1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,108 --> 00:01:07,651
Poďme, Thompson!

4
00:01:07,776 --> 00:01:10,070
-Poď, Bobby!
-Ideš!

5
00:01:10,195 --> 00:01:11,488
-To je ono!
-Hej!

6
00:01:11,613 --> 00:01:13,657
Ideš! Dotoho!

7
00:01:14,491 --> 00:01:15,659
V bezpečí!

8
00:01:52,779 --> 00:01:57,409
4 HODINY RÁNO

9
00:02:02,664 --> 00:02:04,666
U PAULA

10
00:02:09,795 --> 00:02:11,507
Posledné kolo!

11
00:02:15,594 --> 00:02:18,555
-Ako, Paul?
-V pohode, Hank.

12
00:02:20,015 --> 00:02:21,058
Dík, Spo.

13
00:02:21,183 --> 00:02:23,435
Si topka. Diky moc.

14
00:02:24,978 --> 00:02:25,812
Poďme, chlapci.

15
00:02:29,566 --> 00:02:33,487
Tí tvoji skončili.
Postúpia Mets.

16
00:02:33,904 --> 00:02:37,491
Mám ťa rád, Amtrak, ale vyser si oko.

17
00:02:37,616 --> 00:02:38,659
Hank! No tak!

18
00:02:40,285 --> 00:02:42,913
Hej! Tu sa netancuje!

19
00:02:43,038 --> 00:02:45,040
-Blbosť!
-Čo?

20
00:02:45,165 --> 00:02:47,084
Sťažujte sa primátorovi,
tvrdí, že je to zločin.

21
00:02:47,209 --> 00:02:48,043
Choď do riti.

22
00:02:48,126 --> 00:02:51,630
Zatancujme si.
No poď. Bachata.

23
00:02:51,797 --> 00:02:53,882
-Pokoj, kámo.
-Daj mu, Hank.

24
00:02:54,007 --> 00:02:55,008
To zvládnem.

25
00:02:55,425 --> 00:02:58,512
Kolo na mňa a potom padáte.

26
00:02:58,637 --> 00:03:00,931
-To hej!
-Fajn.

27
00:03:01,056 --> 00:03:02,474
Mám pre vás niečo špeci.

28
00:03:02,599 --> 00:03:03,767
Blbé decká.

29
00:03:03,892 --> 00:03:05,269
-Hank.
-Nazdravie.

30
00:03:05,394 --> 00:03:08,146
Uzavrieš dnes aj kasu?

31
00:03:08,897 --> 00:03:11,233
Tak si prečítame nejaké básne...

32
00:03:11,358 --> 00:03:14,278
a vychutnáme si východ slnka
z mojej strechy.

33
00:03:14,403 --> 00:03:17,531
-Áno!
-Bol rok 1975.

34
00:03:17,656 --> 00:03:20,742
Lou ma požiadal, aby som išiel za Andym.
Ale nevedel som...

35
00:03:20,868 --> 00:03:22,870
Dopite a domov!

36
00:03:24,913 --> 00:03:26,999
-Zvládaš, Britt?
-Jasné.

37
00:03:38,844 --> 00:03:39,678
Hej!

38
00:03:41,138 --> 00:03:44,433
Tvár nepoznám, ale tieto sú mi povedomé.

39
00:03:45,309 --> 00:03:46,143
Na úrovni.

40
00:03:46,226 --> 00:03:48,187
Ty mi tu ukazuješ kozy.

41
00:03:48,312 --> 00:03:50,731
Dnes som zachránila feťáka.

42
00:03:50,856 --> 00:03:52,024
Skvelé.

43
00:03:52,524 --> 00:03:55,485
Mám ešte adrenalín.
Veľmi mi to nepáli.

44
00:03:56,153 --> 00:03:58,947
Poďme k tebe a môžeš využiť
môj zlý úsudok.

45
00:03:59,072 --> 00:04:00,908
Záleží aký zlý.

46
00:04:02,159 --> 00:04:03,327
Hneď prídem.

47
00:04:04,203 --> 00:04:06,788
Giants včera získali 18 bodov.

48
00:04:07,122 --> 00:04:08,916
A dnes ani jeden.

49
00:04:09,208 --> 00:04:12,085
Ako chcú dať ešte tri zápasy o udržanie?

50
00:04:12,252 --> 00:04:15,130
Nič z toho nie je ani trochu sexy.

51
00:04:15,255 --> 00:04:17,382
Som sexy aj bez rečí.

52
00:04:17,507 --> 00:04:20,093
Tak buď ticho.

53
00:04:29,144 --> 00:04:31,730
To si nechajte na doma.

54
00:04:33,440 --> 00:04:34,816
Prepáčte.

55
00:04:37,986 --> 00:04:39,571
Ako?

56
00:04:39,696 --> 00:04:41,782
Hej! O čo ti ide, kámo?

57
00:04:42,991 --> 00:04:44,284
Máme tu komedianta.

58
00:04:44,409 --> 00:04:46,870
Lepšie to nevieš?
Znieš ako Dick Van Dyke.

59
00:04:46,995 --> 00:04:48,956
Čau, Yvonne. Dobre vyzeráš.

60
00:04:49,081 --> 00:04:50,874
Idete na vec?

61
00:04:50,999 --> 00:04:52,918
Milý ako vždy.

62
00:04:53,043 --> 00:04:55,462
-Čo sa deje?
-Nič. Ale postrážiš mi Buda?

63
00:04:55,629 --> 00:04:58,632
Tak to nie.
Neviem sa starať o nikoho.

64
00:04:58,757 --> 00:05:00,342
-Kto je Bud?
-Spolubývajúci.

65
00:05:00,467 --> 00:05:01,593
Jeho kocúr.

66
00:05:01,718 --> 00:05:02,678
-Mám rada mačky.
-Fajn.

67
00:05:02,803 --> 00:05:05,514
-Ale kuše.
-Teba nie. Zbožňuje ťa.

68
00:05:05,639 --> 00:05:08,642
-Popros niekoho iného.
-Nebuď taký sebecký.

69
00:05:08,767 --> 00:05:11,019
Otec mal infarkt.
Musím ísť do Londýna.

70
00:05:11,144 --> 00:05:15,649
Daj mu nažrať, pomaznaj ho a hotovo.
Najšťastnejší kocúr na svete.

71
00:05:16,024 --> 00:05:17,609
Chalani. Je neskoro.

72
00:05:18,443 --> 00:05:19,695
-Naser si, Duane.
-Prepáč, Duane.

73
00:05:19,820 --> 00:05:22,948
Tiež sa rád zabavím, ale niektorí z nás
musia ráno pracovať.

74
00:05:23,073 --> 00:05:24,366
-Naser si, Duane.
-Jasné, Duane.

75
00:05:24,491 --> 00:05:26,076
Fakt nechcem volať polišov.

76
00:05:26,201 --> 00:05:30,163
Hej! Hovorím naser si, srať aj na tvoju
robotu na burze a posraté prachy!

77
00:05:30,289 --> 00:05:31,999
-Môj otec umiera!
-Russ.

78
00:05:32,124 --> 00:05:35,127
Ty zmrd! Máš šťastie, že ťa nestiahnem
z kože a nedám zožrať kocúrovi!

79
00:05:35,294 --> 00:05:37,796
Dobre vieš, že nerobím na burze.

80
00:05:37,921 --> 00:05:39,298
Ale hej!

81
00:05:40,299 --> 00:05:42,217
Robím weby.

82
00:05:42,342 --> 00:05:44,553
Super, Duane.

83
00:05:44,678 --> 00:05:45,804
Dobrú noc.

84
00:05:46,138 --> 00:05:47,723
Skôr dobré ráno.

85
00:05:50,601 --> 00:05:52,186
"Robím weby."

86
00:05:55,981 --> 00:05:57,482
Počuješ?

87
00:05:57,983 --> 00:05:58,817
Kocúr.

88
00:05:58,942 --> 00:06:01,111
Myslíš, že Duane naňho zavolá polišov?

89
00:06:02,529 --> 00:06:04,615
Smutné. Skontrolujem ho.

90
00:06:04,740 --> 00:06:06,200
Ponáhľaj sa.

91
00:06:10,704 --> 00:06:13,540
Odkazová schránka.
Jedna nová správa.

92
00:06:13,665 --> 00:06:15,250
Dobrá mačička.

93
00:06:15,375 --> 00:06:16,835
Henry, tu je mama.

94
00:06:17,002 --> 00:06:19,254
Jack mi zase skrátil úväzok.

95
00:06:19,379 --> 00:06:22,633
Čo ten náš tím?
Včera osemnásť a dnes nič?

96
00:06:22,758 --> 00:06:23,634
Veď to!

97
00:06:23,759 --> 00:06:25,260
Šialené.

98
00:06:25,385 --> 00:06:28,305
S tebou v tíme by hneď postúpili.

99
00:06:28,430 --> 00:06:30,140
Zavolaj. Ľúbim ťa.

100
00:06:30,265 --> 00:06:31,475
Dotoho, Giants!

101
00:06:31,600 --> 00:06:33,185
Aj ja ťa ľúbim.

102
00:06:33,310 --> 00:06:35,270
Kocúr zdrhol!

103
00:06:37,231 --> 00:06:38,232
Je tu.

104
00:06:39,399 --> 00:06:40,776
Čo tu robíš?

105
00:06:40,901 --> 00:06:41,944
Hej.

106
00:06:44,029 --> 00:06:45,739
To nie. Počkaj!

107
00:06:45,864 --> 00:06:47,407
Zlatko, nezostane tu.

108
00:06:47,533 --> 00:06:48,659
No tak.

109
00:06:49,535 --> 00:06:51,787
-Všade v posteli budú chlpy.
-Aha!

110
00:06:53,080 --> 00:06:54,414
Má ťa rád.

111
00:06:55,040 --> 00:06:56,583
Ja mám rád psy.

112
00:06:56,708 --> 00:06:58,252
V detstve sme mali psy.

113
00:06:58,418 --> 00:06:59,795
Jasné.

114
00:06:59,920 --> 00:07:02,005
Miluješ psy a bejzbal.

115
00:07:02,381 --> 00:07:05,217
Voláš si s mamou a posielaš jej prachy.

116
00:07:05,342 --> 00:07:07,261
Milý chlapec z malého mesta.

117
00:07:09,972 --> 00:07:12,015
Z malého mesta?

118
00:07:12,140 --> 00:07:13,517
Nie som taký milý.

119
00:07:13,642 --> 00:07:14,977
Vážne?

120
00:07:18,230 --> 00:07:20,315
Pozor, kam s tým mieriš.

121
00:07:20,899 --> 00:07:22,526
Si zlý chlapec?

122
00:07:22,651 --> 00:07:23,777
Vyprovokuj ma.

123
00:07:23,902 --> 00:07:25,654
Mám sa báť?

124
00:07:25,779 --> 00:07:27,489
Myslíš, že si drsná?

125
00:07:28,532 --> 00:07:30,158
Aj rýchla.

126
00:07:32,452 --> 00:07:33,495
Ako rýchla?

127
00:07:33,954 --> 00:07:34,955
Rýchlejšia ako ty.

128
00:07:36,999 --> 00:07:37,916
Vážne?

129
00:08:32,261 --> 00:08:34,347
To som ešte pil.

130
00:08:36,390 --> 00:08:37,683
Dáš si neskôr.

131
00:09:35,075 --> 00:09:36,243
Si okej?

132
00:09:39,121 --> 00:09:40,163
V pohode.

133
00:09:41,582 --> 00:09:42,749
Okej.

134
00:09:58,765 --> 00:10:00,309
Raňajky šampiónov.

135
00:10:00,434 --> 00:10:03,687
Lepšie ako tie plesnivé mrazené bagely.

136
00:10:04,271 --> 00:10:05,314
Dobre.

137
00:10:09,276 --> 00:10:10,277
Už ideš?

138
00:10:10,777 --> 00:10:12,154
Už je skoro jedna.

139
00:10:17,868 --> 00:10:18,785
Fakt si v pohode?

140
00:10:19,161 --> 00:10:20,412
Jasnačka.

141
00:10:24,416 --> 00:10:25,250
Tak fajn.

142
00:10:27,878 --> 00:10:29,379
Došla ti zubná pasta.

143
00:10:31,798 --> 00:10:33,133
Voláme si?

144
00:10:33,509 --> 00:10:34,676
Máš moje číslo.

145
00:10:44,353 --> 00:10:45,979
A Giants stoja proti Buccos.

146
00:10:46,104 --> 00:10:48,524
Ale zaostávajú o tri zápasy a sedem majú
pred sebou.

147
00:10:48,649 --> 00:10:51,610
Giants sú hotoví.
Pichnem do nich vidličkou a rozpadnú sa.

148
00:10:51,735 --> 00:10:55,155
Ja ti dám vidličku, ty zmrd.

149
00:10:56,615 --> 00:10:57,950
Čau, Bud.

150
00:10:58,075 --> 00:10:59,409
To nie je pre teba.

151
00:10:59,535 --> 00:11:00,744
To je ľudské jedlo.

152
00:11:01,537 --> 00:11:02,871
Jasné?

153
00:11:02,996 --> 00:11:04,081
Čo?

154
00:11:05,123 --> 00:11:06,959
Si hladný?

155
00:11:07,084 --> 00:11:09,878
Zoženiem ti jedlo.

156
00:11:22,140 --> 00:11:22,975
Hej.

157
00:11:23,684 --> 00:11:24,601
Kto si?

158
00:11:25,644 --> 00:11:26,937
Je Russ doma?

159
00:11:27,604 --> 00:11:28,981
Kto ste vy?

160
00:11:30,482 --> 00:11:31,984
Veľký chlapec.

161
00:11:32,109 --> 00:11:33,861
Pán Bejzbal.

162
00:11:34,987 --> 00:11:37,072
Ideme na bejzbal

163
00:11:37,197 --> 00:11:38,490
Hej, hej.

164
00:11:38,615 --> 00:11:39,908
Je tam Russ?

165
00:11:40,534 --> 00:11:41,451
Nie.

166
00:11:42,536 --> 00:11:47,541
Neklam

167
00:11:48,417 --> 00:11:50,711
Kde je?

168
00:11:52,963 --> 00:11:54,548
Do toho vás nič.

169
00:11:54,965 --> 00:11:55,841
Pozriem sa.

170
00:11:55,966 --> 00:11:57,092
Pozor na bagel.

171
00:11:57,217 --> 00:11:59,845
Iste, pán Bejzbal.

172
00:12:00,304 --> 00:12:01,638
Zahráme sa.

173
00:12:08,812 --> 00:12:09,813
Choď!

174
00:12:15,152 --> 00:12:18,155
-Chalani, prestaňte! To sa nerobí!
-Staraj sa o seba!

175
00:12:18,280 --> 00:12:19,489
Volaj polišov, Duane!

176
00:12:19,865 --> 00:12:21,491
Veru, prestaňte, inak volám!

177
00:12:21,617 --> 00:12:23,535
Zavolaj ich hneď!

178
00:12:23,660 --> 00:12:24,912
Volám!

179
00:12:25,662 --> 00:12:26,914
Stačí, Mikrób. Upokoj sa!

180
00:12:27,831 --> 00:12:28,790
Hovorím upokoj sa!

181
00:12:28,916 --> 00:12:31,043
Nechceme tu polišov. Poďme.

182
00:12:43,180 --> 00:12:44,431
Už sú preč?

183
00:12:50,312 --> 00:12:51,480
Čau, Bud.

184
00:12:59,863 --> 00:13:01,198
To nie je dobré.

185
00:13:05,244 --> 00:13:07,496
Vieš, že Cindy randí s tým lúzrom z
Danville?

186
00:13:07,621 --> 00:13:08,622
Hej.

187
00:13:09,289 --> 00:13:10,958
Melissa tvrdí, že len aby ťa nasrala.

