1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
AYAM ROTISERI

4
00:01:47,208 --> 00:01:50,166
Aku bukanlah anjing

5
00:01:51,708 --> 00:01:55,750
Yang layak dihina begitu

6
00:01:57,541 --> 00:02:00,375
Aku bukanlah anjing…

7
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
Hei, anjing itu!

8
00:02:07,708 --> 00:02:09,875
Keluar, anjing tak guna! Keluar!

9
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
3 TAHUN KEMUDIAN

10
00:02:40,166 --> 00:02:42,333
- Selamat pagi, Cik Leda.
- Hai, nak!

11
00:02:42,416 --> 00:02:45,250
Pedro, kalau wanita itu
tulis ulasan yang teruk,

12
00:02:45,333 --> 00:02:46,750
habislah kita semua.

13
00:02:46,833 --> 00:02:49,833
Saya perlukan daging kering itu.
Cari jalan untuk dapatkannya.

14
00:02:49,916 --> 00:02:52,833
Ya, cef.
Jangan risau, saya dah dapat daging itu.

15
00:02:52,916 --> 00:02:55,875
Susahkah nak ucap selamat pagi?
Semua orang suka.

16
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
Selamat pagi?

17
00:02:57,708 --> 00:03:00,833
Bos awak hantar
pesanan suara biadab hari ini.

18
00:03:00,916 --> 00:03:04,708
Beritahu dia saya takkan bekalkan daging
kepada restorannya lagi.

19
00:03:04,791 --> 00:03:06,416
Tolonglah saya, En. Osmar.

20
00:03:06,500 --> 00:03:10,333
Apabila awak jadi cef,
cari saya. Maafkan saya.

21
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Josimar, sosej Pn. Rosa. Lima kilo.

22
00:03:13,333 --> 00:03:19,083
En. Osmar, saya teringatkan awak tadi.
Mungkin awak belum makan lagi.

23
00:03:21,666 --> 00:03:22,666
Saya baru goreng.

24
00:03:29,583 --> 00:03:30,625
Coxinha ini…

25
00:03:30,708 --> 00:03:32,041
Senjata rahsia saya.

26
00:03:34,166 --> 00:03:35,208
Baiklah.

27
00:03:35,291 --> 00:03:37,791
Saya akan tolong awak, tapi hari ini saja.

28
00:03:37,875 --> 00:03:40,166
- Terima kasih, En. Osmar.
- Daging kering.

29
00:03:40,250 --> 00:03:41,375
Ini yang terakhir.

30
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Pergilah.

31
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
Nak apa-apa lagi?

32
00:03:56,541 --> 00:03:57,375
Tidak.

33
00:03:58,833 --> 00:04:01,333
Terima kasih, En. Osmar.
Awak yang terbaik!

34
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
Tengok, anjing! Kejar!

35
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
Awak dah gila? Awak tak nampak kami?

36
00:05:37,708 --> 00:05:38,833
Maaf.

37
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
Teruk betul!

38
00:05:40,458 --> 00:05:44,458
Ayuh, semua. Hati-hati.
Ada ramai pemandu teruk di luar sana.

39
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
Hei. Saya dah minta maaf, okey?

40
00:05:46,708 --> 00:05:48,041
- Beradablah!
- Berambus!

41
00:05:49,791 --> 00:05:51,083
Maaflah!

42
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Bahaya!

43
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
KAWASAN TERHAD
RESTORAN YBAÉ

44
00:07:22,750 --> 00:07:24,833
Terkejutlah! Awak selalu begini.

45
00:07:24,916 --> 00:07:26,375
Pedro, awak tidur di sini?

46
00:07:26,458 --> 00:07:28,333
Saya sampai, awak ada.
Saya balik, awak tinggal.

47
00:07:28,416 --> 00:07:31,458
Hiduplah sikit. Pergi gim, tengok wayang.

48
00:07:31,541 --> 00:07:34,750
- Berjanji temu. Nikmati hidup.
- Inilah cara saya nikmati hidup.

49
00:07:34,833 --> 00:07:39,333
Pergilah berjanji temu, cium seseorang.
Awak mungkin dah lupa bagaimana rasanya…

50
00:07:39,416 --> 00:07:40,416
Makan.

51
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
Wah!

52
00:07:43,500 --> 00:07:45,708
Dibuat dengan lebihan daging.
Eksperimen. Sedap?

53
00:07:45,791 --> 00:07:47,875
Sedapnya. Tak sangka awak yang buat.

54
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
Saya nak tunjuk kepada Ivan.
Dia mungkin akan letak dalam menu.

55
00:07:52,791 --> 00:07:53,625
Apa?

56
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
- Awak serius?
- Ya.

57
00:07:57,166 --> 00:08:01,166
Pedro, awak ingat
Ivan akan tambah coxinha dalam menunya?

58
00:08:01,250 --> 00:08:04,208
- Kita bekerja untuk orang yang sama?
- Awak melebih-lebih.

59
00:08:04,291 --> 00:08:06,083
Kadangkala angin dia baik.

60
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
- Jangan buat silap hari ini.
- Ya, cef!

61
00:08:16,333 --> 00:08:17,541
Helo, apa khabar?

62
00:08:24,333 --> 00:08:27,833
Ivan, orang dah merungut
tentang servis yang lambat.

63
00:08:27,916 --> 00:08:30,250
Saya ingat semuanya terkawal.

64
00:08:30,333 --> 00:08:32,541
Setiap pinggan kena sempurna, Martha.

65
00:08:33,125 --> 00:08:36,250
Pelanggan kena puas hati
sebelum tinggalkan restoran saya.

66
00:08:38,250 --> 00:08:39,083
Dengar sini.

67
00:08:39,166 --> 00:08:41,708
Awak tahu apa yang penting hari ini.

68
00:08:42,625 --> 00:08:44,416
Jangan kecewakan saya, okey?

69
00:08:48,291 --> 00:08:50,125
Pedro, di mana daging kering saya?

70
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Sempurna.

71
00:09:38,958 --> 00:09:39,791
Pedro.

72
00:09:41,625 --> 00:09:44,125
- Awak okey?
- Ya, saya ambil angin.

73
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Jangan biar Ivan nampak.
Wanita itu dah sampai.

74
00:09:46,416 --> 00:09:48,625
- Dah sampai?
- Ya. Ayuh.

75
00:10:13,625 --> 00:10:16,791
Laura, saya gembira
awak kembali ke restoran ini.

76
00:10:16,875 --> 00:10:19,500
Saya janjikan malam
yang tak dapat dilupakan.

77
00:10:19,583 --> 00:10:22,041
Seperti biasa, pembuka selera itu sedap.

78
00:10:22,125 --> 00:10:23,541
Ivan tak pernah buat silap.

79
00:10:24,333 --> 00:10:28,166
Susah nak buat silap
kalau kita selalu buat perkara yang sama.

80
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
Dia benci semuanya.

81
00:10:33,291 --> 00:10:35,000
Awak kata dia puji pembuka selera.

82
00:10:35,083 --> 00:10:38,166
Dengan berat hati.
Saya tahu senyuman sinisnya.

83
00:10:38,250 --> 00:10:40,666
Awak tahu, tak? Memang betul cakap dia.

84
00:10:41,166 --> 00:10:44,666
Dia mahukan kejutan.
Buat sesuatu yang berbeza untuk dia.

85
00:10:44,750 --> 00:10:47,291
Saya takkan buat benda lain
hanya kerana senyuman sinis.

86
00:10:47,375 --> 00:10:48,583
Saya nak ikut menu.

87
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
Mari kita teruskan.

88
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
Dengar, semua?

89
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
Ya, cef!

90
00:11:24,958 --> 00:11:26,583
Tengoklah kalau dia benci ini.

91
00:11:47,708 --> 00:11:49,416
Tidak!

92
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Tangkap anjing itu!

93
00:11:56,875 --> 00:11:57,833
Jaga-jaga!

94
00:11:57,916 --> 00:11:58,875
Bertenang!

95
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
- Bagaimana ia boleh masuk?
- Tangkap!

96
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
Jangan!

97
00:12:16,166 --> 00:12:17,708
Jangan cederakannya.

98
00:12:19,083 --> 00:12:20,208
Ia cuma lapar.

99
00:12:20,291 --> 00:12:22,333
Jangan masuk campur, budak.

100
00:12:22,416 --> 00:12:24,416
Saya boleh buat apa-apa saja.
Ini dapur saya.

101
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
Ini dapur saya.

102
00:12:26,833 --> 00:12:28,416
Ivan, lepaskan budak itu.

103
00:12:29,000 --> 00:12:29,916
Lepaskan dia!

104
00:12:32,750 --> 00:12:34,125
Pergi, budak. Pergi!

105
00:12:34,625 --> 00:12:37,250
Aduhai, Ivan. Bawa bertenang!

106
00:12:37,333 --> 00:12:39,458
Pergi sambung kerja. Laura menunggu.

107
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
Ini dapur awak, bukan?

108
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
Awak buatlah.

109
00:12:45,375 --> 00:12:46,208
Ivan…

110
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
Ivan.

111
00:12:47,708 --> 00:12:50,666
Jika awak keluar sekarang,
saya akan tamatkan kerjaya awak!

112
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
Ivan!

113
00:12:58,000 --> 00:12:59,208
Ayuh, semua!

114
00:13:02,250 --> 00:13:06,291
Martha, saya perlukan dua tempura,
dua udang karang dan satu sup!

115
00:13:06,791 --> 00:13:07,708
Ya, cef.

116
00:13:08,208 --> 00:13:10,041
- Ya, cef!
- Ayuh!

117
00:13:10,666 --> 00:13:12,125
Bagaimana dengan hidangan Laura?

118
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
Saya akan fikirkannya.

119
00:13:14,250 --> 00:13:16,500
Anjing itu ambil semua daging.

120
00:13:19,583 --> 00:13:20,500
Bukan semuanya.

121
00:13:22,958 --> 00:13:24,416
Coxinha?

122
00:13:25,000 --> 00:13:27,708
Kalau Ivan nak buat kejutan,
saya memang terkejut.

123
00:13:28,208 --> 00:13:29,500
Boleh saya cakap dengan dia?

124
00:13:30,208 --> 00:13:33,208
Ivan terpaksa pergi sekejap.

125
00:13:33,291 --> 00:13:36,916
Hidangan awak sebenarnya disediakan
oleh cef sous kami.

126
00:13:37,583 --> 00:13:40,833
Oh, begitu.
Ivan takkan masakkan saya benda begini.

127
00:13:40,916 --> 00:13:43,000
Boleh saya jumpa cef sous awak?

128
00:13:43,083 --> 00:13:44,666
Sudah tentu.

129
00:13:45,250 --> 00:13:46,166
Dia tak suka.

130
00:13:46,250 --> 00:13:47,625
- Muka Martha…
- Dia suka.

131
00:13:47,708 --> 00:13:48,958
Sudah tentu.

132
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
Sekejap, ya?

133
00:13:50,125 --> 00:13:51,416
Dia panggil awak?

134
00:13:51,500 --> 00:13:53,458
- Alamak.
- Buang kain buruk itu.

135
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
- Saya pergi dulu.
- Pergi.

136
00:13:56,916 --> 00:13:57,958
Ini Pedro.

137
00:13:58,041 --> 00:13:59,500
- Selamat malam.
- Selamat malam.

138
00:13:59,583 --> 00:14:03,708
Jadi, awaklah orangnya
yang memutuskan untuk hidangkan coxinha

139
00:14:03,791 --> 00:14:05,708
di restoran mewah begini?

140
00:14:06,875 --> 00:14:08,083
Ya, puan.

141
00:14:08,583 --> 00:14:12,250
Semasa membesar, saya perhatikan
mak saya sediakan coxinha ini.

142
00:14:12,958 --> 00:14:17,750
Saya memutuskan
untuk tafsirkan sendiri resipi dia

143
00:14:17,833 --> 00:14:19,833
dengan sentuhan yang lebih kontemporari.

144
00:14:22,500 --> 00:14:23,791
Berani.

