1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
POLLO ALLO SPIEDO

4
00:01:47,208 --> 00:01:50,166
Io non sono un cane, no

5
00:01:51,791 --> 00:01:55,750
Non merito certe umiliazioni

6
00:01:57,541 --> 00:02:00,375
Io non sono un cane, no…

7
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
Ehi, un cane!

8
00:02:07,708 --> 00:02:09,875
Bastardo, vattene! Fuori!

9
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
3 ANNI DOPO

10
00:02:40,000 --> 00:02:41,250
'Giorno, sig.ra Leda.

11
00:02:41,333 --> 00:02:42,208
Ciao, caro!

12
00:02:42,291 --> 00:02:46,750
Pedro, se quella donna scrive
una recensione negativa, siamo finiti.

13
00:02:46,833 --> 00:02:49,750
Mi serve quella carne secca,
quindi trovamela.

14
00:02:49,833 --> 00:02:52,541
Sì, chef. Non si preoccupi, ci penso io.

15
00:02:52,625 --> 00:02:55,875
Troppa fatica dire "buongiorno"?
Fa sempre piacere.

16
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
Buongiorno a chi?

17
00:02:57,625 --> 00:03:01,041
Il tuo chef mi ha già mandato
un vocale scortese oggi.

18
00:03:01,125 --> 00:03:04,583
Digli che non venderò mai
la mia carne al suo ristorante.

19
00:03:04,666 --> 00:03:09,375
- La prego, sig. Osmar. Lo faccia per me.
- Quando sarai chef, torna pure.

20
00:03:09,458 --> 00:03:10,333
Con permesso.

21
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Josimar, le salsicce per Rosa.
Fanne 5 chili.

22
00:03:13,333 --> 00:03:15,458
Sig. Osmar, prima l'ho pensata.

23
00:03:15,541 --> 00:03:19,083
Mi son detto: "Vedrai che
non avrà ancora mangiato nulla".

24
00:03:21,541 --> 00:03:22,666
L'ho appena fritta.

25
00:03:29,583 --> 00:03:31,833
- Che coxinha…
- È la mia arma segreta.

26
00:03:34,166 --> 00:03:37,250
E va bene.
Ti darò una mano, ma solo per oggi.

27
00:03:37,750 --> 00:03:41,375
- Grazie, sig. Osmar.
- Ecco la tua carne. L'ultimo pezzo.

28
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Vai. Vattene.

29
00:03:54,291 --> 00:03:55,291
Serve altro?

30
00:03:56,541 --> 00:03:57,375
No.

31
00:03:58,916 --> 00:04:01,333
Grazie, sig. Osmar. È un grande.

32
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
Guarda, un cane! Prendilo!

33
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
Sei fuori, amico? Non ci vedi?

34
00:05:37,708 --> 00:05:39,875
- Colpa mia.
- Puoi dirlo forte!

35
00:05:39,958 --> 00:05:44,458
Andiamo, belli. Attenti per strada.
C'è un sacco di gente che non sa guidare.

36
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
Ehi, ti ho già chiesto scusa, ok?

37
00:05:46,708 --> 00:05:48,625
- Un po' di educazione.
- Vai!

38
00:05:49,791 --> 00:05:51,083
Scusa, cavolo.

39
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Pirata della strada!

40
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
AREA RISERVATA
RISTORANTE

41
00:07:22,708 --> 00:07:23,791
Mi hai spaventato.

42
00:07:23,875 --> 00:07:24,791
Che viziaccio.

43
00:07:24,875 --> 00:07:28,333
Dormi qui? Perché quando arrivo ci sei
e quando esco pure.

44
00:07:28,416 --> 00:07:31,541
Nella vita c'è altro.
Va' in palestra, guarda un film.

45
00:07:31,625 --> 00:07:34,750
- Esci con qualcuno. Goditela.
- Io me la godo così.

46
00:07:34,833 --> 00:07:38,916
Insomma, esci, bacia qualcuno.
Forse te nei scordato, ma è una cosa…

47
00:07:39,416 --> 00:07:40,416
Mangia questa.

48
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
Porca vacca!

49
00:07:43,500 --> 00:07:45,708
Scarti di carne. È un test. Buona?

50
00:07:45,791 --> 00:07:47,875
È squisita. Non sembra fatta da te.

51
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
La farò provare a Ivan.
Magari la mette nel menù.

52
00:07:52,791 --> 00:07:53,625
Che c'è?

53
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
- Sei serio? Davvero?
- Sì.

54
00:07:57,166 --> 00:08:01,166
Pedro, pensi che Ivan
aggiungerà una coxinha al suo menù?

55
00:08:01,250 --> 00:08:04,208
- Lavoriamo per lo stesso uomo?
- Stai esagerando.

56
00:08:04,291 --> 00:08:06,083
A volte è di buon umore.

57
00:08:06,166 --> 00:08:08,750
- Non voglio vedere errori oggi.
- Sì, chef!

58
00:08:16,333 --> 00:08:17,375
Salve, come va?

59
00:08:24,333 --> 00:08:27,750
Ivan, c'è gente di là
che si lamenta del servizio lento.

60
00:08:27,833 --> 00:08:30,041
Credevo avessi tutto sotto controllo.

61
00:08:30,125 --> 00:08:32,541
Dalla mia cucina
non usciranno piatti sbagliati.

62
00:08:33,125 --> 00:08:36,458
E dal mio ristorante
non usciranno clienti insoddisfatti.

63
00:08:38,250 --> 00:08:39,083
Ascolta.

64
00:08:39,166 --> 00:08:41,500
Sai bene cosa c'è in ballo oggi.

65
00:08:42,625 --> 00:08:44,250
Non deludermi.

66
00:08:47,875 --> 00:08:49,541
Pedro, dov'è la carne secca?

67
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Perfetta.

68
00:09:38,958 --> 00:09:39,791
Pedro?

69
00:09:41,583 --> 00:09:44,125
- Tutto ok?
- Sì, prendo solo un po' d'aria.

70
00:09:44,208 --> 00:09:45,750
Ivan ti uccide se ti vede.

71
00:09:45,833 --> 00:09:47,083
- La tipa è qui.
- Sì?

72
00:09:47,166 --> 00:09:48,625
Sì. Vieni.

73
00:10:13,625 --> 00:10:16,833
Laura,
che bello riaverti qui al ristorante.

74
00:10:16,916 --> 00:10:19,500
Ti prometto una serata indimenticabile.

75
00:10:19,583 --> 00:10:21,958
L'antipasto era delizioso, come sempre.

76
00:10:22,041 --> 00:10:23,541
Ivan non sbaglia mai, eh?

77
00:10:24,375 --> 00:10:28,166
È difficile sbagliare
quando fai sempre la stessa cosa.

78
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
Sta odiando tutto.

79
00:10:33,250 --> 00:10:38,125
- Hai detto che ha apprezzato l'antipasto.
- Ma a malincuore. Conosco quel sorriso.

80
00:10:38,208 --> 00:10:39,041
E sai cosa?

81
00:10:39,541 --> 00:10:40,458
Ha ragione.

82
00:10:41,166 --> 00:10:44,750
Vuole essere sorpresa.
Devi farle qualcosa di diverso, Ivan.

83
00:10:44,833 --> 00:10:48,583
Non improvviserò per un suo sorriso.
Mi atterrò al menù.

84
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
Diamoci dentro.

85
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
Mi avete sentito?

86
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
Sì, chef!

87
00:11:25,041 --> 00:11:26,541
Vediamo se odia questo.

88
00:11:47,708 --> 00:11:49,416
No!

89
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Prendete quel cane!

90
00:11:56,875 --> 00:11:57,833
Attenti!

91
00:11:57,916 --> 00:11:58,875
Calma!

92
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
- Com'è entrato questo cane?
- Prendilo!

93
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
No!

94
00:12:16,166 --> 00:12:17,708
Non gli farà del male.

95
00:12:19,083 --> 00:12:20,208
È solo affamato.

96
00:12:20,291 --> 00:12:24,416
Non intrometterti, ragazzo.
Farò quello che voglio. La cucina è mia.

97
00:12:25,000 --> 00:12:26,125
La cucina è mia.

98
00:12:26,791 --> 00:12:28,416
Ivan, lascia il ragazzo.

99
00:12:28,500 --> 00:12:29,916
Mollalo subito!

100
00:12:32,750 --> 00:12:33,958
Vai, bello. Vai!

101
00:12:34,625 --> 00:12:39,458
Per l'amor di Dio, Ivan. Torna in te!
Rimettiti al lavoro, Laura sta aspettando.

102
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
La cucina è tua, no?

103
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
Arrangiati.

104
00:12:45,375 --> 00:12:46,208
Ivan?

105
00:12:46,791 --> 00:12:50,666
Ivan. Se esci da quella porta,
metterò fine alla tua carriera!

106
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
Ivan!

107
00:12:58,000 --> 00:12:59,208
Forza, ragazzi!

108
00:13:02,250 --> 00:13:05,875
Mi servono due tempura,
due aragoste e una vellutata.

109
00:13:06,708 --> 00:13:07,583
Sì, chef.

110
00:13:08,208 --> 00:13:10,041
- Sì, chef!
- Forza!

111
00:13:10,708 --> 00:13:12,125
E il piatto di Laura?

112
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
Ci penso io.

113
00:13:14,250 --> 00:13:16,208
Il cane ha rubato tutta la carne.

114
00:13:19,666 --> 00:13:20,500
Quasi tutta.

115
00:13:22,875 --> 00:13:24,000
Una coxinha?

116
00:13:25,041 --> 00:13:27,708
Se Ivan voleva sorprendermi, l'ha fatto.

117
00:13:28,375 --> 00:13:29,500
Posso parlargli?

118
00:13:30,125 --> 00:13:32,666
Ivan è dovuto assentarsi per un po'.

119
00:13:33,291 --> 00:13:36,666
A preparare la coxinha
è stato il nostro sous-chef.

120
00:13:37,500 --> 00:13:40,833
Già. Ivan non mi avrebbe mai servito
una cosa del genere.

121
00:13:40,916 --> 00:13:43,000
Posso conoscere questo sous-chef?

122
00:13:43,083 --> 00:13:44,166
Certo.

123
00:13:44,750 --> 00:13:47,625
- Non ha funzionato. Martha sembra…
- Sì, invece.

124
00:13:47,708 --> 00:13:48,958
Certo.

125
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
Solo un minuto.

126
00:13:50,125 --> 00:13:51,875
- Viene a chiamarti?
- Cavoli.

127
00:13:51,958 --> 00:13:53,458
Dammi questo straccio.

128
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
- Vado.
- Vai.

129
00:13:56,916 --> 00:13:57,958
Lui è Pedro.

130
00:13:58,041 --> 00:13:59,500
- Buonasera.
- Buonasera.

131
00:13:59,583 --> 00:14:03,541
Quindi sei tu che hai avuto l'idea
di servire una coxinha

132
00:14:03,625 --> 00:14:05,708
in un ristorante di questo livello?

133
00:14:06,875 --> 00:14:07,875
Sì, signora.

134
00:14:08,458 --> 00:14:12,333
Sono cresciuto guardando mia madre
preparare questa coxinha.

135
00:14:12,958 --> 00:14:17,833
E ho deciso di presentare
una mia interpretazione della sua ricetta

136
00:14:17,916 --> 00:14:19,833
con un tocco più contemporaneo.

137
00:14:22,500 --> 00:14:23,791
Coraggioso.

