταν μια χαρά.

984
01:18:19,375 --> 01:18:23,750
Ο καρκίνος του δεν ανταποκρινόταν
στη χημειοθεραπεία εδώ και κάποια χρόνια.

985
01:18:24,250 --> 01:18:27,083
Αλλά όπως έλεγε, την έκανε τη δουλειά.

986
01:18:30,125 --> 01:18:32,375
-Θες λίγο νερό;
-Ήταν φίλος μου.

987
01:18:34,041 --> 01:18:35,750
Ζήτησε να σου το δώσω

988
01:18:38,541 --> 01:18:40,291
Ο Λέο σε συμπαθούσε πολύ.

989
01:18:59,666 --> 01:19:01,166
"Αν το διαβάζεις αυτό,

990
01:19:01,666 --> 01:19:05,208
πάει να πει ότι δεν είχα χρόνο
να πω το πιο σημαντικό".

991
01:19:07,500 --> 01:19:10,666
"Το θέμα δεν είναι
να αφήσεις το στίγμα σου στον κόσμο".

992
01:19:11,166 --> 01:19:13,333
"Σκοπός είναι
να επηρεάζεις τους ανθρώπους".

993
01:19:13,958 --> 01:19:15,333
"Σ' αγαπώ, μεγάλε".

994
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
ΜΠΑΛΑΚΙΑ ΦΩΤΟΣ

995
01:19:46,958 --> 01:19:47,958
Με λένε Πέδρο.

996
01:19:51,041 --> 01:19:52,416
Γλοίωμα εγκεφάλου.

997
01:19:59,333 --> 01:20:01,500
Όταν πρωτοήρθα εδώ κι εγώ φοβόμουν.

998
01:20:05,291 --> 01:20:09,458
Μα ένας φίλος μού έμαθε πως το πιο
σημαντικό είναι το πώς το αντιμετωπίζουμε.

999
01:20:11,208 --> 01:20:12,083
Κατάλαβες;

1000
01:20:13,875 --> 01:20:15,125
Θετική σκέψη.

1001
01:20:18,291 --> 01:20:19,500
Καρκίνος των όρχεων;

1002
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
Λέμφωμα.

1003
01:20:25,166 --> 01:20:26,458
Τα μπαλάκια γλίτωσαν.

1004
01:20:41,958 --> 01:20:44,041
Δεν ξέρω τι επιφυλάσσει το μέλλον.

1005
01:20:45,375 --> 01:20:47,541
Δεν ξέρω αν θα πετύχει.

1006
01:20:48,750 --> 01:20:52,708
Αλλά όπως μου έμαθε ο Λέο,
σημασία έχει το παρόν.

1007
01:20:54,166 --> 01:20:55,291
Τώρα είμαι σίγουρος

1008
01:20:55,375 --> 01:20:59,041
πως όλοι θα κάνουν ό,τι μπορούν
για να πετύχει αυτή η εκδήλωση.

1009
01:21:00,833 --> 01:21:02,583
Το κάνουμε για τον Λέο.

1010
01:21:03,708 --> 01:21:05,583
Το κάνουμε για τα σκυλιά.

1011
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
Θα σώσουμε
το Καταφύγιο των Καλύτερων Φίλων.

1012
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
Ναι!

1013
01:21:17,916 --> 01:21:20,416
ΕΛΑΤΕ ΝΑ ΣΩΣΟΥΜΕ
ΤΟ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΤΩΝ ΚΑΛΥΤΕΡΩΝ ΦΙΛΩΝ

1014
01:21:25,416 --> 01:21:26,791
Κι αν δεν έρθει κανείς;

1015
01:21:40,208 --> 01:21:42,708
Πάω στην κουζίνα.
Πάουλα, άναψε τη φριτέζα.

1016
01:21:43,458 --> 01:21:44,833
Άναψε τη φριτέζα.

1017
01:21:44,916 --> 01:21:46,500
Ελάτε, κορίτσια! Ελάτε!

1018
01:21:47,500 --> 01:21:49,791
Γεια σου, αγάπη μου!

1019
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Δύο σκυλοσίνια.

1020
01:22:39,541 --> 01:22:41,291
Αν χρειαστείς επενδύτρια,

1021
01:22:41,875 --> 01:22:42,791
τηλεφώνησέ μου.

1022
01:22:53,541 --> 01:22:55,958
Αγάπη μου, φεύγω, εντάξει; Αντίο.

1023
01:22:58,541 --> 01:22:59,791
Πάμε κι εμείς;

1024
01:23:01,083 --> 01:23:05,166
Πρέπει να κλείσω το τροχόσπιτο,
να τελειώσω το καθάρισμα.

1025
01:23:06,041 --> 01:23:07,541
Είναι μέρος της τελετουργίας.

1026
01:23:08,541 --> 01:23:10,125
Θες να σε βοηθήσω;

1027
01:23:10,958 --> 01:23:13,208
Πήγαινε να ξεκουραστείς. Εντάξει;

1028
01:23:13,708 --> 01:23:14,833
Δεν θα αργήσω.

1029
01:23:15,916 --> 01:23:17,708
Ο Καραμέλο θα μου κάνει παρέα.

1030
01:23:19,000 --> 01:23:21,625
Εντάξει. Αλλά μην αργήσεις, εντάξει;

1031
01:23:35,916 --> 01:23:37,916
Φοβερό ντεμπούτο, έτσι, Καραμέλο;

1032
01:23:38,500 --> 01:23:40,041
Ευχαριστώ που με προσέχεις.

1033
01:23:41,208 --> 01:23:43,583
Είμαστε πολύ καλή ομάδα, έτσι;

1034
01:23:46,166 --> 01:23:47,666
Το βραδινό σου. Δοκίμασε.

1035
01:23:50,416 --> 01:23:51,291
Δεν το θέλεις;

1036
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
Τι συμβαίνει;

1037
01:24:01,041 --> 01:24:02,166
Είσαι άρρωστος;

1038
01:26:36,208 --> 01:26:38,166
Ευχαριστώ. Ήσασταν καταπληκτικές.

1039
01:26:38,250 --> 01:26:40,958
-Όχι, ήμασταν καταπληκτικές.
-Τα καταφέρατε.

1040
01:26:41,041 --> 01:26:42,416
-Πολύ χάρηκα.
-Φιλενάδα.

1041
01:26:42,500 --> 01:26:44,041
Υπάρχει κάτι άλλο…

1042
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
Ο Καραμέλο.

1043
01:26:47,500 --> 01:26:50,291
Τι έγινε, γλυκέ μου;

1044
01:26:50,375 --> 01:26:51,666
Πού είναι ο Πέδρο;

1045
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
-Θεέ μου.
-Χτύπησε την πατούσα του.

1046
01:26:53,750 --> 01:26:55,625
-Κάτι έπαθε ο Πέδρο.
-Κράτα τον.

1047
01:26:55,708 --> 01:26:57,250
Φρόντισέ του την πατούσα.

1048
01:26:57,333 --> 01:26:59,666
-Πάμε, Καμίλα.
-Νέιτζε, έλα.

1049
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
Πάμε.

1050
01:27:01,625 --> 01:27:03,291
Θεέ μου. Πάμε.

1051
01:27:53,958 --> 01:27:57,166
Ετοιμάζεται το χειρουργείο.

1052
01:27:57,250 --> 01:27:58,416
Έχετε πίστη.

1053
01:28:02,666 --> 01:28:03,708
Πέδρο;

1054
01:28:04,208 --> 01:28:05,500
Με ακούς;

1055
01:28:06,958 --> 01:28:07,791
Ναι.

1056
01:28:07,875 --> 01:28:08,875
Ωραία.

1057
01:28:12,583 --> 01:28:13,625
Τι έγινε;

1058
01:28:14,125 --> 01:28:15,750
Λιποθύμησες

1059
01:28:16,291 --> 01:28:18,500
και σε έσωσε ο σκύλος σου.

1060
01:28:20,250 --> 01:28:23,291
Πρέπει να σε χειρουργήσουμε
το συντομότερο.

1061
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
Σε περίπου δύο ώρες
θα γίνει το χειρουργείο.

1062
01:28:30,291 --> 01:28:31,958
Τι πιθανότητες έχω;

1063
01:28:33,333 --> 01:28:37,500
Ενδέχεται να υπάρξουν
μακροπρόθεσμες συνέπειες.

1064
01:28:38,000 --> 01:28:40,791
Όπως νοητικές και κινητικές βλάβες.

1065
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Υπάρχουν πολλές πιθανότητες.

1066
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Ακόμα και θάνατος, έτσι;

1067
01:28:51,166 --> 01:28:52,208
Φοβάμαι.

1068
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
Εγώ είμαι εδώ, γλυκέ μου.

1069
01:28:56,375 --> 01:28:58,041
Όλα θα πάνε καλά.

1070
01:29:01,166 --> 01:29:03,375
Σας αφήνω, εντάξει;

1071
01:29:05,000 --> 01:29:06,250
Ευχαριστούμε, γιατρέ.