145
00:14:55,375 --> 00:14:56,583
Hei, semua…

146
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
mulai hari ini…

147
00:15:01,333 --> 00:15:03,166
kita akan tambah coxinha dalam menu!

148
00:15:06,333 --> 00:15:07,583
Syabas.

149
00:15:11,208 --> 00:15:12,291
Saya dah cakap, kan?

150
00:15:12,375 --> 00:15:14,458
Awak Raja Coxinha!

151
00:15:14,541 --> 00:15:16,125
- Terima kasih.
- Pedro…

152
00:15:28,041 --> 00:15:32,458
Saya nak awak bawa restoran ini
kepada tahap yang seterusnya.

153
00:15:32,541 --> 00:15:33,958
Inilah…

154
00:15:34,750 --> 00:15:36,250
impian saya.

155
00:15:37,250 --> 00:15:38,250
KAKITANGAN SAHAJA

156
00:15:43,041 --> 00:15:44,041
Hei, budak.

157
00:15:46,291 --> 00:15:47,958
Saya terhutang budi dengan kamu.

158
00:15:51,541 --> 00:15:53,125
Kalau bukan kerana kamu…

159
00:16:01,916 --> 00:16:04,000
Kamu lebih perlukannya daripada saya.

160
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Makanlah.

161
00:16:18,625 --> 00:16:19,833
Terima kasih, budak.

162
00:16:42,625 --> 00:16:44,666
Pedro, apa yang berlaku?

163
00:16:44,750 --> 00:16:49,000
Rupa-rupanya anak mak
ketua cef baharu di Ybaé.

164
00:16:49,083 --> 00:16:51,166
- Tengoklah!
- Oh, sayang…

165
00:16:51,250 --> 00:16:53,708
- Cef!
- Kamu nampak sangat kacak, Pedro.

166
00:16:54,416 --> 00:16:56,833
Apabila semuanya dah okey di tempat kerja,

167
00:16:57,333 --> 00:16:58,583
saya akan melawat mak.

168
00:16:59,500 --> 00:17:02,083
Dah lama mak tunggu
semuanya okey di tempat kerja.

169
00:17:02,166 --> 00:17:03,166
Saya janji.

170
00:17:03,250 --> 00:17:04,291
Okey, nak.

171
00:17:05,166 --> 00:17:07,666
Mak bangga dengan kamu, Pedro.

172
00:17:08,625 --> 00:17:09,625
Sayang kamu. Bai.

173
00:17:10,166 --> 00:17:12,041
- Sayang kamu.
- Bai.

174
00:17:12,125 --> 00:17:13,791
- Saya sayang mak juga.
- Bai.

175
00:18:02,958 --> 00:18:04,916
Apa kamu buat di bawah sana?

176
00:18:05,541 --> 00:18:07,166
Apa yang berlaku?

177
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
Ya Tuhan, saya nak tidurlah!

178
00:18:10,583 --> 00:18:14,583
Tolonglah, bawa anjing itu daripada hujan!

179
00:18:23,250 --> 00:18:25,458
Hei, jangan! Nanti semuanya…

180
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
basah.

181
00:18:29,375 --> 00:18:32,500
Tahniah. Kamu berjaya, budak.

182
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Aduhai…

183
00:18:35,041 --> 00:18:36,333
Aduhai…

184
00:18:42,625 --> 00:18:45,791
Cukup! Hormat saya.
Saya selamatkan kamu daripada hujan.

185
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
Jom kita mandi.

186
00:18:49,583 --> 00:18:51,708
Hei. Cukup! Bertenang.

187
00:18:52,208 --> 00:18:53,125
Hei.

188
00:18:53,875 --> 00:18:56,041
Busuk betul. Wah!

189
00:18:59,333 --> 00:19:01,041
Kamu masih busuk, tapi…

190
00:19:01,625 --> 00:19:04,291
sekurang-kurangnya
bau busuk yang lebih wangi.

191
00:19:04,875 --> 00:19:05,708
Pergilah.

192
00:19:10,375 --> 00:19:11,333
Mari, budak.

193
00:19:12,333 --> 00:19:14,041
Ini mangkuk air kamu.

194
00:19:14,125 --> 00:19:17,333
Tengok, kamu akan tidur di sini.

195
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Di atas katil yang sangat selesa ini.

196
00:19:21,250 --> 00:19:22,708
Ini tandas kamu. Tengok.

197
00:19:22,791 --> 00:19:24,166
Tandas… Hei!

198
00:19:25,208 --> 00:19:26,708
Beri perhatian.

199
00:19:26,791 --> 00:19:30,708
Nampak? Cantik dan kemas.
Nampak betapa baiknya saya layan kamu?

200
00:19:33,666 --> 00:19:34,708
Faham?

201
00:19:34,791 --> 00:19:35,625
Mari baring.

202
00:19:37,291 --> 00:19:38,166
Baring.

203
00:19:39,791 --> 00:19:41,041
Sangat selesa.

204
00:19:41,708 --> 00:19:43,708
Kenapa? Kamu lapar?

205
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
Okey. Saya akan masak sesuatu.

206
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Comelnya.

207
00:20:09,083 --> 00:20:10,416
Itu dia.

208
00:20:11,333 --> 00:20:12,166
Eh?

209
00:20:15,750 --> 00:20:16,958
Okey.

210
00:20:20,125 --> 00:20:21,041
Aduh…

211
00:20:44,166 --> 00:20:45,916
Aduh. Sudahlah.

212
00:20:47,000 --> 00:20:48,333
Kepala saya sakit.

213
00:21:02,750 --> 00:21:04,125
Kamu hebat juga, ya?

214
00:21:23,000 --> 00:21:24,083
Aduh.

215
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
Apa dah jadi?

216
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
Apa ini, kawan?

217
00:21:45,083 --> 00:21:48,875
Tidak! Kamu… Tengoklah ini!

218
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Aduhai!

219
00:21:58,250 --> 00:21:59,541
Tengok apa kamu buat!

220
00:22:05,458 --> 00:22:06,958
Kamu sepahkan rumah saya!

221
00:22:11,041 --> 00:22:13,500
Kot cef saya. Jangan!

222
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
Jangan!

223
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Duduk diam-diam.

224
00:22:21,333 --> 00:22:22,166
Kamu…

225
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
Budak nakal!

226
00:22:24,333 --> 00:22:26,208
Bagi!

227
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
Lepaskan!

228
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
Lepaskan!

229
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
Lepaskan kot saya!

230
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Bagilah!

231
00:22:57,333 --> 00:22:58,166
Nampak?

232
00:22:58,250 --> 00:22:59,625
Taklah teruk sangat.

233
00:22:59,708 --> 00:23:00,625
Betul, tak?

234
00:23:01,125 --> 00:23:02,041
Marilah.

235
00:23:05,041 --> 00:23:05,875
Ayuh.

236
00:23:07,625 --> 00:23:09,958
SYURGA KAWAN BAIK

237
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Bertenang.

238
00:23:14,333 --> 00:23:16,250
Hati-hati, Camila!

239
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
Bertenang, Lu. Semuanya okey.

240
00:23:23,666 --> 00:23:25,625
Percayailah saya, kawan.

241
00:23:29,958 --> 00:23:31,250
Bagus.

242
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Dia disenangi anjing.

243
00:23:43,583 --> 00:23:46,958
Nampaknya, bukan anjing saja, ya?

244
00:23:47,041 --> 00:23:49,041
- Pelanggan baharu?
- Ya.

245
00:23:49,541 --> 00:23:52,500
Jangan terlalu berharap.
Dia lebih suka haiwan daripada manusia.

246
00:23:53,041 --> 00:23:54,125
Ikut saya.

247
00:23:54,625 --> 00:23:58,375
Kamu nak ikut saya?
Kamu nak ikut, pelanggan baharu? Mari.

248
00:23:59,333 --> 00:24:02,208
Jadi, beritahu saya,
siapa nama budak kacak ini?

249
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Pedro.

250
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
- Anjing ini.
- Oh, anjing.

251
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
Ya.

252
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Ia… Ia tiada nama.

253
00:24:09,083 --> 00:24:12,916
Tiada nama? Kamu tiada nama, sayang?

254
00:24:13,000 --> 00:24:14,625
Lu, awak takkan percaya.

255
00:24:14,708 --> 00:24:17,916
Pablo sangat gelisah tadi,
tapi ia dah main dengan yang lain.

256
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
Sebab itu saya kata,
anjing cuma perlukan kasih sayang.

257
00:24:21,583 --> 00:24:23,416
- Hai?
- Hai.

258
00:24:23,500 --> 00:24:24,958
Saya kenal awak.

259
00:24:26,875 --> 00:24:29,333
- Pelanggar lari anjing!
- Pelanggar lari?

260
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
Tak, saya cuma berhenti tiba-tiba.
Tak serius pun.

261
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
Bagaimana dengan kamu, si kacak?

262
00:24:35,083 --> 00:24:38,708
Apa yang kamu buat
dengan pemandu teruk ini? Beritahu saya.

263
00:24:38,791 --> 00:24:40,958
Nampaknya ia nak bersama awak.

264
00:24:41,041 --> 00:24:44,166
Ya, tapi tak boleh, budak. Tiada ruang.

265
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
Di rumah awak?

266
00:24:45,333 --> 00:24:46,291
Dalam hidup saya.

267
00:24:46,375 --> 00:24:50,041
Anjing ada ruang dalam hidup semua orang.
Sebab itu ia datang dalam pelbagai saiz.

268
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
Lu, jangan memaksa.
Di mana ada kemahuan, di situ ada jalan.

269
00:24:53,541 --> 00:24:56,541
Kami akan cari seseorang
yang benar-benar mahu jaga kamu.

270
00:24:56,625 --> 00:24:58,500
Okey, si kacak?

271
00:24:58,583 --> 00:25:02,166
Tapi… awak rasa ia akan ambil masa lama?

272
00:25:02,250 --> 00:25:04,375
Awak rasa bagaimana? Awak yang buangnya.

273
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
Anjing kacukan dewasa
ambil masa lama untuk diambil.

274
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
- Kenapa?
- Kenapa?

275
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Awak okey?

276
00:25:18,750 --> 00:25:19,958
Saya perlu duduk.

277
00:25:21,208 --> 00:25:22,916
- Nah.
- Sudahlah, kawan.

278
00:25:23,000 --> 00:25:23,916
Terima kasih.

279
00:25:25,208 --> 00:25:26,083
Awak dah rasa lega?

280
00:25:27,375 --> 00:25:29,083
Ya, cuma migrain.

281
00:25:30,041 --> 00:25:32,083
Ia selalu jilat kepala saya.

282
00:25:32,166 --> 00:25:34,541
Kamu rasa sesuatu, kan?

283
00:25:34,625 --> 00:25:35,791
Sudahlah.

284
00:25:37,083 --> 00:25:37,916
Apa?

285
00:25:38,000 --> 00:25:40,166
Anjing rasa benda
yang kita tak boleh bayangkan.

286
00:25:40,250 --> 00:25:42,500
Ya. Kalau saya jadi awak,
saya akan jumpa doktor.

287
00:25:52,208 --> 00:25:55,750
Pedro Dantas, 27 tahun, bukan?

288
00:25:55,833 --> 00:25:56,708
Betul.

289
00:25:57,208 --> 00:26:01,458
Okey, Pedro, beritahu saya
tentang sakit kepala yang awak sebut.

290
00:26:01,541 --> 00:26:03,750
Saya sakit kepala setiap hari.

291
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
Sejak tiga minggu lepas,

292
00:26:07,541 --> 00:26:12,541
saya rasa sakit yang sangat teruk
di kepala sebelah kiri saya.

293
00:26:14,250 --> 00:26:15,125
Okey.

294
00:26:15,708 --> 00:26:16,750
Doktor,

295
00:26:18,666 --> 00:26:21,666
lama lagi, tak?
Kakitangan restoran menunggu saya.

296
00:26:23,041 --> 00:26:26,583
Pedro, mereka perlu tunggu lebih lama.

297
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
Kenapa?

298
00:26:32,916 --> 00:26:34,958
Boleh saya tunjukkan imejnya?

299
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
- Boleh?
- Okey.