138
00:14:55,375 --> 00:14:56,583
Ragazzi,

139
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
a partire da oggi…

140
00:15:01,333 --> 00:15:03,166
avremo la coxinha nel menù!

141
00:15:06,333 --> 00:15:07,583
Complimenti.

142
00:15:11,375 --> 00:15:14,458
- Te l'avevo detto, no?
- Sei il re della coxinha!

143
00:15:14,541 --> 00:15:15,875
- Grazie.
- Pedro…

144
00:15:28,041 --> 00:15:32,458
Voglio vederti rivoluzionare
questo ristorante.

145
00:15:32,541 --> 00:15:33,750
È quello…

146
00:15:34,791 --> 00:15:36,041
che ho sempre voluto.

147
00:15:37,250 --> 00:15:38,250
AREA RISERVATA

148
00:15:43,041 --> 00:15:44,041
Ehi, bello.

149
00:15:46,291 --> 00:15:47,958
Ti devo un favore, eh?

150
00:15:51,541 --> 00:15:53,125
Se non fosse stato per te…

151
00:16:01,916 --> 00:16:04,041
Credo tu ne abbia più bisogno di me.

152
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Ecco.

153
00:16:18,541 --> 00:16:19,750
Grazie, bello.

154
00:16:42,625 --> 00:16:44,666
Pedro, cos'è successo, figliolo?

155
00:16:44,750 --> 00:16:49,000
È successo che tuo figlio
è il nuovo chef dello Ybaé.

156
00:16:49,083 --> 00:16:51,166
- Guarda!
- Oh, amore mio…

157
00:16:51,250 --> 00:16:53,708
- Chef!
- Sei così bello, Pedro.

158
00:16:54,416 --> 00:16:56,666
Quando al lavoro sarò più tranquillo,

159
00:16:57,250 --> 00:16:58,583
verrò a trovarti.

160
00:16:59,416 --> 00:17:02,083
È una vita che aspetto
tu sia più tranquillo.

161
00:17:02,166 --> 00:17:03,166
Te lo prometto.

162
00:17:03,250 --> 00:17:04,291
Ok, figliolo.

163
00:17:05,166 --> 00:17:07,666
Sono troppo fiera di te, Pedro.

164
00:17:08,625 --> 00:17:10,083
Baci, ti voglio bene.

165
00:17:10,166 --> 00:17:12,041
- Ti voglio bene.
- Baci.

166
00:17:12,125 --> 00:17:13,916
- Te ne voglio anch'io.
- Ciao.

167
00:18:02,875 --> 00:18:04,500
Che ci fai laggiù?

168
00:18:05,541 --> 00:18:07,166
Cos'è questo rumore?

169
00:18:07,250 --> 00:18:09,583
Santo cielo, sto cercando di dormire!

170
00:18:10,583 --> 00:18:14,250
Salva quel cane dalla pioggia,
per l'amor di Dio!

171
00:18:23,250 --> 00:18:24,875
Ehi, no! Bagnerai…

172
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
tutto.

173
00:18:29,375 --> 00:18:30,500
Complimenti.

174
00:18:30,583 --> 00:18:32,166
Ce l'hai fatta, bello.

175
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Cavoli.

176
00:18:42,625 --> 00:18:45,791
Fermo! Devi rispettarmi.
Ti ho salvato dalla pioggia.

177
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
Andiamo a fare una doccia.

178
00:18:49,583 --> 00:18:51,458
Ehi. Ora basta. Calmati.

179
00:18:52,208 --> 00:18:53,125
Ehi.

180
00:18:53,875 --> 00:18:56,041
Puzzi da far schifo. Caspita.

181
00:18:59,333 --> 00:19:00,666
Puzzi ancora, ma…

182
00:19:01,500 --> 00:19:04,291
così si sente meno
quel tanfo di carne marcia.

183
00:19:04,875 --> 00:19:05,708
Vai.

184
00:19:10,375 --> 00:19:11,333
Allora, bello.

185
00:19:12,333 --> 00:19:14,041
Berrai l'acqua da qui.

186
00:19:14,125 --> 00:19:17,333
E, guarda, dormirai qui,

187
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
in questa cuccetta comodissima.

188
00:19:21,250 --> 00:19:22,708
E qui hai il bagno.

189
00:19:22,791 --> 00:19:24,166
Il bagno… Ehi!

190
00:19:25,208 --> 00:19:26,708
Mi stai ascoltando?

191
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Guarda che carino.

192
00:19:28,166 --> 00:19:30,375
Vedi come sono gentile con te?

193
00:19:33,666 --> 00:19:35,625
Ci siamo? Vieni a sdraiarti.

194
00:19:37,291 --> 00:19:38,166
A cuccia.

195
00:19:39,791 --> 00:19:41,041
Bella comoda, no?

196
00:19:41,708 --> 00:19:43,291
Che c'è ora? Hai fame?

197
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
Ok. Preparo qualcosa da mangiare.

198
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Bellino.

199
00:20:09,083 --> 00:20:10,416
Ecco fatto.

200
00:20:11,333 --> 00:20:12,166
Beh?

201
00:20:15,750 --> 00:20:16,958
Ok.

202
00:20:44,833 --> 00:20:45,916
Smettila, bello.

203
00:20:47,000 --> 00:20:48,333
Ho mal di testa.

204
00:21:02,750 --> 00:21:04,125
Sei un bel tipo.

205
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
Cos'è successo?

206
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
Cos'hai combinato?

207
00:21:45,083 --> 00:21:47,166
No!

208
00:21:47,250 --> 00:21:48,875
Stai… Guarda qua.

209
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Dai, bello!

210
00:21:58,250 --> 00:21:59,541
Guarda cos'hai fatto!

211
00:22:05,583 --> 00:22:06,791
Hai distrutto tutto!

212
00:22:11,041 --> 00:22:12,375
La mia giacca…

213
00:22:12,875 --> 00:22:13,916
no!

214
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
No!

215
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Stai buono.

216
00:22:21,333 --> 00:22:22,166
Sei…

217
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
un delinquente!

218
00:22:24,333 --> 00:22:25,958
Dammela subito!

219
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
Mollala!

220
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
Molla!

221
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
Molla la mia giacca!

222
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Dammela!

223
00:22:57,291 --> 00:22:58,125
Vedi?

224
00:22:58,208 --> 00:22:59,625
Non sembra così male.

225
00:22:59,708 --> 00:23:00,541
No?

226
00:23:01,041 --> 00:23:01,958
Andiamo?

227
00:23:05,041 --> 00:23:05,875
Vieni.

228
00:23:07,625 --> 00:23:09,958
RIFUGIO MIGLIOR AMICO

229
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Calma.

230
00:23:14,166 --> 00:23:16,250
Camila, attenta, per l'amor di Dio!

231
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
Tranquilla, Lu. Va tutto bene.

232
00:23:23,666 --> 00:23:25,625
Puoi fidarti di me, bello.

233
00:23:29,958 --> 00:23:31,125
Molto bene.

234
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Lei crea un'intesa con loro.

235
00:23:43,583 --> 00:23:46,541
E, a quanto pare, non solo con loro, eh?

236
00:23:47,041 --> 00:23:48,833
- Nuovo cliente?
- Sì.

237
00:23:49,333 --> 00:23:52,458
Non sperarci
perché preferisce le bestie alle persone.

238
00:23:53,041 --> 00:23:54,125
Vieni con me.

239
00:23:54,625 --> 00:23:58,208
Vieni con me, nuovo cliente?
Da questa parte.

240
00:23:59,333 --> 00:24:02,208
Allora, dimmi,
come si chiama questo bel ragazzo?

241
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Pedro.

242
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
- Il cane.
- Ah, lui.

243
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
Sì.

244
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Beh… Ecco, non ha un nome.

245
00:24:09,083 --> 00:24:10,208
Non ha un nome?

246
00:24:10,291 --> 00:24:12,916
Non hai un nome, amore mio?

247
00:24:13,000 --> 00:24:14,458
Lu, non ci crederai.

248
00:24:14,541 --> 00:24:17,916
Pablo era stranervoso,
e ora è lì che gioca con gli altri.

249
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
Perciò dico che è solo questione d'amore.

250
00:24:21,583 --> 00:24:23,000
- Ciao?
- Ciao.

251
00:24:23,958 --> 00:24:24,958
Io ti conosco.

252
00:24:26,875 --> 00:24:29,333
- L'investitore di cani!
- L'investitore?

253
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
No, è stata solo una frenata.
Una frenatina.

254
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
E tu, belloccio?

255
00:24:35,083 --> 00:24:38,708
Che fai con questo pericolo ambulante, eh?
Dillo alla zia.

256
00:24:38,791 --> 00:24:40,958
Pare che voglia restare con te.

257
00:24:41,041 --> 00:24:44,166
Già, ma non posso tenerti, bello.
Non ho spazio.

258
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
In casa?

259
00:24:45,333 --> 00:24:46,250
Nella mia vita.

260
00:24:46,333 --> 00:24:50,041
Spazio per i cani c'e sempre.
Perciò ce ne sono di varie taglie.

261
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
Lu, non insistere.
Chi vuole, il modo lo trova.

262
00:24:53,541 --> 00:24:56,375
E noi troveremo qualcuno
che ti voglia davvero.

263
00:24:56,458 --> 00:24:58,500
D'accordo, belloccio?

264
00:24:58,583 --> 00:25:02,166
Ma credete che ci vorrà molto
prima che lo adottino?

265
00:25:02,250 --> 00:25:04,375
Dimmelo tu. Sei tu a non volerlo.

266
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
Per i randagi adulti ci vuole più tempo.

267
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
- Che ti prende?
- Cos'hai?

268
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Stai bene?

269
00:25:18,541 --> 00:25:19,375
Devo sedermi.

270
00:25:21,208 --> 00:25:22,916
- Tieni.
- Smettila, bello.

271
00:25:23,000 --> 00:25:23,916
Grazie.

272
00:25:25,250 --> 00:25:26,083
Stai meglio?

273
00:25:27,375 --> 00:25:28,958
Sì, è solo un'emicrania.

274
00:25:30,000 --> 00:25:32,083
Ha la fissa di leccarmi la testa.

275
00:25:32,166 --> 00:25:34,541
Senti qualcosa, vero, piccolo?

276
00:25:34,625 --> 00:25:35,791
Smettila, bello.

277
00:25:37,083 --> 00:25:40,000
- Cosa?
- I cani sentono cose assurde per noi.

278
00:25:40,083 --> 00:25:42,500
Sì. Se fossi in te, andrei da un dottore.

279
00:25:52,208 --> 00:25:55,625
Pedro Dantas, 27 anni, giusto?

280
00:25:55,708 --> 00:25:56,583
Esatto.

281
00:25:57,125 --> 00:26:01,458
Ok, Pedro, dimmi di più
di questo mal di testa di cui mi parlavi.

282
00:26:01,541 --> 00:26:03,750
Praticamente lo avverto ogni giorno.

283
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
Nelle ultime tre settimane,

284
00:26:07,541 --> 00:26:12,541
ho sentito delle forti fitte
sul lato sinistro.

285
00:26:14,250 --> 00:26:15,125
Ok.

286
00:26:15,708 --> 00:26:16,750
Dottoressa,

287
00:26:18,666 --> 00:26:21,666
ci vorrà molto?
Al ristorante mi stanno aspettando.

288
00:26:23,041 --> 00:26:26,000
Beh, Pedro,
dovranno aspettarti un po' di più.