1072
01:29:12,708 --> 01:29:13,916
Ο Καραμέλο;

1073
01:29:17,208 --> 01:29:20,666
-Ο Καραμέλο δεν μπορεί να μπει εδώ μέσα.
-Ναι, γιε μου.

1074
01:29:24,208 --> 01:29:25,375
Χρειάζομαι…

1075
01:29:26,000 --> 01:29:27,541
Πρέπει να δω τον Καραμέλο.

1076
01:29:29,250 --> 01:29:30,541
Να τον ευχαριστήσω.

1077
01:29:36,875 --> 01:29:38,541
Ίσως είναι η τελευταία φορά.

1078
01:29:45,625 --> 01:29:46,458
Ορίστε.

1079
01:29:48,875 --> 01:29:52,875
Η διοίκηση λέει πως η άδεια
για τον Καραμέλο θα βγει αύριο.

1080
01:29:54,000 --> 01:29:54,916
Χαλάρωσε.

1081
01:29:55,666 --> 01:29:56,583
Νέιτζε.

1082
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Έχω ένα σχέδιο.

1083
01:30:01,333 --> 01:30:05,291
ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ

1084
01:30:53,875 --> 01:30:55,291
Πάμε, Καμίλα!

1085
01:30:56,583 --> 01:30:58,750
Έλα! Πάμε!

1086
01:31:13,250 --> 01:31:15,583
Πάμε!

1087
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
Πάμε!

1088
01:31:40,791 --> 01:31:41,791
Γιε μου.

1089
01:31:44,833 --> 01:31:46,000
Καραμέλο.

1090
01:32:01,041 --> 01:32:02,583
Ευχαριστώ, Καραμέλο.

1091
01:32:09,666 --> 01:32:11,083
Ευχαριστώ για όλα.

1092
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
Σας αγαπώ.

1093
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
Κι εμείς σ' αγαπάμε. Πάρα πολύ.

1094
01:32:48,041 --> 01:32:52,208
Θέλει πολύ θάρρος
για να παλέψεις για τη ζωή σου.

1095
01:32:52,708 --> 01:32:53,583
Πάρα πολύ.

1096
01:32:53,666 --> 01:32:55,166
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ, ΑΠΟΦΟΙΤΟΙ

1097
01:32:55,250 --> 01:32:57,666
Η ζωή περνάει μέσα σε μια στιγμή.

1098
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
Καραμέλο!

1099
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
Μέρα με τη μέρα,

1100
01:33:02,333 --> 01:33:03,916
χρόνο με τον χρόνο.

1101
01:33:04,500 --> 01:33:06,208
Και μετά περνούν 12 χρόνια.

1102
01:33:06,291 --> 01:33:07,333
Ποιος το φανταζόταν;

1103
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
Αν σκεφτείς πως κάποτε είχα εφτά μέρες,
είμαι πολύ τυχερός.

1104
01:33:13,000 --> 01:33:14,166
Που αναπνέω.

1105
01:33:14,250 --> 01:33:15,208
ΛΕΟΝΑΡΝΤΟ

1106
01:33:15,291 --> 01:33:16,291
Που αισθάνομαι.

1107
01:33:17,833 --> 01:33:18,875
Που ζω.

1108
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
Μέρα με τη μέρα.

1109
01:33:21,708 --> 01:33:23,541
Ακόμα δεν έχει βρεθεί θεραπεία.

1110
01:33:24,458 --> 01:33:27,250
Μα αν η θεραπεία είναι απλώς το παρόν;

1111
01:33:28,041 --> 01:33:31,708
Να φτιάξω σπιτικό, να κάνω σχέδια.

1112
01:33:32,875 --> 01:33:33,875
Να έχω όνειρα.

1113
01:33:33,958 --> 01:33:35,041
Καραμέλο, μη!

1114
01:33:35,125 --> 01:33:37,708
Πάντα με σένα στο πλευρό μου, φίλε.

1115
01:33:40,958 --> 01:33:44,000
Καραμέλο, μου έμαθες να ζω στο παρόν.

1116
01:33:44,500 --> 01:33:45,333
Εδώ.

1117
01:33:46,208 --> 01:33:47,041
Και τώρα.

1118
01:33:48,375 --> 01:33:50,875
Με έσωσες αρκετές φορές.

1119
01:33:50,958 --> 01:33:52,416
Μα για να είμαι ειλικρινής,

1120
01:33:52,500 --> 01:33:56,083
είναι η αγάπη σου που με σώζει κάθε μέρα.

