1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
KURCZAK Z ROŻNA

4
00:01:47,208 --> 00:01:50,250
Nie jestem psem

5
00:01:51,708 --> 00:01:55,750
By znosić takie upokorzenia

6
00:01:57,541 --> 00:02:00,375
Nie jestem psem…

7
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
Ty psie!

8
00:02:07,708 --> 00:02:10,291
Wynocha, kundlu! Poszedł!

9
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
3 LATA PÓŹNIEJ

10
00:02:40,166 --> 00:02:41,250
Dzień dobry.

11
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
Cześć, kochany!

12
00:02:42,416 --> 00:02:46,750
Słuchaj, Pedro, jeśli ta kobieta
napisze złą recenzję, mamy przerąbane.

13
00:02:46,833 --> 00:02:49,833
Potrzebuję tego suszonego mięsa,
więc je zdobądź.

14
00:02:49,916 --> 00:02:52,833
Tak, szefie. Nie martw się, już mam mięso.

15
00:02:52,916 --> 00:02:55,875
A jakieś „dzień dobry”? Wtedy jest miło.

16
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
Dobry dla kogo?

17
00:02:57,708 --> 00:03:01,041
Twój szef wysłał mi
niegrzeczną wiadomość głosową.

18
00:03:01,125 --> 00:03:04,666
Powiedz mu, że już nie dostarczę mięsa
do jego restauracji.

19
00:03:04,750 --> 00:03:06,416
Proszę. Dla mnie.

20
00:03:06,500 --> 00:03:10,333
Przyjdź, jak będziesz
szefem kuchni. Przepraszam.

21
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Josimarze, kiełbasa pani Rosy. Pięć kilo.

22
00:03:13,333 --> 00:03:15,458
Panie Osmarze, myślałem o panu.

23
00:03:15,541 --> 00:03:19,083
Pomyślałem,
że pewnie jeszcze pan nie jadł.

24
00:03:21,666 --> 00:03:22,666
Świeżo smażona.

25
00:03:29,583 --> 00:03:30,625
Coxinha…

26
00:03:30,708 --> 00:03:32,041
To moja tajna broń.

27
00:03:34,166 --> 00:03:35,250
Dobra.

28
00:03:35,333 --> 00:03:37,791
Pomogę ci, ale tylko dzisiaj.

29
00:03:37,875 --> 00:03:40,166
- Dzięki, panie Osmarze.
- Suszone mięso.

30
00:03:40,250 --> 00:03:41,375
Ostatni kawałek.

31
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Idź. Sio.

32
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
Podać coś jeszcze?

33
00:03:56,541 --> 00:03:57,375
Nie.

34
00:03:58,916 --> 00:04:01,333
Dzięki, panie Osmarze. Jest pan boski!

35
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
Patrzcie, pies!

36
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
Oszalałeś? Nie widziałeś nas?

37
00:05:37,708 --> 00:05:38,833
Mój błąd.

38
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
I to wielki!

39
00:05:40,458 --> 00:05:44,458
Chodźmy. Uważajcie.
Pełno tu beznadziejnych kierowców.

40
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
Przecież przeprosiłem, no nie?

41
00:05:46,708 --> 00:05:48,041
- Co za maniery!
- Spadaj!

42
00:05:49,791 --> 00:05:51,416
Przepraszam. Rany!

43
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Pirat drogowy!

44
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
NIE WCHODZIĆ
RESTAURACJA YBAÉ

45
00:07:22,708 --> 00:07:24,833
Wystraszyłaś mnie. Zawsze to robisz.

46
00:07:24,916 --> 00:07:26,375
Pedro, śpisz tutaj?

47
00:07:26,458 --> 00:07:28,333
Zawsze cię tu spotykam.

48
00:07:28,416 --> 00:07:31,541
Życie to coś więcej.
Idź na siłownię, obejrzyj film.

49
00:07:31,625 --> 00:07:34,750
- Idź na randkę. Ciesz się życiem.
- To mnie cieszy.

50
00:07:34,833 --> 00:07:39,333
Nie wiem. Idź na randkę, pocałuj kogoś.
Pewnie zapomniałeś, jak to jest…

51
00:07:39,416 --> 00:07:40,416
Zjedz to.

52
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
Kurde!

53
00:07:43,500 --> 00:07:45,708
Z okrawkami mięsnymi.
Eksperyment. I co?

54
00:07:45,791 --> 00:07:47,875
Pycha. Nie wierzę, że to zrobiłeś.

55
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
Chcę to pokazać Ivanowi.
Może doda do menu.

56
00:07:52,791 --> 00:07:53,625
Co?

57
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
- Mówisz poważnie?
- Tak.

58
00:07:57,166 --> 00:08:01,166
Pedro, myślisz, że Ivan
doda coxinhę do menu?

59
00:08:01,250 --> 00:08:02,625
Nasz Ivan?

60
00:08:02,708 --> 00:08:04,208
Przesadzasz.

61
00:08:04,291 --> 00:08:06,083
Czasem ma dobry humor.

62
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
- Żadnych pomyłek.
- Tak, szefie!

63
00:08:16,333 --> 00:08:17,541
Cześć, jak się masz?

64
00:08:24,333 --> 00:08:27,833
Ivanie, klienci już narzekają
na powolną obsługę.

65
00:08:27,916 --> 00:08:30,250
Myślałam, że nad wszystkim panujesz.

66
00:08:30,333 --> 00:08:32,541
Każdy talerz będzie idealny, Martho.

67
00:08:33,125 --> 00:08:36,375
Nie wypuszczę stąd
żadnego niezadowolonego klienta.

68
00:08:38,250 --> 00:08:39,083
Słuchaj.

69
00:08:39,166 --> 00:08:41,791
Wiesz, jaka jest dzisiaj stawka.

70
00:08:42,625 --> 00:08:44,458
Nie zawiedź mnie. Dobra?

71
00:08:48,291 --> 00:08:50,125
Pedro, gdzie suszone mięso?

72
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Idealne.

73
00:09:38,958 --> 00:09:39,791
Pedro.

74
00:09:41,583 --> 00:09:44,125
- Nic ci nie jest?
- Muszę się przewietrzyć.

75
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Nie daj się złapać. Jest ta kobieta.

76
00:09:46,416 --> 00:09:48,625
- Już jest?
- Tak. Chodź.

77
00:10:13,625 --> 00:10:16,833
Lauro, miło, że wróciłaś
do naszej restauracji.

78
00:10:16,916 --> 00:10:19,500
Obiecuję ci niezapomniany wieczór.

79
00:10:19,583 --> 00:10:23,541
Przystawka była pyszna, jak zawsze.
Ivan nie popełnia błędów.

80
00:10:24,375 --> 00:10:28,166
Trudno popełnić błąd,
kiedy zawsze robi się to samo.

81
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
Nic się jej nie podoba.

82
00:10:33,291 --> 00:10:35,000
Ale chwaliła przystawkę.

83
00:10:35,083 --> 00:10:38,166
Niechętnie. Znam ten jej uśmieszek.

84
00:10:38,250 --> 00:10:39,375
Wiesz co?

85
00:10:39,458 --> 00:10:40,666
Ma rację.

86
00:10:41,166 --> 00:10:42,458
Chce być zaskoczona.

87
00:10:42,541 --> 00:10:44,750
Musisz zrobić dla niej coś innego.

88
00:10:44,833 --> 00:10:48,583
Nie będę improwizować
z powodu uśmieszku. Trzymam się menu.

89
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
Kontynuujmy.

90
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
Słyszeliście?

91
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
Tak, szefie!

92
00:11:25,041 --> 00:11:26,875
To jej się spodoba.

93
00:11:47,708 --> 00:11:49,666
Nie!

94
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Brać tego psa!

95
00:11:56,875 --> 00:11:57,833
Uwaga!

96
00:11:57,916 --> 00:11:58,875
Spokojnie!

97
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
- Jak się tu dostał?
- Bierz go!

98
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
Nie!

99
00:12:16,166 --> 00:12:17,708
Nie krzywdź go.

100
00:12:19,083 --> 00:12:20,208
Jest głodny.

101
00:12:20,291 --> 00:12:21,916
Nie wtrącaj się, młody.

102
00:12:22,416 --> 00:12:24,416
Zrobię, co chcę. To moja kuchnia.

103
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
To moja kuchnia.

104
00:12:26,833 --> 00:12:28,416
Ivanie, puść dzieciaka.

105
00:12:28,500 --> 00:12:29,916
Puść go!

106
00:12:32,750 --> 00:12:34,125
Idź, mały. Dalej!

107
00:12:35,125 --> 00:12:37,291
Na litość boską, Ivanie, opanuj się!

108
00:12:37,375 --> 00:12:39,458
Wracaj do pracy. Laura czeka.

109
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
To twoja kuchnia, tak?

110
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
Ty to zrób.

111
00:12:45,375 --> 00:12:46,291
Ivanie…

112
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
Ivanie.

113
00:12:47,708 --> 00:12:50,666
Jeśli wyjdziesz, zakończę twoją karierę!

114
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
Ivanie!

115
00:12:58,000 --> 00:12:59,208
No dalej!

116
00:13:02,250 --> 00:13:06,291
Martho, potrzebuję dwóch tempur,
dwóch homarów i jednej zupy!

117
00:13:06,791 --> 00:13:07,708
Tak, szefie.

118
00:13:08,208 --> 00:13:10,041
- Tak, szefie!
- Jazda!

119
00:13:10,708 --> 00:13:12,125
A danie Laury?

120
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
Zajmę się tym.

121
00:13:14,250 --> 00:13:16,375
Pies zabrał całe mięso.

122
00:13:19,666 --> 00:13:20,500
Nie całe.

123
00:13:22,958 --> 00:13:24,416
Coxinha?

124
00:13:25,041 --> 00:13:27,958
Jeśli Ivan chciał mnie zaskoczyć,
to mu się udało.

125
00:13:28,458 --> 00:13:29,500
Zawołasz go?

126
00:13:30,208 --> 00:13:33,208
Ivan musiał na chwilę wyjść.

127
00:13:33,291 --> 00:13:36,875
Twoje danie przygotował
zastępca szefa kuchni.

128
00:13:37,583 --> 00:13:40,833
Jasne. Ivan nigdy
nie podałby mi czegoś takiego.

129
00:13:40,916 --> 00:13:43,000
Mogę poznać zastępcę szefa kuchni?

130
00:13:43,083 --> 00:13:44,666
Oczywiście.

131
00:13:45,250 --> 00:13:46,166
Nie wyszło.

132
00:13:46,250 --> 00:13:47,625
- Ta mina…
- Wyszło.

133
00:13:47,708 --> 00:13:48,958
Oczywiście.

134
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
Chwileczkę.

135
00:13:50,125 --> 00:13:51,416
Wzywa cię?

136
00:13:51,500 --> 00:13:53,458
- Cholera.
- Dawaj ścierkę.

137
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
- To lecę.
- Idź.

138
00:13:56,916 --> 00:13:58,041
To Pedro.

139
00:13:58,125 --> 00:13:59,500
Dobry wieczór.

140
00:13:59,583 --> 00:14:03,708
Więc to ty postanowiłeś podać coxinhę

141
00:14:03,791 --> 00:14:05,708
w restauracji tego kalibru?

142
00:14:06,875 --> 00:14:08,083
Tak, proszę pani.

143
00:14:08,583 --> 00:14:12,458
Dorastałem, obserwując mamę
przygotowującą coxinhy.

144
00:14:12,958 --> 00:14:17,833
Postanowiłem wykonać
własną interpretację jej przepisu

145
00:14:17,916 --> 00:14:19,833
z bardziej współczesną nutą.

146
00:14:22,500 --> 00:14:23,791
Odważne.

