1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
Hei! Bikkja!

4
00:02:07,708 --> 00:02:09,875
Kom deg ut, din kjøter! Ut!

5
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
TRE ÅR SENERE

6
00:02:40,166 --> 00:02:42,333
-God morgen, Leda.
-Hei, skatt!

7
00:02:42,416 --> 00:02:46,750
Pedro, hvis den dama skriver
en negativ anmeldelse, er vi ille ute.

8
00:02:46,833 --> 00:02:49,833
Jeg trenger det tørkede kjøttet,
så skaff meg det.

9
00:02:49,916 --> 00:02:52,833
Hei, kokk.
Ingen fare, jeg har kjøttet alt.

10
00:02:52,916 --> 00:02:55,875
Det skader ikke å si "god morgen" først.

11
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
God for hvem?

12
00:02:57,708 --> 00:03:01,041
Sjefen din har allerede
sendt meg en uhøflig talemelding.

13
00:03:01,125 --> 00:03:04,666
Jeg vil ikke lenger
levere kjøtt til restauranten hans.

14
00:03:04,750 --> 00:03:10,333
-Vær så snill, herr Osmar.
-Kom og finn meg når du er kjøkkensjef.

15
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Hei, Josimar.
Pølsene til fru Rosa. Fem kilo.

16
00:03:13,333 --> 00:03:19,083
Jeg tenkte på deg tidligere, herr Osmar.
Og at du sikkert ikke har spist enda.

17
00:03:21,666 --> 00:03:22,666
Nystekt.

18
00:03:29,583 --> 00:03:32,041
-Denne coxinhaen…
-Mitt hemmelige våpen.

19
00:03:34,166 --> 00:03:37,791
Greit.
Jeg skal hjelpe deg, men kun i dag.

20
00:03:37,875 --> 00:03:40,166
-Takk, herr Osmar.
-Soltørket kjøtt.

21
00:03:40,250 --> 00:03:41,375
Siste bit.

22
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Kom igjen. Stikk.

23
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
Var det noe mer?

24
00:03:56,541 --> 00:03:57,375
Nei.

25
00:03:58,916 --> 00:04:01,333
Takk, herr Osmar. Du er best!

26
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
Se, ei bikkje! Ta den!

27
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
Er du helt sprø?
Ser du oss ikke?

28
00:05:37,708 --> 00:05:38,833
Beklager!

29
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
Det bør du!

30
00:05:40,458 --> 00:05:44,458
Kom igjen. Pass dere.
Det fins så mange elendige sjåfører!

31
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
Jeg har beklaget, ok?

32
00:05:46,708 --> 00:05:48,041
Ha litt folkeskikk!

33
00:05:49,791 --> 00:05:51,083
Jeg er lei for det.

34
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Råkjører!

35
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
YBAÉ-RESTAURANT

36
00:07:22,750 --> 00:07:24,833
Du skremte meg! Igjen!

37
00:07:24,916 --> 00:07:28,333
Bor du her, Pedro?
Samme når jeg kommer, er du her alt.

38
00:07:28,416 --> 00:07:31,541
Det er mer i livet enn dette.
Tren, se en film.

39
00:07:31,625 --> 00:07:34,750
-Gå på en date. Nyt livet.
-Jeg gjør det, sånn her.

40
00:07:34,833 --> 00:07:39,333
Gå på date, kyss noen.
Du har nok glemt hvordan det føles.

41
00:07:39,416 --> 00:07:40,416
Smak.

42
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
Fy flate!

43
00:07:43,500 --> 00:07:45,708
Laget med kjøttrester. Godt?

44
00:07:45,791 --> 00:07:47,875
Kjempegodt.
Lagde virkelig du den?

45
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
Kanskje Ivan setter den på menyen.

46
00:07:52,791 --> 00:07:53,625
Hva er det?

47
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
-Er du seriøs?
-Ja.

48
00:07:57,166 --> 00:08:01,166
Tror du Ivan vil sette coxinha på menyen?

49
00:08:01,250 --> 00:08:04,208
-Jobber vi for samme fyr?
-Nå overdriver du.

50
00:08:04,291 --> 00:08:06,083
Han er i godt humør iblant.

51
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
-Ingen feil i dag.
-Ja, sjef.

52
00:08:16,333 --> 00:08:17,625
Hei, hvordan går det?

53
00:08:24,333 --> 00:08:27,833
Folk klager allerede over
at servicen er treig, Ivan.

54
00:08:27,916 --> 00:08:30,250
Jeg trodde du hadde kontroll.

55
00:08:30,333 --> 00:08:32,541
Alt kommer til å være plettfritt.

56
00:08:33,125 --> 00:08:36,250
Ingen kunde drar fra
restauranten min misfornøyd.

57
00:08:38,250 --> 00:08:41,708
Hør her. Du vet godt
hva som står på spill i dag.

58
00:08:42,625 --> 00:08:44,416
Ikke skuff meg, ok?

59
00:08:48,291 --> 00:08:50,333
Pedro, hvor er kjøttet?

60
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Perfekt.

61
00:09:38,958 --> 00:09:39,791
Pedro.

62
00:09:41,625 --> 00:09:44,125
-Alt i orden?
-Jeg trengte bare litt luft.

63
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Ikke la Ivan se deg her.
Dama er her.

64
00:09:46,416 --> 00:09:48,625
-Er hun kommet?
-Ja. Kom.

65
00:10:13,625 --> 00:10:16,833
Laura, så hyggelig å se deg her igjen.

66
00:10:16,916 --> 00:10:19,500
Jeg lover deg en uforglemmelig kveld.

67
00:10:19,583 --> 00:10:23,541
Forretten var nydelig, som alltid.
Ivan gjør visst aldri noe feil.

68
00:10:24,375 --> 00:10:28,166
Det er vanskelig å gjøre feil
når man alltid gjør det samme.

69
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
Hun hater alt.

70
00:10:33,291 --> 00:10:35,000
Du sa hun roste forretten.

71
00:10:35,083 --> 00:10:38,166
Motvillig,
Jeg kjenner det selvgode fliret.

72
00:10:38,250 --> 00:10:40,666
Og vet du hva?
Hun har rett.

73
00:10:41,166 --> 00:10:44,750
Hun vil overraskes.
Du må lage noe nytt til henne, Ivan.

74
00:10:44,833 --> 00:10:48,583
Jeg improviserer ikke over et flir.
Jeg holder meg til menyen.

75
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
Fortsett.

76
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
Hører dere?

77
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
Ja, kjøkkensjef!

78
00:11:25,041 --> 00:11:26,666
Dette kan hun ikke hate.

79
00:11:47,708 --> 00:11:49,416
Nei!

80
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Ta den bikkja!

81
00:11:56,875 --> 00:11:57,833
Unna!

82
00:11:57,916 --> 00:11:58,875
Rolig!

83
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
-Hvordan kom den seg inn hit?
-Ta den!

84
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
Nei!

85
00:12:16,166 --> 00:12:17,708
Du får ikke skade ham.

86
00:12:19,083 --> 00:12:22,333
-Han er bare sulten.
-Ikke bland deg, gutt!

87
00:12:22,416 --> 00:12:24,416
Dette er mitt kjøkken!

88
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
Nei, det er mitt.

89
00:12:26,833 --> 00:12:28,416
Slipp gutten, Ivan.

90
00:12:29,000 --> 00:12:29,916
Slipp ham!

91
00:12:32,750 --> 00:12:34,125
Gå nå, småen. Gå.

92
00:12:34,625 --> 00:12:37,291
Herregud, Ivan.
Ro deg ned!

93
00:12:37,375 --> 00:12:39,458
Tilbake til arbeidet.
Laura venter.

94
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
Det er jo ditt kjøkken.

95
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
Gjør det selv.

96
00:12:45,375 --> 00:12:46,208
Ivan…

97
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
Ivan.

98
00:12:47,708 --> 00:12:50,666
Går du ut den døren,
er karrieren din over!

99
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
Ivan!

100
00:12:58,000 --> 00:12:59,208
Kom igjen, folkens.

101
00:13:02,250 --> 00:13:06,291
Martha, jeg trenger to tempura,
to hummer og en suppe.

102
00:13:06,791 --> 00:13:07,708
Ja, sjef.

103
00:13:08,208 --> 00:13:10,041
-Ja, sjef.
-Kom igjen!

104
00:13:10,708 --> 00:13:13,458
-Hva med Lauras rett?
-Jeg fikser det.

105
00:13:14,250 --> 00:13:16,500
Hunden tok alt kjøttet.

106
00:13:19,666 --> 00:13:20,500
Ikke alt.

107
00:13:22,958 --> 00:13:24,416
En coxinha?

108
00:13:25,041 --> 00:13:27,916
Hvis Ivan ville overraske meg,
så lyktes han.

109
00:13:28,416 --> 00:13:33,208
-Får jeg prate med ham?
-Ivan hadde et raskt ærend.

110
00:13:33,291 --> 00:13:36,916
Retten din ble faktisk
tilberedt av soussjefen vår.

111
00:13:37,583 --> 00:13:40,833
Ja. Ivan ville aldri
servert meg noe slikt.

112
00:13:40,916 --> 00:13:44,666
-Får jeg møte denne soussjefen?
-Naturligvis.

113
00:13:45,250 --> 00:13:47,625
-Det funket ikke. Martha…
-Det funket.

114
00:13:47,708 --> 00:13:50,041
Naturligvis. Et øyeblikk.

115
00:13:50,125 --> 00:13:53,458
Ber hun deg komme ut?
Fjern det skitne kjøkkenhåndkleet.

116
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
-Ok.
-Gå.

117
00:13:56,916 --> 00:13:58,041
Dette er Pedro.

118
00:13:58,125 --> 00:13:59,500
-God aften.
-God aften.

119
00:13:59,583 --> 00:14:05,708
Så det er du som serverer en coxinha
på en restaurant av dette kaliberet?

120
00:14:06,875 --> 00:14:08,083
Ja, frue.

121
00:14:08,583 --> 00:14:12,166
Jeg vokste opp med å se moren min
tilberede coxinha.