1121
01:33:56,625 --> 01:33:59,375
Μου θυμίζει τι είναι σημαντικό.

1122
01:33:59,458 --> 01:34:00,500
ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΤΟΥ ΚΑΡΑΜΕΛΟ

1123
01:34:00,583 --> 01:34:05,000
Κάποιες συναντήσεις
είναι ικανές να μας αλλάξουν τη ζωή.

1124
01:34:05,083 --> 01:34:06,916
Η δική μας ήταν μία από αυτές.

1125
01:34:20,791 --> 01:34:24,333
Τα πάντα παίζουν σημαντικό ρόλο
στην ισορροπία των ωκεανών.

1126
01:34:24,416 --> 01:34:29,500
Όμως, παρά τη σημασία τους, οι καρχαρίες
αντιμετωπίζουν μια σοβαρή απειλή.

1127
01:34:30,000 --> 01:34:33,083
Την ανθρώπινη δραστηριότητα. Η υπεραλιεία…

1128
01:34:38,125 --> 01:34:40,041
Ξέρω τι θα σου φτιάξει το κέφι.

1129
01:34:48,583 --> 01:34:51,000
Μεταξύ ουρανού και θάλασσας

1130
01:34:51,625 --> 01:34:54,208
Υπάρχει ένα σύμπαν

1131
01:34:54,291 --> 01:34:58,625
Γλυκό σαν καραμέλα

1132
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
Σ' αυτό το άπειρο

1133
01:35:03,375 --> 01:35:05,833
Της τύχης ή της μοίρας

1134
01:35:05,916 --> 01:35:10,583
Πλέουμε τόσο όμορφα παρέα

1135
01:35:11,625 --> 01:35:14,708
Λέω στον άνεμο τις ιστορίες μας

1136
01:35:14,791 --> 01:35:17,833
Και το συναίσθημα γίνεται ανάμνηση

1137
01:35:17,916 --> 01:35:20,833
Με θεράπευσες, μου έφερες φως

1138
01:35:20,916 --> 01:35:23,750
Μου έδωσες νόημα

1139
01:35:23,833 --> 01:35:26,666
Εγώ για σένα, εσύ για μένα

1140
01:35:26,750 --> 01:35:29,916
Σε κάθε παραπάτημα, κάθε άγγιγμα

1141
01:35:30,000 --> 01:35:32,625
Ξέρω ότι θα με περιμένεις

1142
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
Και μετράω τις ώρες

1143
01:35:36,583 --> 01:35:42,500
Μέχρι να σε ξαναδώ

1144
01:35:42,583 --> 01:35:48,458
Να σου πω πόσο

1145
01:35:48,541 --> 01:35:53,750
Μου έμαθες να αγαπώ

1146
01:35:54,541 --> 01:36:00,500
Μαζί σου όλα είναι πιο όμορφα

1147
01:36:00,583 --> 01:36:05,625
Όταν σε ξαναδώ

1148
01:36:06,458 --> 01:36:12,375
Να σου πω πόσο

1149
01:36:12,458 --> 01:36:18,250
Μου έμαθες να αγαπώ

1150
01:36:18,333 --> 01:36:24,416
Μαζί σου όλα είναι πιο όμορφα

1151
01:36:24,500 --> 01:36:30,208
Όταν σε ξαναδώ

1152
01:36:30,291 --> 01:36:36,458
Άσε με να σου πω πόσο

1153
01:36:36,541 --> 01:36:42,000
Μου έμαθες να αγαπώ

1154
01:36:42,833 --> 01:36:48,500
Μαζί σου όλα είναι πιο όμορφα

1155
01:36:48,583 --> 01:36:53,791
Όταν σε ξαναδώ

1156
01:36:54,541 --> 01:36:59,833
Άσε με να σου πω πόσο

1157
01:37:00,541 --> 01:37:05,416
Μου έμαθες να αγαπώ

1158
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
Μαζί σου όλα είναι πιο όμορφα

1159
01:37:12,791 --> 01:37:15,416
Μαζί σου όλα είναι πιο όμορφα

1160
01:37:15,500 --> 01:37:18,208
Μεταξύ ουρανού και θάλασσας

1161
01:37:18,708 --> 01:37:21,458
Υπάρχει ένα σύμπαν

1162
01:37:21,541 --> 01:37:25,958
Γλυκό σαν καραμέλα

1163
01:39:59,250 --> 01:40:01,458
Υποτιτλισμός: Σοφία Κωστούρου