300
00:26:42,791 --> 00:26:44,958
Awak nampak ketulan ini?

301
00:26:46,625 --> 00:26:48,500
Di belakang telinga kiri awak?

302
00:26:51,541 --> 00:26:55,541
Imej ini menunjukkan tumor otak.

303
00:26:57,666 --> 00:26:58,875
Kanser.

304
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
Kanser…

305
00:27:03,583 --> 00:27:05,833
Biopsi akan mengesahkan…

306
00:27:06,416 --> 00:27:07,625
glioma.

307
00:27:09,625 --> 00:27:11,833
Jika kami sahkannya,

308
00:27:11,916 --> 00:27:14,166
kita akan mulakan rawatan kanser.

309
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
Tak mungkin sembuh.

310
00:27:21,875 --> 00:27:24,125
Tapi kualiti hidup masih mungkin.

311
00:27:30,583 --> 00:27:31,500
Pedro?

312
00:27:33,291 --> 00:27:34,291
Pedro?

313
00:27:34,833 --> 00:27:36,083
Awak faham?

314
00:27:36,875 --> 00:27:37,750
Saya…

315
00:27:46,875 --> 00:27:48,583
GLIOMA OTAK

316
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
TUMOR OTAK AGRESIF

317
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
SAKIT KEPALA, SAWAN, MUAL

318
00:28:00,625 --> 00:28:01,583
RAWATAN GLIOMA

319
00:28:01,666 --> 00:28:02,833
TIADA PENAWAR

320
00:28:23,458 --> 00:28:24,458
Pedro?

321
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
Pedro!

322
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
Pedro!

323
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
Pedro! Ia hangus!

324
00:28:32,166 --> 00:28:33,166
Panas!

325
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
Celaka!

326
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
- Apa yang berlaku?
- Tiada apa-apa, Paula.

327
00:28:40,833 --> 00:28:43,125
Martha memerhatikan awak. Awak okey?

328
00:28:43,208 --> 00:28:45,208
Saya okey. Balik ke stesen awak.

329
00:28:51,625 --> 00:28:52,708
Kenapa?

330
00:28:52,791 --> 00:28:54,333
Biar saya tengok. Saya akan cuci.

331
00:28:54,416 --> 00:28:56,833
Tak apa, cuma luka.
Ambilkan saya sarung tangan.

332
00:28:56,916 --> 00:28:58,166
Cef.

333
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
Semuanya okey?

334
00:28:59,333 --> 00:29:01,958
Ya, Martha, semuanya okey. Saya cuma…

335
00:29:02,041 --> 00:29:03,000
- Pisau licin.
- Ya.

336
00:29:03,083 --> 00:29:05,541
Pedro, awak tak nampak okey.

337
00:29:05,625 --> 00:29:07,458
Saya mahu awak beri tumpuan.

338
00:29:10,458 --> 00:29:12,916
Saya beri tumpuan, Martha. Semuanya okey.

339
00:29:14,125 --> 00:29:15,041
Ia…

340
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Saya…

341
00:29:19,125 --> 00:29:22,666
Saya berjaga semalaman
mengusahakan menu baharu, dan saya…

342
00:29:22,750 --> 00:29:26,666
Apabila dia memikirkan sesuatu,
dia bekerja dua syif, bukan?

343
00:29:29,916 --> 00:29:32,416
Saya perlukan dua minggu
untuk sediakan menu baharu.

344
00:29:32,500 --> 00:29:36,125
Tak boleh. Restoran tak boleh berhenti.
Saya perlukan awak di sini setiap hari.

345
00:29:36,208 --> 00:29:37,583
Paula boleh uruskannya.

346
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
- Saya?
- Menu sekarang. Ya.

347
00:29:41,291 --> 00:29:45,125
Ya, saya boleh uruskan semua stesen,
Martha. Saya boleh uruskannya.

348
00:29:45,958 --> 00:29:47,625
Awak tak mahu gembirakan pelanggan?

349
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Dua minggu?

350
00:29:51,083 --> 00:29:53,500
Menu ini kena berbaloi.

351
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
Sudah tentu.

352
00:30:02,833 --> 00:30:03,708
Paula.

353
00:30:04,416 --> 00:30:05,291
Terima kasih.

354
00:30:31,291 --> 00:30:32,791
Hai, nak.

355
00:30:32,875 --> 00:30:34,375
Mak mimpi kamu.

356
00:30:34,958 --> 00:30:36,333
Apa khabar?

357
00:30:37,208 --> 00:30:39,958
Ceritakan tentang hari pertama
sebagai cef.

358
00:31:00,208 --> 00:31:02,291
MAK, SAYA PERLU

359
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
MAK, SAYA PERLU BERITAHU MAK SESUATU

360
00:31:15,416 --> 00:31:17,041
Saya nak beritahu kamu sesuatu.

361
00:31:20,041 --> 00:31:21,416
Saya ada kanser.

362
00:31:22,958 --> 00:31:25,708
Pasti sukar
untuk saya hadapinya seorang diri.

363
00:31:27,750 --> 00:31:29,333
Tapi kamu dah tahu, bukan?

364
00:31:30,375 --> 00:31:33,750
Kamu cuba beri amaran
dengan menjilat kepala saya.

365
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
Terima kasih, budak.

366
00:31:41,541 --> 00:31:43,666
Nah, selamat datang ke rumah kamu.

367
00:31:44,875 --> 00:31:46,000
Dengar sini, budak.

368
00:31:46,083 --> 00:31:48,000
Memandangkan kita hidup bersama,

369
00:31:48,750 --> 00:31:51,375
kita perlu tetapkan peraturan, okey?

370
00:31:52,416 --> 00:31:54,916
Pertama, buang air di luar.

371
00:31:56,041 --> 00:31:59,833
Itu katil kamu.
Jangan hancurkan barang saya.

372
00:32:00,333 --> 00:32:03,000
Saya habiskan 200 reai
untuk belikan kamu mainan.

373
00:32:04,958 --> 00:32:07,208
Tiada lagi makanan manusia. Okey?

374
00:32:07,291 --> 00:32:08,375
Makan makanan anjing.

375
00:32:09,541 --> 00:32:11,375
Ya. Jangan pandang saya begitu.

376
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Makanan anjing, faham?

377
00:32:20,666 --> 00:32:23,166
Saya tahu kamu tak biasa dengan semua ini.

378
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
Saya pun tak biasa.

379
00:32:28,541 --> 00:32:30,333
Tapi sekarang kita laluinya bersama.

380
00:32:32,458 --> 00:32:33,583
Kita berdua.

381
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
Aduhai.

382
00:32:44,625 --> 00:32:45,875
Hei.

383
00:32:46,416 --> 00:32:48,208
Bertenang. Bagus.

384
00:32:48,291 --> 00:32:50,958
Kamu pasti wangi nanti.

385
00:32:51,041 --> 00:32:53,291
Nak tidur di katil saya pun boleh.

386
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
Nak namakan kamu apa, ya?

387
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
Thor.

388
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
Bukan Thor.
Kamu terlalu kurus untuk jadi Thor.

389
00:33:09,458 --> 00:33:11,875
Mungkin anjing dengan nama manusia?

390
00:33:11,958 --> 00:33:14,250
Seperti… Ivan.

391
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
Teruk. Saya juga tak suka.

392
00:33:20,916 --> 00:33:23,625
Apa patut saya namakan
anjing berwarna karamel?

393
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
Hei! Jangan tarik!

394
00:33:31,125 --> 00:33:34,666
Bertenanglah!
Hei, ingat kita perlu kekal bersama.

395
00:33:35,166 --> 00:33:36,833
Faham? Duduk.

396
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
Duduk. Bagus.

397
00:33:38,875 --> 00:33:40,541
Nampak? Bagus.

398
00:33:40,625 --> 00:33:41,833
Budak baik.

399
00:33:44,750 --> 00:33:45,875
Bagus sekali.

400
00:33:49,416 --> 00:33:50,291
Caramelo!

401
00:33:52,000 --> 00:33:54,625
TUHAN IALAH GEMBALAKU,
TAKKAN KEKURANGAN AKU

402
00:33:54,708 --> 00:33:59,291
Ubah hidup aku, keadaan aku…

403
00:34:01,500 --> 00:34:04,458
Sudah lama aku kegelapan

404
00:34:04,541 --> 00:34:07,958
Mereka cuba rampas kegembiraanku

405
00:34:08,541 --> 00:34:13,041
Cuba rampas impianku…

406
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
Lazarus dengar suaraNya

407
00:34:18,666 --> 00:34:22,041
Saat batu itu digulingkan

408
00:34:22,125 --> 00:34:24,625
Empat hari kemudian,
dia dihidupkan semula…

409
00:34:24,708 --> 00:34:27,375
Pedro!
Saya tak pernah nampak awak di sini.

410
00:34:27,458 --> 00:34:30,458
Hei, Cik Zélia. Saya cuma lalu.

411
00:34:30,541 --> 00:34:31,833
Muziknya…

412
00:34:32,541 --> 00:34:33,750
menarik saya.

413
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Aku inginkan keajaiban

414
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
Gulingkan batu aku

415
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
Hidupkan semula impianku

416
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
Ubah hidup aku

417
00:34:58,166 --> 00:35:01,375
Jadikan aku keajaiban

418
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
Carilah aku

419
00:35:04,916 --> 00:35:06,833
Hei, Cik Zélia, ini kuncinya.

420
00:35:06,916 --> 00:35:09,458
Makanannya ada di situ,
talinya ada di situ.

421
00:35:09,541 --> 00:35:12,458
Mainannya ada di merata-rata tempat.

422
00:35:12,541 --> 00:35:15,708
Jangan risau.
Pergilah dengan tenang, sayang.

423
00:35:15,791 --> 00:35:19,250
Saya akan bawa ia jalan-jalan
supaya ia boleh buang air.

424
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
Anjing itu rahmat daripada Tuhan.

425
00:35:21,875 --> 00:35:23,083
- Syukurlah.
- Syukurlah.

426
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Hei, kawan.

427
00:35:27,250 --> 00:35:28,875
Saya akan mulakan rawatan hari ini.

428
00:35:29,375 --> 00:35:30,583
Boleh tolong saya?

429
00:35:32,000 --> 00:35:34,125
Jangan menyusahkan Cik Zélia.

430
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
- Bai.
- Selamat jalan!

431
00:35:39,916 --> 00:35:41,000
Jaga kelakuan.

432
00:36:24,833 --> 00:36:28,166
KEMOTERAPI

433
00:36:33,666 --> 00:36:34,958
Pedro Dantas?

434
00:36:38,541 --> 00:36:39,958
Pedro Dantas?

435
00:36:42,791 --> 00:36:44,916
KAUNTER KEMOTERAPI

436
00:36:45,000 --> 00:36:46,541
Sila ikut saya.

437
00:37:05,541 --> 00:37:06,416
Hei.

438
00:37:08,250 --> 00:37:09,125
Hei.

439
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Ada satu telur saja tak banyak beza.

440
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
Apa?

441
00:37:14,875 --> 00:37:18,458
Awak ada kanser testis, kan?
Ia perkara biasa pada usia kita.

442
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
Tidak.

443
00:37:23,458 --> 00:37:24,666
Telur awak selamat.

444
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
Awak pula?

445
00:37:31,375 --> 00:37:34,083
Saya tak bernasib baik.

446
00:37:34,708 --> 00:37:37,208
Tapi tak apa, saya masih mampu.

447
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
Selamat berkenalan.

448
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

449
00:37:44,916 --> 00:37:45,791
Pedro?

450
00:37:48,166 --> 00:37:49,708
Glioma otak.

451
00:37:51,750 --> 00:37:52,875
Dengar sini, Pedro.

452
00:37:52,958 --> 00:37:56,708
Saya dah lama keluar dan masuk tempat ini.

453
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
Doktor masuk, cakap tentang nombor,

454
00:38:00,166 --> 00:38:03,541
peluang, kadar kelangsungan hidup,
macam-macamlah.

455
00:38:04,458 --> 00:38:07,791
Tapi saya pernah lihat orang
dengan peluang 5% terselamat dan…

456
00:38:08,291 --> 00:38:10,666
yang 95% pula berada di bawah tanah.