289
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
Perché?

290
00:26:32,916 --> 00:26:34,958
Posso mostrarti l'immagine?

291
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
- Posso?
- Certo.

292
00:26:42,791 --> 00:26:44,708
Vedi questa massa?

293
00:26:46,625 --> 00:26:48,500
Dietro l'orecchio sinistro?

294
00:26:51,541 --> 00:26:55,291
Stando all'immagine,
hai un tumore al cervello.

295
00:26:57,625 --> 00:26:58,833
Un cancro.

296
00:26:59,833 --> 00:27:01,083
Un cancro…

297
00:27:03,583 --> 00:27:05,583
La biopsia confermerà

298
00:27:06,333 --> 00:27:07,541
il glioma.

299
00:27:09,625 --> 00:27:11,833
Se la biopsia ce lo conferma,

300
00:27:11,916 --> 00:27:14,166
inizieremo una terapia oncologica.

301
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
Curarlo è improbabile.

302
00:27:21,708 --> 00:27:24,208
Ma possiamo migliorare la qualità di vita.

303
00:27:30,583 --> 00:27:31,500
Pedro?

304
00:27:33,291 --> 00:27:34,291
Pedro?

305
00:27:34,833 --> 00:27:35,916
Mi hai capito?

306
00:27:36,875 --> 00:27:37,750
Io…

307
00:27:46,875 --> 00:27:48,583
GLIOMA CEREBRALE

308
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
È UN TUMORE AGGRESSIVO…

309
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
MAL DI TESTA, SPASMI, NAUSEA

310
00:28:00,625 --> 00:28:01,583
TRATTAMENTO

311
00:28:01,666 --> 00:28:02,833
SENZA CURA

312
00:28:23,458 --> 00:28:24,333
Pedro?

313
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
Pedro!

314
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
Pedro!

315
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
Pedro! Sta bruciando tutto!

316
00:28:32,166 --> 00:28:33,166
Scotta!

317
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
Merda!

318
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
- Che cos'hai?
- Niente, Paula.

319
00:28:40,833 --> 00:28:43,166
Martha ti controlla, lo sai. Stai bene?

320
00:28:43,250 --> 00:28:45,041
Sì. Torna alla tua postazione.

321
00:28:51,583 --> 00:28:54,208
Cos'è stato?
Fa' vedere. Prendo un cerotto.

322
00:28:54,291 --> 00:28:56,833
Paula, è solo un taglio. Dammi un guanto.

323
00:28:56,916 --> 00:28:58,166
Chef.

324
00:28:58,250 --> 00:29:00,708
- È tutto ok?
- Sì, Martha, tutto a posto.

325
00:29:00,791 --> 00:29:03,000
- Mi è…
- Gli è scivolato il coltello.

326
00:29:03,083 --> 00:29:07,458
Pedro, a me non sembri essere a posto.
E ho bisogno di te al 100%.

327
00:29:10,458 --> 00:29:12,916
Sono qui al 100%, Martha. Va tutto bene.

328
00:29:14,125 --> 00:29:15,041
Ecco…

329
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Io…

330
00:29:19,125 --> 00:29:22,666
Ho lavorato tutta la notte
al nuovo menù, e sono un po'…

331
00:29:22,750 --> 00:29:26,666
Quando ha qualcosa in testa,
finisce per fare i doppi turni, vero?

332
00:29:29,916 --> 00:29:32,416
Mi servono due settimane
per il nuovo menù.

333
00:29:32,500 --> 00:29:36,125
Figurati. Il ristorante non può fermarsi.
Mi servi qui sempre.

334
00:29:36,208 --> 00:29:37,583
Paula può farcela…

335
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
- Io?
- …col menù attuale. Sì.

336
00:29:41,416 --> 00:29:45,125
Sì, gestisco tutte le stazioni, Martha.
Posso farcela.

337
00:29:45,958 --> 00:29:47,041
Non vuoi stupire?

338
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Due settimane?

339
00:29:51,083 --> 00:29:53,500
Meglio per te che quel menù spacchi.

340
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
Lo farà.

341
00:30:02,833 --> 00:30:03,708
Paula.

342
00:30:04,416 --> 00:30:05,291
Grazie.

343
00:30:31,291 --> 00:30:32,708
Amore di mamma.

344
00:30:32,791 --> 00:30:34,291
Ti ho sognato.

345
00:30:34,958 --> 00:30:36,125
Va tutto bene?

346
00:30:37,125 --> 00:30:40,083
Raccontami com'è stato
il tuo primo giorno da chef.

347
00:31:00,208 --> 00:31:02,291
MAMMA, DEVO…

348
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
MAMMA, DEVO DIRTI UNA COSA

349
00:31:15,416 --> 00:31:16,833
Devo dirti una cosa.

350
00:31:20,041 --> 00:31:21,250
Ho un cancro.

351
00:31:22,958 --> 00:31:25,708
E sarà molto dura affrontarlo da solo.

352
00:31:27,625 --> 00:31:29,166
Ma tu lo sapevi già, vero?

353
00:31:30,375 --> 00:31:33,750
Stavi perfino cercando di avvertirmi
leccandomi la testa.

354
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
Grazie, bello.

355
00:31:41,541 --> 00:31:43,666
Eccoci. Benvenuto a casa tua.

356
00:31:44,875 --> 00:31:46,000
Ma senti, bello,

357
00:31:46,083 --> 00:31:51,208
visto che abbiamo deciso di farlo,
dobbiamo stabilire qualche regola, ok?

358
00:31:52,375 --> 00:31:54,625
Innanzitutto, pipì e popò in strada.

359
00:31:56,041 --> 00:31:59,583
Dormirai nella cuccia,
e non distruggerai le mie cose.

360
00:32:00,250 --> 00:32:03,041
Ho speso un sacco di soldi
in giocattoli per te.

361
00:32:04,958 --> 00:32:08,375
E basta cibo da umani. Ok?
Mangerai le crocchette.

362
00:32:09,583 --> 00:32:11,375
Sì, e non guardarmi così.

363
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Crocchette, d'accordo?

364
00:32:20,750 --> 00:32:23,166
So che è tutto nuovo per te.

365
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
Lo è anche per me.

366
00:32:28,541 --> 00:32:30,000
Ma ora siamo insieme.

367
00:32:32,458 --> 00:32:33,583
Tu e io.

368
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
Ecco.

369
00:32:44,625 --> 00:32:45,666
Così.

370
00:32:46,416 --> 00:32:48,208
Calma. Così.

371
00:32:48,291 --> 00:32:50,958
Bene, ora sarai tutto bello profumato.

372
00:32:51,041 --> 00:32:53,291
Ti lascerò perfino dormire sul letto.

373
00:32:57,750 --> 00:32:59,500
Vediamo, hai la faccia da…

374
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
Thor?

375
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
No, Thor no.
Sei troppo magro per essere un Thor.

376
00:33:09,208 --> 00:33:11,875
Sei forse uno di quei cani
con nomi da umano?

377
00:33:11,958 --> 00:33:14,250
Tipo… Ivan.

378
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
Orribile, sono d'accordo.

379
00:33:21,000 --> 00:33:23,625
Che nome si dà a un cane color caramello?

380
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
Ehi! Non tirare!

381
00:33:31,125 --> 00:33:34,416
Piano, bello!
Ehi, ricordi che dobbiamo stare insieme?

382
00:33:35,166 --> 00:33:36,750
Eh? Seduto.

383
00:33:36,833 --> 00:33:38,791
Seduto. Bravo.

384
00:33:38,875 --> 00:33:40,458
Visto? Così va meglio.

385
00:33:40,541 --> 00:33:41,833
Bravo bambino.

386
00:33:44,750 --> 00:33:45,875
Molto meglio.

387
00:33:49,416 --> 00:33:50,291
Caramelo!

388
00:33:52,000 --> 00:33:54,791
IL SIGNORE È IL MIO PASTORE
E NON MANCO DI NULLA

389
00:33:54,875 --> 00:33:59,291
Trasforma la mia vita
La mia condizione

390
00:34:01,500 --> 00:34:04,458
Da tempo non vedo luce e magia

391
00:34:04,541 --> 00:34:07,958
Vogliono oscurare la mia allegria

392
00:34:08,541 --> 00:34:13,041
Cercano di cancellare i miei sogni…

393
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
Lazzaro ha sentito la Tua voce

394
00:34:18,666 --> 00:34:22,125
Quando spostarono quella pietra

395
00:34:22,208 --> 00:34:24,583
Dopo quattro giorni, è risorto…

396
00:34:24,666 --> 00:34:27,375
Pedro, non ti avevo mai visto qui.

397
00:34:27,458 --> 00:34:31,625
Salve, sig.ra Zélia.
Sì, passavo di qua, e la musica…

398
00:34:32,500 --> 00:34:33,875
mi ha spinto a entrare.

399
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Ho tanto bisogno di un miracolo

400
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
Togli la mia pietra

401
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
Fai resuscitare i miei sogni

402
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
Trasforma la mia vita

403
00:34:58,166 --> 00:35:01,375
Regalami un miracolo

404
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
Avvicinati a me

405
00:35:04,916 --> 00:35:06,833
Sig.ra Zélia, ecco la chiave.

406
00:35:06,916 --> 00:35:09,458
Le sue crocchette sono lì,
il guinzaglio là.

407
00:35:09,541 --> 00:35:12,458
E i suoi giocattoli…
Beh, sono sparsi ovunque.

408
00:35:12,541 --> 00:35:15,708
Non preoccuparti. Vai tranquillo, tesoro.

409
00:35:15,791 --> 00:35:19,250
Lo porterò a spasso,
a fare i suoi bisogni… No?

410
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
I cani sono una benedizione.

411
00:35:21,875 --> 00:35:23,083
- Amen.
- Amen.

412
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Ehi, bello.

413
00:35:27,250 --> 00:35:28,625
Oggi inizio la terapia.

414
00:35:29,291 --> 00:35:30,583
Mi aiuterai?

415
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Fa' il bravo con la sig.ra Zélia.

416
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
- Ciao.
- Che Dio ti aiuti.

417
00:35:39,916 --> 00:35:41,000
Fa' il bravo.

418
00:36:24,833 --> 00:36:28,166
CHEMIOTERAPIA

419
00:36:33,541 --> 00:36:34,833
Pedro Dantas?

420
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
Pedro Dantas?

421
00:36:42,791 --> 00:36:44,916
ACCETTAZIONE CHEMIOTERAPIA

422
00:36:45,000 --> 00:36:46,333
Mi segua, prego.

423
00:37:05,541 --> 00:37:06,416
Ehi.

424
00:37:08,250 --> 00:37:09,125
Oh.

425
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Con una palla sola non cambia tanto.

426
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
Cosa?

427
00:37:14,875 --> 00:37:18,458
Non hai il cancro ai testicoli?
È comune alla nostra età.

428
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
No.

429
00:37:23,458 --> 00:37:24,666
Palle salve, allora.

430
00:37:29,166 --> 00:37:30,166
E tu?

431
00:37:31,375 --> 00:37:33,916
Beh, io non sono stato così fortunato.

432
00:37:34,708 --> 00:37:37,000
Ma tranquillo, ancora me la cavo.

433
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
Piacere.

434
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

435
00:37:44,875 --> 00:37:45,750
Pedro.

436
00:37:48,166 --> 00:37:49,708
Glioma cerebrale.

437
00:37:51,833 --> 00:37:52,875
Ascolta, Pedro.