188
00:13:11,708 --> 00:13:13,377
Nech si robí čo chce.

189
00:13:14,044 --> 00:13:14,962
Jasné.

190
00:13:16,380 --> 00:13:17,631
Ale vážne.

191
00:13:17,965 --> 00:13:19,466
Videl si v hľadisku skauta Dodgers?

192
00:13:20,717 --> 00:13:21,844
Daj pokoj.

193
00:13:21,969 --> 00:13:23,095
Čo je?

194
00:13:23,220 --> 00:13:24,555
Páčil si sa mu!

195
00:13:24,680 --> 00:13:26,098
Dodgers si vyberajú druhí.

196
00:13:26,557 --> 00:13:28,225
-Na to nemám.
-Čo keď--

197
00:13:28,350 --> 00:13:31,603
Nevyberú si ma Dodgers.
Možno tak niekto pätnásty v poradí.

198
00:13:31,728 --> 00:13:35,816
A ako pätnásti v poradí...

199
00:13:35,941 --> 00:13:38,235
San Francisco Giants si vyberajú...

200
00:13:38,819 --> 00:13:40,821
Hanka Thompsona!

201
00:13:40,946 --> 00:13:42,906
To môže byť.

202
00:13:46,368 --> 00:13:48,412
-Ešte jedno?
-Čo myslíš?

203
00:13:48,912 --> 00:13:50,956
Ak ti fakt to nevadí...

204
00:13:51,081 --> 00:13:52,499
Cindy je kus.

205
00:13:53,792 --> 00:13:55,002
Doriti!

206
00:13:59,798 --> 00:14:00,841
Hank!

207
00:14:03,969 --> 00:14:04,803
Hej.

208
00:14:05,804 --> 00:14:06,889
To nič.

209
00:14:07,472 --> 00:14:08,557
To nič.

210
00:14:09,558 --> 00:14:10,642
Čo...?

211
00:14:10,767 --> 00:14:12,394
Len pokoj.

212
00:14:12,519 --> 00:14:15,689
Si po operácii. Museli ti vybrať obličku.

213
00:14:15,814 --> 00:14:18,275
Čo? Prečo?

214
00:14:18,400 --> 00:14:20,485
Bola prasknutá. Zabilo by ťa to.

215
00:14:20,611 --> 00:14:22,321
Nechaj to. Len--

216
00:14:22,446 --> 00:14:23,363
Dobre.

217
00:14:24,907 --> 00:14:26,116
Ako dlho som--?

218
00:14:26,241 --> 00:14:27,868
Striedavo dva dni.

219
00:14:28,702 --> 00:14:30,787
-Dva dni?
-Hej.

220
00:14:31,830 --> 00:14:33,332
Doriti.

221
00:14:33,707 --> 00:14:34,625
Čo je?

222
00:14:35,542 --> 00:14:36,877
Moja mama.

223
00:14:37,044 --> 00:14:38,795
Máš telefón?

224
00:14:38,921 --> 00:14:40,214
Hej.

225
00:14:40,339 --> 00:14:41,465
Môžem?

226
00:14:43,967 --> 00:14:45,135
Nevolali sme si dva dni.

227
00:14:50,390 --> 00:14:51,642
Mami, to som ja.

228
00:14:52,684 --> 00:14:55,938
Som v pohode.
Len som bol chorý.

229
00:14:57,022 --> 00:14:59,441
Otrava jedlom.

230
00:14:59,566 --> 00:15:03,153
Ale nič mi nie je.
Je so mnou kamoška.

231
00:15:03,445 --> 00:15:04,613
Len kamoška.

232
00:15:04,738 --> 00:15:07,741
Bol som pár dní mimo.
Čo Giants?

233
00:15:10,077 --> 00:15:11,245
Vážne?

234
00:15:12,120 --> 00:15:14,206
To je super.

235
00:15:16,750 --> 00:15:20,128
Fakt nevládzem, ale...

236
00:15:20,295 --> 00:15:21,421
Cinknem neskôr.

237
00:15:22,256 --> 00:15:24,049
Áno. Ľúbim ťa.

238
00:15:24,174 --> 00:15:25,175
Dotoho, Giants.

239
00:15:28,762 --> 00:15:31,139
Už im chýba len jeden zápas.

240
00:15:32,766 --> 00:15:34,518
Tvoje priority ma fascinujú.

241
00:15:34,643 --> 00:15:35,978
Si mnou fascinovaná?

242
00:15:36,478 --> 00:15:37,396
To som nepovedala.

243
00:15:39,314 --> 00:15:42,067
A predsa si pri mojej posteli.

244
00:15:42,192 --> 00:15:43,485
Teraz som prišla.

245
00:15:45,028 --> 00:15:48,949
Bol tu niekto od polície. Nevedela som, čo
jej povedať. Tu je jej vizitka.

246
00:15:50,450 --> 00:15:51,660
Čo sa vlastne stalo?

247
00:15:51,785 --> 00:15:55,497
Russa prišli hľadať nejakí týpci a z
nejakého dôvodu som to schytal ja.

248
00:15:55,622 --> 00:15:57,374
Russ. Iste.

249
00:15:57,833 --> 00:15:59,501
Musím vypadnúť.

250
00:16:00,002 --> 00:16:01,170
Si po operácii.

251
00:16:01,295 --> 00:16:05,340
To si nemôžem dovoliť.
Musím ísť, nech sa to nepredraží.

252
00:16:06,633 --> 00:16:09,136
Dobre.
Ale máme pravidlá.

253
00:16:10,179 --> 00:16:11,263
Nízky sodík.

254
00:16:11,388 --> 00:16:12,639
Nemám rád soľ.

255
00:16:12,764 --> 00:16:13,807
Žiadne cigy.

256
00:16:13,932 --> 00:16:15,184
Je to nechutné.

257
00:16:15,309 --> 00:16:16,518
Žiaden kofeín?

258
00:16:16,643 --> 00:16:18,312
Z neho som nepokojný.

259
00:16:19,062 --> 00:16:20,439
A...

260
00:16:22,024 --> 00:16:23,400
žiaden alkohol.

261
00:16:25,152 --> 00:16:25,986
Už navždy.

262
00:16:27,946 --> 00:16:28,989
Dobre.

263
00:16:30,908 --> 00:16:33,118
Bez srandy, Hank.
Obličky filtrujú toxíny.

264
00:16:33,243 --> 00:16:35,996
Alkohol je toxín. Rozumieš?

265
00:16:36,288 --> 00:16:37,372
Hej.

266
00:16:38,457 --> 00:16:40,375
Veď toľko nepijem.

267
00:16:42,961 --> 00:16:44,087
Dobre.

268
00:16:44,213 --> 00:16:46,298
-ako tento mesiac naškrabem na hypotéku.

269
00:16:46,381 --> 00:16:49,051
Pár dní si sa neozval.
Si v poriadku?

270
00:16:49,593 --> 00:16:51,845
Ozvi sa. Ľúbim ťa.
Dotoho, Giants.

271
00:16:55,307 --> 00:16:56,975
Musíš si dať pohov.

272
00:17:00,646 --> 00:17:02,731
To len keby prišla návšteva.

273
00:17:08,945 --> 00:17:10,446
Nemám rada blbečkov, Hank.

274
00:17:11,240 --> 00:17:14,952
Ak chceš radšej bankára,
Duane býva hneď vedľa.

275
00:17:15,077 --> 00:17:15,993
To nie je vtipné.

276
00:17:16,869 --> 00:17:18,329
A nie je bankár.

277
00:17:19,205 --> 00:17:20,624
Robí weby.

278
00:17:28,549 --> 00:17:29,716
Čo je to s tebou?

279
00:17:30,259 --> 00:17:31,760
Čo myslíš?

280
00:17:31,885 --> 00:17:34,304
Vždy, keď ide do tuhého, hráš sa na
debila.

281
00:17:35,639 --> 00:17:36,473
To nie je pravda.

282
00:17:38,350 --> 00:17:39,852
No dobre, je.

283
00:17:39,977 --> 00:17:42,271
Ale neviem, čo chceš.

284
00:17:42,396 --> 00:17:44,857
Chcem vedieť, či toto môžem brať vážne.

285
00:17:46,066 --> 00:17:48,193
Chceš... vážny vzťah?

286
00:17:50,362 --> 00:17:51,446
Prišli sme do toho bodu.

287
00:17:52,990 --> 00:17:54,449
Buď poďme do toho naplno,

288
00:17:55,200 --> 00:17:56,410
alebo kašlime na to.

289
00:17:56,493 --> 00:17:57,327
Dobre.

290
00:17:57,744 --> 00:17:59,037
Takže...

291
00:18:00,080 --> 00:18:02,749
Ako ti dokážem, že to myslím vážne?

292
00:18:03,917 --> 00:18:06,920
Musím vedieť, že sa vieš o seba
postarať.

293
00:18:08,338 --> 00:18:11,258
Nebudem s niekým, kto pred životom uteká.

294
00:18:12,176 --> 00:18:14,595
Keď utekáš pred tým, čoho sa bojíš,

295
00:18:14,720 --> 00:18:15,762
ovládne ťa to.

296
00:18:31,653 --> 00:18:32,821
Voláme si?

297
00:18:32,946 --> 00:18:34,239
Máš moje číslo.

298
00:18:36,408 --> 00:18:37,451
Máš moju šiltovku.

299
00:18:56,762 --> 00:18:58,680
Čo? Myslíš, že to nedám?

300
00:19:00,807 --> 00:19:01,725
Naser si.

301
00:19:15,864 --> 00:19:18,033
Čo je? Heš.

302
00:19:19,576 --> 00:19:21,578
Nie na posteľ! Preč!

303
00:19:23,163 --> 00:19:24,456
Bud, no tak!

304
00:19:25,332 --> 00:19:26,333
Kámo.

305
00:19:28,961 --> 00:19:30,420
A že prečo mám radšej psy.

306
00:19:35,592 --> 00:19:37,761
Čau, Jason! Smetiari stále nič?

307
00:19:37,886 --> 00:19:39,388
Mne to vyhovuje.

308
00:19:39,513 --> 00:19:41,431
Máš tam nejaké plechovky?

309
00:19:41,557 --> 00:19:42,933
Nie, len fľaše.

310
00:19:43,058 --> 00:19:45,060
Daj si pár plechoviek.
Pomôže mi to.

311
00:19:45,185 --> 00:19:46,645
Prepáč. Tu máš.

312
00:19:48,564 --> 00:19:51,108
Díky, Harry.

313
00:19:52,067 --> 00:19:54,570
...a jeho osobní strážcovia Al a Joseph.

314
00:19:59,032 --> 00:20:02,494
Jerry! Jerry! Jerry! Jerry!

315
00:20:40,032 --> 00:20:40,949
Si idiot, Oleg?

316
00:20:41,033 --> 00:20:41,867
Tu som!

317
00:20:41,950 --> 00:20:43,869
Lexi, máš dva kúsky so salámou?

318
00:20:44,244 --> 00:20:46,038
Naser si, Mikrób.

319
00:20:46,163 --> 00:20:48,248
Na čo čakáme?

320
00:20:48,373 --> 00:20:50,083
-Nevzal si si nástroje?
-Otvoríme to.

321
00:20:50,209 --> 00:20:51,960
-Si veľký a blbý.
-Otvoríme to.

322
00:20:52,127 --> 00:20:53,754
-Urobím to.
-Už drž hubu.

323
00:20:54,421 --> 00:20:55,255
Lexi...

324
00:20:55,380 --> 00:20:56,715
Choď do riti!

325
00:20:56,840 --> 00:20:57,883
Si normálny?

326
00:20:58,008 --> 00:21:00,135
Pýtam sa, či máš dva kúsky so salámou.

327
00:21:33,752 --> 00:21:35,128
Sakra.

328
00:21:36,880 --> 00:21:38,757
Dole z postele.

329
00:21:43,387 --> 00:21:44,471
Musíš byť taký čurák?

330
00:21:44,805 --> 00:21:45,889
Ty lúzer.

331
00:21:46,223 --> 00:21:47,307
Pozri sa pod posteľ.

332
00:21:52,646 --> 00:21:53,647
Doriti.

333
00:21:54,773 --> 00:21:55,941
Doriti.

334
00:22:32,477 --> 00:22:33,854
POLÍCIA NEW YORK

335
00:22:35,147 --> 00:22:36,523
Koľkí boli?

336
00:22:36,648 --> 00:22:39,026
Traja.

337
00:22:39,151 --> 00:22:42,112
Detektívka Romanová?
Môžem ísť na WC?

338
00:22:42,237 --> 00:22:43,989
Nemôžeme srať na mieste činu.

339
00:22:44,114 --> 00:22:45,157
Dobre.

340
00:22:45,282 --> 00:22:47,284
Podržte rúčku, inak sa to zapchá.

341
00:22:47,409 --> 00:22:48,994
Viem splachovať.

342
00:22:50,454 --> 00:22:52,873
Najlepšia policajná práca.

343
00:22:55,792 --> 00:22:57,211
Ahoj.

344
00:22:58,212 --> 00:22:59,755
Aha.

345
00:22:59,880 --> 00:23:01,006
Dobrá mačička.

346
00:23:01,131 --> 00:23:02,216
Pozor, kuše.

347
00:23:02,341 --> 00:23:03,300
Nerobil--

348
00:23:05,761 --> 00:23:07,888
-Sprostý kocúr.
-Prepáčte.

349
00:23:08,972 --> 00:23:12,309
Takže ste videli troch.
Viete ich popísať?

350
00:23:12,434 --> 00:23:15,979
Dvaja boli Ukrajinci, čo ma minule
zmastili.

351
00:23:16,104 --> 00:23:17,606
Ako viete, že Ukrajinci?

352
00:23:18,106 --> 00:23:20,943
Mali prízvuk a za rohom je Malá Ukrajina.

353
00:23:21,068 --> 00:23:22,736
Nie sú to Ukrajinci.

354
00:23:22,861 --> 00:23:25,572
Mafia to tam dávno ovládla.

355
00:23:26,198 --> 00:23:27,950
Nezneli ako Taliani.

356
00:23:28,075 --> 00:23:30,661
Ruská mafia.
Násilnejší ako Taliani.

357
00:23:30,786 --> 00:23:31,745
Horšie jedlo.

358
00:23:32,246 --> 00:23:33,372
No super.

359
00:23:33,830 --> 00:23:36,083
Ste fanúšik? Či bývalý hráč?

360
00:23:36,208 --> 00:23:37,835
Hráč.

361
00:23:37,960 --> 00:23:40,128
Na výške? Poloprofík?

362
00:23:40,921 --> 00:23:42,172
Na strednej.

363
00:23:42,798 --> 00:23:44,967
Aha. Myslela som, že naozaj.

364
00:23:45,342 --> 00:23:46,260
Hral som naozaj.

365
00:23:50,639 --> 00:23:53,392
Čo viete o nezákonných aktivitách pána
Minera?

366
00:23:55,102 --> 00:23:57,437
Nič. Russ nie je zločinec.

367
00:23:57,563 --> 00:23:59,690
Ako dlho tu už žijete?

368
00:24:00,274 --> 00:24:04,194
V NY jedenásť rokov, tu šesť či sedem.

369
00:24:04,319 --> 00:24:06,321
Dosť, aby ste si všimli zmeny.

370
00:24:06,446 --> 00:24:09,867
Viac hliadok, luxusné reštaurácie,
drahšie nehnuteľnosti.

371
00:24:09,992 --> 00:24:10,868
Hej.

372
00:24:10,993 --> 00:24:12,286
Ale napriek tomu...

373
00:24:12,411 --> 00:24:16,081
sem nepríde detektívka z protidrogového
riešiť napadnutie a lúpež.

374
00:24:16,206 --> 00:24:17,624
Protidrogové?