457
00:38:12,583 --> 00:38:14,250
- Bawah tanah itu kubur…
- Faham.

458
00:38:17,916 --> 00:38:20,250
Tapi apa yang penting ialah ini.

459
00:38:21,625 --> 00:38:23,125
Minda positif.

460
00:38:24,416 --> 00:38:25,500
Yalah.

461
00:38:26,666 --> 00:38:28,208
Awak pembimbing hidup rupanya.

462
00:38:29,000 --> 00:38:30,791
- Baguslah.
- Saya serius.

463
00:38:30,875 --> 00:38:33,041
Cuba fikir.
Keadaan boleh jadi lebih teruk.

464
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Tak mungkin.

465
00:38:37,333 --> 00:38:39,083
Impian saya baru tercapai.

466
00:38:39,958 --> 00:38:41,833
Kemudian, saya dapat berita buruk.

467
00:38:43,583 --> 00:38:45,250
Ya, saya faham.

468
00:38:46,125 --> 00:38:48,625
Awak fikir, "Kenapa aku," bukan?

469
00:38:50,166 --> 00:38:52,291
Itu perkara pertama yang kita fikirkan.

470
00:38:52,875 --> 00:38:54,125
"Kenapa aku?"

471
00:38:56,125 --> 00:38:57,625
Kenapa tidak?

472
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
Kita bukan istimewa
hanya kerana kita ada kanser.

473
00:39:03,208 --> 00:39:04,791
Kita semua sama.

474
00:39:05,708 --> 00:39:06,958
Hidup memang begitu.

475
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
MAK

476
00:39:17,333 --> 00:39:18,833
Dia belum tahu?

477
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Aduhai…

478
00:39:23,750 --> 00:39:25,916
Awak belum beritahu sesiapa, ya?

479
00:39:29,041 --> 00:39:29,875
Nah.

480
00:39:30,583 --> 00:39:31,458
Ambil ini.

481
00:39:32,750 --> 00:39:33,875
Ambillah.

482
00:39:36,125 --> 00:39:39,208
Ia buku selak.
Selak cepat-cepat. Awak akan lihat.

483
00:39:49,458 --> 00:39:51,208
TELUR AKU SELAMAT

484
00:39:53,625 --> 00:39:54,875
Hebat.

485
00:39:54,958 --> 00:39:56,625
Tak, ini hadiah untuk awak.

486
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Terima kasih.

487
00:40:04,500 --> 00:40:05,958
Sama-sama.

488
00:40:17,541 --> 00:40:19,125
Hei, budak.

489
00:40:19,625 --> 00:40:21,291
Di mana Cik Zélia?

490
00:40:21,375 --> 00:40:22,833
Saya ada di sini.

491
00:40:24,750 --> 00:40:26,083
Apa yang berlaku?

492
00:40:26,583 --> 00:40:27,833
Apa yang berlaku?

493
00:40:27,916 --> 00:40:31,541
Apa yang berlaku ialah anjing ini syaitan!

494
00:40:32,791 --> 00:40:34,500
Saya terjatuh di batas bunga.

495
00:40:34,583 --> 00:40:37,000
Jika Elias daripada kedai roti
tak selamatkan saya,

496
00:40:37,083 --> 00:40:38,708
saya masih terdampar di sana.

497
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Ia tumpahkan semua makanan
di atas lantai. Lihat.

498
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
Ia tak makan apa-apa.

499
00:40:44,416 --> 00:40:46,041
Tak makan apa-apa langsung.

500
00:40:46,625 --> 00:40:49,625
Lihat apa ia buat kepada Bible saya.

501
00:40:51,333 --> 00:40:52,708
Nampak?

502
00:40:55,375 --> 00:40:56,583
Maaf, Pedro,

503
00:40:56,666 --> 00:40:59,166
tapi saya takkan jaga haiwan ini lagi.

504
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
Saya minta diri.

505
00:41:03,750 --> 00:41:05,791
Maafkan saya, Cik Zélia. Ia bukan…

506
00:41:05,875 --> 00:41:06,875
Bai!

507
00:41:09,708 --> 00:41:11,458
Bukankah kamu sepatutnya tolong?

508
00:42:06,583 --> 00:42:08,708
Saya tak boleh buat seorang diri.

509
00:42:23,458 --> 00:42:25,708
Maiara dan Maraísa.

510
00:42:26,791 --> 00:42:28,166
Kamu tak malukah?

511
00:42:28,250 --> 00:42:30,375
Kamu tak rasa bersalah langsung?

512
00:42:30,458 --> 00:42:31,875
Kenapa ini?

513
00:42:31,958 --> 00:42:34,583
Kamu selalu cari gaduh
dengan Pablo. Kenapa?

514
00:42:34,666 --> 00:42:37,750
"Ia anjing pit bull,
tapi salakannya nyaring."

515
00:42:37,833 --> 00:42:41,291
Biar betul? Itu namanya membuli.
Jangan buat begitu.

516
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
Apa… Saya tak nak bergaduh.

517
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
Cukup. Saya tak nak bergaduh.
Kamu tak boleh buat begitu.

518
00:42:46,041 --> 00:42:47,791
- Aduhai!
- Sudah tentu, En. Emílio.

519
00:42:47,875 --> 00:42:49,208
Saya faham.

520
00:42:49,291 --> 00:42:53,375
Kami ada perbelanjaan tak dijangka
bulan ini, tapi kami akan bayar sewa.

521
00:42:54,583 --> 00:42:56,500
Ya, En. Emílio. Kami akan bayar.

522
00:42:56,583 --> 00:42:59,125
Kami akan bayar kesemua empat bulan.

523
00:42:59,666 --> 00:43:00,541
Saya…

524
00:43:00,625 --> 00:43:01,458
Anak…

525
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
Hei, jaga bahasa.

526
00:43:04,666 --> 00:43:05,666
harimau.

527
00:43:06,625 --> 00:43:08,208
Dia nak saman kita, Lu.

528
00:43:08,291 --> 00:43:11,000
Aduhai. Tak guna betul anak… harimau itu.

529
00:43:11,625 --> 00:43:13,208
Dia fikir dia boleh takutkan saya.

530
00:43:13,291 --> 00:43:15,125
Tiada peguam yang akan tutup tempat ini.

531
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
Hei! Tiada apa boleh ditutup.
Tiada siapa boleh tutup.

532
00:43:17,791 --> 00:43:19,791
Kami nak tutup tingkap mak cik.

533
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Tutup.

534
00:43:20,833 --> 00:43:22,083
Buka.

535
00:43:22,166 --> 00:43:26,583
Kita pernah lalui semua ini.
Kita akan cari penyelesaian.

536
00:43:27,625 --> 00:43:29,708
Aduh, dia pula datang.

537
00:43:29,791 --> 00:43:32,833
Awak nak tinggalkan anjing itu lagi?
Lu, telefon polis.

538
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
- Ya. Di mana telefon?
- Tak!

539
00:43:34,333 --> 00:43:36,833
Saya cuma nak daftarkannya di sini.

540
00:43:38,083 --> 00:43:41,666
Hai, En. Penyelesaian!
Kami ada beberapa pakej untuk awak.

541
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
Pakej perak terlalu perak.
Pakej emas tak relevan.

542
00:43:44,375 --> 00:43:47,250
Pakej berlian bagus.
Ia termasuk mandi, dandanan, latihan.

543
00:43:47,333 --> 00:43:48,583
Kad atau pindahan segera?

544
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
Kad kredit.

545
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
Kami terima ansuran.

546
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Hai, semua.
Ini Caramelo, pelajar baharu kita.

547
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Kamu ingat ia? Ingat?

548
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Maiara dan Maraísa.
Jangan cari gaduh, faham?

549
00:44:15,916 --> 00:44:18,291
Saya akan pisahkan kamu.
Tengoklah Simone sendirian.

550
00:44:18,375 --> 00:44:19,666
Jangan cari gaduh, okey?

551
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
Caramelo bertuah sebab jumpa awak.

552
00:44:23,166 --> 00:44:26,291
Anjing liar macam Caramelo
tak hidup lebih tiga tahun.

553
00:44:27,166 --> 00:44:28,000
Ya.

554
00:44:29,250 --> 00:44:31,458
Saya rasa saya yang bertuah.

555
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Duduk.

556
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
Tengok ini.

557
00:45:14,916 --> 00:45:17,333
COXINHA, JABUTICABA, KACANG GAJUS

558
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Duduk.

559
00:45:27,416 --> 00:45:29,208
Oh, Tuhan!

560
00:45:29,291 --> 00:45:30,541
Wah!

561
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
Kawan-kawan… Alamak.

562
00:45:33,875 --> 00:45:34,916
Bagus!

563
00:45:36,166 --> 00:45:38,125
Awak perlu buat muka begitu.

564
00:46:02,916 --> 00:46:03,958
Hei!

565
00:46:04,041 --> 00:46:06,958
Saya letak kad laporan Caramelo
di dalam bekalnya.

566
00:46:07,041 --> 00:46:08,791
Kita jumpa esok, kan?

567
00:46:08,875 --> 00:46:12,708
Maksud saya, Caramelo.
Saya akan jumpa Caramelo esok, kan?

568
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
KAD LAPORAN

569
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
"Tingkah laku: 1."

570
00:46:18,291 --> 00:46:19,583
Kita dah agak.

571
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
"Penyertaan: 7."

572
00:46:22,375 --> 00:46:25,416
Tahniah, budak. Kamu dapat sesuaikan diri.

573
00:46:25,500 --> 00:46:27,000
"Makan: 0."

574
00:46:27,083 --> 00:46:28,666
Kenapa kamu tak makan?

575
00:46:30,750 --> 00:46:33,375
Tengok, sedap. Sedap, kan?

576
00:46:41,958 --> 00:46:43,000
Tak sedap.

577
00:46:44,416 --> 00:46:45,916
Saya akan buatkan kamu sesuatu.

578
00:46:47,833 --> 00:46:50,291
Ia sudah wujud di Bumi selama lebih 400…

579
00:46:50,375 --> 00:46:51,875
Macam kurang sesuatu.

580
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…lama sebelum dinosaur.

581
00:46:55,125 --> 00:46:56,166
Kamu suka?

582
00:46:57,416 --> 00:46:59,208
Mestilah. Kamu suka semua masakan saya.

583
00:47:00,833 --> 00:47:02,458
Jerung…

584
00:47:02,958 --> 00:47:04,750
Dengan deria tajam yang mengesan…

585
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
Kenapa?

586
00:47:06,083 --> 00:47:10,250
…medan elektrik,
dan setitik darah dari jauh pun…

587
00:47:10,333 --> 00:47:12,250
Kamu suka jerung?

588
00:47:15,125 --> 00:47:17,208
Kamu memang anjing yang pelik.

589
00:47:17,291 --> 00:47:19,250
Terdapat lebih 500 spesies,

590
00:47:19,333 --> 00:47:21,958
daripada pemburu yang pantas
seperti jerung harimau

591
00:47:22,041 --> 00:47:23,458
kepada gergasi yang aman…

592
00:47:23,541 --> 00:47:25,583
Nenek kamu tinggal di tepi pantai, tahu?

593
00:48:18,916 --> 00:48:20,750
Pasti susah nak beritahu dia.

594
00:48:24,250 --> 00:48:25,458
Sangat susah.

595
00:48:29,416 --> 00:48:31,500
Caramelo!

596
00:48:35,083 --> 00:48:35,916
Pedro?

597
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
Hai, mak.

598
00:48:37,958 --> 00:48:39,041
Lepaskan!

599
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
Berhenti.

600
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
Lepaskan!

601
00:48:47,041 --> 00:48:48,708
Ia sangat bertenaga, ya?

602
00:48:49,541 --> 00:48:51,875
Sejak bila kamu ada masa
untuk bela anjing?

603
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
Hari itu, kamu kata,
"Mak, saya tak ada masa untuk apa-apa."

604
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
Apa yang berubah?

605
00:49:08,208 --> 00:49:09,208
Aduhai…

606
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
Apa yang terjadi, nak?

