1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
POLLO ASADO

4
00:01:47,291 --> 00:01:50,708
Yo no soy un perro, no.

5
00:01:51,791 --> 00:01:55,750
Para vivir tan humillado.

6
00:01:57,541 --> 00:02:00,375
Yo no soy un perro, no…

7
00:02:06,666 --> 00:02:07,625
¡Oye, el perro!

8
00:02:07,708 --> 00:02:10,416
¡Sal de aquí, chucho! ¡Fuera!

9
00:02:11,916 --> 00:02:13,750
TRES AÑOS DESPUÉS

10
00:02:40,166 --> 00:02:41,250
Hola, doña Leda.

11
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
¡Hola, querido!

12
00:02:42,416 --> 00:02:45,250
Pedro, si esa mujer
escribe una mala crítica,

13
00:02:45,333 --> 00:02:46,750
estamos acabados.

14
00:02:46,833 --> 00:02:49,791
Necesito que consigas esa carne seca.

15
00:02:49,875 --> 00:02:52,500
Sí, chef.
No se preocupe, ya tengo la carne.

16
00:02:53,000 --> 00:02:55,875
¿Cuesta tanto decir
"buenos días" por cortesía?

17
00:02:55,958 --> 00:02:57,000
¿A quién?

18
00:02:57,750 --> 00:03:00,958
Tu jefe me mandó hoy
un mensaje de voz muy grosero.

19
00:03:01,041 --> 00:03:04,708
Dile que no le venderé más carne
para su restaurante.

20
00:03:04,791 --> 00:03:06,416
Hágame el favor, Sr. Osmar.

21
00:03:06,500 --> 00:03:10,333
Búscame cuando seas el chef. Disculpa.

22
00:03:10,416 --> 00:03:13,250
Josimar, cinco kilos de salchicha
para doña Rosa.

23
00:03:13,333 --> 00:03:15,458
Señor Osmar, me acordé de usted.

24
00:03:15,541 --> 00:03:19,083
Pensé que quizá no había comido.

25
00:03:21,708 --> 00:03:22,666
Recién frita.

26
00:03:29,583 --> 00:03:30,625
Esta coxinha…

27
00:03:30,708 --> 00:03:32,041
Es mi arma secreta.

28
00:03:34,166 --> 00:03:35,250
Bueno.

29
00:03:35,333 --> 00:03:37,458
Te voy a ayudar, pero solo esta vez.

30
00:03:37,958 --> 00:03:40,250
- Gracias, señor Osmar.
- Carne seca.

31
00:03:40,333 --> 00:03:41,375
La última pieza.

32
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Corre. Vete.

33
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
¿Algo más?

34
00:03:56,541 --> 00:03:57,375
No.

35
00:03:58,875 --> 00:04:01,333
Gracias, señor Osmar. ¡Es el mejor!

36
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
¡Miren, un perro! ¡Atrápenlo!

37
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
¿Estás loco, amigo? ¿No nos viste?

38
00:05:37,708 --> 00:05:38,833
Me distraje.

39
00:05:38,916 --> 00:05:39,875
¡Y mucho!

40
00:05:40,458 --> 00:05:42,333
Vamos, chicos. Tengan cuidado.

41
00:05:42,416 --> 00:05:44,458
¡Hay gente que no sabe manejar!

42
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
Oye, me disculpé, ¿sí?

43
00:05:46,708 --> 00:05:48,625
- ¡Por educación!
- ¡Largo!

44
00:05:49,791 --> 00:05:51,416
Discúlpame. ¡Dios!

45
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
¡Peligro al volante!

46
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
NO PASAR, RESTAURANTE YBAÉ

47
00:07:22,750 --> 00:07:23,791
¡Me asustaste!

48
00:07:23,875 --> 00:07:24,833
Cada vez.

49
00:07:24,916 --> 00:07:26,375
Pedro, ¿duermes aquí?

50
00:07:26,458 --> 00:07:28,333
Llego y estás. Me voy y estás.

51
00:07:28,416 --> 00:07:31,541
La vida es más que esto.
Ve al gimnasio o al cine.

52
00:07:31,625 --> 00:07:34,708
- Ten una cita o disfruta la vida.
- Así la disfruto.

53
00:07:34,791 --> 00:07:36,791
No sé, conoce y besa a alguien.

54
00:07:36,875 --> 00:07:39,375
Seguro ya olvidaste cómo se siente…

55
00:07:39,458 --> 00:07:40,291
Prueba esto.

56
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
¡Caray!

57
00:07:43,500 --> 00:07:45,708
Es un experimento. Tiene carne.

58
00:07:45,791 --> 00:07:47,875
Está muy bueno. Es increíble.

59
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
Se la mostraré a Ivan
para ponerla en el menú.

60
00:07:52,833 --> 00:07:53,666
¿Qué?

61
00:07:55,541 --> 00:07:57,083
- ¿Es en serio?
- Sí.

62
00:07:57,166 --> 00:08:01,166
Pedro, ¿tú crees que Ivan
pondría una coxinha en su menú?

63
00:08:01,250 --> 00:08:02,625
¿No trabajamos para él?

64
00:08:02,708 --> 00:08:04,250
Exageras.

65
00:08:04,333 --> 00:08:06,083
A veces está de buen humor.

66
00:08:06,916 --> 00:08:09,083
- No quiero errores hoy.
- ¡Sí, chef!

67
00:08:16,333 --> 00:08:17,625
Hola, ¿cómo está?

68
00:08:24,375 --> 00:08:27,833
Ivan, se están quejando
de que el servicio es muy lento.

69
00:08:27,916 --> 00:08:30,250
Pensé que tenías todo bajo control.

70
00:08:30,333 --> 00:08:33,125
Cada plato debe estar impecable, Martha.

71
00:08:33,208 --> 00:08:36,458
Ningún cliente saldrá insatisfecho
de mi restaurante.

72
00:08:38,250 --> 00:08:39,083
Escucha.

73
00:08:39,166 --> 00:08:41,958
Sabes bien lo que está en juego hoy.

74
00:08:42,583 --> 00:08:44,625
No me decepciones, ¿sí?

75
00:08:48,333 --> 00:08:49,541
Pedro, ¿mi carne?

76
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Perfecto.

77
00:09:38,958 --> 00:09:39,791
Pedro.

78
00:09:41,583 --> 00:09:44,125
- ¿Estás bien?
- Sí, solo salí a tomar aire.

79
00:09:44,208 --> 00:09:46,333
Ivan te va a matar. Llegó la mujer.

80
00:09:46,416 --> 00:09:48,625
- ¿Llegó?
- Sí. Vamos.

81
00:10:13,625 --> 00:10:16,791
Laura, qué gusto
tenerte de nuevo en el restaurante.

82
00:10:16,875 --> 00:10:19,500
Te prometo una velada inolvidable.

83
00:10:19,583 --> 00:10:22,083
La entrada estuvo deliciosa como siempre.

84
00:10:22,166 --> 00:10:23,541
Ivan nunca se equivoca.

85
00:10:24,416 --> 00:10:28,166
Es difícil equivocarse
cuando haces lo mismo siempre.

86
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
Odia todo.

87
00:10:33,291 --> 00:10:35,000
¿No que elogió la entrada?

88
00:10:35,083 --> 00:10:38,166
A regañadientes.
Conozco esa sonrisita suya.

89
00:10:38,250 --> 00:10:39,375
¿Y sabes qué?

90
00:10:39,458 --> 00:10:40,708
Tiene razón.

91
00:10:41,208 --> 00:10:42,458
Quiere sorprenderse.

92
00:10:42,541 --> 00:10:44,791
Tienes que hacer algo diferente, Ivan.

93
00:10:44,875 --> 00:10:48,583
No voy a improvisar por una sonrisita.
Voy a seguir el menú.

94
00:10:50,125 --> 00:10:51,208
Vamos a seguir.

95
00:10:51,291 --> 00:10:52,291
¿Me oyeron?

96
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
¡Sí, chef!

97
00:11:25,041 --> 00:11:26,875
Ya veremos si odia esto.

98
00:11:47,708 --> 00:11:49,666
¡No!

99
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
¡Atrapen al perro!

100
00:11:56,875 --> 00:11:57,833
¡Cuidado!

101
00:11:57,916 --> 00:11:58,875
¡Calma!

102
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
- ¿Cómo se metió ese perro?
- ¡Atrápalo!

103
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
¡No!

104
00:12:16,208 --> 00:12:17,708
No lo lastime.

105
00:12:19,083 --> 00:12:20,250
Solo tiene hambre.

106
00:12:20,333 --> 00:12:22,333
No te metas, chico.

107
00:12:22,416 --> 00:12:24,416
Haré lo que quiera, es mi cocina.

108
00:12:25,000 --> 00:12:26,750
La cocina es mía.

109
00:12:26,833 --> 00:12:28,416
Ivan, suelta al muchacho.

110
00:12:28,500 --> 00:12:29,916
¡Suéltalo!

111
00:12:32,666 --> 00:12:34,125
Vamos, amigo. ¡Vamos!

112
00:12:34,625 --> 00:12:37,333
¡Por el amor de Dios, Ivan!
¡Mantén la calma!

113
00:12:37,416 --> 00:12:39,458
Vuelve al trabajo. Laura espera.

114
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
La cocina es tuya, ¿no?

115
00:12:44,375 --> 00:12:45,291
Hazlo tú.

116
00:12:45,375 --> 00:12:46,208
Ivan…

117
00:12:46,708 --> 00:12:47,625
Ivan.

118
00:12:47,708 --> 00:12:50,666
Si sales por esa puerta,
¡acabaré con tu carrera!

119
00:12:51,250 --> 00:12:52,166
¡Ivan!

120
00:12:58,000 --> 00:12:59,208
¡Vamos, chicos!

121
00:13:02,291 --> 00:13:06,250
Martha, necesito dos tempuras,
dos langostas y una sopa.

122
00:13:06,750 --> 00:13:07,708
Sí, chef.

123
00:13:08,208 --> 00:13:10,041
- ¡Sí, chef!
- ¡Vamos!

124
00:13:10,625 --> 00:13:12,125
¿Y el plato de Laura?

125
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
Yo me encargo.

126
00:13:14,250 --> 00:13:16,583
El perro se llevó toda la carne.

127
00:13:19,666 --> 00:13:20,500
No toda.

128
00:13:23,000 --> 00:13:24,416
¿Una coxinha?

129
00:13:25,000 --> 00:13:29,500
Si Ivan quería sorprenderme, lo hizo.
¿Puedo hablar con él?

130
00:13:30,166 --> 00:13:33,250
Ivan tuvo que salir un momento.

131
00:13:33,333 --> 00:13:36,916
Tu plato lo preparó nuestro sous-chef.

132
00:13:37,625 --> 00:13:40,833
Claro, Ivan nunca me serviría algo así.

133
00:13:40,916 --> 00:13:43,000
¿Puedo conocer a este sous-chef?

134
00:13:43,083 --> 00:13:44,666
Claro.

135
00:13:45,250 --> 00:13:46,166
No funcionó.

136
00:13:46,250 --> 00:13:47,625
- Martha…
- Sí funcionó.

137
00:13:47,708 --> 00:13:48,958
Claro.

138
00:13:49,041 --> 00:13:50,041
Dame un minuto.

139
00:13:50,125 --> 00:13:51,416
¿Te está llamando?

140
00:13:51,500 --> 00:13:53,458
- Rayos.
- Quítate el trapo sucio.

141
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
- Voy.
- Ve.

142
00:13:56,875 --> 00:13:58,041
Él es Pedro.

143
00:13:58,125 --> 00:13:59,500
Buenas noches.

144
00:13:59,583 --> 00:14:03,708
¿Tú eres el que decidió servir una coxinha

145
00:14:03,791 --> 00:14:05,708
en un restaurante de este nivel?

146
00:14:06,875 --> 00:14:08,458
Sí, señora.

147
00:14:08,541 --> 00:14:12,541
Crecí viendo a mi madre
preparar esa coxinha

148
00:14:13,041 --> 00:14:17,875
y decidí hacer
mi propia interpretación de su receta

149
00:14:17,958 --> 00:14:19,916
con un toque más contemporáneo.

150
00:14:22,541 --> 00:14:23,791
Qué valiente.

151
00:14:55,333 --> 00:14:56,583
Chicos…

152
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
a partir de hoy…

153
00:15:01,375 --> 00:15:03,500
¡tendremos coxinha en el menú!

154
00:15:06,333 --> 00:15:07,750
Buen trabajo.

155
00:15:11,375 --> 00:15:12,291
¿Qué te dije?

156
00:15:12,375 --> 00:15:14,458
¡Eres el rey de la coxinha!

157
00:15:14,541 --> 00:15:16,333
- Gracias.
- Pedro…

158
00:15:28,041 --> 00:15:32,458
Quiero que lleves este restaurante
al siguiente nivel.

159
00:15:32,541 --> 00:15:34,166
Esto es…

160
00:15:34,791 --> 00:15:36,333
todo lo que siempre quise.

161
00:15:37,250 --> 00:15:38,250
SOLO PERSONAL

162
00:15:43,041 --> 00:15:44,208
Hola, pequeño.

163
00:15:46,333 --> 00:15:47,958
Te debo una, ¿verdad?

164
00:15:51,541 --> 00:15:53,166
Si no fuera por ti…

165
00:16:01,916 --> 00:16:04,041
Creo que tú la necesitas más que yo.

166
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Toma.

167
00:16:18,625 --> 00:16:20,000
Gracias, pequeño.

168
00:16:42,666 --> 00:16:44,708
Pedro, ¿qué sucede, hijo?

169
00:16:44,791 --> 00:16:49,000
Sucede que tu hijo
es el nuevo jefe de cocina de Ybaé.

170
00:16:49,083 --> 00:16:51,125
- ¡Mira!
- Ay, mi amor.

171
00:16:51,208 --> 00:16:53,708
- ¡Chef!
- Qué guapo te ves, Pedro.

172
00:16:54,541 --> 00:16:56,833
Cuando el trabajo se calme un poco,

173
00:16:57,333 --> 00:16:58,583
iré a visitarte.

174
00:16:59,458 --> 00:17:02,083
Llevo años esperando
que el trabajo se calme.

175
00:17:02,166 --> 00:17:03,166
Lo prometo.

176
00:17:03,250 --> 00:17:04,291
Bueno, hijo.

177
00:17:05,208 --> 00:17:07,666
Estoy muy orgullosa de ti, Pedro.

178
00:17:08,625 --> 00:17:09,666
Te amo, adiós.

179
00:17:10,166 --> 00:17:12,083
- Te amo.
- Adiós.

180
00:17:12,166 --> 00:17:14,000
- Yo también te amo.
- Adiós.

181
00:18:03,000 --> 00:18:04,916
¿Qué estás haciendo ahí?

182
00:18:05,583 --> 00:18:07,166
¿Qué pasa?

183
00:18:07,250 --> 00:18:10,000
¡Por Dios, intento dormir!

184
00:18:10,583 --> 00:18:14,583
¡Saca a ese perro de la lluvia,
por el amor de Dios!

185
00:18:23,250 --> 00:18:24,875
¡Oye, no! Vas a mojar…

186
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
todo.

187
00:18:29,375 --> 00:18:32,500
Felicidades. Lo lograste, pequeño.

188
00:18:33,500 --> 00:18:34,541
Viejo…

189
00:18:42,625 --> 00:18:45,791
¡Deja eso! Oye, respétame,
yo te saqué de la lluvia.

190
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
Vamos a bañarnos.

191
00:18:49,583 --> 00:18:51,666
¡Oye, basta! Cálmate.

192
00:18:52,166 --> 00:18:53,125
Oye.

193
00:18:53,875 --> 00:18:56,041
Cómo apestas. ¡Por Dios!

194
00:18:59,333 --> 00:19:01,291
Todavía apestas, pero…

195
00:19:01,791 --> 00:19:04,291
al menos el hedor a podrido mejoró.

196
00:19:04,875 --> 00:19:05,708
Anda.

197
00:19:10,375 --> 00:19:11,333
Vamos, pequeño.

198
00:19:12,375 --> 00:19:14,041
Este es tu tazón de agua.

199
00:19:14,125 --> 00:19:17,375
Mira, aquí vas a dormir.

200
00:19:17,458 --> 00:19:20,208
En esta cama tan cómoda.

201
00:19:21,291 --> 00:19:22,708
Este es el baño. Mira.

202
00:19:22,791 --> 00:19:24,166
Baño… ¡oye!

203
00:19:25,208 --> 00:19:26,708
¿Me estás oyendo?

204
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
¿Ves? Bien bonito.

205
00:19:28,166 --> 00:19:30,708
¿Ves qué bueno soy contigo?

206
00:19:33,666 --> 00:19:35,625
¿Entiendes? Ven a acostarte.

207
00:19:37,291 --> 00:19:38,125
Acuéstate.

208
00:19:39,875 --> 00:19:41,208
Qué cómodo, ¿no?

209
00:19:41,708 --> 00:19:43,708
¿Qué pasa? ¿Tienes hambre?

210
00:19:43,791 --> 00:19:45,916
Bueno. Nos haré algo de comer.

211
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Qué bonito.

212
00:20:09,083 --> 00:20:10,875
Eso es.

213
00:20:11,375 --> 00:20:12,208
¿Qué?

214
00:20:15,750 --> 00:20:16,958
Bueno.

215
00:20:44,208 --> 00:20:46,000
Ya, amigo.

216
00:20:47,041 --> 00:20:48,375
Me duele la cabeza.

217
00:21:02,750 --> 00:21:04,166
Eres genial.

218
00:21:40,833 --> 00:21:41,875
¿Qué es eso?

219
00:21:43,583 --> 00:21:45,000
¿Qué es eso, viejo?

220
00:21:45,083 --> 00:21:48,875
¡No! Te… ¡mira nada más!

221
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
¡Por Dios!

222
00:21:58,291 --> 00:21:59,541
¡Mira lo que hiciste!

223
00:22:05,583 --> 00:22:06,958
¡Destrozaste todo!

224
00:22:11,041 --> 00:22:13,500
Mi delantal. ¡No!

225
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
¡No!

226
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Quieto.

227
00:22:21,333 --> 00:22:22,166
Tú…

228
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
¡Desgraciado!

229
00:22:24,333 --> 00:22:26,208
¡Dame eso!

230
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
¡Suéltalo!

231
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
¡Suéltalo!

232
00:22:30,833 --> 00:22:32,375
¡Suelta mi delantal!

233
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
¡Dámelo!

234
00:22:57,333 --> 00:22:58,166
¿Viste?

235
00:22:58,250 --> 00:22:59,625
No está tan mal.

236
00:22:59,708 --> 00:23:00,625
¿Verdad?

237
00:23:01,125 --> 00:23:02,041
¿Vamos?

238
00:23:05,041 --> 00:23:05,875
Ven.

239
00:23:07,625 --> 00:23:09,958
REFUGIO MEJOR AMIGO

240
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Calma.

241
00:23:14,416 --> 00:23:16,250
¡Cuidado, Camila, por Dios!

242
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
Calma, Lu. Todo está bien.

243
00:23:23,708 --> 00:23:25,625
Puedes confiar en mí, amigo.

244
00:23:29,958 --> 00:23:31,250
Eso es.

245
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Sabe conectar con ellos.

246
00:23:43,583 --> 00:23:46,958
Parece que no solo con ellos.

247
00:23:47,041 --> 00:23:49,083
- ¿Cliente nuevo?
- Sí.

248
00:23:49,583 --> 00:23:52,583
No te hagas ilusiones.
Quiere más a los animales.

249
00:23:53,083 --> 00:23:54,125
Ven conmigo.

250
00:23:54,625 --> 00:23:58,458
¿Vienes conmigo?
¿Vienes, cliente nuevo? Por aquí.

251
00:23:59,375 --> 00:24:02,208
Entonces, ¿cómo se llama el chico guapo?

252
00:24:02,291 --> 00:24:03,541
Pedro.

253
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
- El perro.
- Ya veo.

254
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
Sí.

255
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Pues no tiene nombre.

256
00:24:09,083 --> 00:24:12,916
¿No tiene nombre?
¿No tienes nombre, mi amor?

257
00:24:13,000 --> 00:24:14,625
Lu, no lo vas a creer.

258
00:24:14,708 --> 00:24:17,916
Pablo estaba nervioso,
pero ya está jugando con todos.

259
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
Por eso digo que solo necesitan amor.

260
00:24:21,583 --> 00:24:23,458
- ¿Hola?
- Hola.

261
00:24:23,541 --> 00:24:24,958
Oye, te conozco.

262
00:24:26,875 --> 00:24:29,333
- ¡El que me atropelló!
- ¿Te atropelló?

263
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
No, solo me tardé en frenar. Un poquito.

264
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
¿Y tú, bonito?

265
00:24:35,083 --> 00:24:38,750
¿Qué estás haciendo
con este salvaje? Dime.

266
00:24:38,833 --> 00:24:40,958
Parece que quiere estar contigo.

267
00:24:41,041 --> 00:24:44,166
Sí, pero no puedo, pequeño. No cabe.

268
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
¿En tu casa?

269
00:24:45,333 --> 00:24:46,458
En mi vida.

270
00:24:46,541 --> 00:24:49,958
Los perros caben en todas las vidas,
por eso hay tamaños.

271
00:24:50,041 --> 00:24:52,958
Lu, no insistas.
Cuando se quiere, se puede.

272
00:24:53,041 --> 00:24:56,500
Encontraremos a alguien que sí te quiera.

273
00:24:56,583 --> 00:24:58,583
¿Sí, bonito?

274
00:24:58,666 --> 00:25:02,166
Pero… ¿creen que espere mucho
a que lo adopten?

275
00:25:02,250 --> 00:25:04,375
Dime tú, que no lo quieres.

276
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
Los adultos tardan más en ser adoptados.

277
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
- ¿Qué tienes?
- ¿Qué pasa?

278
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
¿Estás bien?

279
00:25:18,750 --> 00:25:19,958
Necesito sentarme.

280
00:25:21,208 --> 00:25:22,958
- Toma.
- Basta, amigo.

281
00:25:23,041 --> 00:25:23,916
Gracias.

282
00:25:25,250 --> 00:25:26,083
¿Estás mejor?

283
00:25:27,458 --> 00:25:29,166
Sí, solo es una migraña.

284
00:25:30,041 --> 00:25:32,125
Siempre me lame la cabeza.

285
00:25:32,208 --> 00:25:34,500
Sientes algo, ¿verdad, pequeño?

286
00:25:34,583 --> 00:25:35,791
Ya basta.

287
00:25:37,083 --> 00:25:37,916
¿Qué?

288
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Sienten más de lo que creemos.

289
00:25:40,083 --> 00:25:42,500
Sí. Yo vería a un médico si fuera tú.

290
00:25:52,208 --> 00:25:55,708
Pedro Dantas, 27 años, ¿no?

291
00:25:55,791 --> 00:25:56,708
Así es.

292
00:25:57,208 --> 00:26:01,458
Pedro, cuéntame un poco
sobre el dolor de cabeza que mencionaste.

293
00:26:01,541 --> 00:26:03,750
Lo siento todos los días.

294
00:26:04,875 --> 00:26:07,458
Las últimas tres semanas

295
00:26:07,541 --> 00:26:12,541
he sentido un dolor muy agudo
en el lado izquierdo.

296
00:26:14,250 --> 00:26:15,166
Ya veo.

297
00:26:15,666 --> 00:26:16,750
Doctora,

298
00:26:18,708 --> 00:26:19,833
¿va a tardar mucho?

299
00:26:19,916 --> 00:26:21,666
El restaurante me espera.

300
00:26:23,083 --> 00:26:26,875
Van a tener que esperar
un poquito más, Pedro.

301
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
¿Por qué?

302
00:26:32,958 --> 00:26:34,958
¿Puedo mostrarte la imagen?

303
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
- ¿Puedo?
- Bueno.

304
00:26:42,833 --> 00:26:45,041
¿Ves esta masa aquí?

305
00:26:46,541 --> 00:26:48,500
¿Detrás de la oreja izquierda?

306
00:26:51,583 --> 00:26:55,583
La imagen sugiere un tumor cerebral.

307
00:26:57,666 --> 00:26:59,083
Canceroso.

308
00:26:59,916 --> 00:27:01,333
Cancero…

309
00:27:03,583 --> 00:27:05,916
La biopsia confirmará

310
00:27:06,416 --> 00:27:07,833
el glioma.

311
00:27:09,625 --> 00:27:14,708
Si se confirma, comenzaremos
el tratamiento para el cáncer.

312
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
La cura es poco probable.

313
00:27:21,875 --> 00:27:24,125
Pero es posible tener calidad de vida.

314
00:27:30,583 --> 00:27:31,500
¿Pedro?

315
00:27:33,291 --> 00:27:34,333
Pedro.

316
00:27:34,833 --> 00:27:36,083
¿Entendiste?

317
00:27:36,875 --> 00:27:37,750
Yo…

318
00:27:46,875 --> 00:27:48,583
GLIOMA CEREBRAL

319
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
UN TUMOR CEREBRAL AGRESIVO…

320
00:27:55,833 --> 00:27:57,541
JAQUECA, CONVULSIONES, NÁUSEA

321
00:28:00,625 --> 00:28:02,833
TRATAMIENTO DE GLIOMA, SIN CURA

322
00:28:23,458 --> 00:28:24,458
¿Pedro?

323
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
¡Pedro!

324
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
¡Pedro!

325
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
¡Pedro! ¡Se está quemando!

326
00:28:32,166 --> 00:28:33,166
¡Está caliente!

327
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
¡Mierda!

328
00:28:38,708 --> 00:28:40,750
- ¿Qué te sucede?
- Nada, Paula.

329
00:28:40,833 --> 00:28:43,125
Martha te está vigilando. ¿Estás bien?

330
00:28:43,208 --> 00:28:45,375
Estoy bien. Vuelve a tu estación.

331
00:28:51,583 --> 00:28:52,708
¿Qué fue eso?

332
00:28:52,791 --> 00:28:54,375
A ver. Te voy a vendar.

333
00:28:54,458 --> 00:28:56,833
Calma, solo es un corte. Dame un guante.

334
00:28:56,916 --> 00:28:58,166
Chef.

335
00:28:58,250 --> 00:28:59,250
¿Todo bien?

336
00:28:59,333 --> 00:29:01,916
Sí, Martha, todo está bien. Fue solo…

337
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
- Un accidente.
- Sí.

338
00:29:03,083 --> 00:29:05,541
Pedro, no te ves bien

339
00:29:05,625 --> 00:29:07,458
y te necesito aquí al cien.

340
00:29:10,500 --> 00:29:12,916
Estoy al cien, Martha. Todo está bien.

341
00:29:14,125 --> 00:29:15,125
Es que…

342
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Yo…

343
00:29:19,125 --> 00:29:22,708
No dormí por hacer el nuevo menú
y estoy un poco…

344
00:29:22,791 --> 00:29:26,666
Cuando tiene algo en la cabeza,
trabaja turnos dobles, ¿no?

345
00:29:29,791 --> 00:29:32,291
Necesito dos semanas
para preparar el menú.

346
00:29:32,375 --> 00:29:36,250
No, el restaurante no puede parar.
Te necesito todos los días.

347
00:29:36,333 --> 00:29:37,583
Paula se encargará.

348
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
- ¿Yo?
- Del menú actual. Sí.

349
00:29:41,291 --> 00:29:45,125
Sí, tengo todas las estaciones cubiertas.
Yo puedo, Martha.

350
00:29:45,958 --> 00:29:47,041
¿Quieres impresionar?

351
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
¿Dos semanas?

352
00:29:51,083 --> 00:29:53,500
Más vale que este menú valga la pena.

353
00:29:53,583 --> 00:29:54,541
Así será.

354
00:30:02,833 --> 00:30:03,708
Paula.

355
00:30:04,416 --> 00:30:05,291
Gracias.

356
00:30:31,291 --> 00:30:32,791
Hola, hijo.

357
00:30:32,875 --> 00:30:34,500
Soñé contigo.

358
00:30:35,000 --> 00:30:36,458
¿Cómo te va?

359
00:30:37,166 --> 00:30:40,083
Cuéntame de tu primer día como chef.

360
00:31:00,208 --> 00:31:02,291
MAMÁ, TENGO…

361
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
MAMÁ, TENGO ALGO QUE DECIRTE.

362
00:31:15,500 --> 00:31:17,083
Tengo algo que decirte.

363
00:31:20,083 --> 00:31:21,458
Tengo cáncer

364
00:31:23,000 --> 00:31:25,708
y será muy difícil cargar con esto solo.

365
00:31:27,791 --> 00:31:29,333
Pero ya lo sabías, ¿no?

366
00:31:30,416 --> 00:31:33,750
Me lamías la cabeza
porque estabas tratando de avisarme.

367
00:31:35,416 --> 00:31:36,666
Gracias, pequeño.

368
00:31:41,583 --> 00:31:43,666
Listo. Bienvenido a tu casa.

369
00:31:44,833 --> 00:31:46,000
Mira, pequeño.

370
00:31:46,083 --> 00:31:48,041
Ya que haremos esto,

371
00:31:48,708 --> 00:31:51,416
tenemos que poner algunas reglas, ¿sí?

372
00:31:52,458 --> 00:31:54,958
Primero, orinas y haces caca afuera,

373
00:31:56,083 --> 00:31:59,916
esa es tu cama, y no destruyas mis cosas.

374
00:32:00,416 --> 00:32:03,125
Gasté 200 reales en juguetes para ti.

375
00:32:05,041 --> 00:32:07,208
Se acabaron los bocadillos, ¿sí?

376
00:32:07,291 --> 00:32:08,375
Comerás croquetas.

377
00:32:09,625 --> 00:32:11,375
Sí, no me pongas esa cara.

378
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Croquetas, ¿entendido?

379
00:32:20,750 --> 00:32:23,166
Sé que todo esto es nuevo para ti.

380
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
También lo es para mí.

381
00:32:28,541 --> 00:32:30,250
Pero ahora estamos juntos.

382
00:32:32,500 --> 00:32:33,583
Tú y yo.

383
00:32:41,416 --> 00:32:42,708
Cielos.

384
00:32:44,666 --> 00:32:45,958
Oye.

385
00:32:46,458 --> 00:32:48,250
Calma. Eso es.

386
00:32:48,333 --> 00:32:50,958
Vas a oler muy bien.

387
00:32:51,041 --> 00:32:53,291
Hasta te dejaré dormir en la cama.

388
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
¿Cómo debería llamarte?

389
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
Thor.

390
00:33:05,583 --> 00:33:08,416
No, Thor no.
Eres demasiado flaco para Thor.

391
00:33:09,458 --> 00:33:11,875
¿Serás de esos perros con nombre humano?

392
00:33:11,958 --> 00:33:14,250
Como… Ivan.

393
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
Pésimo. Lo odio también.

394
00:33:20,916 --> 00:33:23,625
¿Cómo debería llamar
a un perro color caramelo?

395
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
¡Oye! ¡No me jales!

396
00:33:31,208 --> 00:33:34,666
¡Calma! Oye, recuerda
que tenemos que estar juntos.

397
00:33:36,250 --> 00:33:37,875
Siéntate.

398
00:33:37,958 --> 00:33:38,791
Eso.

399
00:33:38,875 --> 00:33:40,500
¿Viste? Así está mejor.

400
00:33:40,583 --> 00:33:41,916
Buen chico.

401
00:33:44,250 --> 00:33:45,291
Mucho mejor.

402
00:33:49,416 --> 00:33:50,291
¡Caramelo!

403
00:33:52,000 --> 00:33:54,625
EL SEÑOR ES MI PASTOR Y NADA ME FALTARÁ

404
00:33:54,708 --> 00:33:59,291
Transforma mi vida y mi condición.

405
00:34:01,500 --> 00:34:04,458
Hace mucho que no veo la luz del día.

406
00:34:04,541 --> 00:34:07,958
Están tratando de enterrar mi alegría,

407
00:34:08,541 --> 00:34:13,583
tratando de cancelar mis sueños.

408
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
Lázaro escuchó su voz

409
00:34:18,666 --> 00:34:22,125
cuando quitaron esa piedra.

410
00:34:22,208 --> 00:34:24,583
Después de cuatro días, resucitó…

411
00:34:24,666 --> 00:34:27,375
¡Pedro! Nunca te había visto aquí.

412
00:34:27,458 --> 00:34:30,458
Hola, señora Zélia. Solo iba pasando.

413
00:34:30,541 --> 00:34:32,000
Y la música…

414
00:34:32,500 --> 00:34:33,750
me atrajo.

415
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Necesito un milagro.

416
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
Quita mi piedra.

417
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
Resucita mis sueños,

418
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
transforma mi vida.

419
00:34:58,166 --> 00:35:01,375
Hazme un milagro.

420
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
Acércate a mí.

421
00:35:04,916 --> 00:35:06,916
Señora Zélia, aquí está la llave.

422
00:35:07,000 --> 00:35:09,500
La comida está ahí, la correa está ahí.

423
00:35:09,583 --> 00:35:12,458
Y sus juguetes,
pues están por todos lados.

424
00:35:12,541 --> 00:35:15,750
No te preocupes. Vete tranquilo, querido.

425
00:35:15,833 --> 00:35:19,250
Lo llevaré a pasear
para que haga sus necesidades, ¿no?

426
00:35:19,333 --> 00:35:21,125
Los perros son una bendición.

427
00:35:21,875 --> 00:35:23,083
- Alabado.
- Alabado.

428
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
Oye, viejo.

429
00:35:27,250 --> 00:35:28,875
Hoy empiezo el tratamiento.

430
00:35:29,375 --> 00:35:30,666
¿Me ayudas?

431
00:35:31,958 --> 00:35:34,166
No seas travieso con la señora Zélia.

432
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
- Adiós.
- ¡Ve con Dios!

433
00:35:39,416 --> 00:35:41,041
Pórtate bien.

434
00:36:33,666 --> 00:36:34,958
¿Pedro Dantas?

435
00:36:38,541 --> 00:36:40,041
¿Pedro Dantas?

436
00:36:42,791 --> 00:36:44,916
RECEPCIÓN DE QUIMIOTERAPIA

437
00:36:45,000 --> 00:36:46,583
Ven conmigo, por favor.

438
00:37:05,541 --> 00:37:06,416
Oye.

439
00:37:08,250 --> 00:37:09,125
Oye.

440
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Tener una sola bola no cambia mucho.

441
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
¿Qué?

442
00:37:14,875 --> 00:37:18,458
¿No tienes cáncer testicular?
Es común a nuestra edad.

443
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
No.

444
00:37:23,500 --> 00:37:24,666
Tus bolas están a salvo.

445
00:37:29,250 --> 00:37:30,375
¿Y tú?

446
00:37:30,875 --> 00:37:34,083
Yo no tuve tanta suerte,

447
00:37:34,791 --> 00:37:37,208
pero está bien, cumplo con el trabajo.

448
00:37:38,583 --> 00:37:39,708
Encantado.

449
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

450
00:37:44,916 --> 00:37:45,750
Pedro.

451
00:37:48,250 --> 00:37:49,833
Glioma cerebral.

452
00:37:51,750 --> 00:37:52,916
Mira, Pedro.

453
00:37:53,000 --> 00:37:56,708
He entrado y salido de aquí
desde que tengo memoria.

454
00:37:57,583 --> 00:38:00,125
Los médicos entran, hablan de números,

455
00:38:00,208 --> 00:38:03,541
probabilidades, tasas, mucho blablablá.

456
00:38:04,625 --> 00:38:07,791
Pero he visto salir de aquí
a gente con un 5 % y…

457
00:38:08,291 --> 00:38:10,708
gente con un 95 % que acaba en el sótano.

458
00:38:12,625 --> 00:38:14,333
- Los muertos van…
- Entiendo.

459
00:38:17,916 --> 00:38:20,250
Pero lo que más importa es esto.

460
00:38:21,625 --> 00:38:23,166
La mentalidad positiva.

461
00:38:24,416 --> 00:38:25,500
Claro.

462
00:38:26,708 --> 00:38:28,416
Me conseguí un coach de vida.

463
00:38:29,041 --> 00:38:30,791
- Genial.
- Hablo en serio.

464
00:38:30,875 --> 00:38:33,041
Piénsalo. Podría ser peor.

465
00:38:34,833 --> 00:38:35,875
No, no podría.

466
00:38:37,416 --> 00:38:39,083
Mi sueño se hizo realidad.

467
00:38:40,000 --> 00:38:41,833
Luego me golpearon en la cara.

468
00:38:43,666 --> 00:38:45,208
Sí, entiendo.

469
00:38:46,166 --> 00:38:48,625
Y pensaste: "¿Por qué yo?". ¿No?

470
00:38:50,291 --> 00:38:52,291
Es lo primero que pensamos.

471
00:38:52,916 --> 00:38:54,125
"¿Por qué yo?".

472
00:38:56,125 --> 00:38:57,625
Pero ¿por qué no tú?

473
00:38:58,708 --> 00:39:01,166
Tener cáncer no nos hace especiales.

474
00:39:02,708 --> 00:39:04,875
No somos diferentes a nadie.

475
00:39:05,791 --> 00:39:06,958
Así es la vida.

476
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
MAMÁ

477
00:39:17,375 --> 00:39:18,833
¿Aún no le has dicho?

478
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Cielos…

479
00:39:23,791 --> 00:39:25,916
¿No le has dicho a nadie?

480
00:39:29,041 --> 00:39:29,875
Mira.

481
00:39:30,583 --> 00:39:31,458
Toma esto.

482
00:39:32,458 --> 00:39:33,291
Tómalo.

483
00:39:36,125 --> 00:39:39,208
Es un folioscopio.
Pasa las hojas rápido y verás.

484
00:39:49,500 --> 00:39:51,208
MIS BOLAS ESTÁN A SALVO

485
00:39:53,666 --> 00:39:54,875
Es genial.

486
00:39:54,958 --> 00:39:56,750
No, te lo regalo.

487
00:40:02,625 --> 00:40:03,583
Gracias.

488
00:40:04,500 --> 00:40:06,041
De nada, viejo.

489
00:40:17,583 --> 00:40:19,125
Hola, pequeño.

490
00:40:19,625 --> 00:40:21,375
¿Y la señora Zélia?

491
00:40:21,458 --> 00:40:22,833
Estoy aquí.

492
00:40:24,791 --> 00:40:26,083
¿Qué pasó?

493
00:40:26,583 --> 00:40:27,875
¿Qué pasó?

494
00:40:27,958 --> 00:40:31,541
¡Lo que pasó
es que este perro es el diablo!

495
00:40:32,791 --> 00:40:34,500
Me caí de cara en las flores.

496
00:40:34,583 --> 00:40:37,000
Si el panadero no me hubiera salvado,

497
00:40:37,083 --> 00:40:38,541
todavía estaría allá.

498
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Regó todas las croquetas
en el suelo. Mira.

499
00:40:42,916 --> 00:40:44,416
No comió nada.

500
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
Es decir, casi nada.

501
00:40:46,625 --> 00:40:50,083
Mira lo que le hizo a mi Biblia.

502
00:40:55,375 --> 00:40:56,583
Lo siento, Pedro,

503
00:40:56,666 --> 00:40:59,166
pero no volveré a cuidar a este animal.

504
00:41:00,208 --> 00:41:01,333
Con permiso.

505
00:41:03,791 --> 00:41:05,791
Lo siento, señora Zélia, no fue…

506
00:41:05,875 --> 00:41:06,875
¡Adiós!

507
00:41:09,750 --> 00:41:11,458
Viejo, ¿no ibas a ayudarme?

508
00:42:06,583 --> 00:42:08,833
No puedo hacer esto solo.

509
00:42:23,541 --> 00:42:26,333
Maiara y Maraísa.

510
00:42:26,833 --> 00:42:28,125
¿No les da vergüenza?

511
00:42:28,208 --> 00:42:30,375
¿No sienten tantita culpa?

512
00:42:30,458 --> 00:42:31,875
¿Qué es eso?

513
00:42:31,958 --> 00:42:34,583
Siempre están peleando
con Pablo. ¿Por qué?

514
00:42:34,666 --> 00:42:37,708
"Ay, es que es un pitbull,
pero ladra muy agudo".

515
00:42:37,791 --> 00:42:39,625
¡Qué payasada! Eso es acoso.

516
00:42:39,708 --> 00:42:41,291
No pueden hacer eso.

517
00:42:41,375 --> 00:42:43,291
¿Qué…? No voy a discutir.

518
00:42:43,375 --> 00:42:45,958
Basta, no voy a discutir. No hagan eso.

519
00:42:46,041 --> 00:42:47,791
- ¡Cielos!
- Sí, Sr. Emílio.

520
00:42:47,875 --> 00:42:49,208
Entiendo.

521
00:42:49,291 --> 00:42:53,416
Tuvimos gastos inesperados este mes,
pero pagaremos la renta.

522
00:42:54,666 --> 00:42:56,416
Sí, Sr. Emílio, le pagaremos.

523
00:42:56,500 --> 00:42:59,125
Le pagaremos los cuatro meses.

524
00:42:59,666 --> 00:43:00,541
Yo…

525
00:43:00,625 --> 00:43:01,458
Hijo de…

526
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
¡Oye! Las niñas.

527
00:43:04,666 --> 00:43:05,583
…pulga.

528
00:43:06,625 --> 00:43:08,208
Nos llevará a juicio, Lu.

529
00:43:08,291 --> 00:43:11,000
No puede ser. Ese enorme hijo de… pulga.

530
00:43:11,625 --> 00:43:13,208
Cree que puede asustarme.

531
00:43:13,291 --> 00:43:15,125
Ningún abogado nos echará.

532
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
¡Oye! No echarán a nadie. Nadie se irá.

533
00:43:17,791 --> 00:43:19,750
Cerremos la ventana de la tía.

534
00:43:19,833 --> 00:43:20,750
Cerrada.

535
00:43:20,833 --> 00:43:22,125
Abierta.

536
00:43:22,208 --> 00:43:26,666
Amiga, ya hemos pasado por esto.
Lo vamos a solucionar.

537
00:43:27,625 --> 00:43:29,708
Mira qué bien, lo que me faltaba.

538
00:43:29,791 --> 00:43:32,833
¿Vas a abandonarlo de nuevo?
Lu, llama a la policía.

539
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
- Sí, ya llamo.
- ¡No!

540
00:43:34,333 --> 00:43:36,833
Solo quería inscribirlo en la escuela.

541
00:43:38,083 --> 00:43:39,875
¡Hola, Sr. Solución!

542
00:43:39,958 --> 00:43:41,666
Tenemos varios planes.

543
00:43:41,750 --> 00:43:44,291
El plateado es plateado. El dorado aburre.

544
00:43:44,375 --> 00:43:47,333
El diamante es ideal.
Incluye baño y entrenamiento.

545
00:43:47,416 --> 00:43:48,583
¿Crédito o Pix?

546
00:43:49,458 --> 00:43:50,333
Crédito.

547
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
¿En pagos mensuales?

548
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Hola a todos.
Él es Caramelo, nuestro nuevo alumno.

549
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
¿Lo recuerdas? ¿Y tú?

550
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Maiara y Maraísa,
nada de travesuras, ¿entienden?

551
00:44:15,916 --> 00:44:18,250
Las voy a separar. Miren a Simone sola.

552
00:44:18,333 --> 00:44:19,666
Nada de travesuras.

553
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
Caramelo tuvo suerte de encontrarte.

554
00:44:23,166 --> 00:44:26,416
Los perros callejeros como él
no pasan de los tres años.

555
00:44:27,166 --> 00:44:28,000
Sí.

556
00:44:29,250 --> 00:44:31,458
Creo que yo fui el afortunado.

557
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Sentados.

558
00:45:00,333 --> 00:45:01,166
Mira esto.

559
00:45:14,916 --> 00:45:17,333
COXINHA, JABUTICABA, ANACARDO

560
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Sentados.

561
00:45:27,416 --> 00:45:29,208
¡Ay, por Dios!

562
00:45:29,291 --> 00:45:30,541
¡Eso!

563
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
Chicos…

564
00:45:33,875 --> 00:45:34,916
¡Bien!

565
00:45:36,166 --> 00:45:37,708
Tienes que poner esa cara.

566
00:46:02,916 --> 00:46:04,041
¡Hola!

567
00:46:04,125 --> 00:46:06,958
Puse la boleta de Caramelo en su lonchera.

568
00:46:07,041 --> 00:46:08,916
Nos vemos mañana, ¿sí?

569
00:46:09,000 --> 00:46:12,708
Es decir, Caramelo.
Veré a Caramelo mañana, ¿no?

570
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
BOLETA ESCOLAR, CARAMELO

571
00:46:16,125 --> 00:46:18,208
"Conducta: 1".

572
00:46:18,291 --> 00:46:19,583
Era de esperarse.

573
00:46:20,083 --> 00:46:22,291
"Participación: 7".

574
00:46:22,375 --> 00:46:25,375
Felicidades, pequeño.
Estás haciendo amigos.

575
00:46:25,458 --> 00:46:27,000
"Alimentación: 0".

576
00:46:27,083 --> 00:46:28,833
¿Por qué no comes?

577
00:46:30,750 --> 00:46:33,416
Mira qué delicia. Es sabroso, ¿ves?

578
00:46:41,958 --> 00:46:43,000
No es sabroso.

579
00:46:44,416 --> 00:46:45,916
Te voy a preparar algo.

580
00:46:47,791 --> 00:46:50,333
Han estado en la Tierra por más de 400…

581
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
Le falta algo.

582
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…antes que los dinosaurios.

583
00:46:55,166 --> 00:46:56,125
¿Te gusta?

584
00:46:57,458 --> 00:46:59,208
Te gusta todo lo que cocino.

585
00:47:00,875 --> 00:47:02,208
Los tiburones…

586
00:47:02,958 --> 00:47:04,750
Con sentidos que detectan…

587
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
¿Qué pasa?

588
00:47:06,083 --> 00:47:10,291
…campos eléctricos
y hasta una gota de sangre a kilómetros…

589
00:47:10,375 --> 00:47:12,291
¿Te gustan los tiburones?

590
00:47:15,125 --> 00:47:17,250
Adopté un perro raro.

591
00:47:17,333 --> 00:47:19,125
Hay más de 500 especies,

592
00:47:19,208 --> 00:47:21,875
desde cazadores rápidos
como el tiburón tigre,

593
00:47:21,958 --> 00:47:23,458
hasta gigantes pacíficos…

594
00:47:23,541 --> 00:47:25,666
Tu abuela vive en la playa, ¿sabías?

595
00:48:18,916 --> 00:48:20,791
Será difícil decírselo.

596
00:48:24,041 --> 00:48:24,875
Mucho.

597
00:48:29,416 --> 00:48:31,500
¡Caramelo!

598
00:48:35,083 --> 00:48:35,916
¿Pedro?

599
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
Hola, mamá.

600
00:48:37,958 --> 00:48:39,041
¡Suelta eso!

601
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
Basta.

602
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
¡Suelta!

603
00:48:46,541 --> 00:48:48,750
Tiene mucha energía, ¿verdad?

604
00:48:49,583 --> 00:48:51,875
¿De dónde sacas tiempo para un perro?

605
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
El otro día decías:
"Ay, mamá, no tengo tiempo para nada".

606
00:48:57,875 --> 00:48:59,125
¿Qué cambió?

607
00:49:08,208 --> 00:49:09,791
Cielos…

608
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
¿Qué sucede, hijo?

609
00:49:21,083 --> 00:49:22,750
Tengo cáncer.

610
00:49:51,041 --> 00:49:52,583
¿Qué sucede, hijo?

611
00:49:53,708 --> 00:49:54,666
El trabajo.

612
00:49:55,791 --> 00:49:57,208
Ha sido muy pesado.

613
00:49:59,041 --> 00:50:02,583
Lanzaremos el nuevo menú y necesito…

614
00:50:03,666 --> 00:50:06,416
Necesito ayuda,
porque no me sale la moqueca.

615
00:50:06,500 --> 00:50:10,125
Viniste a pedirle ayuda
a la experta, ¿no? Vamos.

616
00:50:10,625 --> 00:50:12,375
Vas a cocinar para mí.

617
00:50:13,250 --> 00:50:14,375
Mira si está bueno.

618
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
¡Sí, chef!

619
00:50:22,625 --> 00:50:24,375
Mamá, no le des de comer.

620
00:50:24,458 --> 00:50:25,833
Mira esto.

621
00:50:37,625 --> 00:50:39,291
- Rico, ¿no?
- Sí.

622
00:50:39,375 --> 00:50:41,458
Pero al arroz se le pasó la sal.

623
00:50:41,541 --> 00:50:42,541
- ¿En serio?
- Sí.

624
00:50:42,625 --> 00:50:43,458
No lo noté.

625
00:50:43,541 --> 00:50:45,250
- Lavaré los platos.
- ¡No!

626
00:50:45,333 --> 00:50:48,750
- Déjame lavar los platos, por…
- Sal un rato de la cocina.

627
00:50:48,833 --> 00:50:50,666
Mira qué día tan hermoso, hijo.

628
00:50:50,750 --> 00:50:53,750
- Lleva a Caramelo a pasear a la playa.
- Caramelo.

629
00:50:56,541 --> 00:50:57,666
¿Vamos a la playa?

630
00:51:00,708 --> 00:51:01,958
Bueno, iré.

631
00:51:02,041 --> 00:51:03,583
- Bueno, cariño.
- ¿Sí?

632
00:51:04,083 --> 00:51:06,083
- Adiós. Te amo.
- Adiós, te amo.

633
00:51:15,583 --> 00:51:18,125
Le contaré en algún momento.

634
00:51:18,625 --> 00:51:20,416
Lo que pasa es que mi mamá es…

635
00:51:21,041 --> 00:51:22,500
una persona feliz.

636
00:51:23,000 --> 00:51:24,791
No quiero arruinar eso.

637
00:51:43,416 --> 00:51:44,666
¡Vamos, Caramelo!

638
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
¡Vamos, Caramelo!

639
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
¡Flotadores de delfín! ¡De tiburón!

640
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
¡Cocodrilo!

641
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
¡Caramelo! ¡No, viejo!

642
00:52:10,666 --> 00:52:11,833
¡Caramelo!

643
00:52:17,375 --> 00:52:18,500
¡Caramelo!

644
00:52:25,000 --> 00:52:26,125
¡Caramelo!

645
00:52:26,625 --> 00:52:28,500
¡Caramelo! ¡Espera, amigo! ¡No!

646
00:52:29,083 --> 00:52:31,083
¿Estás loco? ¡Para!

647
00:52:31,583 --> 00:52:33,125
¡No!

648
00:52:33,625 --> 00:52:36,625
¡Déjalo! ¡Suéltalo!

649
00:52:39,583 --> 00:52:42,166
No es fácil, Kevinho.

650
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
- ¡Camila!
- ¿Qué?

651
00:52:45,625 --> 00:52:48,000
Mira quién viene.

652
00:52:48,583 --> 00:52:50,333
- ¿Y qué?
- ¿Y qué?

653
00:52:51,166 --> 00:52:53,208
- ¿Me veo bien?
- Te ves divina.

654
00:52:53,291 --> 00:52:55,750
- Está un poco…
- Con naturalidad.

655
00:52:57,791 --> 00:52:58,625
Chicas…

656
00:53:00,375 --> 00:53:01,625
perdí a Caramelo.

657
00:53:01,708 --> 00:53:03,500
- ¿Qué?
- ¿Cómo, Pedro?

658
00:53:04,375 --> 00:53:06,291
Pero traje otra mascota.

659
00:53:19,291 --> 00:53:20,833
¡Míralo! ¡Oye, tiburón!

660
00:53:20,916 --> 00:53:23,375
- Por Dios.
- "¡Soy un gran tiburón!".

661
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
¡Qué lindo!

662
00:53:26,208 --> 00:53:27,041
Míralo.

663
00:53:27,625 --> 00:53:29,625
Se cree un perro-tiburón.

664
00:53:29,708 --> 00:53:30,750
Es impresionante.

665
00:53:30,833 --> 00:53:33,750
El mundo podría acabarse y ellos, felices.

666
00:53:33,833 --> 00:53:37,958
Nos preocupan tanto las cosas
y ocultamos lo que sentimos.

667
00:53:38,041 --> 00:53:39,333
¿Quieres ir a cenar?

668
00:53:40,250 --> 00:53:41,666
- ¿Qué?
- Sí.

669
00:53:41,750 --> 00:53:44,916
A mi restaurante. O sea, donde soy chef.

670
00:53:45,625 --> 00:53:47,125
- Déjame repetirlo.
- Sí.

671
00:53:47,208 --> 00:53:49,750
Probaremos el nuevo menú
y me gustaría que…

672
00:53:49,833 --> 00:53:51,416
¡Vamos!

673
00:53:52,541 --> 00:53:53,375
Claro.

674
00:53:53,958 --> 00:53:55,666
Son mis invitadas de honor.

675
00:53:55,750 --> 00:53:57,000
Genial.

676
00:53:57,500 --> 00:53:59,625
Pedro, no sé si podré.

677
00:53:59,708 --> 00:54:02,625
Tengo que cuidar a los perros,
revisar mi agenda…

678
00:54:02,708 --> 00:54:04,416
¡No tienes nada! Estás libre.

679
00:54:04,500 --> 00:54:07,125
Es ideal, Jeová puede cuidar a los perros,

680
00:54:07,208 --> 00:54:09,708
Caramelo se queda
con sus amigos, y Camila…

681
00:54:11,458 --> 00:54:13,833
Necesitamos una noche de fiesta.

682
00:54:13,916 --> 00:54:14,916
Perfecto.

683
00:54:15,666 --> 00:54:17,291
Me encantaría que fueras.

684
00:54:17,958 --> 00:54:18,833
Gracias.

685
00:54:19,625 --> 00:54:21,708
- Que fueran las dos.
- ¡Qué bien!

686
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Espera. ¡Caramelo!

687
00:54:27,791 --> 00:54:29,416
Caramelo, baja de ahí.

688
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
- ¡De nada!
- ¡Baja!

689
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
- ¿Qué acabas de hacer?
- ¿Qué tiene?

690
00:54:33,541 --> 00:54:36,083
¡Es mi sacrificio por ti!

691
00:54:36,166 --> 00:54:38,166
- ¿Sacrificio?
- ¡Es comida gratis!

692
00:54:38,250 --> 00:54:40,416
- ¡Ten vergüenza, Luciana!
- ¡Gratis!

693
00:54:40,500 --> 00:54:42,291
¿No te gusta, Zezé? ¿Zezé?

694
00:54:42,375 --> 00:54:44,583
- ¡Estás loca!
- ¡Comida gratis!

695
00:54:54,875 --> 00:54:55,833
Mesa cuatro.

696
00:54:57,875 --> 00:55:01,875
Necesito dos coxinhas,
una feijoada y dos moquecas.

697
00:55:01,958 --> 00:55:03,000
¡Sí, chef!

698
00:55:06,708 --> 00:55:09,791
Pedro, a la gente
le encantan las entradas.

699
00:55:09,875 --> 00:55:11,875
Qué bien, Martha. ¿Vinieron todos?

700
00:55:11,958 --> 00:55:14,166
No paran de llegar. Cuento contigo.

701
00:55:14,250 --> 00:55:15,166
Claro.

702
00:55:15,250 --> 00:55:16,500
De vuelta al trabajo.

703
00:55:18,000 --> 00:55:18,833
Oye.

704
00:55:19,333 --> 00:55:21,291
Vino la chica de la que hablaste.

705
00:55:24,041 --> 00:55:25,333
Por Dios.

706
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
- Tengo mucha sed.
- ¡No bebas eso!

707
00:55:34,958 --> 00:55:37,125
¿Es una botella disfrazada de vaso?

708
00:55:37,208 --> 00:55:39,916
- Esta es tu copa.
- ¿Están jugando?

709
00:55:40,000 --> 00:55:43,541
Disculpen, señoritas.
¿Les ofrezco el vino de la casa?

710
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
- Yo, agua.
- Claro.

711
00:55:46,291 --> 00:55:48,125
- Es biodinámico.
- Bio, ¿qué?

712
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Dinámico.

713
00:55:50,125 --> 00:55:51,708
Armoniza bien con el menú.

714
00:55:51,791 --> 00:55:53,708
- Por Dios…
- Quiero armonía.

715
00:55:56,000 --> 00:55:57,791
Es muy linda, amigo.

716
00:55:57,875 --> 00:56:01,208
Es muy simpática y carismática.

717
00:56:01,791 --> 00:56:03,666
¿Qué ve en ti una mujer así?

718
00:56:03,750 --> 00:56:04,791
¿Cómo me veo?

719
00:56:05,958 --> 00:56:08,125
- Hetero.
- ¿Eso qué significa?

720
00:56:08,625 --> 00:56:11,875
Creo que le gustarás,
pero yo me arreglaría la uniceja.

721
00:56:11,958 --> 00:56:14,875
- Escucha mi consejo a la próxima.
- Voy.

722
00:56:18,500 --> 00:56:19,333
¡Ve!

723
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
¡Ve!

724
00:56:20,333 --> 00:56:22,208
Te vas a emborrachar, por Dios…

725
00:56:22,291 --> 00:56:23,708
Yo lo llevo.

726
00:56:24,208 --> 00:56:25,583
Con permiso.

727
00:56:26,375 --> 00:56:27,208
Hola.

728
00:56:27,875 --> 00:56:29,541
- Qué delicia.
- ¿Perdón?

729
00:56:29,625 --> 00:56:31,125
El plato.

730
00:56:31,208 --> 00:56:32,375
- Me asusté.
- Es…

731
00:56:32,458 --> 00:56:35,083
- Qué pena que el chef no nos acompañe.
- Sí.

732
00:56:35,166 --> 00:56:36,583
Pero lo haré.

733
00:56:36,666 --> 00:56:39,625
Desde la cocina.
Hoy voy a cocinar todo para ti.

734
00:56:42,000 --> 00:56:44,666
- Para las dos.
- Ah, qué interesante.

735
00:56:44,750 --> 00:56:45,916
Gracias, Pedro.

736
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
Necesito volver a la cocina
porque está en llamas.

737
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Bueno. Está todo muy rico, Pedro. Calma.

738
00:56:51,833 --> 00:56:54,625
- Lo mejor está por venir. Permiso.
- Seguro.

739
00:56:55,625 --> 00:56:57,708
"Está todo muy rico, Pedro".

740
00:56:57,791 --> 00:56:59,791
- No seas idiota.
- "Como yo".

741
00:56:59,875 --> 00:57:01,541
- ¿Quién come bien hoy?
- Ya.

742
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
¿Quién come bien hoy?

743
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
¿La vas a invitar a tu casa?

744
00:57:06,416 --> 00:57:08,250
No me gusta zorrear.

745
00:57:09,208 --> 00:57:10,166
Yo la invitaría.

746
00:57:10,250 --> 00:57:11,958
Paula, a ti te gusta zorrear.

747
00:57:14,208 --> 00:57:15,750
- Tienes razón.
- Caliente.

748
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Chef, por favor.

749
00:57:20,041 --> 00:57:21,208
Le falta sal.

750
00:57:23,583 --> 00:57:24,541
Llévalo.

751
00:57:24,625 --> 00:57:25,583
Sí, chef.

752
00:57:26,875 --> 00:57:28,291
¿Está todo bien?

753
00:57:29,083 --> 00:57:29,958
¿Qué es esto?

754
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Oye, Pedro.

755
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
- ¿Sí?
- Hay cabello en la barra.

756
00:57:45,791 --> 00:57:47,250
Consígueme un pañuelo.

757
00:57:54,375 --> 00:57:55,250
Gracias.

758
00:57:58,125 --> 00:57:59,875
A trabajar. Vamos.

759
00:58:10,625 --> 00:58:12,333
Mesa siete, para la señorita.

760
00:58:12,416 --> 00:58:13,833
Pedro.

761
00:58:14,708 --> 00:58:16,208
Estaba salado.

762
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
- ¿Salado?
- Salado.

763
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
Acabo de probarlo. Es imposible.

764
00:58:22,083 --> 00:58:22,916
Paula.

765
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
¿Está mal?

766
00:58:29,833 --> 00:58:31,791
- No, solo…
- No mientas, Paula.

767
00:58:32,375 --> 00:58:33,291
Está incomible.

768
00:58:40,958 --> 00:58:43,166
- No está salado.
- Claro que sí.

769
00:58:43,666 --> 00:58:44,875
Está muy salado.

770
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
No te preocupes, se arregla.

771
00:58:49,500 --> 00:58:51,291
Dame eso. Lo arreglamos.

772
00:58:51,375 --> 00:58:52,833
No te preocupes.

773
00:59:02,791 --> 00:59:04,208
Pedro, ¿estás bien?

774
00:59:04,291 --> 00:59:05,541
Pedro.

775
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Chef.

776
00:59:19,416 --> 00:59:20,583
Si todo sale bien,

777
00:59:20,666 --> 00:59:24,791
puede que recuperes el gusto
después de la cirugía.

778
00:59:24,875 --> 00:59:27,916
Haremos todo a nuestro alcance.

779
00:59:33,916 --> 00:59:34,791
Hola.

780
00:59:35,791 --> 00:59:36,833
Hola.

781
00:59:38,000 --> 00:59:38,916
¿Qué pasó?

782
00:59:39,625 --> 00:59:41,458
Creo que me puse nervioso.

783
00:59:41,958 --> 00:59:43,875
Con el nuevo menú, ¿sabes? Y…

784
00:59:43,958 --> 00:59:45,625
Pedro, sé sobre el cáncer.

785
00:59:49,125 --> 00:59:49,958
Pero…

786
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
Tuve que decirles que era tu esposa
para poder acompañarte.

787
01:00:00,583 --> 01:00:03,125
¿Qué dijo la doctora?

788
01:00:13,000 --> 01:00:15,416
Dijo que mi tratamiento no funcionó.

789
01:00:17,416 --> 01:00:19,125
Que el tumor creció.

790
01:00:21,250 --> 01:00:24,250
Y que me van a operar
el cerebro en una semana.

791
01:00:53,291 --> 01:00:54,875
Necesito ir a mi casa.

792
01:01:12,375 --> 01:01:14,875
REFUGIO MEJOR AMIGO, TAXI CANINO

793
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
Pedro…

794
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
Sé que es horrible
oír que todo va a estar bien…

795
01:01:36,625 --> 01:01:38,041
Camila, no.

796
01:01:43,750 --> 01:01:45,500
No tengo cura.

797
01:01:49,541 --> 01:01:51,875
En una semana me van a abrir la cabeza.

798
01:01:53,875 --> 01:01:55,375
Y si no muero…

799
01:02:00,708 --> 01:02:03,958
Si no muero,
podría pasar la vida postrado.

800
01:02:15,625 --> 01:02:17,083
Necesito estar solo.

801
01:02:21,791 --> 01:02:23,750
Gracias por todo, de verdad.

802
01:02:27,416 --> 01:02:28,625
Lo siento.

803
01:03:21,250 --> 01:03:22,750
¿Quieres jugar, amigo?

804
01:03:25,666 --> 01:03:27,500
Perdón por asustarte, ¿sí?

805
01:03:42,791 --> 01:03:44,250
¡Viejo!

806
01:03:49,375 --> 01:03:51,666
Pedro, te llamo y no respondes.

807
01:03:51,750 --> 01:03:54,708
Martha contrató a otro tipo,
pero todos lo odian.

808
01:03:54,791 --> 01:03:56,958
Todos esperan que regreses.

809
01:03:57,458 --> 01:04:00,000
¿Qué pasa, amigo? Respóndeme, por favor.

810
01:04:00,083 --> 01:04:01,166
Me preocupas.

811
01:04:06,083 --> 01:04:07,125
Pedro.

812
01:04:09,666 --> 01:04:12,083
Bro, ¿estás loco? ¿Te saltaste la quimio?

813
01:04:12,791 --> 01:04:14,083
¿Qué te pasa?

814
01:04:29,250 --> 01:04:30,250
¿Y?

815
01:04:30,750 --> 01:04:31,875
¿Cómo estás?

816
01:04:31,958 --> 01:04:34,291
¿Y la cirugía? ¿Cuándo es?

817
01:04:35,125 --> 01:04:38,541
NO CUENTES CON EL DESTINO, CUENTA CONTIGO

818
01:04:38,625 --> 01:04:39,708
¿Cómo lo sabes?

819
01:04:40,583 --> 01:04:42,625
¿Cómo no? Los chismes vuelan.

820
01:04:43,750 --> 01:04:45,125
Es en siete días.

821
01:04:45,625 --> 01:04:48,416
En seis, ¿no? Porque ayer ya pasó.

822
01:04:49,791 --> 01:04:51,958
Creí que venías a animarme.

823
01:04:54,416 --> 01:04:55,875
Tienes seis días.

824
01:04:56,458 --> 01:04:57,750
Seis días.

825
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Hasta entonces, te queda toda una vida.

826
01:05:03,416 --> 01:05:04,250
Y mira.

827
01:05:08,666 --> 01:05:10,833
Estás a tiempo de dejar tu huella.

828
01:05:15,916 --> 01:05:16,958
Sí, burguesito.

829
01:05:17,041 --> 01:05:18,833
Mejor quédate con la cocina.

830
01:05:21,666 --> 01:05:24,416
- Ya ni eso puedo hacer.
- No, basta.

831
01:05:24,500 --> 01:05:26,208
¿Y la mentalidad positiva?

832
01:05:26,916 --> 01:05:29,666
Cuando tu gusto vuelva,
me vas a cocinar, ¿sí?

833
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
Bueno.

834
01:05:31,625 --> 01:05:33,541
¿Qué quieres? ¿Algo en especial?

835
01:05:35,166 --> 01:05:38,291
No sé, pensé en esas bolas
de pescado, ¿sabes?

836
01:05:38,375 --> 01:05:40,291
- Viejo.
- Se llama caviar, ¿no?

837
01:05:40,375 --> 01:05:42,750
Deja eso de las bolas.

838
01:05:43,500 --> 01:05:45,291
Te obsesionan las bolas.

839
01:05:45,375 --> 01:05:47,916
Pero, oye, ¿cómo te va con esa chica?

840
01:05:49,291 --> 01:05:50,333
Olvida eso.

841
01:05:52,666 --> 01:05:54,750
¿Siempre es tan cobarde, Caramelo?

842
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
¿Por qué seguiría con eso?

843
01:05:57,875 --> 01:06:00,791
Estás sufriendo
por un futuro que no ha llegado.

844
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
Lo que importa es que estás vivo ahora.

845
01:06:07,083 --> 01:06:08,708
Mira. Toma.

846
01:06:16,875 --> 01:06:18,125
LA BOLA PARA ADELANTE

847
01:06:19,333 --> 01:06:20,666
La bola para adelante.

848
01:06:26,333 --> 01:06:27,833
El tuyo es muy feo.

849
01:06:28,541 --> 01:06:29,541
Claro que sí.

850
01:06:32,916 --> 01:06:34,250
Gracias, amigo.

851
01:06:39,458 --> 01:06:40,875
¿Un mes?

852
01:06:41,458 --> 01:06:42,500
No, espera.

853
01:06:43,041 --> 01:06:46,708
¿Un mes para pagar la deuda?

854
01:06:48,166 --> 01:06:49,250
Es imposible.

855
01:06:50,833 --> 01:06:54,333
- Necesitamos un plan B.
- ¿Qué plan B, Camila?

856
01:06:54,416 --> 01:06:56,791
Estamos en el plan Z. Se acabó.

857
01:06:57,625 --> 01:06:58,458
Se acabó.

858
01:06:58,541 --> 01:06:59,833
Kevinho.

859
01:07:00,958 --> 01:07:02,416
No te mentiré más.

860
01:07:02,500 --> 01:07:04,166
Esto se acabó, ¿sí?

861
01:07:04,250 --> 01:07:05,958
Haré tu maleta, tu…

862
01:07:06,041 --> 01:07:08,291
Mírame. Nadie va a hacer maletas.

863
01:07:09,000 --> 01:07:10,458
Conseguiremos el dinero.

864
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
¿Cómo? Ni siquiera nos dan un préstamo.

865
01:07:13,208 --> 01:07:16,166
No sé, Lu, pero lo resolveremos.

866
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Hola, Pedro.

867
01:07:23,666 --> 01:07:24,666
¿Todo está bien?

868
01:07:24,750 --> 01:07:26,000
- Todo está…
- Bien.

869
01:07:26,083 --> 01:07:28,458
Todo está bien, sí. ¿Cómo estás?

870
01:07:29,875 --> 01:07:30,708
Bien.

871
01:07:33,833 --> 01:07:35,000
La verdad, yo…

872
01:07:35,500 --> 01:07:37,291
quiero disculparme

873
01:07:37,833 --> 01:07:38,833
por anoche.

874
01:07:41,458 --> 01:07:42,625
Tres son multitud.

875
01:07:43,125 --> 01:07:45,750
Estorbamos, Kevinho. Ven, vamos.

876
01:07:45,833 --> 01:07:48,041
Vamos a hacer las maletas, ¿sí?

877
01:07:48,541 --> 01:07:49,375
¿Bueno?

878
01:07:53,250 --> 01:07:54,500
¿Damos un paseo?

879
01:08:11,916 --> 01:08:14,500
¿Lo cuidarás si las cosas salen mal?

880
01:08:15,000 --> 01:08:16,708
Pedro, todo va a salir bien.

881
01:08:17,750 --> 01:08:20,458
Lo cuidarás, ¿verdad?

882
01:08:23,000 --> 01:08:24,833
Claro que puedo cuidarlo.

883
01:08:24,916 --> 01:08:27,500
Me quedaré con él incluso si el refugio…

884
01:08:28,000 --> 01:08:29,500
¿Qué pasa con el refugio?

885
01:08:32,916 --> 01:08:33,833
Camila.

886
01:08:34,333 --> 01:08:38,250
Que tenga cáncer no significa
que no puedas contarme tus problemas.

887
01:08:38,333 --> 01:08:39,333
Lo sé, Pedro.

888
01:08:39,416 --> 01:08:40,541
Así que, por favor.

889
01:08:41,125 --> 01:08:43,208
Recibí un aviso

890
01:08:43,791 --> 01:08:44,791
y…

891
01:08:44,875 --> 01:08:47,958
si no pago lo que debo,
tengo que desalojar.

892
01:08:48,041 --> 01:08:50,166
Pero no te preocupes, lo resolveré.

893
01:08:50,250 --> 01:08:52,333
Lo resolveremos.

894
01:08:54,625 --> 01:08:55,458
Juntos.

895
01:09:08,041 --> 01:09:11,041
BAÑOS

896
01:09:29,583 --> 01:09:30,666
Sí.

897
01:09:33,333 --> 01:09:35,125
De hecho, te ves lindo.

898
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
Gracias.

899
01:09:48,125 --> 01:09:49,583
Gracias por todo.

900
01:10:09,166 --> 01:10:10,791
¿Sabes qué es increíble?

901
01:10:11,291 --> 01:10:12,291
¿Qué?

902
01:10:14,166 --> 01:10:15,500
Tu gusto.

903
01:10:16,000 --> 01:10:17,541
Puedo saborearte.

904
01:10:38,250 --> 01:10:40,125
¡Espera! ¡No!

905
01:10:41,083 --> 01:10:43,708
- Ya vuelvo.
- Por Dios.

906
01:10:44,875 --> 01:10:45,958
Con cuidado.

907
01:11:32,333 --> 01:11:36,041
No sé si sabrá bien,
pero tenemos que comer, ¿no?

908
01:11:41,583 --> 01:11:42,916
¿Qué pasa?

909
01:11:52,875 --> 01:11:54,166
Está podrido.

910
01:11:57,958 --> 01:11:59,375
¿Cómo lo supiste?

911
01:12:00,166 --> 01:12:01,041
Ven acá.

912
01:12:11,666 --> 01:12:13,625
Qué impresionante.

913
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Omelet, champiñones salteados
y tomates cherry confitados.

914
01:12:23,333 --> 01:12:24,500
Delicioso.

915
01:12:24,583 --> 01:12:25,458
¿Está bueno?

916
01:12:26,791 --> 01:12:28,000
- Muy bueno.
- ¿Sí?

917
01:12:29,791 --> 01:12:31,250
Caramelo me ayudó.

918
01:12:32,583 --> 01:12:34,041
Gracias, Caramelo.

919
01:12:34,916 --> 01:12:37,583
Y también le hice una versión para perros.

920
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
¿Ves, Caramelo? Pedro es chef de perros.

921
01:12:43,291 --> 01:12:44,958
Por cierto, tengo una idea,

922
01:12:45,875 --> 01:12:47,791
pero aún no puedo decírtela.

923
01:12:50,083 --> 01:12:53,125
Primero, hay algo importante
que tengo que hacer.

924
01:13:15,458 --> 01:13:16,500
Pedro.

925
01:13:25,500 --> 01:13:26,583
Yo…

926
01:13:48,500 --> 01:13:50,833
El mejor abrazo maternal

927
01:13:51,333 --> 01:13:52,833
es este.

928
01:13:53,333 --> 01:13:56,666
Cubierto de azúcar
y frito en aceite caliente.

929
01:14:04,250 --> 01:14:07,500
Aun sin mi sentido del gusto,
sé exactamente a qué sabe.

930
01:14:09,125 --> 01:14:10,833
La comida es cariño.

931
01:14:11,958 --> 01:14:15,541
Cocinamos para dar amor.

932
01:14:16,291 --> 01:14:18,291
Mi abuela le enseñó eso a mi mamá.

933
01:14:18,375 --> 01:14:20,041
Mi mamá me enseñó a mí…

934
01:14:20,125 --> 01:14:22,541
Y tú me lo enseñaste a mí.

935
01:14:23,333 --> 01:14:27,041
Y tú les enseñarás a tus hijos.

936
01:14:29,875 --> 01:14:32,708
Quiero tener la casa llena,

937
01:14:32,791 --> 01:14:34,750
oliendo a fritura y canela.

938
01:14:37,791 --> 01:14:41,583
Vas a cocinar mucho para tus hijos.

939
01:14:51,416 --> 01:14:53,041
Gracias por todo, mamá.

940
01:14:56,958 --> 01:14:59,375
Tus abrazos son los mejores del mundo.

941
01:15:01,750 --> 01:15:04,750
¿Estás seguro
de que quieres esta chatarra?

942
01:15:05,375 --> 01:15:06,333
No está tan mal.

943
01:15:06,416 --> 01:15:07,541
LA COXINHA DE NEIDE

944
01:15:07,625 --> 01:15:09,250
Está más mal que bien.

945
01:15:11,083 --> 01:15:13,291
¿Cómo evitaremos que nos dé tétanos?

946
01:15:13,375 --> 01:15:15,250
- No exageres.
- Bueno, pues…

947
01:15:16,125 --> 01:15:18,666
¿Esta chatarra
es como quieres dejar huella?

948
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
Sí.

949
01:15:21,416 --> 01:15:22,250
¿Y bien?

950
01:15:22,750 --> 01:15:24,791
¿Sugieres algo o yo decido?

951
01:15:25,666 --> 01:15:26,666
Sorpréndeme.

952
01:15:27,166 --> 01:15:28,500
Te lo buscaste.

953
01:15:28,583 --> 01:15:29,541
Nada de bolas.

954
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
No arruines mi estilo.

955
01:15:31,250 --> 01:15:32,083
¿Bolas?

956
01:15:32,166 --> 01:15:33,041
No preguntes.

957
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
A trabajar. Hay mucho que hacer.

958
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
¡Es Caramelo!

959
01:15:40,833 --> 01:15:43,875
¡Es Caramelo!

960
01:15:44,625 --> 01:15:47,166
¡Es Caramelo!

961
01:15:48,166 --> 01:15:51,458
¡Es Caramelo!

962
01:15:51,541 --> 01:15:54,708
Caramelo es un amigo, él no es un peligro.

963
01:15:54,791 --> 01:15:58,791
Persigue las motos que hacen ruido.

964
01:15:58,875 --> 01:16:02,708
Brasileños, ¿"chucho" le dicen?

965
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
Respeten al caramelo,
es parte de nuestras raíces.

966
01:16:05,833 --> 01:16:09,583
Salta y menea la cola.
Qué perro tan gracioso.

967
01:16:09,666 --> 01:16:13,166
Salta y mueve la cola. Caramelo travieso.

968
01:16:13,250 --> 01:16:17,125
Salta y mueve la cola.
Qué perro tan gracioso.

969
01:16:17,208 --> 01:16:21,416
Salta y mueve la cola. Caramelo travieso.

970
01:16:23,333 --> 01:16:24,958
MENÚ PARA MASCOTAS: DOGXINHA

971
01:16:37,041 --> 01:16:38,666
Está tan… esta es mía.

972
01:16:38,750 --> 01:16:39,708
Esta es mía.

973
01:16:39,791 --> 01:16:41,625
No se lo pueden perder.

974
01:16:41,708 --> 01:16:43,333
Coxinhas para humanos.

975
01:16:43,416 --> 01:16:45,458
Dogxinhas para perros.

976
01:16:45,541 --> 01:16:48,958
Traigan a su mascota
y salvemos el Refugio Mejor Amigo.

977
01:16:49,041 --> 01:16:50,375
DOGXINHAS DE CARAMELO

978
01:16:50,458 --> 01:16:51,458
¿Te gusta?

979
01:16:53,125 --> 01:16:54,208
Esta era mi idea.

980
01:16:55,541 --> 01:16:56,916
¿Y tu cirugía?

981
01:16:57,500 --> 01:17:00,625
Hay mucho tiempo hasta entonces.
¿Hacemos coxinhas?

982
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Van a ser muchas coxinhas, ¿no?
La deuda es enorme.

983
01:17:03,958 --> 01:17:05,458
- Es hermoso.
- ¿Verdad?

984
01:17:05,541 --> 01:17:07,375
Hermoso. Es increíble.

985
01:17:27,208 --> 01:17:30,666
Amigo, no comas comida de hospital.
Te hice algo especial.

986
01:17:31,333 --> 01:17:32,500
Iré pronto.

987
01:17:34,375 --> 01:17:37,500
Vamos, Caramelo.
Primero te dejaré en la guardería.

988
01:17:38,708 --> 01:17:39,833
Vamos.

989
01:17:41,375 --> 01:17:42,208
Hola.

990
01:17:49,583 --> 01:17:50,666
Hola, Sandro.

991
01:17:52,958 --> 01:17:54,041
¿Dónde está Leo?

992
01:17:56,625 --> 01:17:57,833
¿Podemos hablar?

993
01:17:59,958 --> 01:18:01,000
Ven conmigo.

994
01:18:08,833 --> 01:18:10,916
Leo tuvo una embolia pulmonar.

995
01:18:11,916 --> 01:18:16,250
Vino al hospital anoche,
pero por desgracia no sobrevivió.

996
01:18:16,333 --> 01:18:17,375
Estaba bien.

997
01:18:19,541 --> 01:18:23,750
Pedro, su cáncer no había respondido
a la quimioterapia en años.

998
01:18:24,250 --> 01:18:27,083
Pero, como decía:
"Cumplía con el trabajo".

999
01:18:30,166 --> 01:18:32,375
- ¿Quieres agua?
- Era mi amigo.

1000
01:18:34,041 --> 01:18:35,750
Me pidió que te diera esto.

1001
01:18:38,541 --> 01:18:40,291
Leo te quería mucho, Pedro.

1002
01:18:59,666 --> 01:19:01,166
"Si estás leyendo esto,

1003
01:19:01,666 --> 01:19:05,250
significa que no tuve tiempo
de decir lo más importante.

1004
01:19:07,500 --> 01:19:10,666
Bro, lo importante
no es dejar tu huella en el mundo,

1005
01:19:11,166 --> 01:19:13,458
sino dejar tu huella en las personas.

1006
01:19:13,958 --> 01:19:15,458
Te quiero, burguesito".

1007
01:19:46,958 --> 01:19:47,791
Soy Pedro.

1008
01:19:51,041 --> 01:19:52,375
Glioma cerebral.

1009
01:19:59,333 --> 01:20:01,500
Cuando llegué, también tenía miedo.

1010
01:20:05,416 --> 01:20:09,416
Pero un amigo me enseñó
que lo más importante es la actitud.

1011
01:20:11,166 --> 01:20:12,000
¿Sabes?

1012
01:20:13,875 --> 01:20:15,125
Mentalidad positiva.

1013
01:20:18,333 --> 01:20:19,541
¿Cáncer testicular?

1014
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
Linfoma.

1015
01:20:25,500 --> 01:20:27,041
Tus bolas están a salvo.

1016
01:20:42,000 --> 01:20:43,958
No sé qué nos depara el futuro,

1017
01:20:45,375 --> 01:20:47,500
no sé si esto va a funcionar,

1018
01:20:48,708 --> 01:20:52,708
pero como Leo me enseñó,
hay que vivir el presente.

1019
01:20:54,250 --> 01:20:55,291
Y estoy seguro

1020
01:20:55,375 --> 01:20:59,000
de que todos harán lo mejor
para que el evento sea un éxito.

1021
01:21:00,875 --> 01:21:02,666
Haremos esto por Leo.

1022
01:21:03,750 --> 01:21:05,583
Haremos esto por los perros.

1023
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
Y vamos a salvar el Refugio Mejor Amigo.

1024
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
¡Eso!

1025
01:21:17,916 --> 01:21:20,458
SALVEMOS A LOS PERROS
DE REFUGIO MEJOR AMIGO

1026
01:21:25,541 --> 01:21:26,791
¿Y si no viene nadie?

1027
01:21:40,291 --> 01:21:42,708
Vamos a la cocina. Paula, la freidora.

1028
01:21:43,291 --> 01:21:44,833
Enciende la freidora.

1029
01:21:44,916 --> 01:21:46,500
¡Vamos, chicas! ¡Vamos!

1030
01:21:47,500 --> 01:21:49,791
¡Hola! ¡Querida!

1031
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Dos dogxinhas…

1032
01:22:39,041 --> 01:22:41,333
Si necesitas una inversionista,

1033
01:22:41,958 --> 01:22:42,791
llámame.

1034
01:22:53,541 --> 01:22:55,958
Cariño, ya me voy. Adiós.

1035
01:22:58,541 --> 01:22:59,791
¿Nos vamos también?

1036
01:23:01,125 --> 01:23:05,375
Necesito cerrar el tráiler
y terminar de limpiar.

1037
01:23:06,125 --> 01:23:07,666
Es parte del ritual.

1038
01:23:08,541 --> 01:23:10,125
¿Quieres que te ayude?

1039
01:23:11,000 --> 01:23:13,208
Ve a descansar, ¿de acuerdo?

1040
01:23:13,708 --> 01:23:14,791
Ya voy.

1041
01:23:15,916 --> 01:23:17,916
Caramelo me hará compañía.

1042
01:23:19,041 --> 01:23:21,666
Bueno, pero no tardes mucho, ¿sí?

1043
01:23:35,916 --> 01:23:37,916
¡Qué buena apertura, Caramelo!

1044
01:23:38,541 --> 01:23:40,041
Gracias por cuidarme.

1045
01:23:41,208 --> 01:23:43,625
Hacemos buen equipo, ¿no?

1046
01:23:46,250 --> 01:23:47,666
Tu cena. Pruébala.

1047
01:23:50,458 --> 01:23:51,291
¿No quieres?

1048
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
¿Qué pasa?

1049
01:24:00,541 --> 01:24:02,000
¿Estás enfermo?

1050
01:26:36,208 --> 01:26:37,958
Lo hicieron increíble.

1051
01:26:38,041 --> 01:26:40,958
- No, lo hicimos increíble.
- Qué éxito.

1052
01:26:41,041 --> 01:26:42,416
- Me alegro.
- Ay, nena.

1053
01:26:42,500 --> 01:26:44,041
¿Hay algo más que…?

1054
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
Es Caramelo.

1055
01:26:47,500 --> 01:26:50,291
Hola, mi amor, ¿qué pasó?

1056
01:26:50,375 --> 01:26:51,666
¿Dónde está Pedro?

1057
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
- Dios.
- Se lastimó la pata.

1058
01:26:53,750 --> 01:26:55,541
- Algo le pasó a Pedro.
- Toma.

1059
01:26:55,625 --> 01:26:57,166
Cúrale la pata, por favor.

1060
01:26:57,250 --> 01:26:59,666
- Vamos, Camila.
- Neide, vamos.

1061
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
Vamos.

1062
01:27:01,625 --> 01:27:03,291
Por Dios. Vamos.

1063
01:27:53,958 --> 01:27:57,166
Están preparando el quirófano.

1064
01:27:57,250 --> 01:27:58,416
Tengan fe.

1065
01:28:02,750 --> 01:28:03,708
¿Pedro?

1066
01:28:04,208 --> 01:28:05,500
¿Me escuchas?

1067
01:28:06,958 --> 01:28:07,791
Sí.

1068
01:28:07,875 --> 01:28:08,875
Bien.

1069
01:28:12,541 --> 01:28:13,625
¿Qué pasó?

1070
01:28:14,125 --> 01:28:15,750
Te desmayaste

1071
01:28:16,250 --> 01:28:18,500
y tu perro te salvó.

1072
01:28:20,291 --> 01:28:23,291
Tenemos que operarte lo antes posible.

1073
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
La cirugía está programada
dentro de dos horas.

1074
01:28:30,291 --> 01:28:31,958
¿Qué probabilidades hay?

1075
01:28:33,333 --> 01:28:37,500
Hay posibilidades
de que tengas secuelas a largo plazo,

1076
01:28:38,000 --> 01:28:40,791
como deficiencias cognitivas y motoras.

1077
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Hay varias posibilidades.

1078
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Incluyendo la muerte, ¿no?

1079
01:28:51,166 --> 01:28:52,208
Tengo miedo.

1080
01:28:53,875 --> 01:28:55,875
Aquí estoy, mi amor.

1081
01:28:56,375 --> 01:28:58,041
Todo va a estar bien.

1082
01:29:01,208 --> 01:29:03,375
Los dejaré solos, ¿está bien?

1083
01:29:05,083 --> 01:29:06,458
Gracias, doctora.

1084
01:29:12,708 --> 01:29:14,083
¿Y Caramelo?

1085
01:29:17,208 --> 01:29:19,333
Pedro, Caramelo no puede entrar.

1086
01:29:19,416 --> 01:29:20,666
Sí, hijo.

1087
01:29:24,250 --> 01:29:25,375
Necesito…

1088
01:29:26,083 --> 01:29:27,666
Necesito ver a Caramelo.

1089
01:29:29,208 --> 01:29:30,541
Necesito agradecerle.

1090
01:29:36,875 --> 01:29:38,458
Podría ser la última vez.

1091
01:29:45,666 --> 01:29:46,500
Toma.

1092
01:29:48,875 --> 01:29:52,875
Dijeron que podrían aprobar
que Caramelo entre, pero mañana.

1093
01:29:54,041 --> 01:29:54,875
Calma.

1094
01:29:55,708 --> 01:29:56,666
Neide.

1095
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Tengo un plan.

1096
01:30:01,333 --> 01:30:05,291
URGENCIAS

1097
01:30:53,875 --> 01:30:55,291
¡Vamos, Camila!

1098
01:30:56,583 --> 01:30:58,750
¡Vamos! ¡Eso!

1099
01:31:13,250 --> 01:31:15,583
¡Vamos!

1100
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
¡Ve!

1101
01:31:40,791 --> 01:31:41,791
Hijo.

1102
01:31:44,333 --> 01:31:46,000
Caramelo.

1103
01:32:01,083 --> 01:32:02,791
Gracias, Caramelo.

1104
01:32:09,666 --> 01:32:11,083
Gracias por todo.

1105
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
Los amo.

1106
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
Nosotros también te amamos. Mucho.

1107
01:32:48,041 --> 01:32:52,208
Hace falta mucho valor
para luchar por tu vida.

1108
01:32:52,708 --> 01:32:53,583
Mucho.

1109
01:32:53,666 --> 01:32:54,541
GRADUADOS

1110
01:32:54,625 --> 01:32:57,666
Porque se pasa en un parpadeo.

1111
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
¡Caramelo!

1112
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
Día tras día,

1113
01:33:02,333 --> 01:33:03,916
año tras año.

1114
01:33:04,500 --> 01:33:06,208
Y luego pasan 12 años.

1115
01:33:06,291 --> 01:33:07,333
¿Quién diría?

1116
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
Para haber tenido siete días de vida,
soy afortunado.

1117
01:33:13,041 --> 01:33:14,166
Respirando,

1118
01:33:15,375 --> 01:33:16,291
sintiendo,

1119
01:33:17,833 --> 01:33:18,875
viviendo,

1120
01:33:19,500 --> 01:33:20,791
un día a la vez.

1121
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
Todavía no hay cura,

1122
01:33:24,458 --> 01:33:27,291
pero ¿y si la cura es poder estar aquí?

1123
01:33:28,041 --> 01:33:31,708
Construyendo un hogar, haciendo planes

1124
01:33:32,875 --> 01:33:33,875
y soñando.

1125
01:33:33,958 --> 01:33:35,041
¡Caramelo, no!

1126
01:33:35,125 --> 01:33:37,750
Siempre contigo a mi lado, amigo.

1127
01:33:40,958 --> 01:33:44,000
Caramelo, tú me enseñaste
a vivir en el presente.

1128
01:33:44,500 --> 01:33:45,333
Aquí

1129
01:33:46,208 --> 01:33:47,041
y ahora.

1130
01:33:48,416 --> 01:33:50,875
Ya me salvaste algunas veces,

1131
01:33:50,958 --> 01:33:52,375
pero si soy sincero,

1132
01:33:52,458 --> 01:33:56,083
es tu amor el que aún me salva a diario.

1133
01:33:56,625 --> 01:33:59,375
Me recuerda lo que importa en verdad.

1134
01:33:59,458 --> 01:34:00,416
RINCÓN CARAMELO

1135
01:34:00,500 --> 01:34:05,000
Hay encuentros que tienen el poder
de cambiarnos la vida

1136
01:34:05,083 --> 01:34:06,916
y el nuestro fue así.

1137
01:34:20,791 --> 01:34:24,333
Juegan un papel esencial
en el equilibrio de los océanos,

1138
01:34:24,416 --> 01:34:29,500
pero a pesar de su importancia,
los tiburones enfrentan una amenaza real:

1139
01:34:30,000 --> 01:34:33,083
la acción humana, la pesca depredadora…

1140
01:34:38,166 --> 01:34:40,041
Ya sé qué te alegrará.

1141
01:34:48,583 --> 01:34:51,083
Entre el cielo y el mar,

1142
01:34:51,583 --> 01:34:54,166
hay un universo

1143
01:34:54,250 --> 01:34:58,875
dulce como el caramelo.

1144
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
En este infinito

1145
01:35:03,375 --> 01:35:05,833
de la casualidad o el destino

1146
01:35:05,916 --> 01:35:10,583
es tan hermoso navegar contigo.

1147
01:35:11,625 --> 01:35:14,708
Le cuento al viento nuestras historias

1148
01:35:14,791 --> 01:35:17,833
y la sensación se convierte en recuerdo.

1149
01:35:17,916 --> 01:35:20,833
Me curaste, me trajiste luz,

1150
01:35:20,916 --> 01:35:23,750
hiciste que todo tuviera sentido.

1151
01:35:23,833 --> 01:35:26,666
Yo por ti, tú por mí,

1152
01:35:26,750 --> 01:35:29,916
en cada tropiezo, cada toque.

1153
01:35:30,000 --> 01:35:32,625
Sé que me esperarás

1154
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
y cuento las horas

1155
01:35:36,583 --> 01:35:42,500
para volverte a ver.

1156
01:35:42,583 --> 01:35:48,458
Déjame decirte lo mucho

1157
01:35:48,541 --> 01:35:53,750
que me enseñaste a amar.

1158
01:35:54,541 --> 01:36:00,500
Todo es más bello contigo.

1159
01:36:00,583 --> 01:36:05,625
Cuando te vuelva a ver,

1160
01:36:06,458 --> 01:36:12,375
déjame decirte lo mucho

1161
01:36:12,458 --> 01:36:18,250
que me enseñaste a amar.

1162
01:36:18,333 --> 01:36:24,416
Todo es más bello contigo.

1163
01:36:24,500 --> 01:36:30,208
Cuando te vuelva a ver,

1164
01:36:30,291 --> 01:36:36,458
déjame decirte lo mucho

1165
01:36:36,541 --> 01:36:42,333
que me enseñaste a amar.

1166
01:36:42,833 --> 01:36:48,500
Todo es más bello contigo.

1167
01:36:48,583 --> 01:36:53,791
Cuando te vuelva a ver,

1168
01:36:54,541 --> 01:36:59,833
déjame decirte lo mucho

1169
01:37:00,541 --> 01:37:05,416
que me enseñaste a amar.

1170
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
Todo es más bello contigo.

1171
01:37:12,791 --> 01:37:15,500
Todo es más bello contigo.

1172
01:37:15,583 --> 01:37:18,208
Entre el cielo y el mar,

1173
01:37:18,708 --> 01:37:21,458
hay un universo

1174
01:37:21,541 --> 01:37:26,083
dulce como el caramelo.

1175
01:39:55,583 --> 01:40:00,500
Subtítulos: Abraham Jácome