375
00:24:17,749 --> 00:24:19,168
Som tu, lebo aktivity...

376
00:24:19,293 --> 00:24:22,713
Russa Minera zaujímajú protidrogové.

377
00:24:23,213 --> 00:24:24,548
Bavili ste sa o tom?

378
00:24:24,673 --> 00:24:26,842
Nie. Povedal, že ide za otcom do Londýna.

379
00:24:28,218 --> 00:24:29,636
Predáva vám drogy?

380
00:24:30,304 --> 00:24:31,430
Neberiem drogy.

381
00:24:32,472 --> 00:24:33,307
Nikdy som nebral.

382
00:24:33,390 --> 00:24:35,642
-Tak s ním dílujete?
-Nie.

383
00:24:38,687 --> 00:24:41,565
Kedy ste sa s nimi naposledy bavili?

384
00:24:42,316 --> 00:24:43,400
Neviem.

385
00:24:45,277 --> 00:24:46,403
Neviem, kto sú to.

386
00:24:47,613 --> 00:24:49,114
Títo tu...

387
00:24:49,239 --> 00:24:50,991
sú desivé monštrá.

388
00:24:51,116 --> 00:24:53,160
Ak s nimi kšeftujete, povedzte mi to
predtým,

389
00:24:53,285 --> 00:24:55,245
než sa rozhodnú vám vyrezať oči.

390
00:24:56,371 --> 00:24:57,831
Nič s nimi nemám.

391
00:24:58,916 --> 00:25:00,542
Jasné? Ja...

392
00:25:07,925 --> 00:25:09,343
Robíte si zo mňa prdel?

393
00:25:11,386 --> 00:25:12,429
Tak trochu.

394
00:25:14,139 --> 00:25:15,807
Nikdy neviete, kto povolí.

395
00:25:16,391 --> 00:25:19,728
Držal som to, ale aj tak sa zapchal.
Vedľa som skončil.

396
00:25:19,853 --> 00:25:23,232
To ste nemohli povedať predtým,
než ste občanovi zničili trubky?

397
00:25:23,607 --> 00:25:24,691
Potreboval som.

398
00:25:24,816 --> 00:25:26,568
Vypadnite.

399
00:25:28,362 --> 00:25:30,405
Spýtam sa vás rovno.

400
00:25:30,531 --> 00:25:31,448
Dobre.

401
00:25:31,573 --> 00:25:32,908
Vy si zo mňa robíte prdel?

402
00:25:33,408 --> 00:25:36,203
Nie. Ja nič neviem.
Nič s tým nemám.

403
00:25:38,163 --> 00:25:39,206
Čo?

404
00:25:40,916 --> 00:25:41,750
Čo?

405
00:25:44,878 --> 00:25:46,004
Zase si z vás usieram.

406
00:25:47,339 --> 00:25:48,465
Nikdy neviete, kto povolí.

407
00:25:49,424 --> 00:25:52,135
No zo skúsenosti viem, že mi niečo tajíte.

408
00:25:53,136 --> 00:25:56,014
Možno maličkosť.
Ale môže to byť dôležité.

409
00:25:56,431 --> 00:25:57,516
Takže znovu.

410
00:25:57,641 --> 00:25:59,810
Nechcete mi niečo povedať?

411
00:26:05,232 --> 00:26:06,900
Fakt sa bojím.

412
00:26:08,861 --> 00:26:10,195
O vás im nejde.

413
00:26:10,779 --> 00:26:12,322
Skončil som v nemocnici.

414
00:26:12,447 --> 00:26:14,324
Vedľajšie straty.

415
00:26:14,449 --> 00:26:15,826
Nemusíte sa báť.

416
00:26:15,951 --> 00:26:18,412
Pokiaľ neprídu tie desivé monštrá.

417
00:26:18,537 --> 00:26:20,247
Vtedy mi zavolajte.

418
00:26:20,747 --> 00:26:21,874
Jasné?

419
00:26:22,291 --> 00:26:23,125
Jasné.

420
00:26:24,293 --> 00:26:25,836
Ako sa vašim darilo?

421
00:26:26,628 --> 00:26:28,630
Porazili Pirates,

422
00:26:29,131 --> 00:26:30,549
už im stačí len jeden zápas.

423
00:26:31,216 --> 00:26:32,843
Stavím na Mets.

424
00:26:33,468 --> 00:26:35,345
Dovi, pán Thompson.

425
00:26:35,721 --> 00:26:37,514
Poďme.

426
00:26:49,526 --> 00:26:51,403
Bože.

427
00:27:18,847 --> 00:27:20,807
To vážne, Bud?

428
00:27:21,141 --> 00:27:22,809
Čo si jedol?

429
00:27:59,388 --> 00:28:00,597
Aký je rozdiel?

430
00:28:00,722 --> 00:28:02,224
Povedala, že sú viac horké.

431
00:28:02,349 --> 00:28:04,351
-Vieš, čo si myslím.
-Čo?

432
00:28:05,519 --> 00:28:06,770
Kváka to ako kačka.

433
00:28:07,062 --> 00:28:08,272
Presne.

434
00:28:08,397 --> 00:28:10,858
To hovorím. Je to mandľa.

435
00:28:11,942 --> 00:28:12,776
Russ?

436
00:28:14,027 --> 00:28:15,195
Haló?

437
00:28:32,421 --> 00:28:34,756
Čo robíš?
Zle parkujem.

438
00:28:44,099 --> 00:28:48,145
Detektívka Romanová, NYPD.
Zachajte správu a ozvem sa.

439
00:28:48,270 --> 00:28:49,688
Tu Hank Thompson.

440
00:28:49,813 --> 00:28:52,816
Desivé monštrá tu práve boli.

441
00:28:53,483 --> 00:28:57,237
A možno som našiel niečo dôležité,
tak mi zavolajte.

442
00:28:57,821 --> 00:29:00,741
Vlastne nie. Nie som v bezpečí.
Ozvem sa.

443
00:29:04,786 --> 00:29:07,372
Dlho sme sa nevideli.

444
00:29:07,998 --> 00:29:10,751
-Prešiel ťa kamión?
-Poser sa.

445
00:29:10,876 --> 00:29:11,919
Si v pohode?

446
00:29:12,085 --> 00:29:14,588
Hej, Paul! Paul!

447
00:29:14,713 --> 00:29:18,467
Máme v bare boxera!
Daj si panáka.

448
00:29:18,592 --> 00:29:20,844
Nemôžem piť. Urobíš mi láskavosť?

449
00:29:20,969 --> 00:29:22,638
Len to nie. Bože.

450
00:29:22,763 --> 00:29:23,931
Fakt nemôžem piť.

451
00:29:24,056 --> 00:29:25,599
Tak dobre.

452
00:29:25,724 --> 00:29:29,102
Na Giants. Okej?

453
00:29:29,228 --> 00:29:32,439
Giants! Giants! Giants!

454
00:29:32,564 --> 00:29:36,860
Vyserieš sa na vlastný tím?
Kopni to do seba.

455
00:29:36,985 --> 00:29:38,237
Ale len jeden.

456
00:29:38,695 --> 00:29:39,905
Fakt.

457
00:29:48,455 --> 00:29:51,208
Russ, do čoho si ma to namočil?

458
00:29:51,333 --> 00:29:53,001
Desivé monštrá a divní týpci.

459
00:29:53,126 --> 00:29:56,088
-Polož to už!
-Pijeme?

460
00:29:56,255 --> 00:29:58,757
Cinkni mi späť.

461
00:29:58,882 --> 00:29:59,842
Britt!

462
00:30:01,260 --> 00:30:03,095
Ešte pivko.

463
00:30:03,220 --> 00:30:04,263
Naser si.

464
00:30:05,389 --> 00:30:07,224
Ako chceš.

465
00:30:07,349 --> 00:30:09,309
Obslúžim sa sám.

466
00:30:10,978 --> 00:30:13,313
-Keď prídu Giants
-Dobre, ideme.

467
00:30:13,438 --> 00:30:16,149
-Ber ho preč. Ježiš.
-Už mu nenaleješ?

468
00:30:16,275 --> 00:30:18,986
-Len sme sa bavili.
-Dospej trochu, Paul.

469
00:30:19,486 --> 00:30:20,362
Pozor!

470
00:30:20,487 --> 00:30:23,115
Beží na tretiu métu.
Bude to tesné.

471
00:30:23,240 --> 00:30:25,951
Dal to! Dav šalie!

472
00:30:26,076 --> 00:30:27,494
Uhni, kretén!

473
00:30:27,619 --> 00:30:29,872
Domáca méta je tadiaľto, hviezda.

474
00:30:32,332 --> 00:30:33,792
Hviezda.

475
00:30:36,003 --> 00:30:38,172
Zlato, preč z cesty.

476
00:30:38,463 --> 00:30:39,840
Poďme domov.

477
00:30:43,093 --> 00:30:44,136
Čo je?

478
00:30:45,929 --> 00:30:47,514
Myslíš, že je to smiešne?

479
00:30:48,849 --> 00:30:51,935
Chceš, aby som čelil strachu,
ale myslíš, že to je smiešne.

480
00:30:52,060 --> 00:30:53,145
Čo?

481
00:30:54,271 --> 00:30:56,023
Čo sa snažíš povedať?

482
00:30:56,607 --> 00:30:59,359
Mal som tak veľa.

483
00:31:00,068 --> 00:31:02,988
Sen na dosah. A potom...

484
00:31:03,113 --> 00:31:04,114
Dobre.

485
00:31:04,656 --> 00:31:07,409
Povedz, ako tomu čeliť?

486
00:31:08,410 --> 00:31:11,079
Ako čeliť tomu, že som mal tak veľa...

487
00:31:11,205 --> 00:31:13,582
a teraz mám len odpad.

488
00:31:15,501 --> 00:31:17,794
-Odpad? Pekne.
-Nie. Zlatko.

489
00:31:17,961 --> 00:31:19,254
-Taxi!
-Nemyslím teba.

490
00:31:19,379 --> 00:31:22,341
-Postaraj sa o seba sám.
-No tak.

491
00:31:24,551 --> 00:31:25,802
Dobrý. Chinatown.

492
00:31:32,935 --> 00:31:34,353
Harry, kamoško.

493
00:31:39,441 --> 00:31:41,276
Boha.

494
00:32:23,277 --> 00:32:24,403
Hank!

495
00:32:53,849 --> 00:32:55,184
Dale.

496
00:33:11,533 --> 00:33:12,951
Je hore.

497
00:33:17,873 --> 00:33:19,750
Lenivec.

498
00:33:19,875 --> 00:33:21,460
Sme si vypili.

499
00:33:22,002 --> 00:33:24,379
Budíček!

500
00:33:24,880 --> 00:33:27,716
Toto je ten Russov slávny kamoš?

501
00:33:29,551 --> 00:33:31,136
Hank, však?

502
00:33:31,845 --> 00:33:33,722
Ja som Colorado.

503
00:33:37,392 --> 00:33:38,977
Čo ste spravili kocúrovi?

504
00:33:40,729 --> 00:33:42,397
Chcel som ho pohladkať.

505
00:33:42,523 --> 00:33:44,775
Kusol ma.

506
00:33:46,068 --> 00:33:47,819
Tak som ho kopol.

507
00:33:47,945 --> 00:33:50,614
Nie, nie.
Len sa chceme porozprávať.

508
00:33:51,240 --> 00:33:52,950
Veď dobre.

509
00:33:54,159 --> 00:33:56,078
-Skroť si ho.
-Prepáč.

510
00:33:56,828 --> 00:33:59,248
Mikrób, veď sa dočkáš.

511
00:34:06,547 --> 00:34:08,297
Táto situácia...

512
00:34:09,382 --> 00:34:11,927
je trochu smutná.

513
00:34:13,262 --> 00:34:16,681
Vysvetlím ti ju.

514
00:34:19,226 --> 00:34:22,728
Títo tu ťa chcú mlátiť,

515
00:34:23,105 --> 00:34:25,107
kým im nepovieš, čo chcú.

516
00:34:25,232 --> 00:34:26,567
Ale ja verím,

517
00:34:26,692 --> 00:34:30,987
že sa vieme dohodnúť aj inak.

518
00:34:38,620 --> 00:34:41,956
Niektorí zase mávajú pištoľou...

519
00:34:43,208 --> 00:34:44,208
ako svojim vtákom.

520
00:34:45,502 --> 00:34:47,920
Ja nemusím mávať.

521
00:34:49,339 --> 00:34:50,882
Buď dostanem, čo chcem,

522
00:34:51,800 --> 00:34:54,303
alebo sa pištoľ bude pýtať za mňa.

523
00:34:54,428 --> 00:34:55,721
Chápeme sa?

524
00:34:55,846 --> 00:34:58,348
Russ išiel za otcom do Londýna.

525
00:35:02,352 --> 00:35:04,646
Ale predtým ti niečo dal, že?

526
00:35:04,980 --> 00:35:06,106
Hej.

527
00:35:07,191 --> 00:35:08,942
Áno. Nejaký kľúč.

528
00:35:09,443 --> 00:35:11,028
Teda, nedal mi ho,

529
00:35:11,153 --> 00:35:13,864
schoval ho v mačacom záchode.

530
00:35:14,198 --> 00:35:15,908
V kúpeľni.

531
00:35:16,033 --> 00:35:17,201
A ani jeden úder.

532
00:35:17,326 --> 00:35:19,411
Home run, pán Bejzbal.

533
00:35:20,037 --> 00:35:21,580
Bol v umelom gumenom hovne.

534
00:35:23,332 --> 00:35:24,499
Tam som ho našiel.

535
00:35:24,625 --> 00:35:28,128
Ale opil som sa a nepamätám si,
čo sa stalo.

536
00:35:28,295 --> 00:35:29,838
Dal som prať a Jason--

537
00:35:29,963 --> 00:35:31,173
Umelé hovno.

538
00:35:32,674 --> 00:35:33,634
Vtipné.

539
00:35:34,218 --> 00:35:35,385
Žiaden kľúč.

540
00:35:37,804 --> 00:35:40,140
Prečo mi klameš,

541
00:35:40,265 --> 00:35:41,892
keď som k tebe takýto milý?

542
00:35:42,309 --> 00:35:43,769
Asi to nepôjde po dobrom.

543
00:35:47,731 --> 00:35:49,983
-Aha, čo mám.
-Choď na to.

544
00:35:50,108 --> 00:35:51,401
-Prestaňte. Nie.
-Ideš.

545
00:35:52,486 --> 00:35:54,988
Prosím, prestaňte.
Zamyslím sa.

546
00:35:55,113 --> 00:35:56,198
Bol som ožratý--

547
00:36:06,708 --> 00:36:07,793
Prestaňte!

548
00:36:10,003 --> 00:36:10,879
Kde je kľúč?

549
00:36:11,505 --> 00:36:12,756
Počkajte!

550
00:36:13,632 --> 00:36:15,175
Doriti.

551
00:36:16,969 --> 00:36:19,221
Vezmi ma na zápas

552
00:36:19,346 --> 00:36:21,473
-Od čoho je ten kľúč?
-Neviem!

553
00:36:21,598 --> 00:36:23,141
Vezmi ma tam, kde je dav

554
00:36:23,267 --> 00:36:25,060
Ja neviem!

555
00:36:25,185 --> 00:36:29,565
Kúp mi pivo, oriešky a pukance

556
00:36:30,190 --> 00:36:33,569
Pozrite, ožral som sa a vyplo ma.
Nepamätám si, kde je kľúč.

557
00:36:33,694 --> 00:36:36,071
TO STAČÍ, ČURÁK!

558
00:36:37,322 --> 00:36:39,950
Chalani, počujem vás až domov.

559
00:36:40,075 --> 00:36:41,827
-Kto je to?
-Ten trapko oproti.

560
00:36:41,952 --> 00:36:43,036
Pošli ho doriti.

561
00:36:43,662 --> 00:36:44,872
Hneď.

562
00:36:44,997 --> 00:36:46,915
Choď doriti, Duane.

563
00:36:47,374 --> 00:36:48,333
Kámo.

564
00:36:48,458 --> 00:36:49,710
Vážne. Ťahaj doriti.

565
00:36:51,211 --> 00:36:53,422
Ty choď doriti.

566
00:36:54,047 --> 00:36:55,215
Vážne?

567
00:36:55,924 --> 00:36:57,301
To nie! Nie!

568
00:36:57,426 --> 00:36:59,178
Choď doriti, Duane!

569
00:37:02,014 --> 00:37:03,473
Čo robíš?

570
00:37:05,309 --> 00:37:06,185
Teraz nás videl!

571
00:37:06,310 --> 00:37:07,144
Máš šťastie.

572
00:37:07,686 --> 00:37:08,562
Povedal som ti,

573
00:37:08,687 --> 00:37:09,688
aby si ho kontroloval.

574
00:37:09,813 --> 00:37:10,856
Prepáč.

575
00:37:11,732 --> 00:37:13,901
Teraz zavolá polišov.

576
00:37:14,359 --> 00:37:15,527
Poďme.

577
00:37:16,403 --> 00:37:17,613
Počúvaj, Hank.

578
00:37:20,032 --> 00:37:23,619
Vieme, že sa bavíš s tou poliškou.

579
00:37:24,453 --> 00:37:26,413
Ak sa jej znovu ozveš,

580
00:37:26,538 --> 00:37:28,165
alebo inému polišovi,

581
00:37:28,290 --> 00:37:32,002
zabijeme všetkých, na ktorých ti záleží.

582
00:37:36,840 --> 00:37:40,427
Nájdi kľúč a zavolaj mi.
Nič neskúšaj.

583
00:37:48,310 --> 00:37:49,770
Hra skončila.

584
00:37:50,270 --> 00:37:52,481
Poďme do Disneylandu.

585
00:37:52,940 --> 00:37:55,150
Poďme, ty Mickey Mouse.

586
00:38:04,535 --> 00:38:06,328
Veď už idem!

587
00:38:09,164 --> 00:38:10,832
Neochránil som ho.

588
00:38:11,291 --> 00:38:12,417
Božemôj.

589
00:38:12,543 --> 00:38:14,461
-Ublížili mu.
-Poď dnu.

590
00:38:17,798 --> 00:38:19,091
Čau, Buddy.

591
00:38:19,216 --> 00:38:21,426
Tuším ti ide karta, Hank.

592
00:38:22,219 --> 00:38:24,179
Je to obdivuhodné.

593
00:38:30,811 --> 00:38:31,645
Dobrý nápad.

594
00:38:31,937 --> 00:38:34,731
Vídame to toľko, že sa nám
zosychronizovali cykly.

595
00:38:35,899 --> 00:38:36,733
Milé.

596
00:38:36,859 --> 00:38:38,527
Pozrime sa na to.

597
00:38:42,489 --> 00:38:43,448
Mohlo to byť horšie.

598
00:38:43,574 --> 00:38:46,410
Vypadlo ti pár štichov.
Budeš v poriadku.

599
00:38:47,744 --> 00:38:49,538
-Čo robíš?
-Volám sanitku.

600
00:38:49,663 --> 00:38:52,457
-Nevolaj.
-Musia ti to zašiť.

601
00:38:53,000 --> 00:38:54,001
Ty to urob.

602
00:38:54,710 --> 00:38:55,836
Nie som doktorka.

603
00:38:56,003 --> 00:38:58,839
Nemôžem ísť do nemocnice ani na políciu.

604
00:39:02,718 --> 00:39:04,595
Kto ti to urobil?
Čo sa deje?

605
00:39:04,720 --> 00:39:06,013
Zaši to. Budem v pohode.

606
00:39:07,222 --> 00:39:08,599
Nemám to ani čím zašiť.

607
00:39:09,474 --> 00:39:10,517
Nemôžem.

608
00:39:13,937 --> 00:39:18,150
Tak dobre. Niečo mám, ale budeš tam mať
škaredú jazvu.

609
00:39:25,657 --> 00:39:26,700
Nehýb sa. Nech to vyschne.

610
00:39:28,410 --> 00:39:29,286
Nehýb sa.

611
00:39:30,913 --> 00:39:31,830
Dobre.

612
00:39:31,955 --> 00:39:34,166
Ako na fronte.

613
00:39:35,751 --> 00:39:37,002
Ďakujem.

614
00:39:43,634 --> 00:39:44,635
Môžem už?

615
00:39:44,760 --> 00:39:47,012
Nie, nechaj si ho tam ešte pár dní.

616
00:39:47,804 --> 00:39:48,931
Vtipné.

617
00:39:53,393 --> 00:39:54,394
Hank, čo sa deje?

618
00:39:54,520 --> 00:39:57,022
Nepamätám si nič z noci.

619
00:39:57,523 --> 00:39:58,357
Nečakané.

620
00:40:00,108 --> 00:40:02,236
Paul povedal, že si od neho chcel
láskavosť.

621
00:40:02,986 --> 00:40:07,199
Začali ste chľastať, bol si dušou párty,
rozcítil si sa o bejzbale...

622
00:40:07,324 --> 00:40:08,700
Klasika.

623
00:40:10,035 --> 00:40:11,995
-Musím ísť.
-Čo?

624
00:40:12,538 --> 00:40:14,748
Stále si mi nepovedal, čo sa doriti deje.

625
00:40:14,873 --> 00:40:16,917
Niečo fakt zlé, musím to ísť poriešiť.

626
00:40:17,042 --> 00:40:20,379
-Zavolaj polišov.
-Nie. Žiadna polícia. Jasné?

627
00:40:21,505 --> 00:40:22,422
Ja to zvládnem.

628
00:40:22,548 --> 00:40:24,091
Nezvládneš.

629
00:40:24,216 --> 00:40:25,759
Oni ublížili mačke.

630
00:40:25,884 --> 00:40:26,802
Postaráš sa oňho?

631
00:40:30,472 --> 00:40:31,932
Jasné.

632
00:40:32,057 --> 00:40:34,017
-A ty sa postaraj o seba.
-Dobre.

633
00:40:34,476 --> 00:40:35,727
Voláme si?

634
00:41:09,261 --> 00:41:12,055
Bar U Paula. Paul tu nie je.
A ani tvoja žena.

635
00:41:12,639 --> 00:41:15,851
Tu Hank. Včera som ti dal kľúč.
Potrebujem ho.

636
00:41:15,976 --> 00:41:17,811
Zavolaj mi na...

637
00:41:23,108 --> 00:41:23,942
Hank!

638
00:41:24,151 --> 00:41:25,152
Doriti!

639
00:41:29,698 --> 00:41:30,824
Pozor!

640
00:41:33,869 --> 00:41:35,537
Ty debil!

641
00:41:35,662 --> 00:41:37,581
Dávaj pozor!
Čo robíš?

642
00:41:53,055 --> 00:41:54,014
Prepáčte!

643
00:42:08,529 --> 00:42:09,446
Hank!

644
00:42:09,905 --> 00:42:11,114
Prečo utekáš?

645
00:42:11,240 --> 00:42:12,449
-Načo?
-Len pokoj.

646
00:42:12,574 --> 00:42:13,742
Nie, nie!

647
00:42:19,248 --> 00:42:20,249
Hank!

648
00:42:21,875 --> 00:42:23,377
Pozor!

649
00:42:47,901 --> 00:42:48,819
Boha!

650
00:42:59,705 --> 00:43:01,832
Bar U Paula. Paul tu nie je.
A ani--

651
00:43:22,269 --> 00:43:23,187
Ešte pivo?

652
00:43:26,273 --> 00:43:27,733
Jasné.

653
00:43:35,282 --> 00:43:36,408
Tu Hank Thompson.

654
00:43:36,533 --> 00:43:38,660
Hank. Čo pre mňa máš?

655
00:43:38,785 --> 00:43:40,078
Viem, kde je kľúč.

656
00:43:41,830 --> 00:43:44,458
-Mám hádať?
-Idem poň.

657
00:43:44,583 --> 00:43:48,212
-Budem ťa sprevádzať.
-Nie, je u kamoša. Pôjdem sám.

658
00:43:48,378 --> 00:43:49,588
U ktorého?

659
00:43:49,713 --> 00:43:52,799
U tej babenky v Chinatown?

660
00:43:52,925 --> 00:43:53,717
Čo?

661
00:43:53,842 --> 00:43:54,843
"Čo?"

662
00:43:55,177 --> 00:44:00,307
Povedal som ti, čo spravíme tým,
na ktorých ti záleží.

663
00:44:29,419 --> 00:44:30,254
To nie.

664
00:44:35,425 --> 00:44:37,928
Božemôj! Bože!

665
00:44:42,516 --> 00:44:44,893
112. Ako vám pomôžem?

666
00:44:45,894 --> 00:44:47,771
Haló? Počujete ma?

667
00:44:55,654 --> 00:44:57,906
Keď ste mi nechali správu a už neozvali,

668
00:44:58,031 --> 00:45:00,284
bola som zvedavá, tak som si vás
preklepla.

669
00:45:00,409 --> 00:45:04,288
Doťahovala som si vás kvôli bejzbalu,
ale boli ste fakt dobrý.

670
00:45:05,414 --> 00:45:08,000
Váš tatko vás dobre trénoval.

671
00:45:08,125 --> 00:45:09,501
Osemnásť rokov.

672
00:45:10,002 --> 00:45:13,046
Na ceste do najvyššej ligy.

673
00:45:13,881 --> 00:45:15,257
A potom ste to posrali.

674
00:45:15,591 --> 00:45:17,801
Ocko musel byť sklamaný.

675
00:45:25,267 --> 00:45:27,144
Koniec s bejzbalom.

676
00:45:27,811 --> 00:45:30,147
Človek by si myslel, že sa poučíte...

677
00:45:30,981 --> 00:45:32,107
ale sme tu.

678
00:45:37,154 --> 00:45:38,071
Toto...

679
00:45:38,405 --> 00:45:39,781
je zásah zblízka.

680
00:45:40,240 --> 00:45:41,700
Zbraň bola asi tu.

681
00:45:43,035 --> 00:45:45,370
Niekto sa jej vlámal do bytu,

682
00:45:46,163 --> 00:45:48,790
počkal na ňu a popravil ju.

683
00:45:49,666 --> 00:45:51,668
Vaše aktivity ju zabili...

684
00:45:51,835 --> 00:45:54,046
a ja chcem zaistiť,
aby už nikto iný nezomrel.

685
00:45:54,171 --> 00:45:56,715
Na to ale potrebujem informácie.

686
00:45:56,840 --> 00:45:58,175
Buď mi niečo poviete...

687
00:46:02,554 --> 00:46:03,472
Jasné?

688
00:46:12,481 --> 00:46:15,275
Dobre. Dosť bolo fotiek.

689
00:46:18,028 --> 00:46:19,947
Ideme.

690
00:46:20,072 --> 00:46:22,783
Poďme na kávu.

691
00:46:23,200 --> 00:46:24,326
Dobre?

692
00:46:33,126 --> 00:46:34,294
Čo?

693
00:46:41,635 --> 00:46:43,220
Poviete mi, čo sa deje?

694
00:46:46,390 --> 00:46:49,810
Viete vôbec rozprávať?

695
00:46:52,479 --> 00:46:53,981
Bola to moja mama.

696
00:46:54,731 --> 00:46:56,066
Čo?

697
00:46:56,817 --> 00:46:58,193
Bejzbal.

698
00:46:58,735 --> 00:47:00,028
To ona ma trénovala.

699
00:47:02,239 --> 00:47:03,657
Ideš, mama.

700
00:47:04,032 --> 00:47:07,035
Tí dvaja Rusi, Pavel a Aleksei.

701
00:47:07,160 --> 00:47:09,955
Robia pre fakt hnusného zmrda...

702
00:47:10,080 --> 00:47:12,457
v Brighton Beach. Volá sa Igor Dolokhov.

703
00:47:12,583 --> 00:47:14,960
A ten Portoričan Colorado...

704
00:47:15,127 --> 00:47:17,462
má pár nočných klubov na ich území.

705
00:47:17,588 --> 00:47:19,506
To on zabil Yvonne.

706
00:47:19,965 --> 00:47:23,886
-Hovoril vám o svojej pištoli?
-Áno.

707
00:47:24,011 --> 00:47:24,887
To je len hra.

708
00:47:25,429 --> 00:47:28,098
Veľké slová, ale nemá gule zabíjať.

709
00:47:29,224 --> 00:47:32,769
Takáto poprava je skôr štýl bratov
Druckerovcov.

710
00:47:33,437 --> 00:47:35,355
Lipa a Shmully. Ortodoxní Židia.

711
00:47:36,231 --> 00:47:39,568
Ale s nimi nič nemala.

712
00:47:39,693 --> 00:47:42,571
Sledovali Rusov k vám a vás k nej.

713
00:47:42,946 --> 00:47:45,073
Zdrhli ste im a to ich nasralo.

714
00:47:45,199 --> 00:47:47,117
Nechali vám odkaz, aby ste sa s nimi
nezahrávali.

715
00:47:50,537 --> 00:47:53,707
V tomto celom ide o prachy.

716
00:47:54,374 --> 00:47:56,585
O absurdné množstvo peňazí.

717
00:47:56,752 --> 00:47:59,296
Ten kľúč k nim vedie.

718
00:47:59,421 --> 00:48:01,590
A Russ ho šlohol. Nie vy.

719
00:48:02,549 --> 00:48:03,675
Hank.

720
00:48:04,635 --> 00:48:06,345
Nie je to vaša vina.

721
00:48:09,640 --> 00:48:10,891
Mal som vám zavolať.

722
00:48:11,808 --> 00:48:14,561
Mala pravdu.
Prečo som ju nepočúval?

723
00:48:15,729 --> 00:48:17,523
Som poriadny ko--

724
00:48:24,404 --> 00:48:26,073
Kľúč je v bare, kde robím.

725
00:48:26,907 --> 00:48:31,703
Dal som ho šéfovi ukryť, ožral som sa
a zabudol som na to.

726
00:48:32,788 --> 00:48:33,956
Dobre?

727
00:48:35,999 --> 00:48:36,959
Dobre.

728
00:48:38,210 --> 00:48:39,044
Nech sa páči.

729
00:48:40,796 --> 00:48:42,130
Dobre.

730
00:48:43,131 --> 00:48:44,424
Toto...

731
00:48:45,008 --> 00:48:46,885
Kvôli tomuto som tu.

732
00:48:50,889 --> 00:48:52,724
Tak čo teraz?

733
00:48:52,850 --> 00:48:54,434
Počkáme na posily.

734
00:48:55,978 --> 00:48:57,437
Už ste ho mali?

735
00:48:58,397 --> 00:48:59,982
Ochutnajte.

736
00:49:00,983 --> 00:49:02,442
Neviete, o čo prichádzate.

737
00:49:05,487 --> 00:49:06,989
Keď som bola malá,

738
00:49:07,114 --> 00:49:10,826
tento koláč bol jediná dobrá vec
v tejto štvrti.

739
00:49:11,577 --> 00:49:13,954
Bolo to tu ako v krajine tretieho sveta.

740
00:49:14,079 --> 00:49:16,623
Žiadne pseudoštýlové bistrá
a predražené byty.

741
00:49:16,748 --> 00:49:20,460
Vyrástla som v rezidenčnom projekte
pre chudobu.

742
00:49:20,919 --> 00:49:23,797
Tu som vyrástla, tu robím.

743
00:49:23,922 --> 00:49:26,049
A určite tu neskapem.

744
00:49:26,967 --> 00:49:29,928
Keď sa toto všetko skončí, idem do Tulumu.

745
00:49:31,430 --> 00:49:34,975
Pláže, bar vo vode...

746
00:49:35,517 --> 00:49:40,731
Budem tam sedieť, počúvať vlny a premýšľať
o novom živote.

747
00:49:41,982 --> 00:49:44,943
Jediné, čo mi bude chýbať, je tento
koláčik.

748
00:49:49,781 --> 00:49:51,158
Prišli posily.

749
00:49:56,580 --> 00:49:58,248
Kam ideš, Hank?

750
00:50:02,377 --> 00:50:03,795
Pekná šiltovka.

751
00:50:04,296 --> 00:50:06,298
Poďme na to.

752
00:50:06,423 --> 00:50:08,050
U PAULA

753
00:50:15,057 --> 00:50:16,475
Dobre. Tak?

754
00:50:16,600 --> 00:50:18,227
Ako to vyzerá?

755
00:50:18,352 --> 00:50:21,396
Majiteľ a nejaký tučko koksujú na bare.

756
00:50:22,105 --> 00:50:25,776
Ako dlho sa tu ten tučko bude pretŕčať?

757
00:50:31,198 --> 00:50:32,324
Čo má za problém?

758
00:50:32,449 --> 00:50:34,117
Myslí si, že si mu zabil frajerku.

759
00:50:35,118 --> 00:50:37,496
Povedala som mu, že na to nemáš.

760
00:50:37,871 --> 00:50:39,206
Haha.

761
00:50:40,624 --> 00:50:41,458
Poďme dnu.

762
00:50:41,583 --> 00:50:43,836
Nie. Nemusíme.

763
00:50:44,878 --> 00:50:46,255
On nám to prinesie.

764
00:50:47,798 --> 00:50:49,299
Dobre.

765
00:50:50,133 --> 00:50:52,594
Choď a dones kľúč.

766
00:50:53,679 --> 00:50:54,930
Naser si, ty zmrd!

767
00:50:55,848 --> 00:50:57,224
Hej! Prestaňte!

768
00:50:57,724 --> 00:50:59,309
Aký tvrďas.

769
00:50:59,685 --> 00:51:02,437
Hank, uniká ti pointa.

770
00:51:02,729 --> 00:51:03,647
Debil.

771
00:51:03,772 --> 00:51:05,649
Je fuk, kto ju zabil.

772
00:51:05,774 --> 00:51:09,695
Teraz musíš urobiť všetko preto,
aby nezomrel nikto iný.

773
00:51:09,820 --> 00:51:12,197
Takže nakráčaš do toho baru,

774
00:51:12,322 --> 00:51:16,368
vezmeš kľúč a donesieš nám ho.
To je celé.

775
00:51:16,702 --> 00:51:18,370
Nočná mora skončí.

776
00:51:20,414 --> 00:51:21,874
Máš minútu.

777
00:51:25,502 --> 00:51:26,837
Potom ideme dnu.

778
00:51:30,924 --> 00:51:32,593
Nie. Kocúr tu ostane.

779
00:51:35,053 --> 00:51:36,096
To nič, Bud.

780
00:51:38,348 --> 00:51:42,311
A potom sa na mňa otoči, že či ju milujem.

781
00:51:42,436 --> 00:51:45,647
To je normálna otázka.

782
00:51:45,772 --> 00:51:48,984
Chceš mi pomôcť či si robiť prdel?

783
00:51:49,109 --> 00:51:52,946
Kto vie o romantike viac, ty či ja?
Daj to sem.

784
00:51:53,071 --> 00:51:54,990
-Ja, ty trtko.
-Vážne?

785
00:51:55,115 --> 00:51:57,743
Jasné, mám rád aj svoju ženskú stránku.

786
00:51:58,744 --> 00:51:59,786
Alečo.

787
00:51:59,912 --> 00:52:00,996
Pusť ma dnu.

788
00:52:02,164 --> 00:52:03,665
Idú problémy.

789
00:52:04,458 --> 00:52:06,960
-Preňho žiaden koks.
-Ani chľast.

790
00:52:08,754 --> 00:52:11,131
Krásne ránko, kamoško.

791
00:52:11,256 --> 00:52:13,634
-Potrebujem ten kľúč.
-Aký?

792
00:52:13,759 --> 00:52:16,011
-V noci si bol mimo.
-Môj kľúč. Teraz.

793
00:52:16,136 --> 00:52:18,847
Kde si ho stratil?
Nebude v stratách a nálezoch?

794
00:52:18,972 --> 00:52:20,557
Včera som ti ho dal.

795
00:52:20,682 --> 00:52:24,311
Predtým či potom, čo si zničil poťah
na biliardovom stole?

796
00:52:24,436 --> 00:52:26,355
Kde je ten kľúč?

797
00:52:26,480 --> 00:52:29,816
Nič si mi nedal.
Iba migrénu.

798
00:52:30,567 --> 00:52:32,319
-Čo?
-Dobré ráno.

799
00:52:32,444 --> 00:52:34,530
-Ešte chvíľu.
-Ticho.

800
00:52:34,655 --> 00:52:37,658
-Máte párty?
-Patrí mi to tu.

801
00:52:37,783 --> 00:52:40,869
-Nikomu neubližujeme.
-Nemusím to vidieť.

802
00:52:40,994 --> 00:52:44,706
-Hank, čo sa deje?
-Pán Thompson mi pomáha s prípadom.

803
00:52:44,831 --> 00:52:46,917
-Dal vám kľúč?
-Počujte--

804
00:52:47,042 --> 00:52:49,586
Povedzte nám, kde je, inak to tu celé
prehľadáme.

805
00:52:49,753 --> 00:52:52,673
-Máte povolenie?
-To nie je tvoj problém, tučko.

806
00:52:52,798 --> 00:52:54,508
Tak mi nehovor.

807
00:52:54,633 --> 00:52:57,511
-Povedz mu, že chceš naspäť kľúč.
-Áno, ale--

808
00:52:58,136 --> 00:52:59,763
-Nie, nie.
-Pokoj, Amtrak.

809
00:53:00,055 --> 00:53:01,682
Dám ťa dole, ty zmrd!

810
00:53:01,807 --> 00:53:03,475
-Mávaš na mňa zbraňou?
-Amtrak!

811
00:53:03,600 --> 00:53:05,185
-Toto nie je poliš.
-Pokoj!

812
00:53:05,310 --> 00:53:07,646
Poznám polišov, on nie je poliš.

813
00:53:08,689 --> 00:53:09,857
Boha.

814
00:53:12,985 --> 00:53:14,069
Amtrak. Amtrak!

815
00:53:14,194 --> 00:53:15,988
-Kde je kľúč?
-No tak.

816
00:53:16,113 --> 00:53:17,573
-Máš päť sekúnd.
-Nie!

817
00:53:17,865 --> 00:53:19,032
Čo robíš?

818
00:53:19,157 --> 00:53:20,742
Chcem odpovede.

819
00:53:21,118 --> 00:53:23,495
-Zvládnem to.
-O čo mu ide?

820
00:53:23,620 --> 00:53:24,997
-Zlož zbraň.
-Počkaj--

821
00:53:25,122 --> 00:53:26,540
-Nepočítaj, počúvaj.
-Pokoj.

822
00:53:27,583 --> 00:53:29,543
-Len pokoj!
-Nech zloží zbraň!

823
00:53:29,668 --> 00:53:31,044
Prosím, prosím.

824
00:53:33,714 --> 00:53:34,548
Bože!

825
00:53:38,177 --> 00:53:39,511
Vďaka.

826
00:53:46,602 --> 00:53:48,604
To má niekoho oklamať?

827
00:53:48,729 --> 00:53:50,772
Má to vyzerať ako chaos.

828
00:53:50,898 --> 00:53:52,191
Na zmiatnutie.

829
00:53:53,317 --> 00:53:54,693
Vyzerá to tak.

830
00:53:56,778 --> 00:53:58,030
Hank ti dal kľúč.

831
00:53:58,780 --> 00:53:59,948
Chcem ho.

832
00:54:00,324 --> 00:54:02,034
-Počkať--
-Je v sejfe.

833
00:54:03,035 --> 00:54:04,494
-Paul.
-Áno, Hank.

834
00:54:04,828 --> 00:54:07,789
Tam si mi ho kázal dať.

835
00:54:09,416 --> 00:54:13,629
11-15-64.
Ale zasekáva sa.

836
00:54:17,382 --> 00:54:21,887
-Ešte raz čísla.
-11-15-64.

837
00:54:22,012 --> 00:54:23,347
Ale musíte to--

838
00:54:24,056 --> 00:54:27,809
Nejde to dobre. Musím to ja.
Vám to nepôjde.

839
00:54:27,935 --> 00:54:28,936
Doriti!

840
00:54:29,061 --> 00:54:30,437
Veru.

841
00:54:32,898 --> 00:54:33,941
Dobre.

842
00:54:34,483 --> 00:54:36,568
Otvor to a odstúp.

843
00:54:37,194 --> 00:54:38,403
Jasné?

844
00:54:38,779 --> 00:54:39,988
Jasné.

845
00:54:45,410 --> 00:54:47,371
Je veľmi citlivá.

846
00:54:48,038 --> 00:54:50,290
Len mne dovolí dotýkať sa jej.

847
00:54:50,415 --> 00:54:52,125
Ahoj, zlatko.

848
00:54:53,752 --> 00:54:55,003
Hank, je to tu.

849
00:54:55,879 --> 00:54:56,713
Mám to.

850
00:54:57,381 --> 00:54:58,215
Doriti!

851
00:54:58,298 --> 00:54:59,925
-Odstúp.
-Blbé kolená.

852
00:55:01,176 --> 00:55:02,010
Zbraň!

853
00:55:04,388 --> 00:55:08,016
Vy zmrdi!
Prídete do môjho baru!

854
00:55:08,141 --> 00:55:10,143
Zabijete mi kamoša!

855
00:55:10,269 --> 00:55:14,606
Hank, čo to má byť, doriti?
Kto sú to?

856
00:55:15,148 --> 00:55:16,733
Zabili Amtraka.

857
00:55:16,859 --> 00:55:18,944
Rozstrieľajú mi bar!
Nasrať!

858
00:55:20,863 --> 00:55:22,155
K zemi!

859
00:55:26,743 --> 00:55:29,496
Strieľajú mi na jaštera.
Poďme!

860
00:55:29,621 --> 00:55:31,498
Počkajme na polišov.

861
00:55:31,623 --> 00:55:33,417
Nie, Paul! Nerob!

862
00:55:45,721 --> 00:55:49,016
-Daj nám kľúč popod dvere.
-Neviem, kde je!

863
00:55:49,141 --> 00:55:51,143
Okej, nič sa nedeje.

864
00:55:51,268 --> 00:55:53,353
Poď von a môžeme--

865
00:55:53,478 --> 00:55:56,064
-Nejdem von.
-Musíš, Hank.

866
00:55:56,190 --> 00:55:59,484
Inak ťa zatknem a všetko toto bude na
teba.

867
00:55:59,610 --> 00:56:00,944
To si buď istý.

868
00:56:01,862 --> 00:56:02,905
Musíme ísť.

869
00:56:03,947 --> 00:56:06,033
Môžem ťa z toho dostať.

870
00:56:06,158 --> 00:56:08,327
Ale potrebujem ten kľúč.

871
00:56:08,452 --> 00:56:11,038
Ak ťa zatknem, skončil si.

872
00:57:09,847 --> 00:57:12,349
Hej, Jason.

873
00:57:12,474 --> 00:57:15,269
-Dorežem ťa! Padaj!
-To som ja, Hank. Harry.

874
00:57:16,395 --> 00:57:17,646
Harry.

875
00:57:17,771 --> 00:57:21,775
-Máš moje gate.
-Hej, sú super.

876
00:57:21,900 --> 00:57:24,695
Viem, ale niečo som nechal vo vrecku.

877
00:57:27,239 --> 00:57:29,032
Prepáč, že ťa ruším, ale...

878
00:57:31,660 --> 00:57:32,953
Toto?

879
00:57:33,078 --> 00:57:35,789
Áno! Ďakujem.
Gate si nechaj.

880
00:57:36,290 --> 00:57:38,750
Si fajn, Harry.

881
00:57:58,312 --> 00:58:00,898
Jedna nová správa.

882
00:58:01,023 --> 00:58:03,650
Henry! Bože, čo tí naši chlapci?

883
00:58:03,775 --> 00:58:07,112
Ide im karta, kým Mets a Cubs sa trápia.

884
00:58:07,237 --> 00:58:09,656
Dajú to, aj bez svojej hviezdy.

885
00:58:09,781 --> 00:58:12,618
Kiež by som si mohla dovoliť priletieť,
nech si to pozrieme spolu.

886
00:58:13,619 --> 00:58:15,162
Už sa cítiš lepšie?

887
00:58:15,287 --> 00:58:16,705
Zavolaj. Ľúbim ťa.

888
00:58:16,830 --> 00:58:18,081
Dotoho, Giants.

889
00:58:42,606 --> 00:58:46,068
Ty zmrd! Prečo si ma tresol do hlavy?

890
00:58:46,652 --> 00:58:48,904
Do čoho si ma to namočil?
O čo tu ide?

891
00:58:49,029 --> 00:58:50,155
Vydrž!

892
00:58:50,280 --> 00:58:51,156
Chalani.

893
00:58:57,329 --> 00:58:58,956
To je ale čurák.

894
00:58:59,081 --> 00:59:01,416
Ty si čurák.
Prečo si mi to dal?

895
00:59:02,251 --> 00:59:04,670
-Daj to sem!
-Od čoho je?

896
00:59:05,629 --> 00:59:07,881
-Kde sú prachy?
-Aké prachy?

897
00:59:08,799 --> 00:59:10,175
Zabili Yvonne.

898
00:59:13,971 --> 00:59:15,013
Kámo...

899
00:59:20,477 --> 00:59:22,521
Poďme do auta.

900
00:59:25,607 --> 00:59:27,526
-Šoféruješ.
-Nie.

901
00:59:27,651 --> 00:59:29,570
-Ale áno.
-Nie.

902
00:59:29,695 --> 00:59:31,655
Veď ledva nevidím.

903
00:59:32,030 --> 00:59:33,365
Ja nešoférujem.

904
00:59:33,866 --> 00:59:35,993
Každý kalifornský blbeček šoféruje.

905
00:59:36,493 --> 00:59:38,161
-Ja nie.
-Čo tým myslíš?

906
00:59:38,287 --> 00:59:39,705
Naser si.

907
00:59:40,581 --> 00:59:41,790
Čo to nevieš?

908
00:59:41,915 --> 00:59:44,293
Preto ťa vykopli z Hollywoodu?

909
00:59:44,418 --> 00:59:45,711
Nie som z Hollywoodu.

910
00:59:46,170 --> 00:59:48,130
To sa len tak hovorí.

911
00:59:53,177 --> 00:59:55,179
Hej? To sú Idles!

912
00:59:56,471 --> 00:59:58,056
Daj si pás.

913
01:00:05,647 --> 01:00:08,025
V bare v East Village sa dnes ráno
strieľalo.

914
01:00:08,150 --> 01:00:09,651
Hlásia aspoň tri obete.

915
01:00:09,776 --> 01:00:13,530
Polícia hľadá zamestnanca baru,
ktorý im predtým unikol...

916
01:00:16,783 --> 01:00:17,910
To si posral.

917
01:00:18,535 --> 01:00:19,369
Ja?

918
01:00:20,787 --> 01:00:24,416
Choď doriti, Russ.
Yvonne normálne popravili.

919
01:00:24,541 --> 01:00:26,084
A Colorado zabil Amtraka.

920
01:00:27,044 --> 01:00:30,214
Potom Romanová zastrelila Colorada
a zabili Paula.

921
01:00:31,298 --> 01:00:32,341
Aj Paula? To nie.

922
01:00:32,466 --> 01:00:34,051
Aké kšefty s nimi máš?

923
01:00:34,593 --> 01:00:35,552
Vysvetlím.

924
01:00:36,720 --> 01:00:39,014
Ale len ak ma prestaneš trieskať do hlavy.

925
01:00:39,932 --> 01:00:40,766
Dobre?

926
01:00:40,849 --> 01:00:41,683
Dobre.

927
01:00:42,893 --> 01:00:44,019
Je to jednoduché.

928
01:00:44,520 --> 01:00:49,399
Kedysi dávno som spoznal
Lipu a Shmullyho, tých Židov.

929
01:00:49,525 --> 01:00:53,362
Bol som ich exkluzívny nežidovský
dodávateľ.

930
01:00:53,487 --> 01:00:54,947
Čoho?

931
01:00:55,072 --> 01:00:57,282
Tenisiek, Hank. Lízatok.

932
01:00:57,407 --> 01:00:59,409
Asi že drog. Som díler.

933
01:00:59,535 --> 01:01:01,161
Dílujem v Coloradových kluboch.

934
01:01:01,245 --> 01:01:02,079
Uhni!

935
01:01:02,955 --> 01:01:05,832
So Židmi som stratil kontakt,

936
01:01:05,958 --> 01:01:07,668
ale nedávno sa objavili...

937
01:01:07,793 --> 01:01:11,672
aj s nechutnou kopou belgickej extázy.

938
01:01:11,839 --> 01:01:13,549
Bol to nekvalitný šit.

939
01:01:13,674 --> 01:01:16,760
Oči aj sánka po nej tancovali hore-dole.

940
01:01:17,135 --> 01:01:19,137
Ale blbé bolo,

941
01:01:19,263 --> 01:01:22,057
že nedávno ma Romanová chytila.

942
01:01:22,391 --> 01:01:25,853
Že buď jej niečo dám alebo ma zabásne.

943
01:01:25,978 --> 01:01:28,230
Keď som sa dozvedel o éčku,

944
01:01:28,647 --> 01:01:29,857
zasvätil som ju.

945
01:01:29,982 --> 01:01:34,069
Ale keďže je špina, nechce nikoho
zavrieť.

946
01:01:34,194 --> 01:01:39,575
Sama dlhuje ruskému mafiánskemu bossovi
Igorovi.

947
01:01:39,700 --> 01:01:40,909
SKLAD

948
01:01:41,034 --> 01:01:43,161
-Si okej?
-Hej, hej.

949
01:01:43,287 --> 01:01:47,416
Tak Romanová dohodla predaj éčka cez
Coloradove kluby na Igorovej pôde.

950
01:01:47,541 --> 01:01:49,084
Každému kvapne.

951
01:01:49,209 --> 01:01:50,627
A tu je zádrhel.

952
01:01:50,794 --> 01:01:53,255
Navzájom si neveria.

953
01:01:53,380 --> 01:01:55,174
Chcú si to rozdeliť až na konci.

954
01:01:55,299 --> 01:01:58,302
A preto potrebujú bankára.

955
01:01:58,427 --> 01:02:00,679
A tebe akože veria?

956
01:02:00,804 --> 01:02:03,265
Nie som nímand.
Týmto sa živím.

957
01:02:03,390 --> 01:02:04,808
Poznáme sa.

958
01:02:04,933 --> 01:02:08,854
A tiež som z nich posratý, tak vedia,
že ich neošmeknem.

959
01:02:08,979 --> 01:02:11,398
-Ale ošmekol si.
-Omylom!

960
01:02:11,523 --> 01:02:13,025
Povedal si, že tvoj otec mal infarkt.

961
01:02:13,150 --> 01:02:14,318
Otec zomrel!

962
01:02:14,401 --> 01:02:15,235
OTEC

963
01:02:18,071 --> 01:02:19,948
To ma mrzí.

964
01:02:21,241 --> 01:02:23,410
-Takže si ich nechcel obrať?
-Nie!

965
01:02:24,703 --> 01:02:28,332
Zavolali mi o otcovi a odletel som.
Let bol psycho.

966
01:02:28,457 --> 01:02:33,295
Prídem do Londýna, otec je na JISke,
tvár ovisnutá.

967
01:02:35,547 --> 01:02:37,466
Mám točáky.

968
01:02:40,219 --> 01:02:43,889
A vtom mi to došlo. Zdrhol som a nikomu
nepovedal. Tak volám odkazovku.

969
01:02:44,014 --> 01:02:47,809
Mám asi tisíc správ, ako ma zabijú,
keď im nedám prachy.

970
01:02:47,935 --> 01:02:49,353
Tak kde sú?

971
01:02:56,485 --> 01:02:58,195
Na čo čakáš?

972
01:03:02,824 --> 01:03:04,993
Podrž to.

973
01:03:12,292 --> 01:03:14,503
Vitaj v Narnii.

974
01:03:22,636 --> 01:03:25,556
Deň po odlete som to mal rozdeliť.

975
01:03:27,724 --> 01:03:29,434
Koľko je tam?

976
01:03:30,435 --> 01:03:31,645
Niečo cez...

977
01:03:32,479 --> 01:03:33,397
štyri mega.

978
01:03:34,439 --> 01:03:36,608
A kľúč si dal do mačacieho záchoda?

979
01:03:36,733 --> 01:03:40,153
Nečakal som, že sa mi sused bude hrabať
v mačacích hovnách!

980
01:03:41,196 --> 01:03:44,074
Dobre. Zavolajme Romanovej.

981
01:03:44,199 --> 01:03:45,701
-Že máme prachy.
-Nedá sa jej veriť.

982
01:03:45,826 --> 01:03:47,369
Je to komplikovanejšie.

983
01:03:47,494 --> 01:03:51,331
Na to ti seriem! Chcem ísť domov.
Vidieť mamu.

984
01:03:51,456 --> 01:03:52,541
Bože.

985
01:03:53,166 --> 01:03:54,209
Mama.

986
01:03:55,252 --> 01:03:56,795
Telefón.

987
01:03:56,920 --> 01:03:58,297
Ideš volať mame?

988
01:03:58,422 --> 01:03:59,464
Hej.

989
01:04:00,382 --> 01:04:02,342
Nemiň celý kredit.

990
01:04:03,177 --> 01:04:05,012
A nemáš za čo.

991
01:04:07,764 --> 01:04:09,016
Naser si.

992
01:04:16,899 --> 01:04:18,567
Čau, mami, to som ja.

993
01:04:20,402 --> 01:04:22,696
Hej, darí sa im. Počuj.

994
01:04:22,821 --> 01:04:28,160
V telke budú nejaké správy, možno ťa
navštívi polícia.

995
01:04:29,786 --> 01:04:32,998
Ale počúvaj ma.
Nie je to pravda, dobre?

996
01:04:33,123 --> 01:04:34,917
Nič z toho som neurobil.

997
01:04:37,127 --> 01:04:39,087
-Teraz nemôžem.
-Polož to.

998
01:04:39,213 --> 01:04:41,423
-Som v poriadku. Ľúbim ťa.
-Polož to.

999
01:04:41,548 --> 01:04:42,674
Dotoho, Giants.

1000
01:04:43,759 --> 01:04:46,887
Myslia si, že som ich osral.
Som mŕtvy.

1001
01:04:47,304 --> 01:04:49,431
Aj keď sa objavím s prachmi.

1002
01:04:49,556 --> 01:04:51,600
Takže si ich všetky vezmem a zdrhnem.

1003
01:04:51,725 --> 01:04:53,560
Pôjdem na letisko.

1004
01:04:54,269 --> 01:04:55,521
A čo ja?

1005
01:04:57,022 --> 01:04:59,107
Prepáč. Ty si skončil.

1006
01:05:00,943 --> 01:05:02,027
Poď sem.

1007
01:05:02,402 --> 01:05:03,362
Prosím.

1008
01:05:04,488 --> 01:05:05,656
Choď dnu!

1009
01:05:06,698 --> 01:05:09,409
Dobre. Tu máš telefón.

1010
01:05:35,352 --> 01:05:36,395
Dobre.

1011
01:05:40,983 --> 01:05:42,943
Russ, kde v riti si?

1012
01:05:43,068 --> 01:05:45,195
-Tu Hank.
-Hank?

1013
01:05:45,320 --> 01:05:46,864
Russ sa vrátil.

1014
01:05:46,989 --> 01:05:48,991
-Prachy mám ja.
-Zaujímavé.

1015
01:05:49,116 --> 01:05:52,286
Vraveli ste, že ma z toho dostanete. Ako?

1016
01:05:52,661 --> 01:05:56,498
Veľa ľudí podplatím. Takže potrebujem tie
prachy.

1017
01:05:57,457 --> 01:05:58,917
A ešte niečo.

1018
01:05:59,042 --> 01:06:00,502
Počúvam.

1019
01:06:00,669 --> 01:06:02,171
Obetného baránka.

1020
01:06:02,546 --> 01:06:05,048
Ak si nechceš odsedieť aspoň 20 rokov.

1021
01:06:05,591 --> 01:06:06,675
Jedného mám.

1022
01:06:07,968 --> 01:06:10,345
Dobre. Prachy mi prinesieš--

1023
01:06:10,470 --> 01:06:12,181
Nie, ja vám poviem, kde.

1024
01:06:12,723 --> 01:06:14,808
Dobre. Aký máš plán?

1025
01:06:14,933 --> 01:06:17,436
Najskôr mi vráťte kocúra.

1026
01:06:18,187 --> 01:06:19,188
Kam ideme?

1027
01:06:19,313 --> 01:06:20,189
Na letisko.

1028
01:06:20,314 --> 01:06:21,315
Áno!

1029
01:06:22,274 --> 01:06:23,317
Šoféruješ.

1030
01:06:23,442 --> 01:06:25,027
-Poviem ti kam.
-Nie...

1031
01:06:25,152 --> 01:06:28,363
Ty šoféruj. A daj si pás. Bude to dobré.

1032
01:06:31,116 --> 01:06:32,034
Pozor!

1033
01:06:32,159 --> 01:06:33,452
Doriti!

1034
01:06:33,577 --> 01:06:35,913
Nič mi nie je.

1035
01:06:36,038 --> 01:06:37,414
-V pohode?
-Zastav, zastav.

1036
01:06:37,539 --> 01:06:39,082
Ticho. Šoférujem.

1037
01:06:42,461 --> 01:06:44,004
Dobre, sme tu.

1038
01:06:52,763 --> 01:06:53,639
Sme skoro.

1039
01:06:53,764 --> 01:06:55,599
Je čas na reportáž zo sveta bejzbalu.

1040
01:06:55,724 --> 01:06:58,060
Mets dnes hrajú s Braves.
Musia vyhrať, aby--

1041
01:06:59,228 --> 01:07:02,272
Mike Piazza hrá tretí odpal. Dvaja v poli.

1042
01:07:02,397 --> 01:07:04,024
Posratý bejzbal.

1043
01:07:04,149 --> 01:07:06,026
Giants hrajú o postup.

1044
01:07:06,151 --> 01:07:09,071
Ja ti budem kecať o futbale a uvidíme.

1045
01:07:09,613 --> 01:07:13,242
V Colorade Giants vedú o bod.

1046
01:07:13,367 --> 01:07:14,868
Áno.

1047
01:07:16,495 --> 01:07:18,288
Super, zmrzka.

1048
01:07:20,541 --> 01:07:22,626
Kde to sme?

1049
01:07:23,335 --> 01:07:25,587
Pred letom vyzdvihneme Buda.

1050
01:07:25,712 --> 01:07:26,630
Buddyho?

1051
01:07:26,755 --> 01:07:28,048
Kde je?

1052
01:07:28,549 --> 01:07:30,717
Komu si dal môjho kocúra?

1053
01:07:35,347 --> 01:07:36,723
Nikomu.

1054
01:07:40,143 --> 01:07:43,021
Ty zmrd! Zabije ma!

1055
01:07:43,146 --> 01:07:44,189
-Drž hubu.
-Naser si.

1056
01:07:44,314 --> 01:07:45,649
-Zabije ma.
-Bude to v pohode.

1057
01:07:45,774 --> 01:07:47,818
Zabije najskôr mňa a potom teba.

1058
01:07:47,943 --> 01:07:49,778
Stačí.

1059
01:07:50,612 --> 01:07:51,738
Ver mi, Hank.

1060
01:07:51,864 --> 01:07:53,282
Prečo by som mal?

1061
01:07:55,784 --> 01:07:57,494
Pán Bejzbal!

1062
01:07:59,663 --> 01:08:00,831
Doriti!

1063
01:08:00,956 --> 01:08:03,292
-Kde sú prachy?
-Nemám ich.

1064
01:08:03,417 --> 01:08:04,251
Never jej.

1065
01:08:04,334 --> 01:08:06,461
Mal si mi ich doniesť.

1066
01:08:06,628 --> 01:08:09,673
Mám kľúč, Russ vás k nim zavedie.

1067
01:08:09,798 --> 01:08:10,924
Hank. Zabila Yvonne.

1068
01:08:11,049 --> 01:08:12,968
Nie, Hank. Ty ma k nim zavedieš.

1069
01:08:13,093 --> 01:08:14,344
-To sa nestane.
-Zabije ťa!

1070
01:08:14,469 --> 01:08:16,180
-A potom mňa!
-Obaja do auta.

1071
01:08:16,305 --> 01:08:18,140
Nie! Nikam nejdem!

1072
01:08:18,265 --> 01:08:20,350
-Russ. Russ!
-Naser si! Boha!

1073
01:08:20,475 --> 01:08:21,435
Hej, hej!

1074
01:08:23,687 --> 01:08:24,520
Doriti.

1075
01:08:28,108 --> 01:08:31,653
Veru, vy čuráci!
Len pekne odchod!

1076
01:08:31,778 --> 01:08:33,572
Bud. Bud.

1077
01:08:33,697 --> 01:08:37,910
Nehýb sa. Stoj.

1078
01:08:38,035 --> 01:08:40,453
Daj kocúra do auta.

1079
01:08:40,578 --> 01:08:42,080
Nie! Naspäť!

1080
01:08:42,206 --> 01:08:43,457
Naser si!

1081
01:08:44,082 --> 01:08:45,709
Boha! Doriti.

1082
01:08:46,084 --> 01:08:47,085
POĎ SEM, ZMRD!

1083
01:08:47,252 --> 01:08:49,046
-Z cesty!
-Boha!

1084
01:08:49,129 --> 01:08:49,962
Doriti!

1085
01:08:50,631 --> 01:08:51,465
Doriti!

1086
01:08:55,135 --> 01:08:55,969
Čo robíš?!

1087
01:08:56,094 --> 01:08:58,346
Ty suka!

1088
01:08:59,640 --> 01:09:00,515
Sakra.

1089
01:09:01,433 --> 01:09:02,600
-Doriti!
-Doriti!

1090
01:09:04,770 --> 01:09:05,979
Boha!

1091
01:09:06,479 --> 01:09:08,482
Myslím, že fakt zabila Yvonne.

1092
01:09:08,607 --> 01:09:09,649
Drž hubu!

1093
01:09:09,774 --> 01:09:11,484
Počúvaj. Strelili ju do spánku, že?

1094
01:09:11,609 --> 01:09:12,736
Už o tom nehovor!

1095
01:09:12,861 --> 01:09:14,904
A Colorada tak zastrelila tiež.

1096
01:09:15,029 --> 01:09:17,407
Prečo by to robila?

1097
01:09:17,533 --> 01:09:20,118
Možno tam u nej hľadala kľúč.

1098
01:09:20,243 --> 01:09:23,412
Yvonne vošla a hotovo.
Kúpila to do spánku.

1099
01:09:28,126 --> 01:09:29,545
Doriti!

1100
01:09:30,754 --> 01:09:32,631
Rýchlejšie, Russ!

1101
01:09:32,756 --> 01:09:34,675
Idem tak rýchlo ako viem!

1102
01:09:45,477 --> 01:09:46,937
-Kam idem?
-Vpravo.

1103
01:09:47,062 --> 01:09:48,272
-Vpravo!
-Dobre.

1104
01:09:50,649 --> 01:09:52,401
Hej! Boha!

1105
01:09:52,526 --> 01:09:53,443
Dobre.

1106
01:09:53,569 --> 01:09:55,028
Doriti!

1107
01:09:55,153 --> 01:09:56,947
-Kam to ideš?
-Ježiši.

1108
01:10:00,409 --> 01:10:01,368
Boha!

1109
01:10:01,493 --> 01:10:03,537
-Rýchlejšie.
-Vy zmrdi!

1110
01:10:04,329 --> 01:10:06,206
Nie! Boha!

1111
01:10:06,331 --> 01:10:07,749
Ty stará suka!

1112
01:10:07,875 --> 01:10:10,002
Vy zmrdi!

1113
01:10:11,170 --> 01:10:12,004
Doriti!

1114
01:10:12,754 --> 01:10:13,589
Brzdi. Brzdi!

1115
01:10:13,672 --> 01:10:14,506
Čo--?

1116
01:10:24,099 --> 01:10:25,100
Boha.

1117
01:10:27,186 --> 01:10:28,353
Doriti.

1118
01:10:30,189 --> 01:10:31,523
Teraz plyn. Pridaj!

1119
01:10:31,648 --> 01:10:32,691
Vtipné, čuráci.

1120
01:10:32,816 --> 01:10:34,401
Poď, poď!

1121
01:10:36,486 --> 01:10:39,448
Tam sú! Poďme, poďme!

1122
01:10:42,367 --> 01:10:45,704
Kámo, je mi fakt blbo.

1123
01:10:46,246 --> 01:10:47,998
Russ. Russ!

1124
01:10:48,123 --> 01:10:49,124
Russ.

1125
01:10:49,458 --> 01:10:50,876
Russ! Russ!

1126
01:10:55,297 --> 01:10:59,426
Nemal by som šoférovať.

1127
01:11:01,595 --> 01:11:03,347
Sprostý štadión.

1128
01:11:04,806 --> 01:11:06,767
Nechal som zapnutý sporák.

1129
01:11:23,951 --> 01:11:25,827
-Musím si sadnúť.
-Prepáčte.

1130
01:11:26,119 --> 01:11:27,412
Keď nastúpime do vlaku.

1131
01:11:27,538 --> 01:11:29,998
Toto je vlak číslo sedem z Flushing-Main
Street.

1132
01:11:30,123 --> 01:11:31,458
Vľavo! Vľavo!

1133
01:11:31,583 --> 01:11:32,876
Pohyb! Pohyb!

1134
01:11:35,295 --> 01:11:38,382
Ten fanúšik Giants nakladá na Mets!
Počujete?

1135
01:11:38,507 --> 01:11:40,884
-Čo?
-Tam je! Naser si!

1136
01:11:41,009 --> 01:11:43,428
Posratý fanúšik Giants.

1137
01:11:51,520 --> 01:11:53,605
Pozor, dvere sa zatvárajú.

1138
01:12:20,090 --> 01:12:22,384
Buddy.

1139
01:12:22,509 --> 01:12:23,844
Kocúrik môj.

1140
01:12:24,928 --> 01:12:28,724
Na ďalšej zastávke prestúpime
a pôjdeme do nemocnice.

1141
01:12:29,808 --> 01:12:32,144
Postaraj sa o Buda.

1142
01:12:32,269 --> 01:12:33,770
Jasné. Bude v pohode.

1143
01:12:34,354 --> 01:12:36,732
Nech to tak je.

1144
01:12:37,858 --> 01:12:39,443
Ty čurák.

1145
01:12:41,528 --> 01:12:43,280
Dobre. Ideme.

1146
01:13:11,016 --> 01:13:12,392
Som hladný.

1147
01:13:13,018 --> 01:13:15,062
Čína či burger?

1148
01:13:15,521 --> 01:13:16,855
Musím niečo zjesť.

1149
01:14:19,126 --> 01:14:21,336
Mladý, konečná.

1150
01:14:55,621 --> 01:14:56,622
Si tam, Hank?

1151
01:14:57,206 --> 01:14:58,999
Niečo ti chcem povedať.

1152
01:14:59,333 --> 01:15:04,087
1115 Hanover Street,
Patterson, California.

1153
01:15:04,796 --> 01:15:07,549
Chceš zdrhnúť domov k mame?

1154
01:15:07,674 --> 01:15:09,009
Rozmysli si to.

1155
01:15:09,134 --> 01:15:11,553
Ľudia okolo teba zomierajú.

1156
01:15:11,678 --> 01:15:15,140
Tvoj kamoš zo strednej.
Tvoj šéf. Tvoja frajerka.

1157
01:15:15,265 --> 01:15:17,893
A na stanici našli Russa.

1158
01:15:18,018 --> 01:15:20,729
Obetný baránok budeš asi ty.

1159
01:15:20,854 --> 01:15:23,065
Všetci si myslia, že si vrah.

1160
01:15:23,190 --> 01:15:24,816
Si prakticky mŕtvy.

1161
01:15:24,942 --> 01:15:27,486
Dones prachy do klubu Hermitage.

1162
01:15:27,611 --> 01:15:28,820
Brighton Beach.

1163
01:15:28,946 --> 01:15:30,197
O dve hodiny.

1164
01:15:30,822 --> 01:15:33,784
Možno zabránim vedľajším stratám.

1165
01:15:34,535 --> 01:15:36,703
Nemôžeš utekať večne.

1166
01:15:55,180 --> 01:15:56,473
Kurva!

1167
01:16:44,855 --> 01:16:47,191
Mami, musíš odísť z domu.

1168
01:16:48,400 --> 01:16:51,445
Ja viem. Viem, čo je v správach.

1169
01:16:51,570 --> 01:16:54,239
Viem, že tomu neveríš.
Ale mami...

1170
01:16:54,364 --> 01:16:57,826
Kvôli mne zomreli ľudia.

1171
01:16:59,328 --> 01:17:00,871
Nie je to nehoda.

1172
01:17:00,996 --> 01:17:02,956
Nie ako tá autonehoda...

1173
01:17:03,081 --> 01:17:06,376
Vlastne áno.

1174
01:17:07,252 --> 01:17:08,795
Aj to bola moja vina.

1175
01:17:10,297 --> 01:17:11,882
Zabil som Dala.

1176
01:17:14,176 --> 01:17:15,552
Zabil som ho.

1177
01:17:15,844 --> 01:17:19,139
A myslel som len na to, že som si
dochrámal koleno...

1178
01:17:19,264 --> 01:17:22,643
a nemohol ďalej hrať.
Naňho som ani nemyslel.

1179
01:17:23,936 --> 01:17:25,270
Zabil som Dala.

1180
01:17:25,395 --> 01:17:26,939
Utekal som predtým.

1181
01:17:27,272 --> 01:17:28,649
Nepriznal som si to.

1182
01:17:28,774 --> 01:17:33,111
Počúvaj. Odíď z domu. Choď k Jackie.

1183
01:17:33,529 --> 01:17:35,656
Tak pozeraj zápas u nej!

1184
01:17:36,031 --> 01:17:39,868
Prosím. Sľubuješ, že pôjdeš?

1185
01:17:40,661 --> 01:17:43,413
Dobre. Ľúbim ťa.

1186
01:17:45,499 --> 01:17:46,750
Dotoho, Giants.

1187
01:17:53,423 --> 01:17:55,884
Bud. Tak.

1188
01:18:13,402 --> 01:18:14,403
ŽIDIA

1189
01:18:18,574 --> 01:18:19,700
Russ.

1190
01:18:19,825 --> 01:18:21,702
Nie, sused. Hank.

1191
01:18:23,036 --> 01:18:25,330
Ten čo nám zdrhol?

1192
01:18:26,415 --> 01:18:27,833
Hej.

1193
01:18:27,958 --> 01:18:29,293
Kde je Russ?

1194
01:18:29,960 --> 01:18:31,128
Mŕtvy.

1195
01:18:31,503 --> 01:18:32,963
Aký zvrat.

1196
01:18:34,047 --> 01:18:35,674
Ale mám prachy.

1197
01:18:35,799 --> 01:18:37,009
Dobre.

1198
01:18:37,384 --> 01:18:38,677
Urob mi láskavosť.

1199
01:18:38,802 --> 01:18:40,846
Nech ťa znovu nenaháňame, jasné?

1200
01:18:41,346 --> 01:18:43,724
Už viac nebudem utekať.

1201
01:18:46,101 --> 01:18:47,311
Teda!

1202
01:18:48,145 --> 01:18:50,189
Parádne odpaly!

1203
01:18:50,314 --> 01:18:52,482
Skoro ako Gil Hodges.

1204
01:19:20,385 --> 01:19:21,887
Pekná mačka.

1205
01:19:23,347 --> 01:19:26,475
Nezahrávaj sa s nami.

1206
01:19:27,643 --> 01:19:28,977
-Jasné.
-Dobre.

1207
01:19:29,102 --> 01:19:32,147
-Kde sú prachy?
-V bezpečí.

1208
01:19:33,440 --> 01:19:34,942
Russ mal kľúč.

1209
01:19:35,067 --> 01:19:35,901
Čo sa mu stalo?

1210
01:19:38,487 --> 01:19:39,321
Zabil som ho.

1211
01:19:42,407 --> 01:19:43,617
Ako?

1212
01:19:44,660 --> 01:19:46,495
Trafil som ho bejzbalkou.

1213
01:19:51,458 --> 01:19:52,626
Takže máš kľúč?

1214
01:19:54,670 --> 01:19:56,296
Nie, má ho Romanová.

1215
01:19:57,297 --> 01:19:59,591
Ale len ja viem, kde sú prachy.

1216
01:20:01,176 --> 01:20:04,137
Mám sa s ňou o hodinu stretnúť.

1217
01:20:07,474 --> 01:20:10,519
Chceš zomrieť, keď jej ideš rovno
do pasce?

1218
01:20:10,936 --> 01:20:12,980
Inak zabije moju mamu.

1219
01:20:14,606 --> 01:20:15,816
Kde sú tie prachy?

1220
01:20:21,071 --> 01:20:23,448
Poviem vám, keď zabijete Romanovú.

1221
01:20:29,788 --> 01:20:32,207
Vyrežem mu oči?

1222
01:20:32,332 --> 01:20:34,668
Skôr ako vieme, kde sú prachy?

1223
01:20:35,002 --> 01:20:36,587
Skôr ako máme kľúč?

1224
01:20:36,712 --> 01:20:39,381
Keď mu ich vyrežem, povie nám to.

1225
01:20:39,506 --> 01:20:42,176
Pozri. Prežil by to.

1226
01:20:42,301 --> 01:20:43,969
Strácame čas.

1227
01:20:44,094 --> 01:20:47,347
Prídeme o jedinú šancu dať
dole Romanovú a získať kľúč.

1228
01:20:47,472 --> 01:20:49,975
Tak poďme za ňou.

1229
01:20:51,393 --> 01:20:53,187
Musíme ísť k Bubbe...

1230
01:20:53,937 --> 01:20:55,439
Sabat.

1231
01:20:55,564 --> 01:20:57,065
A čo ten neznaboh?

1232
01:20:58,984 --> 01:21:01,778
Bubbina láska je bezhraničná.

1233
01:21:06,575 --> 01:21:09,703
Musíme urobiť mitzvah.
Vieš, čo to je?

1234
01:21:09,828 --> 01:21:11,788
Taká malá láskavosť.

1235
01:21:11,914 --> 01:21:13,373
Asi nie si Žid, či?

1236
01:21:18,754 --> 01:21:20,464
Máte chlieb!

1237
01:21:28,263 --> 01:21:29,097
Kto je to?

1238
01:21:29,640 --> 01:21:32,017
Čo je to za hosťa?

1239
01:21:32,142 --> 01:21:33,310
Hank je náš..

1240
01:21:33,602 --> 01:21:34,770
nový kamoš.

1241
01:21:35,020 --> 01:21:36,355
Má veľké utrpenie na duši.

1242
01:21:36,480 --> 01:21:38,023
Pomáhame mu.

1243
01:21:38,774 --> 01:21:41,985
Problémy sú pre človeka to,
čo hrdza pre železo.

1244
01:21:43,779 --> 01:21:44,863
Je Žid?

1245
01:21:45,864 --> 01:21:46,907
Napoly.

1246
01:21:47,032 --> 01:21:47,908
Z tej dobre polky!

1247
01:21:50,911 --> 01:21:53,747
To je jedno. Je tu vítaný.

1248
01:21:54,373 --> 01:21:55,999
Poď ďalej.

1249
01:21:59,127 --> 01:22:00,838
Nemám ten kľúč.

1250
01:22:03,131 --> 01:22:04,675
Zdá sa, že fakt nie.

1251
01:22:08,262 --> 01:22:10,180
Strácame čas.

1252
01:22:11,515 --> 01:22:13,433
Dvakrát meraj.

1253
01:22:15,352 --> 01:22:16,728
Keď Romanová zomrie,

1254
01:22:16,854 --> 01:22:19,815
o problém menej.

1255
01:22:20,440 --> 01:22:24,736
Všetci by mali skapať za to,
že nás chceli okradnúť.

1256
01:22:28,866 --> 01:22:30,617
Obleč sa.

1257
01:22:31,493 --> 01:22:33,287
Jedz, si vychudnutý.

1258
01:22:33,912 --> 01:22:34,913
Ďakujem.

1259
01:22:38,458 --> 01:22:40,127
Jedz, inak ju naštveš.

1260
01:22:55,559 --> 01:22:56,768
Dievčatá, nie!

1261
01:22:56,894 --> 01:22:58,145
Von!

1262
01:22:58,270 --> 01:23:00,689
Prestrite stôl!

1263
01:23:01,940 --> 01:23:05,277
Ten bar, kde sa s tebou chce stretnúť,

1264
01:23:05,402 --> 01:23:07,654
je večerný klub Igora Dolokhova.

1265
01:23:07,988 --> 01:23:10,115
Flek na úrovni.
Ako ruské Vegas.

1266
01:23:10,240 --> 01:23:11,658
Plné brightonských mafiánov.

1267
01:23:11,783 --> 01:23:13,410
Budú sa tam cítiť bezpečne.

1268
01:23:13,702 --> 01:23:15,370
Nebudú nás čakať.

1269
01:23:16,163 --> 01:23:17,497
-Ak Boh dá.
-Ak Boh dá.

1270
01:23:19,583 --> 01:23:20,959
Poďme ju dať dole.

1271
01:23:37,643 --> 01:23:41,522
Prečo odchádzate? Je skoro sabat.

1272
01:23:41,647 --> 01:23:43,524
Bubba, musíme ísť.

1273
01:23:43,649 --> 01:23:45,776
Do večera sme späť.

1274
01:23:46,151 --> 01:23:47,778
Cez sabat nesmiete šoférovať!

1275
01:23:48,362 --> 01:23:49,738
Hank šoféruje.

1276
01:23:49,863 --> 01:23:51,698
Je len napoly Žid.

1277
01:23:51,823 --> 01:23:54,076
Šoféruje tá nežidovská polka.

1278
01:23:54,368 --> 01:23:55,994
To nie je vtipné.

1279
01:23:57,579 --> 01:23:58,580
Hank.

1280
01:23:59,373 --> 01:24:02,167
Vyzeráš ako milý chlapec.

1281
01:24:02,459 --> 01:24:05,003
Prečo taký milý chlapec bojuje?

1282
01:24:09,007 --> 01:24:13,011
Keď na to nemáš, ani nezačínaj.

1283
01:24:15,055 --> 01:24:15,889
Ďakujem.

1284
01:24:18,350 --> 01:24:19,601
Tak choďte!

1285
01:24:20,185 --> 01:24:22,271
Dovez mi ich do večera späť!

1286
01:24:24,648 --> 01:24:25,941
-Auto!
-Pozor!

1287
01:24:26,066 --> 01:24:27,109
Ide auto!

1288
01:24:30,404 --> 01:24:32,114
Čisté!

1289
01:24:32,739 --> 01:24:35,450
-Dobre. Sem.
-Áno.

1290
01:24:35,534 --> 01:24:36,368
Dobre.

1291
01:24:40,998 --> 01:24:42,708
Už si stieľal, Hank?

1292
01:24:43,417 --> 01:24:44,251
Nie.

1293
01:24:44,334 --> 01:24:46,420
Stlačiť kohútik je najľahšie na svete.

1294
01:24:47,462 --> 01:24:48,589
Smutný svet.

1295
01:24:48,964 --> 01:24:49,882
Skazený.

1296
01:24:50,674 --> 01:24:51,717
Nepotrebujem zbraň.

1297
01:24:53,468 --> 01:24:54,720
Prečo by sme ti ju dávali?

1298
01:24:58,640 --> 01:24:59,600
Ukáž ruky.

1299
01:25:01,476 --> 01:25:02,311
No tak.

1300
01:25:02,686 --> 01:25:03,979
Daj ich sem.

1301
01:25:04,104 --> 01:25:05,355
Poďme.

1302
01:25:05,480 --> 01:25:07,274
Aké mäkké.

1303
01:25:07,816 --> 01:25:09,568
-Prestaň.
-Stačí.

1304
01:25:09,693 --> 01:25:10,569
Ostaň!

1305
01:25:10,694 --> 01:25:13,697
Nie, nie. No tak.
Mal som ísť s vami.

1306
01:25:13,822 --> 01:25:16,200
Nemôžeme riskovať tvoj život.

1307
01:25:16,533 --> 01:25:18,619
Musíš nás zaviesť k prachom.
Jasné?

1308
01:25:18,744 --> 01:25:20,412
Musím ísť. Presvedčiť sa, že je po nej.

1309
01:25:20,537 --> 01:25:21,997
Inak vás nikde nezavediem.

1310
01:25:22,331 --> 01:25:23,999
Urobíš, čo ti povieme.

1311
01:25:24,917 --> 01:25:28,462
Ak nie, tvojej mamy sa síce nedotkneme,

1312
01:25:28,629 --> 01:25:33,008
ale jej synovi urobíme také veci,
že si bude želať, aby radšej zomrela.

1313
01:25:34,801 --> 01:25:35,928
Rozumieš?

1314
01:25:36,595 --> 01:25:38,222
Čakaj tu. Neboj sa.

1315
01:25:40,766 --> 01:25:42,142
Všetko dobre dopadne.

1316
01:25:44,520 --> 01:25:46,355
Požehnanie a úspech!

1317
01:26:53,505 --> 01:26:54,923
Doriti.

1318
01:27:12,524 --> 01:27:15,319
Boha!
No tak, no tak.

1319
01:27:26,747 --> 01:27:27,831
Hej, hej.

1320
01:27:27,956 --> 01:27:29,833
Hej! Hej!

1321
01:27:30,250 --> 01:27:31,835
Idete zlým smerom!

1322
01:27:32,002 --> 01:27:33,378
Hej!

1323
01:27:33,504 --> 01:27:34,630
Doriti.

1324
01:27:50,479 --> 01:27:51,563
Debil!

1325
01:28:24,471 --> 01:28:25,931
Pán Bejzbal.

1326
01:28:28,433 --> 01:28:29,601
Férovku?

1327
01:28:34,106 --> 01:28:35,107
Máme pivo.

1328
01:28:35,232 --> 01:28:36,567
Aj pukance.

1329
01:28:38,277 --> 01:28:40,320
Dáte si k tomu hranolky?

1330
01:29:27,242 --> 01:29:29,286
Kľúč. Hneď.

1331
01:29:31,371 --> 01:29:32,206
Nemám ho.

1332
01:29:33,248 --> 01:29:34,166
Tak kde je?

1333
01:29:35,626 --> 01:29:36,835
V oceáne.

1334
01:29:38,504 --> 01:29:40,255
Robíš zo mňa prdel?

1335
01:29:41,924 --> 01:29:44,218
Nikdy neviete, kto povolí.

1336
01:30:07,574 --> 01:30:08,700
Doriti!

1337
01:30:11,662 --> 01:30:14,122
-Nemáš na to.
-Ticho!

1338
01:30:29,596 --> 01:30:31,473
Na chvíľu som pochybovala.

1339
01:30:34,309 --> 01:30:36,186
Ale ty nie si vrah.

1340
01:30:37,980 --> 01:30:39,314
Máte pravdu. Nie som.

1341
01:30:43,485 --> 01:30:44,987
Ale oni áno.

1342
01:30:59,042 --> 01:30:59,960
Vezmi ten kľúč.

1343
01:31:01,420 --> 01:31:02,754
Ona ho nemá.

1344
01:31:04,047 --> 01:31:05,257
Čo?

1345
01:31:05,382 --> 01:31:06,425
Poďme.

1346
01:31:06,550 --> 01:31:07,634
Hej.

1347
01:31:08,093 --> 01:31:09,595
-Hej.
-Hank.

1348
01:31:11,138 --> 01:31:13,557
Už je dobre, Bud.

1349
01:31:34,870 --> 01:31:35,787
Vychcanec.

1350
01:31:35,913 --> 01:31:37,039
Vtipálek.

1351
01:31:38,498 --> 01:31:40,417
Dobre, ideme.

1352
01:31:40,542 --> 01:31:41,752
Kam ideš?

1353
01:31:41,919 --> 01:31:42,878
Za volant.

1354
01:31:43,462 --> 01:31:44,421
Je sabat.

1355
01:31:45,839 --> 01:31:47,591
Zrazu si hotový rabín.

1356
01:31:47,883 --> 01:31:49,176
Hank, šoféruješ.

1357
01:31:49,301 --> 01:31:50,302
Nie.

1358
01:31:51,178 --> 01:31:54,014
Pobavili sme sa, keď si nás ofajčil.

1359
01:31:54,473 --> 01:31:58,393
Ale už máme u Boha dosť problémov
aj bez šoférovania cez sabat.

1360
01:32:01,104 --> 01:32:02,564
Za volant, Hank.

1361
01:32:19,957 --> 01:32:22,751
-Pripútajte sa.
-Už choď. Prosím.

1362
01:32:22,876 --> 01:32:24,711
Poďme. Poďme.

1363
01:32:25,420 --> 01:32:26,797
Výborne.

1364
01:32:27,840 --> 01:32:30,801
Sústreď sa na cestu.
Pekne pomaly.

1365
01:32:33,512 --> 01:32:35,681
A čo bude so mnou?

1366
01:32:37,391 --> 01:32:40,269
Rozumné by bolo sa ťa zbaviť.

1367
01:32:41,311 --> 01:32:44,064
Ale keďže ľúbiš svoju mamu...

1368
01:32:44,189 --> 01:32:46,859
Si dobre vychovaný, aj keď trochu mešuge.

1369
01:32:47,818 --> 01:32:50,612
Máme pre teba slabosť.

1370
01:32:52,948 --> 01:32:54,491
Čo myslíš, Hank?

1371
01:32:56,785 --> 01:32:57,703
Chcem ísť domov.

1372
01:33:00,038 --> 01:33:04,042
Po tom, čo si videl a urobil,
možno viac nemáš domov.

1373
01:33:07,921 --> 01:33:08,755
Čo?

1374
01:33:10,090 --> 01:33:11,842
Chceš čisté svedomie?

1375
01:33:11,967 --> 01:33:13,719
Myslíš, že sa to dá?

1376
01:33:16,180 --> 01:33:17,222
Ja neviem.

1377
01:33:23,145 --> 01:33:25,189
Nie je pre nás hrozba.

1378
01:33:25,856 --> 01:33:26,773
Aj Bubbe sa páči.

1379
01:33:33,572 --> 01:33:36,408
Môžeme ti dať sto litrov.

1380
01:33:36,533 --> 01:33:37,367
Možno trochu viac.

1381
01:33:37,701 --> 01:33:41,413
Niečo viac ako sto litrov, za tvoje
služby.

1382
01:33:43,415 --> 01:33:45,626
S takou kôpkou zájdeš ďaleko.

1383
01:33:46,710 --> 01:33:50,005
A Russa si ani nechcel zabiť.
Možno ti polícia uverí.

1384
01:33:50,631 --> 01:33:53,675
Každý vidí, že nie si skutočný zabijak.

1385
01:33:56,261 --> 01:33:57,596
Takže mi urobíš mitzvah?

1386
01:33:59,389 --> 01:34:01,225
A my zas tebe.

1387
01:34:02,809 --> 01:34:05,729
-Kde je zapaľovač?
-To ja.

1388
01:34:05,854 --> 01:34:07,356
-Cez sabat?
-Nevadí.

1389
01:34:07,481 --> 01:34:09,107
Hank mi pripáli.

1390
01:34:09,233 --> 01:34:10,275
Tu máš.

1391
01:34:11,026 --> 01:34:12,528
Urob mi mitzvah.

1392
01:34:27,501 --> 01:34:28,836
Len stlač spúšť.

1393
01:34:30,504 --> 01:34:32,422
Najľahšia vec na svete.

1394
01:34:48,772 --> 01:34:51,149
Nechcel som to šlohnúť.
Nemal som oheň.

1395
01:34:51,608 --> 01:34:52,609
Braček.

1396
01:34:53,318 --> 01:34:54,361
Ticho!

1397
01:34:57,739 --> 01:34:59,116
To s tvojou babou nás mrzí.

1398
01:34:59,867 --> 01:35:02,119
Ale zdrhol si nám.
Naháňali sme ťa.

1399
01:35:02,244 --> 01:35:05,205
-Museli sme ti dať výstrahu.
-Veru.

1400
01:35:05,330 --> 01:35:06,915
Vlastne je to tvoja vina.

1401
01:35:08,792 --> 01:35:10,127
Smutný svet.

1402
01:35:12,254 --> 01:35:13,380
Skazený.

1403
01:35:26,435 --> 01:35:27,352
Čo to robíš?

1404
01:35:28,562 --> 01:35:31,648
Spomaľ.
Nechceme pritiahnuť pozornosť.

1405
01:35:32,649 --> 01:35:33,483
Pomaly.

1406
01:35:33,567 --> 01:35:35,819
-Hej, hej!
-Spomaľ.

1407
01:35:35,944 --> 01:35:38,739
-Hank, pomalšie.
-Čo to robíš?

1408
01:35:39,198 --> 01:35:41,241
-Hank!
-Môžeme to vyriešiť.

1409
01:35:41,366 --> 01:35:42,743
-Hank!
-Spomaľ!

1410
01:35:43,076 --> 01:35:44,828
-Hank!
-Spomaľ!

1411
01:35:44,953 --> 01:35:46,330
Stoj!

1412
01:36:26,078 --> 01:36:27,120
Čau.

1413
01:36:28,497 --> 01:36:31,291
Nič ti nie je? Super.

1414
01:36:35,254 --> 01:36:36,421
Dobre.

1415
01:36:41,301 --> 01:36:43,637
Nemali sme ťa nechať šoférovať.

1416
01:37:03,615 --> 01:37:04,783
RUSSELL MINER
BRITSKÝ OBČAN

1417
01:37:04,908 --> 01:37:07,202
Kamoši ma ukecali, nech nejdem metrom.

1418
01:37:07,327 --> 01:37:10,706
Kto by čakal autonehodu v taxíku?

1419
01:37:10,831 --> 01:37:13,458
Pásy sú aj tak pre lúzrov.

1420
01:37:13,584 --> 01:37:16,503
Tak som skončil na čelnom skle.

1421
01:37:16,670 --> 01:37:18,380
-Zranil sa ešte niekto?
-Len ja.

1422
01:37:18,505 --> 01:37:22,676
Toho taxikára budem žalovať.

1423
01:37:22,801 --> 01:37:24,928
-Máte batožinu?
-Jednu tašku.

1424
01:37:26,054 --> 01:37:27,139
Tu.

1425
01:37:29,308 --> 01:37:30,475
Ťažká.

1426
01:37:31,059 --> 01:37:34,479
Hej, káble, repráky a tak.
Mám tam vystúpenia.

1427
01:37:49,036 --> 01:37:50,078
Príjemný let.

1428
01:37:50,412 --> 01:37:51,246
Dík.

1429
01:37:59,338 --> 01:38:00,172
Ďalší!

1430
01:38:00,255 --> 01:38:03,300
Nenechávajte svoju batožinu bez dozoru.

1431
01:38:03,425 --> 01:38:04,927
To som ja, mami.

1432
01:38:05,427 --> 01:38:06,845
Nič mi nie je.

1433
01:38:07,262 --> 01:38:09,306
Už môžeš ísť domov. Je to bezpečné.

1434
01:38:10,599 --> 01:38:14,228
Na nejaký čas musím zmiznúť.

1435
01:38:14,353 --> 01:38:15,854
Bude to v poriadku.

1436
01:38:17,356 --> 01:38:19,608
Nemôžem prísť domov.

1437
01:38:19,733 --> 01:38:22,819
Musím byť chvíľu sám.

1438
01:38:23,445 --> 01:38:26,907
O pár dní ti príde balík.

1439
01:38:28,700 --> 01:38:31,161
Je to polka všetkého, čo mám.

1440
01:38:32,871 --> 01:38:36,625
Už musím ísť, ale veľmi ťa ľúbim.

1441
01:38:36,750 --> 01:38:39,002
Posledný zápas si už pozrieš doma.

1442
01:38:39,336 --> 01:38:40,671
Dotoho, Giants.

1443
01:39:08,448 --> 01:39:10,367
-Vďaka.
-Ďakujem.

1444
01:39:24,715 --> 01:39:27,426
Posledný hurikán odstavil satelitnú telku.

1445
01:39:28,302 --> 01:39:30,137
Teraz máme len toto.

1446
01:39:31,430 --> 01:39:32,431
Môže byť bejzbal?

1447
01:39:35,350 --> 01:39:36,727
Pivo? Margaritu?

1448
01:39:41,315 --> 01:39:42,691
Len sódu.

1449
01:39:44,109 --> 01:39:45,360
Pekný kocúr.

1450
01:39:47,571 --> 01:39:49,489
Staráte sa oňho dobre?

1451
01:39:50,407 --> 01:39:51,825
Snažím sa.

1452
01:39:54,786 --> 01:39:55,621
Pozor, kuše.

1453
01:39:55,704 --> 01:39:56,955
Hráči na métach.

1454
01:39:59,791 --> 01:40:01,793
Máte rovnaké oči.

1455
01:40:01,960 --> 01:40:04,046
Barry Bonds v tejto smene ešte nehral,

1456
01:40:04,171 --> 01:40:06,965
no bude útočiť a snažiť sa...

1457
01:40:07,090 --> 01:40:09,009
Ostali sme len my dvaja.

1458
01:40:09,134 --> 01:40:12,137
...hoci na začiatku smeny prehrávali
Giants o päť bodov.

1459
01:40:12,638 --> 01:40:14,848
Bonds proti Milhollandovi.

1460
01:40:14,973 --> 01:40:17,768
V posledných 46 odpaloch dal šesťkrát
homerun.

1461
01:40:17,893 --> 01:40:20,604
Bonds pokračuje druhým kolom.

1462
01:40:21,563 --> 01:40:22,940
Ide na to.

1463
01:40:55,097 --> 01:40:56,765
DOTOHO, GIANTS!

1464
01:41:10,821 --> 01:41:11,989
No doriti.