607
00:49:21,083 --> 00:49:22,583
Saya ada kanser.

608
00:49:51,083 --> 00:49:52,583
Apa yang terjadi, nak?

609
00:49:53,708 --> 00:49:54,666
Kerja.

610
00:49:55,791 --> 00:49:57,041
Letih kerja.

611
00:49:59,041 --> 00:50:02,583
Menu baharu akan keluar, dan saya perlu…

612
00:50:03,666 --> 00:50:06,416
Saya perlukan bantuan
sebab saya tak boleh buat moqueca.

613
00:50:06,500 --> 00:50:10,125
Kamu datang ke sini
untuk minta bantuan pakar, kan? Ayuh.

614
00:50:10,625 --> 00:50:12,375
Kamu akan masak untuk mak.

615
00:50:13,250 --> 00:50:14,375
Cuba rasa.

616
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Ya, cef!

617
00:50:22,625 --> 00:50:24,375
Mak, jangan beri ia makan.

618
00:50:24,458 --> 00:50:25,750
Tengok.

619
00:50:37,625 --> 00:50:39,250
- Sedap, kan?
- Ya.

620
00:50:39,333 --> 00:50:41,458
Tapi nasinya terlalu masin.

621
00:50:41,541 --> 00:50:42,541
- Betulkah?
- Ya.

622
00:50:42,625 --> 00:50:43,458
Saya tak perasan.

623
00:50:43,541 --> 00:50:45,291
- Saya akan cuci pinggan.
- Tidak.

624
00:50:45,375 --> 00:50:48,750
- Biar saya cuci pinggan, mak…
- Keluar dari dapur sekejap.

625
00:50:48,833 --> 00:50:50,666
Hari ini cerah, nak.

626
00:50:50,750 --> 00:50:53,750
- Bawa Caramelo berjalan-jalan di pantai.
- Caramelo.

627
00:50:56,541 --> 00:50:57,666
Jom ke pantai?

628
00:51:00,666 --> 00:51:01,958
Saya pergi dulu.

629
00:51:02,041 --> 00:51:03,000
- Okey, nak.
- Okey?

630
00:51:04,083 --> 00:51:06,083
- Bai. Sayang mak.
- Bai. Sayang kamu.

631
00:51:15,583 --> 00:51:18,083
Saya akan beritahu dia nanti.

632
00:51:18,625 --> 00:51:20,333
Cuma mak saya…

633
00:51:21,000 --> 00:51:22,500
Dia seorang yang gembira.

634
00:51:23,000 --> 00:51:24,750
Saya tak nak buat dia sedih.

635
00:51:43,500 --> 00:51:44,666
Ayuh, Caramelo!

636
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
Ayuh, Caramelo!

637
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
Pelampung dolfin! Jerung!

638
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
Aligator!

639
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
Caramelo! Berhenti!

640
00:52:10,666 --> 00:52:11,833
Caramelo!

641
00:52:17,375 --> 00:52:18,500
Caramelo!

642
00:52:25,000 --> 00:52:26,125
Caramelo!

643
00:52:26,625 --> 00:52:28,500
Caramelo! Tunggu! Jangan!

644
00:52:29,083 --> 00:52:31,083
Kamu dah gila? Berhenti!

645
00:52:31,583 --> 00:52:33,125
Jangan!

646
00:52:33,625 --> 00:52:36,625
Lepaskannya!

647
00:52:39,583 --> 00:52:42,083
Tak mudah, Kevinho.

648
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
- Camila!
- Apa?

649
00:52:45,625 --> 00:52:48,000
Tengoklah siapa datang.

650
00:52:48,583 --> 00:52:50,291
- Habis tu?
- Habis tu, apa?

651
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
- Saya nampak cantik?
- Awak nampak hebat.

652
00:52:53,291 --> 00:52:55,750
- Ia agak…
- Buat-buat biasa saja.

653
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
Kawan-kawan…

654
00:53:00,291 --> 00:53:01,625
Caramelo hilang di lautan.

655
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
- Apa?
- Apa, Pedro?

656
00:53:04,291 --> 00:53:06,291
Tapi saya bawa haiwan belaan lain.

657
00:53:19,291 --> 00:53:20,875
Tengoklah ia! Hei, jerung!

658
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
- Oh, Tuhan.
- "Saya jerung besar!"

659
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
Comelnya!

660
00:53:26,208 --> 00:53:27,041
Tengoklah ia.

661
00:53:27,125 --> 00:53:27,958
DANDANAN

662
00:53:28,041 --> 00:53:29,583
Ia fikir ia anjing jerung.

663
00:53:29,666 --> 00:53:33,708
Menakjubkan. Dunia mungkin akan berakhir,
tapi Caramel berseronok saja.

664
00:53:33,791 --> 00:53:37,916
Kita risau akan macam-macam hal,
menyembunyikan perasaan kita.

665
00:53:38,000 --> 00:53:39,416
Nak keluar makan malam?

666
00:53:40,250 --> 00:53:41,666
- Apa?
- Ya.

667
00:53:41,750 --> 00:53:44,916
Di restoran saya.
Tempat saya bekerja sebagai cef.

668
00:53:45,541 --> 00:53:47,250
- Biar saya tanya sekali lagi.
- Okey.

669
00:53:47,333 --> 00:53:49,750
Kami uji menu baharu hari ini,
dan saya nak ajak…

670
00:53:49,833 --> 00:53:51,333
Boleh juga!

671
00:53:52,583 --> 00:53:53,958
- Sudah tentu.
- Ya.

672
00:53:54,041 --> 00:53:57,333
- Kamu berdua tetamu kehormat saya.
- Wah, hebatnya!

673
00:53:57,416 --> 00:53:59,625
Pedro, saya tak tahu
jika saya boleh datang.

674
00:53:59,708 --> 00:54:02,666
Saya kena tengok
siapa boleh jaga anjing, periksa jadual…

675
00:54:02,750 --> 00:54:04,333
Tiada jadual! Awak lapang.

676
00:54:04,416 --> 00:54:07,083
Bagus. Jadi, Jeová boleh jaga anjing,

677
00:54:07,166 --> 00:54:09,708
Caramelo tinggal dengan kawan-kawannya,
dan Camila…

678
00:54:10,958 --> 00:54:13,833
Kami benar-benar nak keluar malam.

679
00:54:13,916 --> 00:54:14,916
Bagus.

680
00:54:15,666 --> 00:54:17,291
Saya suka kalau awak datang.

681
00:54:17,958 --> 00:54:18,833
Terima kasih.

682
00:54:19,625 --> 00:54:21,708
- Kalau kamu berdua datang.
- Bagus!

683
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Sekejap. Caramelo!

684
00:54:27,291 --> 00:54:29,416
- Alamak.
- Caramelo, turun.

685
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
- Sama-sama!
- Turun!

686
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
- Apa yang awak buat?
- Kenapa?

687
00:54:33,541 --> 00:54:36,083
Saya korbankan diri saya untuk awak!

688
00:54:36,166 --> 00:54:38,083
- Korban?
- Siapa tak suka makanan percuma?

689
00:54:38,166 --> 00:54:40,416
- Jangan buat muka tak malu!
- Makanan percuma!

690
00:54:40,500 --> 00:54:42,291
Kamu tak suka, Zezé? Zezé?

691
00:54:42,375 --> 00:54:44,583
- Awak gila!
- Kamu suka makanan percuma?

692
00:54:54,875 --> 00:54:55,833
Meja empat.

693
00:54:57,875 --> 00:55:01,875
Saya perlukan dua coxinha,
satu feijoada dan dua moqueca.

694
00:55:01,958 --> 00:55:03,000
Ya, cef!

695
00:55:06,750 --> 00:55:09,875
Pedro, pelanggan kita suka pembuka selera.

696
00:55:09,958 --> 00:55:11,875
Bagus, Martha. Semua orang datang?

697
00:55:11,958 --> 00:55:14,291
Orang tak berhenti datang.
Saya harapkan awak, okey?

698
00:55:14,375 --> 00:55:16,333
- Baiklah.
- Saya keluar dulu.

699
00:55:18,000 --> 00:55:18,833
Hei.

700
00:55:19,416 --> 00:55:21,291
Gadis yang awak sebut itu ada di sini.

701
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
Oh, Tuhan.

702
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
- Saya dahaga.
- Jangan minum begitu!

703
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
Botol ini menyamar sebagai gelas?

704
00:55:37,291 --> 00:55:40,000
- Ini gelas awak.
- Adakah ini satu permainan?

705
00:55:40,083 --> 00:55:43,541
Maaf mengganggu, puan-puan.
Boleh saya tuangkan awak wain?

706
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
- Saya nak air saja.
- Boleh.

707
00:55:46,291 --> 00:55:48,125
- Ini wain biodinamik.
- Bio apa?

708
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Dinamik.

709
00:55:50,125 --> 00:55:51,708
Ia sesuai dengan menu kami.

710
00:55:51,791 --> 00:55:53,708
- Aduhai…
- Boleh juga.

711
00:55:56,000 --> 00:55:57,750
Wah, dia cantik, kawan.

712
00:55:57,833 --> 00:56:01,208
Menawan. Dia berkarisma, bukan?

713
00:56:01,875 --> 00:56:03,666
Kenapa wanita seperti dia suka awak?

714
00:56:03,750 --> 00:56:04,750
Bagaimana rupa saya?

715
00:56:05,958 --> 00:56:08,125
- Hetero, kawan.
- Apa maksudnya?

716
00:56:08,625 --> 00:56:11,875
Saya rasa dia akan suka,
tapi baiki kening bersambung itu.

717
00:56:11,958 --> 00:56:14,791
- Lain kali, dengar nasihat saya.
- Saya nak keluar.

718
00:56:18,500 --> 00:56:19,333
Pergi!

719
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
Pergi!

720
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
Tolonglah, awak akan mabuk…

721
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Biar saya ambil.

722
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
Maafkan saya.

723
00:56:26,375 --> 00:56:27,208
Hai.

724
00:56:27,875 --> 00:56:29,541
- Wah, sedapnya.
- Apa?

725
00:56:29,625 --> 00:56:31,125
Makanan ini.

726
00:56:31,208 --> 00:56:32,375
- Terkejut saya.
- Ia…

727
00:56:32,458 --> 00:56:35,083
- Sayangnya cef tak dapat sertai kami.
- Ya.

728
00:56:35,166 --> 00:56:36,541
Tapi saya akan.

729
00:56:36,625 --> 00:56:39,625
Dari dapur.
Hari ini, saya masak semuanya untuk awak.

730
00:56:42,000 --> 00:56:44,666
- Untuk kamu berdua.
- Oh, menarik.

731
00:56:44,750 --> 00:56:45,916
Terima kasih, Pedro.

732
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
Saya perlu kembali ke dapur
sebab ia sedang terbakar.

733
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Okey. Semuanya sedap, Pedro. Bertenang.

734
00:56:51,833 --> 00:56:53,791
Yang terbaik belum tiba. Saya minta diri.

735
00:56:53,875 --> 00:56:55,041
Saya pasti.

736
00:56:55,625 --> 00:56:57,708
"Semuanya sedap, Pedro."

737
00:56:57,791 --> 00:56:59,791
- Jangan jadi bodoh.
- "Saya sedap, Pedro."

738
00:56:59,875 --> 00:57:01,541
- Siapa makan sedap hari ini?
- Diam.

739
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
Siapa makan sedap hari ini?

740
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
Jadi, awak nak ajak dia
balik ke rumah awak?

741
00:57:06,333 --> 00:57:07,666
Tak nampak macam buaya darat?

742
00:57:09,208 --> 00:57:10,166
Saya pasti akan ajak.

743
00:57:10,250 --> 00:57:11,958
Ya, tapi awak miang, Paula.

744
00:57:14,166 --> 00:57:15,750
- Betul juga.
- Panas.

745
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Cef, tolong cuba.

746
00:57:20,000 --> 00:57:21,041
Tambah garam.

747
00:57:23,583 --> 00:57:24,500
Ambillah.

748
00:57:24,583 --> 00:57:25,583
Ya, cef.