122
00:14:12,958 --> 00:14:19,833
Så jeg ville lage min egen, litt mer
moderne, variant av hennes oppskrift.

123
00:14:22,500 --> 00:14:23,791
Freidig.

124
00:14:55,375 --> 00:14:56,583
Folkens…

125
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
Fra og med i dag…

126
00:15:01,333 --> 00:15:03,166
…har vi coxinha på menyen!

127
00:15:06,333 --> 00:15:07,583
Godt jobbet.

128
00:15:11,375 --> 00:15:14,458
-Hva var det jeg sa?
-Du er kongen av coxinha!

129
00:15:14,541 --> 00:15:16,125
-Takk.
-Pedro…

130
00:15:28,041 --> 00:15:32,458
Jeg vil at du skal løfte restauranten
til et nytt nivå.

131
00:15:32,541 --> 00:15:36,250
Dette er… alt jeg noensinne har drømt om.

132
00:15:43,041 --> 00:15:44,041
Hei, småen.

133
00:15:46,291 --> 00:15:47,958
Jeg skylder deg visst.

134
00:15:51,541 --> 00:15:53,208
Hadde det ikke vært for deg…

135
00:16:01,916 --> 00:16:04,000
Du trenger det visst mer enn meg.

136
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Vær så god.

137
00:16:18,625 --> 00:16:19,833
Takk, småen.

138
00:16:42,625 --> 00:16:44,666
Pedro, hva er det, gutten min?

139
00:16:44,750 --> 00:16:49,000
Det viser seg at sønnen din
er den nye kjøkkensjefen på Ybaé.

140
00:16:49,083 --> 00:16:51,166
-Se!
-Å, skatt…

141
00:16:51,250 --> 00:16:53,708
-Kjøkkensjef!
-Så kjekk du er, Pedro,

142
00:16:54,500 --> 00:16:58,583
Når ting roer seg på jobb,
kommer jeg på besøk.

143
00:16:59,500 --> 00:17:02,083
Jeg har ventet i evigheter på det.

144
00:17:02,166 --> 00:17:03,166
Æresord.

145
00:17:03,250 --> 00:17:04,291
Ok, gutten min.

146
00:17:05,166 --> 00:17:07,666
Jeg er så stolt av deg, Pedro.

147
00:17:08,625 --> 00:17:09,625
Glad i deg!

148
00:17:10,166 --> 00:17:12,041
-Glad i deg.
-Ha det.

149
00:17:12,125 --> 00:17:13,791
-Glad i deg òg.
-Ha det.

150
00:18:02,958 --> 00:18:04,916
Hva gjør du her?

151
00:18:05,541 --> 00:18:07,166
Hva er det som skjer?

152
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
Jeg prøver å sove her!

153
00:18:10,583 --> 00:18:14,583
For guds skyld,
få den hunden ut av regnet!

154
00:18:23,250 --> 00:18:25,458
Nei! Du kommer til å gjøre alt…

155
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
Vått.

156
00:18:29,375 --> 00:18:32,500
Gratulerer. Du klarte det, småen.

157
00:18:42,625 --> 00:18:45,791
Slutt! Vis litt respekt!
Jeg reddet deg ut av regnet.

158
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
La oss ta en dusj.

159
00:18:49,583 --> 00:18:51,708
Hei. Det holder! Rolig.

160
00:18:52,208 --> 00:18:53,125
Hei!

161
00:18:53,875 --> 00:18:56,041
Som du stinker! Jøsses!

162
00:18:59,333 --> 00:19:01,041
Du stinker fortsatt, men…

163
00:19:01,708 --> 00:19:04,291
Den råtne stanken ble litt bedre.

164
00:19:04,875 --> 00:19:05,708
Gå nå.

165
00:19:10,375 --> 00:19:14,041
Kom igjen, småen.
Dette er vannskålen din.

166
00:19:14,125 --> 00:19:17,333
Og her kan du sove.

167
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
I denne behagelige sengen.

168
00:19:21,250 --> 00:19:22,708
Dette er doen din. Se.

169
00:19:22,791 --> 00:19:24,166
Doen… Hei!

170
00:19:25,208 --> 00:19:28,083
Følger du med?
Ser du? Pent og ryddig.

171
00:19:28,166 --> 00:19:30,708
Se, så snill jeg er med deg.

172
00:19:33,666 --> 00:19:35,625
Forstått?
Kom og legg deg.

173
00:19:37,291 --> 00:19:38,166
Legg deg.

174
00:19:39,791 --> 00:19:41,041
Veldig behagelig.

175
00:19:41,708 --> 00:19:43,708
Hva er det?
Er du sulten?

176
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
Ok, jeg lager litt mat til oss.

177
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Så søt.

178
00:20:09,083 --> 00:20:10,416
Vær så god.

179
00:20:11,333 --> 00:20:12,166
Hva?

180
00:20:15,750 --> 00:20:16,958
Da så.

181
00:20:44,166 --> 00:20:45,916
Oi, slutt, kompis.

182
00:20:47,000 --> 00:20:48,333
Jeg har vondt i hodet.

183
00:21:02,750 --> 00:21:04,208
Du er ikke så verst, du.

184
00:21:23,000 --> 00:21:24,083
Hei…

185
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
Hva skjer her?

186
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
Hva pokker, kompis?

187
00:21:45,083 --> 00:21:47,125
Nei!

188
00:21:47,208 --> 00:21:48,875
Du er… Se på det her!

189
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Gi deg, kompis!

190
00:21:58,250 --> 00:21:59,541
Se hva du har gjort!

191
00:22:05,583 --> 00:22:07,208
Du har rasert hjemmet mitt!

192
00:22:11,041 --> 00:22:13,500
Kokkejakken min! Nei!

193
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
Nei!

194
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Bli!

195
00:22:21,333 --> 00:22:22,166
Din…

196
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
Din lømmel!

197
00:22:24,333 --> 00:22:26,208
Få den!

198
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
Slipp!

199
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
Slipp!

200
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
Slipp jakken min!

201
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Få den!

202
00:22:57,333 --> 00:23:00,625
Ser du?
Det ser ikke så ille ut. Eller hva?

203
00:23:01,125 --> 00:23:02,041
Skal vi?

204
00:23:05,041 --> 00:23:05,875
Kom igjen.

205
00:23:07,625 --> 00:23:09,958
BESTEVENNS HJEM

206
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Rolig.

207
00:23:14,333 --> 00:23:16,250
Rolig, Camila! For Guds skyld!

208
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
Slapp av, Lu.
Alt i orden.

209
00:23:23,666 --> 00:23:25,625
Du kan stole på meg, kompis.

210
00:23:29,958 --> 00:23:31,250
Godt jobba!

211
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Hun når inn til dem.

212
00:23:43,583 --> 00:23:46,958
Og ikke bare til dem, eller?

213
00:23:47,041 --> 00:23:49,041
-Ny kunde?
-Ja.

214
00:23:49,541 --> 00:23:52,500
Ikke få forhåpninger.
Hun foretrekker dyr.

215
00:23:53,041 --> 00:23:54,125
Bli med meg.

216
00:23:54,625 --> 00:23:58,375
Blir du med meg?
Kommer du, nye kunde? Følg meg.

217
00:23:59,333 --> 00:24:02,208
Så, hva heter denne kjekke karen?

218
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Pedro.

219
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
-Hunden.
-Å, han.

220
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
Ja.

221
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Det er… Han har ikke noe navn.

222
00:24:09,083 --> 00:24:12,916
Han har ikke noe navn?
Har du ikke noe navn, vennen?

223
00:24:13,000 --> 00:24:14,625
Du vil ikke tro det, Lu.

224
00:24:14,708 --> 00:24:17,916
Pablo var så nervøs,
men han leker alt med de andre.

225
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
Jeg sier jo
at de bare trenger kjærlighet.

226
00:24:21,583 --> 00:24:23,416
-Hei?
-Hei.

227
00:24:23,500 --> 00:24:24,958
Jeg kjenner deg.

228
00:24:26,875 --> 00:24:29,333
-Hundepåkjøreren!
-Påkjøreren?

229
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
Nei, det var bare en bråstopp.
En liten bråstopp.

230
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
Hva med deg, kjekken?

231
00:24:35,083 --> 00:24:38,708
Hva gjør du med denne
elendige sjåføren? Få høre?

232
00:24:38,791 --> 00:24:40,958
Han vil visst være hos deg.

233
00:24:41,041 --> 00:24:44,166
Ja, men jeg kan ikke, småen.
Jeg har ikke plass.

234
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
I huset ditt?

235
00:24:45,333 --> 00:24:46,333
I livet mitt.

236
00:24:46,416 --> 00:24:50,041
Hunder passer i alle liv.
Derfor kommer de i alle størrelser.

237
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
Ikke insister, Lu.
De som vil, de får det til.

238
00:24:53,541 --> 00:24:56,541
Vi finner noen
som virkelig vil ha deg.

239
00:24:56,625 --> 00:24:58,500
Greit, kjekken?

240
00:24:58,583 --> 00:25:02,166
Men… tror dere det tar lang tid
før han blir adoptert?

241
00:25:02,250 --> 00:25:04,375
Hva tror du?
Du vil ikke ha ham.

242
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
Det tar tid
å adoptere bort voksne kjøtere.

243
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
-Hva er det?
-Hva er det?

244
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Går det bra?

245
00:25:18,750 --> 00:25:19,958
Jeg må sette meg.

246
00:25:21,208 --> 00:25:22,916
-Her.
-Slutt, kompis.

247
00:25:23,000 --> 00:25:23,916
Takk.

248
00:25:25,250 --> 00:25:26,083
Går det bedre?

249
00:25:27,375 --> 00:25:29,083
Ja, det er bare migrene.

250
00:25:30,041 --> 00:25:34,541
-Han slikker alltid på hodet mitt.
-Du merker noe, ikke sant, småen?

251
00:25:34,625 --> 00:25:35,791
Slutt, kompis.

252
00:25:37,083 --> 00:25:37,916
Hva?

253
00:25:38,000 --> 00:25:42,500
-Hunder merker ting vi ikke aner.
-Ja, jeg ville tatt en tur til legen.

254
00:25:52,208 --> 00:25:56,708
-Pedro Dantas, 27 år gammel, ikke sant?
-Stemmer.

255
00:25:57,208 --> 00:26:01,458
Ok, Pedro, fortell litt mer
om den hodepinen du nevnte.

256
00:26:01,541 --> 00:26:03,750
Jeg får den stort sett hver dag.

257
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
De siste tre ukene

258
00:26:07,541 --> 00:26:12,541
har jeg kjent en skarp smerte
på venstre side.

259
00:26:14,250 --> 00:26:15,125
Ok.

260
00:26:15,708 --> 00:26:16,750
Doktor.

261
00:26:18,666 --> 00:26:21,666
Tar dette lang tid?
De venter meg på restauranten.

262
00:26:23,041 --> 00:26:26,583
De må nok vente en stund til, Pedro.

263
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
Hvorfor det?

264
00:26:32,916 --> 00:26:34,958
Får jeg vise deg bildet?

265
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
-Får jeg det?
-Ok.

266
00:26:42,791 --> 00:26:44,958
Ser du den massen her?

267
00:26:46,625 --> 00:26:48,500
Bak ditt venstre øre?

268
00:26:51,541 --> 00:26:55,541
Dette bildet antyder en hjernesvulst.

269
00:26:57,666 --> 00:26:58,875
Kreft.

270
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
Kreft…

271
00:27:03,583 --> 00:27:05,833
Biopsien vil bekrefte…

272
00:27:06,416 --> 00:27:07,625
Gliomet.

273
00:27:09,625 --> 00:27:14,166
Blir det bekreftet,
må vi starte kreftbehandling.

274
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
Helbredelse er usannsynlig.

275
00:27:21,875 --> 00:27:24,250
Men du kan fortsatt få god livskvalitet.

276
00:27:30,583 --> 00:27:31,500
Pedro?

277
00:27:33,291 --> 00:27:34,291
Pedro?

278
00:27:34,833 --> 00:27:36,083
Forstår du?

279
00:27:36,875 --> 00:27:37,750
Jeg…

280
00:27:46,875 --> 00:27:48,583
GLIOM

281
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
EN AGGRESSIV HJERNESVULST…

282
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
HODEPINE, ANFALL, KVALME

283
00:28:00,625 --> 00:28:01,583
BEHANDLING

284
00:28:01,666 --> 00:28:02,833
INGEN KUR

285
00:28:23,458 --> 00:28:24,458
Pedro?

286
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
Pedro!

287
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
Pedro!

288
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
Pedro! Det brenner!

289
00:28:32,166 --> 00:28:33,166
Varmt!

290
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
Helvete!

291
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
-Hva er det som skjer?
-Ingenting.

292
00:28:40,833 --> 00:28:43,125
Martha følger med på deg.
Går det bra?

293
00:28:43,208 --> 00:28:45,291
Det går fint.
Gå tilbake, du.

294
00:28:51,625 --> 00:28:54,333
Hva var det? Få se.
Jeg bandasjerer det.

295
00:28:54,416 --> 00:28:56,833
Det er bare et kutt.
Hent en hanske.

296
00:28:56,916 --> 00:28:58,166
Kjøkkensjef.

297
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
Alt i orden?

298
00:28:59,333 --> 00:29:01,958
Ja, Martha.
Alt i orden. Jeg bare…

299
00:29:02,041 --> 00:29:03,000
Kniven skled.

300
00:29:03,083 --> 00:29:07,458
Du ser ikke bra ut.
Jeg trenger deg her 100 prosent.

301
00:29:10,458 --> 00:29:12,916
Det er jeg, Martha.
Alt i orden.

302
00:29:14,125 --> 00:29:15,041
Det er…

303
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Jeg…

304
00:29:19,125 --> 00:29:22,666
Jeg jobbet hele natten
med den nye menyen, og jeg er…

305
00:29:22,750 --> 00:29:26,666
Når han har noe på gang,
jobber han doble skift, ikke sant?

306
00:29:29,916 --> 00:29:32,416
Jeg trenger to uker til den nye menyen.

307
00:29:32,500 --> 00:29:36,125
Aldri i verden.
Jeg trenger deg her hver dag.

308
00:29:36,208 --> 00:29:38,166
-Paula fikser det.
-Jeg?

309
00:29:38,250 --> 00:29:39,625
Den nåværende menyen.

310
00:29:41,416 --> 00:29:45,125
Ja, jeg kan ta meg av alt, Martha.
Jeg fikser det.

311
00:29:45,958 --> 00:29:47,625
Vil du ikke imponere?

312
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
To uker?

313
00:29:51,083 --> 00:29:54,541
-Menyen bør være verdt det.
-Det blir den.

314
00:30:02,833 --> 00:30:03,708
Paula.

315
00:30:04,416 --> 00:30:05,291
Takk.

316
00:30:31,291 --> 00:30:34,375
Hei, gutten min.
Jeg drømte om deg.

317
00:30:34,958 --> 00:30:39,958
Hvordan går det?
Få høre om din første dag som kjøkkensjef.

318
00:31:00,208 --> 00:31:02,291
MAMMA, DET ER NOE…

319
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
MAMMA, DET ER NOE JEG MÅ FORTELLE DEG.

320
00:31:15,416 --> 00:31:17,041
Jeg må fortelle noe.

321
00:31:20,041 --> 00:31:21,416
Jeg har kreft.

322
00:31:22,958 --> 00:31:25,708
Og det blir vanskelig å bære dette alene.

323
00:31:27,750 --> 00:31:29,333
Men du visste det vel alt?

324
00:31:30,375 --> 00:31:33,750
Du prøvde å advare meg
ved å slikke meg på hodet.

325
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
Takk, småen.

326
00:31:41,541 --> 00:31:43,666
Her. Velkommen hjem.

327
00:31:44,875 --> 00:31:46,000
Ok, småen.

328
00:31:46,083 --> 00:31:51,375
Hvis vi skal gjøre dette,
må vi ha noen regler, ok?

329
00:31:52,416 --> 00:31:54,916
For det første,
du tisser og bæsjer ute.

330
00:31:56,041 --> 00:31:59,833
Dette er sengen din.
Og ikke ødelegg sakene mine.

331
00:32:00,375 --> 00:32:03,000
Jeg har brukt 200 real på leker til deg.

332
00:32:04,958 --> 00:32:08,375
Og ikke mer menneskemat, greit?
Spis hundefôr.

333
00:32:09,583 --> 00:32:11,375
Ja. Ikke gi meg det blikket.

334
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Hundefôr, forstått?

335
00:32:20,750 --> 00:32:23,166
Jeg vet at dette er nytt for deg.

336
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
Det er nytt for meg òg.

337
00:32:28,541 --> 00:32:30,333
Men nå er vi sammen om dette.

338
00:32:32,458 --> 00:32:33,583
Du og jeg.

339
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
Jøsse navn!

340
00:32:44,625 --> 00:32:45,875
Hei.

341
00:32:46,416 --> 00:32:48,208
Rolig. Sånn, ja.

342
00:32:48,291 --> 00:32:53,291
Du kommer til å lukte så godt.
Du skal til og med få sove i sengen min.

343
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
Hva skal jeg kalle deg?

344
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
Thor.

345
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
Nei.
Du er for tynn til å være en Thor.

346
00:33:09,458 --> 00:33:11,875
Er du en sånn hund med menneskenavn?

347
00:33:11,958 --> 00:33:14,250
Som… Ivan.

348
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
Forferdelig. Enig.

349
00:33:21,000 --> 00:33:23,625
Hva kaller man
en karamellfarget hund?

350
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
Hei, ikke dra!

351
00:33:31,125 --> 00:33:34,666
Rolig, gutt. Rolig.
Vi må holde sammen, ikke sant?

352
00:33:35,166 --> 00:33:36,833
Hm? Sitt.

353
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
Sitt. Bra.

354
00:33:38,875 --> 00:33:40,541
Ser du? Det var bedre.

355
00:33:40,625 --> 00:33:41,833
Flink bisk.

356
00:33:44,750 --> 00:33:45,875
Mye bedre.

357
00:33:49,416 --> 00:33:50,291
Caramelo!

358
00:34:24,666 --> 00:34:27,375
Pedro!
Jeg har aldri sett deg her før.

359
00:34:27,458 --> 00:34:30,458
Hei, fru Zélia.
Jeg gikk tilfeldigvis forbi.

360
00:34:30,541 --> 00:34:33,750
Og musikken… lokket meg inn.

361
00:35:04,916 --> 00:35:06,875
Hei, fru Zélia.
Her er nøklene.

362
00:35:06,958 --> 00:35:09,458
Maten hans står der.
Båndet er her.

363
00:35:09,541 --> 00:35:12,458
Og lekene hans ligger strødd overalt.

364
00:35:12,541 --> 00:35:15,708
Ingen fare.
Ta det helt med ro, gutten min.

365
00:35:15,791 --> 00:35:19,250
Jeg går tur med ham,
så han får tisset, ikke sant?

366
00:35:19,333 --> 00:35:23,083
-Hunder er en velsignelse fra Gud.
-Gud være lovet!

367
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Hei, kompis.

368
00:35:27,250 --> 00:35:30,583
Jeg starter behandlingen i dag.
Kan du hjelpe meg?

369
00:35:32,000 --> 00:35:34,125
Ikke vær til bry for fru Zélia.

370
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
-Ha det.
-Lykke til!

371
00:35:39,916 --> 00:35:41,000
Oppfør deg!

372
00:36:24,833 --> 00:36:28,166
CELLEGIFTBEHANDLING

373
00:36:33,666 --> 00:36:34,958
Pedro Dantas?

374
00:36:38,541 --> 00:36:39,958
Pedro Dantas?

375
00:36:45,000 --> 00:36:46,541
Bli med meg, takk.

376
00:37:05,541 --> 00:37:06,416
Hei.

377
00:37:08,250 --> 00:37:09,125
Hei.

378
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Å ha én balle endrer ikke stort.

379
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
Hva?

380
00:37:14,875 --> 00:37:18,458
Testikkelkreft, ikke sant?
Det er vanlig i vår alder.

381
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
Nei.

382
00:37:23,375 --> 00:37:24,666
Da er ballene trygge!

383
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
Hva med deg?

384
00:37:31,375 --> 00:37:34,083
Jeg var ikke like heldig.

385
00:37:34,708 --> 00:37:37,208
Men ingen fare.
Jeg får jobben gjort.

386
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
Hyggelig.

387
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

388
00:37:44,916 --> 00:37:45,791
Pedro.

389
00:37:48,166 --> 00:37:49,708
Gliom.

390
00:37:51,833 --> 00:37:52,875
Hør her, Pedro.

391
00:37:52,958 --> 00:37:56,708
Jeg har vært inn og ut herfra
så lenge jeg kan huske.

392
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
De hvite frakkene kommer, gir deg tall,

393
00:38:00,166 --> 00:38:03,541
odds, overlevelsessjanse
og masse bla bla bla.

394
00:38:04,541 --> 00:38:07,833
Jeg har sett folk med fem prosent sjanse
gå ut herfra,

395
00:38:07,916 --> 00:38:10,666
og folk med 95 % ende opp i kjelleren.

396
00:38:12,583 --> 00:38:14,416
-Det er der de døde…
-Skjønner.

397
00:38:17,833 --> 00:38:20,250
Det som virkelig betyr noe er dette her.

398
00:38:21,625 --> 00:38:23,125
Positiv tankegang.

399
00:38:24,416 --> 00:38:25,625
Ja visst.

400
00:38:26,708 --> 00:38:29,791
Jeg har fått meg livscoach.
Herlig.

401
00:38:29,875 --> 00:38:33,041
Seriøst. Tenk på saken.
Det kunne vært verre.

402
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Nei.

403
00:38:37,333 --> 00:38:41,833
Drømmen min var gått i oppfyllelse,
så fikk jeg meg en på trynet.

404
00:38:43,583 --> 00:38:45,250
Ja, skjønner.

405
00:38:46,125 --> 00:38:48,625
Og så tenkte du:
"Hvorfor meg?" Ikke sant?

406
00:38:50,291 --> 00:38:54,125
Det er det første som slår oss.
"Hvorfor meg?"

407
00:38:56,125 --> 00:38:57,625
Men hvorfor ikke deg?

408
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
Vi er ikke spesielle fordi vi har kreft.

409
00:39:03,208 --> 00:39:04,791
Ikke annerledes heller.

410
00:39:05,708 --> 00:39:06,958
Sånn er livet.

411
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
MAMMA

412
00:39:17,333 --> 00:39:18,833
Har du ikke sagt det?

413
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Oi sann!

414
00:39:23,750 --> 00:39:25,916
Du har ikke sagt det til noen?

415
00:39:29,041 --> 00:39:29,875
Du.

416
00:39:30,583 --> 00:39:31,458
Ta denne.

417
00:39:32,750 --> 00:39:33,875
Ta den.

418
00:39:36,125 --> 00:39:39,208
Det er en flippbok.
Bla gjennom den fort, så ser du.

419
00:39:49,458 --> 00:39:51,208
BALLENE MINE ER TRYGGE

420
00:39:53,625 --> 00:39:54,875
Kult.

421
00:39:54,958 --> 00:39:56,625
Nei, behold den.

422
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Takk.

423
00:40:04,500 --> 00:40:05,958
Velkommen, kompis.

424
00:40:17,541 --> 00:40:19,125
Hei, småen.

425
00:40:19,625 --> 00:40:21,291
Hvor er fru Zélia?

426
00:40:21,375 --> 00:40:22,833
Her.

427
00:40:24,750 --> 00:40:26,083
Hva har skjedd?

428
00:40:26,583 --> 00:40:27,833
Hva som skjedde?

429
00:40:27,916 --> 00:40:31,541
Det som skjedde er
at den hunden er en djevel!

430
00:40:32,791 --> 00:40:34,500
Jeg falt på trynet i bedet.

431
00:40:34,583 --> 00:40:38,791
Hadde ikke Elias fra bakeriet reddet meg,
ville jeg ligget der fortsatt.

432
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Han sølte alt fôret på gulvet. Se!

433
00:40:42,916 --> 00:40:46,041
Han spiste ingenting.
Nesten ingenting.

434
00:40:46,625 --> 00:40:49,625
Se hva han gjorde med bibelen min.

435
00:40:51,333 --> 00:40:52,708
Ser du?

436
00:40:55,375 --> 00:40:59,166
Beklager, Pedro.
Men jeg nekter å passe det dyret igjen.

437
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
Unnskyld meg.

438
00:41:03,750 --> 00:41:06,875
-Jeg er lei for det, fru Zélia.
-Ha det!

439
00:41:09,708 --> 00:41:11,458
Du skulle jo hjelpe til?

440
00:42:06,583 --> 00:42:08,708
Jeg klarer ikke dette alene.

441
00:42:23,458 --> 00:42:25,708
Maiara og Maraísa.

442
00:42:26,791 --> 00:42:30,375
Eier dere ikke skam?
Får dere ikke dårlig samvittighet?

443
00:42:30,458 --> 00:42:34,583
Hva er dette for noe tull?
Hvorfor ypper dere alltid på Pablo?

444
00:42:34,666 --> 00:42:37,750
"En pitbull kan da ikke bjeffe så lyst."

445
00:42:37,833 --> 00:42:39,625
For noe tull!
Det er mobbing!

446
00:42:39,708 --> 00:42:41,291
Det er ikke greit!

447
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
Hva i…
Ingen diskusjon!

448
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
Slutt. Ingen diskusjon.
Det er ikke greit.

449
00:42:46,041 --> 00:42:49,208
-Herregud!
-Selvfølgelig, herr Emílio. Jeg forstår.

450
00:42:49,291 --> 00:42:53,375
Vi fikk en uventet utgift denne måneden,
men vi skal betale husleia.

451
00:42:54,666 --> 00:42:59,125
Ja, herr Emílio. Vi skal betale.
Vi betaler alle fire månedene.

452
00:42:59,666 --> 00:43:00,541
Jeg…

453
00:43:00,625 --> 00:43:04,083
-Den jæ…
-Hei! Barna!

454
00:43:04,666 --> 00:43:05,666
Jerv!

455
00:43:06,625 --> 00:43:11,000
-Han saksøker oss, Lu!
-Nei, seriøst? Den jæ… Jerven!

456
00:43:11,625 --> 00:43:15,125
Han vil skremme meg!
Ingen advokat skal få stenge oss ned!

457
00:43:15,208 --> 00:43:19,791
Hei! Ingenting skal stenge.
Vi skal stenge tantes vindu.

458
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Stengt.

459
00:43:20,833 --> 00:43:22,083
Åpent!

460
00:43:22,166 --> 00:43:26,583
Vi har vært gjennom dette før.
Vi finner en løsning.

461
00:43:27,625 --> 00:43:29,708
Flott.
Akkurat det vi trengte.

462
00:43:29,791 --> 00:43:32,833
Skal du forlate hunden igjen?
Ring politiet, Lu.

463
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
-Ja. Telefonen.
-Nei!

464
00:43:34,333 --> 00:43:36,833
Jeg ville melde ham på hundebarnehagen.

465
00:43:38,083 --> 00:43:41,666
Hei, herr Løsning.
Vi har flere muligheter.

466
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
Sølvavtalen er for sølv.
Gull er irrelevant.

467
00:43:44,375 --> 00:43:47,333
Diamantavtalen er flott.
Bad, stell, trening.

468
00:43:47,416 --> 00:43:50,333
-Kredittkort eller bankoverføring?
-Kredittkort.

469
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
Vi tar avdrag.

470
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Hei, alle sammen.
Dette er Caramelo, vår nye elev.

471
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Husker dere ham? Ja?

472
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Maiara og Maraísa!
Ikke noe tull, forstått?

473
00:44:15,916 --> 00:44:19,666
Da må jeg skille dere!
Se på Simone! Ikke noe tull, ok?

474
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
Caramelo var heldig som fant deg.

475
00:44:23,166 --> 00:44:26,291
Løshunder som ham
blir sjelden eldre enn tre år.

476
00:44:27,166 --> 00:44:28,000
Ja.

477
00:44:29,250 --> 00:44:31,458
Det var nok jeg som var heldig.

478
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Sitt.

479
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
Se på dette.

480
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Sitt.

481
00:45:27,416 --> 00:45:29,208
Herregud!

482
00:45:29,291 --> 00:45:30,541
Jøss!

483
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
Dere… Oi!

484
00:45:33,875 --> 00:45:34,916
Godt jobba!

485
00:45:36,166 --> 00:45:38,125
Få se fjeset!

486
00:46:02,916 --> 00:46:04,000
Hei!

487
00:46:04,083 --> 00:46:06,958
Jeg la Caramelos vitnemål
i matboksen hans.

488
00:46:07,041 --> 00:46:08,791
Ses i morgen, ikke sant?

489
00:46:08,875 --> 00:46:12,708
Caramelo, altså.
Jeg ser Caramelo i morgen, ikke sant?

490
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
VITNEMÅL

491
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
"Atferd: 1"

492
00:46:18,291 --> 00:46:19,583
Som forventet.

493
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
"Deltakelse: 7."

494
00:46:22,375 --> 00:46:25,416
Gratulerer, småen.
Du passer inn.

495
00:46:25,500 --> 00:46:27,000
"Spising: 0."

496
00:46:27,083 --> 00:46:28,666
Hvorfor spiser du ikke?

497
00:46:30,750 --> 00:46:33,375
Se, det er kjempegodt.
Se!

498
00:46:41,958 --> 00:46:43,000
Ikke godt.

499
00:46:44,416 --> 00:46:45,916
Jeg lager noe til oss.

