1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
GRILLAD KYCKLING

4
00:01:47,208 --> 00:01:50,166
Jag är ingen hund, åh nej

5
00:01:51,708 --> 00:01:55,750
Att behöva utstå
Den sortens förödmjukelser

6
00:01:57,541 --> 00:02:00,375
Jag är ingen hund, åh nej…

7
00:02:06,666 --> 00:02:09,875
Hallå, hunden!
Ut härifrån, din byracka! Ut!

8
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
TRE ÅR SENARE

9
00:02:40,125 --> 00:02:42,375
-God morgon, fröken Leda.
-Hej, raring!

10
00:02:42,458 --> 00:02:46,750
Hör på, Pedro. Om den där kvinnan
ger oss en dålig recension är vi körda.

11
00:02:46,833 --> 00:02:49,791
Jag behöver soltorkat kött.
Se till att hitta det.

12
00:02:49,875 --> 00:02:52,833
Ja, köksmästaren.
Oroa dig inte, jag har det redan.

13
00:02:52,916 --> 00:02:55,875
Skulle ett "god morgon" göra ont?
Alla gillar det.

14
00:02:55,958 --> 00:03:01,041
God morgon till vem då? Din chef har redan
skickat ett oförskämt röstmeddelande idag.

15
00:03:01,125 --> 00:03:04,666
Säg att jag inte levererar kött
till hans restaurang längre.

16
00:03:04,750 --> 00:03:09,666
-Kom igen, herr Osmar. Var schyst.
-Kom tillbaka när du är köksmästare.

17
00:03:09,750 --> 00:03:13,250
Ursäkta mig. Hördu, Josimar,
korv till fru Rosa. Fem kilo.

18
00:03:13,333 --> 00:03:19,083
Herr Osmar, jag tänkte på dig tidigare.
"Han har nog inte hunnit äta än."

19
00:03:21,666 --> 00:03:22,666
Nyfriterad.

20
00:03:29,583 --> 00:03:32,458
-Den här coxinhan…
-Den är mitt hemliga vapen.

21
00:03:34,166 --> 00:03:37,791
Okej. Jag ska hjälpa dig,
men bara för idag.

22
00:03:37,875 --> 00:03:41,375
-Tack, herr Osmar.
-Soltorkat kött. Sista biten.

23
00:03:49,500 --> 00:03:50,791
Ge dig av. Stick.

24
00:03:54,291 --> 00:03:55,708
Var det nåt mer?

25
00:03:56,541 --> 00:03:57,375
Nej.

26
00:03:58,916 --> 00:04:01,333
Tack, herr Osmar. Du är mannen!

27
00:04:31,541 --> 00:04:33,625
Titta, en hund! Ta fast den!

28
00:05:32,625 --> 00:05:34,833
Är du helt galen? Ser du oss inte?

29
00:05:37,708 --> 00:05:39,875
-Mitt fel.
-Det var det verkligen!

30
00:05:40,458 --> 00:05:44,458
Nu går vi. Se upp.
Det finns massor av dåliga förare där ute.

31
00:05:44,541 --> 00:05:46,625
Hördu, jag bad ju om ursäkt, okej?

32
00:05:46,708 --> 00:05:48,041
-Uppför dig!
-Stick!

33
00:05:49,791 --> 00:05:51,083
Förlåt mig. Jösses!

34
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
Fartdåre!

35
00:06:24,458 --> 00:06:26,000
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
RESTAURANG YBAÉ

36
00:07:22,750 --> 00:07:24,708
Du skrämde mig! Varenda gång.

37
00:07:24,791 --> 00:07:28,333
Sover du här? Du är här när jag kommer
och kvar när jag går.

38
00:07:28,416 --> 00:07:31,625
Det finns andra saker i livet.
Gå på gym, se en film.

39
00:07:31,708 --> 00:07:34,750
-Gå på en dejt. Njut av livet.
-Det gör jag så här.

40
00:07:34,833 --> 00:07:39,333
Tveksamt. Gå på en dejt, kyss nån.
Du har säkert glömt hur det känns…

41
00:07:39,416 --> 00:07:40,416
Ät det här.

42
00:07:42,291 --> 00:07:43,416
Ja, jäklar!

43
00:07:43,500 --> 00:07:47,875
-Gjord på överblivet kött. Är den god?
-Ja, tänk att du har lagat den här.

44
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
Ivan ska få smaka.
Kanske hamnar den på menyn.

45
00:07:52,791 --> 00:07:53,625
Vad?

46
00:07:55,541 --> 00:07:57,000
-Menar du allvar?
-Ja.

47
00:07:57,083 --> 00:08:01,166
Pedro, tror du att Ivan
kommer att lägga till en coxinha på menyn?

48
00:08:01,250 --> 00:08:04,208
-Jobbar vi för samma kille?
-Nu tar du väl i.

49
00:08:04,291 --> 00:08:06,083
Ibland är han på gott humör.

50
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
-Inga misstag idag.
-Ja, köksmästaren!

51
00:08:16,333 --> 00:08:18,041
Hej, hur står det till?

52
00:08:24,333 --> 00:08:27,791
Ivan, folk klagar redan på
att serveringen är långsam.

53
00:08:27,875 --> 00:08:32,541
-Jag trodde du hade allt under kontroll.
-Varje tallrik ska vara felfri, Martha.

54
00:08:33,125 --> 00:08:36,250
Ingen kund
får lämna min restaurang missnöjd.

55
00:08:38,250 --> 00:08:41,708
Hör på. Du vet exakt
vad som står på spel idag.

56
00:08:42,625 --> 00:08:44,416
Gör mig inte besviken.

57
00:08:48,291 --> 00:08:50,416
Pedro, var är mitt soltorkade kött?

58
00:09:03,208 --> 00:09:04,041
Perfekt.

59
00:09:39,208 --> 00:09:44,125
-Pedro. Är du okej?
-Ja, jag tar bara lite frisk luft.

60
00:09:44,208 --> 00:09:47,083
-Låt inte Ivan se dig. Kvinnan är här.
-Är hon?

61
00:09:47,166 --> 00:09:48,625
Ja. Kom nu.

62
00:10:13,625 --> 00:10:16,833
Laura, det är kul
att ha dig tillbaka på restaurangen.

63
00:10:16,916 --> 00:10:19,500
Jag kan lova dig en oförglömlig kväll.

64
00:10:19,583 --> 00:10:23,541
Förrätten var utsökt, som alltid.
Ivan begår aldrig misstag, va?

65
00:10:24,375 --> 00:10:28,166
Det är svårt att göra misstag
när man alltid lagar samma sak.

66
00:10:30,666 --> 00:10:32,375
Hon hatar allt.

67
00:10:33,291 --> 00:10:38,166
-Du sa att hon gillade förrätten.
-Motvilligt. Jag känner igen hånflinet.

68
00:10:38,250 --> 00:10:42,458
Och vet du vad?
Hon har rätt. Hon vill bli överraskad.

69
00:10:42,541 --> 00:10:44,750
Du måste laga nåt annat åt henne.

70
00:10:44,833 --> 00:10:48,583
Ett hånflin får mig inte att improvisera.
Menyn ligger fast.

71
00:10:50,083 --> 00:10:52,291
Nu kör vi på. Hör ni mig allihop?

72
00:10:52,375 --> 00:10:53,750
Ja, köksmästaren.

73
00:11:25,041 --> 00:11:26,875
Jag vill se henne hata det här.

74
00:11:47,708 --> 00:11:49,416
Nej!

75
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
Ta fast hunden!

76
00:11:56,875 --> 00:11:58,875
Se upp! Ta det lugnt!

77
00:12:03,708 --> 00:12:06,041
-Hur kom hunden in hit?
-Ta den!

78
00:12:09,708 --> 00:12:10,583
Nej!

79
00:12:16,166 --> 00:12:20,250
Du får inte göra honom illa.
Han är ju bara hungrig.

80
00:12:20,333 --> 00:12:24,416
Lägg dig inte i, grabben.
Jag gör som jag vill. Det här är mitt kök.

81
00:12:25,000 --> 00:12:28,416
Det är mitt kök. Ivan, släpp grabben.

82
00:12:29,000 --> 00:12:29,916
Släpp honom!

83
00:12:32,750 --> 00:12:34,541
Stick, lille kompis. Stick!

84
00:12:34,625 --> 00:12:39,458
För guds skull, Ivan, håll dig lugn!
Återgå till arbetet. Laura väntar.

85
00:12:41,666 --> 00:12:45,291
Det är väl ditt kök, eller hur?
Gör det du.

86
00:12:45,375 --> 00:12:50,666
Ivan… Om du går ut genom dörren
gör jag slut på din karriär!

87
00:12:51,291 --> 00:12:52,166
Ivan!

88
00:12:58,000 --> 00:12:59,208
Kom igen, hörni.

89
00:13:02,250 --> 00:13:06,291
Martha, jag behöver två tempura,
två humrar och en soppa!

90
00:13:06,791 --> 00:13:08,125
Ja, köksmästaren.

91
00:13:08,208 --> 00:13:10,041
-Ja, köksmästaren!
-Kom igen!

92
00:13:10,708 --> 00:13:12,125
Och Lauras rätt, då?

93
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
Jag hittar på nåt.

94
00:13:14,250 --> 00:13:16,500
Hunden tog allt köttet.

95
00:13:19,666 --> 00:13:20,500
Inte allt.

96
00:13:22,958 --> 00:13:24,416
En coxinha?

97
00:13:25,041 --> 00:13:29,500
Om Ivan ville överraska mig så lyckades
han. Får jag prata med honom?

98
00:13:30,208 --> 00:13:33,208
Ivan var tvungen att gå ut en liten stund.

99
00:13:33,291 --> 00:13:36,916
Din rätt tillagades faktiskt
av vår souschef.

100
00:13:37,583 --> 00:13:40,833
Så klart. Ivan skulle aldrig servera mig
nåt sånt här.

101
00:13:40,916 --> 00:13:44,666
-Kan jag få träffa den här souschefen?
-Självklart.

102
00:13:45,250 --> 00:13:47,625
-Det funkade inte. Marthas min…
-Jodå.

103
00:13:47,708 --> 00:13:50,041
Självklart. Ett ögonblick, bara.

104
00:13:50,125 --> 00:13:51,416
Ber hon dig gå dit?

105
00:13:51,500 --> 00:13:53,458
-Attans.
-Bort med disktrasan.

106
00:13:53,541 --> 00:13:55,208
-Nu går jag.
-Gå.

107
00:13:56,916 --> 00:13:58,041
Det här är Pedro.

108
00:13:58,125 --> 00:13:59,500
-God kväll.
-God kväll.

109
00:13:59,583 --> 00:14:03,708
Du bestämde dig alltså
för att servera en coxinha

110
00:14:03,791 --> 00:14:05,708
på en så här fin restaurang?

111
00:14:06,875 --> 00:14:12,166
Ja, frun. Jag såg min mamma laga
den här coxinhan under hela min uppväxt.

112
00:14:12,958 --> 00:14:19,833
Och jag gjorde min egen tolkning
av hennes recept med en mer modern touch.

113
00:14:22,500 --> 00:14:23,791
Djärvt.

114
00:14:55,375 --> 00:14:56,583
Hörni…

115
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
Från och med idag…

116
00:15:01,333 --> 00:15:03,291
…lägger vi till coxinha på menyn!

117
00:15:06,333 --> 00:15:07,583
Bra jobbat.

118
00:15:11,375 --> 00:15:14,458
-Vad var det jag sa?
-Du är coxinha-kungen!

119
00:15:14,541 --> 00:15:16,125
-Tack.
-Pedro…

120
00:15:28,041 --> 00:15:32,458
Jag vill att du tar den här restaurangen
till nästa nivå.

121
00:15:32,541 --> 00:15:33,958
Det här är…

122
00:15:34,791 --> 00:15:36,708
…allt jag nånsin har önskat mig.

123
00:15:37,250 --> 00:15:38,375
TILLTRÄDE FÖRBJUDET

124
00:15:43,041 --> 00:15:44,125
Hej, lille kompis.

125
00:15:46,166 --> 00:15:47,958
Jag står i skuld till dig, va?

126
00:15:51,541 --> 00:15:53,125
Om det inte vore för dig…

127
00:16:01,916 --> 00:16:04,250
Jag tror att du behöver det mer än jag.

128
00:16:06,583 --> 00:16:07,416
Här.

129
00:16:18,625 --> 00:16:19,833
Tack, lille kompis.

130
00:16:42,625 --> 00:16:44,666
Pedro, min pojke, vad hände?

131
00:16:44,750 --> 00:16:49,000
Det visar sig att din son
är den nya köksmästaren på Ybaé.

132
00:16:49,083 --> 00:16:51,166
-Titta!
-Åh, älskling…

133
00:16:51,250 --> 00:16:53,708
-Köksmästare!
-Du är så stilig, Pedro.

134
00:16:54,500 --> 00:16:58,583
När det lugnar ner sig på jobbet
tittar jag förbi.

135
00:16:59,500 --> 00:17:03,166
-Det har jag väntat länge på.
-Jag lovar.

136
00:17:03,250 --> 00:17:04,291
Okej, min pojke.

137
00:17:05,166 --> 00:17:07,666
Jag är så stolt över dig, Pedro.

138
00:17:08,625 --> 00:17:10,083
Jag älskar dig, hej då.

139
00:17:10,166 --> 00:17:12,041
-Jag älskar dig.
-Hej då.

140
00:17:12,125 --> 00:17:13,791
-Jag älskar dig med.
-Hej då.

141
00:18:02,958 --> 00:18:04,916
Vad gör du där?

142
00:18:05,541 --> 00:18:10,000
Vad står på?
Herregud, jag försöker sova!

143
00:18:10,583 --> 00:18:14,583
Få bort hunden ur regnet, för guds skull!

144
00:18:23,250 --> 00:18:25,458
Nej! Du kommer att blöta ner…

145
00:18:26,333 --> 00:18:27,291
…allt.

146
00:18:29,375 --> 00:18:32,500
Grattis. Du lyckades, lille kompis.

147
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Jösses…

148
00:18:35,041 --> 00:18:36,333
Åh, jösses…

149
00:18:42,625 --> 00:18:47,541
Sluta! Visa mig lite respekt.
Du slapp ju regnet. Kom, vi tar en dusch.

150
00:18:49,583 --> 00:18:51,708
Hördu. Det räcker! Lugna ner dig.

151
00:18:52,208 --> 00:18:53,125
Hördu.

152
00:18:53,875 --> 00:18:56,041
Du stinker verkligen. Oj!

153
00:18:59,333 --> 00:19:04,291
Du stinker fortfarande, men den
ruttna lukten är inte lika stark längre.

154
00:19:04,875 --> 00:19:05,708
Kila iväg.

155
00:19:10,375 --> 00:19:14,041
Kom igen, lille kompis.
Det här är din vattenskål.

156
00:19:14,125 --> 00:19:20,208
Titta, här ska du sova.
I den här väldigt bekväma sängen.

157
00:19:21,250 --> 00:19:24,166
Här är din toalett. Titta. Toalett… Hallå!

158
00:19:25,208 --> 00:19:28,083
Lite uppmärksamhet?
Ser du? Snyggt och prydligt.

159
00:19:28,166 --> 00:19:30,708
Ser du hur snäll jag är mot dig?

160
00:19:33,666 --> 00:19:35,625
Uppfattat? Kom och lägg dig.

161
00:19:37,291 --> 00:19:38,166
Lägg dig ner.

162
00:19:39,791 --> 00:19:41,041
Väldigt bekvämt.

163
00:19:41,708 --> 00:19:45,916
Vad är det? Är du hungrig?
Okej. Jag lagar nåt åt oss.

164
00:19:50,250 --> 00:19:51,291
Så gullig.

165
00:20:09,083 --> 00:20:10,416
Så där ja.

166
00:20:11,333 --> 00:20:12,166
Va?

167
00:20:15,750 --> 00:20:16,958
Okej.

168
00:20:20,125 --> 00:20:21,041
Aj…

169
00:20:44,166 --> 00:20:45,916
Aj. Sluta, kompis.

170
00:20:47,000 --> 00:20:48,333
Jag har ont i huvudet.

171
00:21:02,750 --> 00:21:04,125
Du är rätt cool.

172
00:21:23,000 --> 00:21:24,083
Aj.

173
00:21:40,833 --> 00:21:42,291
Vad är det som pågår?

174
00:21:43,583 --> 00:21:48,875
Vad tusan, kompis?
Nej! Du är… Titta på det här!

175
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Kom igen, kompis!

176
00:21:58,250 --> 00:21:59,541
Se vad du har gjort!

177
00:22:05,583 --> 00:22:07,083
Du har förstört mitt hem!

178
00:22:11,041 --> 00:22:13,500
Min köksmästarrock. Nej!

179
00:22:15,708 --> 00:22:16,958
Nej!

180
00:22:18,833 --> 00:22:19,666
Stanna där.

181
00:22:21,333 --> 00:22:22,166
Du…

182
00:22:23,125 --> 00:22:26,208
Din rackare! Ge mig den där!

183
00:22:27,916 --> 00:22:30,250
Släpp!

184
00:22:30,916 --> 00:22:32,375
Släpp min rock!

185
00:22:33,041 --> 00:22:34,041
Ge hit den!

186
00:22:57,333 --> 00:23:02,041
Ser du? Det ser inte så illa ut.
Eller hur? Ska vi gå in, då?

187
00:23:05,041 --> 00:23:05,875
Kom med nu.

188
00:23:07,625 --> 00:23:09,958
BÄSTA VÄNNENS FRISTAD

189
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Lugn.

190
00:23:14,333 --> 00:23:18,458
-Försiktigt, Camila, för guds skull!
-Lugn, Lu. Allt är okej.

191
00:23:23,666 --> 00:23:25,625
Du kan lita på mig, kompis.

192
00:23:29,958 --> 00:23:31,250
Bra jobbat.

193
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Hon får kontakt med dem.

194
00:23:43,583 --> 00:23:46,958
Tydligen inte bara med dem, eller hur?

195
00:23:47,041 --> 00:23:49,041
-Ny kund?
-Ja.

196
00:23:49,541 --> 00:23:54,541
Hoppas inte på för mycket. Hon föredrar
djur framför människor. Följ med mig.

197
00:23:54,625 --> 00:23:58,375
Följer du med mig?
Följer du med, nya kunden? Den här vägen.

198
00:23:59,333 --> 00:24:03,541
-Vad heter den här stilige pojken, då?
-Pedro.

199
00:24:04,125 --> 00:24:05,458
-Hunden.
-Jaså, han.

200
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
Ja.

201
00:24:06,666 --> 00:24:09,000
Den… Tja, han har inget namn.

202
00:24:09,083 --> 00:24:12,916
Har han inget namn?
Har du inget namn, gullet?

203
00:24:13,000 --> 00:24:14,666
Lu, du lär inte tro det här.

204
00:24:14,750 --> 00:24:17,916
Pablo var nervös,
men nu leker han redan med de andra.

205
00:24:18,000 --> 00:24:20,458
De behöver ju bara kärlek.

206
00:24:21,583 --> 00:24:23,416
-Hej?
-Hej.

207
00:24:23,500 --> 00:24:24,958
Jag känner dig.

208
00:24:26,875 --> 00:24:29,333
-Du kör ju på hundar!
-Kör på hundar?

209
00:24:29,416 --> 00:24:32,250
Nej, det var bara
ett plötsligt litet stopp.

210
00:24:32,333 --> 00:24:35,000
Och du då, snygging?

211
00:24:35,083 --> 00:24:38,708
Vad gör du här
med den där usla bilföraren? Berätta.

212
00:24:38,791 --> 00:24:40,958
Han verkar vilja vara med dig.

213
00:24:41,041 --> 00:24:44,166
Jag kan inte, lille kompis.
Det finns ingen plats.

214
00:24:44,250 --> 00:24:46,250
-I ditt hem?
-I mitt liv.

215
00:24:46,333 --> 00:24:50,041
De passar i allas liv.
Det är därför de finns i olika storlekar.

216
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
Lu, insistera inte.
Det går säkert att lösa.

217
00:24:53,541 --> 00:24:56,541
Och vi ska hitta nån
som verkligen vill ha dig.

218
00:24:56,625 --> 00:24:58,500
Okej, snygging?

219
00:24:58,583 --> 00:25:02,083
Men…tror ni att det tar lång tid
att få honom adopterad?

220
00:25:02,166 --> 00:25:04,375
Säg det du. Du vill ju inte ha honom.

221
00:25:04,458 --> 00:25:07,041
Vuxna hundar är svårare att adoptera bort.

222
00:25:10,541 --> 00:25:12,541
-Vad står på?
-Vad står på?

223
00:25:12,625 --> 00:25:13,791
Är du okej?

224
00:25:18,750 --> 00:25:20,083
Jag behöver sitta ner.

225
00:25:21,208 --> 00:25:22,916
-Här.
-Sluta, kompis.

226
00:25:23,000 --> 00:25:23,916
Tack.

227
00:25:25,250 --> 00:25:26,083
Mår du bättre?

228
00:25:27,375 --> 00:25:29,083
Ja, det är bara migrän.

229
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Han slickar mig alltid på huvudet.

230
00:25:32,083 --> 00:25:34,583
Du märker nåt, eller hur, lille kompis?

231
00:25:34,666 --> 00:25:35,791
Sluta!

232
00:25:37,083 --> 00:25:39,875
-Vad?
-Hundar känner av sånt vi inte märker.

233
00:25:39,958 --> 00:25:42,500
Jag skulle gå till en läkare
om jag vore du.

234
00:25:52,208 --> 00:25:55,750
Pedro Dantas, 27 år. Stämmer det?

235
00:25:55,833 --> 00:25:56,708
Det stämmer.

236
00:25:57,208 --> 00:26:01,458
Okej, Pedro, berätta lite
om huvudvärken du nämnde.

237
00:26:01,541 --> 00:26:03,750
Jag känner av den varje dag.

238
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
Under de senaste tre veckorna

239
00:26:07,541 --> 00:26:12,541
har jag känt av en skarp smärta
på vänster sida.

240
00:26:14,250 --> 00:26:15,125
Okej.

241
00:26:15,708 --> 00:26:21,666
Doktorn, tar det lång tid?
Restaurangpersonalen väntar på mig.

242
00:26:23,041 --> 00:26:26,583
Tja, Pedro, de får nog vänta
ett litet tag till.

243
00:26:28,875 --> 00:26:29,750
Varför det?

244
00:26:32,916 --> 00:26:34,958
Får jag visa dig bilden?

245
00:26:37,000 --> 00:26:38,583
-Får jag det?
-Okej.

246
00:26:42,791 --> 00:26:44,958
Ser du massan här?

247
00:26:46,625 --> 00:26:48,500
Bakom vänster öra?

248
00:26:51,541 --> 00:26:55,541
Den här bilden visar en hjärntumör.

249
00:26:57,666 --> 00:26:58,875
Cancer.

250
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
Cancer…

251
00:27:03,583 --> 00:27:05,833
Biopsin kommer att bekräfta…

252
00:27:06,416 --> 00:27:07,625
…gliomet.

253
00:27:09,625 --> 00:27:14,166
Om vi får det bekräftat
börjar vi med cancerbehandlingen.

254
00:27:17,791 --> 00:27:19,583
Att bli frisk är osannolikt.

255
00:27:21,875 --> 00:27:24,375
Men du kan fortfarande
få bra livskvalitet.

256
00:27:30,583 --> 00:27:31,500
Pedro?

257
00:27:33,291 --> 00:27:34,291
Pedro?

258
00:27:34,833 --> 00:27:36,083
Förstår du?

259
00:27:36,875 --> 00:27:37,750
Jag…

260
00:27:46,875 --> 00:27:48,583
GLIOM

261
00:27:50,458 --> 00:27:52,166
EN AGGRESSIV HJÄRNTUMÖR…

262
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
HUVUDVÄRK, KRAMPER, ILLAMÅENDE

263
00:28:00,625 --> 00:28:01,750
BEHANDLING AV GLIOM

264
00:28:01,833 --> 00:28:03,000
OBOTLIGT

265
00:28:23,458 --> 00:28:24,458
Pedro?

266
00:28:25,083 --> 00:28:26,000
Pedro!

267
00:28:26,958 --> 00:28:27,958
Pedro!

268
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
Pedro! Det brinner!

269
00:28:32,166 --> 00:28:33,166
Varmt!

270
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
Fan också!

271
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
-Vad är det som pågår?
-Inget, Paula.

272
00:28:40,833 --> 00:28:45,208
-Martha håller koll på dig. Är du okej?
-Ja, gå tillbaka till din station.

273
00:28:51,625 --> 00:28:54,333
Vad var det?
Låt mig se. Jag plåstrar om det.

274
00:28:54,416 --> 00:28:56,833
Bara ett skärsår. Ge mig en handske.

275
00:28:56,916 --> 00:28:59,250
Köksmästaren? Är allt okej?

276
00:28:59,333 --> 00:29:01,833
Ja, Martha, allt är bra. Jag bara…

277
00:29:01,916 --> 00:29:03,000
-Kniven slant.
-Ja.

278
00:29:03,083 --> 00:29:07,458
Pedro, du ser inte ut att må bra,
och jag behöver dig här till 100 %.

279
00:29:10,458 --> 00:29:12,916
Jag är här till 100 %. Allt är bra.

280
00:29:14,125 --> 00:29:15,041
Det är…

281
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Jag…

282
00:29:19,125 --> 00:29:22,666
Jag jobbade hela natten
på den nya menyn, och jag är lite…

283
00:29:22,750 --> 00:29:26,666
När han har fått nåt på hjärnan
jobbar han dubbla skift.

284
00:29:29,916 --> 00:29:32,416
Jag behöver två veckor till den nya menyn.

285
00:29:32,500 --> 00:29:36,125
Nej, vi kan inte stänga.
Jag behöver dig här varje dag.

286
00:29:36,208 --> 00:29:37,583
Paula klarar av det.

287
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
-Jag?
-Den nuvarande menyn. Ja.

288
00:29:41,416 --> 00:29:45,125
Ja, jag har koll på alla stationerna,
Martha. Jag klarar det.

289
00:29:45,958 --> 00:29:47,625
Du ville väl imponera?

290
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Två veckor?

291
00:29:51,083 --> 00:29:54,541
-Säkrast att menyn är värd det.
-Det kommer den att vara.

292
00:30:02,833 --> 00:30:05,291
Paula. Tack.

293
00:30:31,291 --> 00:30:34,375
Hej, min pojke. Jag drömde om dig.

294
00:30:34,958 --> 00:30:36,333
Hur mår du?

295
00:30:37,208 --> 00:30:39,958
Berätta om din första dag som köksmästare.

296
00:31:00,208 --> 00:31:02,291
MAMMA, JAG MÅSTE

297
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
MAMMA, JAG MÅSTE BERÄTTA EN SAK FÖR DIG

298
00:31:15,416 --> 00:31:17,041
Jag måste berätta nåt.

299
00:31:20,041 --> 00:31:21,416
Jag har cancer.

300
00:31:22,958 --> 00:31:25,708
Och det blir svårt
att klara av det här ensam.

301
00:31:27,750 --> 00:31:29,416
Men det visste du väl redan?

302
00:31:30,375 --> 00:31:33,750
Du försökte ju varna mig
genom att slicka mig på huvudet.

303
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
Tack, lille kompis.

304
00:31:41,541 --> 00:31:43,666
Så där. Välkommen till ditt hem.

305
00:31:44,875 --> 00:31:48,000
Hör på, lille kompis.
Eftersom vi ska göra det här…

306
00:31:48,750 --> 00:31:51,375
Då måste vi ha
lite förhållningsregler, okej?

307
00:31:52,416 --> 00:31:54,916
Ett, du kissar och bajsar utomhus.

308
00:31:56,041 --> 00:31:59,833
Det där är din säng.
Och förstör inte mina grejor.

309
00:32:00,375 --> 00:32:03,000
Jag köpte leksaker åt dig för 200 real.

310
00:32:04,958 --> 00:32:08,375
Och ingen mer människomat.
Okej? Ät torrfoder.

311
00:32:09,583 --> 00:32:11,375
Ja. Se inte på mig så där.

312
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
Torrfoder, uppfattat?

313
00:32:20,750 --> 00:32:23,166
Jag vet att allt det här är nytt för dig.

314
00:32:25,166 --> 00:32:26,625
Det är nytt för mig med.

315
00:32:28,541 --> 00:32:30,541
Men nu gör vi det här tillsammans.

316
00:32:32,458 --> 00:32:33,583
Du och jag.

317
00:32:41,416 --> 00:32:42,416
Åh, jösses.

318
00:32:44,625 --> 00:32:48,208
Hördu… Ta det lugnt. Så där ja.

319
00:32:48,291 --> 00:32:53,291
Du kommer att lukta så gott.
Du kan till och med få sova i min säng.

320
00:32:57,250 --> 00:32:59,500
Vad ska du heta?

321
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
Tor.

322
00:33:05,541 --> 00:33:08,416
Inte Tor.
Du är för tanig för att vara en Tor.

323
00:33:09,458 --> 00:33:11,875
Är du en hund som har ett människonamn?

324
00:33:11,958 --> 00:33:16,500
Som… Ivan. Hemskt. Jag hatar det också.

325
00:33:21,000 --> 00:33:23,625
Vad ska jag döpa
en karamellfärgad hund till?

326
00:33:29,041 --> 00:33:30,333
Hördu! Dra inte!

327
00:33:31,125 --> 00:33:34,666
Lugn, pojken! Lugn.
Kom ihåg att vi måste hålla ihop.

328
00:33:35,166 --> 00:33:36,833
Eller hur? Sitt.

329
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
Sitt. Duktigt.

330
00:33:38,875 --> 00:33:41,833
Ser du? Det där är bättre. Duktig pojke.

331
00:33:44,750 --> 00:33:45,875
Mycket bättre.

332
00:33:49,416 --> 00:33:50,291
Caramelo!

333
00:33:52,000 --> 00:33:54,625
HERREN ÄR MIN HERDE,
MIG SKALL INTET FATTAS

334
00:33:54,708 --> 00:33:59,291
Förvandla mitt liv, mitt tillstånd…

335
00:34:01,500 --> 00:34:04,458
Jag har inte sett dagsljus på så länge

336
00:34:04,541 --> 00:34:07,958
De försöker begrava min glädje

337
00:34:08,541 --> 00:34:13,041
De försöker att stoppa mina drömmar…

338
00:34:15,500 --> 00:34:18,583
Lasarus hörde Hans röst

339
00:34:18,666 --> 00:34:22,125
När stenen flyttades bort

340
00:34:22,208 --> 00:34:24,583
Efter fyra dagar återuppstod han…

341
00:34:24,666 --> 00:34:27,375
Pedro! Jag har aldrig sett dig här förut.

342
00:34:27,458 --> 00:34:30,458
Hej, fröken Zélia.
Jag råkade bara gå förbi.

343
00:34:30,541 --> 00:34:33,750
Och musiken lockade in mig.

344
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Jag behöver verkligen ett mirakel

345
00:34:40,916 --> 00:34:47,416
Flytta på min sten

346
00:34:50,500 --> 00:34:53,875
Återuppliva mina drömmar

347
00:34:54,958 --> 00:34:57,583
Förvandla mitt liv

348
00:34:58,166 --> 00:35:01,375
Gör mig till ett mirakel

349
00:35:01,458 --> 00:35:04,333
Sträck ut din hand till mig

350
00:35:04,916 --> 00:35:09,458
Här är nyckeln, fröken Zélia.
Där är hans mat, där är hans koppel.

351
00:35:09,541 --> 00:35:12,458
Och hans leksaker ligger utspridda
lite överallt.

352
00:35:12,541 --> 00:35:15,708
Oroa dig inte. Gå i frid, kära du.

353
00:35:15,791 --> 00:35:19,250
Jag går ut med honom
så att han får lätta på trycket.

354
00:35:19,333 --> 00:35:23,083
-Hundar är en välsignelse från Herren.
-Prisa Honom.

355
00:35:25,333 --> 00:35:28,750
Hördu. Jag påbörjar min behandling idag.

356
00:35:29,291 --> 00:35:30,583
Kan du hjälpa mig?

357
00:35:32,000 --> 00:35:34,125
Var inte jobbig mot fröken Zélia.

358
00:35:37,541 --> 00:35:39,333
-Hej då.
-Gå med Gud!

359
00:35:39,916 --> 00:35:41,000
Uppför dig nu.

360
00:36:24,833 --> 00:36:28,166
KEMOTERAPI

361
00:36:33,666 --> 00:36:34,958
Pedro Dantas?

362
00:36:38,541 --> 00:36:39,958
Pedro Dantas?

363
00:36:42,791 --> 00:36:44,916
KEMOTERAPIMOTTAGNING

364
00:36:45,000 --> 00:36:46,625
Var snäll och följ med mig.

365
00:37:05,541 --> 00:37:06,416
Hördu.

366
00:37:08,250 --> 00:37:09,125
Hördu.

367
00:37:10,750 --> 00:37:12,916
Att bara ha en kula förändrar inte mycket.

368
00:37:13,958 --> 00:37:14,791
Vad?

369
00:37:14,875 --> 00:37:18,458
Har du inte testikelcancer?
Det är vanligt i vår ålder.

370
00:37:20,625 --> 00:37:21,458
Nej.

371
00:37:21,541 --> 00:37:24,666
Då så! Då är dina kulor räddade.

372
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
Och du, då?

373
00:37:31,375 --> 00:37:34,083
Tja, jag hade inte sån tur.

374
00:37:34,708 --> 00:37:37,625
Men det är okej.
Jag får fortfarande jobbet gjort.

375
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
Angenämt.

376
00:37:42,000 --> 00:37:43,041
Leo.

377
00:37:44,916 --> 00:37:45,791
Pedro.

378
00:37:48,166 --> 00:37:49,708
Gliom.

379
00:37:51,833 --> 00:37:56,708
Pedro, hör på. Jag har åkt in och ut här
så länge jag kan minnas.

380
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
Läkarna kommer in hit och pratar siffror,

381
00:38:00,166 --> 00:38:03,541
odds och överlevnadsstatistik,
en massa strunt.

382
00:38:04,458 --> 00:38:08,416
Jag har sett folk med fem procents
överlevnadschans klara sig, och…

383
00:38:08,500 --> 00:38:10,875
…folk med 95 % chans hamna i källaren.

384
00:38:12,583 --> 00:38:14,500
-Där ligger de döda…
-Jag fattar.

385
00:38:17,916 --> 00:38:20,250
Men det som spelar nån roll är det här.

386
00:38:21,625 --> 00:38:23,125
En positiv inställning.

387
00:38:24,416 --> 00:38:25,500
Visst, säkert.

388
00:38:26,666 --> 00:38:28,208
Jag skaffade en livscoach.

389
00:38:29,000 --> 00:38:30,791
-Toppen.
-Jag menar allvar.

390
00:38:30,875 --> 00:38:33,041
Tänk över det. Det kunde vara värre.

391
00:38:34,791 --> 00:38:36,208
Nej, det kunde det inte.

392
00:38:37,333 --> 00:38:41,833
Min dröm hade precis besannats.
Sen fick jag en fet smäll rakt i ansiktet.

393
00:38:43,583 --> 00:38:45,250
Ja, jag fattar.

394
00:38:46,125 --> 00:38:48,625
Sen tänkte du "varför just jag",
eller hur?

395
00:38:50,291 --> 00:38:54,125
Det är det första som går igenom
ens huvud. "Varför just jag?"

396
00:38:56,125 --> 00:39:01,166
Men varför inte just du? Vi är inte
speciella bara för att vi har cancer.

397
00:39:03,208 --> 00:39:06,958
Vi är inte annorlunda heller.
Det är bara så livet är.

398
00:39:09,416 --> 00:39:12,583
MAMMA

399
00:39:17,333 --> 00:39:18,833
Har du inte berättat än?

400
00:39:22,000 --> 00:39:25,916
Jösses… Du har inte berättat för nån, va?

401
00:39:29,041 --> 00:39:31,458
Kolla. Ta den här.

402
00:39:32,750 --> 00:39:33,875
Ta den.

403
00:39:36,125 --> 00:39:39,208
Det är en blädderbok.
Bläddra snabbt, så fattar du.

404
00:39:49,458 --> 00:39:51,208
MINA KULOR ÄR RÄDDADE

405
00:39:53,625 --> 00:39:56,625
-Den är cool.
-Nej, den är en present.

406
00:40:02,583 --> 00:40:03,583
Tack.

407
00:40:04,500 --> 00:40:05,958
Välkommen, kompis!

408
00:40:17,541 --> 00:40:19,125
Va? Hej, lille kompis.

409
00:40:19,625 --> 00:40:22,833
-Var är fru Zélia?
-Jag sitter precis här.

410
00:40:24,750 --> 00:40:26,083
Vad hände?

411
00:40:26,583 --> 00:40:31,541
"Vad hände?"
Det som hände är att hunden är en djävul!

412
00:40:32,791 --> 00:40:37,000
Jag föll med ansiktet före i rabatten.
Elias från bageriet räddade mig.

413
00:40:37,083 --> 00:40:39,208
Annars skulle jag ha legat där än.

414
00:40:39,916 --> 00:40:42,833
Han spillde ut
allt torrfoder på golvet. Titta.

415
00:40:42,916 --> 00:40:46,041
Han åt ingenting.
Knappt nåt alls, menar jag.

416
00:40:46,625 --> 00:40:49,625
Titta vad han gjorde med min bibel.

417
00:40:51,333 --> 00:40:52,708
Va?

418
00:40:55,375 --> 00:40:59,166
Jag är ledsen, Pedro,
men jag passar aldrig mer det här djuret.

419
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
Ursäkta mig.

420
00:41:03,750 --> 00:41:06,875
-Förlåt, fröken Zélia. Det var inte…
-Hej då!

421
00:41:09,708 --> 00:41:11,458
Skulle inte du hjälpa till?

422
00:42:06,583 --> 00:42:08,708
Jag klarar inte av det här ensam.

423
00:42:23,458 --> 00:42:25,708
Maiara och Maraísa.

424
00:42:26,791 --> 00:42:30,375
Skäms ni inte? Kom igen,
känner ni er inte ens lite skyldiga?

425
00:42:30,458 --> 00:42:34,583
Vad är det här för nonsens?
Ni bråkar alltid med Pablo. Varför?

426
00:42:34,666 --> 00:42:37,750
"Visst, han är en pitbull,
men han skäller så gällt."

427
00:42:37,833 --> 00:42:39,625
Vilket skämt! Det är mobbning.

428
00:42:39,708 --> 00:42:43,291
Så får ni inte hålla på.
Vad i… Jag tänker inte argumentera.

429
00:42:43,375 --> 00:42:46,750
Sluta. Jag argumenterar inte.
Så får ni inte göra. Jösses!

430
00:42:46,833 --> 00:42:49,291
Självklart, herr Emilio. Jag förstår det.

431
00:42:49,375 --> 00:42:53,375
Vi hade oväntade utgifter den här månaden,
men vi ska betala hyran.

432
00:42:54,666 --> 00:42:59,125
Ja, herr Emilio. Vi ska betala dig.
Vi betalar för alla fyra månaderna.

433
00:42:59,666 --> 00:43:01,458
Jag… En sån…

434
00:43:01,541 --> 00:43:04,083
Hördu! Barnen.

435
00:43:04,666 --> 00:43:05,666
…jäkel.

436
00:43:06,625 --> 00:43:11,000
-Han drar oss inför rätta, Lu.
-Lägg av. En sån stor…jäkel.

437
00:43:11,625 --> 00:43:15,125
Han vill skrämma mig.
Ingen advokat ska få stänga det här.

438
00:43:15,208 --> 00:43:17,708
Hördu! Ingen ska stänga nåt här.

439
00:43:17,791 --> 00:43:20,750
Vi stänger mosters fönster. Stängt.

440
00:43:20,833 --> 00:43:22,083
Öppet.

441
00:43:22,166 --> 00:43:26,583
Vi har gått igenom det här förut.
Vi hittar en lösning.

442
00:43:27,625 --> 00:43:29,708
Toppen. Precis vad jag behövde.

443
00:43:29,791 --> 00:43:32,833
Överger du hunden igen? Lu, ring snuten.

444
00:43:32,916 --> 00:43:36,833
-Ja. Var är telefonen?
-Nej! Jag vill skriva in honom i skolan.

445
00:43:38,083 --> 00:43:39,875
Hej, herr lösning!

446
00:43:39,958 --> 00:43:44,291
Vi har flera paket. Silver är
för silverfärgat. Guld är irrelevant.

447
00:43:44,375 --> 00:43:47,333
Diamantpaketet är underbart.
Bad, trimning och dressyr ingår.

448
00:43:47,416 --> 00:43:50,333
-Kort eller banköverföring?
-Kreditkort.

449
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
Avbetalning går bra.

450
00:44:04,708 --> 00:44:08,750
Hej, allihop.
Det här är Caramelo, vår nya elev.

451
00:44:08,833 --> 00:44:10,708
Minns ni honom? Gör ni det?

452
00:44:12,000 --> 00:44:15,041
Maiara och Maraísa.
Inget fuffens nu, okej?

453
00:44:15,916 --> 00:44:19,666
Då delar jag på er.
Simone är ju helt ensam. Inget fuffens!

454
00:44:20,875 --> 00:44:23,083
Caramelo hade tur som hittade dig.

455
00:44:23,166 --> 00:44:26,541
Herrelösa hundar som han
klarar sig inte längre än tre år.

456
00:44:27,166 --> 00:44:28,000
Ja.

457
00:44:29,250 --> 00:44:31,875
Jag tror att det var jag som hade tur.

458
00:44:54,500 --> 00:44:55,375
Sitt.

459
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
Kolla in det här.

460
00:45:14,916 --> 00:45:17,333
COXINHA, JABUTICABA, CASHEW

461
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Sitt.

462
00:45:27,416 --> 00:45:30,541
-Herregud!
-Oj!

463
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
Hörni… Hoppsan.

464
00:45:33,875 --> 00:45:34,916
Bra jobbat!

465
00:45:36,166 --> 00:45:38,125
Du måste göra den minen.

466
00:46:02,916 --> 00:46:04,000
Hallå där!

467
00:46:04,083 --> 00:46:08,791
Jag la Caramelos betyg i hans lunchlåda.
Vi ses imorgon, eller hur?

468
00:46:08,875 --> 00:46:12,708
Jag menar Caramelo.
Jag får träffa Caramelo imorgon, va?

469
00:46:14,541 --> 00:46:16,041
BETYG
CARAMELO

470
00:46:16,125 --> 00:46:19,583
"Uppförande: 1."
Det hade vi förväntat oss.

471
00:46:20,083 --> 00:46:25,416
"Deltagande: 7."
Grattis, lille kompis. Du smälter in.

472
00:46:25,500 --> 00:46:28,666
"Ätande: 0." Varför äter du inte?

473
00:46:30,750 --> 00:46:33,416
Titta, det är delikat.
Det är mumsigt, ser du?

474
00:46:41,958 --> 00:46:43,458
Det är inte mumsigt.

475
00:46:44,416 --> 00:46:45,916
Jag ska laga nåt åt oss.

476
00:46:47,833 --> 00:46:50,333
De har funnits på jorden i över 400…

477
00:46:50,416 --> 00:46:51,875
Nåt saknas.

478
00:46:51,958 --> 00:46:53,875
…långt före dinosaurierna.

479
00:46:55,208 --> 00:46:59,208
Gillar du det?
Så klart. Du gillar allt jag lagar.

480
00:47:00,833 --> 00:47:04,750
Hajar… Med skarpa sinnen som upptäcker…

481
00:47:04,833 --> 00:47:06,000
Vad är det?

482
00:47:06,083 --> 00:47:10,250
…elektriska fält, och till och med
en droppe blod på långt håll…

483
00:47:10,333 --> 00:47:12,250
Gillar du hajar?

484
00:47:15,125 --> 00:47:17,208
Jag adopterade en konstig hund.

485
00:47:17,291 --> 00:47:21,958
Det finns över 500 arter,
från snabba jägare som tigerhajen

486
00:47:22,041 --> 00:47:23,416
till fredliga jättar…

487
00:47:23,500 --> 00:47:26,000
Din farmor bor vid stranden,
visste du det?

488
00:48:18,916 --> 00:48:21,125
Det blir svårt att berätta för henne.

489
00:48:24,250 --> 00:48:25,458
Jättesvårt.

490
00:48:29,416 --> 00:48:31,500
Caramelo!

491
00:48:35,083 --> 00:48:37,458
-Pedro?
-Hej, mamma.

492
00:48:37,958 --> 00:48:39,041
Släpp!

493
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
Sluta.

494
00:48:44,708 --> 00:48:45,541
Släpp den!

495
00:48:47,041 --> 00:48:48,708
Visst är han full av energi?

496
00:48:49,541 --> 00:48:51,875
Sen när har du tid för en hund?

497
00:48:52,541 --> 00:48:57,000
Häromdagen sa du ju:
"Mamma, jag har inte tid med nåt."

498
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
Vad förändrades? Va?

499
00:49:08,208 --> 00:49:09,208
Åh, nej…

500
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
Vad står på, min pojke?

501
00:49:21,083 --> 00:49:22,583
Jag har fått cancer.

502
00:49:51,083 --> 00:49:52,583
Vad står på, min pojke?

503
00:49:53,708 --> 00:49:54,666
Det är jobbet.

504
00:49:55,791 --> 00:49:57,041
Det har varit tufft.

505
00:49:59,041 --> 00:50:02,583
Den nya menyn ska ut och jag behöver…

506
00:50:03,625 --> 00:50:06,416
Jag behöver hjälp.
Jag får inte till fiskgrytan.

507
00:50:06,500 --> 00:50:10,125
Du kom hit för att be experten
om hjälp, va? Då kör vi.

508
00:50:10,625 --> 00:50:12,375
Du ska få laga mat åt mig.

509
00:50:13,166 --> 00:50:14,375
Kolla om den är god.

510
00:50:17,291 --> 00:50:18,291
Ja, köksmästaren!

511
00:50:22,625 --> 00:50:25,750
-Kom igen, mamma, mata honom inte.
-Kolla här.

512
00:50:37,625 --> 00:50:39,250
-Mumsigt, va?
-Det är det.

513
00:50:39,333 --> 00:50:41,458
Men riset var lite för salt.

514
00:50:41,541 --> 00:50:42,500
-Verkligen?
-Ja.

515
00:50:42,583 --> 00:50:45,291
-Jag märkte inte det. Jag diskar.
-Nej, raring.

516
00:50:45,375 --> 00:50:48,666
-Låt mig diska, för guds skull…
-Ut ur köket en stund.

517
00:50:48,750 --> 00:50:50,666
Det är en vacker dag, min pojke.

518
00:50:50,750 --> 00:50:53,750
-Promenera med Caramelo på stranden.
-Caramelo.

519
00:50:56,541 --> 00:50:58,041
Ska vi dra till stranden?

520
00:51:00,666 --> 00:51:02,500
-Då sticker jag.
-Okej, raring.

521
00:51:02,583 --> 00:51:06,083
-Okej? Hej då, jag älskar dig.
-Hej då. Jag älskar dig.

522
00:51:15,583 --> 00:51:18,541
Jag berättar för henne
så småningom, kompis.

523
00:51:18,625 --> 00:51:22,500
Problemet är att min mamma är…
Hon är en gladlynt person.

524
00:51:23,000 --> 00:51:24,750
Jag vill inte förstöra det.

525
00:51:43,500 --> 00:51:44,666
Kom igen, Caramelo!

526
00:51:53,333 --> 00:51:54,708
Kom igen, Caramelo!

527
00:52:00,083 --> 00:52:02,875
Kolla in delfinen! Hajen!

528
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
Alligatorn!

529
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
Caramelo! Stopp, kompis!

530
00:52:10,666 --> 00:52:11,833
Caramelo!

531
00:52:17,375 --> 00:52:18,500
Caramelo!

532
00:52:25,000 --> 00:52:28,500
Caramelo! Vänta, kompis! Nej!

533
00:52:29,083 --> 00:52:31,083
Är du galen? Sluta!

534
00:52:31,583 --> 00:52:33,125
Nej!

535
00:52:33,625 --> 00:52:36,625
Släpp den! Släpp!

536
00:52:39,583 --> 00:52:42,083
Det är inte lätt, Kevinho.

537
00:52:43,375 --> 00:52:45,541
-Camila!
-Vad?

538
00:52:45,625 --> 00:52:48,000
Titta vem som kommer.

539
00:52:48,583 --> 00:52:50,291
-Och?
-Vad då "och"?

540
00:52:51,166 --> 00:52:53,250
-Ser jag okej ut?
-Du ser toppen ut.

541
00:52:53,333 --> 00:52:55,750
-Det är lite…
-Bete dig bara naturligt.

542
00:52:57,750 --> 00:52:58,750
Hörni…

543
00:53:00,208 --> 00:53:02,583
-Jag tappade bort Caramelo i havet.
-Vad?

544
00:53:02,666 --> 00:53:06,291
-Vad sa du, Pedro?
-Jag tog med ett annat husdjur istället.

545
00:53:19,250 --> 00:53:20,875
Titta på honom! Hej, hajen!

546
00:53:20,958 --> 00:53:23,375
-Herregud.
-"Jag är en väldigt stor haj!"

547
00:53:23,458 --> 00:53:25,000
Så gulligt!

548
00:53:26,208 --> 00:53:27,041
Se på honom.

549
00:53:27,625 --> 00:53:29,583
Han tror att han är en hajhund.

550
00:53:29,666 --> 00:53:33,708
Fantastiskt. Världen kan gå under,
och de skulle bara köra hårt.

551
00:53:33,791 --> 00:53:37,916
Vi oroar oss för så mycket
och vi döljer våra känslor.

552
00:53:38,000 --> 00:53:39,416
Vill du komma på middag?

553
00:53:40,250 --> 00:53:41,666
-Vad?
-Ja.

554
00:53:41,750 --> 00:53:44,916
På min restaurang.
Där jag jobbar som köksmästare.

555
00:53:45,625 --> 00:53:47,125
-Låt mig börja om.
-Okej.

556
00:53:47,208 --> 00:53:49,750
Vi testar den nya menyn idag, och om du…

557
00:53:49,833 --> 00:53:51,333
Jag hänger på!

558
00:53:52,541 --> 00:53:53,375
Så klart.

559
00:53:53,458 --> 00:53:55,666
-Ja.
-Ni blir båda mina hedersgäster.

560
00:53:55,750 --> 00:53:59,625
-Oj, så häftigt.
-Tja, jag vet inte om jag kan komma.

561
00:53:59,708 --> 00:54:02,666
Jag måste ta hand om hundarna,
kolla mitt schema…

562
00:54:02,750 --> 00:54:07,083
Inget schema! Du är ledig.
Toppen. Jeová kan passa hundarna,

563
00:54:07,166 --> 00:54:09,708
Caramelo är med sina vänner, och Camila…

564
00:54:10,958 --> 00:54:13,833
Jo… Vi behöver verkligen en utekväll.

565
00:54:13,916 --> 00:54:17,291
Perfekt. Jag vill gärna att du kommer.

566
00:54:17,958 --> 00:54:18,833
Tack.

567
00:54:19,750 --> 00:54:21,708
-Att ni båda kommer.
-Toppen!

568
00:54:25,875 --> 00:54:27,208
Vänta lite. Caramelo!

569
00:54:27,291 --> 00:54:29,416
-Hoppsan.
-Caramelo, hoppa ner.

570
00:54:29,500 --> 00:54:31,041
-Det var så lite.
-Ner!

571
00:54:31,125 --> 00:54:33,458
-Vad gjorde du nyss?
-Vad är det?

572
00:54:33,541 --> 00:54:36,083
Jag offrar mig för din skull!

573
00:54:36,166 --> 00:54:38,166
-Offrar?
-Alla gillar ju gratiskäk!

574
00:54:38,250 --> 00:54:40,416
-Du är så skamlös!
-Det är ju gratis!

575
00:54:40,500 --> 00:54:42,291
Du gillar väl det, Zezé? Zezé?

576
00:54:42,375 --> 00:54:44,583
-Du är galen!
-Gillar du gratiskäk?

577
00:54:54,875 --> 00:54:55,833
Bord fyra.

578
00:54:57,875 --> 00:55:01,875
Jag behöver två coxinhas,
en böngryta och två fiskgrytor.

579
00:55:01,958 --> 00:55:03,000
Ja, köksmästaren!

580
00:55:06,625 --> 00:55:09,875
Pedro, folk är redan helt lyriska
angående förrätterna.

581
00:55:09,958 --> 00:55:11,875
Det är bra, Martha. Kom alla?

582
00:55:11,958 --> 00:55:15,166
-De bara väller in. Jag räknar med dig.
-Jag fixar det.

583
00:55:15,250 --> 00:55:16,458
Jag går tillbaka ut.

584
00:55:18,000 --> 00:55:21,291
Hördu, flickan du pratade om är här.

585
00:55:24,000 --> 00:55:25,333
Herregud.

586
00:55:32,750 --> 00:55:34,875
-Jag är törstig.
-Smutta inte på det!

587
00:55:34,958 --> 00:55:37,208
Är det en flaska förklädd till glas?

588
00:55:37,291 --> 00:55:40,000
-Där är ditt glas.
-Är det här nån sorts lek?

589
00:55:40,083 --> 00:55:43,541
Ursäkta mig.
Får jag bjuda på ett glas av husets vin?

590
00:55:43,625 --> 00:55:45,041
-Jag tar vatten.
-Visst.

591
00:55:46,291 --> 00:55:48,125
-Det är biodynamiskt.
-Bio-vad?

592
00:55:48,208 --> 00:55:49,041
Dynamiskt.

593
00:55:50,125 --> 00:55:51,708
Det passar bra med menyn.

594
00:55:51,791 --> 00:55:53,708
-Herregud…
-Då ska jag passa på.

595
00:55:56,000 --> 00:56:01,208
Hon är ju jättesnygg.
Charmerande. Hon har väl utstrålning?

596
00:56:01,875 --> 00:56:04,791
-Vad ser en kvinna som hon i dig?
-Hur ser jag ut?

597
00:56:05,958 --> 00:56:08,125
-Hetero, kompis.
-Vad betyder det?

598
00:56:08,625 --> 00:56:11,875
Hon gillar dig nog,
men fixa de sammanväxta ögonbrynen.

599
00:56:11,958 --> 00:56:14,791
-Lyssna på mina råd nästa gång.
-Nu går jag in.

600
00:56:18,500 --> 00:56:19,333
Försvinn!

601
00:56:19,416 --> 00:56:20,250
Gå nu!

602
00:56:20,333 --> 00:56:23,625
-Du blir full, för guds…
-Jag tar det där.

603
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
Ursäkta mig.

604
00:56:26,375 --> 00:56:27,208
Hej.

605
00:56:27,833 --> 00:56:29,541
-Det ser mumsigt ut.
-Ursäkta?

606
00:56:29,625 --> 00:56:31,750
-Maten.
-Du skrämde mig.

607
00:56:31,833 --> 00:56:34,458
Synd att du inte kan göra oss sällskap.

608
00:56:34,541 --> 00:56:36,541
-Ja.
-Men det ska jag.

609
00:56:36,625 --> 00:56:39,625
Från köket. Idag lagar jag allt åt dig.

610
00:56:42,000 --> 00:56:44,666
-Till er båda.
-Så intressant.

611
00:56:44,750 --> 00:56:45,916
Tack, Pedro.

612
00:56:46,000 --> 00:56:49,166
Jag måste ut i köket igen.
Det brinner faktiskt där.

613
00:56:49,250 --> 00:56:51,750
Okej. Allt är gott, Pedro. Slappna av.

614
00:56:51,833 --> 00:56:55,041
-Det bästa återstår. Ursäkta mig.
-Det gör det säkert.

615
00:56:55,625 --> 00:56:58,291
-"Allt är gott, Pedro."
-Var inte dum nu.

616
00:56:58,375 --> 00:57:01,541
"Jag är god, Pedro." Vem äter gott idag?
-Tyst.

617
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
Vem äter gott idag?

618
00:57:03,250 --> 00:57:05,333
Ska du be henne hänga med hem?

619
00:57:06,416 --> 00:57:07,666
Är det inte slampigt?

620
00:57:09,166 --> 00:57:11,958
-Jag skulle göra det.
-Men du är slampig, Paula.

621
00:57:14,166 --> 00:57:15,750
-Du har en poäng.
-Varmt.

622
00:57:15,833 --> 00:57:17,083
Kan du smaka av?

623
00:57:20,000 --> 00:57:21,041
Det behövs salt.

624
00:57:23,583 --> 00:57:25,583
-Ta det.
-Ja, köksmästaren.

625
00:57:26,916 --> 00:57:28,291
Är allt okej?

626
00:57:29,041 --> 00:57:29,958
Vad är det här?

627
00:57:31,375 --> 00:57:32,291
Du, Pedro.

628
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
-Ja?
-Det ligger hår på disken.

629
00:57:45,791 --> 00:57:47,250
Ge mig en bandana.

630
00:57:54,375 --> 00:57:55,250
Tack.

631
00:57:58,166 --> 00:57:59,875
Nu jobbar vi, kom igen.

632
00:58:10,541 --> 00:58:12,333
Bord sju, till den unga damen.

633
00:58:12,416 --> 00:58:16,208
Pedro. Gästen sa att det är för salt.

634
00:58:16,291 --> 00:58:17,916
-För salt?
-För salt.

635
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
Jag provsmakade nyss. Det är omöjligt.

636
00:58:22,083 --> 00:58:22,916
Paula.

637
00:58:26,458 --> 00:58:27,375
Är det illa?

638
00:58:29,833 --> 00:58:30,666
Nej, bara…

639
00:58:30,750 --> 00:58:33,291
-Ljug inte, Paula.
-Det här är oätligt.

640
00:58:40,916 --> 00:58:44,875
-Det är inte för salt.
-Klart det är. Det är alldeles för salt.

641
00:58:47,750 --> 00:58:49,416
Ingen fara. Vi kan fixa det.

642
00:58:49,500 --> 00:58:52,833
Ge mig det. Vi kan fixa det.
Oroa dig inte.

643
00:59:02,791 --> 00:59:04,208
Pedro, är du okej?

644
00:59:04,291 --> 00:59:05,500
Pedro.

645
00:59:07,458 --> 00:59:08,375
Köksmästaren.

646
00:59:19,416 --> 00:59:24,791
Om allt går bra kommer du nog
att återfå smaksinnet efter operationen.

647
00:59:24,875 --> 00:59:27,916
Vi ska göra allt vi kan.

648
00:59:33,916 --> 00:59:34,791
Hej.

649
00:59:35,791 --> 00:59:36,833
Hej.

650
00:59:38,000 --> 00:59:38,916
Och?

651
00:59:39,625 --> 00:59:43,875
Jag oroade mig nog för mycket
angående den nya menyn. Och…

652
00:59:43,958 --> 00:59:45,625
Jag vet om cancern.

653
00:59:49,125 --> 00:59:50,291
Men…

654
00:59:54,583 --> 00:59:58,666
Jag fick säga att jag var din fru
för att få vara här med dig.

655
01:00:00,583 --> 01:00:03,125
Vad sa doktorn?

656
01:00:12,958 --> 01:00:15,416
Hon sa att min behandling inte fungerade.

657
01:00:17,416 --> 01:00:19,083
Att tumören har växt.

658
01:00:21,208 --> 01:00:24,250
De ska operera på min hjärna om en vecka.

659
01:00:53,291 --> 01:00:54,875
Jag behöver åka hem.

660
01:01:12,375 --> 01:01:14,875
BÄSTA VÄNNENS FRISTAD
HUNDTAXI

661
01:01:28,750 --> 01:01:29,833
Pedro…

662
01:01:33,583 --> 01:01:36,541
Det suger att få höra
att allt ordnar sig, jag vet…

663
01:01:36,625 --> 01:01:37,791
Camila, sluta.

664
01:01:43,750 --> 01:01:45,458
Det finns ingen bot för mig.

665
01:01:49,500 --> 01:01:51,875
Nästa vecka ska de öppna upp mitt huvud.

666
01:01:53,833 --> 01:01:55,375
Och om jag inte dör…

667
01:02:00,708 --> 01:02:03,833
Om jag inte dör
blir jag sängliggande resten av livet.

668
01:02:15,625 --> 01:02:17,083
Jag behöver vara ensam.

669
01:02:21,791 --> 01:02:23,750
Tack. För allt.

670
01:02:27,375 --> 01:02:28,500
Förlåt mig.

671
01:03:21,250 --> 01:03:22,625
Vill du leka, kompis?

672
01:03:25,583 --> 01:03:27,500
Förlåt om jag skrämde dig.

673
01:03:42,791 --> 01:03:44,208
Aj, kompis.

674
01:03:49,291 --> 01:03:51,791
Pedro, du svarar aldrig när jag ringer.

675
01:03:51,875 --> 01:03:54,625
Martha anställde nån,
men ingen gillar honom.

676
01:03:54,708 --> 01:03:56,916
Alla hoppas att du kommer tillbaka.

677
01:03:57,458 --> 01:04:01,166
Vad står på, kompis?
Svara mig, snälla du. Jag är orolig.

678
01:04:06,083 --> 01:04:07,125
Pedro.

679
01:04:09,666 --> 01:04:14,125
Är du knäpp? Skippar du kemoterapi
utan förvarning? Vad är det med dig?

680
01:04:29,291 --> 01:04:34,291
Och? Hur mår du?
Hur går det med operationen? När är den?

681
01:04:35,125 --> 01:04:38,541
RÄKNA INTE MED ÖDET
RÄKNA MED DIG SJÄLV

682
01:04:38,625 --> 01:04:42,625
-Hur vet du det?
-Svårt att undgå. Skvaller sprids snabbt.

683
01:04:43,708 --> 01:04:45,125
Den är om sju dagar.

684
01:04:45,625 --> 01:04:48,291
Sex, va? För gårdagen är redan borta.

685
01:04:49,833 --> 01:04:52,250
Jag trodde du kom för att muntra upp mig.

686
01:04:54,458 --> 01:04:55,875
Du har sex dagar.

687
01:04:56,541 --> 01:04:57,708
Sex dagar.

688
01:04:58,958 --> 01:05:01,291
Fram till dess har du hela livet kvar.

689
01:05:03,416 --> 01:05:04,250
Hör på…

690
01:05:08,541 --> 01:05:10,833
Du hinner lämna ditt eftermäle.

691
01:05:15,916 --> 01:05:18,833
Ja, playboy.
Du ska nog hålla dig till matlagning.

692
01:05:21,583 --> 01:05:24,375
-Jag klarar inte ens av det längre.
-Lägg av.

693
01:05:24,458 --> 01:05:26,791
Vad hände med din positiva inställning?

694
01:05:26,875 --> 01:05:29,708
När smaksinnet återvänder
får du laga mat åt mig.

695
01:05:29,791 --> 01:05:33,541
Okej. Vad vill du ha? Nåt särskilt?

696
01:05:35,125 --> 01:05:38,291
Jag vet inte.
Jag funderade på de där fiskkulorna.

697
01:05:38,375 --> 01:05:40,291
-Jösses.
-Det heter väl kaviar?

698
01:05:40,375 --> 01:05:42,333
Sluta tjata om kulor.

699
01:05:43,500 --> 01:05:45,291
Du är besatt av kulor.

700
01:05:45,375 --> 01:05:47,916
Men du, hur går det med tjejen?

701
01:05:49,416 --> 01:05:51,041
Jag vill inte prata om det.

702
01:05:52,666 --> 01:05:54,750
Är han alltid en sån mes, Caramelo?

703
01:05:55,583 --> 01:05:57,166
Varför jaga efter henne?

704
01:05:57,833 --> 01:06:00,833
Du stressar över en framtid
som inte finns.

705
01:06:02,125 --> 01:06:04,625
Det viktiga är att du lever just nu.

706
01:06:07,041 --> 01:06:08,708
Kolla här. Varsågod.

707
01:06:16,791 --> 01:06:18,125
HÅLL BOLLEN I RULLNING

708
01:06:19,458 --> 01:06:20,666
Håll bollen i rullning.

709
01:06:26,333 --> 01:06:27,833
Ja, din suger verkligen.

710
01:06:28,541 --> 01:06:29,875
Det gör den verkligen.

711
01:06:32,916 --> 01:06:34,250
Tack, kompis.

712
01:06:39,500 --> 01:06:40,750
En månad?

713
01:06:41,500 --> 01:06:46,708
Nej, vänta nu.
En månad för att betala av skulden?

714
01:06:48,166 --> 01:06:49,666
Det är omöjligt.

715
01:06:50,750 --> 01:06:54,291
-Vi behöver en plan B. Så är det.
-Vilken plan B, Camila?

716
01:06:54,375 --> 01:06:56,791
Vi är på plan Z. Punkt slut. Det är över.

717
01:06:57,625 --> 01:06:58,541
Vi är körda.

718
01:06:59,041 --> 01:07:02,416
Kevinho.
Jag ska inte ljuga för dig längre.

719
01:07:02,500 --> 01:07:06,000
Det är kört för oss, okej?
Jag packar våra saker, din väska…

720
01:07:06,083 --> 01:07:10,458
Titta på mig. Ingen packar några väskor.
Vi ska skaffa fram pengarna.

721
01:07:10,541 --> 01:07:13,125
Hur då?
Vi får inte ens ett banklån längre.

722
01:07:13,208 --> 01:07:16,166
Jag vet inte, Lu, men vi löser det.

723
01:07:21,125 --> 01:07:21,958
Hej, Pedro.

724
01:07:23,625 --> 01:07:24,666
Är allt okej?

725
01:07:24,750 --> 01:07:25,958
-Allt är…
-Bra.

726
01:07:26,041 --> 01:07:28,458
Allt är bara bra. Hur mår du?

727
01:07:29,833 --> 01:07:30,833
Jag mår bra.

728
01:07:33,833 --> 01:07:38,875
Jag vill faktiskt…
Jag vill be om ursäkt för igår kväll.

729
01:07:41,375 --> 01:07:45,750
Tre är en för mycket.
Vi är i vägen, Kevinho. Kom, nu går vi.

730
01:07:45,833 --> 01:07:47,958
Vi går och packar våra saker, okej?

731
01:07:48,458 --> 01:07:49,291
Okej?

732
01:07:53,208 --> 01:07:54,583
Vill du ta en promenad?

733
01:08:07,875 --> 01:08:08,791
Oj.

734
01:08:11,833 --> 01:08:14,458
Du behåller väl honom
om allt går åt skogen?

735
01:08:15,000 --> 01:08:16,833
Pedro, allt kommer att bli bra.

736
01:08:17,708 --> 01:08:20,458
Du behåller väl honom, va?

737
01:08:23,000 --> 01:08:24,833
Självklart gör jag det.

738
01:08:24,916 --> 01:08:27,541
Jag ska behålla honom.
Även om hundstallet…

739
01:08:28,041 --> 01:08:29,416
Vad är det med det?

740
01:08:32,916 --> 01:08:33,791
Camila.

741
01:08:34,416 --> 01:08:38,166
Du kan berätta om dina problem
fastän jag har cancer.

742
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
-Jag vet, Pedro.
-Berätta, är du snäll.

743
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
Jag fick en påminnelse.

744
01:08:43,791 --> 01:08:47,916
Om jag inte betalar alla skulderna
måste jag flytta ut.

745
01:08:48,000 --> 01:08:50,166
Men oroa dig inte, jag löser det.

746
01:08:50,250 --> 01:08:52,125
Vi löser det.

747
01:08:54,625 --> 01:08:55,708
Tillsammans.

748
01:09:05,083 --> 01:09:07,333
Hoppsan!

749
01:09:08,041 --> 01:09:11,041
TRIMNING

750
01:09:29,541 --> 01:09:30,666
Ja.

751
01:09:33,333 --> 01:09:35,291
Du ser faktiskt ganska söt ut.

752
01:09:36,708 --> 01:09:37,708
Tack.

753
01:09:48,083 --> 01:09:49,583
Tack för allt.

754
01:10:09,125 --> 01:10:12,291
-Vet du vad som är fantastiskt?
-Vad då?

755
01:10:14,166 --> 01:10:17,500
Din smak. Jag kan faktiskt smaka dig.

756
01:10:38,250 --> 01:10:40,125
Stopp! Nej!

757
01:10:41,083 --> 01:10:43,708
-Jag är strax tillbaka.
-Herregud.

758
01:10:44,875 --> 01:10:45,916
Försiktigt.

759
01:11:32,291 --> 01:11:36,041
Jag vet inte om det blir gott.
Men vi måste ju äta, eller hur?

760
01:11:41,583 --> 01:11:42,916
Vad är det?

761
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Det har ruttnat.

762
01:11:57,958 --> 01:11:59,375
Hur visste du det?

763
01:12:00,166 --> 01:12:01,041
Kom hit.

764
01:12:12,166 --> 01:12:13,625
Imponerande.

765
01:12:14,125 --> 01:12:17,583
Omelett, sauterad svamp
och confiterade körsbärstomater.

766
01:12:23,291 --> 01:12:25,458
-Det är så gott.
-Är det gott?

767
01:12:26,583 --> 01:12:28,000
-Det är jättegott.
-Jaså?

768
01:12:29,791 --> 01:12:31,250
Caramelo hjälpte mig.

769
01:12:33,083 --> 01:12:34,041
Tack, Caramelo.

770
01:12:34,875 --> 01:12:37,583
Och jag gjorde en åt honom också.
Hundanpassad.

771
01:12:39,125 --> 01:12:41,958
Ser du, Caramelo? Pedro är kock åt hundar.

772
01:12:43,333 --> 01:12:44,958
Jag har en idé, förresten.

773
01:12:45,875 --> 01:12:47,625
Men jag kan inte berätta än.

774
01:12:50,083 --> 01:12:53,083
Först måste jag ta hand
om en mycket viktig sak.

775
01:13:15,458 --> 01:13:16,500
Pedro.

776
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
Jag…

777
01:13:48,458 --> 01:13:50,833
Den bästa kramen från en mor…

778
01:13:51,333 --> 01:13:52,833
Det är den här.

779
01:13:53,333 --> 01:13:56,666
Täckt med socker och friterad i het olja.

780
01:14:04,291 --> 01:14:07,500
Även utan smaksinne
vet jag precis hur den smakar.

781
01:14:09,125 --> 01:14:11,083
Mat är att visa att man bryr sig.

782
01:14:11,916 --> 01:14:15,375
Vi lagar mat…för att dela kärlek.

783
01:14:16,250 --> 01:14:20,041
Min mormor lärde min mamma det där.
Min mamma lärde mig…

784
01:14:20,125 --> 01:14:22,541
Och du lärde mig.

785
01:14:23,291 --> 01:14:27,000
Och du ska lära dina barn.

786
01:14:29,916 --> 01:14:34,750
Jag vill ha huset fullt.
Det ska lukta stekos och kanel.

787
01:14:37,791 --> 01:14:41,541
Du kommer att laga mycket mat
åt dina barn.

788
01:14:51,375 --> 01:14:53,125
Tack för allt, mamma.

789
01:14:56,916 --> 01:14:59,250
Dina kramar är de bästa i hela världen.

790
01:15:01,750 --> 01:15:06,333
-Ska du verkligen ta den där rishögen?
-Så risig är den inte.

791
01:15:06,416 --> 01:15:07,583
NEIDES COXINHA

792
01:15:07,666 --> 01:15:13,291
Den måste lagas för att ens bli risig. Hur
lagar man mat här utan att få stelkramp?

793
01:15:13,375 --> 01:15:15,458
-Överreagera inte.
-Okej, alltså…

794
01:15:16,083 --> 01:15:18,708
Ska den här rishögen bli ditt eftermäle?

795
01:15:20,416 --> 01:15:21,333
Ja.

796
01:15:21,416 --> 01:15:24,791
Och nu, då? Har du några förslag
eller får jag bestämma?

797
01:15:25,666 --> 01:15:28,500
-Överraska mig.
-Du bad om det.

798
01:15:28,583 --> 01:15:31,166
-Inga kulor.
-Var inte en sån glädjedödare.

799
01:15:31,250 --> 01:15:33,041
-Kulor?
-Fråga inte.

800
01:15:33,125 --> 01:15:35,250
Nu kör vi. Vi har mycket att göra.

801
01:15:37,208 --> 01:15:40,250
Åh, det är Caramelo!

802
01:15:40,833 --> 01:15:43,875
Åh, det är Caramelo!

803
01:15:44,625 --> 01:15:47,166
Åh, det är Caramelo!

804
01:15:48,250 --> 01:15:51,458
Åh, det är Caramelo!

805
01:15:51,541 --> 01:15:54,708
Caramelo är en vän
Han är inte farlig

806
01:15:54,791 --> 01:15:58,791
Han jagar motorcyklister
Som för en massa oväsen

807
01:15:58,875 --> 01:16:02,708
Från Brasilien
Kallar du honom för byracka?

808
01:16:02,791 --> 01:16:05,750
Respektera såna hundar
De är en del av våra rötter

809
01:16:05,833 --> 01:16:09,583
Han hoppar och viftar på svansen
Vilken rolig hund

810
01:16:09,666 --> 01:16:13,166
Han hoppar och viftar på svansen
Caramelo, din rackare

811
01:16:13,250 --> 01:16:17,125
Han hoppar och viftar på svansen
Vilken rolig hund

812
01:16:17,208 --> 01:16:21,416
Han hoppar och viftar på svansen
Caramelo, din rackare

813
01:16:23,333 --> 01:16:24,958
HUSDJURSMENY
HUNDCOXINHA

814
01:16:36,833 --> 01:16:39,708
Den är så… Den här är min. Den här är min.

815
01:16:39,791 --> 01:16:43,291
Missa inte det här!
Vi har coxinhas för människor.

816
01:16:43,375 --> 01:16:45,458
De finns även anpassade för hundar.

817
01:16:45,541 --> 01:16:48,958
Ta med ditt husdjur
och rädda Bästa vännens fristad.

818
01:16:49,041 --> 01:16:50,541
CARAMELOS HUNDCOXINHA

819
01:16:50,625 --> 01:16:51,625
Gillar du den?

820
01:16:53,000 --> 01:16:54,208
Det här var min idé.

821
01:16:55,500 --> 01:16:56,916
Din operation, då?

822
01:16:57,500 --> 01:17:00,625
Vi har gott om tid till dess.
Ska vi göra coxinhas?

823
01:17:00,708 --> 01:17:03,875
Det lär bli många coxinhas, va?
Skulden är enorm.

824
01:17:03,958 --> 01:17:05,458
-Den är vacker.
-Visst?

825
01:17:05,541 --> 01:17:07,375
Så vacker. Den är fantastisk.

826
01:17:27,125 --> 01:17:31,375
Kompis, skippa den hemska sjukhusmaten.
Jag har lagat nåt extra åt dig.

827
01:17:31,458 --> 01:17:32,625
Jag är strax där.

828
01:17:34,291 --> 01:17:37,500
Nu går vi, Caramelo.
Jag släpper av dig på dagis först.

829
01:17:38,708 --> 01:17:39,833
Kom igen.

830
01:17:41,333 --> 01:17:42,166
Hej.

831
01:17:49,541 --> 01:17:50,541
Hej, Sandro.

832
01:17:52,958 --> 01:17:53,958
Var är Leo?

833
01:17:56,583 --> 01:17:57,833
Pedro, kan vi prata?

834
01:17:59,958 --> 01:18:01,000
Följ med mig.

835
01:18:08,833 --> 01:18:10,833
Leo fick en lungemboli.

836
01:18:11,875 --> 01:18:16,208
Han kom till sjukhuset igår kväll,
men han klarade sig tyvärr inte.

837
01:18:16,291 --> 01:18:17,541
Han mådde ju bra.

838
01:18:19,500 --> 01:18:23,750
Pedro, hans cancer hade inte visat
nån respons på kemoterapi i flera år.

839
01:18:24,250 --> 01:18:27,083
Men som han sa,
han kunde ändå få jobbet gjort.

840
01:18:30,125 --> 01:18:32,791
-Vill du ha lite vatten?
-Han var min vän.

841
01:18:34,041 --> 01:18:36,166
Han ville att du skulle ha den här.

842
01:18:38,541 --> 01:18:40,625
Leo tyckte verkligen om dig, Pedro.

843
01:18:59,666 --> 01:19:05,208
"Om du läser det här betyder det att jag
inte hann med att säga det viktigaste.

844
01:19:07,500 --> 01:19:10,666
Kompis, det handlar inte
om ditt eftermäle.

845
01:19:11,166 --> 01:19:15,500
"Det handlar om vilken inverkan man har
på folk. Jag älskar dig, playboy."

846
01:19:17,458 --> 01:19:19,416
KULOR AV LJUS

847
01:19:46,958 --> 01:19:47,958
Jag heter Pedro.

848
01:19:51,041 --> 01:19:52,416
Gliom.

849
01:19:59,333 --> 01:20:01,500
När jag kom hit var jag också rädd.

850
01:20:05,375 --> 01:20:09,458
Men en vän lärde mig
att det viktigaste är hur vi hanterar det.

851
01:20:11,208 --> 01:20:12,083
Fattar du?

852
01:20:13,875 --> 01:20:15,541
En positiv inställning.

853
01:20:18,333 --> 01:20:19,500
Testikelcancer?

854
01:20:23,250 --> 01:20:26,458
-Lymfom.
-Då är dina kulor räddade.

855
01:20:41,958 --> 01:20:44,500
Jag vet inte
vad framtiden har i sitt sköte.

856
01:20:45,375 --> 01:20:47,791
Jag vet inte om det här kommer att funka.

857
01:20:48,750 --> 01:20:52,708
Men Leo lärde mig
att allt handlar om nuet.

858
01:20:54,250 --> 01:20:59,041
Jag är säker på att alla kommer att göra
sitt bästa så att det här blir en succé.

859
01:21:00,833 --> 01:21:05,583
Vi gör det här för Leos skull.
Vi gör det här för hundarnas skull.

860
01:21:06,166 --> 01:21:08,833
Och vi ska rädda Bästa vännens fristad.

861
01:21:08,916 --> 01:21:09,875
Ja!

862
01:21:17,916 --> 01:21:20,708
RÄDDA ERA HUNDKOMPISAR
HOS BÄSTA VÄNNENS FRISTAD

863
01:21:25,541 --> 01:21:26,791
Tänk om ingen kommer.

864
01:21:40,291 --> 01:21:42,708
Gå till köket. Paula, starta fritösen.

865
01:21:43,458 --> 01:21:44,833
Starta fritösen.

866
01:21:44,916 --> 01:21:46,916
Kom igen, tjejer! Kom igen!

867
01:21:47,500 --> 01:21:49,791
Hej! Gullet!

868
01:22:00,000 --> 01:22:01,666
Två coxinhas för hundar…

869
01:22:39,541 --> 01:22:42,791
Om du behöver en investerare… Ring mig.

870
01:22:53,541 --> 01:22:55,958
Raring, jag går nu, okej? Hej då.

871
01:22:58,541 --> 01:22:59,791
Ska vi också gå?

872
01:23:01,083 --> 01:23:05,166
Jag måste stänga igen vagnen
och städa klart.

873
01:23:06,083 --> 01:23:07,625
Det är en del av ritualen.

874
01:23:08,541 --> 01:23:10,375
Ska jag stanna och hjälpa till?

875
01:23:10,958 --> 01:23:14,833
Gå du och vila lite. Okej?
Jag kommer snart.

876
01:23:15,958 --> 01:23:17,875
Caramelo kan hålla mig sällskap.

877
01:23:19,000 --> 01:23:21,625
Okej. Men dröj inte för länge.

878
01:23:35,916 --> 01:23:40,041
Vilken debut, Caramelo, eller hur?
Tack för att du tar hand om mig.

879
01:23:41,208 --> 01:23:43,583
Vi är ett ganska bra team, eller hur?

880
01:23:46,208 --> 01:23:47,666
Din middag. Provsmaka.

881
01:23:50,333 --> 01:23:51,291
Vill du inte ha?

882
01:23:56,583 --> 01:23:57,666
Vad är det?

883
01:24:01,041 --> 01:24:02,166
Är du sjuk, kompis?

884
01:26:36,208 --> 01:26:38,000
Tack. Ni var fantastiska.

885
01:26:38,083 --> 01:26:40,958
-Nej, vi var fantastiska.
-Ni lyckades.

886
01:26:41,041 --> 01:26:42,416
-Jag är så glad.
-Åh, tjejen.

887
01:26:42,500 --> 01:26:45,041
-Finns det nåt annat…
-Det är Caramelo.

888
01:26:47,500 --> 01:26:50,291
Hej, sötnos, vad har hänt?

889
01:26:50,375 --> 01:26:51,666
Var är Pedro?

890
01:26:51,750 --> 01:26:53,666
-Herregud.
-Hans tass är skadad.

891
01:26:53,750 --> 01:26:55,666
-Nåt har hänt Pedro.
-Håll honom.

892
01:26:55,750 --> 01:26:57,166
Ta hand om hans tass.

893
01:26:57,250 --> 01:26:59,666
-Kom nu, Camila.
-Neide, kom igen.

894
01:26:59,750 --> 01:27:01,041
Nu åker vi.

895
01:27:01,625 --> 01:27:03,291
Herregud. Nu åker vi.

896
01:27:53,958 --> 01:27:58,416
Operationssalen håller på att förberedas.
Ha förtröstan.

897
01:28:02,666 --> 01:28:05,500
Pedro? Hör du mig?

898
01:28:06,958 --> 01:28:08,875
-Ja.
-Bra.

899
01:28:12,583 --> 01:28:13,625
Vad hände?

900
01:28:14,125 --> 01:28:18,500
Du svimmade, och din hund räddade dig.

901
01:28:20,250 --> 01:28:23,291
Vi måste operera dig så snart som möjligt.

902
01:28:23,875 --> 01:28:27,375
Operationen är inbokad
till om ungefär två timmar.

903
01:28:30,291 --> 01:28:31,958
Hur ser mina chanser ut?

904
01:28:33,333 --> 01:28:37,500
Det finns en möjlighet
att det blir långvariga konsekvenser.

905
01:28:38,000 --> 01:28:40,791
Som kognitiva och motoriska störningar.

906
01:28:41,375 --> 01:28:43,125
Det finns många scenarier.

907
01:28:44,750 --> 01:28:46,416
Inklusive döden, va?

908
01:28:51,166 --> 01:28:52,208
Jag är rädd.

909
01:28:53,875 --> 01:28:58,041
Jag är här, älskling.
Allt kommer att bli bra.

910
01:29:01,166 --> 01:29:03,375
Jag ska lämna er ifred nu, okej?

911
01:29:05,041 --> 01:29:06,208
Tack, doktorn.

912
01:29:12,708 --> 01:29:13,916
Caramelo, då?

913
01:29:17,208 --> 01:29:20,666
-Pedro, Caramelo får inte komma in här.
-Ja, min pojke.

914
01:29:24,208 --> 01:29:27,541
Jag måste… Jag måste få träffa Caramelo.

915
01:29:29,208 --> 01:29:30,541
Jag måste tacka honom.

916
01:29:36,916 --> 01:29:38,541
Det kan vara sista gången.

917
01:29:45,625 --> 01:29:46,458
Varsågod.

918
01:29:48,875 --> 01:29:52,875
Administrationen sa att Caramelo
inte släpps in här förrän imorgon.

919
01:29:54,000 --> 01:29:54,916
Slappna av.

920
01:29:55,666 --> 01:29:56,583
Neide.

921
01:29:57,166 --> 01:29:58,250
Jag har en plan.

922
01:30:01,333 --> 01:30:05,291
AKUTMOTTAGNING

923
01:30:53,875 --> 01:30:55,291
Kom igen, Camila!

924
01:30:56,583 --> 01:30:58,750
Kom igen! Nu kör vi!

925
01:31:13,250 --> 01:31:15,583
Kom igen!

926
01:31:25,291 --> 01:31:26,625
Spring!

927
01:31:40,791 --> 01:31:41,791
Min pojke.

928
01:31:44,833 --> 01:31:46,000
Caramelo!

929
01:32:01,041 --> 01:32:02,583
Tack, Caramelo.

930
01:32:09,666 --> 01:32:11,083
Tack för allt.

931
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
Jag älskar er.

932
01:32:22,041 --> 01:32:24,583
Vi älskar dig med. Väldigt mycket.

933
01:32:48,041 --> 01:32:52,208
Det krävs mycket mod
för att kämpa för sitt liv.

934
01:32:52,708 --> 01:32:53,583
Jättemycket.

935
01:32:53,666 --> 01:32:55,166
GRATTIS, AVGÅNGSKLASSEN

936
01:32:55,250 --> 01:32:57,666
För det passerar förbi på ett ögonblick.

937
01:32:57,750 --> 01:32:59,083
Caramelo!

938
01:32:59,791 --> 01:33:01,333
Dag efter dag.

939
01:33:02,333 --> 01:33:07,333
År efter år. Och sen har det plötsligt
gått 12 år. Vem skulle ha trott det?

940
01:33:07,958 --> 01:33:12,000
För nån som en gång
bara hade sju dagar kvar har jag haft tur.

941
01:33:13,000 --> 01:33:14,166
Att få andas.

942
01:33:15,291 --> 01:33:16,291
Att få känna.

943
01:33:17,833 --> 01:33:20,791
Att få leva. En dag i sänder.

944
01:33:21,833 --> 01:33:23,541
Det finns inget botemedel än.

945
01:33:24,458 --> 01:33:27,250
Men tänk om botemedlet är att få vara här?

946
01:33:28,041 --> 01:33:31,708
Skapa ett hem, göra upp planer.

947
01:33:32,875 --> 01:33:33,875
Att ha drömmar.

948
01:33:33,958 --> 01:33:35,041
Caramelo, låt bli!

949
01:33:35,125 --> 01:33:37,708
Alltid med dig vid min sida, kompis.

950
01:33:40,958 --> 01:33:44,000
Caramelo, du lärde mig att leva i nuet.

951
01:33:44,500 --> 01:33:45,333
Precis här.

952
01:33:46,125 --> 01:33:47,041
Precis just nu.

953
01:33:48,375 --> 01:33:50,875
Du har räddat mig ett antal gånger.

954
01:33:50,958 --> 01:33:56,458
Men för att vara helt ärlig är det
din kärlek som räddar mig varje dag.

955
01:33:56,541 --> 01:33:59,375
Den påminner mig
om vad som faktiskt betyder nåt.

956
01:33:59,458 --> 01:34:00,583
CARAMELOS FRISTAD

957
01:34:00,666 --> 01:34:05,000
Det finns möten
som har kraften att förändra våra liv.

958
01:34:05,083 --> 01:34:06,916
Och vårt möte var ett sånt.

959
01:34:20,791 --> 01:34:24,333
De spelar alla en viktig roll
i havens balans.

960
01:34:24,416 --> 01:34:29,500
Men trots deras betydelse
står hajarna inför ett verkligt hot.

961
01:34:30,000 --> 01:34:33,083
Mänskliga handlingar. Rovfiske…

962
01:34:38,125 --> 01:34:40,208
Jag vet vad som kan muntra upp dig.

963
01:34:48,583 --> 01:34:51,000
Mellan himlen och havet

964
01:34:51,625 --> 01:34:54,208
Finns ett universum

965
01:34:54,291 --> 01:34:58,625
Sött som karamell

966
01:35:00,416 --> 01:35:03,291
I den här oändligheten

967
01:35:03,375 --> 01:35:05,833
Av slump eller öde

968
01:35:05,916 --> 01:35:10,583
Är det så vackert att få segla med dig

969
01:35:11,625 --> 01:35:14,708
Jag berättar våra berättelser för vinden

970
01:35:14,791 --> 01:35:17,833
Och känslan blir till ett minne

971
01:35:17,916 --> 01:35:20,833
Du läkte mig, du gav mig ljus

972
01:35:20,916 --> 01:35:23,750
Du gjorde så att allt kändes vettigt

973
01:35:23,833 --> 01:35:26,666
Jag för dig, du för mig

974
01:35:26,750 --> 01:35:29,916
Varje gång vi snubblar, vid varje beröring

975
01:35:30,000 --> 01:35:32,625
Vet jag att du kommer att vänta på mig

976
01:35:32,708 --> 01:35:35,708
Och jag räknar timmarna

977
01:35:36,583 --> 01:35:42,500
När vi ses igen

978
01:35:42,583 --> 01:35:48,458
Låt mig berätta hur mycket

979
01:35:48,541 --> 01:35:53,750
Du lärde mig att älska

980
01:35:54,541 --> 01:36:00,500
Med dig blir allt mycket vackrare

981
01:36:00,583 --> 01:36:05,625
När vi ses igen

982
01:36:06,458 --> 01:36:12,375
Låt mig berätta hur mycket

983
01:36:12,458 --> 01:36:18,250
Du lärde mig att älska

984
01:36:18,333 --> 01:36:24,416
Med dig blir allt mycket vackrare

985
01:36:24,500 --> 01:36:30,208
När vi ses igen

986
01:36:30,291 --> 01:36:36,458
Låt mig berätta hur mycket

987
01:36:36,541 --> 01:36:42,000
Du lärde mig att älska

988
01:36:42,833 --> 01:36:48,500
Med dig blir allt mycket vackrare

989
01:36:48,583 --> 01:36:53,791
När vi ses igen

990
01:36:54,541 --> 01:36:59,833
Låt mig berätta hur mycket

991
01:37:00,541 --> 01:37:05,416
Du lärde mig att älska

992
01:37:06,583 --> 01:37:12,708
Med dig blir allt mycket vackrare

993
01:37:12,791 --> 01:37:15,416
Med dig blir allt mycket vackrare

994
01:37:15,500 --> 01:37:18,208
Mellan himlen och havet

995
01:37:18,708 --> 01:37:21,458
Finns ett universum

996
01:37:21,541 --> 01:37:25,958
Sött som karamell

997
01:39:59,250 --> 01:40:01,458
Undertexter: Mats Nilsson