749
00:57:26,916 --> 00:57:28,291
Semuanya okey?

750
00:57:29,041 --> 00:57:29,958
Apa ini?

751
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Hei, Pedro.

752
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
- Ya?
- Ada rambut di kaunter.

753
00:57:45,791 --> 00:57:46,833
Beri saya bandana.

754
00:57:54,375 --> 00:57:55,250
Terima kasih.

755
00:57:58,166 --> 00:57:59,875
Mari kita mulakan kerja.

756
00:58:10,666 --> 00:58:12,333
Meja tujuh, untuk gadis itu.

757
00:58:12,416 --> 00:58:13,500
Pedro.

758
00:58:14,666 --> 00:58:16,208
Pelanggan kata ia terlalu masin.

759
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
- Masin?
- Masin.

760
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
Saya baru rasa. Itu mustahil.

761
00:58:22,083 --> 00:58:22,916
Paula.

762
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
Terukkah?

763
00:58:29,833 --> 00:58:31,791
- Tak, cuma…
- Jangan tipu, Paula.

764
00:58:32,375 --> 00:58:33,291
Tak boleh dimakan.

765
00:58:40,916 --> 00:58:43,166
- Ia tak terlalu masin.
- Masin.

766
00:58:43,666 --> 00:58:44,875
Ia terlalu masin.

767
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
Jangan risau. Kita boleh baikinya.

768
00:58:49,500 --> 00:58:51,291
Bagilah. Kita boleh baikinya.

769
00:58:51,375 --> 00:58:52,833
Jangan risau.

770
00:59:02,791 --> 00:59:04,208
Pedro, awak okey?

771
00:59:04,291 --> 00:59:05,500
Pedro.

772
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Cef.

773
00:59:19,416 --> 00:59:20,791
Jika semuanya berjalan lancar,

774
00:59:20,875 --> 00:59:24,791
awak mungkin akan dapat balik
deria rasa selepas pembedahan.

775
00:59:24,875 --> 00:59:27,916
Kami akan buat segalanya yang termampu.

776
00:59:33,916 --> 00:59:34,791
Hei.

777
00:59:35,791 --> 00:59:36,833
Hei.

778
00:59:38,000 --> 00:59:38,916
Jadi?

779
00:59:39,625 --> 00:59:41,416
Saya rasa saya terlalu cemas.

780
00:59:41,916 --> 00:59:45,625
- Dengan menu baharu, dan…
- Saya tahu tentang kanser itu.

781
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
Tapi…

782
00:59:54,458 --> 00:59:58,666
Saya beritahu mereka yang saya isteri awak
supaya saya boleh bersama awak.

783
01:00:00,583 --> 01:00:03,125
Apa yang doktor beritahu awak?

784
01:00:12,958 --> 01:00:15,416
Dia kata rawatan saya tak berkesan.

785
01:00:17,416 --> 01:00:19,083
Tumor telah membesar.

786
01:00:21,208 --> 01:00:24,250
Mereka akan bedah otak saya seminggu lagi.

787
01:00:53,291 --> 01:00:54,875
Saya kena balik.

788
01:01:12,375 --> 01:01:14,875
SYURGA KAWAN BAIK
TEKSI ANJING

789
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
Pedro…

790
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
Saya tahu awak tak nak dengar
semuanya akan selamat…

791
01:01:36,625 --> 01:01:37,791
Camila, jangan.

792
01:01:43,750 --> 01:01:45,458
Tiada penawar untuk saya.

793
01:01:49,500 --> 01:01:51,875
Minggu depan
mereka akan bedah kepala saya.

794
01:01:53,833 --> 01:01:55,375
Jika saya tak mati…

795
01:02:00,708 --> 01:02:03,791
Jika saya tak mati,
saya mungkin terlantar sepanjang hidup.

796
01:02:15,625 --> 01:02:17,083
Saya mahu bersendiri.

797
01:02:21,791 --> 01:02:23,750
Terima kasih. Untuk segalanya.

798
01:02:27,375 --> 01:02:28,500
Maaf.

799
01:03:21,250 --> 01:03:22,625
Nak main, kawan?

800
01:03:25,583 --> 01:03:27,500
Maaf kalau saya buat kamu takut.

801
01:03:42,791 --> 01:03:44,208
Aduh.

802
01:03:49,291 --> 01:03:51,791
Pedro, saya telefon banyak kali,
tapi awak tak jawab.

803
01:03:51,875 --> 01:03:54,625
Martha ambil orang lain bekerja,
tapi tiada sesiapa suka dia.

804
01:03:54,708 --> 01:03:56,916
Semua orang berharap awak akan kembali.

805
01:03:57,458 --> 01:04:00,000
Apa yang berlaku, kawan? Tolonglah jawab.

806
01:04:00,083 --> 01:04:01,166
Saya risau.

807
01:04:06,083 --> 01:04:07,125
Pedro.

808
01:04:09,666 --> 01:04:12,083
Awak dah gila?
Ponteng kemoterapi tanpa amaran?

809
01:04:12,791 --> 01:04:14,125
Kenapa dengan awak?

810
01:04:29,291 --> 01:04:30,125
Jadi?

811
01:04:30,708 --> 01:04:31,875
Apa khabar?

812
01:04:31,958 --> 01:04:34,291
Bagaimana dengan pembedahan? Bila?

813
01:04:35,125 --> 01:04:38,541
JANGAN BERGANTUNG KEPADA TAKDIR,
BERGANTUNG KEPADA DIRI SENDIRI

814
01:04:38,625 --> 01:04:39,708
Bagaimana awak tahu?

815
01:04:40,583 --> 01:04:42,625
Mestilah tahu.
Gosip tersebar dengan cepat.

816
01:04:43,708 --> 01:04:45,125
Tujuh hari lagi.

817
01:04:45,625 --> 01:04:48,291
Enam, bukan? Sebab semalam sudah tiada.

818
01:04:49,833 --> 01:04:51,833
Saya ingat
awak datang untuk gembirakan saya.

819
01:04:54,458 --> 01:04:55,875
Awak ada enam hari.

820
01:04:56,541 --> 01:04:57,708
Enam hari.

821
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Sehingga itu,
seluruh hidup awak masih ada.

822
01:05:03,416 --> 01:05:04,250
Lihat.

823
01:05:08,583 --> 01:05:10,833
Masih sempat untuk menempa nama sendiri.

824
01:05:15,916 --> 01:05:16,958
Budak kaya,

825
01:05:17,041 --> 01:05:18,833
lebih baik awak memasak saja.

826
01:05:21,583 --> 01:05:24,416
- Saya tak boleh memasak lagi.
- Sudahlah.

827
01:05:24,500 --> 01:05:26,125
Di mana minda positif awak?

828
01:05:26,875 --> 01:05:29,666
Apabila deria rasa awak kembali,
awak kena masak untuk saya.

829
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
Okey.

830
01:05:31,583 --> 01:05:33,541
Apa yang awak nak saya masak?

831
01:05:35,125 --> 01:05:38,291
Entahlah. Saya macam nak makan telur ikan.

832
01:05:38,375 --> 01:05:40,291
- Aduhai.
- Kaviar, bukan?

833
01:05:40,375 --> 01:05:42,333
Berhenti cakap pasal telur.

834
01:05:43,375 --> 01:05:45,291
Awak memang taasub dengan telur.

835
01:05:45,375 --> 01:05:47,916
Oh, ya. Bagaimana dengan gadis itu?

836
01:05:49,416 --> 01:05:50,916
Saya tak nak cakap.

837
01:05:52,666 --> 01:05:54,750
Caramelo, dia memang pengecut, kan?

838
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Kenapa saya nak kejar dia?

839
01:05:57,833 --> 01:06:00,833
Awak risau
tentang masa depan yang belum sampai.

840
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
Yang penting, awak masih hidup sekarang.

841
01:06:07,041 --> 01:06:08,708
Nah, tengok.

842
01:06:16,875 --> 01:06:18,125
TERUSKAN MENCUBA

843
01:06:19,458 --> 01:06:20,666
Teruskan mencuba.

844
01:06:26,333 --> 01:06:27,833
Awak punya memang buruk.

845
01:06:28,541 --> 01:06:29,541
Betul.

846
01:06:32,916 --> 01:06:34,250
Terima kasih, kawan.

847
01:06:39,500 --> 01:06:40,750
Sebulan?

848
01:06:41,500 --> 01:06:42,500
Tunggu sekejap.

849
01:06:43,041 --> 01:06:46,708
Sebulan untuk bayar hutang?

850
01:06:48,166 --> 01:06:49,250
Mustahil.

851
01:06:50,750 --> 01:06:54,333
- Kita perlukan pelan B.
- Pelan B apa, Camila?

852
01:06:54,416 --> 01:06:56,791
Kita cuma ada pelan Z. Ia dah berakhir.

853
01:06:57,625 --> 01:06:58,541
Habislah kita.

854
01:06:59,041 --> 01:06:59,875
Kevinho.

855
01:07:00,958 --> 01:07:02,416
Saya takkan tipu kamu lagi.

856
01:07:02,500 --> 01:07:05,958
Sampai di sini saja, okey?
Saya akan kemas barang kita, beg kamu…

857
01:07:06,041 --> 01:07:08,291
Pandang sini.
Tiada sesiapa akan kemas beg.

858
01:07:08,916 --> 01:07:10,458
Kita akan cari duit itu.

859
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
Bagaimana? Kita tak boleh
buat pinjaman bank lagi.

860
01:07:13,208 --> 01:07:16,166
Saya tak tahu, Lu,
tapi kita akan fikirkannya.

861
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Hai, Pedro.

862
01:07:23,625 --> 01:07:24,666
Semuanya okey?

863
01:07:24,750 --> 01:07:26,000
- Semuanya…
- Semuanya okey.

864
01:07:26,083 --> 01:07:28,458
Semuanya baik-baik saja. Apa khabar?

865
01:07:29,833 --> 01:07:30,833
Saya sihat.

866
01:07:33,833 --> 01:07:34,958
Sebenarnya, saya…

867
01:07:35,458 --> 01:07:37,291
saya nak minta maaf

868
01:07:37,833 --> 01:07:38,875
untuk malam tadi.

869
01:07:41,375 --> 01:07:42,375
Saya pergi dulu.

870
01:07:43,125 --> 01:07:45,750
Kita menyibuk saja, Kevinho. Mari pergi.

871
01:07:45,833 --> 01:07:47,958
Mari kita kemas barang, okey?

872
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
Okey?

873
01:07:53,208 --> 01:07:54,541
Nak berjalan-jalan?

874
01:08:07,875 --> 01:08:08,791
Wah.

875
01:08:11,833 --> 01:08:14,458
Awak akan belanya, bukan?
Kalau ada masalah.

876
01:08:15,000 --> 01:08:16,833
Pedro, semuanya akan selamat.

877
01:08:17,708 --> 01:08:20,458
Awak akan belanya, bukan?

878
01:08:23,000 --> 01:08:24,750
Mestilah saya boleh belanya.

879
01:08:24,833 --> 01:08:27,458
Saya akan belanya,
walaupun pusat jagaan itu…

880
01:08:27,958 --> 01:08:29,416
Kenapa dengan pusat jagaan itu?

881
01:08:32,916 --> 01:08:33,791
Camila.

882
01:08:34,416 --> 01:08:35,875
Hanya kerana saya ada kanser

883
01:08:35,958 --> 01:08:38,250
tak bermakna
awak tak boleh ceritakan masalah awak.

884
01:08:38,333 --> 01:08:39,458
Saya tahu, Pedro.

885
01:08:39,541 --> 01:08:40,541
Jadi, tolonglah.

886
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
Saya dapat notis,

887
01:08:43,791 --> 01:08:44,750
dan…

888
01:08:44,833 --> 01:08:47,916
jika saya tak bayar semua hutang,
saya perlu tinggalkan tempat itu.

889
01:08:48,000 --> 01:08:50,166
Tapi jangan risau, saya akan cari jalan.

890
01:08:50,250 --> 01:08:52,125
Kita akan cari jalan.

891
01:08:54,625 --> 01:08:55,708
Bersama-sama.

892
01:09:05,083 --> 01:09:07,333
Aduhai!

893
01:09:08,041 --> 01:09:11,041
DANDANAN

894
01:09:29,541 --> 01:09:30,666
Ya.

895
01:09:33,333 --> 01:09:35,125
Awak nampak comel juga.

896
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
Terima kasih.

897
01:09:48,083 --> 01:09:49,583
Terima kasih untuk segalanya.

898
01:10:09,125 --> 01:10:10,791
Awak tahu apa yang hebat?

899
01:10:11,291 --> 01:10:12,291
Apa?

900
01:10:14,166 --> 01:10:15,458
Rasa awak.

901
01:10:16,000 --> 01:10:17,500
Saya boleh rasa awak.

902
01:10:38,250 --> 01:10:40,125
Aduhai! Jangan!

903
01:10:41,083 --> 01:10:43,708
- Tunggu sekejap, ya?
- Oh, Tuhan.

904
01:10:44,875 --> 01:10:45,916
Hati-hati.

905
01:11:32,291 --> 01:11:36,041
Saya tak tahu sedap atau tak.
Tapi kita perlu makan, bukan?

906
01:11:41,583 --> 01:11:42,916
Kenapa?

907
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Dah busuk.

908
01:11:57,958 --> 01:11:59,375
Bagaimana kamu tahu?

909
01:12:00,166 --> 01:12:01,041
Mari sini.

910
01:12:12,166 --> 01:12:13,625
Mengagumkan.

911
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Telur dadar, cendawan saute
dan konfit tomato ceri.

912
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
Wah, sedapnya!

913
01:12:24,583 --> 01:12:25,458
Sedap?

914
01:12:26,666 --> 01:12:28,000
- Sangat sedap.
- Ya?

915
01:12:29,791 --> 01:12:31,250
Caramelo tolong saya.

916
01:12:32,583 --> 01:12:34,041
Terima kasih, Caramelo.

917
01:12:34,875 --> 01:12:37,583
Saya buatkan ia
telur dadar versi anjing juga.

918
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
Nampak, Caramelo? Pedro, cef anjing.

919
01:12:43,333 --> 01:12:44,958
Oh, ya. Saya ada idea.

920
01:12:45,833 --> 01:12:47,625
Tapi saya tak boleh beritahu awak lagi.

921
01:12:50,083 --> 01:12:53,083
Pertama, saya perlu selesaikan
sesuatu yang penting.

922
01:13:15,458 --> 01:13:16,500
Pedro.

923
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
Saya…

924
01:13:48,458 --> 01:13:50,833
Pelukan emak yang terbaik…

925
01:13:51,333 --> 01:13:52,833
ialah yang ini.

926
01:13:53,333 --> 01:13:56,666
Disalut gula
dan digoreng dalam minyak panas.

927
01:14:04,291 --> 01:14:07,500
Walaupun tanpa deria rasa,
saya tahu rasanya.

928
01:14:09,125 --> 01:14:10,708
Makanan itu kasih sayang.

929
01:14:11,916 --> 01:14:15,375
Kita masak untuk berkongsi kasih sayang.

930
01:14:16,250 --> 01:14:18,333
Nenek mak ajar mak.

931
01:14:18,416 --> 01:14:20,041
Ibu mak ajar mak…

932
01:14:20,125 --> 01:14:22,541
Mak pula ajar saya.

933
01:14:23,291 --> 01:14:27,000
Kamu pula akan ajar anak-anak kamu.

934
01:14:29,916 --> 01:14:32,666
Mak mahu rumah ini hiruk-pikuk.

935
01:14:32,750 --> 01:14:34,750
Bau gorengan dan kayu manis.

936
01:14:37,791 --> 01:14:41,541
Kamu akan masak macam-macam
untuk anak-anak kamu.

937
01:14:51,375 --> 01:14:53,125
Terima kasih untuk segalanya, mak.

938
01:14:56,916 --> 01:14:59,208
Pelukan mak yang terbaik di dunia.

939
01:15:01,750 --> 01:15:04,750
Kamu pasti kamu nak ambil besi buruk ini?

940
01:15:05,375 --> 01:15:06,333
Taklah teruk sangat.

941
01:15:06,416 --> 01:15:07,333
COXINHA NEIDE

942
01:15:07,375 --> 01:15:09,250
Banyak perlu dibaiki.

943
01:15:11,000 --> 01:15:13,291
Macam mana nak masak di sini
tanpa dapat tetanus?

944
01:15:13,375 --> 01:15:15,208
- Jangan melebih-lebih.
- Okey, jadi…

945
01:15:16,083 --> 01:15:18,708
Awak mahu menempa nama
dengan besi buruk ini?

946
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
Ya.

947
01:15:21,416 --> 01:15:22,250
Bagaimana?

948
01:15:22,750 --> 01:15:24,791
Ada cadangan, atau boleh saya pilih?

949
01:15:25,666 --> 01:15:26,666
Buatlah kejutan.

950
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
Awak yang minta.

951
01:15:28,583 --> 01:15:29,541
Tak nak telur.

952
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Potong stim betul.

953
01:15:31,250 --> 01:15:32,083
Telur?

954
01:15:32,166 --> 01:15:33,041
Jangan tanya.

955
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
Marilah. Kita ada banyak kerja.

956
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
Oh, Caramelo!

957
01:15:40,833 --> 01:15:43,875
Oh, Caramelo!

958
01:15:44,625 --> 01:15:47,166
Oh, Caramelo!

959
01:15:48,250 --> 01:15:51,458
Oh, oh, Caramelo!

960
01:15:51,541 --> 01:15:54,708
Caramelo ialah kawan
Bukan lawan

961
01:15:54,791 --> 01:15:58,791
Ia kejar penunggang motosikal
Yang bising

962
01:15:58,875 --> 01:16:02,708
Warga Brazil
Kau panggilnya anjing kacukan?

963
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
Hormat anjing karamel
Ia juga asal-usul kita

964
01:16:05,833 --> 01:16:09,583
Ia lompat dan goyangkan ekor
Anjing yang kelakar

965
01:16:09,666 --> 01:16:13,166
Ia lompat dan goyangkan ekor
Caramelo, si nakal

966
01:16:13,250 --> 01:16:17,125
Ia lompat dan goyangkan ekor
Anjing yang kelakar

967
01:16:17,208 --> 01:16:21,416
Ia lompat dan goyangkan ekor
Caramelo, si nakal

968
01:16:23,333 --> 01:16:24,958
MENU
COXINHA ANJING - BEBOLA ANJING

969
01:16:36,833 --> 01:16:38,666
Ia sangat… Yang ini saya punya.

970
01:16:38,750 --> 01:16:39,708
Yang ini saya punya.

971
01:16:39,791 --> 01:16:41,625
Jangan terlepas.

972
01:16:41,708 --> 01:16:45,458
Kami ada coxinha untuk manusia.
Kami ada coxinha untuk anjing.

973
01:16:45,541 --> 01:16:48,958
Bawa haiwan belaan anda
dan selamatkan Syurga Kawan Baik.

974
01:16:49,041 --> 01:16:50,375
COXINHA CARAMELO

975
01:16:50,458 --> 01:16:51,458
Awak suka?

976
01:16:53,125 --> 01:16:54,208
Itu idea saya.

977
01:16:55,500 --> 01:16:59,625
- Bagaimana dengan pembedahan awak?
- Ada banyak masa lagi.

978
01:16:59,708 --> 01:17:00,625
Mari buat coxinha?

979
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Kena buat banyak coxinha. Hutangnya besar.

980
01:17:03,958 --> 01:17:05,458
- Cantik.
- Cantik, kan?

981
01:17:05,541 --> 01:17:07,375
Cantik. Hebat.

982
01:17:27,125 --> 01:17:29,333
Kawan, jangan makan
makanan hospital yang teruk.

983
01:17:29,416 --> 01:17:31,250
Saya buat sesuatu yang istimewa.

984
01:17:31,333 --> 01:17:32,500
Saya ke sana nanti.

985
01:17:34,291 --> 01:17:37,500
Ayuh, Caramelo.
Saya hantar kamu ke pusat jagaan dulu.

986
01:17:38,708 --> 01:17:39,833
Ayuh.

987
01:17:41,333 --> 01:17:42,166
Hei.

988
01:17:49,541 --> 01:17:50,541
Hei, Sandro.

989
01:17:52,958 --> 01:17:53,958
Di mana Leo?

990
01:17:56,583 --> 01:17:57,833
Pedro, boleh kita bercakap?

991
01:17:59,958 --> 01:18:01,000
Ikut saya.

992
01:18:08,833 --> 01:18:10,833
Leo alami embolisme pulmonari.

993
01:18:11,875 --> 01:18:16,208
Dia datang ke hospital malam tadi,
tapi malangnya dia tak selamat.

994
01:18:16,291 --> 01:18:17,375
Dia okey tempoh hari.

995
01:18:19,500 --> 01:18:23,750
Pedro, kansernya tak bertindak balas
terhadap kemoterapi selama beberapa tahun.

996
01:18:24,250 --> 01:18:27,083
Tapi seperti yang dia selalu kata,
dia masih mampu.

997
01:18:30,125 --> 01:18:32,375
- Awak nak air?
- Dia kawan saya.

998
01:18:34,041 --> 01:18:35,750
Dia mahu awak ambil ini.

999
01:18:38,541 --> 01:18:40,291
Leo sayang awak, Pedro.

1000
01:18:59,666 --> 01:19:01,166
"Jika awak baca ini,

1001
01:19:01,666 --> 01:19:05,208
maknanya saya tak sempat sampaikan
perkara yang paling penting."

1002
01:19:07,500 --> 01:19:10,666
"Kawan, kita tak perlu
menempa nama di dunia."

1003
01:19:11,166 --> 01:19:13,250
"Kita cuma perlu menyentuh hidup orang."

1004
01:19:13,791 --> 01:19:15,333
"Sayang awak, budak kaya."

1005
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
BOLA CAHAYA

1006
01:19:46,958 --> 01:19:47,958
Saya Pedro.

1007
01:19:51,041 --> 01:19:52,416
Glioma otak.

1008
01:19:59,291 --> 01:20:01,500
Pertama kali di sini, saya pun takut.

1009
01:20:05,375 --> 01:20:09,458
Tapi seorang kawan ajari saya
cara kita hadapinya yang paling penting.

1010
01:20:11,208 --> 01:20:12,083
Awak tahu?

1011
01:20:13,875 --> 01:20:15,125
Minda positif.

1012
01:20:18,333 --> 01:20:19,500
Kanser testis?

1013
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
Limfoma.

1014
01:20:25,458 --> 01:20:26,458
Telur awak selamat.

1015
01:20:41,958 --> 01:20:44,041
Saya tak tahu masa depan.

1016
01:20:45,375 --> 01:20:47,541
Saya tak tahu jika acara ini akan berjaya.

1017
01:20:48,750 --> 01:20:52,708
Tapi seperti yang Leo ajar saya,
masa sekarang yang penting.

1018
01:20:54,250 --> 01:20:55,291
Sekarang saya pasti

1019
01:20:55,375 --> 01:20:59,041
semua orang akan buat yang terbaik
untuk menjayakan acara ini.

1020
01:21:00,833 --> 01:21:02,583
Kita buat ini demi Leo.

1021
01:21:03,708 --> 01:21:05,583
Kita buat ini demi anjing-anjing ini.

1022
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
Kita akan selamatkan Syurga Kawan Baik.

1023
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
Betul!

1024
01:21:17,916 --> 01:21:20,416
TOLONG SELAMATKAN ANJING-ANJING
DI SYURGA KAWAN BAIK

1025
01:21:25,458 --> 01:21:26,791
Kalau tiada orang, bagaimana?

1026
01:21:40,291 --> 01:21:42,708
Saya nak ke dapur.
Paula, hidupkan penggoreng.

1027
01:21:43,458 --> 01:21:44,833
Hidupkan penggoreng.

1028
01:21:44,916 --> 01:21:46,500
Ayuh, semua! Ayuh!

1029
01:21:47,500 --> 01:21:49,791
Hai! Sayang!

1030
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Dua coxinha anjing…

1031
01:22:39,541 --> 01:22:41,291
Kalau awak perlukan pelabur…

1032
01:22:41,916 --> 01:22:42,791
telefon saya.

1033
01:22:53,541 --> 01:22:55,958
Sayang, mak pergi dulu, okey? Bai.

1034
01:22:58,541 --> 01:22:59,791
Nak pergi sekali?

1035
01:23:01,083 --> 01:23:05,166
Saya perlu tutup treler, mengemas.

1036
01:23:06,083 --> 01:23:07,541
Ia dah jadi kebiasaan.

1037
01:23:08,541 --> 01:23:10,125
Nak saya tolong awak?

1038
01:23:10,958 --> 01:23:13,208
Pergilah berehat. Okey?

1039
01:23:13,708 --> 01:23:14,833
Saya ke sana nanti.

1040
01:23:15,958 --> 01:23:17,666
Caramelo boleh temani saya.

1041
01:23:19,000 --> 01:23:21,625
Baiklah. Tapi jangan lama sangat, okey?

1042
01:23:35,916 --> 01:23:37,916
Debut yang hebat, Caramelo.

1043
01:23:38,541 --> 01:23:40,041
Terima kasih kerana menjaga saya.

1044
01:23:41,208 --> 01:23:43,583
Kita pasukan yang bagus, bukan?

1045
01:23:46,125 --> 01:23:47,666
Makan malam kamu. Cubalah.

1046
01:23:50,416 --> 01:23:51,291
Tak mahu?

1047
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
Kenapa?

1048
01:24:01,041 --> 01:24:02,166
Kamu sakitkah?

1049
01:26:36,208 --> 01:26:38,000
Terima kasih. Kamu memang hebat.

1050
01:26:38,083 --> 01:26:40,958
- Tak, kita semua hebat.
- Kamu berjaya.

1051
01:26:41,041 --> 01:26:42,416
- Saya gembira.
- Oh, sayang.

1052
01:26:42,500 --> 01:26:44,041
Ada apa-apa lagi…

1053
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
Caramelo.

1054
01:26:47,500 --> 01:26:50,291
Hei, sayang. Kenapa?

1055
01:26:50,375 --> 01:26:51,666
Di mana Pedro?

1056
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
- Oh, Tuhan.
- Kakinya cedera.

1057
01:26:53,750 --> 01:26:55,583
- Sesuatu berlaku kepada Pedro.
- Pegang.

1058
01:26:55,666 --> 01:26:57,166
Tolong rawat kakinya.

1059
01:26:57,250 --> 01:26:59,666
- Mari, Camila.
- Neide, mari.

1060
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
Mari pergi.

1061
01:27:01,625 --> 01:27:03,291
Oh, Tuhan. Ayuh.

1062
01:27:53,958 --> 01:27:57,166
Bilik bedah sedang disediakan.

1063
01:27:57,250 --> 01:27:58,416
Yakinlah.

1064
01:28:02,666 --> 01:28:03,708
Pedro?

1065
01:28:04,208 --> 01:28:05,500
Awak boleh dengar?

1066
01:28:06,958 --> 01:28:07,791
Ya.

1067
01:28:07,875 --> 01:28:08,875
Bagus.

1068
01:28:12,583 --> 01:28:13,625
Apa yang berlaku?

1069
01:28:14,125 --> 01:28:15,750
Awak pengsan…

1070
01:28:16,291 --> 01:28:18,500
dan anjing awak selamatkan awak.

1071
01:28:20,250 --> 01:28:23,291
Kami perlu bedah awak secepat mungkin.

1072
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
Pembedahan sudah dijadualkan
dua jam dari sekarang.

1073
01:28:30,291 --> 01:28:31,958
Adakah saya akan selamat?

1074
01:28:33,333 --> 01:28:37,500
Ada kemungkinan akibat jangka panjang.

1075
01:28:38,000 --> 01:28:40,791
Seperti gangguan kognitif dan motor.

1076
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Ada banyak kemungkinan.

1077
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Termasuk kematian, bukan?

1078
01:28:51,166 --> 01:28:52,208
Saya takut.

1079
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
Mak ada di sini, nak.

1080
01:28:56,375 --> 01:28:58,041
Semuanya akan selamat.

1081
01:29:01,166 --> 01:29:03,375
Mak keluar dulu, okey?

1082
01:29:04,958 --> 01:29:06,208
Terima kasih, doktor.

1083
01:29:12,708 --> 01:29:13,916
Di mana Caramelo?

1084
01:29:17,208 --> 01:29:19,291
Pedro, Caramelo tak boleh masuk.

1085
01:29:19,375 --> 01:29:20,666
Ya, nak.

1086
01:29:24,208 --> 01:29:25,375
Saya nak…

1087
01:29:26,041 --> 01:29:27,541
Saya nak jumpa Caramelo.

1088
01:29:29,208 --> 01:29:30,541
Nak ucap terima kasih.

1089
01:29:36,916 --> 01:29:38,541
Mungkin nanti tak sempat.

1090
01:29:45,625 --> 01:29:46,458
Minumlah.

1091
01:29:48,875 --> 01:29:52,875
Saya cakap dengan pihak pentadbiran,
tapi Caramelo cuma boleh masuk esok.

1092
01:29:54,000 --> 01:29:54,916
Bertenang.

1093
01:29:55,666 --> 01:29:56,583
Neide.

1094
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Saya ada rancangan.

1095
01:30:01,333 --> 01:30:05,291
KECEMASAN

1096
01:30:53,875 --> 01:30:55,291
Cepat, Camila!

1097
01:30:56,583 --> 01:30:58,750
Ayuh! Cepat!

1098
01:31:13,250 --> 01:31:15,583
Ayuh!

1099
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
Pergi!

1100
01:31:40,791 --> 01:31:41,791
Nak.

1101
01:31:44,833 --> 01:31:46,000
Caramelo.

1102
01:32:01,041 --> 01:32:02,583
Terima kasih, Caramelo.

1103
01:32:09,666 --> 01:32:11,083
Terima kasih untuk semuanya.

1104
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
Saya sayang kamu semua.

1105
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
Kami sayang awak juga. Sangat-sangat.

1106
01:32:48,041 --> 01:32:52,166
Keberanian itu penting
untuk bertarung hidup.

1107
01:32:52,666 --> 01:32:53,583
Sangat penting.

1108
01:32:53,666 --> 01:32:55,166
TAHNIAH KEPADA GRADUAN

1109
01:32:55,250 --> 01:32:57,666
Sebab ia berlalu dalam sekelip mata.

1110
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
Caramelo!

1111
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
Hari demi hari,

1112
01:33:02,333 --> 01:33:03,916
tahun demi tahun.

1113
01:33:04,500 --> 01:33:06,208
Akhirnya, 12 tahun berlalu.

1114
01:33:06,291 --> 01:33:07,333
Siapa sangka?

1115
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
Untuk seseorang yang hanya ada tujuh hari,
saya agak bertuah.

1116
01:33:13,000 --> 01:33:14,166
Bernafas.

1117
01:33:15,291 --> 01:33:16,291
Rasa.

1118
01:33:17,833 --> 01:33:18,875
Hidup.

1119
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
Hari demi hari.

1120
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
Belum ada penawar lagi.

1121
01:33:24,458 --> 01:33:27,250
Tapi penawarnya cuma berada di sini, kan?

1122
01:33:28,041 --> 01:33:31,708
Bina keluarga, buat rancangan.

1123
01:33:32,875 --> 01:33:33,875
Ada impian.

1124
01:33:33,958 --> 01:33:35,041
Caramelo, jangan!

1125
01:33:35,125 --> 01:33:37,708
Sentiasa ada kamu di sisi saya, kawan.

1126
01:33:40,958 --> 01:33:44,000
Caramelo, kamu ajari saya
untuk hidup sekarang.

1127
01:33:44,500 --> 01:33:45,333
Di sini.

1128
01:33:46,208 --> 01:33:47,041
Sekarang.

1129
01:33:48,375 --> 01:33:50,875
Kamu dah selamatkan saya beberapa kali.

1130
01:33:50,958 --> 01:33:52,375
Tapi sejujurnya,

1131
01:33:52,458 --> 01:33:56,083
kasih sayang kamu
yang selamatkan saya setiap hari.

1132
01:33:56,625 --> 01:33:59,375
Ia mengingatkan saya
kepada perkara yang penting.

1133
01:33:59,458 --> 01:34:00,416
SYURGA CARAMELO

1134
01:34:00,500 --> 01:34:05,000
Ada pertembungan
yang mampu mengubah hidup kita.

1135
01:34:05,083 --> 01:34:06,916
Pertembungan kita begitu.

1136
01:34:20,791 --> 01:34:24,333
Semuanya memainkan peranan penting
dalam keseimbangan lautan.

1137
01:34:24,416 --> 01:34:29,500
Namun, di sebalik kepentingannya,
jerung berdepan dengan ancaman sebenar,

1138
01:34:30,000 --> 01:34:33,083
tindakan manusia.
Penangkapan ikan yang rakus…

1139
01:34:38,125 --> 01:34:40,041
Saya tahu apa yang akan buat kamu gembira.

1140
01:34:48,583 --> 01:34:51,000
Antara langit dengan laut

1141
01:34:51,625 --> 01:34:54,208
Wujudnya dunia

1142
01:34:54,291 --> 01:34:58,625
Yang manis bak karamel

1143
01:35:00,416 --> 01:35:05,833
Dalam keabadian nasib atau takdir ini

1144
01:35:05,916 --> 01:35:10,583
Bahagianya dapat belayar denganmu

1145
01:35:11,625 --> 01:35:14,708
Aku sampaikan kisah kita kepada bayu

1146
01:35:14,791 --> 01:35:17,833
Lalu perasaan itu menjadi memori

1147
01:35:17,916 --> 01:35:20,833
Kau sembuhkan aku, kau terangi aku

1148
01:35:20,916 --> 01:35:23,750
Kau ajari aku segalanya

1149
01:35:23,833 --> 01:35:26,666
Kau untukku, aku untukmu

1150
01:35:26,750 --> 01:35:29,916
Setiap kali terjatuh
Setiap kali bersentuh

1151
01:35:30,000 --> 01:35:32,625
Aku tahu kau akan menunggu

1152
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
Aku terus menanti

1153
01:35:36,583 --> 01:35:42,500
Saat kita berjumpa lagi

1154
01:35:42,583 --> 01:35:48,458
Aku ingin kau tahu

1155
01:35:48,541 --> 01:35:53,750
Kau ajariku kasih sayang

1156
01:35:54,541 --> 01:36:00,500
Denganmu semuanya lebih indah

1157
01:36:00,583 --> 01:36:05,625
Saat kita berjumpa lagi

1158
01:36:06,458 --> 01:36:12,375
Aku ingin kau tahu

1159
01:36:12,458 --> 01:36:18,250
Kau ajariku kasih sayang

1160
01:36:18,333 --> 01:36:24,416
Denganmu semuanya lebih indah

1161
01:36:24,500 --> 01:36:30,208
Saat kita berjumpa lagi

1162
01:36:30,291 --> 01:36:36,458
Aku ingin kau tahu

1163
01:36:36,541 --> 01:36:42,000
Kau ajariku kasih sayang

1164
01:36:42,833 --> 01:36:48,500
Denganmu semuanya lebih indah

1165
01:36:48,583 --> 01:36:53,791
Saat kita berjumpa lagi

1166
01:36:54,541 --> 01:36:59,833
Aku ingin kau tahu

1167
01:37:00,541 --> 01:37:05,416
Kau ajariku kasih sayang

1168
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
Denganmu semuanya lebih indah

1169
01:37:12,791 --> 01:37:15,416
Denganmu semuanya lebih indah

1170
01:37:15,500 --> 01:37:18,208
Antara langit dengan laut

1171
01:37:18,708 --> 01:37:21,458
Wujudnya dunia

1172
01:37:21,541 --> 01:37:25,958
Yang manis bak karamel

1173
01:39:59,250 --> 01:40:01,458
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi



