1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,916 --> 00:00:09,916
[pássaros cantando]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
[música suave]

5
00:00:12,083 --> 00:00:15,583
[carro se aproxima]

6
00:00:31,250 --> 00:00:33,791
[cachorro late e arranha a caixa]

7
00:00:34,708 --> 00:00:37,875
[chora]

8
00:00:37,958 --> 00:00:39,958
[farejando]

9
00:00:55,750 --> 00:01:00,125
[late]

10
00:01:00,208 --> 00:01:02,208
[continua latindo]

11
00:01:09,833 --> 00:01:13,583
[ruído urbano]

12
00:01:13,666 --> 00:01:16,541
[carros buzinam]

13
00:01:16,625 --> 00:01:17,791
[grunhe]

14
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
[música intrigante]

15
00:01:24,083 --> 00:01:25,958
[chiado do frango assando]

16
00:01:31,416 --> 00:01:37,958
[carros buzinando e pneus cantando]

17
00:01:40,875 --> 00:01:43,041
["Eu Não Sou Cachorro Não"
de Waldick Soriano]

18
00:01:43,125 --> 00:01:47,208
[chorando]

19
00:01:47,291 --> 00:01:50,708
- ♪ Eu não sou cachorro não ♪
- [chora]

20
00:01:51,791 --> 00:01:55,750
- ♪ Pra viver tão humilhado ♪
- [chora]

21
00:01:56,708 --> 00:01:58,250
[música continua ao fundo]

22
00:02:00,458 --> 00:02:02,500
- [música tensa]
- [rosna]

23
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
O cachorro!

24
00:02:07,708 --> 00:02:10,583
[homem] Vira-lata! Sai daqui, sai!

25
00:02:11,416 --> 00:02:13,708
- [latindo]
- [música de aventura]

26
00:02:13,791 --> 00:02:15,791
[continua latindo]

27
00:02:19,333 --> 00:02:21,458
[rosna]

28
00:02:22,958 --> 00:02:25,333
[burburinho dos feirantes]

29
00:02:27,500 --> 00:02:28,375
[late]

30
00:02:28,458 --> 00:02:30,833
[música suaviza]

31
00:02:39,291 --> 00:02:41,250
- [grunhe]
- [homem] Bom dia, Dona Leda.

32
00:02:41,333 --> 00:02:42,375
[Leda] Oi, filho!

33
00:02:42,458 --> 00:02:45,166
[homem] Pedro,
se aquela mulher fizer uma crítica ruim,

34
00:02:45,250 --> 00:02:46,750
acabou pra todo mundo, hein?

35
00:02:46,833 --> 00:02:49,666
Eu preciso dessa carne de sol,
dá um jeito de conseguir.

36
00:02:49,750 --> 00:02:52,208
Sim, chef, pode deixar
que a carne já tá comigo.

37
00:02:52,916 --> 00:02:55,875
Custava dar um "bom dia"?
Todo mundo gosta de um bom dia.

38
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
Bom dia pra quem?

39
00:02:57,750 --> 00:03:00,875
Aquele seu chef já me mandou
um áudio bem mal-educado hoje.

40
00:03:00,958 --> 00:03:04,583
Fala pra ele que eu não vou mais
fornecer carne praquele restaurante.

41
00:03:04,666 --> 00:03:06,416
Poxa, Seu Osmar,
quebra esse galho pra mim.

42
00:03:06,500 --> 00:03:09,416
Quando você for chef, você me procura.

43
00:03:09,500 --> 00:03:10,333
Dá licença.

44
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Josimar, aquela linguiça
da Dona Rosa, 5kg.

45
00:03:13,333 --> 00:03:15,458
Seu Osmar,
eu tava pensando no senhor mais cedo,

46
00:03:15,541 --> 00:03:19,083
eu pensei:
"Poxa, não deve ter comido nada ainda."

47
00:03:19,166 --> 00:03:20,833
[música instigante]

48
00:03:21,750 --> 00:03:22,666
Acabei de fritar.

49
00:03:27,000 --> 00:03:28,041
[mordida crocante]

50
00:03:28,125 --> 00:03:29,500
Hum!

51
00:03:29,583 --> 00:03:32,458
- [Osmar] Cara, essa coxinha…
- Minha arma secreta.

52
00:03:34,166 --> 00:03:36,291
Tá bom. Vou quebrar seu galho,

53
00:03:36,375 --> 00:03:37,875
mas só por hoje, hein!

54
00:03:37,958 --> 00:03:39,958
- Obrigado, Seu Osmar.
- Carne de sol.

55
00:03:40,041 --> 00:03:41,375
Última peça.

56
00:03:41,458 --> 00:03:43,458
[música animada]

57
00:03:43,541 --> 00:03:45,458
- [cachorro grunhe]
- [efeito sonoro cômico]

58
00:03:46,541 --> 00:03:47,916
[grunhe]

59
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Vai, corre.

60
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
Mais alguma coisa?

61
00:03:56,458 --> 00:03:57,333
Não.

62
00:03:58,833 --> 00:04:00,250
Obrigado, Seu Osmar.

63
00:04:00,333 --> 00:04:01,333
Você é o cara, hein!

64
00:04:01,416 --> 00:04:03,541
[música fica mais agitada]

65
00:04:03,625 --> 00:04:06,083
- [latidos graves]
- [efeito sonoro de tensão]

66
00:04:06,166 --> 00:04:11,750
[latem juntos]

67
00:04:16,250 --> 00:04:17,458
[música continua]

68
00:04:17,541 --> 00:04:19,000
- [homem] Olha o cachorro!
- [late]

69
00:04:19,083 --> 00:04:20,541
[mulher] Olha o cachorrinho!

70
00:04:20,625 --> 00:04:23,333
- [latindo]
- [mulher] Ai, meu Deus!

71
00:04:25,166 --> 00:04:27,458
[latidos continuam]

72
00:04:27,541 --> 00:04:31,458
- [conversas inaudíveis]
- [latidos]

73
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
[homem 2] Olha um caramelo ali! Pega ele!

74
00:04:36,041 --> 00:04:37,375
[rosna]

75
00:04:39,458 --> 00:04:41,000
[música suaviza]

76
00:04:41,916 --> 00:04:44,541
[late]

77
00:04:44,625 --> 00:04:49,625
- [pastor alemão rosna]
- [música tensa]

78
00:04:49,708 --> 00:04:50,916
[rosna]

79
00:04:51,000 --> 00:04:52,666
[latidos]

80
00:04:54,708 --> 00:04:57,875
[chora]

81
00:04:57,958 --> 00:05:00,208
["Funk do Caramelo"
tocando no som do carro]

82
00:05:10,750 --> 00:05:12,583
[aumenta o volume]

83
00:05:12,666 --> 00:05:15,666
♪ Uh, é o Caramelo! ♪

84
00:05:16,333 --> 00:05:19,250
♪ Uh, é o Caramelo! ♪

85
00:05:20,041 --> 00:05:22,875
♪ Uh, é o Caramelo! ♪

86
00:05:23,666 --> 00:05:28,625
♪ Uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo! ♪

87
00:05:31,125 --> 00:05:32,541
- [música termina]
- [freada brusca]

88
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
Tá louco, cara? Não tá vendo a gente aqui?

89
00:05:34,916 --> 00:05:37,625
- [cachorros latindo]
- [música suave]

90
00:05:37,708 --> 00:05:38,833
Foi mal.

91
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
Foi péssimo!

92
00:05:40,458 --> 00:05:42,333
Vamos, gente. Muito cuidado na rua,

93
00:05:42,416 --> 00:05:44,458
que tem muito motorista ruim,
que não sabe dirigir.

94
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
Olha só, menina, eu pedi desculpa já, tá?

95
00:05:46,708 --> 00:05:48,041
- Educação também.
- Passa!

96
00:05:48,125 --> 00:05:49,708
[motor ronca]

97
00:05:50,291 --> 00:05:51,375
Desculpa, ué.

98
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Ruim de roda!

99
00:05:53,708 --> 00:05:56,333
[música divertida]

100
00:06:00,583 --> 00:06:01,958
[grunhe]

101
00:06:10,458 --> 00:06:12,583
- [puxa o freio de mão]
- [desliga o carro]

102
00:06:12,666 --> 00:06:14,666
[porta range]

103
00:06:14,750 --> 00:06:17,083
[música intrigante]

104
00:06:17,166 --> 00:06:18,208
[grunhe]

105
00:06:26,083 --> 00:06:28,500
[música clássica]

106
00:06:33,291 --> 00:06:34,791
[zunido metálico]

107
00:06:37,333 --> 00:06:39,666
[música clássica com batida funk]

108
00:06:49,958 --> 00:06:52,333
[chiado de fritura]

109
00:06:57,125 --> 00:06:58,583
[cachorro grunhe]

110
00:07:02,000 --> 00:07:03,125
[chiado de fritura]

111
00:07:06,958 --> 00:07:08,666
[geme]

112
00:07:08,750 --> 00:07:10,833
[chiado de fritura]

113
00:07:15,875 --> 00:07:18,166
[ruído borbulhante]

114
00:07:22,250 --> 00:07:24,833
- [música para abruptamente]
- Que susto! Que mania!

115
00:07:24,916 --> 00:07:28,333
Pedro, tu tá dormindo aqui?
Eu chego, tu já tá. Vou embora, tu fica.

116
00:07:28,416 --> 00:07:31,500
Sabia que dá pra fazer outras coisas?
Ir numa academia, ver um filme…

117
00:07:31,583 --> 00:07:33,083
Ir num date. Aproveitar a vida.

118
00:07:33,166 --> 00:07:36,000
- É assim que aproveito a vida.
- Ir num encontro com alguém.

119
00:07:36,083 --> 00:07:39,291
Beijar na boca, tu nem deve lembrar
mais como é, é uma coisa mais…

120
00:07:39,375 --> 00:07:40,666
Come isso daqui.

121
00:07:42,250 --> 00:07:43,416
Meu irmão!

122
00:07:43,500 --> 00:07:45,583
Fiz com as aparas da carne,
é um teste. Tá bom?

123
00:07:45,666 --> 00:07:47,875
Tá bom demais,
nem parece que foi tu que fez.

124
00:07:48,458 --> 00:07:49,833
Tô pensando em mostrar pro Ivan.

125
00:07:49,916 --> 00:07:52,500
- De repente, ele bota no menu.
- [gargalha]

126
00:07:52,583 --> 00:07:53,583
[Pedro] O quê?

127
00:07:53,666 --> 00:07:55,458
[suspira]

128
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
- Tá falando sério? Não é zoeira?
- Tô.

129
00:07:57,166 --> 00:08:01,166
Pedro, tu acha que Ivan vai aceitar
a sugestão de uma coxinha no menu dele?

130
00:08:01,250 --> 00:08:04,208
- A gente trabalha pro mesmo cara?
- Você tá exagerando.

131
00:08:04,291 --> 00:08:06,833
- Tem dia que ele acorda de bom humor.
- [baque]

132
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
- Não quero um erro hoje.
- [todos] Sim, chef!

133
00:08:08,833 --> 00:08:10,583
[música tensa]

134
00:08:12,083 --> 00:08:12,958
[sino toca]

135
00:08:16,333 --> 00:08:17,500
[mulher] Olá, tudo bem?

136
00:08:24,208 --> 00:08:27,875
Ivan, já tem gente reclamando
no salão da demora.

137
00:08:27,958 --> 00:08:30,166
Achei que você tivesse tudo sob controle.

138
00:08:30,250 --> 00:08:32,541
Nenhum prato vai sair com erro
da minha cozinha, Martha.

139
00:08:33,125 --> 00:08:36,333
Nenhum cliente vai sair insatisfeito
do meu restaurante.

140
00:08:37,750 --> 00:08:39,083
Escuta aqui.

141
00:08:39,166 --> 00:08:41,541
Sabe muito bem o que tá em jogo hoje.

142
00:08:42,708 --> 00:08:44,458
Você não me decepcione, hein?

143
00:08:44,541 --> 00:08:46,125
[música continua]

144
00:08:46,208 --> 00:08:48,208
- [passos se afastam]
- [porta abre]

145
00:08:48,291 --> 00:08:49,541
Pedro, cadê minha carne de sol?

146
00:08:53,625 --> 00:08:55,625
[música continua]

147
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Perfeito.

148
00:09:07,875 --> 00:09:13,583
[zunido agudo]

149
00:09:13,666 --> 00:09:15,666
[ofegante]

150
00:09:19,250 --> 00:09:22,291
[ofegante]

151
00:09:22,375 --> 00:09:24,083
- [porta fecha]
- [zunido continua]

152
00:09:26,458 --> 00:09:27,291
[grunhe]

153
00:09:27,375 --> 00:09:28,958
[choro curto]

154
00:09:36,291 --> 00:09:38,875
[zunido suaviza]

155
00:09:38,958 --> 00:09:39,791
[Paula] Pedro.

156
00:09:41,333 --> 00:09:42,166
Tá tudo bem?

157
00:09:42,750 --> 00:09:44,125
Tá, tô só tomando um ar.

158
00:09:44,208 --> 00:09:45,625
O Ivan vai te matar se te vir aqui.

159
00:09:45,708 --> 00:09:47,083
- A mulher chegou.
- Chegou?

160
00:09:47,166 --> 00:09:48,625
Aham. Vem.

161
00:09:49,666 --> 00:09:50,875
[música tensa]

162
00:09:50,958 --> 00:09:53,333
[porta range]

163
00:10:02,583 --> 00:10:04,583
[música continua]

164
00:10:10,250 --> 00:10:13,541
- [talheres tilintam]
- [burburinho ambiente]

165
00:10:13,625 --> 00:10:16,833
Laura, que bom ter você aqui
mais uma vez no restaurante.

166
00:10:16,916 --> 00:10:19,500
Eu prometo uma noite inesquecível.

167
00:10:19,583 --> 00:10:21,958
A entrada estava uma delícia, como sempre.

168
00:10:22,041 --> 00:10:23,541
O Ivan nunca erra, né?

169
00:10:24,500 --> 00:10:28,166
Difícil errar quando se faz
sempre a mesma coisa.

170
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
Ela tá odiando tudo.

171
00:10:33,208 --> 00:10:35,000
Você acabou de dizer
que ela elogiou a entrada.

172
00:10:35,083 --> 00:10:36,708
Elogiou odiando. Conheço aquela mulher.

173
00:10:36,791 --> 00:10:39,375
Tá com aquele sorrisinho na boca.
E quer saber?

174
00:10:39,458 --> 00:10:41,041
Ela tem razão.

175
00:10:41,125 --> 00:10:42,458
Ela quer ser surpreendida.

176
00:10:42,541 --> 00:10:44,750
Tem que fazer
alguma coisa diferente pra ela.

177
00:10:44,833 --> 00:10:47,125
Não vou improvisar
por causa de um sorrisinho.

178
00:10:47,625 --> 00:10:48,583
Vou seguir o menu.

179
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
Bora tocar esse barco.

180
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
Todo mundo ouviu?

181
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
[todos] Sim, chef!

182
00:10:53,833 --> 00:10:55,333
[música ambiente suave]

183
00:10:56,833 --> 00:10:59,250
[talheres e louças tilintando]

184
00:10:59,333 --> 00:11:01,166
[música tensa]

185
00:11:05,875 --> 00:11:07,875
[se afasta correndo]

186
00:11:10,458 --> 00:11:11,583
[grunhe]

187
00:11:16,208 --> 00:11:17,375
[geme]

188
00:11:21,083 --> 00:11:22,416
[geme]

189
00:11:25,041 --> 00:11:26,750
Quero ver ela odiar isso.

190
00:11:28,083 --> 00:11:29,625
[música de aventura]

191
00:11:35,458 --> 00:11:37,083
[efeito sonoro de câmera lenta]

192
00:11:44,250 --> 00:11:45,666
[música se intensifica]

193
00:11:45,750 --> 00:11:47,125
[baque metálico]

194
00:11:47,208 --> 00:11:50,083
- [tom grave em câmera lenta] Não!
- [prato tilintando]

195
00:11:50,166 --> 00:11:51,125
[se sobressalta]

196
00:11:53,000 --> 00:11:54,541
[geme]

197
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Peguem esse cachorro!

198
00:11:55,875 --> 00:11:57,833
- [latindo]
- [Pedro] Cuidado!

199
00:11:57,916 --> 00:11:58,875
Calma!

200
00:11:58,958 --> 00:12:00,916
- [vozerio]
- [baque]

201
00:12:01,000 --> 00:12:02,208
[música ambiente suave]

202
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
- Como esse cachorro entrou aqui?
- Pega!

203
00:12:06,125 --> 00:12:08,125
- [música de aventura]
- [metais e louças caindo]

204
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
Não!

205
00:12:10,666 --> 00:12:12,041
- [zunido agudo]
- [pancada]

206
00:12:12,125 --> 00:12:13,083
[ambos grunhem]

207
00:12:13,166 --> 00:12:14,916
[cachorro chorando]

208
00:12:16,083 --> 00:12:17,708
Você não vai machucar ele.

209
00:12:17,791 --> 00:12:18,833
[chorando]

210
00:12:18,916 --> 00:12:20,166
Ele só tá com fome.

211
00:12:20,250 --> 00:12:21,666
[Ivan] Não se mete, moleque.

212
00:12:22,416 --> 00:12:24,416
Faço o que quiser, essa cozinha é minha.

213
00:12:24,500 --> 00:12:26,166
A cozinha é minha.

214
00:12:26,833 --> 00:12:28,416
Ivan, solta o menino.

215
00:12:28,500 --> 00:12:29,916
Larga o menino!

216
00:12:30,000 --> 00:12:32,083
[Pedro ofegante]

217
00:12:32,791 --> 00:12:34,291
Vai, carinha. Vai!

218
00:12:35,125 --> 00:12:37,291
Pelo amor de Deus, Ivan!
Esfria essa cabeça!

219
00:12:37,375 --> 00:12:39,458
Volta ao trabalho,
que a Laura tá lá esperando.

220
00:12:40,166 --> 00:12:41,041
[baque metálico]

221
00:12:41,666 --> 00:12:43,208
A cozinha não é sua?

222
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
Se vira.

223
00:12:45,375 --> 00:12:47,625
- [música tensa]
- Ivan? Ivan?

224
00:12:47,708 --> 00:12:50,666
Se você sair por essa porta,
vou acabar com a tua carreira, Ivan!

225
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
Ivan!

226
00:12:52,250 --> 00:12:53,500
[música continua]

227
00:12:56,708 --> 00:12:57,708
[porta fecha]

228
00:12:57,791 --> 00:12:59,208
[bate palmas] Vamos, gente!

229
00:12:59,291 --> 00:13:01,041
[música fica mais agitada]

230
00:13:02,291 --> 00:13:06,083
Marcha dois tempurás,
duas lagostas e um creme!

231
00:13:06,708 --> 00:13:07,875
Sim, chef!

232
00:13:07,958 --> 00:13:10,041
- [todos] Sim, chef!
- Vamos!

233
00:13:10,750 --> 00:13:12,125
E o prato da Laura?

234
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
Eu vou dar um jeito.