147
00:14:55,375 --> 00:14:56,583
Słuchajcie…

148
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
od dziś…

149
00:15:01,333 --> 00:15:03,166
dodajemy coxinhę do menu!

150
00:15:06,333 --> 00:15:07,583
Dobra robota.

151
00:15:11,375 --> 00:15:12,291
Nie mówiłem?

152
00:15:12,375 --> 00:15:14,458
Jesteś królem coxinhy!

153
00:15:14,541 --> 00:15:16,125
- Dzięki.
- Pedro…

154
00:15:28,041 --> 00:15:32,458
Chcę, żebyś wyniósł tę restaurację
na wyższy poziom.

155
00:15:32,541 --> 00:15:33,916
To wszystko…

156
00:15:34,833 --> 00:15:36,208
czego pragnąłem.

157
00:15:37,250 --> 00:15:38,250
ZAKAZ WSTĘPU

158
00:15:43,041 --> 00:15:44,041
Hej, mały.

159
00:15:46,291 --> 00:15:47,958
Jestem ci coś winien.

160
00:15:51,541 --> 00:15:53,125
Gdyby nie ty…

161
00:16:01,916 --> 00:16:04,000
Tobie przyda się bardziej.

162
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Proszę.

163
00:16:18,625 --> 00:16:19,833
Dzięki, mały.

164
00:16:42,625 --> 00:16:44,666
Pedro, co się stało, synu?

165
00:16:44,750 --> 00:16:49,000
Twój syn został
nowym szefem kuchni w Ybaé.

166
00:16:49,083 --> 00:16:51,166
- Patrz!
- Kochanie…

167
00:16:51,250 --> 00:16:53,708
- Szef!
- Wyglądasz przystojnie, Pedro.

168
00:16:54,500 --> 00:16:56,833
Gdy w pracy wszystko się uspokoi,

169
00:16:57,333 --> 00:16:58,583
to wpadnę.

170
00:16:59,500 --> 00:17:02,083
Od wieków czekam, aż się uspokoi.

171
00:17:02,166 --> 00:17:03,166
Obiecuję.

172
00:17:03,250 --> 00:17:04,541
Dobrze, synu.

173
00:17:05,166 --> 00:17:07,666
Jestem z ciebie dumna, Pedro.

174
00:17:08,625 --> 00:17:10,083
Kocham cię. Pa.

175
00:17:10,166 --> 00:17:12,041
- Kocham cię.
- Pa.

176
00:17:12,125 --> 00:17:13,791
- Też cię kocham.
- Pa.

177
00:18:02,958 --> 00:18:04,916
Co ty tam robisz?

178
00:18:05,541 --> 00:18:07,166
Co się dzieje?

179
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
Dobry Boże, próbuję zasnąć!

180
00:18:10,583 --> 00:18:14,583
Zabierz tego psa z deszczu,
na miłość boską!

181
00:18:23,250 --> 00:18:24,875
Nie! Bo mi wszystko…

182
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
zamoczysz.

183
00:18:29,375 --> 00:18:32,500
Gratulacje. Udało ci się, mały.

184
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Kurde…

185
00:18:35,041 --> 00:18:36,833
O kurde…

186
00:18:42,625 --> 00:18:45,791
Stój! Szanuj mnie.
Uratowałem cię przed deszczem.

187
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
Chodź pod prysznic.

188
00:18:49,583 --> 00:18:51,708
Hej. Dość! Uspokój się.

189
00:18:52,208 --> 00:18:53,125
Hej.

190
00:18:53,875 --> 00:18:56,041
Jesteś taki śmierdzący. O rany!

191
00:18:59,333 --> 00:19:01,208
Wciąż śmierdzisz, ale…

192
00:19:01,708 --> 00:19:04,291
chociaż trochę mniej dajesz zgnilizną.

193
00:19:04,875 --> 00:19:05,708
Leć.

194
00:19:10,375 --> 00:19:11,333
Chodź, mały.

195
00:19:12,333 --> 00:19:14,041
To twoja miska na wodę.

196
00:19:14,125 --> 00:19:17,333
Tutaj będziesz spać.

197
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Na tym wygodnym łóżeczku.

198
00:19:21,250 --> 00:19:22,708
To twoja toaleta. Patrz.

199
00:19:22,791 --> 00:19:24,166
Toaleta… Hej!

200
00:19:25,208 --> 00:19:26,708
Słuchasz mnie?

201
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
Widzisz? Śliczności.

202
00:19:28,166 --> 00:19:30,708
Widzisz, jaki jestem dla ciebie miły?

203
00:19:33,666 --> 00:19:34,708
Rozumiesz?

204
00:19:34,791 --> 00:19:35,625
Połóż się.

205
00:19:37,291 --> 00:19:38,166
Leżeć.

206
00:19:39,791 --> 00:19:41,041
Bardzo wygodnie.

207
00:19:41,708 --> 00:19:43,708
O co chodzi? Jesteś głodny?

208
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
Dobra. Zrobię nam coś do jedzenia.

209
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Uroczy.

210
00:20:09,083 --> 00:20:10,416
I proszę.

211
00:20:11,333 --> 00:20:12,166
Co?

212
00:20:15,750 --> 00:20:16,958
Dobra.

213
00:20:44,166 --> 00:20:45,916
Rety. Przestań.

214
00:20:47,000 --> 00:20:48,333
Głowa mnie boli.

215
00:21:02,750 --> 00:21:04,125
Jesteś spoko.

216
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
Co się dzieje?

217
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
Co to ma być?

218
00:21:45,083 --> 00:21:48,875
Nie! Co ty… Spójrz na to!

219
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
No weź się!

220
00:21:58,250 --> 00:21:59,541
Patrz, co narobiłeś!

221
00:22:05,583 --> 00:22:06,958
Rozwaliłeś mi dom!

222
00:22:11,041 --> 00:22:13,500
Mój fartuch. Nie!

223
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
Nie!

224
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Zostaw.

225
00:22:21,333 --> 00:22:22,166
Ty…

226
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
Ty draniu!

227
00:22:24,333 --> 00:22:26,375
Daj mi to!

228
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
Puszczaj!

229
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
Puszczaj!

230
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
Puść mój fartuch!

231
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Dawaj!

232
00:22:57,333 --> 00:22:58,166
Widzisz?

233
00:22:58,250 --> 00:22:59,625
Nie wygląda tak źle.

234
00:22:59,708 --> 00:23:00,625
Prawda?

235
00:23:01,125 --> 00:23:02,041
To co?

236
00:23:05,041 --> 00:23:05,875
Chodź.

237
00:23:07,625 --> 00:23:09,958
PSI ZAKĄTEK

238
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Spokojnie.

239
00:23:14,333 --> 00:23:16,250
Ostrożnie, Camilo, na Boga!

240
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
Spokojnie, Lu. Wszystko gra.

241
00:23:23,666 --> 00:23:25,625
Możesz mi zaufać, piesku.

242
00:23:29,958 --> 00:23:31,250
Dobra robota.

243
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Nawiązuje z nimi kontakt.

244
00:23:43,583 --> 00:23:46,958
Wygląda na to, że nie tylko z nimi.

245
00:23:47,041 --> 00:23:49,041
- Nowy klient?
- Tak.

246
00:23:49,541 --> 00:23:52,500
Nie rób sobie nadziei.
Woli zwierzęta od ludzi.

247
00:23:53,041 --> 00:23:54,125
Chodź ze mną.

248
00:23:54,666 --> 00:23:58,416
Idziesz ze mną?
Idziesz, nowy kliencie? Tędy.

249
00:23:59,333 --> 00:24:02,208
Jak nazywa się ten przystojniak?

250
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Pedro.

251
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
- Pies.
- A, on.

252
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
Tak.

253
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Nie ma imienia.

254
00:24:09,083 --> 00:24:12,916
Nie ma imienia? Nie masz imienia, skarbie?

255
00:24:13,000 --> 00:24:14,625
Lu, nie uwierzysz.

256
00:24:14,708 --> 00:24:17,916
Pablo był zdenerwowany,
ale już bawi się z resztą.

257
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
Dlatego powtarzam, że potrzebują miłości.

258
00:24:21,583 --> 00:24:23,416
- Cześć?
- Cześć.

259
00:24:23,500 --> 00:24:24,958
Znam cię.

260
00:24:26,875 --> 00:24:29,333
- Przejechałeś psy!
- Przejechał?

261
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
Tylko nagle stanąłem. Tak ciut.

262
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
A ty, przystojniaku?

263
00:24:35,083 --> 00:24:38,708
Co robisz z tym złym kierowcą? Powiedz.

264
00:24:38,791 --> 00:24:40,958
Chyba chce być z tobą.

265
00:24:41,041 --> 00:24:44,166
Ale nie mogę, mały. Nie mam miejsca.

266
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
W twoim domu?

267
00:24:45,333 --> 00:24:46,333
W moim życiu.

268
00:24:46,416 --> 00:24:50,041
Psy pasują do każdego.
Dlatego są różnej wielkości.

269
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
Lu, nie nalegaj.
Gdzie jest wola, jest sposób.

270
00:24:53,541 --> 00:24:56,541
Znajdziemy kogoś,
kto naprawdę chce cię zatrzymać.

271
00:24:56,625 --> 00:24:58,500
Dobrze, przystojniaku?

272
00:24:58,583 --> 00:25:02,166
Myślicie, że długo zejdzie,
zanim ktoś go adoptuje?

273
00:25:02,250 --> 00:25:04,375
Ty mi powiedz. Nie chcesz go.

274
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
Dorosłe kundle potrzebują więcej czasu.

275
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
- Co się stało?
- Co się stało?

276
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Nic ci nie jest?

277
00:25:18,500 --> 00:25:19,375
Muszę usiąść.

278
00:25:21,208 --> 00:25:22,916
- Proszę.
- Przestań, mały.

279
00:25:23,000 --> 00:25:23,916
Dzięki.

280
00:25:25,250 --> 00:25:26,083
Lepiej ci?

281
00:25:27,375 --> 00:25:29,083
To tylko migrena.

282
00:25:30,041 --> 00:25:32,083
Ciągle liże mnie po głowie.

283
00:25:32,166 --> 00:25:34,541
Coś wyczuwasz, mały?

284
00:25:34,625 --> 00:25:35,791
Przestań.

285
00:25:37,083 --> 00:25:37,916
Co?

286
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Psy czują więcej, niż myślimy.

287
00:25:40,083 --> 00:25:42,500
Na twoim miejscu poszłabym do lekarza.

288
00:25:52,208 --> 00:25:55,750
Pedro Dantas, 27 lat, zgadza się?

289
00:25:55,833 --> 00:25:56,708
Zgadza się.

290
00:25:57,208 --> 00:26:01,458
Pedro, opowiedz mi o bólu głowy,
o którym wspominałeś.

291
00:26:01,541 --> 00:26:03,750
Odczuwam go codziennie.

292
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
Przez ostatnie trzy tygodnie

293
00:26:07,541 --> 00:26:12,541
czuję ostry ból po lewej stronie głowy.

294
00:26:14,250 --> 00:26:15,125
Dobrze.

295
00:26:15,708 --> 00:26:16,750
Pani doktor,

296
00:26:18,666 --> 00:26:21,666
długo to potrwa?
Obsługa restauracji na mnie czeka.

297
00:26:23,041 --> 00:26:26,833
Pedro, będą musieli trochę poczekać.

298
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
Dlaczego?

299
00:26:32,916 --> 00:26:34,958
Mogę pokazać ci zdjęcie?

300
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
- Mogę?
- Dobra.

301
00:26:42,791 --> 00:26:44,958
Widzisz tę masę?

302
00:26:46,625 --> 00:26:48,583
Za lewym uchem?

303
00:26:51,541 --> 00:26:55,541
To zdjęcie sugeruje guza mózgu.

304
00:26:57,666 --> 00:26:58,875
Raka.

305
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
Rak…

306
00:27:03,583 --> 00:27:05,833
Zrobimy biopsję, by potwierdzić…

307
00:27:06,416 --> 00:27:07,625
glejaka.

308
00:27:09,625 --> 00:27:11,833
Jeśli go potwierdzimy,

309
00:27:11,916 --> 00:27:14,708
zaczniemy leczenie raka.

310
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
Są małe szanse na wyleczenie.

311
00:27:21,875 --> 00:27:24,166
Ale możesz mieć wygodne życie.

312
00:27:30,583 --> 00:27:31,500
Pedro?

313
00:27:33,291 --> 00:27:34,291
Pedro?

314
00:27:34,833 --> 00:27:36,083
Rozumiesz?

315
00:27:36,875 --> 00:27:37,750
Ale…

316
00:27:46,875 --> 00:27:48,583
GLEJAK MÓZGU

317
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
AGRESYWNY GUZ MÓZGU…

318
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
BÓLE GŁOWY, NAPADY, NUDNOŚCI

319
00:28:00,625 --> 00:28:01,583
LECZENIE GLEJAKA

320
00:28:01,666 --> 00:28:02,833
NIEULECZALNY

321
00:28:23,458 --> 00:28:24,458
Pedro?

322
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
Pedro!

323
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
Pedro!

324
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
Pedro! Pali się!

325
00:28:32,166 --> 00:28:33,166
Parzy!

326
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
Cholera!

327
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
- Co się dzieje?
- Nic, Paulo.

328
00:28:40,833 --> 00:28:43,125
Martha cię pilnuje. Nic ci nie jest?

329
00:28:43,208 --> 00:28:45,083
Nic. Wracaj na stanowisko.

330
00:28:51,625 --> 00:28:52,708
Co to było?

331
00:28:52,791 --> 00:28:54,333
Pokaż. Opatrzę cię.

332
00:28:54,416 --> 00:28:56,833
To tylko draśnięcie. Daj mi rękawiczkę.

333
00:28:56,916 --> 00:28:58,166
Szefie.

334
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
Wszystko gra?

335
00:28:59,333 --> 00:29:01,958
Tak, Martho, wszystko gra. To tylko…

336
00:29:02,041 --> 00:29:03,000
- Draśnięcie?
- Tak.

337
00:29:03,083 --> 00:29:05,541
Pedro, nie wyglądasz dobrze.

338
00:29:05,625 --> 00:29:07,458
Musisz być w najlepszej formie.

339
00:29:10,458 --> 00:29:12,916
Jestem, Martho. Wszystko w porządku.

340
00:29:14,125 --> 00:29:15,041
To....

341
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
No bo…

342
00:29:19,125 --> 00:29:22,666
Pracowałem całą noc nad nowym menu i…

343
00:29:22,750 --> 00:29:26,666
Kiedy o czymś myśli,
pracuje na dwie zmiany, prawda?

344
00:29:29,916 --> 00:29:32,416
Potrzebuję dwóch tygodni na nowe menu.

345
00:29:32,500 --> 00:29:36,125
Restauracja nie może się zatrzymać.
Potrzebuję cię codziennie.

346
00:29:36,208 --> 00:29:37,583
Paula sobie poradzi.

347
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
- Ja?
- Z obecnym menu. Tak.

348
00:29:41,416 --> 00:29:45,125
Przypilnuję wszystkich stanowisk,
Martho. Poradzę sobie.

349
00:29:45,958 --> 00:29:47,041
Chcemy imponować?

350
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Dwa tygodnie?

351
00:29:51,083 --> 00:29:53,500
Oby to menu było tego warte.

352
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
Będzie.

353
00:30:02,833 --> 00:30:03,708
Paulo.

354
00:30:04,416 --> 00:30:05,291
Dziękuję.

355
00:30:31,291 --> 00:30:32,791
Cześć, synu.

356
00:30:32,875 --> 00:30:34,375
Śniłeś mi się.

357
00:30:34,958 --> 00:30:36,333
Jak się masz?

358
00:30:37,208 --> 00:30:39,958
Opowiedz mi
o swoim pierwszym dniu jako szef.

359
00:31:00,208 --> 00:31:02,291
MAMO, MUSZĘ

360
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
MUSZĘ CI COŚ POWIEDZIEĆ

361
00:31:15,416 --> 00:31:17,041
Muszę ci coś powiedzieć.

362
00:31:20,041 --> 00:31:21,416
Mam raka.

363
00:31:22,958 --> 00:31:25,708
Będzie ciężko znieść to w samotności.

364
00:31:27,750 --> 00:31:29,333
Ale już o tym wiedziałeś?

365
00:31:30,375 --> 00:31:33,750
Próbowałeś mnie ostrzec, liżąc mi głowę.

366
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
Dzięki, mały.

367
00:31:41,541 --> 00:31:43,666
Proszę. Witaj w domu.

368
00:31:44,875 --> 00:31:46,000
Słuchaj, mały.

369
00:31:46,083 --> 00:31:48,125
Skoro to robimy,

370
00:31:48,750 --> 00:31:51,458
musimy ustalić podstawowe zasady.

371
00:31:52,416 --> 00:31:54,916
Po pierwsze, sikasz i kupkasz na zewnątrz.

372
00:31:56,041 --> 00:31:59,833
To twoje łóżko. I nie niszcz moich rzeczy.

373
00:32:00,375 --> 00:32:03,000
Wydałem dwieście reali na zabawki.

374
00:32:04,958 --> 00:32:07,208
I koniec z ludzkim jedzeniem. Dobrze?

375
00:32:07,291 --> 00:32:08,375
Jedz karmę.

376
00:32:09,583 --> 00:32:11,375
Tak. Nie patrz tak na mnie.

377
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Karmę, rozumiesz?

378
00:32:20,750 --> 00:32:23,166
Wiem, że to dla ciebie wiele zmian.

379
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
Dla mnie też.

380
00:32:28,541 --> 00:32:30,041
Ale jesteśmy w tym razem.

381
00:32:32,458 --> 00:32:33,583
Ja i ty.

382
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
O rany.

383
00:32:44,625 --> 00:32:45,875
Hej.

384
00:32:46,416 --> 00:32:48,208
Spokojnie. Tak jest.

385
00:32:48,291 --> 00:32:50,958
Będziesz ładnie pachnieć.

386
00:32:51,041 --> 00:32:53,291
Pozwolę ci spać w moim łóżku.

387
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
Jak mam cię nazwać?

388
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
Thor.

389
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
Nie, nie Thor.
Jesteś zbyt chudy jak na Thora.

390
00:33:09,458 --> 00:33:11,875
Może masz ludzkie imię?

391
00:33:11,958 --> 00:33:14,250
Jak… Ivan.

392
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
Mnie też się nie podoba.

393
00:33:21,000 --> 00:33:23,625
Jak nazwać karmelowego psa?

394
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
Hej! Nie ciągnij!

395
00:33:31,125 --> 00:33:34,666
Spokojnie, piesku!
Pamiętaj, że musimy trzymać się razem.

396
00:33:35,166 --> 00:33:36,833
Co? Siad.

397
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
Siad. Dobrze.

398
00:33:38,875 --> 00:33:40,541
Widzisz? Tak lepiej.

399
00:33:40,625 --> 00:33:41,833
Dobry piesek.

400
00:33:44,750 --> 00:33:45,875
Dużo lepiej.

401
00:33:49,416 --> 00:33:50,291
Caramelo!

402
00:33:52,000 --> 00:33:54,625
PAN JEST MOIM PASTERZEM

403
00:33:54,708 --> 00:33:59,291
Zmień moje życie, odmień je…

404
00:34:01,500 --> 00:34:04,458
Dawno w świetle nie skąpałem się

405
00:34:04,541 --> 00:34:07,958
Chcą odebrać radość mi

406
00:34:08,541 --> 00:34:13,500
Odejść z moimi marzeniami…

407
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
Łazarz usłyszał głos Jego

408
00:34:18,666 --> 00:34:22,125
Zza głazu usuniętego

409
00:34:22,208 --> 00:34:24,583
Po czterech dniach zmartwychwstał…

410
00:34:24,666 --> 00:34:27,375
Pedro! Nigdy cię tu nie widziałam.

411
00:34:27,458 --> 00:34:30,458
Pani Zélio. Akurat byłem w okolicy.

412
00:34:30,541 --> 00:34:31,833
A muzyka…

413
00:34:32,541 --> 00:34:33,750
mnie przyciągnęła.

414
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Cudu potrzebuję

415
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
Nie chcę tego kamienia

416
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
Wskrześ moje marzenia

417
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
Moje życie zmień

418
00:34:58,166 --> 00:35:01,375
Niech cudu nadejdzie dzień

419
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
Sięgnij do mnie

420
00:35:04,916 --> 00:35:06,875
Pani Zélio, oto klucz.

421
00:35:06,958 --> 00:35:09,458
Tam jest jedzenie i smycz.

422
00:35:09,541 --> 00:35:12,458
A jego zabawki są wszędzie porozrzucane.

423
00:35:12,541 --> 00:35:15,708
Nie martw się. Idź w pokoju, synu.

424
00:35:15,791 --> 00:35:19,250
Zabiorę go na spacerek,
żeby mógł się załatwić.

425
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
Psy są błogosławieństwem Pana.

426
00:35:21,875 --> 00:35:23,083
Chwała.

427
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Słuchaj.

428
00:35:27,250 --> 00:35:28,750
Zaczynam dziś leczenie.

429
00:35:29,291 --> 00:35:30,583
Pomożesz mi?

430
00:35:32,000 --> 00:35:34,083
Nie dokuczaj pani Zélii.

431
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
- Pa.
- Z Bogiem!

432
00:35:39,916 --> 00:35:41,000
Bądź grzeczny.

433
00:36:24,833 --> 00:36:28,166
CHEMIOTERAPIA

434
00:36:33,666 --> 00:36:34,958
Pedro Dantas?

435
00:36:38,541 --> 00:36:39,958
Pedro Dantas?

436
00:36:42,791 --> 00:36:44,916
CHEMIOTERAPIA
RECEPCJA

437
00:36:45,000 --> 00:36:46,541
Proszę ze mną.

438
00:37:05,541 --> 00:37:06,416
Hej.

439
00:37:08,250 --> 00:37:09,125
Hej.

440
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Jedno jajko to nie tragedia.

441
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
Co?

442
00:37:14,875 --> 00:37:18,458
Nie masz raka jąder?
Jest powszechny w naszym wieku.

443
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
Nie.

444
00:37:23,458 --> 00:37:24,666
To nie stracisz jaj.

445
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
A ty?

446
00:37:31,375 --> 00:37:34,083
Nie miałem tyle szczęścia.

447
00:37:34,708 --> 00:37:37,208
Ale nie szkodzi, mogę robić swoje.

448
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
Miło mi.

449
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

450
00:37:44,916 --> 00:37:45,791
Pedro.

451
00:37:48,166 --> 00:37:49,708
Glejak mózgu.

452
00:37:51,833 --> 00:37:52,875
Posłuchaj, Pedro.

453
00:37:52,958 --> 00:37:56,708
Przychodzę tu odkąd pamiętam.

454
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
Białe fartuchy wchodzą, mówią o liczbach,

455
00:38:00,166 --> 00:38:03,541
szansach na przeżycie i innych pierdołach.

456
00:38:04,541 --> 00:38:07,791
Ale widziałem ludzi z szansą 5%,
którzy wychodzili stąd…

457
00:38:08,291 --> 00:38:10,666
i z szansą 95%, trafiających do piwnicy.

458
00:38:12,583 --> 00:38:14,125
- Tam są trupy.
- Kumam.

459
00:38:17,916 --> 00:38:20,250
Ale liczy się to, co jest tutaj.

460
00:38:21,625 --> 00:38:23,125
Pozytywne nastawienie.

461
00:38:24,416 --> 00:38:25,500
Jasne.

462
00:38:26,666 --> 00:38:28,208
Znalazłem sobie coacha.

463
00:38:29,000 --> 00:38:30,791
- Świetnie.
- Mówię poważnie.

464
00:38:30,875 --> 00:38:33,041
Pomyśl o tym. Mogło być gorzej.

465
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Nie mogło.

466
00:38:37,416 --> 00:38:39,041
Spełniło się moje marzenie.

467
00:38:39,958 --> 00:38:41,833
A potem taki cios.

468
00:38:43,583 --> 00:38:45,250
Rozumiem.

469
00:38:46,125 --> 00:38:48,625
A potem pomyślałeś: „Dlaczego ja”, prawda?

470
00:38:50,291 --> 00:38:52,291
To pierwsze, co myślimy.

471
00:38:52,875 --> 00:38:54,125
„Dlaczego ja?”

472
00:38:56,125 --> 00:38:57,625
Ale czemu nie ty?

473
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
Nie jesteśmy wyjątkowi, bo mamy raka.

474
00:39:03,208 --> 00:39:04,791
Nie wyróżniamy się.

475
00:39:05,708 --> 00:39:06,958
Takie jest życie.

476
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
MAMA

477
00:39:17,333 --> 00:39:18,833
Ona jeszcze nie wie?

478
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Ojej…

479
00:39:23,750 --> 00:39:25,500
Nikomu nie powiedziałeś?

480
00:39:29,041 --> 00:39:29,875
Patrz.

481
00:39:30,583 --> 00:39:31,458
Weź to.

482
00:39:32,750 --> 00:39:33,875
Weź.

483
00:39:36,125 --> 00:39:39,208
To flipbook. Przeleć szybko strony.

484
00:39:49,458 --> 00:39:51,208
MOJE JAJA SĄ BEZPIECZNE

485
00:39:53,625 --> 00:39:54,875
Fajne.

486
00:39:54,958 --> 00:39:56,625
Nie, to prezent.

487
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Dziękuję.

488
00:40:04,500 --> 00:40:05,958
Witaj.

489
00:40:18,041 --> 00:40:19,125
Hej, mały.

490
00:40:19,625 --> 00:40:21,291
Gdzie pani Zélia?

491
00:40:21,375 --> 00:40:22,833
Jestem tutaj.

492
00:40:24,750 --> 00:40:26,083
Co się stało?

493
00:40:26,583 --> 00:40:27,833
Co się stało?

494
00:40:27,916 --> 00:40:31,541
To się stało, że ten pies to diabeł!

495
00:40:32,791 --> 00:40:34,500
Upadłam twarzą w kwietnik.

496
00:40:34,583 --> 00:40:37,000
Gdyby Elias z piekarni mnie nie uratował,

497
00:40:37,083 --> 00:40:38,708
jeszcze bym tam była.

498
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Rozsypał karmę na podłogę. Patrz.

499
00:40:42,916 --> 00:40:44,416
Nic nie zjadł.

500
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
Prawie nic.

501
00:40:46,625 --> 00:40:50,083
Zobacz, co zrobił z moją Biblią.

502
00:40:51,333 --> 00:40:52,708
Co?

503
00:40:55,375 --> 00:40:56,583
Przykro mi, Pedro,

504
00:40:56,666 --> 00:40:59,166
ale już nigdy nie będę go pilnować.

505
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
Przepraszam.

506
00:41:03,750 --> 00:41:05,791
Przepraszam, pani Zélio. To nie…

507
00:41:05,875 --> 00:41:06,875
Pa!

508
00:41:09,708 --> 00:41:11,458
Nie miałeś przypadkiem pomóc?

509
00:42:06,583 --> 00:42:08,708
Sam nie dam rady.

510
00:42:23,583 --> 00:42:26,250
Maiaro i Maraíso.

511
00:42:26,791 --> 00:42:28,166
Nie macie wstydu?

512
00:42:28,250 --> 00:42:30,375
Nie gryzie was sumienie?

513
00:42:30,458 --> 00:42:31,875
Co to ma być?

514
00:42:31,958 --> 00:42:34,583
Zawsze kłócicie się z Pablem. Dlaczego?

515
00:42:34,666 --> 00:42:37,750
„To pitbull, ale cienko piszczy”.

516
00:42:37,833 --> 00:42:39,708
To jakiś żart! To znęcanie się.

517
00:42:39,791 --> 00:42:41,291
Tak nie wolno.

518
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
Nie będę się kłócić.

519
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
Dość. Nie będę się kłócić. Nie wolno.

520
00:42:46,041 --> 00:42:47,791
- Rany!
- Tak, panie Emílio.

521
00:42:47,875 --> 00:42:49,208
Rozumiem.

522
00:42:49,291 --> 00:42:52,041
W tym miesiącu mieliśmy
niespodziewane wydatki,

523
00:42:52,125 --> 00:42:53,375
ale zapłacimy czynsz.

524
00:42:54,666 --> 00:42:56,500
Tak, panie Emilio. Zapłacimy.

525
00:42:56,583 --> 00:42:59,125
Zapłacimy za cztery miesiące.

526
00:42:59,666 --> 00:43:00,541
Ale…

527
00:43:00,625 --> 00:43:01,458
Skur…

528
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
Nie przy dzieciach.

529
00:43:04,666 --> 00:43:05,666
…czybyk.

530
00:43:06,625 --> 00:43:08,208
Pozwie nas, Lu.

531
00:43:08,291 --> 00:43:11,000
No nie. A to skur… czybyk.

532
00:43:11,625 --> 00:43:13,250
Myśli, że mnie przestraszy.

533
00:43:13,333 --> 00:43:15,125
Żaden prawnik nas nie zamknie.

534
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
Nic się nie zamknie. Nikt nas nie zamknie.

535
00:43:17,791 --> 00:43:19,791
Zamykamy okno cioci.

536
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Zamknięte.

537
00:43:20,833 --> 00:43:22,083
Otwarte.

538
00:43:22,166 --> 00:43:26,916
Już to przerabiałyśmy.
Znajdziemy rozwiązanie.

539
00:43:27,625 --> 00:43:29,708
Tylko tego mi było trzeba.

540
00:43:29,791 --> 00:43:32,833
Znowu porzucasz tego psa?
Lu, dzwoń po gliny.

541
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
- Gdzie telefon?
- Nie!

542
00:43:34,333 --> 00:43:36,833
Chciałem go zapisać do szkoły.

543
00:43:38,083 --> 00:43:39,875
A oto nasze rozwiązanie.

544
00:43:39,958 --> 00:43:41,666
Mamy dla was różne plany.

545
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
Srebrny jest zbyt srebrny. Złoty na nic.

546
00:43:44,375 --> 00:43:47,375
Diamentowy to jest to.
Kąpiel, pielęgnacja, trening.

547
00:43:47,458 --> 00:43:48,583
Karta czy przelew?

548
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
Karta.

549
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
Są też raty.

550
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Cześć wszystkim.
To Caramelo, nasz nowy uczeń.

551
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Pamiętacie go? Co?

552
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Maiaro i Maraíso.
To nie jest śmieszne, rozumiecie?

553
00:44:15,916 --> 00:44:18,291
Rozdzielę was. Spójrzcie na Simone.

554
00:44:18,375 --> 00:44:19,666
Bez numerów, dobra?

555
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
Caramelo miał szczęście, że cię znalazł.

556
00:44:23,166 --> 00:44:26,291
Bezpańskie psy jak on
żyją poniżej trzech lat.

557
00:44:27,166 --> 00:44:28,000
Tak.

558
00:44:29,250 --> 00:44:31,458
To ja miałem szczęście.

559
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Siad.

560
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
Spójrz na to.

561
00:45:14,916 --> 00:45:17,333
COXINHA, ŻABOTIKABA, NERKOWCE

562
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Siad.

563
00:45:27,416 --> 00:45:29,208
O mój Boże!

564
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
Ludziska…

565
00:45:33,875 --> 00:45:34,916
Dobra robota!

566
00:45:36,166 --> 00:45:38,125
Musisz zrobić taką minę.

567
00:46:02,916 --> 00:46:04,000
Cześć!

568
00:46:04,083 --> 00:46:06,958
Świadectwo Caramela
jest w jego śniadaniówce.

569
00:46:07,041 --> 00:46:08,375
Widzimy się jutro?

570
00:46:08,875 --> 00:46:12,708
To znaczy z Caramelem.
Jutro widzę się z Caramelem.

571
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
OCENY

572
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
„Zachowanie: 1”.

573
00:46:18,291 --> 00:46:19,583
Spodziewaliśmy się.

574
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
„Aktywność: 7”.

575
00:46:22,375 --> 00:46:25,416
Gratulacje, mały. Wpasowujesz się.

576
00:46:25,500 --> 00:46:27,000
„Jedzenie: 0”.

577
00:46:27,083 --> 00:46:28,666
Czemu nie jesz?

578
00:46:30,750 --> 00:46:33,375
Pyszne. Smaczne. Patrz.

579
00:46:41,958 --> 00:46:43,000
Niezbyt smaczne.

580
00:46:44,416 --> 00:46:45,916
Zrobię nam coś, dobrze?

581
00:46:47,833 --> 00:46:50,333
Są na Ziemi od ponad 400…

582
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
Czegoś brakuje.

583
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…na długo przed dinozaurami.

584
00:46:55,125 --> 00:46:56,166
Smakuje?

585
00:46:57,458 --> 00:46:59,208
Lubisz wszystko, co gotuję.

586
00:47:00,833 --> 00:47:02,458
Rekiny…

587
00:47:02,958 --> 00:47:04,750
Dzięki zmysłom wykrywają…

588
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
Wszystko gra?

589
00:47:06,083 --> 00:47:10,250
…pola elektryczne,
a nawet kroplę krwi z daleka…

590
00:47:10,333 --> 00:47:12,250
Lubisz rekiny?

591
00:47:15,125 --> 00:47:17,208
Adoptowałem dziwnego psa.

592
00:47:17,291 --> 00:47:19,250
Istnieje ponad 500 gatunków,

593
00:47:19,333 --> 00:47:21,958
od szybkich myśliwych,
jak żarłacz tygrysi,

594
00:47:22,041 --> 00:47:23,458
do pokojowe olbrzymy…

595
00:47:23,541 --> 00:47:25,583
Twoja babcia mieszka przy plaży.

596
00:48:18,916 --> 00:48:20,750
Trudno będzie jej powiedzieć.

597
00:48:24,250 --> 00:48:25,458
Bardzo.

598
00:48:29,416 --> 00:48:31,500
Caramelo!

599
00:48:35,083 --> 00:48:35,916
Pedro?

600
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
Cześć, mamo.

601
00:48:37,958 --> 00:48:39,041
Puszczaj!

602
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
Przestań.

603
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
Zostaw!

604
00:48:47,041 --> 00:48:48,708
Jest pełen energii, co?

605
00:48:49,541 --> 00:48:51,875
Od kiedy masz czas na psa?

606
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
Dopiero co mówiłeś:
„Mamo, nie mam na nic czasu”.

607
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
Co się zmieniło?

608
00:49:08,208 --> 00:49:09,500
O nie…

609
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
Co się dzieje, synu?

610
00:49:21,083 --> 00:49:22,583
Mam raka.

611
00:49:51,083 --> 00:49:52,583
Co się dzieje, synu?

612
00:49:53,708 --> 00:49:54,666
Praca.

613
00:49:55,791 --> 00:49:57,041
Mam urwanie głowy.

614
00:49:59,041 --> 00:50:02,583
Wchodzi nowe menu i muszę…

615
00:50:03,666 --> 00:50:06,416
Potrzebuję pomocy,
bo nie wychodzi mi moqueca.

616
00:50:06,500 --> 00:50:10,541
Przyszedłeś poprosić
eksperta o pomoc, co? Chodźmy.

617
00:50:10,625 --> 00:50:12,375
Ugotujesz dla mnie.

618
00:50:13,250 --> 00:50:14,375
Sprawdź, czy dobre.

619
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Tak, szefie!

620
00:50:22,625 --> 00:50:24,375
Daj spokój, mamo, nie karm go.

621
00:50:24,458 --> 00:50:25,750
Spójrz.

622
00:50:37,625 --> 00:50:39,250
- Smaczne, co?
- Tak.

623
00:50:39,333 --> 00:50:41,458
Ale ryż był zbyt słony.

624
00:50:41,541 --> 00:50:42,541
- Naprawdę?
- Tak.

625
00:50:42,625 --> 00:50:43,458
Nie zauważyłem.

626
00:50:43,541 --> 00:50:45,291
- Pozmywam.
- Nie, kochanie.

627
00:50:45,375 --> 00:50:48,750
- Mamo, pozmywam, na litość…
- Wyjdź na chwilę z kuchni.

628
00:50:48,833 --> 00:50:50,666
Jest piękny dzień, synu.

629
00:50:50,750 --> 00:50:53,750
- Zabierz Caramela na spacer po plaży.
- Caramelo.

630
00:50:56,541 --> 00:50:57,666
Skoczymy na plażę?

631
00:51:00,666 --> 00:51:01,958
To lecę.

632
00:51:02,041 --> 00:51:03,000
- Dobrze.
- Tak?

633
00:51:04,083 --> 00:51:06,083
- Pa. Kocham cię.
- Pa. Kocham cię.

634
00:51:15,583 --> 00:51:18,083
W końcu jej powiem.

635
00:51:18,625 --> 00:51:20,333
Po prostu moja mama…

636
00:51:21,041 --> 00:51:22,500
Jest szczęśliwa.

637
00:51:23,000 --> 00:51:24,750
Nie chcę tego zepsuć.

638
00:51:43,500 --> 00:51:44,666
Chodź, Caramelo!

639
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
Chodź, Caramelo!

640
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
Dmuchane delfiny! Rekin!

641
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
Aligator!

642
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
Caramelo! Przestań!

643
00:52:10,666 --> 00:52:11,833
Caramelo!

644
00:52:17,375 --> 00:52:18,500
Caramelo!

645
00:52:25,000 --> 00:52:26,125
Caramelo!

646
00:52:26,625 --> 00:52:28,500
Caramelo! Czekaj! Nie!

647
00:52:29,083 --> 00:52:31,083
Oszalałeś? Stój!

648
00:52:31,583 --> 00:52:33,125
Nie!

649
00:52:33,625 --> 00:52:36,625
Puszczaj!

650
00:52:39,583 --> 00:52:42,125
Ciężka sprawa, Kevinho.

651
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
- Camila!
- Co?

652
00:52:45,625 --> 00:52:48,000
Patrz, kto idzie.

653
00:52:48,583 --> 00:52:50,291
- Co z tego?
- Jak to co?

654
00:52:51,208 --> 00:52:53,208
- Dobrze wyglądam?
- Świetnie.

655
00:52:53,291 --> 00:52:55,750
- Trochę…
- Zachowuj się naturalnie.

656
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
Słuchajcie…

657
00:53:00,291 --> 00:53:01,625
Caramelo zaginął.

658
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
- Co?
- Że co, Pedro?

659
00:53:04,291 --> 00:53:06,291
Ale mam już zastępstwo.

660
00:53:19,291 --> 00:53:20,875
Spójrz na niego! Rekin!

661
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
- Boże.
- „Jestem wielkim rekinem!”

662
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
Urocze!

663
00:53:26,208 --> 00:53:27,041
Patrz.

664
00:53:27,625 --> 00:53:29,583
Myśli, że jest psiekinem.

665
00:53:29,666 --> 00:53:33,708
Niesamowite. Świat może się kończyć,
a one dalej są szczęśliwe.

666
00:53:33,791 --> 00:53:37,916
Za dużo się martwimy.
Ukrywamy to, co czujemy.

667
00:53:38,000 --> 00:53:39,333
Chcesz iść na kolację?

668
00:53:40,250 --> 00:53:41,666
- Co?
- Tak.

669
00:53:41,750 --> 00:53:44,916
W mojej restauracji.
Pracuję jako szef kuchni.

670
00:53:45,625 --> 00:53:47,125
- Zacznę od nowa.
- Dobra.

671
00:53:47,208 --> 00:53:49,750
Testujemy dziś nowe menu.
Chciałbym, żebyś…

672
00:53:49,833 --> 00:53:51,333
Wchodzę w to!

673
00:53:52,583 --> 00:53:53,958
- Oczywiście.
- Tak.

674
00:53:54,041 --> 00:53:55,666
Jesteście gośćmi honorowymi.

675
00:53:55,750 --> 00:53:56,583
Super.

676
00:53:57,416 --> 00:53:59,625
Pedro, nie wiem, czy dam radę.

677
00:53:59,708 --> 00:54:02,666
Muszę zobaczyć, co z psami,
sprawdzić grafik…

678
00:54:02,750 --> 00:54:04,333
Czysty! Jesteś wolna.

679
00:54:04,416 --> 00:54:07,083
Świetnie. Jeová może pilnować psów,

680
00:54:07,166 --> 00:54:09,708
Caramelo zostanie
z przyjaciółmi, a Camila…

681
00:54:10,958 --> 00:54:13,833
Naprawdę musimy się wyrwać.

682
00:54:13,916 --> 00:54:14,916
Świetnie.

683
00:54:15,750 --> 00:54:17,291
Chciałbym, żebyś wpadła.

684
00:54:17,958 --> 00:54:18,833
Dziękuję.

685
00:54:19,750 --> 00:54:21,708
- Ty też.
- Świetnie!

686
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Chwileczkę. Caramelo!

687
00:54:27,291 --> 00:54:29,416
Caramelo, zejdź.

688
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
- Nie ma za co!
- Złaź!

689
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
- Co ty narobiłaś?
- Co się stało?

690
00:54:33,541 --> 00:54:36,083
Poświęcam się dla ciebie!

691
00:54:36,166 --> 00:54:38,041
- Co?
- To darmowe żarcie.

692
00:54:38,125 --> 00:54:40,416
- Jesteś bezwstydna!
- Darmowe żarcie!

693
00:54:40,500 --> 00:54:42,291
A ty nie lubisz, Zezé?

694
00:54:42,375 --> 00:54:44,583
- Oszalałaś!
- Lubisz darmowe żarcie?

695
00:54:54,875 --> 00:54:56,166
Stolik czwarty.

696
00:54:57,875 --> 00:55:01,875
Potrzebuję dwóch coxinh,
jednej feijoady i dwóch moquec.

697
00:55:01,958 --> 00:55:03,000
Tak, szefie!

698
00:55:06,750 --> 00:55:09,875
Pedro, klienci są zachwyceni przystawkami.

699
00:55:09,958 --> 00:55:11,875
Świetnie. Wszyscy się pojawili?

700
00:55:11,958 --> 00:55:14,166
Ciągle przychodzą. Liczę na ciebie.

701
00:55:14,250 --> 00:55:15,166
Dam radę.

702
00:55:15,250 --> 00:55:16,333
Wracam tam.

703
00:55:18,000 --> 00:55:18,833
Hej.

704
00:55:19,416 --> 00:55:21,291
Jest ta dziewczyna.

705
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
O Boże.

706
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
- Chce mi się pić.
- Nie pij tego!

707
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
To butelka udająca szklankę?

708
00:55:37,291 --> 00:55:40,000
- To twoja szklanka.
- To jakaś gra?

709
00:55:40,083 --> 00:55:43,541
Przepraszam, czy mogę zaproponować
kieliszek domowego wina?

710
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
- Wolę wodę.
- Jasne.

711
00:55:46,291 --> 00:55:48,125
- To biodynamiczne wino.
- Bio co?

712
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Dynamiczne.

713
00:55:50,125 --> 00:55:51,708
Pasuje do menu.

714
00:55:51,791 --> 00:55:53,708
- Na litość…
- Mnie też pasuje.

715
00:55:56,000 --> 00:55:57,750
Jest przepiękna.

716
00:55:57,833 --> 00:56:01,208
Czarująca. Ma charyzmę, prawda?

717
00:56:01,875 --> 00:56:03,666
Co taka kobieta w tobie widzi?

718
00:56:03,750 --> 00:56:04,750
Jak wyglądam?

719
00:56:05,958 --> 00:56:08,125
- Hetero.
- Co to znaczy?

720
00:56:08,625 --> 00:56:11,875
Jej to pewnie pasuje.
Ale poprawiłabym te brwi.

721
00:56:11,958 --> 00:56:14,791
- Następnym razem słuchaj mojej rady.
- Wchodzę.

722
00:56:18,500 --> 00:56:19,333
Spadaj!

723
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
Idź!

724
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
Upijesz się, na litość…

725
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Ja to wezmę.

726
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
Przepraszam.

727
00:56:26,375 --> 00:56:27,208
Cześć.

728
00:56:27,875 --> 00:56:29,541
- Smakowity kąsek.
- Że co?

729
00:56:29,625 --> 00:56:31,125
Jedzenie.

730
00:56:31,208 --> 00:56:32,375
- Nie strasz.
- To…

731
00:56:32,458 --> 00:56:35,083
- Szkoda, że nie możesz do nas dołączyć.
- Tak.

732
00:56:35,166 --> 00:56:36,541
Ale dołączę.

733
00:56:36,625 --> 00:56:39,625
Z kuchni. Dziś wszystko dla ciebie gotuję.

734
00:56:42,000 --> 00:56:44,666
- Dla was obu.
- Ciekawe.

735
00:56:44,750 --> 00:56:45,916
Dzięki, Pedro.

736
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
Muszę wracać do kuchni,
bo dosłownie płonie.

737
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Dobra. Wszystko jest smaczne. Spokojnie.

738
00:56:51,833 --> 00:56:54,625
- Najlepsze dopiero przed nami.
- Na pewno.

739
00:56:55,625 --> 00:56:57,708
„Wszystko jest smaczne, Pedro”.

740
00:56:57,791 --> 00:56:59,791
- Przestań.
- „Zjedz mnie”.

741
00:56:59,875 --> 00:57:01,541
- Masz chrapkę?
- Cicho.

742
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
Kto ma chrapkę?

743
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
Zaprosisz ją do siebie?

744
00:57:06,416 --> 00:57:08,250
Wyjdę na puszczalskiego.

745
00:57:09,208 --> 00:57:11,958
- Ja bym zaprosiła.
- Bo jesteś puszczalska.

746
00:57:14,166 --> 00:57:15,750
- Masz rację.
- Gorące.

747
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Szefie, proszę.

748
00:57:20,000 --> 00:57:21,041
Trzeba dosolić.

749
00:57:23,083 --> 00:57:24,083
Zabierz.

750
00:57:24,583 --> 00:57:25,583
Tak, szefie.

751
00:57:26,916 --> 00:57:28,291
Wszystko w porządku?

752
00:57:29,041 --> 00:57:29,958
Co to jest?

753
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Pedro.

754
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
- Tak?
- Na blacie są włosy.

755
00:57:45,791 --> 00:57:46,833
Daj mi bandanę.

756
00:57:54,375 --> 00:57:55,250
Dzięki.

757
00:57:58,166 --> 00:57:59,875
Bierzmy się do pracy.

758
00:58:10,666 --> 00:58:12,333
Stolik siódmy, dla pani.

759
00:58:12,416 --> 00:58:13,500
Pedro.

760
00:58:14,666 --> 00:58:16,208
Klient mówi, że za słone.

761
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
- Za słone?
- Za słone.

762
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
Próbowałem. To niemożliwe.

763
00:58:22,083 --> 00:58:22,916
Paulo.

764
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
Niedobre?

765
00:58:29,833 --> 00:58:30,666
Nie, tylko…

766
00:58:30,750 --> 00:58:31,791
Nie kłam.

767
00:58:32,375 --> 00:58:33,291
Niejadalne.

768
00:58:40,916 --> 00:58:43,166
- Nie jest zbyt słone.
- Jest.

769
00:58:43,666 --> 00:58:44,875
O wiele za słone.

770
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
Bez obaw. Naprawimy to.

771
00:58:49,500 --> 00:58:51,291
Daj mi to. Naprawimy to.

772
00:58:51,375 --> 00:58:52,833
Nie martw się.

773
00:59:02,791 --> 00:59:04,208
Pedro, nic ci nie jest?

774
00:59:04,291 --> 00:59:05,500
Pedro.

775
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Szefie.

776
00:59:19,416 --> 00:59:20,708
Jeśli się powiedzie,

777
00:59:20,791 --> 00:59:24,791
prawdopodobnie odzyskasz
zmysł smaku po operacji.

778
00:59:24,875 --> 00:59:27,916
Zrobimy wszystko, co w naszej mocy.

779
00:59:33,916 --> 00:59:34,791
Cześć.

780
00:59:35,791 --> 00:59:36,833
Cześć.

781
00:59:38,000 --> 00:59:38,916
No i jak?

782
00:59:39,625 --> 00:59:41,416
Za bardzo się zdenerwowałem.

783
00:59:41,916 --> 00:59:43,875
Z nowym menu. I…

784
00:59:43,958 --> 00:59:45,625
Pedro, wiem o raku.

785
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
Ale…

786
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
Musiałam powiedzieć,
że jestem twoją żoną, żeby mnie wpuścili.

787
01:00:00,583 --> 01:00:03,125
Co powiedziała lekarka?

788
01:00:12,958 --> 01:00:15,416
Powiedziała, że moje leczenie nie działa.

789
01:00:17,416 --> 01:00:19,083
Że guz urósł.

790
01:00:21,208 --> 01:00:24,250
Za tydzień mam operację mózgu.

791
01:00:53,291 --> 01:00:54,875
Muszę wracać do domu.

792
01:01:12,375 --> 01:01:14,875
PSI ZAKĄTEK
PSIA TAKSÓWKA

793
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
Pedro…

794
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
Wiem, że kiepsko słuchać,
że wszystko będzie dobrze…

795
01:01:36,625 --> 01:01:37,791
Camilo, nie.

796
01:01:43,750 --> 01:01:45,458
Nie ma dla mnie lekarstwa.

797
01:01:49,500 --> 01:01:51,875
Za tydzień otworzą mi głowę.

798
01:01:53,833 --> 01:01:55,375
A jeśli nie umrę…

799
01:02:00,625 --> 01:02:03,791
mogę spędzić resztę życia
przykuty do łóżka.

800
01:02:15,625 --> 01:02:17,083
Muszę być sam.

801
01:02:21,791 --> 01:02:23,750
Dzięki. Za wszystko.

802
01:02:27,375 --> 01:02:28,500
Przepraszam.

803
01:03:21,250 --> 01:03:22,625
Chcesz się pobawić?

804
01:03:25,583 --> 01:03:27,500
Wybacz, że cię przestraszyłem.

805
01:03:42,791 --> 01:03:44,208
Stary.

806
01:03:49,291 --> 01:03:51,708
Pedro, wydzwaniałam do ciebie.

807
01:03:51,791 --> 01:03:54,708
Martha zatrudniła innego faceta.
Nikt go nie lubi.

808
01:03:54,791 --> 01:03:56,916
Wszyscy liczą, że wrócisz.

809
01:03:57,458 --> 01:04:00,000
Co się dzieje? Odpowiedz, proszę.

810
01:04:00,083 --> 01:04:01,166
Martwię się.

811
01:04:06,083 --> 01:04:07,125
Pedro.

812
01:04:09,666 --> 01:04:12,083
Zwariowałeś? Czemu opuściłeś chemię?

813
01:04:12,791 --> 01:04:14,125
Co z tobą?

814
01:04:29,291 --> 01:04:30,125
No?

815
01:04:30,708 --> 01:04:31,875
Jak się masz?

816
01:04:31,958 --> 01:04:34,291
A co z operacją? Kiedy?

817
01:04:35,125 --> 01:04:38,541
NIE LICZ NA LOS, LICZ NA SIEBIE

818
01:04:38,625 --> 01:04:39,708
Skąd wiesz?

819
01:04:40,583 --> 01:04:42,625
Plotki szybko się rozchodzą.

820
01:04:43,708 --> 01:04:45,125
Za siedem dni.

821
01:04:45,625 --> 01:04:48,291
Chyba sześć? Wczoraj już minęło.

822
01:04:49,833 --> 01:04:51,833
Nie przyszedłeś mnie pocieszyć?

823
01:04:54,458 --> 01:04:55,875
Masz sześć dni.

824
01:04:56,541 --> 01:04:57,708
Sześć dni.

825
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Do tego czasu zostało ci całe życie.

826
01:05:03,416 --> 01:05:04,250
Słuchaj.

827
01:05:08,583 --> 01:05:10,833
Jest czas, by zostawić swój ślad.

828
01:05:15,916 --> 01:05:16,958
Tak, playboyu.

829
01:05:17,041 --> 01:05:18,833
Lepiej zostań przy gotowaniu.

830
01:05:21,583 --> 01:05:23,208
Nawet tego już nie mogę.

831
01:05:23,291 --> 01:05:26,291
Daj spokój.
Gdzie twoje pozytywne nastawienie?

832
01:05:26,875 --> 01:05:29,666
Gdy wróci ci smak, ugotujesz coś dla mnie.

833
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
Dobra.

834
01:05:31,583 --> 01:05:33,541
Co chcesz? Coś konkretnego?

835
01:05:35,125 --> 01:05:38,291
Nie wiem. Myślałem o rybich jajach.

836
01:05:38,375 --> 01:05:40,291
- O rany.
- Kawior, prawda?

837
01:05:40,375 --> 01:05:42,333
Skończ już z tymi jajami.

838
01:05:43,500 --> 01:05:45,291
Masz obsesję na punkcie jaj.

839
01:05:45,375 --> 01:05:47,916
Jak ci idzie z tą dziewczyną?

840
01:05:49,416 --> 01:05:50,916
Nie chcę o tym gadać.

841
01:05:52,666 --> 01:05:54,750
Zawsze tak się cyka, Caramelo?

842
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Po co się starać?

843
01:05:57,833 --> 01:06:00,833
Martwisz się o przyszłość, której nie ma.

844
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
Liczy się to, że teraz żyjesz.

845
01:06:07,041 --> 01:06:08,708
Patrz. Proszę.

846
01:06:16,833 --> 01:06:18,125
PIŁKA JEST NADAL W GRZE

847
01:06:19,416 --> 01:06:20,666
Piłka jest nadal w grze.

848
01:06:26,333 --> 01:06:28,041
Ale schrzaniłeś swoje.

849
01:06:28,541 --> 01:06:29,541
No pewnie.

850
01:06:32,916 --> 01:06:34,250
Dzięki, ziom.

851
01:06:39,500 --> 01:06:40,750
Miesiąc?

852
01:06:41,500 --> 01:06:42,500
Chwileczkę.

853
01:06:43,041 --> 01:06:46,708
Miesiąc na spłatę długu?

854
01:06:48,166 --> 01:06:49,250
To niemożliwe.

855
01:06:50,750 --> 01:06:54,333
- Potrzebujemy planu B. To wszystko.
- Jaki plan B, Camilo?

856
01:06:54,416 --> 01:06:56,791
Jesteśmy na planie Z. To koniec.

857
01:06:57,625 --> 01:06:58,541
Już po nas.

858
01:06:59,041 --> 01:06:59,875
Kevinho.

859
01:07:00,958 --> 01:07:02,416
Koniec z okłamywaniem.

860
01:07:02,500 --> 01:07:04,166
Dla nas to koniec.

861
01:07:04,250 --> 01:07:05,958
Spakuję nasze rzeczy…

862
01:07:06,041 --> 01:07:08,291
Spójrz na mnie. Nie pakujemy się.

863
01:07:08,916 --> 01:07:10,458
Zdobędziemy te pieniądze.

864
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
Jak? Nawet nie dostaniemy
pożyczki z banku.

865
01:07:13,208 --> 01:07:16,166
Nie wiem, ale coś wymyślimy.

866
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Cześć, Pedro.

867
01:07:23,625 --> 01:07:24,666
Wszystko gra?

868
01:07:24,750 --> 01:07:25,958
- Wszystko…
- Gra.

869
01:07:26,041 --> 01:07:28,458
Wszystko gra. Jak się masz?

870
01:07:29,833 --> 01:07:30,833
W porządku.

871
01:07:33,833 --> 01:07:34,958
Właściwie…

872
01:07:35,458 --> 01:07:37,291
chciałem przeprosić.

873
01:07:37,833 --> 01:07:38,875
Za wczoraj.

874
01:07:41,375 --> 01:07:42,375
Troje to tłum.

875
01:07:43,125 --> 01:07:45,750
Przeszkadzamy, Kevinho. Chodźmy.

876
01:07:45,833 --> 01:07:47,958
Spakujmy nasze graty. Dobrze?

877
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
Dobrze?

878
01:07:53,208 --> 01:07:54,541
Chcesz się przejść?

879
01:08:11,833 --> 01:08:14,458
Weźmiesz go? Jeśli coś pójdzie nie tak.

880
01:08:15,000 --> 01:08:16,833
Pedro, wszystko będzie dobrze.

881
01:08:17,708 --> 01:08:20,458
Weźmiesz go, prawda?

882
01:08:23,000 --> 01:08:24,833
Oczywiście, że go wezmę.

883
01:08:24,916 --> 01:08:27,541
Wezmę go. Nawet jeśli schronisko…

884
01:08:28,041 --> 01:08:29,416
Co ze schroniskiem?

885
01:08:32,916 --> 01:08:33,791
Camilo.

886
01:08:34,416 --> 01:08:38,166
To, że mam raka, nie znaczy,
że nie możesz mówić o swoich problemach.

887
01:08:38,250 --> 01:08:39,458
Wiem, Pedro.

888
01:08:39,541 --> 01:08:40,541
Więc mów.

889
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
Dostałam zawiadomienie

890
01:08:43,791 --> 01:08:44,750
i…

891
01:08:44,833 --> 01:08:47,916
jeśli nie spłacę długów,
muszę opuścić lokal.

892
01:08:48,000 --> 01:08:50,166
Ale nie martw się, coś wymyślę.

893
01:08:50,250 --> 01:08:52,125
My coś wymyślimy.

894
01:08:54,625 --> 01:08:55,708
Razem.

895
01:09:08,041 --> 01:09:11,041
PSI FRYZJER

896
01:09:29,541 --> 01:09:30,666
Tak.

897
01:09:33,333 --> 01:09:35,125
Nawet ci pasuje.

898
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
Dziękuję.

899
01:09:48,083 --> 01:09:49,583
Dziękuję za wszystko.

900
01:10:09,125 --> 01:10:10,791
Wiesz, co jest niesamowite?

901
01:10:11,291 --> 01:10:12,291
Co?

902
01:10:14,166 --> 01:10:15,458
Twój smak.

903
01:10:16,000 --> 01:10:17,500
Czuję twój smak.

904
01:10:38,250 --> 01:10:40,125
Hej! Nie!

905
01:10:41,083 --> 01:10:43,708
- Zaraz wracam.
- Boże.

906
01:10:44,875 --> 01:10:45,916
Ostrożnie.

907
01:11:32,291 --> 01:11:36,041
Nie wiem, czy będzie smaczne.
Ale musimy coś zjeść.

908
01:11:41,583 --> 01:11:42,916
Co się stało?

909
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Jest zgniłe.

910
01:11:57,958 --> 01:11:59,375
Skąd wiedziałeś?

911
01:12:00,166 --> 01:12:01,041
Chodź tu.

912
01:12:12,166 --> 01:12:13,625
Imponujące.

913
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Omlet, smażone grzyby
i konfitowane pomidorki koktajlowe.

914
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
Ale pyszne.

915
01:12:24,583 --> 01:12:25,458
Dobre?

916
01:12:26,666 --> 01:12:28,000
- Bardzo dobre.
- Tak?

917
01:12:29,791 --> 01:12:31,250
Caramelo mi pomógł.

918
01:12:33,083 --> 01:12:34,041
Dzięki, Caramelo.

919
01:12:34,875 --> 01:12:37,583
Zrobiłem też wersję dla niego.
Przyjazną psom.

920
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
Widzisz, Caramelo? Pedro, kucharz psów.

921
01:12:43,333 --> 01:12:44,958
Mam pomysł.

922
01:12:45,875 --> 01:12:47,625
Ale nie mogę ci powiedzieć.

923
01:12:50,083 --> 01:12:53,083
Najpierw muszę się zająć czymś ważnym.

924
01:13:15,458 --> 01:13:16,500
Pedro.

925
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
Słuchaj…

926
01:13:48,458 --> 01:13:50,833
Najlepsze matczyne uściski…

927
01:13:51,333 --> 01:13:52,833
to właśnie to.

928
01:13:53,333 --> 01:13:56,666
Pokryte cukrem i smażone w głębokim oleju.

929
01:14:04,291 --> 01:14:07,500
Nawet bez zmysłu smaku wiem,
jak to smakuje.

930
01:14:09,125 --> 01:14:10,708
Jedzenie to troska.

931
01:14:11,916 --> 01:14:15,375
Gotujemy, by… dzielić się miłością.

932
01:14:16,250 --> 01:14:18,333
Babcia nauczyła tego moją mamę.

933
01:14:18,416 --> 01:14:20,041
Mama nauczyła mnie.

934
01:14:20,125 --> 01:14:22,541
A ty nauczyłaś mnie.

935
01:14:23,291 --> 01:14:27,000
A ty nauczysz swoje dzieci.

936
01:14:29,916 --> 01:14:32,666
Chcę, żeby ten dom tętnił życiem.

937
01:14:32,750 --> 01:14:34,750
Pachniał smażeniną i cynamonem.

938
01:14:37,791 --> 01:14:41,541
Będziesz często gotować dla swoich dzieci.

939
01:14:51,375 --> 01:14:53,125
Dzięki za wszystko, mamo.

940
01:14:56,916 --> 01:14:59,375
Twój uścisk jest najlepszy na świecie.

941
01:15:01,750 --> 01:15:04,750
Na pewno chcesz tego grata?

942
01:15:05,458 --> 01:15:06,333
Nie jest zły.

943
01:15:06,416 --> 01:15:07,291
COXINHA NEIDE

944
01:15:07,375 --> 01:15:09,250
Zły to przy nim komplement.

945
01:15:10,958 --> 01:15:13,291
Jak mamy tu gotować i nie dostać tężca?

946
01:15:13,375 --> 01:15:15,208
- Nie przesadzaj.
- Dobra, więc…

947
01:15:16,083 --> 01:15:18,708
Z tym gratem zostawisz swój ślad?

948
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
Tak.

949
01:15:21,416 --> 01:15:22,250
Więc co?

950
01:15:22,750 --> 01:15:24,791
Jakieś sugestie czy mogę wybrać?

951
01:15:25,666 --> 01:15:26,666
Zaskocz mnie.

952
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
Sam tego chciałeś.

953
01:15:28,583 --> 01:15:29,541
Żadnych jaj.

954
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Psujesz mi zabawę.

955
01:15:31,250 --> 01:15:32,083
Jaja?

956
01:15:32,166 --> 01:15:33,041
Nie pytaj.

957
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
Do roboty. Mamy dużo do zrobienia.

958
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
To Caramelo!

959
01:15:40,833 --> 01:15:43,875
To Caramelo!

960
01:15:44,625 --> 01:15:47,166
To Caramelo!

961
01:15:48,250 --> 01:15:51,458
To Caramelo!

962
01:15:51,541 --> 01:15:54,708
Z Caramelem się kumpluję
I z nim bezpiecznie czuję

963
01:15:54,791 --> 01:15:58,791
Biegnie za motocyklistami
Którzy ryczą silnikami

964
01:15:58,875 --> 01:16:02,708
Brazylijczyk
Mówisz, że to kundel jest?

965
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
Szanuj psiaka
To z naszych korzeni pies

966
01:16:05,833 --> 01:16:09,583
Podskakuje i ogonem macha
A to draka

967
01:16:09,666 --> 01:16:13,166
Podskakuje i ogonem macha
Caramelo rozrabiaka

968
01:16:13,250 --> 01:16:17,125
Podskakuje i ogonem macha
A to draka

969
01:16:17,208 --> 01:16:21,416
Podskakuje i ogonem macha
Caramelo rozrabiaka

970
01:16:23,333 --> 01:16:24,958
MENU DLA ZWIERZĄT
PIESXINHA

971
01:16:36,833 --> 01:16:38,666
To jest moje.

972
01:16:38,750 --> 01:16:39,708
To jest moje.

973
01:16:39,791 --> 01:16:41,625
Nie przegapcie.

974
01:16:41,708 --> 01:16:43,375
Mamy coxinhę dla ludzi.

975
01:16:43,458 --> 01:16:45,458
Mamy piesxinhę dla psów.

976
01:16:45,541 --> 01:16:48,958
Przyprowadź swojego zwierzaka
i pomóż ocalić Psi Zakątek.

977
01:16:49,041 --> 01:16:50,375
PIESXINHA OD CARAMELA

978
01:16:50,458 --> 01:16:51,458
Podoba ci się?

979
01:16:53,125 --> 01:16:54,208
To był mój pomysł.

980
01:16:55,500 --> 01:16:56,916
A operacja?

981
01:16:57,500 --> 01:16:59,625
Mam jeszcze mnóstwo czasu.

982
01:16:59,708 --> 01:17:00,625
Pogotujemy?

983
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Mnóstwo coxinh, co? Dług jest ogromny.

984
01:17:03,958 --> 01:17:05,458
- To piękne.
- Prawda?

985
01:17:05,541 --> 01:17:07,375
Piękne. Niesamowite.

986
01:17:27,208 --> 01:17:29,333
Zapomnij o szpitalnym jedzeniu.

987
01:17:29,416 --> 01:17:31,250
Zrobiłem coś wyjątkowego.

988
01:17:31,333 --> 01:17:32,500
Niedługo tam będę.

989
01:17:34,291 --> 01:17:37,500
Chodźmy, Caramelo.
Najpierw podrzucę cię do szkoły.

990
01:17:38,708 --> 01:17:39,833
Chodź.

991
01:17:41,333 --> 01:17:42,166
Hej.

992
01:17:49,541 --> 01:17:50,541
Sandro.

993
01:17:52,958 --> 01:17:53,958
Gdzie Leo?

994
01:17:56,583 --> 01:17:57,833
Możemy porozmawiać?

995
01:17:59,958 --> 01:18:01,000
Chodź ze mną.

996
01:18:08,833 --> 01:18:10,833
Leo miał zator płucny.

997
01:18:11,875 --> 01:18:16,208
Wczoraj trafił do szpitala,
ale niestety nie przeżył.

998
01:18:16,291 --> 01:18:17,375
Nic mu nie było.

999
01:18:19,500 --> 01:18:23,750
Pedro, jego rak nie reagował
na chemioterapię od paru lat.

1000
01:18:24,250 --> 01:18:27,083
Ale sam mówił, że mógł robić swoje.

1001
01:18:30,125 --> 01:18:32,375
- Chcesz wody?
- Był moim przyjacielem.

1002
01:18:34,041 --> 01:18:35,750
Chciał, żebyś to dostał.

1003
01:18:38,541 --> 01:18:40,583
Bardzo cię lubił, Pedro.

1004
01:18:59,666 --> 01:19:01,166
„Jeśli to czytasz,

1005
01:19:01,666 --> 01:19:05,208
to znaczy, że nie zdążyłem
powiedzieć najważniejszego.

1006
01:19:07,500 --> 01:19:10,666
Stary, nie chodzi o zostawienie
śladu na świecie.

1007
01:19:11,166 --> 01:19:13,250
Chodzi o wpływ na ludzi.

1008
01:19:13,958 --> 01:19:15,333
Kocham cię, ziomek”.

1009
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
ŚWIETLISTE JAJA

1010
01:19:46,958 --> 01:19:47,958
Jestem Pedro.

1011
01:19:51,041 --> 01:19:52,416
Glejak mózgu.

1012
01:19:59,333 --> 01:20:01,500
Na początku też się bałem.

1013
01:20:05,375 --> 01:20:09,458
Ale przyjaciel nauczył mnie,
że najważniejsze jest podejście.

1014
01:20:11,208 --> 01:20:12,083
Wiesz?

1015
01:20:13,791 --> 01:20:15,125
Pozytywne nastawienie.

1016
01:20:18,333 --> 01:20:19,500
Rak jąder?

1017
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
Chłoniak.

1018
01:20:25,458 --> 01:20:27,041
To nie stracisz jaj.

1019
01:20:41,958 --> 01:20:44,041
Nie wiem, co przyniesie przyszłość.

1020
01:20:45,375 --> 01:20:47,541
Nie wiem, czy to się uda.

1021
01:20:48,750 --> 01:20:52,708
Leo nauczył mnie,
że liczy się teraźniejszość.

1022
01:20:54,250 --> 01:20:55,291
I jestem pewien,

1023
01:20:55,375 --> 01:20:59,041
że każdy będzie się starał,
żebyśmy odnieśli sukces.

1024
01:21:00,833 --> 01:21:02,583
Robimy to dla Leo.

1025
01:21:03,708 --> 01:21:05,583
Robimy to dla psów.

1026
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
Ocalimy Psi Zakątek.

1027
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
Tak!

1028
01:21:17,916 --> 01:21:20,416
OCALCIE SWOICH KUMPLI Z PSIEGO ZAKĄTKA

1029
01:21:25,541 --> 01:21:27,375
A jeśli nikt nie przyjdzie?

1030
01:21:40,291 --> 01:21:42,708
Lepiej idź do kuchni. Odpal frytkownicę.

1031
01:21:43,458 --> 01:21:44,833
Odpal frytkownicę.

1032
01:21:44,916 --> 01:21:46,500
Dalej, dziewczyny! Dalej!

1033
01:21:47,500 --> 01:21:49,791
Cześć! Kochanie!

1034
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Dwie piesxinhy…

1035
01:22:39,541 --> 01:22:41,291
Jeśli potrzebujesz inwestora…

1036
01:22:41,916 --> 01:22:42,791
zadzwoń.

1037
01:22:53,541 --> 01:22:55,958
Skarbie, lecę. Pa.

1038
01:22:58,541 --> 01:22:59,791
Idziemy?

1039
01:23:01,083 --> 01:23:05,291
Muszę zamknąć przyczepę
i dokończyć sprzątanie.

1040
01:23:06,083 --> 01:23:07,541
To część rytuału.

1041
01:23:08,541 --> 01:23:10,125
Zostać z tobą i ci pomóc?

1042
01:23:10,958 --> 01:23:13,208
Odpocznij. Dobrze?

1043
01:23:13,708 --> 01:23:14,833
Niedługo przyjdę.

1044
01:23:15,958 --> 01:23:17,666
Caramelo mi potowarzyszy.

1045
01:23:19,000 --> 01:23:21,625
Dobra. Ale nie siedź za długo.

1046
01:23:35,916 --> 01:23:37,916
Co za debiut, no nie, Caramelo?

1047
01:23:38,541 --> 01:23:40,041
Dzięki za opiekę.

1048
01:23:41,208 --> 01:23:43,583
Tworzymy zgrany duet, nie?

1049
01:23:46,208 --> 01:23:47,666
Twój obiad. Spróbuj.

1050
01:23:50,416 --> 01:23:51,291
Nie chcesz?

1051
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
Co się stało?

1052
01:24:01,041 --> 01:24:02,166
Jesteś chory?

1053
01:26:36,208 --> 01:26:38,000
Dziękuję. Byłyście wspaniałe.

1054
01:26:38,083 --> 01:26:40,958
- Wszystkie byłyśmy.
- Udało wam się.

1055
01:26:41,041 --> 01:26:42,416
- Cieszę się.
- O rany.

1056
01:26:42,500 --> 01:26:44,041
Czy jest coś jeszcze…

1057
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
To Caramelo.

1058
01:26:47,500 --> 01:26:50,291
Co się stało, skarbie?

1059
01:26:50,375 --> 01:26:51,666
Gdzie Pedro?

1060
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
- Boże.
- Ma ranną łapę.

1061
01:26:53,750 --> 01:26:55,541
- Coś się stało Pedrowi.
- Weź go.

1062
01:26:55,625 --> 01:26:57,166
Zajmij się jego łapą.

1063
01:26:57,250 --> 01:26:59,666
- Chodźmy, Camilo.
- Neide, chodź.

1064
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
Jedziemy.

1065
01:27:01,625 --> 01:27:03,291
Boże. Jedźmy.

1066
01:27:53,958 --> 01:27:57,166
Sala operacyjna jest w przygotowaniu.

1067
01:27:57,250 --> 01:27:58,416
Nie traćcie wiary.

1068
01:28:02,666 --> 01:28:03,708
Pedro?

1069
01:28:04,208 --> 01:28:05,500
Słyszysz mnie?

1070
01:28:06,958 --> 01:28:07,791
Tak.

1071
01:28:07,875 --> 01:28:08,875
Dobrze.

1072
01:28:12,583 --> 01:28:13,625
Co się stało?

1073
01:28:14,125 --> 01:28:15,750
Zemdlałeś…

1074
01:28:16,291 --> 01:28:18,500
a twój pies cię uratował.

1075
01:28:20,250 --> 01:28:23,291
Musimy cię operować jak najszybciej.

1076
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
Operacja jest zaplanowana
za jakieś dwie godziny.

1077
01:28:30,291 --> 01:28:31,958
Jakie mam szanse?

1078
01:28:33,333 --> 01:28:37,500
Jest możliwość długofalowych konsekwencji.

1079
01:28:38,000 --> 01:28:40,791
Takich jak zaburzenia poznawcze
i motoryczne.

1080
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Jest wiele możliwości.

1081
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Łącznie ze śmiercią?

1082
01:28:51,166 --> 01:28:52,208
Boję się.

1083
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
Jestem tu, skarbie.

1084
01:28:56,375 --> 01:28:58,041
Wszystko będzie dobrze.

1085
01:29:01,166 --> 01:29:03,375
Zostawię was, dobrze?

1086
01:29:05,041 --> 01:29:06,208
Dziękuję pani.

1087
01:29:12,708 --> 01:29:13,916
Co z Caramelem?

1088
01:29:17,208 --> 01:29:19,291
Pedro, Caramelo nie może tu wejść.

1089
01:29:19,375 --> 01:29:20,666
Tak, synu.

1090
01:29:24,208 --> 01:29:25,375
Muszę…

1091
01:29:26,041 --> 01:29:27,541
zobaczyć się z Caramelem.

1092
01:29:29,250 --> 01:29:30,541
Muszę mu podziękować.

1093
01:29:36,916 --> 01:29:38,541
To może być ostatni raz.

1094
01:29:45,625 --> 01:29:46,458
Proszę.

1095
01:29:48,875 --> 01:29:52,875
Rozmawiałam z administracją,
ale przepustkę dla psa mogą dać jutro.

1096
01:29:54,000 --> 01:29:54,916
Spokojnie.

1097
01:29:55,666 --> 01:29:56,583
Neide.

1098
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Mam plan.

1099
01:30:01,333 --> 01:30:05,291
POGOTOWIE

1100
01:30:53,875 --> 01:30:55,291
Dalej, Camilo!

1101
01:30:56,583 --> 01:30:58,750
Dalej! Chodźmy!

1102
01:31:13,250 --> 01:31:15,583
Chodźmy!

1103
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
Dalej!

1104
01:31:40,791 --> 01:31:41,791
Synu.

1105
01:31:44,833 --> 01:31:46,000
Caramelo.

1106
01:32:01,041 --> 01:32:02,583
Dziękuję, Caramelo.

1107
01:32:09,666 --> 01:32:11,083
Dzięki za wszystko.

1108
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
Kocham was.

1109
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
Też cię kochamy. Bardzo.

1110
01:32:48,041 --> 01:32:52,208
Walka o swoje życie wymaga dużo odwagi.

1111
01:32:52,708 --> 01:32:53,583
Bardzo dużo.

1112
01:32:53,666 --> 01:32:55,166
BRAWA DLA ABSOLWENTÓW

1113
01:32:55,250 --> 01:32:57,666
Życie mija w mgnieniu oka.

1114
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
Caramelo!

1115
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
Dzień po dniu

1116
01:33:02,333 --> 01:33:03,916
i rok po roku.

1117
01:33:04,500 --> 01:33:06,208
A potem mija dwanaście lat.

1118
01:33:06,291 --> 01:33:07,333
Kto by pomyślał?

1119
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
Jak na kogoś, kto miał tylko siedem dni,
mam szczęście.

1120
01:33:13,000 --> 01:33:14,166
Oddycham.

1121
01:33:15,291 --> 01:33:16,291
Czuję.

1122
01:33:17,833 --> 01:33:18,875
Żyję.

1123
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
Dzień po dniu.

1124
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
Jeszcze nie ma lekarstwa.

1125
01:33:24,458 --> 01:33:27,250
A co jeśli lekarstwem
jest samo bycie tutaj?

1126
01:33:28,041 --> 01:33:31,708
Budowanie domu, snucie planów.

1127
01:33:32,875 --> 01:33:33,875
Marzenia.

1128
01:33:33,958 --> 01:33:35,041
Caramelo, nie!

1129
01:33:35,125 --> 01:33:37,708
Zawsze z tobą u boku, kolego.

1130
01:33:40,958 --> 01:33:44,000
Caramelo, nauczyłeś mnie
żyć w teraźniejszości.

1131
01:33:44,500 --> 01:33:45,333
Tutaj.

1132
01:33:46,208 --> 01:33:47,041
Teraz.

1133
01:33:48,375 --> 01:33:50,875
Uratowałeś mnie kilka razy.

1134
01:33:50,958 --> 01:33:52,375
Szczerze mówiąc,

1135
01:33:52,458 --> 01:33:56,083
twoja miłość ratuje mnie każdego dnia.

1136
01:33:56,625 --> 01:33:59,375
Przypomina mi o tym, co naprawdę ważne.

1137
01:33:59,458 --> 01:34:00,458
PRZYSTAŃ CARAMELA

1138
01:34:00,541 --> 01:34:05,000
Są spotkania,
które mogą zmienić nasze życie.

1139
01:34:05,083 --> 01:34:06,916
Nasze takie było.

1140
01:34:20,791 --> 01:34:24,333
Wszystkie odgrywają kluczową rolę
w równowadze oceanów.

1141
01:34:24,416 --> 01:34:29,500
Ale mimo ich znaczenia,
rekiny stoją przed prawdziwym zagrożeniem.

1142
01:34:30,000 --> 01:34:33,083
Ludzkim działaniem. Rybołówstwo…

1143
01:34:38,125 --> 01:34:40,041
Wiem, co cię pocieszy.

1144
01:34:48,583 --> 01:34:51,083
Między niebem a morzem

1145
01:34:51,625 --> 01:34:54,208
Jest wszechświat

1146
01:34:54,291 --> 01:34:58,833
Słodki jak karmel

1147
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
W tej nieskończoności

1148
01:35:03,375 --> 01:35:05,833
Przypadek to czy los chciał

1149
01:35:05,916 --> 01:35:10,583
Żeglować z tobą mi dał

1150
01:35:11,625 --> 01:35:14,708
Wiatrowi nasze historie opowiadałem

1151
01:35:14,791 --> 01:35:17,833
Z uczuciem we wspomnieniach zostałem

1152
01:35:17,916 --> 01:35:20,833
Uzdrowiłeś mnie, przyniosłeś światło mi

1153
01:35:20,916 --> 01:35:23,750
Dodałeś sens do moich dni

1154
01:35:23,833 --> 01:35:26,666
Ja dla ciebie, ty dla mnie

1155
01:35:26,750 --> 01:35:29,916
Każde potknięcie, każde dotknięcie

1156
01:35:30,000 --> 01:35:32,625
Wiem, że zaczekasz na mnie

1157
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
A ja liczę godziny

1158
01:35:36,583 --> 01:35:42,500
Kiedy znów zobaczę cię

1159
01:35:42,583 --> 01:35:48,458
Powiem ci, jak bardzo

1160
01:35:48,541 --> 01:35:54,041
Nauczyłeś mnie kochać

1161
01:35:54,541 --> 01:36:00,500
Z tobą wszystko jest piękniejsze

1162
01:36:00,583 --> 01:36:05,625
Kiedy znów cię zobaczę

1163
01:36:06,458 --> 01:36:12,375
Powiem ci, jak bardzo

1164
01:36:12,458 --> 01:36:18,250
Nauczyłeś mnie kochać

1165
01:36:18,333 --> 01:36:24,416
Z tobą wszystko jest piękniejsze

1166
01:36:24,500 --> 01:36:30,208
Kiedy znów cię zobaczę

1167
01:36:30,291 --> 01:36:36,458
Powiem ci, jak bardzo

1168
01:36:36,541 --> 01:36:42,000
Nauczyłeś mnie kochać

1169
01:36:42,833 --> 01:36:48,500
Z tobą wszystko jest piękniejsze

1170
01:36:48,583 --> 01:36:53,791
Kiedy znów cię zobaczę

1171
01:36:54,541 --> 01:36:59,833
Powiem ci, jak bardzo

1172
01:37:00,541 --> 01:37:05,416
Nauczyłeś mnie kochać

1173
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
Z tobą wszystko jest piękniejsze

1174
01:37:12,791 --> 01:37:15,416
Z tobą wszystko jest piękniejsze

1175
01:37:15,500 --> 01:37:18,208
Między niebem a morzem

1176
01:37:18,708 --> 01:37:21,458
Jest wszechświat

1177
01:37:21,541 --> 01:37:26,625
Słodki jak karmel

1178
01:39:56,458 --> 01:40:01,458
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz



