1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:47,291 --> 00:01:50,708
Eu não sou cachorro não

4
00:01:51,791 --> 00:01:55,750
Pra viver tão humilhado

5
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
O cachorro!

6
00:02:07,708 --> 00:02:10,583
Vira-lata! Sai daqui, sai!

7
00:02:39,291 --> 00:02:41,250
Bom dia, Dona Leda.

8
00:02:41,333 --> 00:02:42,375
Oi, filho!

9
00:02:42,458 --> 00:02:45,166
Pedro,
se aquela mulher fizer uma crítica ruim,

10
00:02:45,250 --> 00:02:46,750
acabou pra todo mundo, hein?

11
00:02:46,833 --> 00:02:49,666
Eu preciso dessa carne de sol,
dá um jeito de conseguir.

12
00:02:49,750 --> 00:02:52,208
Sim, chef, pode deixar
que a carne já tá comigo.

13
00:02:52,916 --> 00:02:55,875
Custava dar um "bom dia"?
Todo mundo gosta de um bom dia.

14
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
Bom dia pra quem?

15
00:02:57,750 --> 00:03:00,875
Aquele seu chef já me mandou
um áudio bem mal-educado hoje.

16
00:03:00,958 --> 00:03:04,583
Fala pra ele que eu não vou mais
fornecer carne praquele restaurante.

17
00:03:04,666 --> 00:03:06,416
Poxa, Seu Osmar,
quebra esse galho pra mim.

18
00:03:06,500 --> 00:03:09,416
Quando você for chef, você me procura.

19
00:03:09,500 --> 00:03:10,333
Dá licença.

20
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Josimar, aquela linguiça
da Dona Rosa, 5kg.

21
00:03:13,333 --> 00:03:15,458
Seu Osmar,
eu tava pensando no senhor mais cedo,

22
00:03:15,541 --> 00:03:19,083
eu pensei:
"Poxa, não deve ter comido nada ainda."

23
00:03:21,750 --> 00:03:22,666
Acabei de fritar.

24
00:03:28,125 --> 00:03:29,500
Hum!

25
00:03:29,583 --> 00:03:32,458
-Cara, essa coxinha…
-Minha arma secreta.

26
00:03:34,166 --> 00:03:36,291
Tá bom. Vou quebrar seu galho,

27
00:03:36,375 --> 00:03:37,875
mas só por hoje, hein!

28
00:03:37,958 --> 00:03:39,958
-Obrigado, Seu Osmar.
-Carne de sol.

29
00:03:40,041 --> 00:03:41,375
Última peça.

30
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Vai, corre.

31
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
Mais alguma coisa?

32
00:03:56,458 --> 00:03:57,333
Não.

33
00:03:58,833 --> 00:04:00,250
Obrigado, Seu Osmar.

34
00:04:00,333 --> 00:04:01,333
Você é o cara, hein!

35
00:04:17,541 --> 00:04:19,000
Olha o cachorro!

36
00:04:19,083 --> 00:04:20,541
Olha o cachorrinho!

37
00:04:20,625 --> 00:04:23,333
Ai, meu Deus!

38
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
Olha um caramelo ali! Pega ele!

39
00:05:12,666 --> 00:05:15,666
Uh, é o Caramelo!

40
00:05:16,333 --> 00:05:19,250
Uh, é o Caramelo!

41
00:05:20,041 --> 00:05:22,875
Uh, é o Caramelo!

42
00:05:23,666 --> 00:05:28,625
Uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo!

43
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
Tá louco, cara? Não tá vendo a gente aqui?

44
00:05:37,708 --> 00:05:38,833
Foi mal.

45
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
Foi péssimo!

46
00:05:40,458 --> 00:05:42,333
Vamos, gente. Muito cuidado na rua,

47
00:05:42,416 --> 00:05:44,458
que tem muito motorista ruim,
que não sabe dirigir.

48
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
Olha só, menina, eu pedi desculpa já, tá?

49
00:05:46,708 --> 00:05:48,041
-Educação também.
-Passa!

50
00:05:50,291 --> 00:05:51,375
Desculpa, ué.

51
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Ruim de roda!

52
00:07:22,250 --> 00:07:24,833
Que susto! Que mania!

53
00:07:24,916 --> 00:07:28,333
Pedro, tu tá dormindo aqui?
Eu chego, tu já tá. Vou embora, tu fica.

54
00:07:28,416 --> 00:07:31,500
Sabia que dá pra fazer outras coisas?
Ir numa academia, ver um filme…

55
00:07:31,583 --> 00:07:33,083
Ir num date. Aproveitar a vida.

56
00:07:33,166 --> 00:07:36,000
-É assim que aproveito a vida.
-Ir num encontro com alguém.

57
00:07:36,083 --> 00:07:39,291
Beijar na boca, tu nem deve lembrar
mais como é, é uma coisa mais…

58
00:07:39,375 --> 00:07:40,666
Come isso daqui.

59
00:07:42,250 --> 00:07:43,416
Meu irmão!

60
00:07:43,500 --> 00:07:45,583
Fiz com as aparas da carne,
é um teste. Tá bom?

61
00:07:45,666 --> 00:07:47,875
Tá bom demais,
nem parece que foi tu que fez.

62
00:07:48,458 --> 00:07:49,833
Tô pensando em mostrar pro Ivan.

63
00:07:49,916 --> 00:07:52,500
De repente, ele bota no menu.

64
00:07:52,583 --> 00:07:53,583
O quê?

65
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
-Tá falando sério? Não é zoeira?
-Tô.

66
00:07:57,166 --> 00:08:01,166
Pedro, tu acha que Ivan vai aceitar
a sugestão de uma coxinha no menu dele?

67
00:08:01,250 --> 00:08:04,208
-A gente trabalha pro mesmo cara?
-Você tá exagerando.

68
00:08:04,291 --> 00:08:06,833
Tem dia que ele acorda de bom humor.

69
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
-Não quero um erro hoje.
-Sim, chef!

70
00:08:16,333 --> 00:08:17,500
Olá, tudo bem?

71
00:08:24,208 --> 00:08:27,875
Ivan, já tem gente reclamando
no salão da demora.

72
00:08:27,958 --> 00:08:30,166
Achei que você tivesse tudo sob controle.

73
00:08:30,250 --> 00:08:32,541
Nenhum prato vai sair com erro
da minha cozinha, Martha.

74
00:08:33,125 --> 00:08:36,333
Nenhum cliente vai sair insatisfeito
do meu restaurante.

75
00:08:37,750 --> 00:08:39,083
Escuta aqui.

76
00:08:39,166 --> 00:08:41,541
Sabe muito bem o que tá em jogo hoje.

77
00:08:42,708 --> 00:08:44,458
Você não me decepcione, hein?

78
00:08:48,291 --> 00:08:49,541
Pedro, cadê minha carne de sol?

79
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Perfeito.

80
00:09:38,958 --> 00:09:39,791
Pedro.

81
00:09:41,333 --> 00:09:42,166
Tá tudo bem?

82
00:09:42,750 --> 00:09:44,125
Tá, tô só tomando um ar.

83
00:09:44,208 --> 00:09:45,625
O Ivan vai te matar se te vir aqui.

84
00:09:45,708 --> 00:09:47,083
-A mulher chegou.
-Chegou?

85
00:09:47,166 --> 00:09:48,625
Aham. Vem.

86
00:10:13,625 --> 00:10:16,833
Laura, que bom ter você aqui
mais uma vez no restaurante.

87
00:10:16,916 --> 00:10:19,500
Eu prometo uma noite inesquecível.

88
00:10:19,583 --> 00:10:21,958
A entrada estava uma delícia, como sempre.

89
00:10:22,041 --> 00:10:23,541
O Ivan nunca erra, né?

90
00:10:24,500 --> 00:10:28,166
Difícil errar quando se faz
sempre a mesma coisa.

91
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
Ela tá odiando tudo.

92
00:10:33,208 --> 00:10:35,000
Você acabou de dizer
que ela elogiou a entrada.

93
00:10:35,083 --> 00:10:36,708
Elogiou odiando. Conheço aquela mulher.

94
00:10:36,791 --> 00:10:39,375
Tá com aquele sorrisinho na boca.
E quer saber?

95
00:10:39,458 --> 00:10:41,041
Ela tem razão.

96
00:10:41,125 --> 00:10:42,458
Ela quer ser surpreendida.

97
00:10:42,541 --> 00:10:44,750
Tem que fazer
alguma coisa diferente pra ela.

98
00:10:44,833 --> 00:10:47,125
Não vou improvisar
por causa de um sorrisinho.

99
00:10:47,625 --> 00:10:48,583
Vou seguir o menu.

100
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
Bora tocar esse barco.

101
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
Todo mundo ouviu?

102
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
Sim, chef!

103
00:11:25,041 --> 00:11:26,750
Quero ver ela odiar isso.

104
00:11:47,208 --> 00:11:50,083
Não!

105
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Peguem esse cachorro!

106
00:11:55,875 --> 00:11:57,833
Cuidado!

107
00:11:57,916 --> 00:11:58,875
Calma!

108
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
-Como esse cachorro entrou aqui?
-Pega!

109
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
Não!

110
00:12:16,083 --> 00:12:17,708
Você não vai machucar ele.

111
00:12:18,916 --> 00:12:20,166
Ele só tá com fome.

112
00:12:20,250 --> 00:12:21,666
Não se mete, moleque.

113
00:12:22,416 --> 00:12:24,416
Faço o que quiser, essa cozinha é minha.

114
00:12:24,500 --> 00:12:26,166
A cozinha é minha.

115
00:12:26,833 --> 00:12:28,416
Ivan, solta o menino.

116
00:12:28,500 --> 00:12:29,916
Larga o menino!

117
00:12:32,791 --> 00:12:34,291
Vai, carinha. Vai!

118
00:12:35,125 --> 00:12:37,291
Pelo amor de Deus, Ivan!
Esfria essa cabeça!

119
00:12:37,375 --> 00:12:39,458
Volta ao trabalho,
que a Laura tá lá esperando.

120
00:12:41,666 --> 00:12:43,208
A cozinha não é sua?

121
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
Se vira.

122
00:12:45,375 --> 00:12:47,625
Ivan? Ivan?

123
00:12:47,708 --> 00:12:50,666
Se você sair por essa porta,
vou acabar com a tua carreira, Ivan!

124
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
Ivan!

125
00:12:57,791 --> 00:12:59,208
Vamos, gente!

126
00:13:02,291 --> 00:13:06,083
Marcha dois tempurás,
duas lagostas e um creme!

127
00:13:06,708 --> 00:13:07,875
Sim, chef!

128
00:13:07,958 --> 00:13:10,041
-Sim, chef!
-Vamos!

129
00:13:10,750 --> 00:13:12,125
E o prato da Laura?

130
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
Eu vou dar um jeito.

131
00:13:14,166 --> 00:13:16,500
Não sobrou mais carne,
o cachorro levou tudo.

132
00:13:19,666 --> 00:13:20,500
Quase tudo.

133
00:13:22,958 --> 00:13:24,416
Uma coxinha.

134
00:13:25,000 --> 00:13:27,958
Se o Ivan queria me surpreender,
me surpreendeu.

135
00:13:28,458 --> 00:13:29,500
Posso falar com ele?

136
00:13:30,208 --> 00:13:33,166
O Ivan teve
que se ausentar momentaneamente.

137
00:13:33,250 --> 00:13:34,125
Quem, na verdade,

138
00:13:34,208 --> 00:13:36,541
preparou essa coxinha
foi o nosso sous-chef.

139
00:13:37,583 --> 00:13:40,833
É. O Ivan nunca ia me servir
uma coisa dessas.

140
00:13:40,916 --> 00:13:43,000
Posso conhecer esse sous-chef?

141
00:13:43,083 --> 00:13:44,666
Claro.

142
00:13:45,291 --> 00:13:46,125
Não deu certo.

143
00:13:46,208 --> 00:13:47,625
-A cara da Martha.
-Deu certo, sim.

144
00:13:47,708 --> 00:13:48,916
Claro.

145
00:13:49,000 --> 00:13:50,041
Só um minuto.

146
00:13:50,125 --> 00:13:51,875
-Ela vai te chamar?
-Eita!

147
00:13:51,958 --> 00:13:53,458
Tira esse pano podre.

148
00:13:53,541 --> 00:13:54,375
Peraí.

149
00:13:57,000 --> 00:13:57,916
Esse é o Pedro.

150
00:13:58,000 --> 00:13:59,500
-Com licença, boa noite.
-Boa noite.

151
00:13:59,583 --> 00:14:03,750
Foi você que teve a ideia
de fazer uma coxinha

152
00:14:03,833 --> 00:14:05,708
num restaurante desse nível?

153
00:14:06,875 --> 00:14:08,000
Sim, senhora.

154
00:14:08,541 --> 00:14:12,083
Eu cresci vendo a minha mãe
fazer essa coxinha.

155
00:14:13,083 --> 00:14:17,791
E eu decidi trazer
essa interpretação da receita dela

156
00:14:17,875 --> 00:14:19,875
com um toque mais contemporâneo.

157
00:14:22,541 --> 00:14:23,791
Corajoso.

158
00:14:55,458 --> 00:14:56,583
Gente…

159
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
a partir de hoje…

160
00:15:01,333 --> 00:15:02,583
tem coxinha no menu!

161
00:15:06,291 --> 00:15:07,375
Parabéns.

162
00:15:11,166 --> 00:15:12,291
Te falei!

163
00:15:12,375 --> 00:15:14,458
-É o rei das coxinhas!
-Parabéns.

164
00:15:14,541 --> 00:15:16,000
-Obrigado.
-Pedro…

165
00:15:28,041 --> 00:15:32,458
Eu quero ver você
revolucionar esse restaurante.

166
00:15:32,541 --> 00:15:33,666
Isso aqui é…

167
00:15:34,875 --> 00:15:36,250
tudo que eu sempre quis.

168
00:15:42,958 --> 00:15:44,083
Oi, carinha.

169
00:15:46,333 --> 00:15:47,958
Tô te devendo uma, né?

170
00:15:51,583 --> 00:15:53,250
Se não fosse por você…

171
00:16:01,916 --> 00:16:03,750
Acho que você precisa mais que eu.

172
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Aí.

173
00:16:18,625 --> 00:16:19,916
Valeu, carinha.

174
00:16:42,583 --> 00:16:44,625
Pedro, que aconteceu, filho?

175
00:16:44,708 --> 00:16:49,000
Aconteceu que seu filho
é o mais novo chef de cozinha do Ybaé.

176
00:16:49,083 --> 00:16:53,708
-Ó! Chef!
-Ai, meu amor! Você tá tão lindo, Pedro!

177
00:16:54,541 --> 00:16:56,791
Quando o trampo sossegar,

178
00:16:57,333 --> 00:16:58,583
eu dou um pulo aí.

179
00:16:58,666 --> 00:17:02,083
Hum! Tô há um tempão esperando
esse trampo aí sossegar.

180
00:17:02,166 --> 00:17:03,083
Prometo.

181
00:17:03,166 --> 00:17:04,625
Tá bom, meu filho.

182
00:17:05,125 --> 00:17:07,666
Tô tão orgulhosa de você, Pedro.

183
00:17:08,625 --> 00:17:10,083
Beijo, te amo.

184
00:17:10,166 --> 00:17:11,916
-Te amo.
-Beijo.

185
00:17:12,000 --> 00:17:13,625
-Também.
-Beijo.

186
00:18:02,958 --> 00:18:05,333
O que você tá fazendo aí?

187
00:18:05,416 --> 00:18:07,166
O que é isso?

188
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
Por Jeová, eu tô tentando dormir!

189
00:18:10,083 --> 00:18:13,000
Tira esse bicho da chuva, gente!

190
00:18:13,083 --> 00:18:14,541
Pelo amor de Deus!

191
00:18:23,291 --> 00:18:24,875
Ô, não! Você vai molhar…

192
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
tudo.

193
00:18:29,375 --> 00:18:32,250
Parabéns. Conseguiu, carinha.

194
00:18:32,333 --> 00:18:34,458
Pô…

195
00:18:34,541 --> 00:18:36,750
Ai, ai, ai…

196
00:18:36,833 --> 00:18:40,208
Shh!

197
00:18:42,625 --> 00:18:43,541
Para, parou!

198
00:18:43,625 --> 00:18:45,791
Olha só, você vai me respeitar.
Eu te tirei da chuva.

199
00:18:45,875 --> 00:18:49,000
Vamos tomar banho.

200
00:18:49,583 --> 00:18:52,083
Ei, parou! Se aquieta!

201
00:18:52,166 --> 00:18:53,125
Ô!

202
00:18:53,833 --> 00:18:56,041
Fedorento pra caramba. Nossa!

203
00:18:59,333 --> 00:19:01,125
Tá fedendo ainda, mas…

204
00:19:01,666 --> 00:19:04,291
pelo menos dá uma disfarçada
nesse cheiro de carniça.

205
00:19:04,375 --> 00:19:05,250
Vai.

206
00:19:09,375 --> 00:19:11,333
Vamos lá, carinha.

207
00:19:12,333 --> 00:19:14,041
Você vai beber água aqui.

208
00:19:14,125 --> 00:19:17,333
Ó, você dorme aqui.

209
00:19:17,416 --> 00:19:20,208
Nessa caminha superconfortável.

210
00:19:21,291 --> 00:19:22,708
Aqui é o banheiro, ó.

211
00:19:22,791 --> 00:19:24,625
Banheiro… Ei!

212
00:19:24,708 --> 00:19:26,708
Tá prestando atenção?

213
00:19:26,791 --> 00:19:30,333
Ó, bem bonitinho.
Viu como eu sou legal com você?

214
00:19:33,666 --> 00:19:35,625
Foi? Vem, vem deitar.

215
00:19:36,791 --> 00:19:37,958
Deita aí.

216
00:19:39,833 --> 00:19:41,125
Bem confortável.

217
00:19:41,208 --> 00:19:43,708
O que é? Você tá com fome?

218
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
Tá bom. Eu vou fazer um negócio pra gente.

219
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Bonitinho.

220
00:20:09,083 --> 00:20:10,250
Prontinho.

221
00:20:11,166 --> 00:20:12,208
Ué!

222
00:20:15,750 --> 00:20:16,583
Tá.

223
00:20:19,958 --> 00:20:20,833
Ai!

224
00:20:41,791 --> 00:20:42,625
Hum!

225
00:20:44,166 --> 00:20:45,458
Ai. Para, cara.

226
00:20:46,750 --> 00:20:48,500
Minha cabeça tá doendo.

227
00:21:02,250 --> 00:21:04,291
Até que você é legal.

228
00:21:21,916 --> 00:21:24,083
Hum! Ai!

229
00:21:31,708 --> 00:21:33,000
Ai!

230
00:21:40,833 --> 00:21:41,666
Que isso?

231
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
Que isso, cara?

232
00:21:45,083 --> 00:21:47,958
Não! Você tá…

233
00:21:48,041 --> 00:21:48,875
Olha isso!

234
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Poxa, cara!

235
00:21:55,916 --> 00:21:56,833
Ah!

236
00:21:58,250 --> 00:21:59,541
Olha o que você fez!

237
00:21:59,625 --> 00:22:02,500
Ô! Sai!

238
00:22:02,583 --> 00:22:03,666
Ô!

239
00:22:05,416 --> 00:22:07,250
Destruiu tudo!

240
00:22:11,041 --> 00:22:12,666
A minha dólmã.

241
00:22:12,750 --> 00:22:13,916
Não!

242
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
Não!

243
00:22:18,333 --> 00:22:19,666
Paradinho.

244
00:22:21,333 --> 00:22:23,041
Você…

245
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
Safado!

246
00:22:24,333 --> 00:22:26,000
Você me dá isso aqui!

247
00:22:27,583 --> 00:22:28,750
Sai! Solta!

248
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
Solta!

249
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
Solta a minha dólmã!

250
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Me dá!

251
00:22:57,291 --> 00:22:59,625
Viu? Não parece tão ruim.

252
00:22:59,708 --> 00:23:00,958
Né?

253
00:23:01,041 --> 00:23:02,458
Vamos?

254
00:23:05,041 --> 00:23:05,916
Vem.

255
00:23:06,583 --> 00:23:07,666
Ui!

256
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Calma.

257
00:23:13,541 --> 00:23:16,250
Camila, cuidado! Pelo amor de Deus!

258
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
Fica tranquila, Lu. Tá tudo certo.

259
00:23:23,708 --> 00:23:25,625
Pode confiar em mim, cara.

260
00:23:29,958 --> 00:23:31,666
Muito bem.

261
00:23:33,875 --> 00:23:36,000
Ela se conecta com eles.

262
00:23:36,083 --> 00:23:39,041
Ah! Isso!

263
00:23:43,583 --> 00:23:47,000
Ih! Pelo visto, não só com eles, né?

264
00:23:47,083 --> 00:23:49,458
-Cliente novo?
-É.

265
00:23:49,541 --> 00:23:52,458
Se anima não,
essa aí gosta mais de bicho que de gente.

266
00:23:53,041 --> 00:23:54,291
Vem comigo.

267
00:23:54,375 --> 00:23:58,333
Você vem comigo?
Você vem, cliente novo? Por aqui.

268
00:23:59,416 --> 00:24:00,500
Então…

269
00:24:00,583 --> 00:24:02,208
me conta, qual é o nome do bonitão?

270
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Pedro.

271
00:24:03,625 --> 00:24:04,666
Do cachorro.

272
00:24:04,750 --> 00:24:06,583
-Ah, do cachorro.
-É.

273
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Eh… então, ele não tem nome.

274
00:24:09,083 --> 00:24:10,166
Ele não tem nome?

275
00:24:10,250 --> 00:24:14,583
-Você não tem nome, amor?
-Lu, você não vai acreditar.

276
00:24:14,666 --> 00:24:17,916
Pablo tava todo nervoso e agora já tá lá,
brincando com os outros.

277
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
É por isso que eu falo,
eles só precisam de amor.

278
00:24:21,583 --> 00:24:23,375
-Oi?
-Oi.

279
00:24:23,458 --> 00:24:24,958
Eh… eu conheço você.

280
00:24:26,375 --> 00:24:29,333
-O atropelador de cachorro!
-Oi? Peraí, atropelador?

281
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
Não, foi só uma freada. Foi uma freadinha.

282
00:24:32,333 --> 00:24:37,125
E você, bonitinho?
O que tá fazendo com esse barbeiro, hein?

283
00:24:37,208 --> 00:24:38,708
Fala pra tia.

284
00:24:38,791 --> 00:24:40,958
Pelo visto, ele quer ficar com você.

285
00:24:41,041 --> 00:24:43,666
É, mas não dá, né, carinha?
Não rola, não cabe.

286
00:24:43,750 --> 00:24:45,250
Na sua casa?

287
00:24:45,333 --> 00:24:46,375
Na minha vida.

288
00:24:46,458 --> 00:24:48,375
Cachorro cabe na vida de todo mundo, né?

289
00:24:48,458 --> 00:24:50,083
Por isso tem vários tamanhos, no caso.

290
00:24:50,166 --> 00:24:52,958
Ai, Lu, nem insiste.
Quem quer, dá um jeito.

291
00:24:53,041 --> 00:24:56,458
E a gente vai arranjar alguém
que realmente queira ficar com você.

292
00:24:56,541 --> 00:24:58,458
Tá bom, bonitinho?

293
00:24:58,541 --> 00:24:59,708
Mas…

294
00:24:59,791 --> 00:25:02,166
vocês acham que vai demorar
pra ele ser adotado?

295
00:25:02,250 --> 00:25:04,375
Me diz você,
não é você que não quer ficar com ele?

296
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
Vira-lata adulto demora mais
pra ser adotado.

297
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
-Que isso?
-Que foi, que foi?

298
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Tá tudo bem, cara?

299
00:25:18,541 --> 00:25:19,375
Preciso sentar.

300
00:25:21,208 --> 00:25:22,875
-Tó.
-Para, cara.

301
00:25:22,958 --> 00:25:24,000
Obrigado.

302
00:25:25,250 --> 00:25:26,083
Tá melhor?

303
00:25:27,500 --> 00:25:29,041
É só uma enxaqueca.

304
00:25:30,041 --> 00:25:32,208
Tá com essa mania
de ficar lambendo minha cabeça.

305
00:25:32,291 --> 00:25:34,500
Você tá sentindo alguma coisa,
né, carinha?

306
00:25:34,583 --> 00:25:35,791
-Para.
-Hum, hum.

307
00:25:37,083 --> 00:25:37,916
O quê?

308
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Cachorro sente coisa
que a gente nem imagina.

309
00:25:40,083 --> 00:25:42,500
É. Se eu fosse você, ia no médico.

310
00:25:52,208 --> 00:25:55,750
Pedro Dantas, 27 anos, é isso?

311
00:25:55,833 --> 00:25:57,000
Isso.

312
00:25:57,083 --> 00:25:59,958
Pedro, fala pra mim um pouquinho
sobre essa dor de cabeça

313
00:26:00,041 --> 00:26:01,458
que você me relatou.

314
00:26:01,541 --> 00:26:04,291
-Eu sinto ela basicamente todos os dias.
-Uhum.

315
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
De umas três semanas pra cá,

316
00:26:07,541 --> 00:26:10,083
eu tenho sentido umas pontadas

317
00:26:10,583 --> 00:26:12,541
bem agudas, assim, do lado esquerdo.

318
00:26:14,250 --> 00:26:15,083
Tá bom.

319
00:26:15,708 --> 00:26:16,750
Doutora…

320
00:26:18,541 --> 00:26:19,458
vai demorar muito?

321
00:26:19,541 --> 00:26:21,666
O pessoal do restaurante
tá me esperando há um tempão.

322
00:26:23,041 --> 00:26:26,625
É, Pedro, mas eles vão ter
que te esperar um pouquinho mais.

323
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
Por quê?

324
00:26:32,916 --> 00:26:34,958
Eu posso te mostrar a imagem?

325
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
-Posso?
-Tá.

326
00:26:42,916 --> 00:26:45,000
Você tá vendo essa massa aqui?

327
00:26:46,625 --> 00:26:49,041
Atrás da sua orelha esquerda?

328
00:26:51,458 --> 00:26:55,625
Então, essa imagem sugere
um tumor cerebral.

329
00:26:57,666 --> 00:26:59,166
Um câncer.

330
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
Um câncer…

331
00:27:03,666 --> 00:27:05,791
A biópsia vai confirmar…

332
00:27:06,458 --> 00:27:07,583
o glioma.

333
00:27:09,625 --> 00:27:11,458
Confirmando a biópsia,

334
00:27:11,541 --> 00:27:14,625
nós vamos começar o tratamento oncológico.

335
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
A cura é improvável.

336
00:27:21,333 --> 00:27:24,291
A qualidade de vida, não.

337
00:27:30,541 --> 00:27:31,500
Pedro?

338
00:27:33,291 --> 00:27:34,125
Pedro?

339
00:27:34,833 --> 00:27:36,166
Entendeu?

340
00:27:36,250 --> 00:27:37,875
Eu…

341
00:28:23,625 --> 00:28:26,208
Pedro! Pedro!

342
00:28:26,708 --> 00:28:27,875
Pedro!

343
00:28:28,416 --> 00:28:29,666
Pedro!

344
00:28:29,750 --> 00:28:31,208
-Tá queimando aí!
-Ai!

345
00:28:32,083 --> 00:28:33,166
Quente!

346
00:28:34,166 --> 00:28:36,291
Que merda!

347
00:28:38,375 --> 00:28:40,750
-O que tá acontecendo?
-Nada, Paula. Tá tudo certo.

348
00:28:40,833 --> 00:28:43,125
A Martha tá de olho em tu. Tá tudo bem?

349
00:28:43,208 --> 00:28:45,166
Tá tudo bem, volta pra sua praça.

350
00:28:51,541 --> 00:28:52,708
O que foi isso?

351
00:28:52,791 --> 00:28:54,375
Deixa eu ver. Deixa eu fazer um curativo.

352
00:28:54,458 --> 00:28:56,541
Paula, tá tudo bem.
Foi só um corte. Pega uma luva.

353
00:28:56,625 --> 00:28:57,458
Chef.

354
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
Tudo certo?

355
00:28:59,333 --> 00:29:01,708
Sim, Martha, tudo. Eu só…

356
00:29:01,791 --> 00:29:03,000
-A faca escorregou.
-Isso.

357
00:29:03,083 --> 00:29:05,583
Pedro, você não tá com cara
de que tá tudo certo.

358
00:29:05,666 --> 00:29:07,458
E eu preciso de você aqui 100%.

359
00:29:10,500 --> 00:29:12,916
Eu tô aqui 100%, Martha. Tá tudo bem.

360
00:29:14,125 --> 00:29:15,000
Tá…

361
00:29:17,000 --> 00:29:17,875
Eu…

362
00:29:19,208 --> 00:29:22,625
passei a noite acordado
trabalhando no novo menu e eu tô meio…

363
00:29:22,708 --> 00:29:24,833
Quando ele tá com uma coisa
na cabeça, ele acaba…

364
00:29:24,916 --> 00:29:26,666
trabalhando dobrado em dois turnos, né?

365
00:29:29,916 --> 00:29:32,291
Preciso de duas semanas
pra trazer o menu novo.

366
00:29:32,375 --> 00:29:33,500
De jeito nenhum.

367
00:29:33,583 --> 00:29:36,125
O restaurante não pode parar,
eu preciso de você aqui todo dia.

368
00:29:36,208 --> 00:29:37,583
A Paula, ela dá conta.

369
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
-Eu?
-Do menu atual, é.

370
00:29:41,416 --> 00:29:45,125
É, eu domino todas as praças, né, Martha?
Consigo entregar, sim.

371
00:29:45,958 --> 00:29:47,041
Você não quer surpreender?

372
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Duas semanas?

373
00:29:51,083 --> 00:29:53,500
E é bom mesmo que esse menu valha a pena.

374
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
Vai valer.

375
00:30:02,833 --> 00:30:03,666
Paula…

376
00:30:04,416 --> 00:30:05,250
obrigado.

377
00:30:31,208 --> 00:30:32,750
Oi, filho.

378
00:30:32,833 --> 00:30:34,458
Sonhei com você.

379
00:30:34,958 --> 00:30:36,166
E aí? Tá tudo bem?

380
00:30:37,125 --> 00:30:39,750
Me conta como é que foi
o seu primeiro dia de chef.

381
00:31:15,416 --> 00:31:17,125
Tenho que te contar uma coisa.

382
00:31:20,041 --> 00:31:21,458
Eu tô com câncer.

383
00:31:22,750 --> 00:31:25,708
E realmente vai ser muito difícil
carregar isso sozinho.

384
00:31:27,750 --> 00:31:29,291
Mas você já sabia, né?

385
00:31:30,291 --> 00:31:33,750
Você inclusive tava tentando me avisar
com aquelas lambidas na cabeça.

386
00:31:35,375 --> 00:31:37,125
Valeu, carinha.

387
00:31:41,666 --> 00:31:43,666
Pronto. Bem-vindo à sua casa.

388
00:31:44,875 --> 00:31:46,000
Olha só, carinha.

389
00:31:46,083 --> 00:31:48,166
Já que a gente vai fazer isso,

390
00:31:48,750 --> 00:31:51,458
a gente tem que combinar
algumas coisas, tá?

391
00:31:52,416 --> 00:31:54,875
Primeiro, que xixi e cocô é na rua.

392
00:31:56,041 --> 00:31:59,666
Aí, você dorme
e nada de destruir as minhas coisas.

393
00:32:00,375 --> 00:32:03,041
Gastei 200 reais em brinquedo pra você.

394
00:32:05,000 --> 00:32:07,208
E acabou comidinha. Tá?

395
00:32:07,291 --> 00:32:08,375
Comer ração.

396
00:32:08,458 --> 00:32:10,083
É.

397
00:32:10,166 --> 00:32:12,500
Não adianta fazer essa cara, não.

398
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Ração, tá bom?

399
00:32:20,791 --> 00:32:23,166
Eu sei que é muita novidade na sua vida.

400
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
Na minha também.

401
00:32:28,541 --> 00:32:30,125
Agora, é a gente junto.

402
00:32:32,125 --> 00:32:33,000
Eu e você.

403
00:32:41,208 --> 00:32:42,166
Eita!

404
00:32:44,458 --> 00:32:45,958
Ó.

405
00:32:46,041 --> 00:32:48,000
Calma, isso.

406
00:32:48,500 --> 00:32:50,833
Olha, você vai ficar muito cheiroso.

407
00:32:50,916 --> 00:32:53,291
Vou até deixar você dormir na cama.

408
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
Você tem cara de quê?

409
00:33:03,041 --> 00:33:05,500
Thor.

410
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
Não, Thor não,
você é muito mirradinho pra ser Thor.

411
00:33:09,458 --> 00:33:11,875
Será que você é daqueles cachorros
que têm nome de gente?

412
00:33:11,958 --> 00:33:13,333
Tipo…

413
00:33:13,416 --> 00:33:14,250
Ivan.

414
00:33:14,333 --> 00:33:16,500
Péssimo, também não gostei.

415
00:33:21,000 --> 00:33:23,625
Que nome a gente dá
pra um cachorro caramelo?

416
00:33:28,541 --> 00:33:30,125
Ô! Não puxa!

417
00:33:31,125 --> 00:33:34,791
Calma, cara. Calma.
Ó, lembra que a gente tem que ficar junto?

418
00:33:35,291 --> 00:33:37,250
Hã? Senta.

419
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
Isso.

420
00:33:38,875 --> 00:33:40,333
Viu? Melhor.

421
00:33:40,416 --> 00:33:41,833
Comportado.

422
00:33:44,250 --> 00:33:45,291
Bem melhor.

423
00:33:48,916 --> 00:33:49,958
Caramelo!

424
00:33:54,583 --> 00:33:59,291
Transforma minha vida, meu estado

425
00:34:01,500 --> 00:34:04,416
Faz tempo que eu não vejo a luz do dia

426
00:34:04,500 --> 00:34:07,958
Estão tentando sepultar minha alegria

427
00:34:08,041 --> 00:34:13,250
Tentando ver meus sonhos cancelados

428
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
Lázaro ouviu a sua voz

429
00:34:18,666 --> 00:34:22,083
Quando aquela pedra removeu

430
00:34:22,166 --> 00:34:24,458
Depois de quatro dias ele…

431
00:34:24,541 --> 00:34:25,458
Pedro!

432
00:34:25,541 --> 00:34:27,375
Eu nunca te vi por aqui.

433
00:34:27,458 --> 00:34:30,000
Ô Dona Zélia. É, eu tava passando,

434
00:34:30,583 --> 00:34:31,833
e a música…

435
00:34:32,541 --> 00:34:33,833
me trouxe.

436
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Eu preciso tanto de um milagre

437
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
Remove a minha pedra

438
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
Ressuscita os meus sonhos

439
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
Transforma a minha vida

440
00:34:58,166 --> 00:35:01,416
Me faz um milagre

441
00:35:01,500 --> 00:35:04,333
Me toca nessa hora

442
00:35:04,416 --> 00:35:06,250
Dona Zélia, a chave tá aqui.

443
00:35:06,833 --> 00:35:09,416
A ração dele tá ali, a coleira tá ali.

444
00:35:09,500 --> 00:35:12,458
E os brinquedos, enfim,
estão espalhados por todo canto.

445
00:35:12,541 --> 00:35:15,708
Não tem problema, viu?
Vai tranquilo, meu filho.

446
00:35:15,791 --> 00:35:19,250
Eu vou levar ele pra passear,
pra fazer as necessidades dele, né?

447
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
Os cães são uma benção do Senhor.

448
00:35:21,875 --> 00:35:23,083
Glória.

449
00:35:25,291 --> 00:35:26,166
Ó, cara.

450
00:35:26,750 --> 00:35:28,791
Hoje eu vou começar o tratamento.

451
00:35:29,333 --> 00:35:30,625
Você vai me ajudar?

452
00:35:32,083 --> 00:35:34,166
Não vacila com a Dona Zélia.

453
00:35:37,125 --> 00:35:37,958
Tchau.

454
00:35:38,041 --> 00:35:39,333
Vai com Deus!

455
00:35:39,416 --> 00:35:41,041
Se comporta.

456
00:36:33,666 --> 00:36:35,125
Pedro Dantas?

457
00:36:38,541 --> 00:36:39,958
Pedro Dantas?

458
00:36:45,125 --> 00:36:46,625
Pode me acompanhar, por favor?

459
00:37:05,541 --> 00:37:06,416
Ei.

460
00:37:08,166 --> 00:37:09,041
Ô.

461
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Ter só uma bola não faz muita diferença.

462
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
O quê?

463
00:37:14,875 --> 00:37:18,458
Você não tá com câncer no testículo?
Porque é normal na nossa idade.

464
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
Não.

465
00:37:21,541 --> 00:37:23,416
Ah!

466
00:37:23,500 --> 00:37:24,666
Bolas a salvo, então.

467
00:37:29,208 --> 00:37:30,250
E você?

468
00:37:30,875 --> 00:37:34,208
É, eu já não tive a mesma sorte.

469
00:37:34,791 --> 00:37:37,375
Mas não se preocupa,
o pai dá conta do recado ainda.

470
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
Prazer.

471
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

472
00:37:44,916 --> 00:37:45,791
Pedro.

473
00:37:48,166 --> 00:37:49,666
Glioma no cérebro.

474
00:37:51,833 --> 00:37:52,875
Olha, Pedro.

475
00:37:52,958 --> 00:37:56,708
Eu entro e saio daqui
desde que eu me conheço por gente.

476
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
Os jalecos vêm aqui, soltam números,

477
00:38:00,166 --> 00:38:03,541
chances, sobrevida,
um monte de blá-blá-blá.

478
00:38:04,625 --> 00:38:07,750
Mas eu já vi gente
com 5% de chance sair daqui andando e…

479
00:38:08,250 --> 00:38:10,666
quem tinha 95% ir direto pro porão.

480
00:38:12,500 --> 00:38:14,208
-Porão é pra onde vai quem morre.
-Entendi.

481
00:38:17,833 --> 00:38:18,708
Mas o que importa

482
00:38:19,416 --> 00:38:20,250
é isso aqui, ó.

483
00:38:21,666 --> 00:38:23,583
Mindset positivo.

484
00:38:24,500 --> 00:38:25,625
Ah, sim.

485
00:38:26,708 --> 00:38:27,958
Ganhei um coach.

486
00:38:28,041 --> 00:38:30,791
-Maravilha.
-Não, cara. É sério.

487
00:38:31,375 --> 00:38:33,041
Pensa. Podia ser pior.

488
00:38:34,791 --> 00:38:35,958
Podia não.

489
00:38:37,416 --> 00:38:39,250
Acabei de realizar um sonho.

490
00:38:40,041 --> 00:38:41,833
Tomei essa voadora no peito.

491
00:38:43,666 --> 00:38:45,458
É, entendi.

492
00:38:46,166 --> 00:38:47,625
E aí você pensou:

493
00:38:47,708 --> 00:38:48,625
"Por que eu", né?

494
00:38:50,125 --> 00:38:52,333
É a primeira coisa
que passa na nossa cabeça.

495
00:38:52,916 --> 00:38:54,208
"Por que logo eu?"

496
00:38:56,125 --> 00:38:57,666
Mas por que não você?

497
00:38:58,750 --> 00:39:01,166
A gente não é especial
porque a gente tem câncer.

498
00:39:03,208 --> 00:39:04,916
E nem diferente de ninguém também.

499
00:39:05,750 --> 00:39:07,500
É a vida.

500
00:39:17,375 --> 00:39:18,833
Você não contou ainda?

501
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Ih…

502
00:39:23,750 --> 00:39:25,916
Pelo visto,
você não contou pra ninguém, né?

503
00:39:29,041 --> 00:39:29,875
Ó.

504
00:39:30,625 --> 00:39:31,458
Pega aí.

505
00:39:32,458 --> 00:39:33,291
Pega.

506
00:39:35,625 --> 00:39:39,208
É um flipbook.
Passa rápido as páginas, você vai ver.

507
00:39:53,666 --> 00:39:54,875
Da hora.

508
00:39:54,958 --> 00:39:56,750
Não, é um presente.

509
00:40:02,625 --> 00:40:03,583
Obrigado.

510
00:40:04,500 --> 00:40:05,916
Bem-vindo, cara.

511
00:40:16,833 --> 00:40:18,833
Ué! Oi, carinha.

512
00:40:19,541 --> 00:40:21,291
Cadê a Dona Zélia?

513
00:40:21,375 --> 00:40:23,250
Tô aqui, ó.

514
00:40:24,666 --> 00:40:26,000
O que aconteceu?

515
00:40:26,083 --> 00:40:27,791
O que aconteceu?

516
00:40:27,875 --> 00:40:31,541
O que aconteceu
é que esse cão é o demônio!

517
00:40:32,791 --> 00:40:34,500
Eu caí de cara no canteiro.

518
00:40:34,583 --> 00:40:37,000
Se não fosse o Elias da padaria
me resgatar,

519
00:40:37,083 --> 00:40:39,416
eu tava lá até agora. É.

520
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Esparramou toda a ração
no chão, olha. Olha só.

521
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
Não comeu nada.

522
00:40:44,416 --> 00:40:46,041
Quer dizer, quase nada, né?

523
00:40:46,625 --> 00:40:50,083
Olha só o que ele fez com a minha bíblia!

524
00:40:52,000 --> 00:40:53,291
Hein?

525
00:40:55,375 --> 00:40:59,166
Você me desculpa, Pedro,
mas eu não cuido desse animal nunca mais.

526
00:40:59,875 --> 00:41:01,333
Licença.

527
00:41:03,666 --> 00:41:05,791
Eu que peço desculpa, Dona Zélia, não era…

528
00:41:05,875 --> 00:41:06,791
Tchau!

529
00:41:09,666 --> 00:41:11,458
Não era pra você colaborar, cara?

530
00:41:35,833 --> 00:41:38,083
Ai!

531
00:41:44,458 --> 00:41:46,958
Ai!

532
00:42:06,625 --> 00:42:08,875
Não dá pra fazer isso sozinho.

533
00:42:23,583 --> 00:42:26,208
Maiara e Maraísa.

534
00:42:26,791 --> 00:42:28,208
Vocês não têm vergonha, não?

535
00:42:28,291 --> 00:42:30,375
Vem cá, o focinho de vocês não arde, não?

536
00:42:30,458 --> 00:42:31,916
Que negócio é esse?

537
00:42:32,000 --> 00:42:34,583
Fica arrumando confusão
com o Pablo. Por que isso?

538
00:42:34,666 --> 00:42:37,666
"Ai, porque ele é pit bull e uiva fino."

539
00:42:37,750 --> 00:42:39,625
Que palhaçada! O nome disso é bullying.

540
00:42:39,708 --> 00:42:41,291
Não pode fazer isso.

541
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
Que negócio é… Eu não vou discutir.

542
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
Parou, não vou discutir. Não pode.

543
00:42:46,041 --> 00:42:47,791
-Ai, ai, ai!
-Claro, Seu Emílio.

544
00:42:47,875 --> 00:42:49,208
Eu entendo.

545
00:42:49,291 --> 00:42:51,416
A gente só teve
uns imprevistos financeiros esse mês,

546
00:42:51,500 --> 00:42:53,375
mas a gente vai te pagar o aluguel.

547
00:42:54,666 --> 00:42:56,333
Sim, seu Emílio. A gente vai te pagar.

548
00:42:56,416 --> 00:42:59,125
Todos os quatro meses,
a gente vai pagar pra você.

549
00:42:59,625 --> 00:43:00,458
Eu…

550
00:43:00,541 --> 00:43:01,458
Filho de uma…

551
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
Ô! As crianças.

552
00:43:04,166 --> 00:43:05,625
…pulga.

553
00:43:06,125 --> 00:43:08,208
Ele vai entrar com o advogado.

554
00:43:08,291 --> 00:43:11,000
Não é possível.
Grandessíssimo filho de uma pul… ga.

555
00:43:11,083 --> 00:43:13,208
Ele tá achando que mete medo em mim.

556
00:43:13,291 --> 00:43:15,125
Quero ver advogado fechar isso aqui.

557
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
Ô! Não vai fechar.
Ninguém vai fechar nada.

558
00:43:17,791 --> 00:43:19,666
A gente vai fechar a janelinha da tia, ó.

559
00:43:19,750 --> 00:43:20,750
Fechou.

560
00:43:20,833 --> 00:43:22,041
Abriu.

561
00:43:22,125 --> 00:43:24,250
Amiga, a gente já fez isso antes.

562
00:43:24,333 --> 00:43:27,541
Uma hora a solução vai aparecer.

563
00:43:27,625 --> 00:43:31,250
Pronto. Era só o que me faltava.
Você veio abandonar o cachorro de novo?

564
00:43:31,333 --> 00:43:32,833
Lu, chama a polícia.

565
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
-Cadê o telefone?
-Não…

566
00:43:34,333 --> 00:43:36,833
Na verdade,
eu só queria matricular ele na escola.

567
00:43:38,083 --> 00:43:39,875
Oi, solução!

568
00:43:39,958 --> 00:43:41,666
Tem vários planos pra vocês.

569
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
Tem o prata, que é muito prata.
Tem o gold, que não interessa.

570
00:43:44,375 --> 00:43:47,208
Tem o diamante, que é maravilhoso.
Tem banho, tosa, tem adestramento.

571
00:43:47,291 --> 00:43:48,583
Vai ser cartão ou Pix?

572
00:43:49,291 --> 00:43:50,333
Cartão.

573
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
Parcela?

574
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Oi, pessoal.
Esse é o Caramelo, novo aluno.

575
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Vocês lembram dele? Vocês lembram?

576
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Maiara e Maraísa, eu não quero gracinha.
Vocês estão ouvindo?

577
00:44:15,916 --> 00:44:18,208
Vou separar vocês.
Olha a Simone. Tá sozinha.

578
00:44:18,291 --> 00:44:19,666
Não faz gracinha, hein?

579
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
Caramelo teve sorte de te encontrar.

580
00:44:23,666 --> 00:44:26,208
Cachorro de rua assim
não vive nem três anos.

581
00:44:27,041 --> 00:44:27,958
É.

582
00:44:29,291 --> 00:44:31,875
Eu acho que quem teve sorte fui eu.

583
00:44:37,375 --> 00:44:38,541
Corta.

584
00:44:38,625 --> 00:44:42,625
Só as cachorras
Uh, uh, uh, uh, uh

585
00:44:42,708 --> 00:44:45,958
As preparadas
Uh, uh, uh, uh, uh

586
00:44:46,041 --> 00:44:49,500
As popozudas
Uh, uh, uh, uh, uh

587
00:44:49,583 --> 00:44:53,291
O baile todo
Uh, uh, uh, uh, uh

588
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Senta.

589
00:44:57,250 --> 00:44:59,750
As preparadas
Uh, uh, uh, uh, uh

590
00:44:59,833 --> 00:45:00,791
Olha isso.

591
00:45:04,708 --> 00:45:08,166
O baile todo
Uh, uh, uh, uh, uh

592
00:45:08,250 --> 00:45:11,458
Pula, sai do chão
Esse é o Bonde do Tigrão

593
00:45:11,541 --> 00:45:14,833
Libera a energia
E vem pro meio do salão

594
00:45:14,916 --> 00:45:18,583
O baile está tomado
Eu quero ver você dançar

595
00:45:18,666 --> 00:45:22,666
Tá tudo dominado
E o planeta vai gritar assim

596
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Senta.

597
00:45:27,416 --> 00:45:29,000
Ai, meu Deus!

598
00:45:29,083 --> 00:45:30,541
Caraca!

599
00:45:30,625 --> 00:45:33,583
As popozudas
Uh, uh, uh, uh, uh

600
00:45:33,666 --> 00:45:34,500
Boa!

601
00:45:34,583 --> 00:45:36,083
O baile todo

602
00:45:36,166 --> 00:45:38,916
Tem que fazer a carinha. Faz a carinha.

603
00:45:45,375 --> 00:45:47,125
As popozudas

604
00:46:02,916 --> 00:46:04,000
Oiê.

605
00:46:04,083 --> 00:46:06,875
Eu mandei o boletim do Caramelo
na lancheira.

606
00:46:06,958 --> 00:46:08,916
Eu te vejo amanhã, né?

607
00:46:09,000 --> 00:46:10,291
Quer dizer, o Caramelo.

608
00:46:10,375 --> 00:46:12,875
Eu vejo o Caramelo amanhã, né?

609
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
Comportamento: 1.

610
00:46:18,291 --> 00:46:20,000
Por essa a gente já esperava.

611
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
Participação: 7.

612
00:46:22,375 --> 00:46:25,291
Parabéns, carinha. Tá enturmado.

613
00:46:25,375 --> 00:46:27,000
Alimentação: 0.

614
00:46:27,083 --> 00:46:29,458
Por que você não tá comendo?

615
00:46:30,750 --> 00:46:33,375
Ó, é uma delícia. É bom, ó.

616
00:46:41,583 --> 00:46:42,416
Não é bom.

617
00:46:44,166 --> 00:46:45,916
Vou fazer uma comida pra gente.

618
00:46:47,750 --> 00:46:50,333
Eles estão na Terra há mais de 400…

619
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
Tá faltando alguma coisa.

620
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…muito antes dos dinossauros.

621
00:46:55,125 --> 00:46:56,208
Você gostou?

622
00:46:57,458 --> 00:46:59,208
Claro, né?
Você gosta de tudo que eu cozinho.

623
00:47:00,791 --> 00:47:02,333
Os tubarões…

624
00:47:02,958 --> 00:47:04,750
…com sentidos aguçados…

625
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
O que foi?

626
00:47:06,083 --> 00:47:09,000
…campos elétricos
e até uma gota de sangue…

627
00:47:10,375 --> 00:47:12,166
Você gosta de tubarão?

628
00:47:15,125 --> 00:47:17,166
Adotei um cachorro esquisito.

629
00:47:17,250 --> 00:47:20,958
São mais de 500 espécies
de caçadores rápidos,

630
00:47:21,041 --> 00:47:23,541
como o tubarão-tigre a gigantes pacíficos…

631
00:47:23,625 --> 00:47:25,500
Sua avó mora na praia, sabia?

632
00:48:00,458 --> 00:48:01,541
Senta aí.

633
00:48:03,375 --> 00:48:04,500
Hum…

634
00:48:18,916 --> 00:48:21,125
Vai ser difícil contar pra ela.

635
00:48:24,041 --> 00:48:24,875
Muito.

636
00:48:27,916 --> 00:48:29,833
Caramelo!

637
00:48:32,500 --> 00:48:34,500
Ei!

638
00:48:34,583 --> 00:48:36,291
Pedro?

639
00:48:36,375 --> 00:48:38,458
Oi, mãe. Solta!

640
00:48:42,500 --> 00:48:44,625
Para.

641
00:48:44,708 --> 00:48:45,708
Sai!

642
00:48:46,541 --> 00:48:48,666
Ele tem energia, né?

643
00:48:49,541 --> 00:48:51,875
Desde quando você tem tempo
pra cuidar de cachorro?

644
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
Até ontem, era todo:
"Ai, mamãe, eu não tenho tempo pra nada."

645
00:48:57,833 --> 00:48:59,541
O que foi que mudou? Hã?

646
00:49:03,250 --> 00:49:04,083
Hum?

647
00:49:08,166 --> 00:49:09,041
Ih…

648
00:49:11,458 --> 00:49:12,958
O que tá acontecendo, filho?

649
00:49:21,041 --> 00:49:22,500
Eu tô com câncer.

650
00:49:51,125 --> 00:49:52,583
O que tá acontecendo, filho?

651
00:49:53,666 --> 00:49:54,541
Trabalho.

652
00:49:55,791 --> 00:49:57,625
-O trabalho tá puxado.
-Ah…

653
00:49:59,000 --> 00:50:02,583
Vai ter a estreia do novo menu,
e eu preciso…

654
00:50:03,708 --> 00:50:06,416
de ajuda,
porque não consigo acertar a moqueca.

655
00:50:06,500 --> 00:50:10,041
Você veio aqui pedir ajuda
da especialista, né? Bora.

656
00:50:10,125 --> 00:50:12,375
Você vai cozinhar pra mim.

657
00:50:13,375 --> 00:50:14,375
Vê aqui se tá bom.

658
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Sim, chef!

659
00:50:22,125 --> 00:50:24,375
Mãe, não dá comida pra ele.

660
00:50:24,458 --> 00:50:25,291
Aqui, ó.

661
00:50:37,625 --> 00:50:39,291
-Uma delícia, hein?
-Ficou, né?

662
00:50:39,375 --> 00:50:41,458
Mas eu achei que o arroz
passou um tiquinho do sal.

663
00:50:41,541 --> 00:50:42,500
-É?
-É.

664
00:50:42,583 --> 00:50:43,458
Não senti.

665
00:50:43,541 --> 00:50:45,291
-Vou lavar aqui.
-Não, que lavar!

666
00:50:45,375 --> 00:50:48,750
-Deixa eu lavar a louça, mãe.
-Deixa, larga um pouco essa cozinha.

667
00:50:48,833 --> 00:50:50,666
Olha o dia, que coisa linda, filho.

668
00:50:50,750 --> 00:50:52,833
Vai dar uma volta na praia com o Caramelo.

669
00:50:52,916 --> 00:50:53,750
Caramelo.

670
00:50:56,541 --> 00:50:59,666
-Vamos pra praia? Ai!
-Meu Deus.

671
00:51:00,666 --> 00:51:01,875
Vou lá, então.

672
00:51:01,958 --> 00:51:03,000
-Tá, meu amor.
-Tá?

673
00:51:03,958 --> 00:51:04,958
-Beijo.
-Beijo, meu amor.

674
00:51:05,041 --> 00:51:06,083
-Te amo.
-Te amo.

675
00:51:15,583 --> 00:51:18,000
Alguma hora eu vou contar pra ela, cara.

676
00:51:18,625 --> 00:51:20,333
É que minha mãe, ela é…

677
00:51:21,041 --> 00:51:22,875
Ela é uma pessoa feliz.

678
00:51:22,958 --> 00:51:24,791
Eu não quero acabar com isso.

679
00:51:43,541 --> 00:51:44,666
Vamos, Caramelo!

680
00:51:53,250 --> 00:51:56,000
Vamos, Caramelo!

681
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
Boia de golfinho, tubarão!

682
00:52:02,958 --> 00:52:04,791
Jacaré!

683
00:52:07,458 --> 00:52:09,500
Caramelo! Para, cara!

684
00:52:11,208 --> 00:52:13,791
Uh, é o Caramelo

685
00:52:14,875 --> 00:52:17,208
Uh, é o Caramelo

686
00:52:17,291 --> 00:52:18,500
Caramelo!

687
00:52:18,583 --> 00:52:23,000
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo

688
00:52:24,916 --> 00:52:26,625
Caramelo!

689
00:52:26,708 --> 00:52:28,500
Caramelo! Espera, Caramelo!

690
00:52:29,083 --> 00:52:30,500
Tá doido? Para!

691
00:52:32,458 --> 00:52:36,125
Não! Pelo amor de Deus! Peraí. Solta!

692
00:52:39,583 --> 00:52:42,166
Tá moleza não, Kevinho.

693
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
-Camila.
-Oi.

694
00:52:45,625 --> 00:52:48,250
Olha quem tá chegando ali,
olha quem tá chegando.

695
00:52:48,333 --> 00:52:50,333
-O que é que tem?
-O que tem?

696
00:52:51,083 --> 00:52:53,000
-Tô bonita?
-Tá ótima.

697
00:52:53,083 --> 00:52:55,750
-Tá meio…
-Disfarça.

698
00:52:57,833 --> 00:52:58,833
Gente…

699
00:53:00,375 --> 00:53:01,625
perdi o Caramelo no mar.

700
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
-Quê?
-Como assim, Pedro?

701
00:53:04,375 --> 00:53:06,291
Mas eu trouxe outro bicho no lugar.

702
00:53:19,250 --> 00:53:20,875
Olha como tá bonito. Ô, tubarão.

703
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
-Ai, meu Deus.
-Eu sou um tubarãozão.

704
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
Que lindo!

705
00:53:25,083 --> 00:53:27,041
Olha ele.

706
00:53:27,625 --> 00:53:29,625
Tá se achando um "tubacão".

707
00:53:29,708 --> 00:53:30,750
É impressionante.

708
00:53:30,833 --> 00:53:33,708
O mundo pode tá acabando,
que eles tão lá só sendo felizes.

709
00:53:33,791 --> 00:53:37,916
A gente se preocupa tanto com as coisas,
escondendo o que a gente sente.

710
00:53:38,000 --> 00:53:39,250
Quer sair pra jantar?

711
00:53:40,250 --> 00:53:41,583
-Oi?
-É.

712
00:53:41,666 --> 00:53:43,041
Lá no meu restaurante.

713
00:53:43,125 --> 00:53:45,000
Quer dizer, restaurante que sou chef.

714
00:53:45,500 --> 00:53:47,125
-Deixa eu começar de novo.
-Tá.

715
00:53:47,208 --> 00:53:49,000
Hoje vai ter o teste do novo menu.

716
00:53:49,083 --> 00:53:51,208
-Eu ia ficar muito feliz se você fosse…
-Aceito!

717
00:53:52,458 --> 00:53:53,375
Claro.

718
00:53:53,458 --> 00:53:55,666
-Aham.
-As duas são minhas convidadas de honra.

719
00:53:55,750 --> 00:53:57,333
-Olha, que legal.
-É…

720
00:53:57,416 --> 00:53:59,250
Pedro, não sei se vou conseguir,

721
00:53:59,333 --> 00:54:02,666
preciso ver com quem deixar os cachorros,
tem minha agenda também…

722
00:54:02,750 --> 00:54:04,333
Não tem agenda! Tá livre.

723
00:54:04,416 --> 00:54:07,125
Tá ótimo.
É assim, o Jeová fica com os cachorros,

724
00:54:07,208 --> 00:54:10,875
o Caramelo fica com os amigos,
a Camila fica…

725
00:54:10,958 --> 00:54:13,833
Eh… a gente tá precisando mesmo
de um vale-night.

726
00:54:13,916 --> 00:54:15,625
Perfeito.

727
00:54:15,708 --> 00:54:17,291
Vou ficar muito feliz com a sua presença.

728
00:54:17,875 --> 00:54:19,708
Obrigada.

729
00:54:19,791 --> 00:54:21,708
-Com as suas presenças.
-Que ótimo!

730
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Rapidinho. Caramelo!

731
00:54:27,291 --> 00:54:29,208
-Opa!
-Caramelo, desce daí.

732
00:54:29,291 --> 00:54:31,041
-De nada!
-Desce daí.

733
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
-O que você acabou de fazer?
-O que foi?

734
00:54:33,541 --> 00:54:36,083
Estou me oferecendo
em sacrifício por você!

735
00:54:36,166 --> 00:54:38,083
-Sacrifício?
-Quem não gosta de comida de graça?

736
00:54:38,166 --> 00:54:40,416
-Para de ser oferecida!
-Comida de graça.

737
00:54:40,500 --> 00:54:42,333
Você não gosta, Zezé? Zezé?

738
00:54:42,416 --> 00:54:44,583
-É completamente doida.
-Comida de graça, você gosta?

739
00:54:54,875 --> 00:54:55,875
Mesa 4.

740
00:54:57,916 --> 00:55:01,833
Marcha duas coxinhas,
uma feijoada e duas moquecas.

741
00:55:01,916 --> 00:55:03,000
Sim, chef!

742
00:55:06,666 --> 00:55:09,708
Ai, Pedro,
já tem gente elogiando as entradas.

743
00:55:09,791 --> 00:55:11,875
Que bom, Martha. E veio todo mundo?

744
00:55:11,958 --> 00:55:14,125
Não para de chegar gente.
Tô contando com você, hein?

745
00:55:14,208 --> 00:55:15,166
Pode confiar.

746
00:55:15,250 --> 00:55:16,541
Vou lá.

747
00:55:18,000 --> 00:55:21,291
E aí? A boyzinha que tu falou… chegou.

748
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
Meu Deus.

749
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
-Tô morrendo de sede também.
-Não bebe aí!

750
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
Meu Deus! É uma garrafa?
Disfarçada de copo?

751
00:55:37,291 --> 00:55:39,875
-O copo é esse.
-Isso é uma gincana?

752
00:55:39,958 --> 00:55:41,833
-Com licença, senhoritas.
-Hum…

753
00:55:41,916 --> 00:55:43,541
Aceita um vinho da casa?

754
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
-Obrigada, tô na água.
-Aceito.

755
00:55:45,791 --> 00:55:48,125
-Esse é um vinho biodinâmico.
-"Bio" o quê?

756
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Dinâmico.

757
00:55:49,125 --> 00:55:50,041
Ih.

758
00:55:50,125 --> 00:55:53,708
-Ele harmoniza muito bem com nosso menu.
-Vou ficar harmonizada.

759
00:55:54,791 --> 00:55:55,833
Hum…

760
00:55:55,916 --> 00:55:57,750
Nossa! Que linda, viu, meu amigo?

761
00:55:57,833 --> 00:55:59,541
Simpática.

762
00:55:59,625 --> 00:56:01,208
Tem um carisma, né?

763
00:56:01,791 --> 00:56:03,666
O que uma mulher dessa viu em tu?

764
00:56:03,750 --> 00:56:04,750
Como é que eu tô?

765
00:56:05,333 --> 00:56:07,125
-Tô…
-Hétero, né, amigo?

766
00:56:07,208 --> 00:56:08,500
O que isso quer dizer?

767
00:56:08,583 --> 00:56:10,166
Que pra ela acho que dá pra ir.

768
00:56:10,250 --> 00:56:11,791
Agora, essa monocelha, eu faria.

769
00:56:11,875 --> 00:56:14,750
-Na próxima, já escuta o meu conselho.
-Vou lá.

770
00:56:17,416 --> 00:56:19,333
Vai!

771
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
Vai!

772
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
Você vai ficar bêbada, pelo amor de…

773
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Pode deixar que eu levo.

774
00:56:24,208 --> 00:56:26,291
-Com licença.
-Ah!

775
00:56:26,375 --> 00:56:27,583
Oi.

776
00:56:27,666 --> 00:56:29,541
-Nossa, que delícia.
-O que é isso?

777
00:56:29,625 --> 00:56:31,125
O prato.

778
00:56:31,208 --> 00:56:32,375
-Ah, que susto.
-É…

779
00:56:32,458 --> 00:56:34,541
É uma pena que o chef
não pode acompanhar a gente, né?

780
00:56:34,625 --> 00:56:36,500
-É.
-Mas eu vou.

781
00:56:36,583 --> 00:56:37,791
Do fogão.

782
00:56:37,875 --> 00:56:39,625
Hoje eu vou cozinhar tudo pra você.

783
00:56:40,458 --> 00:56:42,750
Pra vocês.

784
00:56:42,833 --> 00:56:45,916
Ah, que interessante. Obrigada, Pedro.

785
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
Preciso voltar pra cozinha,
ela tá literalmente pegando fogo.

786
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Tudo bem, tá tudo uma delícia, Pedro.
Fica tranquilo.

787
00:56:51,833 --> 00:56:53,041
O melhor está por vir.

788
00:56:53,125 --> 00:56:54,541
-Tenho certeza.
-Licença.

789
00:56:55,625 --> 00:56:57,708
"Ai, tá tudo uma delícia, Pedro."

790
00:56:57,791 --> 00:56:59,791
-"Eu sou uma delícia, Pedro."
-Para de ser idiota.

791
00:56:59,875 --> 00:57:01,541
-Quem vai comer gostoso hoje?
-Quieta.

792
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
-Quem vai comer bem hoje?
-Quieta!

793
00:57:03,250 --> 00:57:05,250
E aí, tu vai chamar ela pra tua casa?

794
00:57:06,416 --> 00:57:07,666
Não vou parecer muito assanhado?

795
00:57:09,083 --> 00:57:10,166
Eu chamaria.

796
00:57:10,250 --> 00:57:11,958
Mas você é assanhada, né, Paula?

797
00:57:14,166 --> 00:57:15,750
-Pior que é.
-Quente.

798
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Chef, por favor.

799
00:57:19,791 --> 00:57:21,125
Tá sem sal.

800
00:57:23,083 --> 00:57:24,375
Pode levar.

801
00:57:24,458 --> 00:57:25,583
Sim, chef.

802
00:57:25,666 --> 00:57:26,750
Ah!

803
00:57:26,833 --> 00:57:28,375
Como é que tá aqui? Tudo bem?

804
00:57:28,875 --> 00:57:29,958
O que é isso aqui?

805
00:57:31,375 --> 00:57:33,083
-Pedro.
-Oi?

806
00:57:33,166 --> 00:57:34,833
Pedro, esse cabelo na bancada.

807
00:57:45,791 --> 00:57:47,250
Pega uma touca pra mim.

808
00:57:48,291 --> 00:57:49,125
Hum…

809
00:57:54,458 --> 00:57:55,291
Obrigado.

810
00:57:58,166 --> 00:58:00,083
Vamos trabalhar, vai.

811
00:58:10,541 --> 00:58:12,333
Pra mesa 7, daquela senhorita.

812
00:58:12,416 --> 00:58:13,416
Pedro.

813
00:58:14,625 --> 00:58:16,208
O cliente reclamou que tá salgada.

814
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
-Salgado?
-Salgado.

815
00:58:18,000 --> 00:58:20,375
Eu acabei de experimentar. Impossível.

816
00:58:22,041 --> 00:58:22,916
Paula.

817
00:58:26,541 --> 00:58:27,500
Tá ruim?

818
00:58:29,833 --> 00:58:30,666
Não, só…

819
00:58:30,750 --> 00:58:31,791
Não mente, Paula.

820
00:58:31,875 --> 00:58:33,291
Tá intragável, Pedro.

821
00:58:40,916 --> 00:58:41,875
Não tá salgado.

822
00:58:41,958 --> 00:58:44,833
Claro que tá. Tá muito salgada.

823
00:58:47,666 --> 00:58:50,291
Não tem problema, a gente conserta. Me dá.

824
00:58:50,375 --> 00:58:52,208
Dá pra resolver. Não se preocupa.

825
00:58:54,375 --> 00:58:57,666
Pedro.

826
00:58:57,750 --> 00:58:59,541
Ah…

827
00:59:00,916 --> 00:59:02,083
Pedro.

828
00:59:02,166 --> 00:59:04,208
Pedro, você tá bem?

829
00:59:04,291 --> 00:59:05,958
Pedro!

830
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Chef.

831
00:59:19,416 --> 00:59:21,916
Dando tudo certo, existem grandes chances

832
00:59:22,000 --> 00:59:24,666
do seu paladar voltar ao normal
depois da operação.

833
00:59:24,750 --> 00:59:27,916
Nós vamos fazer tudo
que estiver ao nosso alcance.

834
00:59:33,958 --> 00:59:34,833
Oi.

835
00:59:35,833 --> 00:59:36,833
Oi.

836
00:59:38,000 --> 00:59:38,833
E aí?

837
00:59:39,625 --> 00:59:41,833
Eu acho que fiquei muito nervoso.

838
00:59:41,916 --> 00:59:43,833
Com a estreia, sabe? E…

839
00:59:43,916 --> 00:59:45,625
Pedro, eu já sei do câncer.

840
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
Mas…

841
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
Eu precisei falar que era sua esposa
pra te acompanhar.

842
01:00:00,541 --> 01:00:03,041
O que ela disse?
O que a doutora falou pra você?

843
01:00:12,916 --> 01:00:15,416
Ela falou
que o meu tratamento não funcionou.

844
01:00:17,500 --> 01:00:19,083
Que o tumor cresceu.

845
01:00:21,250 --> 01:00:24,250
E vão operar a minha cabeça
daqui uma semana.

846
01:00:53,250 --> 01:00:54,833
Preciso ir pra casa.

847
01:01:28,750 --> 01:01:29,750
Pedro…

848
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
Eu sei que é um saco ouvir
que vai ficar tudo bem.

849
01:01:36,625 --> 01:01:37,916
Camila, não.

850
01:01:43,708 --> 01:01:45,625
Não tem cura pra mim.

851
01:01:49,500 --> 01:01:52,000
Semana que vem, vão abrir a minha cabeça.

852
01:01:53,833 --> 01:01:55,333
E, se eu não morrer…

853
01:02:00,791 --> 01:02:04,000
Se eu não morrer, pode ser que eu passe
o resto da minha vida numa cama.

854
01:02:15,583 --> 01:02:17,083
Preciso ficar sozinho.

855
01:02:21,833 --> 01:02:23,875
Obrigado, tá? Por tudo.

856
01:02:26,958 --> 01:02:28,500
Desculpa.

857
01:03:21,166 --> 01:03:22,750
Quer brincar, cara?

858
01:03:25,666 --> 01:03:27,500
Desculpa se eu te assustei, tá?

859
01:03:42,791 --> 01:03:44,375
Ai, cara.

860
01:03:49,291 --> 01:03:51,625
Pedro, tô te ligando, tu não me atende.

861
01:03:51,708 --> 01:03:54,583
A Martha contratou outro cara,
ninguém foi com cara dele.

862
01:03:54,666 --> 01:03:57,333
Tá todo mundo torcendo pra você voltar.

863
01:03:57,416 --> 01:04:00,041
O que tá acontecendo, amigo?
Me responde, por favor.

864
01:04:00,125 --> 01:04:02,166
Tô preocupada.

865
01:04:05,750 --> 01:04:07,083
Pedro!

866
01:04:09,666 --> 01:04:12,083
Você é louco?
Faltar na químio sem falar nada?

867
01:04:12,833 --> 01:04:14,125
Você tem o que na cabeça?

868
01:04:29,291 --> 01:04:30,125
E aí?

869
01:04:30,708 --> 01:04:31,875
Como é que você tá?

870
01:04:31,958 --> 01:04:33,375
E a cirurgia?

871
01:04:33,458 --> 01:04:34,416
Quando é?

872
01:04:38,625 --> 01:04:39,708
Como é que você sabe?

873
01:04:40,500 --> 01:04:42,625
Difícil não saber, né?
A fofoca ali corre rápido.

874
01:04:43,708 --> 01:04:45,041
Daqui sete dias.

875
01:04:45,625 --> 01:04:48,416
Seis, né? Porque ontem meio que já foi.

876
01:04:49,791 --> 01:04:52,000
Achei que tinha vindo aqui pra me animar.

877
01:04:54,458 --> 01:04:55,875
Você tem seis dias, Pedro.

878
01:04:56,541 --> 01:04:57,708
Seis dias.

879
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Até lá, você tem 100%
da vida que te resta.

880
01:05:03,416 --> 01:05:04,416
E ó…

881
01:05:08,666 --> 01:05:10,833
Dá tempo de deixar sua marca no mundo.

882
01:05:15,916 --> 01:05:16,958
É, playba.

883
01:05:17,041 --> 01:05:18,833
Seu negócio é cozinhar mesmo, hein?

884
01:05:21,500 --> 01:05:23,166
E nem isso eu consigo fazer mais.

885
01:05:23,250 --> 01:05:24,375
Não, para, cara.

886
01:05:24,458 --> 01:05:26,250
Cadê o mindset positivo?

887
01:05:26,916 --> 01:05:29,625
Quando o seu paladar voltar,
você vai cozinhar pra mim, fechou?

888
01:05:29,708 --> 01:05:30,583
Tá.

889
01:05:31,541 --> 01:05:33,500
O que você quer? Alguma coisa especial?

890
01:05:34,083 --> 01:05:38,291
Não sei. Tava pensando,
aquelas bolinhas de peixe, sabe?

891
01:05:38,375 --> 01:05:40,333
-Ah, moleque.
-É caviar que fala, né?

892
01:05:40,416 --> 01:05:42,750
Para com esse negócio de bola, cara.

893
01:05:42,833 --> 01:05:45,375
Fixação com bola.

894
01:05:45,458 --> 01:05:47,916
Mas como é que tá o rolo com a mina lá?

895
01:05:49,458 --> 01:05:52,583
-Não quero falar disso, não.
-Ih, laiá.

896
01:05:52,666 --> 01:05:54,875
Ele é sempre bundão assim, Caramelo?

897
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Por que vou levar isso pra frente?

898
01:05:57,875 --> 01:06:00,833
Você tá sofrendo de novo
por um futuro que ainda nem chegou.

899
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
O importante é que você tá vivo agora.

900
01:06:07,041 --> 01:06:08,791
Ó. Tó.

901
01:06:19,500 --> 01:06:20,666
Bola pra frente.

902
01:06:25,833 --> 01:06:27,791
É, o seu ficou uma bosta.

903
01:06:28,541 --> 01:06:30,416
Ficou mesmo.

904
01:06:31,750 --> 01:06:32,833
Valeu, cara.

905
01:06:32,916 --> 01:06:34,333
Obrigado, amigo.

906
01:06:39,500 --> 01:06:40,875
Um mês?

907
01:06:41,375 --> 01:06:42,416
Não, peraí.

908
01:06:43,083 --> 01:06:46,708
Isso aqui é um mês pra quitar a dívida?

909
01:06:48,083 --> 01:06:49,166
Impossível.

910
01:06:50,791 --> 01:06:52,166
A gente vai precisar de um plano B.

911
01:06:52,250 --> 01:06:53,416
-É isso.
-Que plano B?

912
01:06:53,500 --> 01:06:55,875
Camila, que plano B?
A gente tá no plano Z.

913
01:06:55,958 --> 01:06:56,791
Acabou.

914
01:06:57,375 --> 01:06:58,458
Já era.

915
01:06:58,541 --> 01:06:59,833
Kevinho.

916
01:07:00,875 --> 01:07:02,416
Chega de mentir pra você, tá?

917
01:07:02,500 --> 01:07:04,166
Acabou pra gente, tá bom?

918
01:07:04,250 --> 01:07:05,958
Vou arrumar nossas coisas…

919
01:07:06,041 --> 01:07:08,291
Olha aqui pra mim.
Ninguém vai arrumar a mala.

920
01:07:08,958 --> 01:07:10,458
A gente vai conseguir essa grana.

921
01:07:10,541 --> 01:07:12,625
Como? Se nem empréstimo no banco
a gente consegue mais.

922
01:07:12,708 --> 01:07:16,083
Eu não sei, Lu, mas a gente vai conseguir.
A gente vai dar um jeito.

923
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Oi, Pedro.

924
01:07:23,708 --> 01:07:24,666
Tá tudo bem?

925
01:07:24,750 --> 01:07:26,833
-Tá tudo uma…
-Tá tudo bem, sim.

926
01:07:26,916 --> 01:07:28,458
E você? Como é que você tá?

927
01:07:29,833 --> 01:07:30,708
Tô bem.

928
01:07:33,875 --> 01:07:34,958
Na verdade, eu…

929
01:07:35,458 --> 01:07:37,666
eu queria te pedir desculpas

930
01:07:37,750 --> 01:07:38,916
por ontem.

931
01:07:41,416 --> 01:07:42,416
Sobrei.

932
01:07:43,125 --> 01:07:44,833
A gente tá sobrando, Kevinho. Vem.

933
01:07:44,916 --> 01:07:48,375
Vamos, que a gente arruma
nossas coisinhas, tá bom?

934
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
Tá?

935
01:07:53,208 --> 01:07:54,458
Topa dar uma volta?

936
01:08:07,875 --> 01:08:08,916
Eita.

937
01:08:11,833 --> 01:08:14,416
Você vai ficar com ele, não vai?
Se tudo der errado?

938
01:08:14,958 --> 01:08:16,875
Pedro, vai dar tudo certo.

939
01:08:17,708 --> 01:08:20,458
Você vai ficar com ele, não vai?

940
01:08:23,041 --> 01:08:24,833
Claro que eu posso ficar com ele.

941
01:08:24,916 --> 01:08:27,500
Eu vou ficar com ele. Mesmo se o abrigo…

942
01:08:28,083 --> 01:08:29,625
O que tem o abrigo?

943
01:08:32,958 --> 01:08:33,791
Camila.

944
01:08:34,333 --> 01:08:36,000
Você sabe que não é
porque eu tô com câncer

945
01:08:36,083 --> 01:08:38,208
que você não tem que compartilhar
seus problemas comigo.

946
01:08:38,291 --> 01:08:40,541
-Eu sei, Pedro.
-Então por favor.

947
01:08:41,125 --> 01:08:43,083
Eu recebi uma notificação.

948
01:08:43,791 --> 01:08:47,916
Se eu não pagar todas as dívidas,
eu vou ter que sair do espaço.

949
01:08:48,000 --> 01:08:50,166
Mas fica tranquilo,
eu vou resolver esse assunto.

950
01:08:50,250 --> 01:08:52,250
A gente vai resolver esse assunto.

951
01:08:54,666 --> 01:08:55,625
Juntos.

952
01:09:05,041 --> 01:09:07,958
Opa!

953
01:09:29,541 --> 01:09:30,666
É.

954
01:09:33,250 --> 01:09:35,541
-Até que você ficou bonitinho.
-Ah!

955
01:09:36,041 --> 01:09:37,625
Obrigado.

956
01:09:42,416 --> 01:09:43,375
Hum…

957
01:09:48,166 --> 01:09:49,625
Obrigado por tudo.

958
01:10:09,125 --> 01:10:11,166
Sabe o que é incrível?

959
01:10:11,250 --> 01:10:12,166
O quê?

960
01:10:14,166 --> 01:10:15,583
O seu gosto.

961
01:10:15,666 --> 01:10:17,500
Eu consigo sentir.

962
01:10:37,958 --> 01:10:41,000
Eita! Não.

963
01:10:41,083 --> 01:10:43,500
-Já vou.
-Meu Deus!

964
01:10:44,833 --> 01:10:45,875
Cuidado.

965
01:11:31,583 --> 01:11:34,125
Não sei se vai ficar bom,

966
01:11:34,208 --> 01:11:35,958
mas a gente tem que comer, né?

967
01:11:41,041 --> 01:11:43,333
O que foi?

968
01:11:50,583 --> 01:11:52,291
Ah!

969
01:11:52,875 --> 01:11:54,166
Tá podre.

970
01:11:57,958 --> 01:12:00,041
Como é que você sabia disso?

971
01:12:00,125 --> 01:12:01,083
Vem cá.

972
01:12:10,541 --> 01:12:11,583
Hum…

973
01:12:11,666 --> 01:12:13,333
Impressionante.

974
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Omelete, cogumelos salteados
e tomatinhos confit.

975
01:12:19,041 --> 01:12:19,916
Hum…

976
01:12:23,208 --> 01:12:24,458
Nossa, que delícia.

977
01:12:24,541 --> 01:12:26,500
Tá bom?

978
01:12:26,583 --> 01:12:28,000
-Tá muito bom.
-É?

979
01:12:29,791 --> 01:12:33,000
O Caramelo que me ajudou.

980
01:12:33,083 --> 01:12:34,041
Obrigada, Caramelo.

981
01:12:34,125 --> 01:12:36,500
Eu fiz uma versão pra ele também.

982
01:12:36,583 --> 01:12:37,583
Pra cachorro.

983
01:12:37,666 --> 01:12:39,041
Hum!

984
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
Olha aí, Caramelo.
Pedro, chef de cachorro.

985
01:12:43,250 --> 01:12:44,958
Aliás, tô com uma ideia.

986
01:12:45,833 --> 01:12:48,333
-Só que não posso te contar ainda.
-Hum…

987
01:12:50,041 --> 01:12:52,916
Primeiro, eu preciso resolver
uma coisa importante.

988
01:13:15,458 --> 01:13:16,500
Pedro?

989
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
Eu…

990
01:13:38,625 --> 01:13:39,625
Ah…

991
01:13:48,416 --> 01:13:50,750
O melhor colo de mãe

992
01:13:51,291 --> 01:13:52,791
é esse aqui.

993
01:13:53,333 --> 01:13:56,583
Cheio de açúcar.
E frito num óleo bem quente.

994
01:14:04,166 --> 01:14:07,500
Você sabe que, mesmo sem paladar,
eu sei exatamente qual é o gosto?

995
01:14:09,166 --> 01:14:10,666
Comida é cuidado.

996
01:14:11,916 --> 01:14:15,375
A gente cozinha pra distribuir amor.

997
01:14:16,333 --> 01:14:18,291
Minha avó ensinou isso pra minha mãe.

998
01:14:18,375 --> 01:14:20,041
Minha mãe ensinou isso pra mim.

999
01:14:20,125 --> 01:14:22,500
E você me ensinou isso.

1000
01:14:23,333 --> 01:14:26,916
Você vai ensinar pros seus filhos.

1001
01:14:28,000 --> 01:14:28,833
Hum?

1002
01:14:29,916 --> 01:14:32,625
Eu quero essa casa aqui bem cheia.

1003
01:14:32,708 --> 01:14:34,666
Cheirando a fritura e a canela.

1004
01:14:37,833 --> 01:14:41,625
Você ainda vai cozinhar muito
pros seus filhos.

1005
01:14:44,750 --> 01:14:46,041
Hum…

1006
01:14:51,458 --> 01:14:53,083
Obrigado por tudo, mãe.

1007
01:14:56,916 --> 01:14:59,291
Seu colo é o melhor colo do mundo.

1008
01:15:01,750 --> 01:15:04,750
Tem certeza que você quer
levar mesmo essa tranqueira?

1009
01:15:05,500 --> 01:15:06,333
Não tá tão ruim.

1010
01:15:07,583 --> 01:15:09,250
Pra ficar ruim tem
que melhorar muito ainda.

1011
01:15:11,083 --> 01:15:13,166
Como a gente vai cozinhar aqui
sem pegar tétano?

1012
01:15:13,250 --> 01:15:15,250
-Não exagera.
-Tá, então…

1013
01:15:16,083 --> 01:15:18,708
é com essa tranqueira
que você quer deixar sua marca no mundo.

1014
01:15:20,375 --> 01:15:22,583
-É.
-Mas e aí?

1015
01:15:22,666 --> 01:15:24,791
Alguma sugestão ou tema livre?

1016
01:15:25,625 --> 01:15:26,625
Me surpreenda.

1017
01:15:26,708 --> 01:15:29,541
-Você que pediu, hein?
-Sem bolas.

1018
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
Mas aí você me quebra, né?

1019
01:15:31,250 --> 01:15:32,083
Bolas?

1020
01:15:32,166 --> 01:15:33,041
Não pergunta.

1021
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
Vamos trabalhar,
que tem muita coisa pra fazer, né?

1022
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
Uh, é o Caramelo

1023
01:15:40,333 --> 01:15:43,875
Uh, é o Caramelo

1024
01:15:44,625 --> 01:15:47,583
Uh, é o Caramelo

1025
01:15:48,208 --> 01:15:51,458
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo

1026
01:15:51,541 --> 01:15:52,833
O Caramelo é amigo

1027
01:15:52,916 --> 01:15:56,750
Ele não é um perigo
Só corre atrás dos motoca

1028
01:15:56,833 --> 01:15:58,791
Que barulha os ouvidos

1029
01:15:58,875 --> 01:16:02,125
Brasileiro!
É vira-lata que se diz?

1030
01:16:02,208 --> 01:16:04,666
Respeita o Caramelo…

1031
01:16:04,750 --> 01:16:06,250
-Cansou, cara?
-Dá pra ir.

1032
01:16:06,333 --> 01:16:09,500
Ele dá um pulinho e abana o rabo
Que cachorrinho engraçado

1033
01:16:09,583 --> 01:16:13,166
Ele dá um pulinho e abana o rabo
Caramelo, seu danado

1034
01:16:13,250 --> 01:16:17,125
Ele dá um pulinho e abana o rabo
Que cachorrinho engraçado

1035
01:16:17,208 --> 01:16:21,416
Ele dá um pulinho e abana o rabo
Caramelo, seu danado

1036
01:16:21,500 --> 01:16:24,958
Uh, é o Caramelo

1037
01:16:25,041 --> 01:16:28,208
Uh, é o Caramelo

1038
01:16:28,791 --> 01:16:31,958
Uh, é o Caramelo

1039
01:16:32,041 --> 01:16:36,166
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo

1040
01:16:36,250 --> 01:16:38,666
Hum! Tá dos… Essa aqui é minha.

1041
01:16:38,750 --> 01:16:39,708
Essa aqui é minha. Ô!

1042
01:16:39,791 --> 01:16:43,250
Vocês não podem perder.
Tem coxinha pra humanos.

1043
01:16:43,333 --> 01:16:45,500
Tem "cãoxinha" pra cachorros.

1044
01:16:45,583 --> 01:16:48,958
Traga o seu bichinho
e ajude a salvar o Espaço Melhor Amigo.

1045
01:16:50,458 --> 01:16:51,333
Gostou?

1046
01:16:53,041 --> 01:16:54,208
Essa era a minha ideia.

1047
01:16:55,666 --> 01:16:56,916
Mas e a sua cirurgia?

1048
01:16:57,500 --> 01:16:59,541
Tenho todo o tempo do mundo até lá.

1049
01:16:59,625 --> 01:17:00,625
Bora fazer coxinha?

1050
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Haja coxinha, né? Que a dívida é alta.

1051
01:17:03,958 --> 01:17:05,500
-Tá lindo!
-Não tá?

1052
01:17:05,583 --> 01:17:07,375
Tá muito, tá incrível.

1053
01:17:27,041 --> 01:17:29,125
Amigo,
não come aquele lanche ruim do hospital.

1054
01:17:29,208 --> 01:17:30,666
Preparei uma coisa especial pra você.

1055
01:17:31,458 --> 01:17:32,458
Já, já eu tô aí.

1056
01:17:34,375 --> 01:17:35,375
Vamos, Caramelo.

1057
01:17:35,458 --> 01:17:38,125
Vou te deixar na creche antes.

1058
01:17:38,208 --> 01:17:39,833
Vem.

1059
01:17:41,333 --> 01:17:42,291
Opa.

1060
01:17:49,541 --> 01:17:50,583
Ô, Sandro.

1061
01:17:52,916 --> 01:17:53,958
Cadê o Leo?

1062
01:17:56,625 --> 01:17:57,833
A gente pode conversar?

1063
01:17:59,958 --> 01:18:01,166
Vem comigo?

1064
01:18:08,833 --> 01:18:10,916
O Leo teve uma embolia pulmonar.

1065
01:18:11,875 --> 01:18:16,125
Ele chegou ontem à noite aqui no hospital,
mas infelizmente ele não resistiu.

1066
01:18:16,208 --> 01:18:17,666
Ele tava bem.

1067
01:18:19,500 --> 01:18:23,375
Pedro, a doença dele não vem respondendo
à quimioterapia há alguns anos.

1068
01:18:24,208 --> 01:18:26,875
Mas como ele dizia: "O pai dava conta."

1069
01:18:30,125 --> 01:18:32,791
-Quer uma água?
-Quero meu amigo.

1070
01:18:34,000 --> 01:18:36,166
Ele pediu pra te entregar isso.

1071
01:18:38,583 --> 01:18:40,583
O Leo gostava muito de você, Pedro.

1072
01:18:59,583 --> 01:19:01,166
Se você tá lendo isso,

1073
01:19:01,666 --> 01:19:05,083
é porque não deu tempo
de dizer o principal.

1074
01:19:07,375 --> 01:19:10,625
Mano, não é sobre marcar o mundo.

1075
01:19:11,166 --> 01:19:13,208
É sobre marcar as pessoas.

1076
01:19:13,958 --> 01:19:15,541
Te amo, playboy.

1077
01:19:46,958 --> 01:19:48,041
Sou o Pedro.

1078
01:19:51,041 --> 01:19:52,416
Glioma na cabeça.

1079
01:19:59,333 --> 01:20:01,625
Quando cheguei aqui,
eu também tava assustado.

1080
01:20:05,500 --> 01:20:07,333
Mas um amigo me ensinou
que o mais importante

1081
01:20:07,416 --> 01:20:09,416
é como a gente encara a situação.

1082
01:20:11,208 --> 01:20:12,083
Sabe?

1083
01:20:13,875 --> 01:20:15,041
Mindset positivo?

1084
01:20:18,333 --> 01:20:19,666
Câncer de testículo?

1085
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
Linfoma.

1086
01:20:25,541 --> 01:20:26,458
Bolas a salvo.

1087
01:20:41,958 --> 01:20:44,041
Eu não sei como vai ser o futuro.

1088
01:20:45,375 --> 01:20:47,708
Não sei se isso aqui vai dar certo.

1089
01:20:48,666 --> 01:20:50,625
Mas, como o Leo me ensinou,

1090
01:20:51,416 --> 01:20:52,708
o que importa é o agora.

1091
01:20:54,083 --> 01:20:57,083
E agora eu tenho certeza
que vai todo mundo se empenhar ao máximo

1092
01:20:57,166 --> 01:20:59,041
pra esse evento dar certo.

1093
01:21:00,833 --> 01:21:02,791
E a gente vai fazer isso pelo Leo.

1094
01:21:03,625 --> 01:21:05,583
A gente vai fazer isso pelos cachorros.

1095
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
E a gente vai salvar
o Espaço Melhor Amigo.

1096
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
É isso aí!

1097
01:21:25,583 --> 01:21:26,791
E se não vier ninguém?

1098
01:21:39,958 --> 01:21:40,875
Melhor ir pra cozinha.

1099
01:21:41,458 --> 01:21:42,708
Paula, liga a fritadeira.

1100
01:21:43,291 --> 01:21:44,791
Liga a fritadeira, Paula.

1101
01:21:44,875 --> 01:21:46,916
Vamos, meninas, vamos!

1102
01:21:47,791 --> 01:21:49,791
Oi! Meu lindo!

1103
01:21:51,208 --> 01:21:56,625
O que importa se nunca virá?
O que importa se alguém falou?

1104
01:21:56,708 --> 01:21:59,250
O que importa se ninguém falar?

1105
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Duas "cãoxinhas"…

1106
01:22:01,750 --> 01:22:05,166
Toda hora é hora
Enquanto eu posso estar

1107
01:22:05,250 --> 01:22:07,166
O que importa ser aqui e agora?

1108
01:22:07,250 --> 01:22:10,916
Toda hora é hora
Enquanto eu posso estar

1109
01:22:11,000 --> 01:22:13,083
Sou feliz, alegre e forte

1110
01:22:13,166 --> 01:22:16,500
Tenho amor e sorte
Aonde quer que eu vá

1111
01:22:17,083 --> 01:22:18,750
Sou feliz, alegre e forte

1112
01:22:18,833 --> 01:22:21,916
Tenho amor e muita sorte
Aonde quer que eu vá

1113
01:22:22,583 --> 01:22:24,125
Sou feliz, alegre e forte

1114
01:22:24,208 --> 01:22:27,875
Tenho amor e sorte
Aonde quer que eu vá

1115
01:22:27,958 --> 01:22:34,416
Sou feliz, alegre e forte
Tenho amor e muita sorte

1116
01:22:34,500 --> 01:22:38,958
Aonde quer que eu vá

1117
01:22:39,541 --> 01:22:41,333
Precisando de uma investidora…

1118
01:22:41,916 --> 01:22:43,208
me liga.

1119
01:22:43,291 --> 01:22:45,958
Ah…

1120
01:22:53,500 --> 01:22:56,000
Filho, tô indo, tá? Tchau.

1121
01:22:57,000 --> 01:22:58,458
Ai, ai, ai.

1122
01:22:58,541 --> 01:23:00,000
Vamos também?

1123
01:23:01,125 --> 01:23:05,166
Preciso fechar o trailer,
terminar de limpar as coisas.

1124
01:23:06,041 --> 01:23:07,541
Faz parte do ritual.

1125
01:23:08,458 --> 01:23:10,208
Quer que eu fique pra te ajudar?

1126
01:23:10,958 --> 01:23:12,208
Vai descansar.

1127
01:23:12,291 --> 01:23:13,250
Tá bom?

1128
01:23:13,750 --> 01:23:14,916
Daqui a pouco eu tô lá.

1129
01:23:15,958 --> 01:23:18,916
Caramelo me faz companhia.

1130
01:23:19,000 --> 01:23:20,041
Tá bom.

1131
01:23:20,125 --> 01:23:21,500
Mas não demora, tá?

1132
01:23:35,875 --> 01:23:37,916
Uma bela estreia, hein, Caramelo?

1133
01:23:38,583 --> 01:23:40,041
Obrigado por cuidar de mim.

1134
01:23:41,208 --> 01:23:43,625
Até que a gente faz
uma bela dupla, diz aí.

1135
01:23:46,125 --> 01:23:47,666
Teu jantar. Vê se tá bom.

1136
01:23:50,458 --> 01:23:51,291
Você não quer?

1137
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
O que foi?

1138
01:24:00,541 --> 01:24:03,041
Você tá doente, cara?

1139
01:26:36,208 --> 01:26:37,958
Tenho que agradecer,
vocês foram incríveis.

1140
01:26:38,041 --> 01:26:41,000
-Imagina, fomos incríveis.
-Arrasaram com tudo.

1141
01:26:41,083 --> 01:26:42,416
-Ai, que bom.
-Ai, amiga.

1142
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
O Caramelo.

1143
01:26:47,583 --> 01:26:49,916
Ô meu amor, o que aconteceu?

1144
01:26:50,458 --> 01:26:51,666
Cadê o Pedro?

1145
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
-Meu Deus.
-Ele tá com a patinha machucada.

1146
01:26:53,750 --> 01:26:57,208
-Aconteceu alguma coisa com o Pedro.
-Segura ele. Cuida da patinha dele.

1147
01:26:57,291 --> 01:26:59,625
-Vamos, Camila.
-Neide, vamos lá.

1148
01:26:59,708 --> 01:27:01,041
-Vamos.
-Vamos, Neide.

1149
01:27:01,125 --> 01:27:03,291
Meu Deus do céu. Vamos.

1150
01:27:53,916 --> 01:27:57,125
O centro cirúrgico
já está sendo preparado.

1151
01:27:57,208 --> 01:27:58,833
Vamos confiar. Hum?

1152
01:28:02,666 --> 01:28:04,041
Pedro?

1153
01:28:04,125 --> 01:28:05,500
Tá me ouvindo?

1154
01:28:06,916 --> 01:28:07,791
Tô.

1155
01:28:07,875 --> 01:28:08,833
Que bom.

1156
01:28:12,625 --> 01:28:14,041
O que aconteceu?

1157
01:28:14,125 --> 01:28:15,500
Você desmaiou…

1158
01:28:16,208 --> 01:28:18,500
e o teu cachorro te salvou.

1159
01:28:20,250 --> 01:28:23,291
Nós vamos ter que te operar
o mais rápido possível.

1160
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
A cirurgia vai ser mais ou menos
daqui a duas horas.

1161
01:28:30,291 --> 01:28:32,000
Quais são as minhas chances?

1162
01:28:33,333 --> 01:28:37,583
Existe a possibilidade
de você ter sequelas,

1163
01:28:38,125 --> 01:28:40,791
na parte cognitiva e motora.

1164
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Há várias possibilidades.

1165
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Inclusive morrer, né?

1166
01:28:51,125 --> 01:28:52,416
Tô com medo.

1167
01:28:53,000 --> 01:28:55,875
Tô aqui, meu amor.

1168
01:28:56,375 --> 01:28:58,958
Vai dar tudo certo. Hum?

1169
01:29:01,166 --> 01:29:03,416
Vou deixar vocês à vontade, tá bem?

1170
01:29:05,000 --> 01:29:06,875
Obrigada, doutora.

1171
01:29:12,666 --> 01:29:14,000
E o Caramelo?

1172
01:29:17,208 --> 01:29:19,458
Pedro, o Caramelo não pode entrar aqui.

1173
01:29:19,541 --> 01:29:20,791
É, filho.

1174
01:29:24,208 --> 01:29:25,416
Eu preciso…

1175
01:29:26,125 --> 01:29:27,625
Eu preciso ver o Caramelo.

1176
01:29:29,166 --> 01:29:30,541
Eu preciso agradecer a ele.

1177
01:29:36,958 --> 01:29:38,500
Pode ser a última vez.

1178
01:29:44,791 --> 01:29:46,541
Toma.

1179
01:29:48,875 --> 01:29:50,125
Eu falei na administração,

1180
01:29:50,208 --> 01:29:52,875
mas a autorização
pro Caramelo só sairia amanhã.

1181
01:29:52,958 --> 01:29:55,583
-Ah…
-Calma.

1182
01:29:55,666 --> 01:29:57,083
Neide.

1183
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Tenho um plano.

1184
01:30:53,375 --> 01:30:55,125
Vai, Camila!

1185
01:30:56,583 --> 01:30:58,958
Bora! Vamos!

1186
01:31:04,000 --> 01:31:08,708
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo

1187
01:31:13,958 --> 01:31:15,583
Vamos.

1188
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
Vai!

1189
01:31:40,708 --> 01:31:41,916
Filho.

1190
01:31:44,333 --> 01:31:46,000
Caramelo!

1191
01:32:01,041 --> 01:32:02,708
Obrigado, Caramelo.

1192
01:32:09,750 --> 01:32:11,083
Obrigado por tudo.

1193
01:32:19,583 --> 01:32:21,833
-Amo vocês.
-Eu amo você.

1194
01:32:21,916 --> 01:32:24,750
A gente também te ama. Muito.

1195
01:32:48,083 --> 01:32:52,375
É preciso ter
muita coragem pra brigar pela vida.

1196
01:32:52,458 --> 01:32:54,416
Muita mesmo.

1197
01:32:54,500 --> 01:32:57,666
Porque, num piscar de olhos,
ela vai passando.

1198
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
Caramelo!

1199
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
Dia após dia,

1200
01:33:02,333 --> 01:33:03,916
ano após ano.

1201
01:33:04,500 --> 01:33:06,208
E lá se vão 12.

1202
01:33:06,291 --> 01:33:07,333
Quem diria?

1203
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
Pra quem já teve só sete dias,
eu até que tô no lucro.

1204
01:33:12,875 --> 01:33:14,166
Respirando.

1205
01:33:15,250 --> 01:33:16,291
Sentindo.

1206
01:33:17,416 --> 01:33:18,291
Vivendo.

1207
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
Um dia de cada vez.

1208
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
A cura ainda não veio.

1209
01:33:23,625 --> 01:33:27,291
Mas o que é a cura, se não estar aqui?

1210
01:33:28,041 --> 01:33:31,708
Construindo um lar, fazendo planos…

1211
01:33:32,958 --> 01:33:33,958
Tendo sonhos…

1212
01:33:34,041 --> 01:33:35,041
Não, Caramelo.

1213
01:33:35,125 --> 01:33:37,583
Sempre com você ao meu lado, meu amigo.

1214
01:33:40,916 --> 01:33:43,958
Caramelo, você me ensinou a viver o hoje.

1215
01:33:44,458 --> 01:33:45,333
O aqui.

1216
01:33:46,041 --> 01:33:47,041
O agora.

1217
01:33:48,208 --> 01:33:50,875
Você já me salvou algumas vezes.

1218
01:33:50,958 --> 01:33:52,458
Mas, pra ser honesto,

1219
01:33:52,541 --> 01:33:56,375
é o seu amor que me salva todos os dias.

1220
01:33:56,458 --> 01:33:59,375
É ele que me lembra
o que realmente importa.

1221
01:34:00,541 --> 01:34:04,666
Há encontros que têm o poder
de mudar as nossas vidas.

1222
01:34:04,750 --> 01:34:07,250
E o nosso foi assim.

1223
01:34:24,416 --> 01:34:29,166
Apesar da sua importância,
os tubarões enfrentam uma ameaça real.

1224
01:34:30,000 --> 01:34:32,833
A ação humana, a pesca predatória.

1225
01:34:38,125 --> 01:34:40,083
Eu acho que eu sei o que vai te animar.

1226
01:34:48,583 --> 01:34:51,458
Entre o céu e o mar

1227
01:34:51,541 --> 01:34:54,166
Tem um universo

1228
01:34:54,250 --> 01:34:58,583
Doce feito caramelo

1229
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
Nesse infinito

1230
01:35:03,375 --> 01:35:05,875
De acaso ou destino

1231
01:35:05,958 --> 01:35:10,583
É tão bonito navegar contigo

1232
01:35:11,583 --> 01:35:14,875
Eu conto ao vento a nossa história

1233
01:35:14,958 --> 01:35:17,750
E o sentimento vira memória

1234
01:35:17,833 --> 01:35:20,750
Você curou, iluminou

1235
01:35:20,833 --> 01:35:22,916
Fez tudo ter sentido

1236
01:35:23,791 --> 01:35:26,666
Eu por você, você por mim

1237
01:35:26,750 --> 01:35:29,333
Em cada tropeço, em cada carinho

1238
01:35:29,416 --> 01:35:32,625
Sei que vai me esperar

1239
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
E eu conto as horas

1240
01:35:36,583 --> 01:35:42,166
Quando eu te encontrar

1241
01:35:42,250 --> 01:35:48,458
Deixa eu te contar o quanto

1242
01:35:48,541 --> 01:35:53,666
Me ensinou a amar

1243
01:35:54,416 --> 01:36:00,375
Com você é mais bonito

1244
01:36:00,458 --> 01:36:05,625
Quando eu te encontrar

1245
01:36:06,416 --> 01:36:12,375
Deixa eu te contar o quanto

1246
01:36:12,458 --> 01:36:18,083
Me ensinou a amar

1247
01:36:18,166 --> 01:36:23,625
Com você é mais bonito

1248
01:36:24,208 --> 01:36:30,083
Quando eu te encontrar

1249
01:36:30,166 --> 01:36:36,041
Deixa eu te contar o quanto

1250
01:36:36,125 --> 01:36:42,125
Me ensinou a amar

1251
01:36:42,208 --> 01:36:48,541
Com você é mais bonito

1252
01:36:48,625 --> 01:36:54,500
Quando eu te encontrar

1253
01:36:54,583 --> 01:37:00,458
Deixa eu te contar o quanto

1254
01:37:00,541 --> 01:37:06,500
Me ensinou a amar

1255
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
Com você é mais bonito

1256
01:37:12,791 --> 01:37:15,416
Com você é mais bonito

1257
01:37:15,500 --> 01:37:18,583
Entre o céu e o mar

1258
01:37:18,666 --> 01:37:21,375
Tem um universo

1259
01:37:21,458 --> 01:37:26,333
Doce feito caramelo

1260
01:37:58,000 --> 01:38:01,125
Uh, é o Caramelo!

1261
01:38:01,750 --> 01:38:04,500
Uh, é o Caramelo!

1262
01:38:05,375 --> 01:38:08,250
Uh, é o Caramelo!

1263
01:38:09,250 --> 01:38:12,500
Uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo!

1264
01:38:12,583 --> 01:38:15,833
O Caramelo é amigo
Ele não é um perigo

1265
01:38:15,916 --> 01:38:19,625
Só corre atrás dos motoca
Que barulha os ouvidos

1266
01:38:19,708 --> 01:38:23,500
Brasileiro!
É vira-lata que se diz?

1267
01:38:23,583 --> 01:38:26,833
Respeita o Caramelo
Que tem a nossa raiz

1268
01:38:26,916 --> 01:38:30,625
Ele dá um pulinho e abana o rabo
Que cachorrinho engraçado

1269
01:38:30,708 --> 01:38:34,375
Ele dá um pulinho e abana o rabo
Caramelo, seu danado

1270
01:38:34,458 --> 01:38:37,833
Ele dá um pulinho e abana o rabo
Que cachorrinho engraçado

1271
01:38:37,916 --> 01:38:42,333
Ele dá um pulinho e abana o rabo
Caramelo, seu danado

1272
01:38:42,416 --> 01:38:45,500
Uh, é o Caramelo

1273
01:38:45,583 --> 01:38:49,500
Uh, é o Caramelo

1274
01:38:49,583 --> 01:38:52,708
Uh, é o Caramelo

1275
01:38:53,291 --> 01:38:58,041
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo

1276
01:39:11,125 --> 01:39:14,958
Ele dá um pulinho e abana o rabo
Que cachorrinho engraçado

1277
01:39:15,041 --> 01:39:18,625
Ele dá um pulinho e abana o rabo
Caramelo, seu danado

1278
01:39:18,708 --> 01:39:22,291
Ele dá um pulinho e abana o rabo
Que cachorrinho engraçado

1279
01:39:22,375 --> 01:39:26,583
Ele dá um pulinho e abana o rabo
Caramelo, seu danado

1280
01:39:26,666 --> 01:39:29,500
Uh, é o Caramelo

1281
01:39:30,250 --> 01:39:33,500
Uh, é o Caramelo

1282
01:39:34,041 --> 01:39:37,500
Uh, é o Caramelo

1283
01:39:37,583 --> 01:39:41,000
Uh, é o Caramelo

1284
01:39:41,083 --> 01:39:44,958
Uh, é o Caramelo

1285
01:39:45,041 --> 01:39:48,291
Uh, é o Caramelo

1286
01:39:48,791 --> 01:39:52,250
Uh, é o Caramelo

1287
01:39:52,333 --> 01:39:57,166
Uh, uh, uh, uh, uh
Uh, é o Caramelo