438
00:37:52,958 --> 00:37:56,708
Io entro ed esco da qui
da che ne ho memoria.

439
00:37:57,583 --> 00:38:00,000
I medici vengono qui, sparano cifre,

440
00:38:00,083 --> 00:38:03,333
probabilità di sopravvivenza,
un mucchio di bla bla.

441
00:38:04,375 --> 00:38:07,791
Ma io ho visto gente col 5% di probabilità
uscire di qui e…

442
00:38:08,291 --> 00:38:10,500
gente col 95% finire nei sotterranei.

443
00:38:12,458 --> 00:38:14,416
- Lì portano i morti.
- Ho capito.

444
00:38:17,708 --> 00:38:18,708
Ma ciò che conta…

445
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
è questo.

446
00:38:21,541 --> 00:38:22,916
Un mindset positivo.

447
00:38:24,416 --> 00:38:25,500
Sì, certo.

448
00:38:26,625 --> 00:38:28,041
Ho trovato un coach.

449
00:38:29,000 --> 00:38:30,791
- Fantastico.
- No, sono serio.

450
00:38:30,875 --> 00:38:33,041
Pensaci. Potrebbe andare peggio.

451
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
No, invece.

452
00:38:37,291 --> 00:38:41,416
Un mio sogno si era appena avverato.
Poi questo pugno allo stomaco.

453
00:38:43,583 --> 00:38:45,250
Già, capisco.

454
00:38:46,125 --> 00:38:48,625
E lì hai pensato: "Perché io?". Giusto?

455
00:38:50,208 --> 00:38:54,000
È la prima cosa che ci passa per la testa.
"Perché proprio io?"

456
00:38:56,125 --> 00:38:57,375
Ma perché non tu?

457
00:38:58,625 --> 00:39:01,166
Non siamo speciali
perché abbiamo il cancro.

458
00:39:03,208 --> 00:39:04,875
E non siamo neanche diversi.

459
00:39:05,708 --> 00:39:06,958
È la vita.

460
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
MAMMA

461
00:39:17,208 --> 00:39:18,833
Non gliel'hai ancora detto?

462
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Uh…

463
00:39:23,583 --> 00:39:25,500
Non l'hai detto a nessuno, eh?

464
00:39:29,041 --> 00:39:29,875
Guarda.

465
00:39:30,583 --> 00:39:31,458
Tieni.

466
00:39:32,750 --> 00:39:33,875
Prendi.

467
00:39:36,125 --> 00:39:39,208
È un flip-book.
Scorri le pagine in fretta e vedrai.

468
00:39:49,458 --> 00:39:51,208
PALLE SALVE

469
00:39:53,625 --> 00:39:54,875
Fico.

470
00:39:54,958 --> 00:39:56,416
No, è un regalo.

471
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Grazie.

472
00:40:04,500 --> 00:40:05,958
Benvenuto, amico.

473
00:40:18,041 --> 00:40:19,000
Ehi, bello.

474
00:40:19,541 --> 00:40:20,875
Dov'è la sig.ra Zélia?

475
00:40:21,458 --> 00:40:22,833
Sono qui.

476
00:40:24,750 --> 00:40:26,000
Cos'è successo?

477
00:40:26,083 --> 00:40:27,333
Cos'è successo?

478
00:40:27,916 --> 00:40:31,541
È successo che quel cane è il diavolo!

479
00:40:32,666 --> 00:40:34,666
Sono caduta di faccia nell'aiuola.

480
00:40:34,750 --> 00:40:38,416
Se non mi avesse salvata Elias del forno,
sarei ancora lì.

481
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Ha sparso le crocchette ovunque.
Guarda qua.

482
00:40:42,916 --> 00:40:44,416
Non ha mangiato niente.

483
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
Insomma, quasi niente.

484
00:40:46,625 --> 00:40:49,625
E guarda cos'ha fatto alla mia Bibbia.

485
00:40:51,333 --> 00:40:52,708
Eh?

486
00:40:55,375 --> 00:40:59,166
Mi dispiace, Pedro,
ma non baderò mai più a questo animale.

487
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
Con permesso.

488
00:41:03,708 --> 00:41:05,791
Mi scusi, sig.ra Zélia. Non volevo…

489
00:41:05,875 --> 00:41:06,708
Ciao!

490
00:41:09,666 --> 00:41:11,458
Non dovevi collaborare, bello?

491
00:42:06,583 --> 00:42:08,708
Non posso farcela da solo.

492
00:42:23,458 --> 00:42:25,708
Maiara e Maraísa.

493
00:42:26,750 --> 00:42:30,375
Non vi vergognate, vero?
Niente rimorso su quei musetti, no?

494
00:42:30,458 --> 00:42:31,750
Che vi prende?

495
00:42:31,833 --> 00:42:34,583
Sempre lì ad attaccare briga con Pablo.
Perché?

496
00:42:34,666 --> 00:42:37,750
"Oh, perché è un Pitbull
e ulula in modo stridulo."

497
00:42:37,833 --> 00:42:41,291
Che scemenza!
Si chiama bullying. Non potete fare così.

498
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
Ma che… Non voglio discutere.

499
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
Basta. Non discuterò. Fine della storia.

500
00:42:46,041 --> 00:42:47,791
- Ahi!
- Certo, sig. Emílio.

501
00:42:47,875 --> 00:42:51,541
Capisco. Abbiamo solo avuto
delle spese impreviste questo mese,

502
00:42:51,625 --> 00:42:53,250
ma pagheremo l'affitto.

503
00:42:54,666 --> 00:42:58,750
Sì, sig. Emílio.
Le pagheremo tutti e quattro i mesi.

504
00:42:59,666 --> 00:43:00,541
Io…

505
00:43:00,625 --> 00:43:01,458
Figlio di pu…

506
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
Ehi! Le bambine.

507
00:43:04,666 --> 00:43:05,666
…pulce.

508
00:43:06,541 --> 00:43:08,208
Vuole assumere un avvocato.

509
00:43:08,291 --> 00:43:11,000
Non è vero.
Quel grandissimo figlio di… pulce.

510
00:43:11,083 --> 00:43:15,125
Pensa di potermi spaventare,
ma nessun avvocato ci farà chiudere.

511
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
Ehi! Non succederà.
Nessuno chiuderà nulla.

512
00:43:17,791 --> 00:43:22,083
Chiuderemo solo la finestra della zia.
Chiusa. Aperta.

513
00:43:22,166 --> 00:43:26,583
Amica, ci siamo già passate.
La soluzione prima o poi salterà fuori.

514
00:43:27,625 --> 00:43:29,708
A posto! Ci mancava solo questa.

515
00:43:29,791 --> 00:43:32,833
Vuoi abbandonarlo di nuovo?
Lu, chiama la polizia.

516
00:43:32,916 --> 00:43:36,833
- Sì. Dov'è il telefono?
- No… Volevo solo iscriverlo a un corso.

517
00:43:38,083 --> 00:43:39,875
Ciao, sig. Soluzione!

518
00:43:39,958 --> 00:43:43,041
Ne ho vari per voi.
Quello argento, troppo argento.

519
00:43:43,125 --> 00:43:44,291
Quello oro, ma no.

520
00:43:44,375 --> 00:43:47,500
E il Diamante, top,
che include pulizia e allenamento.

521
00:43:47,583 --> 00:43:48,583
Carta o bonifico?

522
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
Carta.

523
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
A rate va bene?

524
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Ciao a tutti.
Lui è Caramelo, il nostro nuovo alunno.

525
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Ve lo ricordate? Eh?

526
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Maiara e Maraísa.
non voglio scherzi, capito?

527
00:44:15,916 --> 00:44:19,666
Vi divido. Guardate Simone lì tutto solo.
Niente scherzi, ok?

528
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
Caramelo ha avuto fortuna a trovarti.

529
00:44:23,166 --> 00:44:26,166
I cani randagi come lui
non vivono neanche tre anni.

530
00:44:27,166 --> 00:44:28,000
Già.

531
00:44:29,125 --> 00:44:31,458
Ma quello fortunato credo di essere io.

532
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Seduti.

533
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
Guarda qui.

534
00:45:14,916 --> 00:45:17,333
COXINHA, JABUTICABA, ANACARDO

535
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Seduti.

536
00:45:27,416 --> 00:45:29,208
Oh, mio Dio!

537
00:45:29,291 --> 00:45:30,541
Andiamo!

538
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
Ragazzi… Ops.

539
00:45:33,875 --> 00:45:34,916
Bravo!

540
00:45:36,166 --> 00:45:38,125
Devi fare quella faccia. Falla.

541
00:46:02,916 --> 00:46:03,791
Ehi.

542
00:46:03,875 --> 00:46:06,958
Ho messo la pagella di Caramelo
nel suo portavivande.

543
00:46:07,041 --> 00:46:08,375
Ci vediamo domani, no?

544
00:46:08,875 --> 00:46:12,541
Cioè, con Caramelo.
Ci vediamo domani con Caramelo, no?

545
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
PAGELLA
ALUNNO CARAMELO

546
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
"Comportamento: 1."

547
00:46:18,291 --> 00:46:19,583
Ce lo aspettavamo.

548
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
"Partecipazione: 7."

549
00:46:22,375 --> 00:46:25,416
Congratulazioni, bello.
Ti stai integrando.

550
00:46:25,500 --> 00:46:27,000
"Alimentazione: 0."

551
00:46:27,083 --> 00:46:28,083
Perché non mangi?

552
00:46:30,750 --> 00:46:33,083
Guarda, sono squisite. Sono buone.

553
00:46:41,958 --> 00:46:43,000
Non sono buone.

554
00:46:44,416 --> 00:46:45,916
Preparo qualcosa per noi.

555
00:46:47,833 --> 00:46:50,333
Sono sulla Terra da oltre 400…

556
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
Manca qualcosa.

557
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…da molto prima dei dinosauri.

558
00:46:55,125 --> 00:46:56,166
Ti è piaciuto?

559
00:46:57,291 --> 00:46:59,791
Certo. A te piacciono tutti i miei piatti.

560
00:47:00,750 --> 00:47:04,750
Gli squali,
con sensi molto sviluppati che rilevano…

561
00:47:04,833 --> 00:47:05,791
Che ti prende?

562
00:47:05,875 --> 00:47:10,291
…campi elettrici e anche una sola
goccia di sangue a chilometri di distanza…

563
00:47:10,375 --> 00:47:12,083
Ti piacciono gli squali?

564
00:47:15,125 --> 00:47:17,208
Ho adottato un cane tutto strano.

565
00:47:17,291 --> 00:47:19,291
Se ne contano oltre 500 specie,

566
00:47:19,375 --> 00:47:23,250
dai cacciatori veloci come lo squalo tigre
ai giganti pacifici…

567
00:47:23,333 --> 00:47:25,416
Tua nonna vive vicino al mare, sai?

568
00:48:18,916 --> 00:48:20,541
Sarà difficile dirglielo.

569
00:48:24,041 --> 00:48:24,875
Molto.

570
00:48:29,416 --> 00:48:31,500
Caramelo!

571
00:48:35,083 --> 00:48:35,916
Pedro?

572
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
Ciao, mamma.

573
00:48:37,958 --> 00:48:39,041
Lascialo!

574
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
Smettila.

575
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
Vattene.

576
00:48:47,041 --> 00:48:48,666
Ha un sacco di energia, eh?

577
00:48:49,541 --> 00:48:51,875
Da quando hai tempo per un cane?

578
00:48:52,500 --> 00:48:57,000
Fino a ieri non facevi che dire:
"Oh, mamma, non ho tempo per niente".

579
00:48:57,750 --> 00:48:59,541
Cos'è cambiato? Eh?

580
00:49:08,208 --> 00:49:09,208
Ehi.

581
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
Che succede, figliolo?

582
00:49:21,000 --> 00:49:22,500
Ho un cancro.

583
00:49:51,083 --> 00:49:52,583
Che succede, figliolo?

584
00:49:53,625 --> 00:49:54,666
Il lavoro.

585
00:49:55,791 --> 00:49:57,041
Al lavoro è dura.

586
00:49:59,041 --> 00:50:02,250
Sto per lanciare il nuovo menù,
e ho bisogno…

587
00:50:03,666 --> 00:50:06,416
di aiuto, perché non azzecco la moqueca.

588
00:50:06,500 --> 00:50:10,125
Sei venuto a chiedere aiuto
all'esperta, eh? Forza.

589
00:50:10,625 --> 00:50:11,916
Cucinerai per me.

590
00:50:13,250 --> 00:50:14,375
Senti com'è.

591
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Sì, chef!

592
00:50:22,625 --> 00:50:24,375
Dai, non dargli da mangiare.

593
00:50:24,458 --> 00:50:25,750
Guarda qui.

594
00:50:37,625 --> 00:50:39,250
- Era buona, eh?
- Sì.

595
00:50:39,333 --> 00:50:41,458
Ma il riso era un po' salato.

596
00:50:41,541 --> 00:50:42,458
- Dici?
- Sì.

597
00:50:42,541 --> 00:50:43,458
Non mi è parso.

598
00:50:43,541 --> 00:50:45,041
- Lavo io.
- No, macché.

599
00:50:45,125 --> 00:50:48,750
- Lasciami lavare i piatti, mamma.
- Esci un po' dalla cucina.

600
00:50:48,833 --> 00:50:50,666
Guarda che bel sole, tesoro.

601
00:50:50,750 --> 00:50:53,750
- Porta Caramelo in spiaggia, dai.
- Caramelo.

602
00:50:56,541 --> 00:50:57,666
Andiamo al mare?

603
00:51:00,666 --> 00:51:01,916
Allora vado.

604
00:51:02,000 --> 00:51:03,000
- Sì, amore.
- Ok?

605
00:51:04,083 --> 00:51:06,083
- Ti voglio bene.
- Ciao. Anch'io.

606
00:51:15,583 --> 00:51:17,875
Prima o poi glielo dico, bello.

607
00:51:18,583 --> 00:51:19,916
È che mia madre è…

608
00:51:20,958 --> 00:51:22,416
È una persona felice.

609
00:51:22,916 --> 00:51:24,875
Non voglio che smetta di esserlo.

610
00:51:43,500 --> 00:51:44,666
Andiamo, Caramelo!

611
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
Andiamo, Caramelo!

612
00:51:59,583 --> 00:52:02,875
Guardate, signori!
Abbiamo il delfino, lo squalo!

613
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
Il coccodrillo!

614
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
Caramelo! Torna qui!

615
00:52:10,666 --> 00:52:11,833
Caramelo!

616
00:52:17,375 --> 00:52:18,500
Caramelo!

617
00:52:25,000 --> 00:52:26,125
Caramelo!

618
00:52:26,625 --> 00:52:28,500
Caramelo! Aspetta! No!

619
00:52:29,083 --> 00:52:31,083
Sei pazzo? Fermo! Fermati!

620
00:52:31,583 --> 00:52:33,125
No!

621
00:52:33,625 --> 00:52:36,625
Mollalo. Lascialo!

622
00:52:39,583 --> 00:52:41,875
Non è per niente facile, Kevinho.

623
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
- Camila.
- Che c'è?

624
00:52:45,625 --> 00:52:47,791
Guarda chi sta arrivando.

625
00:52:48,500 --> 00:52:50,125
- E allora?
- Come "allora"?

626
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
- Sto bene?
- Perfetta.

627
00:52:53,291 --> 00:52:55,750
- Sono un po'…
- Sii naturale.

628
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
Ragazze…

629
00:53:00,083 --> 00:53:01,625
ho perso Caramelo in mare.

630
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
- Cosa?
- Ma come, Pedro?

631
00:53:04,291 --> 00:53:06,291
Ma ho preso un altro animale.

632
00:53:19,250 --> 00:53:20,875
Guardatelo! Ehi, squaletto!

633
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
- Oddio.
- "Sono un grosso squalo!"

634
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
Che carino!

635
00:53:26,208 --> 00:53:27,041
Guardalo.

636
00:53:27,625 --> 00:53:29,333
Si crede un squalo-cane.

637
00:53:29,416 --> 00:53:33,750
È incredibile. Potrebbe finire il mondo,
e loro sarebbero comunque felici.

638
00:53:33,833 --> 00:53:37,958
Noi ci preoccupiamo così tanto delle cose,
nascondiamo i sentimenti…

639
00:53:38,041 --> 00:53:39,208
Vuoi cenare fuori?

640
00:53:40,250 --> 00:53:41,666
- Come?
- Sì.

641
00:53:41,750 --> 00:53:44,750
Nel mio ristorante.
Cioè, dove lavoro come chef.

642
00:53:45,541 --> 00:53:47,125
- Ricomincio da capo.
- Ok.

643
00:53:47,208 --> 00:53:49,750
Oggi testiamo il nuovo menù,
e vorrei tanto…

644
00:53:49,833 --> 00:53:51,208
Accetto!

645
00:53:52,583 --> 00:53:55,666
Certo. Siete entrambe mie ospiti d'onore.

646
00:53:55,750 --> 00:53:57,333
- Che bello.
- Ehm…

647
00:53:57,416 --> 00:53:59,375
Pedro, io non so se ce la farò.

648
00:53:59,458 --> 00:54:02,833
Devo vedere con chi lasciare i cani,
controllare l'agenda…

649
00:54:02,916 --> 00:54:05,375
Non hai impegni. Sei libera. È perfetto.

650
00:54:05,458 --> 00:54:09,708
Jeová resta coi cani, Caramelo resta
coi suoi amici, e Camila resta…

651
00:54:10,958 --> 00:54:13,833
Abbiamo davvero bisogno
di una serata fuori.

652
00:54:13,916 --> 00:54:14,750
Perfetto.

653
00:54:15,750 --> 00:54:17,291
Sarò felice se verrai.

654
00:54:17,958 --> 00:54:18,833
Grazie.

655
00:54:19,750 --> 00:54:21,708
- Se verrete entrambe.
- Ottimo!

656
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Un secondo. Caramelo!

657
00:54:27,291 --> 00:54:29,416
- Ops.
- Carmelo, scendi.

658
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
- Di nulla!
- Scendi.

659
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
- Cos'hai appena fatto?
- Cos'ho fatto?

660
00:54:33,541 --> 00:54:36,666
- Mi sto sacrificando per te.
- Sacrificando?

661
00:54:36,750 --> 00:54:40,416
- A chi non piace il cibo gratis?
- Sei sfacciata, Luciana!

662
00:54:40,500 --> 00:54:42,125
A te non piace, Zezé? Zezé?

663
00:54:42,208 --> 00:54:44,583
- Sei pazza!
- A te piace il cibo gratis?

664
00:54:54,875 --> 00:54:55,833
Tavolo quattro.

665
00:54:57,875 --> 00:55:01,875
Mi servono due coxinha,
una feijoada e due moqueca.

666
00:55:01,958 --> 00:55:03,000
Sì, chef!

667
00:55:06,708 --> 00:55:09,791
Pedro, c'è già chi si complimenta
per gli antipasti.

668
00:55:09,875 --> 00:55:13,208
- Ottimo. E ci sono tutti?
- Continuano ad arrivare.

669
00:55:13,291 --> 00:55:15,166
- Conto su di te, ok?
- Certo.

670
00:55:15,250 --> 00:55:16,333
Torno di là.

671
00:55:18,000 --> 00:55:21,291
Ehi, la ragazza di cui mi hai parlato
è arrivata.

672
00:55:24,000 --> 00:55:25,041
Mio Dio.

673
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
- Muoio di sete.
- Non bere da lì!

674
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
Questa bottiglia sembra un bicchiere.

675
00:55:37,291 --> 00:55:40,000
- Il bicchiere è quello.
- Cos'è? Un gioco?

676
00:55:40,083 --> 00:55:43,541
Con permesso, signorine.
Posso servirle un vino della casa?

677
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
- Io bevo acqua.
- A me sì.

678
00:55:45,791 --> 00:55:48,125
- È un vino biodinamico.
- Bio-cosa?

679
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Dinamico.

680
00:55:50,125 --> 00:55:53,708
- Si sposa molto bene col nostro menù.
- Mi sposerò anch'io.

681
00:55:56,000 --> 00:55:57,750
Cavoli, è bellissima, amico.

682
00:55:57,833 --> 00:55:58,958
Simpatica.

683
00:55:59,583 --> 00:56:01,208
E ha carisma, vero?

684
00:56:01,833 --> 00:56:03,666
Cosa vede in te una donna così?

685
00:56:03,750 --> 00:56:04,750
Come ti sembro?

686
00:56:05,958 --> 00:56:07,916
- Etero, amico.
- Che vuol dire?

687
00:56:08,416 --> 00:56:11,875
Credo che per lei puoi andare.
Ma quel monociglio lo farei.

688
00:56:11,958 --> 00:56:14,791
- La prossima volta dammi retta.
- Vado.

689
00:56:18,500 --> 00:56:19,333
Vai!

690
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
Dai!

691
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
Così ti ubriachi, per l'amor…

692
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Faccio io.

693
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
Con permesso.

694
00:56:26,375 --> 00:56:27,208
Ciao.

695
00:56:27,791 --> 00:56:29,541
- Che meraviglia.
- Cosa?

696
00:56:29,625 --> 00:56:31,125
Il piatto.

697
00:56:31,208 --> 00:56:32,375
Mi hai spaventato.

698
00:56:32,458 --> 00:56:35,083
Peccato che lo chef
non possa unirsi a noi.

699
00:56:35,166 --> 00:56:36,541
Ma lo farò.

700
00:56:36,625 --> 00:56:39,625
Dalla cucina. Oggi cucinerò tutto per te.

701
00:56:42,000 --> 00:56:45,333
- Per voi.
- Oh, interessante. Grazie, Pedro.

702
00:56:45,416 --> 00:56:49,166
Beh, devo tornare in cucina
perché è letteralmente in fiamme.

703
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Ah, va bene, è tutto squisito. Tranquillo.

704
00:56:51,833 --> 00:56:54,625
- Il meglio deve ancora venire.
- Ne sono certa.

705
00:56:55,625 --> 00:56:57,708
"È tutto squisito, Pedro."

706
00:56:57,791 --> 00:56:59,791
- Smettila.
- "Io sono squisita."

707
00:56:59,875 --> 00:57:03,166
- Chi mangerà bene oggi? Chi lo farà?
- Taci.

708
00:57:03,250 --> 00:57:05,041
Beh, la inviterai a casa tua?

709
00:57:06,333 --> 00:57:07,666
Non è da sfacciati?

710
00:57:09,000 --> 00:57:11,958
- Io la inviterei.
- Sì, ma tu sei sfacciata, cara.

711
00:57:14,166 --> 00:57:15,750
- Hai ragione.
- Scotta.

712
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Chef, prego.

713
00:57:20,000 --> 00:57:21,041
Manca di sale.

714
00:57:23,083 --> 00:57:24,500
Ora puoi andare.

715
00:57:24,583 --> 00:57:25,583
Sì, chef.

716
00:57:26,916 --> 00:57:28,041
Tutto bene qui?

717
00:57:28,875 --> 00:57:29,958
Cos'è questa roba?

718
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Ehi, Pedro.

719
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
- Sì?
- Ci sono dei capelli sul bancone.

720
00:57:45,791 --> 00:57:47,250
Prendimi una bandana.

721
00:57:54,375 --> 00:57:55,250
Grazie.

722
00:57:58,166 --> 00:57:59,625
Forza, al lavoro, dai.

723
00:58:10,500 --> 00:58:12,333
Tavolo sette, per la signorina.

724
00:58:12,416 --> 00:58:13,333
Pedro.

725
00:58:14,500 --> 00:58:16,208
Il cliente dice che è salata.

726
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
- Salata?
- Salata.

727
00:58:18,000 --> 00:58:20,416
L'ho appena assaggiata. È impossibile.

728
00:58:22,083 --> 00:58:22,916
Paula.

729
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
Non è buona?

730
00:58:29,833 --> 00:58:30,666
No, è solo…

731
00:58:30,750 --> 00:58:33,291
- Non mentire, Paula.
- È immangiabile.

732
00:58:40,833 --> 00:58:43,083
- Non è salata.
- Sì che lo è.

733
00:58:43,666 --> 00:58:44,875
È molto salata.

734
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
Non c'è problema. Rimediamo.

735
00:58:49,500 --> 00:58:51,291
Dammela. Si può salvare.

736
00:58:51,375 --> 00:58:52,833
Non preoccuparti.

737
00:59:02,791 --> 00:59:04,208
Pedro, stai bene?

738
00:59:04,291 --> 00:59:05,500
Pedro.

739
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Chef.

740
00:59:19,416 --> 00:59:21,666
Se tutto va bene, è molto probabile

741
00:59:21,750 --> 00:59:24,791
che riacquisti il senso del gusto
dopo l'intervento.

742
00:59:24,875 --> 00:59:27,916
Faremo tutto ciò che potremo.

743
00:59:33,875 --> 00:59:34,750
Ciao.

744
00:59:35,791 --> 00:59:36,833
Ciao.

745
00:59:37,916 --> 00:59:38,833
Allora?

746
00:59:39,541 --> 00:59:43,875
Credo fossi troppo stressato.
Per via del nuovo menù, sai? E…

747
00:59:43,958 --> 00:59:45,625
Pedro, so del cancro.

748
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
Ma…

749
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
Ho dovuto dire che ero tua moglie
per poter stare qui con te.

750
01:00:00,583 --> 01:00:02,916
Cosa ti ha detto la dottoressa?

751
01:00:12,916 --> 01:00:15,416
Ha detto che la terapia non ha funzionato.

752
01:00:17,375 --> 01:00:18,916
Che il tumore è cresciuto.

753
01:00:21,208 --> 01:00:24,250
E che mi opereranno al cervello
tra una settimana.

754
01:00:53,291 --> 01:00:54,625
Devo andare a casa.

755
01:01:12,375 --> 01:01:14,875
RIFUGIO MIGLIOR AMICO
TAXI PER CANI

756
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
Pedro…

757
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
So che è noioso sentirsi dire
che andrà tutto bene…

758
01:01:36,625 --> 01:01:37,791
Camila, no.

759
01:01:43,750 --> 01:01:45,458
Non c'è cura per me.

760
01:01:49,333 --> 01:01:51,875
La prossima settimana
mi apriranno la testa.

761
01:01:53,833 --> 01:01:55,166
E se non muoio…

762
01:02:00,583 --> 01:02:03,791
Se non muoio,
potrei passare tutta la vita in un letto.

763
01:02:15,416 --> 01:02:17,083
Ho bisogno di stare da solo.

764
01:02:21,791 --> 01:02:23,583
Grazie, ok? Di tutto.

765
01:02:27,375 --> 01:02:28,500
Scusa.

766
01:03:21,250 --> 01:03:22,625
Vuoi giocare, bello?

767
01:03:25,583 --> 01:03:27,500
Scusa se ti ho spaventato, ok?

768
01:03:42,791 --> 01:03:44,208
Dai, bello.

769
01:03:49,291 --> 01:03:51,333
Pedro, ti chiamo e non rispondi.

770
01:03:51,416 --> 01:03:54,666
Martha ha assunto un altro tipo,
ma non piace a nessuno.

771
01:03:54,750 --> 01:03:56,625
Tutti sperano che torni.

772
01:03:57,458 --> 01:04:00,000
Che succede, amico?
Rispondimi, per favore.

773
01:04:00,083 --> 01:04:01,166
Sono preoccupata.

774
01:04:06,083 --> 01:04:07,125
Pedro.

775
01:04:09,541 --> 01:04:12,083
Sei pazzo?
Salti la chemio senza dire nulla?

776
01:04:12,708 --> 01:04:14,041
Cos'hai in testa?

777
01:04:29,291 --> 01:04:30,125
Allora?

778
01:04:30,625 --> 01:04:31,875
Come stai?

779
01:04:31,958 --> 01:04:34,041
E l'operazione? Quando sarà?

780
01:04:35,125 --> 01:04:38,500
NON CONTARE SUL DESTINO
CONTA SU DI TE

781
01:04:38,583 --> 01:04:41,416
- Come fai a saperlo?
- È difficile il contrario.

782
01:04:41,500 --> 01:04:42,625
Le voci corrono lì.

783
01:04:43,708 --> 01:04:45,125
È tra sette giorni.

784
01:04:45,625 --> 01:04:48,125
Sei, no? Perché ieri è già passato.

785
01:04:49,791 --> 01:04:52,000
Pensavo volessi tirarmi su il morale.

786
01:04:54,416 --> 01:04:55,875
Hai sei giorni, Pedro.

787
01:04:56,458 --> 01:04:57,625
Sei giorni.

788
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Fino ad allora, ti resta tutta la vita.

789
01:05:03,416 --> 01:05:04,250
E guarda.

790
01:05:08,500 --> 01:05:10,833
C'è ancora tempo per lasciare il segno.

791
01:05:15,916 --> 01:05:16,958
Sì, bello.

792
01:05:17,041 --> 01:05:18,833
Sei meglio quando cucini, eh?

793
01:05:21,500 --> 01:05:24,333
- E neanche quello riesco a fare più.
- Smettila.

794
01:05:24,416 --> 01:05:26,083
Dov'è il mindset positivo?

795
01:05:26,750 --> 01:05:29,666
Quando recupererai il gusto,
cucinerai per me, ok?

796
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
Ok.

797
01:05:31,458 --> 01:05:33,541
Cosa vuoi? Qualcosa in particolare?

798
01:05:35,125 --> 01:05:38,291
Non lo so. Pensavo…
Quelle palline di pesce, sai?

799
01:05:38,375 --> 01:05:40,291
- E dai.
- È caviale, vero?

800
01:05:40,375 --> 01:05:42,333
Basta con queste palle, bello!

801
01:05:43,500 --> 01:05:45,291
Sei ossessionato dalle palle.

802
01:05:45,375 --> 01:05:47,916
Ma, senti, come va con quella ragazza?

803
01:05:49,416 --> 01:05:50,916
Non voglio parlarne.

804
01:05:52,583 --> 01:05:54,458
È sempre così fifone, Caramelo?

805
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Perché dovrei insistere?

806
01:05:57,750 --> 01:06:00,583
Soffri per un futuro
che non è ancora arrivato.

807
01:06:02,000 --> 01:06:04,625
L'importante è che ora sei vivo.

808
01:06:07,041 --> 01:06:08,708
Guarda. Tieni.

809
01:06:16,875 --> 01:06:18,125
CARICO A PALLA

810
01:06:19,458 --> 01:06:20,666
Carico a palla.

811
01:06:26,333 --> 01:06:27,833
Sì, il tuo fa schifo.

812
01:06:28,541 --> 01:06:29,541
Hai ragione.

813
01:06:32,916 --> 01:06:34,250
Grazie, amico.

814
01:06:39,500 --> 01:06:40,500
Un mese?

815
01:06:41,416 --> 01:06:42,416
No, aspetta.

816
01:06:43,041 --> 01:06:46,375
Un mese per saldare il debito?

817
01:06:48,125 --> 01:06:49,250
È impossibile.

818
01:06:50,750 --> 01:06:54,333
- Ci serve un piano B. Tutto qui.
- Quale piano B, Camila?

819
01:06:54,416 --> 01:06:56,791
Siamo al piano Z. Ecco. È finita.

820
01:06:57,625 --> 01:06:58,541
È andata.

821
01:06:59,041 --> 01:06:59,875
Kevinho.

822
01:07:00,958 --> 01:07:02,416
Basta mentirti, ok?

823
01:07:02,500 --> 01:07:04,166
Per noi è finita, ok?

824
01:07:04,250 --> 01:07:05,958
Preparo tutto, la tua vali…

825
01:07:06,041 --> 01:07:08,291
Ehi, guardami. Niente valigie.

826
01:07:08,916 --> 01:07:10,458
Troveremo quei soldi.

827
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
Come? Neanche un prestito possiamo più…

828
01:07:13,208 --> 01:07:15,916
Non lo so, Lu, ma troveremo il modo.

829
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Ciao, Pedro.

830
01:07:23,625 --> 01:07:24,666
Va tutto bene?

831
01:07:24,750 --> 01:07:26,833
- Va tutto ma…
- Sì. Va tutto bene.

832
01:07:26,916 --> 01:07:28,458
E tu come stai?

833
01:07:29,833 --> 01:07:30,833
Sto bene.

834
01:07:33,833 --> 01:07:34,833
In realtà, io…

835
01:07:35,375 --> 01:07:37,000
Io volevo chiederti scusa

836
01:07:37,833 --> 01:07:38,875
per ieri.

837
01:07:41,375 --> 01:07:42,375
Sono di troppo.

838
01:07:43,125 --> 01:07:45,666
Siamo di troppo, Kevinho. Vieni. Andiamo.

839
01:07:45,750 --> 01:07:47,958
Andiamo a fare le valigie, ok?

840
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
Sì?

841
01:07:53,208 --> 01:07:54,541
Ti va di fare un giro?

842
01:08:07,875 --> 01:08:08,791
Cavoli.

843
01:08:11,833 --> 01:08:14,333
Lo terrai tu, vero? Se le cose vanno male…

844
01:08:14,916 --> 01:08:16,541
Pedro, andrà tutto bene.

845
01:08:17,708 --> 01:08:20,291
Lo terrai tu, vero?

846
01:08:22,958 --> 01:08:24,833
Certo che posso tenerlo.

847
01:08:24,916 --> 01:08:27,458
Lo terrò io. Anche se il rifugio…

848
01:08:28,041 --> 01:08:29,416
Cos'ha il rifugio?

849
01:08:32,875 --> 01:08:33,750
Camila.

850
01:08:34,333 --> 01:08:38,166
Sai che anche se ho il cancro
puoi parlarmi dei tuoi problemi, no?

851
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
- Lo so, Pedro.
- Allora, per favore.

852
01:08:41,125 --> 01:08:43,000
Ho ricevuto un avviso,

853
01:08:43,791 --> 01:08:47,500
e… se non pago tutti i debiti,
dovrò lasciare il rifugio.

854
01:08:48,000 --> 01:08:50,166
Ma sta' tranquillo, sistemerò tutto.

855
01:08:50,250 --> 01:08:51,708
Lo faremo insieme.

856
01:08:54,541 --> 01:08:55,625
Insieme.

857
01:09:05,000 --> 01:09:07,250
Ops!

858
01:09:08,041 --> 01:09:11,041
TOELETTATURA

859
01:09:33,250 --> 01:09:34,916
Non stai niente male.

860
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
Grazie.

861
01:09:48,083 --> 01:09:49,583
Grazie di tutto.

862
01:10:09,125 --> 01:10:10,666
Sai cos'è incredibile?

863
01:10:11,291 --> 01:10:12,291
Cosa?

864
01:10:14,083 --> 01:10:15,375
Il tuo sapore.

865
01:10:16,000 --> 01:10:17,500
Riesco a sentirlo.

866
01:10:38,250 --> 01:10:40,125
Caspita. No!

867
01:10:41,083 --> 01:10:43,708
- Torno subito.
- Oddio.

868
01:10:44,875 --> 01:10:45,916
Attento.

869
01:11:32,291 --> 01:11:35,875
Non so se sarà buono,
ma dobbiamo mangiare, no?

870
01:11:41,583 --> 01:11:42,666
Cos'hai?

871
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
È marcio.

872
01:11:57,916 --> 01:11:59,333
Come lo sapevi?

873
01:12:00,166 --> 01:12:01,041
Vieni qui.

874
01:12:12,166 --> 01:12:13,625
Impressionante.

875
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Omelette, funghi saltati,
e pomodorini confit.

876
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
Wow, che bontà.

877
01:12:24,583 --> 01:12:25,458
È buono?

878
01:12:26,666 --> 01:12:28,000
- Squisito.
- Sì?

879
01:12:29,666 --> 01:12:31,250
Caramelo mi ha aiutato.

880
01:12:32,583 --> 01:12:34,041
Grazie, Caramelo.

881
01:12:34,666 --> 01:12:37,583
E ne ho fatta pure una versione per lui.
Per cani.

882
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
Sentito, Caramelo?
Pedro, lo chef dei cani.

883
01:12:43,250 --> 01:12:44,958
A tal proposito, ho un'idea.

884
01:12:45,791 --> 01:12:47,625
Ma non posso ancora dirtela.

885
01:12:49,958 --> 01:12:52,958
Prima devo sistemare
una questione importante.

886
01:13:15,458 --> 01:13:16,333
Pedro.

887
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
Io…

888
01:13:48,458 --> 01:13:50,708
Il miglior abbraccio di una madre…

889
01:13:51,291 --> 01:13:52,583
è questo qui.

890
01:13:53,333 --> 01:13:56,541
Pieno di zucchero
e fritto in olio bollente.

891
01:14:04,083 --> 01:14:07,500
Anche senza senso del gusto,
so esattamente che sapore ha.

892
01:14:09,000 --> 01:14:10,708
Il cibo è un gesto d'affetto.

893
01:14:11,833 --> 01:14:15,083
Cuciniamo per donare amore.

894
01:14:16,208 --> 01:14:20,041
Mia nonna l'ha insegnato a mia madre.
Mia madre a me.

895
01:14:20,125 --> 01:14:22,291
E tu l'hai insegnato a me.

896
01:14:23,208 --> 01:14:26,791
E tu lo insegnerai ai tuoi figli.

897
01:14:29,833 --> 01:14:32,250
Voglio questa casa piena di vita.

898
01:14:32,750 --> 01:14:34,750
Profumata di frittura e cannella.

899
01:14:37,791 --> 01:14:41,166
Cucinerai ancora molto per i tuoi figli.

900
01:14:51,375 --> 01:14:52,958
Grazie di tutto, mamma.

901
01:14:56,791 --> 01:14:59,208
Il tuo abbraccio è il migliore del mondo.

902
01:15:01,666 --> 01:15:04,583
Sei sicuro
di volerti portare via questo catorcio?

903
01:15:05,375 --> 01:15:06,333
Non è così male.

904
01:15:07,541 --> 01:15:09,250
Catorcio è un complimento.

905
01:15:11,000 --> 01:15:13,291
Come cucineremo qui
senza prenderci il tetano?

906
01:15:13,375 --> 01:15:15,083
- Non esagerare.
- Ok, quindi…

907
01:15:16,000 --> 01:15:18,791
È con questo rottame
che vuoi lasciare il segno?

908
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
Sì.

909
01:15:21,416 --> 01:15:24,791
Ok. Ma hai qualche richiesta
o posso sbizzarrirmi?

910
01:15:25,666 --> 01:15:26,666
Sorprendimi.

911
01:15:27,166 --> 01:15:29,541
- L'hai voluto tu, eh?
- Niente palle.

912
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Così mi tarpi le ali.

913
01:15:31,250 --> 01:15:33,041
- Palle?
- Niente domande.

914
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
Al lavoro che abbiamo molto da fare.

915
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
Oh, è Caramelo!

916
01:15:40,833 --> 01:15:43,875
Oh, è Caramelo!

917
01:15:44,625 --> 01:15:47,166
Oh, è Caramelo!

918
01:15:48,250 --> 01:15:51,458
Oh, oh, oh, oh, è Caramelo!

919
01:15:51,541 --> 01:15:54,708
Caramelo è un amico
Non un pericolo, dico

920
01:15:54,791 --> 01:15:58,791
Rincorre chi va in moto
Ed è troppo rumoroso

921
01:15:58,875 --> 01:16:02,708
Brasiliano
"Randagio", è così che dici?

922
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
Rispetta Caramelo
È tra le nostre radici

923
01:16:05,833 --> 01:16:09,583
Scodinzola e corre tra la gente
È un cane divertente

924
01:16:09,666 --> 01:16:13,166
Scodinzola e corre tra la gente
Caramelo, delinquente

925
01:16:13,250 --> 01:16:17,125
Scodinzola e corre tra la gente
È un cane divertente

926
01:16:17,208 --> 01:16:21,416
Scodinzola e corre tra la gente
Caramelo, delinquente

927
01:16:23,333 --> 01:16:24,958
PET-MENÙ
CANXINHA - BAUPPLÌ

928
01:16:36,125 --> 01:16:38,666
No, è davvero… Questa è mia.

929
01:16:38,750 --> 01:16:39,708
Questa è mia.

930
01:16:39,791 --> 01:16:43,291
Non potete perdervele!
Abbiamo coxinha per gli umani.

931
01:16:43,375 --> 01:16:44,958
E canxinha per i cani.

932
01:16:45,041 --> 01:16:48,958
Venite coi vostri amici pelosi
e salviamo il Rifugio Miglior Amico.

933
01:16:49,041 --> 01:16:50,416
LA CANXINHA DI CARAMELO

934
01:16:50,500 --> 01:16:51,500
Ti piace?

935
01:16:53,125 --> 01:16:54,208
Era questa l'idea.

936
01:16:55,500 --> 01:16:59,166
- E la tua operazione?
- Ho un sacco di tempo fino ad allora.

937
01:16:59,666 --> 01:17:00,625
Cuciniamo?

938
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Dovremo cucinare parecchio
perché il debito è grosso.

939
01:17:03,958 --> 01:17:05,500
- È bellissima.
- Sì, vero?

940
01:17:05,583 --> 01:17:07,375
Troppo. È incredibile.

941
01:17:27,166 --> 01:17:31,250
Amico, non mangiare in ospedale.
Ti ho preparato una cosa speciale.

942
01:17:31,333 --> 01:17:32,500
Arrivo presto.

943
01:17:34,291 --> 01:17:37,500
Andiamo, Caramelo,
così ti lascio al rifugio.

944
01:17:38,708 --> 01:17:39,833
Vieni.

945
01:17:41,333 --> 01:17:42,166
Salve.

946
01:17:49,541 --> 01:17:50,541
Ehi, Sandro.

947
01:17:52,916 --> 01:17:53,916
Dov'è Leo?

948
01:17:56,416 --> 01:17:57,833
Pedro, possiamo parlare?

949
01:17:59,875 --> 01:18:01,000
Seguimi.

950
01:18:08,833 --> 01:18:10,833
Leo ha avuto un'embolia polmonare.

951
01:18:11,875 --> 01:18:15,791
È arrivato ieri sera in ospedale,
ma purtroppo non ce l'ha fatta.

952
01:18:16,291 --> 01:18:17,375
Stava bene.

953
01:18:19,416 --> 01:18:23,750
Pedro, il suo cancro non rispondeva
alla chemioterapia da anni.

954
01:18:24,250 --> 01:18:26,708
Ma come diceva lui, se la cavava.

955
01:18:30,041 --> 01:18:32,291
- Vuoi un po' d'acqua?
- Era mio amico.

956
01:18:33,958 --> 01:18:35,750
Ci ha chiesto di darti questo.

957
01:18:38,500 --> 01:18:40,291
Leo ci teneva a te, Pedro.

958
01:18:59,583 --> 01:19:01,083
"Se stai leggendo questo,

959
01:19:01,666 --> 01:19:05,333
è perché non ho avuto il tempo
di dirti la cosa più importante.

960
01:19:07,416 --> 01:19:10,666
Fratello, non si tratta
di lasciare il segno nel mondo,

961
01:19:11,166 --> 01:19:13,125
ma di lasciarlo nelle persone.

962
01:19:13,958 --> 01:19:15,333
Ti voglio bene."

963
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
PALLE DI LUCE

964
01:19:46,958 --> 01:19:47,958
Sono Pedro.

965
01:19:51,000 --> 01:19:52,375
Glioma cerebrale.

966
01:19:59,125 --> 01:20:01,208
All'inizio, anch'io avevo paura.

967
01:20:05,208 --> 01:20:07,750
Ma un amico mi ha insegnato
che l'importante

968
01:20:07,833 --> 01:20:09,458
è come affrontiamo la cosa.

969
01:20:11,208 --> 01:20:12,083
Sai?

970
01:20:13,708 --> 01:20:15,125
Mindset positivo.

971
01:20:18,291 --> 01:20:19,500
Cancro ai testicoli?

972
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
Linfoma.

973
01:20:25,250 --> 01:20:26,458
Palle salve, allora.

974
01:20:41,958 --> 01:20:43,791
Non so come sarà il futuro.

975
01:20:45,375 --> 01:20:47,250
Non so se questo funzionerà.

976
01:20:48,750 --> 01:20:52,708
Ma come mi ha insegnato Leo,
ciò che importa è il presente.

977
01:20:54,250 --> 01:20:55,291
E ora sono sicuro

978
01:20:55,375 --> 01:20:59,041
che tutti daremo il massimo
perché questo evento funzioni.

979
01:21:00,833 --> 01:21:02,416
E lo faremo per Leo.

980
01:21:03,708 --> 01:21:05,583
Lo faremo per i cani.

981
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
E salveremo il Rifugio Miglior amico.

982
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
Ben detto!

983
01:21:17,916 --> 01:21:21,000
AIUTACI A SALVARE GLI AMICI
DEL RIFUGIO MIGLIOR AMICO

984
01:21:25,416 --> 01:21:26,791
E se non viene nessuno?

985
01:21:40,000 --> 01:21:42,708
Meglio andare in cucina.
Paula, la friggitrice.

986
01:21:43,458 --> 01:21:44,833
Accendi la friggitrice.

987
01:21:44,916 --> 01:21:46,500
Forza, ragazze! Dai!

988
01:21:47,500 --> 01:21:49,791
Ehi! Bellezza!

989
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Due canxinha…

990
01:22:39,541 --> 01:22:41,166
Se ti servono investitori,

991
01:22:41,916 --> 01:22:42,791
chiamami.

992
01:22:53,541 --> 01:22:55,958
Tesoro, io vado, ok? Ciao.

993
01:22:58,541 --> 01:22:59,791
Andiamo anche noi?

994
01:23:01,083 --> 01:23:04,916
Devo chiudere la roulotte,
finire di pulire delle cose.

995
01:23:06,083 --> 01:23:07,541
Fa parte del rituale.

996
01:23:08,416 --> 01:23:10,041
Vuoi che resti ad aiutarti?

997
01:23:10,958 --> 01:23:13,000
Vai a riposarti. Ok?

998
01:23:13,541 --> 01:23:14,666
Faccio presto.

999
01:23:15,916 --> 01:23:17,625
Caramelo mi farà compagnia.

1000
01:23:19,000 --> 01:23:21,625
Va bene. Ma non metterci troppo, ok?

1001
01:23:35,916 --> 01:23:40,041
Gran debutto, eh, Caramelo?
Grazie per esserti preso cura di me.

1002
01:23:41,208 --> 01:23:43,333
Siamo una bella coppia, no?

1003
01:23:46,208 --> 01:23:47,666
La tua cena. Prova.

1004
01:23:50,416 --> 01:23:51,291
Non ti va?

1005
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
Che c'è?

1006
01:24:01,041 --> 01:24:02,166
Stai male, bello?

1007
01:26:36,208 --> 01:26:38,000
Grazie. Siete state splendide.

1008
01:26:38,083 --> 01:26:40,916
- Lo siamo stati tutti.
- Avete spaccato.

1009
01:26:41,000 --> 01:26:42,416
- Che bello.
- Oh, amica.

1010
01:26:42,500 --> 01:26:44,041
C'è altro da…

1011
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
È Caramelo.

1012
01:26:47,500 --> 01:26:49,791
Ehi, tesoro, cos'è successo?

1013
01:26:50,375 --> 01:26:51,666
Dov'è Pedro?

1014
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
- Oddio.
- Ha la zampa ferita.

1015
01:26:53,750 --> 01:26:57,166
- È successo qualcosa a Pedro.
- Tieni. Curagli la zampa.

1016
01:26:57,250 --> 01:26:59,666
- Andiamo, Camila.
- Neide, andiamo.

1017
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
Andiamo.

1018
01:27:01,625 --> 01:27:03,291
Oh, Dio santo. Andiamo.

1019
01:27:53,958 --> 01:27:56,750
Stiamo preparando la sala operatoria.

1020
01:27:57,250 --> 01:27:58,416
Restiamo fiduciosi.

1021
01:28:02,666 --> 01:28:03,583
Pedro?

1022
01:28:04,208 --> 01:28:05,500
Mi senti?

1023
01:28:06,958 --> 01:28:07,791
Sì.

1024
01:28:07,875 --> 01:28:08,875
Bene.

1025
01:28:12,583 --> 01:28:13,625
Cos'è successo?

1026
01:28:14,125 --> 01:28:15,500
Sei svenuto…

1027
01:28:16,208 --> 01:28:18,500
e il tuo cane ti ha salvato.

1028
01:28:20,250 --> 01:28:23,291
Dobbiamo operarti il prima possibile.

1029
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
L'intervento sarà più o meno tra due ore.

1030
01:28:30,291 --> 01:28:31,791
Che probabilità ho?

1031
01:28:33,333 --> 01:28:37,250
Esiste il rischio di conseguenze

1032
01:28:38,000 --> 01:28:40,500
come disturbi cognitivi e motori.

1033
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Ci sono varie possibilità.

1034
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Compresa la morte, no?

1035
01:28:51,166 --> 01:28:52,208
Ho paura.

1036
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
Sono qui con te, amore mio.

1037
01:28:56,375 --> 01:28:58,041
Andrà tutto bene.

1038
01:29:01,166 --> 01:29:03,125
Vi lascio da soli, ok?

1039
01:29:04,958 --> 01:29:06,208
Grazie, dottoressa.

1040
01:29:12,708 --> 01:29:13,916
E Caramelo?

1041
01:29:17,208 --> 01:29:19,291
Pedro, Caramelo non può entrare.

1042
01:29:19,375 --> 01:29:20,666
Già, tesoro.

1043
01:29:24,208 --> 01:29:25,375
Devo…

1044
01:29:26,041 --> 01:29:27,541
Devo vedere Caramelo.

1045
01:29:29,250 --> 01:29:30,541
Devo ringraziarlo.

1046
01:29:36,791 --> 01:29:38,625
Potrebbe essere l'ultima volta.

1047
01:29:45,625 --> 01:29:46,458
Tieni.

1048
01:29:48,875 --> 01:29:52,875
Ho parlato con l'amministrazione,
ma autorizzerebbero Caramelo solo domani.

1049
01:29:53,916 --> 01:29:54,916
Calma.

1050
01:29:55,666 --> 01:29:56,583
Neide.

1051
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Ho un piano.

1052
01:30:01,333 --> 01:30:05,291
PRONTO SOCCORSO

1053
01:30:53,875 --> 01:30:54,958
Vai, Camila!

1054
01:30:56,583 --> 01:30:58,750
Vai! Forza!

1055
01:31:13,250 --> 01:31:15,583
Andiamo!

1056
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
Vai!

1057
01:31:40,791 --> 01:31:41,791
Tesoro.

1058
01:31:44,333 --> 01:31:45,583
Caramelo.

1059
01:32:01,041 --> 01:32:02,333
Grazie, Caramelo.

1060
01:32:09,666 --> 01:32:11,083
Grazie di tutto.

1061
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
Vi voglio bene.

1062
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
Anche noi te ne vogliamo. Tanto.

1063
01:32:48,041 --> 01:32:52,041
Ci vuole tanto coraggio
per lottare per la vita.

1064
01:32:52,583 --> 01:32:53,583
Davvero tanto.

1065
01:32:53,666 --> 01:32:55,166
CONGRATULAZIONI LAUREATI

1066
01:32:55,250 --> 01:32:57,666
Perché passa in un batter d'occhio.

1067
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
Caramelo!

1068
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
Giorno dopo giorno,

1069
01:33:02,333 --> 01:33:03,916
anno dopo anno.

1070
01:33:04,500 --> 01:33:07,333
E ne son già passati 12.
Chi l'avrebbe mai detto?

1071
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
Per uno a cui restavano sette giorni,
sono piuttosto fortunato.

1072
01:33:13,000 --> 01:33:14,166
Respiro.

1073
01:33:15,291 --> 01:33:16,291
Sento.

1074
01:33:17,833 --> 01:33:18,875
Vivo.

1075
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
Un giorno alla volta.

1076
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
La cura ancora non c'è.

1077
01:33:24,458 --> 01:33:27,250
Ma qual è la cura se non essere qui?

1078
01:33:28,041 --> 01:33:31,125
A costruire una casa, a fare progetti.

1079
01:33:32,875 --> 01:33:33,958
A coltivare sogni.

1080
01:33:34,041 --> 01:33:35,041
Caramelo, no!

1081
01:33:35,125 --> 01:33:37,583
Sempre con te al mio fianco, amico mio.

1082
01:33:40,958 --> 01:33:44,000
Caramelo, mi hai insegnato
a vivere nel presente.

1083
01:33:44,500 --> 01:33:45,333
Qui.

1084
01:33:46,208 --> 01:33:47,041
E ora.

1085
01:33:48,375 --> 01:33:50,875
Mi hai salvato già varie volte.

1086
01:33:50,958 --> 01:33:56,083
Ma a essere sinceri,
è il tuo amore a salvarmi ogni giorno.

1087
01:33:56,625 --> 01:33:59,375
È quello a ricordarmi
ciò che conta davvero.

1088
01:33:59,458 --> 01:34:00,416
RIFUGIO CARAMELO

1089
01:34:00,500 --> 01:34:04,833
Ci sono incontri che hanno il potere
di cambiare le nostre vite.

1090
01:34:04,916 --> 01:34:06,958
E il nostro è stato uno di quelli.

1091
01:34:20,791 --> 01:34:24,333
Hanno tutti un ruolo essenziale
nell'equilibrio degli oceani.

1092
01:34:24,416 --> 01:34:29,500
Ma nonostante la loro importanza,
gli squali affrontano una vera minaccia:

1093
01:34:30,000 --> 01:34:33,083
l'azione umana. La pesca predatoria…

1094
01:34:38,083 --> 01:34:39,875
So cosa ti tirerà su.

1095
01:34:48,583 --> 01:34:51,000
Tra il cielo e il mare

1096
01:34:51,541 --> 01:34:54,208
C'è un universo

1097
01:34:54,291 --> 01:34:58,625
Dolce come il caramello

1098
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
In questo infinito

1099
01:35:03,375 --> 01:35:05,833
Del caso o del destino

1100
01:35:05,916 --> 01:35:10,583
È così bello navigare con te

1101
01:35:11,625 --> 01:35:14,708
Io racconto al vento la nostra storia

1102
01:35:14,791 --> 01:35:17,833
E i sentimenti diventano ricordi

1103
01:35:17,916 --> 01:35:20,833
Mi hai guarito, mi hai illuminato

1104
01:35:20,916 --> 01:35:23,750
Hai dato un senso a tutto

1105
01:35:23,833 --> 01:35:26,666
Io per te, tu per me

1106
01:35:26,750 --> 01:35:29,916
A ogni ostacolo, a ogni carezza

1107
01:35:30,000 --> 01:35:32,625
So che mi aspetterai

1108
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
E conto le ore

1109
01:35:36,500 --> 01:35:42,500
Quando ti rivedrò

1110
01:35:42,583 --> 01:35:48,000
Lascia che ti racconti quanto

1111
01:35:48,541 --> 01:35:53,750
Mi hai insegnato ad amare

1112
01:35:54,541 --> 01:36:00,500
Con te, tutto è più bello

1113
01:36:00,583 --> 01:36:05,625
Quando ti rivedrò

1114
01:36:06,458 --> 01:36:12,375
Lascia che ti racconti quanto

1115
01:36:12,458 --> 01:36:18,250
Mi hai insegnato ad amare

1116
01:36:18,333 --> 01:36:24,416
Con te, tutto è più bello

1117
01:36:24,500 --> 01:36:30,208
Quando ti rivedrò

1118
01:36:30,291 --> 01:36:36,458
Lascia che ti racconti quanto

1119
01:36:36,541 --> 01:36:42,000
Mi hai insegnato ad amare

1120
01:36:42,833 --> 01:36:48,500
Con te, tutto è più bello

1121
01:36:48,583 --> 01:36:53,791
Quando ti rivedrò

1122
01:36:54,541 --> 01:36:59,833
Lascia che ti racconti quanto

1123
01:37:00,541 --> 01:37:05,416
Mi hai insegnato ad amare

1124
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
Con te, tutto è più bello

1125
01:37:12,791 --> 01:37:15,416
Con te, tutto è più bello

1126
01:37:15,500 --> 01:37:18,208
Tra il cielo e il mare

1127
01:37:18,708 --> 01:37:21,458
C'è un universo

1128
01:37:21,541 --> 01:37:25,958
Dolce come il caramello

1129
01:39:59,250 --> 01:40:01,458
Sottotitoli: Giulia Palmieri