500
00:46:47,833 --> 00:46:50,333
De har vært på jorden i over 400…

501
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
Den mangler noe.

502
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…lenge før dinosaurene.

503
00:46:55,125 --> 00:46:59,208
Liker du det?
Så klart. Du liker alt jeg lager.

504
00:47:00,833 --> 00:47:02,458
Haier…

505
00:47:02,958 --> 00:47:04,750
Men skarpe sanser som merker…

506
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
Hva er det?

507
00:47:06,083 --> 00:47:10,250
…elektriske felt,
og selv én dråpe blod på mils avstand.

508
00:47:10,333 --> 00:47:12,250
Liker du haier?

509
00:47:15,125 --> 00:47:17,208
For en rar hund jeg har adoptert.

510
00:47:17,291 --> 00:47:23,458
Det fins over 500 arter, fra raske jegere,
som tigerhaien, til fredelige kjemper…

511
00:47:23,541 --> 00:47:25,583
Bestemor bor faktisk ved stranda.

512
00:48:18,916 --> 00:48:21,000
Det blir tøft å fortelle henne det.

513
00:48:24,250 --> 00:48:25,458
Veldig tøft.

514
00:48:29,416 --> 00:48:31,500
Caramelo!

515
00:48:35,083 --> 00:48:35,916
Pedro?

516
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
Hei, mamma.

517
00:48:37,958 --> 00:48:39,041
Slipp!

518
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
Slutt!

519
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
Slipp!

520
00:48:47,041 --> 00:48:51,875
Han er full av energi.
Har du plutselig tid til hund?

521
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
Her om dagen sa du:
"Jeg har ikke tid til noe annet."

522
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
Hva har endret seg?

523
00:49:08,208 --> 00:49:09,208
Å nei…

524
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
Hva er galt, gutten min?

525
00:49:21,083 --> 00:49:22,583
Jeg har kreft.

526
00:49:51,083 --> 00:49:52,583
Hva er galt, gutten min?

527
00:49:53,708 --> 00:49:57,041
Jobben.
Det har vært tøft på jobb.

528
00:49:59,041 --> 00:50:02,583
Den nye menyen skal lanseres,
og jeg trenger…

529
00:50:03,666 --> 00:50:06,416
Jeg trenger hjelp.
Jeg får ikke til moquecaen.

530
00:50:06,500 --> 00:50:12,375
Du kom for å få eksperthjelp, ikke sant?
Kom, du skal få lage mat til meg.

531
00:50:13,250 --> 00:50:14,375
Smak på den.

532
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Ja, sjef.

533
00:50:22,625 --> 00:50:24,375
Mamma, da!
Ikke mat ham.

534
00:50:24,458 --> 00:50:25,750
Her. Se.

535
00:50:37,625 --> 00:50:39,250
-Godt, ikke sant?
-Ja.

536
00:50:39,333 --> 00:50:43,458
-Men risen var litt for salt.
-Var den? Det merket jeg ikke.

537
00:50:43,541 --> 00:50:45,291
-Jeg tar oppvasken.
-Nei.

538
00:50:45,375 --> 00:50:48,750
-La meg ta oppvasken.
-Kom deg litt ut av kjøkkenet.

539
00:50:48,833 --> 00:50:50,666
Det er en flott dag.

540
00:50:50,750 --> 00:50:53,750
-Ta med Caramelo en tur på stranda.
-Caramelo.

541
00:50:56,541 --> 00:50:57,666
Vil du på stranda?

542
00:51:00,666 --> 00:51:03,000
-Da går jeg, da.
-Greit, skatt.

543
00:51:04,083 --> 00:51:06,083
-Ha det. Glad i deg.
-Glad i deg.

544
00:51:15,583 --> 00:51:20,333
Jeg skal fortelle det, kompis.
Det er bare at mamma er…

545
00:51:21,041 --> 00:51:24,750
Hun er en glad person.
Jeg vil ikke ødelegge det.

546
00:51:43,500 --> 00:51:44,666
Kom, Caramelo.

547
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
Kom igjen!

548
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
Delfinflyteleke!
Hai!

549
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
Alligator!

550
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
Caramelo! Slutt, kompis!

551
00:52:10,666 --> 00:52:11,833
Caramelo!

552
00:52:17,375 --> 00:52:18,500
Caramelo!

553
00:52:25,000 --> 00:52:26,125
Caramelo!

554
00:52:26,625 --> 00:52:28,500
Caramelo! Vent, kompis! Ikke!

555
00:52:29,083 --> 00:52:31,083
Er du helt sprø? Stopp!

556
00:52:31,583 --> 00:52:33,125
Nei!

557
00:52:33,625 --> 00:52:36,625
Slipp! Slipp!

558
00:52:39,583 --> 00:52:42,083
Det er ikke så enkelt, Kevinho.

559
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
-Camila!
-Hva?

560
00:52:45,625 --> 00:52:48,000
Se hvem det er!

561
00:52:48,583 --> 00:52:50,291
-Hva så?
-"Hva så?"

562
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
-Ser jeg bra ut?
-Du er flott.

563
00:52:53,291 --> 00:52:55,750
-Det er litt…
-Oppfør deg naturlig.

564
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
Dere…

565
00:53:00,291 --> 00:53:03,500
-Jeg mistet Caramelo i havet.
-Hva, Pedro?

566
00:53:04,291 --> 00:53:06,291
Men jeg har med et annet kjæledyr.

567
00:53:19,291 --> 00:53:20,875
Se på ham! Hei, hai!

568
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
-Herregud!
-"Jeg er en svær hai."

569
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
Så søt!

570
00:53:26,208 --> 00:53:27,041
Se på ham.

571
00:53:27,625 --> 00:53:29,583
Han tror han er en haihund.

572
00:53:29,666 --> 00:53:33,708
Fantastisk. Verden kan gå under,
og de er like glade.

573
00:53:33,791 --> 00:53:37,916
Vi bekymrer oss for ting,
skjuler hva vi føler.

574
00:53:38,000 --> 00:53:39,500
Blir du med ut på middag?

575
00:53:40,250 --> 00:53:41,666
-Hva?
-Ja.

576
00:53:41,750 --> 00:53:44,916
På restauranten min.
Der jeg jobber som kokk, altså.

577
00:53:45,625 --> 00:53:47,125
La meg prøve på nytt.

578
00:53:47,208 --> 00:53:49,750
Vi tester den nye menyen,
og jeg vil gjerne…

579
00:53:49,833 --> 00:53:51,333
Ja takk!

580
00:53:52,583 --> 00:53:53,958
-Selvsagt.
-Mhm.

581
00:53:54,041 --> 00:53:55,666
Dere er mine æresgjester.

582
00:53:55,750 --> 00:53:57,333
-Så kult.
-Øh…

583
00:53:57,416 --> 00:53:59,625
Jeg vet ikke om jeg kan, Pedro.

584
00:53:59,708 --> 00:54:02,666
Jeg må se til hundene,
sjekke timeplanen og…

585
00:54:02,750 --> 00:54:07,083
Ingenting på planen. Flott.
Jeová kan passe hundene.

586
00:54:07,166 --> 00:54:09,708
Caramelo får være med vennene,
og Camila…

587
00:54:10,958 --> 00:54:14,916
-Vi trenger virkelig en bykveld.
-Perfekt.

588
00:54:15,750 --> 00:54:18,833
-Jeg vil gjerne at du kommer.
-Takk.

589
00:54:19,750 --> 00:54:21,708
-At dere kommer.
-Flott!

590
00:54:25,875 --> 00:54:29,416
Et øyeblikk. Caramelo!
Gå ned, Caramelo!

591
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
-Ingen årsak.
-Ned!

592
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
-Hva gjorde du nå?
-Hva er det?

593
00:54:33,541 --> 00:54:37,416
-Jeg ofrer meg selv for deg!
-Ofrer?

594
00:54:37,500 --> 00:54:40,416
-Hvem liker ikke gratis mat?
-Ikke var så skamløs!

595
00:54:40,500 --> 00:54:42,291
Liker ikke du det, Zezé? Zezé?

596
00:54:42,375 --> 00:54:44,583
-Du er gal!
-Liker du gratis mat?

597
00:54:54,875 --> 00:54:55,833
Bord fire.

598
00:54:57,875 --> 00:55:01,875
Jeg trenger to coxinha,
én feijoada og to moqueca.

599
00:55:01,958 --> 00:55:03,000
Ja, sjef!

600
00:55:06,750 --> 00:55:09,875
Folk skryter allerede uhemmet
av forrettene, Pedro.

601
00:55:09,958 --> 00:55:13,208
-Så flott, Martha. Er alle kommet?
-De strømmer inn.

602
00:55:13,291 --> 00:55:15,166
-Jeg stoler på deg.
-Ingen fare.

603
00:55:15,250 --> 00:55:16,416
Da går jeg tilbake.

604
00:55:18,000 --> 00:55:21,291
Hei.
Jenta du nevnte er her.

605
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
Herregud.

606
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
-Jeg er så tørst.
-Ikke drikk den!

607
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
Er det en flaske forkledd som glass?

608
00:55:37,291 --> 00:55:40,000
-Dette er glasset ditt.
-Er dette en lek?

609
00:55:40,083 --> 00:55:43,541
Unnskyld meg, damer.
Kan jeg tilby et glass av husets vin?

610
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
-Jeg tar vann, takk.
-Ja!

611
00:55:46,291 --> 00:55:48,125
-Biodynamisk vin.
-Bio-hva?

612
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Dynamisk.

613
00:55:50,125 --> 00:55:53,708
-Den passer godt til menyen.
-Det er mer som passer her.

614
00:55:56,000 --> 00:55:57,750
Jøss, hun er nydelig.

615
00:55:57,833 --> 00:56:01,208
Sjarmerende.
Hun har karisma, ikke sant?

616
00:56:01,875 --> 00:56:04,750
-Hva ser hun i deg?
-Hvordan ser jeg ut?

617
00:56:05,958 --> 00:56:08,125
-Hetero, kompis.
-Hva skal det bety?

618
00:56:08,625 --> 00:56:11,875
Jeg tror hun vil like det.
Men fiks det monobrynet.

619
00:56:11,958 --> 00:56:14,791
-Hør på meg neste gang.
-Da går jeg.

620
00:56:18,500 --> 00:56:19,333
Gå!

621
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
Gå!

622
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
Du kommer til å bli full…

623
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Jeg har det.

624
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
Unnskyld meg.

625
00:56:26,375 --> 00:56:27,208
Hei.

626
00:56:27,875 --> 00:56:29,541
-Jøss, så godt.
-Hva?

627
00:56:29,625 --> 00:56:32,375
-Maten.
-Du skremte meg.

628
00:56:32,458 --> 00:56:35,083
Synd kokken ikke
kan holde oss med selskap.

629
00:56:35,166 --> 00:56:36,541
Det skal jeg.

630
00:56:36,625 --> 00:56:39,625
Fra kjøkkenet.
I dag lager jeg maten din.

631
00:56:42,000 --> 00:56:44,666
-Deres.
-Interessant.

632
00:56:44,750 --> 00:56:45,916
Takk, Pedro.

633
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
Jeg må tilbake
for kjøkkenet tar bokstavelig talt fyr.

634
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Greit.
Alt smaker nydelig, Pedro.

635
00:56:51,833 --> 00:56:54,625
-Det beste er i vente.
-Det er det nok.

636
00:56:55,625 --> 00:56:58,750
-"Alt smaker nydelig, Pedro."
-Ikke vær teit!

637
00:56:58,833 --> 00:57:03,166
"Jeg smaker nydelig!
Du spiser vel opp maten din?"

638
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
Skal du invitere henne hjem?

639
00:57:06,416 --> 00:57:07,666
Ikke for løsaktig?

640
00:57:09,208 --> 00:57:11,958
-Jeg ville gjort det.
-Ja, men du er løsaktig.

641
00:57:14,166 --> 00:57:15,750
-Du har et poeng.
-Varmt.

642
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Vær så god, sjef.

643
00:57:20,000 --> 00:57:21,041
Trenger salt.

644
00:57:23,583 --> 00:57:25,583
-Ta den.
-Ja, sjef.

645
00:57:26,916 --> 00:57:28,291
Alt i orden?

646
00:57:29,041 --> 00:57:29,958
Hva er dette?

647
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Pedro!

648
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
-Ja?
-Det er hår på benken.

649
00:57:45,791 --> 00:57:46,833
Hent et tørkle.

650
00:57:54,375 --> 00:57:55,250
Takk.

651
00:57:58,166 --> 00:57:59,875
Vi må jobbe, kom igjen.

652
00:58:10,666 --> 00:58:12,333
Bord sju, den unge damen.

653
00:58:12,416 --> 00:58:13,500
Pedro.

654
00:58:14,666 --> 00:58:16,208
Den er for salt.

655
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
-Salt?
-Salt.

656
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
Umulig, jeg smakte nettopp på den.

657
00:58:22,083 --> 00:58:22,916
Paula.

658
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
Er den ille?

659
00:58:29,833 --> 00:58:31,791
-Nei, bare…
-Ikke lyv, Paula.

660
00:58:32,375 --> 00:58:33,291
Uspiselig.

661
00:58:40,916 --> 00:58:44,875
-Den er ikke for salt.
-Jo, det er den. Altfor salt.

662
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
Ingen fare.
Vi fikser det.

663
00:58:49,500 --> 00:58:52,833
Gi meg den.
Vi fikser det. Ingen fare.

664
00:59:02,791 --> 00:59:05,500
-Alt i orden, Pedro?
-Pedro!

665
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Sjef.

666
00:59:19,416 --> 00:59:24,791
Hvis alt går bra, får du tilbake
smakssansen etter operasjonen.

667
00:59:24,875 --> 00:59:27,916
Vi skal gjøre alt i vår makt.

668
00:59:33,916 --> 00:59:34,791
Hei.

669
00:59:35,791 --> 00:59:36,833
Hei.

670
00:59:38,000 --> 00:59:38,916
Så?

671
00:59:39,625 --> 00:59:43,875
Jeg ble nok for nervøs.
Den nye menyen, ikke sant?

672
00:59:43,958 --> 00:59:45,625
Jeg vet om kreften.

673
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
Men…

674
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
Jeg måtte si at jeg var kona di
for at de skulle la meg bli.

675
01:00:00,583 --> 01:00:03,125
Hva sa legen?

676
01:00:12,958 --> 01:00:15,416
Hun sa at behandlingen ikke fungerte.

677
01:00:17,416 --> 01:00:19,083
Svulsten har vokst.

678
01:00:21,208 --> 01:00:24,250
Jeg skal inn til
hjerneoperasjon om en uke.

679
01:00:53,291 --> 01:00:54,875
Jeg må hjem.

680
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
Pedro…

681
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
Jeg vet at det suger
å høre at alt vil ordne seg…

682
01:01:36,625 --> 01:01:37,791
Ikke, Camilla.

683
01:01:43,750 --> 01:01:45,458
Det fins ingen kur.

684
01:01:49,500 --> 01:01:51,875
Neste uke skal de åpne hodet mitt.

685
01:01:53,833 --> 01:01:55,375
Og hvis jeg ikke dør…

686
01:02:00,708 --> 01:02:03,791
Hvis jeg ikke dør,
kan jeg bli lenket til sengen.

687
01:02:15,541 --> 01:02:17,083
Jeg trenger å være alene.

688
01:02:21,791 --> 01:02:23,750
Takk, virkelig. For alt.

689
01:02:27,375 --> 01:02:28,500
Jeg er lei for det.

690
01:03:21,250 --> 01:03:22,625
Vil du leke, kompis?

691
01:03:25,583 --> 01:03:27,500
Unnskyld hvis jeg skremte deg.

692
01:03:42,791 --> 01:03:44,208
Å, kompis!

693
01:03:49,291 --> 01:03:51,791
Jeg ringer og ringer, men du svarer ikke.

694
01:03:51,875 --> 01:03:56,916
Martha ansatte en fyr ingen liker.
Alle håper du kommer tilbake.

695
01:03:57,458 --> 01:04:01,166
Hva skjer? Vær så snill, svar.
Jeg er bekymret.

696
01:04:06,083 --> 01:04:07,125
Pedro.

697
01:04:09,666 --> 01:04:12,083
Er du gal?
Droppe cellegiften uten å si fra?

698
01:04:12,791 --> 01:04:14,125
Hva feiler det deg?

699
01:04:29,291 --> 01:04:34,291
Så? Hvordan går det?
Når er operasjonen?

700
01:04:38,625 --> 01:04:42,625
-Hvordan vet du om det?
-Ryktene sprer seg fort.

701
01:04:43,708 --> 01:04:45,125
Om sju dager.

702
01:04:45,625 --> 01:04:48,291
Seks, er det ikke?
For gårsdagen er alt over.

703
01:04:49,833 --> 01:04:51,833
Kom ikke du for å muntre meg opp?

704
01:04:54,458 --> 01:04:55,875
Du har seks dager.

705
01:04:56,541 --> 01:04:57,708
Seks dager.

706
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Frem til da har du 100 % av livet ditt.

707
01:05:03,416 --> 01:05:04,250
Og du…

708
01:05:08,583 --> 01:05:10,833
Du kan fortsatte sette spor etter deg.

709
01:05:15,916 --> 01:05:18,833
Vel, tøffen.
Du bør nok holde deg til matlaging.

710
01:05:21,583 --> 01:05:26,291
-Ikke engang det kan jeg lenger.
-Gi deg. Hvor er den positive tankegangen?

711
01:05:26,875 --> 01:05:29,666
Når du kan smake igjen,
lager du mat til meg.

712
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
Greit.

713
01:05:31,583 --> 01:05:33,541
Noe spesielt du har lyst på?

714
01:05:35,125 --> 01:05:38,291
Jeg vet ikke helt.
Du vet sånne fiskeballer.

715
01:05:38,375 --> 01:05:40,291
-Herregud!
-Kaviar, ikke sant?

716
01:05:40,375 --> 01:05:42,333
Slutt å mase om baller.

717
01:05:43,500 --> 01:05:45,291
Du er besatt av baller.

718
01:05:45,375 --> 01:05:47,916
Så, hvordan går det med jenta?

719
01:05:49,416 --> 01:05:51,041
Jeg vil ikke snakke om det.

720
01:05:52,666 --> 01:05:54,750
Er han alltid så pysete, Caramelo?

721
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Hvorfor skulle jeg prøve?

722
01:05:57,833 --> 01:06:00,833
Du stresser over en fremtid
som ikke er her.

723
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
Du er i live her og nå.

724
01:06:07,041 --> 01:06:08,708
Se. Her.

725
01:06:16,875 --> 01:06:18,125
HOLD BALLEN I GANG

726
01:06:19,458 --> 01:06:20,666
Hold ballen i gang.

727
01:06:26,333 --> 01:06:29,541
-Ja, din suger.
-Absolutt.

728
01:06:32,916 --> 01:06:34,250
Takk, kompis.

729
01:06:39,500 --> 01:06:40,750
Én måned?

730
01:06:41,500 --> 01:06:42,500
Nei, vent.

731
01:06:43,041 --> 01:06:46,708
Én måned til å betale gjelden?

732
01:06:48,166 --> 01:06:49,250
Det går ikke.

733
01:06:50,750 --> 01:06:54,333
-Vi trenger en plan B.
-Plan B?

734
01:06:54,416 --> 01:06:56,791
Vi er på plan Z.
Det er over.

735
01:06:57,625 --> 01:06:58,541
Vi er ferdig.

736
01:06:59,041 --> 01:06:59,875
Kevinho.

737
01:07:00,958 --> 01:07:04,166
Slutt på løgnene.
Det er over for oss, ok?

738
01:07:04,250 --> 01:07:08,291
-Jeg pakker sakene våre, bagen din…
-Hei! Ingen pakker noen bager.

739
01:07:08,916 --> 01:07:10,458
Vi skaffer pengene.

740
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
Hvordan?
Vi får ikke engang banklån lenger.

741
01:07:13,208 --> 01:07:16,166
Ikke vet jeg.
Men vi finner ut av det.

742
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Hei, Pedro.

743
01:07:23,625 --> 01:07:24,666
Er alt i orden?

744
01:07:24,750 --> 01:07:25,958
-Alt er…
-Ja da.

745
01:07:26,041 --> 01:07:28,458
Alt i orden.
Hvordan går det med deg?

746
01:07:29,833 --> 01:07:30,833
Bra.

747
01:07:33,833 --> 01:07:34,958
Faktisk så…

748
01:07:35,458 --> 01:07:38,875
Jeg vil be om unnskyldning for i går.

749
01:07:41,375 --> 01:07:42,583
Tre er én for mange.

750
01:07:43,125 --> 01:07:45,750
Vi er i veien, Kevinho.
Kom, så går vi.

751
01:07:45,833 --> 01:07:47,958
La oss pakke sakene våre, ok?

752
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
Mhm?

753
01:07:53,208 --> 01:07:54,541
Vil du gå en tur?

754
01:08:07,875 --> 01:08:08,791
Jøss!

755
01:08:11,833 --> 01:08:14,458
Du beholder ham vel?
Hvis ting går feil vei?

756
01:08:15,000 --> 01:08:16,833
Det kommer til å gå bra, Pedro.

757
01:08:17,708 --> 01:08:20,458
Du beholder ham, ikke sant?

758
01:08:23,000 --> 01:08:24,833
Selvsagt gjør jeg det.

759
01:08:24,916 --> 01:08:27,541
Jeg skal beholde ham,
om så herberget…

760
01:08:28,041 --> 01:08:29,416
Hva med herberget?

761
01:08:32,916 --> 01:08:33,791
Camila.

762
01:08:34,416 --> 01:08:38,166
Du kan fortelle om dine problemer
selv om jeg har kreft.

763
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
-Jeg vet det, Pedro.
-Så, kom igjen.

764
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
Jeg har fått et varsel.

765
01:08:43,791 --> 01:08:44,750
Og…

766
01:08:44,833 --> 01:08:47,916
Hvis jeg ikke betaler all gjeld,
må vi flytte ut.

767
01:08:48,000 --> 01:08:52,125
-Men ingen fare, jeg finner en løsning.
-Vi finner en løsning.

768
01:08:54,625 --> 01:08:55,708
Sammen.

769
01:09:05,083 --> 01:09:07,333
Oi sann!

770
01:09:29,541 --> 01:09:30,666
Ja.

771
01:09:33,333 --> 01:09:35,125
Du ble faktisk ganske søt.

772
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
Takk.

773
01:09:48,083 --> 01:09:49,583
Takk for alt dette.

774
01:10:09,125 --> 01:10:12,291
-Vet du hva som er utrolig?
-Hva?

775
01:10:14,166 --> 01:10:17,500
Smaken av deg.
Jeg kjenner smaken av deg.

776
01:10:38,250 --> 01:10:40,125
Hei! Nei!

777
01:10:41,083 --> 01:10:43,708
-Straks tilbake.
-Herregud.

778
01:10:44,875 --> 01:10:45,916
Forsiktig.

779
01:11:32,291 --> 01:11:36,041
Jeg vet ikke om det blir noe godt,
men vi må jo spise.

780
01:11:41,583 --> 01:11:42,916
Hva er det?

781
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Det er råttent.

782
01:11:57,958 --> 01:11:59,375
Hvordan visste du det?

783
01:12:00,166 --> 01:12:01,041
Kom.

784
01:12:12,166 --> 01:12:13,625
Imponerende.

785
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Omelett, sautert sopp
og ovnsbakt cherrytomat.

786
01:12:23,291 --> 01:12:25,458
-Jøss, så godt.
-Er det godt?

787
01:12:26,666 --> 01:12:28,000
-Veldig godt.
-Ja?

788
01:12:29,791 --> 01:12:31,250
Caramelo hjalp meg.

789
01:12:33,083 --> 01:12:34,041
Takk, Caramelo.

790
01:12:34,875 --> 01:12:37,583
Jeg lagde en variant til ham òg.
Hundevennlig.

791
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
Ser du det, Caramelo.
Pedro, hundekokken.

792
01:12:43,333 --> 01:12:47,625
Jeg har forresten en idé.
Men jeg kan ikke avsløre den enda.

793
01:12:50,083 --> 01:12:53,083
Først er det noe
veldig viktig jeg må få gjort.

794
01:13:15,458 --> 01:13:16,500
Pedro.

795
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
Jeg…

796
01:13:48,458 --> 01:13:52,833
Den beste moderlige omfavnelsen
har vi her.

797
01:13:53,333 --> 01:13:56,666
Dekket av sukker og fritert i varm olje.

798
01:14:04,291 --> 01:14:07,500
Selv uten smakssans,
vet jeg hva den smaker.

799
01:14:09,125 --> 01:14:10,708
Mat er omsorg.

800
01:14:11,916 --> 01:14:15,375
Vi lager mat for å dele ut kjærlighet.

801
01:14:16,250 --> 01:14:20,041
Det lærte bestemor mamma.
Mamma lærte det til meg.

802
01:14:20,125 --> 01:14:22,541
Og du lærte meg det.

803
01:14:23,291 --> 01:14:27,000
Og du vil lære det bort til dine barn.

804
01:14:29,916 --> 01:14:34,750
Jeg vil ha masse liv i huset her.
Det skal lukte frityrstekt og kanel.

805
01:14:37,791 --> 01:14:41,541
Du kommer til å lage
masse mat til barna dine.

806
01:14:51,375 --> 01:14:53,125
Takk for alt dette, mamma.

807
01:14:56,916 --> 01:14:59,208
Dine omfavnelser er verdens beste.

808
01:15:01,750 --> 01:15:06,333
-Sikkert på at du vil ha denne skrotkassa?
-Den er ikke så ille.

809
01:15:07,333 --> 01:15:09,250
Ille er en underdrivelse!

810
01:15:11,000 --> 01:15:13,291
Kan man lage mat uten å få stivkrampe?

811
01:15:13,375 --> 01:15:15,208
-Ikke overdriv nå.
-Ok, så…

812
01:15:16,083 --> 01:15:18,708
Er denne skrotkassa
slik du vil sette spor?

813
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
Ja.

814
01:15:21,416 --> 01:15:22,250
Så?

815
01:15:22,750 --> 01:15:24,791
Noen forslag eller kan jeg velge?

816
01:15:25,666 --> 01:15:26,666
Overrask meg.

817
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
Du ba om det.

818
01:15:28,583 --> 01:15:31,166
-Ingen baller.
-Nå tar du gnisten fra meg.

819
01:15:31,250 --> 01:15:33,041
-Baller?
-Ikke spør.

820
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
Kom igjen, vi har masse å gjøre.

821
01:16:36,833 --> 01:16:38,666
Denne er helt… Den er min.

822
01:16:38,750 --> 01:16:39,708
Min, sa jeg!

823
01:16:39,791 --> 01:16:41,625
Ikke gå glipp av det!

824
01:16:41,708 --> 01:16:45,458
Vi har coxinha til mennesker.
Vi har hundxinha til hunder.

825
01:16:45,541 --> 01:16:48,958
Ta med kjæledyret ditt
og bli med å redde Bestevenns Hjem.

826
01:16:49,041 --> 01:16:50,375
CARAMELOS HUNDXINHA

827
01:16:50,458 --> 01:16:51,458
Hva syns du?

828
01:16:53,125 --> 01:16:54,208
Det var ideen min.

829
01:16:55,500 --> 01:16:56,916
Hva med operasjonen?

830
01:16:57,500 --> 01:17:00,625
Vi har masse tid før det.
Skal vi lage coxinha?

831
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Massevis av coxinha?
Det er en svær gjeld.

832
01:17:03,958 --> 01:17:05,458
-Så flott.
-Ikke sant?

833
01:17:05,541 --> 01:17:07,375
Så vakker! Helt utrolig!

834
01:17:27,208 --> 01:17:31,250
Kompis, dropp den fæle sykehusmaten.
Jeg har laget noe til deg.

835
01:17:31,333 --> 01:17:32,500
Jeg er der straks.

836
01:17:34,291 --> 01:17:37,500
Kom, Caramelo.
Jeg kjører deg til hundebarnehagen.

837
01:17:38,708 --> 01:17:39,833
Kom igjen.

838
01:17:41,333 --> 01:17:42,166
Hei.

839
01:17:49,541 --> 01:17:50,541
Hei, Sandro.

840
01:17:52,958 --> 01:17:53,958
Hvor er Leo?

841
01:17:56,583 --> 01:17:57,833
Kan vi ta en prat?

842
01:17:59,958 --> 01:18:01,000
Bli med meg.

843
01:18:08,833 --> 01:18:10,833
Leo fikk blodpropp i lungene.

844
01:18:11,875 --> 01:18:16,208
Han kom til sykehuset i går,
men han klarte seg dessverre ikke.

845
01:18:16,291 --> 01:18:17,375
Han var frisk.

846
01:18:19,500 --> 01:18:23,750
Kreften hans hadde ikke respondert
på behandling på flere år.

847
01:18:24,250 --> 01:18:27,083
Men som han sa,
fikk han jobben gjort.

848
01:18:30,125 --> 01:18:32,791
-Vil du ha litt vann?
-Han var vennen min.

849
01:18:34,041 --> 01:18:35,750
Han ba meg gi deg denne.

850
01:18:38,541 --> 01:18:40,291
Leo likte deg veldig godt.

851
01:18:59,666 --> 01:19:05,208
"Hvis du leser dette, betyr det at jeg
ikke rakk å fortelle deg det viktigste.

852
01:19:07,500 --> 01:19:10,666
Det handler ikke
om å sette spor etter seg.

853
01:19:11,166 --> 01:19:13,250
Det handler om å sette spor i folk.

854
01:19:13,958 --> 01:19:15,333
Glad i deg, tøffen."

855
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
LYSENDE BALLER

856
01:19:46,958 --> 01:19:47,958
Jeg er Pedro.

857
01:19:51,041 --> 01:19:52,416
Hjernegliom.

858
01:19:59,333 --> 01:20:01,500
Jeg var også redd i starten.

859
01:20:05,375 --> 01:20:09,458
Men en venn lærte meg at det
viktigste er hvordan man takler det.

860
01:20:11,208 --> 01:20:12,083
Ikke sant?

861
01:20:13,875 --> 01:20:15,125
Positiv tankegang.

862
01:20:18,333 --> 01:20:19,500
Testikkelkreft?

863
01:20:23,250 --> 01:20:26,458
-Lymfekreft.
-Da er ballene trygge.

864
01:20:41,958 --> 01:20:44,041
Jeg vet ikke hva fremtiden bringer.

865
01:20:45,375 --> 01:20:47,541
Jeg vet ikke om det vil fungere.

866
01:20:48,750 --> 01:20:52,708
Men som Leo lærte meg,
er det nåtiden som gjelder.

867
01:20:54,250 --> 01:20:59,041
Og jeg vet at alle vil gjøre sitt ytterste
for at dette skal lykkes.

868
01:21:00,833 --> 01:21:02,583
Vi gjør dette for Leo.

869
01:21:03,708 --> 01:21:05,583
Vi gjør dette for hundene.

870
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
Og vi skal redde
Bestevenns Hjem.

871
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
Ja da!

872
01:21:17,916 --> 01:21:20,416
HJELP OSS Å REDDE BESTEVENNS HJEM

873
01:21:25,541 --> 01:21:26,791
Hva om ingen kommer?

874
01:21:40,291 --> 01:21:42,708
Til kjøkkenet.
Paula, slå på frityren.

875
01:21:43,458 --> 01:21:44,833
På med frityren!

876
01:21:44,916 --> 01:21:46,500
Kom igjen, jenter!

877
01:21:47,500 --> 01:21:49,791
Hei, skatt!

878
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
To hundxinhaer.

879
01:22:39,541 --> 01:22:41,416
Hvis dere trenger en investor…

880
01:22:41,916 --> 01:22:42,791
Ring meg.

881
01:22:53,541 --> 01:22:55,958
Jeg drar, skatt. Ha det.

882
01:22:58,541 --> 01:22:59,791
Skal vi også dra?

883
01:23:01,083 --> 01:23:07,541
Jeg må stenge vogna og rydde ferdig.
Det er en del av ritualet.

884
01:23:08,541 --> 01:23:10,125
Skal jeg hjelpe deg?

885
01:23:10,958 --> 01:23:14,833
Gå og få deg litt hvile, ok?
Jeg kommer snart.

886
01:23:15,958 --> 01:23:17,875
Caramelo holder meg med selskap.

887
01:23:19,000 --> 01:23:21,625
Greit.
Men ikke bli for lenge, ok?

888
01:23:35,916 --> 01:23:40,041
For en debut, eller hva?
Takk for at du passer på meg.

889
01:23:41,208 --> 01:23:43,583
Vi er et bra team, ikke sant?

890
01:23:46,208 --> 01:23:47,666
Middagen din. Smak.

891
01:23:50,416 --> 01:23:51,291
Ikke?

892
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
Hva er det?

893
01:24:01,041 --> 01:24:02,333
Er du dårlig, kompis?

894
01:26:36,208 --> 01:26:38,000
Takk. Du var fantastisk.

895
01:26:38,083 --> 01:26:40,958
-Nei, vi var fantastiske.
-Dere var rå!

896
01:26:41,041 --> 01:26:42,416
-Jeg er så glad.
-Skatt.

897
01:26:42,500 --> 01:26:44,041
Er det noe mer…

898
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
Caramelo?

899
01:26:47,500 --> 01:26:51,666
Hei, vennen. Hva er det?
Hvor er Pedro?

900
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
-Herregud.
-Poten hans er skadet.

901
01:26:53,750 --> 01:26:55,541
-Har det hendt Pedro noe?
-Her.

902
01:26:55,625 --> 01:26:57,166
Stell poten hans for meg.

903
01:26:57,250 --> 01:26:59,666
-Kom igjen, Camila.
-Kom, Neide.

904
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
Kom igjen!

905
01:27:01,625 --> 01:27:03,291
Herregud. Fort.

906
01:27:53,958 --> 01:27:57,166
Vi gjør klar operasjonssalen.

907
01:27:57,250 --> 01:27:58,416
Ikke mist håpet.

908
01:28:02,666 --> 01:28:03,708
Pedro?

909
01:28:04,208 --> 01:28:05,500
Kan du høre meg?

910
01:28:06,958 --> 01:28:07,791
Ja.

911
01:28:07,875 --> 01:28:08,875
Bra.

912
01:28:12,583 --> 01:28:13,625
Hva skjedde?

913
01:28:14,125 --> 01:28:15,750
Du besvimte…

914
01:28:16,291 --> 01:28:18,500
Hunden din reddet deg.

915
01:28:20,250 --> 01:28:23,291
Vi må operere så fort som mulig.

916
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
Du skal inn til operasjon om to timer.

917
01:28:30,291 --> 01:28:32,041
Hvordan ser sjansene mine ut?

918
01:28:33,333 --> 01:28:37,500
Det er risiko for langsiktige skader.

919
01:28:38,000 --> 01:28:40,791
Både kognitive og motoriske svekkelser.

920
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Det er mange mulige utfall.

921
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Inkludert døden, ikke sant?

922
01:28:51,166 --> 01:28:52,208
Jeg er redd.

923
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
Jeg er her, skatt.

924
01:28:56,375 --> 01:28:58,041
Alt vil bli helt bra.

925
01:29:01,166 --> 01:29:03,375
Jeg lar dere være i fred.

926
01:29:05,041 --> 01:29:06,208
Takk.

927
01:29:12,708 --> 01:29:13,916
Hva med Caramelo?

928
01:29:17,208 --> 01:29:20,666
-Caramelo får ikke komme inn hit.
-Ja, gutten min.

929
01:29:24,208 --> 01:29:25,375
Jeg må…

930
01:29:26,041 --> 01:29:27,541
Jeg må se Caramelo.

931
01:29:29,250 --> 01:29:30,541
Jeg må takke ham.

932
01:29:36,916 --> 01:29:38,541
Det kan være siste gang.

933
01:29:45,625 --> 01:29:46,458
Vær så god.

934
01:29:48,875 --> 01:29:52,875
Administrasjonen vil ikke
slippe inn Caramelo før i morgen.

935
01:29:54,000 --> 01:29:54,916
Ta det med ro.

936
01:29:55,666 --> 01:29:56,583
Neide.

937
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Jeg har en plan.

938
01:30:53,875 --> 01:30:55,291
Kom igjen, Camila!

939
01:30:56,583 --> 01:30:58,750
Kom igjen! Løp!

940
01:31:13,250 --> 01:31:15,583
Kom igjen!

941
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
Løp!

942
01:31:40,791 --> 01:31:41,791
Gutten min.

943
01:31:44,833 --> 01:31:46,000
Caramelo.

944
01:32:01,041 --> 01:32:02,583
Takk, Caramelo.

945
01:32:09,666 --> 01:32:11,083
Takk for alt sammen.

946
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
Glad i dere.

947
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
Vi er glad i deg òg. Veldig.

948
01:32:48,041 --> 01:32:52,208
Det krever mot å kjempe for livet sitt.

949
01:32:52,708 --> 01:32:53,583
Mye mot.

950
01:32:53,666 --> 01:32:55,166
GRATULERER AVGANGSELEVER

951
01:32:55,250 --> 01:32:57,666
For det er over på et blunk.

952
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
Caramelo!

953
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
Dag etter dag.

954
01:33:02,333 --> 01:33:03,916
År etter år.

955
01:33:04,500 --> 01:33:06,208
Og så har tolv år gått.

956
01:33:06,291 --> 01:33:07,333
Hvem ville trodd?

957
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
For en som kun hadde sju dager,
har jeg vært heldig.

958
01:33:13,000 --> 01:33:14,166
Puster.

959
01:33:15,291 --> 01:33:16,291
Føler.

960
01:33:17,833 --> 01:33:18,875
Lever.

961
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
Én dag av gangen.

962
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
Det fins ingen kur enda.

963
01:33:24,458 --> 01:33:27,250
Men kanskje kuren er å få være her?

964
01:33:28,041 --> 01:33:31,708
Å bygge et hjem, legge planer.

965
01:33:32,875 --> 01:33:33,875
Ha drømmer.

966
01:33:33,958 --> 01:33:35,041
Nei, Caramelo!

967
01:33:35,125 --> 01:33:37,708
Alltid med deg ved min side, kompis.

968
01:33:40,958 --> 01:33:44,000
Du lærte meg å leve i nuet, Caramelo.

969
01:33:44,500 --> 01:33:47,041
Her og nå.

970
01:33:48,375 --> 01:33:50,875
Du reddet meg flere ganger.

971
01:33:50,958 --> 01:33:56,083
Ærlig talt er det din kjærlighet
som redder meg hver eneste dag.

972
01:33:56,625 --> 01:33:59,375
Det minner meg på hva
som egentlig betyr noe.

973
01:34:00,500 --> 01:34:05,000
Noen møter
har kraft til å endre våre liv.

974
01:34:05,083 --> 01:34:06,916
Og vårt var et slikt møte.

975
01:34:20,791 --> 01:34:24,333
De spiller en viktig rolle
i havets balanse.

976
01:34:24,416 --> 01:34:29,500
Men til tross for deres betydning,
står haien overfor en stor trussel:

977
01:34:30,000 --> 01:34:33,083
Menneskets handlinger. Rovfiske…

978
01:34:38,125 --> 01:34:40,041
Jeg skal få muntret deg opp.

979
01:39:59,250 --> 01:40:01,458
Tekst: Elin Wikstrøm