235
00:13:14,166 --> 00:13:16,500
Não sobrou mais carne,
o cachorro levou tudo.

236
00:13:19,666 --> 00:13:20,500
Quase tudo.

237
00:13:22,958 --> 00:13:24,416
Uma coxinha.

238
00:13:25,000 --> 00:13:27,958
Se o Ivan queria me surpreender,
me surpreendeu.

239
00:13:28,458 --> 00:13:29,500
Posso falar com ele?

240
00:13:30,208 --> 00:13:33,166
O Ivan teve
que se ausentar momentaneamente.

241
00:13:33,250 --> 00:13:34,125
Quem, na verdade,

242
00:13:34,208 --> 00:13:36,541
preparou essa coxinha
foi o nosso sous-chef.

243
00:13:37,583 --> 00:13:40,833
É. O Ivan nunca ia me servir
uma coisa dessas.

244
00:13:40,916 --> 00:13:43,000
Posso conhecer esse sous-chef?

245
00:13:43,083 --> 00:13:44,666
- [música tensa]
- Claro.

246
00:13:45,291 --> 00:13:46,125
Não deu certo.

247
00:13:46,208 --> 00:13:47,625
- A cara da Martha.
- Deu certo, sim.

248
00:13:47,708 --> 00:13:48,916
Claro.

249
00:13:49,000 --> 00:13:50,041
Só um minuto.

250
00:13:50,125 --> 00:13:51,875
- Ela vai te chamar?
- Eita!

251
00:13:51,958 --> 00:13:53,458
Tira esse pano podre.

252
00:13:53,541 --> 00:13:54,375
Peraí.

253
00:13:57,000 --> 00:13:57,916
Esse é o Pedro.

254
00:13:58,000 --> 00:13:59,500
- Com licença, boa noite.
- Boa noite.

255
00:13:59,583 --> 00:14:03,750
Foi você que teve a ideia
de fazer uma coxinha

256
00:14:03,833 --> 00:14:05,708
num restaurante desse nível?

257
00:14:06,875 --> 00:14:08,000
Sim, senhora.

258
00:14:08,541 --> 00:14:12,083
Eu cresci vendo a minha mãe
fazer essa coxinha.

259
00:14:12,166 --> 00:14:13,000
[música nostálgica]

260
00:14:13,083 --> 00:14:17,791
E eu decidi trazer
essa interpretação da receita dela

261
00:14:17,875 --> 00:14:19,875
com um toque mais contemporâneo.

262
00:14:20,541 --> 00:14:21,375
[engole em seco]

263
00:14:22,541 --> 00:14:23,791
Corajoso.

264
00:14:25,125 --> 00:14:26,500
[música fica tensa]

265
00:14:29,541 --> 00:14:32,125
- [música se intensifica]
- [mordida crocante]

266
00:14:32,208 --> 00:14:33,333
[música para]

267
00:14:34,791 --> 00:14:36,000
[música recomeça]

268
00:14:52,708 --> 00:14:53,666
[porta range]

269
00:14:55,458 --> 00:14:56,583
Gente…

270
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
a partir de hoje…

271
00:15:01,333 --> 00:15:02,583
tem coxinha no menu!

272
00:15:02,666 --> 00:15:04,500
- [Martha grita e ri]
- [grita]

273
00:15:04,583 --> 00:15:06,208
[todos batem palmas]

274
00:15:06,291 --> 00:15:07,375
Parabéns.

275
00:15:08,875 --> 00:15:11,083
[ambos riem]

276
00:15:11,166 --> 00:15:12,291
- Te falei!
- [Paula suspira]

277
00:15:12,375 --> 00:15:14,458
- É o rei das coxinhas!
- Parabéns.

278
00:15:14,541 --> 00:15:16,000
- [Pedro] Obrigado.
- [Martha] Pedro…

279
00:15:20,083 --> 00:15:22,083
[música sentimental]

280
00:15:28,041 --> 00:15:32,458
Eu quero ver você
revolucionar esse restaurante.

281
00:15:32,541 --> 00:15:33,666
Isso aqui é…

282
00:15:34,875 --> 00:15:36,250
tudo que eu sempre quis.

283
00:15:36,333 --> 00:15:37,166
[música termina]

284
00:15:39,500 --> 00:15:41,583
[porta range]

285
00:15:42,958 --> 00:15:44,083
Oi, carinha.

286
00:15:44,875 --> 00:15:46,250
[música suave]

287
00:15:46,333 --> 00:15:47,958
Tô te devendo uma, né?

288
00:15:48,041 --> 00:15:50,375
[chora e fareja]

289
00:15:51,583 --> 00:15:53,250
Se não fosse por você…

290
00:15:53,958 --> 00:15:55,416
[chora]

291
00:16:00,375 --> 00:16:01,833
[grunhe]

292
00:16:01,916 --> 00:16:03,750
Acho que você precisa mais que eu.

293
00:16:03,833 --> 00:16:06,500
- [Pedro suspira]
- [grunhidos animados]

294
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Aí.

295
00:16:07,500 --> 00:16:11,416
[ruído de mastigação]

296
00:16:11,500 --> 00:16:12,583
[ri suavemente]

297
00:16:18,625 --> 00:16:19,916
Valeu, carinha.

298
00:16:20,625 --> 00:16:22,625
[música continua]

299
00:16:29,250 --> 00:16:31,208
[chora]

300
00:16:31,291 --> 00:16:33,375
[bate a porta do carro e dá a partida]

301
00:16:37,250 --> 00:16:38,333
[chora]

302
00:16:38,416 --> 00:16:41,833
[trovoadas]

303
00:16:42,583 --> 00:16:44,625
[mãe] Pedro, que aconteceu, filho?

304
00:16:44,708 --> 00:16:49,000
[Pedro] Aconteceu que seu filho
é o mais novo chef de cozinha do Ybaé.

305
00:16:49,083 --> 00:16:53,708
- Ó! Chef!
- Ai, meu amor! Você tá tão lindo, Pedro!

306
00:16:54,541 --> 00:16:56,791
Quando o trampo sossegar,

307
00:16:57,333 --> 00:16:58,583
eu dou um pulo aí.

308
00:16:58,666 --> 00:17:02,083
Hum! Tô há um tempão esperando
esse trampo aí sossegar.

309
00:17:02,166 --> 00:17:03,083
Prometo.

310
00:17:03,166 --> 00:17:04,625
Tá bom, meu filho.

311
00:17:05,125 --> 00:17:07,666
Tô tão orgulhosa de você, Pedro.

312
00:17:08,625 --> 00:17:10,083
Beijo, te amo.

313
00:17:10,166 --> 00:17:11,916
- Te amo.
- Beijo.

314
00:17:12,000 --> 00:17:13,625
- Também.
- Beijo.

315
00:17:13,708 --> 00:17:15,166
[música sentimental]

316
00:17:30,666 --> 00:17:33,125
- [trovoadas]
- [suspira aliviado]

317
00:17:34,708 --> 00:17:37,208
[cachorro uivando]

318
00:17:37,291 --> 00:17:39,291
[música divertida]

319
00:17:40,708 --> 00:17:42,708
[uivos continuam]

320
00:17:46,708 --> 00:17:48,750
[uivos e trovoadas continuam]

321
00:17:51,291 --> 00:17:53,208
[uivos ficam mais altos]

322
00:17:54,875 --> 00:17:57,583
[late e chora]

323
00:17:57,666 --> 00:18:00,125
[late e chora]

324
00:18:00,208 --> 00:18:02,875
- [música serena]
- [continua latindo]

325
00:18:02,958 --> 00:18:05,333
- O que você tá fazendo aí?
- [continua uivando]

326
00:18:05,416 --> 00:18:07,166
[vizinha] O que é isso?

327
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
Por Jeová, eu tô tentando dormir!

328
00:18:10,083 --> 00:18:13,000
- [continua uivando]
- Tira esse bicho da chuva, gente!

329
00:18:13,083 --> 00:18:14,541
Pelo amor de Deus!

330
00:18:17,000 --> 00:18:22,666
[chora]

331
00:18:23,291 --> 00:18:24,875
Ô, não! Você vai molhar…

332
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
tudo.

333
00:18:27,375 --> 00:18:29,291
[late alegremente]

334
00:18:29,375 --> 00:18:32,250
Parabéns. Conseguiu, carinha.

335
00:18:32,333 --> 00:18:34,458
- [late]
- Pô…

336
00:18:34,541 --> 00:18:36,750
Ai, ai, ai…

337
00:18:36,833 --> 00:18:40,208
- [continua latindo]
- [Pedro] Shh!

338
00:18:40,291 --> 00:18:42,541
[rosnando]

339
00:18:42,625 --> 00:18:43,541
Para, parou!

340
00:18:43,625 --> 00:18:45,791
Olha só, você vai me respeitar.
Eu te tirei da chuva.

341
00:18:45,875 --> 00:18:49,000
- Vamos tomar banho.
- [late]

342
00:18:49,583 --> 00:18:52,083
- Ei, parou! Se aquieta!
- [chorando]

343
00:18:52,166 --> 00:18:53,125
Ô!

344
00:18:53,833 --> 00:18:56,041
Fedorento pra caramba. Nossa!

345
00:18:56,125 --> 00:18:57,125
[música divertida]

346
00:18:59,333 --> 00:19:01,125
Tá fedendo ainda, mas…

347
00:19:01,666 --> 00:19:04,291
pelo menos dá uma disfarçada
nesse cheiro de carniça.

348
00:19:04,375 --> 00:19:05,250
Vai.

349
00:19:05,333 --> 00:19:07,916
[grunhe e late]

350
00:19:08,000 --> 00:19:09,291
[música termina]

351
00:19:09,375 --> 00:19:11,333
[suspira] Vamos lá, carinha.

352
00:19:11,416 --> 00:19:12,250
[geme]

353
00:19:12,333 --> 00:19:14,041
Você vai beber água aqui.

354
00:19:14,125 --> 00:19:17,333
- Ó, você dorme aqui.
- [grunhe]

355
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Nessa caminha superconfortável.

356
00:19:21,291 --> 00:19:22,708
Aqui é o banheiro, ó.

357
00:19:22,791 --> 00:19:24,625
Banheiro… Ei!

358
00:19:24,708 --> 00:19:26,708
- [grunhe]
- Tá prestando atenção?

359
00:19:26,791 --> 00:19:30,333
Ó, bem bonitinho.
Viu como eu sou legal com você?

360
00:19:30,416 --> 00:19:31,500
[fita adesiva sendo puxada]

361
00:19:33,666 --> 00:19:35,625
- Foi? Vem, vem deitar.
- [grunhe]

362
00:19:36,791 --> 00:19:37,958
- [grunhe]
- Deita aí.

363
00:19:39,833 --> 00:19:41,125
Bem confortável.

364
00:19:41,208 --> 00:19:43,708
- [chora]
- O que é? Você tá com fome?

365
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
Tá bom. Eu vou fazer um negócio pra gente.

366
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Bonitinho.

367
00:19:51,375 --> 00:19:54,041
[música animada]

368
00:19:54,125 --> 00:19:55,458
[chiado de fritura]

369
00:20:04,000 --> 00:20:05,041
[grunhe]

370
00:20:09,083 --> 00:20:10,250
Prontinho.

371
00:20:11,166 --> 00:20:12,208
- Ué!
- [pausa na música]

372
00:20:13,791 --> 00:20:15,666
[música recomeça]

373
00:20:15,750 --> 00:20:16,583
Tá.

374
00:20:18,041 --> 00:20:19,875
[zunido agudo]

375
00:20:19,958 --> 00:20:20,833
[sussurrando] Ai!

376
00:20:21,541 --> 00:20:22,666
[chora]

377
00:20:22,750 --> 00:20:24,875
- [zunido continua]
- [ofegante]

378
00:20:24,958 --> 00:20:26,666
[late]

379
00:20:26,750 --> 00:20:29,125
- [ofegante]
- [latidos abafados pelo zunido]

380
00:20:29,208 --> 00:20:30,125
[grunhe]

381
00:20:32,000 --> 00:20:33,375
[abre cartela de remédio]

382
00:20:35,125 --> 00:20:36,000
[grunhe]

383
00:20:36,083 --> 00:20:38,750
[zunido se esvanece]

384
00:20:40,166 --> 00:20:41,041
[Pedro ri]

385
00:20:41,791 --> 00:20:42,625
Hum!

386
00:20:42,708 --> 00:20:44,083
[música melancólica]

387
00:20:44,166 --> 00:20:45,458
Ai. Para, cara.

388
00:20:46,750 --> 00:20:48,500
- [grunhe]
- Minha cabeça tá doendo.

389
00:20:49,250 --> 00:20:52,041
[grunhe e late suavemente]

390
00:20:56,791 --> 00:20:58,791
[suspira]

391
00:21:02,250 --> 00:21:04,291
Até que você é legal.

392
00:21:09,125 --> 00:21:11,125
[Pedro suspira]

393
00:21:15,625 --> 00:21:17,833
[ruído urbano]

394
00:21:21,916 --> 00:21:24,083
Hum! Ai!

395
00:21:28,416 --> 00:21:30,166
- [suspira]
- [cachorro grunhe]

396
00:21:30,250 --> 00:21:31,625
[Pedro grunhe]

397
00:21:31,708 --> 00:21:33,000
Ai!

398
00:21:34,083 --> 00:21:35,500
[fareja]

399
00:21:38,083 --> 00:21:40,750
[música cômica]

400
00:21:40,833 --> 00:21:41,666
Que isso?

401
00:21:42,375 --> 00:21:43,500
[geme]

402
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
Que isso, cara?

403
00:21:45,083 --> 00:21:47,958
Não! Você tá…

404
00:21:48,041 --> 00:21:48,875
Olha isso!

405
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Poxa, cara!

406
00:21:51,291 --> 00:21:52,833
[efeito sonoro gosmento]

407
00:21:54,125 --> 00:21:55,250
[música continua]

408
00:21:55,916 --> 00:21:56,833
Ah!

409
00:21:58,250 --> 00:21:59,541
Olha o que você fez!

410
00:21:59,625 --> 00:22:02,500
- [rosna e late]
- Ô! Sai!

411
00:22:02,583 --> 00:22:03,666
Ô!

412
00:22:03,750 --> 00:22:05,333
[latindo e rosnando]

413
00:22:05,416 --> 00:22:07,250
[Pedro] Destruiu tudo!

414
00:22:08,541 --> 00:22:10,541
- [música suaviza]
- [grunhe]

415
00:22:11,041 --> 00:22:12,666
A minha dólmã.

416
00:22:12,750 --> 00:22:13,916
Não!

417
00:22:14,000 --> 00:22:15,625
[grunhe]

418
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
Não!

419
00:22:17,041 --> 00:22:18,250
[grunhe]

420
00:22:18,333 --> 00:22:19,666
Paradinho.

421
00:22:19,750 --> 00:22:21,250
[rosna]

422
00:22:21,333 --> 00:22:23,041
- Você…
- [música cômica]

423
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
Safado!

424
00:22:24,333 --> 00:22:26,000
Você me dá isso aqui!

425
00:22:26,083 --> 00:22:27,500
[rosnando]

426
00:22:27,583 --> 00:22:28,750
Sai! Solta!

427
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
- Solta!
- [late]

428
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
Solta a minha dólmã!

429
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Me dá!

430
00:22:34,125 --> 00:22:35,833
- [ruído de rasgo]
- [música termina]

431
00:22:35,916 --> 00:22:38,750
[rosnando]

432
00:22:38,833 --> 00:22:40,166
[música suave]

433
00:22:40,250 --> 00:22:43,208
[rosna e late]

434
00:22:43,291 --> 00:22:44,916
[grunhe]

435
00:22:54,333 --> 00:22:55,625
[desliga e puxa o freio de mão]

436
00:22:55,708 --> 00:22:57,208
[suspira]

437
00:22:57,291 --> 00:22:59,625
- Viu? Não parece tão ruim.
- [chora]

438
00:22:59,708 --> 00:23:00,958
Né?

439
00:23:01,041 --> 00:23:02,458
- Vamos?
- [chora]

440
00:23:02,541 --> 00:23:04,958
[latidos ao fundo]

441
00:23:05,041 --> 00:23:05,916
- Vem.
- [geme]

442
00:23:06,583 --> 00:23:07,666
Ui!

443
00:23:09,125 --> 00:23:09,958
[porta bate]

444
00:23:10,041 --> 00:23:11,750
- [latidos graves]
- [música tensa]

445
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
- [rosnando]
- Calma.

446
00:23:13,541 --> 00:23:16,250
- [late]
- Camila, cuidado! Pelo amor de Deus!

447
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
Fica tranquila, Lu. Tá tudo certo.

448
00:23:18,541 --> 00:23:19,541
[latidos continuam]

449
00:23:21,375 --> 00:23:23,625
[late]

450
00:23:23,708 --> 00:23:25,625
- Pode confiar em mim, cara.
- [cachorro rosna]

451
00:23:25,708 --> 00:23:28,458
[rosna]

452
00:23:28,541 --> 00:23:29,375
[para de rosnar]

453
00:23:29,958 --> 00:23:31,666
- [música suaviza]
- Muito bem.

454
00:23:33,875 --> 00:23:36,000
Ela se conecta com eles.

455
00:23:36,083 --> 00:23:39,041
Ah! Isso!

456
00:23:39,125 --> 00:23:43,500
[latidos ao fundo]

457
00:23:43,583 --> 00:23:47,000
Ih! Pelo visto, não só com eles, né?

458
00:23:47,083 --> 00:23:49,458
- Cliente novo? [ri]
- É.

459
00:23:49,541 --> 00:23:52,458
Se anima não,
essa aí gosta mais de bicho que de gente.

460
00:23:53,041 --> 00:23:54,291
Vem comigo.

461
00:23:54,375 --> 00:23:58,333
[voz meiga] Você vem comigo?
Você vem, cliente novo? Por aqui.

462
00:23:59,416 --> 00:24:00,500
Então…

463
00:24:00,583 --> 00:24:02,208
me conta, qual é o nome do bonitão?

464
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Pedro.

465
00:24:03,625 --> 00:24:04,666
Do cachorro.

466
00:24:04,750 --> 00:24:06,583
- Ah, do cachorro.
- É.

467
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Eh… então, ele não tem nome.

468
00:24:09,083 --> 00:24:10,166
Ele não tem nome?

469
00:24:10,250 --> 00:24:14,583
- Você não tem nome, amor?
- [Camila] Lu, você não vai acreditar.

470
00:24:14,666 --> 00:24:17,916
Pablo tava todo nervoso e agora já tá lá,
brincando com os outros.

471
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
É por isso que eu falo,
eles só precisam de amor.

472
00:24:21,583 --> 00:24:23,375
- Oi?
- [Pedro] Oi.

473
00:24:23,458 --> 00:24:24,958
Eh… eu conheço você.

474
00:24:26,375 --> 00:24:29,333
- O atropelador de cachorro!
- [Lu] Oi? Peraí, atropelador?

475
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
Não, foi só uma freada. Foi uma freadinha.

476
00:24:32,333 --> 00:24:37,125
E você, bonitinho?
O que tá fazendo com esse barbeiro, hein?

477
00:24:37,208 --> 00:24:38,708
- Fala pra tia.
- [grunhe]

478
00:24:38,791 --> 00:24:40,958
Pelo visto, ele quer ficar com você.

479
00:24:41,041 --> 00:24:43,666
É, mas não dá, né, carinha?
Não rola, não cabe.

480
00:24:43,750 --> 00:24:45,250
Na sua casa?

481
00:24:45,333 --> 00:24:46,375
Na minha vida.

482
00:24:46,458 --> 00:24:48,375
Cachorro cabe na vida de todo mundo, né?

483
00:24:48,458 --> 00:24:50,083
Por isso tem vários tamanhos, no caso.

484
00:24:50,166 --> 00:24:52,958
Ai, Lu, nem insiste.
Quem quer, dá um jeito.

485
00:24:53,041 --> 00:24:56,458
E a gente vai arranjar alguém
que realmente queira ficar com você.

486
00:24:56,541 --> 00:24:58,458
Tá bom, bonitinho?

487
00:24:58,541 --> 00:24:59,708
Mas…

488
00:24:59,791 --> 00:25:02,166
vocês acham que vai demorar
pra ele ser adotado?

489
00:25:02,250 --> 00:25:04,375
Me diz você,
não é você que não quer ficar com ele?

490
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
Vira-lata adulto demora mais
pra ser adotado.

491
00:25:07,125 --> 00:25:08,708
[zunido agudo]

492
00:25:08,791 --> 00:25:10,458
[ofegante]

493
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
- Que isso?
- [Lu] Que foi, que foi?

494
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Tá tudo bem, cara?

495
00:25:13,875 --> 00:25:18,458
[late]

496
00:25:18,541 --> 00:25:19,375
Preciso sentar.

497
00:25:19,458 --> 00:25:21,125
[choram]

498
00:25:21,208 --> 00:25:22,875
- Tó.
- Para, cara.

499
00:25:22,958 --> 00:25:24,000
Obrigado.

500
00:25:25,250 --> 00:25:26,083
Tá melhor?

501
00:25:27,500 --> 00:25:29,041
É só uma enxaqueca.

502
00:25:30,041 --> 00:25:32,208
Tá com essa mania
de ficar lambendo minha cabeça.

503
00:25:32,291 --> 00:25:34,500
Você tá sentindo alguma coisa,
né, carinha?

504
00:25:34,583 --> 00:25:35,791
- [Pedro] Para.
- [Lu] Hum, hum.

505
00:25:35,875 --> 00:25:37,000
[grunhem e choram]

506
00:25:37,083 --> 00:25:37,916
O quê?

507
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Cachorro sente coisa
que a gente nem imagina.

508
00:25:40,083 --> 00:25:42,500
É. Se eu fosse você, ia no médico.

509
00:25:44,208 --> 00:25:45,875
- [chora]
- [música melancólica]

510
00:25:47,041 --> 00:25:49,041
[ruído da máquina de ressonância]

511
00:25:52,208 --> 00:25:55,750
[mulher] Pedro Dantas, 27 anos, é isso?

512
00:25:55,833 --> 00:25:57,000
[Pedro] Isso.

513
00:25:57,083 --> 00:25:59,958
[mulher] Pedro, fala pra mim um pouquinho
sobre essa dor de cabeça

514
00:26:00,041 --> 00:26:01,458
que você me relatou.

515
00:26:01,541 --> 00:26:04,291
- Eu sinto ela basicamente todos os dias.
- Uhum.

516
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
De umas três semanas pra cá,

517
00:26:07,541 --> 00:26:10,083
eu tenho sentido umas pontadas

518
00:26:10,583 --> 00:26:12,541
bem agudas, assim, do lado esquerdo.

519
00:26:14,250 --> 00:26:15,083
Tá bom.

520
00:26:15,708 --> 00:26:16,750
[Pedro] Doutora…

521
00:26:18,541 --> 00:26:19,458
vai demorar muito?

522
00:26:19,541 --> 00:26:21,666
O pessoal do restaurante
tá me esperando há um tempão.

523
00:26:23,041 --> 00:26:26,625
É, Pedro, mas eles vão ter
que te esperar um pouquinho mais.

524
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
Por quê?

525
00:26:29,833 --> 00:26:31,041
[música tensa]

526
00:26:31,125 --> 00:26:32,416
[suspiro nervoso]

527
00:26:32,916 --> 00:26:34,958
Eu posso te mostrar a imagem?

528
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
- Posso?
- Tá.

529
00:26:42,916 --> 00:26:45,000
Você tá vendo essa massa aqui?

530
00:26:46,625 --> 00:26:49,041
Atrás da sua orelha esquerda?

531
00:26:51,458 --> 00:26:55,625
Então, essa imagem sugere
um tumor cerebral.

532
00:26:57,666 --> 00:26:59,166
Um câncer.

533
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
[som abafado] Um câncer…

534
00:27:01,291 --> 00:27:03,583
[batidas de coração abafam o som ambiente]

535
00:27:03,666 --> 00:27:05,791
[voz ecoante] A biópsia vai confirmar…

536
00:27:06,458 --> 00:27:07,583
o glioma.

537
00:27:09,625 --> 00:27:11,458
Confirmando a biópsia,

538
00:27:11,541 --> 00:27:14,625
nós vamos começar o tratamento oncológico.

539
00:27:14,708 --> 00:27:16,250
[música continua]

540
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
A cura é improvável.

541
00:27:19,666 --> 00:27:21,250
[voz da médica ecoa]

542
00:27:21,333 --> 00:27:24,291
[voz distante] A qualidade de vida, não.

543
00:27:25,916 --> 00:27:28,541
- [ecos da voz da médica]
- [tique-taque]

544
00:27:28,625 --> 00:27:30,458
[ecos continuam]

545
00:27:30,541 --> 00:27:31,500
Pedro?

546
00:27:31,583 --> 00:27:33,208
[suspira]

547
00:27:33,291 --> 00:27:34,125
Pedro?

548
00:27:34,833 --> 00:27:36,166
[volta ao tom normal] Entendeu?

549
00:27:36,250 --> 00:27:37,875
[suspira] Eu…

550
00:27:45,625 --> 00:27:46,791
[chiado de fritura]

551
00:27:59,458 --> 00:28:00,541
[ruído borbulhante]

552
00:28:04,916 --> 00:28:05,875
[música tensa]

553
00:28:05,958 --> 00:28:07,958
[chamas crepitando]

554
00:28:13,958 --> 00:28:16,041
[efeito sonoro de câmera lenta]

555
00:28:16,125 --> 00:28:18,125
[música continua]

556
00:28:23,625 --> 00:28:26,208
[voz distante] Pedro! Pedro!

557
00:28:26,708 --> 00:28:27,875
Pedro!

558
00:28:28,416 --> 00:28:29,666
- Pedro!
- [chiado]

559
00:28:29,750 --> 00:28:31,208
- Tá queimando aí!
- Ai!

560
00:28:32,083 --> 00:28:33,166
Quente!

561
00:28:34,166 --> 00:28:36,291
- [panela chia na água]
- Que merda!

562
00:28:38,375 --> 00:28:40,750
- O que tá acontecendo?
- Nada, Paula. Tá tudo certo.

563
00:28:40,833 --> 00:28:43,125
A Martha tá de olho em tu. Tá tudo bem?

564
00:28:43,208 --> 00:28:45,166
Tá tudo bem, volta pra sua praça.

565
00:28:45,250 --> 00:28:47,666
[faca batendo na tábua]

566
00:28:48,791 --> 00:28:50,750
- [zunido metálico]
- [Pedro geme]

567
00:28:51,541 --> 00:28:52,708
O que foi isso?

568
00:28:52,791 --> 00:28:54,375
Deixa eu ver. Deixa eu fazer um curativo.

569
00:28:54,458 --> 00:28:56,541
Paula, tá tudo bem.
Foi só um corte. Pega uma luva.

570
00:28:56,625 --> 00:28:57,458
[Martha] Chef.

571
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
Tudo certo?

572
00:28:59,333 --> 00:29:01,708
Sim, Martha, tudo. Eu só…

573
00:29:01,791 --> 00:29:03,000
- [Paula] A faca escorregou.
- Isso.

574
00:29:03,083 --> 00:29:05,583
Pedro, você não tá com cara
de que tá tudo certo.

575
00:29:05,666 --> 00:29:07,458
E eu preciso de você aqui 100%.

576
00:29:07,541 --> 00:29:10,416
[ruídos ambientes da cozinha]

577
00:29:10,500 --> 00:29:12,916
Eu tô aqui 100%, Martha. Tá tudo bem.

578
00:29:14,125 --> 00:29:15,000
Tá…

579
00:29:17,000 --> 00:29:17,875
Eu…

580
00:29:19,208 --> 00:29:22,625
passei a noite acordado
trabalhando no novo menu e eu tô meio…

581
00:29:22,708 --> 00:29:24,833
Quando ele tá com uma coisa
na cabeça, ele acaba…

582
00:29:24,916 --> 00:29:26,666
trabalhando dobrado em dois turnos, né?

583
00:29:29,916 --> 00:29:32,291
Preciso de duas semanas
pra trazer o menu novo.

584
00:29:32,375 --> 00:29:33,500
[Martha] De jeito nenhum.

585
00:29:33,583 --> 00:29:36,125
O restaurante não pode parar,
eu preciso de você aqui todo dia.

586
00:29:36,208 --> 00:29:37,583
A Paula, ela dá conta.

587
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
- Eu?
- Do menu atual, é.

588
00:29:41,416 --> 00:29:45,125
É, eu domino todas as praças, né, Martha?
Consigo entregar, sim.

589
00:29:45,958 --> 00:29:47,041
Você não quer surpreender?

590
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Duas semanas?

591
00:29:51,083 --> 00:29:53,500
E é bom mesmo que esse menu valha a pena.

592
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
Vai valer.

593
00:30:02,833 --> 00:30:03,666
[Pedro] Paula…

594
00:30:04,416 --> 00:30:05,250
obrigado.

595
00:30:06,416 --> 00:30:08,291
[faca batendo na tábua]

596
00:30:11,250 --> 00:30:15,333
- [ofegante]
- [música melancólica]

597
00:30:16,291 --> 00:30:18,291
[continua ofegante]

598
00:30:22,083 --> 00:30:23,500
[celular vibra]

599
00:30:29,125 --> 00:30:31,125
[Pedro suspira]

600
00:30:31,208 --> 00:30:32,750
[mãe] Oi, filho.

601
00:30:32,833 --> 00:30:34,458
Sonhei com você.

602
00:30:34,958 --> 00:30:36,166
E aí? Tá tudo bem?

603
00:30:37,125 --> 00:30:39,750
Me conta como é que foi
o seu primeiro dia de chef.

604
00:30:42,541 --> 00:30:44,000
[música continua]

605
00:30:44,083 --> 00:30:47,333
[suspira profundamente]

606
00:31:15,416 --> 00:31:17,125
[Pedro] Tenho que te contar uma coisa.

607
00:31:20,041 --> 00:31:21,458
Eu tô com câncer.

608
00:31:22,750 --> 00:31:25,708
E realmente vai ser muito difícil
carregar isso sozinho.

609
00:31:27,750 --> 00:31:29,291
Mas você já sabia, né?

610
00:31:30,291 --> 00:31:33,750
Você inclusive tava tentando me avisar
com aquelas lambidas na cabeça.

611
00:31:35,375 --> 00:31:37,125
- Valeu, carinha.
- [chora]

612
00:31:37,208 --> 00:31:39,208
[música otimista]

613
00:31:41,666 --> 00:31:43,666
Pronto. Bem-vindo à sua casa.

614
00:31:44,875 --> 00:31:46,000
Olha só, carinha.

615
00:31:46,083 --> 00:31:48,166
Já que a gente vai fazer isso,

616
00:31:48,750 --> 00:31:51,458
a gente tem que combinar
algumas coisas, tá?

617
00:31:52,416 --> 00:31:54,875
Primeiro, que xixi e cocô é na rua.

618
00:31:56,041 --> 00:31:59,666
Aí, você dorme
e nada de destruir as minhas coisas.

619
00:32:00,375 --> 00:32:03,041
Gastei 200 reais em brinquedo pra você.

620
00:32:05,000 --> 00:32:07,208
- E acabou comidinha. Tá?
- [grunhe]

621
00:32:07,291 --> 00:32:08,375
Comer ração.

622
00:32:08,458 --> 00:32:10,083
- [grunhe]
- É.

623
00:32:10,166 --> 00:32:12,500
Não adianta fazer essa cara, não.

624
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Ração, tá bom?

625
00:32:14,166 --> 00:32:15,041
[late]

626
00:32:20,791 --> 00:32:23,166
Eu sei que é muita novidade na sua vida.

627
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
Na minha também.

628
00:32:28,541 --> 00:32:30,125
Agora, é a gente junto.

629
00:32:32,125 --> 00:32:33,000
Eu e você.

630
00:32:33,083 --> 00:32:35,625
[grunhe]

631
00:32:37,500 --> 00:32:38,375
[Pedro ri]

632
00:32:39,916 --> 00:32:41,125
[água corrente]

633
00:32:41,208 --> 00:32:42,166
Eita!

634
00:32:42,250 --> 00:32:44,375
[cachorro chorando]

635
00:32:44,458 --> 00:32:45,958
- Ó.
- [chorando]

636
00:32:46,041 --> 00:32:48,000
Calma, isso.

637
00:32:48,500 --> 00:32:50,833
Olha, você vai ficar muito cheiroso.

638
00:32:50,916 --> 00:32:53,291
Vou até deixar você dormir na cama.

639
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
Você tem cara de quê?

640
00:33:03,041 --> 00:33:05,500
- Thor.
- [late]

641
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
Não, Thor não,
você é muito mirradinho pra ser Thor.

642
00:33:09,458 --> 00:33:11,875
Será que você é daqueles cachorros
que têm nome de gente?

643
00:33:11,958 --> 00:33:13,333
Tipo…

644
00:33:13,416 --> 00:33:14,250
Ivan.

645
00:33:14,333 --> 00:33:16,500
- [geme alto]
- Péssimo, também não gostei.

646
00:33:16,583 --> 00:33:17,458
[geme]

647
00:33:18,708 --> 00:33:20,166
- [música termina]
- [suspira]

648
00:33:21,000 --> 00:33:23,625
Que nome a gente dá
pra um cachorro caramelo?

649
00:33:24,208 --> 00:33:25,250
[ganido]

650
00:33:26,125 --> 00:33:28,458
[ganido alto]

651
00:33:28,541 --> 00:33:30,125
[Pedro] Ô! Não puxa!

652
00:33:31,125 --> 00:33:34,791
Calma, cara. Calma.
Ó, lembra que a gente tem que ficar junto?

653
00:33:35,291 --> 00:33:37,250
- Hã? Senta.
- [música suave]

654
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
- [grunhe]
- Isso.

655
00:33:38,875 --> 00:33:40,333
Viu? Melhor.

656
00:33:40,416 --> 00:33:41,833
Comportado.

657
00:33:43,000 --> 00:33:44,166
[grunhe]

658
00:33:44,250 --> 00:33:45,291
Bem melhor.

659
00:33:45,375 --> 00:33:47,000
[música cômica]

660
00:33:47,583 --> 00:33:48,833
[late]

661
00:33:48,916 --> 00:33:49,958
Caramelo!

662
00:33:50,041 --> 00:33:51,916
[fiéis cantando]

663
00:33:54,583 --> 00:33:59,291
♪ Transforma minha vida, meu estado ♪

664
00:34:01,500 --> 00:34:04,416
♪ Faz tempo que eu não vejo a luz do dia ♪

665
00:34:04,500 --> 00:34:07,958
♪ Estão tentando sepultar minha alegria ♪

666
00:34:08,041 --> 00:34:13,250
♪ Tentando ver meus sonhos cancelados ♪

667
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
♪ Lázaro ouviu a sua voz ♪

668
00:34:18,666 --> 00:34:22,083
♪ Quando aquela pedra removeu ♪

669
00:34:22,166 --> 00:34:24,458
♪ Depois de quatro dias ele… ♪

670
00:34:24,541 --> 00:34:25,458
Pedro!

671
00:34:25,541 --> 00:34:27,375
Eu nunca te vi por aqui.

672
00:34:27,458 --> 00:34:30,000
Ô Dona Zélia. É, eu tava passando,

673
00:34:30,583 --> 00:34:31,833
e a música…

674
00:34:32,541 --> 00:34:33,833
me trouxe.

675
00:34:33,916 --> 00:34:35,958
[cantoria continua]

676
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
♪ Eu preciso tanto de um milagre ♪

677
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
- ♪ Remove a minha pedra ♪
- [uivando]

678
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
- ♪ Ressuscita os meus sonhos ♪
- [uivando]

679
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
♪ Transforma a minha vida ♪

680
00:34:58,166 --> 00:35:01,416
♪ Me faz um milagre ♪

681
00:35:01,500 --> 00:35:04,333
- ♪ Me toca nessa hora ♪
- [late]

682
00:35:04,416 --> 00:35:06,250
[Pedro] Dona Zélia, a chave tá aqui.

683
00:35:06,833 --> 00:35:09,416
A ração dele tá ali, a coleira tá ali.

684
00:35:09,500 --> 00:35:12,458
E os brinquedos, enfim,
estão espalhados por todo canto.

685
00:35:12,541 --> 00:35:15,708
Não tem problema, viu?
Vai tranquilo, meu filho.

686
00:35:15,791 --> 00:35:19,250
Eu vou levar ele pra passear,
pra fazer as necessidades dele, né?

687
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
Os cães são uma benção do Senhor.

688
00:35:21,875 --> 00:35:23,083
Glória.

689
00:35:23,166 --> 00:35:24,333
[geme]

690
00:35:25,291 --> 00:35:26,166
Ó, cara.

691
00:35:26,750 --> 00:35:28,791
Hoje eu vou começar o tratamento.

692
00:35:29,333 --> 00:35:30,625
Você vai me ajudar?

693
00:35:32,083 --> 00:35:34,166
Não vacila com a Dona Zélia.

694
00:35:37,125 --> 00:35:37,958
Tchau.

695
00:35:38,041 --> 00:35:39,333
Vai com Deus!

696
00:35:39,416 --> 00:35:41,041
Se comporta.

697
00:35:43,458 --> 00:35:47,333
[chora]

698
00:35:47,416 --> 00:35:50,750
[late e chora]

699
00:35:51,333 --> 00:35:53,333
[música melancólica]

700
00:36:24,833 --> 00:36:26,833
[música continua]

701
00:36:33,666 --> 00:36:35,125
[homem] Pedro Dantas?

702
00:36:38,541 --> 00:36:39,958
Pedro Dantas?

703
00:36:45,125 --> 00:36:46,625
Pode me acompanhar, por favor?

704
00:36:51,875 --> 00:36:53,875
[música continua]

705
00:36:57,125 --> 00:37:01,458
[gotejamento]

706
00:37:05,541 --> 00:37:06,416
[homem] Ei.

707
00:37:08,166 --> 00:37:09,041
Ô.

708
00:37:09,583 --> 00:37:10,666
[música termina]

709
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Ter só uma bola não faz muita diferença.

710
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
O quê?

711
00:37:14,875 --> 00:37:18,458
Você não tá com câncer no testículo?
Porque é normal na nossa idade.

712
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
Não.

713
00:37:21,541 --> 00:37:23,416
Ah! [ri]

714
00:37:23,500 --> 00:37:24,666
Bolas a salvo, então.

715
00:37:29,208 --> 00:37:30,250
E você?

716
00:37:30,875 --> 00:37:34,208
É, eu já não tive a mesma sorte.

717
00:37:34,791 --> 00:37:37,375
Mas não se preocupa,
o pai dá conta do recado ainda.

718
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
Prazer.

719
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

720
00:37:43,125 --> 00:37:44,833
- [homem tosse ao fundo]
- [Pedro grunhe]

721
00:37:44,916 --> 00:37:45,791
Pedro.

722
00:37:48,166 --> 00:37:49,666
Glioma no cérebro.

723
00:37:51,833 --> 00:37:52,875
Olha, Pedro.

724
00:37:52,958 --> 00:37:56,708
Eu entro e saio daqui
desde que eu me conheço por gente.

725
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
Os jalecos vêm aqui, soltam números,

726
00:38:00,166 --> 00:38:03,541
chances, sobrevida,
um monte de blá-blá-blá.

727
00:38:04,625 --> 00:38:07,750
Mas eu já vi gente
com 5% de chance sair daqui andando e…

728
00:38:08,250 --> 00:38:10,666
quem tinha 95% ir direto pro porão.

729
00:38:12,500 --> 00:38:14,208
- Porão é pra onde vai quem morre.
- Entendi.

730
00:38:17,833 --> 00:38:18,708
Mas o que importa

731
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
é isso aqui, ó.

732
00:38:21,666 --> 00:38:23,583
Mindset positivo. [ri]

733
00:38:24,500 --> 00:38:25,625
Ah, sim.

734
00:38:26,708 --> 00:38:27,958
Ganhei um coach.

735
00:38:28,041 --> 00:38:30,791
- [suspira] Maravilha.
- [Leo] Não, cara. É sério.

736
00:38:31,375 --> 00:38:33,041
Pensa. Podia ser pior.

737
00:38:34,791 --> 00:38:35,958
Podia não.

738
00:38:37,416 --> 00:38:39,250
Acabei de realizar um sonho.

739
00:38:40,041 --> 00:38:41,833
Tomei essa voadora no peito.

740
00:38:43,666 --> 00:38:45,458
- É, entendi.
- [música melancólica]

741
00:38:46,166 --> 00:38:47,625
E aí você pensou:

742
00:38:47,708 --> 00:38:48,625
"Por que eu", né?

743
00:38:50,125 --> 00:38:52,333
É a primeira coisa
que passa na nossa cabeça.

744
00:38:52,916 --> 00:38:54,208
"Por que logo eu?"

745
00:38:56,125 --> 00:38:57,666
Mas por que não você?

746
00:38:58,750 --> 00:39:01,166
A gente não é especial
porque a gente tem câncer.

747
00:39:03,208 --> 00:39:04,916
E nem diferente de ninguém também.

748
00:39:05,750 --> 00:39:07,500
- É a vida.
- [celular vibrando]

749
00:39:12,666 --> 00:39:14,666
- [continua vibrando]
- [suspira]

750
00:39:17,375 --> 00:39:18,833
Você não contou ainda?

751
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Ih…

752
00:39:23,750 --> 00:39:25,916
Pelo visto,
você não contou pra ninguém, né?

753
00:39:29,041 --> 00:39:29,875
Ó.

754
00:39:30,625 --> 00:39:31,458
Pega aí.

755
00:39:32,458 --> 00:39:33,291
Pega.

756
00:39:35,625 --> 00:39:39,208
É um flipbook.
Passa rápido as páginas, você vai ver.

757
00:39:39,291 --> 00:39:41,291
[música continua]

758
00:39:44,541 --> 00:39:47,625
[ambos riem]

759
00:39:52,208 --> 00:39:53,583
[Leo ri]

760
00:39:53,666 --> 00:39:54,875
Da hora.

761
00:39:54,958 --> 00:39:56,750
Não, é um presente.

762
00:40:02,625 --> 00:40:03,583
Obrigado.

763
00:40:04,500 --> 00:40:05,916
Bem-vindo, cara.

764
00:40:11,041 --> 00:40:13,625
[ruído urbano]

765
00:40:13,708 --> 00:40:15,500
[música termina]

766
00:40:15,583 --> 00:40:16,750
[latidos]

767
00:40:16,833 --> 00:40:18,833
- [late]
- Ué! Oi, carinha.

768
00:40:19,541 --> 00:40:21,291
Cadê a Dona Zélia?

769
00:40:21,375 --> 00:40:23,250
- Tô aqui, ó.
- [música cômica]

770
00:40:23,333 --> 00:40:24,583
[Zélia grunhe]

771
00:40:24,666 --> 00:40:26,000
O que aconteceu?

772
00:40:26,083 --> 00:40:27,791
- [grunhe]
- [Zélia] O que aconteceu?

773
00:40:27,875 --> 00:40:31,541
O que aconteceu
é que esse cão é o demônio!

774
00:40:31,625 --> 00:40:32,708
[rosnando]

775
00:40:32,791 --> 00:40:34,500
Eu caí de cara no canteiro.

776
00:40:34,583 --> 00:40:37,000
Se não fosse o Elias da padaria
me resgatar,

777
00:40:37,083 --> 00:40:39,416
eu tava lá até agora. É.

778
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Esparramou toda a ração
no chão, olha. Olha só.

779
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
Não comeu nada.

780
00:40:44,416 --> 00:40:46,041
Quer dizer, quase nada, né?

781
00:40:46,625 --> 00:40:50,083
Olha só o que ele fez com a minha bíblia!

782
00:40:50,166 --> 00:40:51,916
[rosnados e grunhidos]

783
00:40:52,000 --> 00:40:53,291
Hein?

784
00:40:53,375 --> 00:40:54,791
[continua rosnando]

785
00:40:55,375 --> 00:40:59,166
Você me desculpa, Pedro,
mas eu não cuido desse animal nunca mais.

786
00:40:59,875 --> 00:41:01,333
- [chora]
- [Zélia] Licença.

787
00:41:01,416 --> 00:41:03,583
[música cômica]

788
00:41:03,666 --> 00:41:05,791
Eu que peço desculpa, Dona Zélia, não era…

789
00:41:05,875 --> 00:41:06,791
Tchau!

790
00:41:07,375 --> 00:41:08,208
[bate a porta]

791
00:41:09,666 --> 00:41:11,458
Não era pra você colaborar, cara?

792
00:41:11,541 --> 00:41:12,791
[música dramática cômica]

793
00:41:12,875 --> 00:41:16,666
[chora]

794
00:41:16,750 --> 00:41:17,666
[muxoxo]

795
00:41:19,291 --> 00:41:20,125
[música termina]

796
00:41:21,416 --> 00:41:27,625
[vomita e tosse]

797
00:41:27,708 --> 00:41:32,166
- [Pedro continua vomitando ao fundo]
- [grunhe e chora]

798
00:41:32,250 --> 00:41:34,250
[ofegante]

799
00:41:35,833 --> 00:41:38,083
[ofegante] Ai!

800
00:41:42,375 --> 00:41:44,375
[suspira]

801
00:41:44,458 --> 00:41:46,958
Ai! [funga]

802
00:41:47,041 --> 00:41:49,500
[suspira]

803
00:41:49,583 --> 00:41:50,583
[grunhe]

804
00:41:50,666 --> 00:41:52,083
[Pedro funga]

805
00:41:59,375 --> 00:42:00,333
[suspira]

806
00:42:01,625 --> 00:42:02,458
[funga]

807
00:42:06,625 --> 00:42:08,875
[voz embargada] Não dá
pra fazer isso sozinho.

808
00:42:16,291 --> 00:42:17,333
[Pedro suspira]

809
00:42:18,583 --> 00:42:20,583
- [música termina]
- [latidos ao fundo]

810
00:42:20,666 --> 00:42:22,666
[muxoxo]

811
00:42:23,583 --> 00:42:26,208
Maiara e Maraísa.

812
00:42:26,791 --> 00:42:28,208
Vocês não têm vergonha, não?

813
00:42:28,291 --> 00:42:30,375
Vem cá, o focinho de vocês não arde, não?

814
00:42:30,458 --> 00:42:31,916
Que negócio é esse?

815
00:42:32,000 --> 00:42:34,583
Fica arrumando confusão
com o Pablo. Por que isso?

816
00:42:34,666 --> 00:42:37,666
"Ai, porque ele é pit bull e uiva fino."

817
00:42:37,750 --> 00:42:39,625
Que palhaçada! O nome disso é bullying.

818
00:42:39,708 --> 00:42:41,291
- Não pode fazer isso.
- [latidos agudos]

819
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
Que negócio é… Eu não vou discutir.

820
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
Parou, não vou discutir. Não pode.

821
00:42:46,041 --> 00:42:47,791
- Ai, ai, ai!
- [Camila] Claro, Seu Emílio.

822
00:42:47,875 --> 00:42:49,208
Eu entendo.

823
00:42:49,291 --> 00:42:51,416
A gente só teve
uns imprevistos financeiros esse mês,

824
00:42:51,500 --> 00:42:53,375
mas a gente vai te pagar o aluguel.

825
00:42:54,666 --> 00:42:56,333
Sim, seu Emílio. A gente vai te pagar.

826
00:42:56,416 --> 00:42:59,125
Todos os quatro meses,
a gente vai pagar pra você.

827
00:42:59,625 --> 00:43:00,458
Eu…

828
00:43:00,541 --> 00:43:01,458
Filho de uma…

829
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
- Ô! As crianças.
- [grunhe]

830
00:43:04,166 --> 00:43:05,625
…pulga.

831
00:43:06,125 --> 00:43:08,208
[suspira] Ele vai entrar com o advogado.

832
00:43:08,291 --> 00:43:11,000
Não é possível.
Grandessíssimo filho de uma pul… ga.

833
00:43:11,083 --> 00:43:13,208
- [late]
- Ele tá achando que mete medo em mim.

834
00:43:13,291 --> 00:43:15,125
Quero ver advogado fechar isso aqui.

835
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
Ô! Não vai fechar.
Ninguém vai fechar nada.

836
00:43:17,791 --> 00:43:19,666
A gente vai fechar a janelinha da tia, ó.

837
00:43:19,750 --> 00:43:20,750
Fechou.

838
00:43:20,833 --> 00:43:22,041
Abriu.

839
00:43:22,125 --> 00:43:24,250
Amiga, a gente já fez isso antes.

840
00:43:24,333 --> 00:43:27,541
- Uma hora a solução vai aparecer.
- [passos se aproximam]

841
00:43:27,625 --> 00:43:31,250
Pronto. Era só o que me faltava.
Você veio abandonar o cachorro de novo?

842
00:43:31,333 --> 00:43:32,833
- Lu, chama a polícia.
- [late]

843
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
- Cadê o telefone?
- [Pedro] Não…

844
00:43:34,333 --> 00:43:36,833
Na verdade,
eu só queria matricular ele na escola.

845
00:43:38,083 --> 00:43:39,875
Oi, solução!

846
00:43:39,958 --> 00:43:41,666
Tem vários planos pra vocês.

847
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
Tem o prata, que é muito prata.
Tem o gold, que não interessa.

848
00:43:44,375 --> 00:43:47,208
Tem o diamante, que é maravilhoso.
Tem banho, tosa, tem adestramento.

849
00:43:47,291 --> 00:43:48,583
Vai ser cartão ou Pix?

850
00:43:49,291 --> 00:43:50,333
- [música animada]
- Cartão.

851
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
Parcela?

852
00:43:51,875 --> 00:43:56,166
[latidos]

853
00:44:00,708 --> 00:44:01,625
[grunhe]

854
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Oi, pessoal.
Esse é o Caramelo, novo aluno.

855
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Vocês lembram dele? Vocês lembram?

856
00:44:10,791 --> 00:44:11,916
[latindo]

857
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Maiara e Maraísa, eu não quero gracinha.
Vocês estão ouvindo?

858
00:44:15,916 --> 00:44:18,208
Vou separar vocês.
Olha a Simone. Tá sozinha.

859
00:44:18,291 --> 00:44:19,666
Não faz gracinha, hein?

860
00:44:19,750 --> 00:44:20,791
[choram]

861
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
Caramelo teve sorte de te encontrar.

862
00:44:23,666 --> 00:44:26,208
Cachorro de rua assim
não vive nem três anos.

863
00:44:27,041 --> 00:44:27,958
É.

864
00:44:29,291 --> 00:44:31,875
Eu acho que quem teve sorte fui eu.

865
00:44:31,958 --> 00:44:34,000
["O Baile Todo" de Bonde do Tigrão toca]

866
00:44:34,083 --> 00:44:36,416
[grunhe]

867
00:44:37,375 --> 00:44:38,541
[inaudível] Corta.

868
00:44:38,625 --> 00:44:42,625
♪ Só as cachorras
Uh, uh, uh, uh, uh ♪

869
00:44:42,708 --> 00:44:45,958
♪ As preparadas
Uh, uh, uh, uh, uh ♪

870
00:44:46,041 --> 00:44:49,500
♪ As popozudas
Uh, uh, uh, uh, uh ♪

871
00:44:49,583 --> 00:44:53,291
♪ O baile todo
Uh, uh, uh, uh, uh ♪

872
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Senta.

873
00:44:57,250 --> 00:44:59,750
♪ As preparadas
Uh, uh, uh, uh, uh ♪

874
00:44:59,833 --> 00:45:00,791
[Pedro] Olha isso.

875
00:45:01,666 --> 00:45:03,750
- [imita cachorro ofegante]
- [ri]

876
00:45:04,708 --> 00:45:08,166
♪ O baile todo
Uh, uh, uh, uh, uh ♪

877
00:45:08,250 --> 00:45:11,458
♪ Pula, sai do chão
Esse é o Bonde do Tigrão ♪

878
00:45:11,541 --> 00:45:14,833
♪ Libera a energia
E vem pro meio do salão ♪

879
00:45:14,916 --> 00:45:18,583
♪ O baile está tomado
Eu quero ver você dançar ♪

880
00:45:18,666 --> 00:45:22,666
♪ Tá tudo dominado
E o planeta vai gritar assim ♪

881
00:45:22,750 --> 00:45:25,208
[rosnados e latidos]

882
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Senta.

883
00:45:27,416 --> 00:45:29,000
Ai, meu Deus!

884
00:45:29,083 --> 00:45:30,541
Caraca!

885
00:45:30,625 --> 00:45:33,583
♪ As popozudas
Uh, uh, uh, uh, uh ♪

886
00:45:33,666 --> 00:45:34,500
Boa!

887
00:45:34,583 --> 00:45:36,083
♪ O baile todo ♪

888
00:45:36,166 --> 00:45:38,916
- Tem que fazer a carinha. Faz a carinha.
- [ri]

889
00:45:39,000 --> 00:45:41,750
- [vomitando]
- [Caramelo chora]

890
00:45:41,833 --> 00:45:43,041
[Pedro tosse]

891
00:45:43,125 --> 00:45:45,291
[late]

892
00:45:45,375 --> 00:45:47,125
♪ As popozudas ♪

893
00:45:47,208 --> 00:45:50,583
[ofegante]

894
00:45:50,666 --> 00:45:52,666
- [ofegante]
- [Caramelo geme]

895
00:45:52,750 --> 00:45:53,708
[música termina]

896
00:45:55,666 --> 00:45:57,875
[gotejamento de água ao fundo]

897
00:45:57,958 --> 00:45:58,916
[celular vibra]

898
00:46:02,916 --> 00:46:04,000
[Camila] Oiê.

899
00:46:04,083 --> 00:46:06,875
Eu mandei o boletim do Caramelo
na lancheira.

900
00:46:06,958 --> 00:46:08,916
Eu te vejo amanhã, né?

901
00:46:09,000 --> 00:46:10,291
Quer dizer, o Caramelo.

902
00:46:10,375 --> 00:46:12,875
- Eu vejo o Caramelo amanhã, né?
- [água sendo remexida]

903
00:46:12,958 --> 00:46:14,458
[música cômica]

904
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
Comportamento: 1.

905
00:46:18,291 --> 00:46:20,000
Por essa a gente já esperava.

906
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
Participação: 7.

907
00:46:22,375 --> 00:46:25,291
- Parabéns, carinha. Tá enturmado.
- [grunhe]

908
00:46:25,375 --> 00:46:27,000
Alimentação: 0.

909
00:46:27,083 --> 00:46:29,458
- Por que você não tá comendo?
- [late]

910
00:46:30,750 --> 00:46:33,375
Ó, é uma delícia. É bom, ó.

911
00:46:33,458 --> 00:46:35,541
[mastigação crocante]

912
00:46:35,625 --> 00:46:37,625
[música intrigante]

913
00:46:38,958 --> 00:46:40,166
[grunhe]

914
00:46:41,583 --> 00:46:42,416
Não é bom.

915
00:46:42,500 --> 00:46:43,458
[ganido]

916
00:46:44,166 --> 00:46:45,916
Vou fazer uma comida pra gente.

917
00:46:46,000 --> 00:46:47,666
[metal tilintando]

918
00:46:47,750 --> 00:46:50,333
[homem na TV] Eles estão na Terra
há mais de 400…

919
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
Tá faltando alguma coisa.

920
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…muito antes dos dinossauros.

921
00:46:55,125 --> 00:46:56,208
Você gostou?

922
00:46:57,458 --> 00:46:59,208
Claro, né?
Você gosta de tudo que eu cozinho.

923
00:47:00,791 --> 00:47:02,333
- Os tubarões…
- [Caramelo grunhe]

924
00:47:02,958 --> 00:47:04,750
…com sentidos aguçados…

925
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
O que foi?

926
00:47:06,083 --> 00:47:09,000
…campos elétricos
e até uma gota de sangue…

927
00:47:09,083 --> 00:47:10,291
[grunhe]

928
00:47:10,375 --> 00:47:12,166
Você gosta de tubarão?

929
00:47:12,250 --> 00:47:14,250
[música suave]

930
00:47:15,125 --> 00:47:17,166
Adotei um cachorro esquisito.

931
00:47:17,250 --> 00:47:20,958
[homem na TV] São mais de 500 espécies
de caçadores rápidos,

932
00:47:21,041 --> 00:47:23,541
como o tubarão-tigre a gigantes pacíficos…

933
00:47:23,625 --> 00:47:25,500
[Pedro] Sua avó mora na praia, sabia?

934
00:47:30,083 --> 00:47:31,500
[Caramelo grunhe]

935
00:47:31,583 --> 00:47:33,583
[música continua]

936
00:47:49,958 --> 00:47:51,083
[inaudível]

937
00:48:00,458 --> 00:48:01,541
[inaudível] Senta aí.

938
00:48:03,375 --> 00:48:04,500
[mulher] Hum…

939
00:48:06,291 --> 00:48:10,083
[cantarola]

940
00:48:18,916 --> 00:48:21,125
- Vai ser difícil contar pra ela.
- [Caramelo chora]

941
00:48:24,041 --> 00:48:24,875
Muito.

942
00:48:24,958 --> 00:48:26,958
[música termina]

943
00:48:27,916 --> 00:48:29,833
- [late]
- Caramelo!

944
00:48:29,916 --> 00:48:31,500
- [late]
- [mãe grita]

945
00:48:31,583 --> 00:48:32,416
[música cômica]

946
00:48:32,500 --> 00:48:34,500
- [Pedro] Ei!
- [mãe grita]

947
00:48:34,583 --> 00:48:36,291
- [mãe] Pedro?
- [rosnando]

948
00:48:36,375 --> 00:48:38,458
- Oi, mãe. Solta!
- [mãe ri]

949
00:48:38,541 --> 00:48:39,458
[rosnando]

950
00:48:39,541 --> 00:48:42,416
[mãe ri]

951
00:48:42,500 --> 00:48:44,625
- [rosnando]
- [Pedro] Para.

952
00:48:44,708 --> 00:48:45,708
Sai!

953
00:48:46,541 --> 00:48:48,666
- [música termina]
- [mãe] Ele tem energia, né?

954
00:48:49,541 --> 00:48:51,875
Desde quando você tem tempo
pra cuidar de cachorro?

955
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
Até ontem, era todo:
"Ai, mamãe, eu não tenho tempo pra nada."

956
00:48:57,833 --> 00:48:59,541
O que foi que mudou? Hã?

957
00:49:03,250 --> 00:49:04,083
Hum?

958
00:49:05,125 --> 00:49:06,000
[café sendo servido]

959
00:49:08,166 --> 00:49:09,041
Ih…

960
00:49:11,458 --> 00:49:12,958
O que tá acontecendo, filho?

961
00:49:13,041 --> 00:49:14,291
[música melancólica]

962
00:49:21,041 --> 00:49:22,500
Eu tô com câncer.

963
00:49:29,250 --> 00:49:31,583
- [zunido grave]
- [estilhaços]

964
00:49:31,666 --> 00:49:33,666
[música triste]

965
00:49:41,458 --> 00:49:43,708
[mãe chora]

966
00:49:46,625 --> 00:49:49,458
[mãe continua chorando]

967
00:49:49,541 --> 00:49:51,041
[efeito sonoro de rebobinar]

968
00:49:51,125 --> 00:49:52,583
O que tá acontecendo, filho?

969
00:49:52,666 --> 00:49:53,583
[música termina]

970
00:49:53,666 --> 00:49:54,541
Trabalho.

971
00:49:55,791 --> 00:49:57,625
- O trabalho tá puxado.
- Ah…

972
00:49:59,000 --> 00:50:02,583
Vai ter a estreia do novo menu,
e eu preciso…

973
00:50:03,708 --> 00:50:06,416
de ajuda,
porque não consigo acertar a moqueca.

974
00:50:06,500 --> 00:50:10,041
Você veio aqui pedir ajuda
da especialista, né? Bora.

975
00:50:10,125 --> 00:50:12,375
- Você vai cozinhar pra mim.
- [música suave]

976
00:50:13,375 --> 00:50:14,375
[mãe] Vê aqui se tá bom.

977
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Sim, chef!

978
00:50:19,833 --> 00:50:20,750
[mãe ri]

979
00:50:22,125 --> 00:50:24,375
Mãe, não dá comida pra ele.

980
00:50:24,458 --> 00:50:25,291
[mãe] Aqui, ó.

981
00:50:31,875 --> 00:50:33,583
[som ambiente abafado pela música]

982
00:50:37,625 --> 00:50:39,291
- Uma delícia, hein?
- [Pedro] Ficou, né?

983
00:50:39,375 --> 00:50:41,458
Mas eu achei que o arroz
passou um tiquinho do sal.

984
00:50:41,541 --> 00:50:42,500
- É?
- É.

985
00:50:42,583 --> 00:50:43,458
Não senti.

986
00:50:43,541 --> 00:50:45,291
- Vou lavar aqui.
- Não, que lavar!

987
00:50:45,375 --> 00:50:48,750
- Deixa eu lavar a louça, mãe.
- Deixa, larga um pouco essa cozinha.

988
00:50:48,833 --> 00:50:50,666
Olha o dia, que coisa linda, filho.

989
00:50:50,750 --> 00:50:52,833
Vai dar uma volta na praia com o Caramelo.

990
00:50:52,916 --> 00:50:53,750
[Pedro] Caramelo.

991
00:50:53,833 --> 00:50:55,583
- [Caramelo grunhe]
- [mãe ri]

992
00:50:56,541 --> 00:50:59,666
- Vamos pra praia? Ai! [ri]
- [mãe] Meu Deus. [gargalha]

993
00:51:00,666 --> 00:51:01,875
Vou lá, então.

994
00:51:01,958 --> 00:51:03,000
- [mãe] Tá, meu amor.
- Tá?

995
00:51:03,958 --> 00:51:04,958
- Beijo.
- Beijo, meu amor.

996
00:51:05,041 --> 00:51:06,083
- Te amo.
- Te amo.

997
00:51:14,125 --> 00:51:15,500
[música termina]

998
00:51:15,583 --> 00:51:18,000
[Pedro] Alguma hora
eu vou contar pra ela, cara.

999
00:51:18,625 --> 00:51:20,333
É que minha mãe, ela é…

1000
00:51:21,041 --> 00:51:22,875
Ela é uma pessoa feliz.

1001
00:51:22,958 --> 00:51:24,791
Eu não quero acabar com isso.

1002
00:51:31,750 --> 00:51:33,541
[música funk animada]

1003
00:51:33,625 --> 00:51:36,750
[late]

1004
00:51:36,833 --> 00:51:38,333
[ri]

1005
00:51:38,416 --> 00:51:39,833
[late]

1006
00:51:41,458 --> 00:51:43,458
[Pedro grita animado]

1007
00:51:43,541 --> 00:51:44,666
Vamos, Caramelo!

1008
00:51:48,291 --> 00:51:50,416
[música continua]

1009
00:51:50,500 --> 00:51:52,375
[continua latindo]

1010
00:51:53,250 --> 00:51:56,000
- Vamos, Caramelo!
- [late]

1011
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
[homem] Boia de golfinho, tubarão!

1012
00:52:02,958 --> 00:52:04,791
Jacaré!

1013
00:52:07,458 --> 00:52:09,500
Caramelo! Para, cara!

1014
00:52:11,208 --> 00:52:13,791
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1015
00:52:14,875 --> 00:52:17,208
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1016
00:52:17,291 --> 00:52:18,500
Caramelo!

1017
00:52:18,583 --> 00:52:23,000
♪ Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo ♪

1018
00:52:23,083 --> 00:52:24,833
[latindo]

1019
00:52:24,916 --> 00:52:26,625
Caramelo!

1020
00:52:26,708 --> 00:52:28,500
Caramelo! Espera, Caramelo!

1021
00:52:29,083 --> 00:52:30,500
Tá doido? Para!

1022
00:52:30,583 --> 00:52:32,375
[late e rosna]

1023
00:52:32,458 --> 00:52:36,125
[Pedro] Não! Pelo amor de Deus!
Peraí. Solta!

1024
00:52:36,208 --> 00:52:37,041
[rosna]

1025
00:52:37,125 --> 00:52:39,500
- [música termina]
- [latidos]

1026
00:52:39,583 --> 00:52:42,166
Tá moleza não, Kevinho.

1027
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
- Camila.
- [Camila] Oi.

1028
00:52:45,625 --> 00:52:48,250
Olha quem tá chegando ali,
olha quem tá chegando.

1029
00:52:48,333 --> 00:52:50,333
- O que é que tem?
- O que tem?

1030
00:52:51,083 --> 00:52:53,000
- Tô bonita?
- Tá ótima.

1031
00:52:53,083 --> 00:52:55,750
- Tá meio…
- Disfarça.

1032
00:52:57,833 --> 00:52:58,833
Gente…

1033
00:53:00,375 --> 00:53:01,625
perdi o Caramelo no mar.

1034
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
- Quê?
- Como assim, Pedro?

1035
00:53:04,375 --> 00:53:06,291
Mas eu trouxe outro bicho no lugar.

1036
00:53:06,375 --> 00:53:08,375
["Funk do Caramelo" recomeça]

1037
00:53:11,916 --> 00:53:13,500
[risadas ao fundo]

1038
00:53:17,750 --> 00:53:19,166
[todos riem]

1039
00:53:19,250 --> 00:53:20,875
Olha como tá bonito. Ô, tubarão.

1040
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
- Ai, meu Deus.
- [Pedro] Eu sou um tubarãozão.

1041
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
Que lindo!

1042
00:53:25,083 --> 00:53:27,041
- [música termina]
- [Pedro] Olha ele.

1043
00:53:27,625 --> 00:53:29,625
- Tá se achando um "tubacão".
- [Camila ri]

1044
00:53:29,708 --> 00:53:30,750
É impressionante.

1045
00:53:30,833 --> 00:53:33,708
O mundo pode tá acabando,
que eles tão lá só sendo felizes.

1046
00:53:33,791 --> 00:53:37,916
A gente se preocupa tanto com as coisas,
escondendo o que a gente sente.

1047
00:53:38,000 --> 00:53:39,250
Quer sair pra jantar?

1048
00:53:40,250 --> 00:53:41,583
- Oi?
- É.

1049
00:53:41,666 --> 00:53:43,041
Lá no meu restaurante.

1050
00:53:43,125 --> 00:53:45,000
Quer dizer, restaurante que sou chef.

1051
00:53:45,500 --> 00:53:47,125
- Deixa eu começar de novo.
- Tá.

1052
00:53:47,208 --> 00:53:49,000
Hoje vai ter o teste do novo menu.

1053
00:53:49,083 --> 00:53:51,208
- Eu ia ficar muito feliz se você fosse…
- [Lu] Aceito!

1054
00:53:52,458 --> 00:53:53,375
[Pedro] Claro.

1055
00:53:53,458 --> 00:53:55,666
- [Lu] Aham.
- As duas são minhas convidadas de honra.

1056
00:53:55,750 --> 00:53:57,333
- Olha, que legal.
- É…

1057
00:53:57,416 --> 00:53:59,250
Pedro, não sei se vou conseguir,

1058
00:53:59,333 --> 00:54:02,666
preciso ver com quem deixar os cachorros,
tem minha agenda também…

1059
00:54:02,750 --> 00:54:04,333
Não tem agenda! Tá livre.

1060
00:54:04,416 --> 00:54:07,125
Tá ótimo.
É assim, o Jeová fica com os cachorros,

1061
00:54:07,208 --> 00:54:10,875
o Caramelo fica com os amigos,
a Camila fica… [suspira]

1062
00:54:10,958 --> 00:54:13,833
Eh… a gente tá precisando mesmo
de um vale-night.

1063
00:54:13,916 --> 00:54:15,625
- Perfeito.
- [Camila ri constrangida]

1064
00:54:15,708 --> 00:54:17,291
Vou ficar muito feliz com a sua presença.

1065
00:54:17,875 --> 00:54:19,708
- Obrigada.
- [Lu tosse]

1066
00:54:19,791 --> 00:54:21,708
- Com as suas presenças.
- [Lu] Que ótimo!

1067
00:54:21,791 --> 00:54:23,458
[Caramelo late]

1068
00:54:24,833 --> 00:54:25,791
[latindo]

1069
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Rapidinho. Caramelo!

1070
00:54:27,291 --> 00:54:29,208
- Opa!
- Caramelo, desce daí.

1071
00:54:29,291 --> 00:54:31,041
- De nada!
- [Pedro] Desce daí.

1072
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
- O que você acabou de fazer?
- O que foi?

1073
00:54:33,541 --> 00:54:36,083
Estou me oferecendo
em sacrifício por você!

1074
00:54:36,166 --> 00:54:38,083
- Sacrifício?
- Quem não gosta de comida de graça?

1075
00:54:38,166 --> 00:54:40,416
- Para de ser oferecida!
- Comida de graça.

1076
00:54:40,500 --> 00:54:42,333
Você não gosta, Zezé? Zezé?

1077
00:54:42,416 --> 00:54:44,583
- É completamente doida.
- Comida de graça, você gosta?

1078
00:54:44,666 --> 00:54:46,166
[música animada]

1079
00:54:51,625 --> 00:54:53,291
[ruídos ambientes de cozinha]

1080
00:54:53,375 --> 00:54:54,791
[sino toca]

1081
00:54:54,875 --> 00:54:55,875
[Pedro] Mesa 4.

1082
00:54:57,916 --> 00:55:01,833
Marcha duas coxinhas,
uma feijoada e duas moquecas.

1083
00:55:01,916 --> 00:55:03,000
[todos] Sim, chef!

1084
00:55:03,083 --> 00:55:05,083
[música ambiente suave]

1085
00:55:06,666 --> 00:55:09,708
Ai, Pedro,
já tem gente elogiando as entradas.

1086
00:55:09,791 --> 00:55:11,875
Que bom, Martha. E veio todo mundo?

1087
00:55:11,958 --> 00:55:14,125
Não para de chegar gente.
Tô contando com você, hein?

1088
00:55:14,208 --> 00:55:15,166
Pode confiar.

1089
00:55:15,250 --> 00:55:16,541
Vou lá. [ri]

1090
00:55:18,000 --> 00:55:21,291
E aí? A boyzinha que tu falou… chegou.

1091
00:55:21,375 --> 00:55:23,041
[música ambiente suave]

1092
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
Meu Deus.

1093
00:55:25,833 --> 00:55:27,125
[Lu ri impressionada]

1094
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
- Tô morrendo de sede também.
- Não bebe aí!

1095
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
Meu Deus! É uma garrafa?
Disfarçada de copo?

1096
00:55:37,291 --> 00:55:39,875
- [Camila] O copo é esse.
- Isso é uma gincana?

1097
00:55:39,958 --> 00:55:41,833
- Com licença, senhoritas.
- [Lu] Hum…

1098
00:55:41,916 --> 00:55:43,541
Aceita um vinho da casa?

1099
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
- Obrigada, tô na água.
- Aceito.

1100
00:55:45,791 --> 00:55:48,125
- Esse é um vinho biodinâmico.
- "Bio" o quê?

1101
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Dinâmico.

1102
00:55:49,125 --> 00:55:50,041
Ih.

1103
00:55:50,125 --> 00:55:53,708
- Ele harmoniza muito bem com nosso menu.
- Vou ficar harmonizada.

1104
00:55:54,791 --> 00:55:55,833
[Paula] Hum…

1105
00:55:55,916 --> 00:55:57,750
Nossa! Que linda, viu, meu amigo?

1106
00:55:57,833 --> 00:55:59,541
Simpática.

1107
00:55:59,625 --> 00:56:01,208
- Tem um carisma, né?
- [ri]

1108
00:56:01,791 --> 00:56:03,666
O que uma mulher dessa viu em tu?

1109
00:56:03,750 --> 00:56:04,750
Como é que eu tô?

1110
00:56:05,333 --> 00:56:07,125
- Tô…
- Hétero, né, amigo?

1111
00:56:07,208 --> 00:56:08,500
O que isso quer dizer?

1112
00:56:08,583 --> 00:56:10,166
Que pra ela acho que dá pra ir.

1113
00:56:10,250 --> 00:56:11,791
Agora, essa monocelha, eu faria.

1114
00:56:11,875 --> 00:56:14,750
- Na próxima, já escuta o meu conselho.
- Vou lá.

1115
00:56:14,833 --> 00:56:17,333
[porta range]

1116
00:56:17,416 --> 00:56:19,333
- [Camila e Lu conversando]
- [sussurra] Vai!

1117
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
Vai!

1118
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
Você vai ficar bêbada, pelo amor de…

1119
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Pode deixar que eu levo.

1120
00:56:24,208 --> 00:56:26,291
- Com licença.
- Ah!

1121
00:56:26,375 --> 00:56:27,583
- Oi.
- [Lu ri]

1122
00:56:27,666 --> 00:56:29,541
- Nossa, que delícia.
- O que é isso?

1123
00:56:29,625 --> 00:56:31,125
[gaguejando] O prato.

1124
00:56:31,208 --> 00:56:32,375
- Ah, que susto.
- É…

1125
00:56:32,458 --> 00:56:34,541
É uma pena que o chef
não pode acompanhar a gente, né?

1126
00:56:34,625 --> 00:56:36,500
- [Lu] É.
- Mas eu vou.

1127
00:56:36,583 --> 00:56:37,791
Do fogão.

1128
00:56:37,875 --> 00:56:39,625
Hoje eu vou cozinhar tudo pra você.

1129
00:56:40,458 --> 00:56:42,750
- [Lu tosse]
- Pra vocês.

1130
00:56:42,833 --> 00:56:45,916
Ah, que interessante. Obrigada, Pedro.

1131
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
Preciso voltar pra cozinha,
ela tá literalmente pegando fogo.

1132
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Tudo bem, tá tudo uma delícia, Pedro.
Fica tranquilo.

1133
00:56:51,833 --> 00:56:53,041
O melhor está por vir.

1134
00:56:53,125 --> 00:56:54,541
- Tenho certeza.
- Licença.

1135
00:56:55,625 --> 00:56:57,708
"Ai, tá tudo uma delícia, Pedro."

1136
00:56:57,791 --> 00:56:59,791
- "Eu sou uma delícia, Pedro."
- Para de ser idiota.

1137
00:56:59,875 --> 00:57:01,541
- Quem vai comer gostoso hoje?
- Quieta.

1138
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
- [Lu] Quem vai comer bem hoje?
- Quieta!

1139
00:57:03,250 --> 00:57:05,250
E aí, tu vai chamar ela pra tua casa?

1140
00:57:06,416 --> 00:57:07,666
Não vou parecer muito assanhado?

1141
00:57:07,750 --> 00:57:09,000
[sino toca]

1142
00:57:09,083 --> 00:57:10,166
Eu chamaria.

1143
00:57:10,250 --> 00:57:11,958
Mas você é assanhada, né, Paula?

1144
00:57:14,166 --> 00:57:15,750
- Pior que é.
- [mulher] Quente.

1145
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Chef, por favor.

1146
00:57:19,791 --> 00:57:21,125
Tá sem sal.

1147
00:57:23,083 --> 00:57:24,375
Pode levar. [funga]

1148
00:57:24,458 --> 00:57:25,583
[mulher] Sim, chef.

1149
00:57:25,666 --> 00:57:26,750
[Pedro] Ah!

1150
00:57:26,833 --> 00:57:28,375
Como é que tá aqui? Tudo bem?

1151
00:57:28,875 --> 00:57:29,958
O que é isso aqui?

1152
00:57:31,375 --> 00:57:33,083
- Pedro.
- Oi?

1153
00:57:33,166 --> 00:57:34,833
Pedro, esse cabelo na bancada.

1154
00:57:34,916 --> 00:57:37,041
[música tensa]

1155
00:57:45,791 --> 00:57:47,250
Pega uma touca pra mim.

1156
00:57:48,291 --> 00:57:49,125
Hum…

1157
00:57:50,166 --> 00:57:51,291
[suspira e funga]

1158
00:57:54,458 --> 00:57:55,291
Obrigado.

1159
00:57:58,166 --> 00:58:00,083
Vamos trabalhar, vai. [funga]

1160
00:58:03,666 --> 00:58:04,541
[funga]

1161
00:58:06,166 --> 00:58:07,708
[Pedro suspira]

1162
00:58:09,291 --> 00:58:10,458
[sino toca]

1163
00:58:10,541 --> 00:58:12,333
Pra mesa 7, daquela senhorita.

1164
00:58:12,416 --> 00:58:13,416
[Martha] Pedro.

1165
00:58:14,625 --> 00:58:16,208
O cliente reclamou que tá salgada.

1166
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
- Salgado?
- [Martha] Salgado.

1167
00:58:18,000 --> 00:58:20,375
Eu acabei de experimentar. Impossível.

1168
00:58:22,041 --> 00:58:22,916
Paula.

1169
00:58:23,000 --> 00:58:25,875
[Pedro ofegante]

1170
00:58:26,541 --> 00:58:27,500
Tá ruim?

1171
00:58:29,833 --> 00:58:30,666
Não, só…

1172
00:58:30,750 --> 00:58:31,791
Não mente, Paula.

1173
00:58:31,875 --> 00:58:33,291
- Tá intragável, Pedro.
- [bufa]

1174
00:58:33,375 --> 00:58:35,375
[música tensa continua]

1175
00:58:36,250 --> 00:58:40,833
[batidas do coração]

1176
00:58:40,916 --> 00:58:41,875
Não tá salgado.

1177
00:58:41,958 --> 00:58:44,833
[Paula] Claro que tá. Tá muito salgada.

1178
00:58:44,916 --> 00:58:47,583
[zunido crescente]

1179
00:58:47,666 --> 00:58:50,291
Não tem problema, a gente conserta. Me dá.

1180
00:58:50,375 --> 00:58:52,208
Dá pra resolver. Não se preocupa.

1181
00:58:52,291 --> 00:58:54,291
[zunido agudo]

1182
00:58:54,375 --> 00:58:57,666
- [ofegante]
- [Paula com voz abafada] Pedro.

1183
00:58:57,750 --> 00:58:59,541
- [zunido agudo]
- [Pedro] Ah…

1184
00:59:00,916 --> 00:59:02,083
[Paula] Pedro.

1185
00:59:02,166 --> 00:59:04,208
[voz distorcida] Pedro, você tá bem?

1186
00:59:04,291 --> 00:59:05,958
[Paula com voz ecoante] Pedro!

1187
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
[voz distorcida] Chef.

1188
00:59:09,125 --> 00:59:11,125
- [zunido]
- [baque no chão]

1189
00:59:11,208 --> 00:59:13,166
[música termina]

1190
00:59:19,416 --> 00:59:21,916
[médica] Dando tudo certo,
existem grandes chances

1191
00:59:22,000 --> 00:59:24,666
do seu paladar voltar ao normal
depois da operação.

1192
00:59:24,750 --> 00:59:27,916
Nós vamos fazer tudo
que estiver ao nosso alcance.

1193
00:59:33,958 --> 00:59:34,833
[Camila] Oi.

1194
00:59:35,833 --> 00:59:36,833
Oi.

1195
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
E aí?

1196
00:59:39,625 --> 00:59:41,833
Eu acho que fiquei muito nervoso. [ri]

1197
00:59:41,916 --> 00:59:43,833
Com a estreia, sabe? E…

1198
00:59:43,916 --> 00:59:45,625
Pedro, eu já sei do câncer.

1199
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
Mas… [hesita]

1200
00:59:51,541 --> 00:59:52,375
[gagueja]

1201
00:59:52,458 --> 00:59:54,500
[música melancólica]

1202
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
Eu precisei falar que era sua esposa
pra te acompanhar.

1203
01:00:00,541 --> 01:00:03,041
O que ela disse?
O que a doutora falou pra você?

1204
01:00:03,125 --> 01:00:04,166
[música continua]

1205
01:00:11,125 --> 01:00:12,000
[funga]

1206
01:00:12,916 --> 01:00:15,416
Ela falou
que o meu tratamento não funcionou.

1207
01:00:17,500 --> 01:00:19,083
Que o tumor cresceu.

1208
01:00:21,250 --> 01:00:24,250
E vão operar a minha cabeça
daqui uma semana.

1209
01:00:31,958 --> 01:00:33,958
[música continua]

1210
01:00:41,458 --> 01:00:42,500
[suspira]

1211
01:00:53,250 --> 01:00:54,833
[voz embargada] Preciso ir pra casa.

1212
01:00:56,416 --> 01:00:57,250
[funga]

1213
01:01:08,625 --> 01:01:10,625
[trovoadas]

1214
01:01:19,083 --> 01:01:21,083
[música continua]

1215
01:01:28,750 --> 01:01:29,750
Pedro…

1216
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
Eu sei que é um saco ouvir
que vai ficar tudo bem.

1217
01:01:36,625 --> 01:01:37,916
Camila, não.

1218
01:01:43,708 --> 01:01:45,625
Não tem cura pra mim.

1219
01:01:49,500 --> 01:01:52,000
Semana que vem, vão abrir a minha cabeça.

1220
01:01:53,833 --> 01:01:55,333
E, se eu não morrer…

1221
01:02:00,791 --> 01:02:04,000
Se eu não morrer, pode ser que eu passe
o resto da minha vida numa cama.

1222
01:02:07,125 --> 01:02:09,125
[música continua]

1223
01:02:15,583 --> 01:02:17,083
Preciso ficar sozinho.

1224
01:02:21,833 --> 01:02:23,875
Obrigado, tá? Por tudo.

1225
01:02:26,958 --> 01:02:28,500
Desculpa.

1226
01:02:36,916 --> 01:02:37,958
[porta abre]

1227
01:02:41,916 --> 01:02:43,625
- [estilhaços de vidro]
- [ganido]

1228
01:02:44,958 --> 01:02:48,875
[chorando]

1229
01:02:50,416 --> 01:02:51,750
[música termina]

1230
01:02:51,833 --> 01:02:53,333
[trovoadas]

1231
01:02:53,416 --> 01:02:56,375
[chora]

1232
01:02:57,500 --> 01:02:59,875
[suspira profundamente]

1233
01:03:10,791 --> 01:03:14,166
- [grunhe]
- [música sentimental]

1234
01:03:17,500 --> 01:03:19,916
- [grunhe]
- [Pedro funga]

1235
01:03:21,166 --> 01:03:22,750
Quer brincar, cara?

1236
01:03:22,833 --> 01:03:24,625
[continua grunhindo]

1237
01:03:25,666 --> 01:03:27,500
Desculpa se eu te assustei, tá?

1238
01:03:27,583 --> 01:03:30,458
[continua grunhindo]

1239
01:03:36,583 --> 01:03:38,500
[música termina]

1240
01:03:38,583 --> 01:03:42,708
[Caramelo grunhe]

1241
01:03:42,791 --> 01:03:44,375
Ai, cara.

1242
01:03:44,458 --> 01:03:46,125
[celular vibra]

1243
01:03:49,291 --> 01:03:51,625
[Paula] Pedro, tô te ligando,
tu não me atende.

1244
01:03:51,708 --> 01:03:54,583
A Martha contratou outro cara,
ninguém foi com cara dele.

1245
01:03:54,666 --> 01:03:57,333
Tá todo mundo torcendo pra você voltar.

1246
01:03:57,416 --> 01:04:00,041
O que tá acontecendo, amigo?
Me responde, por favor.

1247
01:04:00,125 --> 01:04:02,166
- Tô preocupada.
- [batidas à porta]

1248
01:04:02,250 --> 01:04:03,750
[música sentimental]

1249
01:04:05,750 --> 01:04:07,083
[suspira] Pedro!

1250
01:04:09,666 --> 01:04:12,083
Você é louco?
Faltar na químio sem falar nada?

1251
01:04:12,833 --> 01:04:14,125
Você tem o que na cabeça?

1252
01:04:14,208 --> 01:04:15,875
[porta range e fecha]

1253
01:04:22,875 --> 01:04:24,000
[suspira]

1254
01:04:29,291 --> 01:04:30,125
E aí?

1255
01:04:30,708 --> 01:04:31,875
Como é que você tá?

1256
01:04:31,958 --> 01:04:33,375
E a cirurgia?

1257
01:04:33,458 --> 01:04:34,416
Quando é?

1258
01:04:38,625 --> 01:04:39,708
Como é que você sabe?

1259
01:04:40,500 --> 01:04:42,625
Difícil não saber, né?
A fofoca ali corre rápido.

1260
01:04:43,708 --> 01:04:45,041
Daqui sete dias.

1261
01:04:45,625 --> 01:04:48,416
Seis, né? Porque ontem meio que já foi.

1262
01:04:49,791 --> 01:04:52,000
Achei que tinha vindo aqui pra me animar.

1263
01:04:54,458 --> 01:04:55,875
Você tem seis dias, Pedro.

1264
01:04:56,541 --> 01:04:57,708
Seis dias.

1265
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Até lá, você tem 100%
da vida que te resta.

1266
01:05:03,416 --> 01:05:04,416
- E ó…
- [baque leve]

1267
01:05:08,666 --> 01:05:10,833
Dá tempo de deixar sua marca no mundo.

1268
01:05:14,166 --> 01:05:15,833
- [trem se aproximando]
- [grunhe]

1269
01:05:15,916 --> 01:05:16,958
[Leo] É, playba.

1270
01:05:17,041 --> 01:05:18,833
Seu negócio é cozinhar mesmo, hein?

1271
01:05:21,500 --> 01:05:23,166
E nem isso eu consigo fazer mais.

1272
01:05:23,250 --> 01:05:24,375
Não, para, cara.

1273
01:05:24,458 --> 01:05:26,250
Cadê o mindset positivo?

1274
01:05:26,916 --> 01:05:29,625
Quando o seu paladar voltar,
você vai cozinhar pra mim, fechou?

1275
01:05:29,708 --> 01:05:30,583
[Pedro] Tá.

1276
01:05:31,541 --> 01:05:33,500
O que você quer? Alguma coisa especial?

1277
01:05:34,083 --> 01:05:38,291
[suspira] Não sei. Tava pensando,
aquelas bolinhas de peixe, sabe?

1278
01:05:38,375 --> 01:05:40,333
- Ah, moleque.
- É caviar que fala, né?

1279
01:05:40,416 --> 01:05:42,750
Para com esse negócio de bola, cara. [ri]

1280
01:05:42,833 --> 01:05:45,375
- [ri]
- Fixação com bola.

1281
01:05:45,458 --> 01:05:47,916
Mas como é que tá o rolo com a mina lá?

1282
01:05:48,000 --> 01:05:48,833
[muxoxo]

1283
01:05:49,458 --> 01:05:52,583
- Não quero falar disso, não.
- Ih, laiá.

1284
01:05:52,666 --> 01:05:54,875
- Ele é sempre bundão assim, Caramelo?
- [grunhe]

1285
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Por que vou levar isso pra frente?

1286
01:05:57,875 --> 01:06:00,833
Você tá sofrendo de novo
por um futuro que ainda nem chegou.

1287
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
O importante é que você tá vivo agora.

1288
01:06:04,708 --> 01:06:06,041
[música otimista]

1289
01:06:07,041 --> 01:06:08,791
Ó. Tó.

1290
01:06:19,500 --> 01:06:20,666
Bola pra frente.

1291
01:06:25,833 --> 01:06:27,791
É, o seu ficou uma bosta.

1292
01:06:28,541 --> 01:06:30,416
- Ficou mesmo.
- [ambos rindo]

1293
01:06:31,750 --> 01:06:32,833
Valeu, cara.

1294
01:06:32,916 --> 01:06:34,333
[Pedro] Obrigado, amigo.

1295
01:06:36,791 --> 01:06:38,875
- [Pedro suspira]
- [Caramelo grunhe]

1296
01:06:39,500 --> 01:06:40,875
- Um mês?
- [música termina]

1297
01:06:41,375 --> 01:06:42,416
Não, peraí.

1298
01:06:43,083 --> 01:06:46,708
Isso aqui é um mês pra quitar a dívida?

1299
01:06:48,083 --> 01:06:49,166
Impossível.

1300
01:06:50,791 --> 01:06:52,166
A gente vai precisar de um plano B.

1301
01:06:52,250 --> 01:06:53,416
- É isso.
- Que plano B?

1302
01:06:53,500 --> 01:06:55,875
Camila, que plano B?
A gente tá no plano Z.

1303
01:06:55,958 --> 01:06:56,791
Acabou.

1304
01:06:57,375 --> 01:06:58,458
- Já era.
- [geme]

1305
01:06:58,541 --> 01:06:59,833
[Lu] Kevinho.

1306
01:07:00,875 --> 01:07:02,416
Chega de mentir pra você, tá?

1307
01:07:02,500 --> 01:07:04,166
Acabou pra gente, tá bom?

1308
01:07:04,250 --> 01:07:05,958
Vou arrumar nossas coisas…

1309
01:07:06,041 --> 01:07:08,291
Olha aqui pra mim.
Ninguém vai arrumar a mala.

1310
01:07:08,958 --> 01:07:10,458
A gente vai conseguir essa grana.

1311
01:07:10,541 --> 01:07:12,625
Como? Se nem empréstimo no banco
a gente consegue mais.

1312
01:07:12,708 --> 01:07:16,083
Eu não sei, Lu, mas a gente vai conseguir.
A gente vai dar um jeito.

1313
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Oi, Pedro.

1314
01:07:23,708 --> 01:07:24,666
Tá tudo bem?

1315
01:07:24,750 --> 01:07:26,833
- Tá tudo uma…
- Tá tudo bem, sim.

1316
01:07:26,916 --> 01:07:28,458
E você? Como é que você tá?

1317
01:07:29,833 --> 01:07:30,708
Tô bem.

1318
01:07:33,875 --> 01:07:34,958
Na verdade, eu…

1319
01:07:35,458 --> 01:07:37,666
eu queria te pedir desculpas

1320
01:07:37,750 --> 01:07:38,916
por ontem.

1321
01:07:41,416 --> 01:07:42,416
Sobrei.

1322
01:07:43,125 --> 01:07:44,833
A gente tá sobrando, Kevinho. Vem.

1323
01:07:44,916 --> 01:07:48,375
Vamos, que a gente arruma
nossas coisinhas, tá bom?

1324
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
Tá?

1325
01:07:53,208 --> 01:07:54,458
Topa dar uma volta?

1326
01:07:55,750 --> 01:07:57,750
[música otimista]

1327
01:07:58,500 --> 01:08:00,500
[ferragens tilintando]

1328
01:08:06,791 --> 01:08:07,791
[baque metálico]

1329
01:08:07,875 --> 01:08:08,916
Eita.

1330
01:08:09,000 --> 01:08:11,166
[ferragens rangendo]

1331
01:08:11,833 --> 01:08:14,416
Você vai ficar com ele, não vai?
Se tudo der errado?

1332
01:08:14,958 --> 01:08:16,875
Pedro, vai dar tudo certo.

1333
01:08:17,708 --> 01:08:20,458
Você vai ficar com ele, não vai?

1334
01:08:23,041 --> 01:08:24,833
Claro que eu posso ficar com ele.

1335
01:08:24,916 --> 01:08:27,500
Eu vou ficar com ele. Mesmo se o abrigo…

1336
01:08:28,083 --> 01:08:29,625
O que tem o abrigo?

1337
01:08:32,958 --> 01:08:33,791
Camila.

1338
01:08:34,333 --> 01:08:36,000
Você sabe que não é
porque eu tô com câncer

1339
01:08:36,083 --> 01:08:38,208
que você não tem que compartilhar
seus problemas comigo.

1340
01:08:38,291 --> 01:08:40,541
- Eu sei, Pedro.
- Então por favor.

1341
01:08:41,125 --> 01:08:43,083
Eu recebi uma notificação.

1342
01:08:43,791 --> 01:08:47,916
Se eu não pagar todas as dívidas,
eu vou ter que sair do espaço.

1343
01:08:48,000 --> 01:08:50,166
Mas fica tranquilo,
eu vou resolver esse assunto.

1344
01:08:50,250 --> 01:08:52,250
A gente vai resolver esse assunto.

1345
01:08:54,666 --> 01:08:55,625
Juntos.

1346
01:08:57,333 --> 01:08:59,333
[música continua]

1347
01:09:02,333 --> 01:09:03,750
[atrito do cabelo]

1348
01:09:05,041 --> 01:09:07,958
- Opa!
- [Camila ri]

1349
01:09:08,041 --> 01:09:10,041
[ruído da máquina de barbear]

1350
01:09:15,000 --> 01:09:16,000
[geme]

1351
01:09:24,833 --> 01:09:26,083
[geme]

1352
01:09:29,541 --> 01:09:30,666
É.

1353
01:09:30,750 --> 01:09:31,875
[late]

1354
01:09:33,250 --> 01:09:35,541
- Até que você ficou bonitinho.
- Ah!

1355
01:09:36,041 --> 01:09:37,625
- [ri]
- Obrigado.

1356
01:09:42,416 --> 01:09:43,375
[Pedro] Hum…

1357
01:09:48,166 --> 01:09:49,625
Obrigado por tudo.

1358
01:09:58,625 --> 01:10:00,625
[música continua]

1359
01:10:09,125 --> 01:10:11,166
Sabe o que é incrível?

1360
01:10:11,250 --> 01:10:12,166
O quê?

1361
01:10:14,166 --> 01:10:15,583
O seu gosto.

1362
01:10:15,666 --> 01:10:17,500
Eu consigo sentir.

1363
01:10:19,500 --> 01:10:20,916
[música se torna romântica]

1364
01:10:26,750 --> 01:10:28,791
[geme]

1365
01:10:28,875 --> 01:10:30,875
[beijos e suspiros]

1366
01:10:33,250 --> 01:10:34,916
[grunhe]

1367
01:10:37,958 --> 01:10:41,000
- [Pedro] Eita! Não.
- [Caramelo late e grunhe]

1368
01:10:41,083 --> 01:10:43,500
- Já vou.
- [Camila rindo] Meu Deus!

1369
01:10:44,833 --> 01:10:45,875
Cuidado.

1370
01:10:48,000 --> 01:10:50,000
[música continua]

1371
01:10:52,166 --> 01:10:53,583
[grunhe e late]

1372
01:10:56,166 --> 01:10:58,708
- [grunhe]
- [passos apressados]

1373
01:11:06,166 --> 01:11:08,166
[música continua]

1374
01:11:10,583 --> 01:11:17,500
[latidos ao longe]

1375
01:11:21,416 --> 01:11:23,416
- [música termina]
- [latidos continuam]

1376
01:11:31,583 --> 01:11:34,125
[suspira] Não sei se vai ficar bom,

1377
01:11:34,208 --> 01:11:35,958
mas a gente tem que comer, né?

1378
01:11:36,541 --> 01:11:39,166
[grunhe e espirra]

1379
01:11:41,041 --> 01:11:43,333
- [Caramelo chora]
- O que foi?

1380
01:11:43,416 --> 01:11:46,125
[chora]

1381
01:11:50,583 --> 01:11:52,291
[Pedro] Ah!

1382
01:11:52,875 --> 01:11:54,166
Tá podre.

1383
01:11:57,958 --> 01:12:00,041
- Como é que você sabia disso?
- [ganidos]

1384
01:12:00,125 --> 01:12:01,083
Vem cá.

1385
01:12:02,708 --> 01:12:04,625
[late]

1386
01:12:10,541 --> 01:12:11,583
Hum…

1387
01:12:11,666 --> 01:12:13,333
- Impressionante.
- [grunhe]

1388
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Omelete, cogumelos salteados
e tomatinhos confit.

1389
01:12:19,041 --> 01:12:19,916
[Camila] Hum…

1390
01:12:23,208 --> 01:12:24,458
Nossa, que delícia.

1391
01:12:24,541 --> 01:12:26,500
- Tá bom?
- [Camila ri]

1392
01:12:26,583 --> 01:12:28,000
- Tá muito bom.
- É?

1393
01:12:29,791 --> 01:12:33,000
- O Caramelo que me ajudou.
- [grunhe e late]

1394
01:12:33,083 --> 01:12:34,041
Obrigada, Caramelo.

1395
01:12:34,125 --> 01:12:36,500
- [grunhe]
- Eu fiz uma versão pra ele também.

1396
01:12:36,583 --> 01:12:37,583
Pra cachorro.

1397
01:12:37,666 --> 01:12:39,041
Hum!

1398
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
Olha aí, Caramelo.
Pedro, chef de cachorro.

1399
01:12:42,041 --> 01:12:43,166
- [ganidos]
- [Camila ri]

1400
01:12:43,250 --> 01:12:44,958
[Pedro] Aliás, tô com uma ideia.

1401
01:12:45,833 --> 01:12:48,333
- Só que não posso te contar ainda.
- Hum…

1402
01:12:48,416 --> 01:12:49,958
[música suave]

1403
01:12:50,041 --> 01:12:52,916
Primeiro, eu preciso resolver
uma coisa importante.

1404
01:12:56,250 --> 01:12:58,250
[pássaros cantando]

1405
01:13:07,750 --> 01:13:08,916
[rajada de vento suave]

1406
01:13:10,000 --> 01:13:12,166
[batidas à porta]

1407
01:13:15,458 --> 01:13:16,500
[mãe] Pedro?

1408
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
[Pedro] Eu…

1409
01:13:29,041 --> 01:13:30,041
[mãe suspira]

1410
01:13:33,916 --> 01:13:37,416
[respiração trêmula]

1411
01:13:38,625 --> 01:13:39,625
[mãe] Ah…

1412
01:13:48,416 --> 01:13:50,750
O melhor colo de mãe

1413
01:13:51,291 --> 01:13:52,791
é esse aqui.

1414
01:13:53,333 --> 01:13:56,583
Cheio de açúcar.
E frito num óleo bem quente.

1415
01:13:57,166 --> 01:13:59,166
[música continua]

1416
01:14:04,166 --> 01:14:07,500
Você sabe que, mesmo sem paladar,
eu sei exatamente qual é o gosto?

1417
01:14:09,166 --> 01:14:10,666
Comida é cuidado.

1418
01:14:11,916 --> 01:14:15,375
A gente cozinha pra distribuir amor.

1419
01:14:16,333 --> 01:14:18,291
Minha avó ensinou isso pra minha mãe.

1420
01:14:18,375 --> 01:14:20,041
Minha mãe ensinou isso pra mim.

1421
01:14:20,125 --> 01:14:22,500
E você me ensinou isso.

1422
01:14:23,333 --> 01:14:26,916
Você vai ensinar pros seus filhos.

1423
01:14:28,000 --> 01:14:28,833
Hum?

1424
01:14:29,916 --> 01:14:32,625
Eu quero essa casa aqui bem cheia.

1425
01:14:32,708 --> 01:14:34,666
Cheirando a fritura e a canela.

1426
01:14:37,833 --> 01:14:41,625
Você ainda vai cozinhar muito
pros seus filhos.

1427
01:14:44,750 --> 01:14:46,041
- Hum…
- [estalo do beijo]

1428
01:14:51,458 --> 01:14:53,083
Obrigado por tudo, mãe.

1429
01:14:55,000 --> 01:14:56,833
[música continua]

1430
01:14:56,916 --> 01:14:59,291
- Seu colo é o melhor colo do mundo.
- [ri]

1431
01:15:01,750 --> 01:15:04,750
Tem certeza que você quer
levar mesmo essa tranqueira?

1432
01:15:05,500 --> 01:15:06,333
Não tá tão ruim.

1433
01:15:07,583 --> 01:15:09,250
Pra ficar ruim tem
que melhorar muito ainda.

1434
01:15:09,333 --> 01:15:11,000
[baque metálico]

1435
01:15:11,083 --> 01:15:13,166
Como a gente vai cozinhar aqui
sem pegar tétano?

1436
01:15:13,250 --> 01:15:15,250
- [Pedro] Não exagera.
- Tá, então…

1437
01:15:16,083 --> 01:15:18,708
é com essa tranqueira
que você quer deixar sua marca no mundo.

1438
01:15:20,375 --> 01:15:22,583
- É.
- Mas e aí?

1439
01:15:22,666 --> 01:15:24,791
Alguma sugestão ou tema livre?

1440
01:15:25,625 --> 01:15:26,625
Me surpreenda.

1441
01:15:26,708 --> 01:15:29,541
- [suspira] Você que pediu, hein?
- Sem bolas.

1442
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Mas aí você me quebra, né?

1443
01:15:31,250 --> 01:15:32,083
Bolas?

1444
01:15:32,166 --> 01:15:33,041
Não pergunta.

1445
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
Vamos trabalhar,
que tem muita coisa pra fazer, né?

1446
01:15:35,333 --> 01:15:36,625
[baque metálico]

1447
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1448
01:15:40,333 --> 01:15:43,875
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1449
01:15:44,625 --> 01:15:47,583
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1450
01:15:48,208 --> 01:15:51,458
♪ Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo ♪

1451
01:15:51,541 --> 01:15:52,833
♪ O Caramelo é amigo ♪

1452
01:15:52,916 --> 01:15:56,750
♪ Ele não é um perigo
Só corre atrás dos motoca ♪

1453
01:15:56,833 --> 01:15:58,791
♪ Que barulha os ouvidos ♪

1454
01:15:58,875 --> 01:16:02,125
♪ Brasileiro!
É vira-lata que se diz? ♪

1455
01:16:02,208 --> 01:16:04,666
♪ Respeita o Caramelo… ♪

1456
01:16:04,750 --> 01:16:06,250
- Cansou, cara?
- Dá pra ir.

1457
01:16:06,333 --> 01:16:09,500
♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo
Que cachorrinho engraçado ♪

1458
01:16:09,583 --> 01:16:13,166
♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo
Caramelo, seu danado ♪

1459
01:16:13,250 --> 01:16:17,125
♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo
Que cachorrinho engraçado ♪

1460
01:16:17,208 --> 01:16:21,416
♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo
Caramelo, seu danado ♪

1461
01:16:21,500 --> 01:16:24,958
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1462
01:16:25,041 --> 01:16:28,208
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1463
01:16:28,791 --> 01:16:31,958
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1464
01:16:32,041 --> 01:16:36,166
♪ Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo ♪

1465
01:16:36,250 --> 01:16:38,666
Hum! Tá dos… Essa aqui é minha.

1466
01:16:38,750 --> 01:16:39,708
Essa aqui é minha. Ô!

1467
01:16:39,791 --> 01:16:43,250
[Pedro] Vocês não podem perder.
Tem coxinha pra humanos.

1468
01:16:43,333 --> 01:16:45,500
Tem "cãoxinha" pra cachorros.

1469
01:16:45,583 --> 01:16:48,958
Traga o seu bichinho
e ajude a salvar o Espaço Melhor Amigo.

1470
01:16:49,041 --> 01:16:50,375
[música sentimental]

1471
01:16:50,458 --> 01:16:51,333
Gostou?

1472
01:16:53,041 --> 01:16:54,208
Essa era a minha ideia.

1473
01:16:55,666 --> 01:16:56,916
Mas e a sua cirurgia?

1474
01:16:57,500 --> 01:16:59,541
Tenho todo o tempo do mundo até lá.

1475
01:16:59,625 --> 01:17:00,625
Bora fazer coxinha?

1476
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Haja coxinha, né? Que a dívida é alta.

1477
01:17:03,958 --> 01:17:05,500
- [Camila] Tá lindo!
- [Pedro] Não tá?

1478
01:17:05,583 --> 01:17:07,375
[Camila] Tá muito, tá incrível.

1479
01:17:07,458 --> 01:17:09,458
[música continua]

1480
01:17:20,416 --> 01:17:22,083
[late]

1481
01:17:27,041 --> 01:17:29,125
[Pedro] Amigo,
não come aquele lanche ruim do hospital.

1482
01:17:29,208 --> 01:17:30,666
Preparei uma coisa especial pra você.

1483
01:17:31,458 --> 01:17:32,458
Já, já eu tô aí.

1484
01:17:34,375 --> 01:17:35,375
Vamos, Caramelo.

1485
01:17:35,458 --> 01:17:38,125
- Vou te deixar na creche antes.
- [Caramelo late]

1486
01:17:38,208 --> 01:17:39,833
- [grunhe]
- Vem.

1487
01:17:41,333 --> 01:17:42,291
Opa.

1488
01:17:49,541 --> 01:17:50,583
Ô, Sandro.

1489
01:17:52,916 --> 01:17:53,958
Cadê o Leo?

1490
01:17:56,625 --> 01:17:57,833
A gente pode conversar?

1491
01:17:59,958 --> 01:18:01,166
Vem comigo?

1492
01:18:03,833 --> 01:18:05,833
[música melancólica]

1493
01:18:08,833 --> 01:18:10,916
O Leo teve uma embolia pulmonar.

1494
01:18:11,875 --> 01:18:16,125
Ele chegou ontem à noite aqui no hospital,
mas infelizmente ele não resistiu.

1495
01:18:16,208 --> 01:18:17,666
[voz embargada] Ele tava bem.

1496
01:18:19,500 --> 01:18:23,375
Pedro, a doença dele não vem respondendo
à quimioterapia há alguns anos.

1497
01:18:24,208 --> 01:18:26,875
[voz fica distante] Mas como ele dizia:
"O pai dava conta."

1498
01:18:30,125 --> 01:18:32,791
- Quer uma água?
- Quero meu amigo. [chorando]

1499
01:18:34,000 --> 01:18:36,166
[Sandro] Ele pediu pra te entregar isso.

1500
01:18:38,583 --> 01:18:40,583
O Leo gostava muito de você, Pedro.

1501
01:18:44,833 --> 01:18:47,333
[música continua]

1502
01:18:59,583 --> 01:19:01,166
[Leo] Se você tá lendo isso,

1503
01:19:01,666 --> 01:19:05,083
é porque não deu tempo
de dizer o principal.

1504
01:19:07,375 --> 01:19:10,625
Mano, não é sobre marcar o mundo.

1505
01:19:11,166 --> 01:19:13,208
É sobre marcar as pessoas.

1506
01:19:13,958 --> 01:19:15,541
Te amo, playboy.

1507
01:19:21,541 --> 01:19:22,958
[música continua]

1508
01:19:46,958 --> 01:19:48,041
[Pedro] Sou o Pedro.

1509
01:19:51,041 --> 01:19:52,416
Glioma na cabeça.

1510
01:19:59,333 --> 01:20:01,625
Quando cheguei aqui,
eu também tava assustado.

1511
01:20:05,500 --> 01:20:07,333
Mas um amigo me ensinou
que o mais importante

1512
01:20:07,416 --> 01:20:09,416
é como a gente encara a situação.

1513
01:20:11,208 --> 01:20:12,083
Sabe?

1514
01:20:13,875 --> 01:20:15,041
Mindset positivo?

1515
01:20:18,333 --> 01:20:19,666
Câncer de testículo?

1516
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
Linfoma.

1517
01:20:25,541 --> 01:20:26,458
Bolas a salvo.

1518
01:20:27,291 --> 01:20:29,250
[ambos riem]

1519
01:20:30,041 --> 01:20:32,041
[música se intensifica]

1520
01:20:38,541 --> 01:20:40,875
[trem passando]

1521
01:20:41,958 --> 01:20:44,041
[Pedro] Eu não sei como vai ser o futuro.

1522
01:20:45,375 --> 01:20:47,708
Não sei se isso aqui vai dar certo.

1523
01:20:48,666 --> 01:20:50,625
Mas, como o Leo me ensinou,

1524
01:20:51,416 --> 01:20:52,708
o que importa é o agora.

1525
01:20:54,083 --> 01:20:57,083
E agora eu tenho certeza
que vai todo mundo se empenhar ao máximo

1526
01:20:57,166 --> 01:20:59,041
pra esse evento dar certo.

1527
01:21:00,833 --> 01:21:02,791
E a gente vai fazer isso pelo Leo.

1528
01:21:03,625 --> 01:21:05,583
A gente vai fazer isso pelos cachorros.

1529
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
E a gente vai salvar
o Espaço Melhor Amigo.

1530
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
É isso aí!

1531
01:21:09,958 --> 01:21:12,666
- [todos vibrando]
- [cachorros latindo]

1532
01:21:15,375 --> 01:21:17,833
[música intensifica]

1533
01:21:22,833 --> 01:21:24,250
[chora]

1534
01:21:24,333 --> 01:21:25,500
[música termina]

1535
01:21:25,583 --> 01:21:26,791
E se não vier ninguém?

1536
01:21:28,291 --> 01:21:30,000
[Caramelo late]

1537
01:21:30,083 --> 01:21:32,041
[continua latindo]

1538
01:21:32,125 --> 01:21:34,208
["Feliz, Alegre e Forte" de Marisa Monte]

1539
01:21:35,625 --> 01:21:39,250
[Caramelo latindo]

1540
01:21:39,958 --> 01:21:40,875
Melhor ir pra cozinha.

1541
01:21:41,458 --> 01:21:42,708
Paula, liga a fritadeira.

1542
01:21:43,291 --> 01:21:44,791
Liga a fritadeira, Paula.

1543
01:21:44,875 --> 01:21:46,916
Vamos, meninas, vamos!

1544
01:21:47,791 --> 01:21:49,791
[Camila] Oi! Meu lindo!

1545
01:21:49,875 --> 01:21:51,125
[conversas indistintas]

1546
01:21:51,208 --> 01:21:56,625
♪ O que importa se nunca virá?
O que importa se alguém falou? ♪

1547
01:21:56,708 --> 01:21:59,250
♪ O que importa se ninguém falar? ♪

1548
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Duas "cãoxinhas"…

1549
01:22:01,750 --> 01:22:05,166
♪ Toda hora é hora
Enquanto eu posso estar ♪

1550
01:22:05,250 --> 01:22:07,166
♪ O que importa ser aqui e agora? ♪

1551
01:22:07,250 --> 01:22:10,916
♪ Toda hora é hora
Enquanto eu posso estar ♪

1552
01:22:11,000 --> 01:22:13,083
♪ Sou feliz, alegre e forte ♪

1553
01:22:13,166 --> 01:22:16,500
♪ Tenho amor e sorte
Aonde quer que eu vá ♪

1554
01:22:17,083 --> 01:22:18,750
♪ Sou feliz, alegre e forte ♪

1555
01:22:18,833 --> 01:22:21,916
♪ Tenho amor e muita sorte
Aonde quer que eu vá ♪

1556
01:22:22,583 --> 01:22:24,125
♪ Sou feliz, alegre e forte ♪

1557
01:22:24,208 --> 01:22:27,875
♪ Tenho amor e sorte
Aonde quer que eu vá ♪

1558
01:22:27,958 --> 01:22:34,416
♪ Sou feliz, alegre e forte
Tenho amor e muita sorte ♪

1559
01:22:34,500 --> 01:22:38,958
♪ Aonde quer que eu vá ♪

1560
01:22:39,541 --> 01:22:41,333
Precisando de uma investidora…

1561
01:22:41,916 --> 01:22:43,208
me liga.

1562
01:22:43,291 --> 01:22:45,958
- Ah…
- [Pedro ri]

1563
01:22:46,041 --> 01:22:48,041
[latidos ao fundo]

1564
01:22:49,958 --> 01:22:51,958
[música suave]

1565
01:22:53,500 --> 01:22:56,000
[Neide] Filho, tô indo, tá?
Tchau. [manda beijo]

1566
01:22:57,000 --> 01:22:58,458
[Lu] Ai, ai, ai.

1567
01:22:58,541 --> 01:23:00,000
Vamos também?

1568
01:23:01,125 --> 01:23:05,166
Preciso fechar o trailer,
terminar de limpar as coisas.

1569
01:23:06,041 --> 01:23:07,541
Faz parte do ritual.

1570
01:23:08,458 --> 01:23:10,208
Quer que eu fique pra te ajudar?

1571
01:23:10,958 --> 01:23:12,208
Vai descansar.

1572
01:23:12,291 --> 01:23:13,250
Tá bom?

1573
01:23:13,750 --> 01:23:14,916
Daqui a pouco eu tô lá.

1574
01:23:15,958 --> 01:23:18,916
- Caramelo me faz companhia.
- [Caramelo grunhe e late]

1575
01:23:19,000 --> 01:23:20,041
Tá bom.

1576
01:23:20,125 --> 01:23:21,500
Mas não demora, tá?

1577
01:23:24,625 --> 01:23:26,625
[passos se afastando]

1578
01:23:26,708 --> 01:23:28,708
[Caramelo grunhe]

1579
01:23:31,208 --> 01:23:33,666
[chiado de fritura]

1580
01:23:35,875 --> 01:23:37,916
Uma bela estreia, hein, Caramelo?

1581
01:23:38,583 --> 01:23:40,041
Obrigado por cuidar de mim.

1582
01:23:40,125 --> 01:23:41,125
[grunhe]

1583
01:23:41,208 --> 01:23:43,625
Até que a gente faz
uma bela dupla, diz aí.

1584
01:23:46,125 --> 01:23:47,666
Teu jantar. Vê se tá bom.

1585
01:23:48,833 --> 01:23:49,750
[chora]

1586
01:23:50,458 --> 01:23:51,291
Você não quer?

1587
01:23:51,375 --> 01:23:52,791
[resmunga e late]

1588
01:23:53,541 --> 01:23:54,500
[grunhe]

1589
01:23:55,583 --> 01:23:56,500
[late]

1590
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
O que foi?

1591
01:23:57,750 --> 01:24:00,458
[late]

1592
01:24:00,541 --> 01:24:03,041
- Você tá doente, cara?
- [Caramelo late]

1593
01:24:03,125 --> 01:24:04,250
[late]

1594
01:24:05,916 --> 01:24:08,958
- [zunido agudo]
- [Pedro geme]

1595
01:24:09,041 --> 01:24:10,291
[grunhindo]

1596
01:24:10,375 --> 01:24:11,875
[zunido agudo continua]

1597
01:24:11,958 --> 01:24:14,375
[Caramelo late sem parar]

1598
01:24:14,458 --> 01:24:17,375
- [latidos ecoam]
- [Pedro geme]

1599
01:24:17,458 --> 01:24:19,458
[latidos continuam ao fundo]

1600
01:24:19,541 --> 01:24:24,708
[batidas do coração]

1601
01:24:24,791 --> 01:24:25,958
[late]

1602
01:24:26,041 --> 01:24:28,666
[latidos continuam ao fundo]

1603
01:24:28,750 --> 01:24:30,750
[zunido agudo continua]

1604
01:24:30,833 --> 01:24:32,833
[música tensa]

1605
01:24:35,500 --> 01:24:36,708
[talheres tilintam]

1606
01:24:39,000 --> 01:24:40,291
[baque]

1607
01:24:41,041 --> 01:24:43,541
[Caramelo chora]

1608
01:24:43,625 --> 01:24:45,041
[ganidos]

1609
01:24:47,250 --> 01:24:48,958
[chorando]

1610
01:24:51,458 --> 01:24:55,458
[latindo]

1611
01:24:58,416 --> 01:25:01,291
[Caramelo continua latindo]

1612
01:25:01,375 --> 01:25:03,375
[chamas crepitando]

1613
01:25:04,875 --> 01:25:05,833
[chorando]

1614
01:25:11,291 --> 01:25:14,166
[chamas crepitando]

1615
01:25:14,250 --> 01:25:18,291
[rosnando]

1616
01:25:20,916 --> 01:25:22,625
[chamas crepitando]

1617
01:25:22,708 --> 01:25:24,708
[continua rosnando]

1618
01:25:26,833 --> 01:25:29,458
[Caramelo latindo]

1619
01:25:32,666 --> 01:25:35,666
[Caramelo latindo ao longe]

1620
01:25:42,000 --> 01:25:43,708
[grita e chora]

1621
01:25:43,791 --> 01:25:47,291
[chamas crepitando]

1622
01:25:55,791 --> 01:25:57,791
- [chamas crepitando]
- [vidro estilhaça]

1623
01:26:01,708 --> 01:26:03,708
[música continua]

1624
01:26:15,125 --> 01:26:16,541
[chora]

1625
01:26:18,916 --> 01:26:22,666
- [música se intensifica]
- [carros buzinam e freiam bruscamente]

1626
01:26:25,708 --> 01:26:27,166
[buzina]

1627
01:26:28,208 --> 01:26:31,791
- [pneus cantam]
- [buzina]

1628
01:26:36,208 --> 01:26:37,958
Tenho que agradecer,
vocês foram incríveis.

1629
01:26:38,041 --> 01:26:41,000
- Imagina, fomos incríveis.
- Arrasaram com tudo.

1630
01:26:41,083 --> 01:26:42,416
- [Lu] Ai, que bom.
- Ai, amiga.

1631
01:26:42,500 --> 01:26:44,041
[Caramelo chorando]

1632
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
[Camila] O Caramelo.

1633
01:26:45,708 --> 01:26:47,500
[Caramelo chorando]

1634
01:26:47,583 --> 01:26:49,916
Ô meu amor, o que aconteceu?

1635
01:26:50,458 --> 01:26:51,666
Cadê o Pedro?

1636
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
- Meu Deus.
- Ele tá com a patinha machucada.

1637
01:26:53,750 --> 01:26:57,208
- Aconteceu alguma coisa com o Pedro.
- Segura ele. Cuida da patinha dele.

1638
01:26:57,291 --> 01:26:59,625
- [Neide] Vamos, Camila.
- Neide, vamos lá.

1639
01:26:59,708 --> 01:27:01,041
- [Neide] Vamos.
- Vamos, Neide.

1640
01:27:01,125 --> 01:27:03,291
Meu Deus do céu. Vamos.

1641
01:27:03,375 --> 01:27:05,375
[música termina]

1642
01:27:05,458 --> 01:27:10,250
- [chamas crepitando]
- [sirene de ambulância ao fundo]

1643
01:27:19,041 --> 01:27:22,125
[baques surdos]

1644
01:27:31,500 --> 01:27:35,250
[respirador artificial]

1645
01:27:44,458 --> 01:27:47,583
[conversa abafada indistinta ao fundo]

1646
01:27:53,916 --> 01:27:57,125
[voz abafada] O centro cirúrgico
já está sendo preparado.

1647
01:27:57,208 --> 01:27:58,833
Vamos confiar. Hum?

1648
01:28:02,666 --> 01:28:04,041
Pedro?

1649
01:28:04,125 --> 01:28:05,500
Tá me ouvindo?

1650
01:28:06,916 --> 01:28:07,791
Tô.

1651
01:28:07,875 --> 01:28:08,833
[Neide] Que bom.

1652
01:28:10,791 --> 01:28:11,958
[Camila funga]

1653
01:28:12,625 --> 01:28:14,041
O que aconteceu?

1654
01:28:14,125 --> 01:28:15,500
Você desmaiou…

1655
01:28:16,208 --> 01:28:18,500
e o teu cachorro te salvou.

1656
01:28:20,250 --> 01:28:23,291
Nós vamos ter que te operar
o mais rápido possível.

1657
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
A cirurgia vai ser mais ou menos
daqui a duas horas.

1658
01:28:30,291 --> 01:28:32,000
Quais são as minhas chances?

1659
01:28:33,333 --> 01:28:37,583
Existe a possibilidade
de você ter sequelas,

1660
01:28:38,125 --> 01:28:40,791
na parte cognitiva e motora.

1661
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Há várias possibilidades.

1662
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Inclusive morrer, né?

1663
01:28:46,500 --> 01:28:48,625
[música melancólica]

1664
01:28:51,125 --> 01:28:52,416
[sussurra] Tô com medo.

1665
01:28:53,000 --> 01:28:55,875
[funga] Tô aqui, meu amor.

1666
01:28:56,375 --> 01:28:58,958
Vai dar tudo certo. Hum?

1667
01:29:01,166 --> 01:29:03,416
Vou deixar vocês à vontade, tá bem?

1668
01:29:05,000 --> 01:29:06,875
[Camila] Obrigada, doutora. [funga]

1669
01:29:12,666 --> 01:29:14,000
E o Caramelo?

1670
01:29:17,208 --> 01:29:19,458
Pedro, o Caramelo não pode entrar aqui.

1671
01:29:19,541 --> 01:29:20,791
É, filho.

1672
01:29:22,416 --> 01:29:24,125
[suspira]

1673
01:29:24,208 --> 01:29:25,416
Eu preciso…

1674
01:29:26,125 --> 01:29:27,625
Eu preciso ver o Caramelo.

1675
01:29:29,166 --> 01:29:30,541
Eu preciso agradecer a ele.

1676
01:29:36,958 --> 01:29:38,500
Pode ser a última vez.

1677
01:29:43,583 --> 01:29:44,708
[passos se aproximam]

1678
01:29:44,791 --> 01:29:46,541
[Camila suspira] Toma.

1679
01:29:48,875 --> 01:29:50,125
Eu falei na administração,

1680
01:29:50,208 --> 01:29:52,875
mas a autorização
pro Caramelo só sairia amanhã.

1681
01:29:52,958 --> 01:29:55,583
- [ofegante] Ah…
- [Camila] Calma.

1682
01:29:55,666 --> 01:29:57,083
Neide.

1683
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Tenho um plano.

1684
01:29:58,333 --> 01:30:01,250
- [música instigante]
- [tique-taque]

1685
01:30:07,583 --> 01:30:08,625
[desliga o motor]

1686
01:30:19,166 --> 01:30:22,083
[tique-taque]

1687
01:30:30,083 --> 01:30:32,083
[tremor suave]

1688
01:30:34,125 --> 01:30:35,333
[tremor se intensifica]

1689
01:30:37,375 --> 01:30:39,375
["Funk do Caramelo" toca]

1690
01:30:39,458 --> 01:30:41,458
[todos latindo]

1691
01:30:47,625 --> 01:30:49,625
[continuam latindo]

1692
01:30:53,375 --> 01:30:55,125
Vai, Camila!

1693
01:30:56,583 --> 01:30:58,958
Bora! Vamos!

1694
01:30:59,041 --> 01:31:00,791
[latidos continuam]

1695
01:31:04,000 --> 01:31:08,708
♪ Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo ♪

1696
01:31:13,958 --> 01:31:15,583
[Neide repetidamente] Vamos.

1697
01:31:15,666 --> 01:31:17,541
[ofegantes]

1698
01:31:21,666 --> 01:31:25,208
- [assobia alto]
- [latidos esganiçados]

1699
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
[repetidamente] Vai!

1700
01:31:27,541 --> 01:31:29,000
[música termina]

1701
01:31:29,083 --> 01:31:32,125
[bipes]

1702
01:31:32,208 --> 01:31:34,208
[música melancólica]

1703
01:31:40,708 --> 01:31:41,916
[ofegante] Filho.

1704
01:31:42,000 --> 01:31:44,250
- [música radiante]
- [Caramelo late]

1705
01:31:44,333 --> 01:31:46,000
[Pedro] Caramelo!

1706
01:31:46,083 --> 01:31:48,083
- [porta fecha]
- [Caramelo grunhe]

1707
01:31:51,083 --> 01:31:52,041
[Camila ri]

1708
01:31:53,125 --> 01:31:54,500
[ambas suspiram]

1709
01:31:54,583 --> 01:31:56,583
[Caramelo grunhindo]

1710
01:32:01,041 --> 01:32:02,708
Obrigado, Caramelo.

1711
01:32:09,750 --> 01:32:11,083
Obrigado por tudo.

1712
01:32:19,583 --> 01:32:21,833
- Amo vocês.
- [Neide] Eu amo você.

1713
01:32:21,916 --> 01:32:24,750
A gente também te ama. Muito.

1714
01:32:24,833 --> 01:32:25,791
[Neide ri]

1715
01:32:26,875 --> 01:32:27,958
[música termina]

1716
01:32:28,041 --> 01:32:30,041
[bipes]

1717
01:32:30,125 --> 01:32:32,125
[instrumentos tilintam]

1718
01:32:41,583 --> 01:32:44,208
[bipes ficam mais distantes e cessam]

1719
01:32:46,500 --> 01:32:48,000
[música sentimental]

1720
01:32:48,083 --> 01:32:52,375
[Pedro narra] É preciso ter
muita coragem pra brigar pela vida.

1721
01:32:52,458 --> 01:32:54,416
- Muita mesmo.
- [todos vibrando]

1722
01:32:54,500 --> 01:32:57,666
Porque, num piscar de olhos,
ela vai passando.

1723
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
Caramelo!

1724
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
Dia após dia,

1725
01:33:02,333 --> 01:33:03,916
ano após ano.

1726
01:33:04,500 --> 01:33:06,208
E lá se vão 12.

1727
01:33:06,291 --> 01:33:07,333
Quem diria?

1728
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
Pra quem já teve só sete dias,
eu até que tô no lucro.

1729
01:33:12,875 --> 01:33:14,166
Respirando.

1730
01:33:15,250 --> 01:33:16,291
Sentindo.

1731
01:33:17,416 --> 01:33:18,291
Vivendo.

1732
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
Um dia de cada vez.

1733
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
A cura ainda não veio.

1734
01:33:23,625 --> 01:33:27,291
- Mas o que é a cura, se não estar aqui?
- [clique da câmera]

1735
01:33:28,041 --> 01:33:31,708
Construindo um lar, fazendo planos…

1736
01:33:32,958 --> 01:33:33,958
Tendo sonhos…

1737
01:33:34,041 --> 01:33:35,041
Não, Caramelo.

1738
01:33:35,125 --> 01:33:37,583
[Pedro] Sempre com você
ao meu lado, meu amigo.

1739
01:33:37,666 --> 01:33:40,833
[som ambiente abafado pela música]

1740
01:33:40,916 --> 01:33:43,958
Caramelo, você me ensinou a viver o hoje.

1741
01:33:44,458 --> 01:33:45,333
O aqui.

1742
01:33:46,041 --> 01:33:47,041
O agora.

1743
01:33:48,208 --> 01:33:50,875
- Você já me salvou algumas vezes.
- [tosse]

1744
01:33:50,958 --> 01:33:52,458
Mas, pra ser honesto,

1745
01:33:52,541 --> 01:33:56,375
é o seu amor que me salva todos os dias.

1746
01:33:56,458 --> 01:33:59,375
É ele que me lembra
o que realmente importa.

1747
01:34:00,541 --> 01:34:04,666
Há encontros que têm o poder
de mudar as nossas vidas.

1748
01:34:04,750 --> 01:34:07,250
E o nosso foi assim.

1749
01:34:07,333 --> 01:34:09,333
[conversas indistintas]

1750
01:34:18,541 --> 01:34:20,666
[música termina]

1751
01:34:20,750 --> 01:34:24,333
- [geme]
- [documentário sobre tubarões ao fundo]

1752
01:34:24,416 --> 01:34:29,166
[homem na TV] Apesar da sua importância,
os tubarões enfrentam uma ameaça real.

1753
01:34:30,000 --> 01:34:32,833
A ação humana, a pesca predatória.

1754
01:34:38,125 --> 01:34:40,083
Eu acho que eu sei o que vai te animar.

1755
01:34:48,583 --> 01:34:51,458
♪ Entre o céu e o mar ♪

1756
01:34:51,541 --> 01:34:54,166
♪ Tem um universo ♪

1757
01:34:54,250 --> 01:34:58,583
♪ Doce feito caramelo ♪

1758
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
♪ Nesse infinito ♪

1759
01:35:03,375 --> 01:35:05,875
♪ De acaso ou destino ♪

1760
01:35:05,958 --> 01:35:10,583
♪ É tão bonito navegar contigo ♪

1761
01:35:11,583 --> 01:35:14,875
♪ Eu conto ao vento a nossa história ♪

1762
01:35:14,958 --> 01:35:17,750
♪ E o sentimento vira memória ♪

1763
01:35:17,833 --> 01:35:20,750
♪ Você curou, iluminou ♪

1764
01:35:20,833 --> 01:35:22,916
♪ Fez tudo ter sentido ♪

1765
01:35:23,791 --> 01:35:26,666
♪ Eu por você, você por mim ♪

1766
01:35:26,750 --> 01:35:29,333
♪ Em cada tropeço, em cada carinho ♪

1767
01:35:29,416 --> 01:35:32,625
♪ Sei que vai me esperar ♪

1768
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
♪ E eu conto as horas ♪

1769
01:35:36,583 --> 01:35:42,166
♪ Quando eu te encontrar ♪

1770
01:35:42,250 --> 01:35:48,458
♪ Deixa eu te contar o quanto ♪

1771
01:35:48,541 --> 01:35:53,666
♪ Me ensinou a amar ♪

1772
01:35:54,416 --> 01:36:00,375
♪ Com você é mais bonito ♪

1773
01:36:00,458 --> 01:36:05,625
♪ Quando eu te encontrar ♪

1774
01:36:06,416 --> 01:36:12,375
♪ Deixa eu te contar o quanto ♪

1775
01:36:12,458 --> 01:36:18,083
♪ Me ensinou a amar ♪

1776
01:36:18,166 --> 01:36:23,625
♪ Com você é mais bonito ♪

1777
01:36:24,208 --> 01:36:30,083
♪ Quando eu te encontrar ♪

1778
01:36:30,166 --> 01:36:36,041
♪ Deixa eu te contar o quanto ♪

1779
01:36:36,125 --> 01:36:42,125
♪ Me ensinou a amar ♪

1780
01:36:42,208 --> 01:36:48,541
♪ Com você é mais bonito ♪

1781
01:36:48,625 --> 01:36:54,500
♪ Quando eu te encontrar ♪

1782
01:36:54,583 --> 01:37:00,458
♪ Deixa eu te contar o quanto ♪

1783
01:37:00,541 --> 01:37:06,500
♪ Me ensinou a amar ♪

1784
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
♪ Com você é mais bonito ♪

1785
01:37:12,791 --> 01:37:15,416
♪ Com você é mais bonito ♪

1786
01:37:15,500 --> 01:37:18,583
♪ Entre o céu e o mar ♪

1787
01:37:18,666 --> 01:37:21,375
♪ Tem um universo ♪

1788
01:37:21,458 --> 01:37:26,333
♪ Doce feito caramelo ♪

1789
01:37:34,000 --> 01:37:35,375
[música termina]

1790
01:37:35,916 --> 01:37:37,916
["Funk do Caramelo" tocando]

1791
01:37:58,000 --> 01:38:01,125
♪ Uh, é o Caramelo! ♪

1792
01:38:01,750 --> 01:38:04,500
♪ Uh, é o Caramelo! ♪

1793
01:38:05,375 --> 01:38:08,250
♪ Uh, é o Caramelo! ♪

1794
01:38:09,250 --> 01:38:12,500
♪ Uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo! ♪

1795
01:38:12,583 --> 01:38:15,833
♪ O Caramelo é amigo
Ele não é um perigo ♪

1796
01:38:15,916 --> 01:38:19,625
♪ Só corre atrás dos motoca
Que barulha os ouvidos ♪

1797
01:38:19,708 --> 01:38:23,500
♪ Brasileiro!
É vira-lata que se diz? ♪

1798
01:38:23,583 --> 01:38:26,833
♪ Respeita o Caramelo
Que tem a nossa raiz ♪

1799
01:38:26,916 --> 01:38:30,625
♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo
Que cachorrinho engraçado ♪

1800
01:38:30,708 --> 01:38:34,375
♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo
Caramelo, seu danado ♪

1801
01:38:34,458 --> 01:38:37,833
♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo
Que cachorrinho engraçado ♪

1802
01:38:37,916 --> 01:38:42,333
♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo
Caramelo, seu danado ♪

1803
01:38:42,416 --> 01:38:45,500
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1804
01:38:45,583 --> 01:38:49,500
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1805
01:38:49,583 --> 01:38:52,708
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1806
01:38:53,291 --> 01:38:58,041
♪ Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo ♪

1807
01:39:11,125 --> 01:39:14,958
♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo
Que cachorrinho engraçado ♪

1808
01:39:15,041 --> 01:39:18,625
♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo
Caramelo, seu danado ♪

1809
01:39:18,708 --> 01:39:22,291
♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo
Que cachorrinho engraçado ♪

1810
01:39:22,375 --> 01:39:26,583
♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo
Caramelo, seu danado ♪

1811
01:39:26,666 --> 01:39:29,500
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1812
01:39:30,250 --> 01:39:33,500
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1813
01:39:34,041 --> 01:39:37,500
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1814
01:39:37,583 --> 01:39:41,000
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1815
01:39:41,083 --> 01:39:44,958
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1816
01:39:45,041 --> 01:39:48,291
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1817
01:39:48,791 --> 01:39:52,250
♪ Uh, é o Caramelo ♪

1818
01:39:52,333 --> 01:39:57,166
♪ Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo ♪

1819
01:39:57,250 --> 01:39:58,500
[música termina]



